]> granicus.if.org Git - sudo/commitdiff
sync with translationproject.org
authorTodd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>
Mon, 21 Sep 2015 21:18:04 +0000 (15:18 -0600)
committerTodd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>
Mon, 21 Sep 2015 21:18:04 +0000 (15:18 -0600)
plugins/sudoers/po/fi.po
po/fi.po

index b23b7912b4505971e5257612c1a20f2359bf9f4d..96aadd8213e6320074ac9cd0c00bcff2c6f5e2d2 100644 (file)
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers 1.8.14b2\n"
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.15b1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-03 07:09-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-07 09:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-19 13:24+0300\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -41,124 +41,132 @@ msgstr "*** TURVALLISUUS-tietoja kohteelle %h ***"
 msgid "Sorry, try again."
 msgstr "Yritä uudelleen."
 
-#: gram.y:181 gram.y:199 gram.y:205 gram.y:211 gram.y:217 gram.y:223
-#: gram.y:239 gram.y:246 gram.y:253 gram.y:260 gram.y:267 gram.y:283
-#: gram.y:306 gram.y:313 gram.y:320 gram.y:327 gram.y:334 gram.y:387
-#: gram.y:395 gram.y:405 gram.y:435 gram.y:442 gram.y:449 gram.y:456
-#: gram.y:568 gram.y:575 gram.y:584 gram.y:593 gram.y:610 gram.y:661
-#: gram.y:668 gram.y:675 gram.y:683 gram.y:775 gram.y:782 gram.y:789
-#: gram.y:796 gram.y:803 gram.y:829 gram.y:836 gram.y:843 gram.y:1110
-#: gram.y:1117 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136
+#: gram.y:183 gram.y:201 gram.y:207 gram.y:213 gram.y:219 gram.y:225
+#: gram.y:241 gram.y:248 gram.y:255 gram.y:262 gram.y:269 gram.y:285
+#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:391
+#: gram.y:399 gram.y:409 gram.y:439 gram.y:446 gram.y:453 gram.y:460
+#: gram.y:572 gram.y:579 gram.y:588 gram.y:597 gram.y:614 gram.y:670
+#: gram.y:677 gram.y:684 gram.y:692 gram.y:784 gram.y:791 gram.y:798
+#: gram.y:805 gram.y:812 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:1136
+#: gram.y:1143 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136
 #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119
-#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:371
-#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 plugins/sudoers/auth/sia.c:110
-#: plugins/sudoers/defaults.c:516 plugins/sudoers/defaults.c:720
-#: plugins/sudoers/defaults.c:880 plugins/sudoers/editor.c:64
-#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:92
-#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/group_plugin.c:131
-#: plugins/sudoers/iolog.c:582 plugins/sudoers/iolog.c:614
-#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446
-#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529
-#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:914
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1060 plugins/sudoers/ldap.c:1339
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1512 plugins/sudoers/ldap.c:1588
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1724 plugins/sudoers/ldap.c:1748
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1778 plugins/sudoers/ldap.c:1831
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1846 plugins/sudoers/ldap.c:1942
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1975 plugins/sudoers/ldap.c:2128
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2225 plugins/sudoers/ldap.c:3028
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3061 plugins/sudoers/ldap.c:3375
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3403 plugins/sudoers/ldap.c:3414
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3504 plugins/sudoers/ldap.c:3520
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188
-#: plugins/sudoers/logging.c:662 plugins/sudoers/logging.c:916
-#: plugins/sudoers/match.c:501 plugins/sudoers/match.c:537
-#: plugins/sudoers/match.c:695 plugins/sudoers/match.c:752
-#: plugins/sudoers/parse.c:235 plugins/sudoers/parse.c:247
-#: plugins/sudoers/parse.c:262 plugins/sudoers/parse.c:274
-#: plugins/sudoers/policy.c:384 plugins/sudoers/policy.c:575
-#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/sssd.c:160
-#: plugins/sudoers/sssd.c:192 plugins/sudoers/sssd.c:198
-#: plugins/sudoers/sssd.c:236 plugins/sudoers/sssd.c:243
-#: plugins/sudoers/sssd.c:279 plugins/sudoers/sssd.c:324
-#: plugins/sudoers/sssd.c:916 plugins/sudoers/sssd.c:1049
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:397
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:110 plugins/sudoers/defaults.c:516
+#: plugins/sudoers/defaults.c:720 plugins/sudoers/defaults.c:880
+#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
+#: plugins/sudoers/editor.c:92 plugins/sudoers/env.c:233
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:133 plugins/sudoers/iolog.c:586
+#: plugins/sudoers/iolog.c:618 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:446 plugins/sudoers/ldap.c:477
+#: plugins/sudoers/ldap.c:529 plugins/sudoers/ldap.c:562
+#: plugins/sudoers/ldap.c:914 plugins/sudoers/ldap.c:1061
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1348 plugins/sudoers/ldap.c:1521
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1597 plugins/sudoers/ldap.c:1733
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1757 plugins/sudoers/ldap.c:1787
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1840 plugins/sudoers/ldap.c:1855
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1951 plugins/sudoers/ldap.c:1984
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2137 plugins/sudoers/ldap.c:2234
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3041 plugins/sudoers/ldap.c:3074
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3388 plugins/sudoers/ldap.c:3416
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3427 plugins/sudoers/ldap.c:3517
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3533 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:662
+#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501
+#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699
+#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235
+#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262
+#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:384
+#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/sssd.c:160 plugins/sudoers/sssd.c:192
+#: plugins/sudoers/sssd.c:235 plugins/sudoers/sssd.c:242
+#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:323
+#: plugins/sudoers/sssd.c:917 plugins/sudoers/sssd.c:1050
 #: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:294
 #: plugins/sudoers/sudoers.c:304 plugins/sudoers/sudoers.c:312
 #: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:663
 #: plugins/sudoers/sudoers.c:749 plugins/sudoers/sudoers.c:793
-#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:471
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:667 plugins/sudoers/sudoreplay.c:779
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:819 plugins/sudoers/sudoreplay.c:828
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:838 plugins/sudoers/sudoreplay.c:846
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:850 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1006
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1010 plugins/sudoers/testsudoers.c:130
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:187 plugins/sudoers/testsudoers.c:214
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:231 plugins/sudoers/visudo.c:155
-#: plugins/sudoers/visudo.c:215 plugins/sudoers/visudo.c:299
-#: plugins/sudoers/visudo.c:305 plugins/sudoers/visudo.c:435
-#: plugins/sudoers/visudo.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:1015
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1111
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:472
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 plugins/sudoers/sudoreplay.c:780
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 plugins/sudoers/sudoreplay.c:829
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 plugins/sudoers/sudoreplay.c:847
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 plugins/sudoers/testsudoers.c:130
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:188 plugins/sudoers/testsudoers.c:215
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:232 plugins/sudoers/timestamp.c:390
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:426 plugins/sudoers/timestamp.c:838
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:147 plugins/sudoers/visudo.c:152
+#: plugins/sudoers/visudo.c:213 plugins/sudoers/visudo.c:297
+#: plugins/sudoers/visudo.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:433
+#: plugins/sudoers/visudo.c:974 plugins/sudoers/visudo.c:1018
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924
+#: toke.l:1082
 msgid "unable to allocate memory"
 msgstr "muistin varaaminen epäonnistui"
 
-#: gram.y:467
+#: gram.y:471
 msgid "a digest requires a path name"
 msgstr "tiiviste vaatii polkunimen"
 
-#: gram.y:1110 gram.y:1117 plugins/sudoers/auth/pam.c:371
-#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 plugins/sudoers/defaults.c:516
-#: plugins/sudoers/defaults.c:720 plugins/sudoers/defaults.c:880
-#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
-#: plugins/sudoers/editor.c:92 plugins/sudoers/env.c:233
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:131 plugins/sudoers/iolog.c:582
-#: plugins/sudoers/iolog.c:614 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
-#: plugins/sudoers/ldap.c:446 plugins/sudoers/ldap.c:477
-#: plugins/sudoers/ldap.c:529 plugins/sudoers/ldap.c:562
-#: plugins/sudoers/ldap.c:914 plugins/sudoers/ldap.c:1060
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1339 plugins/sudoers/ldap.c:1512
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1588 plugins/sudoers/ldap.c:1724
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1748 plugins/sudoers/ldap.c:1778
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1831 plugins/sudoers/ldap.c:1846
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1942 plugins/sudoers/ldap.c:1975
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2128 plugins/sudoers/ldap.c:2225
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3028 plugins/sudoers/ldap.c:3061
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3375 plugins/sudoers/ldap.c:3403
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3414 plugins/sudoers/ldap.c:3504
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3520 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:916
-#: plugins/sudoers/match.c:501 plugins/sudoers/match.c:537
-#: plugins/sudoers/match.c:695 plugins/sudoers/match.c:752
-#: plugins/sudoers/parse.c:235 plugins/sudoers/parse.c:247
-#: plugins/sudoers/parse.c:262 plugins/sudoers/parse.c:274
-#: plugins/sudoers/policy.c:97 plugins/sudoers/policy.c:106
-#: plugins/sudoers/policy.c:115 plugins/sudoers/policy.c:139
-#: plugins/sudoers/policy.c:250 plugins/sudoers/policy.c:271
-#: plugins/sudoers/policy.c:280 plugins/sudoers/policy.c:319
-#: plugins/sudoers/policy.c:329 plugins/sudoers/policy.c:338
-#: plugins/sudoers/policy.c:384 plugins/sudoers/policy.c:575
-#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/set_perms.c:356
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:695 plugins/sudoers/set_perms.c:1054
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1350 plugins/sudoers/set_perms.c:1514
-#: plugins/sudoers/sssd.c:160 plugins/sudoers/sssd.c:192
-#: plugins/sudoers/sssd.c:198 plugins/sudoers/sssd.c:236
-#: plugins/sudoers/sssd.c:243 plugins/sudoers/sssd.c:279
-#: plugins/sudoers/sssd.c:324 plugins/sudoers/sssd.c:916
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1049 plugins/sudoers/sudoers.c:159
+#: gram.y:1136 gram.y:1143 plugins/sudoers/auth/pam.c:397
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/defaults.c:516 plugins/sudoers/defaults.c:720
+#: plugins/sudoers/defaults.c:880 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:92
+#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/group_plugin.c:133
+#: plugins/sudoers/iolog.c:586 plugins/sudoers/iolog.c:618
+#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446
+#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529
+#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:914
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1061 plugins/sudoers/ldap.c:1348
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1521 plugins/sudoers/ldap.c:1597
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1733 plugins/sudoers/ldap.c:1757
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1787 plugins/sudoers/ldap.c:1840
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1855 plugins/sudoers/ldap.c:1951
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1984 plugins/sudoers/ldap.c:2137
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2234 plugins/sudoers/ldap.c:3041
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3074 plugins/sudoers/ldap.c:3388
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3416 plugins/sudoers/ldap.c:3427
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3517 plugins/sudoers/ldap.c:3533
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188
+#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501
+#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699
+#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235
+#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262
+#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:97
+#: plugins/sudoers/policy.c:106 plugins/sudoers/policy.c:115
+#: plugins/sudoers/policy.c:139 plugins/sudoers/policy.c:250
+#: plugins/sudoers/policy.c:271 plugins/sudoers/policy.c:280
+#: plugins/sudoers/policy.c:319 plugins/sudoers/policy.c:329
+#: plugins/sudoers/policy.c:338 plugins/sudoers/policy.c:384
+#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 plugins/sudoers/sssd.c:160
+#: plugins/sudoers/sssd.c:192 plugins/sudoers/sssd.c:235
+#: plugins/sudoers/sssd.c:242 plugins/sudoers/sssd.c:278
+#: plugins/sudoers/sssd.c:323 plugins/sudoers/sssd.c:917
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1050 plugins/sudoers/sudoers.c:159
 #: plugins/sudoers/sudoers.c:294 plugins/sudoers/sudoers.c:304
 #: plugins/sudoers/sudoers.c:312 plugins/sudoers/sudoers.c:365
 #: plugins/sudoers/sudoers.c:663 plugins/sudoers/sudoers.c:749
 #: plugins/sudoers/sudoers.c:793 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:471 plugins/sudoers/sudoreplay.c:667
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:779 plugins/sudoers/sudoreplay.c:819
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:838
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:850
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1006 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1010
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:187
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:214 plugins/sudoers/testsudoers.c:231
-#: plugins/sudoers/visudo.c:155 plugins/sudoers/visudo.c:215
-#: plugins/sudoers/visudo.c:299 plugins/sudoers/visudo.c:305
-#: plugins/sudoers/visudo.c:435 plugins/sudoers/visudo.c:971
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1015 plugins/sudoers/visudo.c:1111
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 plugins/sudoers/sudoreplay.c:668
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 plugins/sudoers/sudoreplay.c:820
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 plugins/sudoers/sudoreplay.c:839
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:188
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:215 plugins/sudoers/testsudoers.c:232
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:390 plugins/sudoers/timestamp.c:426
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:147
+#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:213
+#: plugins/sudoers/visudo.c:297 plugins/sudoers/visudo.c:303
+#: plugins/sudoers/visudo.c:433 plugins/sudoers/visudo.c:974
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785
+#: toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 toke.l:1082
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
@@ -253,37 +261,37 @@ msgstr "%s: tietokoneen valtuutetun hakeminen epäonnistui: %s"
 msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
 msgstr "%s: TGT-lipun todentaminen epäonnistui! Mahdollinen hyökkäys!: %s"
 
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:90
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:92
 msgid "unable to initialize PAM"
 msgstr "PAM:in alustaminen epäonnistui"
 
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:146
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:164
 msgid "account validation failure, is your account locked?"
 msgstr "tilikelpuutushäiriö, onko tilisi lukittu?"
 
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:150
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:168
 msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
 msgstr "Tili tai salasana on vanhentunut, nollaa salasanasi tai yritä uudelleen"
 
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:158
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:176
 #, c-format
 msgid "unable to change expired password: %s"
 msgstr "vanhentuneen salasanan vaihtaminen epäonnistui: %s"
 
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:163
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:181
 msgid "Password expired, contact your system administrator"
 msgstr "Salasana vanhentunut, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
 
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:167
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:185
 msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
 msgstr "Tili vanhentunut tai PAM-asetuksista puuttuu ”account”-lohko sudo-komennolle, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
 
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:179
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:199
 #, c-format
 msgid "PAM authentication error: %s"
 msgstr "PAM-todentamisvirhe: %s"
 
-#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:220
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:218
 #, c-format
 msgid "you do not exist in the %s database"
 msgstr "ei ole olemassa %s-tietokannassa"
@@ -332,19 +340,19 @@ msgstr "virheelliset todennusmetodit"
 msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo!  You may not mix standalone and non-standalone authentication."
 msgstr "Virheellisiä todennusmenetelmiä käännetty sudo-ohjelmaan! Yksittäisiä ja ei-yksittäisiä todennuksia ei voi sekoittaa keskenään."
 
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:224 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:273
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:225 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274
 msgid "no authentication methods"
 msgstr "ei todennusmenetelmiä:"
 
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:226
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:227
 msgid "There are no authentication methods compiled into sudo!  If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
 msgstr "Sudo-ohjelmaan ei ole käännetty todentamismenelmiä! Jos haluat kääntää pois todentamisen, käytä asetusvalitsinta --disable-authentication."
 
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:275
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276
 msgid "Unable to initialize authentication methods."
 msgstr "Todentamismenetelmien alustaminen epäonnistui."
 
-#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:433
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:435
 msgid "Authentication methods:"
 msgstr "Todennusmenetelmät:"
 
@@ -356,7 +364,7 @@ msgstr "Audit-ehdon määrittely epäonnistui"
 msgid "unable to commit audit record"
 msgstr "commit-toiminnon suorittaminen audit-tietueelle epäonnistui"
 
-#: plugins/sudoers/check.c:200
+#: plugins/sudoers/check.c:250
 msgid ""
 "\n"
 "We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
@@ -376,15 +384,15 @@ msgstr ""
 "    #3) Suuren voiman mukana tulee suuri vastuu.\n"
 "\n"
 
-#: plugins/sudoers/check.c:243 plugins/sudoers/check.c:253
+#: plugins/sudoers/check.c:293 plugins/sudoers/check.c:303
 #: plugins/sudoers/sudoers.c:699 plugins/sudoers/sudoers.c:728
 #, c-format
 msgid "unknown uid: %u"
 msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste: %u"
 
-#: plugins/sudoers/check.c:248 plugins/sudoers/policy.c:747
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/testsudoers.c:205
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:360
+#: plugins/sudoers/check.c:298 plugins/sudoers/policy.c:751
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/testsudoers.c:206
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:361
 #, c-format
 msgid "unknown user: %s"
 msgstr "tuntematon käyttäjä: %s"
@@ -789,6 +797,10 @@ msgstr "Suurin siirräntälokin sarjanumero: %u"
 msgid "Enable sudoers netgroup support"
 msgstr "Ota käyttöön sudoers-verkkoryhmätuki"
 
+#: plugins/sudoers/def_data.c:391
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Seuraa symbolisia linkejä kun tiedostoja muokataan sudoedit-ohjelmalla"
+
 #: plugins/sudoers/defaults.c:199 plugins/sudoers/defaults.c:608
 #: plugins/sudoers/visudo_json.c:633 plugins/sudoers/visudo_json.c:668
 #, c-format
@@ -826,13 +838,13 @@ msgid "option `%s' does not take a value"
 msgstr "valitsin ”%s” ei ota arvoa"
 
 #: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
-#: plugins/sudoers/env.c:404 plugins/sudoers/ldap.c:450
-#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1143
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1345 plugins/sudoers/ldap.c:1517
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1673 plugins/sudoers/linux_audit.c:82
-#: plugins/sudoers/logging.c:921 plugins/sudoers/policy.c:494
-#: plugins/sudoers/policy.c:503 plugins/sudoers/prompt.c:161
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 plugins/sudoers/testsudoers.c:235
+#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:450
+#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1152
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1354 plugins/sudoers/ldap.c:1526
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1682 plugins/sudoers/linux_audit.c:82
+#: plugins/sudoers/logging.c:921 plugins/sudoers/policy.c:498
+#: plugins/sudoers/policy.c:507 plugins/sudoers/prompt.c:161
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 plugins/sudoers/testsudoers.c:236
 #: plugins/sudoers/toke_util.c:160
 #, c-format
 msgid "internal error, %s overflow"
@@ -842,11 +854,11 @@ msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto"
 msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
 msgstr "sudo_putenv: rikkoutunut envp, pituus ei täsmää"
 
-#: plugins/sudoers/env.c:1047
+#: plugins/sudoers/env.c:1052
 msgid "unable to rebuild the environment"
 msgstr "ympäristön rakentaminen uudelleen epäonnistui"
 
-#: plugins/sudoers/env.c:1121
+#: plugins/sudoers/env.c:1126
 #, c-format
 msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
 msgstr "seuraavia ympäristömuuttujia ei ole lupa asettaa: %s"
@@ -861,65 +873,65 @@ msgstr "%s-omistajan on oltava uid %d"
 msgid "%s must only be writable by owner"
 msgstr "%s on vain omistajan kirjoitettava"
 
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:331
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:97 plugins/sudoers/sssd.c:331
 #, c-format
 msgid "unable to load %s: %s"
 msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s"
 
 #  parametrina on path
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:101
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103
 #, c-format
 msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
 msgstr "symbolin ”group_plugin” löytäminen polusta %s epäonnistui"
 
-#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
 msgstr "%s: yhteensopimaton ryhmälisäosan major-versio %d, odotettiin %d"
 
-#: plugins/sudoers/interfaces.c:110
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:117
 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
 msgstr "Paikallinen ip-osoite ja verkkopeiteparit:\n"
 
 #: plugins/sudoers/iolog.c:92 plugins/sudoers/iolog.c:110
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:218
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:169
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
 msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto (0%o)"
 
 #: plugins/sudoers/iolog.c:103 plugins/sudoers/iolog.c:124
-#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/timestamp.c:212
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:233
+#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/timestamp.c:163
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:184
 #, c-format
 msgid "unable to mkdir %s"
 msgstr "käskyn mkdir %s suorittaminen epäonnistui"
 
 #  Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf
 #: plugins/sudoers/iolog.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:871
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:302 plugins/sudoers/sudoreplay.c:768
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:972 plugins/sudoers/timestamp.c:370
-#: plugins/sudoers/visudo.c:895 plugins/sudoers/visudo_json.c:1026
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1039
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:769
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 plugins/sudoers/timestamp.c:399
+#: plugins/sudoers/visudo.c:898 plugins/sudoers/visudo_json.c:1012
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui"
 
 #  Parametrinä on sudoers-tiedosto tai pathbuf
 #: plugins/sudoers/iolog.c:241 plugins/sudoers/sudoers.c:875
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1083
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1084
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "kohteen %s lukeminen epäonnistui"
 
 #  Kirjoittamisen kohde voi olla timestamp file tai pathbuf
-#: plugins/sudoers/iolog.c:273 plugins/sudoers/sudoreplay.c:549
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:171 plugins/sudoers/timestamp.c:174
+#: plugins/sudoers/iolog.c:277 plugins/sudoers/sudoreplay.c:550
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:298 plugins/sudoers/timestamp.c:301
 #, c-format
 msgid "unable to write to %s"
 msgstr "kohteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui"
 
 #  Parametrina on pathbuf
-#: plugins/sudoers/iolog.c:338 plugins/sudoers/iolog.c:536
+#: plugins/sudoers/iolog.c:342 plugins/sudoers/iolog.c:540
 #, c-format
 msgid "unable to create %s"
 msgstr "hakemistopolun %s luominen epäonnistui"
@@ -952,20 +964,20 @@ msgstr "SSL-varmenne- ja -avaintietokannan alustaminen epäonnistui: %s"
 msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
 msgstr "kohteessa %s TLS_CERT on asetettava käyttämään SSL:ää"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1129
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1138
 msgid "unable to get GMT time"
 msgstr "GMT-ajan saaminen epäonnistui"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1135
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1144
 msgid "unable to format timestamp"
 msgstr "aikaleiman muotoileminen epäonnistui"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1821
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1830
 #, c-format
 msgid "%s: %s: %s: %s"
 msgstr "%s: %s: %s: %s"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2360
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2372
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -974,7 +986,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LDAP-rooli: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2362
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2374
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -983,27 +995,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LDAP-rooli: TUNTEMATON\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2409
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2421
 #, c-format
 msgid "    Order: %s\n"
 msgstr "    Järjestys: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2417 plugins/sudoers/parse.c:573
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1408
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2429 plugins/sudoers/parse.c:555
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1417
 #, c-format
 msgid "    Commands:\n"
 msgstr "    Komennot:\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2980
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2993
 #, c-format
 msgid "unable to initialize LDAP: %s"
 msgstr "kohteen LDAP alustaminen epäonnistui: %s"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3016
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3029
 msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
 msgstr "start_tls määritelty, mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3273
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3286
 #, c-format
 msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
 msgstr "virheellinen sudoOrder-attribuutti: %s"
@@ -1078,8 +1090,8 @@ msgstr "Käyttäjän %s ei sallita suorittaa ’%s%s%s’ käyttäjänä %s%s%s
 
 #: plugins/sudoers/logging.c:306 plugins/sudoers/sudoers.c:471
 #: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1220
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1222
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1222
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s: command not found"
 msgstr "%s: komentoa ei löytynyt"
@@ -1137,12 +1149,12 @@ msgstr "käskyn %s suorittaminen epäonnistui: %m"
 msgid "unsupported digest type %d for %s"
 msgstr "tukematon tiivistetyyppi %d kohteelle %s"
 
-#: plugins/sudoers/match.c:635
+#: plugins/sudoers/match.c:639
 #, c-format
 msgid "%s: read error"
 msgstr "%s: kirjoitusvirhe"
 
-#: plugins/sudoers/match.c:649
+#: plugins/sudoers/match.c:653
 #, c-format
 msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
 msgstr "tiiviste kohteelle %s (%s) ei ole %s-muodossa"
@@ -1157,7 +1169,7 @@ msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d"
 msgid "parse error in %s"
 msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s"
 
-#: plugins/sudoers/parse.c:520
+#: plugins/sudoers/parse.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1166,42 +1178,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sudoers-rivi:\n"
 
-#: plugins/sudoers/parse.c:521
+#: plugins/sudoers/parse.c:503
 #, c-format
 msgid "    RunAsUsers: "
 msgstr "    SuoritaKäyttäjänä: "
 
-#: plugins/sudoers/parse.c:535
+#: plugins/sudoers/parse.c:517
 #, c-format
 msgid "    RunAsGroups: "
 msgstr "    SuoritaRyhmänä: "
 
-#: plugins/sudoers/parse.c:544
+#: plugins/sudoers/parse.c:526
 #, c-format
 msgid "    Options: "
 msgstr "    Valitsimet: "
 
-#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:252
+#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:253
 msgid "unable to parse network address list"
 msgstr "verkko-osoiteluettelon jäsentäminen epäonnistui"
 
 #  Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman
-#: plugins/sudoers/policy.c:632 plugins/sudoers/visudo.c:836
+#: plugins/sudoers/policy.c:636 plugins/sudoers/visudo.c:839
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
 msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui"
 
-#: plugins/sudoers/policy.c:765
+#: plugins/sudoers/policy.c:769
 #, c-format
 msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
 msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/policy.c:767
+#: plugins/sudoers/policy.c:771
 #, c-format
 msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
 msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n"
 
-#: plugins/sudoers/policy.c:771
+#: plugins/sudoers/policy.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1210,22 +1222,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sudoers-polku: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/policy.c:774
+#: plugins/sudoers/policy.c:778
 #, c-format
 msgid "nsswitch path: %s\n"
 msgstr "nsswitch-polku: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/policy.c:776
+#: plugins/sudoers/policy.c:780
 #, c-format
 msgid "ldap.conf path: %s\n"
 msgstr "ldap.conf-polku: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/policy.c:777
+#: plugins/sudoers/policy.c:781
 #, c-format
 msgid "ldap.secret path: %s\n"
 msgstr "ldap.secret-polku: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/policy.c:810
+#: plugins/sudoers/policy.c:814
 #, c-format
 msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
 msgstr "kytkentätyypin %d (version %d.%d) rekisteröiminen epäonnistui"
@@ -1351,14 +1363,14 @@ msgstr "typistetty audit-polku argv[0]: %s"
 msgid "audit_failure message too long"
 msgstr "audit_failure-viesti on liian pitkä"
 
-#: plugins/sudoers/sssd.c:332
+#: plugins/sudoers/sssd.c:333
 msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
 msgstr "lähteen SSS alustaminen epäonnistui. Onko SSSD asennettu tietokoneeseesi?"
 
 #  parametrina on path
-#: plugins/sudoers/sssd.c:340 plugins/sudoers/sssd.c:349
-#: plugins/sudoers/sssd.c:358 plugins/sudoers/sssd.c:367
-#: plugins/sudoers/sssd.c:376
+#: plugins/sudoers/sssd.c:341 plugins/sudoers/sssd.c:350
+#: plugins/sudoers/sssd.c:359 plugins/sudoers/sssd.c:368
+#: plugins/sudoers/sssd.c:377
 #, c-format
 msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
 msgstr "symbolin ”%s” löytäminen polusta %s epäonnistui"
@@ -1383,8 +1395,8 @@ msgstr "Käyttäjä %s voi suorittaa seuraavat komennot kohteella %s:\n"
 msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
 msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:172 plugins/sudoers/testsudoers.c:244
-#: plugins/sudoers/visudo.c:225 plugins/sudoers/visudo.c:562
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:172 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/visudo.c:223 plugins/sudoers/visudo.c:565
 msgid "unable to initialize sudoers default values"
 msgstr "sudoers-oletusarvojen alustaminen epäonnistui"
 
@@ -1430,8 +1442,8 @@ msgstr "ympäristöä ei ole lupa säilyttää"
 msgid "command too long"
 msgstr "komento on liian pitkä"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:886 plugins/sudoers/visudo.c:428
-#: plugins/sudoers/visudo.c:662
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:886 plugins/sudoers/visudo.c:426
+#: plugins/sudoers/visudo.c:665
 #, c-format
 msgid "unable to stat %s"
 msgstr "funktion stat %s kutsuminen epäonnistui"
@@ -1441,17 +1453,17 @@ msgstr "funktion stat %s kutsuminen epäonnistui"
 msgid "%s is not a regular file"
 msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/timestamp.c:274 toke.l:933
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/timestamp.c:225 toke.l:947
 #, c-format
 msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
 msgstr "%s on uid %u -käyttäjän omistama, pitäisi olla %u"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:898 toke.l:940
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:898 toke.l:954
 #, c-format
 msgid "%s is world writable"
 msgstr "%s on yleiskirjoitettava"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 toke.l:945
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 toke.l:959
 #, c-format
 msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
 msgstr "%s on gid %u -ryhmän omistama, pitäisi olla %u"
@@ -1471,152 +1483,152 @@ msgstr "tuntematon kirjautumisluokka: %s"
 msgid "unable to resolve host %s"
 msgstr "tietokoneen %s ratkaiseminen epäonnistui"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126 plugins/sudoers/testsudoers.c:384
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126 plugins/sudoers/testsudoers.c:385
 #, c-format
 msgid "unknown group: %s"
 msgstr "tuntematon ryhmä: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:234
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:232
 #, c-format
 msgid "invalid filter option: %s"
 msgstr "virheellinen suodatinvalitsin: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:247
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:245
 #, c-format
 msgid "invalid max wait: %s"
 msgstr "virheellinen enimmäisodotusaika: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:253
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:251
 #, c-format
 msgid "invalid speed factor: %s"
 msgstr "virheellinen nopeustekijä: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:256 plugins/sudoers/visudo.c:182
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:180
 #, c-format
 msgid "%s version %s\n"
 msgstr "%s versio %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286
 #, c-format
 msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
 msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/ajoitus: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:294
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292
 #, c-format
 msgid "%s/%s/timing: %s"
 msgstr "%s/%s/ajoitus: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:310
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:308
 #, c-format
 msgid "Replaying sudo session: %s\n"
 msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:316
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314
 #, c-format
 msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
 msgstr "Varoitus: pääteikkunasi on liian pieni tämän lokin toistamiseksi oikein.\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:317
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:315
 #, c-format
 msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
 msgstr "Lokigeometria on %d x %d, pääteikkunasi geometria on %d x %d."
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:369
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368
 msgid "unable to set tty to raw mode"
 msgstr "tty:n asettaminen raakatilaan epäonnistui"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:400
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:401
 #, c-format
 msgid "invalid timing file line: %s"
 msgstr "virheellinen ajoitustiedostorivi: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:610 plugins/sudoers/sudoreplay.c:635
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:611 plugins/sudoers/sudoreplay.c:636
 #, c-format
 msgid "ambiguous expression \"%s\""
 msgstr "monimerkityksellinen lauseke ”%s”"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:657
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:658
 msgid "unmatched ')' in expression"
 msgstr "täsmäämätön ’)’ lausekkeessa"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:661
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:662
 #, c-format
 msgid "unknown search term \"%s\""
 msgstr "tuntematon hakutermi ”%s”"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:676
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:677
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s vaatii argumentin"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:680 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1060
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:683
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:684
 #, c-format
 msgid "could not parse date \"%s\""
 msgstr "päivämäärän ”%s” jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:692
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:693
 msgid "unmatched '(' in expression"
 msgstr "täsmäämätön ’(’ lausekkeessa"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:694
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:695
 msgid "illegal trailing \"or\""
 msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”or”"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:696
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:697
 msgid "illegal trailing \"!\""
 msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”!”"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:745
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:746
 #, c-format
 msgid "unknown search type %d"
 msgstr "tuntematon hakutyyppi %d"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:783
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:784
 #, c-format
 msgid "%s: invalid log file"
 msgstr "%s: virheellinen lokitiedosto"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:801
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:802
 #, c-format
 msgid "%s: time stamp field is missing"
 msgstr "%s: aikaleimakenttä puuttuu"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:808
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:809
 #, c-format
 msgid "%s: time stamp %s: %s"
 msgstr "%s: aikaleima %s: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:815
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:816
 #, c-format
 msgid "%s: user field is missing"
 msgstr "%s: käyttäjäkenttä puuttuu"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:824
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:825
 #, c-format
 msgid "%s: runas user field is missing"
 msgstr "%s: suorita käyttäjänä-kenttä puuttuu"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:833
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: runas group field is missing"
 msgstr "%s: suorita ryhmänä-kenttä puuttuu"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1196
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197
 #, c-format
 msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
 msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] [-m numero] [-s numero] ID-tunniste\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1199
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1200
 #, c-format
 msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
 msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] -l [hakulauseke]\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1208
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "%s - replay sudo session logs\n"
@@ -1625,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 "%s - toista sudo-istuntolokit\n"
 "\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1210
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1211
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -1647,11 +1659,11 @@ msgstr ""
 "  -s, --speed=numero         nopeustekijä  nopeuta tai hidasta tulostusta\n"
 "  -V, --version              näytä versiotiedot ja poistu"
 
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:323
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:324
 msgid "\thost  unmatched"
 msgstr "\ttietokone täsmäämätön"
 
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:326
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327
 msgid ""
 "\n"
 "Command allowed"
@@ -1659,7 +1671,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Komento sallittu"
 
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328
 msgid ""
 "\n"
 "Command denied"
@@ -1667,7 +1679,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Komento kielletty"
 
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328
 msgid ""
 "\n"
 "Command unmatched"
@@ -1675,51 +1687,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Täsmäämätön komento"
 
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:182
-#, c-format
-msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
-msgstr "aikaleimatiedoston typistäminen %lld-tavun kokoiseksi epäonnistui"
-
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:282
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:233
 #, c-format
 msgid "%s is group writable"
 msgstr "%s on ryhmäkirjoitettava"
 
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:303
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:309
 #, c-format
-msgid "timestamp path too long: %s/%s"
-msgstr "aikaleimapolku on liian pitkä: %s/%s"
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "aikaleimatiedoston typistäminen %lld-tavun kokoiseksi epäonnistui"
 
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:362 plugins/sudoers/timestamp.c:446
-#: plugins/sudoers/visudo.c:483 plugins/sudoers/visudo.c:489
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809
+#: plugins/sudoers/visudo.c:486 plugins/sudoers/visudo.c:492
 msgid "unable to read the clock"
 msgstr "kellon lukeminen epäonnistui"
 
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:516
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:756
 msgid "ignoring time stamp from the future"
 msgstr "ohitetaan aikaleima tulevaisuudesta"
 
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:528
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:768
 #, c-format
 msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
 msgstr "aikaleima liian kaukana tulevaisuudessa: %20.20s"
 
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:638 plugins/sudoers/timestamp.c:658
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:863
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "aikaleimatiedoston %s lukitseminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:906 plugins/sudoers/timestamp.c:926
 #, c-format
 msgid "lecture status path too long: %s/%s"
 msgstr "luentotilapolku on liian pitkä: %s/%s"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:184
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
 #, c-format
 msgid "%s grammar version %d\n"
 msgstr "%s kielioppiversio %d\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:256 plugins/sudoers/visudo.c:614
+#: plugins/sudoers/visudo.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:617
 #, c-format
 msgid "press return to edit %s: "
 msgstr "muokkaa %s painamalla enter-painiketta: "
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:321
+#: plugins/sudoers/visudo.c:319
 #, c-format
 msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
 msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa"
@@ -1729,75 +1741,75 @@ msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa"
 msgid "no editor found (editor path = %s)"
 msgstr "editoria ei löytynyt (editoripolku = %s)"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:445 plugins/sudoers/visudo.c:451
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:454
 msgid "write error"
 msgstr "kirjoitusvirhe"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:496
+#: plugins/sudoers/visudo.c:499
 #, c-format
 msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
 msgstr "funktion stat kutsuminen tilapäiselle tiedostolle (%s) epäonnistui, %s ennallaan"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:503
+#: plugins/sudoers/visudo.c:506
 #, c-format
 msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
 msgstr "nollapituinen tilapäinen tiedosto (%s), %s ennallaan"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:509
+#: plugins/sudoers/visudo.c:512
 #, c-format
 msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
 msgstr "editori (%s) epäonnistui, %s ennallaan"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:531
+#: plugins/sudoers/visudo.c:534
 #, c-format
 msgid "%s unchanged"
 msgstr "%s ennallaan"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:557
+#: plugins/sudoers/visudo.c:560
 #, c-format
 msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
 msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) avaaminen uudelleen epäonnistui, %s ennallaan."
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:568
+#: plugins/sudoers/visudo.c:571
 #, c-format
 msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
 msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:605
+#: plugins/sudoers/visudo.c:608
 #, c-format
 msgid "internal error, unable to find %s in list!"
 msgstr "sisäinen virhe, kohteen %s löytäminen luettelosta epäonnistui!"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:664 plugins/sudoers/visudo.c:673
+#: plugins/sudoers/visudo.c:667 plugins/sudoers/visudo.c:676
 #, c-format
 msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
 msgstr "kohteen %s (uid, gid) asettaminen arvoihin (%u, %u) epäonnistui"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:668 plugins/sudoers/visudo.c:678
+#: plugins/sudoers/visudo.c:671 plugins/sudoers/visudo.c:681
 #, c-format
 msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
 msgstr "tilan %s vaihtaminen arvoon 0%o epäonnistui"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:695
+#: plugins/sudoers/visudo.c:698
 #, c-format
 msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
 msgstr "%s ja %s eivät ole samassa tiedostojärjestelmässä, käytetään komentoa mv uudelleennimeämiseen"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:709
+#: plugins/sudoers/visudo.c:712
 #, c-format
 msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
 msgstr "komento epäonnistui: ’%s %s %s’, %s ennallaan"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:719
+#: plugins/sudoers/visudo.c:722
 #, c-format
 msgid "error renaming %s, %s unchanged"
 msgstr "virhe nimettäessä %s uudelleen, %s ennallaan"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:781
+#: plugins/sudoers/visudo.c:784
 msgid "What now? "
 msgstr "Mitä nyt?"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:795
+#: plugins/sudoers/visudo.c:798
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "  (e)dit sudoers file again\n"
@@ -1810,72 +1822,72 @@ msgstr ""
 "  (Q) poistu ja tallenna muutokset sudoers-tiedostoon (VAARA!)\n"
 
 #  Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman
-#: plugins/sudoers/visudo.c:843
+#: plugins/sudoers/visudo.c:846
 #, c-format
 msgid "unable to run %s"
 msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:869
+#: plugins/sudoers/visudo.c:872
 #, c-format
 msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
 msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%u, %u)\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:876
+#: plugins/sudoers/visudo.c:879
 #, c-format
 msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
 msgstr "%s: väärät käyttöoikeudet, pitäisi olla tila 0%o\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:901 plugins/sudoers/visudo_json.c:1046
+#: plugins/sudoers/visudo.c:904 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s file, unknown error"
 msgstr "tiedoston %s jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:917 plugins/sudoers/visudo_json.c:1055
+#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1041
 #, c-format
 msgid "parse error in %s near line %d\n"
 msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1058
+#: plugins/sudoers/visudo.c:923 plugins/sudoers/visudo_json.c:1044
 #, c-format
 msgid "parse error in %s\n"
 msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:928 plugins/sudoers/visudo.c:935
+#: plugins/sudoers/visudo.c:931 plugins/sudoers/visudo.c:938
 #, c-format
 msgid "%s: parsed OK\n"
 msgstr "%s: jäsentäminen valmis\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:982
+#: plugins/sudoers/visudo.c:985
 #, c-format
 msgid "%s busy, try again later"
 msgstr "%s varattu, yritä myöhemmin uudelleen"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1078
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1081
 #, c-format
 msgid "Error: cycle in %s `%s'"
 msgstr "Virhe: jakso kohteessa %s ”%s”"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1079
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1082
 #, c-format
 msgid "Warning: cycle in %s `%s'"
 msgstr "Varoitus: jakso kohteessa %s ”%s”"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1083
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1086
 #, c-format
 msgid "Error: %s `%s' referenced but not defined"
 msgstr "Virhe: %s ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1084
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1087
 #, c-format
 msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined"
 msgstr "Varoitus: %s ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1227
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1230
 #, c-format
 msgid "Warning: unused %s `%s'"
 msgstr "Varoitus: käyttämätön %s ”%s”"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1340
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1343
 #, c-format
 msgid ""
 "%s - safely edit the sudoers file\n"
@@ -1884,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 "%s - muokkaa sudoers-tiedostoa turvallisesti\n"
 "\n"
 
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1342
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1345
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -1906,15 +1918,18 @@ msgstr ""
 "  -V, --version            näytä versiotiedot ja poistu\n"
 "  -x, --export=output_file kirjoita sudoers-tiedosto JSON-muodossa tiedostoon output_file"
 
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1018
 #, c-format
 msgid "%s: input and output files must be different"
 msgstr "%s: syöte- ja tulostetiedostojen on oltava erilaiset"
 
-#: toke.l:904
+#: toke.l:918
 msgid "too many levels of includes"
 msgstr "liian monta include-tasoa"
 
+#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "aikaleimapolku on liian pitkä: %s/%s"
+
 #~ msgid "unable to stat editor (%s)"
 #~ msgstr "funktion stat editor (%s) kutsuminen epäonnistui"
 
index 481384a9b821b0127243846d2eb1ee2867fc2744..3b26d52725fdcbcb6beb81a7eea5ced03c0ada8b 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo 1.8.13b3\n"
+"Project-Id-Version: sudo 1.8.15b1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-27 14:47-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-08 00:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-19 11:55+0300\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -18,302 +18,317 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
 
-#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:159
+#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:155
 msgid "unable to open userdb"
 msgstr "userdb-käyttäjätietokannan avaaminen epäonnistui"
 
-#: lib/util/aix.c:164
+#: lib/util/aix.c:160
 #, c-format
 msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s"
 msgstr "vaihtaminen registeröitymiseen ”%s” käyttäjälle %s epäonnistui"
 
-#: lib/util/aix.c:183
+#: lib/util/aix.c:185
 msgid "unable to restore registry"
 msgstr "rekisteröitymisen palauttaminen epäonnistui"
 
-#: lib/util/alloc.c:70 lib/util/alloc.c:87 lib/util/alloc.c:108
-#: lib/util/alloc.c:130 lib/util/alloc.c:149 lib/util/alloc.c:172
-msgid "internal error, tried allocate zero bytes"
-msgstr "sisäinen virhe, yritettiin varata nolla tavua"
-
-#: lib/util/alloc.c:89 lib/util/alloc.c:111 lib/util/alloc.c:151
-#: lib/util/alloc.c:174 src/net_ifs.c:174 src/net_ifs.c:191 src/net_ifs.c:325
-#, c-format
-msgid "internal error, %s overflow"
-msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto"
-
-#: lib/util/gidlist.c:78 src/load_plugins.c:61 src/load_plugins.c:74
-#: src/sudo.c:568 src/sudo.c:587 src/sudo.c:614 src/sudo.c:623 src/sudo.c:632
-#: src/sudo.c:649 src/sudo.c:696 src/sudo.c:706
+#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74
+#: lib/util/sudo_conf.c:185 lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342
+#: lib/util/sudo_conf.c:544 src/conversation.c:72 src/exec.c:864
+#: src/exec_common.c:96 src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115
+#: src/exec_pty.c:684 src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:52
+#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231
+#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180
+#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466
+#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102
+#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:596
+#: src/sudo.c:615 src/sudo.c:642 src/sudo.c:651 src/sudo.c:660 src/sudo.c:677
+#: src/sudo.c:729 src/sudo.c:739 src/sudo.c:763 src/sudo.c:1146
+#: src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 src/sudo_edit.c:150
+#: src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 src/sudo_edit.c:634
+#: src/sudo_edit.c:654
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
+#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185
+#: lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 lib/util/sudo_conf.c:544
+#: src/conversation.c:73 src/exec.c:864 src/exec_common.c:96
+#: src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 src/exec_pty.c:684
+#: src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231
+#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180
+#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466
+#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102
+#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:763
+#: src/sudo.c:1146 src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162
+#: src/sudo_edit.c:150 src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522
+#: src/sudo_edit.c:634 src/sudo_edit.c:654
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "muistin varaaminen epäonnistui"
+
 #: lib/util/strsignal.c:50
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Tuntematon signaali"
 
-#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:55
-#: lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183
+#: lib/util/strtoid.c:76 lib/util/strtoid.c:104 lib/util/strtomode.c:48
+#: lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176
 msgid "invalid value"
 msgstr "virheellinen arvo"
 
-#: lib/util/strtoid.c:90 lib/util/strtoid.c:118 lib/util/strtomode.c:61
-#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195
+#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:54
+#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188
 msgid "value too large"
 msgstr "arvo on liian suuri"
 
-#: lib/util/strtoid.c:96 lib/util/strtomode.c:61 lib/util/strtonum.c:68
-#: lib/util/strtonum.c:189
+#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:61
+#: lib/util/strtonum.c:182
 msgid "value too small"
 msgstr "arvo on liian pieni"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:201
+#: lib/util/sudo_conf.c:198
 #, c-format
 msgid "invalid Path value `%s' in %s, line %u"
 msgstr "virheellinen Polku-arvo ”%s” tiedostossa %s, rivi %u"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:338 lib/util/sudo_conf.c:391
+#: lib/util/sudo_conf.c:364 lib/util/sudo_conf.c:417
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s `%s' in %s, line %u"
 msgstr "virheellinen arvo kohteelle %s ”%s” tiedostossa %s, rivi %u"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:359
+#: lib/util/sudo_conf.c:385
 #, c-format
 msgid "unsupported group source `%s' in %s, line %u"
 msgstr "tukematon ryhmälähde ”%s” tiedostossa %s, rivi %u"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:375
+#: lib/util/sudo_conf.c:401
 #, c-format
 msgid "invalid max groups `%s' in %s, line %u"
 msgstr "virheellinen ryhmien ”%s” enimmäismäärä tiedostossa %s, rivi %u"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:525
+#: lib/util/sudo_conf.c:560
 #, c-format
 msgid "unable to stat %s"
 msgstr "käskyn stat %s suorittaminen epäonnistui"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:528
+#: lib/util/sudo_conf.c:563
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file"
 msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto"
 
 #  ensimmäinen parametri on path
-#: lib/util/sudo_conf.c:531
+#: lib/util/sudo_conf.c:566
 #, c-format
 msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
 msgstr "polun %s omistaja on %u, pitäisi olla %u"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:535
+#: lib/util/sudo_conf.c:570
 #, c-format
 msgid "%s is world writable"
 msgstr "%s on yleiskirjoitettava"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:538
+#: lib/util/sudo_conf.c:573
 #, c-format
 msgid "%s is group writable"
 msgstr "%s on ryhmäkirjoitettava"
 
-#: lib/util/sudo_conf.c:548 src/selinux.c:196 src/selinux.c:209 src/sudo.c:341
+#: lib/util/sudo_conf.c:583 src/selinux.c:199 src/selinux.c:212 src/sudo.c:328
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui"
 
-#: src/exec.c:123 src/exec.c:125 src/exec.c:130 src/exec.c:418 src/exec.c:420
-#: src/exec.c:422 src/exec.c:424 src/exec.c:426 src/exec.c:429 src/exec.c:446
-#: src/exec.c:448 src/exec.c:450 src/exec.c:605 src/exec.c:800
-#: src/exec_pty.c:480 src/exec_pty.c:736 src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808
-#: src/exec_pty.c:820 src/exec_pty.c:822 src/exec_pty.c:1303
-#: src/exec_pty.c:1305 src/exec_pty.c:1310 src/exec_pty.c:1312
-#: src/exec_pty.c:1326 src/exec_pty.c:1337 src/exec_pty.c:1339
-#: src/exec_pty.c:1341 src/exec_pty.c:1343 src/exec_pty.c:1345
-#: src/exec_pty.c:1347 src/exec_pty.c:1349 src/signal.c:156
+#: src/exec.c:114 src/exec.c:116 src/exec.c:121 src/exec.c:409 src/exec.c:411
+#: src/exec.c:413 src/exec.c:415 src/exec.c:417 src/exec.c:420 src/exec.c:437
+#: src/exec.c:439 src/exec.c:441 src/exec.c:596 src/exec.c:791
+#: src/exec_pty.c:466 src/exec_pty.c:722 src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:794
+#: src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 src/exec_pty.c:1285
+#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1292 src/exec_pty.c:1294
+#: src/exec_pty.c:1308 src/exec_pty.c:1319 src/exec_pty.c:1321
+#: src/exec_pty.c:1323 src/exec_pty.c:1325 src/exec_pty.c:1327
+#: src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:147
 #, c-format
 msgid "unable to set handler for signal %d"
 msgstr "käsittelijän asettaminen signaalille %d epäonnistui"
 
-#: src/exec.c:135 src/exec_pty.c:856 src/exec_pty.c:1387 src/tgetpass.c:223
+#: src/exec.c:126 src/exec_pty.c:838 src/exec_pty.c:1369 src/tgetpass.c:265
 msgid "unable to fork"
 msgstr "fork-kutsu epäonnistui"
 
-#: src/exec.c:313 src/exec.c:321 src/exec.c:877 src/exec_pty.c:604
-#: src/exec_pty.c:609 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:674 src/exec_pty.c:960
-#: src/exec_pty.c:970 src/exec_pty.c:1015 src/exec_pty.c:1022
-#: src/exec_pty.c:1452 src/exec_pty.c:1459 src/exec_pty.c:1466
+#: src/exec.c:304 src/exec.c:312 src/exec.c:869 src/exec_pty.c:604
+#: src/exec_pty.c:611 src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:659 src/exec_pty.c:942
+#: src/exec_pty.c:952 src/exec_pty.c:997 src/exec_pty.c:1004
+#: src/exec_pty.c:1434 src/exec_pty.c:1441 src/exec_pty.c:1448
 msgid "unable to add event to queue"
 msgstr "tapahtuman lisääminen jonoon epäonnistui"
 
-#: src/exec.c:401
+#: src/exec.c:392
 msgid "unable to create sockets"
 msgstr "vastakkeiden luominen epäonnistui"
 
-#: src/exec.c:457
+#: src/exec.c:448
 msgid "policy plugin failed session initialization"
 msgstr "Menettelytapalisäosa epäonnistui istunnon alustamisessa"
 
-#: src/exec.c:502
+#: src/exec.c:493
 msgid "error in event loop"
 msgstr "virhe tapahtumasilmukassa"
 
-#: src/exec.c:520
+#: src/exec.c:511
 msgid "unable to restore tty label"
 msgstr "tty-nimiön palauttaminen epäonnistui"
 
-#: src/exec.c:613 src/exec_pty.c:514 src/signal.c:95
+#: src/exec.c:604 src/exec_pty.c:498 src/signal.c:86
 #, c-format
 msgid "unable to restore handler for signal %d"
 msgstr "käsittelijän palauttaminen signaalille %d epäonnistui"
 
-#: src/exec.c:731 src/exec_pty.c:1194
+#: src/exec.c:722 src/exec_pty.c:1176
 msgid "error reading from signal pipe"
 msgstr "virhe luettaessa signaaliputkesta"
 
 #  Solaris privileges, remove PRIV_PROC_EXEC post-execve.
-#: src/exec_common.c:73
+#: src/exec_common.c:64
 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
 msgstr "kohteen PRIV_PROC_EXEC poistaminen kohteesta PRIV_LIMIT epäonnistui"
 
-#: src/exec_pty.c:200
+#: src/exec_pty.c:188
 msgid "unable to allocate pty"
 msgstr "pty:n varaaminen epäonnistui"
 
-#: src/exec_pty.c:780 src/exec_pty.c:789 src/exec_pty.c:797
-#: src/exec_pty.c:1295 src/exec_pty.c:1384 src/signal.c:137 src/tgetpass.c:219
+#: src/exec_pty.c:766 src/exec_pty.c:775 src/exec_pty.c:783
+#: src/exec_pty.c:1277 src/exec_pty.c:1366 src/signal.c:128 src/tgetpass.c:261
 msgid "unable to create pipe"
 msgstr "putken luominen epäonnistui"
 
-#: src/exec_pty.c:838
-msgid "unable to set terminal to raw mode"
-msgstr "pääteikkunan asentaminen raakatilaan epäonnistui"
-
-#: src/exec_pty.c:1227
+#: src/exec_pty.c:1209
 msgid "error reading from pipe"
 msgstr "virhe luettaessa putkesta"
 
-#: src/exec_pty.c:1252
+#: src/exec_pty.c:1234
 msgid "error reading from socketpair"
 msgstr "virhe luettaessa vastakeparista"
 
-#: src/exec_pty.c:1261
+#: src/exec_pty.c:1243
 #, c-format
 msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
 msgstr "odottamaton vastaustyyppi paluukanavalla: %d"
 
 #  Istunnolla voi olla ohjaava tty. Istunnon yksi prosessiryhmä voi olla edustaprosessiryhmä ja toimia siten ohjaavana tty:nä, joka vastaanottaa tty-syötteen ja -signaalit.
-#: src/exec_pty.c:1363
+#: src/exec_pty.c:1345
 msgid "unable to set controlling tty"
 msgstr "ohjaavan tty:n asettaminen epäonnistui"
 
-#: src/load_plugins.c:59 src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:89
-#: src/load_plugins.c:142 src/load_plugins.c:148 src/load_plugins.c:154
-#: src/load_plugins.c:195 src/load_plugins.c:202 src/load_plugins.c:209
-#: src/load_plugins.c:215
+#: src/load_plugins.c:50 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:80
+#: src/load_plugins.c:110 src/load_plugins.c:116 src/load_plugins.c:122
+#: src/load_plugins.c:163 src/load_plugins.c:171 src/load_plugins.c:178
+#: src/load_plugins.c:184
 #, c-format
 msgid "error in %s, line %d while loading plugin `%s'"
 msgstr "virhe tiedostossa %s, rivi %d alustettaessa lisäosaa ”%s”"
 
-#: src/load_plugins.c:91
+#: src/load_plugins.c:82
 #, c-format
 msgid "%s%s: %s"
 msgstr "%s%s: %s"
 
 #  ensimmäinen parametri on path
-#: src/load_plugins.c:150
+#: src/load_plugins.c:118
 #, c-format
 msgid "%s must be owned by uid %d"
 msgstr "polun %s omistajan on oltava uid %d"
 
 #  parametri on path
-#: src/load_plugins.c:156
+#: src/load_plugins.c:124
 #, c-format
 msgid "%s must be only be writable by owner"
 msgstr "polun %s on oltava vain omistajan kirjoitettava"
 
-#: src/load_plugins.c:197
+#: src/load_plugins.c:165
 #, c-format
 msgid "unable to load %s: %s"
 msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s"
 
-#: src/load_plugins.c:204
+#: src/load_plugins.c:173
 #, c-format
 msgid "unable to find symbol `%s' in %s"
 msgstr "symbolin ”%s” löytäminen kohteesta %s epäonnistui"
 
-#: src/load_plugins.c:211
+#: src/load_plugins.c:180
 #, c-format
 msgid "unknown policy type %d found in %s"
 msgstr "tuntematon menettelytapatyyppi %d löytyi kohteesta %s"
 
-#: src/load_plugins.c:217
+#: src/load_plugins.c:186
 #, c-format
 msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s"
 msgstr "yhteensopimaton lisäosan major-versio %d (odotettiin %d) löytyi kohteesta %s"
 
-#: src/load_plugins.c:226
+#: src/load_plugins.c:195
 #, c-format
 msgid "ignoring policy plugin `%s' in %s, line %d"
 msgstr "ohitetaan menettelytapaliitännäinen ”%s” tiedostossa %s, rivi %d"
 
-#: src/load_plugins.c:228
+#: src/load_plugins.c:197
 msgid "only a single policy plugin may be specified"
 msgstr "vain yksi menettelytapalisäosa voidaan määritellä"
 
-#: src/load_plugins.c:231
+#: src/load_plugins.c:200
 #, c-format
 msgid "ignoring duplicate policy plugin `%s' in %s, line %d"
 msgstr "ohitetaan menettelytapalisäosan ”%s” kaksoiskappale tiedostossa %s, rivi %d"
 
-#: src/load_plugins.c:249
+#: src/load_plugins.c:221
 #, c-format
 msgid "ignoring duplicate I/O plugin `%s' in %s, line %d"
 msgstr "ohitetaan siirräntälisäosan ”%s” kaksoiskappale tiedostossa %s, rivi %d"
 
-#: src/load_plugins.c:338
+#: src/load_plugins.c:324
 #, c-format
 msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
 msgstr "menettelytapalisäosa %s ei sisällä check_policy-metodia"
 
-#: src/net_ifs.c:236
-msgid "unable to open socket"
-msgstr "vastakkeen avaaminen epäonnistui"
+#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:437
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto"
 
-#: src/parse_args.c:245
+#: src/parse_args.c:239
 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
 msgstr "valitsimen -C argumentin on oltava vähintään 3"
 
-#: src/parse_args.c:407
+#: src/parse_args.c:406
 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options"
 msgstr "sekä valitsimen ”-i” että valitsimen ”-s” määritteleminen ei ole sallittua"
 
-#: src/parse_args.c:411
+#: src/parse_args.c:410
 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options"
 msgstr "sekä valitsimen ”-i” että valitsimen ”-E” määritteleminen ei ole sallittua"
 
-#: src/parse_args.c:421
+#: src/parse_args.c:420
 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode"
 msgstr "valitsin ”-E” ei ole kelvollinen muokkaustilassa"
 
-#: src/parse_args.c:423
+#: src/parse_args.c:422
 msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
 msgstr "ympäristömuuttujien määritteleminen muokkaustilassa ei ole salittua"
 
-#: src/parse_args.c:431
+#: src/parse_args.c:430
 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option"
 msgstr "valitsinta ”-U” voidaan käyttää vain valitsimen ”-l” kanssa"
 
-#: src/parse_args.c:435
+#: src/parse_args.c:434
 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together"
 msgstr "valitsimia ”-A” ja ”-S” ei voi käyttää yhdessä"
 
-#: src/parse_args.c:501
+#: src/parse_args.c:504
 msgid "sudoedit is not supported on this platform"
 msgstr "sudoedit ei ole tuettu tällä alustalla"
 
-#: src/parse_args.c:574
+#: src/parse_args.c:577
 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
 msgstr "Vain yksi valitsimista -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v tai -V voidaan määritellä"
 
-#: src/parse_args.c:588
+#: src/parse_args.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "%s - edit files as another user\n"
@@ -322,7 +337,7 @@ msgstr ""
 "%s - muokkaa tiedostoja toisena käyttäjänä\n"
 "\n"
 
-#: src/parse_args.c:590
+#: src/parse_args.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "%s - execute a command as another user\n"
@@ -331,7 +346,7 @@ msgstr ""
 "%s - suorita komentoja toisena käyttäjänä\n"
 "\n"
 
-#: src/parse_args.c:595
+#: src/parse_args.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -340,491 +355,505 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Valitsimet:\n"
 
-#: src/parse_args.c:597
+#: src/parse_args.c:600
 msgid "use a helper program for password prompting"
 msgstr "käytä apuohjelmaa salasanakyselyyn"
 
-#: src/parse_args.c:600
+#: src/parse_args.c:603
 msgid "use specified BSD authentication type"
 msgstr "käytä määriteltyä BSD-todennustyyppiä"
 
-#: src/parse_args.c:603
+#: src/parse_args.c:606
 msgid "run command in the background"
 msgstr "suorita komento taustalla"
 
-#: src/parse_args.c:605
+#: src/parse_args.c:608
 msgid "close all file descriptors >= num"
 msgstr "sulje kaikki tiedostokuvaajat >= num"
 
-#: src/parse_args.c:608
+#: src/parse_args.c:611
 msgid "run command with the specified BSD login class"
 msgstr "suorita komento määritellyllä BSD-kirjautumisluokalla"
 
-#: src/parse_args.c:611
+#: src/parse_args.c:614
 msgid "preserve user environment when running command"
 msgstr "säilytä käyttäjäympäristö komentoa suoritettaessa"
 
-#: src/parse_args.c:613
+#: src/parse_args.c:616
 msgid "edit files instead of running a command"
 msgstr "muokkaa tiedostoja komennon suorittamisen sijasta"
 
 #  tämä viittaa runas_group-määritelyyn
-#: src/parse_args.c:615
+#: src/parse_args.c:618
 msgid "run command as the specified group name or ID"
 msgstr "suorita komento määriteltynä ryhmänimenä tai tunnisteena"
 
-#: src/parse_args.c:617
+#: src/parse_args.c:620
 msgid "set HOME variable to target user's home dir"
 msgstr "aseta HOME-muuttuja osoittamaan kohdekäyttäjän kotihakemistoon"
 
-#: src/parse_args.c:619
+#: src/parse_args.c:622
 msgid "display help message and exit"
 msgstr "näytä opasteviesti ja poistu"
 
-#: src/parse_args.c:621
+#: src/parse_args.c:624
 msgid "run command on host (if supported by plugin)"
 msgstr "suorita komento verkkokoneessa (jos lisäosa tukee)"
 
-#: src/parse_args.c:623
+#: src/parse_args.c:626
 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
 msgstr "suorita kirjautumiskomentoikkuna kohdekäyttäjänä; komento voidaan myös määritellä"
 
-#: src/parse_args.c:625
+#: src/parse_args.c:628
 msgid "remove timestamp file completely"
 msgstr "poista aikaleimatiedosto kokonaan"
 
-#: src/parse_args.c:627
+#: src/parse_args.c:630
 msgid "invalidate timestamp file"
 msgstr "mitätöi aikaleimatiedosto"
 
-#: src/parse_args.c:629
+#: src/parse_args.c:632
 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
 msgstr "luettele käyttäjä käyttöoikeudet ja tarkista määritelty komento; käytä kahdesti pitemmällä muodolla"
 
-#: src/parse_args.c:631
+#: src/parse_args.c:634
 msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
 msgstr "vuorovaikutteeton tila, ei kysy käyttäjältä"
 
-#: src/parse_args.c:633
+#: src/parse_args.c:636
 msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
 msgstr "säilytä ryhmävektori kohteen vektorin asettamisen sijasta"
 
-#: src/parse_args.c:635
+#: src/parse_args.c:638
 msgid "use the specified password prompt"
 msgstr "käytä määriteltyä salasanakehotetta"
 
-#: src/parse_args.c:638
+#: src/parse_args.c:641
 msgid "create SELinux security context with specified role"
 msgstr "luo SELinux-turva-asiayhteys määritellyllä roolilla"
 
-#: src/parse_args.c:641
+#: src/parse_args.c:644
 msgid "read password from standard input"
 msgstr "lue salasana vakiosyötteestä"
 
-#: src/parse_args.c:643
+#: src/parse_args.c:646
 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
 msgstr "suorita komentotulkki kohdekäyttäjänä; myös komento voidaan määritellä"
 
-#: src/parse_args.c:646
+#: src/parse_args.c:649
 msgid "create SELinux security context with specified type"
 msgstr "luo SELinux-turva-asiayhteys määritellyllä roolilla"
 
-#: src/parse_args.c:649
+#: src/parse_args.c:652
 msgid "in list mode, display privileges for user"
 msgstr "luettelotilassa, näytä käyttöoikeudet käyttäjälle"
 
-#: src/parse_args.c:651
+#: src/parse_args.c:654
 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
 msgstr "suorita komento (tai muokkaa tiedostoa) määriteltynä käyttäjänimenä tai tunnisteena"
 
-#: src/parse_args.c:653
+#: src/parse_args.c:656
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "näytä versiotiedot ja poistu"
 
-#: src/parse_args.c:655
+#: src/parse_args.c:658
 msgid "update user's timestamp without running a command"
 msgstr "päivitä käyttäjän aikaleima suorittamatta komentoa"
 
-#: src/parse_args.c:657
+#: src/parse_args.c:660
 msgid "stop processing command line arguments"
 msgstr "lopeta komentoriviargumenttien käsittely"
 
-#: src/selinux.c:77
+#: src/selinux.c:78
 msgid "unable to open audit system"
 msgstr "audit-järjestelmän avaaminen epäonnistui"
 
-#: src/selinux.c:85
+#: src/selinux.c:88
 msgid "unable to send audit message"
 msgstr "audit-viestin lähettäminen epäonnistui"
 
-#: src/selinux.c:113
+#: src/selinux.c:116
 #, c-format
 msgid "unable to fgetfilecon %s"
 msgstr "funktion fgetfilecon %s kutsuminen epäonnistui"
 
-#: src/selinux.c:118
+#: src/selinux.c:121
 #, c-format
 msgid "%s changed labels"
 msgstr "%s muutti nimiöitä"
 
-#: src/selinux.c:123
+#: src/selinux.c:126
 #, c-format
 msgid "unable to restore context for %s"
 msgstr "asiayhteyden palauttaminen kohteelle %s epäonnistui"
 
-#: src/selinux.c:163
+#: src/selinux.c:166
 #, c-format
 msgid "unable to open %s, not relabeling tty"
 msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui, ei nimiöidä uudelleen tty:tä"
 
-#: src/selinux.c:172
+#: src/selinux.c:175
 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty"
 msgstr "nykyisen tty-asiayhteyden hakeminen epäonnistui, ei nimiöidä uudelleen tty:tä"
 
-#: src/selinux.c:179
+#: src/selinux.c:182
 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty"
 msgstr "uuden tty-asiayhteyden hakeminen epäonnistui, ei nimiöidä uudelleen tty:tä"
 
-#: src/selinux.c:186
+#: src/selinux.c:189
 msgid "unable to set new tty context"
 msgstr "uuden tty-asiayhteyden asettaminen epäonnistui"
 
-#: src/selinux.c:252
+#: src/selinux.c:255
 #, c-format
 msgid "you must specify a role for type %s"
 msgstr "tyypille %s on määriteltävä rooli"
 
-#: src/selinux.c:258
+#: src/selinux.c:261
 #, c-format
 msgid "unable to get default type for role %s"
 msgstr "oletustyypin hakeminen roolille %s epäonnistui"
 
-#: src/selinux.c:276
+#: src/selinux.c:279
 #, c-format
 msgid "failed to set new role %s"
 msgstr "uuden roolin %s asettaminen epäonnistui"
 
-#: src/selinux.c:280
+#: src/selinux.c:283
 #, c-format
 msgid "failed to set new type %s"
 msgstr "uuden tyypin %s asettaminen epäonnistui"
 
-#: src/selinux.c:289
+#: src/selinux.c:295
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid context"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen asiayhteys"
 
-#: src/selinux.c:324
+#: src/selinux.c:330
 msgid "failed to get old_context"
 msgstr "kohteen old_context hakeminen epäonnistui"
 
-#: src/selinux.c:330
+#: src/selinux.c:336
 msgid "unable to determine enforcing mode."
 msgstr "vahvistustilan määritteleminen epäonnistui."
 
-#: src/selinux.c:347
+#: src/selinux.c:353
 #, c-format
 msgid "unable to set tty context to %s"
 msgstr "ei kyetä asettamaan tty-asiayhteydeksi %s"
 
-#: src/selinux.c:386
+#: src/selinux.c:392
 #, c-format
 msgid "unable to set exec context to %s"
 msgstr "ei kyetä asettamaan suoritusasiayhteydeksi %s"
 
-#: src/selinux.c:393
+#: src/selinux.c:399
 #, c-format
 msgid "unable to set key creation context to %s"
 msgstr "ei kyetä asettamaan avaimenluontiasiayhteydeksi %s"
 
-#: src/sesh.c:78
+#: src/sesh.c:77
 msgid "requires at least one argument"
 msgstr "vaatii vähintään yhden argumentin"
 
-#: src/sesh.c:106
+#: src/sesh.c:107
 #, c-format
 msgid "unable to run %s as a login shell"
 msgstr "salasanakyselyn %s suorittaminen komentorivi-ikkunassa epäonnistui"
 
-#: src/sesh.c:111 src/sudo.c:1182
+#: src/sesh.c:112 src/sudo.c:1217
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
 msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui"
 
-#: src/signal.c:77
+#: src/signal.c:68
 #, c-format
 msgid "unable to save handler for signal %d"
 msgstr "käsittelijän tallentaminen signaalille %d epäonnistui"
 
-#: src/solaris.c:88
+#: src/solaris.c:76
 msgid "resource control limit has been reached"
 msgstr "resurssivalvontaraja saavutettu"
 
-#: src/solaris.c:91
+#: src/solaris.c:79
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\""
 msgstr "käyttäjä ”%s” ei ole hankkeen ”%s” jäsen"
 
-#: src/solaris.c:95
+#: src/solaris.c:83
 msgid "the invoking task is final"
 msgstr "kutsuttu tehtävä on final-tyyppinen"
 
-#: src/solaris.c:98
+#: src/solaris.c:86
 #, c-format
 msgid "could not join project \"%s\""
 msgstr "hankkeeseen ”%s” liittyminen epäonnistui"
 
-#: src/solaris.c:103
+#: src/solaris.c:91
 #, c-format
 msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\""
 msgstr "hankkeelle ”%s” ei ole oletusyhteydet hyväksyvää resurssivarantoa"
 
-#: src/solaris.c:107
+#: src/solaris.c:95
 #, c-format
 msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\""
 msgstr "hankkeelle ”%s” ei ole määriteltyä resurssivarantoa"
 
-#: src/solaris.c:111
+#: src/solaris.c:99
 #, c-format
 msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\""
 msgstr "hankkeelle ”%s” ei voitu sitoa oletusresurssivarantoa"
 
-#: src/solaris.c:117
+#: src/solaris.c:105
 #, c-format
 msgid "setproject failed for project \"%s\""
 msgstr "funktio setproject hankkeelle ”%s” epäonnistui"
 
-#: src/solaris.c:119
+#: src/solaris.c:107
 #, c-format
 msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
 msgstr "varoitus, hankkeen ”%s” resurssiohjausosoitus epäonnistui"
 
-#: src/sudo.c:209
+#: src/sudo.c:193
 #, c-format
 msgid "Sudo version %s\n"
 msgstr "Sudo-versio %s\n"
 
-#: src/sudo.c:211
+#: src/sudo.c:195
 #, c-format
 msgid "Configure options: %s\n"
 msgstr "Asetusvalitsimet: %s\n"
 
-#: src/sudo.c:216
+#: src/sudo.c:203
 msgid "fatal error, unable to load plugins"
 msgstr "vakava virhe, lisäosien lataaminen epäonnistui"
 
-#: src/sudo.c:224
+#: src/sudo.c:211
 msgid "unable to initialize policy plugin"
 msgstr "menettelytapalisäosan alustaminen epäonnistui"
 
-#: src/sudo.c:280
+#: src/sudo.c:267
 #, c-format
 msgid "error initializing I/O plugin %s"
 msgstr "virhe alustettaessa siirräntälisäosaa %s"
 
-#: src/sudo.c:306
+#: src/sudo.c:293
 #, c-format
 msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
 msgstr "odottamaton sudo-tila 0x%x"
 
-#: src/sudo.c:424
+#: src/sudo.c:422
 msgid "unable to get group vector"
 msgstr "ei kyetä hakemaan ryhmävektoria"
 
-#: src/sudo.c:476
+#: src/sudo.c:485
 #, c-format
 msgid "unknown uid %u: who are you?"
 msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste %u: kuka olet?"
 
 #  ensimmäinen parametri on path
-#: src/sudo.c:781
+#: src/sudo.c:812
 #, c-format
 msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
 msgstr "polun %s omistajan on oltava uid %d ja setuid-bitin on oltava asetettu"
 
-#: src/sudo.c:784
+#: src/sudo.c:815
 #, c-format
 msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
 msgstr "todellinen käyttäjätunniste ei ole %d, onko %s asetettu tiedostojärjestelmässä, jossa on ’nosuid’-valitsin vai onko tämä NFS-tiedostojärjestelmä ilman root-käyttöoikeuksia?"
 
-#: src/sudo.c:790
+#: src/sudo.c:821
 #, c-format
 msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
 msgstr "todellinen käyttäjätunniste ei ole %d, onko sudo asennettu setuid root -käyttöoikeuksilla?"
 
-#: src/sudo.c:919
+#: src/sudo.c:952
 #, c-format
 msgid "unknown login class %s"
 msgstr "tuntematon kirjautumisluokka %s"
 
-#: src/sudo.c:932
+#: src/sudo.c:965
 msgid "unable to set user context"
 msgstr "käyttäjäasiayhteyden asettaminen epäonnistui"
 
-#: src/sudo.c:946
+#: src/sudo.c:979
 msgid "unable to set supplementary group IDs"
 msgstr "lisäryhmätunnisteiden asettaminen epäonnistui"
 
 #  tämän ymmärrän niin, että käyttöjärjestelmäydin luo tiedoston ja antaa tälle tavallaan tilapäisen effective gid-tunnisteen, joka vaihdetaan suorittamisen yhteydessä prosessin omistajan suoritettavaksi ryhmätunnisteeksi.
-#: src/sudo.c:953
+#: src/sudo.c:986
 #, c-format
 msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
 msgstr "voimassaolevan gid-ryhmätunnisteen asettaminen suoritettavaksi gid-ryhmätunnisteeksi %u epäonnistui"
 
-#: src/sudo.c:959
+#: src/sudo.c:992
 #, c-format
 msgid "unable to set gid to runas gid %u"
 msgstr "gid-ryhmätunnisteen asettaminen suoritettavaksi gid-ryhmätunnisteeksi %u epäonnistui"
 
-#: src/sudo.c:966
+#: src/sudo.c:999
 msgid "unable to set process priority"
 msgstr "prosessiprioriteetin asettaminen epäonnistui"
 
-#: src/sudo.c:974
+#: src/sudo.c:1007
 #, c-format
 msgid "unable to change root to %s"
 msgstr "root-käyttäjän vaihtaminen käyttäjäksi %s epäonnistui"
 
-#: src/sudo.c:987 src/sudo.c:993 src/sudo.c:999
+#: src/sudo.c:1020 src/sudo.c:1026 src/sudo.c:1033
 #, c-format
 msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
 msgstr "ei kyetä vaihtamaan suoritettavaksi uid-käyttäjätunnisteeksi (%u, %u)"
 
 #  parametrina on CWD- eli Change Working Directory- komennolla palautettava hakemisto
-#: src/sudo.c:1017
+#: src/sudo.c:1051
 #, c-format
 msgid "unable to change directory to %s"
 msgstr "ei kyetä vaihtamaan hakemistoksi %s"
 
-#: src/sudo.c:1078
+#: src/sudo.c:1112
 #, c-format
 msgid "unexpected child termination condition: %d"
 msgstr "lapsiprosessin odottamaton päättymisehto: %d"
 
-#: src/sudo.c:1210
+#: src/sudo.c:1245
 #, c-format
 msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method"
 msgstr "menettelytapalisäosa %s ei sisällä ”check_policy”-metodia"
 
-#: src/sudo.c:1228
+#: src/sudo.c:1263
 #, c-format
 msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
 msgstr "menettelytapalisäosa %s ei tue luettelointikäyttöoikeuksia"
 
-#: src/sudo.c:1245
+#: src/sudo.c:1280
 #, c-format
 msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
 msgstr "menettelytapalisäosa %s ei tue valitsinta -v"
 
-#: src/sudo.c:1260
+#: src/sudo.c:1295
 #, c-format
 msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
 msgstr "menettelytapalisäosa %s ei tue valitsimia -k/-K"
 
-#: src/sudo_edit.c:203 src/sudo_edit.c:294
+#: src/sudo_edit.c:238 src/sudo_edit.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: not a regular file"
 msgstr "%s: ei ole tavallinen tiedosto"
 
-#: src/sudo_edit.c:230 src/sudo_edit.c:332
+#: src/sudo_edit.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: editing symbolic links is not permitted"
+msgstr "%s: symbolisten linkkien muokkaus ei ole sallittua"
+
+#: src/sudo_edit.c:276 src/sudo_edit.c:378
 #, c-format
 msgid "%s: short write"
 msgstr "%s: lyhyt kirjoitus"
 
-#: src/sudo_edit.c:295
+#: src/sudo_edit.c:340
 #, c-format
 msgid "%s left unmodified"
 msgstr "%s jätetty muokkaamattomaksi"
 
-#: src/sudo_edit.c:308 src/sudo_edit.c:483
+#: src/sudo_edit.c:353 src/sudo_edit.c:539
 #, c-format
 msgid "%s unchanged"
 msgstr "%s muuttamaton"
 
-#: src/sudo_edit.c:321 src/sudo_edit.c:343
+#: src/sudo_edit.c:367 src/sudo_edit.c:389
 #, c-format
 msgid "unable to write to %s"
 msgstr "kohteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui"
 
-#: src/sudo_edit.c:322 src/sudo_edit.c:341 src/sudo_edit.c:344
-#: src/sudo_edit.c:508 src/sudo_edit.c:512
+#: src/sudo_edit.c:368 src/sudo_edit.c:387 src/sudo_edit.c:390
+#: src/sudo_edit.c:564 src/sudo_edit.c:568
 #, c-format
 msgid "contents of edit session left in %s"
 msgstr "muokkausistunnon sisältö jätetty kohteessa %s"
 
-#: src/sudo_edit.c:340
+#: src/sudo_edit.c:386
 msgid "unable to read temporary file"
 msgstr "tilapäisen tiedoston lukeminen epäonnistui"
 
-#: src/sudo_edit.c:417
+#: src/sudo_edit.c:469
 msgid "sesh: internal error: odd number of paths"
 msgstr "sesh: sisäinen virhe: polkujen pariton määrä"
 
-#: src/sudo_edit.c:419
+#: src/sudo_edit.c:471
 msgid "sesh: unable to create temporary files"
 msgstr "sesh: tilapäisten tiedostojen luominen epäonnistui"
 
-#: src/sudo_edit.c:421 src/sudo_edit.c:515
+#: src/sudo_edit.c:473 src/sudo_edit.c:571
 #, c-format
 msgid "sesh: unknown error %d"
 msgstr "sesh: tuntematon virhe %d"
 
-#: src/sudo_edit.c:507
+#: src/sudo_edit.c:563
 msgid "unable to copy temporary files back to their original location"
 msgstr "tilapäisten tiedostojen kopioiminen takaisin niiden alkuperäiseen sijaintiin epäonnistui"
 
-#: src/sudo_edit.c:511
+#: src/sudo_edit.c:567
 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
 msgstr "joidenkin tilapäisten tiedostojen kopioiminen takaisin niiden alkuperäiseen sijaintiin epäonnistui"
 
-#: src/sudo_edit.c:554
+#: src/sudo_edit.c:610
 #, c-format
 msgid "unable to change uid to root (%u)"
 msgstr "uid-käyttäjätunnisteen vaihtaminen root-tunnisteeksi (%u) epäonnistui"
 
-#: src/sudo_edit.c:571
+#: src/sudo_edit.c:627
 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit"
 msgstr "lisäosavirhe: puuttuu sudoedit-tiedostoluettelo"
 
-#: src/sudo_edit.c:604 src/sudo_edit.c:617
+#: src/sudo_edit.c:668 src/sudo_edit.c:681
 msgid "unable to read the clock"
 msgstr "kellon lukeminen epäonnistui"
 
-#: src/tgetpass.c:91
+#: src/tgetpass.c:107
 msgid "no tty present and no askpass program specified"
 msgstr "ei tty:tä käytettävissä eikä salasanan kyselyohjelmaa määriteltynä"
 
-#: src/tgetpass.c:100
+#: src/tgetpass.c:116
 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS"
 msgstr "salasanan kyselyohjelma ei ole määritelty, yritä asettaa SUDO_ASKPASS"
 
-#: src/tgetpass.c:234
+#: src/tgetpass.c:276
 #, c-format
 msgid "unable to set gid to %u"
 msgstr "ei kyetä asettamaan gid-ryhmätunnisteeksi %u"
 
-#: src/tgetpass.c:238
+#: src/tgetpass.c:280
 #, c-format
 msgid "unable to set uid to %u"
 msgstr "ei kyetä asettamaan uid-käyttäjätunnisteeksi %u"
 
-#: src/tgetpass.c:243
+#: src/tgetpass.c:285
 #, c-format
 msgid "unable to run %s"
 msgstr "salasanakyselyn %s suorittaminen epäonnistui"
 
-#: src/utmp.c:278
+#: src/utmp.c:266
 msgid "unable to save stdin"
 msgstr "vakiosyötteeseen tallentaminen epäonnistui"
 
-#: src/utmp.c:280
+#: src/utmp.c:268
 msgid "unable to dup2 stdin"
 msgstr "funktion dup2 kutsuminen vakiosyötteellä epäonnistui"
 
-#: src/utmp.c:283
+#: src/utmp.c:271
 msgid "unable to restore stdin"
 msgstr "vakiosyötteen palauttaminen epäonnistui"
 
+#~ msgid "internal error, tried allocate zero bytes"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, yritettiin varata nolla tavua"
+
+#~ msgid "unable to set terminal to raw mode"
+#~ msgstr "pääteikkunan asentaminen raakatilaan epäonnistui"
+
+#~ msgid "unable to open socket"
+#~ msgstr "vastakkeen avaaminen epäonnistui"
+
 #~ msgid "%s: %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: %s: %s\n"
 
@@ -864,9 +893,6 @@ msgstr "vakiosyötteen palauttaminen epäonnistui"
 #~ msgid "when listing, list specified user's privileges\n"
 #~ msgstr "luetteloitaessa luettele määritellyn käyttäjän käyttöoikeudet\n"
 
-#~ msgid "unable to allocate memory"
-#~ msgstr "muistin varaaminen epäonnistui"
-
 #~ msgid ": "
 #~ msgstr ": "