]> granicus.if.org Git - mutt/commitdiff
automatic post-release commit for mutt-1.5.1 mutt-1-5-1-rel
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Wed, 1 May 2002 23:24:11 +0000 (23:24 +0000)
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Wed, 1 May 2002 23:24:11 +0000 (23:24 +0000)
29 files changed:
ChangeLog
VERSION
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/lt.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po
reldate.h

index 55f40402cc9be0475c8a5a36bead2c7507a4812a..8b38d6e8a6142542cea63ab6b49cabd65e9def55 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,950 @@
+Wed May  1 23:21:10 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * smime.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+       Shut up check_sec.sh.  No security holes, but some ugly code.
+
+       * check_sec.sh: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+       Give all the warnings at once.
+
+       * build-release: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+       - This is a development branch.
+       - Add a -nodiff option to suppress generating a patch.
+
+       * po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, po/sk.po, po/sv.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/lt.po, po/nl.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/et.po, po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, ChangeLog, po/ca.po, po/cs.po, reldate.h, VERSION:
+       automatic post-release commit for mutt-1.3.99
+
+       * build-release: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+       s/scp1/scp/
+
+Mon Apr 29 17:12:18 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * lib.c, lib.h, protos.h:
+       From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+       Fix #1171.
+
+       * po/fr.po: From: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>
+
+       update.
+
+       * po/ja.po: From: oota toshiya <oota@mspd.mt.nec.co.jp>
+
+       update.
+
+       * imap/util.c: From: Byrial Jensen <byrial@image.dk>
+
+       There is a possible buffer overflow due an off-by-one error in
+       imap/util.c, line 125. The error is in the maximum field width
+       indication in the sscanf() call. You must have room in the receiving
+       buffer for this number of characters /plus a terminating NULL
+       character/.
+
+       * imap/util.c: From: Byrial Jensen <byrial@image.dk>
+
+       There is a possible buffer overflow due an off-by-one error in
+       imap/util.c, line 125. The error is in the maximum field width
+       indication in the sscanf() call. You must have room in the
+       receiving buffer for this number of characters /plus a
+       terminating NULL character/.
+
+Thu Apr 25 13:30:49 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * pop.c, pop_lib.c: From: Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua>
+
+       Attached patch fixes the problem described below. It should be
+       applied to both mutt 1.3/1.4 and 1.5 branches.
+
+       > Date: Thu, 11 Apr 2002 16:24:00 -0500
+       > Subject: mutt 1.3.x / pop
+       > From: "Ryan O'Hara" <rohara@isis.visi.com>
+       > To: bcully@users.sourceforge.net
+       > User-Agent: Mutt/1.3.27i
+
+       > Hi. My apologies if this has nothing to do with you. If it does not,
+       > maybe you could forward it on to someone.
+
+       > In mutt 1.3.x I have noticed that if I uses POP to retrieve mail, and
+       > I enter an incorrect password whem prompted, it will *save* that
+       > password and keep trying to use it. However, in the 1.2.x versions it
+       > worked like this: type in wrong POP password, try to connect to POP
+       > server again and it will ask you (again) for the password. mutt 1.3.x
+       > does not, it just tries to connect with the wrongs password (which
+       > just failed).
+
+       > This is kinda annoying. Just thought I'd point out this regression.
+
+       > Thanks.
+       > R
+
+       * doc/manual.sgml.head: From: Wouter Verheijen <wv@xs2mail.com>
+
+       Someone in news:comp.mail.mutt noted that the list of command-line
+       options in the manual is not up-to-date.
+
+       Included a small patch that includes all options that 'mutt -h' shows.
+
+       * doc/manual.sgml.tail, init.h, OPS, pattern.c:
+       From: Cedric Duval <cedricduval@free.fr>
+
+       attached are fixes for some little mistakes :
+
+       * history-down -> scroll _down_, not up
+       * functions decode-(save|copy) do not exist in the attach menu.
+       * gettext oversight in pattern.c
+       * inconsistency between "printf-like sequences" used all over the place
+         and "escape sequences" for the description of $attribution.
+
+       * doc/manual.sgml.tail, pattern.c, init.h, OPS:
+       From: Cedric Duval <cedricduval@free.fr>
+
+       attached are fixes for some little mistakes :
+
+       * history-down -> scroll _down_, not up
+       * functions decode-(save|copy) do not exist in the attach menu.
+       * gettext oversight in pattern.c
+       * inconsistency between "printf-like sequences" used all over the
+         place and "escape sequences" for the description of $attribution.
+
+       * recvattach.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+       Also fix this for the S/MIME case.
+
+       * recvattach.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+       Fiy handling of multiparts which have encrypted sub-parts, at least
+       for PGP.
+
+       * sendlib.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+       Force 7bit encoding for application/pgp-keys.
+
+Sat Apr 20 21:38:47 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * m4/Attic/lib-ld.m4, m4/Attic/lib-link.m4, m4/Attic/lib-prefix.m4, m4/codeset.m4, m4/gettext.m4, m4/glibc21.m4, m4/iconv.m4, m4/lcmessage.m4, m4/progtest.m4, intl/Attic/eval-plural.h, intl/Attic/gmo.h, intl/Attic/localename.c, intl/Attic/os2compat.c, intl/Attic/os2compat.h, intl/Attic/osdep.c, intl/Attic/plural-exp.c, intl/Attic/plural-exp.h, intl/bindtextdom.c, intl/ChangeLog, intl/config.charset, intl/dcigettext.c, intl/gettextP.h, intl/hash-string.h, intl/l10nflist.c, intl/libgnuintl.h, intl/loadinfo.h, intl/loadmsgcat.c, intl/localcharset.c, intl/localealias.c, intl/Makefile.in, intl/plural.c, intl/plural.y, ABOUT-NLS, Attic/config.rpath, configure.in, INSTALL:
+       From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+       Backing out the latest iconv-related changes from the
+       mutt-1-4-stable branch.
+
+       * m4/Attic/lib-ld.m4, m4/Attic/lib-link.m4, m4/Attic/lib-prefix.m4, m4/codeset.m4, m4/gettext.m4, m4/glibc21.m4, m4/iconv.m4, m4/lcmessage.m4, m4/progtest.m4:
+       same as above.
+
+       * intl/Attic/eval-plural.h, intl/Attic/gmo.h, intl/Attic/localename.c, intl/Attic/os2compat.c, intl/Attic/os2compat.h, intl/Attic/osdep.c, intl/Attic/plural-exp.c, intl/Attic/plural-exp.h, intl/gettextP.h, intl/hash-string.h, intl/l10nflist.c, intl/libgnuintl.h, intl/loadinfo.h, intl/loadmsgcat.c, intl/localcharset.c, intl/localealias.c, intl/plural.c, intl/plural.y, intl/bindtextdom.c, intl/ChangeLog, intl/config.charset, intl/dcigettext.c, intl/Makefile.in:
+       From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+       Committing the new iconv patches into a separate branch.
+
+       * ABOUT-NLS, Attic/config.rpath, configure.in, INSTALL:
+       From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+       Committing the new noiconv patches into a separate branch.
+
+       * sendlib.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+       Generate the resent-message-id ourselves, and add it in the top of
+       the header.
+
+       * copy.c, mutt.h, sendlib.c: From: Wouter Verheijen <wv@xs2mail.com>
+
+       Bug #571 "mutt should not replicate ">From " headers while bounding",
+       has a patch attached.
+       Will that patch get in?
+
+       Although these lines are not generated by mutt, I would strongly
+       suggest
+       to prevent it, because by boucing a mail the MUA should ensure
+       that the message header is according to the specification.
+       A ">From " line is not, because of the spaces before a colon.
+
+       Because this has such serious consequences (totally unreadable mail)
+       when a MTA interpretes this line as the beginning of the body (not
+       unreasonable), I think Mutt should prevent sending this invalid
+       headerline.
+
+       Because the other patch to the bugreport is not really correct IMHO
+       (because the fieldnames are not limited to alphanumeric chars, RFC2822
+       3.6.8), I propose another one.
+
+       This patch also appends Resent-* to the header, instead of
+       prepending it. The Resent-Message-Id is however still appended,
+       because I could not find it; is it added by the MTA instead of by
+       Mutt?
+
+       * m4/codeset.m4, m4/gettext.m4, m4/glibc21.m4, m4/iconv.m4, m4/lcmessage.m4, m4/progtest.m4:
+       Try to get the noiconv patch to work.
+
+       * configure.in: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+       Try to get the noiconv patch to work with my development environment.
+
+       * INSTALL: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+       Fix a typo.
+
+       * init.h, rfc2047.c, sendlib.c, charset.c, charset.h, configure.in, gnupgparse.c, INSTALL:
+       From: Lars Hecking <lhecking@nmrc.ie>
+
+        patch.1.3.28.lh.noiconv
+        =======================
+
+        This is the new version of my noiconv patch. It _requires_ the previous
+        patch! If applied without, you'll have to resolve a couple of conflicts
+        manually.
+
+        Notes:
+        - it's a lot cleaner than the old noiconv patch because no m4 files are
+          modified
+        - new configure option --disable-iconv; INSTALL updated accordingly
+          [I am guessing here, but the background for the --without-iconv option
+           mentioned in INSTALL was that mutt had a without-iconv option before
+           gettext included iconv support. When mutt's intl/* files were updated
+           to a newer gettext, there suddenly were two iconv options, which then
+           got merged, that is, mutt's was removed. That was probably when
+           --without-iconv stopped working, but I'm not sure, it may well be that
+           it never worked since iconv support was introduced.]
+        - all changes in *.[ch] files should be identical to the old patch
+
+       * intl/Attic/localename.c:
+       file localename.c was initially added on branch mutt-1-4-stable.
+
+       * intl/Attic/localename.c: From: Lars Hecking <lhecking@nmrc.ie>
+
+       This one seems to have been missing, too.
+
+       * Attic/config.rpath:
+       file config.rpath was initially added on branch mutt-1-4-stable.
+
+       * Attic/config.rpath: From: Lars Hecking <lhecking@nmrc.ie>
+
+       Another file from the gettext patch.
+
+       * m4/Attic/lib-ld.m4:
+       file lib-ld.m4 was initially added on branch mutt-1-4-stable.
+
+       * m4/Attic/lib-link.m4:
+       file lib-link.m4 was initially added on branch mutt-1-4-stable.
+
+       * m4/Attic/lib-prefix.m4:
+       file lib-prefix.m4 was initially added on branch mutt-1-4-stable.
+
+       * m4/Attic/lib-ld.m4, m4/Attic/lib-link.m4, m4/Attic/lib-prefix.m4:
+       From: Lars Hecking <lhecking@nmrc.ie>
+
+       Add new m4 files from patch.1.3.28.lh.gettext-0.11.1.
+
+       * m4/codeset.m4, m4/gettext.m4, m4/glibc21.m4, m4/iconv.m4, m4/lcmessage.m4, m4/progtest.m4:
+       From: Lars Hecking <lhecking@nmrc.ie>
+
+        patch.1.3.28.lh.gettext-0.11.1
+        ==============================
+
+        This one updates the gettext stuff in mutt to gettext-0.11.1. I started
+        doing this in the hope that the new gettext version would simplify the
+        noiconv patch, but unfortunately, this turned out not to be the case
+        (the new iconv m4 macros still don't allow for switching iconv support off).
+
+        However, as a few hours of merging and testing were spent, I'd suggest to
+        adopt it for 1.4. The actual changes to intl/* are part cosmetic, part code
+        reorganisation. Ok, a bit more, I'm no gettext expert :)
+
+        Notes:
+        - after applying the patch, you need to chmod 755 config.rpath
+        - a couple of new files for m4/*, too
+        - I have broken with the tradition of renaming gettext's AM_* macros
+          to MUTT_AM_*! I don't think it's necessary anymore to customise these
+          macros, but you (I really mean "you, tlr" :) want to have a look at
+          the new gettext.m4.  The others should be ok as they are.
+        - previous gettext updates were also updating po/Makefile.in.in, which
+          I didn't; someone who has a clue about gettext should check whether
+          this might be necessary, and also whether any other files in po/ need
+          updating
+
+        I will provide the same patch for the 1.5 branch at some stage, ideally
+        after getting some  F E E D B A C K  for this one.
+
+       * intl/Attic/eval-plural.h:
+       file eval-plural.h was initially added on branch mutt-1-4-stable.
+
+       * intl/Attic/gmo.h:
+       file gmo.h was initially added on branch mutt-1-4-stable.
+
+       * intl/Attic/os2compat.c:
+       file os2compat.c was initially added on branch mutt-1-4-stable.
+
+       * intl/Attic/os2compat.h:
+       file os2compat.h was initially added on branch mutt-1-4-stable.
+
+       * intl/Attic/osdep.c:
+       file osdep.c was initially added on branch mutt-1-4-stable.
+
+       * intl/Attic/plural-exp.c:
+       file plural-exp.c was initially added on branch mutt-1-4-stable.
+
+       * intl/Attic/plural-exp.h:
+       file plural-exp.h was initially added on branch mutt-1-4-stable.
+
+       * intl/Attic/eval-plural.h, intl/Attic/gmo.h, intl/Attic/os2compat.c, intl/Attic/os2compat.h, intl/Attic/osdep.c, intl/Attic/plural-exp.c, intl/Attic/plural-exp.h, intl/bindtextdom.c, intl/ChangeLog, intl/config.charset, intl/dcigettext.c, intl/gettextP.h, intl/hash-string.h, intl/l10nflist.c, intl/libgnuintl.h, intl/loadinfo.h, intl/loadmsgcat.c, intl/localcharset.c, intl/localealias.c, intl/Makefile.in, intl/plural.c, intl/plural.y, ABOUT-NLS, charset.c, charset.h, configure.in, gnupgparse.c, init.h, rfc2047.c, sendlib.c:
+       From: Lars Hecking <lhecking@nmrc.ie>
+
+        patch.1.3.28.lh.gettext-0.11.1
+        ==============================
+
+        This one updates the gettext stuff in mutt to gettext-0.11.1. I started
+        doing this in the hope that the new gettext version would simplify the
+        noiconv patch, but unfortunately, this turned out not to be the case
+        (the new iconv m4 macros still don't allow for switching iconv support off).
+
+        However, as a few hours of merging and testing were spent, I'd suggest to
+        adopt it for 1.4. The actual changes to intl/* are part cosmetic, part code
+        reorganisation. Ok, a bit more, I'm no gettext expert :)
+
+        Notes:
+        - after applying the patch, you need to chmod 755 config.rpath
+        - a couple of new files for m4/*, too
+        - I have broken with the tradition of renaming gettext's AM_* macros
+          to MUTT_AM_*! I don't think it's necessary anymore to customise these
+          macros, but you (I really mean "you, tlr" :) want to have a look at
+          the new gettext.m4.  The others should be ok as they are.
+        - previous gettext updates were also updating po/Makefile.in.in, which
+          I didn't; someone who has a clue about gettext should check whether
+          this might be necessary, and also whether any other files in po/ need
+          updating
+
+        I will provide the same patch for the 1.5 branch at some stage, ideally
+        after getting some  F E E D B A C K  for this one.
+
+Wed Apr 17 17:05:54 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * po/fr.po: From: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>
+
+       Update.
+
+       * m4/gssapi.m4: From: David Champion <dgc@uchicago.edu>
+
+       MIT krb5 1.2.4 has krb5-config, so it's no longer sufficient to say
+       that possession of krb5-config indicates Heimdal. Patch attached. This
+       assumes that Heimdal's "kreb5-config --vendor" begins with "Heimdal".
+       I cannot verify that this is correct, so patch might be wrong on this
+       point.
+
+Sun Apr  7 21:19:57 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * imap/command.c, imap/imap.c, imap/message.c:
+       From: Brendan Cully <brendan@kublai.com>
+
+       The attached patch cleans up some bugs in switching IMAP mailboxes:
+       * free current flags on mailbox close
+       * reset reopen state
+       * don't parse the same untagged SELECT response for multiple options
+       * call mx_update_context after reading the whole mailbox, not after
+         each message
+       * reset new mail flag if mail arrives in the middle of opening the
+         mailbox. This should close 1139
+
+       939 is most likely unaffected. I discovered these problems while
+       investigating 939.
+
+Fri Apr  5 10:42:54 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * po/ja.po: From: "TAKAHASHI, Tamotsu" <arms405@jade.dti.ne.jp>
+
+       update.
+
+Thu Apr  4 20:49:46 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * po/ko.po: From: Im Eunjea <eunjea@koru.org>
+
+       Update.
+
+       * po/ja.po: From: "TAKAHASHI, Tamotsu" <arms405@jade.dti.ne.jp>
+
+       Update.
+
+       * pgp.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+       Fix a typo noted by Tamotsu Takahashi.
+
+Wed Apr  3 15:22:27 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * handler.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+       Fix printing of format=flowed text parts.
+
+       * commands.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+       Fix #1144 in stable.
+
+       * commands.c: From: Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
+
+       Fix a file descriptor leak in the display filter code.  Noted by
+       Chr. v. Stuckrad.
+
+       fixes: #1144
+
+Tue Apr  2 18:49:37 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * m4/iconv.m4: From: Lars Hecking <lhecking@nmrc.ie>
+       The noiconv patch.
+
+       * charset.c, charset.h, configure.in, gnupgparse.c, init.h, rfc2047.c, sendlib.c:
+       The noiconv patch.
+
+       From: Lars Hecking <lhecking@nmrc.ie>
+
+Sat Mar 30 08:26:31 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * po/pl.po: update.  From Pawel Dzienkonski.
+
+       * po/fr.po: Update; From Vincent Lefevre.
+
+       * postpone.c, sendlib.c:
+       The attached patch allows the user to override the user-agent field
+       with my_hdr.  It also removes the stripping of the x-mailer field
+       when recalling a postponed message.
+
+Thu Mar 28 13:25:23 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * mx.c, mx.h, mailbox.h, main.c, mbox.c, mh.c:
+       patch-1.3.28-me.emptycheck.1
+
+Wed Mar 27 08:50:42 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * pgp.c: There was some output missing.
+
+       * po/POTFILES.in: update.
+
+       * pgp.c:
+       More fixes.  Note to self:  The code which controls character set
+       selection for attachments is far too complicated.
+
+       * pgp.c:
+       Don't include temporary file names in the Content-Disposition header.
+
+       * pgp.c:
+       Use text/plain; format=... when we are asked to detect inline PGP
+       material in in text/plain body parts.
+
+       * pgp.c, sendlib.c: Fix encoder mode for text/plain; action=pgp-*.
+
+       * pgp.c:
+       Fix "noconv" handling for the message body when we generate inline
+       PGP.
+
+       * charset.c, charset.h, handler.c, muttlib.c, pgp.c:
+       Some hackisch charset handling for text/plain; x-action=pgp-*.  I
+       don't like this stuff, but it's better than nothing.
+
+Tue Mar 26 22:25:48 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * pgp.c: Change x-action values to "pgp-encrypted", "pgp-signed".
+
+       * contrib/gpg.rc, commands.c, compose.c, crypt.c, handler.c, muttlib.c, pgp.c, protos.h, recvattach.c, sendlib.c:
+       More inline PGP changes.
+
+       * pgp.c:
+       Also permit for "action" and "x-action" on the receiving end, just
+       in case we can settle on a joint standard with other MUA developers.
+
+       * commands.c, crypt.c, handler.c, pgp.c, pgpinvoke.c, sendlib.c:
+       OK, I'm giving up: pgp_create_traditional now creates text/plain;
+       x-mutt-action={pgp-encrypt,pgp-sign}.
+
+       * pgpinvoke.c: Fix application/pgp signatures.
+
+       * charset.c, charset.h, gnupgparse.c, handler.c, mbyte.c, rfc2047.c, sendlib.c:
+       Fix iconv warnings; from Edmund Grimley Evans.
+
+       * smime.c:
+       Please use ascii_strcasecmp() if you want to compare ASCII parameter
+       strings.  mutt_strcasecmp() depends on the locale, and detects "i"
+       and "I" as _different_ in Turkish locales.
+
+Mon Mar 25 11:34:40 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * crypt.c:
+       Fix S/MIME signature type.  Noted by Dan Ohnesorg <Dan@ohnesorg.cz>.
+
+       * buffy.c: close 1103; from Brendan Cully
+
+       * doc/manual.sgml.tail: close 1122; from Brendan Cully
+
+       * hdrline.c, muttlib.c: Fix #87s; from Brendan Cully.
+
+       * hdrline.c, muttlib.c: Fix #872, from Brendan Cully.
+
+       * contrib/smime_keys_test.pl, contrib/Makefile.in:
+       Include a test script by Mike Schiraldi.  It's perl > the one I have
+       installed, so I'm just putting it into contrib for now.
+
+Wed Mar 20 09:53:42 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * editmsg.c, mailbox.h, mx.c: Rename M_NEW to M_NEWFOLDER.
+
+       * editmsg.c, mailbox.h, mx.c:
+       Rename the new M_NEW by M_NEWFOLDER.  There was another constant of
+       the same name.  Problem noted by Will Yardley's compiler.
+
+Tue Mar 19 09:54:05 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * browser.c: Fix #1115.
+
+       * editmsg.c, mailbox.h, mx.c:
+       Fix a temporary file race problem when using the edit-message
+       function.  Backported from unstable.
+
+       * po/pl.po: update
+
+Mon Mar 18 18:54:56 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * browser.c: Should fix #1115.  BACKPORT!
+
+Fri Mar 15 09:11:05 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * po/ja.po: update from oota toshiya.
+
+       * po/ja.po: update, from oota toshiya.
+
+Wed Mar 13 23:43:41 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * attach.c:
+       Undoing the previous patch.  It was junk, and may ruin files.
+
+       * attach.c, editmsg.c, mailbox.h, mx.c:
+       Don't fopen mail folders in append mode where we should safe_fopen()
+       them in write mode.  Debian bug #138200, noted by Colin Philipps
+       <cph@cph.demon.co.uk>.
+
+       NEEDS BACKPORTING.
+
+       * po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/Attic/ChangeLog, po/ca.po, po/cs.po:
+       automatic post-release commit for mutt-1.3.28
+
+       * po/Attic/ChangeLog:
+       file ChangeLog was initially added on branch mutt-1-4-stable.
+
+       * ChangeLog, reldate.h, VERSION:
+       automatic post-release commit for mutt-1.3.28
+
+       * doc/smime-notes.txt, smime.c: Assorted patches from Mike Schiraldi.
+
+Sat Mar  2 12:11:35 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * contrib/smime.rc, compose.c, init.h, mutt.h, sendlib.c, smime.c, smime.h:
+       Introduce smime_default_key.  From Oliver Ehli.
+
+       * contrib/smime.rc, smime.c, smime.h, smime_keys.pl, init.h, mutt.h:
+       smime.c:
+        - the getkeys() function was broken and deleted the last char
+          of the certfilename
+        - it now lets me use more than one key for the same mailbox
+          ie select these.
+        - some display output was garbled when the email didn't match.
+          i posted some fix to mutt-users, but i don't like that sleep()
+          so i dropped the first error message, which basically repeated
+          the from/sender field only. so now there's just the message: they
+          don't match.
+
+       smime_keys:
+        - i modified the add_chain to continue even if no roo-cert
+          is present (david collantes received som chain that got
+          exported from outlook. obiously they don't (always ?)
+          include the root cert) it will now abort if neither root
+          nor intermediate certs are present.
+        - add_cert created index entries with '-' as issuer cert, when
+          it should have been '?'. thus verify would fail. (obviously
+          nobody ever used that command (add_cert, that is) :)
+
+       the feature above obsoletes the hash_cert and fingerprint_cert commands,
+       adds import_cert command and ask_cert_label bool. i modified the output
+       of smime_keys (a little) so it doesn't look too garbled when supplying
+       the label (it is actually interactive :) furthermore, i do a verify
+       after the cert was added and modified the verify routine to make the
+       cerificate trusted in case of success. (we discussed this in another
+       message) that is ok so far, but perhaps this requires some better root
+       certificate handling, ie the trust should be somehow connected to the
+       root certificate, that maybe added (if the user trusts it and its not
+       present already) to the ca-file. i'll think about that some more ... but
+       then, there already is the add_root command. hmmm... (btw, you'll now
+       never get asked to trust a certificate)
+
+       i have not yet deleted the email handling from the import key stuff (in
+       smime.c/crypt.c), for i'm thinking about smime_keys using it as an
+       additional arg. otoh i don't think users would press ^k if verification
+       failed...hmmm... but still, smime_keys does extract the email from the
+       certificate either way and does verify it by itself, so the only thing
+       that would happen is to have some invalid certificates, that mutt'll
+       refuse to use anyways, left in the database....
+
+       (From Oliver Ehli.)
+
+Thu Feb 28 23:28:51 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * sort.c: Turn on incremental threading again.
+
+       * smime_keys.pl:
+       The script will try to pick out the end-user cert and pass that to
+       openssl. The code which tells the difference may not be perfect. It
+       works with all the certs in my collection, though. I won't be at all
+       surprised if someone comes across a cert chain which confuses it,
+       but it should print out an error in that case. Hopefully they will
+       send us the chain so we can adjust our code.
+
+       (From Mike Schiraldi.)
+
+       * init.h, mutt.h, thread.c:
+       Threading enhancements from Daniel Eisenbud.
+
+       * curs_main.c, init.c, init.h, mutt.h, thread.c:
+       $narrow_tree; fater redrawing when changing tree options.  From
+       Daniel Eisenbud.
+
+       * imap/message.c, mbox.c, mx.c, thread.c:
+       A possible work-around for #939.  From Daniel Eisenbud.
+
+       * init.h, mutt.h, thread.c:
+       Threading enhancements from Daniel Eisenbud.
+
+Tue Feb 26 10:58:56 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * po/ru.po: update
+
+       * init.h: Fix a typo.
+
+       * init.h: Fix a typo.  #1069.
+
+       * imap/browse.c, imap/message.c, configure.in, mutt_sasl.c:
+       Brendan Cully sent a patch.
+
+       * install-sh: Fix a typo.  From Edmund Grimley Evans.
+
+       * po/ru.po: ru.po update.
+
+       * pop_lib.c:
+       CAPA response tags are case-insensitive.  Noted by Michael Vore,
+       patch from Vsevolod Volkov.
+
+Mon Feb 18 14:55:31 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * alias.c, send.c: Fix for #1047.  From Michael Elkins.
+
+Thu Feb 14 11:22:51 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * charset.c, gnupgparse.c, init.h, rfc2047.c:
+       Iconv patch from Lars Hecking.  MAY NEED TO BE BACKPORTED.
+
+Wed Feb 13 12:04:52 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * smime.c: mutt_any_key() shouldn't be used in curses mode.
+
+       * hdrline.c, init.h, parse.c:
+       Change the default format to be more friendly to "0-line messages",
+       and fix optional expansion for %l - it was the wrong way around.
+       Also, add a hack to parse.c so we ignore negative values in Lines
+       headers.
+
+       * hdrline.c, muttlib.c, protos.h: Undo the %l fix.  It broke things.
+
+       * menu.c:
+       Fix mutt_pad_string; from Edmund Grimley Evans.  (MAY NEED TO BE
+       BACKPORTED.)
+
+       * main.c: Report libiconv version.
+
+Tue Feb 12 21:54:41 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * hdrline.c, muttlib.c, protos.h: Improve %l's behaviour.
+
+       * extlib.c, main.c, pattern.c, smime_keys.pl:
+       Mike Schiraldi's daily S/MIME patch.
+
+Mon Feb 11 17:31:53 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * smime.c:
+       This patch gets rid of an ugly static variable in smime.c. (From
+       Mike Schiraldi.)
+
+       * smime_keys.pl:
+       This patch lets smime_keys.pl automagically handle both formats of
+       x509 certificate -- PEM (text) and DER (binary). This lets Outlook
+       users (and probably others) directly import the certs without first
+       converting them manually.  (From Mike Schiraldi.)
+
+       * configure.in:
+       Honor current values of $LIBS and $CPPFLAGS.  From Thomas Dickey.
+
+       * configure.in: Honor $LIBS and $CPPFLAGS.  From Thomas Dickey.
+
+       * init.c: patch-1.3.27.me.initsort.1
+
+Thu Feb  7 21:48:42 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * smime_keys.pl: Another S/MIME patch from Mike Schiraldi.
+
+       * smime_keys.pl: Fix smime_keys.
+
+       * smime.c: S/MIME fixes from Mike Schiraldi.
+
+       * po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/POTFILES.in, Makefile.am:
+       Make S/MIME messages translatable.
+
+Wed Feb  6 19:14:47 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * lib.h: Avoid a warning on some machines.
+
+       * lib.h, smime.c: Make some scanf formats safe.
+
+Tue Feb  5 22:01:06 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * ascii.c: The previous fix was complete nonsense.  What a day. :-(
+
+       * ascii.c: The previous fix was complete nonsense.
+
+       * browser.c, lib.c, lib.h:
+       Use strcoll for the file browser.  From David Champion.
+
+       * hook.c: Fix crypt-hook.  From Dale Woolridge
+       <dale-list-mutt-dev@woolridge.org>.
+
+       * smime_keys.pl: Clean-up from Mike Schiraldi.
+
+       * imap/browse.c: Fix.
+
+       * imap/browse.c: Fix another IMAP browsing bug.
+
+       * po/ru.po, po/fr.po, po/ko.po: update
+
+       * smime.c:
+       Don't put garbage onto the screen when trying to decrypt messages.
+
+       * contrib/smime.rc, init.h, smime.c, smime.h, smime_keys.pl:
+       S/MIME fixes from Oliver Ehli:
+
+       - smime_keys.pl:
+
+         support for multiple email adrresses in cert: will add one entry
+         to {keys, cetrificates}/.index now (for each mailbox)
+
+         support for certificates without intermediate certs (e.g. for
+         people who are their own CA: use root as intermediate, for it
+         probably wouldn't be known to anyone...)
+
+         bugfix in handle_pem: the checks if some type of cert is present;
+         die() could never be reached, as the variables checked wouldn't
+         have been set in that case, so it would break because of undefined
+         value or some such thing.... (so it has to check $iter instead)
+
+       - smime.c (init.h, ....)
+
+         support for importing certificates issued for multiple addresses.
+
+         introduced smime_fingerprint_cert_command, so finally certs can
+         get compared ... (so the above works..)
+
+         cleaned up some error messages, that would mess up the terminal.
+
+         fixed typos (init.h)
+
+       * ascii.c: Fix.
+
+       * ascii.c: Fix ascii_*cmp functions.  Problem noted by Brad Thompson.
+
+Mon Feb  4 09:59:02 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * smime.c, crypt.c: Some S/MIME fixes from Oliver Ehli <elmy@acm.org>.
+
+Sun Feb  3 09:58:45 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * doc/manual.sgml.head, doc/muttrc.man.head, init.h:
+       Add unauto_view.  From Jeremy Blosser.
+
+       * Makefile.am, pgplib.h, pgppubring.c:
+       Add a "-f" flag which helps to dump fingerprints.  Contributed by
+       Jason Harris <jharris@widomaker.com>, and not strictly needed for
+       mutt.
+
+       * pgppubring.c:
+       Correctly calculate fingerprints for type 20 ElGamal keys.  Noted by
+       Jason Harris <jharris@widomaker.com>.
+
+       * pgppubring.c:
+       Fix calculation of fingerprints (and key IDs) for type 20 ElGamal
+       keys.  Noted by Jason Harris <jharris@widowmaker.com>.
+
+Sat Feb  2 16:52:27 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * po/ca.po: update
+
+       * po/ca.po: update.
+
+       * mh.c: Don't forget deletions when a folder is changed.  Ups.
+
+Fri Feb  1 17:23:20 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * smime_keys.pl:
+       Fix some possible leaks of the private key (encrypted, but
+       still...).  (yow_security_holes.patch from Mike Schiraldi.)
+
+Thu Jan 31 22:05:58 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * doc/smime-notes.txt:
+       Document %C, and other updates.  From Mike Schiraldi.
+
+       * smime.c: Remove some unnecessary quotation marks.
+
+       * contrib/smime.rc, init.h, smime.c, smime.h, smime_keys.pl:
+       Use mutt -Q from smime_keys.
+
+       * po/zh_TW.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po, po/ca.po, po/cs.po:
+       update-po
+
+       * main.c: fix a string.
+
+       * doc/mutt.man: Document -Q.
+
+       * init.c, main.c, protos.h:
+       Add a -Q option to query configuration variables.  This is needed to
+       avoid a separate mutt configuration parser in smime_keys.pl.
+
+Wed Jan 30 22:51:12 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * send.c: patch-1.3.27.me.postpone_date.2
+
+       * smime.c: Mike Schiraldi's daily S/MIME patch, as he puts it.
+
+Tue Jan 29 21:08:10 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * smime.c: Improved certificate handling.  Suggested by Oliver Ehli,
+       implemented by Mike Schiraldi.
+
+       * smime.c:
+       Properly handle certain signatures generated by Outlook.  From Mike
+       Schiraldi.
+
+       * parse.c:
+       Fix a segmentation fault in debugging code.  From Daniel Eisenbud.
+
+Mon Jan 28 23:29:05 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * crypt.c, init.h, mutt.h:
+       Add a new crypt_timestamp option.  The timestamps aren't really
+       needed any more.
+
+       * commands.c, menu.c, mutt_curses.h, mutt.h, pattern.c:
+       Add ~V to match successfully verified messages.
+
+       * contrib/smime.rc: Add a comment. From Mike Schiraldi.
+
+       * init.h: Fix list-from documentation.  From Michael Elkins.
+
+       * doc/smime-notes.txt:
+       Add more information on S/MIME.  Adapted from Oliver Ehli's notes by
+       Mike Schiraldi.
+
+       * send.c: Avoid C99 comments.  Noted by Vincent Lefevre.
+
+       * po/ja.po, po/sv.po: updates
+
+       * menu.c: Wide character fix from TAKIZAWA Takashi.
+
+       * hook.c, Makefile.am: S/MIME-related bug fixes from Brendan Cully.
+
+Fri Jan 25 00:08:30 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * smime.c: ups
+
+       * commands.c, recvattach.c, smime.c, smime.h:
+       More decryption key detection fixes.
+
+       * commands.c, smime.c:
+       Make some prompts look nicer, and add sensible selection of the
+       decryption key.
+
+Thu Jan 24 23:53:19 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * commands.c, crypt.c, smime.c, smime.h: More S/MIME nit-picking.
+
+       * mh.c: Fix.
+
+       * mh.c: Still more code clean-up.
+
+       * doc/smime-notes.txt: Update.
+
+       * mx.c: little fix.
+
+       * mh.c: Ups, don't use the wrong check function...
+
+       * mh.c: Clean up the mh code, too.
+
+       * mh.c: indentation
+
+       * mh.c, mx.c, mx.h:
+       Maildir efficiency improvements, from Michael Elkins and Thomas
+       Roessler.
+
+       * crypt.c, curs_lib.c, smime.c: S/MIME nits.
+
+       * Attic/reap.pl: We don't need this any more.
+
+       * imap/message.c, doc/Makefile.in, doc/smime-notes.txt, contrib/ca-bundle.crt, contrib/Makefile.in, contrib/smime.rc, attach.c, commands.c, compose.c, configure.in, copy.c, copy.h, crypt.c, crypt.h, curs_main.c, functions.h, globals.h, handler.c, hdrline.c, headers.c, hook.c, init.c, init.h, keymap.c, keymap.h, main.c, Makefile.am, mutt.h, muttlib.c, mx.c, OPS.CRYPT, OPS.PGP, OPS.SMIME, pager.c, parse.c, pattern.c, pgp.c, pgp.h, pgplib.h, pop.c, postpone.c, protos.h, recvattach.c, send.c, sendlib.c, smime.c, smime.h, smime_keys.pl:
+       S/MIME support.  From Oliver Ehli <elmy@acm.org> and Mike Schiraldi
+       <raldi@research.netsol.com>.
+
+       * po/pt_BR.po: update
+
+       * doc/manual.sgml.head, doc/muttrc.man.head, attach.c, globals.h, init.h, protos.h, rfc1524.c, sendlib.c:
+       Introduce mime_lookup.  From Brian Foley and Ulf Erikson.
+
+       * po/ru.po: update
+
+       * mh.c: Make reading maildirs more efficient.
+
+       * VERSION: Pseudo-revision for mutt-1.5.
+
+       * m4/glibc21.m4, m4/gssapi.m4, m4/iconv.m4, m4/lcmessage.m4, m4/progtest.m4, m4/funcdecl.m4, m4/gettext.m4, m4/codeset.m4, m4/curslib.m4, m4/README, m4/.cvsignore, m4/Makefile.am.in:
+       version bump
+
+       * po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/ca.po, po/cs.po, po/.cvsignore, po/da.po, po/de.po, po/Makefile.in.in, po/POTFILES.in, imap/auth_anon.c, imap/auth.c, imap/auth_cram.c, imap/auth_gss.c, imap/auth.h, imap/auth_login.c, imap/auth_sasl.c, imap/browse.c, imap/BUGS, imap/command.c, imap/.cvsignore, imap/imap.c, imap/imap.h, imap/imap_private.h, imap/Makefile.am, imap/message.c, imap/message.h, imap/README, imap/TODO, imap/utf7.c, imap/util.c:
+       more version bumps.
+
+       * intl/bindtextdom.c, intl/cat-compat.c, intl/ChangeLog, intl/config.charset, intl/COPYING.LIB-2.1, intl/COPYING.LIB-2, intl/.cvsignore, intl/dcgettext.c, intl/dcigettext.c, intl/dcngettext.c, intl/dgettext.c, intl/dngettext.c, intl/explodename.c, intl/finddomain.c, intl/gettext.c, intl/gettext.h, intl/gettextP.h, intl/hash-string.h, intl/intl-compat.c, intl/l10nflist.c, intl/libgettext.h, intl/libgnuintl.h, intl/libintl.glibc, intl/linux-msg.sed, intl/loadinfo.h, intl/loadmsgcat.c, intl/localcharset.c, intl/locale.alias, intl/localealias.c, intl/Makefile.in, intl/ngettext.c, intl/plural.c, intl/plural.y, intl/po2tbl.sed.in, intl/ref-add.sin, intl/ref-del.sin, intl/textdomain.c, intl/VERSION, intl/xopen-msg.sed:
+       more version number updates.
+
+       * doc/applying-patches.txt, doc/.cvsignore, doc/devel-notes.txt, doc/dotlock.man, doc/instdoc.sh.in, doc/Makefile.in, doc/manual.sgml.head, doc/manual.sgml.tail, doc/mbox.man, doc/muttbug.man, doc/mutt.man, doc/muttrc.man.head, doc/muttrc.man.tail, doc/patch-notes.txt, doc/PGP-Notes.txt:
+       more version number updates
+
+       * contrib/iconv/iconv.aix-3.2.5.rc, contrib/iconv/iconv.aix-4.1.5.rc, contrib/iconv/iconv.aix-4.2.0.rc, contrib/iconv/iconv.aix-4.3.2.rc, contrib/iconv/iconv.freebsd-3.3.rc, contrib/iconv/iconv.glibc-2.1.3.rc, contrib/iconv/iconv.glibc-2.1.90.rc, contrib/iconv/iconv.hpux-10.01.rc, contrib/iconv/iconv.hpux-10.20.rc, contrib/iconv/iconv.hpux-11.00.rc, contrib/iconv/iconv.irix-6.5.rc, contrib/iconv/iconv.osf1-4.0a.rc, contrib/iconv/iconv.osf1-4.0d.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.4.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.5.1.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.6-cjk.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.6.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.7.rc, contrib/iconv/make.sh, contrib/iconv/README, contrib/.cvsignore, contrib/gpg.rc, contrib/language50.txt, contrib/language.txt, contrib/Makefile.in, contrib/Mush.rc, contrib/patch.slang-1.2.2.keypad.1, contrib/pgp2.rc, contrib/pgp5.rc, contrib/pgp6.rc, contrib/Pine.rc, contrib/sample.mailcap, contrib/sample.muttrc, contrib/sample.muttrc-tlr, contrib/Tin.rc:
+       Bumping more version numbers.
+
+       * snprintf.c, sort.c, sort.h, stamp-h.in, status.c, strcasecmp.c, strdup.c, system.c, thread.c, url.c, url.h, utf8.c, wcwidth.c, Attic/reap.pl, pgpkey.c, pgplib.c, pgplib.h, pgpmicalg.c, pgppacket.c, pgppacket.h, pgppubring.c, pop_auth.c, pop.c, pop.h, pop_lib.c, postpone.c, prepare, protos.h, query.c, recvattach.c, recvcmd.c, regex.c, reldate.h, remailer.c, remailer.h, resize.c, rfc1524.c, rfc1524.h, rfc2047.c, rfc2047.h, rfc2231.c, rfc2231.h, rfc822.c, rfc822.h, score.c, send.c, sendlib.c, sha1.c, sha1.h, signal.c, md5c.c, md5.h, menu.c, mh.c, mime.h, mime.types, missing, mkinstalldirs, mkjtags.c, muttbug, muttbug.sh.in, mutt_curses.h, mutt.h, muttlib.c, mutt_menu.h, mutt_regex.h, mutt_sasl.c, mutt_sasl.h, mutt_socket.c, mutt_socket.h, mutt_ssl.c, mutt_ssl.h, mutt_ssl_nss.c, mutt_tunnel.c, mutt_tunnel.h, mx.c, mx.h, pager.c, pager.h, parse.c, patchlist.sh, pattern.c, pgp.c, pgpewrap.c, pgp.h, pgpinvoke.c, editmsg.c, enter.c, extlib.c, filter.c, flags.c, from.c, functions.h, gen_defs, getdomain.c, gettext.c, globals.h, gnupgparse.c, handler.c, hash.c, hash.h, hdrline.c, headers.c, help.c, history.c, history.h, hook.c, init.c, init.h, install-sh, keymap.c, keymap.h, lib.c, lib.h, mailbox.h, main.c, makedoc.c, mapping.h, mbox.c, mbyte.c, mbyte.h, attach.c, attach.h, base64.c, browser.c, browser.h, buffy.c, buffy.h, build-release, charset.c, charset.h, check_sec.sh, color.c, commands.c, complete.c, compose.c, config.guess, config.sub, configure.in, copy.c, copy.h, curs_lib.c, curs_main.c, date.c, depcomp, dotlock.c, dotlock.h, edit.c, acconfig.h, account.c, account.h, addrbook.c, alias.c, ascii.c, ascii.h, GPL, INSTALL, Makefile.am, Muttrc.head.in, NEWS, OPS, OPS.MIX, OPS.PGP, PATCHES, README, README.SECURITY, README.SSL, _regex.h, TODO, VERSION, ABOUT-NLS, BEWARE, ChangeLog, COPYRIGHT, .cvsignore:
+       Bumping version numbers to 3.0, for the new unstable branch.
+
+       * send.c: Set default Fcc when resending a message.
+
+       * po/ja.po: update
+
+Wed Jan 23 22:37:12 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * po/da.po, po/el.po, po/et.po, po/ko.po, po/pl.po: updates
+
+       * po/uk.po, po/id.po: update
+
+       * charset.c: Fix #999.  A single missing comma.
+
+Tue Jan 22 12:12:45 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/fr.po, po/gl.po, ChangeLog, reldate.h, VERSION:
+       automatic post-release commit for mutt-1.3.27
+
+Mon Jan 21 17:43:19 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
+
+       * po/it.po: update
+
+       * po/sv.po, po/de.po, po/eo.po: updates
+
 Mon Jan 21 17:43:19 2002  Thomas Roessler  <roessler@does-not-exist.org>
 
        * po/it.po: update
diff --git a/VERSION b/VERSION
index bc80560fad66ca670bdfbd1e5c973a024d4d0325..26ca594609a93d60b6543102d639fa76b50a6925 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-1.5.0
+1.5.1
index 2c4be6e924bc06be7851403547da284a59db9f0a..fabb8d09761868cb15bb47052497ed058138e25e 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.3.27i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-02 11:29+01:00\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Selecciona"
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "El nom de fitxer no concorda amb cap 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Cal que l'entrada «compose» de «mailcap» continga «%%s»."
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "No s'ha definit el tipus MIME.  No es pot veure el fitxer adjunt."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "No s'ha pogut crear el filtre."
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "No s'ha pogut crear el filtre."
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "No es pot veure un directori."
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Error en intentar veure el fitxer."
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Hi ha correu nou en «%s»."
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Els colors per defecte no estan suportats."
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Voleu verificar la signatura PGP?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "S'està invocant PGP..."
 
@@ -357,109 +357,109 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el filtre de visualitzaci
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "No s'ha pogut copiar el missatge."
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "S'ha pogut verificar amb èxit la signatura PGP."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "NO s'ha pogut verificar la signatura PGP."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "S'ha pogut verificar amb èxit la signatura PGP."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "NO s'ha pogut verificar la signatura PGP."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Ordre: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Redirigeix el missatge a: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Redirigeix els missatges marcats a: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Error en interpretar l'adreça!"
 
 # ivb (2001/12/02)
 # ivb  El programa posa l'interrogant.
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Voleu redirigir el missatge a %s"
 
 # ivb (2001/12/02)
 # ivb  El programa posa l'interrogant.
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Voleu redirigir els missatges a %s"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "S'ha redirigit el missatge."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "S'han redirigit els missatges."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "No s'ha pogut crear el procés filtre."
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Redirigeix a l'ordre: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "No s'ha definit cap ordre d'impressió."
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "Voleu imprimir el missatge?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Voleu imprimir els misatges marcats?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "S'ha imprés el missatge."
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "S'han imprés els missatges."
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "No s'ha pogut imprimir el missatge."
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "No s'han pogut imprimir els missatges."
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Ordre inv (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/taman(y)/(p)unt?: "
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
@@ -467,73 +467,73 @@ msgstr ""
 
 # ivb (2001/11/18)
 # ivb  (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/taman(y)/(p)unt
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dortsfcyp"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Ordre per l'intèrpret: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Descodifica i desa%s en la bústia"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Descodifica i còpia%s en la bústia"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Desxifra i desa%s en la bústia"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Desxifra i còpia%s en la bústia"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Desa%s en la bústia"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Còpia%s en la bústia"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " els marcats"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "S'està copiant en «%s»..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Voleu convertir en «%s» en enviar?"
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "S'ha canviat «Content-Type» a «%s»."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "S'ha canviat el joc de caràcters a «%s»; %s."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr "es farà conversió"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr "no es farà conversió"
 
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Reanomena a: "
 # ivb (2001/11/19)
 # ivb  Cuidadín: en «compose» la cadena és el nom de fitxer i en
 # ivb  «editmsg» i «sendlib» és la cadena d'error.
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Ha fallat stat() sobre «%s»: %s"
@@ -753,6 +753,96 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- Aquesta és l'eixida de PGP (data actual: %c): --]\n"
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "S'ha esborrat de la memòria la frase clau de PGP."
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Entreu la frase clau de PGP:"
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Entreu la frase clau de PGP:"
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "Voleu crear un missatge «application/pgp»?"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: l'estructura «multipart/signed» no és consistent! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: El protocol «%s» de «multipart/signed» --]\n"
+"[-- no és conegut! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Avís: no es poden verificar les signatures «%s/%s». --]\n"
+"\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Les dades següents es troben signades: --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Avís: no s'ha trobat cap signatura. --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr "[-- Final de les dades signades. --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
@@ -781,7 +871,7 @@ msgstr "Premeu qualsevol tecla per continuar..."
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " («?» llista): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "No hi ha cap bústia oberta."
 
@@ -835,150 +925,150 @@ msgstr "Respon"
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
 "S'ha modificat la bústia des de fora. Els senyaladors poden ser incorrectes."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Hi ha correu nou en aquesta bústia."
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "S'ha modificat la bústia des de fora."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "No hi ha cap missatge marcat."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Salta al missatge: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "L'argument ha de ser un número de missatge."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Aqueix missatge no és visible."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "El número de missatge no és vàlid."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Esborra els missatges que concorden amb: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "No hi ha cap patró limitant en efecte."
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Nooop!  Només mostra el límit actual.
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Límit: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Limita als missatges que concorden amb: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Voleu abandonar Mutt?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Marca els missatges que concorden amb: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Restaura els missatges que concorden amb: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Desmarca els missatges que concorden amb: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Obri en mode de només lectura la bústia"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Obri la bústia"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "«%s» no és una bústia."
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Voleu abandonar Mutt sense desar els canvis?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Vos trobeu sobre l'últim missatge."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "No hi ha cap missatge no esborrat."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La recerca ha tornat al principi."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La recerca ha tornat al final."
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :(
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "No hi ha cap missatge nou"
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :(
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "No hi ha cap missatge no llegit"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " en aquesta vista limitada."
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "No es pot canviar el senyalador «important» en un servidor POP."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "No hi ha més fils."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Vos trobeu en el primer fil."
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "No s'ha habilitat l'ús de fils."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "El fil conté missatges no llegits."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "No es pot editar un missatge en un servidor POP."
 
@@ -1105,22 +1195,22 @@ msgstr "Quin senyalador voleu activar"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Quin senyalador voleu desactivar"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error: No s'ha pogut mostrar cap part del «multipart/alternative»! --]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Fitxer adjunt #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipus: %s/%s, Codificació: %s, Tamany: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr ""
@@ -1130,96 +1220,96 @@ msgstr ""
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  ABREUJAT!
 # ivb  S'està invocant l'ordre de visualització automàtica: %s
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Ordre de visualització automàtica: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- No s'ha pogut executar «%s». --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Errors de l'ordre de visualització automàtica --]\n"
 "[-- «%s» --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error: La part «message/external-body» --]\n"
 "[-- no té paràmetre «access-type». --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr ""
 "[-- Aquest fitxer adjunt de tipus «%s/%s» --]\n"
 "[-- "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(amb tamany %s octets) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "ha estat esborrat --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- amb data %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- nom: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Aquest fitxer adjunt de tipus «%s/%s» no s'inclou, --]\n"
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
 msgstr "[-- i la font externa indicada ha expirat. --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
 "[-- i el valor indicat d'«access-type» «%s» --]\n"
 "[-- no es suporta. --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Error: la part «multipart/signed» no té paràmetre «protocol»!"
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Error: la part «multipart/encrypted» no té paràmetre «protocol»!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- No es suporta «%s/%s». "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(useu «%s» per veure aquesta part)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(vinculeu «view-attachents» a una tecla!)"
 
@@ -1357,14 +1447,14 @@ msgstr "La b
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "S'ha creat la bústia."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "S'ha tancat la bústia."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Error fatal.  El recompte de missatges no es troba sincronitzat!"
 
@@ -1390,61 +1480,61 @@ msgstr "No s'ha pogut negociar la connexi
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "S'està seleccionant la bústia «%s»..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Error en obrir la bústia."
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Aquest servidor no permet afegir a les bústies IMAP."
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Voleu crear «%s»?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "S'està tancant la connexió amb el servidor IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "S'estan marcant %d missatges com a esborrats..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "No s'han pogut eliminar els missatges."
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "S'estan guardant els senyaladors d'estat dels missatges... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "S'estan eliminant missatges del servidor..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: Ha fallat «EXPUNGE»."
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "Ha fallat «CLOSE»."
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "El nom de la bústia no és correcte."
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "S'està subscrivint a «%s»..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "S'està dessubscrivint de «%s»..."
@@ -1460,7 +1550,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal «%s»."
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "S'estan recollint les capçaleres dels missatges... [%d/%d]"
@@ -1509,55 +1599,55 @@ msgstr "%s: El m
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): Error en l'expressió regular: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: La variable no és coneguda."
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "El prefix usat en «reset» no és permés."
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "El valor usat en «reset» no és permés."
 
 # ivb (2001/11/24)
 # ivb  Es refereix a una variable lògica.
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "«%s» està activada."
 
 # ivb (2001/11/24)
 # ivb  Es refereix a una variable lògica.
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "«%s» no està activada."
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: El tipus de bústia no és vàlid."
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: El valor no és vàlid."
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: El tipus no és conegut."
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Error en «%s», línia %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: Hi ha errors en «%s»."
@@ -1565,35 +1655,35 @@ msgstr "source: Hi ha errors en 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  ABREUJAT!
 # ivb  source: S'avorta la lectura de «%s» perquè conté massa errors.
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: «%s» conté massa errors: s'avorta la lectura."
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: Error en «%s»."
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: Sobren arguments."
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: L'ordre no és coneguda."
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Error en la línia d'ordres: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el directori de l'usuari."
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el nom de l'usuari."
 
@@ -1928,7 +2018,12 @@ msgstr "mou el cursor un car
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "mou el cursor al final de la paraula"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "es desplaça cap amunt en la llista d'historial"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "es desplaça cap amunt en la llista d'historial"
 
@@ -2555,7 +2650,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tobri la primera bústia amb missatges nous, ix si no n'hi ha\n"
 "  -h\t\tmostra aquest missatge d'ajuda"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2605,7 +2700,7 @@ msgstr "No hi ha cap b
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "No s'ha definit cap bústia d'entrada."
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "La bústia és buida."
 
@@ -2670,80 +2765,80 @@ msgstr "No s'ha pogut reobrir la b
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "S'està reobrint la bústia..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Salta a: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "El número d'índex no és vàlid."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "No hi ha cap entrada."
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "No podeu baixar més."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "No podeu pujar més."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Vos trobeu en l'última pàgina."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Vos trobeu en la primera pàgina."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "La primera entrada ja és visible."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "L'última entrada ja és visible."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Vos trobeu en l'última entrada."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Vos trobeu en la primera entrada."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "Cerca: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Cerca cap enrere: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "No s'ha especificat cap patró de recerca."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "No s'ha trobat."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "No hi ha cap entrada marcada."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "No es pot cercar en aquest menú."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "No es pot saltar en un diàleg."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "No es pot marcar."
 
@@ -2752,34 +2847,34 @@ msgstr "No es pot marcar."
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "S'està llegint «%s»... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "El fitxer és un directori; voleu desar-hi a sota?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Fitxer a sota del directori: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "El fitxer ja existeix; (s)obreescriu, (a)fig o (c)ancel·la?"
 
 # ivb (2001/11/27)
 # ivb  (s)obreescriu, (a)fig, (c)ancel·la
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "sac"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "No es poden desar missatges en bústies POP."
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "«%s» no és una bústia!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Voleu afegir els missatges a «%s»?"
@@ -2938,7 +3033,7 @@ msgstr "(r)ebutja, accepta (u)na sola volta"
 msgid "ro"
 msgstr "ru"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "Ix  "
 
@@ -3214,11 +3309,11 @@ msgstr "S'ha interromput la recerca."
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "S'ha esborrat de la memòria la frase clau de PGP."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Error: no s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3226,7 +3321,7 @@ msgstr ""
 "[-- Final de l'eixida de PGP. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3234,11 +3329,11 @@ msgstr ""
 "[-- COMENÇA EL MISSATGE PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- COMENÇA EL BLOC DE CLAU PÚBLICA PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3246,19 +3341,19 @@ msgstr ""
 "[-- COMENÇA EL MISSATGE PGP SIGNAT --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- TERMINA EL MISSATGE PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- TERMINA EL BLOC DE CLAU PÚBLICA PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- TERMINA EL MISSATGE PGP SIGNAT --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3266,11 +3361,11 @@ msgstr ""
 "[-- Error: no s'ha trobat l'inici del missatge PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Error intern. Informeu <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3278,7 +3373,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: no s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3286,11 +3381,11 @@ msgstr ""
 "[-- Error: el missatge PGP/MIME és malmés! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Error: No s'ha pogut crear un fitxer temporal! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3298,25 +3393,25 @@ msgstr ""
 "[-- Les dades següents es troben xifrades amb PGP/MIME: --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Final de les dades xifrades amb PGP/MIME. --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el subprocés PGP!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Voleu usar l'ID de clau «%s» per %s?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Entreu l'ID de clau per %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "No s'ha pogut invocar PGP."
 
@@ -3330,7 +3425,7 @@ msgstr ""
 "Totes les claus concordants estan marcades com a expirades o revocades."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Selecciona  "
 
@@ -3445,7 +3540,7 @@ msgstr "S'est
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "No s'ha pogut escriure el missatge en un fitxer temporal!"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "S'està comprovant si hi ha missatges nous..."
 
@@ -3453,32 +3548,32 @@ msgstr "S'est
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "No s'ha definit el servidor POP (pop_host)."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "No hi ha correu nou en la bústia POP."
 
 # ivb (2001/11/30)
 # ivb  Use «eliminar» pq en portar els missatges s'eliminen completament
 # ivb  del servidor POP.
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Voleu eliminar els missatges del servidor?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "S'estan llegint els missatges nous (%d octets)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Error en escriure en la bústia!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [llegits %d de %d missatges]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "El servidor ha tancat la connexió!"
 
@@ -3503,18 +3598,18 @@ msgstr "No s'han pogut deixar els missatges en el servidor."
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Error en connectar amb el servidor: %s"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "S'està tancant la connexió amb el servidor POP..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "S'estan verificant els índexs dels missatges..."
 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  ABREUJAT!
 # ivb  S'ha perdut la connexió.  Voleu reconnectar amb el servidor POP?
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "S'ha perdut la connexió.  Reconnectar amb el servidor POP?"
 
@@ -3614,24 +3709,29 @@ msgstr "Voleu imprimir els fitxers adjunts seleccionats?"
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Voleu imprimir el fitxer adjunt?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "No s'ha trobat cap missatge marcat."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "Fitxers adjunts"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "No hi ha cap subpart a mostrar!"
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "No es poden esborrar els fitxers adjunts en un servidor POP."
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "No es poden esborrar els fitxers adjunts en un missatge PGP."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr ""
 "Només es poden esborrar els fitxers adjunts dels missatges «multipart»."
@@ -3679,7 +3779,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear 
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "No s'ha trobat cap missatge marcat."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "No s'ha trobat cap llista de correu!"
 
@@ -3812,101 +3912,101 @@ msgstr "Voleu escriure una resposta a %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Cap dels missatges marcats és visible!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Voleu incloure el missatge en la resposta?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "S'està incloent el missatge citat..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "No s'han pogut incloure tots els missatges sol·licitats!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Voleu reenviar com a fitxer adjunt?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "S'està preparant el missatge a reenviar..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Voleu recuperar un missatge posposat?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Voleu avortar el missatge no modificat?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "S'avorta el missatge no modificat."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "No s'ha enviat el missatge."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "S'ha posposat el missatge."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "No s'ha especificat cap destinatari."
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "No s'ha especificat cap destinatari."
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "No hi ha assumpte; voleu avortar l'enviament?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "No s'ha especificat l'assumpte."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "S'està enviant el missatge..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "S'ha enviat el missatge."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "S'està enviant en segon pla."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "No s'ha trobat el paràmetre «boundary»! (informeu d'aquest error)"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "«%s» ja no existeix!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "«%s» no és un fitxer ordinari."
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»."
@@ -3914,12 +4014,12 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir 
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  ABREUJAT!
 # ivb  Error en enviar el missatge, el procés fill ha exit amb codi %d (%s).
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Error en enviament, el fill isqué amb codi %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Eixida del procés de repartiment"
 
@@ -3938,32 +4038,32 @@ msgstr "S'ha rebut 
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "S'ha rebut el senyal %d...  Eixint.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "Ix  "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "El mes no és vàlid: %s"
@@ -3971,131 +4071,81 @@ msgstr "El mes no 
 # ivb (2001/12/02)
 # ivb  Es pot referir a nom, correu, organització, unitat organitzativa,
 # ivb  localitat, estat, país -> ni masculí ni femení, sinò tot el contrari.
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "Desconegut/da"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "Entreu l'ID de clau per %s: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "Claus PGP que concordem amb «%s»."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "Voleu usar l'ID de clau «%s» per %s?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "Voleu usar l'ID de clau «%s» per %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- Error: no s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "S'ha desat el certificat."
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "No s'ha pogut crear el filtre."
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(cap bústia)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Avís: No s'ha pogut desar el certificat."
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el subprocés PGP!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -4104,44 +4154,44 @@ msgstr ""
 "[-- Final de l'eixida de PGP. --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Error: no s'ha pogut crear el subprocés PGP! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Les dades següents es troben xifrades amb PGP/MIME: --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Les dades següents es troben signades: --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
 msgstr "[-- Final de les dades xifrades amb PGP/MIME. --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
 msgstr "[-- Final de les dades signades. --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "S'està ordenant la bústia."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "No s'ha pogut trobar la funció d'ordenació! (informeu d'aquest error)"
 
@@ -4149,48 +4199,14 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar la funci
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(cap bústia)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "El missatge pare no és visible en aquesta vista limitada."
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "El missatge pare no es troba disponible."
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "Entreu la frase clau de PGP:"
-
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- Aquesta és l'eixida de PGP (data actual: %c): --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Error: l'estructura «multipart/signed» no és consistent! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Error: El protocol «%s» de «multipart/signed» --]\n"
-#~ "[-- no és conegut! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Avís: no es poden verificar les signatures «%s/%s». --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Avís: no s'ha trobat cap signatura. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "Voleu crear un missatge «application/pgp»?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "S'ha desat el certificat."
index d3bad69b83410144294cf78a2f6d19c7f55975e0..0642c9c2bce1dbef23f58eb6ae22bcc785b6495b 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.19\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-09 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Volba"
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Nápovìda"
 
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Polo¾ka mailcapu 'compose' vy¾aduje %%s."
 
 #
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Nelze vytvoøit filtr"
 
 #
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Filtr nelze vytvoøit"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Chyba pøi zobrazování souboru"
 
 #
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "V %s je nová po¹ta."
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Ovìøit PGP podpis?"
 
 #
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Spou¹tím PGP..."
 
@@ -401,117 +401,117 @@ msgstr "Nelze vytvo
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Nelze kopírovat zprávu."
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "PGP podpis byl úspì¹nì ovìøen."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP podpis NELZE ovìøit."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP podpis byl úspì¹nì ovìøen."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP podpis NELZE ovìøit."
 
 #
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Pøíkaz: "
 
 #
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Zaslat kopii zprávy na: "
 
 #
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Zaslat kopii oznaèených zpráv na: "
 
 #
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Chyba pøi zpracování adresy!"
 
 #
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Zaslat kopii zprávy na %s"
 
 #
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Zaslat kopii zpráv na %s"
 
 #
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Kopie zprávy byla odeslána."
 
 #
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Kopie zpráv byly odeslány."
 
 #
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Filtrovací proces nelze vytvoøit"
 
 #
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Poslat rourou do pøíkazu: "
 
 #
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Není definován ¾ádný pøíkaz pro tisk."
 
 #
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "Vytisknout zprávu?"
 
 #
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Vytisknout oznaèené zprávy?"
 
 #
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "Zpráva byla vytisknuta"
 
 #
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Zprávy byly vytisknuty"
 
 #
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Zprávu nelze vytisknout"
 
 #
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Zprávy nelze vytisknout"
 
 #
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
@@ -519,90 +519,90 @@ msgstr ""
 "kóre?: "
 
 #
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Øadit (d)at/(o)d/pøí(j)/(v)ìc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseø/veli(k)/(s)kóre?: "
 
 #
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dojvplnks"
 
 #
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Pøíkaz pro shell: "
 
 #
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do schránky"
 
 #
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do schránky"
 
 #
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do schránky"
 
 #
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do schránky"
 
 #
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do schránky"
 
 #
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do schránky"
 
 #
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " oznaèené"
 
 #
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopíruji do %s..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Pøevést pøi odesílání na %s?"
 
 #
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Polo¾ka Content-Type zmìnìna na %s."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Znaková sada zmìnìna na %s; %s."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr "nepøevádím"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr "pøevádím"
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Rename to: "
 msgstr "Pøejmenovat na: "
 
 #
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Chyba pøi volání funkce stat pro %s"
@@ -847,6 +847,104 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- následuje výstup PGP (aktuální èas: %c) --]\n"
+
+#
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "PGP heslo zapomenuto"
+
+#
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Zadejte PGP heslo:"
+
+#
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Zadejte PGP heslo:"
+
+#
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "vytvoøit zprávu typu 'application/pgp'?"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Chyba: Chybná struktura zprávy typu multipart/signed! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s není znám! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Varování: Podpisy typu %s/%s nelze ovìøit. --]\n"
+"\n"
+
+#
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Následují podepsaná data --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Varování: Nemohu nalézt ¾ádný podpis. --]\n"
+"\n"
+
+#
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Konec podepsaných dat --]\n"
+
 #
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
@@ -879,7 +977,7 @@ msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' pro seznam): "
 
 #
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "®ádná schránka není otevøena."
 
@@ -944,177 +1042,177 @@ msgid "Group"
 msgstr "Skupinì"
 
 #
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Obsah schránky byl zmìnìn zvenèí. Atributy mohou být nesprávné."
 
 #
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "V této schránce je nová po¹ta."
 
 #
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Obsah schránky byl zmìnìn zvenèí."
 
 #
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "®ádné zprávy nejsou oznaèeny."
 
 #
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Pøejít na zprávu: "
 
 #
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argumentem musí být èíslo zprávy."
 
 #
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Tato zpráva není viditelná."
 
 #
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Èíslo zprávy není správné."
 
 #
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Smazat zprávy shodující se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "®ádné omezení není zavedeno."
 
 #
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Omezení: %s"
 
 #
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Omezit na zprávy shodující se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Ukonèit Mutt?"
 
 #
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Oznaèit zprávy shodující se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Odznaèit zprávy shodující se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Otevøít schránku pouze pro ètení"
 
 #
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Otevøít schránku"
 
 #
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s není schránkou."
 
 #
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Ukonèit Mutt bez ulo¾ení zmìn?"
 
 #
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Jste na poslední zprávì."
 
 #
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nejsou ¾ádné obnovené zprávy."
 
 #
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Jste na první zprávì."
 
 #
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Hledání pokraèuje od zaèátku."
 
 #
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Hledání pokraèuje od konce."
 
 #
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "Nejsou ¾ádné nové zprávy"
 
 #
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Nejsou ¾ádné nepøeètené zprávy"
 
 #
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " v tomto omezeném zobrazení"
 
 #
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat."
 
 #
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "Nejsou dal¹í vlákna."
 
 #
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Jste na prvním vláknu."
 
 #
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Vlákna nejsou podporována."
 
 #
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Vlákno obsahuje nepøeètené zprávy."
 
 #
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat."
 
@@ -1255,90 +1353,90 @@ msgid "Clear flag"
 msgstr "Vypnout pøíznak"
 
 #
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Chyba: ®ádnou z èástí 'Multipart/Alternative' nelze zobrazit! --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Pøíloha #%d"
 
 #
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódování: %s, Velikost: %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Zobrazuji automaticky pomocí %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Vyvolávám pøíkaz %s pro automatické zobrazování"
 
 #
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- %s nelze spustit --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Automaticky zobrazuji standardní chybový výstup %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Chyba: typ 'message/external-body' nemá parametr 'access-type' --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Tato pøíloha typu '%s/%s' "
 
 #
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(o velikosti v bajtech: %s) "
 
 #
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "byla smazána --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- jméno: %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Tato pøíloha typu '%s/%s' "
 
 #
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
@@ -1348,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 "[-- a udaný externí zdroj ji¾ není platný --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
@@ -1357,34 +1455,34 @@ msgstr ""
 "[-- není podporována --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Chyba: typ 'multipart/signed' bez informace o protokolu"
 
 #
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Chyba: typ 'multipart/encrypted' bez informace o protokolu"
 
 #
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Doèasný soubor nelze otevøít!"
 
 #
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- typ '%s/%s' není podporován "
 
 #
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(pro zobrazení této èásti pou¾ijte '%s')"
 
 #
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(je tøeba svázat funkci 'view-attachments' s nìjakou klávesou!)"
 
@@ -1534,14 +1632,14 @@ msgid "Mailbox created."
 msgstr "Schránka vytvoøena."
 
 #
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Schránka uzavøena."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Osudová chyba. Aktuální poèet zpráv nesouhlasí s pøedchozím údajem!"
 
@@ -1572,75 +1670,75 @@ msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Volím %s..."
 
 #
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Chyba pøi zápisu do schránky!"
 
 #
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Ke schránkám na tomto IMAP serveru nelze pøipojovat."
 
 #
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Vytvoøit %s?"
 
 #
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Konèím spojení s IMAP serverem..."
 
 #
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Ma¾u zprávy (poèet: %d)..."
 
 #
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Pøíkaz CLOSE se nezdaøil."
 
 #
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Ukládám pøíznaky stavu zprávy... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Odstraòuji zprávy ze serveru..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr ""
 
 #
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "Pøíkaz CLOSE se nezdaøil."
 
 #
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Vytvoøit schránku: "
 
 #
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Pøihla¹uji %s..."
 
 #
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Odhla¹uji %s..."
@@ -1657,7 +1755,7 @@ msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Doèasný soubor nelze vytvoøit!"
 
 #
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Stahuji hlavièky zpráv... [%d/%d]"
@@ -1716,99 +1814,99 @@ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): chybný regulární výraz %s\n"
 
 #
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "Promìnná %s není známa."
 
 #
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "Prefix není s 'reset' povolen."
 
 #
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "Hodnota není s 'reset' povolena."
 
 #
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s je nastaveno"
 
 #
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s není nastaveno"
 
 #
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s je nesprávný typ schránky."
 
 #
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "Hodnota %s je nesprávná."
 
 #
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "neznámý typ %s"
 
 #
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Chyba v %s na øádku %d: %s"
 
 #
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: chyby v %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: ètení pøeru¹eno kvùli velikému mno¾ství chyb v %s"
 
 #
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: chyba na %s"
 
 #
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: pøíli¹ mnoho argumentù"
 
 #
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "Pøíkaz %s není znám."
 
 #
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Chyba %s na pøíkazovém øádku\n"
 
 #
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "domovský adresáø nelze urèit"
 
 #
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "u¾ivatelské jméno nelze urèit"
 
@@ -2212,7 +2310,13 @@ msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "posunout kurzor na konec slova"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "rolovat nahoru seznamem provedených pøíkazù"
+
+#
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "rolovat nahoru seznamem provedených pøíkazù"
 
@@ -2956,7 +3060,7 @@ msgstr ""
 "  -h\t\tvypí¹e tuto nápovìdu"
 
 #
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3013,7 +3117,7 @@ msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Není definována ¾ádná schránka pøijímající novou po¹tu."
 
 #
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Schránka je prázdná."
 
@@ -3085,98 +3189,98 @@ msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Otevírám schránku znovu..."
 
 #
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Pøeskoèit na: "
 
 #
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Nesprávné indexové èíslo."
 
 #
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "®ádné polo¾ky."
 
 #
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Dolù ji¾ rolovat nemù¾ete."
 
 #
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Nahoru ji¾ rolovat nemù¾ete."
 
 #
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Jste na poslední stránce."
 
 #
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Jste na první stránce."
 
 #
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "První polo¾ka je zobrazena."
 
 #
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Poslední polo¾ka je zobrazena."
 
 #
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Jste na poslední polo¾ce."
 
 #
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Jste na první polo¾ce."
 
 #
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "Vyhledat: "
 
 #
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Vyhledat obráceným smìrem: "
 
 #
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Není ¾ádný vzor k vyhledání."
 
 #
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Nenalezeno."
 
 #
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "®ádné polo¾ky nejsou oznaèeny."
 
 #
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "V tomto menu není hledání pøístupné."
 
 #
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "V dialozích není pøeskakování implementováno."
 
 #
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Oznaèování není podporováno."
 
@@ -3186,35 +3290,35 @@ msgstr "Ozna
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Ètu %s... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Soubor je adresáøem. Ulo¾it do nìj?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Zadejte jméno souboru: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Soubor ji¾ existuje: (p)øepsat, pø(i)pojit èi (z)ru¹it?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "piz"
 
 #
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Do POP schránek nelze ukládat zprávy."
 
 #
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s není schránkou!"
 
 #
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Pøipojit zprávy do %s?"
@@ -3377,7 +3481,7 @@ msgid "ro"
 msgstr "ot"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "Ukonèit  "
 
@@ -3687,12 +3791,12 @@ msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP heslo zapomenuto"
 
 #
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3701,7 +3805,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3710,12 +3814,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[--ZAÈÁTEK VEØEJNÉHO KLÍÈE PGP --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3724,7 +3828,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
@@ -3732,12 +3836,12 @@ msgstr ""
 "[-- KONEC PGP ZPRÁVY --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KONEC VEØEJNÉHO KLÍÈE PGP --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
@@ -3745,7 +3849,7 @@ msgstr ""
 "[-- KONEC PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3754,12 +3858,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Vnitøní chyba. Informujte <roessler@guug.de>."
 
 #
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3768,7 +3872,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3777,12 +3881,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: doèasný soubor nelze vytvoøit! --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3791,7 +3895,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
@@ -3799,23 +3903,23 @@ msgstr ""
 "[-- Konec dat za¹ifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "PGP proces nelze spustit!"
 
 #
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Pou¾ít ID klíèe = \"%s\" pro %s?"
 
 #
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Zadejte ID klíèe pro %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "PGP nelze spustit."
 
@@ -3830,7 +3934,7 @@ msgstr "V
 
 #
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Zvolit "
 
@@ -3951,7 +4055,7 @@ msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Nelze zapsat zprávu do doèasného souboru!"
 
 #
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Hledám nové zprávy..."
 
@@ -3961,34 +4065,34 @@ msgid "POP host is not defined."
 msgstr "POP server není definován."
 
 #
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Ve schránce na POP serveru nejsou nové zprávy."
 
 #
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Odstranit zprávy ze serveru..."
 
 #
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Naèítám nové zprávy (poèet bajtù: %d)..."
 
 #
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Chyba pøi zápisu do schránky!"
 
 #
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [poèet pøeètených zpráv: %d/%d]"
 
 #
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server uzavøel spojení!"
 
@@ -4017,17 +4121,17 @@ msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Chyba pøi pøipojováno k serveru: %s"
 
 #
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Konèím spojení s POP serverem..."
 
 #
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Ukládám indexy zpráv..."
 
 #
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Spojení ztraceno. Navázat znovu spojení s POP serverem."
 
@@ -4147,28 +4251,34 @@ msgid "Print attachment?"
 msgstr "Vytisknout pøílohu?"
 
 #
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "®ádná zpráva není oznaèena."
+
+#
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pøílohy"
 
 #
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Nejsou ¾ádné podèásti pro zobrazení!"
 
 #
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Z POP serveru nelze mazat pøílohy."
 
 #
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "Mazání pøíloh PGP zpráv není podporováno."
 
 #
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Podporováno je pouze mazání pøíloh o více èástech."
 
@@ -4220,7 +4330,7 @@ msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "®ádná zpráva není oznaèena."
 
 #
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "®ádné po¹tovní konference nebyly nalezeny!"
 
@@ -4357,32 +4467,32 @@ msgstr "Odepsat %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "®ádná oznaèená zpráva není viditelná!"
 
 #
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Vlo¾it zprávu do odpovìdi?"
 
 #
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Vkládám zakomentovanou zprávu..."
 
 #
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "V¹echny po¾adované zprávy nelze vlo¾it!"
 
 #
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Pøeposlat jako pøílohu?"
 
 #
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Pøipravuji pøeposílanou zprávu..."
 
@@ -4390,100 +4500,100 @@ msgstr "P
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Vrátit se k odlo¾eným zprávám?"
 
 #
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Zahodit nezmìnìnou zprávu?"
 
 #
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Nezmìnìná zpráva byla zahozena."
 
 #
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Zpráva nebyla odeslána."
 
 #
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Zpráva byla odlo¾ena."
 
 #
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nejsou zadáni pøíjemci!"
 
 #
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Nebyli zadání pøíjemci."
 
 #
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "®ádná vìc, zru¹it odeslání?"
 
 #
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Vìc nebyla zadána."
 
 #
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Posílám zprávu..."
 
 #
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Zprávu nelze odeslat."
 
 #
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Zpráva odeslána."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Zasílám na pozadí."
 
 #
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Nebyl nalezen 'boundary' parametr! [ohlaste tuto chybu]"
 
 #
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ji¾ neexistuje!"
 
 #
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s není schránkou."
 
 #
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s nelze otevøít"
 
 #
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Chyba pøi zasílání zprávy, potomek ukonèen %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Výstup doruèovacího programu"
 
@@ -4505,173 +4615,123 @@ msgstr "Zachycen %s... Kon
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Zachycen signál %d... Konèím.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
 #
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "Ukonèit  "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
 #
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Mìsíc %s není správný."
 
 #
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "Neznámý"
 
 #
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "Zadejte ID klíèe pro %s: "
 
 #
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "klíèe PGP vyhovující \"%s\"."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
 #
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "Pou¾ít ID klíèe = \"%s\" pro %s?"
 
 #
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "Pou¾ít ID klíèe = \"%s\" pro %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
 #
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "Certifikát ulo¾en"
-
 #
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "Nelze vytvoøit filtr"
 
 #
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(¾ádná schránka)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Varování: Certifikát nelze ulo¾it"
 
 #
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "PGP proces nelze spustit!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
 #
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -4681,13 +4741,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n"
 
 #
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
@@ -4695,7 +4755,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
@@ -4703,7 +4763,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4713,7 +4773,7 @@ msgstr ""
 "[-- Konec dat za¹ifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n"
 
 #
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4723,12 +4783,12 @@ msgstr ""
 "[-- Konec podepsaných dat --]\n"
 
 #
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Øadím schránku..."
 
 #
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Øadící funkci nelze nalézt! [ohlaste tuto chybu]"
 
@@ -4738,55 +4798,19 @@ msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(¾ádná schránka)"
 
 #
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Rodièovská zpráva není v omezeném zobrazení viditelná.."
 
 #
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Rodièovská zpráva není dostupná."
 
-#
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "Zadejte PGP heslo:"
-
-#
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- následuje výstup PGP (aktuální èas: %c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Chyba: Chybná struktura zprávy typu multipart/signed! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s není znám! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Varování: Podpisy typu %s/%s nelze ovìøit. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Varování: Nemohu nalézt ¾ádný podpis. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "vytvoøit zprávu typu 'application/pgp'?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "Certifikát ulo¾en"
 
 #
 #, fuzzy
index 1d6c2acc44c641acc9ba3010612a626080caa204..f3911cf533ec42de8f588b818552ad66e64eb224 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.27\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-23 16:07+0100\n"
 "Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
 "<mojo@image.dk>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "V
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Kan ikke matche navneskabelon, forts
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Brug af \"compose\" i mailcap-fil kræver %%s."
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "MIME-typen er ikke defineret. Kan ikke vise bilag."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Kan ikke oprette filter."
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Kan ikke oprette filter"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Filkataloger kan ikke vises."
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fejl ved visning af fil."
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Ny post i %s."
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "standard-farver er ikke underst
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Kontrollér PGP-underskrift?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Starter PGP ..."
 
@@ -334,178 +334,178 @@ msgstr "Kan ikke oprette fremvisningsfilter."
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Kunne ikke kopiere brevet."
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "PGP-underskrift er i orden."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-underskrift er IKKE i orden."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP-underskrift er i orden."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-underskrift er IKKE i orden."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Kommando: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Gensend brev til: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Gensend udvalgte breve til: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Ugyldig adresse!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Gensend brev til %s"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Gensend breve til %s"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Brevet er gensendt."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Brevene er gensendt."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Kan ikke oprette filterproces"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Overfør til kommando: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Ingen udskrivningskommando er defineret"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "Udskriv brev?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Udskriv udvalgte breve?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "Brevet er udskrevet"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Brevene er udskrevet"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Brevet kunne ikke udskrives"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Brevene kunne ikke udskrives"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Omvendt-sort (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)"
 "ore?: "
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sortér (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfaeitusc"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Skalkommando: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Afkod-gem%s i brevbakke"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Afkod-kopiér%s til brevbakke"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Dekryptér-gem%s i brevbakke"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Dekryptér-kopiér%s til brevbakke"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Gem%s i brevbakke"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Kopiér%s til brevbakke"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " udvalgte"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopierer til %s..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Omdan til %s ved afsendelse?"
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "\"Content-Type\" ændret til %s."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Tegnsæt ændret til %s; %s."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr "omdanner ikke"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr "omdanner"
 
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Gem en kopi af dette brev?"
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Omdøb til: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Kan ikke finde filen %s: %s"
@@ -711,6 +711,89 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- PGP-uddata følger (aktuelt tidspunkt: %c) --]\n"
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "Har glemt PGP-løsen."
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Anfør PGP-løsen:"
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Anfør PGP-løsen:"
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "Lav et \"application/pgp\"-brev?"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Fejl: Inkonsistent \"multipart/signed\" struktur! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Fejl: Ukendt \"multipart/signed\" protokol %s! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- Advarsel: %s/%s underskrifter kan ikke kontrolleres. --]\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- Følgende data er underskrevet --]\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- Advarsel: Kan ikke finde nogen underskrifter. --]\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr "[-- Slut på underskrevne data --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
@@ -736,7 +819,7 @@ msgstr "Tryk p
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' for en liste): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Ingen brevbakke er åben."
 
@@ -788,143 +871,143 @@ msgstr "Svar"
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Brevbakke ændret udefra. Status-indikatorer kan være forkerte."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Ny(e) brev(e) i denne brevbakke."
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Brevbakke ændret udefra."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Ingen breve er udvalgt."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Hop til brev: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Parameter skal være nummeret på et brev."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Brevet er ikke synligt."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Ugyldigt brevnummer."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Slet breve efter mønster: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Intet afgrænsnings-mønster er i brug."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Afgrænsning: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Afgræns til breve efter mønster: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Afslut Mutt?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Udvælg breve efter mønster: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Behold breve efter mønster: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Fjern valg efter mønster: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Åbn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Åbn brevbakke"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s er ikke en brevbakke."
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Afslut Mutt uden at gemme?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Du er ved sidste brev."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Alle breve har slette-markering."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Du er ved første brev."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Søgning fortsat fra top."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Søgning fortsat fra bund."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "Ingen nye breve"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Ingen ulæste breve"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " i dette afgrænsede billede"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Kan ikke ændre 'vigtig'-markering for breve på POP-server."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "Ikke flere tråde."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Du er ved den første tråd."
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Trådning er ikke i brug."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Tråden indeholder ulæste breve."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Kan ikke redigere brev på POP-server."
 
@@ -1047,109 +1130,109 @@ msgstr "S
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Fjern status-indikator"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Fejl: Kunne ikke vise nogen del af \"Multipart/Alternative\"! --]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Brevdel #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Type: %s/%s, indkodning: %s, størrelse: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Autovisning ved brug af %s --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Starter autovisning kommando: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Kan ikke køre %s --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Fejl fra autovisning af %s --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Fejl: \"message/external-body\" har ingen \"access-type\"-parameter --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Denne %s/%s-del "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(på %s bytes) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "er blevet slettet --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- den %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- navn %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Denne %s/%s-del er ikke medtaget, --]\n"
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
 msgstr "[-- og den angivne eksterne kilde findes ikke mere. --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- og den angivne \"access-type\" %s er ikke understøttet --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Fejl: \"multipart/signed\" har ingen \"protocol\"-parameter."
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Fejl: \"multipart/encrypted\" har ingen \"protocol\"-parameter!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s er ikke understøttet "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(brug '%s' for vise denne brevdel)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' må tildeles en tast!)"
 
@@ -1283,14 +1366,14 @@ msgstr "Brevbakken skal have et navn."
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Brevbakke oprettet."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Brevbakke lukket"
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Kritisk fejl. Antal breve er ikke som forventet!"
 
@@ -1316,61 +1399,61 @@ msgstr "Kunne ikke opn
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Vælger %s ..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Fejl ved åbning af brevbakke"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Kunne ikke føje til IMAP-brevbakker på denne server."
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Opret %s?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Lukker forbindelsen til IMAP-serveren ..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Markerer %d breve slettet"
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Sletning slog fejl"
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Gemmer brevstatus-indikatorer ... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Sletter breve på server ..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE slog fejl"
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE slog fejl"
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Ugyldigt navn på brevbakke"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Abonnerer på %s..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Afmelder abonnement på %s..."
@@ -1385,7 +1468,7 @@ msgstr "Kan ikke hente brevhoveder fra denne version IMAP-server."
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil %s"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]"
@@ -1434,84 +1517,84 @@ msgstr "%s: ukendt sorteringsmetode"
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): Fejl i regulært udtryk: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: ukendt variabel."
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "præfiks er ikke tilladt med reset"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "værdi er ikke tilladt med reset"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s er sat."
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s er ikke sat."
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: ugyldig type brevbakke"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: Ugyldig værdi"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: ukendt type"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Fejl i %s, linje %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: Fejl i %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: læsning afbrudt pga. for mange fejl i %s"
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: Fejl ved %s"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: For mange parametre"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: Ukendt kommando"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Fejl i kommandolinje: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "Kan ikke bestemme hjemmekatalog."
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "kan ikke bestemme brugernavn."
 
@@ -1839,7 +1922,12 @@ msgstr "flyt mark
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "flyt markøren til slutning af ord"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "gå op igennem historik-listen"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "gå op igennem historik-listen"
 
@@ -2456,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tåbn første brevbakke med nye breve, afslut straks hvis tom\n"
 "  -h\t\tdenne hjælpeskærm"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2504,7 +2592,7 @@ msgstr "Ingen brevbakke med nye breve."
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Ingen indbakker er defineret"
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Brevbakken er tom."
 
@@ -2562,80 +2650,80 @@ msgstr "Kunne ikke gen
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Genåbner brevbakke ..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Hop til: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Ugyldigt indeksnummer."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "Ingen listninger"
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Du kan ikke komme længere ned."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Du kan ikke komme længere op."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Du er på den sidste side."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Du er på den første side."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Første listning vises."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Sidste listning vises."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Du er på sidste listning."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Du er på første listning."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "Søg efter: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Søg baglæns efter: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Intet søgemønster."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Ikke fundet."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Der er ingen udvalgte listninger."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Søgning kan ikke bruges i denne menu."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Man kan ikke springe rundt i dialogerne"
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Udvælgelse er ikke understøttet."
 
@@ -2644,32 +2732,32 @@ msgstr "Udv
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Læser %s ... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Filen er et filkatalog, gem i det?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Fil i dette filkatalog: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Filen eksisterer , (o)verskriv, (t)ilføj, (a)nnulér?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "ota"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Kan ikke gemme brev i POP-brevbakke."
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s er ingen brevbakke"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Føj breve til %s?"
@@ -2819,7 +2907,7 @@ msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang"
 msgid "ro"
 msgstr "ag"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "Afslut "
 
@@ -3074,11 +3162,11 @@ msgstr "S
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Har glemt PGP-løsen."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3086,7 +3174,7 @@ msgstr ""
 "[-- Slut på PGP-uddata --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3094,11 +3182,11 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3106,19 +3194,19 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3126,11 +3214,11 @@ msgstr ""
 "[-- Fejl: kunne ikke finde begyndelse på PGP-meddelelsen! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Intern fejl. Rapportér dette til <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3138,7 +3226,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fejl: Kunne ikke skabe en PGP-delproces! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3146,11 +3234,11 @@ msgstr ""
 "[-- Fejl: forkert udformet PGP/MIME-meddelelse! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Fejl: Kunne ikke oprette en midlertidig fil! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3158,25 +3246,25 @@ msgstr ""
 "[-- Følgende data er PGP/MIME-krypteret --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-krypteret data --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Kan ikke åbne PGP-delproces!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Anfør nøgle-id for %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Kan ikke starte PGP"
 
@@ -3189,7 +3277,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Alle matchende nøgler er markeret udløbet/tilbagekaldt."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Udvælg  "
 
@@ -3289,7 +3377,7 @@ msgstr "Henter liste over breve..."
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Kan ikke skrive brev til midlertidig fil!"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Kigger efter nye breve..."
 
@@ -3297,29 +3385,29 @@ msgstr "Kigger efter nye breve..."
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "Ingen POP-server er defineret."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Ingen nye breve på POP-serveren."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Slet breve på server?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Indlæser nye breve (%d bytes)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Fejl ved skrivning til brevbakke!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d af %d breve læst]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Serveren afbrød forbindelsen!"
 
@@ -3344,15 +3432,15 @@ msgstr "Kunne ikke efterlade breve p
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Fejl under forbindelse til server: %s"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Lukker forbindelsen til POP-server ..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Efterkontrollerer brevfortegnelser..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Mistede forbindelsen. Opret ny forbindelse til POP-server?"
 
@@ -3449,24 +3537,29 @@ msgstr "Udskriv udvalgte brevdele"
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Udskriv brevdel?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Kan ikke finde nogen udvalgte breve."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "Brevdele"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Der er ingen underdele at vise!"
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Kan ikke slette bilag fra POP-server."
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "Sletning af brevdele fra PGP-breve er ikke understøttet."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Sletning af brevdele fra udelte breve er ikke understøttet."
 
@@ -3510,7 +3603,7 @@ msgstr "Kan ikke oprette %s."
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Kan ikke finde nogen udvalgte breve."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Ingen postlister fundet!"
 
@@ -3630,111 +3723,111 @@ msgstr "Svar til %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Ingen udvalgte breve er synlige!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Citér brevet i svar?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Inkluderer citeret brev ..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Kunne ikke citere alle ønskede breve!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Videresend som bilag?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Forbereder brev til videresendelse ..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Genindlæs tilbageholdt brev?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Annullér uændret brev?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Annullerede uændret brev."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Brev ikke sendt."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Brev tilbageholdt."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Ingen modtagere er anført!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Ingen modtagere blev anført."
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Intet emne, undlad at sende?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Intet emne er angivet."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Sender brev ..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Kunne ikke sende brevet."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Brev sendt."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Sender i baggrunden."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Fandt ingen \"boundary\"-parameter! [rapportér denne fejl]"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s eksisterer ikke mere!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s er ikke en almindelig fil."
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne %s."
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fejl %d under afsendelse af brev (%s)."
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Uddata fra leveringsprocessen"
 
@@ -3753,161 +3846,111 @@ msgstr "Signal %s ... Afslutter.\n"
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Modtog signal %d... Afslutter.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "Afslut "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Ugyldig måned: %s"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "Ukendt"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "Anfør nøgle-id for %s: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "PGP-nøgler som matcher \"%s\"."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "Certifikat gemt"
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "Kan ikke oprette filter."
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(ingen brevbakke)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme certifikat"
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "Kan ikke åbne PGP-delproces!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -3916,42 +3959,42 @@ msgstr ""
 "[-- Slut på PGP-uddata --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Følgende data er PGP/MIME-krypteret --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr "[-- Følgende data er underskrevet --]\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
 msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-krypteret data --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
 msgstr "[-- Slut på underskrevne data --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Sorterer brevbakke ..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Kunne ikke finde sorteringsfunktion! [rapportér denne fejl]"
 
@@ -3959,43 +4002,14 @@ msgstr "Kunne ikke finde sorteringsfunktion! [rapport
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(ingen brevbakke)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Forrige brev i tråden er ikke synligt i afgrænset visning"
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Forrige brev i tråden er ikke tilgængeligt."
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "Anfør PGP-løsen:"
-
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- PGP-uddata følger (aktuelt tidspunkt: %c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Fejl: Inkonsistent \"multipart/signed\" struktur! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Fejl: Ukendt \"multipart/signed\" protokol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "[-- Advarsel: %s/%s underskrifter kan ikke kontrolleres. --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "[-- Advarsel: Kan ikke finde nogen underskrifter. --]\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "Lav et \"application/pgp\"-brev?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "Certifikat gemt"
index bf3649b514523af9269e0c8cbf14adc6dd8f509b..28845968e3ea83d93b77738955d7920e1b66dc27 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.26\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-19 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
 "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ausw
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Namensschema kann nicht erf
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s."
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Undefinierter MIME-Typ. Kann Anhang nicht anzeigen."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Kann Filter nicht erzeugen."
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Kann Filter nicht erzeugen"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Verzeichnisse k
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Neue Nachrichten in %s."
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Standard-Farben werden nicht unterst
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP-Signatur überprüfen?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Rufe PGP auf..."
 
@@ -331,179 +331,179 @@ msgstr "Kann Filter zum Anzeigen nicht erzeugen."
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Konnte Nachricht nicht kopieren."
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP Unterschrift konnte NICHT überprüft werden."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP Unterschrift konnte NICHT überprüft werden."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Kommando: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Nachricht weiterleiten an: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Unverständliche Adresse!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Nachricht an %s weiterleiten"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Nachricht weitergeleitet."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Nachrichten weitergeleitet."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Kann Filterprozeß nicht erzeugen"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "In Kommando einspeisen: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Kein Druck-Kommando definiert."
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "Nachricht drucken?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "Nachricht gedruckt"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Nachrichten gedruckt"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Nachricht konnte nicht gedruckt werden"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Nachrichten konnten nicht gedruckt werden"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Umgekehrt (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)"
 "ert?: "
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sortieren (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)"
 "ert?: "
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "danbefugw"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell-Kommando: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Speichere%s dekodiert in Mailbox"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Kopiere%s dekodiert in Mailbox"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Speichere%s entschlüsselt in Mailbox"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Kopiere%s entschlüsselt in Mailbox"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Speichere%s in Mailbox"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Kopiere%s in Mailbox"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " ausgewählte"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopiere nach %s..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Konvertiere beim Senden nach %s?"
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type in %s abgeändert."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Zeichensatz in %s abgeändert; %s."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr "nicht konvertiert"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr "konvertiert"
 
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?"
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Umbenennen in: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei %s nicht lesen: %s"
@@ -709,6 +709,95 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- PGP-Ausgabe folgt (aktuelle Zeit: %c) --]\n"
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "PGP-Mantra vergessen."
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "PGP-Mantra eingeben:"
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "PGP-Mantra eingeben:"
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "Erzeuge application/pgp Nachricht (statt RFC 2015)?"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Fehler: Inkonsistente multipart/signed Struktur! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Fehler: Unbekanntes multipart/signed Protokoll %s! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Warnung: %s/%s Unterschriften können nicht geprüft werden. --]\n"
+"\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Warnung: Kann keine Unterschriften finden. --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr "[-- Ende der signierten Daten --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
@@ -734,7 +823,7 @@ msgstr "Bitte dr
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (für eine Liste '?' eingeben): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Keine Mailbox ist geöffnet."
 
@@ -786,143 +875,143 @@ msgstr "Antw."
 msgid "Group"
 msgstr "Antw.alle"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Mailbox wurde verändert. Markierungen können veraltet sein."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Neue Nachrichten in dieser Mailbox."
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Mailbox wurde von außen verändert."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Keine markierten Nachrichten."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Springe zu Nachricht: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argument muß eine Nachrichtennummer sein."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Diese Nachricht ist nicht sichtbar."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Ungültige Nachrichtennummer."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Lösche Nachrichten nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Zur Zeit ist kein Muster aktiv."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Begrenze: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Begrenze auf Nachrichten nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Mutt beenden?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Entferne Markierung nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Öffne Mailbox"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ist keine Mailbox."
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Mutt verlassen, ohne Änderungen zu speichern?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Alle Nachrichten gelöscht."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Suche von vorne begonnen."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Suche von hinten begonnen."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "Keine neuen Nachrichten"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in dieser begrenzten Ansicht."
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Kann 'Wichtig'-Markierung auf dem POP-Server nicht ändern."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "Keine weiteren Diskussionsfäden."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt."
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Kann Nachricht auf dem POP-Server nicht ändern."
 
@@ -1046,76 +1135,76 @@ msgstr "Setze Indikator"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Entferne Indikator"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Fehler: Konnte keinen der multipart/alternative-Teile anzeigen! --]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Anhang #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodierung: %s, Größe: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Automatische Anzeige mittels: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Kann %s nicht ausführen. --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Fehlerausgabe von %s --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Fehler: message/external-body hat keinen access-type Parameter --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(Größe %s Byte) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "wurde gelöscht --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- am %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- Name: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang ist nicht in der Nachricht enthalten, --]\n"
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
@@ -1123,34 +1212,34 @@ msgstr ""
 "[-- und die zugehörige externe Quelle --]\n"
 "[-- existiert nicht mehr. --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- und die angegebene Zugangsmethode %s wird nicht unterstützt --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Fehler: multipart/signed ohne \"protocol\"-Parameter."
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Fehler: multipart/encrypted ohne \"protocol\"-Parameter!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(benutzen Sie '%s', um diesen Teil anzuzeigen)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(Tastaturbindung für 'view-attachments' benötigt!)"
 
@@ -1284,14 +1373,14 @@ msgstr "Mailbox mu
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Mailbox erzeugt."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Mailbox geschlossen"
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Kritischer Fehler.  Nachrichtenzähler weicht ab!"
 
@@ -1317,61 +1406,61 @@ msgstr "Konnte keine TLS-Verbindung realisieren"
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Wähle %s aus..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Kann auf diesem IMAP-Server zu Mailboxen nichts hinzufügen."
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s erstellen?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Beende Verbindung zum IMAP-Server..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Markiere %d Nachrichten zum Löschen..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Speichere Nachrichten-Status-Indikatoren... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE fehlgeschlagen"
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE fehlgeschlagen"
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Unzulässiger Mailbox Name"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Abonniere %s..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Beende Abonnement von %s..."
@@ -1387,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Konnte Temporärdatei %s nicht erzeugen"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]"
@@ -1437,84 +1526,84 @@ msgstr "%s: Unbekannte Sortiermethode"
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): Fehler in regulärem Ausdruck: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: Unbekannte Variable."
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "Präfix ist bei \"reset\" nicht zulässig."
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "Wertzuweisung ist bei \"reset\" nicht zulässig."
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s ist gesetzt."
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s ist nicht gesetzt."
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: Ungültiger Mailbox-Typ"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: Ungültiger Wert"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: Unbekannter Typ"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Fehler in %s, Zeile %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: Fehler in %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: Lesevorgang abgebrochen, zu viele Fehler in %s"
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: Fehler bei %s"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: Zu viele Argumente"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: Unbekanntes Kommando"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Fehler in Kommandozeile: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "Kann Home-Verzeichnis nicht bestimmen."
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "Kann Nutzernamen nicht bestimmen."
 
@@ -1842,7 +1931,12 @@ msgstr "Bewege den Cursor ein Zeichen nach rechts"
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "Springe zum Ende des Wortes"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "Gehe in der Liste früherer Eingaben nach oben"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "Gehe in der Liste früherer Eingaben nach oben"
 
@@ -2464,7 +2558,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tÖffne erste Mailbox mit neuen Nachrichten oder beenden\n"
 "  -h\t\tDiese Hilfe"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2512,7 +2606,7 @@ msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten."
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert."
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Mailbox ist leer."
 
@@ -2571,80 +2665,80 @@ msgstr "Konnte Mailbox nicht erneut 
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Öffne Mailbox erneut..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Springe zu: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Ungültige Indexnummer."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "Keine Einträge"
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Sie können nicht weiter nach unten gehen."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Sie können nicht weiter nach oben gehen."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Sie sind auf der letzten Seite."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Sie sind auf der ersten Seite."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Der erste Eintrag wird angezeigt."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Der letzte Eintrag wird angezeigt."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag"
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "Suche nach: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Suche rückwärts nach: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Kein Suchmuster."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Nicht gefunden."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Keine markierten Einträge."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "In diesem Menü kann nicht gesucht werden."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Springen in Dialogen ist nicht möglich."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Markieren wird nicht unterstützt."
 
@@ -2653,32 +2747,32 @@ msgstr "Markieren wird nicht unterst
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Lese %s... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Datei in diesem Verzeichnis: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Datei existiert, (u)eberschreiben, (a)nhängen, a(b)brechen?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "uab"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Kann Nachricht nicht in POP Mailbox schreiben."
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ist keine Mailbox!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Nachricht an %s anhängen?"
@@ -2828,7 +2922,7 @@ msgstr "(z)ur
 msgid "ro"
 msgstr "ze"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "Ende  "
 
@@ -3083,11 +3177,11 @@ msgstr "Suche unterbrochen."
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP-Mantra vergessen."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozeß erzeugen! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3095,7 +3189,7 @@ msgstr ""
 "[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3103,11 +3197,11 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3115,19 +3209,19 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3135,11 +3229,11 @@ msgstr ""
 "[-- Fehler: Konnte Anfang der PGP-Nachricht nicht finden! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Interner Fehler. Bitte <roessler@guug.de> informieren."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3147,7 +3241,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fehler: Konnte PGP-Subprozeß nicht erzeugen! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3155,11 +3249,11 @@ msgstr ""
 "[-- Fehler: Fehlerhafte PGP/MIME-Nachricht! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3167,25 +3261,25 @@ msgstr ""
 "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Kann PGP-Subprozeß nicht erzeugen!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "KeyID für %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Kann PGP nicht aufrufen"
 
@@ -3198,7 +3292,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Alles passenden Schlüssel sind als veraltet/zurückgezogen markiert."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Auswahl  "
 
@@ -3299,7 +3393,7 @@ msgstr "Hole Liste der Nachrichten..."
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Kann Nachricht nicht in temporäre Datei schreiben!"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Prüfe auf neue Nachrichten..."
 
@@ -3307,29 +3401,29 @@ msgstr "Pr
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "Es wurde kein POP-Server definiert."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Keine neuen Nachrichten auf dem POP-Server."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Lese neue Nachrichten (%d Bytes)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Fehler beim Versuch, die Mailbox zu schreiben!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d von %d Nachrichten gelesen]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server hat Verbindung beendet!"
 
@@ -3354,15 +3448,15 @@ msgstr "Kann Nachrichten nicht auf dem Server belassen."
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Server: %s"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Beende Verbindung zum POP-Server..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Überprüfe Nachrichten-Indexe..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Verbindung unterbrochen. Verbindung zum POP-Server wiederherstellen?"
 
@@ -3459,24 +3553,29 @@ msgstr "Drucke markierte Anh
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Drucke Anhang?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Es sind keine Teile zur Anzeige vorhanden!"
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Kann Dateianhang nicht vom POP-Server löschen."
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "Kann keine Anhänge aus PGP-Nachrichten löschen."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Kann nur aus mehrteiligen Anhängen löschen."
 
@@ -3521,7 +3620,7 @@ msgstr "Kann %s nicht anlegen."
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Keine Mailing-Listen gefunden!"
 
@@ -3644,111 +3743,111 @@ msgstr "Antworte an %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Keine markierten Nachrichten sichtbar!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Nachricht in Antwort zitieren?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Binde zitierte Nachricht ein..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Konnte nicht alle gewünschten Nachrichten zitieren!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Als Anhang weiterleiten?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Bereite Nachricht zum Weiterleiten vor..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Unveränderte Nachricht verwerfen?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Nachricht nicht verschickt."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Nachricht zurückgestellt."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!"
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Kein Betreff."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Verschicke Nachricht..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Nachricht verschickt."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Verschicke im Hintergrund."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Kein boundary-Parameter gefunden! (bitte Bug melden)"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s existiert nicht mehr!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s ist keine normale Datei."
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen."
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)."
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses"
 
@@ -3767,161 +3866,111 @@ msgstr "Signal %s... Abbruch.\n"
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Signal %d... Abbruch.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "Ende  "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Ungültiger Monat: %s"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "unbekannt"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "KeyID für %s: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "PGP-Schlüssel, die zu \"%s\" passen."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozeß erzeugen! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "Zertifikat gespeichert"
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "Kann Filter nicht erzeugen."
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(keine Mailbox)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern"
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "Kann PGP-Subprozeß nicht erzeugen!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -3930,44 +3979,44 @@ msgstr ""
 "[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozeß erzeugen! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
 msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
 msgstr "[-- Ende der signierten Daten --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Sortiere Mailbox..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Sortierfunktion nicht gefunden! (bitte Bug melden)"
 
@@ -3975,50 +4024,17 @@ msgstr "Sortierfunktion nicht gefunden! (bitte Bug melden)"
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(keine Mailbox)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Bezugsnachricht ist in dieser begrenzten Sicht nicht sichtbar."
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar."
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "PGP-Mantra eingeben:"
-
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- PGP-Ausgabe folgt (aktuelle Zeit: %c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Fehler: Inkonsistente multipart/signed Struktur! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Fehler: Unbekanntes multipart/signed Protokoll %s! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Warnung: %s/%s Unterschriften können nicht geprüft werden. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Warnung: Kann keine Unterschriften finden. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "Erzeuge application/pgp Nachricht (statt RFC 2015)?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "Zertifikat gespeichert"
 
 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
 #~ msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert."
index 7a06d0a868bb73cb4d887cffc437c2dbe8680321..ec4bdfd0629ac937e4bb1277ac260f5587b2d877 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.27i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-24 00:03GMT+2\n"
 "Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "ÂïÞèåéá"
 
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Ç êáôá÷þñçóç óôïé÷åßùí ôïõ mailcap ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s"
 
 #
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
 
 #
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åìöÜíéóç áñ÷åßïõ"
 
 #
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óôï %s."
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "
 
 #
 # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..."
 
@@ -415,207 +415,207 @@ msgstr "
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðáëçèåýôçêå åðéôõ÷þò."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðáëçèåýôçêå."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðáëçèåýôçêå åðéôõ÷þò."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðáëçèåýôçêå."
 
 #
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "ÅíôïëÞ: "
 
 #
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôïí: "
 
 #
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Äéáâßâáóç óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí óôïí: "
 
 #
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ôçò äéåýèõíóçò!"
 
 #
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôïí %s"
 
 #
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Äéáâßâáóç ìçíõìÜôùí óôïí %s"
 
 #
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Ôï ìÞíõìá äéáâéâÜóôçêå."
 
 #
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Ôá ìçíýìáôá äéáâéâÜóôçêáí."
 
 #
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò äéåñãáóßáò ößëôñïõ"
 
 #
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Äéï÷Ýôåõóç óôçí åíôïëÞ: "
 
 #
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß åíôïëÞ åêôõðþóåùò."
 
 #
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "Åêôýðùóç ìçíýìáôïò;"
 
 #
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Åêôýðùóç ôùí óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí;"
 
 #
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "Ôï ìÞíõìá åêôõðþèçêå"
 
 #
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Ôá ìçíýìáôá åêôõðþèçêáí"
 
 #
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Áäõíáìßá åêôýðùóçò ìçíýìáôïò"
 
 #
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Áäõíáìßá åêôýðùóçò ìçíõìÜôùí"
 
 #
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
 #
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
 #
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
 #
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "ÅíôïëÞ öëïéïý: "
 
 #
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "ÁíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " óçìåéùìÝíï"
 
 #
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï %s..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "ÌåôáôñïðÞ óå %s êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ;"
 
 #
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Ôï Content-Type Üëëáîå óå %s."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Ôï óåô ÷áñáêôÞñùí Üëëáîå óå %s; %s."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr "ü÷é ìåôáôñïðÞ"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr "ìåôáôñïðÞ"
 
@@ -808,7 +808,7 @@ msgid "Rename to: "
 msgstr "Ìåôïíïìáóßá óå: "
 
 #
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò ôçò êáôÜóôáóçò ôïõ %s: %s"
@@ -869,6 +869,110 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#
+# pgp.c:207
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- Áêïëïõèåß Ýîïäïò ôïõ PGP (ôñÝ÷ïõóá þñá: %c) --]\n"
+
+#
+# pgp.c:146
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "Ç öñÜóç êëåéäß PGP Ý÷åé îå÷áóôåß."
+
+#
+# pgp.c:130
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "ÅéóçãÜãåôå ôçí öñÜóç êëåéäß PGP:"
+
+#
+# pgp.c:130
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "ÅéóçãÜãåôå ôçí öñÜóç êëåéäß PGP:"
+
+#
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "Äçìéïõñãåß Ýíá application/pgp ìÞíõìá;"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ÓöÜëìá: ÁóõíåðÞò ðïëõìåñÞò/õðïãåãñáììÝíç äïìÞ! --]\n"
+"\n"
+
+#
+# handler.c:1378
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ÓöÜëìá: ¶ãíùóôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï ðñùôüêïëëï %s! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Ðñïåéäïðïßçóç: áäõíáìßá åðéâåâáßùóçò %s%s õðïãñáöþí --]\n"
+"\n"
+
+#
+# pgp.c:676
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Ðñïåéäïðïßóç: Áäõíáìßá åýñåóçò õðïãñáöþí. --]\n"
+"\n"
+
+#
+# pgp.c:682
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí õðïãåãñáììÝíùí --]\n"
+
 #
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
@@ -901,7 +1005,7 @@ msgid " ('?' for list): "
 msgstr "('?' ãéá ëßóôá): "
 
 #
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áíïé÷ôÜ ãñáììáôïêéâþôéá."
 
@@ -967,177 +1071,177 @@ msgid "Group"
 msgstr "ÏìÜäá"
 
 #
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
 "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ôñïðïðïéÞèçêå åîùôåñéêÜ. Ïé óçìáßåò ìðïñåß íá åßíáé ëÜèïò"
 
 #
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óå áõôü ôï ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ôñïðïðïéÞèçêå åîùôåñéêÜ."
 
 #
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá."
 
 #
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "ÌåôÜâáóç óôï ìÞíõìá: "
 
 #
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò ðñÝðåé íá åßíáé áñéèìüò ìçíýìáôïò."
 
 #
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü."
 
 #
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ìçíýìáôïò."
 
 #
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ðáñüìïéùí ìçíõìÜôùí: "
 
 #
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "ÊáíÝíá õðüäåéãìá ïñßùí óå ëåéôïõñãßá."
 
 #
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "¼ñéï: %s"
 
 #
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Ðåñéïñéóìüò óôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá: "
 
 #
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;"
 
 #
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Óçìåéþóôå ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: "
 
 #
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "ÅðáíáöïñÜ ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: "
 
 #
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Áöáßñåóç ôçò óçìåßùóçò óôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: "
 
 #
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï óå êáôÜóôáóç ìüíï ãéá åããñáöÞ"
 
 #
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt ÷ùñßò áðïèÞêåõóç;"
 
 #
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Åßóôå óôï ôåëåõôáßï ìÞíõìá."
 
 #
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áðïêáôáóôçìÝíá ìçíýìáôá."
 
 #
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Åßóôå óôï ðñþôï ìÞíõìá."
 
 #
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå áðü ôçí êïñõöÞ."
 
 #
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå óôç âÜóç."
 
 #
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí íÝá ìçíýìáôá"
 
 #
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá"
 
 #
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr "óå áõôÞ ôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç"
 
 #
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Áäõíáìßá áëëÜãÞò ôçò óçìáßáò 'important' óôï äéáêïìéóôÞ POP."
 
 #
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëåò óõæçôÞóåéò."
 
 #
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óõæÞôçóç."
 
 #
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Ç ÷ñÞóç óõæçôÞóåùí äåí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß."
 
 #
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Ç óõæÞôçóç ðåñéÝ÷åé ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá."
 
 #
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ìçíýìáôïò óôï äéáêïìéóôÞ POP."
 
@@ -1279,91 +1383,91 @@ msgid "Clear flag"
 msgstr "Êáèáñßóôå óçìáßá"
 
 #
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ÓöÜëìá: Áäõíáìßá áðåéêüíéóçò óå üëá ôá ìÝñç ôïõ Multipart/Alternative! "
 "--]\n"
 
 #
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- ÐñïóÜñôçóç #%d"
 
 #
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Ôýðïò: %s/%s, Êùäéêïðïßçóç: %s, ÌÝãåèïò: %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Autoview ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "ÊëÞóç ôçò åíôïëÞò autoview: %s"
 
 #
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Áäõíáìßá åêôÝëåóçò óôéò %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Autoview êáíïíéêÞ Ýîïäïò ôïõ %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ÓöÜëìá: ôï ìÞíõìá/åîùôåñéêü-óþìá äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï access-type --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç "
 
 #
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(ìÝãåèïò %s bytes) "
 
 #
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "Ý÷åé äéáãñáöåß --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- óôéò %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- üíïìá: %s --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç äåí ðåñéëáìâÜíåôå, --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
@@ -1372,41 +1476,41 @@ msgstr ""
 "[-- ëÞîåé. --]\n"
 
 #
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- êáé ôï åíäåäåéãìÝíï access-type %s äåí õðïóôçñßæåôáé --]\n"
 
 #
 # handler.c:1378
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï äåí Ý÷åé ðñùôüêïëëï"
 
 #
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/êñõðôïãñáöçìÝíï äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï ðñùôïêüëëïõ!"
 
 #
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!"
 
 #
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- Ôï %s/%s äåí õðïóôçñßæåôáé "
 
 #
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï '%s' ãéá íá äåßôå áõôü ôï ìÝñïò)"
 
 #
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(áðáéôåßôáé ôï 'view-attachments' íá åßíáé óõíäåäåìÝíï ìå ðëÞêôñï!"
 
@@ -1555,7 +1659,7 @@ msgid "Mailbox created."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äçìéïõñãÞèçêå."
 
 #
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï Ýêëåéóå"
 
@@ -1563,7 +1667,7 @@ msgstr "
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá. Ï áñéèìüò ôùí ìçíõìÜôùí äåí åßíáé óå óõìöùíßá!"
 
@@ -1594,72 +1698,72 @@ msgid "Selecting %s..."
 msgstr "ÅðéëïãÞ %s..."
 
 #
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ  ôï Üíïéãìá ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ"
 
 #
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Áäõíáìßá óôçí ðñïóèÞêç óôá ãñáìì/ôéá IMAP óå áõôüí ôïí åîõðçñåôçôÞ"
 
 #
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s;"
 
 #
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôïí åîõðçñåôçôÞ IMAP..."
 
 #
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Óçìåßùóç %d äéáãñáöèÝíôùí ìçíõìÜôùí..."
 
 #
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ áðÝôõ÷å"
 
 #
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óçìáéþí êáôÜóôáóçò ìçíýìáôïò... [%d/%d]"
 
 #
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE áðÝôõ÷å"
 
 #
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE áðÝôõ÷å"
 
 #
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Êáêü üíïìá ãñáììáôïêéâùôßïõ"
 
 #
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "ÅããñáöÞ óôï %s..."
 
 #
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "ÄéáãñáöÞ óôï %s..."
@@ -1677,7 +1781,7 @@ msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ %s"
 
 #
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "ËÞøç åðéêåöáëßäùí áðü ôá ìçíýìáôá... [%d/%d]"
@@ -1736,99 +1840,99 @@ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): ëÜèïò óôï regexp: %s\n"
 
 #
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: Üãíùóôç ìåôáâëçôÞ"
 
 #
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "ôï ðñüèåìá åßíáé Üêõñï ìå ôçí åðáíáöïñÜ"
 
 #
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "ç ôéìÞ åßíáé Üêõñç ìå ôçí åðáíáöïñÜ"
 
 #
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "Ôï %s Ý÷åé ôåèåß"
 
 #
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "Ôï %s äåí Ý÷åé ôåèåß"
 
 #
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò ôýðïò ãñáììáôïêéâùôßïõ"
 
 #
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ôéìÞ"
 
 #
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: Üãíùóôïò ôýðïò"
 
 #
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "ÓöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %d: %s"
 
 #
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: ëÜèç óôï %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "ðçãÞ: áðüññéøç áíÜãíùóçò ëüãù ðïëëþí óöáëìÜôùí óôï %s"
 
 #
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: ëÜèïò óôï %s"
 
 #
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
 #
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: Üãíùóôç åíôïëÞ"
 
 #
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "ËÜèïò óôç ãñáììÞ åíôïëþí: %s\n"
 
 #
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ êáôáëüãïõ ÷ñÞóôç (home directory)"
 
 #
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ ïíüìáôïò ÷ñÞóôç"
 
@@ -2230,7 +2334,13 @@ msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "ìåôáêßíçóç ôïõ äñïìÝá óôï ôÝëïò ôçò ëÝîçò"
 
 #
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "ìåôáêßíçóç ìÝóá óôçí ëßóôá éóôïñßáò"
+
+#
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "ìåôáêßíçóç ìÝóá óôçí ëßóôá éóôïñßáò"
 
@@ -2981,7 +3091,7 @@ msgstr ""
 "  -h\t\táõôü ôï ìÞíõìá âïÞèåéáò"
 
 #
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -3038,7 +3148,7 @@ msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ãñáììáôïêéâþôéï åéóåñ÷ïìÝíùí."
 
 #
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé Üäåéï."
 
@@ -3110,98 +3220,98 @@ msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Åðáíáðñüóâáóç óôï ãñáììáôïêéâþôéï..."
 
 #
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï: "
 
 #
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äåßêôç"
 
 #
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "Êáììßá êáôá÷þñçóç"
 
 #
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ìåôáêéíçèåßôå ðáñáêÜôù."
 
 #
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ìåôáêéíçèåßôå ðáñáðÜíù."
 
 #
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Åßóôå óôçí ôåëåõôáßá óåëßäá."
 
 #
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óåëßäá."
 
 #
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Ç ðñþôç êáôá÷þñçóç åìöáíßæåôáé."
 
 #
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Ç ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç åìöáíßæåôáé."
 
 #
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Åßóôå óôçí ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç."
 
 #
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç."
 
 #
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá: "
 
 #
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ãéá: "
 
 #
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "ÊáíÝíá ó÷Ýäéï áíáæÞôçóçò."
 
 #
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Äå âñÝèçêå."
 
 #
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Êáììßá óçìåéùìÝíç åßóïäïò."
 
 #
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Äåí Ý÷åé åöáñìïóôåß áíáæÞôçóç ãéá áõôü ôï ìåíïý."
 
 #
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Äåí Ý÷åé åöáñìïóôåß ìåôáêßíçóç ãéá ôïõò äéáëüãïõò."
 
 #
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Óçìåéþóåéò äåí õðïóôçñßæïíôáé."
 
@@ -3211,35 +3321,35 @@ msgstr "
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "ÁíÜãíùóç %s... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý;"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Áñ÷åßï õðü öÜêåëï:"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé, (o)äéáãñáöÞ ôïõ õðÜñ÷ïíôïò, (a)ðñüóèåóç, (c)Üêõñï;"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
 #
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï!"
 
 #
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Ðñüóèåóç ìçíõìÜôùí óôï %s;"
@@ -3402,7 +3512,7 @@ msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
 #
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "¸îïäïò "
 
@@ -3713,13 +3823,13 @@ msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Ç öñÜóç êëåéäß PGP Ý÷åé îå÷áóôåß."
 
 #
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n"
 
 #
 # pgp.c:669 pgp.c:894
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3729,7 +3839,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:353
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3739,13 +3849,13 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:355
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ÅÍÁÑÎÇ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n"
 
 #
 # pgp.c:357
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3755,24 +3865,24 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:459
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ PGP --]\n"
 
 #
 # pgp.c:461
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n"
 
 #
 # pgp.c:463
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÕÐÏÃÅÃÑÁÌÌÅÍÏÕ PGP ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3782,13 +3892,13 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:801
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá. ÐëçñïöïñÞóôå <roessler@guug.de>."
 
 #
 # pgp.c:865
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3798,7 +3908,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:958
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3807,13 +3917,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ! --]\n"
 
 #
 # pgp.c:980
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3823,31 +3933,31 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:988
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ìÝóù PGP/MIME --]\n"
 
 #
 # pgp.c:1070
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäéåñãáóßáò PGP!"
 
 #
 # pgp.c:1194
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;"
 
 #
 # pgp.c:1200
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "ÅéóçãÜãåôå keyID ãéá ôï %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Áäõíáìßá êëÞóçò ôïõ PGP"
 
@@ -3862,7 +3972,7 @@ msgstr "
 
 #
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "ÄéáëÝîôå "
 
@@ -3989,7 +4099,7 @@ msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ìçíýìáôïò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï!"
 
 #
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "¸ëåã÷ïò ãéá íÝá ìçíýìáôá..."
 
@@ -3999,34 +4109,34 @@ msgid "POP host is not defined."
 msgstr "Ï POP host äåí êáèïñßóôçêå."
 
 #
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áëëçëïãñáößá óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ;"
 
 #
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "ÁíÜãíùóç íÝùí ìçíõìÜôùí (%d bytes)..."
 
 #
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d áðü %d ìçíýìáôá äéáâÜóôçêáí]"
 
 #
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Ç óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñåôçôÞ Ýêëåéóå!"
 
@@ -4055,17 +4165,17 @@ msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç óýíäåóç óôï äéáêïìéóôÞ: %s"
 
 #
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôïí åîõðçñåôçôÞ IMAP..."
 
 #
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Åðéâåâáßùóç ôùí åõñåôçñßùí ìçíõìÜôùí..."
 
 #
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Áðþëåéá óýíäåóçò. Åðáíáóýíäåóç óôï äéáêïìéóôÞ POP;"
 
@@ -4187,28 +4297,34 @@ msgid "Print attachment?"
 msgstr "Åêôýðùóç ðñïóáñôÞóåùí;"
 
 #
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí."
+
+#
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "ÐñïóáñôÞóåéò"
 
 #
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí åðéìÝñïõò ôìÞìáôá ãéá íá åìöáíéóôïýí."
 
 #
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóÜñôçóçò áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ POP."
 
 #
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "Ç äéáãñáöÞ ðñïóáñôÞóåùí áðü ìçíýìáôá PGP äåí õðïóôçñßæåôáé."
 
 #
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Ìüíï ç äéáãñáöÞ ðïëõìåñþí ðñïóáñôÞóåùí õðïóôçñßæåôáé."
 
@@ -4263,7 +4379,7 @@ msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí."
 
 #
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Äåí âñÝèçêáí ëßóôåò óõæçôÞóåùí!"
 
@@ -4404,32 +4520,32 @@ msgstr "
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "ÊáíÝíá óçìåéùìÝíï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü!"
 
 #
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Óõìðåñßëçøç ôïõ ìçíýìáôïò óôçí áðÜíôçóç;"
 
 #
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Óõìðåñßëçøç êáèïñéóìÝíïõ ìçíýìáôïò..."
 
 #
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Áäõíáìßá óõìðåñßëçøçò üëùí ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ æçôÞèçêáí!"
 
 #
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Ðñïþèçóç óáí ðñïóÜñôçóç;"
 
 #
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Åôïéìáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò ..."
 
@@ -4437,102 +4553,102 @@ msgstr "
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâåâëçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
 
 #
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
 
 #
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç."
 
 #
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Ôï ìÞíõìá áíåâëÞèç."
 
 #
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Äåí Ý÷ïõí êáèïñéóôåß ðáñáëÞðôåò!"
 
 #
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Äåí êáèïñßóôçêáí ðáñáëÞðôåò."
 
 #
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, áêýñùóç áðïóôïëÞò;"
 
 #
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá."
 
 #
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..."
 
 #
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç."
 
 #
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï."
 
 #
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Äå âñÝèçêå ðáñÜìåôñïò ïñéïèÝôçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]"
 
 #
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé ðéá!"
 
 #
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï."
 
 #
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ %s"
 
 #
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d (%s)."
 
 #
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "¸îïäïò ôçò äéåñãáóßáò áðïóôïëÞò"
 
@@ -4554,178 +4670,128 @@ msgstr "
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Åíôïðéóìüò óÞìáôïò %d...  ÅãêáôÜëåéøç.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
 #
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "¸îïäïò "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
 #
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ìÞíáò: %s"
 
 #
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "¶ãíùóôï"
 
 #
 # pgp.c:1200
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "ÅéóçãÜãåôå keyID ãéá ôï %s: "
 
 #
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "¼ìïéá PGP êëåéäéÜ \"%s\"."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:1194
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;"
 
 #
 # pgp.c:1194
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
 #
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå"
-
 #
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ"
 
 #
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý"
 
 #
 # pgp.c:1070
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäéåñãáóßáò PGP!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:669 pgp.c:894
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -4735,14 +4801,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n"
 
 #
 # pgp.c:980
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
@@ -4751,7 +4817,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:676
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
@@ -4760,7 +4826,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:988
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4769,7 +4835,7 @@ msgstr "[-- 
 
 #
 # pgp.c:682
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4777,12 +4843,12 @@ msgid ""
 msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí õðïãåãñáììÝíùí --]\n"
 
 #
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Ôáêôïðïßçóç ãñáììáôïêéâùôßïõ..."
 
 #
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr ""
 "Áäõíáìßá åýñåóçò ôçò ëåéôïõñãßáò ôáîéíüìçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]"
@@ -4793,55 +4859,15 @@ msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï)"
 
 #
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü óå áõôÞ ôç ðåñéïñéóìÝíç üøç"
 
 #
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
 
-#
-# pgp.c:130
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "ÅéóçãÜãåôå ôçí öñÜóç êëåéäß PGP:"
-
-#
-# pgp.c:207
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- Áêïëïõèåß Ýîïäïò ôïõ PGP (ôñÝ÷ïõóá þñá: %c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- ÓöÜëìá: ÁóõíåðÞò ðïëõìåñÞò/õðïãåãñáììÝíç äïìÞ! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#
-# handler.c:1378
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- ÓöÜëìá: ¶ãíùóôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï ðñùôüêïëëï %s! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Ðñïåéäïðïßçóç: áäõíáìßá åðéâåâáßùóçò %s%s õðïãñáöþí --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Ðñïåéäïðïßóç: Áäõíáìßá åýñåóçò õðïãñáöþí. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãåß Ýíá application/pgp ìÞíõìá;"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå"
index 387a06758f05043be92316e146b59ddd38c2cb3b..a574e4db5dcf251442f60d8849adfe4697e4dc80 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.23.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-20 16:52+0000\n"
 "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
 "Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Elekto"
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Helpo"
 
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Nom
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "MIME-speco ne difinita. Ne povas vidigi parton."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Ne povas krei filtrilon."
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Ne povas krei filtrilon"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Ne povas rigardi dosierujon"
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Nova mesaøo en %s."
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "implicitaj koloroj ne funkcias"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Æu kontroli PGP-subskribon?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Alvokas PGP ..."
 
@@ -333,179 +333,179 @@ msgstr "Ne povas krei vidig-filtrilon"
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Ne povis kopii mesaøon"
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "PGP-subskribo estis sukcese kontrolita."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-subskribo NE povis esti kontrolita."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP-subskribo estis sukcese kontrolita."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-subskribo NE povis esti kontrolita."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Komando: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Redirekti mesaøon al: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Redirekti markitajn mesaøojn al: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Eraro dum analizo de adreso!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Redirekti mesaøon al %s"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Redirekti mesaøojn al %s"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Mesaøo redirektita."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Mesaøoj redirektitaj."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Ne povas krei filtrilprocezon"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Filtri per komando: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Neniu pres-komando estas difinita."
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "Æu presi mesaøon?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Æu presi markitajn mesaøojn?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "Mesaøo presita"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Mesaøoj presitaj"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Ne eblis presi mesaøon"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Ne eblis presi mesaøojn"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Inversa ordigo laý (d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)"
 "rando/(p)oentoj?: "
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Ordigo laý (d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)"
 "oentoj?: "
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dertafndp"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Þelkomando: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Malkodita skribi%s al poþtfako"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Malkodita kopii%s al poþtfako"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Malæifrita skribi%s al poþtfako"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Malæifrita kopii%s al poþtfako"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Skribi%s al poþtfako"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Kopii%s al poþtfako"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " markitajn"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopias al %s ..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Æu konverti al %s æe sendado?"
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type þanøita al %s."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Signaro þanøita al %s; %s."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr "ne konvertas"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr "konvertas"
 
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Renomi al: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s: %s"
@@ -711,6 +711,95 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- Eligo de PGP sekvas (nuna horo: %c) --]\n"
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "PGP-pasfrazo forgesita."
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Donu PGP-pasfrazon:"
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Donu PGP-pasfrazon:"
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "Æu krei application/pgp-mesaøon?"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Eraro: maløusta strukturo de multipart/signed! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Eraro: nekonata multipart/signed-protokolo %s! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Averto: ne povas kontroli %s/%s-subskribojn. --]\n"
+"\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- La sekvaj datenoj estas subskribitaj --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Averto: ne povas trovi subskribon. --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr "[-- Fino de subskribitaj datenoj --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "jes"
@@ -736,7 +825,7 @@ msgstr "Premu klavon por da
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' por listo): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Neniu poþtfako estas malfermita."
 
@@ -788,143 +877,143 @@ msgstr "Respondi"
 msgid "Group"
 msgstr "Respondi al grupo"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Poþtfako estis modifita de ekstere. Flagoj povas esti maløustaj."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Nova mesaøo en æi tiu poþtfako"
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Poþtfako estis modifita de ekstere."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Mankas markitaj mesaøoj."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Salti al mesaøo: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argumento devas esti mesaønumero."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Tiu mesaøo ne estas videbla."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Nevalida mesaønumero."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Forviþi mesaøojn laý la þablono: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Nenia þablono estas aktiva."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Þablono: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Limigi al mesaøoj laý la þablono: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Æu eliri el Mutt?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Marki mesaøojn laý la þablono: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Malforviþi mesaøojn laý la þablono: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Malmarki mesaøojn laý la þablono: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Malfermi poþtfakon nurlege"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Malfermi poþtfakon"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ne estas poþtfako."
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Eliri el Mutt sen skribi?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Vi estas æe la lasta mesaøo."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Mankas neforviþitaj mesaøoj."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Vi estas æe la unua mesaøo."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Seræo rekomencis æe la komenco."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Seræo rekomencis æe la fino."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "Mankas novaj mesaøoj"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Mankas nelegitaj mesaøoj"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " en æi tiu limigita rigardo"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Ne povas þanøi la flagon 'important' æe POP-servilo."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "Ne restas fadenoj."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Vi estas æe la unua fadeno."
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Fadenoj ne estas þaltitaj."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn mesaøojn."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Ne eblas redakti mesaøon en POP-servilo."
 
@@ -1047,107 +1136,107 @@ msgstr "
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Malþalti flagon"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- Eraro: Neniu parto de Multipart/Alternative estis montrebla! --]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Parto #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Speco: %s/%s, Kodado: %s, Grando: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Aýtomata vidigo per %s --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Alvokas aýtomatan vidigon per: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Ne povas ruli %s. --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Erareligo de %s --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- Eraro: parto message/external ne havas parametro access-type --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Æi tiu %s/%s-parto "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(grando %s bitokoj) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "estas forviþita --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- je %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- nomo: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Æi tiu %s/%s-parto ne estas inkluzivita, --]\n"
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
 msgstr "[-- kaj la indikita ekstera fonto eksvalidiøis. --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- kaj Mutt ne kapablas je la indikita alirmaniero %s. --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Eraro: multipart/signed ne havas parametron protocol!"
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Eraro: multipart/encrypted ne havas parametron protocol!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s ne estas konata "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(uzu '%s' por vidigi æi tiun parton)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(bezonas klavodifinon por 'view-attachments'!)"
 
@@ -1281,14 +1370,14 @@ msgstr "Po
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Poþtfako kreita."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Poþtfako fermita"
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Fatala eraro. Mesaøonombro ne kongruas!"
 
@@ -1314,61 +1403,61 @@ msgstr "Ne povis negoci TLS-konekton"
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Elektas %s ..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Eraro dum malfermado de poþtfako"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Ne povas aldoni al IMAP-poþtfako æe æi tiu servilo"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Æu krei %s?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Fermas la konekton al la IMAP-servilo ..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Markas %d mesaøojn kiel forviþitajn ..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Forviþo malsukcesis"
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Skribas mesaøoflagojn ... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Forviþas mesaøojn de la servilo ..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE malsukcesis"
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE malsukcesis"
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Malbona nomo por poþtfako"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Abonas %s ..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Malabonas %s ..."
@@ -1383,7 +1472,7 @@ msgstr "Ne povas preni 
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron %s"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Prenas mesaøoæapojn ... [%d/%d]"
@@ -1432,84 +1521,84 @@ msgstr "%s: nekonata ordigmaniero"
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): eraro en regula esprimo: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: nekonata variablo"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "reset: prefikso ne permesata"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "reset: valoro ne permesata"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s estas þaltita"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s estas malþaltita"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: nevalida poþtfakospeco"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: nevalida valoro"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: nekonata speco"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Eraro en %s, linio %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: eraroj en %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: legado æesis pro tro da eraroj en %s"
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: eraro æe %s"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: tro da argumentoj"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: nekonata komando"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Eraro en komandlinio: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "ne povas eltrovi la hejmdosierujon"
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "ne povas eltrovi la uzantonomo"
 
@@ -1837,7 +1926,12 @@ msgstr "movi la tajpmontrilon unu signon dekstren"
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "movi la tajpmontrilon al la fino de la vorto"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "rulumi supren tra la histori-listo"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "rulumi supren tra la histori-listo"
 
@@ -2454,7 +2548,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tmalfermi la unuan poþtfakon kun nova mesaøo; eliri tuj, se mankas\n"
 "  -h\t\tdoni æi tiun helpmesaøon"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2502,7 +2596,7 @@ msgstr "Mankas po
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Neniu enir-poþtfako estas difinita."
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Poþtfako estas malplena."
 
@@ -2561,80 +2655,80 @@ msgstr "Ne povis remalfermi po
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Remalfermas poþtfakon ..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Salti al: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Nevalida indeksnumero."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "Neniaj registroj."
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Vi ne povas rulumi pli malsupren."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Vi ne povas rulumi pli supren."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Vi estas æe la lasta paøo."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Vi estas æe la unua paøo."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Unua registro estas montrita."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Lasta registro estas montrita."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Vi estas æe la lasta registro."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Vi estas æe la lasta registro."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "Seræi pri: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Inversa seræo pri: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Mankas seræþablono."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Ne trovita."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Mankas markitaj registroj."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Seræo ne eblas por æi tiu menuo."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Saltado ne funkcias æe dialogoj."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Markado ne funkcias."
 
@@ -2643,32 +2737,32 @@ msgstr "Markado ne funkcias."
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Legas %s ... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Tio estas dosierujo; æu skribi dosieron en øi?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Dosiero en dosierujo: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Dosiero ekzistas; æu (s)urskribi, (a)ldoni, aý (n)uligi?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "san"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Ne eblas skribi mesaøon al POP-poþtfako."
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ne estas poþtfako!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Æu aldoni mesaøojn al %s?"
@@ -2818,7 +2912,7 @@ msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje"
 msgid "ro"
 msgstr "mu"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "Eliri  "
 
@@ -3073,11 +3167,11 @@ msgstr "Ser
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP-pasfrazo forgesita."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3085,17 +3179,17 @@ msgstr ""
 "[-- Fino de PGP-eligo --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- KOMENCO DE PGP-MESAØO --]\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KOMENCO DE PUBLIKA PGP-ÞLOSILO --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3103,19 +3197,19 @@ msgstr ""
 "[-- KOMENCO DE PGP-SUBSKRIBITA MESAØO --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- FINO DE PGP-MESAØO --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FINO DE PUBLIKA PGP-ÞLOSILO --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- FINO DE PGP-SUBSKRIBITA MESAØO --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3123,11 +3217,11 @@ msgstr ""
 "[-- Eraro: ne povas trovi komencon de PGP-mesaøo! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Interna eraro. Informu al <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3135,7 +3229,7 @@ msgstr ""
 "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3143,11 +3237,11 @@ msgstr ""
 "[-- Eraro: misformita PGP/MIME-mesaøo! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Eraro: ne povas krei dumtempan dosieron! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3155,25 +3249,25 @@ msgstr ""
 "[-- La sekvaj datenoj estas PGP/MIME-æifritaj --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Fino de PGP/MIME-æifritaj datenoj --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Ne povas malfermi PGP-subprocezon!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Æu uzi keyID = \"%s\" por %s?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Donu keyID por %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Ne povas alvoki PGP"
 
@@ -3186,7 +3280,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Æiuj kongruaj þlosiloj estas markitaj kiel eksvalidiøintaj/revokitaj."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Elekti  "
 
@@ -3286,7 +3380,7 @@ msgstr "Prenas liston de mesa
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Ne povas skribi mesaøon al dumtempa dosiero!"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Kontrolas pri novaj mesaøoj ..."
 
@@ -3294,29 +3388,29 @@ msgstr "Kontrolas pri novaj mesa
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "POP-servilo ne estas difinita."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Mankas novaj mesaøoj en POP-poþtfako."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Æu forviþi mesaøojn de servilo?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Legas novajn mesaøojn (%d bitokojn) ..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Eraro dum skribado de poþtfako!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d el %d mesaøoj legitaj]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Servilo fermis la konekton!"
 
@@ -3341,15 +3435,15 @@ msgstr "Ne povas lasi mesa
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Eraro dum konektiøo al servilo: %s"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Fermas la konekton al POP-servilo ..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Kontrolas mesaøindeksojn ..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Konekto perdita. Æu rekonekti al POP-servilo?"
 
@@ -3446,24 +3540,29 @@ msgstr "
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Æu presi parton?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Ne povas trovi markitajn mesaøojn."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "Partoj"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Mankas subpartoj por montri!"
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Ne povas forviþi parton de POP-servilo."
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "Mutt ne kapablas forviþi partojn el PGP-mesaøoj."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Mutt kapablas forviþi nur multipart-partojn."
 
@@ -3507,7 +3606,7 @@ msgstr "Ne povas krei %s."
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Ne povas trovi markitajn mesaøojn."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Neniu dissendolisto trovita!"
 
@@ -3627,111 +3726,111 @@ msgstr "
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Neniuj markitaj mesaøoj estas videblaj!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Æu inkluzivi mesaøon en respondo?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Inkluzivas cititan mesaøon ..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Ne povis inkluzivi æiujn petitajn mesaøojn!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Æu plusendi kiel kunsenda¼on?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Pretigas plusenditan mesaøon ..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Æu revoki prokrastitan mesaøon?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Æu nuligi nemodifitan mesaøon?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Nemodifita mesaøon nuligita"
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Mesaøo ne sendita."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Mesaøo prokrastita."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Neniu ricevanto estas specifita!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Neniuj ricevantoj estis specifitaj."
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Mankas temlinio; æu haltigi sendon?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Temlinio ne specifita."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Sendas mesaøon ..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Ne povis sendi la mesaøon."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mesaøo sendita."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Sendas en fono."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Nenia limparametro trovita! (Raportu æi tiun cimon.)"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ne plu ekzistas!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s ne estas normala dosiero."
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Ne povas malfermi %s"
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Eraro dum sendado de mesaøo; ido finis per %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Eligo de la liverprocezo"
 
@@ -3750,161 +3849,111 @@ msgstr "Ricevis %s ... Eliras.\n"
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Ricevis signalon %d ... Eliras.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "Eliri  "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Nevalida monato: %s"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "Nekonata"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "Donu keyID por %s: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "PGP-þlosiloj, kiuj kongruas kun \"%s\"."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "Æu uzi keyID = \"%s\" por %s?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "Æu uzi keyID = \"%s\" por %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "Atestilo skribita"
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "Ne povas krei filtrilon."
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(mankas poþtfako)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Averto: Ne povis skribi atestilon"
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "Ne povas malfermi PGP-subprocezon!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -3913,44 +3962,44 @@ msgstr ""
 "[-- Fino de PGP-eligo --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- La sekvaj datenoj estas PGP/MIME-æifritaj --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- La sekvaj datenoj estas subskribitaj --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
 msgstr "[-- Fino de PGP/MIME-æifritaj datenoj --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
 msgstr "[-- Fino de subskribitaj datenoj --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Ordigas poþtfakon ..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Ne povis trovi ordigfunkcion! (Raportu æi tiun cimon.)"
 
@@ -3958,50 +4007,17 @@ msgstr "Ne povis trovi ordigfunkcion! (Raportu 
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(mankas poþtfako)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Patra mesaøo ne estas videbla en æi tiu limigita rigardo."
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Patra mesaøo ne estas havebla."
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "Donu PGP-pasfrazon:"
-
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- Eligo de PGP sekvas (nuna horo: %c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Eraro: maløusta strukturo de multipart/signed! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Eraro: nekonata multipart/signed-protokolo %s! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Averto: ne povas kontroli %s/%s-subskribojn. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Averto: ne povas trovi subskribon. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "Æu krei application/pgp-mesaøon?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "Atestilo skribita"
 
 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
 #~ msgstr "La valideco de æi tiu ID ne estas difinita."
index 283d088ce8e807c4f08e34f33abeee1c7599750d..61e99d5c0a215713b03395b2044a792e7d05c056 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n"
 "Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
 "Language-Team: -\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Seleccionar"
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el nombre, 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "La entrada \"compose\" en el archivo Mailcap requiere %%s"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Tipo MIME no definido.  No se puede mostrar el archivo adjunto."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "No se pudo crear el filtro"
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "No se pudo crear filtro"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "No se puede mostrar el directorio"
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Correo nuevo en %s."
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "No hay soporte para colores est
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "¿Verificar firma PGP?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Invocando PGP..."
 
@@ -333,177 +333,177 @@ msgstr "No se pudo crear el filtro de muestra"
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "No se pudo copiar el mensaje"
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "Firma PGP verificada con éxito."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "Firma PGP NO pudo ser verificada."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Firma PGP verificada con éxito."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Firma PGP NO pudo ser verificada."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Comando: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Rebotar mensaje a: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Rebotar mensajes marcados a: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "¡Dirección errónea!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Rebotar mensaje a %s"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Rebotar mensajes a %s"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Mensaje rebotado."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Mensajes rebotados."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "No se pudo crear el proceso del filtro"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Redirigir el mensaje al comando:"
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "No ha sido definida la órden de impresión."
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "¿Impimir mensaje?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "¿Imprimir mensajes marcados?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "Mensaje impreso"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Mensajes impresos"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "El mensaje no pudo ser imprimido"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Los mensajes no pudieron ser imprimidos"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Órden-rev fech(a)/d(e)/(r)ece/a(s)nto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)añ/punta(j): "
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Órden fech(a)/d(e)/(r)ecep/a(s)unto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)año/punta(j)e: "
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "aersphnmj"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Comando de shell: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s en buzón"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s en buzón"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s en buzón"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s en buzón"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s en buzón"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s en buzón"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " marcado"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Copiando a %s..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "¿Convertir a %s al mandar?"
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type cambiado a %s."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "El mapa de caracteres fue cambiado a %s; %s."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr "dejando sin convertir"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr "convirtiendo"
 
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Renombrar a: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "No se pudo encontrar en disco: %s"
@@ -709,6 +709,97 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- Salida de PGP a continuación (tiempo actual: %c) --]\n"
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "Contraseña PGP olvidada."
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Entre contraseña PGP:"
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Entre contraseña PGP:"
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "¿Crear un mensaje de tipo application/pgp?"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: ¡Estructura multipart/signed inconsistente! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: ¡Protocolo multipart/signed %s desconocido! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Advertencia: No se pudieron verificar %s/%s firmas. --]\n"
+"\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Los siguientes datos están firmados --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Advertencia: No se pudieron encontrar firmas. --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Fin de datos firmados --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
@@ -734,7 +825,7 @@ msgstr "Presione una tecla para continuar..."
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' para lista): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Ningún buzón está abierto."
 
@@ -786,144 +877,144 @@ msgstr "Responder"
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Buzón fue modificado.  Los indicadores pueden estar mal."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Correo nuevo en este buzón."
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Buzón fue modificado externamente."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Saltar a mensaje: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argumento tiene que ser un número de mensaje."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Ese mensaje no es visible."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Número de mensaje erróneo."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Suprimir mensajes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "No hay patrón limitante activo."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Límite: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Limitar a mensajes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "¿Salir de Mutt?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Marcar mensajes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Desmarcar mensajes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Abrir buzón en modo de sólo lectura"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Abrir buzón"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s no es un buzón."
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "¿Salir de Mutt sin guardar?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Está en el último mensaje."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "No hay mensajes sin suprimir."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Está en el primer mensaje."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde arriba."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde abajo."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "No hay mensajes nuevos"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "No hay mensajes sin leer"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " en esta vista limitada"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "No hay mas hilos."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Ya está en el primer hilo."
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "La muestra por hilos no está activada."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "El hilo contiene mensajes sin leer."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP."
 
@@ -1046,76 +1137,76 @@ msgstr "Poner indicador"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Quitar indicador"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ¡Error: no se pudo mostrar ninguna parte de multipart/alternative! --]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Archivo adjunto #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipo: %s/%s, codificación: %s, tamaño: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automuestra usando %s --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Invocando comando de automuestra: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- No se puede ejecutar %s. --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Error al ejecutar %s --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error: Contenido message/external no tiene parámetro acces-type --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(tamaño %s bytes) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "ha sido suprimido --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- el %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- nombre: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s "
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
@@ -1124,36 +1215,36 @@ msgstr ""
 "[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n"
 "[-- y la fuente externa indicada ha expirado. --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n"
 "[-- y el tipo de acceso indicado %s no está soportado --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Error: multipart/signed no tiene protocolo."
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Error: ¡multipart/encrypted no tiene parámetro de protocolo!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "¡Imposible abrir archivo temporal!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s no está soportado "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(necesita 'view-attachments' enlazado a una tecla)"
 
@@ -1288,14 +1379,14 @@ msgstr "El buz
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Buzón creado."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Buzón cerrado"
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "¡Error fatal!  La cuenta de mensajes no está sincronizada."
 
@@ -1321,64 +1412,64 @@ msgstr "No se pudo negociar una conexi
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Seleccionando %s..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "¡Error al escribir el buzón!"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "No es posible agregar a buzones IMAP en este servidor."
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "¿Crear %s?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Cerrando conexión al servidor IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Marcando %d mensajes como suprimidos..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "CLOSE falló"
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Guardando indicadores de estado de mensajes... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Eliminando mensajes del servidor..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE falló"
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Crear buzón: "
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Suscribiendo a %s..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Desuscribiendo de %s..."
@@ -1394,7 +1485,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "¡No se pudo crear el archivo temporal!"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]"
@@ -1443,84 +1534,84 @@ msgstr "%s: 
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): error en expresión regular: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: varibale desconocida"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "prefijo es ilegal con reset"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "valor es ilegal con reset"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s está activada"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s no está activada"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: tipo de buzón inválido"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: valor inválido"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: tipo desconocido"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Error en %s, renglón %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: errores en %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: lectura fue cancelada por demasiados errores en %s"
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: errores en %s"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: demasiados parámetros"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: comando desconocido"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Error en línea de comando: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "imposible determinar el directorio del usuario"
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "imposible determinar nombre del usuario"
 
@@ -1849,7 +1940,12 @@ msgstr "mover el cursor un caracter a la derecha"
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "mover el cursor al final de la palabra"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "mover hacia atrás en el historial de comandos"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "mover hacia atrás en el historial de comandos"
 
@@ -2470,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tabrir la primera carpeta con mensajes nuevos, salir si no hay\n"
 "  -h\t\teste mensaje de ayuda"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2518,7 +2614,7 @@ msgstr "Ning
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Ningún buzón de entrada fue definido."
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "El buzón está vacío."
 
@@ -2578,80 +2674,80 @@ msgstr "
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Reabriendo buzón..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Saltar a: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Número de índice inválido."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "No hay entradas."
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Ya no puede bajar más."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Ya no puede subir más."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Está en la última página."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Está en la primera página."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "La primera entrada está siendo mostrada."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "La última entrada está siendo mostrada."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Está en la última entrada."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Está en la primera entrada."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "Buscar por: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Buscar en sentido opuesto: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nada que buscar."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "No fue encontrado."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "No hay entradas marcadas."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "No puede buscar en este menú."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Saltar no está implementado para diálogos."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Marcar no está soportado."
 
@@ -2660,32 +2756,32 @@ msgstr "Marcar no est
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Leyendo %s... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Archivo es un directorio, ¿guardar en él?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Archivo bajo directorio: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "El archivo existe, ¿(s)obreescribir, (a)gregar o (c)ancelar?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "sac"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "No se puede guardar un mensaje en un buzón POP."
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "¡%s no es un buzón!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "¿Agregar mensajes a %s?"
@@ -2835,7 +2931,7 @@ msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez"
 msgid "ro"
 msgstr "ru"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "Salir  "
 
@@ -3091,11 +3187,11 @@ msgstr "B
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Contraseña PGP olvidada."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3103,7 +3199,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fin de salida PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3111,11 +3207,11 @@ msgstr ""
 "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PRINCIPIO DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3123,7 +3219,7 @@ msgstr ""
 "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
@@ -3131,11 +3227,11 @@ msgstr ""
 "[-- FIN DEL MENSAJE PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FIN DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
@@ -3143,7 +3239,7 @@ msgstr ""
 "[-- FIN DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3151,11 +3247,11 @@ msgstr ""
 "[-- ¡Error: no se encontró el principio del mensaje PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Error interno. Informe a <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3163,7 +3259,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3171,11 +3267,11 @@ msgstr ""
 "[-- ¡Error: mensaje PGP/MIME mal formado! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- ¡Error: no se pudo cear archivo temporal! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3183,28 +3279,28 @@ msgstr ""
 "[-- Lo siguiente está cifrado con PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin de datos cifrados con PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "¡No se pudo abrir subproceso PGP!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Entre keyID para %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "No se pudo invocar PGP"
 
@@ -3217,7 +3313,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Todas las llaves que coinciden están marcadas expiradas/revocadas."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Seleccionar  "
 
@@ -3320,7 +3416,7 @@ msgstr "Consiguiendo la lista de mensajes..."
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "¡No se pudo escribir el mensaje al archivo temporal!"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Revisando si hay mensajes nuevos..."
 
@@ -3328,29 +3424,29 @@ msgstr "Revisando si hay mensajes nuevos..."
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "El servidor POP no fue definido."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "No hay correo nuevo en el buzón POP."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "¿Suprimir mensajes del servidor?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Leyendo mensajes nuevos (%d bytes)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "¡Error al escribir el buzón!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d de %d mensajes leídos]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "¡El servidor cerró la conneción!"
 
@@ -3375,15 +3471,15 @@ msgstr "No es posible dejar los mensajes en el servidor."
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Error al conectar al servidor: %s"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Cerrando conexión al servidor POP..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Verificando índice de mensajes..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Conexión perdida. ¿Reconectar al servidor POP?"
 
@@ -3480,24 +3576,29 @@ msgstr "
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "¿Imprimir archivo adjunto?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "No fue encontrado ningún mensaje marcado."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "Archivos adjuntos"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "¡No hay subpartes para mostrar!"
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "No se puede suprimir un archivo adjunto del servidor POP."
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "Suprimir archivos adjuntos de mensajes PGP no es soportado."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Suprimir sólo es soportado con archivos adjuntos tipo multiparte."
 
@@ -3543,7 +3644,7 @@ msgstr "No se pudo crear %s."
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "No fue encontrado ningún mensaje marcado."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "¡Ninguna lista de correo encontrada!"
 
@@ -3666,111 +3767,111 @@ msgstr "
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "¡No hay mensajes marcados visibles!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "¿Incluir mensaje en respuesta?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Incluyendo mensaje citado..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "¡No se pudieron incluir todos los mensajes pedidos!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "¿Adelatar como archivo adjunto?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Preparando mensaje reenviado..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "¿Cancelar mensaje sin cambios?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Mensaje sin cambios cancelado."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Mensaje no enviado."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Mensaje pospuesto."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "¡No especificó destinatarios!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "No especificó destinatarios."
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Falta el asunto, ¿cancelar envío?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Asunto no fue especificado."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Enviando mensaje..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mensaje enviado."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Enviando en un proceso en segundo plano."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "El parámetro límite no fue encontrado. [reporte este error]"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "¡%s ya no existe!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s no es un buzón."
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "No se pudo abrir %s"
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Salida del proceso de repartición de correo"
 
@@ -3789,161 +3890,111 @@ msgstr "\"%s\" recibido...  Saliendo.\n"
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Señal %d recibida...  Saliendo.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "Salir  "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Mes inválido: %s"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "Desconocido"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "Entre keyID para %s: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "Claves PGP que coinciden con \"%s\"."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "El certificado fue guardado"
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "No se pudo crear el filtro"
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(ningún buzón)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Advertencia: no se pudo guardar el certificado"
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "¡No se pudo abrir subproceso PGP!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -3952,26 +4003,26 @@ msgstr ""
 "[-- Fin de salida PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Lo siguiente está cifrado con PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Los siguientes datos están firmados --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3980,7 +4031,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin de datos cifrados con PGP/MIME --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3989,11 +4040,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin de datos firmados --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Ordenando buzón..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "¡No se pudo encontrar la función para ordenar! [reporte este fallo]"
 
@@ -4001,51 +4052,18 @@ msgstr "
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(ningún buzón)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada"
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "El mensaje anterior no está disponible."
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "Entre contraseña PGP:"
-
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- Salida de PGP a continuación (tiempo actual: %c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Error: ¡Estructura multipart/signed inconsistente! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Error: ¡Protocolo multipart/signed %s desconocido! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Advertencia: No se pudieron verificar %s/%s firmas. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Advertencia: No se pudieron encontrar firmas. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "¿Crear un mensaje de tipo application/pgp?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "El certificado fue guardado"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
index 6f95f41fc6fea5dcccbc3b03b2321d4a74153fff..b1b230136e24d1756f18ceeceac4952cc7e8f175 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.3.27\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-23 12:56+0200\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Vali"
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Appi"
 
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Nimemuster ei sobi, j
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap koostamise kirje nõuab %%s"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "MIME t
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Filtri loomine ebaõnnestus"
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Ei õnnestu luua filtrit"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Kataloogi ei saa vaadata"
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Viga faili vaatamisel"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Uus kiri failis %s."
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "vaikimisi v
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Kontrollin PGP allkirja?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Käivitan PGP..."
 
@@ -333,177 +333,177 @@ msgstr "Filtri loomine eba
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Teadet ei õnnestu kopeerida."
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "PGP allkiri on edukalt kontrollitud."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP allkirja EI ÕNNESTU kontrollida."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP allkiri on edukalt kontrollitud."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP allkirja EI ÕNNESTU kontrollida."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Käsklus: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Peegelda teade aadressile: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Peegelda märgitud teated aadressile: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Viga aadressi analüüsimisel!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Peegelda teade aadressile %s"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Peegelda teated aadressile %s"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Teade on peegeldatud."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Teated on peegeldatud."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Filterprotsessi loomine ebaõnnestus"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Toruga käsule: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Trükkimise käsklust ei ole defineeritud."
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "Trükin teate?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Trükin märgitud teated?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "Teade on trükitud"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Teated on trükitud"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Teadet ei saa trükkida"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Teateid ei saa trükkida"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Käsurea käsk: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Dekodeeri-salvesta%s postkasti"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Dekodeeri-kopeeri%s postkasti"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Dekrüpti-salvesta%s postkasti"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Dekrüpti-kopeeri%s postkasti"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Salvesta%s postkasti"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Kopeeri%s postkasti"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " märgitud"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopeerin kausta %s..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Teisendan saatmisel kooditabelisse %s?"
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Sisu tüübiks on nüüd %s."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Kooditabeliks on nüüd %s; %s."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr "ei teisenda"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr "teisendan"
 
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Salvestan sellest teatest koopia?"
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Uus nimi: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Ei saa lugeda %s atribuute: %s"
@@ -709,6 +709,95 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- järgneb PGP väljund (praegune aeg: %c) --]\n"
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "PGP parool on unustatud."
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Sisestage PGP parool:"
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Sisestage PGP parool:"
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "Loon application/pgp teade?"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Viga: Vigane multipart/signed struktuur! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Viga: Tundmatu multipart/signed protokoll %s! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Hoiatus: Me ai saa kontrollida %s/%s allkirju. --]\n"
+"\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Järgnev info on allkirjastatud --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Hoiatus: Ei leia ühtegi allkirja. --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr "[-- Allkirjastatud info lõpp --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "jah"
@@ -734,7 +823,7 @@ msgstr "J
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' annab loendi): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Avatud postkaste pole."
 
@@ -786,143 +875,143 @@ msgstr "Vasta"
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Postkasti on väliselt muudetud. Lipud võivad olla valed."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Selles postkastis on uus kiri."
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Postkasti on väliselt muudetud."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Märgitud teateid pole."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Hüppa teatele: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argument peab olema teate number."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "See teate ei ole nähtav."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Vigane teate number."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Kustuta teated mustriga: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Kehtivat piirangumustrit ei ole."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Piirang: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Piirdu teadetega mustriga: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Väljun Muttist?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Märgi teated mustriga: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Taasta teated mustriga: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Võta märk teadetelt mustriga: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Avan postkasti ainult lugemiseks"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Avan postkasti"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ei ole postkast."
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Väljun Muttist salvestamata?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Te olete viimasel teatel."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Kustutamata teateid pole."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Te olete esimesel teatel."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Otsing pööras algusest tagasi."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Otsing pööras lõpust tagasi."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "Uusi teateid pole"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Lugemata teateid pole"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " selles piiratud vaates"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "POP serveril ei saa muuta lippu 'important' (tähtis)."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "Rohkem teemasid pole."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Te olete esimesel teemal."
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Teemad ei ole lubatud."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Teema sisaldab lugemata teateid."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "POP serveril ei saa teadet toimetada."
 
@@ -1045,107 +1134,107 @@ msgstr "Sea lipp"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Eemalda lipp"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- Viga:  Multipart/Alternative osasid ei saa näidata! --]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Lisa #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tüüp: %s/%s, Kodeering: %s, Maht: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Autovaade kasutades %s --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Käivitan autovaate käskluse: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- %s ei saa käivitada.--]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Autovaate %s stderr --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- Viga: message/external-body juurdepääsu parameeter puudub --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- See %s/%s lisa "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(maht %s baiti) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "on kustutatud --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- nimi: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Seda %s/%s lisa ei ole kaasatud, --]\n"
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
 msgstr "[-- ja näidatud väline allikas on aegunud --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- ja näidatud juurdepääsu tüüpi %s ei toetata --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Viga: multipart/signed teatel puudub protokoll."
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Viga: multipart/encrypted teatel puudub protokolli parameeter!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Ajutise faili avamine ebaõnnestus!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s ei toetata "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(selle osa vaatamiseks kasutage '%s')"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' peab olema klahviga seotud!)"
 
@@ -1279,14 +1368,14 @@ msgstr "Postkastil peab olema nimi."
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Postkast on loodud."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Postkast on suletud"
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Fataalne viga. Teadete arv ei ole sünkroonis!"
 
@@ -1312,61 +1401,61 @@ msgstr "TLS 
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Valin %s..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Viga postkasti avamisel!"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Sellel serveril ei saa IMAP postkastidele lisada"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Loon %s?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Sulen ühenduse IMAP serveriga..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "märgin %d teadet kustutatuks..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus."
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Salvestan teadete olekud... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Kustutan serveril teateid..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE ebaõnnestus"
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE ebaõnnestus."
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Halb nimi postkastile"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Tellin %s..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Loobun kaustast %s..."
@@ -1381,7 +1470,7 @@ msgstr "Sellest IMAP serverist ei saa p
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Ajutise faili %s loomine ebaõnnestus"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Laen teadete päiseid... [%d/%d]"
@@ -1430,84 +1519,84 @@ msgstr "%s: tundmatu j
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): vigane regexp: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: tundmatu muutuja"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "reset käsuga ei ole prefiks lubatud"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "reset käsuga ei ole väärtus lubatud"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s on seatud"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s ei ole seatud"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: vigane postkasti tüüp"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: vigane väärtus"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: tundmatu tüüp"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Viga failis %s, real %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: vead failis %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: lugemine katkestati, kuna %s on liialt vigane"
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: viga kohal %s"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: liiga palju argumente"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: tundmatu käsk"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Viga käsureal: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "ei leia kodukataloogi"
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "ei suuda tuvastada kasutajanime"
 
@@ -1835,7 +1924,12 @@ msgstr "liiguta kursorit s
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "tõsta kursor sõna lõppu"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "keri ajaloos üles"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "keri ajaloos üles"
 
@@ -2453,7 +2547,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tava esimene kaust uue teatega, välju kohe, kui pole\n"
 "  -h\t\tesita see abiinfo"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2501,7 +2595,7 @@ msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole."
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Sissetulevate kirjade postkaste ei ole määratud."
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Postkast on tühi."
 
@@ -2560,80 +2654,80 @@ msgstr "Postkasti ei 
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Avan postkasti uuesti..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Hüppa: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Vigane indeksi number."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "Kirjeid pole."
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Enam allapoole ei saa kerida."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Enam ülespoole ei saa kerida."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Te olete viimasel lehel."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Te olete esimesel lehel."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Esimene kirje on näidatud."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Viimane kirje on näidatud."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Te olete viimasel kirjel."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Te olete esimesel kirjel."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "Otsi: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Otsi tagurpidi: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Otsingumuster puudub."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Ei leitud."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Märgitud kirjeid pole."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Selles menüüs ei ole otsimist realiseeritud."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "hüppamine ei ole dialoogidele realiseeritud."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Märkimist ei toetata."
 
@@ -2642,32 +2736,32 @@ msgstr "M
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Loen %s... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Fail on kataloog, salvestan sinna?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Fail kataloogis: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Fail on olemas, (k)irjutan üle, (l)isan või ka(t)kestan?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "klt"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Teadet ei saa POP postkasti salvestada."
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ei ole postkast!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Lisan teated kausta %s?"
@@ -2817,7 +2911,7 @@ msgstr "(k)eeldu, (n)
 msgid "ro"
 msgstr "kn"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "Välju  "
 
@@ -3072,11 +3166,11 @@ msgstr "Otsing katkestati."
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP parool on unustatud."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Viga: ei õnnestu luua PGP alamprotsessi! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3084,7 +3178,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP väljundi lõpp --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3092,11 +3186,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP TEATE ALGUS --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP AVALIKU VÕTME BLOKI ALGUS --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3104,19 +3198,19 @@ msgstr ""
 "[-- PGP ALLKIRJASTATUD TEATE ALGUS --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- PGP TEATE LÕPP --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP AVALIKU VÕTME BLOKI LÕPP --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- PGP ALLKIRJASTATUD TEATE LÕPP --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3124,11 +3218,11 @@ msgstr ""
 "[-- Viga: ei suuda leida PGP teate algust! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Sisemine viga. Informeerige <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3136,7 +3230,7 @@ msgstr ""
 "[-- Viga: PGP alamprotsessi loomine ei õnnestu! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3144,11 +3238,11 @@ msgstr ""
 "[-- Viga: vigane PGP/MIME teade! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Viga: ajutise faili loomine ebaõnnestus! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3156,25 +3250,25 @@ msgstr ""
 "[-- Järgneb PGP/MIME krüptitud info --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- PGP/MIME krüptitud info lõpp --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "PGP protsessi loomine ebaõnnestus!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Kasutan kasutajat = \"%s\" teatel %s?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "PGP käivitamine ei õnnestu"
 
@@ -3187,7 +3281,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Kõik sobivad võtmed on märgitud aegunuks/tühistatuks."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Vali  "
 
@@ -3287,7 +3381,7 @@ msgstr "Laen teadete nimekirja..."
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Teadet ei õnnestu ajutisse faili kirjutada!"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Kontrollin, kas on uusi teateid..."
 
@@ -3295,29 +3389,29 @@ msgstr "Kontrollin, kas on uusi teateid..."
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "POP serverit ei ole määratud."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Uusi teateid POP postkastis pole."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Kustutan teated serverist?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Loen uusi teateid (%d baiti)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Viga postkasti kirjutamisel!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d/%d teadet loetud]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server sulges ühenduse!"
 
@@ -3342,15 +3436,15 @@ msgstr "Teateid ei 
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Viga serveriga ühenduse loomisel: %s"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Sulen ühenduse POP serveriga..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Kontrollin teadete indekseid ..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Ühendus katkes. Taastan ühenduse POP serveriga?"
 
@@ -3447,24 +3541,29 @@ msgstr "Tr
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Trükin lisa?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Ei leia ühtegi märgitud teadet."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "Lisad"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Osasid, mida näidata, ei ole!"
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Lisasid ei saa POP serverilt kustutada."
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "PGP teadetest ei saa lisasid eemaldada."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Kustutada saab ainult mitmeosalise teate lisasid."
 
@@ -3509,7 +3608,7 @@ msgstr "%s loomine eba
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Ei leia ühtegi märgitud teadet."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Postiloendeid pole!"
 
@@ -3631,111 +3730,111 @@ msgstr "Vastan aadressile %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Märgitud teateid ei ole näha!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Kaasan vastuses teate?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Tsiteerin teadet..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Kõiki soovitud teateid ei õnnestu kaasata!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Edasta lisadena?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Valmistan edastatavat teadet..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Laen postitusootel teate?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Katkestan muutmata teate?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Katkestasin muutmata teate saatmise."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Kirja ei saadetud."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Teade jäeti postitusootele."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Kirja saajaid pole määratud!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Kirja saajaid ei määratud!"
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Teema puudub, katkestan saatmise?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Teema puudub."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Saadan teadet..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Teadet ei õnnestu saata."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Teade on saadetud."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Saadan taustal."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Eraldaja puudub! [teatage sellest veast]"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ei ole enam!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s ei ole tavaline fail."
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s ei saa avada"
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Viga teate saatmisel, alamprotsess lõpetas %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Väljund saatmise protsessist"
 
@@ -3754,161 +3853,111 @@ msgstr "Sain %s...  V
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Sain signaali %d...  Väljun.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "Välju  "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Vigane kuu: %s"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "Tundmatu"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "PGP võtmed, mis sisaldavad \"%s\"."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "Kasutan kasutajat = \"%s\" teatel %s?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "Kasutan kasutajat = \"%s\" teatel %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- Viga: ei õnnestu luua PGP alamprotsessi! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "Sertifikaat on salvestatud"
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "Filtri loomine ebaõnnestus"
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(pole postkast)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Hoiatus: Sertifikaati ei saa salvestada"
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "PGP protsessi loomine ebaõnnestus!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -3917,44 +3966,44 @@ msgstr ""
 "[-- PGP väljundi lõpp --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Viga: ei õnnestu luua PGP alamprotsessi! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Järgneb PGP/MIME krüptitud info --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Järgnev info on allkirjastatud --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
 msgstr "[-- PGP/MIME krüptitud info lõpp --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
 msgstr "[-- Allkirjastatud info lõpp --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Järjestan teateid..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Ei leia järjestamisfunktsiooni! [teatage sellest veast]"
 
@@ -3962,47 +4011,14 @@ msgstr "Ei leia j
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(pole postkast)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Vanem teade ei ole selles piiratud vaates nähtav."
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Vanem teade ei ole kättesaadav."
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "Sisestage PGP parool:"
-
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- järgneb PGP väljund (praegune aeg: %c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Viga: Vigane multipart/signed struktuur! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Viga: Tundmatu multipart/signed protokoll %s! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Hoiatus: Me ai saa kontrollida %s/%s allkirju. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Hoiatus: Ei leia ühtegi allkirja. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "Loon application/pgp teade?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "Sertifikaat on salvestatud"
index 9c10363a4ef462d1e61924edd7020a15d3504f18..1e2c352740e5140d9266072c022d840b87e6e470 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,9 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.0-current-20020426\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-26 11:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-26 11:57+0200\n"
-"Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre <vincent@vinc17.org>\n"
+"Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre "
+"<vincent@vinc17.org>\n"
 "Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -4125,7 +4126,7 @@ msgstr "[-- Les donn
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr "[-- Les données suivantes sont signées avec S/MIME --]\n"
 
-#: smime.c:1884
+#: smime.c:1887
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
@@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin des données chiffrées avec S/MIME. --]\n"
 
-#: smime.c:1886
+#: smime.c:1889
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
index 3e27bb33c1d1e67f510219a472df1f1fa5c9bd13..4f61b4af5ff30181f052f55c05fa4ff963a2de78 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Seleccionar"
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Non se puido atopa-lo nome, 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "A entrada \"compose\" no ficheiro Mailcap require %%s"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Tipo MIME non definido. Non se pode ver-lo ficheiro adxunto."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Non se puido crea-lo filtro"
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Non podo crea-lo filtro"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Non 
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Erro intentando ver ficheiro"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Novo correo en %s."
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "colores por defecto non soportados"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "¿Verificar firma PGP?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Chamando ó PGP..."
 
@@ -336,177 +336,177 @@ msgstr "Non foi posible crea-lo filtro de visualizaci
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Non foi posible copia-la mensaxe."
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "Sinatura PGP verificada con éxito."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura PGP."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Sinatura PGP verificada con éxito."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura PGP."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Comando: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Rebotar mensaxe a: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Rebotar mensaxes marcadas a: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "¡Erro analizando enderezo!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Rebotar mensaxe a %s"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Rebotar mensaxes a %s"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Mensaxe rebotada."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Mensaxes rebotadas."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Non podo crea-lo filtro"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Canalizar ó comando: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Non foi definido ningún comando de impresión."
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "¿Imprimir mensaxe?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "¿Imprimir mensaxes marcadas?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "Mensaxe impresa"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Mensaxes impresas"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Non foi posible imprimi-la mensaxe"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Non foi posible imprimi-las mensaxes"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Ordear-inv (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: "
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr "Ordear (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: "
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dertpfnau"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Comando de shell: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s ó buzón"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s ó buzón"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s ó buzón"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s ó buzón"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s ó buzón"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s ó buzón"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " marcado"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Copiando a %s..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Tipo de contido cambiado a %s..."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "O xogo de caracteres foi cambiado a %s."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr ""
 
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Cambiar nome a: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Non foi atopado: %s"
@@ -713,6 +713,93 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- Saída PGP a continuación (hora actual: %c) --]\n"
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "Contrasinal PGP esquecido."
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Introduza o contrasinal PGP:"
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Introduza o contrasinal PGP:"
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "¿Crear unha mensaxe aplicación/pgp?"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- Erro: estructura multiparte/asinada inconsistente --]\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- Erro: protocolo multiparte/asinado %s descoñecido --]\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Atención: non é posible verificar sinaturas %s/%s --]\n"
+"\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Os datos a continuación están asinados --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Atención: non se atoparon sinaturas. --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Fin dos datos asinados --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
@@ -738,7 +825,7 @@ msgstr "Pulsa calquera tecla para seguir..."
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr "('?' para lista): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Non hai buzóns abertos."
 
@@ -793,145 +880,145 @@ msgstr "Responder"
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "O buzón foi modificado externamente. Os indicadores poden ser erróneos"
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Novo correo neste buzón."
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "O buzón foi modificado externamente. Os indicadores poden ser erróneos"
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Non hai mensaxes marcadas."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Saltar á mensaxe: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "O parámetro debe ser un número de mensaxe."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Esa mensaxe non é visible."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Número de mensaxe inválido."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Borrar as mensaxes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Non hai patrón limitante efectivo."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Límite: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Limitar ás mensaxes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "¿Saír de Mutt?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Marcar as mensaxes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Recuperar as mensaxes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Desmarcar as mensaxes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Abrir buzón en modo de só lectura"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Abrir buzón"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s non é un buzón."
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "¿Saír de Mutt sen gardar?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Está na última mensaxe."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Non hai mensaxes recuperadas."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Está na primeira mensaxe."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "A búsqueda volveu ó principio."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "A búsqueda volveu ó final."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "Non hai novas mensaxes"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Non hai mensaxes sen ler"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " nesta vista limitada"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "Non hai máis fíos"
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Está no primeiro fío"
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Enfiamento non habilitado."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "O fío contén mensaxes sen ler."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP."
 
@@ -1054,76 +1141,76 @@ msgstr "P
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Limpar indicador"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Erro: ¡Non foi posible amosar ningunha parte de Multipart/"
 "Alternative!--]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Adxunto #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificación: %s, Tamaño: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automostra usando %s --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Chamando ó comando de automostra: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- o %s --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Automostra da stderr de %s --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- Erro: mensaxe/corpo externo non ten parámetro \"access-type\"--]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Este adxunto %s/%s "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(tamaño %s bytes) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "foi borrado --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- o %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- nome: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Este adxunto %s/%s "
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
@@ -1132,36 +1219,36 @@ msgstr ""
 "[-- Este adxunto %s/%s non está incluido --]\n"
 "[-- e a fonte externa indicada expirou--]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Este adxunto %s/%s non está incluido, --]\n"
 "[-- e o \"access-type\" %s indicado non está soportado --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo."
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Erro: ¡multipart/encrypted non ten parámetro de protocolo!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "¡Non foi posible abri-lo ficheiro temporal!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s non está soportado "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(cómpre que 'view-attachments' esté vinculado a unha tecla!)"
 
@@ -1298,7 +1385,7 @@ msgstr "O buz
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Buzón creado."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Buzón borrado."
@@ -1306,7 +1393,7 @@ msgstr "Buz
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Erro fatal. ¡A conta de mensaxes non está sincronizada!"
 
@@ -1332,65 +1419,65 @@ msgstr ""
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Seleccionando %s..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "¡Erro cando se estaba a escribi-lo buzón!"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Non é posible engadir ós buzóns IMAP deste servidor"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "¿Crear %s?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Pechando conexión ó servidor IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Marcando %d mensaxes borradas ..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "O login fallou."
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Gardando indicadores de estado da mensaxe... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Borrando mensaxes do servidor..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "O login fallou."
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Crear buzón:"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Subscribindo a %s..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Borrando a subscripción con %s..."
@@ -1405,7 +1492,7 @@ msgstr "Non foi posible recoller cabeceiras da versi
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "¡Non foi posible crear o ficheiro temporal!"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]"
@@ -1454,84 +1541,84 @@ msgstr "%s: m
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): erro en regexp: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: variable descoñecida"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "prefixo ilegal con reset"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "valor ilegal con reset"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s está activada"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s non está activada"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: tipo de buzón inválido"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: valor inválido"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: tipo descoñecido"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Erro en %s, liña %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: erros en %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: a lectura foi abortada por haber demasiados erros in %s"
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: erro en %s"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: demasiados parámetros"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: comando descoñecido"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Erro na liña de comando: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "non foi posible determina-lo directorio \"home\""
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "non foi posible determina-lo nome de usuario"
 
@@ -1860,7 +1947,12 @@ msgstr "move-lo cursor un car
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "move-lo cursor ó final da palabra"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "moverse cara atrás na lista do historial"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "moverse cara atrás na lista do historial"
 
@@ -2481,7 +2573,7 @@ msgstr ""
 "si non hai tal\n"
 "  -h\t\testa mensaxe de axuda"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2530,7 +2622,7 @@ msgstr "Non hai buz
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Non se definiron buzóns para correo entrante."
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "O buzón está valeiro."
 
@@ -2591,80 +2683,80 @@ msgstr "
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Reabrindo buzón..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Saltar a: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Número de índice inválido."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "Non hai entradas."
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Non é posible moverse máis abaixo."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Non é posible moverse máis arriba."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Está na derradeira páxina."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Está na primeira páxina."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Amosase a primeira entrada."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Amosase a derradeira entrada."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Está na derradeira entrada."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Está na primeira entrada."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "Búsqueda de: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Búsqueda inversa de: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Non hai patrón de búsqueda."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Non se atopou."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Non hai entradas marcadas."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "A búsqueda non está implementada neste menú."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "O salto non está implementado nos diálogos."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "O marcado non está soportado."
 
@@ -2673,32 +2765,32 @@ msgstr "O marcado non est
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Lendo %s... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "O ficheiro é un directorio, ¿gardar nel?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Ficheiro no directorio: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "O ficheiro existe, ¿(s)obreescribir, (e)ngadir ou (c)ancelar?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "sec"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Non foi posible garda-la mensaxe no buzón POP."
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "¡%s non é un buzón!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "¿engadir mensaxes a %s?"
@@ -2848,7 +2940,7 @@ msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez"
 msgid "ro"
 msgstr "re"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "Saír  "
 
@@ -3104,17 +3196,17 @@ msgstr "B
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Contrasinal PGP esquecido."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crear subproceso PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Fin da saída PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3122,11 +3214,11 @@ msgstr ""
 "[-- COMEZA A MESAXE PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- COMEZA O BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3134,25 +3226,25 @@ msgstr ""
 "[-- COMEZA A MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIN DA MESAXE PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FIN DO BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIN DA MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3160,11 +3252,11 @@ msgstr ""
 "[-- Erro: ¡non se atopou o comezo da mensaxe PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Erro interno. Informe a <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3172,7 +3264,7 @@ msgstr ""
 "[-- Erro: ¡non foi posible crear un subproceso PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3180,11 +3272,11 @@ msgstr ""
 "[-- Erro: ¡mensaxe PGP/MIME mal formada! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crea-lo ficheiro temporal! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3192,28 +3284,28 @@ msgstr ""
 "[-- Os datos a continuación están encriptados con PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin dos datos con encriptación PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "¡Non foi posible abri-lo subproceso PGP!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Introduza keyID para %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Non foi posible invocar ó PGP"
 
@@ -3226,7 +3318,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Tódalas chaves coincidintes están marcadas como expiradas/revocadas."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Seleccionar  "
 
@@ -3329,7 +3421,7 @@ msgstr "Recollendo a lista de mensaxes..."
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Non foi posible escribi-la mensaxe ó ficheiro temporal"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Buscando novas mensaxes..."
 
@@ -3337,29 +3429,29 @@ msgstr "Buscando novas mensaxes..."
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "O servidor POP non está definido"
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Non hai novo correo no buzón POP."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "¿Borra-las mensaxes do servidor?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Lendo novas mensaxes (%d bytes)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "¡Erro cando se estaba a escribi-lo buzón!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d de %d mensaxes lidas]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "¡O servidor pechou a conexión!"
 
@@ -3384,15 +3476,15 @@ msgstr "Non foi posible deixa-las mensaxes no servidor."
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Erro ó conectar có servidor: %s"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Pechando conexión có servidor POP..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Verificando os índices de mensaxes..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Perdeuse a conexión. ¿Volver a conectar ó servidor POP?"
 
@@ -3489,25 +3581,30 @@ msgstr "
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "¿Imprimir adxunto?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Non foi posible atopar ningunha mensaxe marcada."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adxuntos"
 
 #
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Non hai subpartes que amosar."
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Non é posible borrar un adxunto do servidor POP."
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "O borrado de adxuntos de mensaxes PGP non está soportado."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Só o borrado de adxuntos de mensaxes multiparte está soportado."
 
@@ -3553,7 +3650,7 @@ msgstr "Non foi posible crear %s"
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Non foi posible atopar ningunha mensaxe marcada."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "¡Non se atoparon listas de correo!"
 
@@ -3677,111 +3774,111 @@ msgstr "
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "¡Non hai mensaxes marcadas que sexan visibles!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "¿Inclui-la mensaxe na resposta?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Incluindo mensaxe citada..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "¡Non foi posible incluir tódalas mensaxes requeridas!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "¿Remitir como adxunto?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Preparando mensaxe remitida ..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "¿Editar mensaxe posposta?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "¿Cancelar mensaxe sen modificar?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Mensaxe sen modificar cancelada."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Mensaxe non enviada."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Mensaxe posposta."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "¡Non se especificaron destinatarios!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Non se especificaron destinatarios."
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Non hai tema, ¿cancela-lo envío?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Non se especificou tema."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Enviando mensaxe..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mensaxe enviada."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Mandando en segundo plano."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "¡Non se atopout parámetro \"boundary\"! [informe deste erro]"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "¡Xa non existe %s!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s non é un buzón."
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Non foi posible abrir %s"
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Saída do proceso de distribución"
 
@@ -3800,187 +3897,137 @@ msgstr "Atrapado %s... Sa
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Atrapado sinal %d... Saíndo.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "Saír  "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Mes inválido: %s"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "Descoñecido"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "Introduza keyID para %s: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "Chaves PGP coincidintes con \"%s\""
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crear subproceso PGP! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "Certificado gardado"
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "Non se puido crea-lo filtro"
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(non hai buzón)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Atención: non foi posible garda-lo certificado"
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "¡Non foi posible abri-lo subproceso PGP!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Fin da saída PGP --]\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crear subproceso PGP! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Os datos a continuación están encriptados con PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Os datos a continuación están asinados --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3989,7 +4036,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin dos datos con encriptación PGP/MIME --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3998,11 +4045,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fin dos datos asinados --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Ordeando buzón..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "¡Non foi atopada unha función de ordeación! [informe deste fallo]"
 
@@ -4010,47 +4057,18 @@ msgstr "
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(non hai buzón)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "A mensaxe pai non é visible na vista limitada."
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "A mensaxe pai non é accesible."
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "Introduza o contrasinal PGP:"
-
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- Saída PGP a continuación (hora actual: %c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "[-- Erro: estructura multiparte/asinada inconsistente --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "[-- Erro: protocolo multiparte/asinado %s descoñecido --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Atención: non é posible verificar sinaturas %s/%s --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Atención: non se atoparon sinaturas. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "¿Crear unha mensaxe aplicación/pgp?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "Certificado gardado"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
index 40c1bc495c1da268162c8ce3554beafa75b230b0..af7d2c59921d3c0be59af53f2e2ac3faed9ebd36 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.17i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-04-13 18:03+0000\n"
 "Last-Translator: Szabolcs Horváth <horvaths@fi.inf.elte.hu>\n"
 "Language-Team: LME Magyaritasok Lista <magyar@lists.linux.hu>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "V
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Nem felel meg a n
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "A mailcap-ba \"compose\" bejegyzés szükséges %%s"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "A MIME t
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Nem lehet szûrõt létrehozni."
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Szûrõt nem lehet létrehozni"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "A k
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Hiba a fájl megjelenítéskor"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Új levél a(z) %s-ban."
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "az alap
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Ellenõrizzük a PGP aláírást?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "PGP betöltés..."
 
@@ -334,180 +334,180 @@ msgstr "Nem lehet megjelen
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "A levelet nem tudtam másolni"
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "A PGP aláírás sikeresen ellenõrizve."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "A PGP aláírást NEM tudtam ellenõrizni."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "A PGP aláírás sikeresen ellenõrizve."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "A PGP aláírást NEM tudtam ellenõrizni."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Parancs: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Levél visszaküldése. Címzett: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Kijelölt levelek visszaküldése. Címzett: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Hibás cím!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Levél visszaküldése %s részére"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Levél visszaküldése %s részére"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Levél visszaküldve."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Levél visszaküldve."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Szûrõt nem lehet létrehozni"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Parancs, aminek továbbít: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Nincs nyomtatási parancs megadva."
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "Kinyomtatod a levelet?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Kinyomtatod a kijelölt leveleket?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "Levél kinyomtatva"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Levél kinyomtatva"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "A levelet nem tudtam kinyomtatni"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "A leveleket nem tudtam kinyomtatni"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Fordítva rendez Dátum/Feladó/érK/tárGy/Címzett/Téma/Rendetlen/Méret/"
 "Pontszám: "
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Rendez Dátum/Feladó/érKezés/tárGy/Címzett/Téma/Rendezetlen/Méret/Pontszám: "
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfkgctrmp"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell parancs: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s postafiókba"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s postafiókba"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s postafiókba"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s postafiókba"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s postafiókba"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s postafiókba"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " kijelölt"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Másolás a(z) %s-ba..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Tartalom-típus megváltoztatva %s-ra."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Karakterkészlet beállítva: %s."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 #, fuzzy
 msgid "not converting"
 msgstr "átalakítások"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 #, fuzzy
 msgid "converting"
 msgstr "átalakítások"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Mented egy m
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Átnevezés: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Nem olvasható: %s"
@@ -714,6 +714,96 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- PGP kimenet következik (idõ: %c) --]\n"
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "PGP jelszó elfelejtve."
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Kérlek írd be a PGP jelszavadat: "
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Kérlek írd be a PGP jelszavadat: "
+
+#: crypt.c:185
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Hiba: Ellentmondó többrészes/aláírt struktúra! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Hiba: Ismeretlen többrészes/aláírt protokoll %s! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Figyelmeztetés: Nem tudtam leellenõrizni a %s/%s aláírásokat. --]\n"
+"\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- A következõ adatok alá vannak írva --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Figyelmeztetés: Nem találtam egy aláírást sem. --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Aláírt adat vége --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
@@ -739,7 +829,7 @@ msgstr "Nyomj le egy billenty
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' lista): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Nincs megnyitott postafiók."
 
@@ -793,145 +883,145 @@ msgstr "V
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "A postafiókot más program módosította. A jelzõk hibásak lehetnek."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Új levél érkezett a postafiókba."
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "A postafiókot más program módosította. A jelzõk hibásak lehetnek."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Nincs kijelölt levél."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Levélre ugrás: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "A paraméternek levélszámnak kell lennie."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Ez a levél nem látható."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Érvénytelen levélszám."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "A mintára illeszkedõ levelek törlése: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "A szûrõ mintának nincs hatása."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Szûkítés: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Minta a levelek szûkítéséhez: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Kilépsz a Muttból?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Minta a levelek kijelöléséhez: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Minta a levelek visszaállításához: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Minta a levélkijelölés megszüntetéséhez:"
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Postafiók megnyitása csak olvasásra"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Postafiók megnyitása"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "A(z) %s nem egy postafiók."
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Kilépsz a Muttból mentés nélül?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Ez az utolsó levél."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nincs visszaállított levél."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Ez az elsõ levél."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Keresés az elejétõl."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Keresés a végétõl."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "Nincs új levél"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Nincs olvasatlan levél"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " ebben a szûkitett megjelenítésben"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "Nincs több téma."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Ez az elsõ téma."
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "A témázás le van tiltva."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "A témában olvasatlan levelek vannak."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet."
 
@@ -1054,75 +1144,75 @@ msgstr "Jelz
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Jelzõ törlése"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- Hiba:  Egy Többrészes/Alternatív rész sem jeleníthetõ meg! --]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Melléklet #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Típus: %s/%s, Kódolás: %s, Méret: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatikus megjelenítés a(z) %s segítségével --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Megjelenítõ parancs indítása: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- %s-on --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- A(z) %s hiba kimenete --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Hiba: az üzenetnek/külsõ-törzsének nincs elérési-típus paramétere --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Ez a %s/%s melléklet "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(mérete %s bájt)"
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr " törölve lett --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s-on --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- név: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Ez a %s/%s melléklet "
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
@@ -1132,36 +1222,36 @@ msgstr ""
 "[-- és a jelzett külsõ forrás --]\n"
 "[-- megszûnt. --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Ez a %s/%s melléklet nincs csatolva, --]\n"
 "[-- és a jelzett elérési-típus, %s nincs támogatva --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Hiba: a többrészes/aláírt részhez nincs protokoll megadva."
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Hiba: a többrészes/kódolt rész protokoll paramétere hiányzik!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Nem lehet megnyitni átmeneti fájlt!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s nincs támogatva "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(E rész megjelenítéséhez használja a(z) '%s'-t)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(a mellélet megtekintéshez billentyû lenyomás szükséges!)"
 
@@ -1307,7 +1397,7 @@ msgstr "Postafi
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Postafiók törölve."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Postafiók törölve."
@@ -1315,7 +1405,7 @@ msgstr "Postafi
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr ""
 
@@ -1341,68 +1431,68 @@ msgstr ""
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "%s olvasása..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Hiba a postafiók írásakor!"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr ""
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s létrehozása?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "POP kapcsolat lezárása..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "%d levél megjelölése töröltnek..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Sikertelen bejelentkezés."
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Levelek törlése a szerverrõl?"
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "mbox_sync_mailbox: fseek() nem sikerült\n"
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "Sikertelen bejelentkezés."
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Postafiók megnyitása"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Másolás a(z) %s-ba..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Kapcsolódás %s-hez..."
@@ -1417,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Nem lehet átmeneti fájlt létrehozni!"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]"
@@ -1469,84 +1559,84 @@ msgstr "%s: ismeretlen rendez
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): hibás reguláris kifejezés: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: ismeretlen változó"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "\"reset\"-nél nem adható meg elõtag"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "\"reset\"-nél nem adható meg érték"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s beállítva"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s beállítása törölve"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: érvénytelen postafiók típus"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: érvénytelen érték"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: ismeretlen típus"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Hiba a %s-ban, sor %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: hiba a %s fájlban"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: az olvasás megszakadt, a %s fájlban túl sok a hiba"
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: hiba a %s-nál"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: túl sok paraméter"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: ismeretlen parancs"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Hibás parancssor: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "meghatározhatatlan felhasználói könyvtár"
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "meghatározhatatlan felhasználónév"
 
@@ -1896,7 +1986,11 @@ msgstr ""
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr ""
 
@@ -2567,7 +2661,7 @@ msgstr ""
 "kilép)\n"
 "  -h\t\tkiírja ezt az üzenetet"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2616,7 +2710,7 @@ msgstr "Nincs 
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Nincs bejövõ postafiók megadva."
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "A postafiók üres."
 
@@ -2676,80 +2770,80 @@ msgstr "Nem lehetett 
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Postafiók újra megnyitása..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Ugrás: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Érvénytelen indexszám."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "Nincsenek bejegyzések."
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Nem lehet tovább lefelé scrollozni."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Nem lehet tovább felfelé scrollozni."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Ez az utolsó oldal."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Ez az elsõ oldal."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Az elsõ bejegyzés látható."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Az utolsó bejegyzés látható."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Az utolsó bejegyzésen vagy."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Az elsõ bejegyzésen vagy."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "Keresés: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Keresés visszafelé: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nincs keresési minta."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Nem található."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Nincsenek kijelölt bejegyzések."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "A keresés nincs megírva ehhez a menühöz."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Az ugrás funkció nincs megírva ehhez a menühöz."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Kijelölés nem támogatott."
 
@@ -2758,32 +2852,32 @@ msgstr "Kijel
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "%s olvasása... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "A fájl egy könyvtár, elmentsem ebbe a könyvtárba?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Könyvtárbeli fájlok: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "A fájl létezik, (f)elülírjam, (h)ozzáfûzzem, vagy (m)égsem?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "fhm"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Levelet nem lehet menteni POP postafiókba."
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "A %s nem postafiók!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Levelek hozzáfûzése %s postafiókhoz?"
@@ -2933,7 +3027,7 @@ msgstr "(v)isszautas
 msgid "ro"
 msgstr "ve"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "Kilép  "
 
@@ -3188,11 +3282,11 @@ msgstr "Keres
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP jelszó elfelejtve."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni a PGP alfolyamatot! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3200,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP kimenet vége --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3208,11 +3302,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP LEVÉL KEZDÕDIK --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP NYILVÁNOS KULCS KEZDÕDIK --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3220,25 +3314,25 @@ msgstr ""
 "[-- PGP ALÁÍRT LEVÉL KEZDÕDIK --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP LEVÉL VÉGE --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP NYILVÁNOS KULCS VÉGE --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP ALÁÍRT LEVÉL VÉGE --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3246,11 +3340,11 @@ msgstr ""
 "[-- Hiba: nem található a PGP levél kezdete! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Belsõ hiba. Kérlek értesítsd <roessler@guug.de>-t."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3258,7 +3352,7 @@ msgstr ""
 "[-- Hiba: nem lehet a PGP alfolyamatot létrehozni! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3266,11 +3360,11 @@ msgstr ""
 "[-- Hiba: hibás PGP/MIME levél! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni az ideiglenes fájlt! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3278,28 +3372,28 @@ msgstr ""
 "[-- A következõ adat PGP/MIME-vel titkosított --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME titkosított adat vége --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "PGP alfolyamatot nem lehet megnyitni"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "PGP-t nem tudom meghívni"
 
@@ -3313,7 +3407,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Ez a kulcs nem használható: lejárt/letiltott/visszahívott."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Választ  "
 
@@ -3416,7 +3510,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Nem lehet a levelet beleírni az ideiglenes fájlba!"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Új levelek letöltése..."
 
@@ -3424,29 +3518,29 @@ msgstr "
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "POP szerver nincs megadva."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Nincs új levél a POP postafiókban."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Levelek törlése a szerverrõl?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Új levelek olvasása (%d bytes)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Hiba a postafiók írásakor!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d/%d levél beolvasva]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "A szerver lezárta a kapcsolatot!"
 
@@ -3471,15 +3565,15 @@ msgstr "Nem lehet a leveleket a szerveren hagyni."
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Hiba a szerverre való csatlakozás közben: %s"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "POP kapcsolat lezárása..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Levelek tartalomjegyzékének ellenõrzése..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "A kapcsolatot elveszett. Újracsatlakozik a POP kiszolgálóhoz?"
 
@@ -3576,24 +3670,29 @@ msgstr "Kinyomtassam a kijel
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Kinyomtassam a mellékletet?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Nem található egyetlen kijelölt levél sem."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "Mellékletek"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Nincsenek mutatható részek!"
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "POP kiszolgálón nem lehet mellékletet törölni."
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "PGP levelek csatolásainak törlése nincs támogatva."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Többrészes csatolásoknál csak a törlés támogatott."
 
@@ -3639,7 +3738,7 @@ msgstr "Nem tudtam l
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Nem található egyetlen kijelölt levél sem."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Nincs levelezõlista!"
 
@@ -3765,111 +3864,111 @@ msgstr "V
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Nincs látható, kijeölt levél!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Levél beillesztése a válaszba?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Idézett levél beillesztése..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Nem tudtam az összes kért levelet beilleszteni!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Továbbítás mellékletként?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Továbbított levél elõkészítése..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Elhalasztott levél újrahívása?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Megszakítod a nem módosított levelet?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Nem módosított levelet megszakítottam."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "A levél nem lett elküldve."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "A levél el lett halasztva."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nincs címzett megadva!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Nem volt címzett megadva."
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Nincs tárgy, megszakítsam a küldést?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Nincs tárgy megadva."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Levél elküldése..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Nem tudtam a levelet elküldeni."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Levél elküldve."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Küldés a háttérben."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr ""
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s többé nem létezik!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "A(z) %s nem egy postafiók."
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s nem nyitható meg"
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Hiba a levél elküldése közben, a gyermek folyamat kilépett: %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "A kézbesítõ folyamat kimenete"
 
@@ -3888,162 +3987,112 @@ msgstr "%s-t kaptam...  Kil
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "%d jelzést kaptam...  Kilépek.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "Kilép  "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Érvénytelen a korlát vége"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr "%s/új"
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni a PGP alfolyamatot! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "A tanúsítvány elmentve"
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "Nem lehet szûrõt létrehozni."
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(nincs postafiók)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr "%s: Nincs kimeneti formátum megadva.\n"
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Figyelmeztetés: A tanúsítvány nem menthetõ"
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "PGP alfolyamatot nem lehet megnyitni"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -4052,26 +4101,26 @@ msgstr ""
 "[-- PGP kimenet vége --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni a PGP alfolyamatot! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- A következõ adat PGP/MIME-vel titkosított --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- A következõ adatok alá vannak írva --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4080,7 +4129,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME titkosított adat vége --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4089,11 +4138,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Aláírt adat vége --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Postafiók rendezése..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Nincs meg a rendezõ függvény! [kérlek jelentsd ezt a hibát]"
 
@@ -4101,48 +4150,22 @@ msgstr "Nincs meg a rendez
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(nincs postafiók)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "A nyitóüzenet nem látható a szûkített nézetben"
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "A nyitóüzenet nem áll rendelkezésre."
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "Kérlek írd be a PGP jelszavadat: "
-
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- PGP kimenet következik (idõ: %c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Hiba: Ellentmondó többrészes/aláírt struktúra! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Hiba: Ismeretlen többrészes/aláírt protokoll %s! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Figyelmeztetés: Nem tudtam leellenõrizni a %s/%s aláírásokat. --]\n"
-#~ "\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s/.index"
+#~ msgstr "%s/új"
 
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Figyelmeztetés: Nem találtam egy aláírást sem. --]\n"
-#~ "\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "A tanúsítvány elmentve"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
index f9fd510ddc691aba4477e7b39233bffda5b4a967..6bd168c60076f636eed449d35959cce225d5c50d 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.27i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-23 09:38+0700\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <i18n@linux.or.id>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Pilih"
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat filter"
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat filter"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Gagal menampilkan file"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Surat baru di %s."
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "warna default tidak didukung"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Menjalankan PGP..."
 
@@ -334,179 +334,179 @@ msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter"
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Perintah: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Tembuskan surat ke: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Tembuskan surat yang telah ditandai ke: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Tembuskan surat ke %s"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Tembuskan surat-surat ke %s"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Surat telah ditembuskan."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Surat-surat telah ditembuskan."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Tidak bisa membuat proses filter"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Pipe ke perintah: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan."
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "Cetak surat?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "Surat telah dicetak"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Surat-surat telah dicetak"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Surat tidak dapat dicetak"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)"
 "kuran/n(i)lai? "
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n"
 "(i)lai? "
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "gaesktnui"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Perintah shell: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Salin%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " telah ditandai"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?"
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type diubah ke %s."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Character set diubah ke %s; %s."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr "tidak melakukan konversi"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr "melakukan konversi"
 
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Ganti nama ke: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Tidak bisa stat %s: %s"
@@ -712,6 +712,95 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- Keluaran dari PGP (waktu skrg: %c) --]\n"
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan."
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Masukkan passphrase PGP: "
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Masukkan passphrase PGP: "
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "Buat surat application/pgp?"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n"
+"\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr "[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
@@ -737,7 +826,7 @@ msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..."
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' utk lihat daftar): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka."
 
@@ -789,145 +878,145 @@ msgstr "Balas"
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
 "Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak "
 "tepat."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Surat baru di kotak ini."
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Tidak ada surat yang ditandai."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Ke surat no: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Parameter harus berupa nomer surat."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Tidak ada nomer begitu."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Hapus surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr " Batas: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Hanya surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Tandai surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Buka kotak surat"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s bukan kotak surat."
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Pencarian kembali ke atas."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "Tidak ada surat baru"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " di tampilan terbatas ini"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "Tidak ada thread lagi."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Anda di thread yang pertama."
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Tidak bisa menyunting pesan di server POP"
 
@@ -1050,76 +1139,76 @@ msgstr "Tandai"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Batal ditandai"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Lampiran #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error:  message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(ukuran %s bytes) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "telah dihapus --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- pada %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- nama: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
@@ -1127,34 +1216,34 @@ msgstr ""
 "[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n"
 "[-- kadaluwarsa. --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
 
@@ -1288,14 +1377,14 @@ msgstr "Kotak surat harus punya nama."
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Kotak surat telah dibuat."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Kotak surat telah ditutup."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
 
@@ -1321,61 +1410,61 @@ msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS"
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Memilih %s..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Buat %s?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Menutup hubungan ke server IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Penghapusan gagal"
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal"
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE (penutupan) gagal."
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Nama kotak surat yg buruk"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Berlangganan ke %s..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
@@ -1390,7 +1479,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini."
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
@@ -1439,84 +1528,84 @@ msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali"
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): error pada regexp: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: variable tidak diketahui"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s hidup"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s mati"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: jenis kotak surat tidak dikenali"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: nilai tidak betul"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: jenis tidak dikenali"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: errors di %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s"
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: error pada %s"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: parameter terlalu banyak"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: perintah tidak dikenali"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "tidak bisa menentukan home direktori"
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "tidak bisa menentukan username"
 
@@ -1844,7 +1933,12 @@ msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "pindahkan kursor ke akhir kata"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "yang diisi sebelumnya (history-prev)"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "yang diisi sebelumnya (history-prev)"
 
@@ -2463,7 +2557,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
 "  -h\t\tpesan ini"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2511,7 +2605,7 @@ msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Kotak surat kosong."
 
@@ -2570,80 +2664,80 @@ msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!"
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Ke: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Nomer indeks tidak betul."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "Tidak ada entry."
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Anda di halaman terakhir."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Anda di halaman pertama."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Anda di entry terakhir."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Anda di entry pertama."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "Cari: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Cari mundur: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Tidak ketemu."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Penandaan tidak didukung."
 
@@ -2652,32 +2746,32 @@ msgstr "Penandaan tidak didukung."
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Membaca %s... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "File di dalam direktori: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "tab"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan pesan ke kotak surat POP"
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s bukan kotak surat!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
@@ -2827,7 +2921,7 @@ msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
 msgid "ro"
 msgstr "ts"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "Keluar  "
 
@@ -3082,11 +3176,11 @@ msgstr "Pencarian dibatalkan."
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3094,7 +3188,7 @@ msgstr ""
 "[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3102,11 +3196,11 @@ msgstr ""
 "[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3114,19 +3208,19 @@ msgstr ""
 "[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3134,11 +3228,11 @@ msgstr ""
 "[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Internal error. Hubungi <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3146,7 +3240,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3154,11 +3248,11 @@ msgstr ""
 "[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3166,25 +3260,25 @@ msgstr ""
 "[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
 
@@ -3197,7 +3291,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Semua kunci yang cocok telah ditandai kadaluwarsa/dicabut."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Pilih  "
 
@@ -3297,7 +3391,7 @@ msgstr "Mengambil daftar surat..."
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa menulis pesan ke file sementara!"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
@@ -3305,29 +3399,29 @@ msgstr "Memeriksa surat baru..."
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "Nama server POP tidak diketahui."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Error sewaktu menulis ke kotak surat!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server menutup hubungan!"
 
@@ -3352,15 +3446,15 @@ msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server."
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Memverifikasi indeks surat..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
 
@@ -3457,24 +3551,29 @@ msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?"
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Cetak lampiran?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "Lampiran"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!"
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "Penghapusan lampiran dari surat PGP tidak didukung."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung."
 
@@ -3520,7 +3619,7 @@ msgstr "Tidak bisa membuat %s."
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
 
@@ -3642,111 +3741,111 @@ msgstr "Balas ke %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Menyertakan pesan terkutip..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Forward sebagai lampiran?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Mempersiapkan pesan yg diforward..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Surat tidak dikirim."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Surat ditunda."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Tidak ada subjek."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Mengirim surat..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Surat telah dikirim."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Mengirim di latar belakang."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s tidak ada lagi!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s bukan file biasa."
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka %s"
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
 
@@ -3765,161 +3864,111 @@ msgstr "%s tertangkap... Keluar.\n"
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Sinyal %d tertangkap... Keluar.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "Keluar  "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Tidak ada bulan: %s"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "PGP keys yg cocok dg \"%s\"."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "Sertifikat telah disimpan"
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "Tidak bisa membuat filter"
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(tidak ada kotak surat)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -3928,44 +3977,44 @@ msgstr ""
 "[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
 msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
 msgstr "[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Mengurutkan surat-surat..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]"
 
@@ -3973,50 +4022,17 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]"
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(tidak ada kotak surat)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Surat induk tidak ada."
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "Masukkan passphrase PGP: "
-
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- Keluaran dari PGP (waktu skrg: %c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "Buat surat application/pgp?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "Sertifikat telah disimpan"
 
 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
 #~ msgstr "Tingkat validitas dari ID ini tidak didefinisikan."
index 37437868ac318811fd82c0d97c94da61ee3c85e6..291f14147151299519915de3997918077f12b90b 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-19 21:09+0100\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Seleziona"
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Tipo MIME non definito.  Impossibile visualizzare l'allegato."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Impossibile creare il filtro"
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Impossibile creare il filtro"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Impossibile vedere una directory"
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Nuova posta in %s."
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Verifico la firma PGP?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Eseguo PGP..."
 
@@ -338,178 +338,178 @@ msgstr "Impossibile creare il filtro di visualizzazione"
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Impossibile copiare il messaggio"
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "Firma PGP verificata con successo."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "Non è stato possibile verificare la firma PGP."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Firma PGP verificata con successo."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Non è stato possibile verificare la firma PGP."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Comando: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Rimbalza il messaggio a: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Rimbalza i messaggi a: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Rimbalza il messaggio a %s"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Rimbalza i messaggi a %s"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Messaggio rimbalzato."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Messaggi rimbalzati."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Impossibile creare il processo filtro"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Apri una pipe con il comando: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Non è stato definito un comando di stampa."
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "Stampo il messaggio?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Stampo i messaggi segnati?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "Messaggio stampato"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Messaggi stampati"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Impossibile stampare il messaggio"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Impossibile stampare i messaggi"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "OrdContr (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Ordina per (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)"
 "ore?: "
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Comando della shell: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Decodifica e salva nella mailbox%s"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Decodifica e copia nella mailbox%s"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Decifra e salva nella mailbox%s"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Decifra e copia nella mailbox%s"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Salva nella mailbox%s"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Copia nella mailbox%s"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " i messaggi segnati"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Copio in %s..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Convertire in %s al momento dell'invio?"
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Il Content-Type è stato cambiato in %s."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Il set di caratteri è stato cambiato in %s; %s."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr "non convertito"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr "convertito"
 
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?"
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Rinomina in: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s"
@@ -715,6 +715,91 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- Segue l'output di PGP (ora attuale: %c) --]\n"
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "Passphrase di PGP dimenticata."
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Inserisci la passphrase di PGP:"
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Inserisci la passphrase di PGP:"
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "Creo un messaggio application/pgp?"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- Errore: protocollo multipart/signed %s sconosciuto! --]\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- Attenzione: impossibile verificare firme %s/%s. --]\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- I seguenti dati sono firmati --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Attenzione: non è stata trovata alcuna firma. --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr "[-- Fine dei dati firmati --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
@@ -740,7 +825,7 @@ msgstr "Premi un tasto per continuare..."
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' per la lista): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Nessuna mailbox aperta."
 
@@ -792,144 +877,144 @@ msgstr "Rispondi"
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
 "La mailbox è stata modificata dall'esterno.  I flag possono essere sbagliati."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "C'è nuova posta in questa mailbox."
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "La mailbox è stata modificata dall'esterno."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Nessun messaggio segnato."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Salta al messaggio: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "L'argomento deve essere il numero di un messaggio."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Questo messaggio non è visibile."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Numero del messaggio non valido."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Cancella i messaggi corrispondenti a: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Non è attivo alcun modello limitatore."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Limita: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Limita ai messaggi corrispondenti a: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Esci da Mutt?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Segna i messaggi corrispondenti a: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Apri la mailbox in sola lettura"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Apri la mailbox"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s non è una mailbox."
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Esci da Mutt senza salvare?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Sei all'ultimo messaggio."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sei al primo messaggio."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La ricerca è ritornata al fondo."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "Non ci sono nuovi messaggi"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Non ci sono messaggi non letti"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in questa visualizzazione limitata"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Impossibile cambiare il flag \"importante\" sul server POP."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "Non ci sono altri thread."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Sei al primo thread."
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Il threading non è attivo."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Il thread contiene messaggi non letti."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Impossibile modificare i messaggi sul server POP."
 
@@ -1052,110 +1137,110 @@ msgstr "Imposta il flag"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Cancella il flag"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Errore: impossibile visualizzare ogni parte di multipart/alternative! "
 "--]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Allegato #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Visualizza automaticamente con %s --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Impossibile eseguire %s. --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Stderr dell'autoview di %s --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Errore: message/external-body non ha un parametro access-type --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Questo allegato %s/%s "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(dimensioni %s byte) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "è stato cancellato -- ]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- su %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- nome: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso, --]\n"
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
 msgstr "[-- e l'origine esterna indicata è scaduta. --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- e il l'access-type %s indicato non è gestito --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo."
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s non è gestito "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(usa '%s' per vederlo)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)"
 
@@ -1289,14 +1374,14 @@ msgstr "La mailbox deve avere un nome."
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Mailbox creata."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Mailbox chiusa"
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Errore fatale. Il numero dei messaggi non è sincronizzato!"
 
@@ -1322,61 +1407,61 @@ msgstr "Impossibile negoziare la connessione TLS"
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Seleziono %s..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Errore durante l'apertura della mailbox"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Impossibile accodare alle mailbox IMAP di questo server"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Creo %s?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Chiudo la connessione al server IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Segno cancellati %d messaggi..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Expunge fallito"
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Salvo i flag di stato dei messaggi... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Cancello i messaggi dal server..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE fallito"
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE fallito"
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Nome della mailbox non valido"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Mi iscrivo a %s..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Mi deiscrivo da %s..."
@@ -1391,7 +1476,7 @@ msgstr "Impossibile scaricare gli header da questa versione del server IMAP."
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo %s"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
@@ -1440,84 +1525,84 @@ msgstr "%s: metodo di ordinamento sconosciuto"
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): errore nella regexp: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: variabile sconosciuta"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "prefix non è consentito con reset"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "value non è consentito con reset"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s è attivo"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s non è attivo"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: tipo di mailbox non valido"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: valore non valido"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: tipo sconosciuto"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Errore in %s, linea %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: errori in %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: lettura terminata a causa di troppi errori in %s"
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: errore in %s"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: troppi argomenti"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: comando sconosciuto"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "impossibile determinare la home directory"
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "impossibile determinare l'username"
 
@@ -1846,7 +1931,12 @@ msgstr "sposta il cursore di un carattere a destra"
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "sposta il cursore alla fine della parola"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "spostati in alto attraverso l'history"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "spostati in alto attraverso l'history"
 
@@ -2462,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tapre il primo folder con un nuovo messaggio, esce se non ce ne sono\n"
 "  -h\t\tquesto messaggio di aiuto"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2510,7 +2600,7 @@ msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta."
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso."
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "La mailbox è vuota."
 
@@ -2568,80 +2658,80 @@ msgstr "Impossibile riaprire la mailbox!"
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Riapro la mailbox..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Salta a: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Numero dell'indice non valido."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "Nessuna voce."
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Non puoi spostarti più in basso."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Non puoi spostarti più in alto."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Sei all'ultima pagina."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Sei alla prima pagina."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "La prima voce è questa."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "L'ultima voce è questa."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Sei all'ultima voce."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Sei alla prima voce."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "Cerca: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Cerca all'indietro: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nessun modello di ricerca."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Non trovato."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Nessuna voce segnata."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "In questo menù la ricerca non è stata implementata."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "I salti non sono implementati per i dialog."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Non è possibile segnare un messaggio."
 
@@ -2650,33 +2740,33 @@ msgstr "Non 
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Leggo %s... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "File nella directory: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr ""
 "Il file esiste, lo s(o)vrascrivo, (a)ccodo, o (c) annullo l'operazione?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella mailbox POP."
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s non è una mailbox!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Accodo i messaggi a %s?"
@@ -2826,7 +2916,7 @@ msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso"
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "Esci  "
 
@@ -3081,11 +3171,11 @@ msgstr "Ricerca interrotta."
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Passphrase di PGP dimenticata."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Errore: impossibile creare il sottoprocesso PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3093,35 +3183,35 @@ msgstr ""
 "[-- Fine dell'output di PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- INIZIO DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- FINE DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FINE DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- FINE DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3129,11 +3219,11 @@ msgstr ""
 "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Errore interno. Informa <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3141,7 +3231,7 @@ msgstr ""
 "[-- Errore: non è stato possibile creare un sottoprocesso PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3149,35 +3239,35 @@ msgstr ""
 "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Errore: impossibile creare il file temporaneo! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- I seguenti dati sono cifrati con PGP/MIME  --]\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con PGP/MIME  --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso PGP!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Inserisci il keyID per %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Impossibile eseguire PGP"
 
@@ -3190,7 +3280,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Tutte le chiavi corrispondenti sono scadute o revocate."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Seleziona  "
 
@@ -3290,7 +3380,7 @@ msgstr "Prendo la lista dei messaggi..."
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Impossibile scrivere il messaggio nel file temporaneo!"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..."
 
@@ -3298,29 +3388,29 @@ msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..."
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "L'host POP non è stato definito."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Non c'è nuova posta nella mailbox POP."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Cancello i messaggi dal server?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Leggo i nuovi messaggi (%d byte)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Errore durante la scrittura della mailbox!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d messaggi letti su %d]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Il server ha chiuso la connessione!"
 
@@ -3345,15 +3435,15 @@ msgstr "Impossibile lasciare i messaggi sul server."
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Errore nella connessione al server: %s"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Chiudo la connessione al server POP..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Verifica degli indici dei messaggi..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Connessione persa. Mi riconnetto al server POP?"
 
@@ -3450,24 +3540,29 @@ msgstr "Stampo gli allegati segnati?"
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Stampo l'allegato?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Non ci sono messaggi segnati."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Non ci sono sottoparti da visualizzare!"
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Impossibile cancellare l'allegato dal server POP"
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "La cancellazione degli allegati da messaggi PGP non è gestita."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "È gestita solo la cancellazione degli allegati multiparte."
 
@@ -3512,7 +3607,7 @@ msgstr "Impossibile creare %s."
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Non ci sono messaggi segnati."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Non è stata trovata alcuna mailing list!"
 
@@ -3634,111 +3729,111 @@ msgstr "Rispondo a %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Non è visibile alcun messaggio segnato!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Includo il messaggio nella risposta?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Includo il messaggio citato..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Non ho potuto includere tutti i messaggi richiesti!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Inoltro come allegato?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Preparo il messaggio inoltrato..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Abbandono il messaggio non modificato?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Ho abbandonato il messaggio non modificato."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Il messaggio non è stato spedito."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Il messaggio è stato rimandato."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Non sono stati specificati destinatari!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Non sono stati specificati destinatari."
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Non è stato specificato un soggetto."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Spedisco il messaggio..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Impossibile spedire il messaggio."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Messaggio spedito."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Invio in background."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "No boundary parameter found! [segnala questo errore]"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s non esiste più!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s non è un file regolare."
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s"
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Output del processo di consegna"
 
@@ -3757,161 +3852,111 @@ msgstr "Preso %s...  Esco.\n"
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Preso il segnale %d...  Esco.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "Esci  "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Mese non valido: %s"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "Inserisci il keyID per %s: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a \"%s\"."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- Errore: impossibile creare il sottoprocesso PGP --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "Certificato salvato"
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "Impossibile creare il filtro"
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(nessuna mailbox)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Attenzione: impossibile salvare il certificato"
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso PGP!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -3920,42 +3965,42 @@ msgstr ""
 "[-- Fine dell'output di PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Errore: impossibile creare il sottoprocesso PGP --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr "[-- I seguenti dati sono cifrati con PGP/MIME  --]\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- I seguenti dati sono firmati --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
 msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con PGP/MIME  --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
 msgstr "[-- Fine dei dati firmati --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Ordino la mailbox..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Could not find sorting function! [segnala questo bug]"
 
@@ -3963,43 +4008,14 @@ msgstr "Could not find sorting function! [segnala questo bug]"
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(nessuna mailbox)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Il messaggio padre non è visibil in questa visualizzazione limitata."
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Il messaggio padre non è disponibile."
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "Inserisci la passphrase di PGP:"
-
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- Segue l'output di PGP (ora attuale: %c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "[-- Errore: protocollo multipart/signed %s sconosciuto! --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "[-- Attenzione: impossibile verificare firme %s/%s. --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Attenzione: non è stata trovata alcuna firma. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "Creo un messaggio application/pgp?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "Certificato salvato"
index 17b2b1ae2c23d9088dafb28af97e0fdb53ada196..8b85b94469433246355533a01fad1e383f4a1919 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-24 20:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-24 17:53+0900\n"
 "Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI <tamo@kondara.org>\n"
 "Language-Team: mutt-j <mutt-j@ribbon.or.jp>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "%s 
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: "
 
-#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1469 postpone.c:37 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1439 postpone.c:37 query.c:43
 #: recvattach.c:61
 msgid "Exit"
 msgstr "Ìá¤ë"
 
-#: addrbook.c:32 curs_main.c:402 pager.c:1476 postpone.c:38
+#: addrbook.c:32 curs_main.c:402 pager.c:1446 postpone.c:38
 msgid "Del"
 msgstr "ºï½ü"
 
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
-#: pager.c:1572 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
+#: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
 #: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "̾
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë %%s ¤¬É¬Í×"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:158
-#: curs_lib.c:391
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "\"%s\" ¼Â¹Ô¥¨¥é¡¼!"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "MIME 
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1570
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "
 msgid "Rename to: "
 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°Üư) Àè: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:943
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "%s ¤ò°À­Ä´ºº¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
@@ -789,28 +789,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
 
-#: curs_lib.c:167
+#: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: curs_lib.c:168
+#: curs_lib.c:154
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:250
+#: curs_lib.c:236
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
 
-#: curs_lib.c:343 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
+#: curs_lib.c:329 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:321
 msgid "unknown error"
 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼"
 
-#: curs_lib.c:363
+#: curs_lib.c:349
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï²¿¤«¥­¡¼¤ò..."
 
-#: curs_lib.c:407
+#: curs_lib.c:393
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr "('?' ¤Ç°ìÍ÷): "
 
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "
 msgid "There are no messages."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
 
-#: curs_main.c:65 mx.c:1176 pager.c:69 recvattach.c:51
+#: curs_main.c:65 mx.c:1136 pager.c:69 recvattach.c:51
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆÉ¤ß½Ð¤·ÀìÍÑ¡£"
 
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "
 msgid "Mail"
 msgstr "¥á¡¼¥ë"
 
-#: curs_main.c:406 pager.c:1477
+#: curs_main.c:406 pager.c:1447
 msgid "Reply"
 msgstr "ÊÖ¿®"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
 
-#: curs_main.c:1016 mx.c:552 mx.c:698
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "̤
 msgid " in this limited view"
 msgstr " (¤³¤ÎÀ©¸Âɽ¼¨¾õÂ֤ǤÏ)"
 
-#: curs_main.c:1342 pager.c:2349
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¡Ö½ÅÍסץե饰¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
 
@@ -1129,79 +1129,79 @@ msgstr "
 msgid "Clear flag"
 msgstr "¥Õ¥é¥°²ò½ü"
 
-#: handler.c:1338
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: ¤É¤Î Multipart/Alternative ¥Ñ¡¼¥È¤âɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
 
-#: handler.c:1464
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë #%d"
 
-#: handler.c:1476
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- ¥¿¥¤¥×: %s/%s, ¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡: %s, ¥µ¥¤¥º: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1537
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- %s ¤ò»È¤Ã¤¿¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
 
-#: handler.c:1538
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "¼«Æ°É½¼¨¥³¥Þ¥ó¥É %s µ¯Æ°"
 
-#: handler.c:1574
+#: handler.c:1566
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- %s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£ --]\n"
 
-#: handler.c:1592 handler.c:1613
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- %s ¤Îɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤò¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
 
 # ¡Ö»ØÄê¡×¤Ã¤ÆÉ¬Íס©¤Ï¤ß¤Ç¤½¤¦¤Ê¤ó¤Ç¤¹¤±¤É
-#: handler.c:1650
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ¥¨¥é¡¼: message/external-body ¤Ë access-type ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤ --]\n"
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
 # °ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤é¤Ê¤¤¤Èµ¤»ý¤Á°­¤¤¤Î¤Ç¡Ö¥µ¥¤¥º¡×¤ò¤±¤º¤Ã¤¿¤ê¤·¤¿
-#: handler.c:1676
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(%s ¥Ð¥¤¥È)"
 
-#: handler.c:1678
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "¤Ïºï½üºÑ¤ß --]\n"
 
 # ËÜÅö¤Ï¡Ö¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡Á·î¡ÁÆü¤Ëºï½üºÑ¤ß¡×¤È¤·¤¿¤¤¤Î¤À¤¬¡£
-#: handler.c:1683
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- (%s ¤Ëºï½ü) --]\n"
 
-#: handler.c:1688
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- Ì¾Á°: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1701 handler.c:1717
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢ --]\n"
 
 # °ì¹Ô¤Ë¤·¤Æ¤âÂç¾æÉפÀ¤È»×¤¦¤Î¤À¤¬¤Ê¤¡¡Ä¡Ä
-#: handler.c:1703
+#: handler.c:1695
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
@@ -1209,34 +1209,34 @@ msgstr ""
 "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿³°Éô¤Î¥½¡¼¥¹¤Ï´ü¸Â¤¬ --]\n"
 "[-- Ëþλ¤·¤Æ¤¤¤ë¡£ --]\n"
 
-#: handler.c:1721
+#: handler.c:1713
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿ access-type %s ¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È --]\n"
 
-#: handler.c:1853
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
 
-#: handler.c:1863
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
 
-#: handler.c:1917
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
 
-#: handler.c:1977
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s ·Á¼°¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È "
 
-#: handler.c:1982
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï '%s' ¤ò»ÈÍÑ)"
 
-#: handler.c:1984
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(¥­¡¼¤Ë 'view-attachments' ¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë!)"
 
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Î IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤ÏÄɲäǤ­¤Ê¤¤"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s ¤òºîÀ®?"
@@ -1545,61 +1545,61 @@ msgstr "%s 
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s ¤ò²ò½ü"
 
-#: init.c:1089
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°"
 
-#: init.c:1114 init.c:1159
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÃÍ"
 
-#: init.c:1220
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
 
-#: init.c:1265
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "%s Ãæ¤Î %d ¹ÔÌܤǥ¨¥é¡¼: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1281
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: %s Ãæ¤Ç¥¨¥é¡¼"
 
-#: init.c:1282
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: %s Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤ë¤Î¤ÇÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ»ß"
 
-#: init.c:1296
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: %s ¤Ç¥¨¥é¡¼"
 
-#: init.c:1301
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
 
-#: init.c:1352
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
 
-#: init.c:1740
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
 
-#: init.c:1789
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼±Ê̤Ǥ­¤Ê¤¤"
 
-#: init.c:1797
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò¼±Ê̤Ǥ­¤Ê¤¤"
 
@@ -1927,7 +1927,12 @@ msgstr "
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎºÇ¸å¤Ë°Üư"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
 
@@ -2439,11 +2444,6 @@ msgid ""
 "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
 "fixes, and suggestions.\n"
 "\n"
-"ja patch:\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 TAKIZAWA Takashi <taki@cyber.email.ne.jp>\n"
-"Copyright (C) 2000      Yukinori YOSHIDA <yyo@pjs.nevt.nec.co.jp>\n"
-"Copyright (C) 2000      Kawaguti Ginga <ginga@athena.club.ne.jp>\n"
-"\n"
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgid ""
 "    Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:93
+#: main.c:88
 msgid ""
 "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
 "<file> ]\n"
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\t¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
 "  -h\t\t¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
 
-#: main.c:154
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2532,47 +2532,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
 
-#: main.c:435
+#: main.c:430
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "üËö½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
 
-#: main.c:536
+#: main.c:531
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "¥ì¥Ù¥ë %d ¤Ç¥Ç¥Ð¥Ã¥°Ãæ¡£\n"
 
-#: main.c:538
+#: main.c:533
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£Ìµ»ë¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: main.c:662
+#: main.c:657
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®?"
 
-#: main.c:666
+#: main.c:661
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
 
-#: main.c:711
+#: main.c:706
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "¼õ¼è¿Í¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
 
-#: main.c:797
+#: main.c:792
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤¡£\n"
 
-#: main.c:817
+#: main.c:812
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
 
-#: main.c:826
+#: main.c:821
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
 
-#: main.c:853
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¶õ¡£"
 
@@ -2631,80 +2631,80 @@ msgstr "
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
 
-#: menu.c:425
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "°ÜưÀ襤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: "
 
-#: menu.c:434
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ档"
 
-#: menu.c:438 menu.c:456 menu.c:492 menu.c:533 menu.c:549 menu.c:560
-#: menu.c:571 menu.c:613 menu.c:624 menu.c:637 menu.c:650 menu.c:1025
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
 
-#: menu.c:453
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "¤³¤ì¤è¤ê²¼¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
 
-#: menu.c:469
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "¤³¤ì¤è¤ê¾å¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
 
-#: menu.c:489
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
 
-#: menu.c:511
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
 
-#: menu.c:590
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
 
-#: menu.c:610
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
 
-#: menu.c:661
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
 
-#: menu.c:672
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
 
-#: menu.c:732 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
 
-#: menu.c:733
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
 
-#: menu.c:743 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤¡£"
 
-#: menu.c:773 pager.c:1962 pager.c:1978 pager.c:2067 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
 
-#: menu.c:889
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
 
-#: menu.c:982
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï¸¡º÷µ¡Ç½¤¬¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
 
-#: menu.c:987
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×µ¡Ç½¤Ï¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
 
-#: menu.c:1028
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤±µ¡Ç½¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
 
@@ -2713,32 +2713,32 @@ msgstr "
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "%s ¤«¤éÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ... %d"
 
-#: muttlib.c:855
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¢¤ë¡£¤½¤ÎÇÛ²¼¤ËÊݸ?"
 
-#: muttlib.c:860
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¡¢(o)¾å½ñ¤­ (a)Äɲà(c)Ãæ»ß?"
 
-#: muttlib.c:872
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:1160
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ¤Ç¤­¤Ê¤¤"
 
-#: muttlib.c:1169
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!"
 
-#: muttlib.c:1175
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲÃ?"
@@ -2900,107 +2900,107 @@ msgstr "
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤·¤¿"
 
-#: mx.c:123
+#: mx.c:122
 #, c-format
 msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
 msgstr "¥í¥Ã¥¯²ó¿ô¤¬Ëþλ¡¢%s ¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹¤«?"
 
-#: mx.c:135
+#: mx.c:134
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "%s ¤Î¥É¥Ã¥È¥í¥Ã¥¯¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£\n"
 
-#: mx.c:226
+#: mx.c:192
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
 
-#: mx.c:232
+#: mx.c:198
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
 
-#: mx.c:260
+#: mx.c:226
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
 
-#: mx.c:267
+#: mx.c:233
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
 
-#: mx.c:635
+#: mx.c:595
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "%s ¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿\n"
 
-#: mx.c:719
+#: mx.c:679
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ..."
 
-#: mx.c:819
+#: mx.c:779
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "%s ½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..."
 
-#: mx.c:852
+#: mx.c:812
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "%s ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎƱ´ü¤¬¤È¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
 
-#: mx.c:918
+#: mx.c:878
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°Üư?"
 
-#: mx.c:934 mx.c:1191
+#: mx.c:894 mx.c:1151
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
 
-#: mx.c:934 mx.c:1191
+#: mx.c:894 mx.c:1151
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
 
-#: mx.c:958
+#: mx.c:918
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°Ãæ..."
 
-#: mx.c:1018 mx.c:1182
+#: mx.c:978 mx.c:1142
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
 
-#: mx.c:1054
+#: mx.c:1014
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d °Üư¡¢%d ÇÑ´þ"
 
-#: mx.c:1057 mx.c:1229
+#: mx.c:1017 mx.c:1189
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d ÇÑ´þ"
 
-#: mx.c:1167
+#: mx.c:1127
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " '%s' ¤ò²¡¤¹¤ÈÊѹ¹¤ò½ñ¤­¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
 
-#: mx.c:1169
+#: mx.c:1129
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "'toggle-write' ¤ò»È¤Ã¤Æ½ñ¤­¹þ¤ß¤òÍ­¸ú¤Ë¤»¤è!"
 
-#: mx.c:1171
+#: mx.c:1131
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ¤Ë¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¡£%s"
 
-#: mx.c:1226
+#: mx.c:1186
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤òºÎ¼è¤·¤¿¡£"
 
-#: mx.c:1545
+#: mx.c:1505
 msgid "Can't write message"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤"
 
@@ -3008,52 +3008,52 @@ msgstr "
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤ÏÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
 
-#: pager.c:1470
+#: pager.c:1440
 msgid "PrevPg"
 msgstr "Á°ÊÇ"
 
-#: pager.c:1471
+#: pager.c:1441
 msgid "NextPg"
 msgstr "¼¡ÊÇ"
 
-#: pager.c:1475
+#: pager.c:1445
 msgid "View Attachm."
 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: pager.c:1478
+#: pager.c:1448
 msgid "Next"
 msgstr "¼¡"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1869 pager.c:1901 pager.c:1933 pager.c:2158
+#: pager.c:1826 pager.c:1857 pager.c:1889 pager.c:2109
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
 
-#: pager.c:1885 pager.c:1908 pager.c:1915 pager.c:1922
+#: pager.c:1842 pager.c:1864 pager.c:1871 pager.c:1878
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈ־夬ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
 
-#: pager.c:1997
+#: pager.c:1951
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "µÕ½ç¤Î¸¡º÷: "
 
-#: pager.c:1998
+#: pager.c:1952
 msgid "Search: "
 msgstr "¸¡º÷: "
 
-#: pager.c:2096
+#: pager.c:2047
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "¸½ºß¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨Ãæ"
 
-#: pager.c:2125
+#: pager.c:2076
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍÑʸ¤Ï¤Ê¤¤¡£"
 
-#: pager.c:2138
+#: pager.c:2089
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "°úÍÑʸ¤Î¸å¤Ë¤Ï¤â¤¦Èó°úÍÑʸ¤¬¤Ê¤¤¡£"
 
-#: parse.c:624
+#: parse.c:607
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤¬ boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
 
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤!"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
 
@@ -3366,29 +3366,29 @@ msgstr "
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "POP ¥Û¥¹¥È¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ï¤Ê¤¤¡£"
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ (%d ¥Ð¥¤¥È)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d / %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆÉ¤ß½Ð¤·]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀڤä¿!"
 
@@ -3413,15 +3413,15 @@ msgstr "
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤ÎÀܳ¥¨¥é¡¼¡£"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¸¡¾ÚÃæ..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP ¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ?"
 
@@ -3517,23 +3517,28 @@ msgstr "
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬°ì¤Ä¤â¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "ɽ¼¨¤¹¤Ù¤­Éû¥Ñ¡¼¥È¤¬¤Ê¤¤!"
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥ÈźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Î¤ß¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
 
@@ -3778,32 +3783,32 @@ msgstr "
 msgid "Sending in background."
 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£"
 
-#: sendlib.c:496
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤ß¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤! [¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è]"
 
-#: sendlib.c:530
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
 
 # regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
-#: sendlib.c:949
+#: sendlib.c:921
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
 
-#: sendlib.c:1121
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
 
-#: sendlib.c:2111
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d (%s) ¤Ç½ªÎ»¤·¤¿¡£"
 
-#: sendlib.c:2117
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "ÇÛ¿®¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ"
 
@@ -3938,7 +3943,7 @@ msgstr "[-- 
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
 
-#: smime.c:1884
+#: smime.c:1887
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
@@ -3946,7 +3951,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- S/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
 
-#: smime.c:1886
+#: smime.c:1889
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
index d670bfa11e5f281d3f50c3c17c1a5624083d3206..af41e46924373c5c2850fcaa5594140941aefa56 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.0i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-03 23:50+300\n"
 "Last-Translator: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
 "Language-Team: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "µµ¿ò¸»"
 
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap ÀÛ¼º Ç׸ñÀº %%s°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ÆÄÀÏ º¸±â ½Ãµµ Áß ¿À·ù"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "%s¿¡ »õ ¸ÞÀÏ µµÂø."
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP ¼­¸íÀ» È®ÀÎÇÒ±î¿ä?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "PGP¸¦ ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù..."
 
@@ -333,173 +333,175 @@ msgstr "ǥ
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "¸ÞÀÏÀ» º¹»çÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "S/MIME ¼­¸í È®Àο¡ ¼º°øÇÔ."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "S/MIME ÀÎÁõ¼­ ¼ÒÀ¯ÀÚ¿Í º¸³½À̰¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "S/MIME ¼­¸í °ËÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP ¼­¸í È®Àο¡ ¼º°øÇÔ."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP ¼­¸í °ËÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "¸í·É¾î: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "¸ÞÀÏÀ» Àü´ÞÇÒ ÁÖ¼Ò: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸ÞÀÏÀ» Àü´ÞÇÑ ÁÖ¼Ò: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "ÁÖ¼Ò ºÐ¼® Áß ¿À·ù!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "%s¿¡°Ô ¸ÞÀÏ Àü´Þ"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "%s¿¡°Ô ¸ÞÀÏ Àü´Þ"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "¸ÞÀÏÀÌ Àü´ÞµÊ."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "¸ÞÀϵéÀÌ Àü´ÞµÊ."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "ÇÊÅͰúÁ¤À» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "¸í·É¾î·Î ¿¬°á: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "ÇÁ¸°Æ® ¸í·ÉÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "¸ÞÀÏÀ» ÇÁ¸°Æ® ÇÒ±î¿ä?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Ç¥½ÃÇÑ ¸ÞÀÏÀ» ÇÁ¸°Æ® ÇÒ±î¿ä?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "¸ÞÀÏÀ» ÇÁ¸°Æ®ÇÔ"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "¸ÞÀϵéÀ» ÇÁ¸°Æ®ÇÔ"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "¸ÞÀÏÀ» ÇÁ¸°Æ® ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "¸ÞÀϵéÀ» ÇÁ¸°Æ® ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-msgstr "¿ª¼øÁ¤·Ä: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+msgstr ""
+"¿ª¼øÁ¤·Ä: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
-msgstr "Á¤·Ä: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+msgstr ""
+"Á¤·Ä: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "½© ¸í·É¾î: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "º¹È£È­-ÀúÀå%s ¸ÞÀÏÇÔÀ¸·Î"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "º¹È£È­-º¹»ç%s ¸ÞÀÏÇÔÀ¸·Î"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "ÇØµ¶-ÀúÀå%s ¸ÞÀÏÇÔÀ¸·Î"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "ÇØµ¶-º¹»ç%s ¸ÞÀÏÇÔÀ¸·Î"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "ÀúÀå%s ¸ÞÀÏÇÔÀ¸·Î"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "º¹»ç%s ¸ÞÀÏÇÔÀ¸·Î"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " Ç¥½ÃµÊ"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "%s·Î º¹»ç..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "º¸³¾¶§ %s·Î º¯È¯ÇÒ±î¿ä?"
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "%s·Î Content-TypeÀÌ ¹Ù²ñ."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "¹®ÀÚ¼ÂÀÌ %s¿¡¼­ %s·Î ¹Ù²ñ."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr "º¯È¯ÇÏÁö ¾ÊÀ½"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr "º¯È¯Áß"
 
@@ -567,8 +569,7 @@ msgstr "
 #: compose.c:231
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"S/MIME ¾Ïȣȭ(e), ¼­¸í(s), ¹æ½Ä(w), »ç¿ë ¼­¸í(a), µÑ ´Ù(b), Ãë¼Ò(f)? "
+msgstr "S/MIME ¾Ïȣȭ(e), ¼­¸í(s), ¹æ½Ä(w), »ç¿ë ¼­¸í(a), µÑ ´Ù(b), Ãë¼Ò(f)? "
 
 #: compose.c:232
 msgid "ewsabf"
@@ -577,8 +578,7 @@ msgstr "ewsabf"
 #: compose.c:240
 msgid ""
 "1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Ãë¼Ò(f)? "
+msgstr "1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Ãë¼Ò(f)? "
 
 #: compose.c:242
 msgid "12345f"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "
 msgid "Rename to: "
 msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "%s: %sÀÇ »óŸ¦ ¾Ë¼ö ¾øÀ½."
@@ -703,6 +703,89 @@ msgstr "
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP°¡ ¼±ÅõÊ. Áö¿ì°í °è¼ÓÇÒ±î¿ä? "
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- %s¿¡ --]\n"
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀØÀ½."
+
+#: crypt.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀØÀ½."
+
+#: crypt.c:150
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÇ º°Äª ¸¸µé±â"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr "¿À·ù: multipart/signed´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ¾øÀ½."
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â S/MIME ¼­¸í µÇ¾úÀ½ --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- S/MIME ¼­¸í ÀÚ·á ³¡ --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
@@ -728,7 +811,7 @@ msgstr "
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr "(¸ñ·Ï º¸±â '?'): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "¿­¸° ¸ÞÀÏÇÔÀÌ ¾øÀ½."
 
@@ -780,143 +863,143 @@ msgstr "
 msgid "Group"
 msgstr "±×·ì"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "¿ÜºÎ¿¡¼­ ¸ÞÀÏÇÔÀÌ º¯°æµÊ. Ç÷¡±×°¡ Æ²¸± ¼ö ÀÖÀ½"
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "ÇöÀç ¸ÞÀÏÇÔ¿¡ »õ ¸ÞÀÏ µµÂø."
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "¿ÜºÎ¿¡¼­ ¸ÞÀÏÇÔÀÌ º¯°æµÊ."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸ÞÀÏÀÌ ¾øÀ½."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "À̵¿: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "¸ÞÀÏÀÇ ¹øÈ£¸¸ °¡´É."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "¸ÞÀÏÀÌ º¼ ¼ö ¾ø´Â »óÅÂÀÓ."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "À߸øµÈ ¸ÞÀÏ ¹øÈ£."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "ÀÏÄ¡Çϴ ¸ÞÀÏ »èÁ¦: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Á¦ÇÑ ÆÐÅÏÀÌ ¾øÀ½."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "ÆÐÅÏ: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "ÆÐÅϰú ÀÏÄ¡Çϴ ¸ÞÀÏ: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "MuttÀ» Á¾·áÇÒ±î¿ä?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "ÀÏÄ¡Çϴ ¸ÞÀÏ¿¡ Ç¥½ÃÇÔ: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "ÀÏÄ¡Çϴ ¸ÞÀÏÀ» »èÁ¦ Ãë¼Ò: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "ÀÏÄ¡Çϴ ¸ÞÀÏÀ» Ç¥½Ã ÇØÁ¦: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¸ÞÀÏÇÔ ¿­±â"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¿­±â"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s´Â ¸ÞÀÏÇÔÀÌ ¾Æ´Ô."
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê°í MuttÀ» ³¡³¾±î¿ä?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "¸¶Áö¸· ¸Þ¼¼ÁöÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "»èÁ¦ Ãë¼ÒµÈ ¸ÞÀÏ ¾øÀ½."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "ù¹øÂ° ¸Þ¼¼ÁöÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "À§ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»ö."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "¾Æ·¡ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»ö."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "»õ ¸ÞÀÏ ¾øÀ½"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸ÞÀÏ ¾øÀ½"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " º¸±â Á¦ÇÑ"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "POP ¼­¹ö¿¡¼­ 'Áß¿ä' Ç¥½Ã¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "´õ ÀÌ»ó ±ÛŸ·¡ ¾øÀ½."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "óÀ½ ±ÛŸ·¡ÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "±ÛŸ·¡ ¸ðµå°¡ ¾Æ´Ô."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö ÀÖÀ½."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "POP ¼­¹öÀÇ ¸ÞÀÏÀ» ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
 
@@ -1038,107 +1121,107 @@ msgstr "
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Ç÷¡±× Áö¿ò"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- ¿À·ù:  Multipart/Alternative ºÎºÐÀ» Ç¥½Ã ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Ã·ºÎ¹° #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Á¾·ù: %s/%s, ÀÎÄÚµù ¹æ½Ä: %s, Å©±â: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- %s¸¦ »ç¿ëÇÑ ÀÚµ¿ º¸±â --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "ÀÚµ¿ º¸±â ¸í·É ½ÇÇà: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- %s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½. --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- %sÀÇ ÀÚµ¿ º¸±â ¿À·ù --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- ¿À·ù: message/external-body¿¡ access-type º¯¼ö°¡ ¾øÀ½ --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[ -- %s/%s Ã·ºÎ¹° "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(Å©±â: %s ¹ÙÀÌÆ®) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "»èÁ¦ µÇ¾úÀ½ --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s¿¡ --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- À̸§: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- ÀÌ %s/%s Ã·ºÎ¹°Àº Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½, --]\n"
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
 msgstr "[-- ÁöÁ¤µÈ ¿ÜºÎ ¼Ò½º°¡ ¸¸±âµÊ --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- ÁöÁ¤µÈ access-type %s´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½ --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "¿À·ù: multipart/signed´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ¾øÀ½."
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "¿À·ù: multipart/encrypted ÇÁ·ÎÅäÄÝ º¯¼ö°¡ ¾øÀ½!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "ÀӽàÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- '%s/%s'´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½ "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "('%s' Å°: ºÎºÐ º¸±â)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('÷ºÎ¹° º¸±â' ±Û¼è Á¤Àǰ¡ ÇÊ¿äÇÔ!)"
 
@@ -1272,14 +1355,14 @@ msgstr "
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ »ý¼ºµÊ."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ ´ÝÈû"
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Ä¡¸íÀû ¿À·ù. ¸Þ¼¼Áö ¼ýÀÚ°¡ µ¿±âµÇÁö ¾ÊÀ½!"
 
@@ -1305,61 +1388,61 @@ msgstr "TLS 
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "%s ¼±ÅàÁß..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¿©´ÂÁß ¿À·ù"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "ÀÌ ¼­¹ö¿¡ IMAP ¸ÞÀÏÇÔÀ» Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s¸¦ ¸¸µé±î¿ä?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "IMAP ¼­¹ö Á¢¼Ó ´Ý´Â Áß..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "%d°³ÀÇ ¸ÞÀÏÀ» »èÁ¦ Ç¥½ÃÇÔ..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "»èÁ¦ ½ÇÆÐ"
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö »óÅ Ç÷¡±× ÀúÀå... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦ Áß..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: »èÁ¦ ½ÇÆÐ"
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "´Ý±â ½ÇÆÐ"
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "À߸øµÈ ¸ÞÀÏÇÔ À̸§"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "%s¿¡ °¡ÀÔ Áß..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "%s¿¡¼­ °¡ÀÔ Å»Åð Áß..."
@@ -1374,7 +1457,7 @@ msgstr "
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö Çì´õ °¡Á®¿À´Â Áß... [%d/%d]"
@@ -1423,84 +1506,84 @@ msgstr "%s: 
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ¿À·ù: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â º¯¼ö"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "À߸øµÈ Á¢µÎ»ç"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "À߸øµÈ º¯¼ö°ª"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s ¼³Á¤"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s ¼³Á¤ ÇØÁ¦"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: À߸øµÈ ¸ÞÀÏÇÔ Çü½Ä"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: À߸øµÈ °ª"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "%sÀÇ %d¹ø ÁÙ¿¡ ¿À·ù: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù°¡ ¸¹À¸¹Ç·Î Àбâ Ãë¼Ò"
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¸í·É¾î"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "¸í·É¾î ¿À·ù: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "Ȩ µð·ºÅ丮¸¦ Ã£À» ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ À̸§À» ¾Ë¼ö ¾øÀ½"
 
@@ -1828,7 +1911,12 @@ msgstr "
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "´Ü¾îÀÇ ³¡À¸·Î À̵¿"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "history ¸ñ·Ï À§·Î ¿Ã¸®±â"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "history ¸ñ·Ï À§·Î ¿Ã¸®±â"
 
@@ -2414,9 +2502,12 @@ msgid ""
 "  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
 "  -h\t\tthis help message"
 msgstr ""
-"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] [ -m <Á¾·ù> ] [ -f <ÆÄÀÏ> ]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] -Q <Äõ¸®> [ -Q <Äõ¸®> ] [...]\n"
-"       mutt [ -nx ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -a <ÆÄÀÏ> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] [ -H <ÆÄÀÏ> ] [ -i <ÆÄÀÏ> ] [ -s <Á¦¸ñ> ] [ -b <ÁÖ¼Ò> ] [ -c <ÁÖ¼Ò> ] <ÁÖ¼Ò> [ ... ]\n"
+"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] [ -m <Á¾·ù> ] [ -f <ÆÄÀÏ"
+"> ]\n"
+"       mutt [ -nR ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] -Q <Äõ¸®> [ -Q <Äõ¸®> ] "
+"[...]\n"
+"       mutt [ -nx ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -a <ÆÄÀÏ> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] [ -H <ÆÄÀÏ"
+"> ] [ -i <ÆÄÀÏ> ] [ -s <Á¦¸ñ> ] [ -b <ÁÖ¼Ò> ] [ -c <ÁÖ¼Ò> ] <ÁÖ¼Ò> [ ... ]\n"
 "       mutt [ -n ] [ -e <¸í·É¾î> ] [ -F <ÆÄÀÏ> ] -p\n"
 "       mutt -v[v]\n"
 "\n"
@@ -2442,7 +2533,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\t»õ ¸ÞÀÏÀÌ Àִ ù¹øÂ° ¸ÞÀÏÇÔ ¿­±â, ¾øÀ» °æ¿ì ³¡³¿\n"
 "  -h\t\tÇöÀç µµ¿ò¸»"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2490,7 +2581,7 @@ msgstr "
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "¼ö½Å ¸ÞÀÏÇÔÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ ºñ¾úÀ½"
 
@@ -2548,80 +2639,80 @@ msgstr "
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀ» ´Ù½Ã ¿©´Â Áß..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "À̵¿ÇÒ À§Ä¡: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "À߸øµÈ »öÀΠ¹øÈ£."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "Ç׸ñÀÌ ¾øÀ½."
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "´õ À̻󠳻·Á°¥ ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "´õ ÀÌ»ó ¿Ã¶ó°¥ ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "¸¶Áö¸· ÆäÀÌÁöÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "ù¹øÂ° ÆäÀÌÁöÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "ù¹øÂ° Ç׸ñ º¸ÀÓ."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñ º¸ÀÓ."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñ¿¡ À§Ä¡Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "ù¹øÂ° Ç׸ñ¿¡ À§Ä¡Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "ã¾Æº¸±â: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "¹Ý´ë ¹æÇâÀ¸·Î Ã£¾Æº¸±â: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "ÆÐÅÏÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "ãÀ» ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "űװ¡ ºÙÀº Ç׸ñ ¾øÀ½."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "ÀÌ ¸Þ´º¿¡´Â °Ë»ö ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "¼±ÅÃâ¿¡´Â ¹Ù·Î °¡±â ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "ű׸¦ ºÙÀ̴ °ÍÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½."
 
@@ -2630,32 +2721,32 @@ msgstr "
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "%s Àд Áß... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¶ó µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù, ±× ¾Æ·¡¿¡ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "µð·ºÅ丮¾È¿¡ ÀúÀåÇÒ ÆÄÀÏ:"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÔ, µ¤¾î¾²±â(o), Ã·°¡(a), Ãë¼Ò(c)?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "POP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡ ¸ÞÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s´Â ¸ÞÀÏÇÔÀÌ ¾Æ´Ô!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "%s¿¡ ¸ÞÀÏÀ» Ã·°¡ÇÒ±î¿ä?"
@@ -2805,7 +2896,7 @@ msgstr "
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "³¡³»±â  "
 
@@ -3060,11 +3151,11 @@ msgstr "ã
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀØÀ½."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ¿À·ù: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3072,7 +3163,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Ãâ·Â ³¡ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3080,11 +3171,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP ¸ÞÀÏ ½ÃÀÛ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP °ø°³ ¿­¼è ºÎºÐ ½ÃÀÛ --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3092,19 +3183,19 @@ msgstr ""
 "[-- PGP ¼­¸í ¸ÞÀÏ ½ÃÀÛ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- PGP ¸ÞÀÏ ³¡ --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP °ø°³ ¿­¼è ºÎºÐ ³¡--]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- PGP ¼­¸í ¸ÞÀÏ ³¡ --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3112,11 +3203,11 @@ msgstr ""
 "[-- ¿À·ù: PGP ¸ÞÀÏÀÇ ½ÃÀÛÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù. <roessler@guug.de>¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁֽʽÿä."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3124,7 +3215,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3132,11 +3223,11 @@ msgstr ""
 "[-- ¿À·ù: À߸ø ¸¸µé¾îÁø PGP/MIME Çü½ÄÀÇ ¸ÞÀÏ! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- ¿À·ù: ÀӽàÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾øÀ½! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3144,25 +3235,25 @@ msgstr ""
 "[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â PGP/MIME ¾Ïȣȭ µÇ¾úÀ½ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- PGP/MIME ¾Ïȣȭ ÀÚ·á ³¡ --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "keyID = \"%s\"¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "%sÀÇ keyID ÀÔ·Â: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "PGP¸¦ ½ÇÇàÇÏÁö ¸øÇÔ"
 
@@ -3175,7 +3266,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "¸ðµç Å°°¡ ¸¸±â/Ãë¼Ò Ç¥½ÃµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "¼±Åà "
 
@@ -3275,7 +3366,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "¸ÞÀÏÀ» ÀӽàÆÄÀÏ¿¡ ¾µ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "»õ ¸ÞÀÏÀ» È®ÀÎÁß..."
 
@@ -3283,29 +3374,29 @@ msgstr "
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "POP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "POP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡ »õ ¸ÞÀÏÀÌ ¾øÀ½."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "¼­¹öÀÇ ¸ÞÀÏÀ» »èÁ¦ ÇÒ±î¿ä?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "»õ ¸ÞÀÏ Àд Áß (%d ¹ÙÀÌÆ®)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔ¿¡ ¾²´Â Áß ¿À·ù!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%2$d°³ Áß %1$d°³ÀÇ ¸ÞÀÏ ÀÐÀ½]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "¼­¹ö¿Í ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁü!"
 
@@ -3330,15 +3421,15 @@ msgstr "
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "%s ¼­¹ö¿ÍÀÇ ¿¬°á ¿À·ù"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "POP ¼­¹ö¿ÍÀÇ ¿¬°áÀ» ´Ý´ÂÁß..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "¸ÞÀÏ À妽º¸¦ È®ÀÎÁß..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁü. POP ¼­¹ö¿Í ´Ù½Ã ¿¬°á ÇÒ±î¿ä?"
 
@@ -3434,23 +3525,28 @@ msgstr "
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "÷ºÎ¹° Ãâ·Â?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸ÞÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "÷ºÎ¹°"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "´õ ÀÌ»ó Ã·ºÎ¹°ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "POP ¼­¹ö¿¡¼­ Ã·ºÎ¹°À» »èÁ¦ ÇÒ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "¾ÏȣȭµÈ ¸ÞÀÏÀǠ÷ºÎ¹° »èÁ¦´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "´ÙÁßü°è Ã·ºÎ¹°ÀÇ »èÁ¦¸¸ÀÌ Áö¿øµË´Ï´Ù."
 
@@ -3494,7 +3590,7 @@ msgstr "%s
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸ÞÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¸¦ Ã£À» ¼ö ¾øÀ½!"
 
@@ -3614,111 +3710,111 @@ msgstr "%s%s
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "űװ¡ ºÙÀº ¸ÞÀÏÀ» º¼ ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "´äÀå¿¡ ¿øº»À» Æ÷ÇÔ½Ãŵ´Ï±î?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Àο렸ÞÀÏ Æ÷ÇÔ Áß..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "¿äûµÈ ¸ðµç ¸ÞÀÏÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "÷ºÎ¹°·Î Æ÷¿öµù?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "¸ÞÀÏ Æ÷¿öµùÀ» Áغñ Áß..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âµÈ ¸ÞÀÏÀ» ´Ù½Ã ºÎ¸¦±î¿ä?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸ÞÀÏÀ» Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸ÞÀÏ Ãë¼ÒÇÔ."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "º¸³»Áö ¾ÊÀ½."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âµÊ."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½, º¸³»±â¸¦ Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Á¦¸ñÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "¸ÞÀÏ º¸³»´Â Áß..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "¸ÞÀÏÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "¸ÞÀÏ º¸³¿."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "¹é±×¶ó¿îµå·Î º¸³¿."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "ÇѰ蠺¯¼ö ¾øÀ½! [¿À·ù º¸°í ¹Ù¶÷]"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s°¡ ´õ ÀÌ»ó Á¸ÀçÄ¡ ¾ÊÀ½!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s´Â ¿Ã¹Ù¸¥ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô."
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "¸ÞÀÏÀ» º¸³»´Â Áß ¿À·ù %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "¹è´Þ ÇÁ·Î¼¼½ºÀÇ Ãâ·Â"
 
@@ -3737,148 +3833,102 @@ msgstr "%s 
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "%d ½ÅÈ£ ¹ß°ß... Á¾·áÇÔ.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr "³»¿ë¿¡ S/MIME Ç¥½Ã°¡ ¾ø´Â °æ¿ì´Â Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr "½Å¿ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ½   "
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr "È®Àεʠ  "
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr "¹ÌÈ®ÀεÊ"
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 msgid "Expired   "
 msgstr "¸¸±âµÊ  "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr "Ãë¼ÒµÊ   "
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 msgid "Invalid   "
 msgstr "¹«È¿   "
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 msgid "Unknown   "
 msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½   "
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "keyID ÀÔ·Â: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
+#, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "S/MIME ÀÎÁõ¼­°¡ \"%s\"¿Í ÀÏÄ¡."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr "ID %s ¹ÌÈ®ÀεÊ. %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?"
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
+#, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "ID \"%s\" (¹ÏÀ» ¼ö ¾øÀ½!)¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
+#, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "ID \"%s\"¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr "°æ°í: ½Å¿ë ID %s¸¦ °áÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. (¾Æ¹« Å°³ª °è¼Ó)"
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö´Â %s ¿­¼è°¡ ÇÊ¿äÇÔ. (¾Æ¹« Å°³ª °è¼Ó)"
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr "%s¸¦ À§ÇÑ ÀÎÁõ¼­¸¦ Ã£À» ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "¿À·ù: OpenSSL ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr "ÁÖÀÇ: ÀÎÁõ¼­¿¡ ¸ÞÀÏÇÔÀÌ ¼³Á¤µÇÁö ¾ÊÀ½.\n"
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr "ÁÖÀÇ: ÀÎÁõ¼­°¡ \"%s\"¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾ÊÀ½.\n"
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr "\"%2$s\"ÀÇ ÀÎÁõ¼­ \"%1$s\""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr "\"%2$s\"ÀÇ ÀÎÁõ¼­ \"%1$s\"°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î Ãß°¡µÊ. "
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "ÀÎÁõ¼­°¡ Ãß°¡µÇÁö ¾ÊÀ½."
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 msgid "no certfile"
 msgstr "ÀÎÁõÆÄÀÏ ¾øÀ½"
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 msgid "no mbox"
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¾øÀ½"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr "OpenSSLÀ¸·Î ºÎÅÍ Ãâ·ÂÀÌ ¾øÀ½.."
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "°æ°í: ÀÎÁõ¼­¸¦ Ã£À» ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "OpenSSL ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr "OpenSSLÀ¸·Î ºÎÅÍ Ãâ·ÂÀÌ ¾øÀ½..."
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
 "\n"
@@ -3886,23 +3936,23 @@ msgstr ""
 "[-- OpenSSL Ãâ·Â ³¡ --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ¿À·ù: OpenSSL ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â S/MIME ¾Ïȣȭ µÇ¾úÀ½ --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â S/MIME ¼­¸í µÇ¾úÀ½ --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
@@ -3910,7 +3960,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- S/MIME ¾Ïȣȭ ÀÚ·á ³¡ --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
@@ -3918,11 +3968,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- S/MIME ¼­¸í ÀÚ·á ³¡ --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "¸ÞÀÏÇÔ Á¤·Ä Áß..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Á¤·Ä ÇÔ¼ö Ã£À» ¼ö ¾øÀ½! [¹ö±× º¸°í ¹Ù¶÷]"
 
@@ -3930,10 +3980,28 @@ msgstr "
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(¸ÞÀÏÇÔ ¾øÀ½)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Á¦ÇѵȠº¸±â·Î ºÎ¸ð ¸ÞÀÏÀº º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â »óÅÂÀÓ."
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "ºÎ¸ð ¸ÞÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½."
+
+#~ msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
+#~ msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö´Â %s ¿­¼è°¡ ÇÊ¿äÇÔ. (¾Æ¹« Å°³ª °è¼Ó)"
+
+#~ msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
+#~ msgstr "ÁÖÀÇ: ÀÎÁõ¼­¿¡ ¸ÞÀÏÇÔÀÌ ¼³Á¤µÇÁö ¾ÊÀ½.\n"
+
+#~ msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
+#~ msgstr "ÁÖÀÇ: ÀÎÁõ¼­°¡ \"%s\"¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾ÊÀ½.\n"
+
+#~ msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%2$s\"ÀÇ ÀÎÁõ¼­ \"%1$s\""
+
+#~ msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
+#~ msgstr "\"%2$s\"ÀÇ ÀÎÁõ¼­ \"%1$s\"°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î Ãß°¡µÊ. "
+
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "ÀÎÁõ¼­°¡ Ãß°¡µÇÁö ¾ÊÀ½."
index a56993ad54e591860c65bda8f29d60d8a1183529..3282033393867f1bebc5cff6e76d6e11624a89dc 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Pasirinkti"
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Pagalba"
 
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Negaliu rasti tinkan
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap kûrimo áraðui reikia %%s"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "MIME tipas neapibr
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Negaliu sukurti filtro"
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Negaliu sukurti filtro"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Negaliu 
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Klaida bandant þiûrëti bylà"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Naujas paðtas dëþutëje %s."
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Tikrinti PGP paraðà?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Kvieèiu PGP..."
 
@@ -334,178 +334,178 @@ msgstr "Negaliu sukurti ekrano filtro"
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Negalëjau kopijuoti laiðko"
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "PGP paraðas patikrintas sëkmingai."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP paraðas NEGALI bûti patikrintas."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP paraðas patikrintas sëkmingai."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP paraðas NEGALI bûti patikrintas."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Komanda: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Nukreipti laiðkà kam: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Nukreipti paþymëtus laiðkus kam: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Klaida nagrinëjant adresà!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Nukreipti laiðkà á %s"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Nukreipti laiðkus á %s"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Laiðkas nukreiptas."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Laiðkai nukreipti."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Negaliu sukurti filtro"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Filtruoti per komandà: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Spausdinimo komanda nebuvo apibrëþta."
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "Spausdinti laiðkà?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Spausdinti paþymëtus laiðkus?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "Laiðkas atspausdintas"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Laiðkai atspausdinti"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Laiðkas negalëjo bûti atspausdintas"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Laiðkai negalëjo bûti atspausdinti"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Atv-Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertë?: "
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertë?: "
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "duatkgnyv"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell komanda: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s á dëþutæ"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s á dëþutæ"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s á dëþutæ"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s á dëþutæ"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s á dëþutæ"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s á dëþutæ"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " paþymëtus"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopijuoju á %s..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type pakeistas á %s."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Character set pakeistas á %s."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr ""
 
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "I
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Pervadinti á:"
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Negalëjau stat'inti: %s"
@@ -716,6 +716,97 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- Toliau PGP iðvestis (esamas laikas: %c) --]\n"
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "PGP slapta frazë pamirðta."
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Ávesk slaptà PGP frazæ:"
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Ávesk slaptà PGP frazæ:"
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "Ar sukurti application/pgp laiðkà?"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Klaida: Neteisinga multipart/signed struktûra! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Klaida: Neþinomas multipart/signed protokolas %s! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Dëmesio: Negaliu patikrinti %s/%s paraðo. --]\n"
+"\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Toliau einantys duomenys yra pasiraðyti --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Dëmesio: Negaliu rasti jokiø paraðø --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Pasiraðytø duomenø pabaiga --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "taip"
@@ -741,7 +832,7 @@ msgstr "Spausk bet kok
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr "('?' parodo sàraðà): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Jokia dëþutë neatidaryta."
 
@@ -794,145 +885,145 @@ msgstr "Atsakyt"
 msgid "Group"
 msgstr "Grupei"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Dëþutë buvo iðoriðkai pakeista.  Flagai gali bûti neteisingi."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Naujas paðtas ðioje dëþutëje."
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Dëþutë buvo iðoriðkai pakeista.  Flagai gali bûti neteisingi."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Nëra paþymëtø laiðkø."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Ðokti á laiðkà: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argumentas turi bûti laiðko numeris."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Tas laiðkas yra nematomas."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Blogas laiðko numeris."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Iðtrinti laiðkus, tenkinanèius: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Joks ribojimo pattern'as nëra naudojamas."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Riba: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Riboti iki laiðkø, tenkinanèiø: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Iðeiti ið Mutt?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Paþymëti laiðkus, tenkinanèius: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Sugràþinti laiðkus, tenkinanèius: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Atþymëti laiðkus, tenkinanèius: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Atidaryti dëþutæ tik skaitymo reþimu."
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Atidaryti dëþutæ"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s nëra paðto dëþutë."
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Iðeiti ið Mutt neiðsaugojus pakeitimø?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Tu esi ties paskutiniu laiðku."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nëra iðtrintø laiðkø."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Tu esi ties pirmu laiðku."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Paieðka perðoko á virðø."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Paieðka perðoko á apaèià."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "Nëra naujø laiðkø"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Nëra neskaitytø laiðkø"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " ðiame apribotame vaizde"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Negaliu taisyti laiðko POP serveryje."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "Daugiau gijø nëra."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Tu esi ties pirma gija."
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Skirstymas gijomis neleidþiamas."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Gijoje yra neskaitytø laiðkø."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Negaliu taisyti laiðko POP serveryje."
 
@@ -1055,76 +1146,76 @@ msgstr "U
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Iðvalyti flagà"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Klaida:  Nepavyko parodyti në vienos Multipart/Alternative dalies! --]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Priedas #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipas: %s/%s, Koduotë: %s, Dydis: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatinë perþiûra su %s --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Kvieèiu autom. perþiûros komandà: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatinës perþiûros %s klaidos --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Klaida: message/external-body dalis neturi access-type parametro --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Ðis %s/%s priedas "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(dydis %s baitø)"
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "buvo iðtrintas --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- vardas: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Ðis %s/%s priedas "
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
@@ -1133,36 +1224,36 @@ msgstr ""
 "[-- Ðis %s/%s priedas neátrauktas, --]\n"
 "[-- o nurodytas iðorinis ðaltinis iðseko. --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Ðis %s/%s priedas neátrauktas, --]\n"
 "[-- o nurodytas pasiekimo tipas %s yra nepalaikomas. --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Klaida: multipart/signed neturi protokolo."
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Klaida: multipart/encrypted neturi protocol parametro!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s yra nepalaikomas "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(naudok '%s' ðiai daliai perþiûrëti)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' turi bûti susietas su klaviðu!)"
 
@@ -1297,7 +1388,7 @@ msgstr "D
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Dëþutë sukurta."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Paðto dëþutë iðtrinta."
@@ -1305,7 +1396,7 @@ msgstr "Pa
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Mirtina klaida.  Nesutampa laiðkø skaièius!"
 
@@ -1331,65 +1422,65 @@ msgstr ""
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Parenku %s..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Klaida raðant á paðto dëþutæ!"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Nepavyko pridurti prie IMAP dëþuèiø ðiame serveryje"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Sukurti %s?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Uþdarau jungtá su IMAP serveriu..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Paþymiu %d laiðkus iðtrintais..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Iðsaugau laiðko bûsenos flagus... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Iðtuðtinu laiðkus ið serverio..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "Nepavyko pasisveikinti."
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Sukurti dëþutæ: "
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Uþsakau %s..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Atsisakau %s..."
@@ -1404,7 +1495,7 @@ msgstr "Negaliu paimti antra
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Paimu laiðkø antraðtes... [%d/%d]"
@@ -1453,84 +1544,84 @@ msgstr "%s: ne
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): klaida regexp'e: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: neþinomas kintamasis"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "negalima vartoti prieðdëlio su reset"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "reikðmë neleistina reset komandoje"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s yra ájungtas"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s yra iðjungtas"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: blogas paðto dëþutës tipas"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: bloga reikðmë"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: neþinomas tipas"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Klaida %s, eilutë %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: klaidos %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: skaitymas nutrauktas, nes %s yra per daug klaidø."
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: klaida %s"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: per daug argumentø"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: neþinoma komanda"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Klaida komandinëje eilutëje: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "negaliu nustatyti namø katalogo"
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "negaliu nustatyti vartotojo vardo"
 
@@ -1860,7 +1951,12 @@ msgstr "perkelti 
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "perkelti þymeklá á þodþio pabaigà"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "slinktis aukðtyn istorijos sàraðe"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "slinktis aukðtyn istorijos sàraðe"
 
@@ -2483,7 +2579,7 @@ msgstr ""
 "nëra\n"
 "  -h\t\tði pagalbos þinutë"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2531,7 +2627,7 @@ msgstr "N
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Neapibrëþta në viena paðtà gaunanti dëþutë."
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Dëþutë yra tuðèia."
 
@@ -2590,80 +2686,80 @@ msgstr "Negaliu v
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Vël atidarau dëþutæ..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Ðokti á: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Blogas indekso numeris."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "Nëra áraðø."
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Tu negali slinkti þemyn daugiau."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Tu negali slinkti aukðtyn daugiau."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Tu esi pirmame puslapyje."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Rodomas pirmas áraðas."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Rodomas paskutinis áraðas."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Tu esi ties paskutiniu áraðu."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Tu esi ties pirmu áraðu."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "Ieðkoti ko: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Atgal ieðkoti ko: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Jokio paieðkos pattern'o."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Nerasta."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Nëra paþymëtø áraðø."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Paieðka ðiam meniu neágyvendinta."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Ðokinëjimas dialoguose neágyvendintas."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Þymëjimas nepalaikomas."
 
@@ -2672,32 +2768,32 @@ msgstr "
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Skaitau %s... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Byla yra katalogas, saugoti joje?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Byla kataloge: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Byla egzistuoja, (u)þraðyti, (p)ridurti, arba (n)utraukti?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "upn"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Negaliu iðsaugoti laiðko á POP dëþutæ."
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s nëra paðto dëþutë!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Pridurti laiðkus prie %s?"
@@ -2847,7 +2943,7 @@ msgstr "(a)tmesti, (p)riimti 
 msgid "ro"
 msgstr "ap"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "Iðeiti  "
 
@@ -3102,11 +3198,11 @@ msgstr "Paie
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP slapta frazë pamirðta."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti PGP subproceso! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3114,7 +3210,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP iðvesties pabaiga --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3122,11 +3218,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP LAIÐKO PRADÞIA --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP VIEÐO RAKTO BLOKO PRADÞIA --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3134,25 +3230,25 @@ msgstr ""
 "[-- PGP PASIRAÐYTO LAIÐKO PRADÞIA --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP LAIÐKO PABAIGA --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP VIEÐO RAKTO BLOKO PABAIGA --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP PASIRAÐYTO LAIÐKO PABAIGA --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3160,11 +3256,11 @@ msgstr ""
 "[-- Klaida: neradau PGP laiðko pradþios! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Vidinë klaida. Praneðk <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3172,7 +3268,7 @@ msgstr ""
 "[-- Klaida: negalëjau sukurti PGP subproceso! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3180,11 +3276,11 @@ msgstr ""
 "[-- Klaida: blogai suformuotas PGP/MIME laiðkas! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Klaida: negalëjau sukurti laikinos bylos! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3192,28 +3288,28 @@ msgstr ""
 "[-- Toliau einantys duomenys yra uþðifruoti su PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME uþðifruotø duomenø pabaiga --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Negaliu atidaryti PGP vaikinio proceso!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Negaliu kviesti PGP"
 
@@ -3227,7 +3323,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Ðis raktas negali bûti naudojamas: jis pasenæs/uþdraustas/atðauktas."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Pasirink  "
 
@@ -3330,7 +3426,7 @@ msgstr "Paimu lai
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Negaliu áraðyti laiðko á laikinà bylà!"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Tikrinu, ar yra naujø laiðkø..."
 
@@ -3338,29 +3434,29 @@ msgstr "Tikrinu, ar yra nauj
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "POP hostas nenurodytas."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Nëra naujø laiðkø POP dëþutëje."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Iðtrinti laiðkus ið serverio?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Skaitau naujus laiðkus (%d baitø)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Klaida raðant á paðto dëþutæ!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d ið %d laiðkø perskaityti]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Serveris uþdarë jungtá!"
 
@@ -3385,15 +3481,15 @@ msgstr "Negaliu palikti lai
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Uþdarau jungtá su POP serveriu..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Tikrinu laiðkø indeksus..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Jungtis prarasta. Vël prisijungti prie POP serverio?"
 
@@ -3490,25 +3586,30 @@ msgstr "Spausdinti pa
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Spausdinti priedà?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Negaliu rasti në vieno paþymëto laiðko."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "Priedai"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Nëra jokiø priedø."
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Negaliu iðtrinti priedo ið POP serverio."
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "PGP laiðkø priedø iðtrynimas nepalaikomas."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Palaikomas trynimas tik ið keleto daliø priedø."
 
@@ -3553,7 +3654,7 @@ msgstr "Negaliu sukurti %s."
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Negaliu rasti në vieno paþymëto laiðko."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Nerasta jokia konferencija!"
 
@@ -3675,112 +3776,112 @@ msgstr "Atsakyti %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Në vienas paþymëtas laiðkas nëra matomas!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Átraukti laiðkà á atsakymà?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Átraukiu cituojamà laiðkà..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Negalëjau átraukti visø praðytø laiðkø!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Spausdinti priedà?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Paruoðiu persiunèiamà laiðkà..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Tæsti atidëtà laiðkà?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Nutraukti nepakeistà laiðkà?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Nutrauktas nepakeistas laiðkas."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Laiðkas neiðsiøstas."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Laiðkas atidëtas."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nenurodyti jokie gavëjai!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Nebuvo nurodyti jokie gavëjai."
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Nëra temos, nutraukti siuntimà?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Nenurodyta jokia tema."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Siunèiu laiðkà..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Negalëjau iðsiøsti laiðko."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Laiðkas iðsiøstas."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Siunèiu fone."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Trûksta boundary parametro! [praneðk ðià klaidà]"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s nebeegzistuoja!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s nëra paðto dëþutë."
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Negalëjau atidaryti %s"
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Klaida siunèiant laiðkà, klaidos kodas %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Pristatymo proceso iðvestis"
 
@@ -3799,161 +3900,111 @@ msgstr "Sugavau %s...  I
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Sugavau signalà %d...  Iðeinu.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "Iðeiti  "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Blogas mënuo: %s"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "Neþinoma"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti PGP subproceso! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "Sertifikatas iðsaugotas"
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "Negaliu sukurti filtro"
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(nëra dëþutës)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Áspëju: Negalëjau iðsaugoti sertifikato"
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "Negaliu atidaryti PGP vaikinio proceso!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -3962,26 +4013,26 @@ msgstr ""
 "[-- PGP iðvesties pabaiga --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti PGP subproceso! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Toliau einantys duomenys yra uþðifruoti su PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Toliau einantys duomenys yra pasiraðyti --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3990,7 +4041,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME uþðifruotø duomenø pabaiga --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3999,11 +4050,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Pasiraðytø duomenø pabaiga --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Rikiuoju dëþutæ..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Negalëjau rasti rikiavimo funkcijos! [praneðk ðià klaidà]"
 
@@ -4011,51 +4062,18 @@ msgstr "Negal
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(nëra dëþutës)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Tëvinis laiðkas nematomas ribotame vaizde"
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Nëra prieinamo tëvinio laiðko."
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "Ávesk slaptà PGP frazæ:"
-
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- Toliau PGP iðvestis (esamas laikas: %c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Klaida: Neteisinga multipart/signed struktûra! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Klaida: Neþinomas multipart/signed protokolas %s! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Dëmesio: Negaliu patikrinti %s/%s paraðo. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Dëmesio: Negaliu rasti jokiø paraðø --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "Ar sukurti application/pgp laiðkà?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "Sertifikatas iðsaugotas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
index 934392526b780363c37b97bac9d6b3166009559c..bc4624503e397e1175601f43c9191a233b8e81bf 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Johan van Selst <johans@stack.nl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Selecteren"
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
 
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld, doorgaan?"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "\"compose\"-entry in mailcap vereist %%s."
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "MIME type is niet gedefinieerd. Kan bijlage niet weergeven."
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt."
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Kan filter niet aanmaken"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Directory kan niet worden getoond."
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fout opgetreden tijdens het weergeven van bestand"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Nieuw bericht in %s."
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "standaard kleuren niet ondersteund"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP-handtekening controleren?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "PGP wordt aangeroepen..."
 
@@ -333,180 +333,180 @@ msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt."
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden."
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "PGP handtekening is correct bevonden."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP handtekening is correct bevonden."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP handtekening is correct bevonden."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP handtekening is correct bevonden."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Commando: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Bericht doorsturen naar: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Gemarkeerde berichten doorsturen naar: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Ongeldig adres!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Bericht doorsturen aan %s"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Berichten doorsturen aan %s"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Bericht doorgestuurd."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Berichten doorgestuurd."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Kan filter niet aanmaken"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Doorsluizen naar commando: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 #, fuzzy
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Geen mailfolders opgegeven."
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "Bericht afdrukken?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Geselecteerde berichten uitprinten?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "Bericht afgedrukt"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Berichten afgedrukt"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Bericht afgedrukt"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Berichten afgedrukt"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell commando: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s in mailfolder"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s in mailfolder"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s in mailfolder"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s in mailfolder"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s in mailfolder"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s in mailfolder"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " gemarkeerd"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopieren naar %s..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Bezig met verbinden met %s..."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Onbekende karakterset %s."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr ""
 
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Een kopie van dit bericht maken?"
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Hernoemen naar: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Kan %s niet lezen."
@@ -715,6 +715,97 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- PGP uitvoer volgt (Huidige tijd: "
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "PGP-wachtwoord is vergeten."
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Geef PGP-wachtwoord in:"
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Geef PGP-wachtwoord in:"
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "Een application/pgp bericht aanmaken?"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Fout: Gebroken multipart/signed structuur! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Fout: Onbekend multipart/signed protocol: %s! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Waarschuwing: %s/%s handtekeningen kunnen niet gecontroleerd worden --]\n"
+"\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME ondertekend --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Waarschuwing: kan geen enkele handtekening vinden --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Einde van PGP/MIME ondertekende gegevens --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
@@ -740,7 +831,7 @@ msgstr "Druk een willekeurige toets in."
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' voor een overzicht): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Er is geen mailfolder geopend."
 
@@ -794,145 +885,145 @@ msgstr "Antw."
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Mailfolder is extern veranderd. Markeringen kunnen onjuist zijn."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Nieuwe berichten in deze mailfolder."
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Mailfolder is extern veranderd. Markeringen kunnen onjuist zijn."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Ga naar bericht: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argument moet een berichtennummer zijn."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Dit bericht is niet zichtbaar."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Ongeldig berichtennummer"
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Wis berichten volgens patroon: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Er is geen beperkend patroon in werking."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Limiet: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Limiteer berichten volgens patroon: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Mutt afsluiten?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Berichten markeren volgens patroon: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Herstel berichten: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Verwijder markering volgens patroon: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Open mailfolder in schrijfbeveiligde modus"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Open mailfolder"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s is geen mailfolder."
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Mutt verlaten zonder op te slaan?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "U bent bij het laatste bericht."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Alle berichten zijn gewist."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "U bent bij het eerste bericht."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Zoekopdracht bovenaan begonnen."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Zoekopdracht onderaan begonnen."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "Geen nieuwe berichten"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in deze beperkte weergave."
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Berichten op de server worden gewist..."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "Geen verdere threads."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "U bent al bij de eerste thread."
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Het weergeven van threads is niet ingeschakeld."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Thread bevat ongelezen berichten"
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Berichten op de server worden gewist..."
@@ -1056,75 +1147,75 @@ msgstr "Zet markering"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Verwijder markering"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Fout: Kon geen enkel multipart/alternative gedeelte weergeven! --]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Bijlage #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Type: %s/%s, Codering: %s, Grootte: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatische weergave met %s --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Commando wordt aangeroepen: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- op %s --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Foutenuitvoer van %s --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- Fout: message/external-body heeft geen access-type paramter --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Deze %s/%s bijlage "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(grootte %s bytes) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "werd gewist --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- op %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- op %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Deze %s/%s bijlage "
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
@@ -1134,7 +1225,7 @@ msgstr ""
 "[-- opgenomen, en de aangegeven externe bron --]\n"
 "[-- bestaat niet meer. --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
@@ -1142,29 +1233,29 @@ msgstr ""
 "[-- opgenomen, en het aangegeven access-type %s --]\n"
 "[-- wordt niet ondersteund --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Fout: multipart/signed zonder protocol-parameter."
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Fout: multipart/encrypted zonder protocol-parameter!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s wordt niet ondersteund "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(gebruik '%s' om dit gedeelte weer te geven)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' moet aan een toets gekoppeld zijn!)"
 
@@ -1306,7 +1397,7 @@ msgstr "Mailfolder is niet veranderd."
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Mailfolder is verwijderd."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Mailfolder is verwijderd."
@@ -1314,7 +1405,7 @@ msgstr "Mailfolder is verwijderd."
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Kritieke fout. Berichtenteller wijkt af!"
 
@@ -1340,65 +1431,65 @@ msgstr ""
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "%s wordt uitgekozen..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het wegschrijven van de mailfolder!"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "IMAP server laat het toevoegen van berichten niet toe"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s aanmaken?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Verbinding met IMAP-server wordt gesloten.."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "%d berichten worden gemarkeerd voor verwijdering..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Aanmelden mislukt..."
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Berichten-status wordt opgeslagen... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Berichten op de server worden gewist..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "Aanmelden mislukt..."
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Open mailfolder"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Aanmelden voor %s..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Afmelden voor %s..."
@@ -1413,7 +1504,7 @@ msgstr "Kan berichtenoverzicht niet overhalen van deze IMAP server."
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden aangelegd!"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Headers worden gelezen... [%d/%d]"
@@ -1462,84 +1553,84 @@ msgstr "%s: Onbekende sorteermethode"
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: Fout in reguliere expressie: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: Onbekende variable"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "Prefix is niet toegestaan"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "Toekenning van een waarde is niet toegestaan"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s is gezet"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s is niet gezet"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: Ongeldig mailfolder-type"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: ongeldige waarde"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: onbekend type"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Fout in %s, regel %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: fouten in %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: fout bij %s"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: Te veel argumenten"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: onbekend commando"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Fout in opdrachtregel: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "Kan Home-directory niet achterhalen"
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "Kan gebruikersnaam niet achterhalen"
 
@@ -1871,7 +1962,12 @@ msgstr "Beweeg de cursor een karakter naar rechts"
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "Beweeg de cursor een karakter naar rechts"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "Ga omhoog in history list"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "Ga omhoog in history list"
 
@@ -2436,7 +2532,7 @@ msgid ""
 "  -h\t\tthis help message"
 msgstr ""
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2482,7 +2578,7 @@ msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten."
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Geen mailfolders opgegeven."
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Mailfolder is leeg."
 
@@ -2541,80 +2637,80 @@ msgstr "Kan mailfolder niet opnieuw openen!"
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Mailfolder wordt heropend.."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Ga naar: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Ongeldig Indexnummer."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "Geen items"
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "U kunt niet verder naar beneden gaan."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "U kunt niet verder naar boven gaan."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "U bent op de laatste pagina."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "U bent op de eerste pagina."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Het eerste item wordt weergegeven."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Het laatste item wordt weergegeven."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "U bent op het laatste item."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "U bent op het eerste item."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "Zoek naar: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Zoek achteruit naar: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Geen zoekpatroon."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Niet gevonden."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Geen geselecteerde items."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "In dit menu kan niet worden gezocht."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Verspringen is niet mogelijk in menu."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Markeren is niet ondersteund."
 
@@ -2623,33 +2719,33 @@ msgstr "Markeren is niet ondersteund."
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Bestand is een directory, daarin opslaan?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Bestandsnaam in directory: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Bestand bestaat, (o)verschrijven, (t)oevoegen, (a)nnuleren?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "ota"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Sla bericht op in mailfolder"
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s is geen mailfolder!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Bericht aan %s toevoegen?"
@@ -2803,7 +2899,7 @@ msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten"
 msgid "ro"
 msgstr "we"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "Einde "
 
@@ -3059,11 +3155,11 @@ msgstr "Zoeken onderbroken."
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP-wachtwoord is vergeten."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fout: Kan geen PGP-proces starten! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3071,7 +3167,7 @@ msgstr ""
 "[-- Einde van PGP uitvoer --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3079,11 +3175,11 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP BERICHT --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3091,25 +3187,25 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP ONDERTEKEND BERICHT --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- EINDE PGP BERICHT --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- EINDE PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- EINDE PGP ONDERTEKEND BERICHT --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3117,11 +3213,11 @@ msgstr ""
 "[-- Fout: Kon begin van PGP-bericht niet vinden! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Interne fout.  Informeer <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3129,7 +3225,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fout: Kon PGP-subproces niet starten! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3137,11 +3233,11 @@ msgstr ""
 "[-- Fout: Foutief PGP/MIME bericht! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Fout: Kon geen tijdelijk bestand aanmaken! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3149,28 +3245,28 @@ msgstr ""
 "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME versleuteld --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Einde van PGP/MIME versleutelde data --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Kan PGP-Subproces niet starten!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "KeyID = \"%s\" gebruiken voor %s?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "KeyID voor %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Kan PGP niet aanroepen"
 
@@ -3184,7 +3280,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Deze sleutel is onbruikbaar: verlopen/ingetrokken."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Selecteer  "
 
@@ -3292,7 +3388,7 @@ msgstr "Bericht wordt gelezen..."
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..."
@@ -3301,30 +3397,30 @@ msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..."
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "Er is geen POP-server gespecificeerd."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Geen nieuwe berichten op de POP-server."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Berichten op de server worden gewist..."
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Bezig met het lezen van nieuwe berichten (%d bytes)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het wegschrijven van de mailfolder!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d van de %d berichten gelezen]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server heeft verbinding gesloten!"
 
@@ -3353,17 +3449,17 @@ msgstr "Berichten op de server worden gewist..."
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Verbinding met %s wordt aangelegd"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Verbinding met IMAP-server wordt gesloten.."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Bericht wordt opgeslagen in %s ..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Verbinding met IMAP-server wordt gesloten.."
@@ -3461,26 +3557,31 @@ msgstr "Gemarkeerde bericht(en) afdrukken?"
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Bijlage afdrukken?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Kan geen geselecteerde berichten vinden."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bijlagen"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Bericht bevat geen bijlage."
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Haal mail vanaf POP-server"
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "Het wissen van bijlagen uit PGP-berichten is niet ondersteund."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Kan alleen multipart-bijlagen wissen."
 
@@ -3525,7 +3626,7 @@ msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken."
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Kan geen geselecteerde berichten vinden."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Geen mailing-lists gevonden!"
 
@@ -3645,112 +3746,112 @@ msgstr "Reactie sturen naar %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten zichtbaar!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Bericht in antwoord citeren?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Geciteerde bericht wordt toegevoegd..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Kon niet alle berichten citeren!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Bijlage afdrukken?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Uigesteld bericht hervatten?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Uitgesteld bericht afbreken?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Bericht werd niet veranderd. Operatie afgebroken."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Bericht niet verstuurd."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Bericht uitgesteld."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Er zijn geen geadresseerden opgegeven!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Er werden geen geadresseerden opgegeven!"
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Geen onderwerp. Versturen afbreken?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Geen onderwerp."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Verstuur bericht..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Bericht verstuurd."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Bericht wordt op de achtergrond verstuurd."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Geen 'boundary parameter' gevonden! [meldt deze fout!]"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s bestaat niet meer!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s is geen mailfolder."
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kan %s niet openen."
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht: %s"
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Uitvoer van het afleverings proces"
 
@@ -3769,161 +3870,111 @@ msgstr "Signaal %s...\n"
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Signaal %d...\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "Einde "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Ongeldige maand: %s"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "Onbekende vaud"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "KeyID voor %s: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "PGP-sleutels voor \"%s\"."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "KeyID = \"%s\" gebruiken voor %s?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "KeyID = \"%s\" gebruiken voor %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- Fout: Kan geen PGP-proces starten! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "Certificaat wordt bewaard"
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt."
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(geen mailfolder)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Waarschuwing: certificaat kan niet bewaard worden"
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "Kan PGP-Subproces niet starten!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -3932,26 +3983,26 @@ msgstr ""
 "[-- Einde van PGP uitvoer --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fout: Kan geen PGP-proces starten! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME versleuteld --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME ondertekend --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3960,7 +4011,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Einde van PGP/MIME versleutelde data --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3969,11 +4020,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Einde van PGP/MIME ondertekende gegevens --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Mailfolder wordt gesorteerd..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Kan 'sorting function' niet vinden! [Meldt deze bug!]"
 
@@ -3981,53 +4032,18 @@ msgstr "Kan 'sorting function' niet vinden! [Meldt deze bug!]"
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(geen mailfolder)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Vorig bericht wordt niet getoond"
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar."
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "Geef PGP-wachtwoord in:"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- PGP uitvoer volgt (Huidige tijd: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Fout: Gebroken multipart/signed structuur! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Fout: Onbekend multipart/signed protocol: %s! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Waarschuwing: %s/%s handtekeningen kunnen niet gecontroleerd worden "
-#~ "--]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Waarschuwing: kan geen enkele handtekening vinden --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "Een application/pgp bericht aanmaken?"
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "Certificaat wordt bewaard"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
index 473fa4f356b5225d6debfc8f865e504566bf1da8..aa4def43f5033a079ab83180776a5a36ce41d151 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.3.27i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-23\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Wybierz"
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Nie pasuj
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Pole \"compose\" w pliku 'mailcap' wymaga %%s"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Typ MIME nie zosta
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtru"
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtra"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "B³±d podczas próby przegl±dania pliku"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "W skrzynce %s pojawi³a siê nowa poczta."
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "domy
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Weryfikowaæ podpis PGP?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Wywo³ywanie PGP..."
 
@@ -334,178 +334,178 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ listu"
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "Podpis PGP zosta³ pomy¶lnie zweryfikowany."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "Podpis PGP NIE mo¿e zostaæ zweryfikowany."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Podpis PGP zosta³ pomy¶lnie zweryfikowany."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Podpis PGP NIE mo¿e zostaæ zweryfikowany."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Wprowad¼ polecenie: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Wy¶lij kopiê listu do: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Wy¶lij kopie zaznaczonych listów do: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "B³±d interpretacji adresu!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Wy¶lij kopiê listu do %s"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Wy¶lij kopie listów do %s"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Kopia zosta³a wys³ana."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Kopie zosta³y wys³ane."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ procesu filtru"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Wy¶lij przez potok do polecenia: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Polecenie drukowania nie zosta³o skonfigurowane."
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "Wydrukowaæ list?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Wydrukowaæ zaznaczone listy?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "List zosta³ wydrukowany"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Listy zosta³y wydrukowane"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "List nie zosta³ wydrukowany "
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Listy nie zosta³y wydrukowane"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Odwr-Sort (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)"
 "a?: "
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dateowbzg"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Polecenie pow³oki: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Dekoduj-zapisz%s do skrzynki"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Dekoduj-kopiuj%s do skrzynki"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Rozszyfruj-zapisz%s do skrzynki"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Rozszyfruj-kopiuj%s do skrzynki"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Zapisz%s do skrzynki"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Kopiuj%s do skrzynki"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " zaznaczone"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopiowanie do %s..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Przekonwertowaæ do %s przy wysy³aniu?"
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Typ \"Content-Type\" zmieniono na %s."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Zestaw znaków zosta³ zmieniony na %s; %s."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr "bez konwersji"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr "konwertowanie"
 
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Zapisa
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Zmieñ nazwê na: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Nie mo¿na ustaliæ stanu (stat) %s: %s"
@@ -711,6 +711,95 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- Wynik dzia³ania PGP (bie¿±ca data i czas: %c) --]\n"
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "Has³o PGP zosta³o zapomniane."
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Wprowad¼ has³o PGP:"
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Wprowad¼ has³o PGP:"
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "Utworzyæ list/za³±cznik typu application/pgp?"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n"
+"\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr "[-- Koniec podpisanych danych --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
@@ -736,7 +825,7 @@ msgstr "Naci
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (przyci¶niêcie '?' wy¶wietla listê): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Nie otwarto ¿adnej skrzynki."
 
@@ -788,143 +877,143 @@ msgstr "Odpowiedz"
 msgid "Group"
 msgstr "Grupie"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Skrzynka zosta³a zmodyfikowana z zewn±trz. Flagi mog± byæ nieaktualne."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Uwaga - w bie¿±cej skrzynce pojawi³a siê nowa poczta!"
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Skrzynka zosta³a zmodyfikowana z zewn±trz."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Brak zaznaczonych listów."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Skocz do listu: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Jako argument wymagany jest numer listu."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Ten list nie jest widoczny."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "B³êdny numer listu."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Usuñ listy pasuj±ce do wzorca: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Wzorzec ograniczaj±cy nie zosta³ okre¶lony."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Ograniczenie: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Ogranicz do pasuj±cych listów: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Wyj¶æ z Mutta?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Zaznacz pasuj±ce listy: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Odtwórz pasuj±ce listy: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Odznacz pasuj±ce listy: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Otwórz skrzynkê tylko do odczytu"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Otwórz skrzynkê"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s nie jest skrzynk±."
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Wyj¶æ z Mutta bez zapisywania zmian?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "To jest ostatni list."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Brak odtworzonych listów."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "To jest pierwszy list."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Kontynuacja poszukiwania od pocz±tku."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Kontynuacja poszukiwania od koñca."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "Brak nowych listów"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Przeczytano ju¿ wszystkie listy"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " w trybie ograniczonego przegl±dania"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Nie mo¿na zmieniæ flagi 'wa¿ne' na serwerze POP."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "Nie ma wiêcej w±tków."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "To pierwszy w±tek."
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "W±tkowanie nie zosta³o w³±czone."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "W±tek zawiera nieprzeczytane listy."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Nie mo¿na edytowaæ listów na serwerze POP."
 
@@ -1047,77 +1136,77 @@ msgstr "Ustaw flag
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Wyczy¶æ flagê"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego z fragmentów Multipart/Alternative! "
 "--]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Za³±cznik #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodowanie: %s, Wielko¶æ: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Podgl±d za pomoc± %s --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Wywo³ywanie polecenia podgl±du: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Nie mo¿na uruchomiæ %s. --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Komunikaty b³êdów %s --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Ten za³±cznik typu %s/%s "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(o wielko¶ci %s bajtów) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "zosta³ usuniêty --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- na %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- nazwa: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Ten za³±cznik typu %s/%s nie jest zawarty, --]\n"
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
@@ -1125,34 +1214,34 @@ msgstr ""
 "[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n"
 "[-- nieaktualne. --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "B³±d: multipart/signed nie ma protoko³u."
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "B³±d: multipart/encrypted nie ma parametru protoko³u!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- typ %s/%s nie jest obs³ugiwany "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(u¿yj '%s' do ogl±dania tego fragmentu)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(przypisz 'view-attachments' do klawisza!)"
 
@@ -1286,14 +1375,14 @@ msgstr "Skrzynka musi zosta
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Skrzynka zosta³a utworzona."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Skrzynka zosta³a zamkniêta"
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "B³±d krytyczny. Niezidentyfikowana ilo¶æ listów!"
 
@@ -1319,61 +1408,61 @@ msgstr "Po
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Wybieranie %s..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "B³±d otwarcia skrzynki"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Nie mo¿na dopisaæ do skrzynek IMAP na tym serwerze"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Utworzyæ %s?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Zamykanie po³±czenia z serwerem IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Zaznaczanie %d listów jako skasowanych..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Skasowanie nie powiod³o siê"
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Zapisywanie stanu flag listów... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Kasowanie listów na serwerze... "
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: skasowanie nie powiod³o siê"
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "Polecenie CLOSE nie powiod³o siê"
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "B³êdna nazwa skrzynki"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Subskrybowanie %s..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Odsubskrybowanie %s..."
@@ -1388,7 +1477,7 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego %s"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Pobieranie nag³ówków listów... [%d/%d]"
@@ -1437,84 +1526,84 @@ msgstr "%s: nieznana metoda sortowania"
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): b³±d w wyra¿eniu regularnym: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: nieznana zmienna"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "reset: nieprawid³owy prefiks"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "reset: nieprawid³owa warto¶æ"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s ustawiony"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s nie jest ustawiony"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: nieprawid³owy typ skrzynki"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: nieprawid³owa warto¶æ"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: nieprawid³owy typ"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "B³±d w %s, linia %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: b³êdy w %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: wczytywanie zaniechane z powodu zbyt wielu b³êdów w %s"
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: b³êdy w %s"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: zbyt wiele argumentów"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: nieznane polecenie"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "B³±d w poleceniu: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "nie mo¿na ustaliæ po³o¿enia katalogu domowego"
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "nie mo¿na ustaliæ nazwy u¿ytkownika"
 
@@ -1843,7 +1932,12 @@ msgstr "przesu
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "przesuñ kursor do koñca s³owa"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "przewijaj do góry listê wydanych poleceñ"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "przewijaj do góry listê wydanych poleceñ"
 
@@ -2464,7 +2558,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\totwórz pierwsz± skrzynkê z nowym listem i wyjd¼ je¶li brak nowych\n"
 "  -h\t\tten tekst"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2512,7 +2606,7 @@ msgstr "Brak skrzynki z now
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Nie zdefiniowano po³o¿enia skrzynek z now± poczt±."
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Skrzynka pocztowa jest pusta."
 
@@ -2572,80 +2666,80 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Ponowne otwieranie skrzynki..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Przeskocz do: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Niew³a¶ciwy numer indeksu."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "Brak pozycji."
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Nie mo¿na ni¿ej przewin±æ."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Nie mo¿na wy¿ej przewin±æ."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "To jest ostatnia strona."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "To jest pierwsza strona."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Pokazana jest pierwsza pozycja."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Pokazana jest ostatnia pozycja."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "To jest ostatnia pozycja."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "To jest pierwsza pozycja."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "Szukaj frazy: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Szukaj frazy w przeciwnym kierunku: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nie ustalono wzorca poszukiwañ."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Nic nie znaleziono."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Brak zaznaczonych pozycji listy."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Poszukiwanie nie jest mo¿liwe w tym menu."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Przeskakiwanie nie jest mo¿liwe w oknach dialogowych."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Zaznaczanie nie jest obs³ugiwane."
 
@@ -2654,32 +2748,32 @@ msgstr "Zaznaczanie nie jest obs
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Czytanie %s... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Ten plik jest katalogim, zapisaæ w nim?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Plik w katalogu: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Plik istnieje: (n)adpisaæ, (d)o³±czyæ czy (a)nulowaæ?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "nda"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu w skrzynce POP."
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s nie jest skrzynk±!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Dopisaæ listy do %s?"
@@ -2829,7 +2923,7 @@ msgstr "(o)drzu
 msgid "ro"
 msgstr "or"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "Wyj¶cie  "
 
@@ -3084,11 +3178,11 @@ msgstr "Przeszukiwanie przerwano."
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Has³o PGP zosta³o zapomniane."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3096,7 +3190,7 @@ msgstr ""
 "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3104,11 +3198,11 @@ msgstr ""
 "[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- POCZ¡TEK KLUCZA PUBLICZNEGO PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3116,19 +3210,19 @@ msgstr ""
 "[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- KONIEC LISTU PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KONIEC PUBLICZNEGO KLUCZA PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3136,11 +3230,11 @@ msgstr ""
 "[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "B³±d wewnêtrzny. Poinformuj, proszê, <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3148,7 +3242,7 @@ msgstr ""
 "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3156,11 +3250,11 @@ msgstr ""
 "[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3168,25 +3262,25 @@ msgstr ""
 "[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podprocesu PGP!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "U¿yæ klucza numer \"%s\" dla %s?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Wprowad¼ numer klucza dla %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ PGP"
 
@@ -3199,7 +3293,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Wybrane klucze zosta³y wyprowadzone lub ich wa¿no¶æ wygas³a."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Wybór  "
 
@@ -3299,7 +3393,7 @@ msgstr "Pobieranie spisu list
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu do pliku tymczasowego!"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Poszukiwanie nowej poczty..."
 
@@ -3307,29 +3401,29 @@ msgstr "Poszukiwanie nowej poczty..."
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "Serwer POP nie zosta³ wskazany."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Brak nowej poczty w skrzynce POP."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Usun±æ listy z serwera?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Czytanie nowych listów (%d bajtów)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "B³±d podczas zapisywania skrzynki!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [przeczytano %d spo¶ród %d listów]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Serwer zamkn±³ po³±czenie!"
 
@@ -3354,15 +3448,15 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "B³±d ³±czenia z serwerem: %s"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Zamykanie po³±czenia z serwerem POP..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Sprawdzanie indeksów listów..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Po³±czenie z serwerem POP zosta³o zerwane. Po³±czyæ ponownie?"
 
@@ -3459,24 +3553,29 @@ msgstr "Wydrukowa
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Wydrukowaæ za³±cznik?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ ¿adnego z zaznaczonych listów."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "Za³±czniki"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Brak pod-listów!"
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Nie mo¿na skasowaæ za³±cznika na serwerze POP."
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "Usuwanie za³±czników z listów PGP nie jest mo¿liwe."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Mo¿liwe jest jedynie usuwanie za³±czników multipart."
 
@@ -3521,7 +3620,7 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ ¿adnego z zaznaczonych listów."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Nie znaleziono list pocztowych!"
 
@@ -3642,111 +3741,111 @@ msgstr "Odpowiedzie
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "¯aden z zaznaczonych listów nie jest widoczny!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Zacytowaæ oryginalny list w odpowiedzi?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Wczytywanie cytowanego listu..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ wszystkich wskazanych listów!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Przes³aæ dalej jako za³±cznik?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Przygotowywanie listu do przes³ania dalej..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Wywo³aæ od³o¿ony list?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "List nie zosta³ zmieniony. Zaniechaæ wys³ania?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "List nie zosta³ zmieniony. Zaniechano wys³ania."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "List nie zosta³ wys³any."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "List od³o¿ono."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nie wskazano adresatów!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Nie wskazano adresatów!"
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Brak tematu, zaniechaæ wys³ania?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Brak tematu."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Wysy³anie listu..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Poczta zosta³a wys³ana."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Wysy³anie w tle."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Brak parametru granicznego! (zg³o¶ ten b³±d)"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ju¿ nie istnieje!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s nie jest zwyk³ym plikiem."
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s"
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania listu, proces potomny zwróci³ %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Wynik procesu dostarczania"
 
@@ -3765,161 +3864,111 @@ msgstr "Otrzymano sygna
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Otrzymano sygna³ %d... Koniec pracy.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "Wyj¶cie  "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Niew³a¶ciwy miesi±c: %s"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "Nieznany"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "Wprowad¼ numer klucza dla %s: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "Klucze PGP dla \"%s\"."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "U¿yæ klucza numer \"%s\" dla %s?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "U¿yæ klucza numer \"%s\" dla %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "Certyfikat zosta³ zapisany"
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtru"
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(brak skrzynki)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Ostrze¿enie: Nie mo¿na zapisaæ certyfikatu"
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podprocesu PGP!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -3928,44 +3977,44 @@ msgstr ""
 "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
 msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
 msgstr "[-- Koniec podpisanych danych --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Sortowanie poczty w skrzynce..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Nie znaleziono funkcji sortowania! (zg³o¶ ten b³±d)"
 
@@ -3973,48 +4022,15 @@ msgstr "Nie znaleziono funkcji sortowania! (zg
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(brak skrzynki)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr ""
 "Pierwszy list w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego przegl±dania."
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny."
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "Wprowad¼ has³o PGP:"
-
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- Wynik dzia³ania PGP (bie¿±ca data i czas: %c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "Utworzyæ list/za³±cznik typu application/pgp?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "Certyfikat zosta³ zapisany"
index 4262fe985c010cea4e5d2f2eb87c27aaa1a6c7d4..9a2cc06aa903f5bc56975744fc95267d984071ca 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.5i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n"
 "Last-Translator: Marcus Brito <marcus@visaotec.com.br>\n"
 "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Escolher"
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "N
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Entrada de composição no mailcap requer %%s"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Tipo MIME n
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Não é possível criar o filtro."
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Não foi possível criar um filtro"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "N
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Erro ao tentar exibir arquivo"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Novas mensagens em %s"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "cores pr
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Verificar assinatura de PGP?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Executando PGP..."
 
@@ -333,182 +333,182 @@ msgstr "N
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Comando: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Repetir mensagem para: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Repetir mensagens marcadas para: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Erro ao interpretar endereço!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Repetir mensagem para %s"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Repetir mensagens para %s"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Mensagem repetida."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Mensagens repetidas."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Não foi possível criar um filtro"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Passar por cano ao comando: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 #, fuzzy
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida."
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "Imprimir mensagem?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Imprimir mensagens marcadas?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "Mensagem impressa"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Mensagens impressas"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Mensagem impressa"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Mensagens impressas"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Ordem-Rev (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: "
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Ordem (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: "
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrapcste"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Comando do shell: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " marcada"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Copiando para %s..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Conectando a %s..."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "O conjunto de caracteres %s é desconhecido."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr ""
 
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Salvar uma c
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Renomear para: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Impossível consultar: %s"
@@ -717,6 +717,97 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- Saída do PGP a seguir (hora atual: "
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "Senha do PGP esquecida."
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Entre a senha do PGP:"
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Entre a senha do PGP:"
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "Criar uma mensagem application/pgp?"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Erro: Estrutura multipart/signed inconsistente! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Erro: Protocolo multipart/signed %s desconhecido! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Aviso: Não foi possível verificar %s de %s assinaturas. --]\n"
+"\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Aviso: Não foi possível encontrar nenhuma assinatura. --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Fim dos dados assinados --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
@@ -742,7 +833,7 @@ msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar..."
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' para uma lista): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Nenhuma caixa aberta."
 
@@ -795,145 +886,145 @@ msgstr "Responder"
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "A caixa foi modificada externamente. As marcas podem estar erradas."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Novas mensagens nesta caixa."
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "A caixa foi modificada externamente. As marcas podem estar erradas."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Nenhuma mensagem marcada."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Pular para mensagem: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "O argumento deve ser um número de mensagem."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Aquela mensagem não está visível."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Número de mensagem inválido."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Apagar mensagens que casem com: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Nenhum padrão limitante está em efeito."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Limitar: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Limitar a mensagens que casem com: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Sair do Mutt?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Marcar mensagens que casem com: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Restaurar mensagens que casem com: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Desmarcar mensagens que casem com: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Abrir caixa somente para leitura"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Abrir caixa de correio"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s não é uma caixa de correio."
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Sair do Mutt sem salvar alterações?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Você está na última mensagem."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nenhuma mensagem não removida."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Você está na primeira mensagem."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "A pesquisa voltou ao início."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "A pesquisa passou para o final."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "Nenhuma mensagem nova"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Nenhuma mensagem não lida"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " nesta visão limitada"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "Nenhuma discussão restante."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Você está na primeira discussão."
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Separar discussões não está ativado."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "A discussão contém mensagens não lidas."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
@@ -1056,77 +1147,77 @@ msgstr "Atribui marca"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Limpa marca"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Erro: Não foi possível exibir nenhuma parte de Multipart/Aternative! "
 "--]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Anexo No.%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificação: %s, Tamanho: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Autovisualizar usando %s --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Executando comando de autovisualização: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- em %s --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Saída de erro da autovisualização de %s --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Erro: message/external-body não tem nenhum parâmetro access-type --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Este anexo %s/%s "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(tamanho %s bytes) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "foi apagado --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- em %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- em %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Este anexo %s/%s "
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
@@ -1135,36 +1226,36 @@ msgstr ""
 "[-- Este anexo %s/%s não está includído, e --]\n"
 "[-- a fonte externa indicada já expirou.   --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Este anexo %s/%s não está incluído, e o --]\n"
 "[-- tipo de acesso %s não é aceito.         --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Erro: multipart/signed não tem protocolo."
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Erro: multipart/encrypted não tem nenhum parâmetro de protocolo!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s não é aceito "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' precisa estar associado a uma tecla!)"
 
@@ -1307,7 +1398,7 @@ msgstr "A caixa de mensagens n
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Caixa de correio removida."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Caixa de correio removida."
@@ -1315,7 +1406,7 @@ msgstr "Caixa de correio removida."
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Erro fatal. O número de mensagens está fora de sincronia!"
 
@@ -1341,65 +1432,65 @@ msgstr ""
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Selecionando %s..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Erro ao gravar a caixa!"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Não é possível anexar a caixas IMAP neste servidor"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Criar %s?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Marcando %d mensagens como removidas..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Login falhou."
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Salvando marcas de estado das mensagens... [%d de %d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "Login falhou."
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Abrir caixa de correio"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Assinando %s..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Cancelando assinatura de %s..."
@@ -1414,7 +1505,7 @@ msgstr "N
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário!"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]"
@@ -1463,84 +1554,84 @@ msgstr "%s: m
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: erro na expressão regular: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: variável desconhecida"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "prefixo é ilegal com reset"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "valor é ilegal com reset"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s está atribuída"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s não está atribuída"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: tipo de caixa inválido"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: valor inválido"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: tipo inválido"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Erro em %s, linha %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: erros em %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: erro em %s"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: muitos argumentos"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: comando desconhecido"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Erro na linha de comando: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "não foi possível determinar o diretório do usuário"
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "não foi possível determinar o nome do usuário"
 
@@ -1872,7 +1963,12 @@ msgstr "move o cursor um caractere para a direita"
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "move o cursor um caractere para a direita"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "volta uma página no histórico"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "volta uma página no histórico"
 
@@ -2502,7 +2598,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tabre a primeira pasta com novas mensagens, sai se não houver\n"
 "  -h\t\testa mensagem de ajuda"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2550,7 +2646,7 @@ msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens."
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida."
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "A caixa de mensagens está vazia."
 
@@ -2611,80 +2707,80 @@ msgstr "N
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Reabrindo caixa de mensagens..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Pular para: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Número de índice inválido."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "Nenhuma entrada."
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Você não pode mais descer."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Você não pode mais subir"
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Você está na última página."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Você está na primeira página"
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "A primeira entrada está sendo mostrada."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "A última entrada está sendo mostrada."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Você está na última entrada."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Você está na primeira entrada."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "Procurar por: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Procurar de trás para frente por: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Nenhum padrão de procura."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Não encontrado."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Nenhuma entrada marcada."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "A busca não está implementada neste menu."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "O pulo não está implementado em diálogos."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Não é possível marcar."
 
@@ -2693,33 +2789,33 @@ msgstr "N
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Lendo %s... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "O arquivo é um diretório, salvar lá?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Arquivo no diretório: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Arquivo existe, (s)obrescreve, (a)nexa ou (c)ancela?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "sac"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Gravar mensagem na caixa"
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s não é uma caixa de mensagens!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Anexa mensagens a %s?"
@@ -2873,7 +2969,7 @@ msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez"
 msgid "ro"
 msgstr "ra"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "Sair  "
 
@@ -3129,11 +3225,11 @@ msgstr "Busca interrompida."
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Senha do PGP esquecida."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Erro: não foi possível criar o subprocesso do PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3141,7 +3237,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fim da saída do PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3149,11 +3245,11 @@ msgstr ""
 "[-- INÍCIO DE MENSAGEM DO PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- INÍCIO DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3161,36 +3257,36 @@ msgstr ""
 "[-- INÍCIO DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIM DE MENSAGEM DO PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FIM DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIM DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "[-- Erro: não foi possível encontrar o início da mensagem do PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Erro interno. Informe <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3198,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 "[-- Erro: não foi possível criar um subprocesso para o PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3206,11 +3302,11 @@ msgstr ""
 "[-- Erro: mensagem PGP/MIME mal formada! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Erro: não foi possível criar um arquivo temporário! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3218,28 +3314,28 @@ msgstr ""
 "[-- Os dados a seguir estão encriptados com PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fim dos dados encriptados com PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Não foi possível abrir o subprocesso do PGP!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Entre a keyID para %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Não foi possível executar o PGP"
 
@@ -3253,7 +3349,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Esta chave não pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Escolher  "
 
@@ -3361,7 +3457,7 @@ msgstr "Obtendo mensagem..."
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Preparando mensagem encaminhada..."
@@ -3370,30 +3466,30 @@ msgstr "Preparando mensagem encaminhada..."
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "Servidor POP não está definido."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Nenhuma mensagem nova no servidor POP."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Lendo novas mensagens (%d bytes)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Erro ao gravar a caixa!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d de %d mensagens lidas]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "O servidor fechou a conexão!"
 
@@ -3422,17 +3518,17 @@ msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Conectando a %s"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Gravando mensagem em %s..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..."
@@ -3530,26 +3626,31 @@ msgstr "Imprimir anexo(s) marcado(s)?"
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Imprimir anexo?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem marcada."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Não há anexos."
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "obtém mensagens do servidor POP"
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "Deleção de anexos de mensagens PGP não é suportada"
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Somente a deleção de anexos multiparte é suportada."
 
@@ -3596,7 +3697,7 @@ msgstr "N
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem marcada."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Nenhuma lista de email encontrada!"
 
@@ -3720,112 +3821,112 @@ msgstr "Responder para %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Nenhuma mensagem marcada está visível!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Incluir mensagem na resposta?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Enviando mensagem citada..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Não foi possível incluir todas as mensagens solicitadas!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Imprimir anexo?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Preparando mensagem encaminhada..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Editar mensagem adiada?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Cancelar mensagem não modificada?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Mensagem não modificada cancelada."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Mensagem não enviada."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Mensagem adiada."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nenhum destinatário está especificado!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Nenhum destinatário foi especificado."
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Sem assunto, cancelar envio?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Nenhum assunto especificado."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Enviando mensagem..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mensagem enviada."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Enviando em segundo plano."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Nenhum parâmetro de fronteira encontrado! [relate este erro]"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s não mais existe!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s não é uma caixa de correio."
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Não foi possível abrir %s"
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Erro ao enviar a mensagem, processo filho saiu com código %d"
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Saída do processo de entrega"
 
@@ -3844,161 +3945,111 @@ msgstr "%s recebido... Saindo.\n"
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Sinal %d recebido... Saindo.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "Sair  "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Mês inválido: %s"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "Entre a keyID para %s: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "Chaves do PGP que casam com \"%s\"."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- Erro: não foi possível criar o subprocesso do PGP! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "Certificado salvo"
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "Não é possível criar o filtro."
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(nenhuma caixa de mensagens)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Aviso: Não foi possível salvar o certificado"
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "Não foi possível abrir o subprocesso do PGP!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -4007,26 +4058,26 @@ msgstr ""
 "[-- Fim da saída do PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Erro: não foi possível criar o subprocesso do PGP! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Os dados a seguir estão encriptados com PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4035,7 +4086,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fim dos dados encriptados com PGP/MIME --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4044,11 +4095,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Fim dos dados assinados --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Ordenando caixa..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr ""
 "Não foi possível encontrar a função de ordenação! [relate este problema]"
@@ -4057,52 +4108,18 @@ msgstr ""
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(nenhuma caixa de mensagens)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "A mensagem pai não está visível nesta visão limitada"
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "A mensagem pai não está disponível."
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "Entre a senha do PGP:"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- Saída do PGP a seguir (hora atual: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Erro: Estrutura multipart/signed inconsistente! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Erro: Protocolo multipart/signed %s desconhecido! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Aviso: Não foi possível verificar %s de %s assinaturas. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Aviso: Não foi possível encontrar nenhuma assinatura. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "Criar uma mensagem application/pgp?"
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "Certificado salvo"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
index 6b6636a1ccd2bee9a977d7c8a04a437475afe70e..30098db1f795b1df3f39bb773deb98909d93c2a2 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.5.0i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-26 12:38+0200\n"
 "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
 "Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
 
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ %%s"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "MIME-
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ"
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ %s."
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ PGP-ÐÏÄÐÉÓØ?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..."
 
@@ -338,177 +338,177 @@ msgstr "
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "S/MIME-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÅÍ S/MIME-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ."
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "S/MIME-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ îå ÕÄÁÌÏÓØ."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ îå ÕÄÁÌÏÓØ."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÁÄÒÅÓÁ!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÙ."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÆÉÌØÔÒÁ"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ."
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÏ"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÙ"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "ïÂÒ.ÐÏÒ.:(d)ÄÁÔÁ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌÕÞ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)"
 "ËÏÎÔ?"
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "ðÏÒÑÄÏË:(d)ÄÁÔÁ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌÕÞ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)"
 "ËÏÎÔ?"
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "ëÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ × %s ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ?"
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ Content-Type ÉÚÍÅÎÅÎÏ ÎÁ %s."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÎÏ×ÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s; %s."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr "ÎÅ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ"
 
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "
 msgid "Rename to: "
 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ×: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï %s: %s"
@@ -712,6 +712,87 @@ msgstr "S/MIME 
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. ïÞÉÓÔÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ? "
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- %s --]\n"
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "PGP ÆÒÁÚÁ-ÐÁÒÏÌØ ÕÄÁÌÅÎÁ ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ."
+
+#: crypt.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "PGP ÆÒÁÚÁ-ÐÁÒÏÌØ ÕÄÁÌÅÎÁ ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ."
+
+#: crypt.c:150
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉРmultipart/signed ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol."
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- ëÏÎÅàÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "ÄÁ"
@@ -737,7 +818,7 @@ msgstr "
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' -- ÓÐÉÓÏË): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
 
@@ -789,144 +870,144 @@ msgstr "
 msgid "Group"
 msgstr "ïÔ×. ×ÓÅÍ"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
 "ñÝÉË ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅΠ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ.  úÎÁÞÅÎÉÑ ÆÌÁÇÏ× ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙ."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ × ÜÔÏÍ ÑÝÉËÅ."
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "ñÝÉË ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅΠ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "îÅÔ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÎÏÍÅÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ×ÉÄÉÍÏ."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "ûÁÂÌÏΠÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "ûÁÂÌÏΠÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔØÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÍÉ: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Mutt?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "óÎÑÔØ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ."
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Mutt ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "üÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "îÅÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ '×ÁÖÎÏÅ' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "÷ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
 
@@ -1049,77 +1130,77 @@ msgstr "
 msgid "Clear flag"
 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏËÁÚÁÔØ ÎÉ ÏÄÎÕ ÉÚ ÞÁÓÔÅÊ Multipart/Alternative! "
 "--]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- ÷ÌÏÖÅÎÉÅ #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s, ÒÁÚÍÅÒ: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒÁ: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s. --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ ÏÛÉÂÏË %s --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ïÛÉÂËÁ: ÔÉРmessage/external ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ access-type --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(ÒÁÚÍÅÒ %s ÂÁÊÔÏ×) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "ÂÙÌÏ ÕÄÁÌÅÎÏ --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- ÉÍÑ: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s ÎÅ ÂÙÌÏ ×ËÌÀÞÅÎÏ --]\n"
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
@@ -1127,34 +1208,34 @@ msgstr ""
 "[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ --]\n"
 "[-- ×ÎÅÛÎÅÍ ÉÓÔÏÞÎÉËÅ. --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÚÎÁÞÅÎÉÅ access-type %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉРmultipart/signed ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol."
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉРmultipart/encrypted ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- ÔÉР%s/%s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(ÆÕÎËÃÉÑ 'view-attachments' ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅ!)"
 
@@ -1288,14 +1369,14 @@ msgstr "
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÏÚÄÁÎ."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁËÒÙÔ"
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ.  óÂÏÊ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÓÞÅÔÞÉËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ!"
 
@@ -1324,61 +1405,61 @@ msgstr "
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ %s..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × IMAP-ÑÝÉË ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ!"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ %s?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏÍÅÞÁÀÔÓÑ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÏ× ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d ÉÚ %d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: ÏÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ EXPUNGE"
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ CLOSE"
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔ %s..."
@@ -1393,7 +1474,7 @@ msgstr "
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d/%d]"
@@ -1444,84 +1525,84 @@ msgstr "%s: 
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): ÏÛÉÂËÁ × ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "ÐÒÅÆÉËÓ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ ÐÒÉ ÓÂÒÏÓÅ ÚÎÁÞÅÎÉÊ"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÐÒÉ ÓÂÒÏÓÅ ÚÎÁÞÅÎÉÊ"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÔÉРÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s: ÓÔÒÏËÁ %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: ÏÛÉÂËÉ × %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: ÞÔÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ÉÚ-ÚÁ ÂÏÌØÛÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏÛÉÂÏË × %s"
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: ÏÛÉÂËÁ × %s"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
 
@@ -1851,7 +1932,12 @@ msgstr "
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ × ËÏÎÅàÓÌÏ×Á"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "ÐÒÏËÒÕÔÉÔØ ××ÅÒÈ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÒÉÉ"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "ÐÒÏËÒÕÔÉÔØ ××ÅÒÈ ÓÐÉÓÏË ÉÓÔÏÒÉÉ"
 
@@ -2475,7 +2561,7 @@ msgstr ""
 "ÔÁËÏ×ÁÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
 "  -h\t\tÔÅËÓÔ ÜÔÏÊ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2523,7 +2609,7 @@ msgstr "
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ."
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÕÓÔ."
 
@@ -2581,80 +2667,80 @@ msgstr "
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÔËÒÙÔÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "úÁÐÉÓÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ."
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "äÁÌØÎÅÊÛÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "äÁÌØÎÅÊÛÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÚÁÐÉÓØ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÐÉÓÉ."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÚÁÐÉÓÉ."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "ðÏÉÓË: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "îÅÔ ÏÂÒÁÚÃÁ ÐÏÉÓËÁ."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "îÅÔ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÐÏÉÓË ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "äÌÑ ÄÉÁÌÏÇÏ× ÐÅÒÅÈÏÄ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÐÏÍÅÔËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
 
@@ -2663,32 +2749,32 @@ msgstr "
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ %s... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ -- ÜÔÏ ËÁÔÁÌÏÇ. óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÎÅÍ?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁÔÁÌÏÇÅ: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ, (a)ÄÏÂÁ×ÉÔØ, (Ó)ÏÔËÁÚ?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "úÁÐÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ë %s?"
@@ -2838,7 +2924,7 @@ msgstr "(r)
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "÷ÙÈÏÄ "
 
@@ -3093,11 +3179,11 @@ msgstr "
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP ÆÒÁÚÁ-ÐÁÒÏÌØ ÕÄÁÌÅÎÁ ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3105,7 +3191,7 @@ msgstr ""
 "[-- ëÏÎÅà×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3113,11 +3199,11 @@ msgstr ""
 "[-- îÁÞÁÌÏ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3125,19 +3211,19 @@ msgstr ""
 "[-- îÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- ëÏÎÅàPGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ëÏÎÅàÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- ëÏÎÅàÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3145,11 +3231,11 @@ msgstr ""
 "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ.  óÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÎÅÊ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3157,7 +3243,7 @@ msgstr ""
 "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3165,11 +3251,11 @@ msgstr ""
 "[-- ïÛÉÂËÁ: ÆÏÒÍÁÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3177,25 +3263,25 @@ msgstr ""
 "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- ëÏÎÅàÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ \"%s\" ÄÌÑ %s?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ PGP"
 
@@ -3208,7 +3294,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ËÌÀÞÉ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ËÁË ÐÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÅ ÉÌÉ ÏÔÏÚ×ÁÎÎÙÅ."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ "
 
@@ -3308,7 +3394,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÎÁÌÉÞÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
 
@@ -3316,29 +3402,29 @@ msgstr "
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "POP-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ × POP-ÑÝÉËÅ."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "þÉÔÁÀÔÓÑ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔÏ×: %d)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ: %d ÉÚ %d]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÙÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ!"
 
@@ -3363,15 +3449,15 @@ msgstr "
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ: %s"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÏÔÅÒÑÎÏ. õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ?"
 
@@ -3467,23 +3553,28 @@ msgstr "
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "ðÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÑ"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "äÁÊÄÖÅÓÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÞÁÓÔÉ!"
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÉÚ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "äÌÑ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ."
 
@@ -3528,7 +3619,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "ðÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "óÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ!"
 
@@ -3649,111 +3740,111 @@ msgstr "
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "îÉ ÏÄÎÏ ÉÚ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÉÄÉÍÙÍ!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÔ×ÅÔ?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "÷ËÌÀÞÁÅÔÓÑ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÉÚÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÏÓØ, ÏÔËÁÚ."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "ðÉÓØÍÏ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÌÏÖÅÎÏ."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "îÅ ÂÙÌÏ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ."
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ËÕ?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ boundary ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ! (óÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ)"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ."
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s"
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
 
@@ -3772,151 +3863,102 @@ msgstr "
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅΠÓÉÇÎÁÌ %d...  úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr "S/MIME-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÅÚ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ."
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr "äÏ×ÅÒÅÎÙÊ    "
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÎÙÊ  "
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr "îÅÐÒÏ×ÅÒÅÎÎÙÊ"
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 msgid "Expired   "
 msgstr "ðÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÊ "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr "ïÔÏÚ×ÁÎÎÙÊ   "
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 msgid "Invalid   "
 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ "
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 msgid "Unknown   "
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ  "
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "S/MIME-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"%s\"."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr "%s/.index"
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr "ëÌÀÞ %s ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎ. ÷Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÅÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ %s?"
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ (ÎÅÄÏ×ÅÒÅÎÎÙÊ!) ËÌÀÞ %s ÄÌÑ %s?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ %s ÄÌÑ %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÷Ù ÅÝ£ ÎÅ ÒÅÛÉÌÉ, ÄÏ×ÅÒÑÔØ ÌÉ ËÌÀÞÕ %s. (ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ)"
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÔÒÅÂÕÅÔ ËÌÀÞ %s. (ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ)"
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ) ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÄÌÑ %s."
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ OpenSSL-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÕËÁÚÁΠנÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ.\n"
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ *îå* ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ \"%s\".\n"
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr "%s/%s.%d"
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ \"%s\" ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÄÌÑ \"%s\"."
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr "õÓÐÅÛÎÏ ÄÏÂÁ×ÌÅΠÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ \"%s\" ÄÌÑ \"%s\". "
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ *îå* ÂÙÌ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ."
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 msgid "no certfile"
 msgstr "ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 msgid "no mbox"
 msgstr "ÎÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr "îÅÔ ×Ù×ÏÄÁ ÏÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ OpenSSL.."
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÍÅÖÕÔÏÞÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ OpenSSL-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr "îÅÔ ×Ù×ÏÄÁ ÏÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ OpenSSL..."
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
 "\n"
@@ -3924,19 +3966,19 @@ msgstr ""
 "[-- ëÏÎÅà×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ OpenSSL --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ OpenSSL-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
@@ -3944,7 +3986,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- ëÏÎÅàÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
@@ -3952,11 +3994,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- ëÏÎÅàÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÏÒÔÉÒÕÅÔÓÑ..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÕÎËÃÉÀ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ! (ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ)"
 
@@ -3964,10 +4006,34 @@ msgstr "
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(ÎÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÉÄÉÍÏ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ."
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ."
+
+#~ msgid "%s/.index"
+#~ msgstr "%s/.index"
+
+#~ msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
+#~ msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÔÒÅÂÕÅÔ ËÌÀÞ %s. (ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ)"
+
+#~ msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
+#~ msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÕËÁÚÁΠנÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ.\n"
+
+#~ msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
+#~ msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ *îå* ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "%s/%s.%d"
+#~ msgstr "%s/%s.%d"
+
+#~ msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
+#~ msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ \"%s\" ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÄÌÑ \"%s\"."
+
+#~ msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
+#~ msgstr "õÓÐÅÛÎÏ ÄÏÂÁ×ÌÅΠÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ \"%s\" ÄÌÑ \"%s\". "
+
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ *îå* ÂÙÌ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ."
index 0700e29a510f2fc8f0ac6bd7ca1d03981566532f..97740a3853de8aaf7d671d3dc8dd8b29fb6875dc 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.95.6i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Vasko <vasko@ies.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Ozna
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Nena
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Zostavovacia polo¾ka mailcap-u vy¾aduje %%s"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "MIME typ nie je definovan
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Nemo¾no vytvori» filter."
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Nemo¾no vytvori» filter"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Nemo
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Chyba pri prezeraní súboru"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Nová po¹ta v %s."
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Overi» PGP podpis?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Spú¹»am PGP..."
 
@@ -339,180 +339,180 @@ msgstr "Nemo
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Nemo¾no posla» správu."
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Príkaz: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Presmerova» správu do: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Presmerova» oznaèené správy do: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Chyba pri analýze adresy!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Presmerova» správu do %s"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Presmerova» správy do %s"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Správa bola presmerovaná."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Správy boli presmerované."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Nemo¾no vytvori» filter"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Po¹li do rúry príkazu: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 #, fuzzy
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "Vytlaèi» správu?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Vytlaèi» oznaèené správy?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "Správa bola vytlaèené"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Správy boli vytlaèené"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Správa bola vytlaèené"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Správy boli vytlaèené"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Spät.tried.(d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-"
 "skóre: "
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Tried. (d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-skó:"
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Príkaz shell-u: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do schránky"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do schránky"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do schránky"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do schránky"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do schránky"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do schránky"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " oznaèené"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopírujem do %s..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Spájam sa s %s..."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Spájam sa s %s..."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr ""
 
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Ulo
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Premenova» na: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s"
@@ -725,6 +725,90 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- Nasleduje výstup PGP (aktuálny èas: "
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "Fráza hesla PGP bola zabudnutá."
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Zadajte frázu hesla PGP:"
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Zadajte frázu hesla PGP:"
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "vytvori» zástupcu z odosielateµa správy"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol."
+
+#: crypt.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol."
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Nasledujúce dáta sú podpísané s PGP/MIME --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Koniec dát s podpisom PGP/MIME --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "y-áno"
@@ -750,7 +834,7 @@ msgstr "Stla
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' pre zoznam): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Nie je otvorená ¾iadna schránka."
 
@@ -805,145 +889,145 @@ msgstr "Odpovedz"
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Schránka bola zmenená zvonku. Príznaky mô¾u by» nesprávne."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "V tejto schránke je nová po¹ta."
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Schránka bola zmenená zvonku. Príznaky mô¾u by» nesprávne."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "®iadne oznaèené správy."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Skoèi» na správu: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Parameter musí by» èíslo správy."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Táto správa nie je viditeµná."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Neplatné èíslo správy."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Zmaza» správy zodpovedajúce: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "®iadny limitovací vzor nie je aktívny."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Limit: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Limituj správy zodpovedajúce: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Ukonèi» Mutt?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Oznaè správy zodpovedajúce: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Odma¾ správy zodpovedajúce: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Odznaè správy zodpovedajúce: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Otvor schránku iba na èítanie"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Otvor schránku"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s nie je schránka"
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Ukonèi» Mutt bey ulo¾enia?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Ste na poslednej správe."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "®iadne odmazané správy."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Ste na prvej správe."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje z vrchu."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje zo spodu."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "®iadne nové správy"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "®iadne neèítané správy"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " v tomto obmedzenom zobrazení"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "®iadne ïaµ¹ie vlákna."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Ste na prvom vlákne."
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Vláknenie nie je povolené."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
@@ -1069,75 +1153,75 @@ msgstr "Nastavi
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Vymaza» príznak"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: Nemo¾no zobrazi» ¾iadnu èas» z Multipart/Alternative! --]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Príloha #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódovanie: %s, Veµkos»: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Autoprezeranie pou¾itím %s --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Vyvolávam príkaz na automatické prezeranie: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- na %s --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Chyba pri automatickom prezeraní (stderr) %s --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Chyba: message/external-body nemá vyplnený parameter access-type --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Príloha %s/%s "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(veµkos» %s bytov) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "bola zmazaná --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- na %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- na %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Príloha %s/%s "
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
@@ -1147,36 +1231,36 @@ msgstr ""
 "[-- a oznaèenému externému zdroju --]\n"
 "[-- vypr¹ala platnos». --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Príloha %s/%s nie je vlo¾ená v správe, --]\n"
 "[-- a oznaèený typ prístupu %s nie je podporovaný --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol."
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Chyba: multipart/encrypted nemá vyplnený parameter protokolu!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Nemo¾no otvori» doèasný súbor!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s nie je podporovaný "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(pou¾ite '%s' na prezeranie tejto èasti)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(potrebujem 'view-attachments' priradené na klávesu!)"
 
@@ -1315,7 +1399,7 @@ msgstr "Schr
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Bola zistená sluèka v makre."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Bola zistená sluèka v makre."
@@ -1323,7 +1407,7 @@ msgstr "Bola zisten
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Fatálna chyba. Poèet správ nie je zosynchronizovaný!"
 
@@ -1349,65 +1433,65 @@ msgstr ""
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Vyberám %s..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Chyba pri zapisovaní do schránky!"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Nemo¾no pridáva» k IMAP schránkam na tomto serveri"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Vytvori» %s?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Èítam %d nových správ (%d bytov)..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Prihlasovanie zlyhalo."
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Ukladám stavové príznaky správy... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "Prihlasovanie zlyhalo."
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Otvor schránku"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Kopírujem do %s..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Spájam sa s %s..."
@@ -1422,7 +1506,7 @@ msgstr "Nemo
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor!"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Vyvolávam hlavièky správ... [%d/%d]"
@@ -1472,84 +1556,84 @@ msgstr "%s: nezn
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: chyba v regvýr: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: neznáma premenná"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "prefix je neplatný s vynulovaním"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "hodnota je neplatná s vynulovaním"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s je nastavené"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s je nenastavené"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: neplatný typ schránky"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: neplatná hodnota"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: neznáma hodnota"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Chyba v %s, riadok %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "zdroj: chyby v %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "zdroj: chyba na %s"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "zdroj: príli¹ veµa argumentov"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: neznámy príkaz"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Chyba v príkazovom riadku: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "nemo¾no urèi» domáci adresár"
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "nemo¾no urèi» meno pou¾ívateµa"
 
@@ -1889,7 +1973,12 @@ msgstr "presun
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "presunú» kurzor o jeden znak vpravo"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "rolova» hore po zozname histórie"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "rolova» hore po zozname histórie"
 
@@ -2516,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 "nie sú\n"
 "  -h\t\ttáto pomoc"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2565,7 +2654,7 @@ msgstr "
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami"
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Schránka je prázdna."
 
@@ -2625,81 +2714,81 @@ msgstr "Nemo
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Znovuotváram schránku..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Skoè do: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Neplatné èíslo indexu."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "®iadne polo¾ky."
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Nemô¾te rolova» ïalej dolu."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Nemô¾te rolova» ïalej hore."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Ste na poslednej stránke."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Ste na prvej stránke."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Je zobrazená prvá polo¾ka."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Je zobrazená posledná polo¾ka."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Ste na poslednej polo¾ke."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Ste na prvej polo¾ke."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "Hµada»: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Hµada» spätne: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "®iadny vzor pre hµadanie."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Nenájdené."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "®iadne oznaèené polo¾ky."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Hµadanie nie je implementované pre toto menu."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Hµadanie nie je implementované pre toto menu."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Oznaèovanie nie je podporované."
 
@@ -2708,33 +2797,33 @@ msgstr "Ozna
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Èítam %s... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Súbor je adresár, ulo¾i» v òom?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Súbor v adresári: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Súbor existuje, (o)-prepísa», prid(a)» alebo (c)-zru¹i»?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Zapísa» správu do schránky"
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s nie je schránka!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Prida» správy do %s?"
@@ -2889,7 +2978,7 @@ msgstr ""
 msgid "ro"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "Koniec  "
 
@@ -3147,11 +3236,11 @@ msgstr "H
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Fráza hesla PGP bola zabudnutá."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3159,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "[-- Koniec výstupu PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3167,11 +3256,11 @@ msgstr ""
 "[-- ZAÈIATOK SPRÁVY PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ZAÈIATOK BLOKU VEREJNÉHO K¥ÚÈA PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3179,25 +3268,25 @@ msgstr ""
 "[-- ZAÈIATOK SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- KONIEC SPRÁVY PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KONIEC BLOKU VEREJNÉHO K¥ÚÈA PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- KONIEC SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3205,11 +3294,11 @@ msgstr ""
 "[-- Chyba: nemo¾no nájs» zaèiatok správy PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Interná chyba. Informujte <roessler@guug.de>"
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3217,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3225,11 +3314,11 @@ msgstr ""
 "[-- Chyba: poru¹ení správa PGP/MIME! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» doèasný súbor! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3237,28 +3326,28 @@ msgstr ""
 "[-- Nasledujúce dáta sú ¹ifrované pomocou PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- Koniec dát ¹ifrovaných pomocou PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Nemo¾no otvori» podproces PGP!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Pou¾i» ID kµúèa = \"%s\" pre %s?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Zadajte ID kµúèa pre %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr ""
 
@@ -3272,7 +3361,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr ""
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Oznaèi»  "
 
@@ -3380,7 +3469,7 @@ msgstr "Vyvol
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Odsúvam správu ..."
@@ -3389,30 +3478,30 @@ msgstr "Ods
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "Hostiteµ POP nie je definovaný."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "®iadna nová po¹ta v schránke POP."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Èítam %d nových správ (%d bytov)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Chyba pri zapisovaní do schránky!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [preèítaných správ: %d]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server uzavrel spojenie!"
 
@@ -3439,17 +3528,17 @@ msgstr "Vymaz
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Pripájam sa na %s"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Zapisujem správu do %s ..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..."
@@ -3547,26 +3636,31 @@ msgstr "Vytla
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Vytlaèi» prílohu?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy"
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "Prílohy"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy."
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "vybra» po¹tu z POP serveru"
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "Mazanie príloh z PGP správ nie je podporované."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "je podporované iba mazanie viaczlo¾kových príloh."
 
@@ -3612,7 +3706,7 @@ msgstr "Nemo
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy"
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Nenájdené ¾iadne po¹tové zoznamy!"
 
@@ -3736,29 +3830,29 @@ msgstr "Odpoveda
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "®iadna z oznaèených správ nie je viditeµná!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Prilo¾i» správu do odpovede?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Posielam správu..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Nemo¾no pripoji» v¹etky po¾adované správy!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Vytlaèi» prílohu?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Odsúvam správu ..."
@@ -3766,84 +3860,84 @@ msgstr "Ods
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Vyvola» odlo¾enú správu?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Zru¹i» nezmenenú správu?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Nezmenená správa bola zru¹ená."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Po¹ta nebola odoslaná."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Správa bola odlo¾ená."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nie sú uvedení ¾iadni príjemcovia!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia!"
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "®iadny predmet, zru¹i» posielanie?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Nebol uvedený predmet."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Posielam správu..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Nemo¾no posla» správu."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Správa bola odoslaná."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr ""
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Nenájdený parameter ohranièenia (boundary)! [ohláste túto chybu]"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s u¾ viac neexistuje!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s nie je schránka"
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Nemo¾no otvori» %s"
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Chyba pri posielaní správy, dcérsky proces vrátil %d (%s).\n"
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr ""
 
@@ -3862,159 +3956,110 @@ msgstr "Zachyten
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Zachytený signál %d... Konèím.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "Koniec  "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Neplatný mesiac: %s"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "neznáma chyba"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "Zadajte ID kµúèa pre %s: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "Kµúèe PGP zhodujúce sa "
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "Pou¾i» ID kµúèa = \"%s\" pre %s?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "Pou¾i» ID kµúèa = \"%s\" pre %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "Nemo¾no vytvori» filter."
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(¾iadna schránka)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "Nemo¾no otvori» podproces PGP!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -4023,26 +4068,26 @@ msgstr ""
 "[-- Koniec výstupu PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Nasledujúce dáta sú ¹ifrované pomocou PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Nasledujúce dáta sú podpísané s PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4051,7 +4096,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Koniec dát ¹ifrovaných pomocou PGP/MIME --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4060,11 +4105,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Koniec dát s podpisom PGP/MIME --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Triedim schránku..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Nemo¾no nájs» triediacu funkciu! [oznámte túto chybu]"
 
@@ -4072,39 +4117,16 @@ msgstr "Nemo
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(¾iadna schránka)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Táto správa nie je viditeµná."
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Táto správa nie je viditeµná."
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "Zadajte frázu hesla PGP:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- Nasleduje výstup PGP (aktuálny èas: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "vytvori» zástupcu z odosielateµa správy"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
 #~ msgstr "Táto úroveò dôvery identifikaèného kµúèa je nedefinovaná."
index 2922323e90af5e43b8bb6e0c3579ddc56db322c4..4fce4e7e89b71ed7781eae3c2c96d85a8a401bc5 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-19 14:33+01:00\n"
 "Last-Translator: Jörgen Tegnér <jorgen.tegner@telia.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <mutt-po@mutt.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "V
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Kan inte para ihop namnmall, forts
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "'compose' i 'mailcap' kräver %%s"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "MIME-typ 
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Kan inte skapa filter"
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Kan inte skapa filter"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Kan inte visa katalogen"
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle visas"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Nytt brev i %s."
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "standardf
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Verifiera PGP-signatur?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Startar PGP..."
 
@@ -329,177 +329,177 @@ msgstr "Kan inte skapa filter f
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Kunde inte kopiera meddelandet"
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "PGP-signaturen verifierades framgångsrikt."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-signaturen kunde INTE verifieras."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP-signaturen verifierades framgångsrikt."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-signaturen kunde INTE verifieras."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Kommando: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Återsänd meddelandet till: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Återsänd märkta meddelanden till: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Ett fel uppstod när adressen skulle nycklas upp!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Återsänd meddelande till %s"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Återsänd meddelanden till %s"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Meddelande har återsänts."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Meddelanden har återsänts."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Kan inte skapa filterprocess"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Öppna rör till kommando: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Inget utskriftskommando är definierat."
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "Skriv ut meddelande?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Skriv ut märkta meddelanden?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "Meddelande har skrivits ut"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Meddelanden har skrivits ut"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Meddelandet kunde inte skrivas ut"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Meddelanden kunde inte skrivas ut"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Omvänt (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng?:"
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sortera (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng?:"
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfmätrosp"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Skalkommando: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Avkoda-spara%s i brevlåda"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Avkoda-kopiera%s till brevlåda"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Dekryptera-spara%s i brevlåda"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Dekryptera-kopiera%s till brevlåda"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Spara%s i brevlåda"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Kopiera%s till brevlåda"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " märkt"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopierar till %s..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Konvertera till %s vid sändning?"
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Ändrade 'Content-Type' till %s."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Teckenuppsättningen ändrad till %s; %s."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr "konverterar inte"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr "konverterar"
 
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Spara en kopia av meddelandet?"
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Byt namn till: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s: %s"
@@ -705,6 +705,95 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- Utdata från PGP följer (aktuell tid: %c) --]\n"
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "Har glömt lösenfras för PGP."
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "Mata in lösenfras för PGP:"
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "Mata in lösenfras för PGP:"
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "Skapa ett meddelande av typ 'application/pgp'?"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Fel: Inkonsistent struktur på multipart/signed! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Fel: Okänt 'multipart/signed' protokoll %s! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Varning: Signaturer %s/%s kan inte verifieras. --]\n"
+"\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Följande data är signerat --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[--Varning: Kan inte hitta några signaturer. --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr "[-- Slut på signerat data --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
@@ -730,7 +819,7 @@ msgstr "Tryck p
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' för lista): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Ingen brevlåda är öppen."
 
@@ -782,143 +871,143 @@ msgstr "Svara"
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Brevlådan har ändrats utanför programmet. Flaggor kan vara felaktiga."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Nya brev i den här brevlådan."
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Brevlådan har ändrats utanför programmet."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Inga märkta meddelanden."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Gå till meddelande: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argumentet måste vara ett meddelandes nummer."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Det meddelandet är inte synligt."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Otillåtet meddelandenummer."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Radera meddelanden som passar: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Inget begränsande mönster är aktivt."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Gräns: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Begränsa till meddelanden som passar: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Avsluta Mutt?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Märk meddelanden som passar: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Återställ meddelanden som passar : "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Avmarkera meddelanden som passar: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Öppna brevlåda i läsläge"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Öppna brevlåda"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s är inte en brevlåda."
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Avsluta Mutt utan att spara?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Det här är det sista meddelandet i listan."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Inga återställda meddelanden."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Det här är första meddelandet i listan."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Sökning fortsatte i början."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Sökning fortsatte i slutet."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "Inga nya meddelanden"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Inga olästa meddelanden"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " i den här begränsade vyn"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Kan inte ändra flaggan 'viktigt' på POP-servern."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "Inga fler trådar."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Du ser den första tråden."
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Trådning är inte aktiverad."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Tråden har olästa meddelanden."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Kan inte ändra meddelande på POP-servern."
 
@@ -1041,74 +1130,74 @@ msgstr "S
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Ta bort flagga"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- Fel : Kan inte visa någon del av 'Multipart/Alternative'! --]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Bilaga #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodning: %s, Storlek: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatisk visning med %s --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Startar kommando för automatisk visning: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Kan inte köra %s. --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatisk visning av standard fel gällande %s --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- Fel: 'message/external-body' har ingen parameter för åtkomst --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(storlek %s byte)"
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "har raderats --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- på %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- namn: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan är inte inkluderad, --]\n"
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
@@ -1116,34 +1205,34 @@ msgstr ""
 "[-- och den angivna externa källan är --]\n"
 "[-- utgången. --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- och den angivna åtkomsttypen %s stöds inte --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Fel: 'multipart/signed' saknar protokoll."
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Fel: 'multipart/encrypted' saknar parameter för protokoll!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s stöds inte "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(använd '%s' för att visa den här delen)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' måste knytas till tangent!)"
 
@@ -1277,14 +1366,14 @@ msgstr "Brevl
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Brevlådan har skapats."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Brevlådan har stängts."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Fatalt fel. Meddelanderäknaren är inte synkroniserad!"
 
@@ -1312,61 +1401,61 @@ msgstr "Kunde inte f
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Väljer %s..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Fel när brevlådan öppnades"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Kunde inte skriva till brevlådor i den här IMAP-servern"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Skapa %s?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "Stänger förbindelse till IMAP-server..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Märker %d meddelanden som slängda..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Radering misslyckades"
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Sparar statusflagga för meddelanden... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Tar bort meddelanden från server..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE misslyckades"
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE misslyckades."
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Ogiltigt namn på brevlådan"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Prenumerera på %s..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Avslutar prenumeration på %s..."
@@ -1381,7 +1470,7 @@ msgstr "Kunde inte h
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil %s"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Hämtar brevhuvuden för meddelanden... [%d/%d]"
@@ -1430,84 +1519,84 @@ msgstr "%s: ok
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): fel i mönster: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: okänd variabel"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "prefix är inte tillåtet med 'reset'"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "värde är inte tillåtet med 'reset'"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s är satt"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s är inte satt"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: ogiltig typ av brevlåda"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: ogiltigt värde"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: okänd typ"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Fel i %s, rad %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: fel i %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: läsningen avbruten pga för många fel i %s"
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: fel vid %s"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: för många parametrar"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: okänt kommando"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Fel i kommandorad: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "kan inte avgöra var hemkatalogen är"
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "kan inte avgöra användarnamn"
 
@@ -1835,7 +1924,12 @@ msgstr "flytta mark
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "flytta markören till slutet av ordet"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "rulla upp genom historielistan"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "rulla upp genom historielistan"
 
@@ -2461,7 +2555,7 @@ msgstr ""
 "omedelbart om inget nytt finns\n"
 "  -h\t\tvisa den här hjälptexten"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2509,7 +2603,7 @@ msgstr "Ingen brevl
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Inga brevlådor för inkommande post är definierade."
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Brevlådan är tom."
 
@@ -2569,80 +2663,80 @@ msgstr "Kunde inte 
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Återöppnar brevlådan..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Hoppa till: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Ogiltigt index."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "Inga brev."
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Du kan inte rulla längre ner."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Du kan inte rulla längre upp."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Du är på sista sidan."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Du är på första sidan."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Första meddelandet visas."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Sista meddelandet visas."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Du är på sista meddelandet."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Du är på första meddelandet."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "Leta efter: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Leta efter i omvänd ordning: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Inget mönster för sökning."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Hittades inte."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Inga märkta brev."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Sökning kan inte göras från den här menyn."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Hopp stöds inte för dialoger."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Märkning stöds inte."
 
@@ -2651,32 +2745,32 @@ msgstr "M
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Läser %s... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Filen är en katalog, spar i den?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Fil i katalog: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Filen finns, skriv (ö)ver, (l)ägg till, eller (a)vbryt?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "öla"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Kan inte spara meddelandet till POP-brevlådan."
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s är inte en brevlåda!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Lägg till meddelanden till %s?"
@@ -2826,7 +2920,7 @@ msgstr "(f)
 msgid "ro"
 msgstr "fg"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "Avsluta "
 
@@ -3081,11 +3175,11 @@ msgstr "S
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Har glömt lösenfras för PGP."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3093,7 +3187,7 @@ msgstr ""
 "[-- Slut på utdata från PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3101,11 +3195,11 @@ msgstr ""
 "[-- MEDDELANDE KRYPTERAT MED PGP BÖRJAR --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BLOCK MED PGP-NYCKEL BÖRJAR --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3113,19 +3207,19 @@ msgstr ""
 "[-- MEDDELANDE SIGNERAT MED PGP BÖRJAR --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- SLUT PÅ MEDDELANDE KRYPTERAT MED PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- SLUT PÅ BLOCK MED PGP-NYCKEL --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- SLUT PÅ MEDDELANDE SIGNERAT MED PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3133,11 +3227,11 @@ msgstr ""
 "[-- Fel: kunde inte hitta början av PGP-meddelande! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Internt fel.  Informera <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3145,7 +3239,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3153,11 +3247,11 @@ msgstr ""
 "[-- Fel: missformat PGP/MIME-meddelande! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Fel: kunde inte skapa tillfällig fil! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3165,25 +3259,25 @@ msgstr ""
 "[-- Följande data är krypterad enligt PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Slut på data krypterad enligt PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Kan inte starta PGP-process!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Använd nyckel med ID = \"%s\" för %s?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Ange nyckel-ID för %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Kan inte starta PGP"
 
@@ -3196,7 +3290,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Alla passande nycklar är markerade som utgångna/återkallade."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Välj  "
 
@@ -3296,7 +3390,7 @@ msgstr "H
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Kan inte skriva meddelande till den tillfälliga filen!"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Söker efter nya brev..."
 
@@ -3304,29 +3398,29 @@ msgstr "S
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "Server för POP är inte angiven."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Inga nya brev i brevlådan på POP-servern."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Ta bort meddelanden från server?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Läser nya meddelanden (%d byte)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Fel när brevlådan skrevs!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d utav %d meddelanden lästa]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Servern stängde förbindelsen!"
 
@@ -3351,15 +3445,15 @@ msgstr "Kunde inte l
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Ett fel uppstod när förbindelse till servern %s försöktes."
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Stänger förbindelse till POP-servern..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Verifierar meddelandeindex..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Förbindelse tappades. Kontakta POP-servern igen?"
 
@@ -3456,24 +3550,29 @@ msgstr "Skriv ut m
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Skriv ut bilaga?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bilagor"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Det finns inga delar att visa!"
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Kan inte ta bort meddelanden från POP-servern."
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "Stöd saknas att ta bort bilagor från PGP-meddelanden."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Endast multipart-bilagor kan tas bort."
 
@@ -3518,7 +3617,7 @@ msgstr "Kan inte skapa %s."
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Inga sändlistor hittades!"
 
@@ -3640,111 +3739,111 @@ msgstr "Svara till %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Inga märkta meddelanden syns!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Citera meddelande i svar?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Inkluderar citerat meddelande..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Kunde inte inkludera alla begärda meddelanden!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Vidarebefordra som bilaga?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Förbereder vidarebefordrat meddelande..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbryt?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbröt."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Brevet skickades inte."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Meddelande uppskjutet."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Inga mottagare angivna!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Inga mottagare angavs."
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Ärende saknas, avbryt sändning?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Ärende saknas."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Skickar meddelande..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Kunde inte skicka meddelandet."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Brevet har skickats."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Skickar i bakgrunden."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Ingen begränsningsparameter funnen! [Rapportera det här felet]"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s finns inte längre!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s är inte en normal fil."
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kunde inte öppna %s"
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fel vid sändning av meddelande, delprocess returnerade %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Utdata från sändprogrammet"
 
@@ -3763,161 +3862,111 @@ msgstr "F
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Fångade signal %d...  Avslutar.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "Avsluta "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Ogiltig månad: %s"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "Okänd"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "Ange nyckel-ID för %s: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "PGP-nycklar som passar \"%s\"."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "Använd nyckel med ID = \"%s\" för %s?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "Använd nyckel med ID = \"%s\" för %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "Certifikat sparat"
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "Kan inte skapa filter"
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(ingen brevlåda)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Varning: kunde inte spara certifikat"
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "Kan inte starta PGP-process!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -3926,44 +3975,44 @@ msgstr ""
 "[-- Slut på utdata från PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Följande data är krypterad enligt PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Följande data är signerat --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
 msgstr "[-- Slut på data krypterad enligt PGP/MIME --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
 msgstr "[-- Slut på signerat data --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Sorterar brevlåda..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr ""
 "Kunde inte hitta sorteringsfunktion! [Var vänlig rapportera det här felet]"
@@ -3972,50 +4021,17 @@ msgstr ""
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(ingen brevlåda)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Första meddelandet är inte synligt med begränsad vy"
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Första meddelandet är inte tillgängligt."
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "Mata in lösenfras för PGP:"
-
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- Utdata från PGP följer (aktuell tid: %c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Fel: Inkonsistent struktur på multipart/signed! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Fel: Okänt 'multipart/signed' protokoll %s! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Varning: Signaturer %s/%s kan inte verifieras. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[--Varning: Kan inte hitta några signaturer. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "Skapa ett meddelande av typ 'application/pgp'?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "Certifikat sparat"
 
 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
 #~ msgstr "Förtroendenivån för det här ID'et är odefinierat."
index 0593e68feee20d8889c7ddb654773854328e57f5..b6312d4c210e3c46cc188147e5a9a45ca9ef1f6c 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.4i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n"
 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Se
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "Yardým"
 
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap düzenleme birimi %%s gerektiriyor"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "MIME tipi belirlenmemi
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Filtrayý yaratamadým"
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Filtrayý yaratamadým"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Bir dizini g
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Dosyayý göstermeye uðraþýrken hata oldu"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "%s'de yeni eposta var."
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "varsay
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP imzasý doðrulansýn mý?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "PGP'yi çaðýrýlýyor..."
 
@@ -332,179 +332,179 @@ msgstr "G
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Iletiyi kopyalamayadým."
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "PGP imzasý baþarýyla doðrulandý."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP imzasý doðrulanamadý."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP imzasý baþarýyla doðrulandý."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP imzasý doðrulanamadý."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Komuta: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Iletiyi ilet:"
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Iþaretli iletileri ilet:"
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Adresi tararken hata oldu!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Iletiyi %s'e ilet"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Iletileri %s'e ilet"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Ileti iletildi."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Iletiler iletildi."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Filtra iþlemi yaratýlamadý"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Komutaya ver: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Yazdýrma komutasý belirlenmemiþ."
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "Ileti yazdýrýlsýn mý?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Iþaretli iletiler yazdýrýlsýn mý?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "Ileti yazdýrýldi"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Iletiler yazdýrýldi"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Ileti yazdýrýlýmadý"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Iletiler yazdýrýlýmadý"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Ters sýralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü"
 "(z)enmemiþ/(b)oyut/(p)uan: "
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sýralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)"
 "enlenmemiþ/(b)oyut/(p)uan?"
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "tgakiozbp"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Komuta komutasý: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna %s%s"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna %s%s"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna %s%s"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna %s%s"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna %s%s"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "eposta kutusuna %s%s"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " iþaretli "
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "%s'e kopyalanýyor..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Gönderirken %s'ye dönüþtürülsün mü?"
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Içerik tipi %s iye deðiþtirildi."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Karakter kümesi deðiþtirildi: %s -> %s"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr "dönüþtürülmüyor"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr "dönüþtürülüyor"
 
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Bu iletinin bir kopyas
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Adýný deðiþtir: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Stat edemedim : %s"
@@ -714,6 +714,97 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- PGP geri verisi (geçerli zaman: %c) --]\n"
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "PGP parolasý unutuldu."
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "PGP parolasýný verin:"
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "PGP parolasýný verin:"
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "application/pgp iletisi yaratýlsýn mý?"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Hata: Hatalý multipart/signed þekili! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Hata: Bilinmeyen multipart/signed protokolu %s! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Ikaz: %s/%s imzalarý doðrulanamýyor. --]\n"
+"\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Bu bilgi imzalanmýþtýr --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Ikaz: Hiç bir imza bulunmamýþtýr. --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Imzalanmýþ bilginin sonu --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
@@ -739,7 +830,7 @@ msgstr "Devam etmek i
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (sýralama için '?' iye bas): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Hiç bir eposta kutusu açýk deðil."
 
@@ -791,144 +882,144 @@ msgstr "Cevap"
 msgid "Group"
 msgstr "K. Cevap"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Eposta kutusu deðiþtirilmiþ. Bazý iþaretlet hatalý olabilir."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Yeni eposta var!"
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Eposta kutusu deðiþtirilmiþ."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Iþaretli ileti yok."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Iletiye geç: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argüman bir ileti numarasý olmak zorunda."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Bu ileti görünemez."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Geçersiz ileti numarasý."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Tabire uyan iletileri sil: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Sýnýrlandýrma tabiri kullanýmda deðildir."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Sýnýr : %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Tabire uyan iletilere sýnýrla: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Mutt'tan çýkýlsýn mý?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Tabire uyan iletileri iþaretle: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Tabire uyan iletilerden iþareti sil: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "eposta kutusunu aç"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s bir eposta kutusu deðildir!"
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Mutt'tan kaydedilmeden çýkýlsýn mý?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Son iletidesiniz."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Kurtarýlan ileti yok."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Ilk iletidesiniz."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Arama baþa döndü."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Arama sona ulaþtý."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "Yeni ileti yok"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Okunmamýþ ileti yok"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " bu sýnýrlandýrýlmýþ bakýþta"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "Ileti POP sunucusunda deðiþtirilenemedi."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "Daha fazla konum yok."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Ilk konumdasýnýz."
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Konumlaþtýrma kapalýdýr."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Konum okunmamýþ ileti içeriyor."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Ileti POP sunucusunda deðiþtirilenemedi."
 
@@ -1051,76 +1142,76 @@ msgstr "I
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Iþareti temizle"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Hata:  Multipart/Alternative bölümlerinin hiç bir bölümü gösterilemiyor! "
 "--]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Eklenti #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tip: %s/%s, Þekillendirme: %s, Boyut: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- %s ile gösteriliyor --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Otomatik gösterme komuatasý: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- %s çalýþtýrýlamadý --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- %s ile otomatik gösterme hatasý --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- Hata: message/external-bods hiç bir eriþim tipi belirlemiyor --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi"
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(boyut %s bayt) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "silinmiþtir --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s'de --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- isim: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi"
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
@@ -1130,36 +1221,36 @@ msgstr ""
 "[-- ve ima edilen kaynaðýn geçerliliði --]\n"
 "[-- de bitti. --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Bu %s/%s eklentisi içerilmiyor, --]\n"
 "[-- ve ima edilen eriþme tipi %s de desteklenmiyor --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Hata: multipart/signed protokolu yok."
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Hata: multipart/encrypted protokol verisi yok!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Geçici dosyayý açamadým!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s desteklenmiyor "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "('%s' ile bu bölüme bakabilirsiniz)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr ""
 
@@ -1288,14 +1379,14 @@ msgstr "Her eposta kutusunun ismi olmak zorunda."
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Eposta kutusu yaratýldý."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Eposta kutusu kapatýldý"
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Aðýr hata. Ileti sayýlarý karýþtý!"
 
@@ -1321,64 +1412,64 @@ msgstr "TLS ba
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "%s seçiliyor..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Bu sunucudaki IMAP eposta kutularýna ileti eklenemiyor"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s yaratýlsýn mý?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "IMAP sunucusuna varolan baðlantý kapatýlýyor..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "%d ileti silinmek için iþaretlenmiþ..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "CLOSE baþarýsýz oldu"
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Ileti durum iþaretleri kaydediliyor... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Iletileri sunucudan sil..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE baþarýsýz oldu"
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Eposta kutusunu yarat:"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "%s'e abone olunuyor..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "%s'deki abonelik feshediliyor..."
@@ -1393,7 +1484,7 @@ msgstr "Bu IMAP sunucu neslinden ba
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Geçici dosyayý yaratamadým!"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Ileti baþlýklarýný alýnýyor... [%d/%d]"
@@ -1442,84 +1533,84 @@ msgstr "%s: bilinmeyen s
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): tabirde hata var: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: bilinmeyen veri"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr ""
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr ""
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s oturtulmuþtur"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s oturtulamamýþtýr"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: geçersiz eposta tipi"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: geçersiz deðer"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: bilinmeyen tip"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "%s'de hata var, satýr %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: %s'de hatalar var"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: %s'de oluþan çok fazla hatadan dolayý okuma iptal edildi"
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: %s'de hata var"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: çok fazla argüman"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: bilinmeyen komuta"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Komuta satrýnda hata: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "baþlangýç dizini belirlenemedi"
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "kullanýcý adý belirlenemedi"
 
@@ -1853,7 +1944,12 @@ msgstr "imle
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "imleçi kelime sonuna taþý"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "geçmiþler listesinde yukarý çýk"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "geçmiþler listesinde yukarý çýk"
 
@@ -2458,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tyeni ileti içeren ilk klasörü göster, yeni ileti yoksa hemen çýk\n"
 "  -h\t\tbu yardým iletisini göster"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2506,7 +2602,7 @@ msgstr "Yeni epostal
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Gelen kutularý belirlenmedi."
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Eposta kutusu boþtur."
 
@@ -2565,80 +2661,80 @@ msgstr "Eposta kutusu yeniden a
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Eposta kutusu yeniden açýlýyor..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Geç: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Geçersiz sýralama numarasý."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "Birim yok."
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Daha alta geçmek mümkün deðildir."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Daga yukarýya geçmek mümkün deðildir."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Son sayfadasýnýz."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Ilk sayfadasýnýz."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Ilk birim gösteriliyor."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "son birim gösteriliyor."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Son birimdesiniz."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Ilk birimdesiniz."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "Ara: "
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Ters ara: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Arama tabiri yok."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "Bulunmadý."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Iþaretlenmiþ birim yok."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Bu mönüde arama þimdilik mümkün deðildir."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Diyaloklar için hýzlý geçiþ þimdilik mümkün deðildir."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Iþaretleme desteklenmiyor."
 
@@ -2647,32 +2743,32 @@ msgstr "I
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "%s okunuyor... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "Dosya bir dizin, dizin altýnda kaydedilsin mi?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "Dosyayý dizin altýnda kaydet: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "Dosya zaten var, ü(s)tüne yaz, (e)kle yoksa i(p)tal mý?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "sep"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Ileti POP eposta kutusuna kaydedilmiyor."
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s bir eposta kutusu deðil!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Iletiler %s'e eklensin mi?"
@@ -2823,7 +2919,7 @@ msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defal
 msgid "ro"
 msgstr "rs"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "Çýk  "
 
@@ -3081,11 +3177,11 @@ msgstr "Arama iptal edildi."
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP parolasý unutuldu."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Hata: PGP altiþlemi yaratýlamadý! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3093,7 +3189,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP geri verisi sonu --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3101,11 +3197,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP ILETISI BAÞI --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP RESMI ANAHTAR BÖLÜMÜ BAÞI --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3113,25 +3209,25 @@ msgstr ""
 "[-- PGP IMZALANMIÞ ILETI BAÞI --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP ILETI SONU --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP RESMI ANAHTAR BÖLÜMÜ SONU --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP IMZALANMIÞ ILETI SONU --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3139,11 +3235,11 @@ msgstr ""
 "[-- Hata: PGP iletisinin baþýný bulamadým! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "Iç hata. Thomas R. <roessler@guug.de>'ye haber ver."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3151,7 +3247,7 @@ msgstr ""
 "[-- Hata: PGP altiþlemini yaratamadým! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3159,11 +3255,11 @@ msgstr ""
 "[-- Hata: Hatalý PGP/MIME iletisi! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Hata: geçici dosya yaratýlamýyor! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3171,28 +3267,28 @@ msgstr ""
 "[-- Bu bilgi PGP/MIME ile þifrelenmiþtir --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME ile þifrelenmiþ bilgi sonu --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "PGP altiþlemi açýlamýyor!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanýlsýn mý?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "%s için anahtar numarasýný belirleyin: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "PGP çalýþtýrýlamýyor"
 
@@ -3205,7 +3301,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Yekin uyan anahtarlarýn süresi bitti yada geri alýndý."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Seç  "
 
@@ -3308,7 +3404,7 @@ msgstr "Ileti listesi al
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "iletiyi geçici bir dosyaya yazýlamadý!"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Yeni ileti için bakýlýyor..."
 
@@ -3316,29 +3412,29 @@ msgstr "Yeni ileti i
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "POP sunucusu belirlenmedi."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "POP eposta kutusunda yeni eposta yok."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Iletiler sunucudan silinsin mi?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Yeni iletileri okunuyor (%d bayt)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%1$s [ %3$d iletiden %2$d ileti okundu]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Sunucu baðlantýyý kesti!"
 
@@ -3363,15 +3459,15 @@ msgstr "Iletiler sunucuda b
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "%s'e baðlanýlýrken hata oldu"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "POP sunucuya varolan baðlantý kapatýlýyor..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Ileti sayýsýný doðrula..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Baðlantý kayboldu. Yeniden POP sunucusuna baðlanýlsýn mý?"
 
@@ -3468,24 +3564,29 @@ msgstr "I
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "Eklenti yazdýrýlsýn mý?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Iþaretli hýc bir ileti yok."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "Gösterilecek altbölümler yok!"
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "Eklenti POP sunucusundan silinemiyor."
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "PGP iletilerinin eklentilerinin silinmesi desteklenmiyor."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr ""
 "Sadece birden fazla bölümden oluþan eklentilerin silinmesi destekleniyor."
@@ -3533,7 +3634,7 @@ msgstr "%s yarat
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Iþaretli hýc bir ileti yok."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Eposta listesi bulunamadý!"
 
@@ -3656,111 +3757,111 @@ msgstr "%s%s iye cevap verilsin mi?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Hiç bir iþaretlenmiþ ileti gözükmüyor ki!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Ileti cevap da içerilsin mi?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Esas metin cevap bazý olarak kullanýlýyor..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Istenilen her ileti içerilenemedi!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Iletilmiþ ileti hazýrlanýyor..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Kaydedilmiþ ileti açýlsýn mý?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Deðiþtirilmemiþ ileti iptal edilsin mi?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Deðiþtirilmemiþ ileti iptal edildi."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "eposta gönderilmedi."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Ileti kaydedildi."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Alýcý belirlenmemiþ!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Alýcýlar belirlenmemiþ."
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Konu yok, gönderme iptal edilsin mi?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Konu belirlenmemiþ."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Ileti gönderiliyor..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Ileti gönderilemedi."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "eposta gönderildi."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Ardalanda gönderiliyor."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "Sýnýrlandýrma verisi bulunamadý! [bu hata rapor edilmesi gerek]"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s daha yok!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s bir eposta kutusu deðildir!"
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s açýlanamadý"
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Ileti gönderilirken hata oldu, altiþlem %d ile iptal bitirildi (%s)."
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Gönderme iþleminin geri verisi"
 
@@ -3779,161 +3880,111 @@ msgstr "%s yakal
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Sinyal %d alýndý... Çýkýlýyor.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "Çýk  "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "Geçersiz ay : %s"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "%s için anahtar numarasýný belirleyin: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"'e uyan PGP anahtarlarý."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanýlsýn mý?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanýlsýn mý?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- Hata: PGP altiþlemi yaratýlamadý! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "Sertifika kaydedildi"
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "Filtrayý yaratamadým"
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(eposta kutusu yok)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "Ikaz: Sertifika kaydedilemedi"
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "PGP altiþlemi açýlamýyor!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -3942,26 +3993,26 @@ msgstr ""
 "[-- PGP geri verisi sonu --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Hata: PGP altiþlemi yaratýlamadý! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Bu bilgi PGP/MIME ile þifrelenmiþtir --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Bu bilgi imzalanmýþtýr --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3970,7 +4021,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME ile þifrelenmiþ bilgi sonu --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3979,11 +4030,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Imzalanmýþ bilginin sonu --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "Eposta kutusu sýralanýyor..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "Sýralama iþlevi bulunamadý! [hata raporu yaz]"
 
@@ -3991,51 +4042,18 @@ msgstr "S
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(eposta kutusu yok)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "Sýnýrlandýrýlmýþ bakýþta ana ileti görünemez."
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Kök iletisi yok."
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "PGP parolasýný verin:"
-
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- PGP geri verisi (geçerli zaman: %c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Hata: Hatalý multipart/signed þekili! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Hata: Bilinmeyen multipart/signed protokolu %s! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Ikaz: %s/%s imzalarý doðrulanamýyor. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Ikaz: Hiç bir imza bulunmamýþtýr. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "application/pgp iletisi yaratýlsýn mý?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "Sertifika kaydedildi"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
index a6a14aac64d6f899f9074e583d82194dde5ceeca..b5c302ce69366ddc6d616bcd36d9918fbb608c2a 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.27/1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-23 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ"
 
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ, ×ËÁÚÁÎÅ Õ mailcap, ÐÏÔÒÅÂÕ¤ %%s"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ"
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÆÁÊÌ"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "îÏ×Á ÐÏÛÔÁ × %s."
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔɠЦÄÐÉÓ PGP?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "÷ÉËÌÉË PGP..."
 
@@ -331,175 +331,175 @@ msgstr "
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÅÎÏ."
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï."
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÅÎÏ."
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï."
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: "
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ: "
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×: "
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ ÁÄÒÅÓÉ!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ %s"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ÌÉÓԦנ%s"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "ëÏЦÀ ÌÉÓÔÁ ÐÅÒÅÓÌÁÎÏ."
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "ëÏЦ§ ÌÉÓԦנÐÅÒÅÓÌÁÎÏ."
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÏÃÅÓ Æ¦ÌØÔÒÕ"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "ðÅÒÅÄÁÔÉ ÄÏ ÐÒÏÇÒÁÍÉ: "
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÄÒÕËÕ ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ."
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉĦÌÅΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁΦ"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÉÓÔÅÍÉ: "
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "òÏÚËÏÄÕ×ÁÔÉ-ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "òÏÚËÏÄÕ×ÁÔÉ-ËÏЦÀ×ÁÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "òÏÚÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ-ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "òÏÚÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ-ËÏЦÀ×ÁÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " ×ÉĦÌÅΦ"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..."
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÁ %s ÐÒÉ ÎÁÄÓÉÌÁÎΦ?"
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "ôÉРÄÏÄÁÔËÕ ÚͦÎÅÎÏ ÎÁ %s."
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÚͦÎÅÎÏ ÎÁ %s; %s."
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr "ÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ"
 
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "
 msgid "Rename to: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ Õ: "
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ %s: %s"
@@ -704,6 +704,95 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP (ÞÁÓ: %c) --]\n"
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "ëÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP ÚÁÂÕÔÏ."
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ËÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP:"
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ËÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP:"
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ application/pgp ÌÉÓÔ?"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÕͦÓÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ multipart/signed! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ multipart/signed %s! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅצÒÑÔÉ %s/%s Ð¦ÄÐÉÓÉ. --]\n"
+"\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ Ð¦ÄÐÉÓÁÎÏ --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÖÏÄÎÏÇϠЦÄÐÉÓÕ. --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ Ð¦ÄÐÉÓÁÎÉÈ ÄÁÎÉÈ --]\n"
+
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
 msgstr ""
@@ -729,7 +818,7 @@ msgstr "
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' - ÐÅÒÅ̦Ë): "
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "îÅÍÁ¤ ×¦ÄËÒÉÔϧ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ."
 
@@ -781,143 +870,143 @@ msgstr "
 msgid "Group"
 msgstr "÷Ó¦Í"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚͦÎÉÌÁ ÚÏ×ΦÛÎÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ. æÌÁÇÉ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ÚͦÎÅΦ."
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "îÏ×Á ÐÏÛÔÁ Õ Ã¦Ê ÐÏÛÔÏצʠÓËÒÉÎØÃ¦."
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚͦÎÉÌÁ ÚÏ×ΦÛÎÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ."
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "öÏÄÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ ÎÅ ×ÉĦÌÅÎÏ."
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÌÉÓÔÁ: "
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ×ÉÎÅΠÂÕÔÉ ÎÏÍÅÒÏÍ ÌÉÓÔÁ."
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "ãÅÊ ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ."
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÌÉÓÔÁ."
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: "
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "îÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÏÂÍÅÖÅÎØ."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "ïÂÍÅÖÅÎÎÑ: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "ïÂÍÅÖÉÔÉÓØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑÍÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: "
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú Mutt?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: "
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: "
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓԦנÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: "
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ."
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "ðÏËÉÎÕÔÉ Mutt ÂÅÚ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÚͦÎ?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎΦʠÌÉÓÔ."
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "÷Ó¦ ÌÉÓÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÏ."
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÉÊ ÌÉÓÔ."
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔϠ˦ÎÅÃØ. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ÐÏÞÁÔÏË."
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ ÐÏÞÁÔÏË. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ Ë¦ÎÅÃØ."
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " Õ ÃÉÈ ÍÅÖÁÈ ÏÇÌÑÄÕ"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ '×ÁÖÌÉ×Å' ÎÁ POP ÓÅÒ×ÅÒ¦."
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "âÅÓ¦Ä Â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ."
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÂÅÓ¦ÄÁ."
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "óÛÉ×ÁÎÎÑ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÅ."
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "âÅÓ¦ÄÁ ÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ."
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁ POP ÓÅÒ×ÅÒ¦."
 
@@ -1040,108 +1129,108 @@ msgstr "
 msgid "Clear flag"
 msgstr "úÎÑÔÉ ÆÌÁÇ"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÖÏÄÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ Multipart/Alternative ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÐÏÂÁÞÉÔÉ! --]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- äÏÄÁÔÏË ÎÏÍÅÒ %d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s, ÒÏÚͦÒ: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ %s --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "÷ÉËÌÉË ËÏÍÁÎÄÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ: %s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÁÔÉ %s. --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ %s ÐÏצÄÏÍÉÌÁ ÐÏÍÉÌËÕ --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: message/external-body ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÔÉÐÕ ÄÏÓÔÕÐÕ --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(ÒÏÚÍ. %s ÂÁÊÔ) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "ÂÕÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- ¦Í'Ñ: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÏ, --]\n"
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
 msgstr "[-- ×¦ÄÐÏצÄÎÅ ÚÏ×ΦÛΤ ÄÖÅÒÅÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁ ÄÁ×ΦÓÔÀ. --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- ×¦ÄÐÏצÄÎÉÊ ÔÉРÄÏÓÔÕÐÕ %s ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/signed."
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/encrypted!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ϠצÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ '%s' ÄÌѠ椧 ÞÁÓÔÉÎÉ)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(ÔÒÅÂÁ ÐÒÉÚÎÁÞÉÔÉ ËÌÁצÛÕ ÄÏ 'view-attachments'!)"
 
@@ -1275,14 +1364,14 @@ msgstr "
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ."
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÁËÒÉÔÏ"
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "æÁÔÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ. ì¦ÞÉÌØÎÉË ÌÉÓԦנÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ó¦ÎÈÒÏΦÚÕ×ÁÔÉ!"
 
@@ -1308,61 +1397,61 @@ msgstr "
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "÷ɦҠ%s..."
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×¦ÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÄÏ ÓËÒÉÎØÏË IMAP ÎÁ ÃØÏÍÕ ÓÅÒ×ÅÒ¦"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ %s?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..."
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "íÁÒËÕ×ÁÎÎÑ %d ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ ×ÉÄÁÌÅÎÉÍÉ..."
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ"
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÌÁǦנÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÕ..."
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: ÐÏÍÉÌËÁ EXPUNGE"
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ CLOSE"
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "ðÏÇÁÎÅ ¦Í'Ñ ÄÌÑ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "ð¦ÄÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "÷¦ÄÐÉÓÕ×ÁÎÎѠצĠ%s..."
@@ -1377,7 +1466,7 @@ msgstr "
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ %s"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×˦נÌÉÓÔ¦×... [%d/%d]"
@@ -1426,84 +1515,84 @@ msgstr "%s: 
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default(%s): ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉÒÁÚÕ: %s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÁ ÚͦÎÎÁ"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "ÐÒÅÆ¦ËÓ ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÉÊ ÄÌÑ ÓËÉÄÁÎÎÑ"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÅ ÄÌÑ ÓËÉÄÁÎÎÑ"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÔÉРÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s, ÒÑÄÏË %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: ÐÏÍÉÌËÉ × %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ, ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÐÏÍÉÌÏË Õ %s"
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: ÐÏÍÉÌËÁ × %s"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ: %s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'ÑÓÕ×ÁÔÉ ÄÏÍÁÛΦʠËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'ÑÓÕ×ÁÔÉ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
 
@@ -1831,7 +1920,12 @@ msgstr "
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ËÕÒÓÏÒ ÄϠ˦ÎÃÑ ÓÌÏ×Á"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ¦ÓÔÏÒ¦À ××ÏÄÕ"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ¦ÓÔÏÒ¦À ××ÏÄÕ"
 
@@ -2420,7 +2514,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tצÄËÒÉÔÉ ÐÅÒÛÕ ÓËÒÉÎØËÕ Ú ÎÏ×ÉÍ ÌÉÓÔÏÍ, ÑËÝÏ ÎÅÍÁ¤ - ÏÄÒÁÚÕ ×ÉÊÔÉ\n"
 "  -h\t\tÃѠЦÄËÁÚËÁ"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2468,7 +2562,7 @@ msgstr "
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "÷ȦÄÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØÏË ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ."
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ."
 
@@ -2526,80 +2620,80 @@ msgstr "
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒΊצÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ..."
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ: "
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÅÒÅ̦ËÕ."
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "öÏÄÎϧ ÐÏÚÉç§."
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "äÁ̦ ÎÉÖÞÅ ÐÒÏËÒÕÞÕ×ÁÔÉ ÎÅ ÍÏÖÎÁ."
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "äÁ̦ ×ÉÝÅ ÐÒÏËÒÕÞÕ×ÁÔÉ ÎÅ ÍÏÖÎÁ."
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ."
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ."
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÐÅÒÛÕ ÐÏÚÉæÀ."
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÏÓÔÁÎÎÀ ÐÏÚÉæÀ."
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎÑ ÐÏÚÉæÑ."
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÐÏÚÉæÑ."
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "ûÕËÁÔÉ ×ÉÒÁÚ:"
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "ú×ÏÒÏÔΦʠÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ: "
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ."
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ."
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "öÏÄÎϧ ÐÏÚÉæ§ ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ."
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "ðÏÛÕË Õ ÃØÏÍÕ ÍÅÎÀ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ."
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "ðÅÒÅÈ¦Ä Õ ÃØÏÍՠĦÁÌÏÚ¦ ÎŠЦÄÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ."
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎѠΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ."
 
@@ -2608,32 +2702,32 @@ msgstr "
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s... %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "æÁÊÌ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÎØÏÍÕ?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "æÁÊÌ Õ ËÁÔÁÌÏÚ¦: "
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ, (a)ÄÏÄÁÔÉ ÄÏ ÎØÏÇÏ ÞÉ (c)צÄÍÏ×ÉÔÉ?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ POP."
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?"
@@ -2783,7 +2877,7 @@ msgstr "(r)
 msgid "ro"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "÷ÉȦĠ "
 
@@ -3038,11 +3132,11 @@ msgstr "
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "ëÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP ÚÁÂÕÔÏ."
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔɠЦÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3050,7 +3144,7 @@ msgstr ""
 "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3058,11 +3152,11 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ðÏÞÁÔÏË ÂÌÏËՠצÄËÒÉÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3070,19 +3164,19 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú PGP Ð¦ÄÐÉÓÏÍ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÂÌÏËՠצÄËÒÉÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú PGP Ð¦ÄÐÉÓÏÍ --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3090,11 +3184,11 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÎÁÊÔÉ ÐÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ. ðÏצÄÏÍØÔÅ <roessler@guug.de>."
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3102,7 +3196,7 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔɠЦÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3110,11 +3204,11 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÌÉÓÔ PGP/MIME! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3122,25 +3216,25 @@ msgstr ""
 "[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÄÁÎÉÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÈ PGP/MIME --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ϠצÄËÒÉÔɠЦÄÐÒÏÃÅÓÓ PGP!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ keyID ÄÌÑ %s: "
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×ÉËÌÉËÁÔÉ PGP"
 
@@ -3153,7 +3247,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "÷Ó¦ ×¦ÄÐÏצÄΦ ËÌÀÞ¦ ÄÁ×Φ/ÚÁͦÎÅΦ."
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "÷ɦҠ "
 
@@ -3253,7 +3347,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ!"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÎÁÑ×ÎÏÓÔ¦ ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ..."
 
@@ -3261,29 +3355,29 @@ msgstr "
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "POP host ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ."
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "÷ ÐÏÛÔÏצʠÓËÒÉÎØÃ¦ POP ÎÅÍÁ¤ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×."
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÕ?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ (%d ÂÁÊÔ)..."
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁÐÉÓÕ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d Ú %d ÌÉÓԦנÐÒÏÞÉÔÁÎÏ]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÉ× Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ!"
 
@@ -3308,15 +3402,15 @@ msgstr "
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP..."
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ¦ÎÄÅËӦנÐÏצÄÏÍÌÅÎØ..."
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁÇÕÂÌÅÎÏ. ÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ Ú×'ÑÚÏË Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP?"
 
@@ -3413,24 +3507,29 @@ msgstr "
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×."
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "äÏÄÁÔËÉ"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "îÅÍÁ¤ Ð¦ÄÞÁÓÔÉΠÄÌÑ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ!"
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ POP."
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÄÏÄÁÔ˦נڠÌÉÓԦנڠPGP ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ."
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ Ô¦ÌØËÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ × ÂÁÇÁÔÏÞÁÓÔÉÎÎÉÈ ÌÉÓÔÁÈ."
 
@@ -3474,7 +3573,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×."
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÓÐÉÓ˦נÒÏÚÓÉÌËÉ!"
 
@@ -3595,111 +3694,111 @@ msgstr "
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "îÅ ×ÉÄÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄϠצÄÐÏצĦ?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "ãÉÔÕ¤ÔØÓÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ..."
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÄÏÄÁÔÉ ×Ó¦ ÂÁÖÁΦ ÌÉÓÔÉ!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÑË ÄÏÄÁÔÏË?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ..."
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔɠצÄÐÒÁ×ËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "ìÉÓÔ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ, ÔÏÍՠצÄÐÒÁ×ËՠצÄͦÎÅÎÏ."
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "ìÉÓԠΊצÄÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÌÉÛÅÎÏ ÄÌÑ ÐÏÄÁÌØÛϧ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ.."
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁަנÎÅ ÂÕÌÏ ×ËÁÚÁÎÏ."
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, ×¦ÄͦÎÉÔɠצÄÐÒÁ×ËÕ?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "ôÅÍÉ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ."
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "ìÉÓԠצÄÐÒÁ×ÌÑ¤ÔØÓÑ..."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌϠצÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "ìÉÓÔ ÐÏÓÌÁÎÏ."
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "æÏÎÏ×Á ×¦ÄÐÒÁ×ËÁ."
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÍÅÖ¦! [ÓÐÏצÓÔ¦ÔØ ÐÒÏ ÃÀ ÐÏÍÉÌËÕ]"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s Â¦ÌØÛÅ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s ÎÅ ¤ Ú×ÉÞÁÊÎÉÍ ÆÁÊÌÏÍ."
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌϠצÄËÒÉÔÉ %s"
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ, ËÏÄ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "÷ÉȦĠÐÒÏÃÅÓÕ ÄÏÓÔÁ×ËÉ"
 
@@ -3718,161 +3817,111 @@ msgstr "
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÏ ÓÉÇÎÁÌ %d...  ÷ÉÈÏÄÖÕ.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "÷ÉȦĠ "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "í¦ÓÑÃØ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "îÅצÄÏÍÅ"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ keyID ÄÌÑ %s: "
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "PGP ËÌÀÞ¦, ÝϠצÄÐÏצÄÁÀÔØ \"%s\"."
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔɠЦÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "óÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ"
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ"
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(ÓËÒÉÎØËÉ ÎÅÍÁ¤)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ"
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ϠצÄËÒÉÔɠЦÄÐÒÏÃÅÓÓ PGP!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -3881,44 +3930,44 @@ msgstr ""
 "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔɠЦÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ Ð¦ÄÐÉÓÁÎÏ --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
 msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÄÁÎÉÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÈ PGP/MIME --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
 msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ Ð¦ÄÐÉÓÁÎÉÈ ÄÁÎÉÈ --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ..."
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÆÕÎËæÀ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ! [ÓÐÏצÓÔÉÔØ ÐÒÏ ÃÅ]"
 
@@ -3926,50 +3975,17 @@ msgstr "
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(ÓËÒÉÎØËÉ ÎÅÍÁ¤)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "\"âÁÔØË¦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÐÒÉ ÃØÏÍÕ ÏÂÍÅÖÅÎΦ."
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "\"âÁÔØË¦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ."
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ËÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP:"
-
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP (ÞÁÓ: %c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÕͦÓÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ multipart/signed! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ multipart/signed %s! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅצÒÑÔÉ %s/%s Ð¦ÄÐÉÓÉ. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÖÏÄÎÏÇϠЦÄÐÉÓÕ. --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ application/pgp ÌÉÓÔ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "óÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ"
 
 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
 #~ msgstr "ò¦×ÅÎØ ÄÏצÒÉ ÄÏ ÃØÏÇÏ ID ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ."
index 45dc12e30ce64d3f23752ec1868bab230d0e7a11..876f37f774c6801d8a54f024993d5fef258dbbd6 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "ѡ
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "°ïÖú"
 
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap ±à¼­ÏîÄ¿ÐèÒª %%s"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "MIME 
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷"
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂË"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ÎÞ·¨ÊÔÖøÏÔʾÎļþ"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "ÔÚ %s ÓÐÐÂÐżþ¡£"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "¼ì²é PGP Ç©Ãû?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Æô¶¯ PGP¡­"
 
@@ -335,184 +335,184 @@ msgstr "
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£"
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "Ö¸Á"
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Ö±½Ó´«ËÍÓʼþµ½£º"
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "ÎÞ·¨´«ËÍÒѱê¼ÇµÄÓʼþÖÁ£º"
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöλַ£¡"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "ÓʼþÒѱ»´«ËÍ¡£"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "ÓʼþÒÑ´«ËÍ¡£"
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂË"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "ÓùܵÀÊä³öÖÁÃüÁ"
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 #, fuzzy
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "´òÓ¡Ðżþ£¿"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "´òÓ¡Òѱê¼ÇµÄÐżþ£¿"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "·´·½Ïò d)ÈÕÆÚ,f)·¢ÐÅÈË,r)ÊÕÐÅʱ¼ä,s)±êÌâ,o)ÊÕÐÅÈË,t)ÐòÁÐ,u)²»ÅÅ,z)´óС,c)·Ö"
 "Êý:"
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "ÅÅÐò d)ÈÕÆÚ,f)·¢ÐÅÈË,r)ÊÕÐÅʱ¼ä,s)±êÌâ,o)ÊÕÐÅÈË,t)ÐòÁÐ,u)²»ÅÅÐò,z)´óС,c)·Ö"
 "Êý:"
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell Ö¸Á"
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " Òѱê¼Ç"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "¿½±´µ½ %s¡­"
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡­"
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "²»Ã÷µÄ×Ö·û¼¯ %s¡£"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr ""
 
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "
 msgid "Rename to: "
 msgstr "¸ü¸ÄÃû³ÆÎª£º"
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡£º%s"
@@ -721,6 +721,98 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- ÒÔÏÂΪ PGP Êä³öµÄ×ÊÁÏ£¨ÏÖÔÚʱ¼ä£º "
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "ÒÑÍü¼Ç PGP Í¨ÐÐÃÜÂë¡£"
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "ÇëÊäÈë PGP Í¨ÐÐÃÜÂ룺"
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "ÇëÊäÈë PGP Í¨ÐÐÃÜÂ룺"
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "½¨Á¢Ò»·â application/pgp µÄÐżþ£¿"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ´íÎ󣺲»Ò»ÖµĠmultipart/signed ½á¹¹£¡ --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ´íÎ󣺲»Ã÷µÄ multipart/signed Ð­¶¨ %s£¡ --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ¾¯¸æ£ºÎÒÃDz»ÄÜ֤ʵ %s/%s Ç©Ãû¡£ --]\n"
+"\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- ¾¯¸æ£ºÕÒ²»µ½ÈκεÄÇ©Ãû¡£ --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
+
 # Don't translate this!!
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
@@ -748,7 +840,7 @@ msgstr "
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (Óà'?' ÏÔʾÁбí)£º"
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "ûÓÐÒÑ´ò¿ªÐÅÏä¡£"
 
@@ -801,145 +893,145 @@ msgstr "
 msgid "Group"
 msgstr "Ⱥ×é"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "ÐÅÏäÒѱ»ÆäËû;¾¶¸Ä±ä¹ý¡£Æì±ê¿ÉÄÜÓдíÎó¡£"
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Õâ¸öÐÅÏäÖÐÓÐÐÂÐżþ¡£"
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "ÐÅÏäÒѱ»ÆäËû;¾¶¸Ä±ä¹ý¡£Æì±ê¿ÉÄÜÓдíÎó¡£"
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "ûÓбê¼ÇÁ˵ÄÐżþ¡£"
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Ìøµ½Ðżþ£º"
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "ÐèÒªÒ»¸öÐżþ±àºÅµÄ²ÎÊý¡£"
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Õâ·âÐżþÎÞ·¨ÏÔʾ¡£"
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "ÎÞЧµÄÐżþ±àºÅ¡£"
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "ɾ³ý·ûºÏÕâÑùʽµÄÐżþ£º"
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "ûÓÐÏÞÖÆÑùʽÊÇÓÐЧµÄ¡£"
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "ÏÞÖÆ: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "ÏÞÖÆÖ»·ûºÏÕâÑùʽµÄÐżþ£º"
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "À뿪 Mutt£¿"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "±ê¼ÇÐżþµÄÌõ¼þ£º"
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "·´É¾³ýÐżþµÄÌõ¼þ£º"
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "·´±ê¼ÇÐżþµÄÌõ¼þ£º"
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÐÅÏä"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "´ò¿ªÐÅÏä"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£"
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "²»´¢´æ±ãÀ뿪 Mutt Âð£¿"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚ×îºóÒ»·âÐÅÁË¡£"
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "ûÓÐÒª·´É¾³ýµÄÐżþ¡£"
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£"
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "ËÑѰÖÁ¿ªÍ·¡£"
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "ËÑѰÖÁ½áβ¡£"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "ûÓÐÐÂÐżþ"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "ûÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " ÔÚÕâÏÞ¶¨µÄä¯ÀÀÖÐ"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­"
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "ûÓиü¶àµÄÐòÁÐ"
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»¸öÐòÁÐÉÏ¡£"
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "ÐòÁй¦ÄÜÉÐδÆô¶¯¡£"
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "ÐòÁÐÖÐÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ¡£"
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­"
@@ -1065,74 +1157,74 @@ msgstr "
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Çå³ýÆì±ê"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- ´íÎ󣺠ÎÞ·¨ÏÔʾ Multipart/Alternative£¡ --]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- ¸½¼þ #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- ÐÎ̬:  %s%s, ±àÂë: %s, ´óС: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Ê¹Óà%s ×Ô¶¯ÏÔʾ --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Ö´ÐÐ×Ô¶¯ÏÔʾָÁ%s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- ×Ô¶¯ÏÔʾµÄ %s µÄ stderr ÄÚÈÝ --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- ´íÎó: message/external-body Ã»ÓдæÈ¡ÀàÐ͵IJÎÊý --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- %s/%s ¸½¼þ "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(%s Î»Ôª×é) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "ÒѾ­±»É¾³ýÁË --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- %s/%s ¸½¼þ "
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
@@ -1142,36 +1234,36 @@ msgstr ""
 "[-- ²¢ÇÒ±»Ö¸Ê¾µÄÍⲿԭʼµµÒÑ --]\n"
 "[-- ¹ýÆÚ¡£ --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
 "[-- %s/%s ¸½¼þÎÞ·¨±»¸½ÉÏ, --]\n"
 "[-- ²¢ÇÒ±»Ö¸Ê¾µÄ´æÈ¡ÀàÐÍ %s ²»±»Ö§³Ö --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "´íÎó£ºmultipart/signed Ã»ÓÐͨѶЭ¶¨¡£"
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "´íÎó£ºmultipart/encrypted Ã»ÓÐÈκÎͨѶЭ¶¨²ÎÊý£¡"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÔÝ´æµµ£¡"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s ÉÐδ֧³Ö "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "£¨Ê¹Óà'%s' À´ÏÔʾÕⲿ·Ý£©"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "£¨ÐèÒª¶¨ÒåÒ»¸ö¼ü¸ø 'view-attachments' lä¯ÀÀ¸½¼þ)£¡)"
 
@@ -1315,7 +1407,7 @@ msgstr "
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
@@ -1323,7 +1415,7 @@ msgstr "
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "ÑÏÖØ´íÎó¡£ÐżþÊýÁ¿²»Ð­µ÷£¡"
 
@@ -1349,65 +1441,65 @@ msgstr ""
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Ñ¡Ôñ %s ÖС­"
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "дÈëÐÅÏäʱ·¢Éú´íÎó£¡"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "ÎÞ·¨¸½¼ÓÔÚÕâ¸öËÅ·þÆ÷ÉϵĠIMAP ÐÅÏä"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "½¨Á¢ %s£¿"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡­"
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "±êÇ©Á˵Ġ%d ·âÐżþɾȥÁË¡­"
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£"
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "ÕýÔÚ´¢´æÐżþ״̬Æì±ê¡­ [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­"
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£"
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "´ò¿ªÐÅÏä"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "¶©ÔÄ %s¡­"
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄ %s¡­"
@@ -1422,7 +1514,7 @@ msgstr "
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡­ [%d/%d]"
@@ -1474,84 +1566,84 @@ msgstr "%s
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_defualt£º´íÎóµÄÕý¹æ±íʾʽ£º%s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄ±äÁ¿"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "ÖØÐÂÉèÖúó×ÖÊ×ÈÔ²»ºÏ¹æ¶¨"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "ÖØÐÂÉèÖúóÖµÈÔ²»ºÏ¹æ¶¨"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s Òѱ»É趨"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s Ã»Óб»É趨"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÐÅÏäÖÖÀà"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÖµ"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖÖÀà"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "%s ·¢Éú´íÎó£¬ÐкŠ%d£º%s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source£º´íÎó·¢ÉúÔÚ %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source£º´íÎó·¢ÉúÔÚ %s"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source£ºÌ«¶à²ÎÊý"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖ¸Áî"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Ö¸ÁîÐÐÓÐ´í£º%s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨ home Ä¿Â¼"
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨Ê¹ÓÃÕßÃû³Æ"
 
@@ -1888,7 +1980,12 @@ msgstr "
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "ÏòÓαêÏòÓÒÒÆ¶¯Ò»¸ö×ÖÔª"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯Ê¹ÓüͼÇåµ¥"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯Ê¹ÓüͼÇåµ¥"
 
@@ -2511,7 +2608,7 @@ msgstr ""
 "  -Z            ´ò¿ªµÚÒ»¸ö¸½ÓÐÐÂÓʼþµÄ×ÊÁϼУ¬Èç¹ûûÓеϰÁ¢¼´À뿪\n"
 "  -h            Õâ¸ö˵Ã÷ѶϢ"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2560,7 +2657,7 @@ msgstr "û
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ"
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "ÐÅÏäÄÚ¿ÕÎÞÒ»Îï¡£"
 
@@ -2619,80 +2716,80 @@ msgstr "
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "ÖØÐ´ò¿ªÐÅÏäÖС­"
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Ìøµ½£º"
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "ÎÞЧµÄË÷Òý±àºÅ¡£"
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "ûÓÐ×ÊÁÏ¡£"
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "ÄúÎÞ·¨ÔÙÏòÏÂ¾í¶¯ÁË¡£"
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "ÄúÎÞ·¨ÔÙÏòÉÏ¾í¶¯ÁË¡£"
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚ×îºóÒ»Ò³¡£"
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ò³¡£"
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "ÕýÔÚÏÔʾµÚÒ»Ïî¡£"
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "ÕýÔÚÏÔʾ×îºóÒ»Ïî¡£"
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚ×îºóÒ»Ïî¡£"
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ïî¡£"
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "ËÑѰ£º"
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "·µÏòËÑѰ£º"
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "ûÓÐËÑѰ¸ñʽ¡£"
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½¡£"
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇµÄ¼Ç¼¡£"
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Õâ¸öÑ¡µ¥ÖÐûÓÐËÑѰ¹¦ÄÜ¡£"
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "¶Ô»°Ä£Ê½Öв»Ö§³ÖÌøÔ¾¹¦ÄÜ¡£"
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£"
 
@@ -2701,33 +2798,33 @@ msgstr "
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "¶ÁÈ¡ %s¡­ %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "ÎļþÊÇÒ»¸öĿ¼, ´¢´æÔÚËüÏÂÃæ ?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "ÔÚĿ¼µ×ϵÄÎļþ£º"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "ÎļþÒѾ­´æÔÚ, (o)¸²¸Ç, (a)¸½¼Ó, »òÊÇ (c)È¡Ïû ?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr ""
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "½«ÐżþдÈëµ½ÐÅÏä"
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏ䣡"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "¸½¼ÓÐżþµ½ %s ?"
@@ -2882,7 +2979,7 @@ msgstr ""
 msgid "ro"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "À뿪  "
 
@@ -3139,11 +3236,11 @@ msgstr "
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "ÒÑÍü¼Ç PGP Í¨ÐÐÃÜÂë¡£"
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3151,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Êä³ö²¿·Ý½áÊø --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3159,11 +3256,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Ðżþ¿ªÊ¼ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î¿ªÊ¼ --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3171,25 +3268,25 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ¿ªÊ¼ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP Ðżþ½áÊø --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î½áÊø --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ½áÊø --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3197,11 +3294,11 @@ msgstr ""
 "[-- ´íÎó£ºÕÒ²»µ½ PGP ÐżþµÄ¿ªÍ·£¡ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "ÄÚ²¿´íÎó¡£ÁªÂç <rosessler@guug.de>¡£"
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3209,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3217,11 +3314,11 @@ msgstr ""
 "[-- ´íÎ󣺲»ÕýÈ·µÄ PGP/MIME Ðżþ£¡ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡ --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3229,28 +3326,28 @@ msgstr ""
 "[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª PGP ×Ó³ÌÐò£¡"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "ҪΪ %2$s Ê¹ÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º"
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "²»ÄÜÖ´ÐРPGP"
 
@@ -3264,7 +3361,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Õâ¸öÔ¿³×²»ÄÜʹÓ㺹ýÆÚ/ÎÞЧ/ÒÑÈ¡Ïû¡£"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "Ñ¡Ôñ    "
 
@@ -3372,7 +3469,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "×¼±¸×ª¼ÄÐżþ¡­"
@@ -3381,30 +3478,30 @@ msgstr "׼
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "POP Ö÷»úûÓб»¶¨Òå¡£"
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "POP ÐÅÏäÖÐûÓÐеÄÐżþ"
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "¶ÁÈ¡ÐÂÐżþ (%d Î»Ôª×é)¡­"
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "дÈëÐÅÏäʱ·¢Éú´íÎó£¡"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [ÒÑÔĶÁ %2d ·âÐżþÖеĠ%1d ·â]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "ÓëËÅ·þÆ÷µÄÁª½áÖжÏÁË!"
 
@@ -3433,17 +3530,17 @@ msgstr "
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡­"
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡­"
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡­"
@@ -3541,26 +3638,31 @@ msgstr "
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "ÊÇ·ñÒª´òÓ¡¸½¼þ?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ"
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "¸½¼þ"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "ûÓи½¼þ¡£"
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ"
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "δ֧³Öɾ³ý PGP ÐżþËù¸½´øµÄ¸½¼þ¡£"
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "Ö»Ö§³Öɾ³ý¶àÖØ¸½¼þ"
 
@@ -3606,7 +3708,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ"
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÓʼÄÂÛ̳£¡"
 
@@ -3730,112 +3832,112 @@ msgstr "Ҫ
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "ûÓб»±ê¼ÇÁ˵ÄÐżþÔÚÏÔʾ£¡"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "»ØÐÅʱÊÇ·ñÒª°üº¬Ô­±¾µÄÐżþÄÚÈÝ£¿"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "ÕýÒýÈëÒýÑÔ²¿·Ö¡­"
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "ÎÞ·¨°üº¬ËùÓÐÒªÇóµÄÐżþ£¡"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "ÊÇ·ñÒª´òÓ¡¸½¼þ?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "×¼±¸×ª¼ÄÐżþ¡­"
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Òª½Ð³ö±»ÑÓ³ÙµÄÐżþ?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "ÊÇ·ñÒªÖжÏδÐ޸ĹýµÄÐżþ?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "ÖжÏûÓÐÐ޸ĹýµÄÐżþ"
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "ÐżþûÓмijö¡£"
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Ðżþ±»Ñӳټijö¡£"
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕߣ¡"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕß¡£"
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "ûÓÐÐżþ±êÌ⣬ҪÖжϼÄÐŵŤ×÷?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨±êÌâ¡£"
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­"
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£"
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "ÐżþÒѾ­¼Ä³ö¡£"
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "ÕýÔÚºǫ́´«ËÍ¡£"
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "ûÓз¢ÏÖ·Ö½ç±äÁ¿£¡[»Ø±¨´íÎó]"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s ÒѾ­²»´æÔÚ£¡"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£"
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s"
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "¼ÄËÍѶϢ³öÏÖ´íÎó£¬×Ó³ÌÐòÒѽáÊø %d (%s)¡£"
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Delivery process µÄÊä³ö"
 
@@ -3854,159 +3956,110 @@ msgstr "
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "²¶×¥µ½ signal %d¡­ ÕýÔÚÀ뿪.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "À뿪  "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º"
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ \"%s\"¡£"
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "ҪΪ %2$s Ê¹ÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "ҪΪ %2$s Ê¹ÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷"
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "£¨Ã»ÓÐÐÅÏ䣩"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª PGP ×Ó³ÌÐò£¡"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -4015,26 +4068,26 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Êä³ö²¿·Ý½áÊø --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4043,7 +4096,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4052,11 +4105,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "ÐÅÏäÅÅÐòÖС­"
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "ÕÒ²»µ½ÅÅÐòµÄº¯Êý£¡[Çë»Ø±¨Õâ¸öÎÊÌâ]"
 
@@ -4064,54 +4117,15 @@ msgstr "
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "£¨Ã»ÓÐÐÅÏ䣩"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "ÔÚÏÞÖÆÔÄÀÀģʽÏÂÎÞ·¨ÏÔʾÖ÷Ðżþ¡£"
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Ö÷Ðżþ²»´æÔÚ¡£"
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "ÇëÊäÈë PGP Í¨ÐÐÃÜÂ룺"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- ÒÔÏÂΪ PGP Êä³öµÄ×ÊÁÏ£¨ÏÖÔÚʱ¼ä£º "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- ´íÎ󣺲»Ò»ÖµĠmultipart/signed ½á¹¹£¡ --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- ´íÎ󣺲»Ã÷µÄ multipart/signed Ð­¶¨ %s£¡ --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- ¾¯¸æ£ºÎÒÃDz»ÄÜ֤ʵ %s/%s Ç©Ãû¡£ --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- ¾¯¸æ£ºÕÒ²»µ½ÈκεÄÇ©Ãû¡£ --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "½¨Á¢Ò»·â application/pgp µÄÐżþ£¿"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
 #~ msgstr "Õâ¸ö ID µÄÐÅÈνײãûÓж¨Òå¡£"
index d62bfd459464713e96debb21e0bc02dd96673759..d7d85dfbb061d432c5475217d3faa29e3001d9e7 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-07 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "選擇"
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:627
 #: pager.c:1538 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:65
-#: smime.c:471
+#: smime.c:480
 msgid "Help"
 msgstr "求助"
 
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "無法配合二個同樣名稱,繼續?"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap 編輯項目需要 %%s"
 
-#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:223 compose.c:1278 curs_lib.c:145
+#: attach.c:135 attach.c:260 commands.c:229 compose.c:1278 curs_lib.c:145
 #: curs_lib.c:377
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "MIME 形式未被定義. 無法顯示附件內容。"
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "無法建立過濾器"
 
-#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1561
+#: attach.c:670 attach.c:702 attach.c:989 attach.c:1047 handler.c:1562
 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "無法建立過濾"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "無法顯示目錄"
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "無法試著顯示檔案"
 
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "在 %s 有新信件。"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "不支援預設的色彩"
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "檢查 PGP 簽名?"
 
-#: commands.c:117 pgpkey.c:559 postpone.c:576
+#: commands.c:117 crypt.c:192 pgpkey.c:559 postpone.c:558
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "啟動 PGP…"
 
@@ -332,179 +332,179 @@ msgstr "無法建立顯示過濾器"
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "無法複制信件"
 
-#: commands.c:194
+#: commands.c:200
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "PGP 簽名驗證成功。"
 
-#: commands.c:196
+#: commands.c:202
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:205
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP 簽名無法驗證。"
 
-#: commands.c:206
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP 簽名驗證成功。"
 
-#: commands.c:207
+#: commands.c:213
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP 簽名無法驗證。"
 
-#: commands.c:230
+#: commands.c:236
 msgid "Command: "
 msgstr "指令:"
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:140
+#: commands.c:254 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "直接傳送郵件到:"
 
-#: commands.c:250 recvcmd.c:142
+#: commands.c:256 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "無法傳送已標記的郵件至:"
 
-#: commands.c:265
+#: commands.c:271
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "無法分析位址!"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "把郵件直接傳送至 %s"
 
-#: commands.c:280
+#: commands.c:286
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "把郵件直接傳送至 %s"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Message bounced."
 msgstr "郵件已被傳送。"
 
-#: commands.c:294
+#: commands.c:300
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "郵件已傳送。"
 
-#: commands.c:376 commands.c:415 commands.c:432
+#: commands.c:382 commands.c:421 commands.c:438
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "無法啟動過濾程序"
 
-#: commands.c:461
+#: commands.c:467
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "用管道輸出至命令:"
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:484
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "沒有定義列印指令。"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print message?"
 msgstr "列印信件?"
 
-#: commands.c:483
+#: commands.c:489
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "列印已標記的信件?"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Message printed"
 msgstr "信件已印出"
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:498
 msgid "Messages printed"
 msgstr "信件已印出"
 
-#: commands.c:494
+#: commands.c:500
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "信件未能列印出來"
 
-#: commands.c:495
+#: commands.c:501
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "信件未能列印出來"
 
-#: commands.c:504
+#: commands.c:510
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "反方向 1)日期 2)發信人 3)收信時間 4)標題 5)收信人 6)序列 7)不排 8)大小 9)分"
 "數:"
 
-#: commands.c:505
+#: commands.c:511
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "排序 1)日期 2)發信人 3)收信時間 4)標題 5)收信人 6)序列 7)不排序 8)大小 9)分"
 "數:"
 
-#: commands.c:506
+#: commands.c:512
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "123456789"
 
-#: commands.c:559
+#: commands.c:565
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell 指令:"
 
-#: commands.c:701
+#: commands.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s 到信箱"
 
-#: commands.c:702
+#: commands.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s 到信箱"
 
-#: commands.c:703
+#: commands.c:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s 到信箱"
 
-#: commands.c:704
+#: commands.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s 到信箱"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s 到信箱"
 
-#: commands.c:705
+#: commands.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s 到信箱"
 
-#: commands.c:706
+#: commands.c:712
 msgid " tagged"
 msgstr " 已標記"
 
-#: commands.c:776
+#: commands.c:782
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "拷貝到 %s…"
 
-#: commands.c:897
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "送出的時候轉換字符集為 %s ?"
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:911
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type 被改為 %s。"
 
-#: commands.c:907
+#: commands.c:913
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "字符集已換為 %s; %s。"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "not converting"
 msgstr "沒有轉換"
 
-#: commands.c:909
+#: commands.c:915
 msgid "converting"
 msgstr "轉換中"
 
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?"
 msgid "Rename to: "
 msgstr "更改名稱為:"
 
-#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:907
+#: compose.c:1111 editmsg.c:96 sendlib.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "無法讀取:%s"
@@ -710,6 +710,97 @@ msgstr ""
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
+#: crypt.c:70
+#, c-format
+msgid " (current time: %c)"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
+msgstr "[-- 以下為 PGP 輸出的資料(現在時間:%c) --]\n"
+
+#: crypt.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase(s) forgotten."
+msgstr "已忘記 PGP 通行密碼。"
+
+#: crypt.c:132
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "請輸入 PGP 通行密碼:"
+
+#: crypt.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Enter SMIME passphrase:"
+msgstr "請輸入 PGP 通行密碼:"
+
+#: crypt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Create an inline PGP message?"
+msgstr "建立一封 application/pgp 的信件?"
+
+#: crypt.c:512 crypt.c:554
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:534 crypt.c:572
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.c:696
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- 錯誤:不一致的 multipart/signed 結構! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- 錯誤:不明的 multipart/signed 協定 %s! --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- 警告:我們不能證實 %s/%s 簽名。 --]\n"
+"\n"
+
+#. XXX - WHAT!?!?!?
+#. Now display the signed body
+#: crypt.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- 以下的資料已被簽署 --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:776
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- 警告:找不到任何的簽名。 --]\n"
+"\n"
+
+#: crypt.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- 簽署的資料結束 --]\n"
+
 # Don't translate this!!
 #: curs_lib.c:153
 msgid "yes"
@@ -737,7 +828,7 @@ msgstr "按下任何鍵繼續…"
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (用 '?' 顯示列表):"
 
-#: curs_main.c:63 curs_main.c:602
+#: curs_main.c:63 curs_main.c:609
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "沒有已開啟信箱。"
 
@@ -789,144 +880,144 @@ msgstr "回覆"
 msgid "Group"
 msgstr "群組"
 
-#: curs_main.c:489
+#: curs_main.c:496
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "信箱已被其他途徑改變過。旗標可能有錯誤。"
 
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:499
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "這個信箱中有新信件。"
 
-#: curs_main.c:496
+#: curs_main.c:503
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "信箱已被其他途徑更改過。"
 
-#: curs_main.c:608
+#: curs_main.c:615
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "沒有標記了的信件。"
 
-#: curs_main.c:696
+#: curs_main.c:703
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "跳到信件:"
 
-#: curs_main.c:702
+#: curs_main.c:709
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "需要一個信件編號的參數。"
 
-#: curs_main.c:735
+#: curs_main.c:742
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "這封信件無法顯示。"
 
-#: curs_main.c:738
+#: curs_main.c:745
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "無效的信件編號。"
 
-#: curs_main.c:752
+#: curs_main.c:759
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "刪除符合這樣式的信件:"
 
-#: curs_main.c:774
+#: curs_main.c:781
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "沒有限制樣式是有效的。"
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "限制: %s"
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "限制只符合這樣式的信件:"
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:827
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "離開 Mutt?"
 
-#: curs_main.c:899
+#: curs_main.c:906
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "標記信件的條件:"
 
-#: curs_main.c:908
+#: curs_main.c:915
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "反刪除信件的條件:"
 
-#: curs_main.c:916
+#: curs_main.c:923
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "反標記信件的條件:"
 
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:998
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "用唯讀模式開啟信箱"
 
-#: curs_main.c:993
+#: curs_main.c:1000
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "開啟信箱"
 
-#: curs_main.c:1009 mx.c:512 mx.c:658
+#: curs_main.c:1016 mx.c:512 mx.c:658
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s 不是信箱。"
 
-#: curs_main.c:1095
+#: curs_main.c:1102
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "不儲存便離開 Mutt 嗎?"
 
-#: curs_main.c:1129 curs_main.c:1154
+#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1161
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "您已經在最後一封信了。"
 
-#: curs_main.c:1136 curs_main.c:1180
+#: curs_main.c:1143 curs_main.c:1187
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "沒有要反刪除的信件。"
 
-#: curs_main.c:1173 curs_main.c:1197
+#: curs_main.c:1180 curs_main.c:1204
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "您已經在第一封信了。"
 
-#: curs_main.c:1271 pattern.c:1301
+#: curs_main.c:1278 pattern.c:1301
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "搜尋至開頭。"
 
-#: curs_main.c:1280 pattern.c:1312
+#: curs_main.c:1287 pattern.c:1312
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "搜尋至結尾。"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No new messages"
 msgstr "沒有新信件"
 
-#: curs_main.c:1313
+#: curs_main.c:1320
 msgid "No unread messages"
 msgstr "沒有尚未讀取的信件"
 
-#: curs_main.c:1314
+#: curs_main.c:1321
 msgid " in this limited view"
 msgstr " 在這限定的瀏覽中"
 
-#: curs_main.c:1335 pager.c:2300
+#: curs_main.c:1342 pager.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
 msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。"
 
-#: curs_main.c:1450
+#: curs_main.c:1457
 msgid "No more threads."
 msgstr "沒有更多的序列"
 
-#: curs_main.c:1452
+#: curs_main.c:1459
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "您已經在第一個序列上。"
 
-#: curs_main.c:1513 curs_main.c:1545 flags.c:237 thread.c:962 thread.c:1017
-#: thread.c:1072
+#: curs_main.c:1520 curs_main.c:1552 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067
+#: thread.c:1122
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "序列功能尚未啟動。"
 
-#: curs_main.c:1531
+#: curs_main.c:1538
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "序列中有尚未讀取的信件。"
 
-#: curs_main.c:1709
+#: curs_main.c:1716
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。"
 
@@ -1049,75 +1140,75 @@ msgstr "設定旗標"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "清除旗標"
 
-#: handler.c:1334
+#: handler.c:1335
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- 錯誤: 無法顯示 Multipart/Alternative! --]\n"
 
-#: handler.c:1460
+#: handler.c:1461
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- 附件 #%d"
 
-#: handler.c:1472
+#: handler.c:1473
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- 種類:%s%s,編碼:%s,大小:%s --]\n"
 
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1533
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- 使用 %s 自動顯示 --]\n"
 
-#: handler.c:1533
+#: handler.c:1534
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "執行自動顯示指令:%s"
 
-#: handler.c:1565
+#: handler.c:1566
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- 不能執行 %s 。 --]\n"
 
-#: handler.c:1583 handler.c:1604
+#: handler.c:1584 handler.c:1605
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- 自動顯示 %s 的 stderr 內容 --]\n"
 
-#: handler.c:1641
+#: handler.c:1642
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- 錯誤:message/external-body 沒有存取類型 (access-type) 的參數 --]\n"
 
-#: handler.c:1660
+#: handler.c:1661
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- 這個 %s/%s 附件 "
 
-#: handler.c:1667
+#: handler.c:1668
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(%s 個位元組) "
 
-#: handler.c:1669
+#: handler.c:1670
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "已經被刪除了 --]\n"
 
-#: handler.c:1674
+#: handler.c:1675
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- 在 %s --]\n"
 
-#: handler.c:1679
+#: handler.c:1680
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- 名稱:%s --]\n"
 
-#: handler.c:1692 handler.c:1708
+#: handler.c:1693 handler.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- 這個 %s/%s 附件 "
 
-#: handler.c:1694
+#: handler.c:1695
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
@@ -1127,36 +1218,36 @@ msgstr ""
 "[-- 並且被指示的外部原始檔已 --]\n"
 "[-- 過期。 --]\n"
 
-#: handler.c:1712
+#: handler.c:1713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
 "[-- 這個 %s/%s 附件無法被附上, --]\n"
 "[-- 並且被指示的存取類型 (access-type) %s 不被支援 --]\n"
 
-#: handler.c:1829
+#: handler.c:1835
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "錯誤:multipart/signed 沒有通訊協定。"
 
-#: handler.c:1839
+#: handler.c:1845
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "錯誤:multipart/encrypted 沒有任何通訊協定參數!"
 
-#: handler.c:1893
+#: handler.c:1899
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "無法開啟暫存檔!"
 
-#: handler.c:1953
+#: handler.c:1959
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s 尚未支援 "
 
-#: handler.c:1958
+#: handler.c:1964
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(按 '%s' 來顯示這部份)"
 
-#: handler.c:1960
+#: handler.c:1966
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(需要定義一個鍵給 'view-attachments' 來瀏覽附件!)"
 
@@ -1291,14 +1382,14 @@ msgstr "信箱一定要有名字。"
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "已完成製造郵箱。"
 
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "郵箱已經關掉"
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "嚴重錯誤。信件數量不協調!"
 
@@ -1324,62 +1415,62 @@ msgstr "未能"
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "正在選擇 %s …"
 
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "開啟信箱時發生錯誤"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "無法附加在這個伺服器上的 IMAP 信箱"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:600 muttlib.c:1183
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "建立 %s?"
 
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
 msgid "Closing connection to IMAP server..."
 msgstr "正在關閉與 IMAP 伺服器的連線…"
 
-#: imap/imap.c:930 pop.c:469
+#: imap/imap.c:928 pop.c:469
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "標簽了的 %d 封信件刪去了…"
 
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "刪除 (expunge) 失敗"
 
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "正在儲存信件狀態旗標… [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "正在刪除伺服器上的信件…"
 
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE 失敗"
 
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "製作信箱:"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "訂閱 %s…"
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "取消訂閱 %s…"
@@ -1394,7 +1485,7 @@ msgstr "無法取回使用這個 IMAP 伺服器版本的郵件的標頭。"
 msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "無法建立暫存檔 %s"
 
-#: imap/message.c:97 pop.c:213
+#: imap/message.c:101 pop.c:213
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]"
@@ -1443,84 +1534,84 @@ msgstr "%s:不明的排序方式"
 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_defualt(%s):錯誤的正規表示式:%s\n"
 
-#: init.c:825
+#: init.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s:不明的變數"
 
-#: init.c:834
+#: init.c:836
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "重新設置後字首仍不合規定"
 
-#: init.c:840
+#: init.c:842
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "重新設置後值仍不合規定"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is set"
 msgstr "%s 已被設定"
 
-#: init.c:879
+#: init.c:881
 #, c-format
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s 沒有被設定"
 
-#: init.c:1085
+#: init.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s:無效的信箱種類"
 
-#: init.c:1110 init.c:1155
+#: init.c:1112 init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s:無效的值"
 
-#: init.c:1213
+#: init.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s:不明的種類"
 
-#: init.c:1256
+#: init.c:1263
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "%s 發生錯誤,行號 %d:%s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1272
+#: init.c:1279
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source:錯誤發生在 %s"
 
-#: init.c:1273
+#: init.c:1280
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: 因 %s 發生太多錯誤,因此閱讀終止。"
 
-#: init.c:1287
+#: init.c:1294
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source:錯誤發生在 %s"
 
-#: init.c:1292
+#: init.c:1299
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source:太多引數"
 
-#: init.c:1343
+#: init.c:1350
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s:不明的指令"
 
-#: init.c:1731
+#: init.c:1738
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "指令行有錯:%s\n"
 
-#: init.c:1780
+#: init.c:1787
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "無法決定 home 目錄"
 
-#: init.c:1788
+#: init.c:1795
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "無法決定使用者名稱"
 
@@ -1848,7 +1939,12 @@ msgstr "向游標向右移動一個字元"
 msgid "move the cursor to the end of the word"
 msgstr "移動至字的最後"
 
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "向上捲動使用紀錄清單"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
 msgid "scroll up through the history list"
 msgstr "向上捲動使用紀錄清單"
 
@@ -2462,7 +2558,7 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\t開啟第一個附有新郵件的資料夾,如果沒有的話立即離開\n"
 "  -h\t\t這個說明訊息"
 
-#: main.c:144
+#: main.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "Compile options:"
@@ -2510,7 +2606,7 @@ msgstr "沒有信箱有新信件。"
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "沒有定義任何的收信郵箱"
 
-#: main.c:852
+#: main.c:848
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "信箱內空無一物。"
 
@@ -2568,80 +2664,80 @@ msgstr "無法重開信箱!"
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "重新開啟信箱中…"
 
-#: menu.c:422
+#: menu.c:405
 msgid "Jump to: "
 msgstr "跳到:"
 
-#: menu.c:431
+#: menu.c:414
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "無效的索引編號。"
 
-#: menu.c:435 menu.c:453 menu.c:489 menu.c:530 menu.c:546 menu.c:557
-#: menu.c:568 menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1022
+#: menu.c:418 menu.c:436 menu.c:472 menu.c:513 menu.c:529 menu.c:540
+#: menu.c:551 menu.c:593 menu.c:604 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:1005
 msgid "No entries."
 msgstr "沒有資料。"
 
-#: menu.c:450
+#: menu.c:433
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "您無法再向下捲動了。"
 
-#: menu.c:466
+#: menu.c:449
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "您無法再向上捲動了。"
 
-#: menu.c:486
+#: menu.c:469
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "您現在在最後一頁。"
 
-#: menu.c:508
+#: menu.c:491
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "您現在在第一頁。"
 
-#: menu.c:587
+#: menu.c:570
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "正在顯示第一項。"
 
-#: menu.c:607
+#: menu.c:590
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "正在顯示最後一項。"
 
-#: menu.c:658
+#: menu.c:641
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "您現在在最後一項。"
 
-#: menu.c:669
+#: menu.c:652
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "您現在在第一項。"
 
-#: menu.c:729 pattern.c:1247
+#: menu.c:712 pattern.c:1247
 msgid "Search for: "
 msgstr "搜尋:"
 
-#: menu.c:730
+#: menu.c:713 pattern.c:1248
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "返向搜尋:"
 
-#: menu.c:740 pattern.c:1280
+#: menu.c:723 pattern.c:1280
 msgid "No search pattern."
 msgstr "沒有搜尋格式。"
 
-#: menu.c:770 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
+#: menu.c:753 pager.c:1917 pager.c:1933 pager.c:2021 pattern.c:1345
 msgid "Not found."
 msgstr "沒有找到。"
 
-#: menu.c:886
+#: menu.c:869
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "沒有已標記的記錄。"
 
-#: menu.c:979
+#: menu.c:962
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "這個選單中沒有搜尋功能。"
 
-#: menu.c:984
+#: menu.c:967
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "對話模式中不支援跳躍功能。"
 
-#: menu.c:1025
+#: menu.c:1008
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "不支援標記功能。"
 
@@ -2650,32 +2746,32 @@ msgstr "不支援標記功能。"
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "讀取 %s… %d"
 
-#: muttlib.c:846
+#: muttlib.c:854
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "檔案是一個目錄, 儲存在它下面 ?"
 
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:859
 msgid "File under directory: "
 msgstr "在目錄底下的檔案:"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "檔案已經存在, (1)覆蓋, (2)附加, 或是 (3)取消 ?"
 
-#: muttlib.c:863
+#: muttlib.c:871
 msgid "oac"
 msgstr "123"
 
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1159
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "無法將信件存到信箱。"
 
-#: muttlib.c:1159
+#: muttlib.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s 不是信箱!"
 
-#: muttlib.c:1165
+#: muttlib.c:1174
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "附加信件到 %s ?"
@@ -2826,7 +2922,7 @@ msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受"
 msgid "ro"
 msgstr "12"
 
-#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:466
+#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:475
 msgid "Exit  "
 msgstr "離開  "
 
@@ -3082,11 +3178,11 @@ msgstr "搜尋已被中斷。"
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "已忘記 PGP 通行密碼。"
 
-#: pgp.c:316
+#: pgp.c:304
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- 錯誤:無法建立 PGP 子程序! --]\n"
 
-#: pgp.c:352 pgp.c:599 pgp.c:797
+#: pgp.c:331 pgp.c:595 pgp.c:793
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3094,7 +3190,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP 輸出部份結束 --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:360
+#: pgp.c:346
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3102,11 +3198,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP 信件開始 --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:362
+#: pgp.c:348
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP 公共鑰匙區段開始 --]\n"
 
-#: pgp.c:364
+#: pgp.c:350
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3114,25 +3210,25 @@ msgstr ""
 "[-- PGP 簽名的信件開始 --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:406
+#: pgp.c:378
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP 信件結束 --]\n"
 
-#: pgp.c:408
+#: pgp.c:380
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP 公共鑰匙區段結束 --]\n"
 
-#: pgp.c:410
+#: pgp.c:382
 #, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP 簽名的信件結束 --]\n"
 
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:409
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3140,11 +3236,11 @@ msgstr ""
 "[-- 錯誤:找不到 PGP 信件的開頭! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:707
+#: pgp.c:703
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
 msgstr "內部錯誤。聯絡 <rosessler@guug.de>。"
 
-#: pgp.c:767
+#: pgp.c:763
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -3152,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "[-- 錯誤:無法建立 PGP 子程序! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:863
+#: pgp.c:859
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -3160,11 +3256,11 @@ msgstr ""
 "[-- 錯誤:不正確的 PGP/MIME 信件! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:876
+#: pgp.c:872
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- 錯誤:無法建立暫存檔! --]\n"
 
-#: pgp.c:885
+#: pgp.c:881
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -3172,28 +3268,28 @@ msgstr ""
 "[-- 下面是 PGP/MIME 加密資料 --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:905
+#: pgp.c:901
 #, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME 加密資料結束 --]\n"
 
-#: pgp.c:955
+#: pgp.c:951
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "無法開啟 PGP 子程序!"
 
-#: pgp.c:1082
+#: pgp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?"
 
-#: pgp.c:1109 smime.c:711 smime.c:833
+#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:"
 
-#: pgp.c:1317
+#: pgp.c:1354
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "不能執行 PGP"
 
@@ -3206,7 +3302,7 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "所有符合的鑰匙經已過期或取消。"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:468
+#: pgpkey.c:512 smime.c:477
 msgid "Select  "
 msgstr "選擇    "
 
@@ -3309,7 +3405,7 @@ msgstr "正在拿取信件…"
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "無法把信件寫到暫存檔!"
 
-#: pop.c:521 pop.c:585
+#: pop.c:521 pop.c:586
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "看看有沒有新信件…"
 
@@ -3317,29 +3413,29 @@ msgstr "看看有沒有新信件…"
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "POP 主機沒有被定義。"
 
-#: pop.c:613
+#: pop.c:614
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "POP 信箱中沒有新的信件"
 
-#: pop.c:620
+#: pop.c:621
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "刪除伺服器上的信件嗎?"
 
-#: pop.c:622
+#: pop.c:623
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "讀取新信件中 (%d 個位元組)…"
 
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "寫入信箱時發生錯誤!"
 
-#: pop.c:668
+#: pop.c:669
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [已閱讀 %2d 封信件中的 %1d 封]"
 
-#: pop.c:691 pop_lib.c:274
+#: pop.c:692 pop_lib.c:276
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "與伺服器的聯結中斷了!"
 
@@ -3364,15 +3460,15 @@ msgstr "無法把信件留在伺服器上。"
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "連線到 %s 時失敗"
 
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "正在關閉與 POP 伺服器的連線…"
 
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "正在檢查信件的指引 …"
 
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "連線中斷。再與 POP 伺服器連線嗎?"
 
@@ -3469,24 +3565,29 @@ msgstr "是否要列印標記起來的附件?"
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "是否要列印附件?"
 
-#: recvattach.c:911
+#: recvattach.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "找不到已標記的訊息"
+
+#: recvattach.c:920
 msgid "Attachments"
 msgstr "附件"
 
-#: recvattach.c:947
+#: recvattach.c:956
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "沒有部件!"
 
-#: recvattach.c:1011
+#: recvattach.c:1020
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "無法從 POP 伺服器刪除附件。"
 
-#: recvattach.c:1022
+#: recvattach.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "未支援刪除 PGP 信件所附帶的附件。"
 
-#: recvattach.c:1042 recvattach.c:1059
+#: recvattach.c:1051 recvattach.c:1068
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "只支援刪除多重附件"
 
@@ -3530,7 +3631,7 @@ msgstr "無法建立 %s."
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "找不到已標記的訊息"
 
-#: recvcmd.c:706 send.c:699
+#: recvcmd.c:706 send.c:701
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "沒有找到郵寄論壇!"
 
@@ -3650,111 +3751,111 @@ msgstr "要回覆給 %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:674
+#: send.c:676
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "沒有被標記了的信件在顯示!"
 
-#: send.c:726
+#: send.c:727
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "回信時是否要包含原本的信件內容?"
 
-#: send.c:731
+#: send.c:732
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "正引入引言部分…"
 
-#: send.c:741
+#: send.c:742
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "無法包含所有要求的信件!"
 
-#: send.c:755
+#: send.c:756
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "利用附件形式來轉寄?"
 
-#: send.c:759
+#: send.c:760
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "準備轉寄信件…"
 
 #. If the user is composing a new message, check to see if there
 #. * are any postponed messages first.
 #.
-#: send.c:1057
+#: send.c:1058
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "要叫出被延遲的信件?"
 
-#: send.c:1292
+#: send.c:1306
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "是否要中斷未修改過的信件?"
 
-#: send.c:1294
+#: send.c:1308
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "中斷沒有修改過的信件"
 
 #. abort
-#: send.c:1335
+#: send.c:1349
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "信件沒有寄出。"
 
-#: send.c:1361
+#: send.c:1375
 msgid "Message postponed."
 msgstr "信件被延遲寄出。"
 
-#: send.c:1370
+#: send.c:1384
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "沒有指定接受者!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1389
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "沒有指定接受者。"
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1395
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "沒有信件標題,要中斷寄信的工作?"
 
-#: send.c:1385
+#: send.c:1399
 msgid "No subject specified."
 msgstr "沒有指定標題。"
 
-#: send.c:1432
+#: send.c:1446
 msgid "Sending message..."
 msgstr "正在寄出信件…"
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1583
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "無法寄出信件。"
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Mail sent."
 msgstr "信件已經寄出。"
 
-#: send.c:1574
+#: send.c:1588
 msgid "Sending in background."
 msgstr "正在背景作業中傳送。"
 
-#: sendlib.c:463
+#: sendlib.c:469
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "沒有發現分界變數![回報錯誤]"
 
-#: sendlib.c:497
+#: sendlib.c:503
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s 已經不存在!"
 
-#: sendlib.c:913
+#: sendlib.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s 不是信箱。"
 
-#: sendlib.c:1082
+#: sendlib.c:1090
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: sendlib.c:2052
+#: sendlib.c:2071
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "寄送訊息出現錯誤,子程序已結束 %d (%s)。"
 
-#: sendlib.c:2058
+#: sendlib.c:2077
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Delivery process 的輸出"
 
@@ -3773,161 +3874,111 @@ msgstr "捕抓到 %s… 正在離開。\n"
 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "捕抓到 signal %d… 正在離開.\n"
 
-#: smime.c:127
+#: smime.c:136
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:356
+#: smime.c:365
 msgid "Trusted   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:359
+#: smime.c:368
 msgid "Verified  "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:362
+#: smime.c:371
 msgid "Unverified"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:365
+#: smime.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Expired   "
 msgstr "離開  "
 
-#: smime.c:368
+#: smime.c:377
 msgid "Revoked   "
 msgstr ""
 
-#: smime.c:371
+#: smime.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Invalid   "
 msgstr "無效的月份:%s"
 
-#: smime.c:374
+#: smime.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Unknown   "
 msgstr "不清楚"
 
-#: smime.c:403
+#: smime.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Enter keyID: "
 msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:"
 
-#: smime.c:426
+#: smime.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
 msgstr "PGP 鑰匙符合 \"%s\"。"
 
-#. index-file format:
-#. mailbox certfile label issuer_certfile trust_flags\n
-#.
-#. \n is also copied here, serving as delimitation.
-#.
-#. certfile is a hash value generated by openssl.
-#. Note that this was done according to the OpenSSL
-#. specs on their CA-directory.
-#.
-#.
-#: smime.c:543
-#, c-format
-msgid "%s/.index"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:575 smime.c:643 smime.c:664
+#: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674
 #, c-format
 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:579 smime.c:647
+#: smime.c:588 smime.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
 msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?"
 
-#: smime.c:582 smime.c:650
+#: smime.c:591 smime.c:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use ID %s for %s ?"
 msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?"
 
-#: smime.c:676
+#: smime.c:686
 #, c-format
 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
 msgstr ""
 
-#: smime.c:740
-#, c-format
-msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:839
+#: smime.c:852
 #, c-format
 msgid "No (valid) certificate found for %s."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:894 smime.c:991 smime.c:1035 smime.c:1100 smime.c:1164 smime.c:1191
-#: smime.c:1260
+#: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
 msgstr "[-- 錯誤:無法建立 PGP 子程序! --]\n"
 
-#: smime.c:922
-msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:928
-#, c-format
-msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s/%s.%d"
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1342
-#, c-format
-msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1366
-#, c-format
-msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
-msgstr ""
-
-#: smime.c:1388 smime.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Certificate *NOT* added."
-msgstr "驗証已儲存"
-
-#: smime.c:1467
+#: smime.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "no certfile"
 msgstr "無法建立過濾器"
 
-#: smime.c:1470
+#: smime.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "no mbox"
 msgstr "(沒有信箱)"
 
 #. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1613
+#: smime.c:1408
 msgid "No output from OpenSSL.."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1651
+#: smime.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
 msgstr "警告:未能儲存驗証"
 
-#: smime.c:1696
+#: smime.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
 msgstr "無法開啟 PGP 子程序!"
 
-#: smime.c:1734
+#: smime.c:1529
 msgid "No output from OpenSSL..."
 msgstr ""
 
-#: smime.c:1899 smime.c:2021
+#: smime.c:1694 smime.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -3936,26 +3987,26 @@ msgstr ""
 "[-- PGP 輸出部份結束 --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:1982 smime.c:1992
+#: smime.c:1777 smime.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- 錯誤:無法建立 PGP 子程序! --]\n"
 
-#: smime.c:2025
+#: smime.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 msgstr ""
 "[-- 下面是 PGP/MIME 加密資料 --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2028
+#: smime.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 msgstr ""
 "[-- 以下的資料已被簽署 --]\n"
 "\n"
 
-#: smime.c:2089
+#: smime.c:1887
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3964,7 +4015,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP/MIME 加密資料結束 --]\n"
 
-#: smime.c:2091
+#: smime.c:1889
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3973,11 +4024,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- 簽署的資料結束 --]\n"
 
-#: sort.c:202
+#: sort.c:201
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "信箱排序中…"
 
-#: sort.c:239
+#: sort.c:238
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "找不到排序的功能![請回報這個問題]"
 
@@ -3985,51 +4036,18 @@ msgstr "找不到排序的功能![請回報這個問題]"
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(沒有信箱)"
 
-#: thread.c:1029
+#: thread.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "在限制閱覽模式下無法顯示主信件。"
 
-#: thread.c:1035
+#: thread.c:1085
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "主信件不存在。"
 
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "請輸入 PGP 通行密碼:"
-
-#~ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-#~ msgstr "[-- 以下為 PGP 輸出的資料(現在時間:%c) --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- 錯誤:不一致的 multipart/signed 結構! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- 錯誤:不明的 multipart/signed 協定 %s! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- 警告:我們不能證實 %s/%s 簽名。 --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- 警告:找不到任何的簽名。 --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Create an application/pgp message?"
-#~ msgstr "建立一封 application/pgp 的信件?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate *NOT* added."
+#~ msgstr "驗証已儲存"
 
 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
 #~ msgstr "這個 ID 的可接受程度不明。"
index 2e2c8bcfc265ef54a3b72097bcc09b4c26c2ce10..90a0b09cfb940e714e19bbd766691d2f5d8752e0 100644 (file)
--- a/reldate.h
+++ b/reldate.h
@@ -1 +1 @@
-const char *ReleaseDate = "2002-01-22";
+const char *ReleaseDate = "2002-05-02";