# , fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt 1.3.23-current-20011011\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-12 04:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-12 04:29+0200\n"
+"Project-Id-Version: Mutt 1.3.23-current-20011028\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-28 11:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-28 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre "
"<vincent@vinc17.org>\n"
"Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: addrbook.c:32
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:392 pager.c:1394 postpone.c:38
+msgid "Del"
+msgstr "Effacer"
+
+#: addrbook.c:33 curs_main.c:393 postpone.c:39
+msgid "Undel"
+msgstr "Récup"
+
+#: addrbook.c:34
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:398 mutt_ssl.c:615
+#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:398 mutt_ssl.c:615
#: pager.c:1484 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: addrbook.c:132
+#: addrbook.c:134
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Vous n'avez pas défini d'alias !"
-#: addrbook.c:143
+#: addrbook.c:145
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1153 curs_lib.c:145
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1154 curs_lib.c:145
#: curs_lib.c:374
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Vérifier la signature PGP ?"
-#: commands.c:105 pgp.c:1693 pgpkey.c:559 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:517
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Appel de PGP..."
msgid "converting"
msgstr "conversion"
-#: compose.c:40
+#: compose.c:41
msgid "There are no attachments."
msgstr "Il n'y a pas d'attachements."
-#: compose.c:85
+#: compose.c:86
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: compose.c:86 remailer.c:483
+#: compose.c:87 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "Abandonner"
-#: compose.c:90 compose.c:657
+#: compose.c:91 compose.c:658
msgid "Attach file"
msgstr "Attacher fichier"
-#: compose.c:91
+#: compose.c:92
msgid "Descrip"
msgstr "Description"
-#: compose.c:112
+#: compose.c:113
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Signer, Chiffrer"
-#: compose.c:114
+#: compose.c:115
msgid "Encrypt"
msgstr "Chiffrer"
-#: compose.c:116
+#: compose.c:117
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
-#: compose.c:118
+#: compose.c:119
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: compose.c:124
+#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " signer en tant que : "
-#: compose.c:124
+#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<défaut>"
-#: compose.c:132
+#: compose.c:133
msgid "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
msgstr "(c)hiffrer, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, ou (o)ublier ? "
-#: compose.c:133
+#: compose.c:134
msgid "esabf"
msgstr "csedo"
-#: compose.c:147
+#: compose.c:148
msgid "Sign as: "
msgstr "Signer en tant que : "
# , c-format
-#: compose.c:226
+#: compose.c:227
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] n'existe plus !"
# , c-format
-#: compose.c:234
+#: compose.c:235
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] modifié. Mise à jour du codage ?"
-#: compose.c:280
+#: compose.c:281
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Attachements"
-#: compose.c:324
+#: compose.c:325
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Vous ne pouvez pas effacer l'unique attachement."
-#: compose.c:673
+#: compose.c:674
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "J'attache les fichiers sélectionnés..."
-#: compose.c:684
+#: compose.c:685
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Impossible d'attacher %s !"
-#: compose.c:702
+#: compose.c:703
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Ouvrir une boîte aux lettres d'où attacher un message"
-#: compose.c:740
+#: compose.c:741
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Aucun message dans ce dossier."
-#: compose.c:749
+#: compose.c:750
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Marquez les messages que vous voulez attacher !"
-#: compose.c:781
+#: compose.c:782
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Impossible d'attacher !"
-#: compose.c:828
+#: compose.c:829
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels."
-#: compose.c:833
+#: compose.c:834
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "L'attachement courant ne sera pas converti."
-#: compose.c:835
+#: compose.c:836
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "L'attachement courant sera converti."
-#: compose.c:906
+#: compose.c:907
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Codage invalide."
-#: compose.c:927
+#: compose.c:928
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Sauver une copie de ce message ?"
-#: compose.c:981
+#: compose.c:982
msgid "Rename to: "
msgstr "Renommer en : "
# , c-format
-#: compose.c:986 editmsg.c:96
+#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901
#, c-format
-msgid "Can't stat: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir le statut du fichier : %s"
+msgid "Can't stat %s: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s"
-#: compose.c:1012
+#: compose.c:1013
msgid "New file: "
msgstr "Nouveau fichier : "
-#: compose.c:1025
+#: compose.c:1026
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type est de la forme base/sous"
# , c-format
-#: compose.c:1031
+#: compose.c:1032
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s inconnu"
# , c-format
-#: compose.c:1044
+#: compose.c:1045
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Impossible de créer le fichier %s"
-#: compose.c:1052
+#: compose.c:1053
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Nous sommes en présence d'un échec de fabrication d'un attachement"
-#: compose.c:1114
+#: compose.c:1115
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Ajourner ce message ?"
-#: compose.c:1171
+#: compose.c:1172
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Enregistrer le message dans la boîte aux lettres"
# , c-format
-#: compose.c:1174
+#: compose.c:1175
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Écriture du message dans %s ..."
-#: compose.c:1183
+#: compose.c:1184
msgid "Message written."
msgstr "Message écrit."
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: curs_main.c:392 pager.c:1394 postpone.c:38
-msgid "Del"
-msgstr "Effacer"
-
-#: curs_main.c:393 postpone.c:39
-msgid "Undel"
-msgstr "Récup"
-
#: curs_main.c:395 query.c:44
msgid "Mail"
msgstr "Message"
# , c-format
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:719 imap/message.c:594 muttlib.c:1169
+#: imap/imap.c:719 imap/message.c:595 muttlib.c:1169
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Créer %s ?"
msgstr "Désabonnement de %s..."
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:73
+#: imap/message.c:74
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr ""
"Impossible de récupérer les en-têtes à partir de cette version du serveur "
"IMAP."
-#: imap/message.c:83
+#: imap/message.c:84
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire %s"
# , c-format
-#: imap/message.c:96 pop.c:209
+#: imap/message.c:97 pop.c:209
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:244 pop.c:336
+#: imap/message.c:245 pop.c:336
msgid "Fetching message..."
msgstr "Récupération du message..."
-#: imap/message.c:287 pop.c:373
+#: imap/message.c:288 pop.c:373
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr ""
"L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres."
-#: imap/message.c:460
+#: imap/message.c:461
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Chargement du message ..."
# , c-format
-#: imap/message.c:570
+#: imap/message.c:571
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Copie de %d messages dans %s..."
# , c-format
-#: imap/message.c:574
+#: imap/message.c:575
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Copie du message %d dans %s..."
msgid "null key sequence"
msgstr "séquence de touches nulle"
-#: keymap.c:771
+#: keymap.c:773
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind : trop d'arguments"
# , c-format
-#: keymap.c:786
+#: keymap.c:788
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s : cette fonction n'existe pas dans la table"
-#: keymap.c:809
+#: keymap.c:811
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro : séquence de touches vide"
-#: keymap.c:820
+#: keymap.c:822
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro : trop d'arguments"
-#: keymap.c:850
+#: keymap.c:852
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec : pas d'arguments"
# , c-format
-#: keymap.c:870
+#: keymap.c:872
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s : cette fonction n'existe pas"
msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
msgstr "[-- La sortie PGP suit (heure courante : %c) --]\n"
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:366
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus PGP ! --]\n"
-#: pgp.c:395
+#: pgp.c:400
msgid ""
"\n"
"[-- End of PGP output --]\n"
"[-- Fin de sortie PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:407
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- DÉBUT DE MESSAGE PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:403
+#: pgp.c:409
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- DÉBUT DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n"
-#: pgp.c:405
+#: pgp.c:411
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- DÉBUT DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:446
+#: pgp.c:452
msgid ""
"\n"
"[-- END PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- FIN DE MESSAGE PGP --]\n"
-#: pgp.c:448
+#: pgp.c:454
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- FIN DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n"
-#: pgp.c:450
+#: pgp.c:456
msgid ""
"\n"
"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- FIN DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n"
-#: pgp.c:465
+#: pgp.c:471
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Erreur : impossible de trouver le début du message PGP ! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:739 pgp.c:1035
+#: pgp.c:745 pgp.c:1041
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- Fin de sortie PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:789
+#: pgp.c:795
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Erreur : Structure multipart/signed incohérente ! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:797
+#: pgp.c:803
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Erreur : Protocole multipart/signed %s inconnu ! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:821
+#: pgp.c:827
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: pgp.c:833
+#: pgp.c:839
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Les données suivantes sont signées --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:839
+#: pgp.c:845
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Attention : Impossible de trouver des signatures. --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:845
+#: pgp.c:851
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
"\n"
"[-- Fin des données signées --]\n"
-#: pgp.c:945
+#: pgp.c:951
msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
msgstr "Erreur interne. Veuillez avertir <roessler@guug.de>."
-#: pgp.c:1005
+#: pgp.c:1011
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Erreur : impossible de créer un sous-processus PGP ! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:1101
+#: pgp.c:1107
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Erreur : message PGP/MIME mal formé ! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:1114
+#: pgp.c:1120
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le fichier temporaire ! --]\n"
-#: pgp.c:1123
+#: pgp.c:1129
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- Les données suivantes sont chiffrées avec PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:1141
+#: pgp.c:1147
msgid ""
"\n"
"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
"\n"
"[-- Fin des données chiffrées avec PGP/MIME --]\n"
-#: pgp.c:1221
+#: pgp.c:1227
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus PGP !"
# , c-format
-#: pgp.c:1348
+#: pgp.c:1354
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?"
# , c-format
-#: pgp.c:1375
+#: pgp.c:1381
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Entrez keyID pour %s : "
-#: pgp.c:1583
+#: pgp.c:1589
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "Impossible d'invoquer PGP"
-#: pgp.c:1687
+#: pgp.c:1693
msgid "Create an application/pgp message?"
msgstr "Créer un message application/pgp ?"
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s n'existe plus !"
-# , c-format
-#: sendlib.c:901
-#, c-format
-msgid "Can't stat %s."
-msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s."
-
# , c-format
#: sendlib.c:907
#, c-format
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
# , c-format
-#: sendlib.c:2021
+#: sendlib.c:2028
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)."
-#: sendlib.c:2027
+#: sendlib.c:2034
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Sortie du processus de livraison"
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Le message père n'est pas disponible."
+# , c-format
+#~ msgid "Can't stat %s."
+#~ msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s."
+
# , c-format
#~ msgid "%s: no such command"
#~ msgstr "%s : cette commande n'existe pas"