# Abel Sendon <abelnicolas1976@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo 1.8.5-b1\n"
+"Project-Id-Version: sudo 1.8.5-b4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-14 14:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-26 14:42-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-10 16:19-0300\n"
"Last-Translator: Abel Sendon <abelnicolas1976@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: \n"
msgid ": "
msgstr ": "
-#: src/exec.c:105 src/exec_pty.c:616 src/exec_pty.c:948 src/tgetpass.c:227
+#: src/exec.c:105 src/exec_pty.c:616 src/exec_pty.c:948 src/tgetpass.c:221
#, c-format
msgid "unable to fork"
msgstr "no se puede bifurcar"
msgstr "no se puede crear sockets"
#: src/exec.c:259 src/exec_pty.c:567 src/exec_pty.c:576 src/exec_pty.c:584
-#: src/exec_pty.c:883 src/exec_pty.c:945 src/tgetpass.c:224
+#: src/exec_pty.c:883 src/exec_pty.c:945 src/tgetpass.c:218
#, c-format
msgid "unable to create pipe"
msgstr "no se puede crear tubería"
-#: src/exec.c:340 src/exec_pty.c:1012 src/exec_pty.c:1147
+#: src/exec.c:340 src/exec_pty.c:1011 src/exec_pty.c:1146
#, c-format
msgid "select failed"
msgstr "selección fallida"
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
msgstr "no se puede remover PRIV_PROC_EXEC desde PRIV_LIMIT"
-#: src/exec_common.c:111 src/parse_args.c:432 src/sudo.c:451 src/sudo.c:471
-#: src/sudo.c:478 src/sudo.c:489 src/sudo.c:848 common/alloc.c:85
-#: common/alloc.c:105 common/alloc.c:123 common/alloc.c:145 common/alloc.c:203
-#: common/alloc.c:217
+#: src/exec_common.c:111 src/parse_args.c:432 src/sudo.c:447 src/sudo.c:467
+#: src/sudo.c:474 src/sudo.c:485 src/sudo.c:871 common/alloc.c:85
+#: common/alloc.c:105 common/alloc.c:127 common/alloc.c:146 common/alloc.c:168
+#: common/alloc.c:192 common/alloc.c:256 common/alloc.c:270
#, c-format
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "no se puede de asignar memoria"
msgid "unable to set controlling tty"
msgstr "no se puede establecer el controlador tty"
-#: src/exec_pty.c:1020
+#: src/exec_pty.c:1019
#, c-format
msgid "error reading from signal pipe"
msgstr "error al leer desde la tubería de la señal"
-#: src/exec_pty.c:1039
+#: src/exec_pty.c:1038
#, c-format
msgid "error reading from pipe"
msgstr "error al leer de la tubería"
-#: src/exec_pty.c:1055
+#: src/exec_pty.c:1054
#, c-format
msgid "error reading from socketpair"
msgstr "error leyendo de socketpair"
-#: src/exec_pty.c:1059
+#: src/exec_pty.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
msgstr "tipo de respuesta inesperada en canales alternos %d"
#: src/parse_args.c:445
#, c-format
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
-msgstr "sudoedit no está soportada en ésta plataforma"
+msgstr "sudoedit no está soportado en ésta plataforma"
#: src/parse_args.c:518
#, c-format
msgid "stop processing command line arguments\n"
msgstr "detiene el proceso de argumentos de la línea de comandos\n"
-#: src/selinux.c:76
+#: src/selinux.c:77
#, c-format
msgid "unable to open audit system"
msgstr "no se puede de abrir el sistema de auditoría"
-#: src/selinux.c:84
+#: src/selinux.c:85
#, c-format
msgid "unable to send audit message"
msgstr "no se puede enviar mensaje de auditoría"
-#: src/selinux.c:112
+#: src/selinux.c:113
#, c-format
msgid "unable to fgetfilecon %s"
msgstr "no se puede fgetfilecon %s"
-#: src/selinux.c:117
+#: src/selinux.c:118
#, c-format
msgid "%s changed labels"
msgstr "%s etiquetas cambiadas"
-#: src/selinux.c:122
+#: src/selinux.c:123
#, c-format
msgid "unable to restore context for %s"
msgstr "no se puede restaurar el contexto para %s"
-#: src/selinux.c:162
+#: src/selinux.c:163
#, c-format
msgid "unable to open %s, not relabeling tty"
msgstr "no se puede abrir %s, no volver a etiquetar tty"
-#: src/selinux.c:171
+#: src/selinux.c:172
#, c-format
msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty"
msgstr "no se puede obtener el actual contexto tty, no volver a etiquetar tty"
-#: src/selinux.c:178
+#: src/selinux.c:179
#, c-format
msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty"
msgstr "no se puede obtener el nuevo contexto tty, no volver a etiquetar tty"
-#: src/selinux.c:185
+#: src/selinux.c:186
#, c-format
msgid "unable to set new tty context"
msgstr "no se puede establecer nuevo contexto tty"
-#: src/selinux.c:195 src/selinux.c:208 src/sudo.c:337 common/sudo_conf.c:328
+#: src/selinux.c:196 src/selinux.c:209 src/sudo.c:333 common/sudo_conf.c:328
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "no se pudo abrir %s"
-#: src/selinux.c:251
+#: src/selinux.c:252
#, c-format
msgid "you must specify a role for type %s"
msgstr "se debe especificar una regla por tipo %s"
-#: src/selinux.c:257
+#: src/selinux.c:258
#, c-format
msgid "unable to get default type for role %s"
msgstr "no se puede obtener el tipo de regla predeterminada %s"
-#: src/selinux.c:275
+#: src/selinux.c:276
#, c-format
msgid "failed to set new role %s"
msgstr "falló al establecer nueva regla %s"
-#: src/selinux.c:279
+#: src/selinux.c:280
#, c-format
msgid "failed to set new type %s"
msgstr "falló al establecer nuevo tipo %s"
-#: src/selinux.c:288
+#: src/selinux.c:289
#, c-format
msgid "%s is not a valid context"
msgstr "%s no es un contexto válido"
-#: src/selinux.c:323
+#: src/selinux.c:324
#, c-format
msgid "failed to get old_context"
msgstr "falló al obtener old_context"
-#: src/selinux.c:329
+#: src/selinux.c:330
#, c-format
msgid "unable to determine enforcing mode."
msgstr "no se puede determinar el método de forzado"
-#: src/selinux.c:341
+#: src/selinux.c:342
#, c-format
msgid "unable to setup tty context for %s"
msgstr "no se puede establecer el contexto tty para %s"
-#: src/selinux.c:372
+#: src/selinux.c:373
#, c-format
msgid "unable to set exec context to %s"
msgstr "no se puede establecer el contexto de ejecución a %s"
-#: src/selinux.c:379
+#: src/selinux.c:380
#, c-format
msgid "unable to set key creation context to %s"
msgstr "no se puede establecer la clave de creación de contexto a %s"
msgid "unable to execute %s"
msgstr "no se puede ejecutar %s"
-#: src/sudo.c:191
-#, c-format
-msgid "must be setuid root"
-msgstr "debe ser setuid root"
-
-#: src/sudo.c:214
+#: src/sudo.c:213
#, c-format
msgid "Sudo version %s\n"
msgstr "Sudo versión %s\n"
-#: src/sudo.c:216
+#: src/sudo.c:215
#, c-format
msgid "Configure options: %s\n"
msgstr "Opciones de configuración: %s\n"
-#: src/sudo.c:221
+#: src/sudo.c:220
#, c-format
msgid "fatal error, unable to load plugins"
msgstr "error fatal, no se puede cargar los plugins"
-#: src/sudo.c:229
+#: src/sudo.c:228
#, c-format
msgid "unable to initialize policy plugin"
msgstr "no se puede inicializar la política de plugin"
-#: src/sudo.c:284
+#: src/sudo.c:283
#, c-format
msgid "error initializing I/O plugin %s"
msgstr "error al inicializar los plugins de E/S %s"
-#: src/sudo.c:312
+#: src/sudo.c:308
#, c-format
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
msgstr "inesperado modo sudo 0x%x"
-#: src/sudo.c:406
+#: src/sudo.c:402
#, c-format
msgid "unable to get group vector"
msgstr "no se puede obtener el vector de grupo"
-#: src/sudo.c:447
+#: src/sudo.c:443
#, c-format
msgid "unknown uid %u: who are you?"
msgstr "uid desconocido %u: quién es usted?"
-#: src/sudo.c:790
+#: src/sudo.c:735
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
+msgstr "%s debe ser propiedad del uid %d y tener el bit setuid establecido"
+
+#: src/sudo.c:738
+#, c-format
+msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
+msgstr "el uid no es %d, es %s en un sistema de archivos con la opción 'nosuid' establecida o un sistema de archivos NFS sin privilegios de root?"
+
+#: src/sudo.c:744
+#, c-format
+msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
+msgstr "el uid efectivo no es %d, sudo está instalado con setuid root?"
+
+#: src/sudo.c:813
#, c-format
msgid "resource control limit has been reached"
msgstr "el límite de control de recursos ha sido alcanzado"
-#: src/sudo.c:793
+#: src/sudo.c:816
#, c-format
msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\""
msgstr "el usuario \"%s\" no es miembro del proyecto \"%s\""
-#: src/sudo.c:797
+#: src/sudo.c:820
#, c-format
msgid "the invoking task is final"
msgstr "la tarea que invoca es definitiva"
-#: src/sudo.c:800
+#: src/sudo.c:823
#, c-format
msgid "could not join project \"%s\""
msgstr "no podría unirse al proyecto \"%s\""
-#: src/sudo.c:805
+#: src/sudo.c:828
#, c-format
msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\""
msgstr "no hay fondo de recursos aceptando las asignaciones existentes para el proyecto \"%s\""
-#: src/sudo.c:809
+#: src/sudo.c:832
#, c-format
msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\""
msgstr "el fondo de recursos especificado no existe para el proyecto \"%s\""
-#: src/sudo.c:813
+#: src/sudo.c:836
#, c-format
msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\""
msgstr "no se podría enlazar al fondo de recursos predeterminado para el proyecto \"%s\" "
-#: src/sudo.c:819
+#: src/sudo.c:842
#, c-format
msgid "setproject failed for project \"%s\""
msgstr "configuración del proyecto fallida \"%s\" "
-#: src/sudo.c:821
+#: src/sudo.c:844
#, c-format
msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
msgstr "aviso, el control de asignación de recursos falló para el proyecto \"%s\""
-#: src/sudo.c:892
+#: src/sudo.c:909
#, c-format
msgid "unknown login class %s"
msgstr "clase de inicio de sesión desconocida %s"
-#: src/sudo.c:906 src/sudo.c:909
+#: src/sudo.c:923 src/sudo.c:926
#, c-format
msgid "unable to set user context"
msgstr "no se puede establecer el contexto del usuario"
-#: src/sudo.c:924
+#: src/sudo.c:938
#, c-format
msgid "unable to set supplementary group IDs"
msgstr "no se puede establecer el grupo suplementario de IDs"
-#: src/sudo.c:931
+#: src/sudo.c:945
#, c-format
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
msgstr "no se puede establecer el gid efectivo para ejecutar como gid %u"
-#: src/sudo.c:937
+#: src/sudo.c:951
#, c-format
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
msgstr "no se puede establecer el gid para ejecutar como gid %u"
-#: src/sudo.c:944
+#: src/sudo.c:958
#, c-format
msgid "unable to set process priority"
msgstr "no se puede establecer la prioridad de proceso"
-#: src/sudo.c:952
+#: src/sudo.c:966
#, c-format
msgid "unable to change root to %s"
msgstr "no se puede cambiar de root a %s"
-#: src/sudo.c:959 src/sudo.c:965 src/sudo.c:971
+#: src/sudo.c:973 src/sudo.c:979 src/sudo.c:985
#, c-format
msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
msgstr "no se puede cambiar a runas uid (%u, %u)"
-#: src/sudo.c:985
+#: src/sudo.c:999
#, c-format
msgid "unable to change directory to %s"
msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
-#: src/sudo.c:1058
+#: src/sudo.c:1072
#, c-format
msgid "unexpected child termination condition: %d"
msgstr "inesperada terminación de condición hija: %d"
-#: src/sudo.c:1119
+#: src/sudo.c:1133
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
msgstr "la política del plugin %s no soporta listado de privilegios"
-#: src/sudo.c:1131
+#: src/sudo.c:1145
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
msgstr "la política del plugin %s no soporta la opción -v"
-#: src/sudo.c:1143
+#: src/sudo.c:1157
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
msgstr "la política del plugin %s no soporta las opciones -k/-K"
msgid "unable to read temporary file"
msgstr "no se puede leer el archivo temporal"
-#: src/tgetpass.c:96
+#: src/tgetpass.c:90
#, c-format
msgid "no tty present and no askpass program specified"
msgstr "sin tty presente y no hay programa askpass especificado"
-#: src/tgetpass.c:105
+#: src/tgetpass.c:99
#, c-format
msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS"
msgstr "no hay programa askpass especificado, intente establecer SUDO_ASKPASS"
-#: src/tgetpass.c:237
+#: src/tgetpass.c:231
#, c-format
msgid "unable to set gid to %u"
msgstr "no se puede establecer el gid a %u"
-#: src/tgetpass.c:241
+#: src/tgetpass.c:235
#, c-format
msgid "unable to set uid to %u"
msgstr "no se puede establecer el uid a %u"
-#: src/tgetpass.c:246
+#: src/tgetpass.c:240
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "no se puede ejecutar %s"
msgid "internal error, emalloc2() overflow"
msgstr "error interno: desbordamiento en emalloc2()"
-#: common/alloc.c:119
+#: common/alloc.c:120
+msgid "internal error, tried to ecalloc(0)"
+msgstr "error interno: trató ecalloc(0)"
+
+#: common/alloc.c:123
+msgid "internal error, ecalloc() overflow"
+msgstr "error interno: desbordamiento en ealloc()"
+
+#: common/alloc.c:142
msgid "internal error, tried to erealloc(0)"
msgstr "error interno: trató erealloc(0)"
-#: common/alloc.c:138
+#: common/alloc.c:161 common/alloc.c:185
msgid "internal error, tried to erealloc3(0)"
msgstr "error interno: trató erealloc3(0)"
-#: common/alloc.c:140
+#: common/alloc.c:163 common/alloc.c:187
msgid "internal error, erealloc3() overflow"
msgstr "error interno: desbordamiento de erealloc3()"
msgid "Unknown signal"
msgstr "Señal desconocida"
+#~ msgid "must be setuid root"
+#~ msgstr "debe ser setuid root"
+
#~ msgid "the argument to -D must be between 1 and 9 inclusive"
#~ msgstr "el argumento -D debe estar entre 1 y 9 inclusive"