#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt 1.1.2i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-14 21:11 +0200\n"
+"Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-13 19:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: $Date$\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addrbook.c:120
msgid "You have no aliases!"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÏ× ÏÔÓÕÔ×ÕÅÔ!"
+msgstr "óÐÉÓÏË ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÏ× ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ!"
#: addrbook.c:131
msgid "Aliases"
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:123
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
-msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏÂ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ %%s"
+msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏÂ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ %%s"
#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
#: curs_lib.c:331
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\"!"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\"!"
#: attach.c:141
msgid "Failure to open file to parse headers."
#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:250
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
-msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ %%s"
+msgstr ""
+"õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ %%s"
#: attach.c:269
#, c-format
#: attach.c:397
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
-msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÑÑ ÚÁÐÉÓØ × mailcap ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ; ÐÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔÁ."
+msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ × mailcap ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ; ÐÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔÁ."
#: attach.c:410
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
#: browser.c:487
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎ [%s]: íÁÓËÁ ÆÁÊÌÁ: %s"
+msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ [%s], ÍÁÓËÁ ÆÁÊÌÁ: %s"
#: browser.c:491
#, c-format
#: browser.c:502
msgid "Can't attach a directory!"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ!"
+msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ!"
#: browser.c:620 browser.c:979 browser.c:1072
msgid "No files match the file mask"
#: browser.c:820
msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
-msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÅÝÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
#: browser.c:825
-#, fuzzy
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×"
+msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÎÁ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁÈ."
#: browser.c:833
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
-msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË \"%s\"?"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË \"%s\"?"
#: browser.c:847
msgid "Mailbox deleted."
msgid "File Mask: "
msgstr "íÁÓËÁ ÆÁÊÌÁ: "
-# original translate: msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÏ (Ä)ÁÔÅ, (É)ÍÅÎÉ, (Ò)ÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (Î)Å cÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ?"
#: browser.c:995
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr ""
+msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÏ (d)ÄÁÔÅ, (a)ÉÍÅÎÉ, (z)ÒÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (n)ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ?"
-# original translate: msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÐÏ (Ä)ÁÔÅ, (É)ÍÅÎÉ, (Ò)ÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (Î)Å ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ?"
#: browser.c:996
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr ""
+msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÐÏ (d)ÄÁÔÅ, (a)ÉÍÅÎÉ, (z)ÒÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (n)ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ?"
-# original translate: msgstr "ÄÉÒÎ"
#: browser.c:997
msgid "dazn"
-msgstr ""
+msgstr "dazn"
#: browser.c:1059
msgid "New file name: "
#: charset.c:1065
msgid "We can't currently handle utf-8 at this point."
-msgstr "÷ ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ × ÄÁÎÎÏÊ ÔÏÞËÅ utf-8 ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
+msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ utf-8 ÐÏËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
#: charset.c:1071 charset.c:1078
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s."
#: charset.c:1147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-msgstr ""
-"ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ %s. óÍ. %s ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÄÁÎÎÙÈ."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. æÁÊÌ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ."
#: charset.c:1153
#, c-format
msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
msgstr ""
-"ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ %s. óÍ. %s ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÄÁÎÎÙÈ."
+"ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. æÁÊÌ %s ÍÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ×ÁÍ ÐÒÉ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ "
+"ÄÁÎÎÙÈ."
#: color.c:322
#, c-format
#: commands.c:106 pgp.c:1542 pgpkey.c:490 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
-msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ PGP..."
+msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..."
#: commands.c:114 mbox.c:731
msgid "Could not create temporary file!"
#: commands.c:153
msgid "PGP signature successfully verified."
-msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÅÒÏ×ÅÒÅÎÁ."
+msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ."
#: commands.c:176
msgid "Command: "
msgid "Pipe to command: "
msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ: "
-# original translate: msgstr ""
-# "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË: (×)ÒÅÍÑ/(Ï)Ô "
-# "ËÏÇÏ/(Ð)ÏÌÕÞÅÎÏ/(Ô)ÅÍÁ/(Ë)ÏÍÕ/(Ä)ÉÓËÕÓÓÉÑ/(Â)ÅÚ/(Ò)ÁÚÍÅÒ/ËÏ(Î)ÔÅËÓÔ? "
#: commands.c:367
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
+"ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË: (d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ "
+"ËÏÇÏ/(r)ÐÏÌÕÞÅÎÏ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓËÕÓÓÉÑ/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍÅÒ/(c)ËÏÎÔÅËÓÔ? "
-# original translate: msgstr ""
-# "ðÏÒÑÄÏË: (×)ÒÅÍÑ/(Ï)Ô "
-# "ËÏÇÏ/(Ð)ÏÌÕÞÅÎÏ/(Ô)ÅÍÁ/(Ë)ÏÍÕ/(Ä)ÉÓËÕÓÓÉÑ/(Â)ÅÚ/(Ò)ÁÚÍÅÒ/ËÏ(Î)ÔÅËÓÔ? "
#: commands.c:368
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
+"ðÏÒÑÄÏË: (d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ "
+"ËÏÇÏ/(r)ÐÏÌÕÞÅÎÏ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓËÕÓÓÉÑ/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍÅÒ/(c)ËÏÎÔÅËÓÔ? "
-# original translate: msgstr "×ÏÐÔËÄÂÒÎ"
#: commands.c:369
msgid "dfrsotuzc"
-msgstr ""
+msgstr "dfrsotuzc"
#: commands.c:422
msgid "Shell command: "
#: commands.c:557
msgid "Decrypt-save"
-msgstr "äÅÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
+msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: commands.c:557
msgid "Decrypt-copy"
-msgstr "äÅÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
#: commands.c:558 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ, ûÉÆÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ É ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
-msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "MIC-ÁÌÇÏÒÉÔÍ: "
-# original translating: msgstr ""
-# "(Û)ÉÆÒÏ×ÁÔØ, (Ð)ÏÄÐÉÓÁÔØ, ÐÏÄÐÉÓÁÔØ (Ë)ÁË, ÔÏ (É) ÄÒÕÇÏÅ, ×ÙÂÒÁÔØ "
-# "MIC-(Á)ÌÇÏÒÉÔÍ, ÉÌÉ (Ï)ÔËÁÚÁÔØÓÑ? "
#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
msgstr ""
+"(e)ÛÉÆÒÏ×ÁÔØ, (s)ÐÏÄÐÉÓÁÔØ, (a)ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÁË, (b)ÔÏ É ÄÒÕÇÏÅ, (m)×ÙÂÒÁÔØ "
+"MIC-ÁÌÇÏÒÉÔÍ, (f)ÉÌÉ ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ? "
-# original translating: msgstr "ÛÐËÉÁÏ"
#: compose.c:138
msgid "esabmf"
-msgstr ""
+msgstr "esabmf"
#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
#: compose.c:391
msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr "äÌÑ ÎÅ-ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÐÏÎÑÔÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ!"
+msgstr "äÌÑ ÎÅÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ!"
#: compose.c:397
msgid "Enter character set: "
#: compose.c:404
msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented."
-msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÑ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8 ÐÏËÁ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÙ."
+msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ ×ÌÏÖÅÎÉÊ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8 ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
#: compose.c:410
#, c-format
#: compose.c:610
msgid "Attaching selected files..."
-msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×..."
+msgstr "÷ËÌÁÄÙ×ÁÀÔÓÑ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ..."
#: compose.c:621
#, c-format
#: compose.c:715
msgid "Unable to attach!"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ!"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ!"
#: compose.c:765 compose.c:790
msgid "Recoding only affects text attachments."
-msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÉÍÅÎÉÍÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ."
+msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ."
#: compose.c:770
msgid "We currently can't encode to utf-8."
-msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ × utf-8 × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
+msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ × utf-8 ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
#: compose.c:775
msgid "The current attachment won't be converted."
#: compose.c:806
msgid "Recoding successful."
-msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ."
+msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
#: compose.c:880
msgid "Invalid encoding."
msgid "Message written."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
-# ÄÁ
#: curs_lib.c:143
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÁ"
-# ÎÅÔ
#: curs_lib.c:144
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅÔ"
#. restore blocking operation
#: curs_lib.c:183
#: curs_main.c:457
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
-msgstr "ñÝÉË ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ ÓÎÁÒÕÖÉ. úÎÁÞÅÎÉÑ ÆÌÁÇÏ× ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙ."
+msgstr ""
+"ñÝÉË ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ ÄÒÕÇÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ. úÎÁÞÅÎÉÑ ÆÌÁÇÏ× ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙ."
#: curs_main.c:460
msgid "New mail in this mailbox."
#: curs_main.c:894
msgid "Tag messages matching: "
-msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: "
+msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: "
#: curs_main.c:902
msgid "Undelete messages matching: "
"~f ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\t\t×ËÌÀÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
"~F ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\t\t×ËÌÀÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ É ÉÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
"~h\t\t\tÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
-"~m ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\t\tÐÒÏÃÉÔÉÔÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
-"~M ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\t\tÐÒÏÃÉÔÉÔÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ É ÉÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
+"~m ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\t\tÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
+"~M ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\t\tÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ É ÉÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
"~p\t\t\tÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
"~q\t\t\tÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ É ×ÙÊÔÉ ÉÚ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ\n"
"~r ÆÁÊÌ\t\t×ËÌÀÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
"~v\t\t\tÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ\n"
"~w ÆÁÊÌ\t\tÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÆÁÊÌÅ\n"
"~x\t\t\tÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ É ×ÙÊÔÉ ÉÚ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ\n"
-"~?\t\t\tÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
+"~?\t\t\t×Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
".\t\t\tÓÔÒÏËÁ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÁÑ ÔÏÌØËÏ ÔÏÞËÕ, ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ\n"
#: edit.c:178
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ (××ÅÄÉÔÅ ~? ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ)\n"
#: editmsg.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s"
#: editmsg.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s"
#: editmsg.c:100
-#, fuzzy
msgid "Message file is empty!"
-msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÕÓÔ."
+msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÕÓÔ!"
#: editmsg.c:107
-#, fuzzy
msgid "Message not modified!"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÏ"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÏÓØ!"
#: editmsg.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open message file: %s"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s"
#: editmsg.c:122 editmsg.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't append to folder: %s"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÑÝÉËÕ: %s"
#: editmsg.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ. ÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÏÓÔÁ×ÌÅÎ: %s"
#: flags.c:266
msgid "Set flag"
#: handler.c:1383
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/signed ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/signed ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol."
#: handler.c:1396
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/encrypted ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol!"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/encrypted ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol!"
#: handler.c:1438
msgid "Unable to open temporary file!"
#: hook.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
-msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ"
+msgstr "unknown: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ"
#: imap/auth.c:104
msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
-msgstr ""
+msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ (ÍÅÔÏÄ CRAM-MD5)..."
#: imap/auth.c:191
msgid "Authenticating (anonymous)..."
-msgstr ""
+msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ (ÁÎÏÎÉÍÎÁÑ)..."
#: imap/auth.c:266
msgid "IMAP Username: "
#: imap/auth.c:282
msgid "Anonymous authentication not supported."
-msgstr ""
+msgstr "áÎÏÎÉÍÎÏÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
#: imap/auth.c:295
msgid "GSSAPI authentication failed."
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ GSSAPI-ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ."
#: imap/auth.c:313
#, c-format
msgid "CRAM key for %s@%s: "
-msgstr ""
+msgstr "CRAM-ËÌÀÞ ÄÌÑ %s@%s: "
#: imap/auth.c:328
msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
-msgstr ""
+msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ (ÍÅÔÏÄ CRAM-MD5) ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
#: imap/auth.c:343
msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
-msgstr ""
+msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ (ÍÅÔÏÄ CRAM-MD5) ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ."
#: imap/auth.c:355
#, c-format
#. now begin login
#: imap/auth_gss.c:74
msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr ""
+msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ (ÍÅÔÏÄ GSSAPI)..."
#: imap/browse.c:93
-#, fuzzy
msgid "Getting namespaces..."
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ..."
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ× ÉÍÅÎ..."
#: imap/browse.c:120
-#, fuzzy
msgid "Getting folder list..."
-msgstr ""
-"óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, ÉÚ×ÌÅËÁÅÔÓÑ ÓÐÉÓÏË ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ×..."
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ×..."
#. something is wrong because the server reported fewer messages
#. * than we previously saw
#.
#: imap/command.c:184
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
-msgstr ""
+msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ. óÂÏÊ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÓÞÅÔÞÉËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ!"
#: imap/imap.c:213
#, c-format
msgid "Reopening mailbox... %s"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÔËÒÙÔÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ... %s"
+# "mutt ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
#: imap/imap.c:423
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr ""
+"üÔÏÔ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ. Mutt ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó "
+"ÎÉÍ."
#: imap/imap.c:589
#, c-format
#. * error if the mailbox did not exist.
#: imap/imap.c:805
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × IMAP-ÑÝÉË ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ!"
#. command failed cause folder doesn't exist
#: imap/imap.c:813 imap/message.c:615 muttlib.c:980
#: imap/imap.c:991
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
-msgstr "ïÔÍÅÔËÁ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ (%d ÂÁÊÔÏ×)..."
+msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏÍÅÞÁÀÔÓÑ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ..."
#: imap/imap.c:1011
#, c-format
#: imap/imap.c:1410
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
-msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÀÓØ ÎÁ %s..."
+msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s..."
#: imap/imap.c:1412
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
-msgstr "ïÔÐÉÓÙ×ÁÀÓØ ÏÔ %s..."
+msgstr "ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔ %s..."
#: imap/imap_ssl.c:107
-#, fuzzy
msgid "Unable to get certificate from peer"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: imap/imap_ssl.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SSL connection using %s"
-msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s"
+msgstr "SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ; ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ %s"
#: imap/imap_ssl.c:143
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
#: imap/imap_ssl.c:168
-#, fuzzy
msgid "[unable to calculate]"
-msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ]"
#: imap/imap_ssl.c:218
msgid "This certificate belongs to:"
-msgstr ""
+msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ:"
#: imap/imap_ssl.c:227
msgid "This certificate was issued by:"
-msgstr ""
+msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÂÙÌ ×ÙÄÁÎ:"
#: imap/imap_ssl.c:238
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s"
#: imap/imap_ssl.c:240
msgid "SSL Certificate check"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ SSL-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
#: imap/imap_ssl.c:243
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr ""
+msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ, (a)ÐÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: imap/imap_ssl.c:244
msgid "roa"
-msgstr ""
+msgstr "roa"
#: imap/imap_ssl.c:248
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr ""
+msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ"
#: imap/imap_ssl.c:249
msgid "ro"
-msgstr ""
+msgstr "ro"
#: imap/imap_ssl.c:253 pgpkey.c:441
msgid "Exit "
#: imap/imap_ssl.c:278
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
#: imap/imap_ssl.c:280
msgid "Certificate saved"
-msgstr ""
+msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
#. Unable to fetch headers for lower versions
#: imap/message.c:75
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
-msgstr ""
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÉÍ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
#: imap/message.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÏ× ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d ÉÚ %d]"
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d/%d]"
#: imap/message.c:293
-#, fuzzy
msgid "Fetching message..."
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ..."
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
#: imap/message.c:470
msgid "Sending APPEND command ..."
-msgstr ""
+msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ APPEND..."
+# ÉÌÉ "ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ" ÕÂÒÁÔØ??
#: imap/message.c:509
-#, fuzzy
msgid "Uploading message ..."
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ..."
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ..."
#: imap/message.c:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
-msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÝÑÀÔÓÑ × %s..."
+msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ × %s..."
#: imap/message.c:598
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × %s..."
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ËÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..."
#: imap/socket.c:218
#, c-format
msgstr ""
#: imap/util.c:41
-#, fuzzy
msgid "Continue?"
-msgstr "(ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ)\n"
+msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?"
#: imap/util.c:47
#, c-format
msgid "%s [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s [%s]\n"
#: init.c:487
msgid "alias: no address"
-msgstr "ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ: ÏÔÓÕÔ×ÕÅÔ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÄÒÅÓ"
#: init.c:581
msgid "invalid header field"
#: keymap.c:648
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
-msgstr "ëÌÁ×ÉÛÅ ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉËÁËÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ."
+msgstr "ëÌÁ×ÉÛÅ ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉËÁËÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ. äÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s'."
#: keymap.c:659
msgid "push: too many arguments"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
#: keymap_alldefs.h:13
-#, fuzzy
msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×)"
+msgstr "ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÑÝÉËÕ (ÔÏÌØËÏ IMAP)"
#: keymap_alldefs.h:14
-#, fuzzy
msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "ÏÔÐÉÓÁÔØÓÑ ÏÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×)"
+msgstr "ÏÔËÌÀÞÉÔØÓÑ ÏÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ (ÔÏÌØËÏ IMAP)"
#: keymap_alldefs.h:15
-#, fuzzy
msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
msgstr ""
-"ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ×ÓÅÈ ÉÌÉ ÔÏÌØËÏ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× "
-"(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×)"
+"ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÒÅÖÉÍÁÍÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ×ÓÅÈ/ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× "
+"(ÔÏÌØËÏ IMAP)"
#: keymap_alldefs.h:16
msgid "change directories"
#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
-msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË BCC"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË 'BCC:'"
#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit the CC list"
-msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË CC"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË 'CC:'"
#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment description"
#: keymap_alldefs.h:25
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgstr "ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÁ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the file to be attached"
#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the from field"
-msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ from"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ 'From:'"
#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message with headers"
#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÌÅ Reply-To"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ 'Reply-To:'"
#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the subject of this message"
#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit the TO list"
-msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË TO"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÐÉÓÏË 'To:'"
#: keymap_alldefs.h:34
-#, fuzzy
msgid "edit attachment content type"
-msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ×ÌÏÖÅÎÉÑ (content-type)"
#: keymap_alldefs.h:35
msgid "get a temporary copy of an attachment"
#: keymap_alldefs.h:38
msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÉÌÉ ÎÅÔ ÄÁÎÎÏÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr ""
#: keymap_alldefs.h:39
msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÏÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ×/ÉÚ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
+msgstr ""
#: keymap_alldefs.h:40
msgid "save this message to send later"
#: keymap_alldefs.h:45
msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏ Ï ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
+msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
#: keymap_alldefs.h:46
msgid "write the message to a folder"
#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×)"
+msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ IMAP)"
#: keymap_alldefs.h:56
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
#: keymap_alldefs.h:59
-#, fuzzy
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
#: keymap_alldefs.h:61
msgid "edit the raw message"
-msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "\"ÎÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÏÅ\" ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: keymap_alldefs.h:62
msgid "delete the char in front of the cursor"
#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete filename or alias"
-msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÁ"
+msgstr "ÄÏÐÉÓÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÁ"
#: keymap_alldefs.h:67
msgid "complete address with query"
-msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÁÄÒÅÓ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
+msgstr "ÄÏÐÉÓÁÔØ ÁÄÒÅÓ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
#: keymap_alldefs.h:68
msgid "delete the char under the cursor"
#: keymap_alldefs.h:77
msgid "enter a muttrc command"
-msgstr "××ÅÓÔÉ ËÏÍÍÁÎÄÕ muttrc"
+msgstr "××ÅÓÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ muttrc"
#: keymap_alldefs.h:78
msgid "enter a file mask"
#: keymap_alldefs.h:107
msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
+msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to previous thread"
msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
#: keymap_alldefs.h:110
-#, fuzzy
msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to the previous new message"
#: keymap_alldefs.h:117
msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "ÏÔÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
+msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ"
#: keymap_alldefs.h:118
msgid "undelete messages matching a pattern"
#: keymap_alldefs.h:121
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×)"
+msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ IMAP)"
#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the next entry"
#: keymap_alldefs.h:141
msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ"
+msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÛÁÂÌÏÎÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ"
#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
#: keymap_alldefs.h:175
msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÄÅÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ É ÕÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ É ÕÄÁÌÉÔØ"
#: keymap_alldefs.h:176
msgid "make decrypted copy"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÄÅÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
+msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
#: keymap_alldefs.h:177
msgid "Accept the chain constructed"
-msgstr ""
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÚÄÁÎÎÕÀ ÃÅÐÏÞËÕ"
#: keymap_alldefs.h:178
msgid "Append a remailer to the chain"
msgstr ""
#: keymap_alldefs.h:180
-#, fuzzy
msgid "Delete a remailer from the chain"
-msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ remailer ÉÚ ÃÅÐÏÞËÉ"
#: keymap_alldefs.h:181
msgid "Select the previous element of the chain"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ"
#: keymap_alldefs.h:182
msgid "Select the next element of the chain"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ"
#: keymap_alldefs.h:183
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ!"
#: main.c:40
-#, fuzzy
msgid ""
"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
"To report a bug, please use the muttbug utility.\n"
msgstr ""
-"äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍÉ, ÏÔÐÒÁ×ØÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
-"ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
-"ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <mutt-dev@mutt.org>.\n"
+"þÔÏÂÙ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÄÒÅÓ <mutt-dev@mutt.org>.\n"
+"þÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÉÔØ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ muttbug.\n"
#: main.c:44
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins É ÄÒÕÇÉÅ.\n"
+"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins É ÄÒÕÇÉÅ.\n"
"Mutt ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ âåú ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê; ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ "
"ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ\n"
-"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ××ÅÄÉÔÅ `mutt -vv'.\n"
-"Mutt Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ\n"
-"ÅÇÏ ÐÒÉ ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÏÐÒÅÄÌÅÎÎÙÈ ÕÓÌÏ×ÉÊ; ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ\n"
-"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ××ÅÄÉÔÅ `mutt -vv'.\n"
+"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ××ÅÄÉÔÅ `mutt -vv'. Mutt Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ "
+"ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ.\n"
+"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÇÏ ÐÒÉ ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÕÓÌÏ×ÉÊ; ÄÌÑ "
+"ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n"
+"ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ××ÅÄÉÔÅ `mutt -vv'.\n"
#: main.c:50
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-"Copyright (C) 1996-9 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-9 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
-"Copyright (C) 1998-9 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+"Copyroght (C) 1997-2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
"\n"
"íÎÏÇÉÅ ÞÁÓÔÉ ËÏÄÁ, ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ É ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ ÂÙÌÉ ÓÄÅÌÁÎÙ ÎÅÕÐÏÍÑÎÕÔÙÍÉ\n"
"ÚÄÅÓØ ÌÀÄØÍÉ.\n"
"\n"
-" üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ -- Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
-" ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÅ ÐÒÉ ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÊ ÕÓÌÏ×ÉÊ GNU General\n"
-" Piblic License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation, ×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ\n"
-" (ÎÁ ×ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ.\n"
+" üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ -- Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
+"ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ\n"
+" É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÅ ÐÒÉ ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÊ ÕÓÌÏ×ÉÊ GNU General Piblic License,\n"
+" ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation, ×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ (ÎÁ ×ÁÛÅ "
+"ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ)\n"
+" ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ.\n"
"\n"
-" üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÏÌÅÚÎÏÊ,\n"
-" ÎÏ âåú ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê. ïÓÏÂÏ ÏÔÍÅÔÉÍ, ÞÔÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ çáòáîôéñ\n"
-" ðòéçïäîïóôé äìñ ÷ùðïìîåîéñ ïðòåäåìåîîùè úáäáþ. âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ\n"
-" ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÊÔÉ × GNU General Public License.\n"
+" üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ\n"
+" âåú ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê. ïÓÏÂÏ ÏÔÍÅÔÉÍ, ÞÔÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ çáòáîôéñ "
+"ðòéçïäîïóôé\n"
+" äìñ ÷ùðïìîåîéñ ïðòåäåìåîîùè úáäáþ. âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ "
+"ÎÁÊÔÉ\n"
+" × GNU General Public License.\n"
"\n"
" ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ GNU General Public License ×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ\n"
-" ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ. åÓÌÉ ×Ù ÅÅ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ ×Ï Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
+" ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ. åÓÌÉ ×Ù ÅÅ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ ×Ï Free Software "
+"Foundation, Inc.,\n"
+" 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
#: main.c:77
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young "
" along with this program; if not, write to the program's developers.\n"
msgstr ""
"\n"
-"òÅÁÌÉÚÁÃÉÑ SHA1-ÁÌÇÏÒÉÔÍÁ Copyright (C) 1995-7 Eric A. Young "
+"òÅÁÌÉÚÁÃÉÑ SHA1-ÁÌÇÏÒÉÔÍÁ Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young "
"<eay@cryptsoft.com>\n"
"\n"
-" òÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÅ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ × ÉÓÈÏÄÎÏÊ É Ä×ÏÉÞÎÙÈ ÆÏÒÍÁÈ, Ó ÉÌÉ Â\n"
+" òÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÅ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ × ÉÓÈÏÄÎÏÊ É Ä×ÏÉÞÎÙÈ ÆÏÒÍÁÈ, Ó ÉÌÉ ÂÅÚ\n"
" ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ, ÒÁÚÒÅÛÅÎÙ ÐÒÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ.\n"
"\n"
-" òÅÁÌÉÚÁÃÉÑ SHA1-ÁÌÇÏÒÉÔÍÁ ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ëáë åóôø, É âåú ñ÷îùè éìé "
-"îåñ÷îùè\n"
-" çáòáîôéê, ×ËÌÀÞÁÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÑÓØ, ÎÅÑ×ÎÙÅ ÇÁÒÁÎÔÉÉ ÐÒÉÇÏÄÎÏÓÔÉ\n"
+" òÅÁÌÉÚÁÃÉÑ SHA1-ÁÌÇÏÒÉÔÍÁ ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ ëáë åóôø, É âåú ñ÷îùè éìé\n"
+" ðïäòáúõíå÷áåíùè çáòáîôéê, ×ËÌÀÞÁÑ, ÎÅÑ×ÎÙÅ ÇÁÒÁÎÔÉÉ ÐÒÉÇÏÄÎÏÓÔÉ\n"
" ÄÌÑ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÊ ÃÅÌÉ.\n"
"\n"
" ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÏÌÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÄÌÑ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ\n"
" mutt -v[v]\n"
"\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
-" -a <ÆÁÊÌ>\t×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (ËÁË attachment)\n"
-" -b <ÁÄÒÅÓ>\tÕËÁÚÁÔØ ÁÄÒÅÓ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ ÎÅ×ÉÄÉÍÏÊ ËÏÐÉÉ (BCC)\n"
-" -c <ÁÄÒÅÓ>\tÕËÁÚÁÔØ ÁÄÒÅÓ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ ËÏÐÉÉ (CC)\n"
-" -e <command>\tÕËÁÚÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌÎÅÎÁ ÐÏÓÌÅ "
+" -a <file>\tattach a file to the message\n"
+" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
+" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
+" -e <command>\tÕËÁÚÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÐÏÓÌÅ "
"ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ\n"
" -f <file>\tÕËÁÚÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ\n"
" -F <file>\tÕËÁÚÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ muttrc\n"
#: main.c:396
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌ DEBUG ÎÅ ÂÙÌ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ. éÇÎÏÒÕÅÔÓÑ.\n"
+msgstr "óÉÍ×ÏÌ DEBUG ÎÅ ÂÙÌ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ. éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ.\n"
#: main.c:515
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
-msgstr "%s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. óÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
+msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. óÏÚÄÁÔØ?"
#: main.c:519
#, c-format
msgstr "îÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× Ó ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÏÊ."
#: main.c:660
-#, fuzzy
msgid "No incoming mailboxes defined."
-msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÐÏÞÔÏ×ÙÍÉ ÑÝÉËÁÍÉ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ"
+msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ."
#: main.c:689
msgid "Mailbox is empty."
#: menu.c:382
msgid "You cannot scroll down farther."
-msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ ÄÁÌØÛÅ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
+msgstr "äÁÌØÎÅÊÛÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
#: menu.c:398
msgid "You cannot scroll up farther."
-msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ ÄÁÌØÛÅ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
+msgstr "äÁÌØÎÅÊÛÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
#: menu.c:418
msgid "You are on the last page."
#: menu.c:904
msgid "Search is not implemented for this menu."
-msgstr "ðÏÉÓË ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ × ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ."
+msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÐÏÉÓË ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ."
#: menu.c:909
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
-msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ ÄÌÑ ÄÉÁÌÏÇÏ×."
+msgstr "äÌÑ ÄÉÁÌÏÇÏ× ÐÅÒÅÈÏÄ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ."
#: menu.c:944
msgid "Tagging is not supported."
#: muttlib.c:653
msgid "File is a directory, save under it?"
-msgstr ""
+msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ -- ÜÔÏ ËÁÔÁÌÏÇ. óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÎÅÍ?"
#: muttlib.c:658
msgid "File under directory: "
-msgstr ""
+msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁÔÁÌÏÇÅ: "
#: muttlib.c:670
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
-msgstr ""
+msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ, (a)ÄÏÂÁ×ÉÔØ, (Ó)ÏÔËÁÚ?"
#: muttlib.c:670
msgid "oac"
-msgstr ""
+msgstr "oac"
#: muttlib.c:956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
-msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ."
+msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ!"
#: muttlib.c:962
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × %s?"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ë %s?"
#: mx.c:114
#, c-format
#: mx.c:126
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s ÐÏ ÍÅÔÏÄÕ dotlock.\n"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ %s ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ dotlock.\n"
#: mx.c:184
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
-msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ fcntl-ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ!"
+msgstr "ôÁÊÍ-ÁÕÔ fcntl-ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ!"
#: mx.c:190
#, c-format
#: mx.c:218
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
-msgstr "ôÁÊÍÁÕÔ flock-ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ!"
+msgstr "ôÁÊÍ-ÁÕÔ flock-ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ!"
#: mx.c:225
#, c-format
msgstr "ðÏÐÙÔËÁ flock-ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÆÁÊÌÁ... %d"
#: mx.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s ÐÏ ÍÅÔÏÄÕ dotlock.\n"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
#: mx.c:625
#, c-format
#: mx.c:836
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
-msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÝÑÀÔÓÑ × %s..."
+msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÝÁÀÔÓÑ × %s..."
#: mx.c:887 mx.c:1042
msgid "Mailbox is unchanged."
#: mx.c:917
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
-msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ, %d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ, %d ÕÄÁÌÅÎÏ."
+msgstr "ïÓÔÁ×ÌÅÎÏ: %d, ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ: %d, ÕÄÁÌÅÎÏ: %d."
#: mx.c:920 mx.c:1084
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
-msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ, %d ÕÄÁÌÅÎÏ."
+msgstr "ïÓÔÁ×ÌÅÎÏ: %d, ÕÄÁÌÅÎÏ: %d."
#: mx.c:1027
#, c-format
#: mx.c:1029
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'toggle-write' ÄÌÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÚÁÐÉÓÉ!"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ 'toggle-write' ÄÌÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÚÁÐÉÓÉ!"
#: mx.c:1031
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
-msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÏÍÅÞÅÎ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ. %s"
+msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÔÁÌ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. %s"
#: mx.c:1081
#, c-format
msgid "%d kept."
-msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ."
+msgstr "ïÓÔÁ×ÌÅÎÏ: %d."
#: mx.c:1363
-#, fuzzy
msgid "Can't write message"
-msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: pager.c:60
msgid "Not available in this menu."
-msgstr "îÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ × ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ."
+msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ."
#: pager.c:1386
msgid "PrevPg"
#: pager.c:1987
msgid "Help is currently being shown."
-msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ ÕÖÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
+msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ ÕÖÅ ÐÅÒÅÄ ×ÁÍÉ."
#: pager.c:2016
msgid "No more quoted text."
#: pager.c:2029
msgid "No more unquoted text after quoted text."
-msgstr "úÁ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÍ ÔÅËÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ."
+msgstr "úÁ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÍ ÔÅËÓÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ."
#: parse.c:517
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
-msgstr "óÏÓÔÁ×ÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ boundary!"
+msgstr "óÏÓÔÁ×ÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ boundary!"
#: pattern.c:239
#, c-format
#: pgp.c:105
msgid "PGP passphrase forgotten."
-msgstr "PGP ÆÒÁÚÁ-ÐÁÒÏÌØ ÚÁÂÙÔÁ."
+msgstr "PGP ÆÒÁÚÁ-ÐÁÒÏÌØ ÕÄÁÌÅÎÁ ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ."
#: pgp.c:135
msgid "[-- PGP output follows (current time: "
-msgstr "[-- òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ PGP (ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ: "
+msgstr "[-- òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP (ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ: "
#: pgp.c:243
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n"
+msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n"
#: pgp.c:270
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ PGP --]\n"
+"[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n"
"\n"
#: pgp.c:276
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ PGP --]\n"
+"[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n"
"\n"
#: pgp.c:640
-#, fuzzy
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- ïÛÉÂËÁ: ðÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÁÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÄÌÑ ÔÉÐÁ multipart/signed! --]\n"
+"[-- ïÛÉÂËÁ: ÏÛÉÂËÁ × ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ multipart/signed! --]\n"
"\n"
#: pgp.c:648
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ \"%s\" ÄÌÑ ÔÉÐÁ multipart/signed --]\n"
+"[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ %s ÄÌÑ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ multipart/signed! --]\n"
"\n"
#: pgp.c:672
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: íÙ ÎÅ ÍÏÖÅÍ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÄÐÉÓÉ ÔÉÐÁ %s/%s --]\n"
+"[-- ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÄÐÉÓÅÊ ÔÉÐÁ %s/%s ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÎÁÊÔÉ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÐÏÄÐÉÓÉ. --]\n"
+"[-- ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. --]\n"
"\n"
#: pgp.c:694
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n"
+"[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n"
"\n"
#: pgp.c:948
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n"
+"[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n"
"\n"
#: pgp.c:988
"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
-"[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n"
+"[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n"
#: pgp.c:1068
msgid "Can't open PGP subprocess!"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ PGP ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!"
#: pgp.c:1195
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÔØ ËÌÀÞ \"%s\" ÄÌÑ %s?"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ \"%s\" ÄÌÑ %s?"
#: pgp.c:1222
#, c-format
#: pgp.c:1432
msgid "Can't invoke PGP"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ PGP"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ PGP"
#: pgp.c:1536
msgid "Create an application/pgp message?"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÔÉÐÏÍ application/pgp?"
+msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÔÉÐÁ application/pgp?"
#: pgpinvoke.c:300
msgid "Fetching PGP key..."
-msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ PGP-ËÌÀÞÁ..."
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ PGP-ËÌÀÞÁ..."
#: pgpkey.c:443
msgid "Select "
msgstr "ôÅÓÔ ËÌÀÞÁ "
#: pgpkey.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PGP keys matching <%s>."
-msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"%s\"."
+msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ <%s>."
#: pgpkey.c:461
#, c-format
msgid "PGP keys matching \"%s\"."
-msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"%s\"."
+msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"%s\"."
#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:674
msgid "Can't open /dev/null"
#: pgpkey.c:533
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
-msgstr "üÔÏÔ ËÌÀÞ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ: ÏÎ ÐÒÏÓÒÏÞÅÎ/ÚÁÐÒÅÝÅÎ/ÏÔÏÚ×ÁÎ."
+msgstr "üÔÏÔ ËÌÀÞ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ: ÐÒÏÓÒÏÞÅÎ, ÚÁÐÒÅÝÅÎ ÌÉÂÏ ÏÔÍÅÎÅÎ."
#: pgpkey.c:547
msgid "This ID's trust level is undefined."
#: pgpkey.c:681
msgid "Invoking pgp..."
-msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ PGP..."
+msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..."
#: pgpkey.c:706
#, c-format
#: pgpkey.c:753 pgpkey.c:869
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
-msgstr "ðÏÉÓË ËÌÀÞÁ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ÐÏÄ \"%s\"..."
+msgstr "ðÏÉÓË ËÌÀÞÁ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ \"%s\"..."
#: pop.c:66
msgid "POP Password: "
#: pop.c:91
msgid "POP host is not defined."
-msgstr "POP ÈÏÓÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ."
+msgstr "POP-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ."
#: pop.c:97
msgid "No POP username is defined."
#: pop.c:114
#, c-format
msgid "Could not find address for host %s."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ ÈÏÓÔÁ %s."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÁÄÒÅÓ ÄÌÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ %s."
#: pop.c:122
#, c-format
msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ × POP-ÑÝÉËÅ."
#: pop.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
-msgstr "þÉÔÁÀÔÓÑ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d ÂÁÊÔÏ×)..."
+msgstr "þÉÔÁÀÔÓÑ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (ÂÁÊÔÏ×: %d)..."
#: pop.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading new message (%d bytes)..."
-msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (%d ÂÁÊÔÏ×)..."
+msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (ÂÁÊÔÏ×: %d)..."
#: pop.c:245
msgid "Error reading message!"
#: pop.c:308
#, c-format
msgid "%s [%d of %d messages read]"
-msgstr "%s [%d ÉÚ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ]"
+msgstr "%s [ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ: %d ÉÚ %d]"
#: pop.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s [%d message read]"
-msgstr "%s [%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ]"
+msgstr "%s [ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ: %d]"
#: postpone.c:159
msgid "Postponed Messages"
#: recvattach.c:499
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
-msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå! ÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ %s, ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
+msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ×Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ %s. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?"
#: recvattach.c:517
msgid "Attachment filtered."
#: recvcmd.c:42
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
-msgstr ""
+msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÔØ ÔÏÌØËÏ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ message/rfc822."
#: recvcmd.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bounce message to %s...?"
-msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
+msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s...?"
#: recvcmd.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bounce messages to %s...?"
-msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
+msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s...?"
#: recvcmd.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open temporary file %s."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ %s."
#: recvcmd.c:397 recvcmd.c:536 send.c:722
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr ""
#: recvcmd.c:544 recvcmd.c:796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create %s."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s: %s"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s."
#: recvcmd.c:675
-#, fuzzy
msgid "Can't find any tagged messages."
-msgstr "ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ Ë ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ"
+msgstr "ðÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ."
#: recvcmd.c:696 send.c:647
msgid "No mailing lists found!"
#: recvcmd.c:775
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
+"õÄÁÌÏÓØ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ×ÓÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ. éÎËÁÐÓÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ "
+"× MIME?"
#: remailer.c:479
-#, fuzzy
msgid "Append"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: remailer.c:480
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
#: remailer.c:481
-#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: remailer.c:483
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: remailer.c:511
msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
msgstr ""
#: remailer.c:537
-#, fuzzy
msgid "Select a remailer chain."
-msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr ""
#: remailer.c:591
#, c-format
msgstr ""
#: remailer.c:659
-#, fuzzy
msgid "You already have the first chain element selected."
-msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
+msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÐÏÍÅÔÉÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÃÅÐÏÞËÉ."
#: remailer.c:669
msgid "You already have the last chain element selected."
-msgstr ""
+msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÐÏÍÅÔÉÌÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÃÅÐÏÞËÉ."
#: remailer.c:708
msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
msgstr ""
#: remailer.c:761
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d (%s)."
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d.\n"
#: remailer.c:765
-#, fuzzy
msgid "Error sending message."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ!"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
#: rfc1524.c:159
#, c-format
#: rfc1524.c:417
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
-msgstr "ÚÁÐÉÓÉ mailcap ÄÌÑ ÔÉÐÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
+msgstr "ÄÌÑ ÔÉÐÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌÅ mailcap"
#: score.c:71
msgid "score: too few arguments"
#: send.c:428
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ ÐÏ %s%s?"
#. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To:
#. * header field to the list address, which makes it quite impossible
#: send.c:477
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
-msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ ÎÁ %s%s?"
+msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ ÐÏ %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
#: send.c:622
msgid "No tagged messages are visible!"
-msgstr "îÉ ÏÄÎÏ ÉÚ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ×ÉÄÉÍÏ!"
+msgstr "îÉ ÏÄÎÏ ÉÚ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÉÄÉÍÙÍ!"
#: send.c:693
msgid "Include message in reply?"
#: send.c:698
msgid "Including quoted message..."
-msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
+msgstr "÷ËÌÀÞÁÅÔÓÑ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ..."
#: send.c:708
msgid "Could not include all requested messages!"
#: send.c:726
msgid "Preparing forwarded message..."
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
+msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#: send.c:1358
msgid "No subject, abort sending?"
-msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÐÏÓÙÌËÕ?"
+msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ËÕ?"
#: send.c:1362
msgid "No subject specified."
#: send.c:1409
msgid "Sending message..."
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ..."
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ..."
#: send.c:1536
msgid "Could not send the message."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
#: send.c:1541
msgid "Mail sent."
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÌÁÎÏ."
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
#: send.c:1541
msgid "Sending in background."
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ."
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ."
#: sendlib.c:455
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ boundary ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ! [ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ]"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ boundary ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ! (óÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ)"
#: sendlib.c:489
#, c-format
#: sendlib.c:1709
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d (%s)."
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d (%s)."
#: sendlib.c:1715
msgid "Output of the delivery process"
-msgstr ""
+msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
#: signal.c:39
#, c-format
#: signal.c:42
#, c-format
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ %s... úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
+msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %s... úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
#: signal.c:44
#, c-format
#: thread.c:722
msgid "Parent message is not visible in limited view"
-msgstr ""
-"òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ×ÉÄÉÍÏ ÉÚ-ÚÁ ÒÅÖÉÍÁ \"ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÇÏ\" ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ."
+msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÉÄÉÍÏ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ"
#: thread.c:727
msgid "Parent message is not available."
msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ."
-
-#~ msgid "move to the last undelete message"
-#~ msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-
-#~ msgid "return to the main-menu"
-#~ msgstr "×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ"
-
-#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
-#~ msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÐÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%s) ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ"
-
-#~ msgid "Recoding only affetcs text attachments."
-#~ msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PGP keys matching "
-#~ msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ <%s>."