msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-05 17:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-05 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-22 17:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-22 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.net>\n"
"Language-Team: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.net>\n"
"Language: fr\n"
msgstr "Masque"
# , c-format
-#: browser.c:426 browser.c:1088
+#: browser.c:426 browser.c:1090
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s n'est pas un répertoire."
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Impossible d'attacher un répertoire !"
-#: browser.c:737 browser.c:1154 browser.c:1249
+#: browser.c:737 browser.c:1156 browser.c:1251
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque"
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Boîte aux lettres supprimée."
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:1018
+msgid "Mailbox deletion failed."
+msgstr "La suppression de la boîte aux lettres a échoué."
+
+#: browser.c:1021
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Boîte aux lettres non supprimée."
-#: browser.c:1038
+#: browser.c:1040
msgid "Chdir to: "
msgstr "Changement de répertoire vers : "
-#: browser.c:1077 browser.c:1148
+#: browser.c:1079 browser.c:1150
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Erreur de lecture du répertoire."
-#: browser.c:1099
+#: browser.c:1101
msgid "File Mask: "
msgstr "Masque de fichier : "
-#: browser.c:1169
+#: browser.c:1171
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Tri inverse par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? "
-#: browser.c:1170
+#: browser.c:1172
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Tri par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? "
-#: browser.c:1171
+#: browser.c:1173
msgid "dazn"
msgstr "datn"
-#: browser.c:1238
+#: browser.c:1240
msgid "New file name: "
msgstr "Nouveau nom de fichier : "
-#: browser.c:1266
+#: browser.c:1268
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Impossible de visualiser un répertoire"
-#: browser.c:1283
+#: browser.c:1285
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier"
msgstr "Erreur à l'ouverture de la boîte aux lettres"
# , c-format
-#: imap/imap.c:818 imap/imap.c:2190 imap/message.c:1014 muttlib.c:1683
+#: imap/imap.c:818 imap/imap.c:2212 imap/message.c:1014 muttlib.c:1683
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Créer %s ?"
-#: imap/imap.c:1215
+#: imap/imap.c:1228
msgid "Expunge failed"
msgstr "Expunge a échoué"
# , c-format
-#: imap/imap.c:1227
+#: imap/imap.c:1240
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Marquage de %d messages à effacer..."
# , c-format
-#: imap/imap.c:1259
+#: imap/imap.c:1272
#, c-format
msgid "Saving changed messages... [%d/%d]"
msgstr "La sauvegarde a changé des messages... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1315
+#: imap/imap.c:1328
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
msgstr "Erreur en sauvant les indicateurs. Fermer tout de même ?"
-#: imap/imap.c:1323
+#: imap/imap.c:1336
msgid "Error saving flags"
msgstr "Erreur en sauvant les indicateurs"
-#: imap/imap.c:1346
+#: imap/imap.c:1359
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Effacement des messages sur le serveur..."
-#: imap/imap.c:1352
+#: imap/imap.c:1365
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox : EXPUNGE a échoué"
-#: imap/imap.c:1839
+#: imap/imap.c:1852
#, c-format
msgid "Header search without header name: %s"
msgstr "Recherche d'en-tête sans nom d'en-tête : %s"
-#: imap/imap.c:1910
+#: imap/imap.c:1923
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Mauvaise boîte aux lettres"
# , c-format
-#: imap/imap.c:1934
+#: imap/imap.c:1947
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Abonnement à %s..."
# , c-format
-#: imap/imap.c:1936
+#: imap/imap.c:1949
#, c-format
msgid "Unsubscribing from %s..."
msgstr "Désabonnement de %s..."
# , c-format
-#: imap/imap.c:1946
+#: imap/imap.c:1959
#, c-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonné à %s"
# , c-format
-#: imap/imap.c:1948
+#: imap/imap.c:1961
#, c-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Désabonné de %s"
# , c-format
-#: imap/imap.c:2175 imap/message.c:978
+#: imap/imap.c:2197 imap/message.c:978
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Copie de %d messages dans %s..."