Various translations updated.
Removed lsm and spec files.
Signed-off-by: Sebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-08 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-14 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
-#: tapestat.c:95
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Aufruf: %s [ Optionen … ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Plattendaten können nicht gefunden werden\n"
-#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n"
"Optionen sind:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Optionen sind:\n"
+"[ -A ] [ -u ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <Knoten-Liste> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <CPU-Liste> | ON | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406
+msgid "Average:"
+msgstr "Durchschn.:"
+
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Unerwartetes Ende der gesammelten Daten\n"
-# sar.c:
-#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
-msgid "Average:"
-msgstr "Durchschn.:"
-
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n"
-#: sar.c:1351
+#: sar.c:1347
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Die Optionen -f und -o schließen sich gegenseitig aus\n"
-#: sar.c:1357
+#: sar.c:1353
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Bitte -f Option zur Angabe der Systemaktivitätendatei verwenden\n"
-#: sar.c:1493
+#: sar.c:1489
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Datensammler »%s« kann nicht gefunden werden\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Optionen sind:\n"
-"[ -A ] [ -u ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <Knoten-Liste> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <CPU-Liste> | ON | ALL } ]\n"
-
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"\n"
"Datei erfolgreich in sysstat-Format, Version %s, konvertiert.\n"
+#: pidstat.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ -e <Programm> <Ausgabedatei> ]\n"
+
#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Optionen sind:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <Benutzername> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <Benutzername> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <Befehl> ] [ -G <Prozessname> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <PID> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-11 14:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-22 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:98 sar.c:96 pidstat.c:87 tapestat.c:95
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Valitsimet ovat:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <ryhmä_nimi> ] [ -p [ <laite> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <laite> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Valitsimet ovat:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <ryhmä_nimi> ] [ -p [ <laite> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <laite> [...] | ALL ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Levydataa ei löydy\n"
-#: iostat.c:1682 sa_common.c:1587
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Virheellinen toistuvan laitenimen tyyppi\n"
-#: sadf_misc.c:834
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:843
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Aito sa-datatiedosto: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:844
-msgid "no"
-msgstr "ei"
-
-#: sadf_misc.c:844
-msgid "yes"
-msgstr "kyllä"
-
-#: sadf_misc.c:847
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Tietokone: "
-
-#: sadf_misc.c:854
-#, c-format
-msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
-msgstr "Suorittimien lukumäärä viimeisille näytteille tiedostossa: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:860
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Tiedostopäivämäärä: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:863
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Tiedostoaika: "
-
-#: sadf_misc.c:868
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Muuttujatyypin ”long int” koko: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:874
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Toimintojen luettelo:\n"
-
-#: sadf_misc.c:887
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr "\t[Tuntematon toimintomuoto]"
-
#: sadc.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston otsakkeen kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1203 count.c:118
+#: sa_common.c:1204 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Tietojen liittäminen haluttuun tiedostoon (%s) epäonnistui\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:77
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat-versio %s\n"
"Valitsimet ovat:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:101
+#: mpstat.c:129
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Valitsimet ovat:\n"
-"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -o JSON ] [ -P { <suoritin_luettelo> | ON | ALL } ]\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <suoritin_luettelo> | ON | ALL } ]\n"
-#: mpstat.c:1210 sar.c:358 pidstat.c:2334
+#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406
msgid "Average:"
msgstr "Keskiarvo:"
-#: sadf.c:86
+#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ] [ <datatiedosto> | -[0-9]+ ]\n"
-#: sadf.c:89
+#: sadf.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_valitsimet> ]\n"
-#: pr_stats.c:2537 pr_stats.c:2548 pr_stats.c:2655 pr_stats.c:2666
+#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667
msgid "Summary:"
msgstr "Yhteenveto:"
-#: pr_stats.c:2590
+#: pr_stats.c:2591
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Muut laitteet, joita ei ole luetteloitu tässä"
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n"
-#: sar.c:1351
+#: sar.c:1347
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "valitsimet ”-f” ja ”-o” ovat vastavuoroisesti poissulkevia\n"
-#: sar.c:1357
+#: sar.c:1353
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Ei lueta järjestelmätoimintojen lokitiedostosta (käytä valitsinta ”-f”)\n"
-#: sar.c:1493
+#: sar.c:1489
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Datakerääjää (%s) ei löydy\n"
"\n"
"Tiedoston muuntaminen sysstat-muotoversioon %s onnistui\n"
+#: pidstat.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ] [ -e <ohjelma> <argumentit> ]\n"
+
#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Valitsimet ovat:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <käyttäjätunnus> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <komento> ] [ -G <prosessi_nimi> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <prosessitunniste> [,...] | SELF | ALL } [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:999
+#: sa_common.c:1000
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Virhe luettaessa järjestelmätoimintojen lokitiedostoa: %s\n"
-#: sa_common.c:1009
+#: sa_common.c:1010
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston loppu odottamaton\n"
-#: sa_common.c:1028
+#: sa_common.c:1029
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Käskyllä ”sar” tai ”sadc” sysstat-versiosta %d.%d.%d luotu tiedosto"
-#: sa_common.c:1061
+#: sa_common.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Virheellinen järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s\n"
-#: sa_common.c:1073
+#: sa_common.c:1074
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Endian-tavujärjestysmuototäsmäämättömyys\n"
-#: sa_common.c:1077
+#: sa_common.c:1078
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Nykyinen sysstat-versio ei voi lukea tämän tiedoston (%#x) muotoa\n"
-#: sa_common.c:1206
+#: sa_common.c:1207
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Tarkista, onko tiedon keräys käytössä\n"
-#: sa_common.c:1399
+#: sa_common.c:1400
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä tiedostossa %s\n"
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Niin monen suorittimen käsittely epäonnistui!\n"
+#: sadf_misc.c:834
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:843
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Aito sa-datatiedosto: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:844
+msgid "no"
+msgstr "ei"
+
+#: sadf_misc.c:844
+msgid "yes"
+msgstr "kyllä"
+
+#: sadf_misc.c:847
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Tietokone: "
+
+#: sadf_misc.c:854
+#, c-format
+msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
+msgstr "Suorittimien lukumäärä viimeisille näytteille tiedostossa: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:860
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Tiedostopäivämäärä: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:863
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Tiedostoaika: "
+
+#: sadf_misc.c:868
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Muuttujatyypin ”long int” koko: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:874
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Toimintojen luettelo:\n"
+
+#: sadf_misc.c:887
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Tuntematon toimintomuoto]"
+
#~ msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
#~ msgstr "\t-R\tMuistitilastot\n"
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-05 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-16 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
-#: tapestat.c:95
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n"
-#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n"
"Options possibles :\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Options possibles :\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <liste_nœuds> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <liste_cpu> | ON | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406
+msgid "Average:"
+msgstr "Moyenne :"
+
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Fin inattendue de collecte des données\n"
-# sar.c:
-#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
-msgid "Average:"
-msgstr "Moyenne :"
-
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Activités demandées non disponibles\n"
-#: sar.c:1351
+#: sar.c:1347
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Les options -f et -o ne peuvent être utilisées ensemble\n"
-#: sar.c:1357
+#: sar.c:1353
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Pas de lecture d'un fichier d'activité système (utilisez l'option -f)\n"
-#: sar.c:1493
+#: sar.c:1489
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Options possibles :\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <liste_nœuds> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <liste_cpu> | ON | ALL } ]\n"
-
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"\n"
"Fichier converti avec succès au format systat version %s\n"
+#: pidstat.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ -e <programme> <args> ]\n"
+
#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Options possibles :\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nomutilisateur> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <nomutilisateur> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <commande> ] [ -G <nom_processus> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-14 12:54-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-17 03:25-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
# sar 2 5 --> will report CPU utilization every two seconds, five times.
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 pidstat.c:87
-#: tapestat.c:95
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ <interval> [ <broj> ] ]\n"
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
-"Opcije su:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <ime_grupe> ] [ -p [ <uređaj> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ [ -H ] -g <ime_groupe> ] [ -p [ <uređaj> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <uređaj> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
#: iostat.c:95
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <ime_grupe> ] [ -p [ <uređaj> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ [ -H ] -g <ime_groupe> ] [ -p [ <uređaj> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <uređaj> [...] | ALL ]\n"
#: iostat.c:326
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Podaci na disku se ne mogu pronaći.\n"
-#: iostat.c:1682 sa_common.c:1587
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Vrsta imena postojanog uređaja nije ispravna.\n"
msgstr "Nije moguće zapisati zaglavlje datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1203 count.c:118
+#: sa_common.c:1204 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Nije moguće otvoriti %s: %s\n"
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Nije moguće pridodati podatke u ovu datoteku (%s)\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:77
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat inačica %s\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
"[ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2396
+#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406
msgid "Average:"
msgstr "Prosjek:"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
-#: pr_stats.c:2537 pr_stats.c:2548 pr_stats.c:2655 pr_stats.c:2666
+#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667
msgid "Summary:"
msgstr "Sažetak:"
-#: pr_stats.c:2590
+#: pr_stats.c:2591
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Ostali uređaji koji nisu na ovom popisu."
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Tražene aktivnosti nisu dostupne.\n"
-#: sar.c:1351
+#: sar.c:1347
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Opcije -f i -o se međusobno isključuju.\n"
-#: sar.c:1357
+#: sar.c:1353
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Ne čita se iz datoteke aktivnosti sustava (za čitanje upotrijebite opciju -f).\n"
-#: sar.c:1493
+#: sar.c:1489
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nije moguće pronaći skupljač podataka (%s)\n"
"\n"
"Datoteka je uspješno pretvorena u format sysstat inačice %s\n"
+#: pidstat.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ <interval> [ <broj> ] ] [ -e <program> <argumenti> ]\n"
+
#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Opcije su:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <korisnik> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <korisnik> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <naredba> ] [ -G <ime_procesa> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: sa_common.c:999
+#: sa_common.c:1000
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
-#: sa_common.c:1009
+#: sa_common.c:1010
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Neočekivan svršetak datoteke aktivnosti sustava.\n"
-#: sa_common.c:1028
+#: sa_common.c:1029
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Datoteku je napravio sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:1061
+#: sa_common.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Datoteka aktivnosti sustava je neispravna: %s\n"
-#: sa_common.c:1073
+#: sa_common.c:1074
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Endian format je neusklađen (neusklađena sekvencija bajtova).\n"
-#: sa_common.c:1077
+#: sa_common.c:1078
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Aktualna sysstat inačica ne može čitati datoteku (%#x) u ovom formatu.\n"
-#: sa_common.c:1206
+#: sa_common.c:1207
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Provjerite ako je skupljanje podataka omogućeno.\n"
-#: sa_common.c:1399
+#: sa_common.c:1400
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Tražene aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n"
# NLS support for the sysstat package.
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc.
-# Sebastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999-2012.
+# Sebastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999-2017.
# Japanese translation by Hideki Yamane <henrich@debian.org>, 2008-2017
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-07 06:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 06:23+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
-#: tapestat.c:95
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <時間間隔> [ <カウント数> ] ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "ディスクデータが見つかりません\n"
-#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "永続的なデバイス名が不正です\n"
"利用可能なオプション:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"利用可能なオプション:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406
+msgid "Average:"
+msgstr "平均値:"
+
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "データ収集が予期無く終了しました\n"
-# sar.c:
-#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
-msgid "Average:"
-msgstr "平均値:"
-
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "要求された動作情報は利用できません\n"
-#: sar.c:1351
+#: sar.c:1347
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "-f と -o オプションは相互に排他的です\n"
-#: sar.c:1357
+#: sar.c:1353
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "システム動作情報ファイルの読み込みがありません (-f オプションを使ってください)\n"
-#: sar.c:1493
+#: sar.c:1489
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "データ収集プログラム (%s) が見つかりません\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"利用可能なオプション:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"\n"
"ファイルは sysstat フォーマットバージョン %s への変換に成功しました\n"
+#: pidstat.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <時間間隔> [ <カウント数> ] ] [ -e <プログラム> <引数> ]\n"
+
#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"利用可能なオプション:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ユーザー名 ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <ユーザー名> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <コマンド> ] [ -G <プロセス名> ] [ --human ]\n"
-" [ -p { <プロセスID> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -p { <プロセスID> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
#: sa_common.c:1000
#, c-format
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-10 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-14 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
-#: tapestat.c:95
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Kan ikke finne diskdata\n"
-#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n"
"\n"
"\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Alternativer er:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node-liste> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_liste> [,...] | ON | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406
+msgid "Average:"
+msgstr "Gj.snitt:"
+
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Uventet slutt på datainnsamling\n"
-# sar.c:
-#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
-msgid "Average:"
-msgstr "Gj.snitt:"
-
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n"
-#: sar.c:1351
+#: sar.c:1347
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Valgene -f og -o kan ikke brukes samtidig\n"
-#: sar.c:1357
+#: sar.c:1353
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Leser ikke fra aktivitetslogg (bruk valget -f)\n"
-#: sar.c:1493
+#: sar.c:1489
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Finner ikke datasamleren (%s)\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Alternativer er:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node-liste> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_liste> [,...] | ON | ALL } ]\n"
-
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"\n"
"Filen ble konvertert til sysstat-format versjon %s\n"
+#: pidstat.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ -e <program> <argumenter> ]\n"
+
#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Alternativer er:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <brukernavn> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <brukernavn> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <prosessnavn> ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2008 - 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-05 21:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-23 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
-#: tapestat.c:95
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Użycie: %s [ opcje ] [ <interwał> [ <liczba> ] ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Nie można znaleźć danych o dyskach\n"
-#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Niepoprawny typ trwałej nazwy urządzenia\n"
"Opcje to:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Opcje to:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <lista_węzłów> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista_cpu> | ON | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406
+msgid "Average:"
+msgstr "Średnia:"
+
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Niespodziewany koniec zbieranych danych\n"
-# sar.c:
-#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
-msgid "Average:"
-msgstr "Średnia:"
-
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Żądane statystyki nie są dostępne\n"
-#: sar.c:1351
+#: sar.c:1347
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Opcje -f i -o się wykluczają\n"
-#: sar.c:1357
+#: sar.c:1353
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Czytanie danych nie z pliku aktywności systemu (proszę użyć opcji -f)\n"
-#: sar.c:1493
+#: sar.c:1489
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nie można znaleźć programu do zbierania danych (%s)\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Opcje to:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <lista_węzłów> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista_cpu> | ON | ALL } ]\n"
-
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"\n"
"Poprawnie przekształcono format pliku do wersji %s\n"
+#: pidstat.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Użycie: %s [ opcje ] [ <interwał> [ <liczba> ] ] [ -e <program> <argumenty> ]\n"
+
#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Opcje to:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <użytkownik> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <użytkownik> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <polecenie> ] [ -G <nazwa_procesu> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-06 10:29-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-14 05:40-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
-#: tapestat.c:95
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Não é possível dados do disco\n"
-#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n"
"As opções são:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"As opções são:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <lista_nó> | ALL } ][ -o JSON ] [ -P { <lista-cpu> | ON | ALL } ]\n"
+
+#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406
+msgid "Average:"
+msgstr "Média:"
+
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Fim inesperado da coleta de dados\n"
-#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
-msgid "Average:"
-msgstr "Média:"
-
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "As atividade requisitadas não estão disponíveis\n"
-#: sar.c:1351
+#: sar.c:1347
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "As opções -f e -o são mutuamente exclusivas\n"
-#: sar.c:1357
+#: sar.c:1353
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Não está sendo lido de um arquivo de atividade do sistema (use a opção -f)\n"
-#: sar.c:1493
+#: sar.c:1489
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Não é possível encontrar o coletor de dados (%s)\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"As opções são:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <lista_nó> | ALL } ][ -o JSON ] [ -P { <lista-cpu> | ON | ALL } ]\n"
-
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"\n"
"Arquivo convertido com sucesso para formato do sysstat versão %s\n"
+#: pidstat.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ -e <programa> <args> ]\n"
+
#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"As opções são:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <usuário> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <usuário> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <comando> ] [ -G <nome_processo> ] [--human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-06 18:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-19 07:32+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
-#: tapestat.c:95
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Не удалось найти данные диска\n"
-#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Некорректный тип постоянного имени устройства\n"
"Параметры:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <список_узлов> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_ЦП> | ON | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406
+msgid "Average:"
+msgstr "Среднее:"
+
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Неожиданно закончились собираемые данные\n"
-# sar.c:
-#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
-msgid "Average:"
-msgstr "Среднее:"
-
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n"
-#: sar.c:1351
+#: sar.c:1347
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Параметры -f и -o являются взаимоисключающими\n"
-#: sar.c:1357
+#: sar.c:1353
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Не выполняется чтение из файла системных показателей (используйте параметр -f)\n"
-#: sar.c:1493
+#: sar.c:1489
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не удалось найти средство сбора данных (%s)\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Параметры:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <список_узлов> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_ЦП> | ON | ALL } ]\n"
-
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"\n"
"Файл успешно преобразован в формат sysstat версии %s\n"
+#: pidstat.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ -e <программа> <аргументы> ]\n"
+
#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ]\n"
"[ -U [ <имя_пользователя> ] ] [ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ]\n"
"[ -G <имя_процесса> ] [ --human ] [ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ]\n"
"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-06 07:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Marián Čavojský <preklad@cavo.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
-#: tapestat.c:95
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n"
-#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n"
"Možné voľby:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Možné voľby:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <zoznam_procesorov> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <zoznam_cpu> | ON | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406
+msgid "Average:"
+msgstr "Priemer:"
+
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Neočakávaný koniec zberu údajov\n"
-# sar.c:
-#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
-msgid "Average:"
-msgstr "Priemer:"
-
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n"
-#: sar.c:1351
+#: sar.c:1347
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "voľby -f a -o sa navzájom vylučujú\n"
-#: sar.c:1357
+#: sar.c:1353
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Nečíta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n"
-#: sar.c:1493
+#: sar.c:1489
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Možné voľby:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <zoznam_procesorov> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <zoznam_cpu> | ON | ALL } ]\n"
-
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"\n"
"Súbor úspešne konvertovaný formátu systat verzie %s\n"
+#: pidstat.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ -e <program> <argumenty> ]\n"
+
#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Možné voľby:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -U [ <používateľské meno> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ][ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -U [ <používateľské meno> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <príkaz> ] [ -G <názov procesu> ] [ --humen ]\n"
-"[ -t ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -s ] [ -t ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
#: sa_common.c:1000
#, c-format
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-11.5.7\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-11.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-06 14:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
-#: tapestat.c:95
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Употреба: %s [ опције ] [ <период> [ <број> ] ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Не могу да пронађем податке о диску\n"
-#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Неисправна врста назива сталног уређаја\n"
"Могућности су:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Могућности су:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { ЗБИР | ЦПЈ | СЦПЈ | СВЕ } ]\n"
+"[ -N { <списак_чвора> | СВЕ } ] [ -o ЈСОН ] [ -P { <цпј_списак> | УКЉ | СВЕ } ]\n"
+
+#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406
+msgid "Average:"
+msgstr "Просек:"
+
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Крај прикупљања података није очекиван\n"
-#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
-msgid "Average:"
-msgstr "Просек:"
-
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Захтевана активност није доступна\n"
-#: sar.c:1351
+#: sar.c:1347
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "опције „-f“ и „-o“ се међусобно искључују\n"
-#: sar.c:1357
+#: sar.c:1353
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Не читам из датотеке рада система (користите -f опцију)\n"
-#: sar.c:1493
+#: sar.c:1489
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не могу да пронађем сабирник података (%s)\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Могућности су:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { ЗБИР | ЦПЈ | СЦПЈ | СВЕ } ]\n"
-"[ -N { <списак_чвора> | СВЕ } ] [ -o ЈСОН ] [ -P { <цпј_списак> | УКЉ | СВЕ } ]\n"
-
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"\n"
"Датотека је успешно претворена у запис сисстања издања %s\n"
+#: pidstat.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Употреба: %s [ опције ] [ <период> [ <број> ] ] [ -e <програм> <аргументи> ]\n"
+
#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Могућности су:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <корисничко_име> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <корисничко_име> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <наредба> ] [ -G <назив_процеса> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <пиб> [,...] | САМ | СВЕ } ] [ -T { ЗАДАТАК | ПОТПРОЦЕС | СВЕ } ]\n"
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-06 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-15 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
-#: tapestat.c:95
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Kan inte hitta diskdata\n"
-#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Ogiltig typ av persistent enhetsnamn\n"
"Flaggor är:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Flaggor är:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <nodlista> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <processorlista> | ON | ALL } ]\n"
+
+# sar.c:
+#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406
+msgid "Average:"
+msgstr "Genomsnitt:"
+
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Oväntat slut på datainsamling\n"
-# sar.c:
-#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
-msgid "Average:"
-msgstr "Genomsnitt:"
-
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Begärda aktiviteter är inte tillgängliga\n"
-#: sar.c:1351
+#: sar.c:1347
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "flaggorna -f och -o är ömsesidigt uteslutande\n"
-#: sar.c:1357
+#: sar.c:1353
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Läser inte från en systemaktivitetsfil (använd flaggan -f)\n"
-#: sar.c:1493
+#: sar.c:1489
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Kan inte hitta datainsamlaren (%s)\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Flaggor är:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <nodlista> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <processorlista> | ON | ALL } ]\n"
-
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"\n"
"Fil konverterades framgångsrikt till sysstat-format version %s\n"
+#: pidstat.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ -e <program> <argument> ]\n"
+
#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Flaggor är:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <användarnamn> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <användarnamn> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <processnamn> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95
+#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr ""
-#: iostat.c:89
+#: iostat.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
-#: iostat.c:95
+#: iostat.c:96
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
-#: iostat.c:326
+#: iostat.c:327
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr ""
-#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590
+#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:89
+#: sadc.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:92
+#: sadc.c:94
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:267
+#: sadc.c:268
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:563
+#: sadc.c:592
#, c-format
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
-#: sa_common.c:1204 count.c:118
+#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1493 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr ""
-#: sadc.c:1019
+#: sadc.c:971
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr ""
-#: common.c:77
+#: common.c:75
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr ""
-#: cifsiostat.c:74
+#: cifsiostat.c:76
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
-#: cifsiostat.c:77
+#: cifsiostat.c:79
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
-#: mpstat.c:129
+#: mpstat.c:131
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
-#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406
+#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401
msgid "Average:"
msgstr ""
-#: sadf.c:87
+#: sadf_misc.c:829
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:838
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:839
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:839
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:842
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:852
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:855
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:860
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:862
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:865
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:876
+#, c-format
+msgid "Unknown activity"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:883
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr ""
+
+#: sadf.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr ""
-#: sadf.c:90
+#: sadf.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
-#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667
+#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732
msgid "Summary:"
msgstr ""
-#: pr_stats.c:2591
-msgid "Other devices not listed here"
-msgstr ""
-
-#: sar.c:111
+#: sar.c:115
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
-"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
+"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
"[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
msgstr ""
-#: sar.c:134
+#: sar.c:138
#, c-format
msgid "Main options and reports:\n"
msgstr ""
-#: sar.c:135
+#: sar.c:139
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
msgstr ""
-#: sar.c:136
+#: sar.c:140
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
msgstr ""
-#: sar.c:137
+#: sar.c:141
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
msgstr ""
-#: sar.c:138
+#: sar.c:142
#, c-format
msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
msgstr ""
-#: sar.c:139
+#: sar.c:143
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics\n"
msgstr ""
-#: sar.c:140
+#: sar.c:144
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
msgstr ""
-#: sar.c:141
+#: sar.c:145
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
"\t\tInterrupts statistics\n"
msgstr ""
-#: sar.c:143
+#: sar.c:147
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
msgstr ""
-#: sar.c:152
+#: sar.c:156
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n"
msgstr ""
-#: sar.c:175
+#: sar.c:179
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
msgstr ""
-#: sar.c:176
+#: sar.c:180
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t\tMemory utilization statistics\n"
msgstr ""
-#: sar.c:178
+#: sar.c:182
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
msgstr ""
-#: sar.c:179
+#: sar.c:183
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tCPU utilization statistics\n"
msgstr ""
-#: sar.c:181
+#: sar.c:185
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
msgstr ""
-#: sar.c:182
+#: sar.c:186
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
msgstr ""
-#: sar.c:183
+#: sar.c:187
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
msgstr ""
-#: sar.c:184
+#: sar.c:188
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
msgstr ""
-#: sar.c:198
+#: sar.c:202
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr ""
-#: sar.c:201
+#: sar.c:205
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr ""
-#: sar.c:260
+#: sar.c:270
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr ""
-#: sar.c:813
-#, c-format
-msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
-msgstr ""
-
-#: sar.c:865
+#: sar.c:275
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr ""
-#: sar.c:1044 pidstat.c:239
+#: sar.c:856
#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
+msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr ""
-#: sar.c:1347
+#: sar.c:1412
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr ""
-#: sar.c:1353
+#: sar.c:1418
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr ""
-#: sar.c:1489
+#: sar.c:1554
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr ""
-#: sa_conv.c:69
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_conv.c:70
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
msgstr ""
-#: sa_conv.c:562
+#: sa_conv.c:563
#, c-format
msgid ""
"\n"
"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
msgstr ""
-#: sa_conv.c:578
+#: sa_conv.c:579
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid data found. Aborting...\n"
msgstr ""
-#: sa_conv.c:897
+#: sa_conv.c:900
#, c-format
msgid "Statistics: "
msgstr ""
-#: sa_conv.c:1016
+#: sa_conv.c:1019
#, c-format
msgid ""
"\n"
"File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr ""
-#: pidstat.c:87
+#: pidstat.c:89
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
msgstr ""
-#: pidstat.c:90
+#: pidstat.c:92
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
-#: sa_common.c:1000
+#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:1189
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr ""
-#: sa_common.c:1010
+#: sa_common.c:1199
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr ""
-#: sa_common.c:1029
+#: sa_common.c:1259
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr ""
-#: sa_common.c:1062
+#: sa_common.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr ""
-#: sa_common.c:1074
-#, c-format
-msgid "Endian format mismatch\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:1078
+#: sa_common.c:1298
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr ""
-#: sa_common.c:1207
+#: sa_common.c:1496
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr ""
-#: sa_common.c:1400
+#: sa_common.c:1757
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr ""
-#: tapestat.c:97
+#: tapestat.c:100
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
-#: tapestat.c:263
+#: tapestat.c:266
#, c-format
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:834
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:843
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:844
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:844
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:847
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:854
-#, c-format
-msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:860
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:863
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:868
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:874
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:887
-#, c-format
-msgid "\t[Unknown activity format]"
-msgstr ""
# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-05 23:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-14 12:32+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
-#: tapestat.c:95
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Disk verisi bulunamıyor\n"
-#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Geçersiz kalıcı aygıt adı türü\n"
"Seçenekler:\n"
"[ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+
+#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406
+msgid "Average:"
+msgstr "Ortalama:"
+
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
"[ -m { <anahtar_sözcük> [,...] | ALL } ] [ -n { <anahtar_sözcük> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ -f [ <dosya_adı> ] | -o [ <dosya_adı> ] | -[0-9]+ ]\n"
-"[ -i <aralık> ] [ -s [ <SS:dd:ss> ] ] [ -e [ <SS:dd:ss> ] ]\n"
+"[ -i <aralık> ] [ -s [ <SS:dd[:ss]> ] ] [ -e [ <SS:dd[:ss]> ] ]\n"
#: sar.c:134
#, c-format
#: sar.c:139
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics\n"
-msgstr "\t Dosya sistem istatistikleri\n"
+msgstr "\t\tDosyasistemi istatistikleri\n"
#: sar.c:140
#, c-format
"\t\tCPU utilization statistics\n"
msgstr ""
"\t-u [ ALL ]\n"
-"\t\tİşlemci kullanım istatistikleri\n"
+"\t\tCPU kullanım istatistikleri\n"
#: sar.c:181
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Beklenmeyen veri toplama işlemi sonu\n"
-#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
-msgid "Average:"
-msgstr "Ortalama:"
-
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Talep edilen eylemler geçerli değil\n"
-#: sar.c:1351
+#: sar.c:1347
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "-f ve -o seçenekleri tamamen birbirinden ayrıdır\n"
-#: sar.c:1357
+#: sar.c:1353
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Bir sistem etkinliğinden okunamıyor (-f seçeneğini kullanın)\n"
-#: sar.c:1493
+#: sar.c:1489
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Veri toplayıcı bulunamıyor (%s)\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"\n"
"Dosya başarıyla sysstat biçimi %s sürümüne dönüştürüldü\n"
+#: pidstat.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+
#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <kullanıcıadı> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <kullanıcıadı> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <komut> ] [ -G <süreç_adı> ] [ --insan ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | TÜM } ] [ -T { GÖREV | CHILD | TÜM } ]\n"
#: sa_common.c:1000
#, c-format
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-05 19:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
-#: tapestat.c:95
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Не вдалося виявити дані диска\n"
-#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n"
"Параметри:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Параметри:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <список вузлів> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <список процесорів> | ON | ALL } ]\n"
+
+#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406
+msgid "Average:"
+msgstr "Середнє:"
+
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Неочікуване завершення даних, які збиралися\n"
-#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
-msgid "Average:"
-msgstr "Середнє:"
-
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n"
-#: sar.c:1351
+#: sar.c:1347
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Не можна одночасно використовувати параметри -f і -o\n"
-#: sar.c:1357
+#: sar.c:1353
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Немає читання з файла показників системи (використайте параметр -f)\n"
-#: sar.c:1493
+#: sar.c:1489
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не вдалося виявити інструмента збирання даних (%s)\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Параметри:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <список вузлів> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <список процесорів> | ON | ALL } ]\n"
-
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"\n"
"Файл успішно перетворено у формат sysstat версії %s\n"
+#: pidstat.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ -e <програма> <аргументи> ]\n"
+
#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Параметри:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <користувач> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <користувач> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -G <назва процесу> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.5.7\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 11.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-11 14:20+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-15 07:20+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87
-#: tapestat.c:95
+#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Cách dùng: %s [ tùy_chọn… ] [ <nhịp> [ <số-lượng> ] ]\n"
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Không tìm thấy dữ liệu về đĩa\n"
-#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588
+#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Kiểu tên của thiết bị vĩnh cửu không hợp lệ\n"
"Tùy chọn:\n"
"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+#: mpstat.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Tùy chọn:\n"
+"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
+"[ -N { <danh_sách_node> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -o JSON ] [ -P { <danh_sách_cpu> | ON | ALL } ]\n"
+"\n"
+"SUM tổng\n"
+"CPU, cpu bộ vi xử lý\n"
+"ALL tất cả\n"
+
+#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406
+msgid "Average:"
+msgstr "Trung bình:"
+
#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Kết thúc bất thường khi thu thập dữ liệu\n"
-#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397
-msgid "Average:"
-msgstr "Trung bình:"
-
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Hoạt động đã yêu cầu không sẵn có\n"
-#: sar.c:1351
+#: sar.c:1347
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Hai tùy chọn “-f” và “-o” loại từ lẫn nhau\n"
-#: sar.c:1357
+#: sar.c:1353
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Không phải đọc từ tập tin hoạt động hệ thống (dùng tùy chọn “-f”)\n"
-#: sar.c:1493
+#: sar.c:1489
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Không tìm thấy bộ thu thập dữ liệu (%s)\n"
-#: mpstat.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <node_list> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ON | ALL } ]\n"
-msgstr ""
-"Tùy chọn:\n"
-"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
-"[ -N { <danh_sách_node> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -o JSON ] [ -P { <danh_sách_cpu> | ON | ALL } ]\n"
-"\n"
-"SUM tổng\n"
-"CPU, cpu bộ vi xử lý\n"
-"ALL tất cả\n"
-
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
"\n"
"Tập tin đã được chuyển đổi thành công sang sysstat phiên bản %s\n"
+#: pidstat.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Cách dùng: %s [ các tùychọn ] [ <nhịp> [ <số-lượng> ] ] [ -e <chương_trình> <các đối số> ]\n"
+
#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Các tùy chọn:\n"
-"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <tài_khoản> ] ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <tài_khoản> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <lệnh> ] [ -G <tên_tiến_trình> ] [ --human ]\n"
"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
"\n"
+++ /dev/null
-Begin4
-Title: sysstat - the sar, sadf, mpstat, iostat, tapestat, pidstat and cifsiostat commands for Linux
-Version: 11.6.0
-Entered-date: 2017-08-14
-Description: The sysstat package contains the sar, sadf, mpstat, iostat, tapestat,
- pidstat, cifsiostat and sa tools for Linux.
- The sar command collects and reports system activity
- information.
- The information collected by sar can be saved in a file
- in a binary format for future inspection.
- The statistics reported by sar concern I/O transfer rates,
- paging activity, process-related activities, interrupts,
- network activity, memory and swap space utilization, CPU
- utilization, kernel activities and TTY statistics, among
- others. Both UP and SMP machines are fully supported.
- The sadf command is used to display data collected by sar in various
- formats (XML, database-friendly, etc.) and to draw graphs (SVG).
- The mpstat command reports global and per-processor statistics.
- The iostat command reports CPU utilization and I/O statistics
- for disks.
- The tapestat command reports statistics for tape drives connected
- to the system.
- The pidstat command reports statistics for Linux tasks (processes).
- The cifsiostat command reports I/O statistics for CIFS filesystems.
- NB: Send bugs, patches, suggestions and/or questions to
- (sysstat [at] orange.fr).
- URL: http://pagesperso-orange.fr/sebastien.godard/
-Keywords: system administration, system monitoring, sar, sadf, iostat, mpstat, tapestat, pidstat, system accounting, performance, tuning
-Author: sysstat@NOSPAM.orange.fr (Sebastien Godard)
-Maintained-by: sysstat@NOSPAM.orange.fr (Sebastien Godard)
-Primary-site: http://pagesperso-orange.fr/sebastien.godard/
- 602kiB sysstat-11.6.0.tar.gz
- 513kiB sysstat-11.6.0.tar.bz2
- 458kiB sysstat-11.6.0.tar.xz
- 610kiB sysstat-11.6.0-1.src.rpm
- 357kiB sysstat-11.6.0-1.x86_64.rpm
-Alternate-site:
-Copying-policy: GPL
-End
+++ /dev/null
-Summary: SAR, SADF, MPSTAT, IOSTAT, TAPESTAT, PIDSTAT and CIFSIOSTAT for Linux
-Name: sysstat
-Version: 11.6.0
-Release: 1
-License: GPL
-Group: Applications/System
-Source0: %{name}-%{version}.tar.gz
-URL: http://pagesperso-orange.fr/sebastien.godard/
-Packager: Sebastien Godard <sysstat _at_ orange.fr>
-BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-root-%(id -u -n)
-Requires: gettext
-
-%description
-The sysstat package contains the sar, sadf, mpstat, iostat, tapestat,
-pidstat, cifsiostat and sa tools for Linux.
-The sar command collects and reports system activity information.
-The information collected by sar can be saved in a file in a binary
-format for future inspection. The statistics reported by sar concern
-I/O transfer rates, paging activity, process-related activities,
-interrupts, network activity, memory and swap space utilization, CPU
-utilization, kernel activities and TTY statistics, among others. Both
-UP and SMP machines are fully supported.
-The sadf command may be used to display data collected by sar in
-various formats (CSV, XML, etc.) and to draw graphs (SVG).
-The iostat command reports CPU utilization and I/O statistics for disks.
-The tapestat command reports statistics for tapes connected to the system.
-The mpstat command reports global and per-processor statistics.
-The pidstat command reports statistics for Linux tasks (processes).
-The cifsiostat command reports I/O statistics for CIFS filesystems.
-
-%prep
-%setup
-
-%build
-# To include cron installation, add options --enable-install-cron and --enable-copy-only
-./configure --prefix=%{_prefix} \
- --disable-file-attr \
- sa_lib_dir=%{_libdir}/sa \
- --mandir=%{_mandir} \
- DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT
-make
-
-%install
-rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
-install -d $RPM_BUILD_ROOT/var/log/sa
-
-make install
-
-mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/init.d
-install -m 755 sysstat $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/init.d/sysstat
-mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/sysconfig
-install -m 644 sysstat.sysconfig $RPM_BUILD_ROOT/etc/sysconfig/sysstat
-install -m 644 sysstat.ioconf $RPM_BUILD_ROOT/etc/sysconfig/sysstat.ioconf
-mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/cron.d
-install -m 644 cron/sysstat.crond.sample $RPM_BUILD_ROOT/etc/cron.d/sysstat
-mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc2.d
-cd $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc2.d && ln -sf ../init.d/sysstat S01sysstat
-mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc3.d
-cd $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc3.d && ln -sf ../init.d/sysstat S01sysstat
-mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc5.d
-cd $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc5.d && ln -sf ../init.d/sysstat S01sysstat
-
-%clean
-rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
-
-%files
-%defattr(644,root,root,755)
-%doc %{_datadir}/doc/sysstat-%{version}/*
-%attr(755,root,root) %{_bindir}/*
-%attr(755,root,root) %{_libdir}/sa/*
-%attr(644,root,root) %{_mandir}/man*/*
-%attr(644,root,root) %{_datadir}/locale/*/LC_MESSAGES/sysstat.mo
-%attr(755,root,root) %dir /var/log/sa
-%attr(755,root,root) /etc/rc.d/init.d/sysstat
-%attr(644,root,root) /etc/sysconfig/sysstat
-%attr(644,root,root) /etc/sysconfig/sysstat.ioconf
-/etc/rc2.d/S01sysstat
-/etc/rc3.d/S01sysstat
-/etc/rc5.d/S01sysstat
-%config(noreplace) %attr(0644,root,root) /etc/cron.d/sysstat
-