Add German and Indonesian (translated 95%+).
tr_qt_add_resources(${PROJECT_NAME}_QRC_SOURCES ${${PROJECT_NAME}_QRC_FILES})
set(${PROJECT_NAME}_LINGUAS
+ de
en
es
eu
fr
hu
+ id
kk
lt
pl_PL
lessThan(QT_MAJOR_VERSION, 5):*-g++*:QMAKE_CXXFLAGS += -std=gnu++11
-TRANSLATIONS += translations/transmission_en.ts \
+TRANSLATIONS += translations/transmission_de.ts \
+ translations/transmission_en.ts \
translations/transmission_es.ts \
translations/transmission_eu.ts \
translations/transmission_fr.ts \
translations/transmission_hu.ts \
+ translations/transmission_id.ts \
translations/transmission_kk.ts \
translations/transmission_lt.ts \
translations/transmission_pl_PL.ts \
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="de">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../AboutDialog.ui" line="+14"/>
+ <source>About Transmission</source>
+ <translation>Über Transmission</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
+ <source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source>
+ <translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../AboutDialog.ui" line="+26"/>
+ <source>A fast and easy BitTorrent client</source>
+ <translation>Ein schneller und einfacher BitTorrent-Klient</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
+ <translation>Urheberecht (c) Das Transmission Projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../AboutDialog.cc" line="+4"/>
+ <source>C&redits</source>
+ <translation>&Mitwirkende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&License</source>
+ <translation>&Lizenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Credits</source>
+ <translation>Mitwirkende</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Application</name>
+ <message>
+ <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
+ <source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
+ <translation><b>Transmission ist ein Filesharing-Programm.</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
+ <translation>Wenn du einen Torrent laufen lässt, werden seine Daten anderen zugänglich gemacht, indem er hochgeladen wird. Du bist für alle Inhalte, die du teilst, verantwortlich.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>I &Agree</source>
+ <translation>Ich &stimme zu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>Torrent Completed</source>
+ <translation>Torrent abgeschlossen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Torrent Added</source>
+ <translation>Torrent hinzugefügt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Keine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Mixed</source>
+ <translation type="unfinished">Gemischt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+218"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Unbekannt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-179"/>
+ <source>Finished</source>
+ <translation>Beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Paused</source>
+ <translation>Pausiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+204"/>
+ <source>Active now</source>
+ <translation>Jetzt aktiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 ago</source>
+ <translation>Vor %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+51"/>
+ <source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 (%Ln Teil @ %2)</numerusform>
+ <numerusform>%1 (%Ln Teile @ %2)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 (%Ln pieces)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 (%Ln Teil)</numerusform>
+ <numerusform>%1 (%Ln Teile)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
+ <translation>Geheim auf diesem Tracker -- DHT und PEX sind deaktiviert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Public torrent</source>
+ <translation>Öffentlicher Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Created by %1</source>
+ <translation>Erstellt von %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Created on %1</source>
+ <translation>Erstellt auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Created by %1 on %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+123"/>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Encrypted connection</source>
+ <translation>Verschlüsselte Verbindung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>Optimistic unchoke</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Downloading from this peer</source>
+ <translation>Von diesem Peer herunterladen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>We would download from this peer if they would let us</source>
+ <translation>Wir würden von diesem Peer herunterladen, wenn Sie uns lassen würden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Uploading to peer</source>
+ <translation>Lade zu Peer hoch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>We would upload to this peer if they asked</source>
+ <translation>Wir würden </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Peer has unchoked us, but we're not interested</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>We unchoked this peer, but they're not interested</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Peer was discovered through DHT</source>
+ <translation>Peer wurde durch DHT entdeckt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
+ <translation>Peer wurde entdeckt durch Peer Exchange (PEX)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Peer is an incoming connection</source>
+ <translation>Peer ist eine eingehende Verbindung</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+120"/>
+ <source> minute(s)</source>
+ <extracomment>Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform> Minute</numerusform>
+ <numerusform> Minuten</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-34"/>
+ <source>Tracker already exists.</source>
+ <translation>Tracker existiert bereits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-628"/>
+ <source>%1 (100%)</source>
+ <extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
+ <translation>%1 (100%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 of %2 (%3%)</source>
+ <extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)</extracomment>
+ <translation>%1 von %2 (%3%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
+ <extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
+ <translation>%1 von %2 (%3%); %4 ungeprüft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>%1 (%2 corrupt)</source>
+ <translation>%1 (%2 korrupt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1 (Ratio: %2)</source>
+ <translation>%1 (Verhältnis: %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+220"/>
+ <source>N/A</source>
+ <translation>Nicht verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+156"/>
+ <source>Peer is connected over uTP</source>
+ <translation>Peer ist über uTP verbunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+155"/>
+ <source>Add URL </source>
+ <translation>URL hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add tracker announce URL:</source>
+ <translation>Announce URL zum Tracker hinzufügen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Invalid URL "%1"</source>
+ <translation>Ungültige URL "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <source>Edit URL </source>
+ <translation>URL bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Edit tracker announce URL:</source>
+ <translation>Announce URL des Trackers bearbeiten:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>High</source>
+ <translation>Hoch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Low</source>
+ <translation>Niedrig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Use Global Settings</source>
+ <translation>Globale Einstellungen verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Seed regardless of ratio</source>
+ <translation>Ungeachtet des Verhältnisses verteilen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stop seeding at ratio:</source>
+ <translation>Verteilung bei diesem Verhältnis stoppen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Seed regardless of activity</source>
+ <translation>Ungeachtet der Aktivität verteilen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stop seeding if idle for:</source>
+ <translation>Verteilung stoppen, wenn untätig für:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Hoch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Runter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Client</source>
+ <translation>Client</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../DetailsDialog.ui" line="+14"/>
+ <source>Torrent Properties</source>
+ <translation>Torrent-Eigenschaften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Information</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Activity</source>
+ <translation>Aktivität:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Have:</source>
+ <translation>Vorhanden:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Availability:</source>
+ <translation>Verfügbarkeit:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Uploaded:</source>
+ <translation>Hochgeladen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Downloaded:</source>
+ <translation>Runtergeladen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>State:</source>
+ <translation>Status:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Running time:</source>
+ <translation>Laufzeit:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Remaining time:</source>
+ <translation>Verbleibende Zeit:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Last activity:</source>
+ <translation>Letzte Aktivität:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Error:</source>
+ <translation>Fehler:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+109"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Größe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Ort:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-66"/>
+ <source>Hash:</source>
+ <translation>Hash:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Privacy:</source>
+ <translation>Datenschutz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Origin:</source>
+ <translation>Herkunft:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Kommentar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Peers</source>
+ <translation>Peers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Tracker</source>
+ <translation>Tracker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Add Tracker</source>
+ <translation>Tracker hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Edit Tracker</source>
+ <translation>Tracker bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Remove Trackers</source>
+ <translation>Tracker entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Show &more details</source>
+ <translation>Zeige &mehr Details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Show &backup trackers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Dateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Optionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Speed</source>
+ <translation>Geschwindigkeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Honor global &limits</source>
+ <translation>G&lobale Beschränkungen beachten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Limit &download speed:</source>
+ <translation>&Download-Geschwindigkeit beschränken:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Limit &upload speed:</source>
+ <translation>&Upload-Geschwindigkeit beschränken:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Torrent &priority:</source>
+ <translation>Torrent-&Priorität:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Seeding Limits</source>
+ <translation>Verteilungsbeschränkungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>&Ratio:</source>
+ <translation>Ve&rhältnis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>&Idle:</source>
+ <translation>&Inaktivität:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Peer Connections</source>
+ <translation>Peer-Verbindungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>&Maximum peers:</source>
+ <translation>Maximale Anzahl an Peers:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileAdded</name>
+ <message>
+ <location filename="../Session.cc" line="+94"/>
+ <source>Add Torrent</source>
+ <translation>Torrent hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source><p><b>Unable to add "%1".</b></p><p>It is a duplicate of "%2" which is already added.</p></source>
+ <translation><p><b>Konnte "%1" nicht hinzufügen.</b></p><p>Es handelt sich um ein Duplikat von "%2", welche bereits hinzugefügt wurde.</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Error Adding Torrent</source>
+ <translation>Fehler beim Hinzufügen eines Torrents</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileTreeItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
+ <location line="+263"/>
+ <source>Low</source>
+ <translation>Niedrig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
+ <location line="+260"/>
+ <source>High</source>
+ <translation>Hoch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+ <location line="+262"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+ <source>Mixed</source>
+ <translation>Gemischt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileTreeModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Größe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Progress</source>
+ <translation>Fortschritt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Download</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation>Priorität</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileTreeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
+ <source>Check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Uncheck selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Only check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation type="unfinished">Priorität</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">Offen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
+ <location line="+143"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-136"/>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Aktiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation>Lade herunter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Seeding</source>
+ <translation>Verteile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Paused</source>
+ <translation>Pausiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Finished</source>
+ <translation>Beendet</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+326"/>
+ <source>Show %Ln of:</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-322"/>
+ <source>Verifying</source>
+ <translation>Verifiziere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+316"/>
+ <source>Show:</source>
+ <translation>Zeige:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterBarLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
+ <source>Search...</source>
+ <translation>Suche ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Formatter</name>
+ <message>
+ <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
+ <source>B/s</source>
+ <translation>B/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>kB/s</source>
+ <translation>kB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>MB/s</source>
+ <translation>MB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>GB/s</source>
+ <translation>GB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>TB/s</source>
+ <translation>TB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <source>kB</source>
+ <translation>kB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>GB</source>
+ <translation>GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>TB</source>
+ <translation>TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>KiB</source>
+ <translation>KiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>MiB</source>
+ <translation>MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>GiB</source>
+ <translation>GiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>TiB</source>
+ <translation>TiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Unbekannt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <location line="+14"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Keine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+32"/>
+ <source>%Ln day(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln Tag</numerusform>
+ <numerusform>%Ln Tage</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+1"/>
+ <source>%Ln hour(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln Stunde</numerusform>
+ <numerusform>%Ln Stunden</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+1"/>
+ <source>%Ln minute(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln Minute</numerusform>
+ <numerusform>%Ln Minuten</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+1"/>
+ <source>%Ln second(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln Sekunde</numerusform>
+ <numerusform>%Ln Sekunden</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FreeSpaceLabel</name>
+ <message>
+ <location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
+ <source><i>Calculating Free Space...</i></source>
+ <translation><i>Berechne freien Platz ...</i></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>%1 free</source>
+ <translation>%1 frei</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LicenseDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
+ <source>License</source>
+ <translation>Lizenz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../MainWindow.ui" line="+14"/>
+ <source>Transmission</source>
+ <translation>Transmission</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+175"/>
+ <source>&Torrent</source>
+ <translation>&Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>&Edit</source>
+ <translation>&Editieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Zeige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>&File</source>
+ <translation>&Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+66"/>
+ <source>&New...</source>
+ <translation>&Neu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Create a new torrent</source>
+ <translation>Erstelle einen neuen Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Properties</source>
+ <translation>&Eigenschaften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Show torrent properties</source>
+ <translation>Zeige Eigenschaften des Torrents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Open the torrent's folder</source>
+ <translation>Öffne den Ordner des Torrents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-161"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
+ <source>Queue</source>
+ <translation>Warteschlange</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+122"/>
+ <source>&Open...</source>
+ <translation>&Öffne ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Offen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open a torrent</source>
+ <translation>Öffne einen Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Open Fold&er</source>
+ <translation>Öffne Ordn&er</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&Start</source>
+ <translation>&Starte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Start torrent</source>
+ <translation>Starte Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Ask Tracker for &More Peers</source>
+ <translation>&Mehr Peers vom Tracker anfordern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ask tracker for more peers</source>
+ <translation>Mehr Peers vom Tracker anfordern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Pause torrent</source>
+ <translation>Pausiere Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&Verify Local Data</source>
+ <translation>&Verifiziere lokale Daten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Verify local data</source>
+ <translation>Verifiziere lokale Daten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Entferne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Remove torrent</source>
+ <translation>Entferne Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&Delete Files and Remove</source>
+ <translation>&Lösche Dateien und entferne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Remove torrent and delete its files</source>
+ <translation>Entferne Torrent und lösche Dateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Start All</source>
+ <translation>&Starte alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&Pause All</source>
+ <translation>&Pausiere alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&Select All</source>
+ <translation>Alle aus&wählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Deselect All</source>
+ <translation>Alle a&bwählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Preferences</source>
+ <translation>&Eigenschaften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&Compact View</source>
+ <translation>&Kompakte Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Compact View</source>
+ <translation>Kompakte Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&Toolbar</source>
+ <translation>&Werkzeugleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Filterbar</source>
+ <translation>&Filterleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Statusbar</source>
+ <translation>&Statusleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by &Activity</source>
+ <translation>Nach &Aktivität sortieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by A&ge</source>
+ <translation>Nach A&lter sortieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by Time &Left</source>
+ <translation>Nach &verbleibender Zeit sortieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by &Name</source>
+ <translation>Nach &Name sortieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by &Progress</source>
+ <translation>Nach &Fortschritt sortieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by Rati&o</source>
+ <translation>Nach Ver&hältnis sortieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by Si&ze</source>
+ <translation>Nach &Größe sortieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by Stat&e</source>
+ <translation>Nach Status sorti&eren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by T&racker</source>
+ <translation>Nach T&racker sortieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Message &Log</source>
+ <translation>Nachrichtenprotoko&ll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Statistics</source>
+ <translation>&Statistiken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&Contents</source>
+ <translation>&Inhalte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Über</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Re&verse Sort Order</source>
+ <translation>S&ortierreihenfolge umkehren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Name</source>
+ <translation>&Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Files</source>
+ <translation>&Dateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Tracker</source>
+ <translation>&Tracker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Total Ratio</source>
+ <translation>Gesamtverhältnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Session Ratio</source>
+ <translation>Verhältnis der Sitzung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Total Transfer</source>
+ <translation>Gesamttransfer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Session Transfer</source>
+ <translation>Transfer der Sitzung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Main Window</source>
+ <translation>&Hauptfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Tray &Icon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&Change Session...</source>
+ <translation>Sitzung we&chseln...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Choose Session</source>
+ <extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
+ <translation>Wähle Sitzung aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Set &Location...</source>
+ <translation>Ort fest&legen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&Copy Magnet Link to Clipboard</source>
+ <translation>Magnet-Link in die Zwis&chenablage kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open &URL...</source>
+ <translation>Öffne &URL ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Donate</source>
+ <translation>&Spende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Start &Now</source>
+ <translation>Starte &Jetzt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Bypass the queue and start now</source>
+ <translation>Warteschlange überspringen und jetzt anfangen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Move to &Top</source>
+ <translation>An den &Anfang verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>&Hoch schieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>&Runter schieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Move to &Bottom</source>
+ <translation>An das &Ende verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by &Queue</source>
+ <translation>Nach War&teschlange sortieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
+ <source>Limit Download Speed</source>
+ <translation>Download-Geschwindigkeit begrenzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-54"/>
+ <source>Unlimited</source>
+ <translation>Unbeschränkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+615"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Limited at %1</source>
+ <translation>Begrenzt auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-573"/>
+ <source>Limit Upload Speed</source>
+ <translation>Upload-Geschwindigkeit begrenzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Stop Seeding at Ratio</source>
+ <translation>Verteilung bei Verhältnis stoppen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-31"/>
+ <source>Seed Forever</source>
+ <translation>Für immer verteilen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+601"/>
+ <source>Stop at Ratio (%1)</source>
+ <translation>Stoppen bei Verhältnis (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-378"/>
+ <source> - %1:%2</source>
+ <extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
+ <translation> - %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Idle</source>
+ <translation>Untätig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Ratio: %1</source>
+ <translation>Verhältnis: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Down: %1, Up: %2</source>
+ <translation>Runter: %1, Hoch: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+406"/>
+ <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
+ <translation>Torrent-Dateien (*.torrent);;Alle Dateien (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Show &options dialog</source>
+ <translation>&Optionsdialog anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>Open Torrent</source>
+ <translation>Torrent öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-885"/>
+ <source>Speed Limits</source>
+ <translation>Geschwindigkeitsbegrenzungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+431"/>
+ <source>Network Error</source>
+ <translation>Netzwerkfehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+418"/>
+ <source>Click to disable Temporary Speed Limits
+ (%1 down, %2 up)</source>
+ <translation>Klicken um temporäre Geschwindigkeitsbegrenzungen zu deaktivieren
+(%1 hoch, %2 runter)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Click to enable Temporary Speed Limits
+ (%1 down, %2 up)</source>
+ <translation>Klicken um temporäre Geschwindigkeitsbegrenzungen zu aktivieren
+(%1 hoch, %2 runter)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+135"/>
+ <source>Remove torrent?</source>
+ <translation>Torrent entfernen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Delete this torrent's downloaded files?</source>
+ <translation>Heruntergeladene Dateien von diesem Torrent löschen?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="-5"/>
+ <source>Remove %Ln torrent(s)?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln Torrent entfernen?</numerusform>
+ <numerusform>%Ln Torrents entfernen?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+6"/>
+ <source>Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Die Dateien von diesem Torrent löschen?</numerusform>
+ <numerusform>Die Dateien dieser %Ln Torrents löschen?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
+ <translation>Einmal entfernt, wird das Fortführen der Übertragung eine Torrent-Datei oder einen Magnet-Link erfordern.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
+ <translation>Einmal entfernt, wird das Fortführen der Übertragungen die Torrent-Dateien oder die Magnet-Links erfordern.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>This torrent has not finished downloading.</source>
+ <translation>Dieser Torrent ist noch nicht abgeschlossen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>These torrents have not finished downloading.</source>
+ <translation>Diese Torrents sind noch nicht abgeschlossen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>This torrent is connected to peers.</source>
+ <translation>Dieser Torrent ist mit Peers verbunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>These torrents are connected to peers.</source>
+ <translation>Diese Torrents sind mit Peers verbunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>One of these torrents is connected to peers.</source>
+ <translation>Einer dieser Torrents ist mit Peers verbunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
+ <translation>Einige dieser Torrents sind mit Peers verbunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
+ <translation>Einer dieser Torrents ist noch nicht abgeschlossen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
+ <translation>Einige dieser Torrents sind noch nicht abgeschlossen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>%1 has not responded yet</source>
+ <translation>%1 hat noch nicht geantwortet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 is responding</source>
+ <translation>%1 antwortet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 last responded %2 ago</source>
+ <translation>%1 hat zuletzt vor %2 geantwortet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 is not responding</source>
+ <translation>%1 antwortet nicht</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MakeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../MakeDialog.ui" line="+17"/>
+ <source>New Torrent</source>
+ <translation>Neuer Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
+ <source><i>No source selected<i></source>
+ <translation><i>Keine Quelle ausgewählt<i></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+4"/>
+ <source>%Ln File(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln Datei</numerusform>
+ <numerusform>%Ln Dateien</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+1"/>
+ <source>%Ln Piece(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln Teil</numerusform>
+ <numerusform>%Ln Teile</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
+ <translation>%1 von %2; %3 @ %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MakeDialog.ui" line="+9"/>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Dateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Sa&ve to:</source>
+ <translation>Sp&eichern unter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Source f&older:</source>
+ <translation>Quellen O&rdner:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Source &file:</source>
+ <translation>Quellen-D&atei:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Eigenschaften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>&Trackers:</source>
+ <translation>&Trackers:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
+To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
+ <translation>Um eine Ersatz-URL hinzuzufügen, muss diese auf der Zeile nach der primären URL hinzugefügt werden.
+Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eingefügt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Co&mment:</source>
+ <translation>Ko&mmentar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>&Private torrent</source>
+ <translation>&Privater Torrent</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MakeProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../MakeProgressDialog.ui" line="+14"/>
+ <source>New Torrent</source>
+ <translation>Neuer Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MakeDialog.cc" line="-108"/>
+ <source>Creating "%1"</source>
+ <translation>Erstelle "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Created "%1"!</source>
+ <translation>"%1" erstellt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Error: invalid announce URL "%1"</source>
+ <translation>Fehler: Ungültige Ankündigung URL "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cancelled</source>
+ <translation>Abgebrochen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Error reading "%1": %2</source>
+ <translation>Fehler beim Lesen "%1": %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Error writing "%1": %2</source>
+ <translation>Fehler beim Schreiben "%1": %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../OptionsDialog.cc" line="+56"/>
+ <source>Open Torrent</source>
+ <translation>Öffne Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <source>Open Torrent from File</source>
+ <translation>Öffne Torrent aus Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
+ <translation>Öffne Torrent von URL oder Magnetischem Link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
+ <source>&Source:</source>
+ <translation>&Quelle:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>&Destination folder:</source>
+ <translation>&Zielordner:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
+ <source>High</source>
+ <translation>Hoch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Low</source>
+ <translation>Niedrig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/>
+ <source>&Priority:</source>
+ <translation>&Priorität:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>S&tart when added</source>
+ <translation>S&tarte sobald hinzugefügt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
+ <source>&Verify Local Data</source>
+ <translation>Lokale Daten überprü&fen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../OptionsDialog.ui" line="+7"/>
+ <source>Mo&ve .torrent file to the trash</source>
+ <translation>&Verschiebe .torrent-Datei in den Papierkorb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
+ <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
+ <translation>Torrent-Dateien (*.torrent);;Alle Dateien (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Select Destination</source>
+ <translation>Wähle Bestimmungsort aus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
+ <location line="+72"/>
+ <source>(None)</source>
+ <translation>(Keiner)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Select Folder</source>
+ <translation>Verzeichnis auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Select File</source>
+ <translation>Datei auswählen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.ui" line="+1139"/>
+ <source>Use &authentication</source>
+ <translation>Verwende &Authentifizierung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>&Username:</source>
+ <translation>Ben&utzername:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Pass&word:</source>
+ <translation>Pass&wort:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-53"/>
+ <source>&Open web client</source>
+ <translation>Web-Client &öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+80"/>
+ <source>Addresses:</source>
+ <translation>Adressen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1150"/>
+ <source>Speed Limits</source>
+ <translation>Geschwindigkeitsbegrenzungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source><small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small></source>
+ <translation><small>Überschreibe normale Geschwindigkeitsbegrenzungen manuell oder zu geplanten Zeiten</small></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <source>&Scheduled times:</source>
+ <translation>&Geplante Zeiten:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>&On days:</source>
+ <translation>&An Tagen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
+ <source>Every Day</source>
+ <translation>Jeden Tag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Weekdays</source>
+ <translation>Wochentagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Weekends</source>
+ <translation>Wochenenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-152"/>
+ <source>Sunday</source>
+ <translation>Sonntag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>Monday</source>
+ <translation>Montag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Tuesday</source>
+ <translation>Dienstag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Wednesday</source>
+ <translation>Mittwoch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Thursday</source>
+ <translation>Donnerstag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Friday</source>
+ <translation>Freitag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Saturday</source>
+ <translation>Samstag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+210"/>
+ <source>Port is <b>open</b></source>
+ <translation>Port ist <b>geöffnet</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Port is <b>closed</b></source>
+ <translation>Port ist <b>geschlossen</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.ui" line="+513"/>
+ <source>Incoming Peers</source>
+ <translation>Eingehende Peers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
+ <source>Status unknown</source>
+ <translation>Status unbekannt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>&Port for incoming connections:</source>
+ <translation>&Port für eingehende Verbindungen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router</source>
+ <translation>Verwende UPnP oder NAT-PMP Port-Weiterleitung meines Routers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Optionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Enable &uTP for peer connections</source>
+ <translation>Aktiviere &uTP für Peer-Verbindungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
+ <translation>Mit uTP lässt sich die Netzwerkauslastung reduzieren.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
+ <source> minute(s)</source>
+ <extracomment>Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform> Minute</numerusform>
+ <numerusform> Minuten</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+22"/>
+ <source> minute(s) ago</source>
+ <extracomment>Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform> Minute her</numerusform>
+ <numerusform> Minuten her</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-638"/>
+ <source>Automatically add .torrent files &from:</source>
+ <translation>Füge .Torrent-Dateien automatisch hinzu von:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Show the Torrent Options &dialog</source>
+ <translation>Zeige den Torrent-Optionen-&Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>&Start added torrents</source>
+ <translation>&Starte hinzugefügte Torrents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Mo&ve the .torrent file to the trash</source>
+ <translation>Wi&rf die .Torrentdatei in den Müll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Download Queue</source>
+ <translation>Download-Warteschlange</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Ma&ximum active downloads:</source>
+ <translation>Downloads mit ma&ximaler Aktivität</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Incomplete</source>
+ <translation>Unvollständig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>Seeding</source>
+ <translation>Verteilen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+548"/>
+ <source>Remote</source>
+ <translation>Entfernte Sitzungen</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
+ <source><i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i></source>
+ <translation>
+ <numerusform><i>Sperrliste enthält %Ln Regel</i></numerusform>
+ <numerusform><i>Sperrliste enthält %Ln Regeln</i></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-287"/>
+ <source>Pick a &random port every time Transmission is started</source>
+ <translation>Bei jedem Sta&rt von Transmission einen zufälligen Port wählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-252"/>
+ <source>Limits</source>
+ <translation>Begrenzungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+299"/>
+ <source>Maximum peers per &torrent:</source>
+ <translation>Maximale Peers pro &Torrent:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Maximum peers &overall:</source>
+ <translation>Maximale Peers &gesamt:</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
+ <source><b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform><b>Aktualisierung erfolgreich!</b><p>Die Sperrliste hat nun %Ln Regel.</numerusform>
+ <numerusform><b>Aktualisierung erfolgreich!</b><p>Die Sperrliste hat nun %Ln Regeln.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source><b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist...</source>
+ <translation><b>Aktualisiere Sperrliste</b><p>Hole neue Sperrliste...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-193"/>
+ <source>Blocklist</source>
+ <translation>Sperrliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Enable &automatic updates</source>
+ <translation>&Automatische Aktualisierungen aktivieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+19"/>
+ <source>Allow encryption</source>
+ <translation>Erlaube Verschlüsselung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Prefer encryption</source>
+ <translation>Ziehe Verschlüsselung vor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Require encryption</source>
+ <translation>Verlange Verschlüsselung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-97"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation>Privatssphäre / Datenschutz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-403"/>
+ <source>&to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+763"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Arbeitsfläche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Show Transmission icon in the &notification area</source>
+ <translation>Zeige das Transmission-Symbol im Be&nachrichtigungsfeld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-213"/>
+ <source>Te&st Port</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-101"/>
+ <source>Enable &blocklist:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>&Update</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-66"/>
+ <source>&Encryption mode:</source>
+ <translation>&Verschlüsselungsmodus:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+453"/>
+ <source>Remote Control</source>
+ <translation>Entfernte Steuerung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Allow &remote access</source>
+ <translation>Entfe&rnten Zugriff zulassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>HTTP &port:</source>
+ <translation>HTTP &Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>Only allow these IP a&ddresses:</source>
+ <translation>Erlaube nur diese IP-A&dressen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1128"/>
+ <source>&Upload:</source>
+ <translation>&Hochladen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>&Download:</source>
+ <translation>&Runterladen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Alternative Speed Limits</source>
+ <translation>Alternatie Geschwindigkeitsbegrenzungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>U&pload:</source>
+ <translation>H&ochladen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Do&wnload:</source>
+ <translation>Ru&nterladen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+836"/>
+ <source>Start &minimized in notification area</source>
+ <translation>&Minimiert im Benachrichtigungsfeld starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Notification</source>
+ <translation>Benachrichtigung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Show a notification when torrents are a&dded</source>
+ <translation>Zeige eine Benachrichtigung an wenn Torrents h&inzugefügt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Show a notification when torrents &finish</source>
+ <translation>Zeige eine Benachrichtigung wenn Torrents &beendet sind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Play a &sound when torrents finish</source>
+ <translation>Ton ab&spielen wenn Torrents abgeschlossen sind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="-83"/>
+ <source>Testing TCP Port...</source>
+ <translation>Überprüfe TCP Port...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-229"/>
+ <source>Peer Limits</source>
+ <translation>Peer-Beschränkungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+104"/>
+ <source>Use PE&X to find more peers</source>
+ <translation>PE&X verwenden, um mehr Peers zu finden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.</source>
+ <translation>Mit PEX können Peer-Listen mit verbundenen Peers ausgetauscht werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Use &DHT to find more peers</source>
+ <translation>&DHT verwenden, um mehr Peers zu finden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
+ <translation>Mit DHT können Peers ohne Tracker gefunden werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Use &Local Peer Discovery to find more peers</source>
+ <translation>&Lokale Peersuche verwenden, um mehr Peers zu finden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
+ <translation>Mit LPD können Peers im lokalen Netwerk gefunden werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-325"/>
+ <source>Encryption</source>
+ <translation>Verschlüsselung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
+ <source>Select "Torrent Done" Script</source>
+ <translation>Wähle Skript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>Select Incomplete Directory</source>
+ <translation>Verzeichnis für unvollständige Dateien wählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Select Watch Directory</source>
+ <translation>Zu überwachendes Verzeichnis wählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Select Destination</source>
+ <translation>Ziel auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-355"/>
+ <source>Adding</source>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>Download is i&nactive if data sharing stopped:</source>
+ <extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog width</extracomment>
+ <translation>Herunterladen ist i&naktiv, wenn momentan keine Dateien getauscht werden:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-146"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation>Herunterladen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+205"/>
+ <source>Append ".&part" to incomplete files' names</source>
+ <translation>Endung "&part" an unvollständig heruntergeladene Dateien anfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Keep &incomplete files in:</source>
+ <translation>&Unvollständige Torrents verbleiben in:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-148"/>
+ <source>Save to &Location:</source>
+ <translation>An diesem &Ort speichern:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+170"/>
+ <source>Call scrip&t when torrent is completed:</source>
+ <translation>Skrip&t ausführen, wenn Torrent abgeschlossen ist:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Stop seeding at &ratio:</source>
+ <translation>Verteilung bei diesem Ve&rhältnis stoppen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Stop seedi&ng if idle for:</source>
+ <translation>Verteile&n anhalten, wenn untätig für:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-557"/>
+ <source>Transmission Preferences</source>
+ <translation>Transmission-Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Speed</source>
+ <translation>Geschwindigkeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+703"/>
+ <source>Network</source>
+ <translation>Netzwerk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
+ <source>Not supported by remote sessions</source>
+ <translation>Nicht unterstützt von entfernten Sitzungen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
+ <source>Invalid option</source>
+ <translation>Ungültige Option</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RelocateDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
+ <source>Select Location</source>
+ <translation>Ort auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../RelocateDialog.ui" line="+14"/>
+ <source>Set Torrent Location</source>
+ <translation>Ort für Torrent festlegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Set Location</source>
+ <translation>Ort festlegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>New &location:</source>
+ <translation>Neuer &Ort:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&Move from the current folder</source>
+ <translation>Aus &momentanem Verzeichnis verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Local data is &already there</source>
+ <translation>&Lokale Daten befinden sich bereits dort</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Session</name>
+ <message>
+ <location filename="../Session.cc" line="+548"/>
+ <source>Error Renaming Path</source>
+ <translation>Fehler beim Umbenennen des Pfades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source><p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p> <p>Please correct the errors and try again.</p></source>
+ <translation><p><b>Konnte "%1" nicht zu "%2" umbenennen: %3.</b></p> <p>Bitte Fehler korrigieren und erneut versuchen.</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Add Torrent</source>
+ <translation>Torrent hinzufügen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SessionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../SessionDialog.ui" line="+14"/>
+ <source>Change Session</source>
+ <translation>Sitzung wechseln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Quelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Start &Local Session</source>
+ <translation>&Lokale Sitzung starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Connect to &Remote Session</source>
+ <translation>Zu entfe%rnter Sitzung verbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>&Host:</source>
+ <translation>&Host:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&Port:</source>
+ <translation>&Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>&Authentication required</source>
+ <translation>&Authentifizierung erforderlich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>&Username:</source>
+ <translation>Ben&utzername:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Pass&word:</source>
+ <translation>Pass&wort:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StatsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../StatsDialog.ui" line="+14"/>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Statistiken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Current Session</source>
+ <translation>Momentane Sitzung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Uploaded:</source>
+ <translation>Hochgeladen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-82"/>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Downloaded:</source>
+ <translation>Runtergeladen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-82"/>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Ratio:</source>
+ <translation>Verhältnis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-82"/>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Duration:</source>
+ <translation>Dauer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-61"/>
+ <source>Total</source>
+ <translation>Gesamt</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
+ <source>Started %Ln time(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln mal gestartet</numerusform>
+ <numerusform>%Ln mal gestartet</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Torrent</name>
+ <message>
+ <location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
+ <source>Verifying local data</source>
+ <translation>Überprüfe lokale Daten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation>Lade herunter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Seeding</source>
+ <translation>Verteile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>Finished</source>
+ <translation>Abgeschlossen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Paused</source>
+ <translation>Pausiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Queued for verification</source>
+ <translation>Eingereiht für Überprüfung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Queued for download</source>
+ <translation>Eingereiht für Herunterladen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Queued for seeding</source>
+ <translation>Eingereiht für Verteilen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Tracker gave a warning: %1</source>
+ <translation>Tracker gab Warnung zurück: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tracker gave an error: %1</source>
+ <translation>Tracker gab Fehler zurück: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Fehler: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TorrentDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
+ <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
+ <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 of %2 (%3%)</source>
+ <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
+ <translation>%1 von %2 (%3%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
+ <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
+ <translation>%1 von %2 (%3%), hochgeladen %4 (Verhältnis: %5 Ziel: %6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
+ <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio</extracomment>
+ <translation>%1 von %2 (%3%), hochgeladen %4 (Verhältnis: %5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
+ <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
+ <translation>%1, hochgeladen %2 (Verhältnis: %3 Ziel: %4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
+ <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio</extracomment>
+ <translation>%1, hochgeladen %2 (Verhältnis: %3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source> - %1 left</source>
+ <extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
+ <translation> - %1 verbleibend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source> - Remaining time unknown</source>
+ <extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
+ <translation> - Verbleibende Zeit unbekannt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Ratio: %1</source>
+ <translation>Verhältnis: %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+41"/>
+ <source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
+ <extracomment>First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform>Lade von %Ln Peer herunter</numerusform>
+ <numerusform>Lade von %Ln Peers herunter</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+15"/>
+ <source>Seeding to %Ln peer(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Verteile an %Ln Peer</numerusform>
+ <numerusform>Verteile an %Ln Peers</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source> - </source>
+ <translation> - </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="-38"/>
+ <source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Lade Metadaten von %Ln Peer herunter (%1% fertig)</numerusform>
+ <numerusform>Lade Metadaten von %Ln Peers herunter (%1% fertig)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+11"/>
+ <source>Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)</source>
+ <extracomment>First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform>Lade von %1 von &Ln verbundenem Peer herunter</numerusform>
+ <numerusform>Lade von %1 von &Ln verbundenen Peers herunter</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+6"/>
+ <source> and %Ln web seed(s)</source>
+ <extracomment>Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included here</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform> und %Ln Web-Quelle</numerusform>
+ <numerusform> und %Ln Web-Quellen</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+8"/>
+ <source>Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Verteile an %1 von %Ln verbundenem Peer</numerusform>
+ <numerusform>Verteile an %1 von %Ln verbundenen Peers</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-70"/>
+ <source>Verifying local data (%1% tested)</source>
+ <translation>Überprüfe lokale Daten (%1% überprüft)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrackerDelegate</name>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
+ <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
+ <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform>Eine Liste erhalten mit%1 %Ln Peer%2 vor %3</numerusform>
+ <numerusform>Eine Liste erhalten mit%1 %Ln Peers%2 vor %3</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
+ <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
+ <translation>Anfrage nach Peerliste ist %1ausgelaufen%2 vor %3; werde erneut versuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Got an error %1"%2"%3 %4 ago</source>
+ <extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
+ <translation>Ein Fehler ist aufgetreten %1"%2"%3 vor %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>No updates scheduled</source>
+ <translation>Keine Aktualisierungen geplant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Asking for more peers in %1</source>
+ <extracomment>%1 is duration</extracomment>
+ <translation>Frage nach mehr Peers in %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Queued to ask for more peers</source>
+ <translation>Anfrage für mehr Peers eingereiht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Asking for more peers now... <small>%1</small></source>
+ <extracomment>%1 is duration</extracomment>
+ <translation>Frage jetzt nach mehr Peers... <small>%1</small></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+17"/>
+ <source>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2</source>
+ <extracomment>First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform>Tracker hatte%1 %Ln Seeder%2</numerusform>
+ <numerusform>Tracker hatte%1 %Ln Seeder%2</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+6"/>
+ <source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
+ <extracomment>Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform> und%1 %Ln Leecher%2 vor %3</numerusform>
+ <numerusform> und%1 %Ln Leecher%2 vor %3</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
+ <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
+ <translation>Tracker hatte %1keine Informationen%2 über die Anzahl an Peers vor %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago</source>
+ <extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Asking for peer counts in %1</source>
+ <extracomment>%1 is duration</extracomment>
+ <translation>Frage nach Anzahl der Peers in %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Queued to ask for peer counts</source>
+ <translation>Anfragen nach der Anzahl der Peers eingereiht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Asking for peer counts now... <small>%1</small></source>
+ <extracomment>%1 is duration</extracomment>
+ <translation>Fordere jetzt Anzahl an Peers an... <small>%1</small></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
+ <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+3"/>
<source>&License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location line="+11"/>
<source>Credits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<context>
<name>Application</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
<source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
- <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
+ <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location line="+32"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
+ <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
+ <location line="+263"/>
<source>Low</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
+ <location line="+260"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+ <location line="+262"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
<source>Mixed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
+ <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>FileTreeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
+ <source>Check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Uncheck selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Only check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
- <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
+ <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
- <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
+ <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<source>B/s</source>
<translation></translation>
</message>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
- <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
+ <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
<source>License</source>
<translation></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+157"/>
+ <location line="+175"/>
<source>&Torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
<source>Queue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+22"/>
+ <location line="-54"/>
<source>Unlimited</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-17"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+605"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+615"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-622"/>
+ <location line="-573"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="-31"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+598"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+601"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-380"/>
+ <location line="-378"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
- <location line="+16"/>
+ <location line="+17"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
+ <location line="-12"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+408"/>
+ <location line="+406"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-907"/>
+ <location line="-885"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+451"/>
+ <location line="+431"/>
<source>Network Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+420"/>
+ <location line="+418"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<source>Every Day</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
<source>Invalid option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
- <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
+ <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
+ <location line="+40"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
+ <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>
<translation>Acerca de Transmission</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
+ <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source>
<translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation>
</message>
<translation>C&réditos</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+3"/>
<source>&License</source>
<translation>&Licencia</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location line="+11"/>
<source>Credits</source>
<translation>Créditos</translation>
</message>
<context>
<name>Application</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
<source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
<translation><b>Transmission es un programa para compartir archivos.</b></translation>
</message>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
- <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
+ <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<translation>Archivos</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location line="+32"/>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
+ <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
+ <location line="+263"/>
<source>Low</source>
<translation>Baja</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
+ <location line="+260"/>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+ <location line="+262"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Mezclada</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
+ <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<source>File</source>
<translation>Archivo</translation>
</message>
<translation>Prioridad</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>FileTreeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
+ <source>Check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Uncheck selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Only check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation type="unfinished">Prioridad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
- <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
+ <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
- <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
+ <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
- <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
+ <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
<source>License</source>
<translation>Licencia</translation>
</message>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
- <location line="+157"/>
+ <location line="+175"/>
<source>&Torrent</source>
<translation>&Torrent</translation>
</message>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
<source>Queue</source>
<translation>Cola</translation>
</message>
<translation>Ordenar por &cola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Limitar velocidad de descarga</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+22"/>
+ <location line="-54"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Sin límite</translation>
</message>
<message>
- <location line="-17"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+605"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+615"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Limitada a %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-622"/>
+ <location line="-573"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Limitar velocidad de subida</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Dejar de compartir llegando a proporción</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="-31"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Compartir sin límite</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+598"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+601"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Detener a la proporción (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-380"/>
+ <location line="-378"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
- <location line="+16"/>
+ <location line="+17"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Proporción: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
+ <location line="-12"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Bajada: %1, Subida: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+408"/>
+ <location line="+406"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Archivos de torrent (*.torrent);;Todos los archivos (*.*)</translation>
</message>
<translation>Abrir torrent</translation>
</message>
<message>
- <location line="-907"/>
+ <location line="-885"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Límites de velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location line="+451"/>
+ <location line="+431"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Error de red</translation>
</message>
<message>
- <location line="+420"/>
+ <location line="+418"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>DeClick para desactivar temporalmente los limites de velocidad
<translation>&Días activos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Todos los días</translation>
</message>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>Opción inválida</translation>
</message>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
- <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
+ <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Transferencia magnética - descargando metadata (%1%)</translation>
<translation> - Tiempo faltante desconocido</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
+ <location line="+40"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Proporción: %1</translation>
</message>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
+ <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>
<location line="+8"/>
<source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
- <translation>El tracker tenia %1nada%2 del conteo de compañeros %3 atrás</translation>
+ <translation>El tracker tenía %1nada%2 del conteo de compañeros %3 atrás</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<translation>Transmissioni buruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
+ <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source>
<translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation>
</message>
<translation>&Kreditoak</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+3"/>
<source>&License</source>
<translation>&Baimena</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location line="+11"/>
<source>Credits</source>
<translation>Kreditoak</translation>
</message>
<context>
<name>Application</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
<source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
<translation><b>Transmission agiri elkarbanatze programa bat da.</b></translation>
</message>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
- <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
+ <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<source>None</source>
<translation>Ezer ez</translation>
</message>
<translation>Agiriak</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location line="+32"/>
<source>Options</source>
<translation>Aukerak</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
+ <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
+ <location line="+263"/>
<source>Low</source>
<translation>Apala</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
+ <location line="+260"/>
<source>High</source>
<translation>Handia</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+ <location line="+262"/>
<source>Normal</source>
<translation>Arrunta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Nahastua</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
+ <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<source>File</source>
<translation>Agiria</translation>
</message>
<translation>Lehentasuna</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>FileTreeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
+ <source>Check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Uncheck selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Only check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation type="unfinished">Lehentasuna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">Ireki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
- <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
+ <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Denak</translation>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
- <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
+ <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
- <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
+ <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
<source>License</source>
<translation>Baimena</translation>
</message>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
- <location line="+157"/>
+ <location line="+175"/>
<source>&Torrent</source>
<translation>&Torrenta</translation>
</message>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
<source>Queue</source>
<translation>Lerrokatu</translation>
</message>
<translation>Antolatu &Lerroz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Mugatu Jeisketa Abiadura</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+22"/>
+ <location line="-54"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Mugagabea</translation>
</message>
<message>
- <location line="-17"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+605"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+615"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Muga: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-622"/>
+ <location line="-573"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Mugatu Igoera Abiadura</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Gelditu Emaritza Maila honetan</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="-31"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Emaritu Etengabe</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+598"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+601"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Gelditu Maila honetan (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-380"/>
+ <location line="-378"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
- <location line="+16"/>
+ <location line="+17"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Maila: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
+ <location line="-12"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Jeisketa: %1, Igoera: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+408"/>
+ <location line="+406"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Torrent Agiriak (*.torrent);;Agiri Guzitak (*.*)</translation>
</message>
<translation>Ireki Torrenta</translation>
</message>
<message>
- <location line="-907"/>
+ <location line="-885"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Abiadura Mugak</translation>
</message>
<message>
- <location line="+451"/>
+ <location line="+431"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Sare Akatsa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+420"/>
+ <location line="+418"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Klikatu Aldibaterako Abiadura Mugak ezgaitzeko
<translation>Eg&unak:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Egunero</translation>
</message>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>Aukera baliogabea</translation>
</message>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
- <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
+ <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Magneturiko eskualdaketa - metadatu berreskurapena (%1%)</translation>
<translation> - Gelditzen den denbora ezezaguna</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
+ <location line="+40"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Maila: %1</translation>
</message>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
+ <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>
<translation>À propos de Transmission</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
+ <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source>
<translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation>
</message>
<translation>C&rédits</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+3"/>
<source>&License</source>
<translation>&Licence</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location line="+11"/>
<source>Credits</source>
<translation>Crédits</translation>
</message>
<context>
<name>Application</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
<source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
<translation><b>Transmission est un programme de partage de fichiers.</b></translation>
</message>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
- <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
+ <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<translation>Fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location line="+32"/>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
+ <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
+ <location line="+263"/>
<source>Low</source>
<translation>Basse</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
+ <location line="+260"/>
<source>High</source>
<translation>Élevée</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+ <location line="+262"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Mixte</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
+ <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<source>File</source>
<translation>Fichiers</translation>
</message>
<translation>Priorité</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>FileTreeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
+ <source>Check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Uncheck selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Only check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation type="unfinished">Priorité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
- <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
+ <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
- <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
+ <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
- <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
+ <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
<source>License</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
- <location line="+157"/>
+ <location line="+175"/>
<source>&Torrent</source>
<translation>&Torrent</translation>
</message>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
<source>Queue</source>
<translation>File d'attente</translation>
</message>
<translation>Trier par &file d'attente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Limite de réception</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+22"/>
+ <location line="-54"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Pas de limite</translation>
</message>
<message>
- <location line="-17"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+605"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+615"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Limité à: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-622"/>
+ <location line="-573"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Limite d'émission</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Arrêter le partage au ratio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="-31"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Partage illimité</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+598"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+601"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Arrêter au ratio (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-380"/>
+ <location line="-378"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
- <location line="+16"/>
+ <location line="+17"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Ratio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
+ <location line="-12"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Réception: %1, Envoi: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+408"/>
+ <location line="+406"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Fichiers Torrent (*.torrent);;Tous les fichiers (*.*)</translation>
</message>
<translation>Ouvrir un torrent</translation>
</message>
<message>
- <location line="-907"/>
+ <location line="-885"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Limites de vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location line="+451"/>
+ <location line="+431"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Problème de réseau</translation>
</message>
<message>
- <location line="+420"/>
+ <location line="+418"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Cliquez pour désactiver les limitations de vitesse temporaires
<translation>Les &jours:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<source>Every Day</source>
<translation>tous les jours</translation>
</message>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>Option invalide</translation>
</message>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
- <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
+ <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Tansfert Magnetisé - réception des méta-données (%1%)</translation>
<translation> - Temps restant inconnu</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
+ <location line="+40"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Ratio: %1</translation>
</message>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
+ <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>
<translation>A Transmission-ről</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
+ <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source>
<translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation>
</message>
<translation>K&észítették</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+3"/>
<source>&License</source>
<translation>&Licensz</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location line="+11"/>
<source>Credits</source>
<translation>Készítették</translation>
</message>
<context>
<name>Application</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
<source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
<translation><b>A Transmission egy fájlmegosztó program.</b></translation>
</message>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
- <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
+ <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<source>None</source>
<translation>Nincs</translation>
</message>
<translation>Fájlok</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location line="+32"/>
<source>Options</source>
<translation>Opciók</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
+ <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
+ <location line="+263"/>
<source>Low</source>
<translation>Alacsony</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
+ <location line="+260"/>
<source>High</source>
<translation>Magas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+ <location line="+262"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normál</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Vegyes</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
+ <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<translation>Prioritás</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>FileTreeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
+ <source>Check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Uncheck selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Only check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation type="unfinished">Prioritás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">Megnyitás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
- <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
+ <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Mind</translation>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
- <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
+ <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
- <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
+ <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
<source>License</source>
<translation>Licensz</translation>
</message>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
- <location line="+157"/>
+ <location line="+175"/>
<source>&Torrent</source>
<translation>&Torrent</translation>
</message>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
<source>Queue</source>
<translation>Sorrend</translation>
</message>
<translation>&Sorrend szerint rendezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Letöltési sebességkorlát</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+22"/>
+ <location line="-54"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Korlátlan</translation>
</message>
<message>
- <location line="-17"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+605"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+615"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Koráltozva %1-re</translation>
</message>
<message>
- <location line="-622"/>
+ <location line="-573"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Feltöltési sebességkorlát</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Seedelés befejezése ha elérte az arányt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="-31"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Seedelés örökké</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+598"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+601"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Seedelés befejezése ha elérte a %1 arányt</translation>
</message>
<message>
- <location line="-380"/>
+ <location line="-378"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
- <location line="+16"/>
+ <location line="+17"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Arány: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
+ <location line="-12"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Le: %1, Fel: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+408"/>
+ <location line="+406"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Torrent fájlok (*.torrent);;Minden fájl (*.*)</translation>
</message>
<translation>Torrent megnyitása</translation>
</message>
<message>
- <location line="-907"/>
+ <location line="-885"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Ideiglenes sebesség korlátok</translation>
</message>
<message>
- <location line="+451"/>
+ <location line="+431"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Hálózati hiba</translation>
</message>
<message>
- <location line="+420"/>
+ <location line="+418"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Kattintson az ideiglenes sebességkorlátok kikapcsolásához
<translation>Megadott &napokon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Minden nap</translation>
</message>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>érvénytelen opció</translation>
</message>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
- <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
+ <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Mágneses átvitel - metadat letöltése (%1 %)</translation>
<translation> - Hátralévő idő ismeretlen</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
+ <location line="+40"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Arány: %1</translation>
</message>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
+ <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="id">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../AboutDialog.ui" line="+14"/>
+ <source>About Transmission</source>
+ <translation>Tentang Transmission</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
+ <source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source>
+ <translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../AboutDialog.ui" line="+26"/>
+ <source>A fast and easy BitTorrent client</source>
+ <translation>Sebuah klien BitTorrent cepat dan mudah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
+ <translation>Hak Cipta (c) Proyek Transmission</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../AboutDialog.cc" line="+4"/>
+ <source>C&redits</source>
+ <translation>K&redit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&License</source>
+ <translation>&Lisensi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Credits</source>
+ <translation>Kredit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Application</name>
+ <message>
+ <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
+ <source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
+ <translation><b>Transmission adalah sebuah program untuk berbagi berkas.</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>I &Agree</source>
+ <translation>Saya &Setuju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>Torrent Completed</source>
+ <translation>Torrent Selesai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Torrent Added</source>
+ <translation>Torrent Ditambahkan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Tidak ada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Mixed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+218"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Tidak diketahui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-179"/>
+ <source>Finished</source>
+ <translation>Selesai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Paused</source>
+ <translation>Berhenti Sejenak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+204"/>
+ <source>Active now</source>
+ <translation>Aktif sekarang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 ago</source>
+ <translation>%1 lalu</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+51"/>
+ <source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 (%Ln bagian @ %2)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 (%Ln pieces)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 (%Ln bagian)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
+ <translation>Pribadi ke pelacak ini -- DHT dan PEX dinonaktifkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Public torrent</source>
+ <translation>Torrent publik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Created by %1</source>
+ <translation>Dibuat oleh %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Created on %1</source>
+ <translation>Dibuat pada %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Created by %1 on %2</source>
+ <translation>Dibuat oleh %1 pada %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+123"/>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Encrypted connection</source>
+ <translation>Sambungan terenkripsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>Optimistic unchoke</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Downloading from this peer</source>
+ <translation>Mengunduh dari rekan ini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>We would download from this peer if they would let us</source>
+ <translation>Kami akan mengunduh dari rekan ini jika mereka mengizinkan kami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Uploading to peer</source>
+ <translation>Mengunggah ke rekan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>We would upload to this peer if they asked</source>
+ <translation>Kami akan mengunggah ke rekan ini jika mereka bertanya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Peer has unchoked us, but we're not interested</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>We unchoked this peer, but they're not interested</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Peer was discovered through DHT</source>
+ <translation>Rekan ditemukan melalui DHT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
+ <translation>Rekan ditemukan melalui Pertukaran Rekan (PEX)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Peer is an incoming connection</source>
+ <translation>Rekan adalah sambungan yang masuk</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+120"/>
+ <source> minute(s)</source>
+ <extracomment>Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform> menit</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Galat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-34"/>
+ <source>Tracker already exists.</source>
+ <translation>Pelacak telah ada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-628"/>
+ <source>%1 (100%)</source>
+ <extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
+ <translation>%1 (100%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 of %2 (%3%)</source>
+ <extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)</extracomment>
+ <translation>%1 dari %2 (%3%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
+ <extracomment>Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
+ <translation>%1 dari %2 (%3%), %4 Belum diverifikasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>%1 (%2 corrupt)</source>
+ <translation>%1 (%2 korup)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1 (Ratio: %2)</source>
+ <translation>%1 (Rasio: %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+220"/>
+ <source>N/A</source>
+ <translation>N/A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+156"/>
+ <source>Peer is connected over uTP</source>
+ <translation>Rekan tersambung melalui uTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+155"/>
+ <source>Add URL </source>
+ <translation>Tambah URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add tracker announce URL:</source>
+ <translation>Tambah URL pengumuman pelacak:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Invalid URL "%1"</source>
+ <translation>URL Tidak sah "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <source>Edit URL </source>
+ <translation>Sunting URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Edit tracker announce URL:</source>
+ <translation>Sunting URL pengumuman pelacak:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>High</source>
+ <translation>Tinggi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Low</source>
+ <translation>Rendah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Use Global Settings</source>
+ <translation>Gunakan Pengaturan Global</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Seed regardless of ratio</source>
+ <translation>Kirim terlepas dari rasio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stop seeding at ratio:</source>
+ <translation>Berhenti kirim saat rasio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Seed regardless of activity</source>
+ <translation>Kirim terlepas dari rasio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stop seeding if idle for:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Atas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Bawah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Alamat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Client</source>
+ <translation>Klien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../DetailsDialog.ui" line="+14"/>
+ <source>Torrent Properties</source>
+ <translation>Properti Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Informasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Activity</source>
+ <translation>Aktivitas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Have:</source>
+ <translation>Memiliki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Availability:</source>
+ <translation>Ketersediaan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Uploaded:</source>
+ <translation>Diunggah:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Downloaded:</source>
+ <translation>Diunduh:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>State:</source>
+ <translation>Keadaan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Running time:</source>
+ <translation>Waktu berjalan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Remaining time:</source>
+ <translation>Sisa waktu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Last activity:</source>
+ <translation>Aktivitas terakhir:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Error:</source>
+ <translation>Galat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Rincian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+109"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Ukuran:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Lokasi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-66"/>
+ <source>Hash:</source>
+ <translation>Hash:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Privacy:</source>
+ <translation>Privasi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Origin:</source>
+ <translation>Asal Usul:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Komentar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Peers</source>
+ <translation>Rekan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Tracker</source>
+ <translation>Pelacak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Add Tracker</source>
+ <translation>Tambah Pelacak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Edit Tracker</source>
+ <translation>Sunting Pelacak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Remove Trackers</source>
+ <translation>Hapus Pelacak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Show &more details</source>
+ <translation>Tampilan &rincian lebih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Show &backup trackers</source>
+ <translation>Tampilan &pelacak cadangan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Berkas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Speed</source>
+ <translation>Kecepatan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Honor global &limits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Limit &download speed:</source>
+ <translation>Batas &kecepatan unduh:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Limit &upload speed:</source>
+ <translation>Batas &kecepatan unggah:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Torrent &priority:</source>
+ <translation>Prioritas &Torrent:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Seeding Limits</source>
+ <translation>Batas Kirim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>&Ratio:</source>
+ <translation>&Rasio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>&Idle:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Peer Connections</source>
+ <translation>Sambungan Rekan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>&Maximum peers:</source>
+ <translation>&Rekan Maksimum:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileAdded</name>
+ <message>
+ <location filename="../Session.cc" line="+94"/>
+ <source>Add Torrent</source>
+ <translation>Tambah Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source><p><b>Unable to add "%1".</b></p><p>It is a duplicate of "%2" which is already added.</p></source>
+ <translation><p><b>Tidak dapat menambahkan "%1".</b></p><p>Ini adalah duplikat dari "%2" yang telah ditambahkan.</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Error Adding Torrent</source>
+ <translation>Galat Menambahkan Torrent</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileTreeItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
+ <location line="+263"/>
+ <source>Low</source>
+ <translation>Rendah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
+ <location line="+260"/>
+ <source>High</source>
+ <translation>Tinggi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+ <location line="+262"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+ <source>Mixed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileTreeModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Berkas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Ukuran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Progress</source>
+ <translation>Kemajuan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Unduh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation>Prioritas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileTreeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
+ <source>Check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Uncheck selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Only check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation type="unfinished">Prioritas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">Buka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
+ <location line="+143"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Semua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-136"/>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Aktif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation>Mengunduh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Seeding</source>
+ <translation>Mengirim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Paused</source>
+ <translation>Berhenti Sejenak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Finished</source>
+ <translation>Selesai</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+326"/>
+ <source>Show %Ln of:</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Tampilkan %Ln dari:</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-322"/>
+ <source>Verifying</source>
+ <translation>Memeriksa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Galat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+316"/>
+ <source>Show:</source>
+ <translation>Tampilkan:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterBarLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
+ <source>Search...</source>
+ <translation>Cari...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Formatter</name>
+ <message>
+ <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
+ <source>B/s</source>
+ <translation>B/d</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>kB/s</source>
+ <translation>kB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>MB/s</source>
+ <translation>MB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>GB/s</source>
+ <translation>GB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>TB/s</source>
+ <translation>TB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <source>kB</source>
+ <translation>kB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>GB</source>
+ <translation>GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>TB</source>
+ <translation>TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>KiB</source>
+ <translation>KiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>MiB</source>
+ <translation>MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>GiB</source>
+ <translation>GiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>TiB</source>
+ <translation>TiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Tidak diketahui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <location line="+14"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Tidak ada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+32"/>
+ <source>%Ln day(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln hari</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+1"/>
+ <source>%Ln hour(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln jam</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+1"/>
+ <source>%Ln minute(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln menit</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+1"/>
+ <source>%Ln second(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln detik</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FreeSpaceLabel</name>
+ <message>
+ <location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
+ <source><i>Calculating Free Space...</i></source>
+ <translation><i>Menghitung Ruang Bebas...</i></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>%1 free</source>
+ <translation>%1 bebas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LicenseDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
+ <source>License</source>
+ <translation>Lisensi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../MainWindow.ui" line="+14"/>
+ <source>Transmission</source>
+ <translation>Transmission</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+175"/>
+ <source>&Torrent</source>
+ <translation>&Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>&Edit</source>
+ <translation>&Sunting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Bantuan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Tampilan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>&File</source>
+ <translation>&Berkas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+66"/>
+ <source>&New...</source>
+ <translation>&Baru...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Create a new torrent</source>
+ <translation>Buat sebuah torrent baru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Properties</source>
+ <translation>&Properti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Show torrent properties</source>
+ <translation>Tampilkan properti torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Open the torrent's folder</source>
+ <translation>Buka folder torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-161"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
+ <source>Queue</source>
+ <translation>Antrian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+122"/>
+ <source>&Open...</source>
+ <translation>&Buka...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Buka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open a torrent</source>
+ <translation>Buka sebuah torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Open Fold&er</source>
+ <translation>Buka Fold&er</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&Start</source>
+ <translation>&Mulai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Start torrent</source>
+ <translation>Mulai torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Ask Tracker for &More Peers</source>
+ <translation>Tanya Pelacak untuk &Rekan Lebih Banyak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ask tracker for more peers</source>
+ <translation>Tanya pelacak untuk rekan lebih banyak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Berhenti Sejenak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Pause torrent</source>
+ <translation>Hentikan sejenak torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&Verify Local Data</source>
+ <translation>&Verifikasi Data Lokal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Verify local data</source>
+ <translation>Verifikasi Data Lokal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Hapus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Remove torrent</source>
+ <translation>Hilangkan torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&Delete Files and Remove</source>
+ <translation>Hapus File dan Hilangkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Remove torrent and delete its files</source>
+ <translation>Hilangkan torrent dan hapus berkasnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Start All</source>
+ <translation>&Mulai Semua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&Pause All</source>
+ <translation>&Hentikan Sejenak Semua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Keluar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&Select All</source>
+ <translation>&Pilih Semua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Deselect All</source>
+ <translation>&Batalkan Pilih Semua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Preferences</source>
+ <translation>&Preferensi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&Compact View</source>
+ <translation>&Tampilan Padat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Compact View</source>
+ <translation>Tampilan Padata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&Toolbar</source>
+ <translation>&Bilah Alat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Filterbar</source>
+ <translation>&Bilah Penyaring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Statusbar</source>
+ <translation>&Bilah Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by &Activity</source>
+ <translation>Urutkan dengan &Aktivitas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by A&ge</source>
+ <translation>Urutkan dengan U&mur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by Time &Left</source>
+ <translation>Urutkan dengan Waktu &Tersisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by &Name</source>
+ <translation>Urutkan dengan &Nama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by &Progress</source>
+ <translation>Urutkan dengan &Kemajuan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by Rati&o</source>
+ <translation>Urutkan dengan Rasi&o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by Si&ze</source>
+ <translation>Urutkan dengan Uku&ran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by Stat&e</source>
+ <translation>Urutkan dengan Kead&aan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by T&racker</source>
+ <translation>Urutkan dengan P&elacak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Message &Log</source>
+ <translation>Catatan &Pesan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Statistics</source>
+ <translation>&Statistik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&Contents</source>
+ <translation>&Konten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Tentang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Re&verse Sort Order</source>
+ <translation>Ur&utan Sortis Terbalik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Name</source>
+ <translation>&Nama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Files</source>
+ <translation>&Berkas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Tracker</source>
+ <translation>&Pelacak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Total Ratio</source>
+ <translation>Total Rasio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Session Ratio</source>
+ <translation>Sesi Rasio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Total Transfer</source>
+ <translation>Total Rasio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Session Transfer</source>
+ <translation>Sesi Transfer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Main Window</source>
+ <translation>&Jendela Utama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Tray &Icon</source>
+ <translation>Ikon &Baki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&Change Session...</source>
+ <translation>&Ubah Sesi...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Choose Session</source>
+ <extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
+ <translation>Pilih Sesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Set &Location...</source>
+ <translation>Tetapkan &Lokasi...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&Copy Magnet Link to Clipboard</source>
+ <translation>&Salin Tautan Magnet ke Papan Klip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open &URL...</source>
+ <translation>Buka &URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&Donate</source>
+ <translation>&Menyumbang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Start &Now</source>
+ <translation>Mulai &Sekarang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Bypass the queue and start now</source>
+ <translation>Lewati antrian dan jalankan sekarang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Move to &Top</source>
+ <translation>Pindah ke &Atas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Pindah ke &Atas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Pindah ke &Bawah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Move to &Bottom</source>
+ <translation>Pindah ke Paling &Bawah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Sort by &Queue</source>
+ <translation>Urutkan dengan &Antrian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
+ <source>Limit Download Speed</source>
+ <translation>Batas Kecepatan Unduh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-54"/>
+ <source>Unlimited</source>
+ <translation>Tidak terbatas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+615"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Limited at %1</source>
+ <translation>Dibatasi pada %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-573"/>
+ <source>Limit Upload Speed</source>
+ <translation>Batas Kecepatan Unngah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Stop Seeding at Ratio</source>
+ <translation>Berhenti Kirim pada Rasio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-31"/>
+ <source>Seed Forever</source>
+ <translation>Kirim Selamanya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+601"/>
+ <source>Stop at Ratio (%1)</source>
+ <translation>Berhenti pada Rasio (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-378"/>
+ <source> - %1:%2</source>
+ <extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
+ <translation> - %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Idle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Ratio: %1</source>
+ <translation>Rasio: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Down: %1, Up: %2</source>
+ <translation>Bawah: %1, Atas: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+406"/>
+ <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
+ <translation>Berkas Torrent (*.torrent);;Semua Berkas (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Show &options dialog</source>
+ <translation>Tampilkan &dialog pengaturan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>Open Torrent</source>
+ <translation>Buka Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-885"/>
+ <source>Speed Limits</source>
+ <translation>Batas Kecepatan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+431"/>
+ <source>Network Error</source>
+ <translation>Galat Jaringan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+418"/>
+ <source>Click to disable Temporary Speed Limits
+ (%1 down, %2 up)</source>
+ <translation>Klik untuk menonaktifkan sementara Batas Kecepatan
+ (%1 unduh, %2 unggah)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Click to enable Temporary Speed Limits
+ (%1 down, %2 up)</source>
+ <translation>Klik untuk mengaktifkan sementara Batas Kecepatan
+ (%1 unduh, %2 unggah)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+135"/>
+ <source>Remove torrent?</source>
+ <translation>Hilangkan torrent?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Delete this torrent's downloaded files?</source>
+ <translation>Hapus berkas yang diunduh torrent ini?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="-5"/>
+ <source>Remove %Ln torrent(s)?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Hilangkan %Ln torrent?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+6"/>
+ <source>Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Hapus berkas %Ln yang diunduh torrent ini?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
+ <translation>Sekali dihilangkan, melanjutkan transfer akan membutuhkan berkas torrent atau tautan magnet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
+ <translation>Sekali dihilangkan, melanjutkan transfer akan membutuhkan berkas torrent atau tautan magnet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>This torrent has not finished downloading.</source>
+ <translation>Torrent ini belum selesai diunduh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>These torrents have not finished downloading.</source>
+ <translation>Torrent ini belum selesai diunduh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>This torrent is connected to peers.</source>
+ <translation>Torrent ini tersambung dengan rekan - rekan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>These torrents are connected to peers.</source>
+ <translation>Torrent ini tersambung dengan rekan - rekan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>One of these torrents is connected to peers.</source>
+ <translation>Salah satu torrent ini tersambung ke rekan-rekan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
+ <translation>Beberapa torrent ini tersambung dengan rekan-rekan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
+ <translation>Salah satu torrent ini belum selesai diunduh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
+ <translation>Beberapa torrent ini belum selesai diunduh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>%1 has not responded yet</source>
+ <translation>%1 masih belum menanggapi juga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 is responding</source>
+ <translation>%1 menanggapi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 last responded %2 ago</source>
+ <translation>%1 terakhir menanggapi %2 lalu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 is not responding</source>
+ <translation>%1 tidak menanggapi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MakeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../MakeDialog.ui" line="+17"/>
+ <source>New Torrent</source>
+ <translation>Torrent Baru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
+ <source><i>No source selected<i></source>
+ <translation><i>Tidak ada sumber yang dipilih<i></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+4"/>
+ <source>%Ln File(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln Berkas</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+1"/>
+ <source>%Ln Piece(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%Ln Bagian</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
+ <translation>%1 dalam %2; %3 @ %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MakeDialog.ui" line="+9"/>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Berkas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Sa&ve to:</source>
+ <translation>Si&mpan ke:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Source f&older:</source>
+ <translation>Folder s&umber:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Source &file:</source>
+ <translation>Berkas s&umber:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Properti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>&Trackers:</source>
+ <translation>&Pelacak:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
+To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
+ <translation>Untuk menambahkan URL cadangan, tambahkan pada baris setelah URL utama.
+Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Co&mment:</source>
+ <translation>Ko&mentar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>&Private torrent</source>
+ <translation>&Torrent pribadi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MakeProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../MakeProgressDialog.ui" line="+14"/>
+ <source>New Torrent</source>
+ <translation>Torrent Baru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MakeDialog.cc" line="-108"/>
+ <source>Creating "%1"</source>
+ <translation>Membuat "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Created "%1"!</source>
+ <translation>Dibuat "%1"!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Error: invalid announce URL "%1"</source>
+ <translation>Galat: URL pengumuman tidak sah "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cancelled</source>
+ <translation>Dibatalkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Error reading "%1": %2</source>
+ <translation>Galat membaca "%1": %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Error writing "%1": %2</source>
+ <translation>Galat menulis "%1": %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../OptionsDialog.cc" line="+56"/>
+ <source>Open Torrent</source>
+ <translation>Buka Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <source>Open Torrent from File</source>
+ <translation>Buka Torrent dari Berkas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
+ <translation>Buka Torrent dari URL atau Tautan Magnet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
+ <source>&Source:</source>
+ <translation>&Sumber:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>&Destination folder:</source>
+ <translation>&Folder Tujuan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
+ <source>High</source>
+ <translation>Tinggi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Low</source>
+ <translation>Rendah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/>
+ <source>&Priority:</source>
+ <translation>&Prioritas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>S&tart when added</source>
+ <translation>M&ulai ketika ditambahkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
+ <source>&Verify Local Data</source>
+ <translation>&Verifikasi Data Lokal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../OptionsDialog.ui" line="+7"/>
+ <source>Mo&ve .torrent file to the trash</source>
+ <translation>Pi&ndahkan berkas .torrent ke tempat sampah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
+ <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
+ <translation>Berkas Torrent (*.torrent);;Semua Berkas (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Select Destination</source>
+ <translation>Pilih Tujuan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
+ <location line="+72"/>
+ <source>(None)</source>
+ <translation>(Tidak ada)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Select Folder</source>
+ <translation>Pilih Folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Select File</source>
+ <translation>Pilih Berkas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrefsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.ui" line="+1139"/>
+ <source>Use &authentication</source>
+ <translation>Gunakan &otentikasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>&Username:</source>
+ <translation>&Nama Pengguna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Pass&word:</source>
+ <translation>Kata& Sandi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-53"/>
+ <source>&Open web client</source>
+ <translation>&Buka klien web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+80"/>
+ <source>Addresses:</source>
+ <translation>Alamat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1150"/>
+ <source>Speed Limits</source>
+ <translation>Batas Kecepatan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source><small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small></source>
+ <translation><small>Override batas kecepatan normal secara manual atau pada waktu yang dijadwalkan</small></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <source>&Scheduled times:</source>
+ <translation>&Waktu dijadwalkan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>&On days:</source>
+ <translation>&Pada hari:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
+ <source>Every Day</source>
+ <translation>Setiap Hari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Weekdays</source>
+ <translation>Hari kerja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Weekends</source>
+ <translation>Akhir pekan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-152"/>
+ <source>Sunday</source>
+ <translation>Minggu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>Monday</source>
+ <translation>Senin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Tuesday</source>
+ <translation>Selasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Wednesday</source>
+ <translation>Rabu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Thursday</source>
+ <translation>Kamis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Friday</source>
+ <translation>Jumat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Saturday</source>
+ <translation>Sabtu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+210"/>
+ <source>Port is <b>open</b></source>
+ <translation>Port <b>terbuka</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Port is <b>closed</b></source>
+ <translation>Port <b>tertutup</b></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.ui" line="+513"/>
+ <source>Incoming Peers</source>
+ <translation>Rekan Masuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
+ <source>Status unknown</source>
+ <translation>Status tidak diketahui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>&Port for incoming connections:</source>
+ <translation>&Port untuk sambungan masuk:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my router</source>
+ <translation>Gunakan penerusan port UPnP atau NAT-PMP dari router saya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Enable &uTP for peer connections</source>
+ <translation>Aktifkan &uTP untuk sambungan rekan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
+ <translation>uTP adalah alat untuk mengurangi kemacetan jaringan.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
+ <source> minute(s)</source>
+ <extracomment>Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform> menit</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+22"/>
+ <source> minute(s) ago</source>
+ <extracomment>Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform> menit yang lalu</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-638"/>
+ <source>Automatically add .torrent files &from:</source>
+ <translation>Otomatis menambahkan berkas .torrent &dari:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Show the Torrent Options &dialog</source>
+ <translation>Tampilkan dialog Pilihan &Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>&Start added torrents</source>
+ <translation>&Mulai torrent yang ditambahkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Mo&ve the .torrent file to the trash</source>
+ <translation>Pi&ndah berkas .torrent ke tempat sampah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Download Queue</source>
+ <translation>Antrian Unduh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Ma&ximum active downloads:</source>
+ <translation>Maksimum unduh yang aktif:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Incomplete</source>
+ <translation>Tidak selesai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>Seeding</source>
+ <translation>Mengirim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+548"/>
+ <source>Remote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
+ <source><i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i></source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-287"/>
+ <source>Pick a &random port every time Transmission is started</source>
+ <translation>Pilih sebuah &port acak setiap kali Transmission dijalankan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-252"/>
+ <source>Limits</source>
+ <translation>Batas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+299"/>
+ <source>Maximum peers per &torrent:</source>
+ <translation>Maksimum rekan per &torrent:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Maximum peers &overall:</source>
+ <translation>Maksimum rekan &keseluruhan</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
+ <source><b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform><b>Pembaruan sukses!</b><p>Daftar blok sekarang memiliki %Ln aturan.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source><b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist...</source>
+ <translation><b>Memperbarui Daftar Blok</b><p>Mendapatkan daftar blok baru...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-193"/>
+ <source>Blocklist</source>
+ <translation>Daftar blok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Enable &automatic updates</source>
+ <translation>Mengaktifkan &pembaruan otomatis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+19"/>
+ <source>Allow encryption</source>
+ <translation>Mengizinkan enkripsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Prefer encryption</source>
+ <translation>Lebih memilih enkripsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Require encryption</source>
+ <translation>Membutuhkan enkripsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-97"/>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation>Privasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-403"/>
+ <source>&to</source>
+ <translation>&to</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+763"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Desktop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Show Transmission icon in the &notification area</source>
+ <translation>Tampilkan ikon Transmission di &area notifikasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-213"/>
+ <source>Te&st Port</source>
+ <translation>Po&rt Uji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-101"/>
+ <source>Enable &blocklist:</source>
+ <translation>Aktifkan &daftarblok:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>&Update</source>
+ <translation>&Perbarui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-66"/>
+ <source>&Encryption mode:</source>
+ <translation>&Mode enkripsi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+453"/>
+ <source>Remote Control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Allow &remote access</source>
+ <translation>Izinkan &akses remote</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>HTTP &port:</source>
+ <translation>Port &HTTP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>Only allow these IP a&ddresses:</source>
+ <translation>Hanya mengizinkan Alamat IP ini:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1128"/>
+ <source>&Upload:</source>
+ <translation>&Unggah:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>&Download:</source>
+ <translation>&Unduh:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Alternative Speed Limits</source>
+ <translation>Batas Kecepatan Alternatif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>U&pload:</source>
+ <translation>U&nggah:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Do&wnload:</source>
+ <translation>Und&uh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+836"/>
+ <source>Start &minimized in notification area</source>
+ <translation>Mulai &minimalkan di area notifikasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Notification</source>
+ <translation>Notifikasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Show a notification when torrents are a&dded</source>
+ <translation>Tampilkan notifikasi ketika torrent &ditambahkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Show a notification when torrents &finish</source>
+ <translation>Tampilkan notifikasi ketika torrent &selesai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Play a &sound when torrents finish</source>
+ <translation>Jalankan sebuah &suara ketika torrent selesai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="-83"/>
+ <source>Testing TCP Port...</source>
+ <translation>Menguji Port TCP...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-229"/>
+ <source>Peer Limits</source>
+ <translation>Batas Rekan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+104"/>
+ <source>Use PE&X to find more peers</source>
+ <translation>Gunakan PE&X untuk mencari lebih banyak rekan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.</source>
+ <translation>PEX adalah alat untuk menukar daftar rekan dengan rekan yang tersambung denganmu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Use &DHT to find more peers</source>
+ <translation>Gunakan &DHT untuk mencari lebih banyak rekan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
+ <translation>DHT adalah alat untuk mencari rekan tanpa sebuah pelacak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Use &Local Peer Discovery to find more peers</source>
+ <translation>Gunakan &Penemuan Rekan Lokal untuk mencari lebih banyak rekan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
+ <translation>LPD adalah alat untuk mencari rekan pada jaringan lokalmu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-325"/>
+ <source>Encryption</source>
+ <translation>Enkripsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
+ <source>Select "Torrent Done" Script</source>
+ <translation>Pilih Skrip "Torrent Selesai"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>Select Incomplete Directory</source>
+ <translation>Pilih Direktori Tidak Selesai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Select Watch Directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Select Destination</source>
+ <translation>Pilih Tujuan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-355"/>
+ <source>Adding</source>
+ <translation>Menambahkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>Download is i&nactive if data sharing stopped:</source>
+ <extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog width</extracomment>
+ <translation>Unduh tidak &aktif jika berbagi data dihentikan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-146"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation>Mengunduh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+205"/>
+ <source>Append ".&part" to incomplete files' names</source>
+ <translation>Tambahkan ".&part" pada nama berkas yang tidak selesai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Keep &incomplete files in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-148"/>
+ <source>Save to &Location:</source>
+ <translation>Simpan ke &Lokasi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+170"/>
+ <source>Call scrip&t when torrent is completed:</source>
+ <translation>Simpan skri&p ketika torrent selesai:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Stop seeding at &ratio:</source>
+ <translation>Berhenti kirim pada &rasio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Stop seedi&ng if idle for:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-557"/>
+ <source>Transmission Preferences</source>
+ <translation>Preferensi Transmission</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Speed</source>
+ <translation>Kecepatan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+703"/>
+ <source>Network</source>
+ <translation>Jaringan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
+ <source>Not supported by remote sessions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
+ <source>Invalid option</source>
+ <translation>Opsi Tidak sah</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RelocateDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
+ <source>Select Location</source>
+ <translation>Pilih Lokasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../RelocateDialog.ui" line="+14"/>
+ <source>Set Torrent Location</source>
+ <translation>Tetapkan Lokasi Torrent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Set Location</source>
+ <translation>Tetapkan Lokasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>New &location:</source>
+ <translation>Lokasi &Baru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&Move from the current folder</source>
+ <translation>&Pindah dari folder saat ini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Local data is &already there</source>
+ <translation>Data lokal &telah ada di sana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Session</name>
+ <message>
+ <location filename="../Session.cc" line="+548"/>
+ <source>Error Renaming Path</source>
+ <translation>Galat Penggantian Jalur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source><p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p> <p>Please correct the errors and try again.</p></source>
+ <translation><p><b>Tidak dapat mengubah nama "%1" sebagai "%2": %3.</b></p> <p>Silakan perbaiki galat dan coba lagi.</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Add Torrent</source>
+ <translation>Tambah Torrent</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SessionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../SessionDialog.ui" line="+14"/>
+ <source>Change Session</source>
+ <translation>Ubah Sesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Sumber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Start &Local Session</source>
+ <translation>Mulai &Lokal Sesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Connect to &Remote Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>&Host:</source>
+ <translation>&Host:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&Port:</source>
+ <translation>&Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>&Authentication required</source>
+ <translation>&Otentifikasi dibutuhkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>&Username:</source>
+ <translation>&Nama Pengguna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Pass&word:</source>
+ <translation>Kata &Sandi:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StatsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../StatsDialog.ui" line="+14"/>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Statistik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Current Session</source>
+ <translation>Sesi Saat INi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Uploaded:</source>
+ <translation>Diunggah:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-82"/>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Downloaded:</source>
+ <translation>Diunduh:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-82"/>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Ratio:</source>
+ <translation>Rasio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-82"/>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Duration:</source>
+ <translation>Durasi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-61"/>
+ <source>Total</source>
+ <translation>Total</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
+ <source>Started %Ln time(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Dimulai %Ln kali</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Torrent</name>
+ <message>
+ <location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
+ <source>Verifying local data</source>
+ <translation>Memeriksa data lokal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Downloading</source>
+ <translation>Mengunduh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Seeding</source>
+ <translation>Mengirim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>Finished</source>
+ <translation>Selesai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Paused</source>
+ <translation>Berhenti Sejenak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Queued for verification</source>
+ <translation>Antri untuk pemeriksaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Queued for download</source>
+ <translation>Antri untuk mengunduh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Queued for seeding</source>
+ <translation>Antri untuk mengirim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Tracker gave a warning: %1</source>
+ <translation>Pelacak memberi sebuah peringatan: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tracker gave an error: %1</source>
+ <translation>Pelacak memberi sebuah galat: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Galat: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TorrentDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
+ <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
+ <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 of %2 (%3%)</source>
+ <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
+ <translation>%1 dari %2 (%3%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
+ <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
+ <translation>%1 ddari %2 (%3%), diunggah %4 (Rasion: %5 Tujuan: %6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
+ <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio</extracomment>
+ <translation>%1 dari %2 (%3%), diunggah %4 (Rasio: %5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
+ <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
+ <translation>%1, diunggah %2 (Rasio: %3 Tujuan: %4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
+ <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio</extracomment>
+ <translation>%1, diunggah %2 (Rasio: %3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source> - %1 left</source>
+ <extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
+ <translation> - %1 tersisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source> - Remaining time unknown</source>
+ <extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
+ <translation> - Sisa waktu tidak diketahui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Ratio: %1</source>
+ <translation>Rasio: %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+41"/>
+ <source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
+ <extracomment>First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform>Mengunduh dari %Ln rekan</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+15"/>
+ <source>Seeding to %Ln peer(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Mengirim ke %Ln rekan</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source> - </source>
+ <translation> - </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="-38"/>
+ <source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Mengunduh metadata dari %Ln rekan (%1% selesai)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+11"/>
+ <source>Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)</source>
+ <extracomment>First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform>Mengunduh dari %1 dari %Ln rekan yang tersambung</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+6"/>
+ <source> and %Ln web seed(s)</source>
+ <extracomment>Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included here</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform> dan %Ln kirim web</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+8"/>
+ <source>Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Mengirim ke %1 dari %Ln rekan tersambung</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Galat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-70"/>
+ <source>Verifying local data (%1% tested)</source>
+ <translation>Memeriksa lokal data (%1% diuji)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrackerDelegate</name>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
+ <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
+ <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform>Telah mendapatkan daftar dari%1 %Ln rekan%2 %3 lalu</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
+ <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
+ <translation>Meminta daftar rekan %1kehabisan waktu%2 %3 lalu; akan mencoba lagi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Got an error %1"%2"%3 %4 ago</source>
+ <extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
+ <translation>Mendapat sebuah galat %1"%2"%3 %4 lalu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>No updates scheduled</source>
+ <translation>Tidak ada pembaruan terjadwal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Asking for more peers in %1</source>
+ <extracomment>%1 is duration</extracomment>
+ <translation>Menanyakan untuk rekan lebih banyak di %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Queued to ask for more peers</source>
+ <translation>Antri untuk meminta lebih banyak rekan-rekan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Asking for more peers now... <small>%1</small></source>
+ <extracomment>%1 is duration</extracomment>
+ <translation>Meminta lebih banya rekan sekarang... <small>%1</small></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+17"/>
+ <source>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2</source>
+ <extracomment>First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform>Pelacak memiliki%1 %Ln pengirim%2</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+6"/>
+ <source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
+ <extracomment>Second part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform> dan%1 %Ln penerima%2 %3 lalu</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
+ <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
+ <translation>Pelacak tidak memiliki %1informasi%2 pada jumlah rekan %3 lalu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Got a scrape error %1"%2"%3 %4 ago</source>
+ <extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
+ <translation>Mendapat kesalahan gesekan %1"%2"%3 %4 lalu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Asking for peer counts in %1</source>
+ <extracomment>%1 is duration</extracomment>
+ <translation>Meminta untuk jumlah rekan di %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Queued to ask for peer counts</source>
+ <translation>Antri untuk meminta jumlah rekan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Asking for peer counts now... <small>%1</small></source>
+ <extracomment>%1 is duration</extracomment>
+ <translation>Meminta jumlah rekan sekarang.. <small>%1</small></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
+ <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+3"/>
<source>&License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location line="+11"/>
<source>Credits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<context>
<name>Application</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
<source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
- <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
+ <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<source>None</source>
<translation>Ешнәрсе</translation>
</message>
<translation>Файлдар</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location line="+32"/>
<source>Options</source>
<translation>Баптаулары</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
+ <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
+ <location line="+263"/>
<source>Low</source>
<translation>Төмен</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
+ <location line="+260"/>
<source>High</source>
<translation>Жоғары</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+ <location line="+262"/>
<source>Normal</source>
<translation>Қалыпты</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Аралас</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
+ <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<translation>Приоритеті</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>FileTreeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
+ <source>Check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Uncheck selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Only check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation type="unfinished">Приоритеті</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
- <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
+ <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Барлығы</translation>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
- <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
+ <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<source>B/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
- <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
+ <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
- <location line="+157"/>
+ <location line="+175"/>
<source>&Torrent</source>
<translation>&Торрент</translation>
</message>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
<source>Queue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Қабылдау жылдамдығын шектеу</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+22"/>
+ <location line="-54"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Шектелмеген</translation>
</message>
<message>
- <location line="-17"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+605"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+615"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-622"/>
+ <location line="-573"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Тарату жылдамдығын шектеу</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Келесі рейтингке жеткенде таратуды тоқтату</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="-31"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Мәңгі тарату</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+598"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+601"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Рейтингте тоқтату (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-380"/>
+ <location line="-378"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
- <location line="+16"/>
+ <location line="+17"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Рейтингі: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
+ <location line="-12"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Қабылданған: %1, Таратылған: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+408"/>
+ <location line="+406"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="-907"/>
+ <location line="-885"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Жылдамдықты шектеу</translation>
</message>
<message>
- <location line="+451"/>
+ <location line="+431"/>
<source>Network Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+420"/>
+ <location line="+418"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Кү&ндерде:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Күнде</translation>
</message>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
<source>Invalid option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
- <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
+ <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
+ <location line="+40"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Рейтингі: %1</translation>
</message>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
+ <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation type="unfinished">
<translation>Apie „Transmission“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
+ <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source>
<translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation>
</message>
<translation>&Padėkos</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+3"/>
<source>&License</source>
<translation>&Licencija</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location line="+11"/>
<source>Credits</source>
<translation>Padėkos</translation>
</message>
<context>
<name>Application</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
<source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
- <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
+ <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<source>None</source>
<translation>nėra</translation>
</message>
<translation>Failai</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location line="+32"/>
<source>Options</source>
<translation>Nuostatos</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
+ <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
+ <location line="+263"/>
<source>Low</source>
<translation>žemas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
+ <location line="+260"/>
<source>High</source>
<translation>Aukštas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+ <location line="+262"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normalus</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Maišyta</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
+ <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<source>File</source>
<translation>Failas</translation>
</message>
<translation>Prioritetas</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>FileTreeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
+ <source>Check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Uncheck selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Only check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation type="unfinished">Prioritetas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">Atverti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
- <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
+ <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>visus</translation>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
- <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
+ <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
- <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
+ <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
<source>License</source>
<translation>Licencija</translation>
</message>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
- <location line="+157"/>
+ <location line="+175"/>
<source>&Torrent</source>
<translation>T&orentas</translation>
</message>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
<source>Queue</source>
<translation>&Eilė</translation>
</message>
<translation>Rikiuoti pagal &eilę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Apriboti atsiuntimo greitį</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+22"/>
+ <location line="-54"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Be ribojimų</translation>
</message>
<message>
- <location line="-17"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+605"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+615"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Ribojama iki %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-622"/>
+ <location line="-573"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Apriboti išsiuntimo greitį</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Nebeskleisti esant santykiui</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="-31"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Skleisti visada</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+598"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+601"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Nebeskleisti esant santykiui (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-380"/>
+ <location line="-378"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
- <location line="+16"/>
+ <location line="+17"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Santykis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
+ <location line="-12"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Ats.: %1, išs.: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+408"/>
+ <location line="+406"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Torentų failai (*.torrent);;Visi failai (*.*)</translation>
</message>
<translation>Atverti torentą</translation>
</message>
<message>
- <location line="-907"/>
+ <location line="-885"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Greičio ribojimai</translation>
</message>
<message>
- <location line="+451"/>
+ <location line="+431"/>
<source>Network Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+420"/>
+ <location line="+418"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Šiomis &dienomis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<source>Every Day</source>
<translation>kasdien</translation>
</message>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>Netinkamas parametras</translation>
</message>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
- <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
+ <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Įmagnetintas perdavimas – atsiunčiami metaduomenys (%1%)</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
+ <location line="+40"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Santykis: %1</translation>
</message>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
+ <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation type="unfinished">
<translation>O programie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
+ <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source>
<translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation>
</message>
<translation>A&utorzy</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+3"/>
<source>&License</source>
<translation>&Licencja</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location line="+11"/>
<source>Credits</source>
<translation>Autorzy</translation>
</message>
<context>
<name>Application</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
<source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
<translation><b>Transmission to program do dzielenia się plikami.</b></translation>
</message>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
- <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
+ <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<source>None</source>
<translation>Nic</translation>
</message>
<translation>Pliki</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location line="+32"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
+ <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
+ <location line="+263"/>
<source>Low</source>
<translation>Niski</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
+ <location line="+260"/>
<source>High</source>
<translation>Wysoki</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+ <location line="+262"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normalny</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Mieszany</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
+ <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<translation>Priorytet</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>FileTreeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
+ <source>Check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Uncheck selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Only check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation type="unfinished">Priorytet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
- <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
+ <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
- <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
+ <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
- <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
+ <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
<source>License</source>
<translation>Licencja</translation>
</message>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
- <location line="+157"/>
+ <location line="+175"/>
<source>&Torrent</source>
<translation>&Torrent</translation>
</message>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
<source>Queue</source>
<translation>Kolejka</translation>
</message>
<translation>Sortuj według &kolejki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Ogranicz prędkość pobierania</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+22"/>
+ <location line="-54"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Nieograniczona</translation>
</message>
<message>
- <location line="-17"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+605"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+615"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Ograniczona do %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-622"/>
+ <location line="-573"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Ogranicz prędkość wysyłania</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Wstrzymaj seed przy współczynniku</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="-31"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Seed w nieskończoność</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+598"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+601"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Wstrzymaj przy współczynniku (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-380"/>
+ <location line="-378"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation>- %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
- <location line="+16"/>
+ <location line="+17"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Współczynnik udostępniania: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
+ <location line="-12"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>P: %1, W: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+408"/>
+ <location line="+406"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Pliki torrent (*.torrent);;Wszystkie pliki (*.*)</translation>
</message>
<translation>Otwórz torrent</translation>
</message>
<message>
- <location line="-907"/>
+ <location line="-885"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Ograniczenia prędkości</translation>
</message>
<message>
- <location line="+451"/>
+ <location line="+431"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Błąd sieci</translation>
</message>
<message>
- <location line="+420"/>
+ <location line="+418"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Kliknij by wyłączyć tymczasowe ograniczenia prędkości
<translation>&W:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Każdy dzień</translation>
</message>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>Nieprawidłowa opcja</translation>
</message>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
- <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
+ <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Transfer magnet - odbieranie metadanych (%1%)</translation>
<translation>- Pozostały czas nieznany</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
+ <location line="+40"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Współczynnik: %1</translation>
</message>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
+ <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>
<translation>Sobre o Transmission</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
+ <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source>
- <translation>Transmission %1</translation>
+ <translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="+26"/>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cc" line="+4"/>
<source>C&redits</source>
- <translation>Créditos</translation>
+ <translation>C&réditos</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+3"/>
<source>&License</source>
- <translation>Licença</translation>
+ <translation>&Licença</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location line="+11"/>
<source>Credits</source>
<translation>Créditos</translation>
</message>
<context>
<name>Application</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
<source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><b>Transmission é um programa de compartilhamento de arquivos.</b></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<message>
<location line="+2"/>
<source>I &Agree</source>
- <translation>Aceito</translation>
+ <translation>&Aceito</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Torrent Completed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Torrent Completo</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Torrent Added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Torrent adicionado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
- <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
+ <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Show &more details</source>
- <translation>Exibir mais detalhes</translation>
+ <translation>Exibir &mais detalhes</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show &backup trackers</source>
- <translation>Mostrar &backup rastreadores</translation>
+ <translation>Mostrar rastreadores &backup</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<translation>Arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location line="+32"/>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Limit &upload speed:</source>
- <translation>Limitar velocidade de upload:</translation>
+ <translation>Limitar velocidade de &upload:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Torrent &priority:</source>
- <translation>Prioridade do Torrent:</translation>
+ <translation>&prioridade do Torrent:</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&Ratio:</source>
- <translation>Proporção:</translation>
+ <translation>P&roporção:</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>&Idle:</source>
- <translation>Ocioso:</translation>
+ <translation>Oc&ioso:</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&Maximum peers:</source>
- <translation>Máximo de fontes:</translation>
+ <translation>&Máximo de fontes:</translation>
</message>
</context>
<context>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
+ <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
+ <location line="+263"/>
<source>Low</source>
<translation>Baixa</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
+ <location line="+260"/>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+ <location line="+262"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Misto</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
+ <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<source>File</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>FileTreeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
+ <source>Check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Uncheck selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Only check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation type="unfinished">Prioridade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
- <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
+ <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
- <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
+ <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
- <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
+ <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
<source>License</source>
<translation>Licença</translation>
</message>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
- <location line="+157"/>
+ <location line="+175"/>
<source>&Torrent</source>
- <translation>Torrent</translation>
+ <translation>&Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>&Edit</source>
- <translation>Editar</translation>
+ <translation>&Editar</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&Help</source>
- <translation>Ajuda</translation>
+ <translation>Ajuda(&H)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&View</source>
- <translation>Exibir</translation>
+ <translation>Exibir(&V)</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<message>
<location line="+66"/>
<source>&New...</source>
- <translation>Novo...</translation>
+ <translation>&Novo...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&Properties</source>
- <translation>Propriedades</translation>
+ <translation>&Propriedades</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
<source>Queue</source>
<translation>Fila</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&Remove</source>
- <translation>Remover</translation>
+ <translation>&Remover</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&Delete Files and Remove</source>
- <translation>Remover e Excluir Arquivos</translation>
+ <translation>Remover e %Deletar Arquivos</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&Pause All</source>
- <translation>Pausar Todos</translation>
+ <translation>&Pausar Todos</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&Statistics</source>
- <translation>Estatísticas</translation>
+ <translation>E&statísticas</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&Contents</source>
- <translation>Conteúdo</translation>
+ <translation>&Conteúdo</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Re&verse Sort Order</source>
- <translation>Inverter Ordem</translation>
+ <translation>In&verter Ordem</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&Name</source>
- <translation>Nome</translation>
+ <translation>&Nome</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&Tracker</source>
- <translation>Rastreador</translation>
+ <translation>Ras&treador</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Tray &Icon</source>
- <translation>Ícone da Bandeja</translation>
+ <translation>&Ícone da Bandeja</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Set &Location...</source>
- <translation>Definir Local...</translation>
+ <translation>Definir &Local...</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Open &URL...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir &URL...</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Doar</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Start &Now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Começar agora</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bypass the queue and start now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ignorar fila e começar agora</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Move to &Top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mover para o &Topo</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Limitar Download</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+22"/>
+ <location line="-54"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Ilimitado</translation>
</message>
<message>
- <location line="-17"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+605"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+615"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Limitar em %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-622"/>
+ <location line="-573"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Limitar Upload</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Parar de Semear na Proporção</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="-31"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Semear Eternamente</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+598"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+601"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Parar na Proporção (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-380"/>
+ <location line="-378"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
- <location line="+16"/>
+ <location line="+17"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Proporção: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
+ <location line="-12"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Baixado: %1 - Enviado: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+408"/>
+ <location line="+406"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Arquivos Torrent (*.torrent);;Todos os Arquivos (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<source>Open Torrent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir Torrent</translation>
</message>
<message>
- <location line="-907"/>
+ <location line="-885"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Limites de Velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location line="+451"/>
+ <location line="+431"/>
<source>Network Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro de rede</translation>
</message>
<message>
- <location line="+420"/>
+ <location line="+418"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique para desabilitar temporariamente o limite de velocidade
+(%1 down, %2 up)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clique para habilitar temporariamente o limite de velocidade
+(%1 down, %2 up)</translation>
</message>
<message>
<location line="+135"/>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 is responding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 está respondendo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 is not responding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 não está respondendo</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+56"/>
<source>Open Torrent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>Open Torrent from File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir arquivo Torrent</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir Torrent a partir de URL ou link Magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
<source>&Source:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Origem:</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/>
<source>&Priority:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Prioridade:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>S&tart when added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iniciar quando adicionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
<translation>Nos dias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Enable &uTP for peer connections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Habilitar &uTP para coneões peer</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>uTP é uma ferramenta para redução de congestionamento de rede.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
<location line="+22"/>
<source> minute(s) ago</source>
<extracomment>Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>um minuto atrás</numerusform>
+ <numerusform> minutos atrás</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Mo&ve the .torrent file to the trash</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mo&ver o arquivo .torrent para a lixeira</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Download Queue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Download inserido na fila</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<message>
<location line="+67"/>
<source>Incomplete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Incompleto</translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<message>
<location line="+548"/>
<source>Remote</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Remoto</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
<message>
<location line="-403"/>
<source>&to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>para</translation>
</message>
<message>
<location line="+763"/>
<location line="+9"/>
<source>Desktop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desktop</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Show Transmission icon in the &notification area</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar o ícone do Transmission na área de &notificação</translation>
</message>
<message>
<location line="-213"/>
<source>Te&st Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Te&star Porta</translation>
</message>
<message>
<location line="-101"/>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&Update</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>At&ualizar</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<message>
<location line="+453"/>
<source>Remote Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Controle remoto</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Allow &remote access</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>habilitar acesso &remoto</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>HTTP &port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&porta HTTP:</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Only allow these IP a&ddresses:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>liberar apenas esses en&dereços IP:</translation>
</message>
<message>
<location line="-1128"/>
<source>&Upload:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Upload:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&Download:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Download:</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<message>
<location line="+21"/>
<source>U&pload:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>U&pload:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Do&wnload:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Do&wnload:</translation>
</message>
<message>
<location line="+836"/>
<source>Start &minimized in notification area</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iniciar &minimizado na área de notificação</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Notification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Notificação</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Show a notification when torrents are a&dded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar uma notificação quando torrents forem a&dicionados</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show a notification when torrents &finish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar uma notificação quando torrents forem &finalizados</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="-83"/>
<source>Testing TCP Port...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Testando porta TCP...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.ui" line="-229"/>
<source>Peer Limits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limite de Peer</translation>
</message>
<message>
<location line="+104"/>
<message>
<location line="-325"/>
<source>Encryption</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>criptografia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>Opção inválida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Session.cc" line="+548"/>
<source>Error Renaming Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro ao renomear caminho</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Queued for verification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inserido na fila de verificação</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Queued for download</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inserido na fila para download</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Queued for seeding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inserido na fila para semear</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
- <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
+ <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Recebendo metadado da transferência Magnet (%1%)</translation>
<location line="+17"/>
<source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1, uploaded %2 (Relação: %3 Objetivo: %4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<translation> - Tempo restante desconhecido</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
+ <location line="+40"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Proporção: %1</translation>
</message>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
+ <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>
<location line="+8"/>
<source>Got an error %1"%2"%3 %4 ago</source>
<extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ocorreu um erro %1"%2"%3 %4 atrás</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<translation>О «Transmission»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
+ <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source>
<translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation>
</message>
<translation>А&вторы</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+3"/>
<source>&License</source>
<translation>&Лицензия</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location line="+11"/>
<source>Credits</source>
<translation>Сведения об авторах</translation>
</message>
<context>
<name>Application</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
<source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
<translation><b>Transmission — программа обмена файлами.</b></translation>
</message>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
- <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
+ <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<translation>Файлы</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location line="+32"/>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
+ <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
+ <location line="+263"/>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
+ <location line="+260"/>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+ <location line="+262"/>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Смешанный</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
+ <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>FileTreeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
+ <source>Check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Uncheck selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Only check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation type="unfinished">Приоритет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">Открыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
- <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
+ <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
- <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
+ <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<source>B/s</source>
<translation>Б/с</translation>
</message>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
- <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
+ <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
- <location line="+157"/>
+ <location line="+175"/>
<source>&Torrent</source>
<translation>&Торрент</translation>
</message>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
<source>Queue</source>
<translation>Очередь</translation>
</message>
<translation>Сортировать по очередности</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Ограничить скорость загрузки</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+22"/>
+ <location line="-54"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Не ограничено</translation>
</message>
<message>
- <location line="-17"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+605"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+615"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Ограничено до %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-622"/>
+ <location line="-573"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Ограничить скорость раздачи</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Прекратить раздачу при рейтинге</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="-31"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Раздавать всегда</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+598"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+601"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Остановить при рейтинге (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-380"/>
+ <location line="-378"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
- <location line="+16"/>
+ <location line="+17"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Рейтинг: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
+ <location line="-12"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Принято: %1, Отдано: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+408"/>
+ <location line="+406"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Торрент-файлы (*.torrent);;Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<translation>Открыть торрент</translation>
</message>
<message>
- <location line="-907"/>
+ <location line="-885"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Ограничения скорости</translation>
</message>
<message>
- <location line="+451"/>
+ <location line="+431"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Ошибка сети</translation>
</message>
<message>
- <location line="+420"/>
+ <location line="+418"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Нажмите для отключения временных ограничений скорости
<translation>В указанные &дни:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Ежедневно</translation>
</message>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>Недопустимый параметр</translation>
</message>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
- <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
+ <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Магнетизированая передача — получение метаданных (%1%)</translation>
<translation> - Оставшееся время неизвестно</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
+ <location line="+40"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Рейтинг: %1</translation>
</message>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
+ <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>
<translation>Про Transmission</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
+ <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source>
<translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation>
</message>
<translation>А&втори</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+3"/>
<source>&License</source>
<translation>&Ліцензія</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location line="+11"/>
<source>Credits</source>
<translation>Автори</translation>
</message>
<context>
<name>Application</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
<source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
<translation><b>Transmission — програма для поширення файлів.</b></translation>
</message>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
- <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
+ <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<source>None</source>
<translation>Нічого</translation>
</message>
<translation>Файли</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location line="+32"/>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
+ <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
+ <location line="+263"/>
<source>Low</source>
<translation>Низький</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
+ <location line="+260"/>
<source>High</source>
<translation>Високий</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+ <location line="+262"/>
<source>Normal</source>
<translation>Звичайний</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
<source>Mixed</source>
<translation>Змішаний</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
+ <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<translation>Пріоритет</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>FileTreeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
+ <source>Check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Uncheck selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Only check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation type="unfinished">Пріоритет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">Відкрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
- <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
+ <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>Всі</translation>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
- <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
+ <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<source>B/s</source>
<translation>Б/с</translation>
</message>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
- <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
+ <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
<source>License</source>
<translation>Ліцензія</translation>
</message>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
- <location line="+157"/>
+ <location line="+175"/>
<source>&Torrent</source>
<translation>&Торент</translation>
</message>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
<source>Queue</source>
<translation>Черга</translation>
</message>
<translation>Впорядкувати за чергою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>Обмежити швидкість завантаження</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+22"/>
+ <location line="-54"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>Необмежено</translation>
</message>
<message>
- <location line="-17"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+605"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+615"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>Обмежено до %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-622"/>
+ <location line="-573"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>Обмежити швидкість поширення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>Припинити поширення за співвідношення</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="-31"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>Поширювати завжди</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+598"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+601"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>Зупинити за співвідношення (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-380"/>
+ <location line="-378"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
- <location line="+16"/>
+ <location line="+17"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Рейтинг: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
+ <location line="-12"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>Завн: %1, Пошир: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+408"/>
+ <location line="+406"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Торент файли (*.torrent);;Всі файли (*.*)</translation>
</message>
<translation>Відкрити торент</translation>
</message>
<message>
- <location line="-907"/>
+ <location line="-885"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>Обмеження швидкості</translation>
</message>
<message>
- <location line="+451"/>
+ <location line="+431"/>
<source>Network Error</source>
<translation>Помилка мережі</translation>
</message>
<message>
- <location line="+420"/>
+ <location line="+418"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>Натисніть для зняття тимчасових обмежень швидкості
<translation>&За днями:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<source>Every Day</source>
<translation>Кожного дня</translation>
</message>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>Помилковий параметр</translation>
</message>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
- <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
+ <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>Маґнет-передача - отримання метаданих (%1%)</translation>
<translation> - Час, що залишився, невідомий</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
+ <location line="+40"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>Рейтинг: %1</translation>
</message>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
+ <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>
<translation>关于 Transmission</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
+ <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
<source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source>
<translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation>
</message>
<translation>感谢(&R)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="+3"/>
<source>&License</source>
<translation>许可协议(&L)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
+ <location line="+11"/>
<source>Credits</source>
<translation>感谢</translation>
</message>
<context>
<name>Application</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
<source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source>
<translation><b>Transmission 是一个文件共享程序。</b></translation>
</message>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
- <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
+ <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
<source>None</source>
<translation>无</translation>
</message>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
+ <location line="+32"/>
<source>Options</source>
<translation>选项</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeItem</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
+ <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
+ <location line="+263"/>
<source>Low</source>
<translation>低</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
+ <location line="+260"/>
<source>High</source>
<translation>高</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+ <location line="+262"/>
<source>Normal</source>
<translation>普通</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
<source>Mixed</source>
<translation>混合</translation>
</message>
<context>
<name>FileTreeModel</name>
<message>
- <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
+ <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
<source>File</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<translation>优先级</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>FileTreeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
+ <source>Check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Uncheck selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Only check selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation type="unfinished">优先级</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>FilterBar</name>
<message>
- <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
+ <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
<location line="+143"/>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
<context>
<name>Formatter</name>
<message>
- <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
+ <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
<source>B/s</source>
<translation>B/s</translation>
</message>
<context>
<name>LicenseDialog</name>
<message>
- <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
+ <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
<source>License</source>
<translation>许可协议</translation>
</message>
<translation>Transmission</translation>
</message>
<message>
- <location line="+157"/>
+ <location line="+175"/>
<source>&Torrent</source>
<translation>Torrent(&T)</translation>
</message>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
<source>Queue</source>
<translation>队列</translation>
</message>
<translation>按队列排序(&Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
+ <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
<source>Limit Download Speed</source>
<translation>限制下载速度</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+22"/>
+ <location line="-54"/>
<source>Unlimited</source>
<translation>不限制</translation>
</message>
<message>
- <location line="-17"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+605"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+615"/>
<location line="+8"/>
<source>Limited at %1</source>
<translation>限制在 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-622"/>
+ <location line="-573"/>
<source>Limit Upload Speed</source>
<translation>限制上传速度</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Stop Seeding at Ratio</source>
<translation>停止做种当分享率达到</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <location line="-31"/>
<source>Seed Forever</source>
<translation>一直做种</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+598"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+601"/>
<source>Stop at Ratio (%1)</source>
<translation>停止当分享率达到 (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-380"/>
+ <location line="-378"/>
<source> - %1:%2</source>
<extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
<translation> - %1:%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
- <location line="+16"/>
+ <location line="+17"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>分享率: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
+ <location line="-12"/>
<location line="+6"/>
<source>Down: %1, Up: %2</source>
<translation>下载: %1, 上传: %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+408"/>
+ <location line="+406"/>
<source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
<translation>Torrent 文件 (*.torrent);;全部文件 (*.*)</translation>
</message>
<translation>打开 Torrent</translation>
</message>
<message>
- <location line="-907"/>
+ <location line="-885"/>
<source>Speed Limits</source>
<translation>速度限制</translation>
</message>
<message>
- <location line="+451"/>
+ <location line="+431"/>
<source>Network Error</source>
<translation>网络错误</translation>
</message>
<message>
- <location line="+420"/>
+ <location line="+418"/>
<source>Click to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)</source>
<translation>点击禁用临时速度限制
<translation>天数(&O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
+ <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
<source>Every Day</source>
<translation>每天</translation>
</message>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
+ <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
<source>Invalid option</source>
<translation>无效选项</translation>
</message>
<context>
<name>TorrentDelegate</name>
<message>
- <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
+ <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
<source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
<extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
<translation>磁力传输 - 正在检索元数据 (%1%)</translation>
<translation> - 剩余时间未知</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
+ <location line="+40"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation>分享率: %1</translation>
</message>
<context>
<name>TrackerDelegate</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
+ <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
<source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
<extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
<translation>