#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:489 mod_configure.erl:1211
#: mod_configure.erl:1223
msgid "Get User Password"
-msgstr "Ver contraseña de usuario"
+msgstr "Ver contrasinal de usuario"
#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:490
msgid "Change User Password"
-msgstr "Cambiar contraseña de usuario"
+msgstr "Cambiar contrasinal de usuario"
#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:491 mod_configure.erl:1240
msgid "Get User Last Login Time"
#: mod_configure.erl:1833 mod_muc/mod_muc_room.erl:2809
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501
msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr "Contrasinal"
#: mod_configure.erl:1178
msgid "Password Verification"
-msgstr "Verificación da contraseña"
+msgstr "Verificación da contrasinal"
#: mod_configure.erl:1269
msgid "Number of registered users"
msgstr "Rexistro en mod_irc para"
#: mod_irc/mod_irc.erl:569
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for "
"connecting to IRC servers"
msgstr ""
-"Introduce o nome de usuario e codificaciones de carácteres que queiras usar "
-"ao conectar nos servidores de IRC"
+"Introduza o nome de usuario, codificaciones de carácter, portos e "
+"contrasinal que pretende utilizar a conectar a servidores de IRC"
#: mod_irc/mod_irc.erl:574
msgid "IRC Username"
msgstr "Nome de usuario en IRC"
#: mod_irc/mod_irc.erl:584
-#, fuzzy
msgid ""
"If you want to specify different ports, passwords, encodings for IRC "
"servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding"
"\", port, \"password\"}'. By default this service use \"~s\" encoding, port "
"~p, empty password."
msgstr ""
-"Se queres especificar codificaciones de carácteres distintos para cada "
+"Se quere especificar codificaciones de caracteres diferentes, contrasinal ou "
"servidor IRC rechea esta lista con valores no formato '{\"servidor irc\", "
-"\"codificación\"}'. Este servizo usa por defecto a codificación \"~s\"."
+"\"codificación\", \"porto\", \"contrasinal\"}'. Este servizo utiliza por "
+"defecto a codificación \"~s\", porto ~p, sen contrasinal."
#: mod_irc/mod_irc.erl:596
-#, fuzzy
msgid ""
"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef."
"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."
msgstr ""
-"Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1"
-"\"}]."
+"Exemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\", 6667, \"secret\"}, {\"vendetta.fef."
+"net\", \"iso8859-1\", 7000}, {\"irc.sometestserver.net\", \"utf-8\"}]."
#: mod_irc/mod_irc.erl:601
msgid "Connections parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros de conexiones"
#: mod_irc/mod_irc.erl:711
msgid "Join IRC channel"
-msgstr "Únete á canle de IRC"
+msgstr "Entrar en canle IRC"
#: mod_irc/mod_irc.erl:715
msgid "IRC channel (don't put the first #)"
msgid "IRC username"
msgstr "Nome de usuario en IRC"
-#: mod_irc/mod_irc.erl:904
-#, fuzzy
+#: mod_irc/mod_irc.erl:906
msgid "Password ~b"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr "Contrasinal ~b"
-#: mod_irc/mod_irc.erl:909
-#, fuzzy
+#: mod_irc/mod_irc.erl:911
msgid "Port ~b"
-msgstr "Porto"
+msgstr "Porto ~b"
-#: mod_irc/mod_irc.erl:914
+#: mod_irc/mod_irc.erl:916
msgid "Encoding for server ~b"
msgstr "Codificación de servidor ~b"
-#: mod_irc/mod_irc.erl:923
+#: mod_irc/mod_irc.erl:925
msgid "Server ~b"
msgstr "Servidor ~b"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:384 mod_muc/mod_muc_log.erl:387
msgid "leaves the room"
-msgstr "sale de la sala"
+msgstr "sae da sala"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:390 mod_muc/mod_muc_log.erl:393
msgid "has been banned"
-msgstr "ha sido bloqueado"
+msgstr "foi bloqueado"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:396 mod_muc/mod_muc_log.erl:399
msgid "has been kicked"
-msgstr "ha sido expulsado"
+msgstr "foi expulsado"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:402
msgid "has been kicked because of an affiliation change"
msgstr "Configuración da Sala"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:745
-#, fuzzy
msgid "Room Occupants"
-msgstr "Número de ocupantes"
+msgstr "Ocupantes da sala"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:848 mod_muc/mod_muc_room.erl:2785
msgid "Room title"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1591
msgid "Incorrect password"
-msgstr "Contraseña incorrecta"
+msgstr "Contrasinal incorrecta"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2095
msgid "Administrator privileges required"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2806
msgid "Make room password protected"
-msgstr "Protexer a sala con contraseña"
+msgstr "Protexer a sala con contrasinal"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2817
msgid "Maximum Number of Occupants"
#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3336
msgid "the password is"
-msgstr "a contraseña é"
+msgstr "a contrasinal é"
#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:352
msgid ""
#: mod_register.erl:190
msgid "Choose a username and password to register with this server"
msgstr ""
-"Escolle un nome de usuario e contraseña para rexistrarche neste servidor"
+"Escolle un nome de usuario e contrasinal para rexistrarche neste servidor"
#: mod_register.erl:243
msgid "Users are not allowed to register accounts so quickly"
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682
msgid "Change Password"
-msgstr "Cambiar contraseña"
+msgstr "Cambiar contrasinal"
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1685
msgid "User "
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1693
msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
+msgstr "Contrasinal:"
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1754
msgid "No Data"
#: web/ejabberd_web_admin.erl:1998
msgid "Import users data from a PIEFXIS file (XEP-0277):"
-msgstr ""
+msgstr "Importar usuarios desde un fichero PIEFXIS"
#: web/ejabberd_web_admin.erl:2005
msgid "Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0277):"
msgstr ""
+"Exportar datos de todos os usuarios do servidor a ficheros PIEFXIS (XEP-"
+"0277):"
#: web/ejabberd_web_admin.erl:2012
msgid "Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0277):"
msgstr ""
+"Exportar datos de todos os usuarios do servidor a ficheros PIEFXIS (XEP-"
+"0277):"
#: web/ejabberd_web_admin.erl:2020
-#, fuzzy
msgid "Import user data from jabberd14 spool file:"
-msgstr "Importar usuarios de ficheiros spool de jabberd-1.4"
+msgstr "Importar usuario de fichero spool de jabberd14:"
#: web/ejabberd_web_admin.erl:2027
-#, fuzzy
msgid "Import users data from jabberd14 spool directory:"
-msgstr "Importar usuarios de ficheiros spool de jabberd-1.4"
+msgstr "Importar usuarios do directorio spool de jabberd14:"
#: web/ejabberd_web_admin.erl:2053
msgid "Listened Ports at "
msgstr "IP"
#: web/ejabberd_web_admin.erl:2349
-#, fuzzy
msgid "Protocol"
-msgstr "Porto"
+msgstr "Protocolo"
#: web/ejabberd_web_admin.erl:2350 web/ejabberd_web_admin.erl:2477
msgid "Module"