msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-29 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 05:48+0000\n"
"Last-Translator: TERAMOTO Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
#: extras_topology.xml:13
#, no-c-format
msgid ""
-"To build PostGIS 2.0 with topology support, compile with the --with-topology "
-"option as described in <xref linkend=\"postgis_installation\"/>. Some "
-"functions depend on GEOS 3.3+ so you should compile with GEOS 3.3+ to fully "
-"utilize the topology support."
+"Topolgy support is build by default starting with PostGIS 2.0, and can be "
+"disabled specifying --without-topology configure option at build time as "
+"described in <xref linkend=\"postgis_installation\"/>"
msgstr ""
-"トポロジ機能を持つPostGIS 2.0をビルドするには、<xref linkend="
-"\"postgis_installation\"/>にもありますが--with-topologyオプションを付けてコン"
-"パイルします。GEOS 3.3以上に依存する関数があるため、完全にトポロジーをサポー"
-"トするには GEOS 3.3以上でコンパイルします。"
#. Tag: para
#: extras_topology.xml:18
"ロジからなるTopoGeometryとの比較もできません。また、現在のところ、階層"
"TopoGeometry (他のTopoGeometryからなるTopoGeometry)に対応していません。"
+#~ msgid ""
+#~ "To build PostGIS 2.0 with topology support, compile with the --with-"
+#~ "topology option as described in <xref linkend=\"postgis_installation\"/>. "
+#~ "Some functions depend on GEOS 3.3+ so you should compile with GEOS 3.3+ "
+#~ "to fully utilize the topology support."
+#~ msgstr ""
+#~ "トポロジ機能を持つPostGIS 2.0をビルドするには、<xref linkend="
+#~ "\"postgis_installation\"/>にもありますが--with-topologyオプションを付けて"
+#~ "コンパイルします。GEOS 3.3以上に依存する関数があるため、完全にトポロジーを"
+#~ "サポートするには GEOS 3.3以上でコンパイルします。"
+
#~ msgid ", <xref linkend=\"spatial_ref_sys\"/>"
#~ msgstr ", <xref linkend=\"spatial_ref_sys\"/>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Sandro Santilli <strk@kbt.io>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
#: installation.xml:179
#, no-c-format
msgid ""
+"To enable ST_AsMVT protobuf-c library (for usage) and the protoc-c compiler "
+"(for building) are required. Also, pgk-config is required to verify the "
+"correct minimum version of protobuf-c. See <ulink url=\"https://github.com/"
+"protobuf-c/protobuf-c\">protobuf-c</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: installation.xml:187
+#, no-c-format
+msgid ""
"CUnit (<filename>CUnit</filename>). This is needed for regression testing. "
"<ulink url=\"http://cunit.sourceforge.net/\">http://cunit.sourceforge.net/</"
"ulink>"
"あります。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:185
+#: installation.xml:193
#, no-c-format
msgid ""
"DocBook (<filename>xsltproc</filename>) is required for building the "
"\"http://www.docbook.org/\">http://www.docbook.org/</ulink>にあります。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:196
+#: installation.xml:204
#, no-c-format
msgid ""
"DBLatex (<filename>dblatex</filename>) is required for building the "
"</ulink>にあります。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:207
+#: installation.xml:215
#, no-c-format
msgid ""
"ImageMagick (<filename>convert</filename>) is required to generate the "
"</ulink>にあります。"
#. Tag: title
-#: installation.xml:220
+#: installation.xml:228
#, no-c-format
msgid "Getting the Source"
msgstr "ソースの取得"
#. Tag: para
-#: installation.xml:222
+#: installation.xml:230
#, no-c-format
msgid ""
"Retrieve the PostGIS source archive from the downloads website <ulink url="
"\">&postgis_download_url;</ulink>からソースのアーカイブを入手します。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:229
+#: installation.xml:237
#, no-c-format
msgid ""
"wget &postgis_download_url;\n"
"tar -xvzf postgis-&last_release_version;.tar.gz"
#. Tag: para
-#: installation.xml:231
+#: installation.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"This will create a directory called <varname>postgis-&last_release_version;</"
"varname>ができます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:237
+#: installation.xml:245
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, checkout the source from the <ulink url=\"http://subversion."
"postgis/trunk/</ulink>からチェックアウトします。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:249
+#: installation.xml:257
#, no-c-format
msgid ""
"svn checkout http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ postgis-"
"&last_release_version;"
#. Tag: para
-#: installation.xml:251
+#: installation.xml:259
#, no-c-format
msgid ""
"Change into the newly created <varname>postgis-&last_release_version;</"
"に移動して、インストールを続けます。"
#. Tag: title
-#: installation.xml:259
+#: installation.xml:267
#, no-c-format
msgid "Compiling and Install from Source: Detailed"
msgstr "ソースからのコンパイルとインストール: 詳細"
#. Tag: para
-#: installation.xml:262
+#: installation.xml:270
#, no-c-format
msgid ""
"Many OS systems now include pre-built packages for PostgreSQL/PostGIS. In "
"ンスを行う人ぐらいです。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:267
+#: installation.xml:275
#, no-c-format
msgid ""
"This section includes general compilation instructions, if you are compiling "
"けが見つかるかも知れません。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:269
+#: installation.xml:277
#, no-c-format
msgid ""
"Pre-Built Packages for various OS are listed in <ulink url=\"http://trac."
"す。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:270
+#: installation.xml:278
#, no-c-format
msgid ""
"If you are a windows user, you can get stable builds via Stackbuilder or "
"の進行中のリリースでの試験に使用します。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:275
+#: installation.xml:283
#, no-c-format
msgid ""
"The PostGIS module is an extension to the PostgreSQL backend server. As "
"ドできます。古い版のPostgreSQLは<emphasis>サポートされません</emphasis>。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:283
+#: installation.xml:291
#, no-c-format
msgid ""
"Refer to the PostgreSQL installation guides if you haven't already installed "
"</ulink>にあります。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:293
+#: installation.xml:301
#, no-c-format
msgid ""
"For GEOS functionality, when you install PostgresSQL you may need to "
"ラリに対する明示的なリンクが必要になる場合があります。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:298
+#: installation.xml:306
#, no-c-format
msgid "LDFLAGS=-lstdc++ ./configure [YOUR OPTIONS HERE]"
msgstr "LDFLAGS=-lstdc++ ./configure [コンフィギュアオプション]"
#. Tag: para
-#: installation.xml:300
+#: installation.xml:308
#, no-c-format
msgid ""
"This is a workaround for bogus C++ exceptions interaction with older "
"めからコンパイルし直す必要があります。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:308
+#: installation.xml:316
#, no-c-format
msgid ""
"The following steps outline the configuration and compilation of the PostGIS "
"ません。"
#. Tag: title
-#: installation.xml:315
+#: installation.xml:323
#, no-c-format
msgid "Configuration"
msgstr "コンフィギュレーション"
#. Tag: para
-#: installation.xml:317
+#: installation.xml:325
#, no-c-format
msgid ""
"As with most linux installations, the first step is to generate the Makefile "
"ドに使われるMakefileを生成します。これは、シェルスクリプトが行います。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:327
+#: installation.xml:335
#, no-c-format
msgid ""
"With no additional parameters, this command will attempt to automatically "
"タを受け付けます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:336
+#: installation.xml:344
#, no-c-format
msgid ""
"The following list shows only the most commonly used parameters. For a "
"使って下さい。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:346
+#: installation.xml:354
#, no-c-format
msgid ""
"This is the location the PostGIS libraries and SQL scripts will be installed "
"は、検出されたPostgreSQLのインストール先と同じになります。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:353
+#: installation.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"This parameter is currently broken, as the package will only install into "
"ulink>をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:368
+#: installation.xml:376
#, no-c-format
msgid ""
"PostgreSQL provides a utility called <command>pg_config</command> to enable "
"す。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:382
+#: installation.xml:390
#, no-c-format
msgid ""
"GDAL, a required library, provides functionality needed for raster support "
"command>)を使います。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:396
+#: installation.xml:404
#, no-c-format
msgid ""
"GEOS, a required geometry library, provides a utility called <command>geos-"
"使います。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:410
+#: installation.xml:418
#, no-c-format
msgid ""
"LibXML is the library required for doing GeomFromKML/GML processes. It "
"path/to/xml2-config</command>)を使います。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:428
+#: installation.xml:436
#, no-c-format
msgid ""
"Proj4 is a reprojection library required by PostGIS. Use this parameter "
"projdir=/path/to/projdir</command>)を使います。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:440
+#: installation.xml:448
#, no-c-format
msgid "Directory where iconv is installed."
msgstr "iconvのインストール先ディレクトリを指定します。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:449
+#: installation.xml:457
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://oss.metaparadigm.com/json-c/\">JSON-C</ulink> is an MIT-"
"jsondir=/path/to/jsondir</command>)を使います。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:461
+#: installation.xml:469
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.pcre.org/\">PCRE</ulink> is an BSD-licensed Perl "
"with-pcredir=/path/to/pcredir</command>)を使います。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:473
+#: installation.xml:481
#, no-c-format
msgid ""
"Compile the data import GUI (requires GTK+2.0). This will create shp2pgsql-"
"れます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:482
+#: installation.xml:490
#, no-c-format
msgid ""
"Compile with raster support. This will build rtpostgis-"
"ります。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:491
-#, no-c-format
+#: installation.xml:499
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Compile with topology support. This will build the topology.sql file. There "
-"is no corresponding library as all logic needed for topology is in postgis-"
-"&last_release_version; library."
+"Disable topology support. There is no corresponding library as all logic "
+"needed for topology is in postgis-&last_release_version; library."
msgstr ""
"トポロジ機能付きでコンパイルします。これによりtopology.sqlファイルが生成され"
"ます。トポロジに必要なロジックは全てpostgis-&last_release_version;ライブラリ"
"内に作られるので、関連ライブラリはありません。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:500
+#: installation.xml:508
#, no-c-format
msgid ""
"By default PostGIS will try to detect gettext support and compile with it, "
"のヘルプ/ラベル機能に使われています。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:511
+#: installation.xml:519
#, no-c-format
msgid ""
"By default PostGIS will not install with sfcgal support without this switch. "
"な引数です。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:519
+#: installation.xml:527
#, no-c-format
msgid ""
"If you obtained PostGIS from the SVN <ulink url=\"http://svn.osgeo.org/"
"ulink>から得る場合には、はじめに次のスクリプトを実行します。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:531
+#: installation.xml:539
#, no-c-format
msgid ""
"This script will generate the <command>configure</command> script that in "
"これはPostGISのインストールに関するカスタマイズに使われます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:536
+#: installation.xml:544
#, no-c-format
msgid ""
"If you instead obtained PostGIS as a tarball, running <command>./autogen.sh</"
"既に生成されているので<command>./autogen.sh</command>は不要です。"
#. Tag: title
-#: installation.xml:545
+#: installation.xml:553
#, no-c-format
msgid "Building"
msgstr "ビルド"
#. Tag: para
-#: installation.xml:547
+#: installation.xml:555
#, no-c-format
msgid ""
"Once the Makefile has been generated, building PostGIS is as simple as "
"Makefileが生成されたら、PostGISのビルドは、次のコマンドを実行するだけです。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:556
+#: installation.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"The last line of the output should be \"<code>PostGIS was built "
"code>\"と出れば終わりです。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:561
+#: installation.xml:569
#, no-c-format
msgid ""
"As of PostGIS v1.4.0, all the functions have comments generated from the "
"メントを作成する必要はありません。"
#. Tag: command
-#: installation.xml:571 installation.xml:595
+#: installation.xml:579 installation.xml:603
#, no-c-format
msgid "make comments"
msgstr "make comments"
#. Tag: para
-#: installation.xml:574
+#: installation.xml:582
#, no-c-format
msgid ""
"Introduced in PostGIS 2.0. This generates html cheat sheets suitable for "
"html</filename>の4ファイルが生成されます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:579
+#: installation.xml:587
#, no-c-format
msgid ""
"You can download some pre-built ones available in html and pdf from <ulink "
"\">PostGIS / PostgreSQL Study Guides</ulink>にあります。"
#. Tag: command
-#: installation.xml:582
+#: installation.xml:590
#, no-c-format
msgid "make cheatsheets"
msgstr "make cheatsheets"
#. Tag: title
-#: installation.xml:587
+#: installation.xml:595
#, no-c-format
msgid "Building PostGIS Extensions and Deploying them"
msgstr "PostGISエクステンションのビルドとデプロイ"
#. Tag: para
-#: installation.xml:589
+#: installation.xml:597
#, no-c-format
msgid ""
"The PostGIS extensions are built and installed automatically if you are "
"ド、インストールされます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:592
+#: installation.xml:600
#, no-c-format
msgid ""
"If you are building from source repository, you need to build the function "
"インストールするには次のようにします。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:597
+#: installation.xml:605
#, no-c-format
msgid ""
"Building the comments is not necessary if you are building from a release "
"のビルドは必須ではありません。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:598
+#: installation.xml:606
#, no-c-format
msgid ""
"If you are building against PostgreSQL 9.1, the extensions should "
"ますし、他のサーバで必要ならファイルの複製ができます。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:600
+#: installation.xml:608
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"cd extensions\n"
"make installcheck"
#. Tag: para
-#: installation.xml:601
+#: installation.xml:609
#, no-c-format
msgid ""
"The extension files will always be the same for the same version of PostGIS "
"るOSから別のものに複写して大丈夫です。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:603
+#: installation.xml:611
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install the extensions manually on a separate server "
"share / extension</filename>フォルダに複写します。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:610
+#: installation.xml:618
#, no-c-format
msgid ""
"These are the control files that denote information such as the version of "
"ファイ<filename>postgis.control, postgis_topology.control</filename>。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:616
+#: installation.xml:624
#, no-c-format
msgid ""
"All the files in the /sql folder of each extension. Note that these need to "
"ることに注意して下さい。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:622
+#: installation.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"Once you do that, you should see <varname>postgis</varname>, "
"<varname>postgis_topology</varname>が有効なエクステンションとして見えます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:623
+#: installation.xml:631
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using psql, you can verify that the extensions are installed by "
"ることを確認できます。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:624
+#: installation.xml:632
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT name, default_version,installed_version\n"
"(6 rows)"
#. Tag: para
-#: installation.xml:626
+#: installation.xml:634
#, no-c-format
msgid ""
"If you have the extension installed in the database you are querying, you'll "
"トールできます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:630
+#: installation.xml:638
#, no-c-format
msgid ""
"If you have the extensions available, you can install postgis extension in "
"トールできます。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:631
+#: installation.xml:639
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE EXTENSION postgis;\n"
"CREATE EXTENSION postgis_topology;"
#. Tag: para
-#: installation.xml:633
+#: installation.xml:641
#, no-c-format
msgid ""
"In psql you can use to see what versions you have installed and also what "
"す。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:634
+#: installation.xml:642
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"\\connect mygisdb\n"
"\\dx postgis*"
#. Tag: screen
-#: installation.xml:636
+#: installation.xml:644
#, no-c-format
msgid ""
"List of installed extensions\n"
"Description | PostGIS topology spatial types and functions"
#. Tag: para
-#: installation.xml:638
+#: installation.xml:646
#, no-c-format
msgid ""
"Extension tables <varname>spatial_ref_sys</varname>, <varname>layer</"
"れているため、これについては何もできません。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:643
+#: installation.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"If you installed &last_release_version;, without using our wonderful "
"を実行して最新版にアップグレードします"
#. Tag: para
-#: installation.xml:644
+#: installation.xml:652
#, no-c-format
msgid ""
"If you installed postgis without raster support, you'll need to install "
"トールする必要があります (<filename>rtpostgis.sql</filename>を使います)。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:645
+#: installation.xml:653
#, no-c-format
msgid ""
"Then you can run the below commands to package the functions in their "
"ケージ化します。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:646
+#: installation.xml:654
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE EXTENSION postgis FROM unpackaged;\n"
"CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;"
#. Tag: title
-#: installation.xml:652
+#: installation.xml:660
#, no-c-format
msgid "Testing"
msgstr "テスト"
#. Tag: para
-#: installation.xml:654
+#: installation.xml:662
#, no-c-format
msgid "If you wish to test the PostGIS build, run"
msgstr "PostGISのテストを行うには、次のコマンドを実行します。"
#. Tag: command
-#: installation.xml:659
+#: installation.xml:667
#, no-c-format
msgid "make check"
msgstr "make check"
#. Tag: para
-#: installation.xml:662
+#: installation.xml:670
#, no-c-format
msgid ""
"The above command will run through various checks and regression tests using "
"した、様々なチェックとレグレッションテストを行います。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:668
+#: installation.xml:676
#, no-c-format
msgid ""
"If you configured PostGIS using non-standard PostgreSQL, GEOS, or Proj4 "
"ん。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:676
+#: installation.xml:684
#, no-c-format
msgid ""
"Currently, the <command>make check</command> relies on the <code>PATH</code> "
"痛の準備をしておいて下さい。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:688
+#: installation.xml:696
#, no-c-format
msgid ""
"If successful, the output of the test should be similar to the following:"
msgstr "成功した場合は、テストの出力は次のようなかんじになります。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:693
+#: installation.xml:701
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-2\n"
" asserts 4 4 4 0 n/a"
#. Tag: para
-#: installation.xml:695
+#: installation.xml:703
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>postgis_tiger_geocoder</varname> and "
"ん。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:696
+#: installation.xml:704
#, no-c-format
msgid "For address_standardizer:"
msgstr "address_standardizer用:"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:697
+#: installation.xml:705
#, no-c-format
msgid ""
"cd extensions/address_standardizer\n"
"make installcheck"
#. Tag: para
-#: installation.xml:699
+#: installation.xml:707
#, no-c-format
msgid "Output should look like:"
msgstr "出力は次のようなかんじになります。"
#. Tag: screen
-#: installation.xml:700
+#: installation.xml:708
#, no-c-format
msgid ""
"============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\n"
"====================="
#. Tag: para
-#: installation.xml:702
+#: installation.xml:710
#, no-c-format
msgid ""
"For tiger geocoder, make sure you have postgis and fuzzystrmatch extensions "
"付きでビルドした場合は、address_standardizerのテストも行います。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:703
+#: installation.xml:711
#, no-c-format
msgid ""
"cd extensions/postgis_tiger_geocoder\n"
"make installcheck"
#. Tag: para
-#: installation.xml:704
+#: installation.xml:712
#, no-c-format
msgid "output should look like:"
msgstr "出力は次のようなかんじになります。"
#. Tag: screen
-#: installation.xml:705
+#: installation.xml:713
#, no-c-format
msgid ""
"============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\n"
"====================="
#. Tag: title
-#: installation.xml:709
+#: installation.xml:717
#, no-c-format
msgid "Installation"
msgstr "インストール"
#. Tag: para
-#: installation.xml:711
+#: installation.xml:719
#, no-c-format
msgid "To install PostGIS, type"
msgstr "PostGISをインストールするには、次のコマンドを実行します。"
#. Tag: command
-#: installation.xml:716
+#: installation.xml:724
#, no-c-format
msgid "make install"
msgstr "make install"
#. Tag: para
-#: installation.xml:719
+#: installation.xml:727
#, no-c-format
msgid ""
"This will copy the PostGIS installation files into their appropriate "
"ディレクトリを示します。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:727
+#: installation.xml:735
#, no-c-format
msgid ""
"The loader and dumper binaries are installed in <filename>[prefix]/bin</"
"す。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:734
+#: installation.xml:742
#, no-c-format
msgid ""
"The SQL files, such as <filename>postgis.sql</filename>, are installed in "
"<filename>[prefix]/share/contrib</filename>です。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:741
+#: installation.xml:749
#, no-c-format
msgid ""
"The PostGIS libraries are installed in <filename>[prefix]/lib</filename>."
"PostGISライブラリのインストール先は<filename>[prefix]/lib</filename>です。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:748
+#: installation.xml:756
#, no-c-format
msgid ""
"If you previously ran the <command>make comments</command> command to "
"は、次のコマンドを実行すると、これらのSQLファイルがインストールされます。"
#. Tag: command
-#: installation.xml:755
+#: installation.xml:763
#, no-c-format
msgid "make comments-install"
msgstr "make comments-install"
#. Tag: para
-#: installation.xml:759
+#: installation.xml:767
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>postgis_comments.sql</filename>, <filename>raster_comments.sql</"
"た。"
#. Tag: title
-#: installation.xml:769
+#: installation.xml:777
#, no-c-format
msgid "Creating a spatial database using EXTENSIONS"
msgstr "エクステンションを使った空間データベースの生成"
#. Tag: para
-#: installation.xml:771
+#: installation.xml:779
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using PostgreSQL 9.1+ and have compiled and installed the "
"ンストールを行っている場合は、新しい方法で空間データベースを生成できます。"
#. Tag: command
-#: installation.xml:777 installation.xml:812
+#: installation.xml:785 installation.xml:820
#, no-c-format
msgid "createdb [yourdatabase]"
msgstr "createdb [データベース名]"
#. Tag: para
-#: installation.xml:780
+#: installation.xml:788
#, no-c-format
msgid ""
"The core postgis extension installs PostGIS geometry, geography, raster, "
"programlisting>"
#. Tag: command
-#: installation.xml:786
+#: installation.xml:794
#, no-c-format
msgid "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis;\""
msgstr "psql -d [データベース名] -c \"CREATE EXTENSION postgis;\""
#. Tag: para
-#: installation.xml:789
+#: installation.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"Topology is packaged as a separate extension and installable with command:"
"トールします。"
#. Tag: command
-#: installation.xml:794
+#: installation.xml:802
#, no-c-format
msgid "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\""
msgstr "psql -d [データベース名] -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\""
#. Tag: para
-#: installation.xml:797 installation.xml:892
+#: installation.xml:805 installation.xml:900
#, no-c-format
msgid ""
"If you plan to restore an old backup from prior versions in this new db, run:"
"次を実行します。"
#. Tag: command
-#: installation.xml:798 installation.xml:893
+#: installation.xml:806 installation.xml:901
#, no-c-format
msgid "psql -d [yourdatabase] -f legacy.sql"
msgstr "psql -d [データベース名] -f legacy.sql"
#. Tag: para
-#: installation.xml:800 installation.xml:897
+#: installation.xml:808 installation.xml:905
#, no-c-format
msgid ""
"You can later run <filename>uninstall_legacy.sql</filename> to get rid of "
"<filename>uninstall_legacy.sql</filename>を実行できます。"
#. Tag: title
-#: installation.xml:804
+#: installation.xml:812
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a spatially-enabled database without using extensions"
msgstr "空間データベースをテンプレートから生成する"
#. Tag: para
-#: installation.xml:806
+#: installation.xml:814
#, no-c-format
msgid ""
"This is generally only needed if you built-PostGIS without raster support. "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: installation.xml:807
+#: installation.xml:815
#, no-c-format
msgid ""
"The first step in creating a PostGIS database is to create a simple "
"です。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:815
+#: installation.xml:823
#, no-c-format
msgid ""
"Many of the PostGIS functions are written in the PL/pgSQL procedural "
"します。PostgreSQL 8.4以上では、通常は既にインストールされています。"
#. Tag: command
-#: installation.xml:823
+#: installation.xml:831
#, no-c-format
msgid "createlang plpgsql [yourdatabase]"
msgstr "createlang plpgsql [データベース名]"
#. Tag: para
-#: installation.xml:826
+#: installation.xml:834
#, no-c-format
msgid ""
"Now load the PostGIS object and function definitions into your database by "
"<filename>[prefix]/share/contrib</filename>にあります)をロードします。"
#. Tag: command
-#: installation.xml:834
+#: installation.xml:842
#, no-c-format
msgid "psql -d [yourdatabase] -f postgis.sql"
msgstr "psql -d [データベース名] -f postgis.sql"
#. Tag: para
-#: installation.xml:837
+#: installation.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"For a complete set of EPSG coordinate system definition identifiers, you can "
"ます。"
#. Tag: command
-#: installation.xml:845
+#: installation.xml:853
#, no-c-format
msgid "psql -d [yourdatabase] -f spatial_ref_sys.sql"
msgstr "psql -d [データベース名] -f spatial_ref_sys.sql"
#. Tag: para
-#: installation.xml:848
+#: installation.xml:856
#, no-c-format
msgid ""
"If you wish to add comments to the PostGIS functions, the final step is to "
"す。"
#. Tag: command
-#: installation.xml:856
+#: installation.xml:864
#, no-c-format
msgid "psql -d [yourdatabase] -f postgis_comments.sql"
msgstr "psql -d [データベース名] -f postgis_comments.sql"
#. Tag: para
-#: installation.xml:859
+#: installation.xml:867
#, no-c-format
msgid "Install raster support"
msgstr "ラスタ機能をインストールします。"
#. Tag: command
-#: installation.xml:864
+#: installation.xml:872
#, no-c-format
msgid "psql -d [yourdatabase] -f rtpostgis.sql"
msgstr "psql -d [データベース名] -f rtpostgis.sql"
#. Tag: para
-#: installation.xml:867
+#: installation.xml:875
#, no-c-format
msgid ""
"Install raster support comments. This will provide quick help info for each "
"す。"
#. Tag: command
-#: installation.xml:873
+#: installation.xml:881
#, no-c-format
msgid "psql -d [yourdatabase] -f raster_comments.sql"
msgstr "psql -d [データベース名] -f raster_comments.sql"
#. Tag: para
-#: installation.xml:875
+#: installation.xml:883
#, no-c-format
msgid "Install topology support"
msgstr "トポロジ機能をインストールします。"
#. Tag: command
-#: installation.xml:880
+#: installation.xml:888
#, no-c-format
msgid "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology.sql"
msgstr "psql -d [データベース名] -f topology/topology.sql"
#. Tag: para
-#: installation.xml:883
+#: installation.xml:891
#, no-c-format
msgid ""
"Install topology support comments. This will provide quick help info for "
"えます。"
#. Tag: command
-#: installation.xml:889
+#: installation.xml:897
#, no-c-format
msgid "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology_comments.sql"
msgstr "psql -d [データベース名] -f topology/topology_comments.sql"
#. Tag: para
-#: installation.xml:894
+#: installation.xml:902
#, no-c-format
msgid ""
"There is an alternative <filename>legacy_minimal.sql</filename> you can run "
"全な<filename>legacy.sql</filename>が必要になります。"
#. Tag: title
-#: installation.xml:900
+#: installation.xml:908
#, no-c-format
msgid "Installing and Using the address standardizer"
msgstr "PAGC住所標準化ツールのインストールと使用"
#. Tag: para
-#: installation.xml:901
+#: installation.xml:909
#, no-c-format
msgid ""
"The <code>address_standardizer</code> extension used to be a separate "
"については、<xref linkend=\"Address_Standardizer\"/>をご覧下さい。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:903
+#: installation.xml:911
#, no-c-format
msgid ""
"This standardizer can be used in conjunction with the PostGIS packaged tiger "
"所の比較を簡単にするために住所を標準化するために使うことができます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:907
+#: installation.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"The address standardizer relies on PCRE which is usually already installed "
"です。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:910
+#: installation.xml:918
#, no-c-format
msgid ""
"For Windows users, the PostGIS 2.1+ bundle is packaged with the "
"ます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:913
+#: installation.xml:921
#, no-c-format
msgid ""
"Once you have installed, you can connect to your database and run the SQL:"
msgstr "インストールしたら、対象データベースに接続して次のSQLが実行できます。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:914
+#: installation.xml:922
#, no-c-format
msgid "CREATE EXTENSION address_standardizer;"
msgstr "CREATE EXTENSION address_standardizer;"
#. Tag: para
-#: installation.xml:916
+#: installation.xml:924
#, no-c-format
msgid "The following test requires no rules, gaz, or lex tables"
msgstr "次のテストでは、rules, gaz, lexテーブルは必要ありません。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:917
+#: installation.xml:925
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT num, street, city, state, zip\n"
-" FROM parse_address('1 Devonshire Place, Boston, MA 02109');"
+" FROM parse_address('1 Devonshire Place PH301, Boston, MA 02109');"
msgstr ""
"SELECT num, street, city, state, zip \n"
" FROM parse_address('1 Devonshire Place, Boston, MA 02109');"
#. Tag: para
-#: installation.xml:918
+#: installation.xml:926
#, no-c-format
msgid "Output should be"
msgstr "出力は次のようになります。"
#. Tag: screen
-#: installation.xml:919
+#: installation.xml:927
#, no-c-format
msgid ""
"num | street | city | state | zip\n"
" 1 | Devonshire Place PH301 | Boston | MA | 02109"
#. Tag: title
-#: installation.xml:921
+#: installation.xml:929
#, no-c-format
msgid "Installing Regex::Assemble"
msgstr "Regex::Assembleのインストール"
#. Tag: para
-#: installation.xml:922
+#: installation.xml:930
#, no-c-format
msgid ""
"Perl Regex:Assemble is no longer needed for compiling address_standardizer "
"filename>のリビルドでRegex:Assembleが必要です。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:923
+#: installation.xml:931
#, no-c-format
msgid "cpan Regexp::Assemble"
msgstr "cpan Regexp::Assemble"
#. Tag: para
-#: installation.xml:924
+#: installation.xml:932
#, no-c-format
msgid "or if you are on Ubuntu / Debian you might need to do"
msgstr ""
"Ubuntu / Degianの場合には、次のようにしなければならないかも知れません。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:925
+#: installation.xml:933
#, no-c-format
msgid "sudo perl -MCPAN -e \"install Regexp::Assemble\""
msgstr "sudo perl -MCPAN -e \"install Regexp::Assemble\""
#. Tag: title
-#: installation.xml:930
+#: installation.xml:938
#, no-c-format
msgid "Installing, Upgrading Tiger Geocoder and loading data"
msgstr "Tigerジオコーダのインストールとアップグレードとデータロード"
#. Tag: para
-#: installation.xml:932
+#: installation.xml:940
#, no-c-format
msgid ""
"Extras like Tiger geocoder may not be packaged in your PostGIS distribution, "
"README</filename>にもあります。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:933
+#: installation.xml:941
#, no-c-format
msgid ""
"If you are on Windows and you don't have tar installed, you can use <ulink "
"\">http://www.7-zip.org/</ulink>でPostGISのアーカイブファイルを展開できます。"
#. Tag: title
-#: installation.xml:935
+#: installation.xml:943
#, no-c-format
msgid "Tiger Geocoder Enabling your PostGIS database: Using Extension"
msgstr ""
"TigerジオコーダをPostGISデータベースで有効にする: エクステンションを使用"
#. Tag: para
-#: installation.xml:936
+#: installation.xml:944
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using PostgreSQL 9.1+ and PostGIS 2.1+, you can take advantage of "
"にします。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:938
+#: installation.xml:946
#, no-c-format
msgid ""
"First get binaries for PostGIS 2.1+ or compile and install as usual. This "
"イルがインストールされます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:939
+#: installation.xml:947
#, no-c-format
msgid ""
"Connect to your database via psql or pgAdmin or some other tool and run the "
"トールされている場合は、二つ目の手順は不要です。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:940
+#: installation.xml:948
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE EXTENSION postgis;\n"
"CREATE EXTENSION postgis_topology;"
#. Tag: para
-#: installation.xml:942
+#: installation.xml:950
#, no-c-format
msgid ""
"If you already have postgis_tiger_geocoder extension installed, and just "
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:943
+#: installation.xml:951
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER EXTENSION postgis UPDATE;\n"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: installation.xml:944
+#: installation.xml:952
#, no-c-format
msgid ""
"If you made custom entries or changes to <varname>tiger.loader_platform</"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: installation.xml:946
+#: installation.xml:954
#, no-c-format
msgid ""
"To confirm your install is working correctly, run this sql in your database:"
"次のSQLを実行します。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:947
+#: installation.xml:955
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT na.address, na.streetname,na.streettypeabbrev, na.zip\n"
" FROM normalize_address('1 Devonshire Place, Boston, MA 02109') AS na;"
#. Tag: para
-#: installation.xml:948
+#: installation.xml:956
#, no-c-format
msgid "Which should output"
msgstr "出力は次のようになります。"
#. Tag: screen
-#: installation.xml:949
+#: installation.xml:957
#, no-c-format
msgid ""
"address | streetname | streettypeabbrev | zip\n"
" 1 | Devonshire | Pl | 02109"
#. Tag: para
-#: installation.xml:951
+#: installation.xml:959
#, no-c-format
msgid ""
"Create a new record in <varname>tiger.loader_platform</varname> table with "
"スを持つ新しいレコードを生成します。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:952
+#: installation.xml:960
#, no-c-format
msgid ""
"So for example to create a profile called debbie that follows <code>sh</"
"て、次のコマンドを実行します。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:953
+#: installation.xml:961
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"INSERT INTO tiger.loader_platform(os, declare_sect, pgbin, wget, "
" WHERE os = 'sh';"
#. Tag: para
-#: installation.xml:954
+#: installation.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"And then edit the paths in the <emphasis>declare_sect</emphasis> column to "
"pg, unzip, shp2pgsql, psql他のパス位置に適応するようにします。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:956
+#: installation.xml:964
#, no-c-format
msgid ""
"If you don't edit this <varname>loader_platform</varname> table, it will "
"ればなりません。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:958
+#: installation.xml:966
#, no-c-format
msgid ""
"Create a folder called <filename>gisdata</filename> on root of server or "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: installation.xml:960
+#: installation.xml:968
#, no-c-format
msgid ""
"Create a folder called temp in the <filename>gisdata</filename> folder or "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: installation.xml:962
+#: installation.xml:970
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Then run the <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> and <xref "
-"linkend=\"Loader_Generate_Script\"/> SQL functions make sure to use the name "
-"of your custom profile and copy the scripts to a .sh or .bat file. So for "
-"example to do the nation load and one state using our new profile, you can "
-"do this using psql:"
+"Then run the <xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/> SQL function "
+"make sure to use the name of your custom profile and copy the script to a ."
+"sh or .bat file. So for example to build the nation load:"
msgstr ""
"そして、SQL関数<xref linkend=\"Loader_Generate_Nation_Script\"/>と<xref "
"linkend=\"Loader_Generate_Script\"/>を実行して、独自のプロファイルの名前を使"
"ロファイルで国のロードと一つの州とについては、それぞれ次のようにします。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:963
+#: installation.xml:971
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"psql -c \"SELECT Loader_Generate_Nation_Script('debbie')\" -d geocoder -tA "
"> /gisdata/nation_script_load.sh"
msgstr "SELECT Loader_Generate_Nation_Script('debbie');"
+#. Tag: para
+#: installation.xml:974
+#, no-c-format
+msgid "Run the generated nation load commandline scripts."
+msgstr ""
+
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:964
+#: installation.xml:975
+#, no-c-format
+msgid ""
+"cd /gisdata\n"
+"sh nation_script_load.sh"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: installation.xml:978
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you are done running the nation script, you should have three tables "
+"in your <code>tiger_data</code> schema and they should be filled with data. "
+"Confirm you do by doing the following queries from psql or pgAdmin"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: installation.xml:979
+#, no-c-format
+msgid "SELECT count(*) FROM tiger_data.county_all;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: installation.xml:980
+#, no-c-format
+msgid ""
+"count\n"
+"-------\n"
+" 3233\n"
+"(1 row)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: installation.xml:981
+#, no-c-format
+msgid "SELECT count(*) FROM tiger_data.state_all;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: installation.xml:982
+#, no-c-format
+msgid ""
+"count\n"
+"-------\n"
+" 56\n"
+"(1 row)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: installation.xml:985
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For each state you want to load data for, generate a state script <xref "
+"linkend=\"Loader_Generate_Script\"/>. DO NOT Generate the state script until "
+"you have already loaded the nation data, because the state script utilizes "
+"county list loaded by nation script."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: installation.xml:987
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"psql -c \"SELECT Loader_Generate_Script(ARRAY['MA'], 'debbie')\" -d geocoder "
msgstr "SELECT Loader_Generate_Script(ARRAY['MA'], 'debbie');"
#. Tag: para
-#: installation.xml:967
+#: installation.xml:989
#, no-c-format
msgid "Run the generated commandline scripts."
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:968
+#: installation.xml:990
#, no-c-format
msgid ""
"cd /gisdata\n"
-"sh nation_script_load.sh\n"
"sh ma_load.sh"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: installation.xml:970
+#: installation.xml:992
#, no-c-format
msgid ""
"After you are done loading all data or at a stopping point, it's a good idea "
"です。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:971
+#: installation.xml:993
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT install_missing_indexes();\n"
"vacuum analyze verbose tiger.state;"
#. Tag: title
-#: installation.xml:974
+#: installation.xml:996
#, no-c-format
msgid "Converting a Tiger Geocoder Regular Install to Extension Model"
msgstr "Tigerジオコーダ通常インストールのエクステンションモデルへの変換"
#. Tag: para
-#: installation.xml:975
+#: installation.xml:997
#, no-c-format
msgid ""
"If you installed the tiger geocoder without using the extension model, you "
"次のようにして、エクステンションモデルに変換できます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:977
+#: installation.xml:999
#, no-c-format
msgid ""
"Follow instructions in <xref linkend=\"upgrade_tiger_geocoder\"/> for the "
"デルのアップグレードを行います。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:978
+#: installation.xml:1000
#, no-c-format
msgid ""
"Connect to your database with psql or pgAdmin and run the following command:"
msgstr "psqlまたはpgAdminでデータベースに接続して、次のコマンドを実行します。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:979
+#: installation.xml:1001
#, no-c-format
msgid "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;"
msgstr "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;"
#. Tag: title
-#: installation.xml:986
+#: installation.xml:1008
#, no-c-format
msgid "Tiger Geocoder Enabling your PostGIS database: Not Using Extensions"
msgstr ""
"TigerジオコーダをPostGISデータベースで有効にする: エクステンション不使用"
#. Tag: para
-#: installation.xml:987
+#: installation.xml:1009
#, no-c-format
msgid "First install PostGIS using the prior instructions."
msgstr "まず、上述の手順でPostGISをインストールします。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:991 installation.xml:1051
+#: installation.xml:1013 installation.xml:1073
#, no-c-format
msgid ""
"If you don't have an extras folder, download <ulink url="
"\">&postgis_download_url;</ulink>をダウンロードします。"
#. Tag: command
-#: installation.xml:996 installation.xml:1056
+#: installation.xml:1018 installation.xml:1078
#, no-c-format
msgid "tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz"
msgstr "tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz"
#. Tag: command
-#: installation.xml:1000
+#: installation.xml:1022
#, no-c-format
msgid "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder"
msgstr "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1003
+#: installation.xml:1025
#, no-c-format
msgid ""
"Edit the <filename>tiger_loader_2015.sql</filename> (or latest loader file "
"\"/>を実行した後に、生成されたスクリプトを編集しなければなりません。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1005
+#: installation.xml:1027
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing Tiger geocoder for the first time edit either the "
"定に変更したうえで、コマンドラインから対応するスクリプトを実行します。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1009
+#: installation.xml:1031
#, no-c-format
msgid ""
"Verify that you now have a <varname>tiger</varname> schema in your database "
"い場合は、次の行を参考に、コマンドを実行します。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1009
+#: installation.xml:1031
#, no-c-format
msgid "ALTER DATABASE geocoder SET search_path=public, tiger;"
msgstr "ALTER DATABASE geocoder SET search_path=public, tiger;"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1010
+#: installation.xml:1032
#, no-c-format
msgid ""
"The normalizing address functionality works more or less without any data "
"トを実行して次のように見えることを確認して下さい。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1011
+#: installation.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, "
"202 E Fremont St, Las Vegas, NV 89101"
#. Tag: title
-#: installation.xml:1014
+#: installation.xml:1036
#, no-c-format
msgid "Using Address Standardizer Extension with Tiger geocoder"
msgstr ""
"TigerジオコーダをPostGISデータベースで有効にする: エクステンションを使用"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1015
+#: installation.xml:1037
#, no-c-format
msgid ""
"One of the many complaints of folks is the address normalizer function <xref "
"ンストールします。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1018
+#: installation.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"Once you install this extension in the same database as you have installed "
"改善のために追加や更新ができます。"
#. Tag: title
-#: installation.xml:1021
+#: installation.xml:1043
#, no-c-format
msgid "Loading Tiger Data"
msgstr "Tigerデータのロード"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1022
+#: installation.xml:1044
#, no-c-format
msgid ""
"The instructions for loading data are available in a more detailed form in "
"filename>にあります。これは一般的な手順を示しています。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1023
+#: installation.xml:1045
#, no-c-format
msgid ""
"The load process downloads data from the census website for the respective "
"クエリを出すことができます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1025
+#: installation.xml:1047
#, no-c-format
msgid "In order to be able to load data you'll need the following tools:"
msgstr "データのロードを可能にするためには次のツールが必要です。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1027
+#: installation.xml:1049
#, no-c-format
msgid "A tool to unzip the zip files from census website."
msgstr "センサスウェブサイトから取得するZIPファイルを展開するツール。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1028
+#: installation.xml:1050
#, no-c-format
msgid ""
"For Unix like systems: <varname>unzip</varname> executable which is usually "
"どのUnix系プラットフォームで既にインストールされています。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1029
+#: installation.xml:1051
#, no-c-format
msgid ""
"For Windows, 7-zip which is a free compress/uncompress tool you can download "
"org/</ulink>からダウンロードできる無償の圧縮解答ツールです。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1031
+#: installation.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>shp2pgsql</filename> commandline which is installed by default "
"ンストールされます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1032
+#: installation.xml:1054
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>wget</filename> which is a web grabber tool usually installed on "
"トールされている、ウェブ取得ツールです。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1033
+#: installation.xml:1055
#, no-c-format
msgid ""
"If you are on windows, you can get pre-compiled binaries from <ulink url="
"wget.htm</ulink>から取得できます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1036
+#: installation.xml:1058
#, no-c-format
msgid ""
"If you are upgrading from tiger_2010, you'll need to first generate and run "
"作で、(2010からの)アップグレードと、新しいインストールが行われます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1038
+#: installation.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"To load state data refer to <xref linkend=\"Loader_Generate_Script\"/> to "
"要なだけダウンロードできます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1041
+#: installation.xml:1063
#, no-c-format
msgid ""
"After the states you desire have been loaded, make sure to run the: "
"programlisting>を実行するようにして下さい。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1043
+#: installation.xml:1065
#, no-c-format
msgid ""
"To test that things are working as they should, try to run a geocode on an "
"る州の中の住所についてジオコーダを実行してみます。"
#. Tag: title
-#: installation.xml:1046
+#: installation.xml:1068
#, no-c-format
msgid "Upgrading your Tiger Geocoder Install"
msgstr "Tigerジオコーダのアップグレード"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1047
+#: installation.xml:1069
#, no-c-format
msgid ""
"If you have Tiger Geocoder packaged with 2.0+ already installed, you can "
"ジオコーダで動作します。"
#. Tag: command
-#: installation.xml:1060
+#: installation.xml:1082
#, no-c-format
msgid "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder/tiger_2011"
msgstr "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder/tiger_2011"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1063
+#: installation.xml:1085
#, no-c-format
msgid ""
"Locate the <filename>upgrade_geocoder.bat</filename> script If you are on "
"を特定します。 PostGISデータベースの資格情報を持つように編集します。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1066
+#: installation.xml:1088
#, no-c-format
msgid ""
"If you are upgrading from 2010 or 2011, make sure to unremark out the loader "
"トアウトを消すと、2012データのロードのための最新のスクリプトを得ます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1067
+#: installation.xml:1089
#, no-c-format
msgid "Then run th corresponding script from the commandline."
msgstr "対応するスクリプトをコマンドラインから実行します。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1071
+#: installation.xml:1093
#, no-c-format
msgid ""
"Next drop all nation tables and load up the new ones. Generate a drop script "
"テートメントを使った削除スクリプトを生成します。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1072
+#: installation.xml:1094
#, no-c-format
msgid "SELECT drop_nation_tables_generate_script();"
msgstr "SELECT drop_nation_tables_generate_script();"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1073
+#: installation.xml:1095
#, no-c-format
msgid "Run the generated drop SQL statements."
msgstr "生成した削除SQLステートメントを実行します。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1074
+#: installation.xml:1096
#, no-c-format
msgid ""
"Generate a nation load script with this SELECT statement as detailed in "
"ステートメントを使った削除スクリプトを生成します。"
#. Tag: emphasis
-#: installation.xml:1075
+#: installation.xml:1097
#, no-c-format
msgid "For windows"
msgstr "Windows向け"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1076
+#: installation.xml:1098
#, no-c-format
msgid "SELECT loader_generate_nation_script('windows');"
msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('windows');"
#. Tag: emphasis
-#: installation.xml:1077
+#: installation.xml:1099
#, no-c-format
msgid "For unix/linux"
msgstr "Unix/Linux向け"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1078
+#: installation.xml:1100
#, no-c-format
msgid "SELECT loader_generate_nation_script('sh');"
msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('sh');"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1079
+#: installation.xml:1101
#, no-c-format
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"tiger_geocoder_loading_data\"/> for instructions on "
"があります。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1080
+#: installation.xml:1102
#, no-c-format
msgid ""
"You can have a mix of 2010/2011 state tables and can upgrade each state "
"\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/>を使って、2010州テーブルを削除します。"
#. Tag: title
-#: installation.xml:1086
+#: installation.xml:1108
#, no-c-format
msgid "Create a spatially-enabled database from a template"
msgstr "空間データベースをテンプレートから生成する"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1088
+#: installation.xml:1110
#, no-c-format
msgid ""
"Some packaged distributions of PostGIS (in particular the Win32 installers "
"ている必要があります。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1099
+#: installation.xml:1121
#, no-c-format
msgid "From the shell:"
msgstr "シェルからの実行は次の通りです。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1103
+#: installation.xml:1125
#, no-c-format
msgid "# createdb -T template_postgis my_spatial_db"
msgstr "# createdb -T template_postgis my_spatial_db"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1105
+#: installation.xml:1127
#, no-c-format
msgid "From SQL:"
msgstr "SQLからの実行は次の通りです。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1109
+#: installation.xml:1131
#, no-c-format
msgid "postgres=# CREATE DATABASE my_spatial_db TEMPLATE=template_postgis"
msgstr "postgres=# CREATE DATABASE my_spatial_db TEMPLATE=template_postgis"
#. Tag: title
-#: installation.xml:1113
+#: installation.xml:1135
#, no-c-format
msgid "Upgrading"
msgstr "アップグレード"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1115
+#: installation.xml:1137
#, no-c-format
msgid ""
"Upgrading existing spatial databases can be tricky as it requires "
"換えや導入を必要とするとき、慎重を要することがあります。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1120
+#: installation.xml:1142
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately not all definitions can be easily replaced in a live database, "
"ではないので、ダンプ/リロードが最善策となることがあります。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1125
+#: installation.xml:1147
#, no-c-format
msgid ""
"PostGIS provides a SOFT UPGRADE procedure for minor or bugfix releases, and "
"ています。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1130
+#: installation.xml:1152
#, no-c-format
msgid ""
"Before attempting to upgrade PostGIS, it is always worth to backup your "
"てダンプを常にリストアすることができます。"
#. Tag: title
-#: installation.xml:1137
+#: installation.xml:1159
#, no-c-format
msgid "Soft upgrade"
msgstr "ソフトアップグレード "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1139
+#: installation.xml:1161
#, no-c-format
msgid ""
"If you installed your database using extensions, you'll need to upgrade "
"合は、SQLスクリプトでアップグレードすべきです。適切な方を参照して下さい。"
#. Tag: title
-#: installation.xml:1142
+#: installation.xml:1164
#, no-c-format
msgid "Soft Upgrade Pre 9.1+ or without extensions"
msgstr "9.1より前またはエクステンションを使わないソフトアップグレード"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1143
+#: installation.xml:1165
#, no-c-format
msgid ""
"This section applies only to those who installed PostGIS not using "
"ンを使っていてこの方法を使うと、次のようなメッセージが現れます。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1144
+#: installation.xml:1166
#, no-c-format
msgid "can't drop ... because postgis extension depends on it"
msgstr "can't drop ... because postgis extension depends on it"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1145
+#: installation.xml:1167
#, no-c-format
msgid ""
"After compiling and installing (make install) you should find a "
"動したり、2.*からr7409以前に落とす場合は、ハードアップグレードして下さい。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1149
+#: installation.xml:1171
#, no-c-format
msgid "psql -f postgis_upgrade.sql -d your_spatial_database"
msgstr "psql -f postgis_upgrade.sql -d [データベース名]"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1151
+#: installation.xml:1173
#, no-c-format
msgid ""
"The same procedure applies to raster and topology extensions, with upgrade "
"sql</filename>とになります。次のようにします。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1159
+#: installation.xml:1181
#, no-c-format
msgid "psql -f rtpostgis_upgrade.sql -d your_spatial_database"
msgstr "psql -f rtpostgis_upgrade.sql -d [データベース名]"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1160
+#: installation.xml:1182
#, no-c-format
msgid "psql -f topology_upgrade.sql -d your_spatial_database"
msgstr "psql -f topology_upgrade.sql -d [データベース名]"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1163
+#: installation.xml:1185
#, no-c-format
msgid ""
"If you can't find the <filename>postgis_upgrade*.sql</filename> specific for "
"す。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1169
+#: installation.xml:1191
#, no-c-format
msgid ""
"The <xref linkend=\"PostGIS_Full_Version\"/> function should inform you "
"す。"
#. Tag: title
-#: installation.xml:1176
+#: installation.xml:1198
#, no-c-format
msgid "Soft Upgrade 9.1+ using extensions"
msgstr "9.1以上でエクステンションを使ったソフトアップグレード"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1177
+#: installation.xml:1199
#, no-c-format
msgid ""
"If you originally installed PostGIS with extensions, then you need to "
"プグレードはかなり楽です。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1178
+#: installation.xml:1200
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;\";\n"
"ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;\";"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1179
+#: installation.xml:1201
#, no-c-format
msgid "If you get an error notice something like:"
msgstr "次のようなエラー通知が表示されることがあります。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1180
+#: installation.xml:1202
#, no-c-format
msgid "No migration path defined for ... to &last_release_version;"
msgstr "No migration path defined for ... to &last_release_version;"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1181
+#: installation.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"Then you'll need to backup your database, create a fresh one as described in "
"し、バックアップを新しいデータベースにリストアしなければなりません。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1182
+#: installation.xml:1204
#, no-c-format
msgid "If you get a notice message like:"
msgstr "次のようなメッセージを得ることがあります。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1183
+#: installation.xml:1205
#, no-c-format
msgid ""
"Version \"&last_release_version;\" of extension \"postgis\" is already "
"installed"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1184
+#: installation.xml:1206
#, no-c-format
msgid ""
"Then everything is already up to date and you can safely ignore it. "
"\"を削除する必要があります。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1190
+#: installation.xml:1212
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;next\";\n"
"ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;next\";"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1191
+#: installation.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"If you installed PostGIS originally without a version specified, you can "
"<code>CREATE EXTENSION postgis</code>だけで、リストアの間に最新版になります。"
#. Tag: title
-#: installation.xml:1198
+#: installation.xml:1220
#, no-c-format
msgid "Hard upgrade"
msgstr "ハードアップグレード"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1200
+#: installation.xml:1222
#, no-c-format
msgid ""
"By HARD UPGRADE we mean full dump/reload of postgis-enabled databases. You "
"ロード (ハードアップグレード)の要否を記載しています。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1209
+#: installation.xml:1231
#, no-c-format
msgid ""
"The dump/reload process is assisted by the postgis_restore.pl script which "
"PostGISをインストールしたデータベースにリストアできます 。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1218
+#: installation.xml:1240
#, no-c-format
msgid ""
"Supplementary instructions for windows users are available at <ulink url="
"UsersWikiWinUpgrade\">Windows Hard upgrade</ulink>にあります。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1221
+#: installation.xml:1243
#, no-c-format
msgid "The Procedure is as follows:"
msgstr "手続きは次の通りです。 "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1229
+#: installation.xml:1251
#, no-c-format
msgid ""
"Create a \"custom-format\" dump of the database you want to upgrade (let's "
"とができ、PostgreSQLのスーパーユーザである必要はありません。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1237
+#: installation.xml:1259
#, no-c-format
msgid ""
"pg_dump -h localhost -p 5432 -U postgres -Fc -b -v -f \"/somepath/olddb."
"backup\" olddb"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1243
+#: installation.xml:1265
#, no-c-format
msgid ""
"Do a fresh install of PostGIS in a new database -- we'll refer to this "
"\"create_new_db_extensions\"/>とを参照して下さい。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1250
+#: installation.xml:1272
#, no-c-format
msgid ""
"The spatial_ref_sys entries found in your dump will be restored, but they "
"にspaltial_ref_sys.sqlファイルをロードしないだけです。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1260
+#: installation.xml:1282
#, no-c-format
msgid ""
"If your database is really old or you know you've been using long deprecated "
"<filename>uninstall_legacy.sql</filename>で後から削除することができます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1276
+#: installation.xml:1298
#, no-c-format
msgid ""
"Restore your backup into your fresh <varname>newdb</varname> database using "
"があります。これらのログを保存しておいて下さい。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1284
+#: installation.xml:1306
#, no-c-format
msgid ""
"perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/olddb.backup\" | psql -h localhost "
"-p 5432 -U postgres newdb 2> errors.txt"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1290
+#: installation.xml:1312
#, no-c-format
msgid "Errors may arise in the following cases:"
msgstr "エラーは次の場合に起こりえます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1296
+#: installation.xml:1318
#, no-c-format
msgid ""
"Some of your views or functions make use of deprecated PostGIS objects. In "
"れないでください。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1308
+#: installation.xml:1330
#, no-c-format
msgid ""
"Some custom records of spatial_ref_sys in dump file have an invalid SRID "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: installation.xml:1322
+#: installation.xml:1344
#, no-c-format
msgid ""
"In order to fix this you should copy your custom SRS to a SRID with a valid "
"してチェック制約を再構築します。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1329
+#: installation.xml:1351
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD CONSTRAINT spatial_ref_sys_srid_check check "
"(srid > 0 AND srid < 999000 );"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1331
+#: installation.xml:1353
#, no-c-format
msgid "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD PRIMARY KEY(srid));"
msgstr "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD PRIMARY KEY(srid));"
#. Tag: title
-#: installation.xml:1342
+#: installation.xml:1364
#, no-c-format
msgid "Common Problems during installation"
msgstr "共通の問題"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1343
+#: installation.xml:1365
#, no-c-format
msgid ""
"There are several things to check when your installation or upgrade doesn't "
"かあります。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1350
+#: installation.xml:1372
#, no-c-format
msgid ""
"Check that you have installed PostgreSQL &min_postgres_version; or newer, "
"エリを実行して下さい。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1363
+#: installation.xml:1385
#, no-c-format
msgid "SELECT version();"
msgstr "SELECT version();"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1365
+#: installation.xml:1387
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running an RPM based distribution, you can check for the "
"<command>rpm -qa | grep postgresql</command>でチェックできます。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1373
+#: installation.xml:1395
#, no-c-format
msgid ""
"If your upgrade fails, make sure you are restoring into a database that "
"にリストアしているか確認して下さい。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1374
+#: installation.xml:1396
#, no-c-format
msgid "SELECT postgis_full_version();"
msgstr "SELECT postgis_full_version();"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1378
+#: installation.xml:1400
#, no-c-format
msgid ""
"Also check that configure has correctly detected the location and version of "
"ストール先を検出したかチェックして下さい。"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1385
+#: installation.xml:1407
#, no-c-format
msgid ""
"The output from configure is used to generate the <filename>postgis_config."
"varname>変数が正しくセットされたかをチェックして下さい。"
#. Tag: title
-#: installation.xml:1398
+#: installation.xml:1420
#, no-c-format
msgid "Loader/Dumper"
msgstr "ローダ/ダンパ "
#. Tag: para
-#: installation.xml:1400
+#: installation.xml:1422
#, no-c-format
msgid ""
"The data loader and dumper are built and installed automatically as part of "
"トールされます。手動でビルド、インストールするには、次を実行します。"
#. Tag: programlisting
-#: installation.xml:1405
+#: installation.xml:1427
#, no-c-format
msgid ""
"# cd postgis-&last_release_version;/loader\n"
"# make install"
#. Tag: para
-#: installation.xml:1407
+#: installation.xml:1429
#, no-c-format
msgid ""
"The loader is called <filename>shp2pgsql</filename> and converts ESRI Shape "
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-29 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-07 08:01+0000\n"
"Last-Translator: TERAMOTO Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
#. Tag: term
#: introduction.xml:107
#, no-c-format
+msgid "Björn Harrtell"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: introduction.xml:110
+#, no-c-format
+msgid "MapBox Vector Tile and GeoBuf functions. Gogs testing."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: introduction.xml:116
+#, no-c-format
msgid "Mateusz Loskot"
msgstr "Mateusz Loskot"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:109
+#: introduction.xml:118
#, no-c-format
msgid ""
"CMake support for PostGIS, built original raster loader in python and low "
"以前の開発。"
#. Tag: term
-#: introduction.xml:114
+#: introduction.xml:123
#, no-c-format
msgid "Pierre Racine"
msgstr "Pierre Racine"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:116
+#: introduction.xml:125
#, no-c-format
msgid "Raster overall architecture, prototyping, programming support"
msgstr "ラスタ全体のアーキテクチャ、プロトタイピング、プログラミング支援。"
-#. Tag: term
-#: introduction.xml:121
-#, no-c-format
-msgid "David Zwarg"
-msgstr "David Zwarg"
-
-#. Tag: para
-#: introduction.xml:123
-#, no-c-format
-msgid "Raster development (mostly map algebra analytic functions)"
-msgstr "ラスタ開発 (ほとんど地図代数解析関数)。"
-
#. Tag: title
-#: introduction.xml:129
+#: introduction.xml:131
#, no-c-format
msgid "Core Contributors Past"
msgstr "過去の中核貢献者"
#. Tag: term
-#: introduction.xml:133
+#: introduction.xml:135
#, no-c-format
msgid "Chris Hodgson"
msgstr "Chris Hodgson"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:135
+#: introduction.xml:137
#, no-c-format
msgid ""
"Prior PSC Member. General development, site and buildbot maintenance, OSGeo "
"ベーション管理。"
#. Tag: term
-#: introduction.xml:140
+#: introduction.xml:142
#, no-c-format
msgid "Kevin Neufeld"
msgstr "Kevin Neufeld"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:142
+#: introduction.xml:144
#, no-c-format
msgid ""
"Prior PSC Member. Documentation and documentation support tools, buildbot "
"スグループでの高度なユーザサポート、PostGISメンテナンス機能の強化。"
#. Tag: term
-#: introduction.xml:148
+#: introduction.xml:150
#, no-c-format
msgid "Dave Blasby"
msgstr "Dave Blasby"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:151
+#: introduction.xml:153
#, no-c-format
msgid ""
"The original developer/Co-founder of PostGIS. Dave wrote the server side "
"バインディングや多数のサーバサイドの解析機能を記述。"
#. Tag: term
-#: introduction.xml:158
+#: introduction.xml:160
#, no-c-format
msgid "Jeff Lounsbury"
msgstr "Jeff Lounsbury"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:160
+#: introduction.xml:162
#, no-c-format
msgid ""
"Original development of the Shape file loader/dumper. Current PostGIS "
"トオーナーの代表。"
#. Tag: term
-#: introduction.xml:166
+#: introduction.xml:168
#, no-c-format
msgid "Mark Leslie"
msgstr "Mark Leslie"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:168
+#: introduction.xml:170
#, no-c-format
msgid ""
"Ongoing maintenance and development of core functions. Enhanced curve "
"中核機能の、継続的なメンテナンスと開発。曲線機能の強化。シェープファイルGUI"
"ローダ。"
+#. Tag: term
+#: introduction.xml:175
+#, no-c-format
+msgid "David Zwarg"
+msgstr "David Zwarg"
+
+#. Tag: para
+#: introduction.xml:177
+#, no-c-format
+msgid "Raster development (mostly map algebra analytic functions)"
+msgstr "ラスタ開発 (ほとんど地図代数解析関数)。"
+
#. Tag: title
-#: introduction.xml:174
+#: introduction.xml:183
#, no-c-format
msgid "Other Contributors"
msgstr "他の貢献者"
#. Tag: term
-#: introduction.xml:177
+#: introduction.xml:186
#, no-c-format
msgid "Individual Contributors"
msgstr "個人"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:180
+#: introduction.xml:189
#, no-c-format
msgid ""
"In alphabetical order: Alex Bodnaru, Alex Mayrhofer, Andrea Peri, Andreas "
"Vincent Picavet"
#. Tag: term
-#: introduction.xml:244
+#: introduction.xml:253
#, no-c-format
msgid "Corporate Sponsors"
msgstr "企業"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:247
+#: introduction.xml:256
#, no-c-format
msgid ""
"These are corporate entities that have contributed developer time, hosting, "
"企業です。"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:248
+#: introduction.xml:257
#, no-c-format
msgid ""
"In alphabetical order: Arrival 3D, Associazione Italiana per l'Informazione "
"U.S Department of State (HIU), Zonar Systems"
#. Tag: term
-#: introduction.xml:290
+#: introduction.xml:299
#, no-c-format
msgid "Crowd Funding Campaigns"
msgstr "クラウドファンディングキャンペーン"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:293
+#: introduction.xml:302
#, no-c-format
msgid ""
"Crowd funding campaigns are campaigns we run to get badly wanted features "
"す。"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:294
+#: introduction.xml:303
#, no-c-format
msgid ""
"PostGIS 2.0.0 was the first release we tried this strategy. We used <ulink "
"pledgebank.com\">PledgeBank</ulink>を使い、2件のキャンペーンが成功しました。"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:295
+#: introduction.xml:304
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.pledgebank.com/postgistopology\"><emphasis role="
"ルを寄付しました。"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:296
+#: introduction.xml:305
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.pledgebank.com/postgis64windows\"><emphasis role="
"定している最終版ができました。"
#. Tag: term
-#: introduction.xml:301
+#: introduction.xml:310
#, no-c-format
msgid "Important Support Libraries"
msgstr "重要なサポートライブラリ "
#. Tag: para
-#: introduction.xml:304
+#: introduction.xml:313
#, no-c-format
msgid ""
"The <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/geos/\">GEOS</ulink> geometry "
"行を行っています。"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:309
+#: introduction.xml:318
#, no-c-format
msgid ""
"The <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/gdal/\">GDAL</ulink> Geospatial Data "
"善でGDALプロジェクトに貢献しています。"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:314
+#: introduction.xml:323
#, no-c-format
msgid ""
"The <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/proj/\">Proj4</ulink> cartographic "
"は、Gerald EvendenとFrank Warmerdamによって作成とメンテナンスがされています。"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:318
+#: introduction.xml:327
#, no-c-format
msgid ""
"Last but not least, the <ulink url=\"http://www.postgresql.org\">PostgreSQL "
"クス、多数のSQL機能がないと成り立ちません。"
#. Tag: title
-#: introduction.xml:327
+#: introduction.xml:336
#, no-c-format
msgid "More Information"
msgstr "追加情報 "
#. Tag: para
-#: introduction.xml:331
+#: introduction.xml:340
#, no-c-format
msgid ""
"The latest software, documentation and news items are available at the "
"<ulink url=\"http://postgis.net/\">http://postgis.net/</ulink>をご覧下さい。"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:337
+#: introduction.xml:346
#, no-c-format
msgid ""
"More information about the GEOS geometry operations library is available "
"org/geos/\">http://trac.osgeo.org/geos/</ulink>をご覧下さい。"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:343
+#: introduction.xml:352
#, no-c-format
msgid ""
"More information about the Proj4 reprojection library is available at <ulink "
"proj/\">http://trac.osgeo.org/proj/</ulink>をご覧下さい。"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:349
+#: introduction.xml:358
#, no-c-format
msgid ""
"More information about the PostgreSQL database server is available at the "
"をご覧下さい。"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:355
+#: introduction.xml:364
#, no-c-format
msgid ""
"More information about GiST indexing is available at the PostgreSQL GiST "
"~megera/postgres/gist/</ulink>をご覧下さい。"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:361
+#: introduction.xml:370
#, no-c-format
msgid ""
"More information about MapServer internet map server is available at <ulink "
"mapserver.org/\">http://mapserver.org/</ulink>をご覧下さい。"
#. Tag: para
-#: introduction.xml:367
+#: introduction.xml:376
#, no-c-format
msgid ""
"The "<ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/standards/sfs\">Simple "
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-07 09:31+0000\n"
"Last-Translator: TERAMOTO Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
#. Tag: para
#: performance_tips.xml:11
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Current PostgreSQL versions (including 8.0) suffer from a query optimizer "
+"Current PostgreSQL versions (including 9.6) suffer from a query optimizer "
"weakness regarding TOAST tables. TOAST tables are a kind of \"extension room"
"\" used to store large (in the sense of data size) values that do not fit "
"into normal data pages (like long texts, images or complex geometries with "
#. Tag: para
#: performance_tips.xml:19
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The problem appears if you happen to have a table with rather large "
-"geometries, but not too much rows of them (like a table containing the "
+"geometries, but not too manyrows of them (like a table containing the "
"boundaries of all European countries in high resolution). Then the table "
"itself is small, but it uses lots of TOAST space. In our example case, the "
"table itself had about 80 rows and used only 3 data pages, but the TOAST "
#. Tag: para
#: performance_tips.xml:26
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Now issue a query where you use the geometry operator && to search "
"for a bounding box that matches only very few of those rows. Now the query "
-"optimizer sees that the table has only 3 pages and 80 rows. He estimates "
+"optimizer sees that the table has only 3 pages and 80 rows. It estimates "
"that a sequential scan on such a small table is much faster than using an "
-"index. And so he decides to ignore the GIST index. Usually, this estimation "
+"index. And so it decides to ignore the GIST index. Usually, this estimation "
"is correct. But in our case, the && operator has to fetch every "
"geometry from disk to compare the bounding boxes, thus reading all TOAST "
"pages, too."
#. Tag: para
#: performance_tips.xml:35
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"To see whether your suffer from this bug, use the \"EXPLAIN ANALYZE\" "
+"To see whether your suffer from this issue, use the \"EXPLAIN ANALYZE\" "
"postgresql command. For more information and the technical details, you can "
-"read the thread on the postgres performance mailing list: http://archives."
-"postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030.php"
+"read the thread on the postgres performance mailing list: <ulink url="
+"\"http://archives.postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030.php"
+"\">http://archives.postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030.php</"
+"ulink>"
msgstr ""
"このバグに苦しむかどうかを見るには、PostgreSQLの\"EXPLAIN ANALYZE\"コマンドを"
"使います。詳しい情報と技術に関する詳細については、postgres performance "
"mailing list のスレッド(http://archives.postgresql.org/pgsql-"
"performance/2005-02/msg00030.php)をご覧下さい。"
+#. Tag: para
+#: performance_tips.xml:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"and newer thread on PostGIS <ulink url=\"https://lists.osgeo.org/pipermail/"
+"postgis-devel/2017-June/026209.html\">https://lists.osgeo.org/pipermail/"
+"postgis-devel/2017-June/026209.html</ulink>"
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: performance_tips.xml:43
+#: performance_tips.xml:45
#, no-c-format
msgid "Workarounds"
msgstr "応急処置"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:45
+#: performance_tips.xml:47
#, no-c-format
msgid ""
"The PostgreSQL people are trying to solve this issue by making the query "
"題を解決しようとしています。今のところは、二つの応急処置があります。"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:48
+#: performance_tips.xml:50
#, no-c-format
msgid ""
"The first workaround is to force the query planner to use the index. Send "
"す。"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:56
+#: performance_tips.xml:58
#, no-c-format
msgid ""
"The second workaround is to make the sequential scan as fast as the query "
"うになります。"
#. Tag: programlisting
-#: performance_tips.xml:61
+#: performance_tips.xml:63
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT "
"UPDATE mytable SET bbox = ST_Envelope(ST_Force2D(the_geom));"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:63
+#: performance_tips.xml:65
#, no-c-format
msgid ""
"Now change your query to use the && operator against bbox instead of "
"に変更します。"
#. Tag: programlisting
-#: performance_tips.xml:66
+#: performance_tips.xml:68
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT geom_column\n"
"WHERE bbox && ST_SetSRID('BOX3D(0 0,1 1)'::box3d,4326);"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:68
+#: performance_tips.xml:70
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, if you change or add rows to mytable, you have to keep the bbox "
"行するかでも対応できます。"
#. Tag: title
-#: performance_tips.xml:77
+#: performance_tips.xml:79
#, no-c-format
msgid "CLUSTERing on geometry indices"
msgstr "ジオメトリインデクスでCLUSTERを実行する"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:79
+#: performance_tips.xml:81
#, no-c-format
msgid ""
"For tables that are mostly read-only, and where a single index is used for "
"マンドのドキュメントを読むように仕向けられていると感じて下さい)。"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:89
+#: performance_tips.xml:91
#, no-c-format
msgid ""
"However, currently PostgreSQL does not allow clustering on PostGIS GIST "
"ンデクスのクラスタリングはできず、次のようなエラーメッセージを得ます。"
#. Tag: programlisting
-#: performance_tips.xml:93
+#: performance_tips.xml:95
#, no-c-format
msgid ""
"lwgeom=# CLUSTER my_geom_index ON my_table;\n"
"ん)"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:95
+#: performance_tips.xml:97
#, no-c-format
msgid ""
"As the HINT message tells you, one can work around this deficiency by adding "
"欠陥にとりあえず対応できます。例を示します。"
#. Tag: programlisting
-#: performance_tips.xml:98
+#: performance_tips.xml:100
#, no-c-format
msgid ""
"lwgeom=# ALTER TABLE my_table ALTER COLUMN the_geom SET not null;\n"
"ALTER TABLE"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:100
+#: performance_tips.xml:102
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, this will not work if you in fact need NULL values in your "
"blubb ADD CHECK (geometry is not null);\"のようなCHECK制限は使えません。"
#. Tag: title
-#: performance_tips.xml:107
+#: performance_tips.xml:109
#, no-c-format
msgid "Avoiding dimension conversion"
msgstr "次元変換の回避"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:109
+#: performance_tips.xml:111
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes, you happen to have 3D or 4D data in your table, but always access "
"これを永続化するのが適当かも知れません。"
#. Tag: programlisting
-#: performance_tips.xml:116
+#: performance_tips.xml:118
#, no-c-format
msgid ""
"UPDATE mytable SET the_geom = ST_Force2D(the_geom);\n"
"VACUUM FULL ANALYZE mytable;"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:118
+#: performance_tips.xml:120
#, no-c-format
msgid ""
"Note that if you added your geometry column using AddGeometryColumn() "
"を再作成することを忘れないで下さい。"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:124
+#: performance_tips.xml:126
#, no-c-format
msgid ""
"In case of large tables, it may be wise to divide this UPDATE into smaller "
"ができます。"
#. Tag: title
-#: performance_tips.xml:136
+#: performance_tips.xml:138
#, no-c-format
msgid "Tuning your configuration"
msgstr "コンフィギュレーションのチューン"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:138
+#: performance_tips.xml:140
#, no-c-format
msgid ""
"Tuning for PostGIS is much like tuning for any PostgreSQL workload. The only "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:141
+#: performance_tips.xml:143
#, no-c-format
msgid ""
"For general details about optimizing PostgreSQL, refer to <ulink url="
msgstr ""
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:143
+#: performance_tips.xml:145
#, no-c-format
msgid ""
"For PostgreSQL 9.4+ all these can be set at the server level without "
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: performance_tips.xml:145
+#: performance_tips.xml:147
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER SYSTEM SET work_mem = '256MB';\n"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:147
+#: performance_tips.xml:149
#, no-c-format
msgid ""
"In addition to these settings, PostGIS also has some custom settings which "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: performance_tips.xml:150
+#: performance_tips.xml:152
#, no-c-format
msgid "Startup"
msgstr "起動時"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:152
+#: performance_tips.xml:154
#, no-c-format
msgid "These settings are configured in postgresql.conf:"
msgstr "これらの設定はpostgresql.conf内にあります。"
#. Tag: ulink
-#: performance_tips.xml:157
+#: performance_tips.xml:159
#, no-c-format
msgid "constraint_exclusion"
msgstr "constraint_exclusion"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:162
+#: performance_tips.xml:164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default: partition"
msgstr "デフォルト: 1MB"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:167
+#: performance_tips.xml:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is generally used for table partitioning. The default for this is set "
"上ではこれが理想的です。"
#. Tag: ulink
-#: performance_tips.xml:176
+#: performance_tips.xml:178
#, no-c-format
msgid "shared_buffers"
msgstr "shared_buffers"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:181
+#: performance_tips.xml:183
#, no-c-format
-msgid "Default: ~32MB"
-msgstr "デフォルト: ~32MB"
+msgid "Default: ~128MB in PostgreSQL 9.6"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:186
+#: performance_tips.xml:188
#, no-c-format
-msgid "Set to about 1/3 to 3/4 of available RAM"
-msgstr "有効RAMの1/3から3/4程度にします。 "
+msgid ""
+"Set to about 25% to 40% of available RAM. On windows you may not be able to "
+"set as high."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:193
+#: performance_tips.xml:195
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://www.postgresql.org/docs/current/static/runtime-config-"
"るメモリ)"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:201
+#: performance_tips.xml:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default: 8"
msgstr "デフォルト: 1MB"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:206
+#: performance_tips.xml:208
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the maximum number of background processes that the system can support. "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: performance_tips.xml:216
+#: performance_tips.xml:218
#, no-c-format
msgid "Runtime"
msgstr "実行時"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:218
+#: performance_tips.xml:220
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.postgresql.org/docs/current/static/runtime-config-"
"るメモリ)"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:224
+#: performance_tips.xml:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default: 1-4MB"
msgstr "デフォルト: 1MB"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:229
+#: performance_tips.xml:231
#, no-c-format
msgid "Adjust up for large dbs, complex queries, lots of RAM"
msgstr ""
"ように調整します。"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:234
+#: performance_tips.xml:236
#, no-c-format
msgid "Adjust down for many concurrent users or low RAM."
msgstr ""
"す。"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:239
+#: performance_tips.xml:241
#, no-c-format
msgid "If you have lots of RAM and few developers:"
msgstr "たくさんのRAMを持ち、少数の開発者しかいない場合は次のようにします。"
#. Tag: programlisting
-#: performance_tips.xml:241
+#: performance_tips.xml:243
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SET work_mem TO '256MB';;"
+msgid "SET work_mem TO '256MB';"
msgstr "SET work_mem TO 1200000;"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:246
+#: performance_tips.xml:248
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.postgresql.org/docs/current/static/runtime-config-"
"(VACUUM, CREATE INDEX等で使われるメモリ)"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:252
+#: performance_tips.xml:254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default: 16-64MB"
msgstr "デフォルト: 16MB "
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:257
+#: performance_tips.xml:259
#, no-c-format
msgid "Generally too low - ties up I/O, locks objects while swapping memory"
msgstr ""
"ロックされます。"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:262
+#: performance_tips.xml:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Recommend 32MB to 1GB on production servers w/lots of RAM, but depends on "
"んのRAMを持ち、少数の開発者しかいない場合は次のようにします。"
#. Tag: programlisting
-#: performance_tips.xml:265
+#: performance_tips.xml:267
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SET maintenance_work_mem TO '1GB';"
msgstr "SET maintainence_work_mem TO 1200000;"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:270
+#: performance_tips.xml:272
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://www.postgresql.org/docs/current/static/runtime-config-"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:280
+#: performance_tips.xml:282
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default: 0"
msgstr "デフォルト: 1MB"
#. Tag: para
-#: performance_tips.xml:285
+#: performance_tips.xml:287
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the maximum number of workers that can be started by a single "
"parallel query execution."
msgstr ""
+#~ msgid "Default: ~32MB"
+#~ msgstr "デフォルト: ~32MB"
+
+#~ msgid "Set to about 1/3 to 3/4 of available RAM"
+#~ msgstr "有効RAMの1/3から3/4程度にします。 "
+
#~ msgid ""
#~ "These tips are taken from Kevin Neufeld's presentation \"Tips for the "
#~ "PostGIS Power User\" at the FOSS4G 2007 conference. Depending on your use "
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 12:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 00:59+0000\n"
"Last-Translator: TERAMOTO Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
msgid "PostGIS &last_release_version; Manual"
msgstr "PostGIS &last_release_version; マニュアル"
+#. Tag: subscript
+#: postgis.xml:128
+#, no-c-format
+msgid "SVN Revision (<emphasis>15488</emphasis>)"
+msgstr ""
+
#. Tag: corpauthor
#: postgis.xml:132
#, no-c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-29 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 11:23+0000\n"
"Last-Translator: TERAMOTO Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
#: reference_accessor.xml:258 reference_accessor.xml:309
#: reference_accessor.xml:361 reference_accessor.xml:432
#: reference_accessor.xml:481 reference_accessor.xml:542
-#: reference_accessor.xml:593 reference_accessor.xml:652
-#: reference_accessor.xml:711 reference_accessor.xml:766
-#: reference_accessor.xml:810 reference_accessor.xml:861
-#: reference_accessor.xml:918 reference_accessor.xml:990
-#: reference_accessor.xml:1042 reference_accessor.xml:1101
-#: reference_accessor.xml:1147 reference_accessor.xml:1182
-#: reference_accessor.xml:1221 reference_accessor.xml:1261
-#: reference_accessor.xml:1304 reference_accessor.xml:1366
-#: reference_accessor.xml:1407 reference_accessor.xml:1451
-#: reference_accessor.xml:1508 reference_accessor.xml:1572
-#: reference_accessor.xml:1621 reference_accessor.xml:1664
-#: reference_accessor.xml:1717 reference_accessor.xml:1791
-#: reference_accessor.xml:1834 reference_accessor.xml:1879
-#: reference_accessor.xml:1925 reference_accessor.xml:1967
-#: reference_accessor.xml:2012 reference_accessor.xml:2058
-#: reference_accessor.xml:2100 reference_accessor.xml:2146
-#: reference_accessor.xml:2187
+#: reference_accessor.xml:593 reference_accessor.xml:658
+#: reference_accessor.xml:728 reference_accessor.xml:791
+#: reference_accessor.xml:850 reference_accessor.xml:905
+#: reference_accessor.xml:949 reference_accessor.xml:1000
+#: reference_accessor.xml:1057 reference_accessor.xml:1129
+#: reference_accessor.xml:1181 reference_accessor.xml:1240
+#: reference_accessor.xml:1286 reference_accessor.xml:1321
+#: reference_accessor.xml:1360 reference_accessor.xml:1400
+#: reference_accessor.xml:1443 reference_accessor.xml:1505
+#: reference_accessor.xml:1546 reference_accessor.xml:1590
+#: reference_accessor.xml:1647 reference_accessor.xml:1711
+#: reference_accessor.xml:1760 reference_accessor.xml:1803
+#: reference_accessor.xml:1856 reference_accessor.xml:1930
+#: reference_accessor.xml:1973 reference_accessor.xml:2018
+#: reference_accessor.xml:2064 reference_accessor.xml:2106
+#: reference_accessor.xml:2151 reference_accessor.xml:2197
+#: reference_accessor.xml:2239 reference_accessor.xml:2285
+#: reference_accessor.xml:2326
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "説明"
#. Tag: para
#: reference_accessor.xml:38 reference_accessor.xml:495
-#: reference_accessor.xml:1266
+#: reference_accessor.xml:1405
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces, Triangles and TIN was "
#. Tag: para
#: reference_accessor.xml:39 reference_accessor.xml:168
#: reference_accessor.xml:497 reference_accessor.xml:604
-#: reference_accessor.xml:657 reference_accessor.xml:937
-#: reference_accessor.xml:1110 reference_accessor.xml:1373
-#: reference_accessor.xml:1415 reference_accessor.xml:1525
-#: reference_accessor.xml:1930
+#: reference_accessor.xml:796 reference_accessor.xml:1076
+#: reference_accessor.xml:1249 reference_accessor.xml:1512
+#: reference_accessor.xml:1554 reference_accessor.xml:1664
+#: reference_accessor.xml:2069
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant;"
msgstr "&sfs_compliant;"
#. Tag: para
#: reference_accessor.xml:40 reference_accessor.xml:170
#: reference_accessor.xml:267 reference_accessor.xml:500
-#: reference_accessor.xml:666 reference_accessor.xml:731
-#: reference_accessor.xml:777 reference_accessor.xml:1188
-#: reference_accessor.xml:1226 reference_accessor.xml:1528
-#: reference_accessor.xml:1586 reference_accessor.xml:1629
-#: reference_accessor.xml:1673 reference_accessor.xml:1733
-#: reference_accessor.xml:1844 reference_accessor.xml:1889
-#: reference_accessor.xml:1977 reference_accessor.xml:2022
-#: reference_accessor.xml:2110 reference_accessor.xml:2152
-#: reference_accessor.xml:2197
+#: reference_accessor.xml:805 reference_accessor.xml:870
+#: reference_accessor.xml:916 reference_accessor.xml:1327
+#: reference_accessor.xml:1365 reference_accessor.xml:1667
+#: reference_accessor.xml:1725 reference_accessor.xml:1768
+#: reference_accessor.xml:1812 reference_accessor.xml:1872
+#: reference_accessor.xml:1983 reference_accessor.xml:2028
+#: reference_accessor.xml:2116 reference_accessor.xml:2161
+#: reference_accessor.xml:2249 reference_accessor.xml:2291
+#: reference_accessor.xml:2336
#, no-c-format
msgid "&curve_support;"
msgstr "&curve_support;"
#: reference_accessor.xml:171 reference_accessor.xml:265
#: reference_accessor.xml:390 reference_accessor.xml:441
#: reference_accessor.xml:499 reference_accessor.xml:548
-#: reference_accessor.xml:606 reference_accessor.xml:665
-#: reference_accessor.xml:730 reference_accessor.xml:875
-#: reference_accessor.xml:1112 reference_accessor.xml:1152
-#: reference_accessor.xml:1187 reference_accessor.xml:1225
-#: reference_accessor.xml:1270 reference_accessor.xml:1372
-#: reference_accessor.xml:1468 reference_accessor.xml:1527
-#: reference_accessor.xml:1587 reference_accessor.xml:1671
-#: reference_accessor.xml:1799 reference_accessor.xml:1843
-#: reference_accessor.xml:1888 reference_accessor.xml:1932
-#: reference_accessor.xml:1976 reference_accessor.xml:2021
-#: reference_accessor.xml:2066 reference_accessor.xml:2109
-#: reference_accessor.xml:2151 reference_accessor.xml:2196
+#: reference_accessor.xml:606 reference_accessor.xml:687
+#: reference_accessor.xml:757 reference_accessor.xml:804
+#: reference_accessor.xml:869 reference_accessor.xml:1014
+#: reference_accessor.xml:1251 reference_accessor.xml:1291
+#: reference_accessor.xml:1326 reference_accessor.xml:1364
+#: reference_accessor.xml:1409 reference_accessor.xml:1511
+#: reference_accessor.xml:1607 reference_accessor.xml:1666
+#: reference_accessor.xml:1726 reference_accessor.xml:1810
+#: reference_accessor.xml:1938 reference_accessor.xml:1982
+#: reference_accessor.xml:2027 reference_accessor.xml:2071
+#: reference_accessor.xml:2115 reference_accessor.xml:2160
+#: reference_accessor.xml:2205 reference_accessor.xml:2248
+#: reference_accessor.xml:2290 reference_accessor.xml:2335
#, no-c-format
msgid "&Z_support;"
msgstr "&Z_support;"
#. Tag: para
#: reference_accessor.xml:42 reference_accessor.xml:172
#: reference_accessor.xml:223 reference_accessor.xml:501
-#: reference_accessor.xml:549 reference_accessor.xml:669
-#: reference_accessor.xml:1189 reference_accessor.xml:1271
-#: reference_accessor.xml:1375 reference_accessor.xml:1469
-#: reference_accessor.xml:1736
+#: reference_accessor.xml:549 reference_accessor.xml:808
+#: reference_accessor.xml:1328 reference_accessor.xml:1410
+#: reference_accessor.xml:1514 reference_accessor.xml:1608
+#: reference_accessor.xml:1875
#, no-c-format
msgid "&P_support;"
msgstr "&P_support;"
#. Tag: para
#: reference_accessor.xml:43 reference_accessor.xml:173
#: reference_accessor.xml:224 reference_accessor.xml:502
-#: reference_accessor.xml:1272 reference_accessor.xml:1739
+#: reference_accessor.xml:1411 reference_accessor.xml:1878
#, no-c-format
msgid "&T_support;"
msgstr "&T_support;"
#: reference_accessor.xml:277 reference_accessor.xml:331
#: reference_accessor.xml:395 reference_accessor.xml:446
#: reference_accessor.xml:554 reference_accessor.xml:612
-#: reference_accessor.xml:736 reference_accessor.xml:784
-#: reference_accessor.xml:829 reference_accessor.xml:880
-#: reference_accessor.xml:951 reference_accessor.xml:1007
-#: reference_accessor.xml:1067 reference_accessor.xml:1118
-#: reference_accessor.xml:1156 reference_accessor.xml:1194
-#: reference_accessor.xml:1231 reference_accessor.xml:1277
-#: reference_accessor.xml:1316 reference_accessor.xml:1379
-#: reference_accessor.xml:1420 reference_accessor.xml:1475
-#: reference_accessor.xml:1540 reference_accessor.xml:1594
-#: reference_accessor.xml:1634 reference_accessor.xml:1683
-#: reference_accessor.xml:1747 reference_accessor.xml:1805
-#: reference_accessor.xml:1849 reference_accessor.xml:1894
-#: reference_accessor.xml:1938 reference_accessor.xml:1982
-#: reference_accessor.xml:2027 reference_accessor.xml:2071
-#: reference_accessor.xml:2115 reference_accessor.xml:2157
-#: reference_accessor.xml:2202
+#: reference_accessor.xml:875 reference_accessor.xml:923
+#: reference_accessor.xml:968 reference_accessor.xml:1019
+#: reference_accessor.xml:1090 reference_accessor.xml:1146
+#: reference_accessor.xml:1206 reference_accessor.xml:1257
+#: reference_accessor.xml:1295 reference_accessor.xml:1333
+#: reference_accessor.xml:1370 reference_accessor.xml:1416
+#: reference_accessor.xml:1455 reference_accessor.xml:1518
+#: reference_accessor.xml:1559 reference_accessor.xml:1614
+#: reference_accessor.xml:1679 reference_accessor.xml:1733
+#: reference_accessor.xml:1773 reference_accessor.xml:1822
+#: reference_accessor.xml:1886 reference_accessor.xml:1944
+#: reference_accessor.xml:1988 reference_accessor.xml:2033
+#: reference_accessor.xml:2077 reference_accessor.xml:2121
+#: reference_accessor.xml:2166 reference_accessor.xml:2210
+#: reference_accessor.xml:2254 reference_accessor.xml:2296
+#: reference_accessor.xml:2341
#, no-c-format
msgid "Examples"
msgstr "例"
#: reference_accessor.xml:283 reference_accessor.xml:336
#: reference_accessor.xml:400 reference_accessor.xml:451
#: reference_accessor.xml:521 reference_accessor.xml:565
-#: reference_accessor.xml:619 reference_accessor.xml:686
-#: reference_accessor.xml:742 reference_accessor.xml:835
-#: reference_accessor.xml:886 reference_accessor.xml:957
-#: reference_accessor.xml:1014 reference_accessor.xml:1074
-#: reference_accessor.xml:1124 reference_accessor.xml:1161
-#: reference_accessor.xml:1199 reference_accessor.xml:1238
-#: reference_accessor.xml:1282 reference_accessor.xml:1321
-#: reference_accessor.xml:1344 reference_accessor.xml:1384
-#: reference_accessor.xml:1425 reference_accessor.xml:1482
-#: reference_accessor.xml:1546 reference_accessor.xml:1600
-#: reference_accessor.xml:1639 reference_accessor.xml:1689
-#: reference_accessor.xml:1753 reference_accessor.xml:1811
-#: reference_accessor.xml:1856 reference_accessor.xml:1901
-#: reference_accessor.xml:1944 reference_accessor.xml:1989
-#: reference_accessor.xml:2034 reference_accessor.xml:2077
-#: reference_accessor.xml:2122 reference_accessor.xml:2164
-#: reference_accessor.xml:2209
+#: reference_accessor.xml:619 reference_accessor.xml:693
+#: reference_accessor.xml:762 reference_accessor.xml:825
+#: reference_accessor.xml:881 reference_accessor.xml:974
+#: reference_accessor.xml:1025 reference_accessor.xml:1096
+#: reference_accessor.xml:1153 reference_accessor.xml:1213
+#: reference_accessor.xml:1263 reference_accessor.xml:1300
+#: reference_accessor.xml:1338 reference_accessor.xml:1377
+#: reference_accessor.xml:1421 reference_accessor.xml:1460
+#: reference_accessor.xml:1483 reference_accessor.xml:1523
+#: reference_accessor.xml:1564 reference_accessor.xml:1621
+#: reference_accessor.xml:1685 reference_accessor.xml:1739
+#: reference_accessor.xml:1778 reference_accessor.xml:1828
+#: reference_accessor.xml:1892 reference_accessor.xml:1950
+#: reference_accessor.xml:1995 reference_accessor.xml:2040
+#: reference_accessor.xml:2083 reference_accessor.xml:2128
+#: reference_accessor.xml:2173 reference_accessor.xml:2216
+#: reference_accessor.xml:2261 reference_accessor.xml:2303
+#: reference_accessor.xml:2348
#, no-c-format
msgid "See Also"
msgstr "関連情報"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.4"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:268 reference_accessor.xml:1674
+#: reference_accessor.xml:268 reference_accessor.xml:1813
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.0.0 no longer works with single geometry multilinestrings. In "
msgstr "Availability: 1.5.0 挙動が変更され出力がfloat4からfloat8になりました。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:326 reference_accessor.xml:775
-#: reference_accessor.xml:873 reference_accessor.xml:1627
+#: reference_accessor.xml:326 reference_accessor.xml:914
+#: reference_accessor.xml:1012 reference_accessor.xml:1766
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.1"
msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.1"
msgstr "Availability: 2.2.0"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:391
+#: reference_accessor.xml:391 reference_accessor.xml:688
+#: reference_accessor.xml:758
#, no-c-format
msgid "&M_support;"
msgstr "&M_support;"
msgstr "POLYGONタイプでのみ動作します。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:439 reference_accessor.xml:819
+#: reference_accessor.xml:439 reference_accessor.xml:958
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant; 2.1.5.1"
msgstr "&sfs_compliant; 2.1.5.1"
" TRIANGLE((0 0 0,0 1 0,1 1 0,0 0 0))"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:523 reference_accessor.xml:1386
+#: reference_accessor.xml:523 reference_accessor.xml:1525
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_NumGeometries\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_NumGeometries\"/>"
"持っているかを示しません。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:546 reference_accessor.xml:667
-#: reference_accessor.xml:1185
+#: reference_accessor.xml:546 reference_accessor.xml:806
+#: reference_accessor.xml:1324
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces was introduced."
msgstr "Enhanced: 2.0.0 多面体サーフェス対応が導入されました。"
#. Tag: refname
#: reference_accessor.xml:634
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ST_IsPolygonCCW"
+msgstr "ST_IsCollection"
+
+#. Tag: refpurpose
+#: reference_accessor.xml:637
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns true if all exterior rings are oriented counter-clockwise and all "
+"interior rings are oriented clockwise."
+msgstr ""
+
+#. Tag: funcprototype
+#: reference_accessor.xml:644
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<funcdef> boolean <function>ST_IsPolygonCCW</function> </funcdef> <paramdef> "
+"<type>geometry</type> <parameter>geom</parameter> </paramdef>"
+msgstr ""
+"<funcdef>boolean <function>ST_IsEmpty</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
+
+#. Tag: para
+#: reference_accessor.xml:660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns true if all polygonal components of the input geometry use a counter-"
+"clockwise orientation for their exterior ring, and a clockwise direction for "
+"all interior rings."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_accessor.xml:666 reference_accessor.xml:736
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Returns true if the geometry has no polygonal components."
+msgstr ""
+"ジオメトリが、空のジオメトリコレクション、ポリゴン、ポイント等の場合に、true"
+"を返します。"
+
+#. Tag: para
+#: reference_accessor.xml:671 reference_accessor.xml:741
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Closed linestrings are not considered polygonal components, so you would "
+"still get a true return by passing a single closed linestring no matter its "
+"orientation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_accessor.xml:679 reference_accessor.xml:749
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a polygonal geometry does not use reversed orientation for interior rings "
+"(i.e., if one or more interior rings are oriented in the same direction as "
+"an exterior ring) then both ST_IsPolygonCW and ST_IsPolygonCCW will return "
+"false."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_accessor.xml:694 reference_accessor.xml:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+", <xref linkend=\"ST_ForcePolygonCCW\"/>, <xref linkend=\"ST_IsPolygonCW\"/>"
+msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_ExteriorRing\"/>, <xref linkend=\"ST_MakePolygon\"/>"
+
+#. Tag: refname
+#: reference_accessor.xml:704
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ST_IsPolygonCW"
+msgstr "ST_IsCollection"
+
+#. Tag: refpurpose
+#: reference_accessor.xml:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns true if all exterior rings are oriented clockwise and all interior "
+"rings are oriented counter-clockwise."
+msgstr ""
+
+#. Tag: funcprototype
+#: reference_accessor.xml:714
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<funcdef> boolean <function>ST_IsPolygonCW</function> </funcdef> <paramdef> "
+"<type>geometry</type> <parameter>geom</parameter> </paramdef>"
+msgstr ""
+"<funcdef>boolean <function>ST_IsEmpty</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
+
+#. Tag: para
+#: reference_accessor.xml:730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Returns true if all polygonal components of the input geometry use a "
+"clockwise orientation for their exterior ring, and a counter-clockwise "
+"direction for all interior rings."
+msgstr ""
+
+#. Tag: refname
+#: reference_accessor.xml:773
#, no-c-format
msgid "ST_IsClosed"
msgstr "ST_IsClosed"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:636
+#: reference_accessor.xml:775
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if the <varname>LINESTRING</varname>'s start "
"あるかどうか)を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:643
+#: reference_accessor.xml:782
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_IsClosed</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:654
+#: reference_accessor.xml:793
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if the <varname>LINESTRING</varname>'s start "
"ボリュームであるか (閉じているか)を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:658
+#: reference_accessor.xml:797
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.5, 9.3.3"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.5, 9.3.3"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:660
+#: reference_accessor.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"SQL-MM defines the result of <function>ST_IsClosed(<varname>NULL</varname>)</"
"ますが、PostGISでは<varname>NULL</varname>を返します。"
#. Tag: title
-#: reference_accessor.xml:674
+#: reference_accessor.xml:813
#, no-c-format
msgid "Line String and Point Examples"
msgstr "ラインストリングとポイントの例"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:676
+#: reference_accessor.xml:815
#, no-c-format
msgid ""
"postgis=# SELECT ST_IsClosed('LINESTRING(0 0, 1 1)'::geometry);\n"
"(1 row)"
#. Tag: title
-#: reference_accessor.xml:680
+#: reference_accessor.xml:819
#, no-c-format
msgid "Polyhedral Surface Examples"
msgstr "多面体サーフェスの例"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:682
+#: reference_accessor.xml:821
#, no-c-format
msgid ""
"-- A cube --\n"
" f"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:694
+#: reference_accessor.xml:833
#, no-c-format
msgid "ST_IsCollection"
msgstr "ST_IsCollection"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:696
+#: reference_accessor.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if the argument is a collection "
"varname>, ...)の場合に<varname>TRUE</varname>を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:703
+#: reference_accessor.xml:842
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_IsCollection</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:713
+#: reference_accessor.xml:852
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if the geometry type of the argument is "
msgstr "引数が次のいずれかの場合には<varname>TRUE</varname>を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:716
+#: reference_accessor.xml:855
#, no-c-format
msgid "GEOMETRYCOLLECTION"
msgstr "ジオメトリコレクション"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:717
+#: reference_accessor.xml:856
#, no-c-format
msgid "MULTI{POINT,POLYGON,LINESTRING,CURVE,SURFACE}"
msgstr ""
"サーフェス"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:718
+#: reference_accessor.xml:857
#, no-c-format
msgid "COMPOUNDCURVE"
msgstr "複合曲線"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:723
+#: reference_accessor.xml:862
#, no-c-format
msgid ""
"This function analyzes the type of the geometry. This means that it will "
"varname>を返すことを意味します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:738
+#: reference_accessor.xml:877
#, no-c-format
msgid ""
"postgis=# SELECT ST_IsCollection('LINESTRING(0 0, 1 1)'::geometry);\n"
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:750
+#: reference_accessor.xml:889
#, no-c-format
msgid "ST_IsEmpty"
msgstr "ST_IsEmpty"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:752
+#: reference_accessor.xml:891
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if this Geometry is an empty geometrycollection, polygon, point "
"を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:758
+#: reference_accessor.xml:897
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_IsEmpty</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:768
+#: reference_accessor.xml:907
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if this Geometry is an empty geometry. If true, then this "
"リは、空のジオメトリコレクション、ポリゴン、ポイント等です。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:771
+#: reference_accessor.xml:910
#, no-c-format
msgid ""
"SQL-MM defines the result of ST_IsEmpty(NULL) to be 0, while PostGIS returns "
"SQL-MMでは、ST_IsEmpty(NULL)は0を返しますが、PostGISではNULLを返します。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:776
+#: reference_accessor.xml:915
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.7"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.7"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:778
+#: reference_accessor.xml:917
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.0.0 In prior versions of PostGIS "
"SQL/MM標準により準拠させるため、これは不正となります。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:786
+#: reference_accessor.xml:925
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_IsEmpty(ST_GeomFromText('GEOMETRYCOLLECTION EMPTY'));\n"
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:793
+#: reference_accessor.xml:932
#, no-c-format
msgid "ST_IsRing"
msgstr "ST_IsRing"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:795
+#: reference_accessor.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if this <varname>LINESTRING</varname> is "
"<varname>TRUE</varname>を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:801
+#: reference_accessor.xml:940
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_IsRing</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:812
+#: reference_accessor.xml:951
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if this <varname>LINESTRING</varname> is "
"<varname>TRUE</varname>を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:820
+#: reference_accessor.xml:959
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.6"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.6"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:822
+#: reference_accessor.xml:961
#, no-c-format
msgid ""
"SQL-MM defines the result of <function>ST_IsRing(<varname>NULL</varname>)</"
"ますが、PostGISでは<varname>NULL</varname>を返します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:831
+#: reference_accessor.xml:970
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_IsRing(the_geom), ST_IsClosed(the_geom), ST_IsSimple(the_geom)\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:837
+#: reference_accessor.xml:976
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_IsSimple\"/>, <xref linkend=\"ST_StartPoint\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_EndPoint\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:845
+#: reference_accessor.xml:984
#, no-c-format
msgid "ST_IsSimple"
msgstr "ST_IsSimple"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:847
+#: reference_accessor.xml:986
#, no-c-format
msgid ""
"Returns (TRUE) if this Geometry has no anomalous geometric points, such as "
"ていない場合にTRUEを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:853
+#: reference_accessor.xml:992
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_IsSimple</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:863
+#: reference_accessor.xml:1002
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if this Geometry has no anomalous geometric points, such as "
"にする」</link>をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:869
+#: reference_accessor.xml:1008
#, no-c-format
msgid ""
"SQL-MM defines the result of ST_IsSimple(NULL) to be 0, while PostGIS "
"SQL-MMでは、ST_IsSimple(NULL)は0を返しますが、PostGISではNULLを返します。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:874
+#: reference_accessor.xml:1013
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.8"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.8"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:882
+#: reference_accessor.xml:1021
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_IsSimple(ST_GeomFromText('POLYGON((1 2, 3 4, 5 6, 1 2))'));\n"
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:894
+#: reference_accessor.xml:1033
#, no-c-format
msgid "ST_IsValid"
msgstr "ST_IsValid"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:896
+#: reference_accessor.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>true</varname> if the <varname>ST_Geometry</varname> is "
"ST_Geometryが整形されている場合には、<varname>true</varname>を返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_accessor.xml:902
+#: reference_accessor.xml:1041
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_IsValid</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:920
+#: reference_accessor.xml:1059
#, no-c-format
msgid ""
"Test if an ST_Geometry value is well formed. For geometries that are "
"準拠を確実にする」</link>をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:926
+#: reference_accessor.xml:1065
#, no-c-format
msgid ""
"SQL-MM defines the result of ST_IsValid(NULL) to be 0, while PostGIS returns "
"SQL-MMでは、ST_IsValid(NULL)は0を返しますが、PostGISではNULLを返します。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:930
+#: reference_accessor.xml:1069
#, no-c-format
msgid ""
"The version accepting flags is available starting with 2.0.0 and requires "
"ついては<xref linkend=\"ST_IsValidDetail\"/>をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:938
+#: reference_accessor.xml:1077
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.9"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.9"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:941
+#: reference_accessor.xml:1080
#, no-c-format
msgid ""
"Neither OGC-SFS nor SQL-MM specifications include a flag argument for "
"PostGIS独自拡張です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:953
+#: reference_accessor.xml:1092
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_IsValid(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 1 1)')) As good_line,\n"
" t | f"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:959
+#: reference_accessor.xml:1098
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_IsValidReason\"/>, <xref linkend=\"ST_IsValidDetail\"/"
">, <xref linkend=\"ST_Summary\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:970
+#: reference_accessor.xml:1109
#, no-c-format
msgid "ST_IsValidReason"
msgstr "ST_IsValidReason"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:972
+#: reference_accessor.xml:1111
#, no-c-format
msgid ""
"Returns text stating if a geometry is valid or not and if not valid, a "
msgstr "ジオメトリが妥当か否かを示す文字列を返し、不正な場合は理由を返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_accessor.xml:976
+#: reference_accessor.xml:1115
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>text <function>ST_IsValidReason</function></"
"type> <parameter>flags</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:992
+#: reference_accessor.xml:1131
#, no-c-format
msgid ""
"Returns text stating if a geometry is valid or not an if not valid, a reason "
msgstr "ジオメトリが妥当か否かを示す文字列を返し、不正な場合は理由を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:994
+#: reference_accessor.xml:1133
#, no-c-format
msgid ""
"Useful in combination with ST_IsValid to generate a detailed report of "
"利です。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:996
+#: reference_accessor.xml:1135
#, no-c-format
msgid ""
"Allowed <varname>flags</varname> are documented in <xref linkend="
"ります。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1000
+#: reference_accessor.xml:1139
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.4 - requires GEOS >= 3.1.0."
msgstr "Availability: 1.4 - GEOS 3.1.0以上が必要です"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1001
+#: reference_accessor.xml:1140
#, no-c-format
msgid ""
"Availability: 2.0 - requires GEOS >= 3.3.0 for the version taking flags."
msgstr "Availability: 2.0 - flagsを受け付ける形式はGEOS 3.3.0以上が必要です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1009
+#: reference_accessor.xml:1148
#, no-c-format
msgid ""
"--First 3 Rejects from a successful quintuplet experiment\n"
" Valid Geometry"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1016
+#: reference_accessor.xml:1155
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Summary\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Summary\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1022
+#: reference_accessor.xml:1161
#, no-c-format
msgid "ST_IsValidDetail"
msgstr "ST_IsValidDetail"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1024
+#: reference_accessor.xml:1163
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a valid_detail (valid,reason,location) row stating if a geometry is "
"す。不正である場合には、理由と位置を示します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_accessor.xml:1028
+#: reference_accessor.xml:1167
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>valid_detail <function>ST_IsValidDetail</function></"
"<parameter>flags</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1044
+#: reference_accessor.xml:1183
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a valid_detail row, formed by a boolean (valid) stating if a "
"なっている位置を示します。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1046
+#: reference_accessor.xml:1185
#, no-c-format
msgid ""
"Useful to substitute and improve the combination of ST_IsValid and "
"合わせを代替し、かつ改良するものとして使われます。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1048
+#: reference_accessor.xml:1187
#, no-c-format
msgid "The 'flags' argument is a bitfield. It can have the following values:"
msgstr "引数'flags'はビットフィールドです。次の値を取ることができます。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1052
+#: reference_accessor.xml:1191
#, no-c-format
msgid ""
"1: Consider self-intersecting rings forming holes as valid. This is also "
"われます。これはOGCモデルと対立します。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1061
+#: reference_accessor.xml:1200
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0 - requires GEOS >= 3.3.0."
msgstr "Availability: 2.0.0 - GEOS 3.3.0以上が必要 "
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1069
+#: reference_accessor.xml:1208
#, no-c-format
msgid ""
"--First 3 Rejects from a successful quintuplet experiment\n"
" t | |"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1076
+#: reference_accessor.xml:1215
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_IsValidReason\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_IsValidReason\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1085
+#: reference_accessor.xml:1224
#, no-c-format
msgid "ST_M"
msgstr "ST_M"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1087
+#: reference_accessor.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Return the M coordinate of the point, or NULL if not available. "
"ントでなければなりません。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1093
+#: reference_accessor.xml:1232
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_M</function></funcdef> <paramdef><type>geometry "
"</type> <parameter>a_point</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1103
+#: reference_accessor.xml:1242
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Return the M coordinate of the point, or NULL if not available. Input "
"なければなりません。 </para>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1107
+#: reference_accessor.xml:1246
#, no-c-format
msgid ""
"This is not (yet) part of the OGC spec, but is listed here to complete the "
"全にするために挙げています。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1111 reference_accessor.xml:2065
+#: reference_accessor.xml:1250 reference_accessor.xml:2204
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant;"
msgstr "&sqlmm_compliant;"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1119
+#: reference_accessor.xml:1258
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_M(ST_GeomFromEWKT('POINT(1 2 3 4)'));\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1126
+#: reference_accessor.xml:1265
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_X\"/>, <xref linkend=\"ST_Y\"/>, <xref linkend=\"ST_Z\"/"
">"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1132
+#: reference_accessor.xml:1271
#, no-c-format
msgid "ST_NDims"
msgstr "ST_NDims"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1133
+#: reference_accessor.xml:1272
#, no-c-format
msgid ""
"Returns coordinate dimension of the geometry as a small int. Values are: 2,3 "
msgstr "ジオメトリの座標次元をsmall intで返します。値は2, 3, 4のいずれかです。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1139
+#: reference_accessor.xml:1278
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_NDims</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1149
+#: reference_accessor.xml:1288
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the coordinate dimension of the geometry. PostGIS supports 2 - (x,"
"4 - (X,Y,Z,M)に対応しています。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1158
+#: reference_accessor.xml:1297
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_NDims(ST_GeomFromText('POINT(1 1)')) As d2point,\n"
" 2 | 3 | 3"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1162
+#: reference_accessor.xml:1301
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Dimension\"/>, <xref linkend=\"ST_GeomFromEWKT\"/>"
msgstr ""
", <xref linkend=\"ST_Dimension\"/>, <xref linkend=\"ST_GeomFromEWKT\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1168
+#: reference_accessor.xml:1307
#, no-c-format
msgid "ST_NPoints"
msgstr "ST_NPoints"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1169
+#: reference_accessor.xml:1308
#, no-c-format
msgid "Return the number of points (vertexes) in a geometry."
msgstr "ジオメトリのポイント (頂点)数を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1174
+#: reference_accessor.xml:1313
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_NPoints</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1184
+#: reference_accessor.xml:1323
#, no-c-format
msgid "Return the number of points in a geometry. Works for all geometries."
msgstr ""
"ジオメトリのポイントの数を返します。全てのジオメトリに対して動作します。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1186
+#: reference_accessor.xml:1325
#, no-c-format
msgid ""
"Prior to 1.3.4, this function crashes if used with geometries that contain "
"す。これは1.3.4以上で訂正されています。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1196
+#: reference_accessor.xml:1335
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_NPoints(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 29.26,77.27 "
"4"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1207
+#: reference_accessor.xml:1346
#, no-c-format
msgid "ST_NRings"
msgstr "ST_NRings"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1208
+#: reference_accessor.xml:1347
#, no-c-format
msgid ""
"If the geometry is a polygon or multi-polygon returns the number of rings."
msgstr "ジオメトリがポリゴンまたはマルチポリゴンの場合、リング数を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1213
+#: reference_accessor.xml:1352
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_NRings</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1223
+#: reference_accessor.xml:1362
#, no-c-format
msgid ""
"If the geometry is a polygon or multi-polygon returns the number of rings. "
"NumInteriorRingsと違い、外環も数えます。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1233
+#: reference_accessor.xml:1372
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_NRings(the_geom) As Nrings, ST_NumInteriorRings(the_geom) As "
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1246
+#: reference_accessor.xml:1385
#, no-c-format
msgid "ST_NumGeometries"
msgstr "ST_NumGeometries"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1247
+#: reference_accessor.xml:1386
#, no-c-format
msgid ""
"If geometry is a GEOMETRYCOLLECTION (or MULTI*) return the number of "
"一のジオメトリの場合は1を返し、それ以外の場合はNULLを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1253
+#: reference_accessor.xml:1392
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_NumGeometries</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geom</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1263
+#: reference_accessor.xml:1402
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the number of Geometries. If geometry is a GEOMETRYCOLLECTION (or "
"はNULLを返します。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1267
+#: reference_accessor.xml:1406
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.0.0 In prior versions this would return NULL if the geometry was "
"トリについては1を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1269
+#: reference_accessor.xml:1408
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 9.1.4"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 9.1.4"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1279
+#: reference_accessor.xml:1418
#, no-c-format
msgid ""
"--Prior versions would have returned NULL for this -- in 2.0.0 this returns "
"3"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1284
+#: reference_accessor.xml:1423
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Multi\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Multi\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1290
+#: reference_accessor.xml:1429
#, no-c-format
msgid "ST_NumInteriorRings"
msgstr "ST_NumInteriorRings"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1291
+#: reference_accessor.xml:1430
#, no-c-format
msgid "Return the number of interior rings of a polygon geometry."
msgstr "ポリゴンジオメトリの内環の数を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1296
+#: reference_accessor.xml:1435
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_NumInteriorRings</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>a_polygon</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1306
+#: reference_accessor.xml:1445
#, no-c-format
msgid ""
"Return the number of interior rings of a polygon geometry. Return NULL if "
"NULLを返します。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1311
+#: reference_accessor.xml:1450
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.2.5"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.2.5"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1312
+#: reference_accessor.xml:1451
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.0.0 - in prior versions it would allow passing a MULTIPOLYGON, "
"返すことができました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1318
+#: reference_accessor.xml:1457
#, no-c-format
msgid ""
"--If you have a regular polygon\n"
"GROUP BY gid, field1,field2;"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1329
+#: reference_accessor.xml:1468
#, no-c-format
msgid "ST_NumInteriorRing"
msgstr "ST_NumInteriorRing"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1330
+#: reference_accessor.xml:1469
#, no-c-format
msgid ""
"Return the number of interior rings of a polygon in the geometry. Synonym "
"ジオメトリ内のポリゴンの内環の数を返します。ST_NumInteriorRingsと同義です。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1336
+#: reference_accessor.xml:1475
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_NumInteriorRing</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>a_polygon</parameter></paramdef>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1352
+#: reference_accessor.xml:1491
#, no-c-format
msgid "ST_NumPatches"
msgstr "ST_NumPatches"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1353
+#: reference_accessor.xml:1492
#, no-c-format
msgid ""
"Return the number of faces on a Polyhedral Surface. Will return null for non-"
"を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1358
+#: reference_accessor.xml:1497
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_NumPatches</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1368
+#: reference_accessor.xml:1507
#, no-c-format
msgid ""
"Return the number of faces on a Polyhedral Surface. Will return null for non-"
"MM規約を気にしない場合はST_NumGeometriesの方が速いです。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1371 reference_accessor.xml:1466
+#: reference_accessor.xml:1510 reference_accessor.xml:1605
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0"
msgstr "Availability: 2.0.0"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1374 reference_accessor.xml:1467
+#: reference_accessor.xml:1513 reference_accessor.xml:1606
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: ?"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: ?"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1381
+#: reference_accessor.xml:1520
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_NumPatches(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 "
" 6"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1392
+#: reference_accessor.xml:1531
#, no-c-format
msgid "ST_NumPoints"
msgstr "ST_NumPoints"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1393
+#: reference_accessor.xml:1532
#, no-c-format
msgid ""
"Return the number of points in an ST_LineString or ST_CircularString value."
msgstr "ST_LineStringまたはST_CircularStringのポイント数を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1399
+#: reference_accessor.xml:1538
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_NumPoints</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1409
+#: reference_accessor.xml:1548
#, no-c-format
msgid ""
"Return the number of points in an ST_LineString or ST_CircularString value. "
"るST_NPointsを使うことを考えて下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1416
+#: reference_accessor.xml:1555
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.2.4"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.2.4"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1422
+#: reference_accessor.xml:1561
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_NumPoints(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 "
" 4"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1433
+#: reference_accessor.xml:1572
#, no-c-format
msgid "ST_PatchN"
msgstr "ST_PatchN"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1435
+#: reference_accessor.xml:1574
#, no-c-format
msgid ""
"Return the 1-based Nth geometry (face) if the geometry is a "
"ジオメトリ (フェイス)を返します。それ以外の場合には、NULLを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1442
+#: reference_accessor.xml:1581
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_PatchN</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer </type> <parameter>n</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1453
+#: reference_accessor.xml:1592
#, no-c-format
msgid ""
">Return the 1-based Nth geometry (face) if the geometry is a "
"いです。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1459
+#: reference_accessor.xml:1598
#, no-c-format
msgid "Index is 1-based."
msgstr "インデクスは1始まりです。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1463
+#: reference_accessor.xml:1602
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to extract all geometries, of a geometry, ST_Dump is more "
"的です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1477
+#: reference_accessor.xml:1616
#, no-c-format
msgid ""
"--Extract the 2nd face of the polyhedral surface\n"
" POLYGON((0 0 0,0 1 0,1 1 0,1 0 0,0 0 0))"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1484
+#: reference_accessor.xml:1623
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_GeomFromEWKT\"/>, <xref linkend=\"ST_Dump\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_GeometryN\"/>, <xref linkend=\"ST_NumGeometries\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1490
+#: reference_accessor.xml:1629
#, no-c-format
msgid "ST_PointN"
msgstr "ST_PointN"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1492
+#: reference_accessor.xml:1631
#, no-c-format
msgid ""
"Return the Nth point in the first LineString or circular LineString in the "
"には、NULLを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1499
+#: reference_accessor.xml:1638
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_PointN</function></funcdef> "
"paramdef> <paramdef><type>integer </type> <parameter>n</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1510
+#: reference_accessor.xml:1649
#, no-c-format
msgid ""
"Return the Nth point in a single linestring or circular linestring in the "
"ストリングが無い場合には、NULLを返します。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1515
+#: reference_accessor.xml:1654
#, no-c-format
msgid ""
"Index is 1-based as for OGC specs since version 0.8.0. Backward indexing "
"ません。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1521
+#: reference_accessor.xml:1660
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to get the nth point of each line string in a multilinestring, "
"下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1526
+#: reference_accessor.xml:1665
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.2.5, 7.3.5"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.2.5, 7.3.5"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1529
+#: reference_accessor.xml:1668
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.0.0 no longer works with single geometry multilinestrings. In "
"なりました。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1532
+#: reference_accessor.xml:1671
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.3.0 : negative indexing available (-1 is last point)"
msgstr ""
"Changed: 2.3.0 : 負数インデックスが有効になりました (-1は終端を指します)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1542
+#: reference_accessor.xml:1681
#, no-c-format
msgid ""
"-- Extract all POINTs from a LINESTRING\n"
"\"POINT Z (1 1 1)\""
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1554
+#: reference_accessor.xml:1693
#, no-c-format
msgid "ST_Points"
msgstr "ST_Points"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1555
+#: reference_accessor.xml:1694
#, no-c-format
msgid "Returns a MultiPoint containing all of the coordinates of a geometry."
msgstr "ジオメトリの全ての座標値からなるマルチポイントを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1561
+#: reference_accessor.xml:1700
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_Points</function></funcdef> <paramdef> "
"<type>geometry</type> <parameter>geom</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1574
+#: reference_accessor.xml:1713
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a MultiPoint containing all of the coordinates of a geometry. Does "
"す)。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1582
+#: reference_accessor.xml:1721
#, no-c-format
msgid "M and Z ordinates will be preserved if present."
msgstr "M値とZ値は、存在する場合には保存されます。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1589
+#: reference_accessor.xml:1728
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.3.0"
msgstr "Availability: 2.3.0"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1596
+#: reference_accessor.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Points('POLYGON Z ((30 10 4,10 30 5,40 40 6, 30 "
"MULTIPOINT Z (30 10 4,10 30 5,40 40 6, 30 10 4)"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1607
+#: reference_accessor.xml:1746
#, no-c-format
msgid "ST_SRID"
msgstr "ST_SRID"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1608
+#: reference_accessor.xml:1747
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the spatial reference identifier for the ST_Geometry as defined in "
"します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1613
+#: reference_accessor.xml:1752
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_SRID</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1623
+#: reference_accessor.xml:1762
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the spatial reference identifier for the ST_Geometry as defined in "
"します。<xref linkend=\"spatial_ref_sys\"/>を参照して下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1624
+#: reference_accessor.xml:1763
#, no-c-format
msgid ""
"spatial_ref_sys table is a table that catalogs all spatial reference systems "
"です。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1628
+#: reference_accessor.xml:1767
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.5"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.5"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1636
+#: reference_accessor.xml:1775
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_SRID(ST_GeomFromText('POINT(-71.1043 42.315)',4326));\n"
" 4326"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1641
+#: reference_accessor.xml:1780
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>, <xref linkend=\"ST_SetSRID\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_Transform\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1647
+#: reference_accessor.xml:1786
#, no-c-format
msgid "ST_StartPoint"
msgstr "ST_StartPoint"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1649
+#: reference_accessor.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the first point of a <varname>LINESTRING</varname> geometry as a "
"返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1655
+#: reference_accessor.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_StartPoint</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1666
+#: reference_accessor.xml:1805
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the first point of a <varname>LINESTRING</varname> or "
"ない場合には、<varname>NULL</varname>を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1670
+#: reference_accessor.xml:1809
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.3"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.3"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1685
+#: reference_accessor.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_StartPoint('LINESTRING(0 1, 0 2)'::geometry));\n"
" POINT(5 2)"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1691
+#: reference_accessor.xml:1830
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_PointN\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_PointN\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1696
+#: reference_accessor.xml:1835
#, no-c-format
msgid "ST_Summary"
msgstr "ST_Summary"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1698
+#: reference_accessor.xml:1837
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns a text summary of the contents of the geometry.</"
msgstr "<refpurpose>ジオメトリについての要約文を返します。 </refpurpose>"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_accessor.xml:1704
+#: reference_accessor.xml:1843
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>text <function>ST_Summary</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1719
+#: reference_accessor.xml:1858
#, no-c-format
msgid "<para>Returns a text summary of the contents of the geometry.</para>"
msgstr "<para>ジオメトリについての要約文を返します。</para>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1721
+#: reference_accessor.xml:1860
#, no-c-format
msgid ""
"Flags shown square brackets after the geometry type have the following "
msgstr "ジオメトリ型の後の角括弧で示されたフラグには次の意味があります。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1725
+#: reference_accessor.xml:1864
#, no-c-format
msgid "M: has M ordinate"
msgstr "M: M軸を持ちます"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1726
+#: reference_accessor.xml:1865
#, no-c-format
msgid "Z: has Z ordinate"
msgstr "Z: Z軸を持ちます"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1727
+#: reference_accessor.xml:1866
#, no-c-format
msgid "B: has a cached bounding box"
msgstr "B: バウンディングボックスを持ちます"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1728
+#: reference_accessor.xml:1867
#, no-c-format
msgid "G: is geodetic (geography)"
msgstr "G: 測地座標系 (ジオグラフィ)です"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1729
+#: reference_accessor.xml:1868
#, no-c-format
msgid "S: has spatial reference system"
msgstr "S: 空間参照系を持ちます"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1740
+#: reference_accessor.xml:1879
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.2.2"
msgstr "Availability: 1.2.2"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1741
+#: reference_accessor.xml:1880
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.0.0 added support for geography"
msgstr "Enhanced: 2.0.0でジオグラフィ対応が追加されました。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1742
+#: reference_accessor.xml:1881
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.1.0 S flag to denote if has a known spatial reference system"
msgstr "Enhanced: 2.1.0 空間参照系を持つかを示すSフラグが追加されました。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1743
+#: reference_accessor.xml:1882
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.2.0 Added support for TIN and Curves"
msgstr "Enhanced: 2.2.0 TINと曲線の対応が追加されました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1749
+#: reference_accessor.xml:1888
#, no-c-format
msgid ""
"=# SELECT ST_Summary(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 1 1)')) as geom,\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1755
+#: reference_accessor.xml:1894
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"PostGIS_AddBBox\"/>, <xref linkend=\"ST_Force_3DM\"/>, "
"linkend=\"geography\"/>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1764
+#: reference_accessor.xml:1903
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_IsValid\"/>, <xref linkend=\"ST_IsValidReason\"/>, "
"<xref linkend=\"ST_IsValidDetail\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1775
+#: reference_accessor.xml:1914
#, no-c-format
msgid "ST_X"
msgstr "ST_X"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1777
+#: reference_accessor.xml:1916
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Return the X coordinate of the point, or NULL if not available. "
"ントでなければなりません。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1783
+#: reference_accessor.xml:1922
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_X</function></funcdef> <paramdef><type>geometry "
"</type> <parameter>a_point</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1793
+#: reference_accessor.xml:1932
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Return the X coordinate of the point, or NULL if not available. Input "
"なければなりません。</para>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1796
+#: reference_accessor.xml:1935
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to get the max min x values of any geometry look at ST_XMin, "
"覧ください。"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1798
+#: reference_accessor.xml:1937
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 6.1.3"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 6.1.3"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1806
+#: reference_accessor.xml:1945
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_X(ST_GeomFromEWKT('POINT(1 2 3 4)'));\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1813
+#: reference_accessor.xml:1952
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_GeomFromEWKT\"/>, <xref linkend=\"ST_M\"/>, <xref "
">, <xref linkend=\"ST_Z\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1819
+#: reference_accessor.xml:1958
#, no-c-format
msgid "ST_XMax"
msgstr "ST_XMax"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1821
+#: reference_accessor.xml:1960
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns X maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</"
"値を返します。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1826
+#: reference_accessor.xml:1965
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_XMax</function></funcdef> <paramdef><type>box3d "
"</type> <parameter>aGeomorBox2DorBox3D</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1836
+#: reference_accessor.xml:1975
#, no-c-format
msgid "<para>Returns X maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</para>"
msgstr ""
"します。</para>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1839 reference_accessor.xml:1884
-#: reference_accessor.xml:1972 reference_accessor.xml:2017
-#: reference_accessor.xml:2105 reference_accessor.xml:2192
+#: reference_accessor.xml:1978 reference_accessor.xml:2023
+#: reference_accessor.xml:2111 reference_accessor.xml:2156
+#: reference_accessor.xml:2244 reference_accessor.xml:2331
#, no-c-format
msgid ""
"Although this function is only defined for box3d, it will work for box2d and "
"box2dの文字列表現については、自動キャストしないため、与えることはできません。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1851
+#: reference_accessor.xml:1990
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_XMax('BOX3D(1 2 3, 4 5 6)');\n"
"220288.248780547"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1858 reference_accessor.xml:1903
+#: reference_accessor.xml:1997 reference_accessor.xml:2042
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_YMax\"/>, <xref linkend=\"ST_YMin\"/>, <xref linkend="
"\"ST_ZMax\"/>, <xref linkend=\"ST_ZMin\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1864
+#: reference_accessor.xml:2003
#, no-c-format
msgid "ST_XMin"
msgstr "ST_XMin"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1866
+#: reference_accessor.xml:2005
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns X minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</"
"値を返します。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1871
+#: reference_accessor.xml:2010
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_XMin</function></funcdef> <paramdef><type>box3d "
"</type> <parameter>aGeomorBox2DorBox3D</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1881
+#: reference_accessor.xml:2020
#, no-c-format
msgid "<para>Returns X minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</para>"
msgstr ""
"します。</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1896
+#: reference_accessor.xml:2035
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_XMin('BOX3D(1 2 3, 4 5 6)');\n"
"220186.995121892"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1909
+#: reference_accessor.xml:2048
#, no-c-format
msgid "ST_Y"
msgstr "ST_Y"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1911
+#: reference_accessor.xml:2050
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Return the Y coordinate of the point, or NULL if not available. "
"ントでなければなりません。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1917
+#: reference_accessor.xml:2056
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_Y</function></funcdef> <paramdef><type>geometry "
"</type> <parameter>a_point</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1927
+#: reference_accessor.xml:2066
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Return the Y coordinate of the point, or NULL if not available. Input "
"なければなりません。</para>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1931
+#: reference_accessor.xml:2070
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 6.1.4"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 6.1.4"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1939
+#: reference_accessor.xml:2078
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Y(ST_GeomFromEWKT('POINT(1 2 3 4)'));\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1946
+#: reference_accessor.xml:2085
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_GeomFromEWKT\"/>, <xref linkend=\"ST_M\"/>, <xref "
">, <xref linkend=\"ST_Z\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1952
+#: reference_accessor.xml:2091
#, no-c-format
msgid "ST_YMax"
msgstr "ST_YMax"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1954
+#: reference_accessor.xml:2093
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns Y maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</"
"値を返します。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:1959
+#: reference_accessor.xml:2098
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_YMax</function></funcdef> <paramdef><type>box3d "
"</type> <parameter>aGeomorBox2DorBox3D</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1969
+#: reference_accessor.xml:2108
#, no-c-format
msgid "<para>Returns Y maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</para>"
msgstr ""
"します。</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:1984
+#: reference_accessor.xml:2123
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_YMax('BOX3D(1 2 3, 4 5 6)');\n"
"150506.126829327"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:1991
+#: reference_accessor.xml:2130
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_XMax\"/>, <xref linkend=\"ST_YMin\"/>, <xref linkend="
"\"ST_ZMax\"/>, <xref linkend=\"ST_ZMin\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:1997
+#: reference_accessor.xml:2136
#, no-c-format
msgid "ST_YMin"
msgstr "ST_YMin"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:1999
+#: reference_accessor.xml:2138
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns Y minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</"
"値を返します。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:2004
+#: reference_accessor.xml:2143
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_YMin</function></funcdef> <paramdef><type>box3d "
"</type> <parameter>aGeomorBox2DorBox3D</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2014
+#: reference_accessor.xml:2153
#, no-c-format
msgid "<para>Returns Y minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</para>"
msgstr ""
"します。</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:2029
+#: reference_accessor.xml:2168
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_YMin('BOX3D(1 2 3, 4 5 6)');\n"
"150406"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2036
+#: reference_accessor.xml:2175
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_XMin\"/>, <xref linkend=\"ST_XMax\"/>, <xref linkend="
"\"ST_YMax\"/>, <xref linkend=\"ST_ZMax\"/>, <xref linkend=\"ST_ZMin\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:2042
+#: reference_accessor.xml:2181
#, no-c-format
msgid "ST_Z"
msgstr "ST_Z"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:2044
+#: reference_accessor.xml:2183
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Return the Z coordinate of the point, or NULL if not available. "
"ントでなければなりません。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:2050
+#: reference_accessor.xml:2189
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_Z</function></funcdef> <paramdef><type>geometry "
"</type> <parameter>a_point</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2060
+#: reference_accessor.xml:2199
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Return the Z coordinate of the point, or NULL if not available. Input "
"なければなりません。</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:2072
+#: reference_accessor.xml:2211
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Z(ST_GeomFromEWKT('POINT(1 2 3 4)'));\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2079
+#: reference_accessor.xml:2218
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_M\"/>, <xref linkend=\"ST_X\"/>, <xref linkend=\"ST_Y\"/"
">, <xref linkend=\"ST_ZMax\"/>, <xref linkend=\"ST_ZMin\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:2085
+#: reference_accessor.xml:2224
#, no-c-format
msgid "ST_ZMax"
msgstr "ST_ZMax"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:2087 reference_accessor.xml:2174
+#: reference_accessor.xml:2226 reference_accessor.xml:2313
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns Z minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</"
"値を返します。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:2092
+#: reference_accessor.xml:2231
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_ZMax</function></funcdef> <paramdef><type>box3d "
"</type> <parameter>aGeomorBox2DorBox3D</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2102
+#: reference_accessor.xml:2241
#, no-c-format
msgid "Returns Z maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry."
msgstr ""
"す。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:2117
+#: reference_accessor.xml:2256
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_ZMax('BOX3D(1 2 3, 4 5 6)');\n"
"3"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2124
+#: reference_accessor.xml:2263
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_XMin\"/>, <xref linkend=\"ST_XMax\"/>, <xref linkend="
"\"ST_YMax\"/>, <xref linkend=\"ST_YMin\"/>, <xref linkend=\"ST_ZMax\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:2130
+#: reference_accessor.xml:2269
#, no-c-format
msgid "ST_Zmflag"
msgstr "ST_Zmflag"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_accessor.xml:2132
+#: reference_accessor.xml:2271
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns ZM (dimension semantic) flag of the geometries as a "
"1=XYM, 2=XYZ, 3=XYZMとなります。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:2138
+#: reference_accessor.xml:2277
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>smallint <function>ST_Zmflag</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2148
+#: reference_accessor.xml:2287
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns ZM (dimension semantic) flag of the geometries as a small int. "
"1=XYM, 2=XYZ, 3=XYZMとなります。</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:2159
+#: reference_accessor.xml:2298
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Zmflag(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2, 3 4)'));\n"
" 3"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2166
+#: reference_accessor.xml:2305
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_NDims\"/>, <xref linkend=\"ST_Dimension\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_NDims\"/>, <xref linkend=\"ST_Dimension\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_accessor.xml:2172
+#: reference_accessor.xml:2311
#, no-c-format
msgid "ST_ZMin"
msgstr "ST_ZMin"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_accessor.xml:2179
+#: reference_accessor.xml:2318
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_ZMin</function></funcdef> <paramdef><type>box3d "
"</type> <parameter>aGeomorBox2DorBox3D</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2189
+#: reference_accessor.xml:2328
#, no-c-format
msgid "<para>Returns Z minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry.</para>"
msgstr ""
"します。</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_accessor.xml:2204
+#: reference_accessor.xml:2343
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_ZMin('BOX3D(1 2 3, 4 5 6)');\n"
"1"
#. Tag: para
-#: reference_accessor.xml:2211
+#: reference_accessor.xml:2350
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>, <xref linkend=\"ST_XMin\"/>, <xref "
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 11:24+0000\n"
"Last-Translator: TERAMOTO Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
#. Tag: refpurpose
#: reference_constructor.xml:282
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Makes a collection Geometry from collection WKT with the given SRID. If SRID "
-"is not give, it defaults to 0."
+"is not given, it defaults to 0."
msgstr ""
"WKTのコレクションと与えられたSRIDからジオメトリのコレクションを生成します。"
"SRIDが与えられていない場合は0とします。"
#. Tag: para
#: reference_constructor.xml:305
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Makes a collection Geometry from the Well-Known-Text (WKT) representation "
-"with the given SRID. If SRID is not give, it defaults to 0."
+"with the given SRID. If SRID is not given, it defaults to 0."
msgstr ""
"Well-Kown-Text (WKT)表現のコレクションと与えられたSRIDからジオメトリのコレク"
"ションを生成します。SRIDが与えられていない場合は0とします。"
#. Tag: para
#: reference_constructor.xml:899
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not give, it "
+"Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not given, it "
"defaults to 0. If WKT passed in is not a LINESTRING, then null is returned."
msgstr ""
"WKT表現と与えられたSRIDからジオメトリを生成します。SRIDが与えられていない場合"
#. Tag: para
#: reference_constructor.xml:1471
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Makes a Geometry from Well-Known-Text (WKT) with the given SRID. If SRID is "
-"not give, it defaults to 0."
+"not given, it defaults to 0."
msgstr ""
"Well-Kown-Text (WKT)表現のコレクションと与えられたSRIDからジオメトリのコレク"
"ションを生成します。SRIDが与えられていない場合は0 (不明)とします。"
#. Tag: refpurpose
#: reference_constructor.xml:1509 reference_constructor.xml:1879
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not "
-"give, it defaults to 0.</refpurpose>"
+"given, it defaults to 0.</refpurpose>"
msgstr ""
"<refpurpose>Well-Known Text (WKT)表現と与えられたSRIDからジオメトリを生成しま"
"す。SRIDを与えない場合は0 (不明)となります。</refpurpose>"
#. Tag: para
#: reference_constructor.xml:1532
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<para>Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not give, it "
-"defaults to 0.</para>"
+"<para>Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not given, "
+"it defaults to 0.</para>"
msgstr ""
"<para>Well-Known Text (WKT)表現と与えられたSRIDからジオメトリを生成します。"
"SRIDを与えない場合は0 (不明)となります。</para>"
#. Tag: refpurpose
#: reference_constructor.xml:1570
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Makes a MultiPolygon Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not "
-"give, it defaults to 0."
+"given, it defaults to 0."
msgstr ""
"Well-Known Text (WKT)表現と与えられたSRIDからマルチポリゴンを生成します。SRID"
"を与えない場合は0 (不明)となります。"
#. Tag: para
#: reference_constructor.xml:1593
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Makes a MultiPolygon from WKT with the given SRID. If SRID is not give, it "
+"Makes a MultiPolygon from WKT with the given SRID. If SRID is not given, it "
"defaults to 0."
msgstr ""
"Well-Known Text (WKT)表現と与えられたSRIDからマルチポリゴンを生成します。SRID"
#. Tag: para
#: reference_constructor.xml:1741
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Constructs a PostGIS ST_Geometry point object from the OGC Well-Known text "
-"representation. If SRID is not give, it defaults to unknown (currently 0). "
+"representation. If SRID is not given, it defaults to unknown (currently 0). "
"If geometry is not a WKT point representation, returns null. If completely "
"invalid WKT, then throws an error."
msgstr ""
#. Tag: para
#: reference_constructor.xml:1900
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not give, it "
+"Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not given, it "
"defaults to 0. Returns null if WKT is not a polygon."
msgstr ""
"WKTと与えられたSRIDからジオメトリを生成します。SRIDが与えられていない場合は0 "
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-29 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Sandro Santilli <strk@kbt.io>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
#. Tag: title
#: reference_editor.xml:29 reference_editor.xml:88 reference_editor.xml:146
#: reference_editor.xml:192 reference_editor.xml:235 reference_editor.xml:278
-#: reference_editor.xml:319 reference_editor.xml:360 reference_editor.xml:414
-#: reference_editor.xml:443 reference_editor.xml:489 reference_editor.xml:534
-#: reference_editor.xml:576 reference_editor.xml:627 reference_editor.xml:669
-#: reference_editor.xml:704 reference_editor.xml:748 reference_editor.xml:781
-#: reference_editor.xml:825 reference_editor.xml:874 reference_editor.xml:921
-#: reference_editor.xml:970 reference_editor.xml:1037 reference_editor.xml:1102
-#: reference_editor.xml:1144 reference_editor.xml:1188
-#: reference_editor.xml:1265 reference_editor.xml:1343
-#: reference_editor.xml:1500 reference_editor.xml:1606
-#: reference_editor.xml:1658
+#: reference_editor.xml:319 reference_editor.xml:369 reference_editor.xml:408
+#: reference_editor.xml:465 reference_editor.xml:509 reference_editor.xml:538
+#: reference_editor.xml:595 reference_editor.xml:640 reference_editor.xml:682
+#: reference_editor.xml:733 reference_editor.xml:775 reference_editor.xml:810
+#: reference_editor.xml:854 reference_editor.xml:887 reference_editor.xml:931
+#: reference_editor.xml:980 reference_editor.xml:1027 reference_editor.xml:1076
+#: reference_editor.xml:1143 reference_editor.xml:1208
+#: reference_editor.xml:1250 reference_editor.xml:1294
+#: reference_editor.xml:1371 reference_editor.xml:1449
+#: reference_editor.xml:1606 reference_editor.xml:1712
+#: reference_editor.xml:1764
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "説明"
"追加します。第3引数に-1を指定すると末尾に追加できます。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:34 reference_editor.xml:541 reference_editor.xml:751
-#: reference_editor.xml:1149
+#: reference_editor.xml:34 reference_editor.xml:647 reference_editor.xml:857
+#: reference_editor.xml:1255
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.1.0"
msgstr "Availability: 1.1.0"
#. Tag: para
#: reference_editor.xml:35 reference_editor.xml:110 reference_editor.xml:157
#: reference_editor.xml:200 reference_editor.xml:242 reference_editor.xml:324
-#: reference_editor.xml:370 reference_editor.xml:419 reference_editor.xml:452
-#: reference_editor.xml:498 reference_editor.xml:752 reference_editor.xml:834
-#: reference_editor.xml:884 reference_editor.xml:932 reference_editor.xml:983
-#: reference_editor.xml:1057 reference_editor.xml:1152
-#: reference_editor.xml:1296 reference_editor.xml:1614
-#: reference_editor.xml:1671
+#: reference_editor.xml:377 reference_editor.xml:418 reference_editor.xml:473
+#: reference_editor.xml:514 reference_editor.xml:553 reference_editor.xml:604
+#: reference_editor.xml:858 reference_editor.xml:940 reference_editor.xml:990
+#: reference_editor.xml:1038 reference_editor.xml:1089
+#: reference_editor.xml:1163 reference_editor.xml:1258
+#: reference_editor.xml:1402 reference_editor.xml:1720
+#: reference_editor.xml:1777
#, no-c-format
msgid "&Z_support;"
msgstr "&Z_support;"
#. Tag: title
#: reference_editor.xml:39 reference_editor.xml:116 reference_editor.xml:162
#: reference_editor.xml:205 reference_editor.xml:248 reference_editor.xml:289
-#: reference_editor.xml:330 reference_editor.xml:376 reference_editor.xml:457
-#: reference_editor.xml:504 reference_editor.xml:546 reference_editor.xml:598
-#: reference_editor.xml:642 reference_editor.xml:677 reference_editor.xml:720
-#: reference_editor.xml:756 reference_editor.xml:787 reference_editor.xml:843
-#: reference_editor.xml:890 reference_editor.xml:939 reference_editor.xml:991
-#: reference_editor.xml:1065 reference_editor.xml:1117
-#: reference_editor.xml:1156 reference_editor.xml:1204
-#: reference_editor.xml:1301 reference_editor.xml:1377
-#: reference_editor.xml:1540 reference_editor.xml:1619
-#: reference_editor.xml:1677
+#: reference_editor.xml:330 reference_editor.xml:424 reference_editor.xml:558
+#: reference_editor.xml:610 reference_editor.xml:652 reference_editor.xml:704
+#: reference_editor.xml:748 reference_editor.xml:783 reference_editor.xml:826
+#: reference_editor.xml:862 reference_editor.xml:893 reference_editor.xml:949
+#: reference_editor.xml:996 reference_editor.xml:1045 reference_editor.xml:1097
+#: reference_editor.xml:1171 reference_editor.xml:1223
+#: reference_editor.xml:1262 reference_editor.xml:1310
+#: reference_editor.xml:1407 reference_editor.xml:1483
+#: reference_editor.xml:1646 reference_editor.xml:1725
+#: reference_editor.xml:1783
#, no-c-format
msgid "Examples"
msgstr "例"
#. Tag: title
#: reference_editor.xml:43 reference_editor.xml:123 reference_editor.xml:169
#: reference_editor.xml:212 reference_editor.xml:255 reference_editor.xml:296
-#: reference_editor.xml:337 reference_editor.xml:385 reference_editor.xml:463
-#: reference_editor.xml:510 reference_editor.xml:551 reference_editor.xml:603
-#: reference_editor.xml:647 reference_editor.xml:682 reference_editor.xml:725
-#: reference_editor.xml:760 reference_editor.xml:850 reference_editor.xml:897
-#: reference_editor.xml:946 reference_editor.xml:998 reference_editor.xml:1072
-#: reference_editor.xml:1122 reference_editor.xml:1160
-#: reference_editor.xml:1212 reference_editor.xml:1308
-#: reference_editor.xml:1452 reference_editor.xml:1574
-#: reference_editor.xml:1632 reference_editor.xml:1684
+#: reference_editor.xml:337 reference_editor.xml:382 reference_editor.xml:433
+#: reference_editor.xml:478 reference_editor.xml:564 reference_editor.xml:616
+#: reference_editor.xml:657 reference_editor.xml:709 reference_editor.xml:753
+#: reference_editor.xml:788 reference_editor.xml:831 reference_editor.xml:866
+#: reference_editor.xml:956 reference_editor.xml:1003 reference_editor.xml:1052
+#: reference_editor.xml:1104 reference_editor.xml:1178
+#: reference_editor.xml:1228 reference_editor.xml:1266
+#: reference_editor.xml:1318 reference_editor.xml:1414
+#: reference_editor.xml:1558 reference_editor.xml:1680
+#: reference_editor.xml:1738 reference_editor.xml:1790
#, no-c-format
msgid "See Also"
msgstr "関連情報"
"Applies a 3d affine transformation to the geometry to do things like "
"translate, rotate, scale in one step."
msgstr ""
-"<para>3次元アフィン変換をジオメトリに適用して移動、回転、拡大縮小を一度に行い"
-"ます。</para>"
+"3次元アフィン変換をジオメトリに適用して移動、回転、拡大縮小を一度に行い"
+"ます。"
#. Tag: para
#: reference_editor.xml:91
"z' = z </programlisting>このメソッドは上述の3次元メソッドの特異ケースです。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:104 reference_editor.xml:831 reference_editor.xml:881
-#: reference_editor.xml:929 reference_editor.xml:978 reference_editor.xml:1054
+#: reference_editor.xml:104 reference_editor.xml:937 reference_editor.xml:987
+#: reference_editor.xml:1035 reference_editor.xml:1084
+#: reference_editor.xml:1160
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces, Triangles and TIN was "
msgstr "Availability: 1.1.2 AffineからST_Affineに名称変更しました。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:106 reference_editor.xml:981 reference_editor.xml:1050
-#: reference_editor.xml:1529 reference_editor.xml:1611
-#: reference_editor.xml:1667
+#: reference_editor.xml:106 reference_editor.xml:1087 reference_editor.xml:1156
+#: reference_editor.xml:1635 reference_editor.xml:1717
+#: reference_editor.xml:1773
#, no-c-format
msgid ""
"Prior to 1.3.4, this function crashes if used with geometries that contain "
#. Tag: para
#: reference_editor.xml:108 reference_editor.xml:156 reference_editor.xml:198
-#: reference_editor.xml:241 reference_editor.xml:369 reference_editor.xml:416
-#: reference_editor.xml:453 reference_editor.xml:836 reference_editor.xml:883
-#: reference_editor.xml:931 reference_editor.xml:985 reference_editor.xml:1056
-#: reference_editor.xml:1535
+#: reference_editor.xml:241 reference_editor.xml:417 reference_editor.xml:511
+#: reference_editor.xml:554 reference_editor.xml:942 reference_editor.xml:989
+#: reference_editor.xml:1037 reference_editor.xml:1091
+#: reference_editor.xml:1162 reference_editor.xml:1641
#, no-c-format
msgid "&P_support;"
msgstr "&P_support;"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:109 reference_editor.xml:417 reference_editor.xml:837
-#: reference_editor.xml:885 reference_editor.xml:933 reference_editor.xml:986
-#: reference_editor.xml:1059
+#: reference_editor.xml:109 reference_editor.xml:512 reference_editor.xml:943
+#: reference_editor.xml:991 reference_editor.xml:1039 reference_editor.xml:1092
+#: reference_editor.xml:1165
#, no-c-format
msgid "&T_support;"
msgstr "&T_support;"
#. Tag: para
#: reference_editor.xml:111 reference_editor.xml:155 reference_editor.xml:199
#: reference_editor.xml:243 reference_editor.xml:284 reference_editor.xml:325
-#: reference_editor.xml:371 reference_editor.xml:418 reference_editor.xml:500
-#: reference_editor.xml:835 reference_editor.xml:984 reference_editor.xml:1058
-#: reference_editor.xml:1200 reference_editor.xml:1534
-#: reference_editor.xml:1615 reference_editor.xml:1672
+#: reference_editor.xml:419 reference_editor.xml:513 reference_editor.xml:606
+#: reference_editor.xml:941 reference_editor.xml:1090 reference_editor.xml:1164
+#: reference_editor.xml:1306 reference_editor.xml:1640
+#: reference_editor.xml:1721 reference_editor.xml:1778
#, no-c-format
msgid "&curve_support;"
msgstr "&curve_support;"
#. Tag: para
#: reference_editor.xml:153 reference_editor.xml:196 reference_editor.xml:239
-#: reference_editor.xml:365 reference_editor.xml:451 reference_editor.xml:1531
+#: reference_editor.xml:413 reference_editor.xml:552 reference_editor.xml:1637
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces was introduced."
msgstr "Enhanced: 2.0.0 多面体サーフェス対応が導入されました。"
" POLYGONM((0 0 0,0 5 0,5 0 0,0 0 0),(1 1 0,3 1 0,1 3 0,1 1 0))"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:298 reference_editor.xml:387
+#: reference_editor.xml:298 reference_editor.xml:435
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_Force2D\"/>, <xref linkend=\"ST_Force_3DM\"/>, <xref "
#. Tag: refname
#: reference_editor.xml:345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ST_ForcePolygonCCW"
+msgstr "ST_ForceCollection"
+
+#. Tag: refpurpose
+#: reference_editor.xml:348
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Orients all exterior rings counter-clockwise and all interior rings "
+"clockwise."
+msgstr ""
+
+#. Tag: funcprototype
+#: reference_editor.xml:355
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<funcdef> geometry <function>ST_ForcePolygonCCW</function> </funcdef> "
+"<paramdef> <type>geometry</type> <parameter>geom</parameter> </paramdef>"
+msgstr ""
+"<funcdef>geometry <function>ST_ForceCollection</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
+
+#. Tag: para
+#: reference_editor.xml:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Forces (Multi)Polygons to use a counter-clockwise orientation for their "
+"exterior ring, and a clockwise orientation for their interior rings. Non-"
+"polygonal geometries are returned unchanged."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_editor.xml:378 reference_editor.xml:474 reference_editor.xml:1166
+#, no-c-format
+msgid "&M_support;"
+msgstr "&M_support;"
+
+#. Tag: para
+#: reference_editor.xml:383 reference_editor.xml:479
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+", <xref linkend=\"ST_IsPolygonCCW\"/>, <xref linkend=\"ST_IsPolygonCW\"/>"
+msgstr ", <xref linkend=\"ST_Polygonize\"/>, <xref linkend=\"ST_Reverse\"/>"
+
+#. Tag: refname
+#: reference_editor.xml:393
#, no-c-format
msgid "ST_ForceCollection"
msgstr "ST_ForceCollection"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:347
+#: reference_editor.xml:395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert the geometry into a GEOMETRYCOLLECTION."
msgstr "ジオメトリをジオメトリコレクションに変換します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:352
+#: reference_editor.xml:400
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_ForceCollection</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:362
+#: reference_editor.xml:410
#, no-c-format
msgid ""
"Converts the geometry into a GEOMETRYCOLLECTION. This is useful for "
"便利です。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:366
+#: reference_editor.xml:414
#, no-c-format
msgid ""
"Availability: 1.2.2, prior to 1.3.4 this function will crash with Curves. "
"した。これは1.3.4以上では訂正されています。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:367
+#: reference_editor.xml:415
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.1.0. Up to 2.0.x this was called ST_Force_Collection."
msgstr "Changed: 2.1.0 2.0.xの間はST_Force_Collectionと呼ばれていました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:378
+#: reference_editor.xml:426
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsEWKT(ST_ForceCollection('POLYGON((0 0 1,0 5 1,5 0 1,0 0 1),(1 1 "
"(1 row)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:380
+#: reference_editor.xml:428
#, no-c-format
msgid ""
"-- POLYHEDRAL example --\n"
")"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:394
+#: reference_editor.xml:441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ST_ForcePolygonCW"
+msgstr "ST_ForceCollection"
+
+#. Tag: refpurpose
+#: reference_editor.xml:444
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Orients all exterior rings clockwise and all interior rings counter-"
+"clockwise."
+msgstr ""
+
+#. Tag: funcprototype
+#: reference_editor.xml:451
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<funcdef> geometry <function>ST_ForcePolygonCW</function> </funcdef> "
+"<paramdef> <type>geometry</type> <parameter>geom</parameter> </paramdef>"
+msgstr ""
+"<funcdef>geometry <function>ST_ForceCollection</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
+
+#. Tag: para
+#: reference_editor.xml:467
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Forces (Multi)Polygons to use a clockwise orientation for their exterior "
+"ring, and a counter-clockwise orientation for their interior rings. Non-"
+"polygonal geometries are returned unchanged."
+msgstr ""
+
+#. Tag: refname
+#: reference_editor.xml:489
#, no-c-format
msgid "ST_ForceSFS"
msgstr "ST_ForceSFS"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:396
+#: reference_editor.xml:491
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force the geometries to use SFS 1.1 geometry types only."
msgstr "SFS 1.1ジオメトリタイプのみ使うようジオメトリに強制します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:400
+#: reference_editor.xml:495
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_ForceSFS</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:426
+#: reference_editor.xml:521
#, no-c-format
msgid "ST_ForceRHR"
msgstr "ST_ForceRHR"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:428
+#: reference_editor.xml:523
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Force the orientation of the vertices in a polygon to follow the Right-Hand-"
msgstr "ポリゴンの頂点の方向を右回りに強制します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:434
+#: reference_editor.xml:529
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_ForceRHR</function></funcdef> "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:445
-#, no-c-format
+#: reference_editor.xml:540
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Forces the orientation of the vertices in a polygon to follow the Right-Hand-"
-"Rule. In GIS terminology, this means that the area that is bounded by the "
-"polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is "
-"orientated in a clockwise direction and the interior rings in a counter-"
-"clockwise direction."
+"Forces the orientation of the vertices in a polygon to follow a Right-Hand-"
+"Rule, in which the area that is bounded by the polygon is to the right of "
+"the boundary. In particular, the exterior ring is orientated in a clockwise "
+"direction and the interior rings in a counter-clockwise direction. This "
+"function is a synonym for <xref linkend=\"ST_ForcePolygonCW\"/>"
msgstr ""
"ポリゴンの頂点の方向を右回りに強制します。GIS用語では、ポリゴンで境界が作られ"
"た範囲は、境界線の右側になります。特に外環は時計回り方向で内環は反時計回りに"
"なります。"
+#. Tag: para
+#: reference_editor.xml:547
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The above definition of the Right-Hand-Rule conflicts with definitions used "
+"in other contexts. To avoid confusion, it is recommended to use "
+"ST_ForcePolygonCW."
+msgstr ""
+
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:459
+#: reference_editor.xml:560
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsEWKT(\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:465
-#, no-c-format
-msgid ", <xref linkend=\"ST_Polygonize\"/>, <xref linkend=\"ST_Reverse\"/>"
-msgstr ", <xref linkend=\"ST_Polygonize\"/>, <xref linkend=\"ST_Reverse\"/>"
+#: reference_editor.xml:566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+", <xref linkend=\"ST_ForcePolygonCW\"/>, <xref linkend=\"ST_IsPolygonCCW\"/"
+">, <xref linkend=\"ST_IsPolygonCW\"/>, <xref linkend=\"ST_BuildArea\"/>, "
+"<xref linkend=\"ST_Polygonize\"/>, <xref linkend=\"ST_Reverse\"/>"
+msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_AsEWKT\"/>, <xref linkend=\"ST_Point\"/>, <xref linkend="
+"\"ST_SRID\"/>, <xref linkend=\"ST_Transform\"/>, <xref linkend="
+"\"UpdateGeometrySRID\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:473
+#: reference_editor.xml:579
#, no-c-format
msgid "ST_ForceCurve"
msgstr "ST_ForceCurve"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:475
+#: reference_editor.xml:581
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upcast a geometry into its curved type, if applicable."
msgstr "該当する場合は、ジオメトリを曲線タイプに変換します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:480
+#: reference_editor.xml:586
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_ForceCurve</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry</type> <parameter>g</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:491
+#: reference_editor.xml:597
#, no-c-format
msgid ""
"Turns a geometry into its curved representation, if applicable: lines become "
"返されます。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:497
+#: reference_editor.xml:603
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.2.0"
msgstr "Availability: 2.2.0"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:506
+#: reference_editor.xml:612
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(\n"
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:518
+#: reference_editor.xml:624
#, no-c-format
msgid "ST_LineMerge"
msgstr "ST_LineMerge"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:520
+#: reference_editor.xml:626
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Return a (set of) LineString(s) formed by sewing together a MULTILINESTRING."
"返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:526
+#: reference_editor.xml:632
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_LineMerge</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:536
+#: reference_editor.xml:642
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a (set of) LineString(s) formed by sewing together the constituent "
"返します。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:538
+#: reference_editor.xml:644
#, no-c-format
msgid ""
"Only use with MULTILINESTRING/LINESTRINGs. If you feed a polygon or geometry "
"レクションに対してこの関数を使うと、空のGEOMETRYCOLLECTIONが返ります。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:542
+#: reference_editor.xml:648
#, no-c-format
msgid "requires GEOS >= 2.1.0"
msgstr "GEOS 2.1.0以上が必須です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:548
+#: reference_editor.xml:654
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_LineMerge(\n"
"MULTILINESTRING((-45.2 -33.2,-46 -32),(-29 -27,-30 -29.7,-36 -31,-45 -33))"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:552
+#: reference_editor.xml:658
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_LineSubstring\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_LineSubstring\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:558
+#: reference_editor.xml:664
#, no-c-format
msgid "ST_CollectionExtract"
msgstr "ST_CollectionExtract"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:560
+#: reference_editor.xml:666
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Given a (multi)geometry, return a (multi)geometry consisting only of "
"オメトリを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:567
+#: reference_editor.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_CollectionExtract</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:578
+#: reference_editor.xml:684
#, no-c-format
msgid ""
"Given a (multi)geometry, returns a (multi)geometry consisting only of "
"リング, 3==ポリゴンです。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:584
+#: reference_editor.xml:690
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.5.0"
msgstr "Availability: 1.5.0"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:586
+#: reference_editor.xml:692
#, no-c-format
msgid ""
"Prior to 1.5.3 this function returned non-collection inputs untouched, no "
"ました。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:592 reference_editor.xml:633
+#: reference_editor.xml:698 reference_editor.xml:739
#, no-c-format
msgid ""
"When specifying 3 == POLYGON a multipolygon is returned even when the edges "
"なマルチポリゴンとなります。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:600
+#: reference_editor.xml:706
#, no-c-format
msgid ""
"-- Constants: 1 == POINT, 2 == LINESTRING, 3 == POLYGON\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:604
+#: reference_editor.xml:710
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_Dump\"/>, <xref linkend=\"ST_CollectionHomogenize\"/>"
", <xref linkend=\"ST_Dump\"/>, <xref linkend=\"ST_CollectionHomogenize\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:610
+#: reference_editor.xml:716
#, no-c-format
msgid "ST_CollectionHomogenize"
msgstr "ST_CollectionHomogenize"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:612
+#: reference_editor.xml:718
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Given a geometry collection, return the \"simplest\" representation of the "
msgstr "ジオメトリコレクションを与えると、「最も単純な」表現を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:619
+#: reference_editor.xml:725
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_CollectionHomogenize</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>collection</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:629
+#: reference_editor.xml:735
#, no-c-format
msgid ""
"Given a geometry collection, returns the \"simplest\" representation of the "
"返します。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:637
+#: reference_editor.xml:743
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0"
msgstr "Availability: 2.0.0"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:644
+#: reference_editor.xml:750
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_CollectionHomogenize('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 "
" (1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:648
+#: reference_editor.xml:754
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_CollectionExtract\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_CollectionExtract\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:654
+#: reference_editor.xml:760
#, no-c-format
msgid "ST_Multi"
msgstr "ST_Multi"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:656
+#: reference_editor.xml:762
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Return the geometry as a MULTI* geometry."
msgstr "頂点の順序を逆にしたジオメトリを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:661
+#: reference_editor.xml:767
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_Multi</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:671
+#: reference_editor.xml:777
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Returns the geometry as a MULTI* geometry. If the geometry is already a "
"MULTI*, it is returned unchanged."
msgstr ""
-"<para>マルチ系ジオメトリを返します。ジオメトリが既にマルチ系なら変更せずに返"
-"します。</para>"
+"マルチ系ジオメトリを返します。ジオメトリが既にマルチ系なら変更せずに返"
+"します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:679
+#: reference_editor.xml:785
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Multi(ST_GeomFromText('POLYGON((743238 2967416,743238 "
" (1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:689
+#: reference_editor.xml:795
#, no-c-format
msgid "ST_Normalize"
msgstr ""
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:691
+#: reference_editor.xml:797
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Return the geometry in its canonical form."
msgstr "頂点の順序を逆にしたジオメトリを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:696
+#: reference_editor.xml:802
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_Normalize</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:706
+#: reference_editor.xml:812
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the geometry in its normalized/canonical form. May reorder vertices "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:712
+#: reference_editor.xml:818
#, no-c-format
msgid ""
"Mostly only useful for testing purposes (comparing expected and obtained "
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:722
+#: reference_editor.xml:828
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Normalize(ST_GeomFromText(\n"
"7.1213,7 9,9 11,5 5)),POINT(2 5))"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:726
+#: reference_editor.xml:832
#, no-c-format
-msgid "<para>,</para>"
+msgid ","
msgstr ""
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:734
+#: reference_editor.xml:840
#, no-c-format
msgid "ST_RemovePoint"
msgstr "ST_RemovePoint"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:735
+#: reference_editor.xml:841
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove point from a linestring."
msgstr "ラインストリングからポイントを削除します。オフセットは0はじまりです。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:739
+#: reference_editor.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_RemovePoint</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer</type> <parameter>offset</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:750
+#: reference_editor.xml:856
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Remove a point from a linestring, given its 0-based index. Useful for "
"グに変えるのに使います。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:757
+#: reference_editor.xml:863
#, no-c-format
msgid ""
"--guarantee no LINESTRINGS are closed\n"
" WHERE ST_IsClosed(the_geom) = true;"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:761
+#: reference_editor.xml:867
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_NPoints\"/>, <xref linkend=\"ST_NumPoints\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_NPoints\"/>, <xref linkend=\"ST_NumPoints\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:767
+#: reference_editor.xml:873
#, no-c-format
msgid "ST_Reverse"
msgstr "ST_Reverse"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:768
+#: reference_editor.xml:874
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Return the geometry with vertex order reversed."
msgstr "頂点の順序を逆にしたジオメトリを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:773
+#: reference_editor.xml:879
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_Reverse</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:783
+#: reference_editor.xml:889
#, no-c-format
msgid "Can be used on any geometry and reverses the order of the vertexes."
msgstr "どのジオメトリでも使用可能です。頂点の順序を逆にします。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:788
+#: reference_editor.xml:894
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(the_geom) as line, ST_AsText(ST_Reverse(the_geom)) As "
"LINESTRING(1 2,1 10) | LINESTRING(1 10,1 2)"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:794
+#: reference_editor.xml:900
#, no-c-format
msgid "ST_Rotate"
msgstr "ST_Rotate"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:796
+#: reference_editor.xml:902
#, no-c-format
msgid "Rotate a geometry rotRadians counter-clockwise about an origin."
msgstr "ジオメトリを、原点について反時計回りにrotRadiasnぶん回転させます。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:800
+#: reference_editor.xml:906
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Rotate</function></funcdef> "
"<parameter>pointOrigin</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:827
+#: reference_editor.xml:933
#, no-c-format
msgid ""
"Rotates geometry rotRadians counter-clockwise about the origin. The rotation "
"ついて回転させます。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:832
+#: reference_editor.xml:938
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.0.0 additional parameters for specifying the origin of rotation "
msgstr "Enhanced: 2.0.0 回転の原点を指定するパラメタを追加しました。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:833
+#: reference_editor.xml:939
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.1.2. Name changed from Rotate to ST_Rotate in 1.2.2"
msgstr "Availability: 1.1.2 RotateからST_Rotateに名称変更しました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:845
+#: reference_editor.xml:951
#, no-c-format
msgid ""
"--Rotate 180 degrees\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:852
+#: reference_editor.xml:958
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_RotateX\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateY\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_RotateZ\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:858
+#: reference_editor.xml:964
#, no-c-format
msgid "ST_RotateX"
msgstr "ST_RotateX"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:860
+#: reference_editor.xml:966
#, no-c-format
msgid "Rotate a geometry rotRadians about the X axis."
msgstr "ジオメトリをX軸についてrotRadiansぶん回転させます。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:865
+#: reference_editor.xml:971
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_RotateX</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float</type> <parameter>rotRadians</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:876
+#: reference_editor.xml:982
#, no-c-format
msgid "Rotate a geometry geomA - rotRadians about the X axis."
msgstr "ジオメトリgeomAをX軸についてrotRadiansぶん回転させます。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:878
+#: reference_editor.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"<code>ST_RotateX(geomA, rotRadians)</code> is short-hand for "
"0, 0, 0)</code>の短縮版です。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:882
+#: reference_editor.xml:988
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.1.2. Name changed from RotateX to ST_RotateX in 1.2.2"
msgstr "Availability: 1.1.2 1.2.2でRotateXからST_RotateXに名称変更しました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:892
+#: reference_editor.xml:998
#, no-c-format
msgid ""
"--Rotate a line 90 degrees along x-axis\n"
" LINESTRING(1 -3 2,1 -1 1)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:899
+#: reference_editor.xml:1005
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_RotateY\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateZ\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_RotateY\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateZ\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:905
+#: reference_editor.xml:1011
#, no-c-format
msgid "ST_RotateY"
msgstr "ST_RotateY"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:907
+#: reference_editor.xml:1013
#, no-c-format
msgid "Rotate a geometry rotRadians about the Y axis."
msgstr "ジオメトリgeomAをY軸についてrotRadiansぶん回転させます。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:912
+#: reference_editor.xml:1018
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_RotateY</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float</type> <parameter>rotRadians</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:923
+#: reference_editor.xml:1029
#, no-c-format
msgid "Rotate a geometry geomA - rotRadians about the y axis."
msgstr "ジオメトリgeomAをY軸についてrotRadiansぶん回転させます。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:925
+#: reference_editor.xml:1031
#, no-c-format
msgid ""
"<code>ST_RotateY(geomA, rotRadians)</code> is short-hand for "
"sin(rotRadians), 0, cos(rotRadians), 0, 0, 0)</code>."
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:928
+#: reference_editor.xml:1034
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.1.2. Name changed from RotateY to ST_RotateY in 1.2.2"
msgstr "Availability: 1.1.2 1.2.2でRotateYからST_RotateYに名称変更しました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:941
+#: reference_editor.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"--Rotate a line 90 degrees along y-axis\n"
" LINESTRING(3 2 -1,1 1 -1)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:948
+#: reference_editor.xml:1054
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_RotateX\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateZ\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_RotateX\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateZ\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:954
+#: reference_editor.xml:1060
#, no-c-format
msgid "ST_RotateZ"
msgstr "ST_RotateZ"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:956
+#: reference_editor.xml:1062
#, no-c-format
msgid "Rotate a geometry rotRadians about the Z axis."
msgstr "ジオメトリをZ軸についてrotRadiansぶん回転させます。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:961
+#: reference_editor.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_RotateZ</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float</type> <parameter>rotRadians</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:972
+#: reference_editor.xml:1078
#, no-c-format
msgid "Rotate a geometry geomA - rotRadians about the Z axis."
msgstr "ジオメトリをZ軸についてrotRadiansぶん回転させます。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:974
+#: reference_editor.xml:1080
#, no-c-format
msgid "This is a synonym for ST_Rotate"
msgstr "この関数はST_Rotateと同じです。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:975
+#: reference_editor.xml:1081
#, no-c-format
msgid ""
"<code>ST_RotateZ(geomA, rotRadians)</code> is short-hand for <code>SELECT "
"0, 0, 1, 0, 0, 0)</code>の短縮版です。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:980
+#: reference_editor.xml:1086
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.1.2. Name changed from RotateZ to ST_RotateZ in 1.2.2"
msgstr "Availability: 1.1.2 1.2.2でRotateZからST_RotateZに名称変更しました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:993
+#: reference_editor.xml:1099
#, no-c-format
msgid ""
"--Rotate a line 90 degrees along z-axis\n"
"234,-569.12132034356 231.87867965644,-567 237))"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1000
+#: reference_editor.xml:1106
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_RotateX\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateY\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_RotateX\"/>, <xref linkend=\"ST_RotateY\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1006
+#: reference_editor.xml:1112
#, no-c-format
msgid "ST_Scale"
msgstr "ST_Scale"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1008
+#: reference_editor.xml:1114
#, no-c-format
msgid "Scale a geometry by given factors."
msgstr ""
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:1012
+#: reference_editor.xml:1118
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Scale</function></funcdef> "
"<parameter>factor</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1039
+#: reference_editor.xml:1145
#, no-c-format
msgid ""
"Scales the geometry to a new size by multiplying the ordinates with the "
"対応するパラメータで軸を乗算してジオメトリを新しいサイズに拡大縮小します。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1043
+#: reference_editor.xml:1149
#, no-c-format
msgid ""
"The version taking a geometry as the <varname>factor</varname> parameter "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1053 reference_editor.xml:1670
+#: reference_editor.xml:1159 reference_editor.xml:1776
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.1.0."
msgstr "Availability: 1.1.0"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1055
+#: reference_editor.xml:1161
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.2.0 support for scaling all dimension (geometry parameter) was "
"Enhanced: 2.2.0 全ての次元の拡大縮小の対応 (ジオメトリによる引数指定)を導入し"
"ました"
-#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1060
-#, no-c-format
-msgid "&M_support;"
-msgstr "&M_support;"
-
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1067
+#: reference_editor.xml:1173
#, no-c-format
msgid ""
"--Version 1: scale X, Y, Z\n"
" LINESTRING(0.5 1.5 6 -4,0.5 0.75 2 -1)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1074
+#: reference_editor.xml:1180
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_TransScale\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_TransScale\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1080
+#: reference_editor.xml:1186
#, no-c-format
msgid "ST_Segmentize"
msgstr "ST_Segmentize"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1082
+#: reference_editor.xml:1188
#, no-c-format
msgid ""
"Return a modified geometry/geography having no segment longer than the given "
msgstr ""
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:1087
+#: reference_editor.xml:1193
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Segmentize</function></"
"<parameter>max_segment_length</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1104
+#: reference_editor.xml:1210
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a modified geometry having no segment longer than the given "
"の単位は空間参照系の単位です。ジオグラフィの場合、メートル単位となります。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1107 reference_editor.xml:1613
+#: reference_editor.xml:1213 reference_editor.xml:1719
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.2.2"
msgstr "Availability: 1.2.2"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1108
+#: reference_editor.xml:1214
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.3.0 Segmentize geography now uses equal length segments"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1109
+#: reference_editor.xml:1215
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 support for geography was introduced."
msgstr "Enhanced: 2.1.0 ジオグラフィ対応が導入されました。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1110
+#: reference_editor.xml:1216
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.1.0 As a result of the introduction of geography support: The "
"4)'::geometry,0.5);</code>としたりします。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1112
+#: reference_editor.xml:1218
#, no-c-format
msgid ""
"This will only increase segments. It will not lengthen segments shorter than "
"しません。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1119
+#: reference_editor.xml:1225
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Segmentize(\n"
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1129
+#: reference_editor.xml:1235
#, no-c-format
msgid "ST_SetPoint"
msgstr "ST_SetPoint"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1130
+#: reference_editor.xml:1236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace point of a linestring with a given point."
msgstr ""
"まりです。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:1134
+#: reference_editor.xml:1240
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_SetPoint</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1146
+#: reference_editor.xml:1252
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Replace point N of linestring with given point. Index is 0-based.Negative "
"する場合のトリガに特に便利です。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1150
+#: reference_editor.xml:1256
#, no-c-format
msgid "Updated 2.3.0 : negative indexing"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1157
+#: reference_editor.xml:1263
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"--Change first point in line string from -1 3 to -1 1\n"
"LINESTRING(-1 2 3,-1 3 4,-1 1 3)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1161
+#: reference_editor.xml:1267
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_NPoints\"/>, <xref linkend=\"ST_NumPoints\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_PointN\"/>, <xref linkend=\"ST_RemovePoint\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1167
+#: reference_editor.xml:1273
#, no-c-format
msgid "ST_SetSRID"
msgstr "ST_SetSRID"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1169
+#: reference_editor.xml:1275
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the SRID on a geometry to a particular integer value."
msgstr "ジオメトリのSRIDを特定の整数値に設定します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:1175
+#: reference_editor.xml:1281
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_SetSRID</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer </type> <parameter>srid</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1190
+#: reference_editor.xml:1296
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the SRID on a geometry to a particular integer value. Useful in "
"クスを生成する際に使います。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1194
+#: reference_editor.xml:1300
#, no-c-format
msgid ""
"This function does not transform the geometry coordinates in any way - it "
"linkend=\"ST_Transform\"/>を使います。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1199
+#: reference_editor.xml:1305
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant;"
msgstr "&sfs_compliant;"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1205
+#: reference_editor.xml:1311
#, no-c-format
msgid "-- Mark a point as WGS 84 long lat --"
msgstr "-- ポイントをWGS84経度緯度に設定 --"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1206
+#: reference_editor.xml:1312
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_SetSRID(ST_Point(-123.365556, 48.428611),4326) As wgs84long_lat;\n"
"SRID=4326;POINT(-123.365556 48.428611)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1207
+#: reference_editor.xml:1313
#, no-c-format
msgid ""
"-- Mark a point as WGS 84 long lat and then transform to web mercator "
"換 --"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1208
+#: reference_editor.xml:1314
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Transform(ST_SetSRID(ST_Point(-123.365556, 48.428611),4326),3785) "
"SRID=3785;POINT(-13732990.8753491 6178458.96425423)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1214
+#: reference_editor.xml:1320
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_AsEWKT\"/>, <xref linkend=\"ST_Point\"/>, <xref linkend="
"\"UpdateGeometrySRID\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1221
+#: reference_editor.xml:1327
#, no-c-format
msgid "ST_SnapToGrid"
msgstr "ST_SnapToGrid"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1223
+#: reference_editor.xml:1329
#, no-c-format
msgid "Snap all points of the input geometry to a regular grid."
msgstr "入力ジオメトリの全ての点を規則的なグリッドにスナップします。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:1229
+#: reference_editor.xml:1335
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_SnapToGrid</function></"
"<parameter>sizeM</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1267
+#: reference_editor.xml:1373
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 1,2,3: Snap all points of the input geometry to the grid defined by "
"す。精度を落とすのに使います。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1275
+#: reference_editor.xml:1381
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 4: Introduced 1.1.0 - Snap all points of the input geometry to the "
"指定します。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1281
+#: reference_editor.xml:1387
#, no-c-format
msgid ""
"The returned geometry might lose its simplicity (see <xref linkend="
msgstr ""
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1286
+#: reference_editor.xml:1392
#, no-c-format
msgid ""
"Before release 1.1.0 this function always returned a 2d geometry. Starting "
"形式を使って下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1293
+#: reference_editor.xml:1399
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.0.0RC1"
msgstr "Availability: 1.0.0RC1"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1294
+#: reference_editor.xml:1400
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.1.0 - Z and M support"
msgstr "Availability: 1.1.0 - Z値とM値に対応しました"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1303
+#: reference_editor.xml:1409
#, no-c-format
msgid ""
"--Snap your geometries to a precision grid of 10^-3\n"
" LINESTRING(-1.11 2.12 3 2.3456,4.11 3.24 3.1234 1.1111)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1310
+#: reference_editor.xml:1416
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_AsEWKT\"/>, <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_Simplify\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1323
+#: reference_editor.xml:1429
#, no-c-format
msgid "ST_Snap"
msgstr "ST_Snap"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1325
+#: reference_editor.xml:1431
#, no-c-format
msgid ""
"Snap segments and vertices of input geometry to vertices of a reference "
msgstr "入力ジオメトリの辺と頂点を参照ジオメトリの頂点にスナップします。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:1333
+#: reference_editor.xml:1439
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_Snap</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float </type> <parameter>tolerance</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1345
+#: reference_editor.xml:1451
#, no-c-format
msgid ""
"Snaps the vertices and segments of a geometry another Geometry's vertices. A "
"ナップが実行される位置を制御するにはスナップ距離許容値を使います。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1350
+#: reference_editor.xml:1456
#, no-c-format
msgid ""
"Snapping one geometry to another can improve robustness for overlay "
"ト性が改善されます。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1357
+#: reference_editor.xml:1463
#, no-c-format
msgid ""
"Too much snapping can result in invalid topology being created, so the "
"ナップになりえます。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1366
+#: reference_editor.xml:1472
#, no-c-format
msgid ""
"The returned geometry might lose its simplicity (see <xref linkend="
msgstr ""
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1373
+#: reference_editor.xml:1479
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0 requires GEOS >= 3.3.0."
msgstr "Availability: 2.0.0 GEOS 3.3.0以降が必要です。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1390
+#: reference_editor.xml:1496
#, no-c-format
msgid "A multipolygon shown with a linestring (before any snapping)"
msgstr "マルチポリゴンとラインストリング (スナップ前)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1401
+#: reference_editor.xml:1507
#, no-c-format
msgid ""
"A multipolygon snapped to linestring to tolerance: 1.01 of distance. The new "
"チポリゴンはラインストリングにつながります。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1405
+#: reference_editor.xml:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Snap(poly,line, ST_Distance(poly,line)*1.01)) AS "
" (51 150,101 150,76 175,51 150)),((151 100,151 200,176 175,151 100)))"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1412
+#: reference_editor.xml:1518
#, no-c-format
msgid ""
"A multipolygon snapped to linestring to tolerance: 1.25 of distance. The new "
"いマルチポリゴンはラインストリングにつながります。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1416
+#: reference_editor.xml:1522
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(\n"
"(51 150,101 150,76 175,51 150)),((151 100,151 200,176 175,151 100)))"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1425
+#: reference_editor.xml:1531
#, no-c-format
msgid ""
"The linestring snapped to the original multipolygon at tolerance 1.01 of "
"ラインストリングはマルチポリゴンにつながります。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1429
+#: reference_editor.xml:1535
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(\n"
" LINESTRING(5 107,26 125,54 84,101 100)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1437
+#: reference_editor.xml:1543
#, no-c-format
msgid ""
"The linestring snapped to the original multipolygon at tolerance 1.25 of "
"ラインストリングはマルチポリゴンにつながります。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1441
+#: reference_editor.xml:1547
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(\n"
"LINESTRING(26 125,54 84,101 100)"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1462
+#: reference_editor.xml:1568
#, no-c-format
msgid "ST_Transform"
msgstr "ST_Transform"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1464
+#: reference_editor.xml:1570
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Return a new geometry with its coordinates transformed to a different "
"整数パラメータで参照されるSRIDに座標変換し、新しいジオメトリを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:1469
+#: reference_editor.xml:1575
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Transform</function></"
"<parameter>factor</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1502
+#: reference_editor.xml:1608
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a new geometry with its coordinates transformed to a different "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1516
+#: reference_editor.xml:1622
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"ST_Transform is often confused with ST_SetSRID(). ST_Transform actually "
"リのSRIDを変更するだけです。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1521
+#: reference_editor.xml:1627
#, no-c-format
msgid ""
"Requires PostGIS be compiled with Proj support. Use <xref linkend="
"さい。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1525
+#: reference_editor.xml:1631
#, no-c-format
msgid ""
"If using more than one transformation, it is useful to have a functional "
"る関数インデクスを持つと便利です。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1532
+#: reference_editor.xml:1638
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.3.0 support for direct PROJ.4 text was introduced."
msgstr "Enhanced: 2.1.0 ジオグラフィ対応が導入されました。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1533
+#: reference_editor.xml:1639
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.6"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.6"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1541
+#: reference_editor.xml:1647
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change Massachusetts state plane US feet geometry to WGS 84 long lat"
msgstr ""
"す。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1542
+#: reference_editor.xml:1648
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Transform(ST_GeomFromText('POLYGON((743238 "
" -71.1775825927231 42.3902893647987 3,-71.1776848522251 42.3902896512902 4)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1543
+#: reference_editor.xml:1649
#, no-c-format
msgid ""
"Example of creating a partial functional index. For tables where you are not "
"NULLジオメトリを無視する部分インデクスを使うのが最善です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1545
+#: reference_editor.xml:1651
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX idx_the_geom_26986_parcels\n"
" WHERE the_geom IS NOT NULL;"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1547
+#: reference_editor.xml:1653
#, no-c-format
msgid ""
"Examples of using PROJ.4 text to transform with custom spatial references."
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1548
+#: reference_editor.xml:1654
#, no-c-format
msgid ""
"-- Find intersection of two polygons near the North pole, using a custom "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: reference_editor.xml:1552
+#: reference_editor.xml:1658
#, no-c-format
msgid "Configuring transformation behaviour"
msgstr "変換の挙動の設定"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1553
+#: reference_editor.xml:1659
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Sometimes coordinate transformation involving a grid-shift can fail, for "
"proj4text値を変更することで、SRID毎の原則を設定することができます。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1563
+#: reference_editor.xml:1669
#, no-c-format
msgid ""
"For example, the proj4text parameter +datum=NAD87 is a shorthand form for "
"縮形です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1564
+#: reference_editor.xml:1670
#, no-c-format
msgid "+nadgrids=@conus,@alaska,@ntv2_0.gsb,@ntv1_can.dat"
msgstr "+nadgrids=@conus,@alaska,@ntv2_0.gsb,@ntv1_can.dat"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1565
+#: reference_editor.xml:1671
#, no-c-format
msgid ""
"The @ prefix means no error is reported if the files are not present, but if "
"ラーが出ます。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1566
+#: reference_editor.xml:1672
#, no-c-format
msgid ""
"If, conversely, you wanted to ensure that at least the standard files were "
"全てのファイルが走査された場合に、NULL変換としたいなら、次が使えます。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1567
+#: reference_editor.xml:1673
#, no-c-format
msgid "+nadgrids=@conus,@alaska,@ntv2_0.gsb,@ntv1_can.dat,null"
msgstr "+nadgrids=@conus,@alaska,@ntv2_0.gsb,@ntv1_can.dat,null"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1568
+#: reference_editor.xml:1674
#, no-c-format
msgid ""
"The null grid shift file is a valid grid shift file covering the whole world "
"変換でエラーが投げられないようPostGISを変えたいなら、次のようにします。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1569
+#: reference_editor.xml:1675
#, no-c-format
msgid ""
"UPDATE spatial_ref_sys SET proj4text = '+proj=longlat +ellps=clrk66 "
"= 4267;"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1576
+#: reference_editor.xml:1682
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref linkend=\"ST_SetSRID\"/>, <xref "
"linkend=\"UpdateGeometrySRID\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1582
+#: reference_editor.xml:1688
#, no-c-format
msgid "ST_Translate"
msgstr "ST_Translate"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1584
+#: reference_editor.xml:1690
#, no-c-format
msgid "Translate a geometry by given offsets."
msgstr ""
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_editor.xml:1588
+#: reference_editor.xml:1694
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Translate</function></"
"<parameter>deltaz</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1608
+#: reference_editor.xml:1714
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a new geometry whose coordinates are translated delta x,delta y,"
"オメトリの空間参照系 (SRID)で定義された単位です。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1620
+#: reference_editor.xml:1726
#, no-c-format
msgid "Move a point 1 degree longitude"
msgstr "ポイントを経度1度ぶん移動させます。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1621
+#: reference_editor.xml:1727
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Translate(ST_GeomFromText('POINT(-71.01 "
" POINT(-70.01 42.37)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1622
+#: reference_editor.xml:1728
#, no-c-format
msgid "Move a linestring 1 degree longitude and 1/2 degree latitude"
msgstr "ラインストリングを緯度1度ぶん、経度1/2度ぶん移動させます。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1623
+#: reference_editor.xml:1729
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Translate(ST_GeomFromText('LINESTRING(-71.01 "
" LINESTRING(-70.01 42.87,-70.11 42.88)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1624
+#: reference_editor.xml:1730
#, no-c-format
msgid "Move a 3d point"
msgstr "3次元ポイントを移動させます。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1625
+#: reference_editor.xml:1731
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsEWKT(ST_Translate(CAST('POINT(0 0 0)' As geometry), 5, 12,3));\n"
" POINT(5 12 3)"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1626
+#: reference_editor.xml:1732
#, no-c-format
msgid "Move a curve and a point"
msgstr "曲線とポイントを移動させます。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1627
+#: reference_editor.xml:1733
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Translate(ST_Collect('CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(4 "
"7.1213,7 9,9 11,5 5)),POINT(2 5))"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1633
+#: reference_editor.xml:1739
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_editor.xml:1639
+#: reference_editor.xml:1745
#, no-c-format
msgid "ST_TransScale"
msgstr "ST_TransScale"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_editor.xml:1641
+#: reference_editor.xml:1747
#, no-c-format
msgid "Translate a geometry by given factors and offsets."
msgstr ""
#. Tag: funcprototype
-#: reference_editor.xml:1646
+#: reference_editor.xml:1752
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_TransScale</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float</type> <parameter>YFactor</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1660
+#: reference_editor.xml:1766
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Translates the geometry using the deltaX and deltaY args, then scales it "
"using the XFactor, YFactor args, working in 2D only."
msgstr ""
-"<para>deltaXとdeltaY引数を使ってジオメトリを移動させ、XFactor,YFactor引数で拡"
-"大縮小させます。2次元でのみ動作します。</para>"
+"deltaXとdeltaY引数を使ってジオメトリを移動させ、XFactor,YFactor引数で拡"
+"大縮小させます。2次元でのみ動作します。"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1663
+#: reference_editor.xml:1769
#, no-c-format
msgid ""
"<code>ST_TransScale(geomA, deltaX, deltaY, XFactor, YFactor)</code> is short-"
"deltaX*XFactor, deltaY*YFactor, 0)</code>の短縮版です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_editor.xml:1679
+#: reference_editor.xml:1785
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsEWKT(ST_TransScale(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 1 1)'), "
"2264,698.636038969321 2284.48528137424,714 2276))"
#. Tag: para
-#: reference_editor.xml:1686
+#: reference_editor.xml:1792
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Translate\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Translate\"/>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 04:06+0000\n"
"Last-Translator: TERAMOTO Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
#: reference_measure.xml:1622 reference_measure.xml:1757
#: reference_measure.xml:1835 reference_measure.xml:1887
#: reference_measure.xml:1961 reference_measure.xml:2023
-#: reference_measure.xml:2078 reference_measure.xml:2125
-#: reference_measure.xml:2173 reference_measure.xml:2227
-#: reference_measure.xml:2309 reference_measure.xml:2373
-#: reference_measure.xml:2467 reference_measure.xml:2534
-#: reference_measure.xml:2594 reference_measure.xml:2661
-#: reference_measure.xml:2715 reference_measure.xml:2748
-#: reference_measure.xml:2793 reference_measure.xml:2844
-#: reference_measure.xml:2898 reference_measure.xml:2986
-#: reference_measure.xml:3029 reference_measure.xml:3120
-#: reference_measure.xml:3171 reference_measure.xml:3208
-#: reference_measure.xml:3250 reference_measure.xml:3297
-#: reference_measure.xml:3356 reference_measure.xml:3422
-#: reference_measure.xml:3465 reference_measure.xml:3544
-#: reference_measure.xml:3692
+#: reference_measure.xml:2090 reference_measure.xml:2144
+#: reference_measure.xml:2191 reference_measure.xml:2239
+#: reference_measure.xml:2293 reference_measure.xml:2375
+#: reference_measure.xml:2439 reference_measure.xml:2537
+#: reference_measure.xml:2604 reference_measure.xml:2664
+#: reference_measure.xml:2731 reference_measure.xml:2785
+#: reference_measure.xml:2818 reference_measure.xml:2863
+#: reference_measure.xml:2914 reference_measure.xml:2968
+#: reference_measure.xml:3056 reference_measure.xml:3099
+#: reference_measure.xml:3190 reference_measure.xml:3241
+#: reference_measure.xml:3278 reference_measure.xml:3320
+#: reference_measure.xml:3367 reference_measure.xml:3426
+#: reference_measure.xml:3492 reference_measure.xml:3535
+#: reference_measure.xml:3614 reference_measure.xml:3762
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: reference_measure.xml:32 reference_measure.xml:98 reference_measure.xml:151
#: reference_measure.xml:213 reference_measure.xml:270
#: reference_measure.xml:323 reference_measure.xml:388
-#: reference_measure.xml:444 reference_measure.xml:2486
-#: reference_measure.xml:2539 reference_measure.xml:2752
-#: reference_measure.xml:2807 reference_measure.xml:3212
-#: reference_measure.xml:3258
+#: reference_measure.xml:444 reference_measure.xml:2556
+#: reference_measure.xml:2609 reference_measure.xml:2822
+#: reference_measure.xml:2877 reference_measure.xml:3282
+#: reference_measure.xml:3328
#, no-c-format
msgid "&Z_support;"
msgstr "&Z_support;"
#: reference_measure.xml:35 reference_measure.xml:104 reference_measure.xml:156
#: reference_measure.xml:212 reference_measure.xml:262
#: reference_measure.xml:321 reference_measure.xml:392
-#: reference_measure.xml:442 reference_measure.xml:3303
+#: reference_measure.xml:442 reference_measure.xml:3373
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0"
msgstr "Availability: 2.0.0"
#: reference_measure.xml:1522 reference_measure.xml:1657
#: reference_measure.xml:1780 reference_measure.xml:1928
#: reference_measure.xml:1973 reference_measure.xml:2048
-#: reference_measure.xml:2090 reference_measure.xml:2139
-#: reference_measure.xml:2188 reference_measure.xml:2245
-#: reference_measure.xml:2343 reference_measure.xml:2393
-#: reference_measure.xml:2489 reference_measure.xml:2545
-#: reference_measure.xml:2758 reference_measure.xml:2811
-#: reference_measure.xml:2860 reference_measure.xml:2908
-#: reference_measure.xml:3001 reference_measure.xml:3051
-#: reference_measure.xml:3218 reference_measure.xml:3262
-#: reference_measure.xml:3392 reference_measure.xml:3432
-#: reference_measure.xml:3481 reference_measure.xml:3594
-#: reference_measure.xml:3726
+#: reference_measure.xml:2113 reference_measure.xml:2156
+#: reference_measure.xml:2205 reference_measure.xml:2254
+#: reference_measure.xml:2311 reference_measure.xml:2409
+#: reference_measure.xml:2463 reference_measure.xml:2559
+#: reference_measure.xml:2615 reference_measure.xml:2828
+#: reference_measure.xml:2881 reference_measure.xml:2930
+#: reference_measure.xml:2978 reference_measure.xml:3071
+#: reference_measure.xml:3121 reference_measure.xml:3288
+#: reference_measure.xml:3332 reference_measure.xml:3462
+#: reference_measure.xml:3502 reference_measure.xml:3551
+#: reference_measure.xml:3664 reference_measure.xml:3796
#, no-c-format
msgid "Examples"
msgstr "例"
#: reference_measure.xml:1430 reference_measure.xml:1727
#: reference_measure.xml:1786 reference_measure.xml:1865
#: reference_measure.xml:1934 reference_measure.xml:1978
-#: reference_measure.xml:2098 reference_measure.xml:2146
-#: reference_measure.xml:2195 reference_measure.xml:2250
-#: reference_measure.xml:2348 reference_measure.xml:2399
-#: reference_measure.xml:2510 reference_measure.xml:2552
-#: reference_measure.xml:2637 reference_measure.xml:2692
-#: reference_measure.xml:2724 reference_measure.xml:2767
-#: reference_measure.xml:2818 reference_measure.xml:2867
-#: reference_measure.xml:2961 reference_measure.xml:3006
-#: reference_measure.xml:3093 reference_measure.xml:3148
-#: reference_measure.xml:3184 reference_measure.xml:3225
-#: reference_measure.xml:3268 reference_measure.xml:3314
-#: reference_measure.xml:3398 reference_measure.xml:3438
-#: reference_measure.xml:3515 reference_measure.xml:3737
+#: reference_measure.xml:2058 reference_measure.xml:2119
+#: reference_measure.xml:2164 reference_measure.xml:2212
+#: reference_measure.xml:2261 reference_measure.xml:2316
+#: reference_measure.xml:2414 reference_measure.xml:2469
+#: reference_measure.xml:2580 reference_measure.xml:2622
+#: reference_measure.xml:2707 reference_measure.xml:2762
+#: reference_measure.xml:2794 reference_measure.xml:2837
+#: reference_measure.xml:2888 reference_measure.xml:2937
+#: reference_measure.xml:3031 reference_measure.xml:3076
+#: reference_measure.xml:3163 reference_measure.xml:3218
+#: reference_measure.xml:3254 reference_measure.xml:3295
+#: reference_measure.xml:3338 reference_measure.xml:3384
+#: reference_measure.xml:3468 reference_measure.xml:3508
+#: reference_measure.xml:3585 reference_measure.xml:3807
#, no-c-format
msgid "See Also"
msgstr "関連情報"
#. Tag: para
#: reference_measure.xml:102 reference_measure.xml:274
#: reference_measure.xml:517 reference_measure.xml:1844
-#: reference_measure.xml:2626 reference_measure.xml:2677
+#: reference_measure.xml:2696 reference_measure.xml:2747
#, no-c-format
msgid "&sfcgal_enhanced;"
msgstr "&sfcgal_enhanced;"
#. Tag: para
#: reference_measure.xml:207 reference_measure.xml:264
-#: reference_measure.xml:1512 reference_measure.xml:2236
-#: reference_measure.xml:2322 reference_measure.xml:2610
+#: reference_measure.xml:1512 reference_measure.xml:2302
+#: reference_measure.xml:2388 reference_measure.xml:2680
#, no-c-format
msgid ""
"This function call will automatically include a bounding box comparison that "
"<type>geometry</type> <parameter>geomB</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:256 reference_measure.xml:2597
+#: reference_measure.xml:256 reference_measure.xml:2667
#, no-c-format
msgid ""
"Overlaps, Touches, Within all imply spatial intersection. If any of the "
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: ?"
#. Tag: title
-#: reference_measure.xml:278 reference_measure.xml:2629
-#: reference_measure.xml:2681
+#: reference_measure.xml:278 reference_measure.xml:2699
+#: reference_measure.xml:2751
#, no-c-format
msgid "Geometry Examples"
msgstr "ジオメトリの例"
#. Tag: para
#: reference_measure.xml:512 reference_measure.xml:658
-#: reference_measure.xml:1841 reference_measure.xml:2336
+#: reference_measure.xml:1841 reference_measure.xml:2402
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant;"
msgstr "&sfs_compliant;"
#: reference_measure.xml:665
#, no-c-format
msgid ""
-"In each of the following illustrations, the green dot represents the centroid "
-"of the source geometry."
+"In each of the following illustrations, the green dot represents the "
+"centroid of the source geometry."
msgstr "次に示す図では、青点が入力ジオメトリの重心です。"
#. Tag: para
"しょう。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:761 reference_measure.xml:2087
-#: reference_measure.xml:2241 reference_measure.xml:2903
-#: reference_measure.xml:3477
+#: reference_measure.xml:761 reference_measure.xml:2153
+#: reference_measure.xml:2307 reference_measure.xml:2973
+#: reference_measure.xml:3547
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.5.0"
msgstr "Availability: 1.5.0"
#. Tag: para
#: reference_measure.xml:844
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A \"core\" geometry, that is within <varname>eps</varname> distance of at "
-"least <varname>minpoints</varname> other input geometries, or"
+"least <varname>minpoints</varname> input geometries (including itself) or"
msgstr ""
"<varname>eps</varname>の範囲内にある他のジオメトリが<varname>minpoints</"
"varname>個以上ある「核」ジオメトリ"
#. Tag: para
#: reference_measure.xml:1090 reference_measure.xml:1318
#: reference_measure.xml:1401 reference_measure.xml:1766
-#: reference_measure.xml:3034 reference_measure.xml:3382
-#: reference_measure.xml:3699
+#: reference_measure.xml:3104 reference_measure.xml:3452
+#: reference_measure.xml:3769
#, no-c-format
msgid "Performed by the GEOS module"
msgstr "GEOSモジュールによって実現しています。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1091 reference_measure.xml:2605
+#: reference_measure.xml:1091 reference_measure.xml:2675
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.3.0 Enhancement to PIP short-circuit extended to support "
#: reference_measure.xml:1094 reference_measure.xml:1256
#: reference_measure.xml:1321 reference_measure.xml:1404
#: reference_measure.xml:1508 reference_measure.xml:1763
-#: reference_measure.xml:3580 reference_measure.xml:3704
+#: reference_measure.xml:3650 reference_measure.xml:3774
#, no-c-format
msgid "Do not call with a <varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname> as an argument"
msgstr "<varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname>を引数として呼ばないでください。"
#. Tag: para
#: reference_measure.xml:1098 reference_measure.xml:1260
#: reference_measure.xml:1329 reference_measure.xml:1408
-#: reference_measure.xml:3708
+#: reference_measure.xml:3778
#, no-c-format
msgid ""
"Do not use this function with invalid geometries. You will get unexpected "
#. Tag: para
#: reference_measure.xml:1106 reference_measure.xml:1341
#: reference_measure.xml:1416 reference_measure.xml:1772
-#: reference_measure.xml:2619 reference_measure.xml:3043
-#: reference_measure.xml:3716
+#: reference_measure.xml:2689 reference_measure.xml:3113
+#: reference_measure.xml:3786
#, no-c-format
msgid ""
"NOTE: this is the \"allowable\" version that returns a boolean, not an "
msgstr "<varname>LINESTRING</varname> / <varname>MULTIPOINT</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1142 reference_measure.xml:3658
+#: reference_measure.xml:1142 reference_measure.xml:3728
#, no-c-format
msgid "<varname>POLYGON</varname> / <varname>POINT</varname>"
msgstr "<varname>POLYGON</varname> / <varname>POINT</varname>"
#. Tag: para
#: reference_measure.xml:1153 reference_measure.xml:1193
-#: reference_measure.xml:3627
+#: reference_measure.xml:3697
#, no-c-format
msgid "<varname>POLYGON</varname> / <varname>LINESTRING</varname>"
msgstr "<varname>POLYGON</varname> / <varname>LINESTRING</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1163 reference_measure.xml:3080
-#: reference_measure.xml:3607 reference_measure.xml:3617
+#: reference_measure.xml:1163 reference_measure.xml:3150
+#: reference_measure.xml:3677 reference_measure.xml:3687
#, no-c-format
msgid "<varname>POLYGON</varname> / <varname>POLYGON</varname>"
msgstr "<varname>POLYGON</varname> / <varname>POLYGON</varname>"
"_ST_Coversを使います。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1337 reference_measure.xml:3701
+#: reference_measure.xml:1337 reference_measure.xml:3771
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.3.0 Enhancement to PIP short-circuit for geometry extended to "
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.29"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1524 reference_measure.xml:3052
+#: reference_measure.xml:1524 reference_measure.xml:3122
#, no-c-format
msgid "The following illustrations all return <varname>TRUE</varname>."
msgstr "次に示す図全てで、<varname>TRUE</varname>が返されます。"
msgstr "<varname>LINESTRING</varname> / <varname>POLYGON</varname>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1568 reference_measure.xml:3072
-#: reference_measure.xml:3638 reference_measure.xml:3648
+#: reference_measure.xml:1568 reference_measure.xml:3142
+#: reference_measure.xml:3708 reference_measure.xml:3718
#, no-c-format
msgid "<varname>LINESTRING</varname> / <varname>LINESTRING</varname>"
msgstr "<varname>LINESTRING</varname> / <varname>LINESTRING</varname>"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.23"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:1843 reference_measure.xml:2540
+#: reference_measure.xml:1843 reference_measure.xml:2610
#, no-c-format
msgid "&curve_support;"
msgstr "&curve_support;"
"126.664256056812"
#. Tag: title
-#: reference_measure.xml:1858 reference_measure.xml:2633
-#: reference_measure.xml:2687
+#: reference_measure.xml:1858 reference_measure.xml:2703
+#: reference_measure.xml:2757
#, no-c-format
msgid "Geography Examples"
msgstr "ジオグラフィの例"
"小数に近くなります。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2033
+#: reference_measure.xml:2033 reference_measure.xml:2099
#, no-c-format
msgid ""
"The current implementation supports only vertices as the discrete locations. "
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2061
+#: reference_measure.xml:2066
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ST_FrechetDistance"
+msgstr "ST_Distance"
+
+#. Tag: refpurpose
+#: reference_measure.xml:2068
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Returns the Fréchet distance between two geometries. This is a measure of "
+"similarity between curves that takes into account the location and ordering "
+"of the points along the curves. Units are in the units of the spatial "
+"reference system of the geometries."
+msgstr ""
+"二つのジオメトリ間のハウスドルフ距離を返します。基本的にジオメトリが似ている"
+"かどうかを計測するものです。単位はジオメトリの空間参照系の単位です。"
+
+#. Tag: funcprototype
+#: reference_measure.xml:2074
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<funcdef>float <function>ST_FrechetDistance</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g2</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>float</type> <parameter>densifyFrac = -1</parameter></"
+"paramdef>"
+msgstr ""
+"<funcdef>boolean <function>ST_DFullyWithin</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g2</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>double precision </type> <parameter>distance</parameter></"
+"paramdef>"
+
+#. Tag: para
+#: reference_measure.xml:2092
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Implements algorithm for computing the Fréchet distance restricted to "
+"discrete points for both geometries, based on <ulink url=\"http://www.kr."
+"tuwien.ac.at/staff/eiter/et-archive/cdtr9464.pdf\">Computing Discrete "
+"Fréchet Distance</ulink>. The Fréchet distance is a measure of similarity "
+"between curves that takes into account the location and ordering of the "
+"points along the curves. Therefore it is often better than the Hausdorff "
+"distance."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_measure.xml:2094
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When the optional densifyFrac is specified, this function performs a segment "
+"densification before computing the discrete Fréchet distance. The "
+"densifyFrac parameter sets the fraction by which to densify each segment. "
+"Each segment will be split into a number of equal-length subsegments, whose "
+"fraction of the total length is closest to the given fraction."
+msgstr ""
+"densifyFracが指定された際には、離散ハウスドルフ距離を計算する前に、線分の密度"
+"を高めます。densifyFracパラメータは線分ごとの密度を高める小数です。それぞれの"
+"線分が、等分に分割されます。線分の長さに対する分割線分の長さの比は与えられた"
+"小数に近くなります。"
+
+#. Tag: para
+#: reference_measure.xml:2104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The smaller densifyFrac we specify, the more acurate Fréchet distance we "
+"get. But, the computation time and the memory usage increase with the square "
+"of the number of subsegments."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_measure.xml:2108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Availability: 2.4.0 - requires GEOS >= 3.7.0"
+msgstr "Availability: 2.3.0 - GEOS 3.6.0以上が必要です。"
+
+#. Tag: programlisting
+#: reference_measure.xml:2114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"postgres=# SELECT st_frechetdistance('LINESTRING (0 0, 100 0)'::geometry, "
+"'LINESTRING (0 0, 50 50, 100 0)'::geometry);\n"
+" st_frechetdistance\n"
+"--------------------\n"
+" 70.7106781186548\n"
+"(1 row)"
+msgstr ""
+"postgis=# SELECT st_hausdorffdistance('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'::"
+"geometry, 'LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)'::geometry, 0.5);\n"
+" st_hausdorffdistance\n"
+" ----------------------\n"
+" 70\n"
+"(1 row)"
+
+#. Tag: programlisting
+#: reference_measure.xml:2115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"SELECT st_frechetdistance('LINESTRING (0 0, 100 0)'::geometry, 'LINESTRING "
+"(0 0, 50 50, 100 0)'::geometry, 0.5);\n"
+" st_frechetdistance\n"
+"--------------------\n"
+" 50\n"
+"(1 row)"
+msgstr ""
+"postgis=# SELECT st_hausdorffdistance('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'::"
+"geometry, 'LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)'::geometry, 0.5);\n"
+" st_hausdorffdistance\n"
+" ----------------------\n"
+" 70\n"
+"(1 row)"
+
+#. Tag: refname
+#: reference_measure.xml:2127
#, no-c-format
msgid "ST_MaxDistance"
msgstr "ST_MaxDistance"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2063
+#: reference_measure.xml:2129
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 2-dimensional largest distance between two geometries in "
msgstr "二つのジオメトリ間の2次元距離の最大値を、投影法の単位で返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2069
+#: reference_measure.xml:2135
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_MaxDistance</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g2</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2082
+#: reference_measure.xml:2148
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 2-dimensional maximum distance between two geometries in "
"リの場合には、ジオメトリ内の最も遠くなる頂点の距離を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2092
+#: reference_measure.xml:2158
#, no-c-format
msgid "Basic furthest distance the point is to any part of the line"
msgstr "ポイントからラインへの基本的な最長距離"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2093
+#: reference_measure.xml:2159
#, no-c-format
msgid ""
"postgis=# SELECT ST_MaxDistance('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, 0 "
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2099
+#: reference_measure.xml:2165
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_LongestLine\"/>, <xref linkend=\"ST_DFullyWithin\"/>"
", <xref linkend=\"ST_LongestLine\"/>, <xref linkend=\"ST_DFullyWithin\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2105
+#: reference_measure.xml:2171
#, no-c-format
msgid "ST_DistanceSphere"
msgstr "ST_DistanceSphere"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2107
+#: reference_measure.xml:2173
#, no-c-format
msgid ""
"Returns minimum distance in meters between two lon/lat geometries. Uses a "
"り前の版ではポイント間の計測のみ実装していました。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2116
+#: reference_measure.xml:2182
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_DistanceSphere</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2127
+#: reference_measure.xml:2193
#, no-c-format
msgid ""
"Returns minimum distance in meters between two lon/lat points. Uses a "
"り前の版ではポイント間の距離の計測だけを実装していました。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2133 reference_measure.xml:2182
+#: reference_measure.xml:2199 reference_measure.xml:2248
#, no-c-format
msgid ""
"Availability: 1.5 - support for other geometry types besides points was "
"イントでのみ動作しました。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2134
+#: reference_measure.xml:2200
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.2.0 In prior versions this used to be called ST_Distance_Sphere"
"Changed: 2.2.0 前の版ではこの関数はST_Distance_Sphereと呼ばれていました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2141
+#: reference_measure.xml:2207
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT round(CAST(ST_DistanceSphere(ST_Centroid(the_geom), "
"| 65871.18"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2148
+#: reference_measure.xml:2214
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Distance_Spheroid\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Distance_Spheroid\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2154
+#: reference_measure.xml:2220
#, no-c-format
msgid "ST_DistanceSpheroid"
msgstr "ST_DistanceSpheroid"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2156
+#: reference_measure.xml:2222
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the minimum distance between two lon/lat geometries given a "
"PostGIS 1.5より前ではポイント間の計測のみ対応していました。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2163
+#: reference_measure.xml:2229
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_DistanceSpheroid</function></funcdef> "
"<parameter>measurement_spheroid</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2175
+#: reference_measure.xml:2241
#, no-c-format
msgid ""
"Returns minimum distance in meters between two lon/lat geometries given a "
"い。PostGIS 1.5より前ではポイント間の計測のみ対応していました。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2179
+#: reference_measure.xml:2245
#, no-c-format
msgid ""
"This function currently does not look at the SRID of a geometry and will "
"ていました。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2183
+#: reference_measure.xml:2249
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.2.0 In prior versions this used to be called ST_Distance_Spheroid"
msgstr "Changed: 2.2.0 前の版ではST_Distance_Spheroidと呼ばれていました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2190
+#: reference_measure.xml:2256
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT round(CAST(\n"
" 70454.92 | 70424.47 | 70438.00"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2197
+#: reference_measure.xml:2263
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_DistanceSphere\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_DistanceSphere\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2203
+#: reference_measure.xml:2269
#, no-c-format
msgid "ST_DFullyWithin"
msgstr "ST_DFullyWithin"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2205
+#: reference_measure.xml:2271
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if all of the geometries are within the specified distance of "
"ます。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2211
+#: reference_measure.xml:2277
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_DFullyWithin</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2229
+#: reference_measure.xml:2295
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if the geometries is fully within the specified distance of one "
"SRIDを持つ必要があります。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2246
+#: reference_measure.xml:2312
#, no-c-format
msgid ""
"postgis=# SELECT ST_DFullyWithin(geom_a, geom_b, 10) as DFullyWithin10, "
" f | t | t |"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2252
+#: reference_measure.xml:2318
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_DWithin\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_DWithin\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2258
+#: reference_measure.xml:2324
#, no-c-format
msgid "ST_DWithin"
msgstr "ST_DWithin"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2260
+#: reference_measure.xml:2326
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if the geometries are within the specified distance of one "
"使って計算します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:2266
+#: reference_measure.xml:2332
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_DWithin</function></funcdef> "
"<parameter>use_spheroid</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2311
+#: reference_measure.xml:2377
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if the geometries are within the specified distance of one "
"ジオメトリが指定したジオメトリから指定した距離内にある場合にTRUEを返します。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2313
+#: reference_measure.xml:2379
#, no-c-format
msgid ""
"For Geometries: The distance is specified in units defined by the spatial "
"持つ必要があります。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2318
+#: reference_measure.xml:2384
#, no-c-format
msgid ""
"For geography units are in meters and measurement is defaulted to "
"面を使って計算します。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2328
+#: reference_measure.xml:2394
#, no-c-format
msgid ""
"Prior to 1.3, ST_Expand was commonly used in conjunction with && and "
"る、より短縮した距離関数を使っています。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2334
+#: reference_measure.xml:2400
#, no-c-format
msgid "Use ST_3DDWithin if you have 3D geometries."
msgstr "3次元ジオメトリの場合にはST_3DDWithinを使います。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2337
+#: reference_measure.xml:2403
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.5.0 support for geography was introduced"
msgstr "Availability: 1.5.0 ジオグラフィが導入されました。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2338
+#: reference_measure.xml:2404
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.1.0 improved speed for geography. See <ulink url=\"http://blog."
"Geography faster</ulink>を参照して下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2339
+#: reference_measure.xml:2405
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 support for curved geometries was introduced."
msgstr "Enhanced: 2.1.0 曲線ジオメトリ対応が導入されました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2344
+#: reference_measure.xml:2410
#, no-c-format
msgid ""
"--Find the nearest hospital to each school\n"
" WHERE h.gid IS NULL;"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2350
+#: reference_measure.xml:2416
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Expand\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Expand\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2356
+#: reference_measure.xml:2422
#, no-c-format
msgid "ST_Equals"
msgstr "ST_Equals"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2358
+#: reference_measure.xml:2424
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if the given geometries represent the same geometry. "
"与えられたジオメトリ表現が同じ場合にTRUEを返します。方向は無視されます。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2364
+#: reference_measure.xml:2430
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_Equals</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>B</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2375
+#: reference_measure.xml:2441
#, no-c-format
msgid ""
"Returns TRUE if the given Geometries are \"spatially equal\". Use this for a "
"厳しくなります)。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2384
+#: reference_measure.xml:2450
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This function will return false if either geometry is invalid except in the "
"も、FALSEを返します。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2387
+#: reference_measure.xml:2454
+#, no-c-format
+msgid "Do not call with a GEOMETRYCOLLECTION as an argument."
+msgstr "ジオメトリコレクションを引数として読んではなりません。"
+
+#. Tag: para
+#: reference_measure.xml:2457
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.2"
msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.2"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2388
+#: reference_measure.xml:2458
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.24"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.24"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2389
+#: reference_measure.xml:2459
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.2.0 Returns true even for invalid geometries if they are binary "
"も、FALSEを返します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2395
+#: reference_measure.xml:2465
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Equals(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 10 10)'),\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2401
+#: reference_measure.xml:2471
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_OrderingEquals\"/>, <xref linkend=\"ST_Reverse\"/>, "
"<xref linkend=\"ST_Within\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2408
+#: reference_measure.xml:2478
#, no-c-format
msgid "ST_GeometricMedian"
msgstr "ST_GeometricMedian"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2412
+#: reference_measure.xml:2482
#, no-c-format
msgid "Returns the geometric median of a MultiPoint."
msgstr "マルチポイントの幾何学的中央値を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2419
+#: reference_measure.xml:2489
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function> ST_GeometricMedian </function> </funcdef> "
"fail_if_not_converged </parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2469
+#: reference_measure.xml:2539
#, no-c-format
msgid ""
"Computes the approximate geometric median of a MultiPoint geometry using the "
"には、デフォルトの許容値は入力ジオメトリの範囲を基にして計算されます。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2485
+#: reference_measure.xml:2555
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.3.0"
msgstr "Availability: 2.3.0"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2498
+#: reference_measure.xml:2568
#, no-c-format
msgid ""
"Comparison of the centroid (turquoise point) and geometric median (red "
"の点)との比較。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2506
+#: reference_measure.xml:2576
#, no-c-format
msgid ""
"WITH test AS (\n"
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2519
+#: reference_measure.xml:2589
#, no-c-format
msgid "ST_HasArc"
msgstr "ST_HasArc"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2521
+#: reference_measure.xml:2591
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns true if a geometry or geometry collection contains a "
"にTRUEを返します。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2526
+#: reference_measure.xml:2596
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_HasArc</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2536
+#: reference_measure.xml:2606
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns true if a geometry or geometry collection contains a circular "
"を返します。</para>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2538
+#: reference_measure.xml:2608
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.2.3?"
msgstr "Availability: 1.2.3?"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2547
+#: reference_measure.xml:2617
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_HasArc(ST_Collect('LINESTRING(1 2, 3 4, 5 6)', 'CIRCULARSTRING(1 "
" t"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2554
+#: reference_measure.xml:2624
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_LineToCurve\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_LineToCurve\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2560
+#: reference_measure.xml:2630
#, no-c-format
msgid "<refname>ST_Intersects</refname>"
msgstr "<refname>ST_Intersects</refname>"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2562
+#: reference_measure.xml:2632
#, no-c-format
msgid ""
"Returns TRUE if the Geometries/Geography \"spatially intersect in 2D\" - "
"られてしまいます)。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:2568
+#: reference_measure.xml:2638
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Intersects</function></"
"type> <parameter>geogB</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2595
+#: reference_measure.xml:2665
#, no-c-format
msgid ""
"If a geometry or geography shares any portion of space then they intersect. "
"られてしまいます)。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2602
+#: reference_measure.xml:2672
#, no-c-format
msgid ""
"Do not call with a <varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname> as an argument for "
"で、GEOMETRYCOLLECTIONに対応しています。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2607
+#: reference_measure.xml:2677
#, no-c-format
msgid "Performed by the GEOS module (for geometry), geography is native"
msgstr ""
"ネイティブです。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2608
+#: reference_measure.xml:2678
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.5 support for geography was introduced."
msgstr "Availability: 1.5 ジオグラフィ対応が導入されました。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2615
+#: reference_measure.xml:2685
#, no-c-format
msgid ""
"For geography, this function has a distance tolerance of about 0.00001 "
"なく球面を使います。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2622
+#: reference_measure.xml:2692
#, no-c-format
msgid ""
"&sfs_compliant; s2.1.1.2 //s2.1.13.3 - ST_Intersects(g1, g2 ) --> Not "
"(ST_Disjoint(g1, g2 ))"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2625
+#: reference_measure.xml:2695
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.27"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.27"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2630
+#: reference_measure.xml:2700
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Intersects('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, 0 2 )'::"
"(1 row)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2634
+#: reference_measure.xml:2704
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Intersects(\n"
"t"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2638
+#: reference_measure.xml:2708
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Disjoint\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Disjoint\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2643
+#: reference_measure.xml:2713
#, no-c-format
msgid "ST_Length"
msgstr "ST_Length"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2645
+#: reference_measure.xml:2715
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 2D length of the geometry if it is a LineString or "
"単位です (回転楕円体がデフォルトです)。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:2648
+#: reference_measure.xml:2718
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float <function>ST_Length</function></funcdef> "
"</funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2663
+#: reference_measure.xml:2733
#, no-c-format
msgid ""
"For geometry: Returns the 2D Cartesian length of the geometry if it is a "
"域ジオメトリに対する周囲長関数としての働きもします。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2666
+#: reference_measure.xml:2736
#, no-c-format
msgid ""
"For geography types, the calculations are performed using the inverse "
"で計算します。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2670
+#: reference_measure.xml:2740
#, no-c-format
msgid ""
"Currently for geometry this is an alias for ST_Length2D, but this may change "
"も知れません。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2671
+#: reference_measure.xml:2741
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.0.0 Breaking change -- in prior versions applying this to a MULTI/"
"は、ST_Perimeterを使います。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2673
+#: reference_measure.xml:2743
#, no-c-format
msgid ""
"For geography measurement defaults spheroid measurement. To use the faster "
"がる球面を使用するには、ST_Length(gg,false);とします。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2674 reference_measure.xml:3131
+#: reference_measure.xml:2744 reference_measure.xml:3201
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant; s2.1.5.1"
msgstr "&sfs_compliant; s2.1.5.1"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2675
+#: reference_measure.xml:2745
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.2, 9.3.4"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.2, 9.3.4"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2676
+#: reference_measure.xml:2746
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.5.0 geography support was introduced in 1.5."
msgstr "Availability: 1.5.0 ジオグラフィt対応が導入されました。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2682
+#: reference_measure.xml:2752
#, no-c-format
msgid ""
"Return length in feet for line string. Note this is in feet because "
"チューセッツ州平面なので、フィート単位になることに注意して下さい。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2684
+#: reference_measure.xml:2754
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Length(ST_GeomFromText('LINESTRING(743238 2967416,743238 "
"34309.4563576191"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2688
+#: reference_measure.xml:2758
#, no-c-format
msgid "Return length of WGS 84 geography line"
msgstr "WGS84ジオグラフィのラインの長さを返します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2689
+#: reference_measure.xml:2759
#, no-c-format
msgid ""
"-- default calculation is using a sphere rather than spheroid\n"
" 34310.5703627288 | 34346.2060960742"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2693
+#: reference_measure.xml:2763
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_GeomFromEWKT\"/>, <xref linkend=\"ST_Length_Spheroid\"/"
">, <xref linkend=\"ST_Perimeter\"/>, <xref linkend=\"ST_Transform\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2699
+#: reference_measure.xml:2769
#, no-c-format
msgid "ST_Length2D"
msgstr "ST_Length2D"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2701
+#: reference_measure.xml:2771
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns the 2-dimensional length of the geometry if it is a "
"します。これは<varname>ST_Length</varname>の別名です。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2707
+#: reference_measure.xml:2777
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_Length2D</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2717
+#: reference_measure.xml:2787
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns the 2-dimensional length of the geometry if it is a linestring "
"す。これは<varname>ST_Length</varname>の別名です。</para>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2726
+#: reference_measure.xml:2796
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_3DLength\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_3DLength\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2732
+#: reference_measure.xml:2802
#, no-c-format
msgid "ST_3DLength"
msgstr "ST_3DLength"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2734
+#: reference_measure.xml:2804
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 3-dimensional or 2-dimensional length of the geometry if it is a "
"します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2740
+#: reference_measure.xml:2810
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_3DLength</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2750
+#: reference_measure.xml:2820
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 3-dimensional or 2-dimensional length of the geometry if it is a "
"じです)。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2753
+#: reference_measure.xml:2823
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.0.0 In prior versions this used to be called ST_Length3D"
msgstr "Changed: 2.0.0 以前の版ではST_Length3Dと呼ばれていました。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2760
+#: reference_measure.xml:2830
#, no-c-format
msgid ""
"Return length in feet for a 3D cable. Note this is in feet because EPSG:2249 "
"チューセッツ州平面なので、フィート単位になることに注意して下さい。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2762
+#: reference_measure.xml:2832
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_3DLength(ST_GeomFromText('LINESTRING(743238 2967416 1,743238 "
"122.704716741457"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2769
+#: reference_measure.xml:2839
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Length2D\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Length2D\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2775
+#: reference_measure.xml:2845
#, no-c-format
msgid "ST_LengthSpheroid"
msgstr "ST_LengthSpheroid"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2777
+#: reference_measure.xml:2847
#, no-c-format
msgid ""
"Calculates the 2D or 3D length/perimeter of a geometry on an ellipsoid. This "
"い場合に使います。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2784
+#: reference_measure.xml:2854
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_LengthSpheroid</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2795
+#: reference_measure.xml:2865
#, no-c-format
msgid ""
"Calculates the length/perimeter of a geometry on an ellipsoid. This is "
"れています。"
#. Tag: literallayout
-#: reference_measure.xml:2801 reference_measure.xml:2852
+#: reference_measure.xml:2871 reference_measure.xml:2922
#, no-c-format
msgid ""
"SPHEROID[<NAME>,<SEMI-MAJOR AXIS>,<INVERSE FLATTENING>]"
msgstr "SPHEROID[<名称>,<長軸半径>,<扁平率の逆数>]"
#. Tag: literallayout
-#: reference_measure.xml:2803 reference_measure.xml:2854
+#: reference_measure.xml:2873 reference_measure.xml:2924
#, no-c-format
msgid "SPHEROID[\"GRS_1980\",6378137,298.257222101]"
msgstr "SPHEROID[\"GRS_1980\",6378137,298.257222101]"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2805
+#: reference_measure.xml:2875
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.2.2"
msgstr "Availability: 1.2.2"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2806
+#: reference_measure.xml:2876
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.2.0 In prior versions this used to be called ST_Length_Spheroid "
"ST_3DLength_Spheroidの別名でした。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2813
+#: reference_measure.xml:2883
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_LengthSpheroid( geometry_column,\n"
" 85204.5259107402 | 13986.876097711 | 71217.6498130292"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2820
+#: reference_measure.xml:2890
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Length\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Length\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2826
+#: reference_measure.xml:2896
#, no-c-format
msgid "ST_Length2D_Spheroid"
msgstr "ST_Length2D_Spheroid"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2828
+#: reference_measure.xml:2898
#, no-c-format
msgid ""
"Calculates the 2D length/perimeter of a geometry on an ellipsoid. This is "
"標が経度/緯度になっていて、投影変換を行わずに距離を求めたい場合に使います。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2835
+#: reference_measure.xml:2905
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_Length2D_Spheroid</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2846
+#: reference_measure.xml:2916
#, no-c-format
msgid ""
"Calculates the 2D length/perimeter of a geometry on an ellipsoid. This is "
"転楕円体は独立したデータベースタイプで、次のように構成されています。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2855
+#: reference_measure.xml:2925
#, no-c-format
msgid ""
"This is much like <xref linkend=\"ST_Length_Spheroid\"/> except it will "
"無視される点が異なります。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2862
+#: reference_measure.xml:2932
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Length2D_Spheroid( geometry_column,\n"
" 85204.5207562955 | 13986.8725229309 | 71217.6482333646"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2869
+#: reference_measure.xml:2939
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Length_Spheroid\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Length_Spheroid\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2875
+#: reference_measure.xml:2945
#, no-c-format
msgid "ST_LongestLine"
msgstr "ST_LongestLine"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2877
+#: reference_measure.xml:2947
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 2-dimensional longest line points of two geometries. The "
"定した場合のST_MaxDistanceが返す値と同じになります。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2885
+#: reference_measure.xml:2955
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_LongestLine</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g2</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2900
+#: reference_measure.xml:2970
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 2-dimensional longest line between the points of two geometries."
msgstr "二つのジオメトリの2次元長が最長となるポイントを返します。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2918
+#: reference_measure.xml:2988
#, no-c-format
msgid "Longest line between point and line"
msgstr "ポイントとラインとの間の最長線"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2921
+#: reference_measure.xml:2991
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(\n"
"LINESTRING(100 100,98 190)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2929
+#: reference_measure.xml:2999
#, no-c-format
msgid "longest line between polygon and polygon"
msgstr "ポリゴンとポリゴンとの間の最長線"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2932
+#: reference_measure.xml:3002
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(\n"
"LINESTRING(20 40,121.111404660392 186.629392246051)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2948
+#: reference_measure.xml:3018
#, no-c-format
msgid ""
"longest straight distance to travel from one part of an elegant city to the "
msgstr "素敵な街のある部分から他の部分への直線移動距離 (最大距離=この線の長さ)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:2952
+#: reference_measure.xml:3022
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_LongestLine(c.the_geom, c.the_geom)) As llinewkt,\n"
" LINESTRING(23 22,129 178) | 188.605408193933 | 188.605408193933"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2963
+#: reference_measure.xml:3033
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_ShortestLine\"/>, <xref linkend=\"ST_LongestLine\"/>"
", <xref linkend=\"ST_ShortestLine\"/>, <xref linkend=\"ST_LongestLine\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:2969
+#: reference_measure.xml:3039
#, no-c-format
msgid "ST_OrderingEquals"
msgstr "ST_OrderingEquals"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:2971
+#: reference_measure.xml:3041
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if the given geometries represent the same geometry and points "
"TRUEを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:2977
+#: reference_measure.xml:3047
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_OrderingEquals</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>B</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2988
+#: reference_measure.xml:3058
#, no-c-format
msgid ""
"ST_OrderingEquals compares two geometries and returns t (TRUE) if the "
"す。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2993
+#: reference_measure.xml:3063
#, no-c-format
msgid ""
"This function is implemented as per the ArcSDE SQL specification rather than "
"い。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:2997
+#: reference_measure.xml:3067
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.43"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.43"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3003
+#: reference_measure.xml:3073
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_OrderingEquals(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 10 10)'),\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3007
+#: reference_measure.xml:3077
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Reverse\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Reverse\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3013
+#: reference_measure.xml:3083
#, no-c-format
msgid "ST_Overlaps"
msgstr "ST_Overlaps"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3015
+#: reference_measure.xml:3085
#, no-c-format
msgid ""
"Returns TRUE if the Geometries share space, are of the same dimension, but "
"にTRUEを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3020
+#: reference_measure.xml:3090
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_Overlaps</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>B</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3031
+#: reference_measure.xml:3101
#, no-c-format
msgid ""
"Returns TRUE if the Geometries \"spatially overlap\". By that we mean they "
"ンタセクトして、かつ一方が他方を完全には含まない場合です。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3036 reference_measure.xml:3364
-#: reference_measure.xml:3378
+#: reference_measure.xml:3106 reference_measure.xml:3434
+#: reference_measure.xml:3448
#, no-c-format
msgid "Do not call with a GeometryCollection as an argument"
msgstr "ジオメトリコレクションを引数として呼ばないでください。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3038
+#: reference_measure.xml:3108
#, no-c-format
msgid ""
"This function call will automatically include a bounding box comparison that "
"_ST_Overlapsを使います。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3046 reference_measure.xml:3384
-#: reference_measure.xml:3589
+#: reference_measure.xml:3116 reference_measure.xml:3454
+#: reference_measure.xml:3659
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.2 // s2.1.13.3"
msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.2 // s2.1.13.3"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3047
+#: reference_measure.xml:3117
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.32"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.32"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3063
+#: reference_measure.xml:3133
#, no-c-format
msgid "<varname>MULTIPOINT</varname> / <varname>MULTIPOINT</varname>"
msgstr "<varname>MULTIPOINT</varname> / <varname>MULTIPOINT</varname>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3087
+#: reference_measure.xml:3157
#, no-c-format
msgid ""
"--a point on a line is contained by the line and is of a lower dimension, "
"| 2"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3095
+#: reference_measure.xml:3165
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_Crosses\"/>, <xref linkend=\"ST_Dimension\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_Intersects\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3100
+#: reference_measure.xml:3170
#, no-c-format
msgid "ST_Perimeter"
msgstr "ST_Perimeter"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3102
+#: reference_measure.xml:3172
#, no-c-format
msgid ""
"Return the length measurement of the boundary of an ST_Surface or "
"トル単位になります。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:3106
+#: reference_measure.xml:3176
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float <function>ST_Perimeter</function></funcdef> "
"type><parameter>use_spheroid=true</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3122
+#: reference_measure.xml:3192
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 2D perimeter of the geometry/geography if it is a ST_Surface, "
"オメトリに対しては、周囲長の計測単位は空間参照系によります。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3125
+#: reference_measure.xml:3195
#, no-c-format
msgid ""
"For geography types, the calculations are performed using the inverse "
"で計算します。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3129
+#: reference_measure.xml:3199
#, no-c-format
msgid ""
"Currently this is an alias for ST_Perimeter2D, but this may change to "
"ません。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3132
+#: reference_measure.xml:3202
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.1.3, 9.5.4"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.1.3, 9.5.4"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3133
+#: reference_measure.xml:3203
#, no-c-format
msgid "Availability 2.0.0: Support for geography was introduced"
msgstr "Availability: 2.0.0 ジオグラフィ対応が導入されました。"
#. Tag: title
-#: reference_measure.xml:3137
+#: reference_measure.xml:3207
#, no-c-format
msgid "Examples: Geometry"
msgstr "例: ジオメトリ"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3138
+#: reference_measure.xml:3208
#, no-c-format
msgid ""
"Return perimeter in feet for Polygon and MultiPolygon. Note this is in feet "
"フィート単位のマサチューセッツ平面なので、フィート単位です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3140
+#: reference_measure.xml:3210
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Perimeter(ST_GeomFromText('POLYGON((743238 2967416,743238 "
"(1 row)"
#. Tag: title
-#: reference_measure.xml:3143
+#: reference_measure.xml:3213
#, no-c-format
msgid "Examples: Geography"
msgstr "例: ジオグラフィ"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3144
+#: reference_measure.xml:3214
#, no-c-format
msgid ""
"Return perimeter in meters and feet for Polygon and MultiPolygon. Note this "
"グラフィ (WGS 84経度緯度)であることに注意して下さい。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3145
+#: reference_measure.xml:3215
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Perimeter(geog) As per_meters, ST_Perimeter(geog)/0.3048 As "
" 257.634283683311 | 257.412311446337 | 845.256836231335"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3149
+#: reference_measure.xml:3219
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>, <xref linkend=\"ST_Length\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_GeomFromText\"/>, <xref linkend=\"ST_Length\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3155
+#: reference_measure.xml:3225
#, no-c-format
msgid "ST_Perimeter2D"
msgstr "ST_Perimeter2D"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3157
+#: reference_measure.xml:3227
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 2-dimensional perimeter of the geometry, if it is a polygon or "
"現在はST_Perimeterの別名です。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3163
+#: reference_measure.xml:3233
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_Perimeter2D</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3173
+#: reference_measure.xml:3243
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 2-dimensional perimeter of the geometry, if it is a polygon or "
msgstr "POLYGONまたはMULTIPOLYGONジオメトリの場合に、2次元周囲長を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3178
+#: reference_measure.xml:3248
#, no-c-format
msgid ""
"This is currently an alias for ST_Perimeter. In future versions ST_Perimeter "
"大次元の周囲長を返すようになるかも知れません。これは、まだ考慮中です。"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3192
+#: reference_measure.xml:3262
#, no-c-format
msgid "ST_3DPerimeter"
msgstr "ST_3DPerimeter"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3194
+#: reference_measure.xml:3264
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 3-dimensional perimeter of the geometry, if it is a polygon or "
msgstr "POLYGONまたはMULTIPOLYGONジオメトリの場合には、3次元周囲長を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3200
+#: reference_measure.xml:3270
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float <function>ST_3DPerimeter</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3210
+#: reference_measure.xml:3280
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 3-dimensional perimeter of the geometry, if it is a polygon or "
"トリが2次元の場合には、2次元周囲長を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3213
+#: reference_measure.xml:3283
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.0.0 In prior versions this used to be called ST_Perimeter3D"
msgstr "Changed: 2.0.0 以前の版ではST_Perimeter3Dと呼ばれていました。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3219
+#: reference_measure.xml:3289
#, no-c-format
msgid ""
"Perimeter of a slightly elevated polygon in the air in Massachusetts state "
"たポリゴンの周囲長です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3220
+#: reference_measure.xml:3290
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_3DPerimeter(the_geom), ST_Perimeter2d(the_geom), "
" 105.465793597674 | 105.432997272188 | 105.432997272188"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3227
+#: reference_measure.xml:3297
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Perimeter\"/>, <xref linkend=\"ST_Perimeter2D\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Perimeter\"/>, <xref linkend=\"ST_Perimeter2D\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3233
+#: reference_measure.xml:3303
#, no-c-format
msgid "ST_PointOnSurface"
msgstr "ST_PointOnSurface"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3235
+#: reference_measure.xml:3305
#, no-c-format
msgid "Returns a <varname>POINT</varname> guaranteed to lie on the surface."
msgstr "サーフェス上にあることを保障された<varname>POINT</varname>を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3240
+#: reference_measure.xml:3310
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_PointOnSurface</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3252
+#: reference_measure.xml:3322
#, no-c-format
msgid "Returns a <varname>POINT</varname> guaranteed to intersect a surface."
msgstr "サーフェス上にあることを保障された<varname>POINT</varname>を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3254
+#: reference_measure.xml:3324
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant; s3.2.14.2 // s3.2.18.2"
msgstr "&sfs_compliant; s3.2.14.2 // s3.2.18.2"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3255
+#: reference_measure.xml:3325
#, no-c-format
msgid ""
"&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.1.5, 9.5.6. According to the specs, "
"Server 2008は、PostGISのように全ての一般的なジオメトリに対応しています。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3264
+#: reference_measure.xml:3334
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_PointOnSurface('POINT(0 5)'::geometry));\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3270
+#: reference_measure.xml:3340
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Point_Inside_Circle\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Point_Inside_Circle\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3276
+#: reference_measure.xml:3346
#, no-c-format
msgid "ST_Project"
msgstr "ST_Project"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3278
+#: reference_measure.xml:3348
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a <varname>POINT</varname> projected from a start point using a "
"<varname>POINT</varname>を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3283
+#: reference_measure.xml:3353
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geography <function>ST_Project</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float </type> <parameter>azimuth</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3299
+#: reference_measure.xml:3369
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a <varname>POINT</varname> projected along a geodesic from a start "
"た<varname>POINT</varname>を返します。これは測地線問題と言われるものです。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3300
+#: reference_measure.xml:3370
#, no-c-format
msgid ""
"The azimuth is sometimes called the heading or the bearing in navigation. It "
"(3π/2)となります。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3301
+#: reference_measure.xml:3371
#, no-c-format
msgid "The distance is given in meters."
msgstr "距離はメートル単位です。"
#. Tag: title
-#: reference_measure.xml:3308
+#: reference_measure.xml:3378
#, no-c-format
msgid ""
"Example: Using degrees - projected point 100,000 meters and bearing 45 "
msgstr "例: 度を使用する例 - 100,000メートルと方位45度で位置計算される点"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3310
+#: reference_measure.xml:3380
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Project('POINT(0 0)'::geography, 100000, "
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3316
+#: reference_measure.xml:3386
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_Distance\"/>, <ulink url=\"http://www.postgresql.org/"
"ulink>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3322
+#: reference_measure.xml:3392
#, no-c-format
msgid "ST_Relate"
msgstr "ST_Relate"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3324
+#: reference_measure.xml:3394
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if this Geometry is spatially related to anotherGeometry, by "
"つのジオメトリについての最大のintersectionMatrixPatternを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_measure.xml:3332
+#: reference_measure.xml:3402
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Relate</function></funcdef> "
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3358
+#: reference_measure.xml:3428
#, no-c-format
msgid ""
"Version 1: Takes geomA, geomB, intersectionMatrix and Returns 1 (TRUE) if "
"メトリがもう一つのジオメトリと空間的に関係している場合に1 (TRUE)を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3363
+#: reference_measure.xml:3433
#, no-c-format
msgid ""
"This is especially useful for testing compound checks of intersection, "
"これは特にインタセクト、クロス等の複合チェックを一度に行うために使われます。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3366
+#: reference_measure.xml:3436
#, no-c-format
msgid ""
"This is the \"allowable\" version that returns a boolean, not an integer. "
"られています。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3369
+#: reference_measure.xml:3439
#, no-c-format
msgid ""
"This DOES NOT automagically include an index call. The reason for that is "
"でしたら、&&演算子でインデクスを呼び出して下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3374
+#: reference_measure.xml:3444
#, no-c-format
msgid ""
"Version 2: Takes geomA and geomB and returns the <xref linkend=\"DE-9IM\"/>"
"二つ目の形式: geomAとgeomBを取り、<xref linkend=\"DE-9IM\"/>を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3376
+#: reference_measure.xml:3446
#, no-c-format
msgid ""
"Version 3: same as version 2, but allows to specify a boundary node rule (1:"
"Endpoint, 3:MultivalentEndpoint, 4:MonovalentEndpoint)を指定できます。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3380
+#: reference_measure.xml:3450
#, no-c-format
msgid "not in OGC spec, but implied. see s2.1.13.2"
msgstr "OGC仕様にはありませんが実装しました。s2.1.13.2をご覧下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3385
+#: reference_measure.xml:3455
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.25"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.25"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3386
+#: reference_measure.xml:3456
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.0.0 - added support for specifying boundary node rule (requires "
"Enhanced: 2.0.0 - 境界ノード規則が追加されました (GEOS 3.0以上が必要です)。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3393
+#: reference_measure.xml:3463
#, no-c-format
msgid ""
"--Find all compounds that intersect and not touch a poly (interior "
"t"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3400
+#: reference_measure.xml:3470
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"DE-9IM\"/>, <xref linkend=\"ST_Disjoint\"/>, <xref linkend="
"\"ST_Intersects\"/>, <xref linkend=\"ST_Touches\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3406
+#: reference_measure.xml:3476
#, no-c-format
msgid "ST_RelateMatch"
msgstr "ST_RelateMatch"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3408
+#: reference_measure.xml:3478
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if intersectionMattrixPattern1 implies "
"ます。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3413
+#: reference_measure.xml:3483
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_RelateMatch</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3424
+#: reference_measure.xml:3494
#, no-c-format
msgid ""
"Takes intersectionMatrix and intersectionMatrixPattern and Returns true if "
"<xref linkend=\"DE-9IM\"/>をご覧下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3427
+#: reference_measure.xml:3497
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0 - requires GEOS >= 3.3.0."
msgstr "Availability: 2.0.0 - GEOS 3.3.0以上が必要"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3433
+#: reference_measure.xml:3503
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_RelateMatch('101202FFF', 'TTTTTTFFF') ;\n"
" ) As mat(name,val);"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3439
+#: reference_measure.xml:3509
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Relate\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Relate\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3445
+#: reference_measure.xml:3515
#, no-c-format
msgid "ST_ShortestLine"
msgstr "ST_ShortestLine"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3447
+#: reference_measure.xml:3517
#, no-c-format
msgid "Returns the 2-dimensional shortest line between two geometries"
msgstr "二つのジオメトリの2次元長が最短となるラインを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3452
+#: reference_measure.xml:3522
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_ShortestLine</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g2</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3467
+#: reference_measure.xml:3537
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the 2-dimensional shortest line between two geometries. The function "
"に取ったST_Distanceの返り値と同じです。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3491
+#: reference_measure.xml:3561
#, no-c-format
msgid "Shortest line between point and linestring"
msgstr "ポイントとラインストリングの最短ライン"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3494
+#: reference_measure.xml:3564
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(\n"
"LINESTRING(100 100,73.0769230769231 115.384615384615)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3502
+#: reference_measure.xml:3572
#, no-c-format
msgid "shortest line between polygon and polygon"
msgstr "ポリゴンとポリゴンの最短ライン"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3505
+#: reference_measure.xml:3575
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(\n"
"153.370607753949)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3517
+#: reference_measure.xml:3587
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_Distance\"/>, <xref linkend=\"ST_LongestLine\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_MaxDistance\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3523
+#: reference_measure.xml:3593
#, no-c-format
msgid "ST_Touches"
msgstr "ST_Touches"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3525
+#: reference_measure.xml:3595
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if the geometries have at least one point in "
"場合に、<varname>TRUE</varname>を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3531
+#: reference_measure.xml:3601
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_Touches</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g2</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3546
+#: reference_measure.xml:3616
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if the only points in common between "
"付けますが、点/点は<emphasis>受け付けません</emphasis>。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3553
+#: reference_measure.xml:3623
#, no-c-format
msgid "In mathematical terms, this predicate is expressed as:"
msgstr "数学用語で言うと、この述語は次のように表現されます。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3563
+#: reference_measure.xml:3633
#, no-c-format
msgid "The allowable DE-9IM Intersection Matrices for the two geometries are:"
msgstr "二つのジオメトリに対して許されるDE-9IMは次のようになります。"
#. Tag: markup
-#: reference_measure.xml:3567
+#: reference_measure.xml:3637
#, no-c-format
msgid "FT*******"
msgstr "FT*******"
#. Tag: markup
-#: reference_measure.xml:3571
+#: reference_measure.xml:3641
#, no-c-format
msgid "F**T*****"
msgstr "F**T*****"
#. Tag: markup
-#: reference_measure.xml:3575
+#: reference_measure.xml:3645
#, no-c-format
msgid "F***T****"
msgstr "F***T****"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3584
+#: reference_measure.xml:3654
#, no-c-format
msgid ""
"This function call will automatically include a bounding box comparison that "
"<function>_ST_Touches</function>を使います。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3590
+#: reference_measure.xml:3660
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.28"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.28"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3596
+#: reference_measure.xml:3666
#, no-c-format
msgid ""
"The <function>ST_Touches</function> predicate returns <varname>TRUE</"
"返します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3666
+#: reference_measure.xml:3736
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Touches('LINESTRING(0 0, 1 1, 0 2)'::geometry, 'POINT(1 1)'::"
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_measure.xml:3672
+#: reference_measure.xml:3742
#, no-c-format
msgid "ST_Within"
msgstr "ST_Within"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_measure.xml:3674
+#: reference_measure.xml:3744
#, no-c-format
msgid "Returns true if the geometry A is completely inside geometry B"
msgstr "ジオメトリAが完全にジオメトリBの内側にある場合にTRUEを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_measure.xml:3679
+#: reference_measure.xml:3749
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_Within</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>B</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3694
+#: reference_measure.xml:3764
#, no-c-format
msgid ""
"Returns TRUE if geometry A is completely inside geometry B. For this "
"つのジオメトリは空間的に同じであると考えられます。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3711
+#: reference_measure.xml:3781
#, no-c-format
msgid ""
"This function call will automatically include a bounding box comparison that "
"_ST_Withinを使います。"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3719
+#: reference_measure.xml:3789
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.2 // s2.1.13.3 - a.Relate(b, 'T*F**F***')"
msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.2 // s2.1.13.3 - a.Relate(b, 'T*F**F***')"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3722
+#: reference_measure.xml:3792
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.30"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.30"
#. Tag: programlisting
-#: reference_measure.xml:3727
+#: reference_measure.xml:3797
#, no-c-format
msgid ""
"--a circle within a circle\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_measure.xml:3738
+#: reference_measure.xml:3808
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Equals\"/>, <xref linkend=\"ST_IsValid\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Equals\"/>, <xref linkend=\"ST_IsValid\"/>"
-
-#~ msgid "Do not call with a GEOMETRYCOLLECTION as an argument."
-#~ msgstr "ジオメトリコレクションを引数として読んではなりません。"
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-25 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-26 02:01+0000\n"
"Last-Translator: TERAMOTO Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
"ja/)\n"
#: reference_operator.xml:85
#, no-c-format
msgid "&&(geometry,box2df)"
-msgstr ""
+msgstr "&&(geometry,box2df)"
#. Tag: refpurpose
#: reference_operator.xml:87
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if a geometry's (cached) 2D bounding box "
"intersects a 2D float precision bounding box (BOX2DF)."
msgstr ""
-"Aの2次元バウンディングボックスがBの2次元バウンディングボックスとインタセクト"
-"する場合に<varname>TRUE</varname>を返します。"
+"ジオメトリの (キャッシュされている)2次元バウンディングボックスが単精度浮動小"
+"数点数による2次元バウンディングボックスとインタセクトする場合に"
+"<varname>TRUE</varname>を返します。"
#. Tag: funcprototype
#: reference_operator.xml:92
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>&&</function></funcdef> <paramdef> "
"<type>geometry </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> "
"<type>box2df</type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
msgstr ""
-"<funcdef>boolean <function>&&&</function></funcdef> <paramdef> "
+"<funcdef>boolean <function>&&</function></funcdef> <paramdef> "
"<type>geometry </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> "
-"<type>geometry </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
+"<type>box2df</type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:113
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>&&</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> "
"if the cached 2D bounding box of geometry A intersects the 2D bounding box "
"box2d, it will be internally converted to a float precision 2D bounding box "
"(BOX2DF)"
msgstr ""
-"<varname>&&</varname>演算子は、Aの2次元バウンディングボックスがBの2次"
-"元バウンディングボックスとインタセクトする場合に<varname>TRUE</varname>を返し"
-"ます。"
+"<varname>&&</varname>演算子は、ジオメトリAのキャッシュされた2次元バウ"
+"ンディングボックスが、2次元バウンディングボックスBとインタセクトする場合に、"
+"<varname>TRUE</varname>を返します。単精度浮動小数点数によるバウンディングボッ"
+"クスを使います。Bが倍精度浮動小数点数を使うbox2dである場合には、単精度浮動小"
+"数点数によるバウンディングボックス (BOX2DF)に変換されることになります。"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:115 reference_operator.xml:176
"This operand is intended to be used internally by BRIN indexes, more than by "
"users."
msgstr ""
+"この被演算子は、ユーザが使うためというよりも内部でBRINインデックスに使うため"
+"に導入されました。"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:118 reference_operator.xml:179
#: reference_operator.xml:1012 reference_operator.xml:1073
#: reference_operator.xml:1134 reference_operator.xml:1359
#: reference_operator.xml:1420 reference_operator.xml:1481
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Availability: 2.3.0 support for Block Range INdexes (BRIN) was introduced. "
"Requires PostgreSQL 9.5+."
-msgstr "Availability: 1.5.0 ジオグラフィ対応が導入されました。"
+msgstr ""
+"Availability: 2.3.0 BRIN (Block Range INdexes)が導入されました。PostgreSQL "
+"9.5以上が必要です。"
#. Tag: programlisting
#: reference_operator.xml:126
" t\n"
"(1 row)"
msgstr ""
+"SELECT ST_MakePoint(1,1) && ST_MakeBox2D(ST_MakePoint(0,0), "
+"ST_MakePoint(2,2)) AS overlaps;\n"
+"\n"
+" overlaps\n"
+"----------\n"
+" t\n"
+"(1 row)"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:132 reference_operator.xml:193
"\"is_contained_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
"\"is_contained_box2df_box2df\"/>"
msgstr ""
+", <xref linkend=\"overlaps_box2df_box2df\"/>, <xref linkend="
+"\"contains_geometry_box2df\"/>, <xref linkend=\"contains_box2df_geometry\"/"
+">, <xref linkend=\"contains_box2df_box2df\"/>, <xref linkend="
+"\"is_contained_geometry_box2df\"/>, <xref linkend="
+"\"is_contained_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
+"\"is_contained_box2df_box2df\"/>"
#. Tag: refname
#: reference_operator.xml:146
#, no-c-format
msgid "&&(box2df,geometry)"
-msgstr ""
+msgstr "&&(box2df,geometry)"
#. Tag: refpurpose
#: reference_operator.xml:148
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if a 2D float precision bounding box "
"(BOX2DF) intersects a geometry's (cached) 2D bounding box."
msgstr ""
-"Aの2次元バウンディングボックスがBの2次元バウンディングボックスとインタセクト"
-"する場合に<varname>TRUE</varname>を返します。"
+"単精度浮動小数点数による2次元バウンディングボックスがジオメトリの (キャッシュ"
+"されている)2次元バウンディングボックスとインタセクトする場合に<varname>TRUE</"
+"varname>を返します。"
#. Tag: funcprototype
#: reference_operator.xml:153
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>&&</function></funcdef> <paramdef> "
"<type>box2df </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> "
"<type>geometry </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
msgstr ""
-"<funcdef>boolean <function>&&&</function></funcdef> <paramdef> "
-"<type>geometry </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> "
+"<funcdef>boolean <function>&&</function></funcdef> <paramdef> "
+"<type>box2df </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> "
"<type>geometry </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:174
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>&&</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> "
"if the 2D bounding box A intersects the cached 2D bounding box of geometry "
"box2d, it will be internally converted to a float precision 2D bounding box "
"(BOX2DF)"
msgstr ""
-"<varname>&<</varname>演算子は、AのバウンディングボックスがBのバウン"
-"ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\90ã\83©ã\83\83ã\83\97ã\81\99ã\82\8bã\81\8bã\80\81Bã\81®ã\83\90ã\82¦ã\83³ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81®å·¦ã\81«ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88"
-"に<varname>TRUE</varname>を返します。条件についてより詳細に言うと、Bのバウン"
-"ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\90ã\83©ã\83\83ã\83\97ã\81\99ã\82\8bã\81\8bBã\81®ã\83\90ã\82¦ã\83³ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81®å\8f³ã\81«*ã\81ªã\81\84*å ´å\90\88"
-"です。"
+"<varname>&&</varname>演算子は、2次元バウンディングボックスAが、ジオメ"
+"ã\83\88ã\83ªBã\81®ã\82ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81\95ã\82\8cã\81\9f2次å\85\83ã\83\90ã\82¦ã\83³ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81¨ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82»ã\82¯ã\83\88ã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\81«ã\80\81"
+"<varname>TRUE</varname>を返します。単精度浮動小数点数によるバウンディングボッ"
+"ã\82¯ã\82¹ã\82\92使ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82Aã\81\8cå\80\8d精度浮å\8b\95å°\8fæ\95°ç\82¹æ\95°ã\82\92使ã\81\86box2dã\81§ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81å\8d\98精度浮å\8b\95å°\8f"
+"数点数によるバウンディングボックス (BOX2DF)に変換されることになります。"
#. Tag: programlisting
#: reference_operator.xml:187
" t\n"
"(1 row)"
msgstr ""
+"SELECT ST_MakeBox2D(ST_MakePoint(0,0), ST_MakePoint(2,2)) && "
+"ST_MakePoint(1,1) AS overlaps;\n"
+"\n"
+" overlaps\n"
+"----------\n"
+" t\n"
+"(1 row)"
#. Tag: refname
#: reference_operator.xml:207
#, no-c-format
msgid "&&(box2df,box2df)"
-msgstr ""
+msgstr "&&(box2df,box2df)"
#. Tag: refpurpose
#: reference_operator.xml:209
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if two 2D float precision bounding boxes "
"(BOX2DF) intersect each other."
msgstr ""
-"Aの2次元バウンディングボックスがBの2次元バウンディングボックスとインタセクト"
-"する場合に<varname>TRUE</varname>を返します。"
+"二つの単精度浮動小数点数による2次元バウンディングボックス (BOX2DF)が相互にイ"
+"ã\83³ã\82¿ã\82»ã\82¯ã\83\88ã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\81«<varname>TRUE</varname>ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
#. Tag: funcprototype
#: reference_operator.xml:214
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>&&</function></funcdef> <paramdef> "
"<type>box2df </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> "
"<type>box2df </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
msgstr ""
-"<funcdef>boolean <function>&&&</function></funcdef> <paramdef> "
-"<type>geometry </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> "
-"<type>geometry </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
+"<funcdef>boolean <function>&&</function></funcdef> <paramdef> "
+"<type>box2df </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> "
+"<type>box2df </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:235
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>&&</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> "
"if two 2D bounding boxes A and B intersect each other, using float "
"precision. This means that if A (or B) is a (double precision) box2d, it "
"will be internally converted to a float precision 2D bounding box (BOX2DF)"
msgstr ""
-"<varname>&<</varname>演算子は、AのバウンディングボックスがBのバウン"
-"ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\90ã\83©ã\83\83ã\83\97ã\81\99ã\82\8bã\81\8bã\80\81Bã\81®ã\83\90ã\82¦ã\83³ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81®å·¦ã\81«ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88"
-"に<varname>TRUE</varname>を返します。条件についてより詳細に言うと、Bのバウン"
-"ディングボックスをオーバラップするかBのバウンディングボックスの右に*ない*場合"
-"ã\81§ã\81\99ã\80\82"
+"<varname>&&</varname>演算子は、2次元バウンディングボックスAとBが相互"
+"ã\81«ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\82»ã\82¯ã\83\88ã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\81«ã\80\81<varname>TRUE</varname>ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82å\8d\98精度浮å\8b\95å°\8fæ\95°ç\82¹"
+"数によるバウンディングボックスを使います。AまたはBが倍精度浮動小数点数を使う"
+"box2dである場合には、バウンディングボックス (BOX2DF)に変換されることになりま"
+"す。"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:237 reference_operator.xml:360
"This operator is intended to be used internally by BRIN indexes, more than "
"by users."
msgstr ""
+"この演算子は、ユーザが使うためというよりも内部でBRINインデックスに使うために"
+"導入されました。"
#. Tag: programlisting
#: reference_operator.xml:248
" t\n"
"(1 row)"
msgstr ""
+"SELECT ST_MakeBox2D(ST_MakePoint(0,0), ST_MakePoint(2,2)) && "
+"ST_MakeBox2D(ST_MakePoint(1,1), ST_MakePoint(3,3)) AS overlaps;\n"
+"\n"
+" overlaps\n"
+"----------\n"
+" t\n"
+"(1 row)"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:254
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"overlaps_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
"\"contains_geometry_box2df\"/>, <xref linkend=\"contains_box2df_geometry\"/"
"\"is_contained_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
"\"is_contained_box2df_box2df\"/>"
msgstr ""
-", <xref linkend=\"ST_Geometry_Overright\"/>, <xref linkend="
-"\"ST_Geometry_Overbelow\"/>, <xref linkend=\"ST_Geometry_Overleft\"/>, <xref "
-"linkend=\"ST_Geometry_Contain\"/>, <xref linkend=\"ST_Geometry_Contained\"/>"
+", <xref linkend=\"overlaps_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
+"\"contains_geometry_box2df\"/>, <xref linkend=\"contains_box2df_geometry\"/"
+">, <xref linkend=\"contains_box2df_box2df\"/>, <xref linkend="
+"\"is_contained_geometry_box2df\"/>, <xref linkend="
+"\"is_contained_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
+"\"is_contained_box2df_box2df\"/>"
#. Tag: refname
#: reference_operator.xml:268
#. Tag: refname
#: reference_operator.xml:330
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&&&(geometry,gidx)"
-msgstr "&&&"
+msgstr "&&&(geometry,gidx)"
#. Tag: refpurpose
#: reference_operator.xml:332
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if a geometry's (cached) n-D bounding box "
"intersects a n-D float precision bounding box (GIDX)."
msgstr ""
-"Aのn次元バウンディングボックスがBのn次元バウンディングボックスとインタセクト"
-"する場合に<varname>TRUE</varname>を返します。"
+"ジオメトリの (キャッシュされている)n次元バウンディングボックスが単精度浮動小"
+"数点数によるn次元バウンディングボックス (GIDX)とインタセクトする場合に"
+"<varname>TRUE</varname>を返します。"
#. Tag: funcprototype
#: reference_operator.xml:337
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>&&&</function></funcdef> <paramdef> "
"<type>geometry </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> "
msgstr ""
"<funcdef>boolean <function>&&&</function></funcdef> <paramdef> "
"<type>geometry </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> "
-"<type>geometry </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
+"<type>gidx </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:358
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>&&&</varname> operator returns <varname>TRUE</"
"varname> if the cached n-D bounding box of geometry A intersects the n-D "
"precision) box3d, it will be internally converted to a float precision 3D "
"bounding box (GIDX)"
msgstr ""
-"<varname>&&&</varname>演算子は、Aのn次元バウンディングボックスがB"
-"のn次元バウンディングボックスとインタセクトする場合に<varname>TRUE</varname>"
-"を返します。"
+"<varname>&&&</varname>演算子は、ジオメトリAのキャッシュされたn次"
+"元バウンディングボックスが、n次元バウンディングボックスBとインタセクトする場"
+"合に、<varname>TRUE</varname>を返します。単精度浮動小数点数によるバウンディン"
+"グボックスを使います。Bが倍精度浮動小数点数を使うbox3dである場合には、単精度"
+"浮動小数点数による3次元バウンディングボックス (GIDX)に変換されることになりま"
+"す。"
#. Tag: programlisting
#: reference_operator.xml:373
" t\n"
"(1 row)"
msgstr ""
+"SELECT ST_MakePoint(1,1,1) &&& ST_3DMakeBox(ST_MakePoint(0,0,0), "
+"ST_MakePoint(2,2,2)) AS overlaps;\n"
+"\n"
+" overlaps\n"
+"----------\n"
+" t\n"
+"(1 row)"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:379 reference_operator.xml:436
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"overlaps_nd_gidx_gidx\"/>"
-msgstr ", <xref linkend=\"geometry_overlaps\"/>"
+msgstr ", <xref linkend=\"overlaps_nd_gidx_gidx\"/>"
#. Tag: refname
#: reference_operator.xml:387
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&&&(gidx,geometry)"
-msgstr "&&&"
+msgstr "&&&(gidx,geometry)"
#. Tag: refpurpose
#: reference_operator.xml:389
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if a n-D float precision bounding box (GIDX) "
"intersects a geometry's (cached) n-D bounding box."
msgstr ""
-"Aのn次元バウンディングボックスがBのn次元バウンディングボックスとインタセクト"
-"する場合に<varname>TRUE</varname>を返します。"
+"単精度浮動小数点数によるn次元バウンディングボックス (GIDX)がジオメトリの "
+"(キャッシュされている)n次元バウンディングボックスとインタセクトする場合に"
+"<varname>TRUE</varname>を返します。"
#. Tag: funcprototype
#: reference_operator.xml:394
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>&&&</function></funcdef> <paramdef> "
"<type>gidx </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> "
"<type>geometry </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
msgstr ""
"<funcdef>boolean <function>&&&</function></funcdef> <paramdef> "
-"<type>geometry </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> "
+"<type>gidx </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> "
"<type>geometry </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:415
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>&&&</varname> operator returns <varname>TRUE</"
"varname> if the n-D bounding box A intersects the cached n-D bounding box of "
"precision) box3d, it will be internally converted to a float precision 3D "
"bounding box (GIDX)"
msgstr ""
-"<varname>&&&</varname>演算子は、Aのn次元バウンディングボックスがB"
-"のn次元バウンディングボックスとインタセクトする場合に<varname>TRUE</varname>"
-"を返します。"
+"<varname>&&&</varname>演算子は、n次元バウンディングボックスAが、"
+"ジオメトリBのキャッシュされたn次元バウンディングボックスとインタセクトする場"
+"合に、<varname>TRUE</varname>を返します。単精度浮動小数点数によるバウンディン"
+"グボックスを使います。Aが倍精度浮動小数点数を使うbox3dである場合には、単精度"
+"浮動小数点数による3次元バウンディングボックス (GIDX)に変換されることになりま"
+"す。"
#. Tag: programlisting
#: reference_operator.xml:430
" t\n"
"(1 row)"
msgstr ""
+"SELECT ST_3DMakeBox(ST_MakePoint(0,0,0), ST_MakePoint(2,2,2)) &&"
+"& ST_MakePoint(1,1,1) AS overlaps;\n"
+"\n"
+" overlaps\n"
+"----------\n"
+" t\n"
+"(1 row)"
#. Tag: refname
#: reference_operator.xml:444
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&&&(gidx,gidx)"
-msgstr "&&&"
+msgstr "&&&(gidx,gidx)"
#. Tag: refpurpose
#: reference_operator.xml:446
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if two n-D float precision bounding boxes "
"(GIDX) intersect each other."
msgstr ""
-"Aのn次元バウンディングボックスがBのn次元バウンディングボックスとインタセクト"
-"する場合に<varname>TRUE</varname>を返します。"
+"二つの単精度浮動小数点数によるn次元バウンディングボックス (GIDX)が相互にイン"
+"ã\82¿ã\82»ã\82¯ã\83\88ã\81\99ã\82\8bå ´å\90\88ã\81«<varname>TRUE</varname>ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
#. Tag: funcprototype
#: reference_operator.xml:451
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>&&&</function></funcdef> <paramdef> "
"<type>gidx </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> "
"<type>gidx </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
msgstr ""
"<funcdef>boolean <function>&&&</function></funcdef> <paramdef> "
-"<type>geometry </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> "
-"<type>geometry </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
+"<type>gidx </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> "
+"<type>gidx </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:472
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>&&&</varname> operator returns <varname>TRUE</"
"varname> if two n-D bounding boxes A and B intersect each other, using float "
"precision. This means that if A (or B) is a (double precision) box3d, it "
"will be internally converted to a float precision 3D bounding box (GIDX)"
msgstr ""
-"<varname>&&&</varname>演算子は、Aのn次元バウンディングボックスがB"
-"のn次元バウンディングボックスとインタセクトする場合に<varname>TRUE</varname>"
-"を返します。"
+"<varname>&&&</varname>演算子は、n次元バウンディングボックスAとBが"
+"相互にインタセクトする場合に、<varname>TRUE</varname>を返します。単精度浮動小"
+"数点数によるバウンディングボックスを使います。AまたはBが倍精度浮動小数点数を"
+"使うbox3dである場合には、単精度浮動小数点数による3次元バウンディングボックス "
+"(GIDX)に変換されることになります。"
#. Tag: programlisting
#: reference_operator.xml:487
" t\n"
"(1 row)"
msgstr ""
+"SELECT ST_3DMakeBox(ST_MakePoint(0,0,0), ST_MakePoint(2,2,2)) &&"
+"& ST_3DMakeBox(ST_MakePoint(1,1,1), ST_MakePoint(3,3,3)) AS overlaps;\n"
+"\n"
+" overlaps\n"
+"----------\n"
+" t\n"
+"(1 row)"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:493
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"overlaps_nd_gidx_geometry\"/>"
-msgstr ", <xref linkend=\"geometry_overlaps\"/>"
+msgstr ", <xref linkend=\"overlaps_nd_gidx_geometry\"/>"
#. Tag: refname
#: reference_operator.xml:501
#: reference_operator.xml:979
#, no-c-format
msgid "@(geometry,box2df)"
-msgstr ""
+msgstr "@(geometry,box2df)"
#. Tag: refpurpose
#: reference_operator.xml:981
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if a geometry's 2D bounding box is contained "
"into a 2D float precision bounding box (BOX2DF)."
msgstr ""
-"AのバウンディングボックスがBのバウンディングボックスと同じ場合に"
-"<varname>TRUE</varname>を返します。倍精度浮動小数点数のバウンディングボックス"
-"ã\82\92使ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+"ジオメトリの2次元バウンディングボックスが単精度浮動小数点数による2次元バウン"
+"ディングボックス (BOX2DF)に包含される場合に<varname>TRUE</varname>を返しま"
+"す。"
#. Tag: funcprototype
#: reference_operator.xml:986
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>@</function></funcdef> <paramdef> <type>geometry "
"</type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> <type>box2df </type> "
"<parameter>B</parameter> </paramdef>"
msgstr ""
"<funcdef>boolean <function>@</function></funcdef> <paramdef> <type>geometry "
-"</type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> <type>geometry </"
-"type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
+"</type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> <type>box2df </type> "
+"<parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:1007
"precision. This means that if B is a (double precision) box2d, it will be "
"internally converted to a float precision 2D bounding box (BOX2DF)"
msgstr ""
+"<varname>@</varname>演算子は、ジオメトリAの2次元バウンディングボックスが、2次"
+"元バウンディングボックスBに包含される場合に、<varname>TRUE</varname>を返しま"
+"す。単精度浮動小数点数によるバウンディングボックスを使います。Bが倍精度浮動小"
+"数点数を使うbox2dである場合には、単精度浮動小数点数によるバウンディングボック"
+"ス (BOX2DF)に変換されることになります。"
#. Tag: programlisting
#: reference_operator.xml:1020
" t\n"
"(1 row)"
msgstr ""
+"SELECT ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(2 2)'), 1) @ "
+"ST_MakeBox2D(ST_MakePoint(0,0), ST_MakePoint(5,5)) AS is_contained;\n"
+"\n"
+" is_contained\n"
+"--------------\n"
+" t\n"
+"(1 row)"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:1026
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"overlaps_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
"\"overlaps_box2df_box2df\"/>, <xref linkend=\"contains_geometry_box2df\"/>, "
"\"contains_box2df_box2df\"/>, <xref linkend=\"is_contained_box2df_geometry\"/"
">, <xref linkend=\"is_contained_box2df_box2df\"/>"
msgstr ""
-", <xref linkend=\"ST_Geometry_Overright\"/>, <xref linkend="
-"\"ST_Geometry_Overbelow\"/>, <xref linkend=\"ST_Geometry_Overleft\"/>, <xref "
-"linkend=\"ST_Geometry_Contain\"/>, <xref linkend=\"ST_Geometry_Contained\"/>"
+", <xref linkend=\"overlaps_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
+"\"overlaps_box2df_box2df\"/>, <xref linkend=\"contains_geometry_box2df\"/>, "
+"<xref linkend=\"contains_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
+"\"contains_box2df_box2df\"/>, <xref linkend=\"is_contained_box2df_geometry\"/"
+">, <xref linkend=\"is_contained_box2df_box2df\"/>"
#. Tag: refname
#: reference_operator.xml:1040
#, no-c-format
msgid "@(box2df,geometry)"
-msgstr ""
+msgstr "@(box2df,geometry)"
#. Tag: refpurpose
#: reference_operator.xml:1042
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if a 2D float precision bounding box "
"(BOX2DF) is contained into a geometry's 2D bounding box."
msgstr ""
-"Aの2次元バウンディングボックスがBの2次元バウンディングボックスとインタセクト"
-"する場合に<varname>TRUE</varname>を返します。"
+"単精度浮動小数点数による2次元バウンディングボックス (BOX2DF)がジオメトリの2次"
+"元バウンディングボックスに包含される場合に<varname>TRUE</varname>を返します。"
#. Tag: funcprototype
#: reference_operator.xml:1047
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>@</function></funcdef> <paramdef> <type>box2df </"
"type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> <type>geometry </type> "
"<parameter>B</parameter> </paramdef>"
msgstr ""
-"<funcdef>boolean <function>@</function></funcdef> <paramdef> <type>geometry "
-"</type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> <type>geometry </"
-"type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
+"<funcdef>boolean <function>@</function></funcdef> <paramdef> <type>box2df </"
+"type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> <type>geometry </type> "
+"<parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:1068
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>@</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if the 2D "
"bounding box A is contained into the B geometry's 2D bounding box, using "
"float precision. This means that if B is a (double precision) box2d, it will "
"be internally converted to a float precision 2D bounding box (BOX2DF)"
msgstr ""
-"<varname>&<</varname>演算子は、AのバウンディングボックスがBのバウン"
-"ディングボックスをオーバラップするか、Bのバウンディングボックスの左にある場合"
-"ã\81«<varname>TRUE</varname>ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82æ\9d¡ä»¶ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\82\88ã\82\8a詳細ã\81«è¨\80ã\81\86ã\81¨ã\80\81Bã\81®ã\83\90ã\82¦ã\83³"
-"ディングボックスをオーバラップするかBのバウンディングボックスの右に*ない*場合"
-"ã\81§す。"
+"<varname>@</varname>演算子は、2次元バウンディングボックスAが、ジオメトリBの2"
+"次元バウンディングボックスに包含される場合に、<varname>TRUE</varname>を返しま"
+"ã\81\99ã\80\82å\8d\98精度浮å\8b\95å°\8fæ\95°ç\82¹æ\95°ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\83\90ã\82¦ã\83³ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\82\92使ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82Aã\81\8cå\80\8d精度浮å\8b\95å°\8f"
+"数点数を使うbox2dである場合には、単精度浮動小数点数によるバウンディングボック"
+"ã\82¹ (BOX2DF)ã\81«å¤\89æ\8f\9bã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81«ã\81ªã\82\8aã\81¾す。"
#. Tag: programlisting
#: reference_operator.xml:1081
" t\n"
"(1 row)"
msgstr ""
+"SELECT ST_MakeBox2D(ST_MakePoint(2,2), ST_MakePoint(3,3)) @ "
+"ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(1 1)'), 10) AS is_contained;\n"
+"\n"
+" is_contained\n"
+"--------------\n"
+" t\n"
+"(1 row)"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:1087
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"overlaps_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
"\"overlaps_box2df_box2df\"/>, <xref linkend=\"contains_geometry_box2df\"/>, "
"\"contains_box2df_box2df\"/>, <xref linkend=\"is_contained_geometry_box2df\"/"
">, <xref linkend=\"is_contained_box2df_box2df\"/>"
msgstr ""
-", <xref linkend=\"ST_Geometry_Overright\"/>, <xref linkend="
-"\"ST_Geometry_Overbelow\"/>, <xref linkend=\"ST_Geometry_Overleft\"/>, <xref "
-"linkend=\"ST_Geometry_Contain\"/>, <xref linkend=\"ST_Geometry_Contained\"/>"
+", <xref linkend=\"overlaps_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
+"\"overlaps_box2df_box2df\"/>, <xref linkend=\"contains_geometry_box2df\"/>, "
+"<xref linkend=\"contains_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
+"\"contains_box2df_box2df\"/>, <xref linkend=\"is_contained_geometry_box2df\"/"
+">, <xref linkend=\"is_contained_box2df_box2df\"/>"
#. Tag: refname
#: reference_operator.xml:1101
#, no-c-format
msgid "@(box2df,box2df)"
-msgstr ""
+msgstr "@(box2df,box2df)"
#. Tag: refpurpose
#: reference_operator.xml:1103
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if a 2D float precision bounding box "
"(BOX2DF) is contained into another 2D float precision bounding box."
msgstr ""
-"AのバウンディングボックスがBのバウンディングボックスと同じ場合に"
-"<varname>TRUE</varname>を返します。倍精度浮動小数点数のバウンディングボックス"
-"を使います。"
+"二つの単精度浮動小数点数によるn次元バウンディングボックス (GIDX)の一方がもう"
+"一方を包含する場合に<varname>TRUE</varname>を返します。"
#. Tag: funcprototype
#: reference_operator.xml:1108
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>@</function></funcdef> <paramdef> <type>box2df </"
"type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> <type>box2df </type> "
"<parameter>B</parameter> </paramdef>"
msgstr ""
-"<funcdef>boolean <function>@</function></funcdef> <paramdef> <type>geometry "
-"</type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> <type>geometry </"
-"type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
+"<funcdef>boolean <function>@</function></funcdef> <paramdef> <type>box2df </"
+"type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> <type>box2df </type> "
+"<parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:1129
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>@</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if the 2D "
"bounding box A is contained into the 2D bounding box B, using float "
"precision. This means that if A (or B) is a (double precision) box2d, it "
"will be internally converted to a float precision 2D bounding box (BOX2DF)"
msgstr ""
-"<varname>&<</varname>演算子は、AのバウンディングボックスがBのバウン"
-"ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\90ã\83©ã\83\83ã\83\97ã\81\99ã\82\8bã\81\8bã\80\81Bã\81®ã\83\90ã\82¦ã\83³ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81®å·¦ã\81«ã\81\82ã\82\8bå ´å\90\88"
-"に<varname>TRUE</varname>を返します。条件についてより詳細に言うと、Bのバウン"
-"ディングボックスをオーバラップするかBのバウンディングボックスの右に*ない*場合"
-"です。"
+"<varname>@</varname>演算子は、2次元バウンディングボックスAが2次元バウンディン"
+"ã\82°ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹Bã\81«å\8c\85å\90«ã\81\95ã\82\8cã\82\8bå ´å\90\88ã\81«ã\81¯ã\80\81<varname>TRUE</varname>ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82å\8d\98精度浮"
+"動小数点数によるバウンディングボックスを使います。AまたはBが倍精度浮動小数点"
+"数を使うbox2dである場合には、単精度浮動小数点数によるバウンディングボックス "
+"(BOX2DF)に変換されることになります。"
#. Tag: programlisting
#: reference_operator.xml:1142
" t\n"
"(1 row)"
msgstr ""
+"SELECT ST_MakeBox2D(ST_MakePoint(2,2), ST_MakePoint(3,3)) @ "
+"ST_MakeBox2D(ST_MakePoint(0,0), ST_MakePoint(5,5)) AS is_contained;\n"
+"\n"
+" is_contained\n"
+"--------------\n"
+" t\n"
+"(1 row)"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:1148
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"overlaps_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
"\"overlaps_box2df_box2df\"/>, <xref linkend=\"contains_geometry_box2df\"/>, "
"\"contains_box2df_box2df\"/>, <xref linkend=\"is_contained_geometry_box2df\"/"
">, <xref linkend=\"is_contained_box2df_geometry\"/>"
msgstr ""
-", <xref linkend=\"ST_Geometry_Overright\"/>, <xref linkend="
-"\"ST_Geometry_Overbelow\"/>, <xref linkend=\"ST_Geometry_Overleft\"/>, <xref "
-"linkend=\"ST_Geometry_Contain\"/>, <xref linkend=\"ST_Geometry_Contained\"/>"
+", <xref linkend=\"overlaps_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
+"\"overlaps_box2df_box2df\"/>, <xref linkend=\"contains_geometry_box2df\"/>, "
+"<xref linkend=\"contains_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
+"\"contains_box2df_box2df\"/>, <xref linkend=\"is_contained_geometry_box2df\"/"
+">, <xref linkend=\"is_contained_box2df_geometry\"/>"
#. Tag: refname
#: reference_operator.xml:1162
#: reference_operator.xml:1326
#, no-c-format
msgid "~(geometry,box2df)"
-msgstr ""
+msgstr "~(geometry,box2df)"
#. Tag: refpurpose
#: reference_operator.xml:1328
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if a geometry's 2D bonding box contains a 2D "
"float precision bounding box (GIDX)."
msgstr ""
-"Aの2次元バウンディングボックスがBの2次元バウンディングボックスとインタセクト"
-"する場合に<varname>TRUE</varname>を返します。"
+"ジオメトリの (キャッシュされている)2次元バウンディングボックスが単精度浮動小"
+"数点数によるn次元バウンディングボックス (GIDX)を包含する場合に<varname>TRUE</"
+"varname>を返します。"
#. Tag: funcprototype
#: reference_operator.xml:1333
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>~</function></funcdef> <paramdef> <type>geometry "
"</type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> <type>box2df </type> "
"<parameter>B</parameter> </paramdef>"
msgstr ""
"<funcdef>boolean <function>~</function></funcdef> <paramdef> <type>geometry "
-"</type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> <type>geometry </"
-"type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
+"</type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> <type>box2df </type> "
+"<parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:1354
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>~</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if the 2D "
"bounding box of a geometry A contains the 2D bounding box B, using float "
"precision. This means that if B is a (double precision) box2d, it will be "
"internally converted to a float precision 2D bounding box (BOX2DF)"
msgstr ""
-"<varname>|&></varname>演算子は、AのバウンディングボックスがBのバウン"
-"ディングボックスをオーバラップするか、Bのバウンディングボックスの上にある場合"
-"ã\81«<varname>TRUE</varname>ã\82\92è¿\94ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82æ\9d¡ä»¶ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\82\88ã\82\8a詳細ã\81«è¨\80ã\81\86ã\81¨ã\80\81Bã\81®ã\83\90ã\82¦ã\83³"
-"ディングボックスをオーバラップするかBのバウンディングボックスの下に*ない*場合"
-"ã\81§す。"
+"<varname>~</varname>演算子は、ジオメトリAの2次元バウンディングボックスが、2次"
+"元バウンディングボックスBを包含する場合に、<varname>TRUE</varname>を返しま"
+"ã\81\99ã\80\82å\8d\98精度浮å\8b\95å°\8fæ\95°ç\82¹æ\95°ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\83\90ã\82¦ã\83³ã\83\87ã\82£ã\83³ã\82°ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\82\92使ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82Bã\81\8cå\80\8d精度浮å\8b\95å°\8f"
+"数点数を使うbox2dである場合には、単精度浮動小数点数によるバウンディングボック"
+"ã\82¹ (BOX2DF)ã\81«å¤\89æ\8f\9bã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81«ã\81ªã\82\8aã\81¾す。"
#. Tag: programlisting
#: reference_operator.xml:1367
" t\n"
"(1 row)"
msgstr ""
+"SELECT ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(1 1)'), 10) ~ "
+"ST_MakeBox2D(ST_MakePoint(0,0), ST_MakePoint(2,2)) AS contains;\n"
+"\n"
+" contains\n"
+"----------\n"
+" t\n"
+"(1 row)"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:1373
"\"is_contained_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
"\"is_contained_box2df_box2df\"/>"
msgstr ""
+", <xref linkend=\"overlaps_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
+"\"overlaps_box2df_box2df\"/>, <xref linkend=\"contains_box2df_geometry\"/>, "
+"<xref linkend=\"contains_box2df_box2df\"/>, <xref linkend="
+"\"is_contained_geometry_box2df\"/>, <xref linkend="
+"\"is_contained_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
+"\"is_contained_box2df_box2df\"/>"
#. Tag: refname
#: reference_operator.xml:1387
#, no-c-format
msgid "~(box2df,geometry)"
-msgstr ""
+msgstr "~(box2df,geometry)"
#. Tag: refpurpose
#: reference_operator.xml:1389
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if a 2D float precision bounding box "
"(BOX2DF) contains a geometry's 2D bonding box."
msgstr ""
-"Aの2次元バウンディングボックスがBの2次元バウンディングボックスとインタセクト"
-"する場合に<varname>TRUE</varname>を返します。"
+"単精度浮動小数点数による2次元バウンディングボックス (BOX2DF)をジオメトリの "
+"(キャッシュされている)2次元バウンディングボックスが包含する場合に"
+"<varname>TRUE</varname>を返します。"
#. Tag: funcprototype
#: reference_operator.xml:1394
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>~</function></funcdef> <paramdef> <type>box2df </"
"type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> <type>geometry </type> "
"<parameter>B</parameter> </paramdef>"
msgstr ""
-"<funcdef>boolean <function>~</function></funcdef> <paramdef> <type>geometry "
-"</type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> <type>geometry </"
-"type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
+"<funcdef>boolean <function>~</function></funcdef> <paramdef> <type>box2df </"
+"type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> <type>geometry </type> "
+"<parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:1415
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>~</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if the 2D "
"bounding box A contains the B geometry's bounding box, using float "
"precision. This means that if A is a (double precision) box2d, it will be "
"internally converted to a float precision 2D bounding box (BOX2DF)"
msgstr ""
-"<varname>@</varname>演算子は、AのバウンダリボックスがBのバウンダリボックス"
-"に、完全に含まれている場合に<varname>TRUE</varname>を返します。"
+"<varname>~</varname>演算子は、2次元バウンディングボックスAが、ジオメトリBの2"
+"次元バウンディングボックスを包含する場合に、<varname>TRUE</varname>を返しま"
+"す。単精度浮動小数点数によるバウンディングボックスを使います。Aが倍精度浮動小"
+"数点数を使うbox2dである場合には、単精度浮動小数点数によるバウンディングボック"
+"ス (BOX2DF)に変換されることになります。"
#. Tag: programlisting
#: reference_operator.xml:1428
" t\n"
"(1 row)"
msgstr ""
+"SELECT ST_MakeBox2D(ST_MakePoint(0,0), ST_MakePoint(5,5)) ~ "
+"ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(2 2)'), 1) AS contains;\n"
+"\n"
+" contains\n"
+"----------\n"
+" t\n"
+"(1 row)"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:1434
"\"is_contained_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
"\"is_contained_box2df_box2df\"/>"
msgstr ""
+", <xref linkend=\"overlaps_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
+"\"overlaps_box2df_box2df\"/>, <xref linkend=\"contains_geometry_box2df\"/>, "
+"<xref linkend=\"contains_box2df_box2df\"/>, <xref linkend="
+"\"is_contained_geometry_box2df\"/>, <xref linkend="
+"\"is_contained_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
+"\"is_contained_box2df_box2df\"/>"
#. Tag: refname
#: reference_operator.xml:1448
#, no-c-format
msgid "~(box2df,box2df)"
-msgstr ""
+msgstr "~(box2df,box2df)"
#. Tag: refpurpose
#: reference_operator.xml:1450
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if a 2D float precision bounding box "
"(BOX2DF) contains another 2D float precision bounding box (BOX2DF)."
msgstr ""
-"AのバウンディングボックスがBのバウンディングボックスと同じ場合に"
-"<varname>TRUE</varname>を返します。倍精度浮動小数点数のバウンディングボックス"
-"を使います。"
+"二つの単精度浮動小数点数による2次元バウンディングボックス (BOX2DF)の一方がも"
+"う一方を包含する場合に<varname>TRUE</varname>を返します。"
#. Tag: funcprototype
#: reference_operator.xml:1455
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>~</function></funcdef> <paramdef> <type>box2df </"
"type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> <type>box2df </type> "
"<parameter>B</parameter> </paramdef>"
msgstr ""
-"<funcdef>boolean <function>~</function></funcdef> <paramdef> <type>geometry "
-"</type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> <type>geometry </"
-"type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
+"<funcdef>boolean <function>~</function></funcdef> <paramdef> <type>box2df </"
+"type> <parameter>A</parameter> </paramdef> <paramdef> <type>box2df </type> "
+"<parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:1476
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>~</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if the 2D "
"bounding box A contains the 2D bounding box B, using float precision. This "
"means that if A is a (double precision) box2d, it will be internally "
"converted to a float precision 2D bounding box (BOX2DF)"
msgstr ""
-"<varname>@</varname>演算子は、AのバウンダリボックスがBのバウンダリボックス"
-"に、完全に含まれている場合に<varname>TRUE</varname>を返します。"
+"<varname>~</varname>演算子は、2次元バウンディングボックスAが、2次元バウンディ"
+"ングボックスBを包含する場合に、<varname>TRUE</varname>を返します。単精度浮動"
+"小数点数によるバウンディングボックスを使います。AまたはBが倍精度浮動小数点数"
+"を使うbox2dである場合には、単精度浮動小数点数によるバウンディングボックス "
+"(BOX2DF)に変換されることになります。"
#. Tag: programlisting
#: reference_operator.xml:1489
" t\n"
"(1 row)"
msgstr ""
+"SELECT ST_MakeBox2D(ST_MakePoint(0,0), ST_MakePoint(5,5)) ~ "
+"ST_MakeBox2D(ST_MakePoint(2,2), ST_MakePoint(3,3)) AS contains;\n"
+"\n"
+" contains\n"
+"----------\n"
+" t\n"
+"(1 row)"
#. Tag: para
#: reference_operator.xml:1495
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"overlaps_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
"\"overlaps_box2df_box2df\"/>, <xref linkend=\"contains_geometry_box2df\"/>, "
"\"is_contained_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
"\"is_contained_box2df_box2df\"/>"
msgstr ""
-", <xref linkend=\"ST_Geometry_Overright\"/>, <xref linkend="
-"\"ST_Geometry_Overbelow\"/>, <xref linkend=\"ST_Geometry_Overleft\"/>, <xref "
-"linkend=\"ST_Geometry_Contain\"/>, <xref linkend=\"ST_Geometry_Contained\"/>"
+", <xref linkend=\"overlaps_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
+"\"overlaps_box2df_box2df\"/>, <xref linkend=\"contains_geometry_box2df\"/>, "
+"<xref linkend=\"contains_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
+"\"is_contained_geometry_box2df\"/>, <xref linkend="
+"\"is_contained_box2df_geometry\"/>, <xref linkend="
+"\"is_contained_box2df_box2df\"/>"
#. Tag: refname
#: reference_operator.xml:1509
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 04:11+0000\n"
"Last-Translator: TERAMOTO Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
#: reference_output.xml:207 reference_output.xml:283 reference_output.xml:384
#: reference_output.xml:485 reference_output.xml:541 reference_output.xml:599
#: reference_output.xml:671 reference_output.xml:715 reference_output.xml:781
-#: reference_output.xml:828 reference_output.xml:950
+#: reference_output.xml:828 reference_output.xml:950 reference_output.xml:995
+#: reference_output.xml:1035 reference_output.xml:1075
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: reference_output.xml:229 reference_output.xml:330 reference_output.xml:498
#: reference_output.xml:572 reference_output.xml:628 reference_output.xml:690
#: reference_output.xml:738 reference_output.xml:795 reference_output.xml:968
+#: reference_output.xml:1010 reference_output.xml:1051
+#: reference_output.xml:1098
#, no-c-format
msgid "Examples"
msgstr "例"
#: reference_output.xml:79 reference_output.xml:128 reference_output.xml:183
#: reference_output.xml:236 reference_output.xml:454 reference_output.xml:576
#: reference_output.xml:745 reference_output.xml:804 reference_output.xml:972
+#: reference_output.xml:1103
#, no-c-format
msgid "See Also"
msgstr "関連情報"
"------------\n"
" c0w3h\n"
" ]]>"
+
+#. Tag: refname
+#: reference_output.xml:980
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ST_AsGeobuf"
+msgstr "ST_AsGeoJSON"
+
+#. Tag: refpurpose
+#: reference_output.xml:982
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Return a Geobuf representation of a set of rows."
+msgstr "ジオメトリのGeoHash表現を返します。"
+
+#. Tag: funcprototype
+#: reference_output.xml:986
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<funcdef>bytea <function>ST_AsGeobuf</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>text </type> <parameter>geom_name</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>anyelement </type> <parameter>row</parameter></paramdef>"
+msgstr ""
+"<funcdef>text <function>ST_AsLatLonText</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>pt</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>text </type> <parameter>format=''</parameter></paramdef>"
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:997
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Return a Geobuf representation (<ulink url=\"https://github.com/mapbox/geobuf"
+"\">https://github.com/mapbox/geobuf</ulink>) of a set of rows corresponding "
+"to a FeatureCollection. Every input geometry is analyzed to determine "
+"maximum precision for optimal storage. Note that Geobuf in its current form "
+"cannot be streamed so the full output will be assembled in memory."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1003 reference_output.xml:1091
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<varname>geom_name</varname> is the name of the geometry column in the row "
+"data."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1004 reference_output.xml:1092
+#, no-c-format
+msgid "<varname>row</varname> row data with at least a geometry column."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1006 reference_output.xml:1047
+#: reference_output.xml:1094
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Availability: 2.4.0"
+msgstr "Availability: 2.2.0"
+
+#. Tag: programlisting
+#: reference_output.xml:1011
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[encode(ST_AsGeobuf('geom', q), 'base64')\n"
+" FROM (SELECT ST_GeomFromText('POLYGON((0 0,0 1,1 1,1 0,0 0))') as geom) "
+"AS q;\n"
+" st_asgeobuf\n"
+"----------------------------------\n"
+" GAAiEAoOCgwIBBoIAAAAAgIAAAE=\n"
+"\n"
+" ]]>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: refname
+#: reference_output.xml:1017
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ST_AsMVTGeom"
+msgstr "ST_AsSVG"
+
+#. Tag: refpurpose
+#: reference_output.xml:1019
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Transform a geometry into the coordinate space of a <ulink url=\"https://www."
+"mapbox.com/vector-tiles/\">Mapbox Vector Tile</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: funcprototype
+#: reference_output.xml:1023
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<funcdef>geometry <function>ST_AsMVTGeom</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geom</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>box2d </type> <parameter>bounds</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>int4 </type> <parameter>extent</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>int4 </type> <parameter>buffer</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>bool </type> <parameter>clip_geom</parameter></paramdef>"
+msgstr ""
+"<funcdef>text <function>ST_AsHEXEWKB</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef> "
+"<paramdef><type>text </type> <parameter>NDRorXDR</parameter></paramdef> </"
+"funcprototype> <funcprototype> <funcdef>text <function>ST_AsHEXEWKB</"
+"function></funcdef> <paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</"
+"parameter></paramdef>"
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1037
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Transform a geometry into the coordinate space of a <ulink url=\"https://www."
+"mapbox.com/vector-tiles/\">Mapbox Vector Tile</ulink> of a set of rows "
+"corresponding to a Layer. Makes best effort to keep and even correct "
+"validity and might collapse geometry into a lower dimension in the process."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1041
+#, no-c-format
+msgid "<varname>geom</varname> is the geometry to transform."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1042
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<varname>bounds</varname> is the geometric bounds of the tile contents "
+"without buffer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<varname>extent</varname> is the tile extent in tile coordinate space as "
+"defined by the <ulink url=\"https://www.mapbox.com/vector-tiles/"
+"specification/\">specification</ulink>. If NULL it will default to 4096."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1044
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<varname>buffer</varname> is the buffer distance in tile coordinate space to "
+"optionally clip geometries. If NULL it will default to 0."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1045
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<varname>clip_geom</varname> is a boolean to control if geometries should be "
+"clipped or encoded as is. If NULL it will default to true."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: reference_output.xml:1052
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[SELECT ST_AsText(ST_AsMVTGeom(\n"
+" ST_GeomFromText('POLYGON ((0 0, 10 0, 10 5, 0 -5, 0 0))'),\n"
+" ST_MakeBox2D(ST_Point(0, 0), ST_Point(4096, 4096)),\n"
+" 4096, 0, false));\n"
+" st_astext\n"
+"--------------------------------------------------------------------\n"
+" MULTIPOLYGON(((5 4096,10 4096,10 4091,5 4096)),((5 4096,0 4096,0 4101,5 "
+"4096)))\n"
+"\n"
+" ]]>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: refname
+#: reference_output.xml:1058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ST_AsMVT"
+msgstr "ST_AsGML"
+
+#. Tag: refpurpose
+#: reference_output.xml:1060
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Return a <ulink url=\"https://www.mapbox.com/vector-tiles/\">Mapbox Vector "
+"Tile</ulink> representation of a set of rows."
+msgstr ""
+
+#. Tag: funcprototype
+#: reference_output.xml:1064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<funcdef>bytea <function>ST_AsMVT</function></funcdef> <paramdef><type>text "
+"</type> <parameter>name</parameter></paramdef> <paramdef><type>int4 </type> "
+"<parameter>extent</parameter></paramdef> <paramdef><type>text </type> "
+"<parameter>geom_name</parameter></paramdef> <paramdef><type>anyelement </"
+"type> <parameter>row</parameter></paramdef>"
+msgstr ""
+"<funcdef>text <function>ST_AsX3D</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef> "
+"<paramdef choice=\"opt\"><type>integer </type> "
+"<parameter>maxdecimaldigits=15</parameter></paramdef> <paramdef choice=\"opt"
+"\"><type>integer </type> <parameter>options=0</parameter></paramdef>"
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1077
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Return a <ulink url=\"https://www.mapbox.com/vector-tiles/\">Mapbox Vector "
+"Tile</ulink> representation of a set of rows corresponding to a Layer. "
+"Multiple calls can be concatenated to a tile with multiple Layers. Geometry "
+"is assumed to be in tile coordinate space and valid as per <ulink url="
+"\"https://www.mapbox.com/vector-tiles/specification/\">specification</"
+"ulink>. Typically <xref linkend=\"ST_AsMVTGeom\"/> can be used to transform "
+"geometry into tile coordinate space. Other row data will be encoded as "
+"attributes."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1084
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <ulink url=\"https://www.mapbox.com/vector-tiles/\">Mapbox Vector Tile</"
+"ulink> format can store features with a different set of attributes per "
+"feature. To make use of this feature supply a JSONB column in the row data "
+"containing Json objects one level deep. The keys and values in the object "
+"will be parsed into feature attributes."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1089
+#, no-c-format
+msgid "<varname>name</varname> is the name of the Layer"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_output.xml:1090
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<varname>extent</varname> is the tile extent in screen space as defined by "
+"the specification. If NULL it will default to 4096."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: reference_output.xml:1099
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[SELECT ST_AsMVT('test', 4096, 'geom', q) FROM (SELECT 1 AS c1,\n"
+" ST_AsMVTGeom(ST_GeomFromText('POLYGON ((35 10, 45 45, 15 40, 10 20, 35 "
+"10), (20 30, 35 35, 30 20, 20 30))'),\n"
+" ST_MakeBox2D(ST_Point(0, 0), ST_Point(4096, 4096)), 4096, 0, false) AS "
+"geom) AS q;\n"
+" st_asmvt\n"
+"--------------------------------------------------------------------\n"
+" \\x1a330a0474657374122112020000180322190946ec3f2214453b0a092832140f091d271a1e09091e13130f1a026331220228017802\n"
+"\n"
+" ]]>"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 09:22+0000\n"
"Last-Translator: TERAMOTO Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
#: reference_processing.xml:61 reference_processing.xml:235
#: reference_processing.xml:314 reference_processing.xml:369
#: reference_processing.xml:434 reference_processing.xml:583
-#: reference_processing.xml:651 reference_processing.xml:699
-#: reference_processing.xml:798 reference_processing.xml:878
-#: reference_processing.xml:936 reference_processing.xml:1005
-#: reference_processing.xml:1052 reference_processing.xml:1100
-#: reference_processing.xml:1183 reference_processing.xml:1248
-#: reference_processing.xml:1290 reference_processing.xml:1349
-#: reference_processing.xml:1396 reference_processing.xml:1450
-#: reference_processing.xml:1492 reference_processing.xml:1544
-#: reference_processing.xml:1598 reference_processing.xml:1752
-#: reference_processing.xml:1790 reference_processing.xml:1864
-#: reference_processing.xml:1918 reference_processing.xml:1974
-#: reference_processing.xml:2025 reference_processing.xml:2067
-#: reference_processing.xml:2109 reference_processing.xml:2165
-#: reference_processing.xml:2291 reference_processing.xml:2375
-#: reference_processing.xml:2458 reference_processing.xml:2513
-#: reference_processing.xml:2582 reference_processing.xml:2650
-#: reference_processing.xml:2740
+#: reference_processing.xml:658 reference_processing.xml:741
+#: reference_processing.xml:840 reference_processing.xml:920
+#: reference_processing.xml:978 reference_processing.xml:1047
+#: reference_processing.xml:1094 reference_processing.xml:1142
+#: reference_processing.xml:1225 reference_processing.xml:1290
+#: reference_processing.xml:1332 reference_processing.xml:1391
+#: reference_processing.xml:1438 reference_processing.xml:1492
+#: reference_processing.xml:1534 reference_processing.xml:1586
+#: reference_processing.xml:1640 reference_processing.xml:1794
+#: reference_processing.xml:1832 reference_processing.xml:1906
+#: reference_processing.xml:1960 reference_processing.xml:2016
+#: reference_processing.xml:2067 reference_processing.xml:2109
+#: reference_processing.xml:2151 reference_processing.xml:2207
+#: reference_processing.xml:2333 reference_processing.xml:2417
+#: reference_processing.xml:2500 reference_processing.xml:2555
+#: reference_processing.xml:2624 reference_processing.xml:2692
+#: reference_processing.xml:2782
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "説明"
"(文字列の場合)を、次に示す操作として指定することができます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:80 reference_processing.xml:1621
+#: reference_processing.xml:80 reference_processing.xml:1663
#, no-c-format
msgid ""
"'quad_segs=#' : number of segments used to approximate a quarter circle "
#. Tag: para
#: reference_processing.xml:98 reference_processing.xml:323
-#: reference_processing.xml:1638 reference_processing.xml:2034
-#: reference_processing.xml:2533
+#: reference_processing.xml:1680 reference_processing.xml:2076
+#: reference_processing.xml:2575
#, no-c-format
msgid "Performed by the GEOS module."
msgstr "GEOSモジュールで実現しています。"
#. Tag: para
#: reference_processing.xml:99 reference_processing.xml:602
-#: reference_processing.xml:809 reference_processing.xml:1208
-#: reference_processing.xml:2302 reference_processing.xml:2542
+#: reference_processing.xml:851 reference_processing.xml:1250
+#: reference_processing.xml:2344 reference_processing.xml:2584
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.3"
msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.3"
#. Tag: para
#: reference_processing.xml:102
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"People often make the mistake of using this function to try to do radius "
-"searches. Creating a buffer to to a radius search is slow and pointless. Use "
+"searches. Creating a buffer to a radius search is slow and pointless. Use "
"<xref linkend=\"ST_DWithin\"/> instead."
msgstr ""
"この関数を半径探索に使おうとして失敗する人がいらっしゃいます。バッファを生成"
#: reference_processing.xml:107 reference_processing.xml:252
#: reference_processing.xml:331 reference_processing.xml:402
#: reference_processing.xml:472 reference_processing.xml:608
-#: reference_processing.xml:665 reference_processing.xml:816
-#: reference_processing.xml:1020 reference_processing.xml:1111
-#: reference_processing.xml:1212 reference_processing.xml:1365
-#: reference_processing.xml:1416 reference_processing.xml:1462
-#: reference_processing.xml:1561 reference_processing.xml:1647
-#: reference_processing.xml:1885 reference_processing.xml:1943
-#: reference_processing.xml:1996 reference_processing.xml:2040
-#: reference_processing.xml:2080 reference_processing.xml:2136
-#: reference_processing.xml:2188 reference_processing.xml:2310
-#: reference_processing.xml:2394 reference_processing.xml:2549
-#: reference_processing.xml:2676 reference_processing.xml:2766
+#: reference_processing.xml:707 reference_processing.xml:858
+#: reference_processing.xml:1062 reference_processing.xml:1153
+#: reference_processing.xml:1254 reference_processing.xml:1301
+#: reference_processing.xml:1407 reference_processing.xml:1458
+#: reference_processing.xml:1504 reference_processing.xml:1603
+#: reference_processing.xml:1689 reference_processing.xml:1927
+#: reference_processing.xml:1985 reference_processing.xml:2038
+#: reference_processing.xml:2082 reference_processing.xml:2122
+#: reference_processing.xml:2178 reference_processing.xml:2230
+#: reference_processing.xml:2352 reference_processing.xml:2436
+#: reference_processing.xml:2591 reference_processing.xml:2718
+#: reference_processing.xml:2808
#, no-c-format
msgid "Examples"
msgstr "例"
#: reference_processing.xml:211 reference_processing.xml:286
#: reference_processing.xml:335 reference_processing.xml:409
#: reference_processing.xml:561 reference_processing.xml:624
-#: reference_processing.xml:672 reference_processing.xml:773
-#: reference_processing.xml:856 reference_processing.xml:915
-#: reference_processing.xml:983 reference_processing.xml:1027
-#: reference_processing.xml:1069 reference_processing.xml:1226
-#: reference_processing.xml:1268 reference_processing.xml:1322
-#: reference_processing.xml:1372 reference_processing.xml:1411
-#: reference_processing.xml:1429 reference_processing.xml:1457
-#: reference_processing.xml:1516 reference_processing.xml:1567
-#: reference_processing.xml:1729 reference_processing.xml:1768
-#: reference_processing.xml:1838 reference_processing.xml:1892
-#: reference_processing.xml:1950 reference_processing.xml:2001
-#: reference_processing.xml:2045 reference_processing.xml:2085
-#: reference_processing.xml:2143 reference_processing.xml:2259
-#: reference_processing.xml:2351 reference_processing.xml:2429
-#: reference_processing.xml:2481 reference_processing.xml:2556
-#: reference_processing.xml:2610 reference_processing.xml:2701
-#: reference_processing.xml:2819
+#: reference_processing.xml:714 reference_processing.xml:815
+#: reference_processing.xml:898 reference_processing.xml:957
+#: reference_processing.xml:1025 reference_processing.xml:1069
+#: reference_processing.xml:1111 reference_processing.xml:1268
+#: reference_processing.xml:1310 reference_processing.xml:1364
+#: reference_processing.xml:1414 reference_processing.xml:1453
+#: reference_processing.xml:1471 reference_processing.xml:1499
+#: reference_processing.xml:1558 reference_processing.xml:1609
+#: reference_processing.xml:1771 reference_processing.xml:1810
+#: reference_processing.xml:1880 reference_processing.xml:1934
+#: reference_processing.xml:1992 reference_processing.xml:2043
+#: reference_processing.xml:2087 reference_processing.xml:2127
+#: reference_processing.xml:2185 reference_processing.xml:2301
+#: reference_processing.xml:2393 reference_processing.xml:2471
+#: reference_processing.xml:2523 reference_processing.xml:2598
+#: reference_processing.xml:2652 reference_processing.xml:2743
+#: reference_processing.xml:2861
#, no-c-format
msgid "See Also"
msgstr "関連情報"
msgstr "この関数は全ての内部ジオメトリが穴を表現すると仮定します。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:245 reference_processing.xml:1504
+#: reference_processing.xml:245 reference_processing.xml:1546
#, no-c-format
msgid ""
"Input linework must be correctly noded for this function to work properly"
"ません。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:324 reference_processing.xml:2387
+#: reference_processing.xml:324 reference_processing.xml:2429
#, no-c-format
msgid "Requires GEOS 3.5.0+"
msgstr "GEOS 3.5.0以上が必要です。"
#. Tag: para
#: reference_processing.xml:395 reference_processing.xml:604
-#: reference_processing.xml:659 reference_processing.xml:711
-#: reference_processing.xml:902 reference_processing.xml:957
-#: reference_processing.xml:1015 reference_processing.xml:1056
-#: reference_processing.xml:1253 reference_processing.xml:1317
-#: reference_processing.xml:1360 reference_processing.xml:1551
-#: reference_processing.xml:1764 reference_processing.xml:1876
-#: reference_processing.xml:1934 reference_processing.xml:2468
-#: reference_processing.xml:2602
+#: reference_processing.xml:701 reference_processing.xml:753
+#: reference_processing.xml:944 reference_processing.xml:999
+#: reference_processing.xml:1057 reference_processing.xml:1098
+#: reference_processing.xml:1295 reference_processing.xml:1359
+#: reference_processing.xml:1402 reference_processing.xml:1593
+#: reference_processing.xml:1806 reference_processing.xml:1918
+#: reference_processing.xml:1976 reference_processing.xml:2510
+#: reference_processing.xml:2644
#, no-c-format
msgid "&Z_support;"
msgstr "&Z_support;"
"これに対応していません。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:403 reference_processing.xml:2550
+#: reference_processing.xml:403 reference_processing.xml:2592
#, no-c-format
msgid "Aggregate example"
msgstr "集約関数版の例"
"GROUP BY stusps"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:405 reference_processing.xml:2552
+#: reference_processing.xml:405 reference_processing.xml:2594
#, no-c-format
msgid "Non-Aggregate example"
msgstr "非集約関数の例"
#. Tag: para
#: reference_processing.xml:452 reference_processing.xml:600
-#: reference_processing.xml:805 reference_processing.xml:1203
-#: reference_processing.xml:2298
+#: reference_processing.xml:847 reference_processing.xml:1245
+#: reference_processing.xml:2340
#, no-c-format
msgid "Performed by the GEOS module"
msgstr "GEOSモジュールによって実現しています。"
"SDO_CONCAVEHULL_BOUNDARYで得た形状と似ています。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:468 reference_processing.xml:1054
-#: reference_processing.xml:2176
+#: reference_processing.xml:468 reference_processing.xml:1096
+#: reference_processing.xml:2218
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0"
msgstr "Availability: 2.0.0"
#. Tag: funcsynopsis
#: reference_processing.xml:637
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_CurveToLine</function></"
"funcdef> <paramdef><type>geometry</type> <parameter>curveGeom</parameter></"
"<function>ST_CurveToLine</function></funcdef> <paramdef><type>geometry</"
"type> <parameter>curveGeom</parameter></paramdef> <paramdef><type>integer</"
"type> <parameter>segments_per_qtr_circle</parameter></paramdef> </"
-"funcprototype>"
+"funcprototype> <funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_CurveToLine</"
+"function></funcdef> <paramdef><type>geometry</type> <parameter>curveGeom</"
+"parameter></paramdef> <paramdef><type>float</type> <parameter>tolerance</"
+"parameter></paramdef> <paramdef><type>integer</type> "
+"<parameter>tolerance_type</parameter></paramdef> <paramdef><type>integer</"
+"type> <parameter>flags</parameter></paramdef> </funcprototype>"
msgstr ""
-"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_CurveToLine</function></"
-"funcdef> <paramdef><type>geometry</type> <parameter>curveGeom</parameter></"
+"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Collect</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry set</type> <parameter>g1field</parameter></"
"paramdef> </funcprototype> <funcprototype> <funcdef>geometry "
-"<function>ST_CurveToLine</function></funcdef> <paramdef><type>geometry</"
-"type> <parameter>curveGeom</parameter></paramdef> <paramdef><type>integer</"
-"type> <parameter>segments_per_qtr_circle</parameter></paramdef> </"
-"funcprototype>"
+"<function>ST_Collect</function></funcdef> <paramdef><type>geometry</type> "
+"<parameter>g1</parameter></paramdef> <paramdef><type>geometry</type> "
+"<parameter>g2</parameter></paramdef> </funcprototype> <funcprototype> "
+"<funcdef>geometry <function>ST_Collect</function></funcdef> "
+"<paramdef><type>geometry[]</type> <parameter>g1_array</parameter></paramdef> "
+"</funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:653
+#: reference_processing.xml:660
#, no-c-format
msgid ""
"Converst a CIRCULAR STRING to regular LINESTRING or CURVEPOLYGON to POLYGON. "
"す。CIRCULARSTRING型をサポートしないデバイスへの出力に使います。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:654
-#, no-c-format
+#: reference_processing.xml:662
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Converts a given geometry to a linear geometry. Each curved geometry or "
-"segment is converted into a linear approximation using the default value of "
-"32 segments per quarter circle"
+"segment is converted into a linear approximation using the given `tolerance` "
+"and options (32 segments per quadrant and no options by default)."
msgstr ""
"与えられたジオメトリを線型ジオメトリに変換します。それぞれの曲線ジオメトリま"
"たはその区分は4分の1円ごとに32区分とするのをデフォルトとする線型近似に変換し"
"ます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:656 reference_processing.xml:1252
+#: reference_processing.xml:667
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'tolerance_type' argument determines interpretation of the `tolerance` "
+"argument. It can take the following values:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:672
+#, no-c-format
+msgid "0 (default): Tolerance is max segments per quadrant."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:675
+#, no-c-format
+msgid "1: Tolerance is max-deviation of line from curve, in source units."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:678
+#, no-c-format
+msgid "2: Tolerance is max-angle, in radians, between generating radii."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:683
+#, no-c-format
+msgid "The 'flags' argument is a bitfield. 0 by default. Supported bits are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:688
+#, no-c-format
+msgid "1: Symmetric (orientation idependent) output."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:691
+#, no-c-format
+msgid ""
+"2: Retain angle, avoids reducing angles (segment lengths) when producing "
+"symmetric output. Has no effect when Symmetric flag is off."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:696 reference_processing.xml:1294
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.2.2?"
msgstr "Availability: 1.2.2?"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:657
+#: reference_processing.xml:697
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changed: 2.4.0 added support for max-deviation and max-angle tolerance, and "
+"for symmetric output."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:699
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant;"
msgstr "&sfs_compliant;"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:658
+#: reference_processing.xml:700
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.7"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.7"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:660 reference_processing.xml:899
-#: reference_processing.xml:954 reference_processing.xml:1055
-#: reference_processing.xml:1254 reference_processing.xml:2467
+#: reference_processing.xml:702 reference_processing.xml:941
+#: reference_processing.xml:996 reference_processing.xml:1097
+#: reference_processing.xml:1296 reference_processing.xml:2509
#, no-c-format
msgid "&curve_support;"
msgstr "&curve_support;"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:667
-#, no-c-format
+#: reference_processing.xml:709
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_CurveToLine(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220268 "
"150415,220227 150505,220227 150406)')));\n"
"150485.87804878,\n"
" 220244.779251566 150505.61834893,220207.243902439 150496,220187.50360229 "
"150462.657300346,\n"
-" 220197.12195122 150425.12195122,220227 150406)"
+" 220197.12195122 150425.12195122,220227 150406)\n"
+"\n"
+"-- Ensure approximated line is no further than 20 units away from\n"
+"-- original curve, and make the result direction-neutral\n"
+"SELECT ST_AsText(ST_CurveToLine(\n"
+" 'CIRCULARSTRING(0 0,100 -100,200 0)'::geometry,\n"
+" 20, -- Tolerance\n"
+" 1, -- Above is max distance between curve and line\n"
+" 1 -- Symmetric flag\n"
+"));\n"
+"st_astext\n"
+"-------------------------------------------------------------------------------------------\n"
+" LINESTRING(0 0,50 -86.6025403784438,150 -86.6025403784439,200 "
+"-1.1331077795296e-13,200 0)"
msgstr ""
"SELECT ST_AsText(ST_CurveToLine(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220268 "
"150415,220227 150505,220227 150406)')));\n"
" 220197.12195122 150425.12195122,220227 150406)"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:680
+#: reference_processing.xml:722
#, no-c-format
msgid "ST_DelaunayTriangles"
msgstr "ST_DelaunayTriangles"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:682
+#: reference_processing.xml:724
#, no-c-format
msgid "Return a Delaunay triangulation around the given input points."
msgstr "与えられたポイントの周りのドロネー三角形を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:689
+#: reference_processing.xml:731
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_DelaunayTriangles</function></funcdef> "
"<paramdef><type>int4 </type> <parameter>flags</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:701
+#: reference_processing.xml:743
#, no-c-format
msgid ""
"Return a <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Delaunay_triangulation"
"一緒にスナップするために許容誤差が使われます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:710
+#: reference_processing.xml:752
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.1.0 - requires GEOS >= 3.4.0."
msgstr "Availability: 2.1.0 - GEOS 3.4.0以上が必要です。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:712 reference_processing.xml:901
-#: reference_processing.xml:956 reference_processing.xml:1059
-#: reference_processing.xml:1880 reference_processing.xml:2471
+#: reference_processing.xml:754 reference_processing.xml:943
+#: reference_processing.xml:998 reference_processing.xml:1101
+#: reference_processing.xml:1922 reference_processing.xml:2513
#, no-c-format
msgid "&T_support;"
msgstr "&T_support;"
#. Tag: title
-#: reference_processing.xml:716
+#: reference_processing.xml:758
#, no-c-format
msgid "2D Examples"
msgstr "2次元の例"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:725
+#: reference_processing.xml:767
#, no-c-format
msgid "Original polygons"
msgstr "元のポリゴン"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:728
+#: reference_processing.xml:770
#, no-c-format
msgid ""
"-- our original geometry --\n"
" )"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:736
+#: reference_processing.xml:778
#, no-c-format
msgid ""
"ST_DelaunayTriangles of 2 polygons: delaunay triangle polygons each triangle "
"三角形ポリゴン"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:739
+#: reference_processing.xml:781
#, no-c-format
msgid ""
"-- geometries overlaid multilinestring triangles\n"
" As dtriag;"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:746
+#: reference_processing.xml:788
#, no-c-format
msgid "-- delaunay triangles as multilinestring"
msgstr "マルチラインストリングにしたドロネー三角形"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:749
+#: reference_processing.xml:791
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
" As dtriag;"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:757
+#: reference_processing.xml:799
#, no-c-format
msgid "-- delaunay triangles of 45 points as 55 triangle polygons"
msgstr "45個のポイントから生成した55個のドロネー三角形"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:760
+#: reference_processing.xml:802
#, no-c-format
msgid ""
"-- this produces a table of 42 points that form an L shape\n"
":"
#. Tag: title
-#: reference_processing.xml:769
+#: reference_processing.xml:811
#, no-c-format
msgid "3D Examples"
msgstr "3次元の例"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:770
+#: reference_processing.xml:812
#, no-c-format
msgid ""
"-- 3D multipoint --\n"
" ,POLYGON Z ((14 14 10,34 6 25,150 14 100,14 14 10)))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:774 reference_processing.xml:1517
+#: reference_processing.xml:816 reference_processing.xml:1559
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Dump\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Dump\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:781
+#: reference_processing.xml:823
#, no-c-format
msgid "ST_Difference"
msgstr "ST_Difference"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:783
+#: reference_processing.xml:825
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a geometry that represents that part of geometry A that does not "
"す。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:789
+#: reference_processing.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_Difference</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomB</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:800
+#: reference_processing.xml:842
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a geometry that represents that part of geometry A that does not "
"Bに含まれる場合に、空ジオメトリコレクションが返されます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:803
+#: reference_processing.xml:845
#, no-c-format
msgid "Note - order matters. B - A will always return a portion of B"
msgstr "順序の問題に注意が必要です。B-Aでは常にBの部分が返ります。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:807 reference_processing.xml:2300
+#: reference_processing.xml:849 reference_processing.xml:2342
#, no-c-format
msgid "Do not call with a GeometryCollection as an argument"
msgstr "ジオメトリコレクションを引数として呼ばないでください。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:810
+#: reference_processing.xml:852
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.20"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.20"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:811 reference_processing.xml:2304
+#: reference_processing.xml:853 reference_processing.xml:2346
#, no-c-format
msgid ""
"&Z_support; However it seems to only consider x y when doing the difference "
"ように見えます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:828
+#: reference_processing.xml:870
#, no-c-format
msgid "The original linestrings shown together."
msgstr "元のラインストリングと一緒に表示"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:840
+#: reference_processing.xml:882
#, no-c-format
msgid "The difference of the two linestrings"
msgstr "二つのラインストリングの差"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:849
+#: reference_processing.xml:891
#, no-c-format
msgid ""
"--Safe for 2d. This is same geometries as what is shown for "
"LINESTRING(50 150,50 200)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:851
+#: reference_processing.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"--When used in 3d doesn't quite do the right thing\n"
"MULTIPOINT(-118.6 38.329 6,-118.58 38.38 5)"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:864
+#: reference_processing.xml:906
#, no-c-format
msgid "ST_Dump"
msgstr "ST_Dump"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:865
+#: reference_processing.xml:907
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a set of geometry_dump (geom,path) rows, that make up a geometry g1."
msgstr "ジオメトリg1から作られたgeometry_dump(geom, path)行の集合を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:870
+#: reference_processing.xml:912
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry_dump[] <function>ST_Dump</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>g1</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:879
+#: reference_processing.xml:921
#, no-c-format
msgid ""
"This is a set-returning function (SRF). It returns a set of geometry_dump "
"は、要素ごとの行で返り、pathはコレクション内の要素位置を表します。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:888
+#: reference_processing.xml:930
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Dump is useful for expanding geometries. It is the reverse of a GROUP BY "
"です。たとえば、MULTIPOLYGONをPOLYGONに展開するために使われます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:892 reference_processing.xml:952
+#: reference_processing.xml:934 reference_processing.xml:994
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces, Triangles and TIN was "
"Enhanced: 2.0.0 多面体サーフェス対応、三角対応、TIN対応が導入されました。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:893
+#: reference_processing.xml:935
#, no-c-format
msgid "Availability: PostGIS 1.0.0RC1. Requires PostgreSQL 7.3 or higher."
msgstr "Availability: PostGIS 1.0.0RC1 PostgreSQL 7.3以上が必要です。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:895
+#: reference_processing.xml:937
#, no-c-format
msgid ""
"Prior to 1.3.4, this function crashes if used with geometries that contain "
"す。これは1.3.4以上で訂正されています。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:900 reference_processing.xml:955
-#: reference_processing.xml:1058 reference_processing.xml:1763
-#: reference_processing.xml:1879 reference_processing.xml:2470
+#: reference_processing.xml:942 reference_processing.xml:997
+#: reference_processing.xml:1100 reference_processing.xml:1805
+#: reference_processing.xml:1921 reference_processing.xml:2512
#, no-c-format
msgid "&P_support;"
msgstr "&P_support;"
#. Tag: title
-#: reference_processing.xml:906
+#: reference_processing.xml:948
#, no-c-format
msgid "Standard Examples"
msgstr "標準的な例"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:907
+#: reference_processing.xml:949
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT sometable.field1, sometable.field1,\n"
"(2 rows)"
#. Tag: title
-#: reference_processing.xml:909 reference_processing.xml:977
+#: reference_processing.xml:951 reference_processing.xml:1019
#, no-c-format
msgid "Polyhedral Surfaces, TIN and Triangle Examples"
msgstr "多面体サーフェス、TIN、三角形の例"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:910
+#: reference_processing.xml:952
#, no-c-format
msgid ""
"-- Polyhedral surface example\n"
" 6 | POLYGON((0 0 1,1 0 1,1 1 1,0 1 1,0 0 1))"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:912
+#: reference_processing.xml:954
#, no-c-format
msgid ""
"-- TIN --\n"
" {2} | TRIANGLE((0 0 0,0 1 0,1 1 0,0 0 0))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:916
+#: reference_processing.xml:958
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"PostGIS_Geometry_DumpFunctions\"/>, <xref linkend="
"\"ST_GeometryN\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:922
+#: reference_processing.xml:964
#, no-c-format
msgid "ST_DumpPoints"
msgstr "ST_DumpPoints"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:923
+#: reference_processing.xml:965
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a set of geometry_dump (geom,path) rows of all points that make up a "
msgstr "ジオメトリを作る全ての点のgometry_dump(geom,path)行の集合を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:928
+#: reference_processing.xml:970
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry_dump[]<function>ST_DumpPoints</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geom</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:937
+#: reference_processing.xml:979
#, no-c-format
msgid ""
"This set-returning function (SRF) returns a set of <varname>geometry_dump</"
"<varname>geometry_dump</varname>行を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:940
+#: reference_processing.xml:982
#, no-c-format
msgid ""
"The <parameter>geom</parameter> component of <varname>geometry_dump</"
"られたジオメトリを作る<varname>POINT</varname>です。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:943
+#: reference_processing.xml:985
#, no-c-format
msgid ""
"The <parameter>path</parameter> component of <varname>geometry_dump</"
"です (1始まり)。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:951
+#: reference_processing.xml:993
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 Faster speed. Reimplemented as native-C."
msgstr "Enhanced: 2.1.0 速度向上しました。C言語で実装しなおしました。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:953
+#: reference_processing.xml:995
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.5.0"
msgstr "Availability: 1.5.0"
#. Tag: title
-#: reference_processing.xml:960
+#: reference_processing.xml:1002
#, no-c-format
msgid "Classic Explode a Table of LineStrings into nodes"
msgstr "ラインストリングのテーブルのノードへの古典的な分割"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:961
+#: reference_processing.xml:1003
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT edge_id, (dp).path[1] As index, ST_AsText((dp).geom) As wktnode\n"
" 2 | 3 | POINT(9 10)"
#. Tag: title
-#: reference_processing.xml:964
+#: reference_processing.xml:1006
#, no-c-format
msgid "Standard Geometry Examples"
msgstr "標準的なジオメトリの例"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:974
+#: reference_processing.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT path, ST_AsText(geom)\n"
"(29 rows)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:978
+#: reference_processing.xml:1020
#, no-c-format
msgid ""
"-- Polyhedral surface cube --\n"
"(30 rows)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:979
+#: reference_processing.xml:1021
#, no-c-format
msgid ""
"-- Triangle --\n"
" {4} | POINT(0 0)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:980
+#: reference_processing.xml:1022
#, no-c-format
msgid ""
"-- TIN --\n"
"(8 rows)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:984
+#: reference_processing.xml:1026
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"PostGIS_Geometry_DumpFunctions\"/>, <xref linkend=\"ST_Dump"
"\"/>, <xref linkend=\"ST_DumpRings\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:989
+#: reference_processing.xml:1031
#, no-c-format
msgid "ST_DumpRings"
msgstr "ST_DumpRings"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:991
+#: reference_processing.xml:1033
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a set of <varname>geometry_dump</varname> rows, representing the "
"す。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:997
+#: reference_processing.xml:1039
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry_dump[] <function>ST_DumpRings</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>a_polygon</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1007
+#: reference_processing.xml:1049
#, no-c-format
msgid ""
"This is a set-returning function (SRF). It returns a set of "
"環です。\"geom\"フィールドは、対応する環をポリゴンで持ちます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1013
+#: reference_processing.xml:1055
#, no-c-format
msgid "Availability: PostGIS 1.1.3. Requires PostgreSQL 7.3 or higher."
msgstr "Availability: PostGIS 1.1.3 PostgreSQL 7.3以上が必要です。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1014
+#: reference_processing.xml:1056
#, no-c-format
msgid ""
"This only works for POLYGON geometries. It will not work for MULTIPOLYGONS"
msgstr "POLYGONジオメトリでのみ動作します。MULTIPOLYGONでは動作しません。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1022
+#: reference_processing.xml:1064
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT sometable.field1, sometable.field1,\n"
"1))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1029
+#: reference_processing.xml:1071
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"PostGIS_Geometry_DumpFunctions\"/>, <xref linkend=\"ST_Dump"
"\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1035
+#: reference_processing.xml:1077
#, no-c-format
msgid "ST_FlipCoordinates"
msgstr "ST_FlipCoordinates"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1036
+#: reference_processing.xml:1078
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a version of the given geometry with X and Y axis flipped. Useful "
"チャーを構築して、これを訂正したい場合に使えます。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1044
+#: reference_processing.xml:1086
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_FlipCoordinates</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry</type> <parameter>geom</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1053
+#: reference_processing.xml:1095
#, no-c-format
msgid "Returns a version of the given geometry with X and Y axis flipped."
msgstr "与えられたジオメトリのX軸とY軸とを入れ替えたものを返します。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1057 reference_processing.xml:2469
+#: reference_processing.xml:1099 reference_processing.xml:2511
#, no-c-format
msgid "&M_support;"
msgstr "&M_support;"
#. Tag: title
-#: reference_processing.xml:1063 reference_processing.xml:2475
+#: reference_processing.xml:1105 reference_processing.xml:2517
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "例"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1064
+#: reference_processing.xml:1106
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[\n"
" ]]>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1077
+#: reference_processing.xml:1119
#, no-c-format
msgid "ST_GeneratePoints"
msgstr "ST_GeneratePoints"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1079
+#: reference_processing.xml:1121
#, no-c-format
msgid ""
"Converts a polygon or multi-polygon into a multi-point composed of randomly "
"かれた点からなるマルチポイントに変換します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1084
+#: reference_processing.xml:1126
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_GeneratePoints</function></funcdef> "
"<paramdef> <parameter>npoints</parameter> <type>numeric</type> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1102
+#: reference_processing.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"ST_GeneratePoints generates pseudo-random points until the requested number "
"点を生成します。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1107 reference_processing.xml:1932
+#: reference_processing.xml:1149 reference_processing.xml:1974
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.3.0"
msgstr "Availability: 2.3.0"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1123
+#: reference_processing.xml:1165
#, no-c-format
msgid "Original Polygon"
msgstr "元のポリゴン"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1134
+#: reference_processing.xml:1176
#, no-c-format
msgid "Generated 12 Points overlaid on top of original polygon"
msgstr "元のポリゴンの上に重ねた、生成された12個のポイント"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1137
+#: reference_processing.xml:1179
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_GeneratePoints(\n"
" ), 10, 'endcap=round join=round'), 12);"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1149
+#: reference_processing.xml:1191
#, no-c-format
msgid "ST_Intersection"
msgstr "ST_Intersection"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1151
+#: reference_processing.xml:1193
#, no-c-format
msgid ""
"(T) Returns a geometry that represents the shared portion of geomA and geomB."
msgstr "(T) geomAとgeomBの共有する部分を表現するジオメトリを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_processing.xml:1157
+#: reference_processing.xml:1199
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Intersection</function></"
"type> <parameter>geogB</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1184
+#: reference_processing.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a geometry that represents the point set intersection of the "
"ジオメトリのインタセクションとなる点集合を表現するジオメトリを返します。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1187
+#: reference_processing.xml:1229
#, no-c-format
msgid ""
"In other words - that portion of geometry A and geometry B that is shared "
"言い換えると、ジオメトリAとジオメトリBとで共有されている部分のことです。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1190
+#: reference_processing.xml:1232
#, no-c-format
msgid ""
"If the geometries do not share any space (are disjoint), then an empty "
"返されます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1192
+#: reference_processing.xml:1234
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Intersection in conjunction with ST_Intersects is very useful for "
"ところを切り取るのに、非常に便利です。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1195
+#: reference_processing.xml:1237
#, no-c-format
msgid ""
"Geography: For geography this is really a thin wrapper around the geometry "
"バッファを生成し、WGS84ジオグラフィに戻します。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1198
+#: reference_processing.xml:1240
#, no-c-format
msgid "Do not call with a <varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname> as an argument"
msgstr "<varname>GEOMETRYCOLLECTION</varname>を引数として呼ばないでください。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1201
+#: reference_processing.xml:1243
#, no-c-format
msgid ""
"If working with 3D geometries, you may want to use SFGCAL based <xref "
"linkend=\"postgis_backend\"/>を参照してください。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1204
+#: reference_processing.xml:1246
#, no-c-format
msgid "&sfcgal_enhanced;"
msgstr "&sfcgal_enhanced;"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1206
+#: reference_processing.xml:1248
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.5 support for geography data type was introduced."
msgstr "Availability: 1.5 ジオグラフィ型が導入されました。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1209
+#: reference_processing.xml:1251
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.18"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.18"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1213
+#: reference_processing.xml:1255
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Intersection('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, "
"poly.the_geom),0.0));"
#. Tag: title
-#: reference_processing.xml:1217
+#: reference_processing.xml:1259
#, no-c-format
msgid "Examples: 2.5Dish"
msgstr "例: 2.5次元的なもの"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1218
+#: reference_processing.xml:1260
#, no-c-format
msgid ""
"Geos is the default backend if not set. Note this is not a true "
"\"ST_3DIntersection\"/>を使った同じ例と比較します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1219
+#: reference_processing.xml:1261
#, no-c-format
msgid ""
"set postgis.backend=geos;\n"
" LINESTRING Z (1 1 8,0.5 0.5 8,0 0 10)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1221
+#: reference_processing.xml:1263
#, no-c-format
msgid ""
"If your PostGIS is compiled with sfcgal support, have option of using "
"ST_Force2Dと等価な2次元ジオメトリを返します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1223
+#: reference_processing.xml:1265
#, no-c-format
msgid ""
"set postgis.backend=sfcgal;\n"
" MULTILINESTRING((0.5 0.5,0 0),(1 1,0.5 0.5))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1227
+#: reference_processing.xml:1269
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_Difference\"/>, <xref linkend=\"ST_Dimension\"/>, <xref "
"\"ST_Multi\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1233
+#: reference_processing.xml:1275
#, no-c-format
msgid "ST_LineToCurve"
msgstr "ST_LineToCurve"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1235
+#: reference_processing.xml:1277
#, no-c-format
msgid "Converts a LINESTRING/POLYGON to a CIRCULARSTRING, CURVEPOLYGON"
msgstr "LINESTRING/POLYGONをCIRCULARSTRINGかCURVEPOLYGONに変換します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1240
+#: reference_processing.xml:1282
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_LineToCurve</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1250
-#, no-c-format
+#: reference_processing.xml:1292
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Converts plain LINESTRING/POLYGONS to CIRCULAR STRINGs and Curved Polygons. "
+"Converts plain LINESTRING/POLYGON to CIRCULAR STRINGs and Curved Polygons. "
"Note much fewer points are needed to describe the curved equivalent."
msgstr ""
"LINESTRING/POLYGONをCIRCULARSTRINGと曲線ポリゴンに変換します。等価の曲線を記"
"述するのに必要なポイントが少なくなります。"
-#. Tag: title
-#: reference_processing.xml:1259
+#. Tag: para
+#: reference_processing.xml:1293
#, no-c-format
-msgid "Examples: 2D"
-msgstr "例: 2次元"
+msgid ""
+"If the input LINESTRING/POLYGON is not curved enough to clearly represent a "
+"curve, the function will return the same input geometry."
+msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1261
-#, no-c-format
+#: reference_processing.xml:1303
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
+"-- 2D Example\n"
"SELECT ST_AsText(ST_LineToCurve(foo.the_geom)) As curvedastext,ST_AsText(foo."
"the_geom) As non_curvedastext\n"
" FROM (SELECT ST_Buffer('POINT(1 3)'::geometry, 3) As the_geom) As "
"-1.49440883690763 1.33328930094119,-1.77163859753386 1.85194970290472\n"
" | --"
"ETC-- ,3.94235584120969 3.58527096604839,4 3))\n"
+"\n"
"--3D example\n"
-"SELECT ST_AsEWKT(ST_LineToCurve(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 3 4 8, 5 "
-"6 4, 7 8 4, 9 10 4)')));\n"
+"SELECT ST_AsText(ST_LineToCurve(geom)) As curved, ST_AsText(geom) AS "
+"not_curved\n"
+"FROM (SELECT ST_Translate(ST_Force3D(ST_Boundary(ST_Buffer(ST_Point(1,3), "
+"2,2))),0,0,3) AS geom) AS foo;\n"
"\n"
-" st_asewkt\n"
-"------------------------------------\n"
-" CIRCULARSTRING(1 2 3,5 6 4,9 10 4)"
+" curved | "
+"not_curved\n"
+"------------------------------------------------------"
+"+---------------------------------------------------------------------\n"
+" CIRCULARSTRING Z (3 3 3,-1 2.99999999999999 3,3 3 3) | LINESTRING Z (3 3 "
+"3,2.4142135623731 1.58578643762691 3,1 1 3,\n"
+" | "
+"-0.414213562373092 1.5857864376269 3,-1 2.99999999999999 3,\n"
+" | -0.414213562373101 "
+"4.41421356237309 3,\n"
+" | "
+"0.999999999999991 5 3,2.41421356237309 4.4142135623731 3,3 3 3)\n"
+"(1 row)"
msgstr ""
"SELECT ST_AsText(ST_LineToCurve(foo.the_geom)) As curvedastext,ST_AsText(foo."
"the_geom) As non_curvedastext\n"
" CIRCULARSTRING(1 2 3,5 6 4,9 10 4)"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1276
+#: reference_processing.xml:1318
#, no-c-format
msgid "ST_MakeValid"
msgstr "ST_MakeValid"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1277
+#: reference_processing.xml:1319
#, no-c-format
msgid "Attempts to make an invalid geometry valid without losing vertices."
msgstr ""
"頂点を失うことなしに不正なジオメトリを妥当なジオメトリにしようと試みます。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1282
+#: reference_processing.xml:1324
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_MakeValid</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry</type> <parameter>input</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1291
+#: reference_processing.xml:1333
#, no-c-format
msgid ""
"The function attempts to create a valid representation of a given invalid "
"と試みます。既に妥当であるジオメトリは、さらなる操作を行わずに返ります。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1297
+#: reference_processing.xml:1339
#, no-c-format
msgid ""
"Supported inputs are: POINTS, MULTIPOINTS, LINESTRINGS, MULTILINESTRINGS, "
"MULTIPOLYGON, GEOMETRYCOLLECTIONおよびそれらの混交したものです。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1303
+#: reference_processing.xml:1345
#, no-c-format
msgid ""
"In case of full or partial dimensional collapses, the output geometry may be "
"トリまたは元の次元以下の次元のコレクションになります。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1309
+#: reference_processing.xml:1351
#, no-c-format
msgid ""
"Single polygons may become multi-geometries in case of self-intersections."
"単一ポリゴンは、自己インタセクトがある場合には、マルチポリゴンになります。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1313
+#: reference_processing.xml:1355
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0, requires GEOS-3.3.0"
msgstr "Availability: 2.0.0, GEOS 3.3.0以上が必要です。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1314
+#: reference_processing.xml:1356
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.0.1, speed improvements requires GEOS-3.3.4"
msgstr "Enhanced: 2.0.1 速度向上しました。GEOS 3.3.4が必要です。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1315
+#: reference_processing.xml:1357
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 added support for GEOMETRYCOLLECTION and MULTIPOINT."
msgstr ""
"Enhanced: 2.1.0 GEOMETRYCOLLECTIONとMULTIPOINTに対応するようになりました。"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1332
+#: reference_processing.xml:1374
#, no-c-format
msgid "ST_MemUnion"
msgstr "ST_MemUnion"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1334
+#: reference_processing.xml:1376
#, no-c-format
msgid ""
"Same as ST_Union, only memory-friendly (uses less memory and more processor "
"ST_Unionと同じですが、メモリフレンドリ (少ないメモリ使用、多いCPU時間)です。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1340
+#: reference_processing.xml:1382
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_MemUnion</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1351
+#: reference_processing.xml:1393
#, no-c-format
msgid "Some useful description here."
msgstr "(説明を記載)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1355
+#: reference_processing.xml:1397
#, no-c-format
msgid ""
"Same as ST_Union, only memory-friendly (uses less memory and more processor "
"つずつ前の結果にジオメトリを結合させることによって動作します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1367
+#: reference_processing.xml:1409
#, no-c-format
msgid "See ST_Union"
msgstr "ST_Unionを参照して下さい。"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1380
+#: reference_processing.xml:1422
#, no-c-format
msgid "ST_MinimumBoundingCircle"
msgstr "ST_MinimumBoundingCircle"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1381
+#: reference_processing.xml:1423
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the smallest circle polygon that can fully contain a geometry. "
"対して48区分を使用します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1387
+#: reference_processing.xml:1429
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_MinimumBoundingCircle</function></funcdef> "
"<parameter>num_segs_per_qt_circ=48</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1397
+#: reference_processing.xml:1439
#, no-c-format
msgid "Returns the smallest circle polygon that can fully contain a geometry."
msgstr "ジオメトリを完全に含む最小の円ポリゴンを返します。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1398
+#: reference_processing.xml:1440
#, no-c-format
msgid ""
"The circle is approximated by a polygon with a default of 48 segments per "
"でない場合のアプリケーションにおいては、ST_MinimumBoundingRadiusを使います。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1400
+#: reference_processing.xml:1442
#, no-c-format
msgid ""
"It is often used with MULTI and Geometry Collections. Although it is not an "
"ST_MinimumBoundingCircle(ST_Collect(somepointfield))とします。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1405
+#: reference_processing.xml:1447
#, no-c-format
msgid ""
"The ratio of the area of a polygon divided by the area of its Minimum "
"されます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1407
+#: reference_processing.xml:1449
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.4.0 - requires GEOS"
msgstr "Availability: 1.4.0 - GEOSが必要です。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1412 reference_processing.xml:1430
+#: reference_processing.xml:1454 reference_processing.xml:1472
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_MinimumBoundingRadius\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_MinimumBoundingRadius\"/>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1417
+#: reference_processing.xml:1459
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT d.disease_type,\n"
" GROUP BY d.disease_type;"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1423
+#: reference_processing.xml:1465
#, no-c-format
msgid ""
"Minimum bounding circle of a point and linestring. Using 8 segs to "
"す。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1426
+#: reference_processing.xml:1468
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_MinimumBoundingCircle(\n"
"127.309642789079,135.59714732062 115))"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1436
+#: reference_processing.xml:1478
#, no-c-format
msgid "ST_MinimumBoundingRadius"
msgstr "ST_MinimumBoundingRadius"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1437
+#: reference_processing.xml:1479
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the center point and radius of the smallest circle that can fully "
msgstr "ジオメトリを完全に包含する最小円の中心ポイントと半径を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1442
+#: reference_processing.xml:1484
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>(geometry, double precision) <function>ST_MinimumBoundingRadius</"
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1451
+#: reference_processing.xml:1493
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a record containing the center point and radius of the smallest "
msgstr "ジオメトリを完全に包含する最小円の中心ポイントと半径を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1452
+#: reference_processing.xml:1494
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used in conjunction with <xref linkend=\"ST_Collect\"/> to get the "
"ます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1453
+#: reference_processing.xml:1495
#, no-c-format
msgid "Availability - 2.3.0"
msgstr "Availability: 2.3.0"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1458
+#: reference_processing.xml:1500
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_MinimumBoundingCircle\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_MinimumBoundingCircle\"/>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1463
+#: reference_processing.xml:1505
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(center), radius FROM "
" POINT(26284.8418027133 65267.1145090825) | 247.436045591407"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1470
+#: reference_processing.xml:1512
#, no-c-format
msgid "ST_Polygonize"
msgstr "ST_Polygonize"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1472
+#: reference_processing.xml:1514
#, no-c-format
msgid ""
"Aggregate. Creates a GeometryCollection containing possible polygons formed "
"レクションを生成します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_processing.xml:1478
+#: reference_processing.xml:1520
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Polygonize</function></"
"type> <parameter>geom_array</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1494
+#: reference_processing.xml:1536
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a GeometryCollection containing possible polygons formed from the "
"ションを生成します。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1499
+#: reference_processing.xml:1541
#, no-c-format
msgid ""
"Geometry Collections are often difficult to deal with with third party "
"のポリゴンにダンプします。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1507
+#: reference_processing.xml:1549
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.0.0RC1 - requires GEOS >= 2.1.0."
msgstr "Availability: 1.0.0RC1 - GEOS 2.1.0が必要です。"
#. Tag: title
-#: reference_processing.xml:1511
+#: reference_processing.xml:1553
#, no-c-format
msgid "Examples: Polygonizing single linestrings"
msgstr "例: 単一ラインストリングのポリゴン化"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1512
+#: reference_processing.xml:1554
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsEWKT(ST_Polygonize(the_geom_4269)) As geomtextrep\n"
"(2 rows)"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1526
+#: reference_processing.xml:1568
#, no-c-format
msgid "ST_Node"
msgstr "ST_Node"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1528
+#: reference_processing.xml:1570
#, no-c-format
msgid "Node a set of linestrings."
msgstr "ラインストリングの集合にノードを作成します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1535
+#: reference_processing.xml:1577
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_Node</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geom</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1546
+#: reference_processing.xml:1588
#, no-c-format
msgid ""
"Fully node a set of linestrings using the least possible number of nodes "
"ラインストリングは保存されます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1553 reference_processing.xml:2604
+#: reference_processing.xml:1595 reference_processing.xml:2646
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0 - requires GEOS >= 3.3.0."
msgstr "Availability: 2.0.0 - GEOS 3.3.0以上が必要 "
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1555
+#: reference_processing.xml:1597
#, no-c-format
msgid ""
"Due to a bug in GEOS up to 3.3.1 this function fails to node self-"
"に失敗します。GEOS 3.3.2以上で訂正されています。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1562
+#: reference_processing.xml:1604
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsEWKT(\n"
"4.5,10 0 3))"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1577
+#: reference_processing.xml:1619
#, no-c-format
msgid "ST_OffsetCurve"
msgstr "ST_OffsetCurve"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1579
+#: reference_processing.xml:1621
#, no-c-format
msgid ""
"Return an offset line at a given distance and side from an input line. "
"線を引く際に使えます。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1587
+#: reference_processing.xml:1629
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_OffsetCurve</function></funcdef> "
"<parameter>style_parameters=''</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1600
+#: reference_processing.xml:1642
#, no-c-format
msgid ""
"Return an offset line at a given distance and side from an input line. All "
"リの全てのポイントは、入力ジオメトリより与えられた距離以上には離れません。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1606
+#: reference_processing.xml:1648
#, no-c-format
msgid ""
"For positive distance the offset will be at the left side of the input line "
"には、右側にずらし、逆方向のラインになります。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1612
+#: reference_processing.xml:1654
#, no-c-format
msgid ""
"Availability: 2.0 - requires GEOS >= 3.2, improved with GEOS >= 3.3"
msgstr "Availability: 2.0 - GEOS 3.2以上、GEOS 3.3以上で改善されました。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1616
+#: reference_processing.xml:1658
#, no-c-format
msgid ""
"The optional third parameter allows specifying a list of blank-separated "
"操作をすることができます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1624
+#: reference_processing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"'join=round|mitre|bevel' : join style (defaults to \"round\"). 'miter' is "
"\")。'miter'も'mitre'の同義語として受け付けます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1627
+#: reference_processing.xml:1669
#, no-c-format
msgid ""
"'mitre_limit=#.#' : mitre ratio limit (only affects mitred join style). "
"影響が出ます)。'miter_limit'も'mitre_limit'の同義語として受け付けます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1632
+#: reference_processing.xml:1674
#, no-c-format
msgid ""
"Units of distance are measured in units of the spatial reference system."
msgstr "距離の単位は空間参照系の単位です。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1636
+#: reference_processing.xml:1678
#, no-c-format
msgid "The inputs can only be LINESTRINGS."
msgstr "入力はLINESTRINGのみ可能です。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1640
+#: reference_processing.xml:1682
#, no-c-format
msgid ""
"This function ignores the third dimension (z) and will always give a 2-d "
"の結果を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1648
+#: reference_processing.xml:1690
#, no-c-format
msgid "Compute an open buffer around roads"
msgstr "道路の周りの開いたバッファの算出"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1649
+#: reference_processing.xml:1691
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Union(\n"
"FROM someroadstable;"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1659
+#: reference_processing.xml:1701
#, no-c-format
msgid "15, 'quad_segs=4 join=round' original line and its offset 15 units."
msgstr "15, 'quad_segs=4 join=round' 元のラインと15単位ずらしたライン。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1663
+#: reference_processing.xml:1705
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_OffsetCurve(ST_GeomFromText(\n"
" 2.14180701233067 12.2597485145237,1 18,1 195)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1670
+#: reference_processing.xml:1712
#, no-c-format
msgid "-15, 'quad_segs=4 join=round' original line and its offset -15 units"
msgstr "-15, 'quad_segs=4 join=round' 元のラインと-15単位ずらしたライン。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1674
+#: reference_processing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_OffsetCurve(geom,\n"
"LINESTRING(31 195,31 31,164 31)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1683
+#: reference_processing.xml:1725
#, no-c-format
msgid ""
"double-offset to get more curvy, note the first reverses direction, so -30 + "
"す。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1686
+#: reference_processing.xml:1728
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_OffsetCurve(ST_OffsetCurve(geom,\n"
"32.1418070123307 40.2597485145237,31 46,31 195)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1693
+#: reference_processing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"double-offset to get more curvy,combined with regular offset 15 to get "
"ます。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1696
+#: reference_processing.xml:1738
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Collect(\n"
"32.1418070123307 40.2597485145237,31 46,31 195))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1705
+#: reference_processing.xml:1747
#, no-c-format
msgid "15, 'quad_segs=4 join=bevel' shown with original line"
msgstr "15, 'quad_segs=4 join=bevel' と元のライン"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1708
+#: reference_processing.xml:1750
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_OffsetCurve(ST_GeomFromText(\n"
" 5.39339828220179 7.39339828220179,1 18,1 195)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1716
+#: reference_processing.xml:1758
#, no-c-format
msgid "15,-15 collected, join=mitre mitre_limit=2.1"
msgstr ""
"join=mitre mitre_limit=2.1で、15ずらしたものと-15ずらしたものとを集めたもの。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1719
+#: reference_processing.xml:1761
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Collect(\n"
" (31 195,31 31,164 31))"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1736
+#: reference_processing.xml:1778
#, no-c-format
msgid "ST_RemoveRepeatedPoints"
msgstr "ST_RemoveRepeatedPoints"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1737
+#: reference_processing.xml:1779
#, no-c-format
msgid "Returns a version of the given geometry with duplicated points removed."
msgstr "入力ジオメトリから重複ポイントを除いたものを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1743
+#: reference_processing.xml:1785
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_RemoveRepeatedPoints</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1753
+#: reference_processing.xml:1795
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a version of the given geometry with duplicated points removed. Will "
"の関数を呼ぶことができます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1759
+#: reference_processing.xml:1801
#, no-c-format
msgid ""
"If the tolerance parameter is provided, vertices within the tolerance of one "
"ら、「同じ」と考えます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1762 reference_processing.xml:2076
-#: reference_processing.xml:2132 reference_processing.xml:2466
+#: reference_processing.xml:1804 reference_processing.xml:2118
+#: reference_processing.xml:2174 reference_processing.xml:2508
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.2.0"
msgstr "Availability: 2.2.0"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1775
+#: reference_processing.xml:1817
#, no-c-format
msgid "ST_SharedPaths"
msgstr "ST_SharedPaths"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1776
+#: reference_processing.xml:1818
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a collection containing paths shared by the two input linestrings/"
"す。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1781
+#: reference_processing.xml:1823
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_SharedPaths</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry</type> <parameter>lineal2</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1791
+#: reference_processing.xml:1833
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a collection containing paths shared by the two input geometries. "
"パス自体は一つ目のジオメトリの方向をもとにします。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1796
+#: reference_processing.xml:1838
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0 requires GEOS >= 3.3.0."
msgstr "Availability: 2.0.0 GEOS 3.3.0以降が必要です。"
#. Tag: title
-#: reference_processing.xml:1799
+#: reference_processing.xml:1841
#, no-c-format
msgid "Examples: Finding shared paths"
msgstr "例: 共有パスの探索"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1809
+#: reference_processing.xml:1851
#, no-c-format
msgid "A multilinestring and a linestring"
msgstr "マルチラインストリングとラインストリング"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1820
+#: reference_processing.xml:1862
#, no-c-format
msgid ""
"The shared path of multilinestring and linestring overlaid with original "
msgstr "マルチラインストリングとラインストリングとの共有パスと元のジオメトリ。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1823
+#: reference_processing.xml:1865
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(\n"
" (101 150,90 161),(90 161,76 175)),MULTILINESTRING EMPTY)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1829
+#: reference_processing.xml:1871
#, no-c-format
msgid ""
"-- same example but linestring orientation flipped\n"
"MULTILINESTRING((76 175,90 161),(90 161,101 150),(126 125,126 156.25)))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1839
+#: reference_processing.xml:1881
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_GeometryN\"/>, <xref linkend=\"ST_NumGeometries\"/>"
", <xref linkend=\"ST_GeometryN\"/>, <xref linkend=\"ST_NumGeometries\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1849
+#: reference_processing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "ST_ShiftLongitude"
msgstr "ST_ShiftLongitude"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1851
+#: reference_processing.xml:1893
#, no-c-format
msgid "Toggle geometry coordinates between -180..180 and 0..360 ranges."
msgstr ""
"ジオメトリの座標値を-180度から180度の範囲と0度から360度の範囲に揃えます。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1856
+#: reference_processing.xml:1898
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_ShiftLongitude</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomA</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1866
+#: reference_processing.xml:1908
#, no-c-format
msgid ""
"Reads every point/vertex in every component of every feature in a geometry, "
"にあるデータです。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1870
+#: reference_processing.xml:1912
#, no-c-format
msgid "This is only useful for data in long lat e.g. 4326 (WGS 84 long lat)"
msgstr "これは4326 (WGS84経度緯度)のような経度緯度でのみ使えます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1872
+#: reference_processing.xml:1914
#, no-c-format
msgid ""
"Pre-1.3.4 bug prevented this from working for MULTIPOINT. 1.3.4+ works with "
"MULTIPOINTでも動作します。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1877
+#: reference_processing.xml:1919
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces and TIN was introduced."
msgstr "Enhanced: 2.0.0 多面体サーフェス対応とTIN対応が導入されました。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1878
+#: reference_processing.xml:1920
#, no-c-format
msgid "NOTE: this function was renamed from \"ST_Shift_Longitude\" in 2.2.0"
msgstr "ご注意: この関数は2.0.0で\"ST_Shift_Longitude\"から名称変更しました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1887
+#: reference_processing.xml:1929
#, no-c-format
msgid ""
"--3d points\n"
"LINESTRING(241.42 38.38,241.8 38.45)"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1901
+#: reference_processing.xml:1943
#, no-c-format
msgid "ST_WrapX"
msgstr "ST_WrapX"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1903
+#: reference_processing.xml:1945
#, no-c-format
msgid "Wrap a geometry around an X value."
msgstr "ジオメトリをX値で回り込ませます。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1908
+#: reference_processing.xml:1950
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_WrapX</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float8 </type> <parameter>move</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1920
+#: reference_processing.xml:1962
#, no-c-format
msgid ""
"This function splits the input geometries and then moves every resulting "
"数)に全ての要素が落ちるように移動させ、最後に再結合します。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1927
+#: reference_processing.xml:1969
#, no-c-format
msgid ""
"This is useful to \"recenter\" long-lat input to have features of interest "
"うにするのに使えます。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1945
+#: reference_processing.xml:1987
#, no-c-format
msgid ""
"-- Move all components of the given geometries whose bounding box\n"
"select ST_WrapX(the_geom, -30, 360);"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:1957
+#: reference_processing.xml:1999
#, no-c-format
msgid "ST_Simplify"
msgstr "ST_Simplify"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:1958
+#: reference_processing.xml:2000
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Douglas-"
"ムを使用します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:1964
+#: reference_processing.xml:2006
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_Simplify</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1975
+#: reference_processing.xml:2017
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Douglas-"
"われるので、ジオメトリコレクションでこの関数を呼ぶことができます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1982
+#: reference_processing.xml:2024
#, no-c-format
msgid ""
"The \"preserve collapsed\" flag will retain objects that would otherwise be "
"から消えることを避けるのに使えます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1988 reference_processing.xml:2072
-#: reference_processing.xml:2127
+#: reference_processing.xml:2030 reference_processing.xml:2114
+#: reference_processing.xml:2169
#, no-c-format
msgid ""
"Note that returned geometry might lose its simplicity (see <xref linkend="
"あります。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1990 reference_processing.xml:2074
-#: reference_processing.xml:2129
+#: reference_processing.xml:2032 reference_processing.xml:2116
+#: reference_processing.xml:2171
#, no-c-format
msgid ""
"Note topology may not be preserved and may result in invalid geometries. Use "
"す。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1992
+#: reference_processing.xml:2034
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.2.2"
msgstr "Availability: 1.2.2"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:1997
+#: reference_processing.xml:2039
#, no-c-format
msgid "A circle simplified too much becomes a triangle, medium an octagon,"
msgstr "簡略化をやりすぎて三角形になった円、八角形になった円です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:1998
+#: reference_processing.xml:2040
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Npoints(the_geom) As np_before, "
"| 4 | t"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2002
+#: reference_processing.xml:2044
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_SimplifyPreserveTopology\"/>, Topology <xref linkend="
"\"TP_ST_Simplify\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2008
+#: reference_processing.xml:2050
#, no-c-format
msgid "ST_SimplifyPreserveTopology"
msgstr "ST_SimplifyPreserveTopology"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2009
+#: reference_processing.xml:2051
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Douglas-"
"ムを使用します。不正な派生ジオメトリ (特にポリゴン)の生成を回避します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2016
+#: reference_processing.xml:2058
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_SimplifyPreserveTopology</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float</type> <parameter>tolerance</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2026
+#: reference_processing.xml:2068
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Douglas-"
"メトリコレクションでこの関数を呼ぶことができます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2035
+#: reference_processing.xml:2077
#, no-c-format
msgid "Requires GEOS 3.0.0+"
msgstr "GEOS 3.0.0以上が必要です。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2036
+#: reference_processing.xml:2078
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.3.3"
msgstr "Availability: 1.3.3"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2041
+#: reference_processing.xml:2083
#, no-c-format
msgid ""
"Same example as Simplify, but we see Preserve Topology prevents "
"でも四角形になります。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2042
+#: reference_processing.xml:2084
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Npoints(the_geom) As np_before, "
"| 5 | 5"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2052
+#: reference_processing.xml:2094
#, no-c-format
msgid "ST_SimplifyVW"
msgstr "ST_SimplifyVW"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2053
+#: reference_processing.xml:2095
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Visvalingam-"
"トリを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2058
+#: reference_processing.xml:2100
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_SimplifyVW</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float</type> <parameter>tolerance</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2068
+#: reference_processing.xml:2110
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Visvalingam-"
"ことができます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2075
+#: reference_processing.xml:2117
#, no-c-format
msgid ""
"This function handles 3D and the third dimension will affect the result."
msgstr "この関数は3次元を扱います。第3次元は結果に影響を与えます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2081
+#: reference_processing.xml:2123
#, no-c-format
msgid "A LineString is simplified with a minimum area threshold of 30."
msgstr "ラインストリングを最小範囲のしきい値を30で簡略化しています。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2082
+#: reference_processing.xml:2124
#, no-c-format
msgid ""
"select ST_AsText(ST_SimplifyVW(geom,30)) simplified\n"
"LINESTRING(5 2,7 25,10 10)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2086
+#: reference_processing.xml:2128
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_Simplify\"/>, <xref linkend="
">"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2091
+#: reference_processing.xml:2133
#, no-c-format
msgid "ST_SetEffectiveArea"
msgstr "ST_SetEffectiveArea"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2092
+#: reference_processing.xml:2134
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the effective area for each vertex, storing the value in the M "
"すると、単純化したジオメトリを生成できます。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2099
+#: reference_processing.xml:2141
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_SetEffectiveArea</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer</type> <parameter>set_area = 1</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2110
+#: reference_processing.xml:2152
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the effective area for each vertex, using the Visvalingam-Whyatt "
"値以上の有効範囲となる頂点だけで構築されるジオメトリを返します。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2115
+#: reference_processing.xml:2157
#, no-c-format
msgid ""
"This function can be used for server-side simplification when a threshold is "
"持っています。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2118
+#: reference_processing.xml:2160
#, no-c-format
msgid ""
"Will actually do something only with (multi)lines and (multi)polygons but "
"メトリコレクションでこの関数を呼ぶことができます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2130
+#: reference_processing.xml:2172
#, no-c-format
msgid "The output geometry will lose all previous information in the M-values"
msgstr "出力ジオメトリは、入力時に持っていたM値の情報の全てを失います。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2131
+#: reference_processing.xml:2173
#, no-c-format
msgid ""
"This function handles 3D and the third dimension will affect the effective "
msgstr "この関数は3次元を扱います。第3次元は結果に影響を与えます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2137
+#: reference_processing.xml:2179
#, no-c-format
msgid ""
"Calculating the effective area of a LineString. Because we use a threshold "
"全ての頂点が返ります。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2140
+#: reference_processing.xml:2182
#, no-c-format
msgid ""
"select ST_AsText(ST_SetEffectiveArea(geom)) all_pts, "
"10 3.40282346638529e+38)"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2150
+#: reference_processing.xml:2192
#, no-c-format
msgid "ST_Split"
msgstr "ST_Split"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2151
+#: reference_processing.xml:2193
#, no-c-format
msgid "Returns a collection of geometries resulting by splitting a geometry."
msgstr "ジオメトリを分割したジオメトリのコレクションを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2156
+#: reference_processing.xml:2198
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_Split</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry</type> <parameter>blade</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2166
+#: reference_processing.xml:2208
#, no-c-format
msgid ""
"The function supports splitting a line by (multi)point, (multi)line or "
"分割に対応しています。返されるジオメトリは常にコレクションです。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2170
+#: reference_processing.xml:2212
#, no-c-format
msgid ""
"Think of this function as the opposite of ST_Union. Theoretically applying "
"ST_Unionを適用すると、常に元のジオメトリが得られます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2177
+#: reference_processing.xml:2219
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.2.0 support for splitting a line by a multiline, a multipoint or "
"分割に対応しました。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2179
+#: reference_processing.xml:2221
#, no-c-format
msgid ""
"To improve the robustness of ST_Split it may be convenient to <xref linkend="
"ticket/2192\">#2192</ulink>を参照して下さい)。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2181
+#: reference_processing.xml:2223
#, no-c-format
msgid ""
"When a (multi)polygon is passed as as the blade, its linear component (the "
"(MULTI)ポリゴンを刃として渡すと、線要素 (境界)が入力の分割に使われます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2189
+#: reference_processing.xml:2231
#, no-c-format
msgid "Polygon Cut by Line"
msgstr "ラインに切られるポリゴン"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2201 reference_processing.xml:2235
+#: reference_processing.xml:2243 reference_processing.xml:2277
#, no-c-format
msgid "Before Split"
msgstr "分割前"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2213 reference_processing.xml:2247
+#: reference_processing.xml:2255 reference_processing.xml:2289
#, no-c-format
msgid "After split"
msgstr "分割後"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2222
+#: reference_processing.xml:2264
#, no-c-format
msgid ""
"-- this creates a geometry collection consisting of the 2 halves of the "
"62.2214883490198,53.8060233744357 ..))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2223
+#: reference_processing.xml:2265
#, no-c-format
msgid "Multilinestring Cut by point"
msgstr "ポイントで切られるマルチラインストリング"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2256
+#: reference_processing.xml:2298
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Split(mline, pt)) As wktcut\n"
")"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2260
+#: reference_processing.xml:2302
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_BuildArea\"/>, <xref linkend=\"ST_Dump\"/>, <xref "
"\"ST_Subdivide\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2273
+#: reference_processing.xml:2315
#, no-c-format
msgid "ST_SymDifference"
msgstr "ST_SymDifference"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2275
+#: reference_processing.xml:2317
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a geometry that represents the portions of A and B that do not "
"れるのは、ST_SymDifference(A,B) = ST_SymDifference(B,A) となるからです。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2282
+#: reference_processing.xml:2324
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_SymDifference</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geomB</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2293
+#: reference_processing.xml:2335
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a geometry that represents the portions of A and B that do not "
"ST_Union(geomA,geomB) - ST_Intersection(A,B)と見ることができます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2303
+#: reference_processing.xml:2345
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.21"
msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.21"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2323
+#: reference_processing.xml:2365
#, no-c-format
msgid "The original linestrings shown together"
msgstr "二つある元のラインストリングの両方"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2335
+#: reference_processing.xml:2377
#, no-c-format
msgid "The symmetric difference of the two linestrings"
msgstr "二つのラインストリングの対称差"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2344
+#: reference_processing.xml:2386
#, no-c-format
msgid ""
"--Safe for 2d - symmetric difference of 2 linestrings\n"
"MULTILINESTRING((50 150,50 200),(50 50,50 100))"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2346
+#: reference_processing.xml:2388
#, no-c-format
msgid ""
"--When used in 3d doesn't quite do the right thing\n"
"MULTILINESTRING((1 3 2.75,1 4 2),(1 1 3,1 2 2.25))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2353
+#: reference_processing.xml:2395
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_Intersection\"/>, <xref linkend=\"ST_Union\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Intersection\"/>, <xref linkend=\"ST_Union\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2360
+#: reference_processing.xml:2402
#, no-c-format
msgid "ST_Subdivide"
msgstr "ST_Subdivide"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2361
+#: reference_processing.xml:2403
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a set of geometry where no geometry in the set has more than the "
msgstr "指定した数より多い頂点を持たないジオメトリの集合を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2366
+#: reference_processing.xml:2408
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>setof geometry <function>ST_Subdivide</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2377
+#: reference_processing.xml:2419
#, no-c-format
msgid ""
"Turns a single geometry into a set in which each element has fewer than the "
"すると、エラーが投げられます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2386
+#: reference_processing.xml:2428
#, no-c-format
msgid "Clipping performed by the GEOS module."
msgstr "切り抜きはGEOSモジュールを使っています。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2389
+#: reference_processing.xml:2431
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.2.0 requires GEOS >= 3.5.0."
msgstr "Availability: 2.2.0 GEOS 3.5.0以上が必要です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2395
+#: reference_processing.xml:2437
#, no-c-format
msgid ""
"-- Create a new subdivided table suitable for joining to the original\n"
"FROM original_geoms;"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2406
+#: reference_processing.xml:2448
#, no-c-format
msgid "Subdivide max 10 vertices"
msgstr "最大10頂点での分割"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2409
+#: reference_processing.xml:2451
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT row_number() OVER() As rn, ST_AsText(geom) As wkt\n"
"As f(geom);"
#. Tag: screen
-#: reference_processing.xml:2410
+#: reference_processing.xml:2452
#, no-c-format
msgid ""
"rn | wkt\n"
" 98.000000000001,106.000000000001 98.000000000001))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2419
+#: reference_processing.xml:2461
#, no-c-format
msgid ""
"Useful in conjunction with ST_Segmentize to create additional vertices that "
msgstr "分割に使うことができる頂点の追加にST_Segmentizeを併用します"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2422
+#: reference_processing.xml:2464
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_SubDivide(ST_Segmentize('LINESTRING(0 0, 100 100, 150 "
"150)'::geometry,10),8));"
#. Tag: screen
-#: reference_processing.xml:2423
+#: reference_processing.xml:2465
#, no-c-format
msgid ""
"LINESTRING(0 0,7.07106781186547 7.07106781186547,14.1421356237309 "
"149.999999999998)"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2430
+#: reference_processing.xml:2472
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_ClipByBox2D\"/>, <xref linkend=\"ST_Segmentize\"/>, "
"<xref linkend=\"ST_Split\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2441
+#: reference_processing.xml:2483
#, no-c-format
msgid "ST_SwapOrdinates"
msgstr "ST_SwapOrdinates"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2442
+#: reference_processing.xml:2484
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a version of the given geometry with given ordinate values swapped."
"す。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2449
+#: reference_processing.xml:2491
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_SwapOrdinates</function></funcdef> "
"<paramdef><type>cstring</type> <parameter>ords</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2459
+#: reference_processing.xml:2501
#, no-c-format
msgid "Returns a version of the given geometry with given ordinates swapped."
msgstr ""
"す。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2462
+#: reference_processing.xml:2504
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>ords</varname> parameter is a 2-characters string naming the "
"標名はx, y, z, mが有効です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2476
+#: reference_processing.xml:2518
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[\n"
" ]]>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2489
+#: reference_processing.xml:2531
#, no-c-format
msgid "ST_Union"
msgstr "ST_Union"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2490
+#: reference_processing.xml:2532
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a geometry that represents the point set union of the Geometries."
msgstr "ジオメトリの結合の点集合を表現するジオメトリを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_processing.xml:2495
+#: reference_processing.xml:2537
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_Union</function></funcdef> "
"</funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2514
+#: reference_processing.xml:2556
#, no-c-format
msgid ""
"Output type can be a MULTI*, single geometry, or Geometry Collection. Comes "
"インタセクトしている領域の無い単一のST_Geometryを返すものです。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2518
+#: reference_processing.xml:2560
#, no-c-format
msgid ""
"Aggregate version: This function returns a MULTI geometry or NON-MULTI "
"を無視することを意味します。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2524
+#: reference_processing.xml:2566
#, no-c-format
msgid ""
"Non-Aggregate version: This function returns a geometry being a union of two "
"NULLを返します。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2528
+#: reference_processing.xml:2570
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Collect and ST_Union are often interchangeable. ST_Union is in general "
"め、一般的にST_Collectよりも桁違いに遅く動きます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2534
+#: reference_processing.xml:2576
#, no-c-format
msgid ""
"NOTE: this function was formerly called GeomUnion(), which was renamed from "
"した。UNIONはSQLの予約語であるためです。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2537
+#: reference_processing.xml:2579
#, no-c-format
msgid ""
"Availability: 1.4.0 - ST_Union was enhanced. ST_Union(geomarray) was "
"ゴリズムを使います。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2543
+#: reference_processing.xml:2585
#, no-c-format
msgid "Aggregate version is not explicitly defined in OGC SPEC."
msgstr "集約関数版は、OGC仕様に明示的に定義されていません。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2544
+#: reference_processing.xml:2586
#, no-c-format
msgid ""
"&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.19 the z-index (elevation) when polygons are "
"す。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2551
+#: reference_processing.xml:2593
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT stusps,\n"
"GROUP BY stusps"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2553
+#: reference_processing.xml:2595
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_Union(ST_GeomFromText('POINT(1 2)'),\n"
"MULTILINESTRING((3 4,4 5),(1 2,3 4))"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2566
+#: reference_processing.xml:2608
#, no-c-format
msgid "ST_UnaryUnion"
msgstr "ST_UnaryUnion"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2568
+#: reference_processing.xml:2610
#, no-c-format
msgid "Like ST_Union, but working at the geometry component level."
msgstr "ST_Unionに似ていますが、ジオメトリ要素レベルで動作します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2573
+#: reference_processing.xml:2615
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_UnaryUnion</function></funcdef> "
"<paramdef><type>geometry </type> <parameter>geom</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2584
+#: reference_processing.xml:2626
#, no-c-format
msgid ""
"Unlike ST_Union, ST_UnaryUnion does dissolve boundaries between components "
"なマルチポリゴンを得ることはできません。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2594
+#: reference_processing.xml:2636
#, no-c-format
msgid ""
"You may use this function to node a set of linestrings. You may mix "
"することができます。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2612
+#: reference_processing.xml:2654
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_MemUnion\"/>, <xref linkend=\"ST_Collect\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_Node\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2623
+#: reference_processing.xml:2665
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ST_VoronoiLines"
msgstr "ST_Voronoi"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2625
+#: reference_processing.xml:2667
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Returns the boundaries between the cells of the Voronoi diagram constructed "
msgstr "ジオメトリの頂点からボロノイ図を計算します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2630
+#: reference_processing.xml:2672
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_VoronoiLines</function></funcdef> <paramdef> "
"parameter> <type>boolean</type> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2652
+#: reference_processing.xml:2694
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"ST_VoronoiLines computes a two-dimensional <ulink url=\"https://en.wikipedia."
"ロープを包含するポリゴンのジオメトリコレクションです。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2657 reference_processing.xml:2747
+#: reference_processing.xml:2699 reference_processing.xml:2789
#, no-c-format
msgid "Optional parameters:"
msgstr "任意パラメータ:"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2661 reference_processing.xml:2751
+#: reference_processing.xml:2703 reference_processing.xml:2793
#, no-c-format
msgid ""
"'tolerance' : The distance within which vertices will be considered "
"で、アルゴリズムのロバスト性が改善します。デフォルトは0.0です。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2664 reference_processing.xml:2754
+#: reference_processing.xml:2706 reference_processing.xml:2796
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"'extend_to' : If a geometry is supplied as the \"extend_to\" parameter, the "
"フォルトより小さい場合には使われません。デフォルトはNULLです。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2671 reference_processing.xml:2761
+#: reference_processing.xml:2713 reference_processing.xml:2803
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.3.0 - requires GEOS >= 3.5.0."
msgstr "Availability: 2.3.0 - GEOS 3.5.0以上が必要です。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2686
+#: reference_processing.xml:2728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Voronoi lines with tolerance of 30 units"
msgstr "許容範囲を30単位としたボロノイ図"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2689 reference_processing.xml:2807
+#: reference_processing.xml:2731 reference_processing.xml:2849
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_VoronoiLines(geom, 30) As geom\n"
"As geom ) As g;"
#. Tag: screen
-#: reference_processing.xml:2690 reference_processing.xml:2808
+#: reference_processing.xml:2732 reference_processing.xml:2850
#, no-c-format
msgid ""
"-- ST_AsText output\n"
"-45.7142857142858,36.8181818181818 92.2727272727273))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2703
+#: reference_processing.xml:2745
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_VoronoiPolygons\"/>, <xref linkend=\"ST_Collect\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Intersection\"/>, <xref linkend=\"ST_Union\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_processing.xml:2713
+#: reference_processing.xml:2755
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ST_VoronoiPolygons"
msgstr "ST_Voronoi"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_processing.xml:2715
+#: reference_processing.xml:2757
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Returns the cells of the Voronoi diagram constructed from the vertices of a "
msgstr "ジオメトリの頂点からボロノイ図を計算します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_processing.xml:2720
+#: reference_processing.xml:2762
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_VoronoiPolygons</function></funcdef> "
"parameter> <type>boolean</type> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2742
+#: reference_processing.xml:2784
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"ST_VoronoiPolygons computes a two-dimensional <ulink url=\"https://en."
"ロープを包含するポリゴンのジオメトリコレクションです。"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2777
+#: reference_processing.xml:2819
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Points overlaid on top of Voronoi diagram"
msgstr "ボロノイ図の上にポイントを重ねて表示"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2780
+#: reference_processing.xml:2822
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"As geom ) As g;"
#. Tag: screen
-#: reference_processing.xml:2781
+#: reference_processing.xml:2823
#, no-c-format
msgid ""
"-- ST_AsText output\n"
"270)))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2791
+#: reference_processing.xml:2833
#, no-c-format
msgid "Voronoi with tolerance of 30 units"
msgstr "許容範囲を30単位としたボロノイ図"
#. Tag: programlisting
-#: reference_processing.xml:2794
+#: reference_processing.xml:2836
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_VoronoiPolygons(geom, 30) As geom\n"
"As geom ) As g;"
#. Tag: screen
-#: reference_processing.xml:2795
+#: reference_processing.xml:2837
#, no-c-format
msgid ""
"-- ST_AsText output\n"
"270)))"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2804
+#: reference_processing.xml:2846
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Voronoi with tolerance of 30 units as MultiLineString"
msgstr "許容範囲を30単位とした、マルチラインストリングのボロノイ図"
#. Tag: para
-#: reference_processing.xml:2821
+#: reference_processing.xml:2863
#, fuzzy, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_VoronoiLines\"/>, <xref linkend=\"ST_Collect\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_Intersection\"/>, <xref linkend=\"ST_Union\"/>"
+#~ msgid ""
+#~ "<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_CurveToLine</function></"
+#~ "funcdef> <paramdef><type>geometry</type> <parameter>curveGeom</"
+#~ "parameter></paramdef> </funcprototype> <funcprototype> <funcdef>geometry "
+#~ "<function>ST_CurveToLine</function></funcdef> <paramdef><type>geometry</"
+#~ "type> <parameter>curveGeom</parameter></paramdef> "
+#~ "<paramdef><type>integer</type> <parameter>segments_per_qtr_circle</"
+#~ "parameter></paramdef> </funcprototype>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<funcprototype> <funcdef>geometry <function>ST_CurveToLine</function></"
+#~ "funcdef> <paramdef><type>geometry</type> <parameter>curveGeom</"
+#~ "parameter></paramdef> </funcprototype> <funcprototype> <funcdef>geometry "
+#~ "<function>ST_CurveToLine</function></funcdef> <paramdef><type>geometry</"
+#~ "type> <parameter>curveGeom</parameter></paramdef> "
+#~ "<paramdef><type>integer</type> <parameter>segments_per_qtr_circle</"
+#~ "parameter></paramdef> </funcprototype>"
+
+#~ msgid "Examples: 2D"
+#~ msgstr "例: 2次元"
+
#~ msgid ""
#~ "Aggregate example (<ulink url=\"http://postgis.refractions.net/pipermail/"
#~ "postgis-users/2008-June/020331.html\">http://postgis.refractions.net/"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-10 11:15+0000\n"
"Last-Translator: TERAMOTO Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
#: reference_raster.xml:777 reference_raster.xml:846 reference_raster.xml:889
#: reference_raster.xml:924 reference_raster.xml:961 reference_raster.xml:1002
#: reference_raster.xml:1060 reference_raster.xml:1105
-#: reference_raster.xml:1211 reference_raster.xml:1420
-#: reference_raster.xml:1507 reference_raster.xml:1603
-#: reference_raster.xml:1670 reference_raster.xml:1735
-#: reference_raster.xml:1777 reference_raster.xml:1827
-#: reference_raster.xml:1866 reference_raster.xml:1900
-#: reference_raster.xml:1937 reference_raster.xml:1980
-#: reference_raster.xml:2015 reference_raster.xml:2049
-#: reference_raster.xml:2099 reference_raster.xml:2153
-#: reference_raster.xml:2190 reference_raster.xml:2230
-#: reference_raster.xml:2285 reference_raster.xml:2340
-#: reference_raster.xml:2386 reference_raster.xml:2421
-#: reference_raster.xml:2457 reference_raster.xml:2493
-#: reference_raster.xml:2528 reference_raster.xml:2567
-#: reference_raster.xml:2601 reference_raster.xml:2635
-#: reference_raster.xml:2679 reference_raster.xml:2741
-#: reference_raster.xml:2796 reference_raster.xml:2837
-#: reference_raster.xml:2884 reference_raster.xml:2926
-#: reference_raster.xml:2977 reference_raster.xml:3012
-#: reference_raster.xml:3087 reference_raster.xml:3130
-#: reference_raster.xml:3176 reference_raster.xml:3234
-#: reference_raster.xml:3277 reference_raster.xml:3328
-#: reference_raster.xml:3371 reference_raster.xml:3443
-#: reference_raster.xml:3530 reference_raster.xml:3617
-#: reference_raster.xml:3705 reference_raster.xml:3790
-#: reference_raster.xml:3916 reference_raster.xml:4013
-#: reference_raster.xml:4065 reference_raster.xml:4113
-#: reference_raster.xml:4156 reference_raster.xml:4203
-#: reference_raster.xml:4247 reference_raster.xml:4285
-#: reference_raster.xml:4360 reference_raster.xml:4429
-#: reference_raster.xml:4497 reference_raster.xml:4574
-#: reference_raster.xml:4646 reference_raster.xml:4725
-#: reference_raster.xml:4833 reference_raster.xml:4868
-#: reference_raster.xml:4935 reference_raster.xml:5000
-#: reference_raster.xml:5113 reference_raster.xml:5234
-#: reference_raster.xml:5300 reference_raster.xml:5379
-#: reference_raster.xml:5525 reference_raster.xml:5568
-#: reference_raster.xml:5614 reference_raster.xml:5699
-#: reference_raster.xml:5790 reference_raster.xml:5878
-#: reference_raster.xml:5989 reference_raster.xml:6182
-#: reference_raster.xml:6458 reference_raster.xml:6607
-#: reference_raster.xml:6937 reference_raster.xml:7143
-#: reference_raster.xml:7267 reference_raster.xml:7593
-#: reference_raster.xml:7711 reference_raster.xml:7824
-#: reference_raster.xml:7966 reference_raster.xml:8052
-#: reference_raster.xml:8124 reference_raster.xml:8188
-#: reference_raster.xml:8259 reference_raster.xml:8334
-#: reference_raster.xml:8417 reference_raster.xml:8488
-#: reference_raster.xml:8544 reference_raster.xml:8619
-#: reference_raster.xml:8690 reference_raster.xml:8774
-#: reference_raster.xml:8866 reference_raster.xml:8948
-#: reference_raster.xml:9002 reference_raster.xml:9076
-#: reference_raster.xml:9124 reference_raster.xml:9176
-#: reference_raster.xml:9218 reference_raster.xml:9266
-#: reference_raster.xml:9317 reference_raster.xml:9365
-#: reference_raster.xml:9407 reference_raster.xml:9481
-#: reference_raster.xml:9526 reference_raster.xml:9570
-#: reference_raster.xml:9615 reference_raster.xml:9684
-#: reference_raster.xml:9731 reference_raster.xml:9804
-#: reference_raster.xml:9872 reference_raster.xml:9961
-#: reference_raster.xml:10046 reference_raster.xml:10127
-#: reference_raster.xml:10208 reference_raster.xml:10337
-#: reference_raster.xml:10421 reference_raster.xml:10501
-#: reference_raster.xml:10620 reference_raster.xml:10667
-#: reference_raster.xml:10739 reference_raster.xml:10836
-#: reference_raster.xml:10929
+#: reference_raster.xml:1220 reference_raster.xml:1429
+#: reference_raster.xml:1516 reference_raster.xml:1612
+#: reference_raster.xml:1679 reference_raster.xml:1744
+#: reference_raster.xml:1786 reference_raster.xml:1836
+#: reference_raster.xml:1875 reference_raster.xml:1909
+#: reference_raster.xml:1946 reference_raster.xml:1989
+#: reference_raster.xml:2024 reference_raster.xml:2058
+#: reference_raster.xml:2108 reference_raster.xml:2162
+#: reference_raster.xml:2199 reference_raster.xml:2239
+#: reference_raster.xml:2294 reference_raster.xml:2349
+#: reference_raster.xml:2395 reference_raster.xml:2430
+#: reference_raster.xml:2466 reference_raster.xml:2502
+#: reference_raster.xml:2537 reference_raster.xml:2576
+#: reference_raster.xml:2610 reference_raster.xml:2644
+#: reference_raster.xml:2688 reference_raster.xml:2750
+#: reference_raster.xml:2805 reference_raster.xml:2846
+#: reference_raster.xml:2893 reference_raster.xml:2935
+#: reference_raster.xml:2986 reference_raster.xml:3021
+#: reference_raster.xml:3096 reference_raster.xml:3139
+#: reference_raster.xml:3185 reference_raster.xml:3243
+#: reference_raster.xml:3286 reference_raster.xml:3337
+#: reference_raster.xml:3380 reference_raster.xml:3452
+#: reference_raster.xml:3539 reference_raster.xml:3626
+#: reference_raster.xml:3714 reference_raster.xml:3799
+#: reference_raster.xml:3925 reference_raster.xml:4022
+#: reference_raster.xml:4074 reference_raster.xml:4122
+#: reference_raster.xml:4165 reference_raster.xml:4212
+#: reference_raster.xml:4256 reference_raster.xml:4294
+#: reference_raster.xml:4369 reference_raster.xml:4438
+#: reference_raster.xml:4506 reference_raster.xml:4583
+#: reference_raster.xml:4655 reference_raster.xml:4734
+#: reference_raster.xml:4842 reference_raster.xml:4877
+#: reference_raster.xml:4944 reference_raster.xml:5009
+#: reference_raster.xml:5122 reference_raster.xml:5243
+#: reference_raster.xml:5309 reference_raster.xml:5388
+#: reference_raster.xml:5534 reference_raster.xml:5577
+#: reference_raster.xml:5623 reference_raster.xml:5718
+#: reference_raster.xml:5809 reference_raster.xml:5897
+#: reference_raster.xml:6008 reference_raster.xml:6201
+#: reference_raster.xml:6477 reference_raster.xml:6626
+#: reference_raster.xml:6956 reference_raster.xml:7162
+#: reference_raster.xml:7286 reference_raster.xml:7612
+#: reference_raster.xml:7730 reference_raster.xml:7843
+#: reference_raster.xml:7985 reference_raster.xml:8071
+#: reference_raster.xml:8143 reference_raster.xml:8207
+#: reference_raster.xml:8278 reference_raster.xml:8353
+#: reference_raster.xml:8436 reference_raster.xml:8507
+#: reference_raster.xml:8563 reference_raster.xml:8638
+#: reference_raster.xml:8709 reference_raster.xml:8793
+#: reference_raster.xml:8885 reference_raster.xml:8967
+#: reference_raster.xml:9021 reference_raster.xml:9095
+#: reference_raster.xml:9143 reference_raster.xml:9195
+#: reference_raster.xml:9237 reference_raster.xml:9285
+#: reference_raster.xml:9336 reference_raster.xml:9384
+#: reference_raster.xml:9426 reference_raster.xml:9500
+#: reference_raster.xml:9545 reference_raster.xml:9589
+#: reference_raster.xml:9634 reference_raster.xml:9703
+#: reference_raster.xml:9750 reference_raster.xml:9823
+#: reference_raster.xml:9891 reference_raster.xml:9980
+#: reference_raster.xml:10065 reference_raster.xml:10146
+#: reference_raster.xml:10227 reference_raster.xml:10356
+#: reference_raster.xml:10440 reference_raster.xml:10520
+#: reference_raster.xml:10639 reference_raster.xml:10686
+#: reference_raster.xml:10758 reference_raster.xml:10855
+#: reference_raster.xml:10948
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: reference_raster.xml:389 reference_raster.xml:584 reference_raster.xml:725
#: reference_raster.xml:803 reference_raster.xml:863 reference_raster.xml:899
#: reference_raster.xml:936 reference_raster.xml:974 reference_raster.xml:1024
-#: reference_raster.xml:1075 reference_raster.xml:1125
-#: reference_raster.xml:1255 reference_raster.xml:1472
-#: reference_raster.xml:1562 reference_raster.xml:1623
-#: reference_raster.xml:1699 reference_raster.xml:1750
-#: reference_raster.xml:1798 reference_raster.xml:1845
-#: reference_raster.xml:1879 reference_raster.xml:1915
-#: reference_raster.xml:1958 reference_raster.xml:1994
-#: reference_raster.xml:2028 reference_raster.xml:2072
-#: reference_raster.xml:2132 reference_raster.xml:2169
-#: reference_raster.xml:2207 reference_raster.xml:2252
-#: reference_raster.xml:2311 reference_raster.xml:2365
-#: reference_raster.xml:2400 reference_raster.xml:2436
-#: reference_raster.xml:2472 reference_raster.xml:2507
-#: reference_raster.xml:2541 reference_raster.xml:2580
-#: reference_raster.xml:2614 reference_raster.xml:2649
-#: reference_raster.xml:2699 reference_raster.xml:2756
-#: reference_raster.xml:2811 reference_raster.xml:2862
-#: reference_raster.xml:2897 reference_raster.xml:2952
-#: reference_raster.xml:2990 reference_raster.xml:3065
-#: reference_raster.xml:3102 reference_raster.xml:3144
-#: reference_raster.xml:3202 reference_raster.xml:3245
-#: reference_raster.xml:3296 reference_raster.xml:3339
-#: reference_raster.xml:3390 reference_raster.xml:3465
-#: reference_raster.xml:3555 reference_raster.xml:3649
-#: reference_raster.xml:3720 reference_raster.xml:3869
-#: reference_raster.xml:3935 reference_raster.xml:4091
-#: reference_raster.xml:4126 reference_raster.xml:4175
-#: reference_raster.xml:4220 reference_raster.xml:4260
-#: reference_raster.xml:4298 reference_raster.xml:4390
-#: reference_raster.xml:4455 reference_raster.xml:4524
-#: reference_raster.xml:4602 reference_raster.xml:4676
-#: reference_raster.xml:4798 reference_raster.xml:4846
-#: reference_raster.xml:4887 reference_raster.xml:4956
-#: reference_raster.xml:5017 reference_raster.xml:5148
-#: reference_raster.xml:5249 reference_raster.xml:5336
-#: reference_raster.xml:5396 reference_raster.xml:5543
-#: reference_raster.xml:5653 reference_raster.xml:5744
-#: reference_raster.xml:5835 reference_raster.xml:5915
-#: reference_raster.xml:6145 reference_raster.xml:6379
-#: reference_raster.xml:6517 reference_raster.xml:6868
-#: reference_raster.xml:7104 reference_raster.xml:7217
-#: reference_raster.xml:7509 reference_raster.xml:7668
-#: reference_raster.xml:7791 reference_raster.xml:7924
-#: reference_raster.xml:7995 reference_raster.xml:8083
-#: reference_raster.xml:8156 reference_raster.xml:8226
-#: reference_raster.xml:8295 reference_raster.xml:8377
-#: reference_raster.xml:8456 reference_raster.xml:8511
-#: reference_raster.xml:8580 reference_raster.xml:8651
-#: reference_raster.xml:8726 reference_raster.xml:8819
-#: reference_raster.xml:8916 reference_raster.xml:8959
-#: reference_raster.xml:9044 reference_raster.xml:9092
-#: reference_raster.xml:9143 reference_raster.xml:9193
-#: reference_raster.xml:9238 reference_raster.xml:9291
-#: reference_raster.xml:9337 reference_raster.xml:9380
-#: reference_raster.xml:9419 reference_raster.xml:9629
-#: reference_raster.xml:9697 reference_raster.xml:9750
-#: reference_raster.xml:9816 reference_raster.xml:9907
-#: reference_raster.xml:9992 reference_raster.xml:10073
-#: reference_raster.xml:10154 reference_raster.xml:10238
-#: reference_raster.xml:10367 reference_raster.xml:10448
-#: reference_raster.xml:10528 reference_raster.xml:10641
-#: reference_raster.xml:10685 reference_raster.xml:10772
-#: reference_raster.xml:10867 reference_raster.xml:10960
+#: reference_raster.xml:1075 reference_raster.xml:1134
+#: reference_raster.xml:1264 reference_raster.xml:1481
+#: reference_raster.xml:1571 reference_raster.xml:1632
+#: reference_raster.xml:1708 reference_raster.xml:1759
+#: reference_raster.xml:1807 reference_raster.xml:1854
+#: reference_raster.xml:1888 reference_raster.xml:1924
+#: reference_raster.xml:1967 reference_raster.xml:2003
+#: reference_raster.xml:2037 reference_raster.xml:2081
+#: reference_raster.xml:2141 reference_raster.xml:2178
+#: reference_raster.xml:2216 reference_raster.xml:2261
+#: reference_raster.xml:2320 reference_raster.xml:2374
+#: reference_raster.xml:2409 reference_raster.xml:2445
+#: reference_raster.xml:2481 reference_raster.xml:2516
+#: reference_raster.xml:2550 reference_raster.xml:2589
+#: reference_raster.xml:2623 reference_raster.xml:2658
+#: reference_raster.xml:2708 reference_raster.xml:2765
+#: reference_raster.xml:2820 reference_raster.xml:2871
+#: reference_raster.xml:2906 reference_raster.xml:2961
+#: reference_raster.xml:2999 reference_raster.xml:3074
+#: reference_raster.xml:3111 reference_raster.xml:3153
+#: reference_raster.xml:3211 reference_raster.xml:3254
+#: reference_raster.xml:3305 reference_raster.xml:3348
+#: reference_raster.xml:3399 reference_raster.xml:3474
+#: reference_raster.xml:3564 reference_raster.xml:3658
+#: reference_raster.xml:3729 reference_raster.xml:3878
+#: reference_raster.xml:3944 reference_raster.xml:4100
+#: reference_raster.xml:4135 reference_raster.xml:4184
+#: reference_raster.xml:4229 reference_raster.xml:4269
+#: reference_raster.xml:4307 reference_raster.xml:4399
+#: reference_raster.xml:4464 reference_raster.xml:4533
+#: reference_raster.xml:4611 reference_raster.xml:4685
+#: reference_raster.xml:4807 reference_raster.xml:4855
+#: reference_raster.xml:4896 reference_raster.xml:4965
+#: reference_raster.xml:5026 reference_raster.xml:5157
+#: reference_raster.xml:5258 reference_raster.xml:5345
+#: reference_raster.xml:5405 reference_raster.xml:5552
+#: reference_raster.xml:5672 reference_raster.xml:5763
+#: reference_raster.xml:5854 reference_raster.xml:5934
+#: reference_raster.xml:6164 reference_raster.xml:6398
+#: reference_raster.xml:6536 reference_raster.xml:6887
+#: reference_raster.xml:7123 reference_raster.xml:7236
+#: reference_raster.xml:7528 reference_raster.xml:7687
+#: reference_raster.xml:7810 reference_raster.xml:7943
+#: reference_raster.xml:8014 reference_raster.xml:8102
+#: reference_raster.xml:8175 reference_raster.xml:8245
+#: reference_raster.xml:8314 reference_raster.xml:8396
+#: reference_raster.xml:8475 reference_raster.xml:8530
+#: reference_raster.xml:8599 reference_raster.xml:8670
+#: reference_raster.xml:8745 reference_raster.xml:8838
+#: reference_raster.xml:8935 reference_raster.xml:8978
+#: reference_raster.xml:9063 reference_raster.xml:9111
+#: reference_raster.xml:9162 reference_raster.xml:9212
+#: reference_raster.xml:9257 reference_raster.xml:9310
+#: reference_raster.xml:9356 reference_raster.xml:9399
+#: reference_raster.xml:9438 reference_raster.xml:9648
+#: reference_raster.xml:9716 reference_raster.xml:9769
+#: reference_raster.xml:9835 reference_raster.xml:9926
+#: reference_raster.xml:10011 reference_raster.xml:10092
+#: reference_raster.xml:10173 reference_raster.xml:10257
+#: reference_raster.xml:10386 reference_raster.xml:10467
+#: reference_raster.xml:10547 reference_raster.xml:10660
+#: reference_raster.xml:10704 reference_raster.xml:10791
+#: reference_raster.xml:10886 reference_raster.xml:10979
#, no-c-format
msgid "See Also"
msgstr "関連情報"
#. Tag: para
#: reference_raster.xml:568 reference_raster.xml:717 reference_raster.xml:793
-#: reference_raster.xml:859 reference_raster.xml:1513 reference_raster.xml:1904
-#: reference_raster.xml:2934 reference_raster.xml:3091
-#: reference_raster.xml:3134 reference_raster.xml:3191
-#: reference_raster.xml:4876 reference_raster.xml:4939
-#: reference_raster.xml:5134 reference_raster.xml:5238
-#: reference_raster.xml:5308 reference_raster.xml:5530
-#: reference_raster.xml:6003 reference_raster.xml:7163
-#: reference_raster.xml:7362 reference_raster.xml:7626
-#: reference_raster.xml:7745 reference_raster.xml:7874
-#: reference_raster.xml:7972 reference_raster.xml:8060
-#: reference_raster.xml:8144 reference_raster.xml:8283
-#: reference_raster.xml:8358 reference_raster.xml:8445
-#: reference_raster.xml:8568 reference_raster.xml:8639
-#: reference_raster.xml:8714 reference_raster.xml:8800
-#: reference_raster.xml:8896 reference_raster.xml:9024
-#: reference_raster.xml:9488 reference_raster.xml:9739
-#: reference_raster.xml:9811 reference_raster.xml:10630
+#: reference_raster.xml:859 reference_raster.xml:1522 reference_raster.xml:1913
+#: reference_raster.xml:2943 reference_raster.xml:3100
+#: reference_raster.xml:3143 reference_raster.xml:3200
+#: reference_raster.xml:4885 reference_raster.xml:4948
+#: reference_raster.xml:5143 reference_raster.xml:5247
+#: reference_raster.xml:5317 reference_raster.xml:5539
+#: reference_raster.xml:6022 reference_raster.xml:7182
+#: reference_raster.xml:7381 reference_raster.xml:7645
+#: reference_raster.xml:7764 reference_raster.xml:7893
+#: reference_raster.xml:7991 reference_raster.xml:8079
+#: reference_raster.xml:8163 reference_raster.xml:8302
+#: reference_raster.xml:8377 reference_raster.xml:8464
+#: reference_raster.xml:8587 reference_raster.xml:8658
+#: reference_raster.xml:8733 reference_raster.xml:8819
+#: reference_raster.xml:8915 reference_raster.xml:9043
+#: reference_raster.xml:9507 reference_raster.xml:9758
+#: reference_raster.xml:9830 reference_raster.xml:10649
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0"
msgstr "Availability: 2.0.0"
#. Tag: title
#: reference_raster.xml:720 reference_raster.xml:797 reference_raster.xml:894
-#: reference_raster.xml:930 reference_raster.xml:968 reference_raster.xml:1517
-#: reference_raster.xml:1616 reference_raster.xml:1690
-#: reference_raster.xml:1791 reference_raster.xml:1839
-#: reference_raster.xml:1872 reference_raster.xml:1908
-#: reference_raster.xml:1951 reference_raster.xml:1987
-#: reference_raster.xml:2021 reference_raster.xml:2161
-#: reference_raster.xml:2199 reference_raster.xml:2242
-#: reference_raster.xml:2301 reference_raster.xml:2355
-#: reference_raster.xml:2393 reference_raster.xml:2428
-#: reference_raster.xml:2464 reference_raster.xml:2500
-#: reference_raster.xml:2536 reference_raster.xml:2573
-#: reference_raster.xml:2607 reference_raster.xml:2641
-#: reference_raster.xml:2692 reference_raster.xml:2749
-#: reference_raster.xml:2804 reference_raster.xml:2855
-#: reference_raster.xml:2890 reference_raster.xml:2945
-#: reference_raster.xml:2983 reference_raster.xml:3058
-#: reference_raster.xml:3095 reference_raster.xml:3139
-#: reference_raster.xml:3197 reference_raster.xml:3240
-#: reference_raster.xml:3291 reference_raster.xml:3334
-#: reference_raster.xml:3385 reference_raster.xml:3452
-#: reference_raster.xml:3546 reference_raster.xml:3638
-#: reference_raster.xml:3713 reference_raster.xml:3926
-#: reference_raster.xml:4022 reference_raster.xml:4085
-#: reference_raster.xml:4119 reference_raster.xml:4167
-#: reference_raster.xml:4210 reference_raster.xml:4291
-#: reference_raster.xml:4384 reference_raster.xml:4448
-#: reference_raster.xml:4516 reference_raster.xml:4594
-#: reference_raster.xml:4671 reference_raster.xml:4750
-#: reference_raster.xml:4839 reference_raster.xml:4880
-#: reference_raster.xml:4950 reference_raster.xml:5012
-#: reference_raster.xml:5242 reference_raster.xml:5391
-#: reference_raster.xml:5534 reference_raster.xml:5587
-#: reference_raster.xml:5827 reference_raster.xml:6268
-#: reference_raster.xml:7167 reference_raster.xml:7630
-#: reference_raster.xml:7878 reference_raster.xml:8149
-#: reference_raster.xml:8221 reference_raster.xml:8288
-#: reference_raster.xml:8450 reference_raster.xml:8506
-#: reference_raster.xml:8573 reference_raster.xml:8644
-#: reference_raster.xml:8719 reference_raster.xml:8954
-#: reference_raster.xml:9087 reference_raster.xml:9138
-#: reference_raster.xml:9187 reference_raster.xml:9230
-#: reference_raster.xml:9286 reference_raster.xml:9331
-#: reference_raster.xml:9375 reference_raster.xml:9414
-#: reference_raster.xml:9492 reference_raster.xml:9536
-#: reference_raster.xml:9581 reference_raster.xml:9744
-#: reference_raster.xml:9900 reference_raster.xml:9987
-#: reference_raster.xml:10068 reference_raster.xml:10149
-#: reference_raster.xml:10230 reference_raster.xml:10362
-#: reference_raster.xml:10443 reference_raster.xml:10523
-#: reference_raster.xml:10680 reference_raster.xml:10767
-#: reference_raster.xml:10862 reference_raster.xml:10955
+#: reference_raster.xml:930 reference_raster.xml:968 reference_raster.xml:1526
+#: reference_raster.xml:1625 reference_raster.xml:1699
+#: reference_raster.xml:1800 reference_raster.xml:1848
+#: reference_raster.xml:1881 reference_raster.xml:1917
+#: reference_raster.xml:1960 reference_raster.xml:1996
+#: reference_raster.xml:2030 reference_raster.xml:2170
+#: reference_raster.xml:2208 reference_raster.xml:2251
+#: reference_raster.xml:2310 reference_raster.xml:2364
+#: reference_raster.xml:2402 reference_raster.xml:2437
+#: reference_raster.xml:2473 reference_raster.xml:2509
+#: reference_raster.xml:2545 reference_raster.xml:2582
+#: reference_raster.xml:2616 reference_raster.xml:2650
+#: reference_raster.xml:2701 reference_raster.xml:2758
+#: reference_raster.xml:2813 reference_raster.xml:2864
+#: reference_raster.xml:2899 reference_raster.xml:2954
+#: reference_raster.xml:2992 reference_raster.xml:3067
+#: reference_raster.xml:3104 reference_raster.xml:3148
+#: reference_raster.xml:3206 reference_raster.xml:3249
+#: reference_raster.xml:3300 reference_raster.xml:3343
+#: reference_raster.xml:3394 reference_raster.xml:3461
+#: reference_raster.xml:3555 reference_raster.xml:3647
+#: reference_raster.xml:3722 reference_raster.xml:3935
+#: reference_raster.xml:4031 reference_raster.xml:4094
+#: reference_raster.xml:4128 reference_raster.xml:4176
+#: reference_raster.xml:4219 reference_raster.xml:4300
+#: reference_raster.xml:4393 reference_raster.xml:4457
+#: reference_raster.xml:4525 reference_raster.xml:4603
+#: reference_raster.xml:4680 reference_raster.xml:4759
+#: reference_raster.xml:4848 reference_raster.xml:4889
+#: reference_raster.xml:4959 reference_raster.xml:5021
+#: reference_raster.xml:5251 reference_raster.xml:5400
+#: reference_raster.xml:5543 reference_raster.xml:5596
+#: reference_raster.xml:5846 reference_raster.xml:6287
+#: reference_raster.xml:7186 reference_raster.xml:7649
+#: reference_raster.xml:7897 reference_raster.xml:8168
+#: reference_raster.xml:8240 reference_raster.xml:8307
+#: reference_raster.xml:8469 reference_raster.xml:8525
+#: reference_raster.xml:8592 reference_raster.xml:8663
+#: reference_raster.xml:8738 reference_raster.xml:8973
+#: reference_raster.xml:9106 reference_raster.xml:9157
+#: reference_raster.xml:9206 reference_raster.xml:9249
+#: reference_raster.xml:9305 reference_raster.xml:9350
+#: reference_raster.xml:9394 reference_raster.xml:9433
+#: reference_raster.xml:9511 reference_raster.xml:9555
+#: reference_raster.xml:9600 reference_raster.xml:9763
+#: reference_raster.xml:9919 reference_raster.xml:10006
+#: reference_raster.xml:10087 reference_raster.xml:10168
+#: reference_raster.xml:10249 reference_raster.xml:10381
+#: reference_raster.xml:10462 reference_raster.xml:10542
+#: reference_raster.xml:10699 reference_raster.xml:10786
+#: reference_raster.xml:10881 reference_raster.xml:10974
#, no-c-format
msgid "Examples"
msgstr "例"
"いないデフォルトではドライバが全て無効になりました。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1008 reference_raster.xml:1440
-#: reference_raster.xml:5634 reference_raster.xml:5732
-#: reference_raster.xml:5823 reference_raster.xml:5903
+#: reference_raster.xml:1008 reference_raster.xml:1449
+#: reference_raster.xml:5643 reference_raster.xml:5751
+#: reference_raster.xml:5842 reference_raster.xml:5922
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0 - requires GDAL >= 1.6.0."
msgstr "Availability: 2.0.0 - GDAL 1.6.0以上が必要です。"
"み変更します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1072 reference_raster.xml:1686
-#: reference_raster.xml:1787 reference_raster.xml:2237
-#: reference_raster.xml:2532 reference_raster.xml:2687
-#: reference_raster.xml:3236 reference_raster.xml:3286
-#: reference_raster.xml:3330 reference_raster.xml:3380
-#: reference_raster.xml:3537 reference_raster.xml:3634
-#: reference_raster.xml:3819 reference_raster.xml:3922
-#: reference_raster.xml:4019 reference_raster.xml:6264
-#: reference_raster.xml:6752 reference_raster.xml:6943
-#: reference_raster.xml:8217 reference_raster.xml:8502
-#: reference_raster.xml:8950 reference_raster.xml:9083
-#: reference_raster.xml:9134 reference_raster.xml:9371
-#: reference_raster.xml:9624 reference_raster.xml:9896
-#: reference_raster.xml:9983 reference_raster.xml:10064
-#: reference_raster.xml:10145 reference_raster.xml:10226
-#: reference_raster.xml:10439 reference_raster.xml:10519
-#: reference_raster.xml:10676 reference_raster.xml:10763
-#: reference_raster.xml:10858 reference_raster.xml:10951
+#: reference_raster.xml:1072 reference_raster.xml:1695
+#: reference_raster.xml:1796 reference_raster.xml:2246
+#: reference_raster.xml:2541 reference_raster.xml:2696
+#: reference_raster.xml:3245 reference_raster.xml:3295
+#: reference_raster.xml:3339 reference_raster.xml:3389
+#: reference_raster.xml:3546 reference_raster.xml:3643
+#: reference_raster.xml:3828 reference_raster.xml:3931
+#: reference_raster.xml:4028 reference_raster.xml:6283
+#: reference_raster.xml:6771 reference_raster.xml:6962
+#: reference_raster.xml:8236 reference_raster.xml:8521
+#: reference_raster.xml:8969 reference_raster.xml:9102
+#: reference_raster.xml:9153 reference_raster.xml:9390
+#: reference_raster.xml:9643 reference_raster.xml:9915
+#: reference_raster.xml:10002 reference_raster.xml:10083
+#: reference_raster.xml:10164 reference_raster.xml:10245
+#: reference_raster.xml:10458 reference_raster.xml:10538
+#: reference_raster.xml:10695 reference_raster.xml:10782
+#: reference_raster.xml:10877 reference_raster.xml:10970
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.1.0"
msgstr "Availability: 2.1.0"
"スタ制約を持ちます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1120 reference_raster.xml:1745
-#: reference_raster.xml:4729
+#: reference_raster.xml:1120 reference_raster.xml:1754
+#: reference_raster.xml:4738
#, no-c-format
msgid ""
"Algorithm options are: 'NearestNeighbor', 'Bilinear', 'Cubic', "
"gdalwarp.html\">GDAL Warp resampling methods</ulink>をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1122 reference_raster.xml:1747
-#: reference_raster.xml:1946 reference_raster.xml:5008
-#: reference_raster.xml:5387
+#: reference_raster.xml:1122 reference_raster.xml:1756
+#: reference_raster.xml:1955 reference_raster.xml:5017
+#: reference_raster.xml:5396
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.2.0"
msgstr "Availability: 2.2.0"
+#. Tag: title
+#: reference_raster.xml:1125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "例"
+
#. Tag: para
#: reference_raster.xml:1126
#, no-c-format
+msgid "Output to generally better quality but slower to product format"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: reference_raster.xml:1127
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SELECT ST_CreateOverview('mydata.mytable'::regclass, 'rast', 2, 'Lanczos');"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_raster.xml:1129
+#, no-c-format
+msgid "Output to faster to process default nearest neighbor"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: reference_raster.xml:1130
+#, no-c-format
+msgid "SELECT ST_CreateOverview('mydata.mytable'::regclass, 'rast', 2);"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_raster.xml:1135
+#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_AddOverviewConstraints\"/>, <xref linkend="
"\"RT_AddRasterConstraints\"/>, <xref linkend=\"RT_Raster_Overviews\"/>"
"\"RT_AddRasterConstraints\"/>, <xref linkend=\"RT_Raster_Overviews\"/>"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:1137
+#: reference_raster.xml:1146
#, no-c-format
msgid "Raster Constructors"
msgstr "ラスタコンストラクタ"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1141
+#: reference_raster.xml:1150
#, no-c-format
msgid "ST_AddBand"
msgstr "ST_AddBand"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1142
+#: reference_raster.xml:1151
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a raster with the new band(s) of given type added with given initial "
"ンドは末尾に追加されます。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:1148
+#: reference_raster.xml:1157
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>(1) raster <function>ST_AddBand</function></"
"<parameter>nodataval=NULL</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1213
+#: reference_raster.xml:1222
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a raster with a new band added in given position (index), of given "
"許容最大値が指定されます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1217
+#: reference_raster.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"For the variant that takes an array of <xref linkend=\"addbandarg\"/> "
"のラスタとの相対値です。下の複数バンドの例を参照してください。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1221
+#: reference_raster.xml:1230
#, no-c-format
msgid ""
"For the variant that takes an array of rasters (Variant 5), if "
"れます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1225
+#: reference_raster.xml:1234
#, no-c-format
msgid ""
"For the variants that take <varname>outdbfile</varname> (Variants 6 and 7), "
"ロセスがアクセス可能でなければなりません。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1229
+#: reference_raster.xml:1238
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 support for addbandarg added."
msgstr "Enhanced: 2.1.0 addbandarg対応が追加されました。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1230
+#: reference_raster.xml:1239
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 support for new out-db bands added."
msgstr "Enhanced: 2.1.0 out-dbバンドが追加されました。"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:1234
+#: reference_raster.xml:1243
#, no-c-format
msgid "Examples: Single New Band"
msgstr "例: 単一バンド"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1236
+#: reference_raster.xml:1245
#, no-c-format
msgid ""
"-- Add another band of type 8 bit unsigned integer with pixels initialized "
"WHERE rid = 1;"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1238
+#: reference_raster.xml:1247
#, no-c-format
msgid ""
"-- Create an empty raster 100x100 units, with upper left right at 0, add 2 "
"| 0 | 2"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:1242
+#: reference_raster.xml:1251
#, no-c-format
msgid "Examples: Multiple New Bands"
msgstr "例: 複数の新規バンド"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1244
+#: reference_raster.xml:1253
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
" 4 | 16BUI | 2 | f |"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1246
+#: reference_raster.xml:1255
#, no-c-format
msgid ""
"-- Aggregate the 1st band of a table of like rasters into a single raster\n"
"GROUP BY mouse;"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:1250
+#: reference_raster.xml:1259
#, no-c-format
msgid "Examples: New Out-db band"
msgstr "例: データベース外のバンド"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1251
+#: reference_raster.xml:1260
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
" 3 | 8BUI | | t | /home/raster/mytestraster.tif"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1256
+#: reference_raster.xml:1265
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_BandPixelType\"/>, <xref linkend="
"linkend=\"RT_ST_NumBands\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Reclass\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1269
+#: reference_raster.xml:1278
#, no-c-format
msgid "ST_AsRaster"
msgstr "ST_AsRaster"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1270
+#: reference_raster.xml:1279
#, no-c-format
msgid "Converts a PostGIS geometry to a PostGIS raster."
msgstr "PostGISジオメトリをPostGISラスタに変換します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:1274
+#: reference_raster.xml:1283
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_AsRaster</function></funcdef> "
"<parameter>touched=false</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1422
+#: reference_raster.xml:1431
#, no-c-format
msgid ""
"Converts a PostGIS geometry to a PostGIS raster. The many variants offers "
"す。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1424
+#: reference_raster.xml:1433
#, no-c-format
msgid ""
"The first group, composed of the two first variants, produce a raster having "
"含むテーブルに結合して渡します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1426
+#: reference_raster.xml:1435
#, no-c-format
msgid ""
"The second group, composed of four variants, let you set the dimensions of "
"度浮動小数点数にキャストしなければなりません。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1428
+#: reference_raster.xml:1437
#, no-c-format
msgid ""
"The third group, composed of four variants, let you fix the dimensions of "
"varname>)の引数はジオメトリの範囲にあわせて調整されます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1430
+#: reference_raster.xml:1439
#, no-c-format
msgid ""
"The two first variants of each of those two last groups let you specify the "
"& <varname>upperlefty</varname>)を取ります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1432
+#: reference_raster.xml:1441
#, no-c-format
msgid ""
"Each group of variant allows producing a one band raster or a multiple bands "
"値については0になります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1434
+#: reference_raster.xml:1443
#, no-c-format
msgid ""
"The output raster will be in the same spatial reference as the source "
"例外で、結果ラスタは参照ラスタと同じSRIDになります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1436
+#: reference_raster.xml:1445
#, no-c-format
msgid ""
"The optional <varname>touched</varname> parameter defaults to false and maps "
"るだけではありません。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1438
+#: reference_raster.xml:1447
#, no-c-format
msgid ""
"This is particularly useful for rendering jpegs and pngs of geometries "
"使えます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1442
+#: reference_raster.xml:1451
#, no-c-format
msgid ""
"Not yet capable of rendering complex geometry types such as curves, TINS, "
"だできませんが、GDALができることは実現できます。"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:1447
+#: reference_raster.xml:1456
#, no-c-format
msgid "Examples: Output geometries as PNG files"
msgstr "例: ジオメトリをPNGファイルとして出力"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1453
+#: reference_raster.xml:1462
#, no-c-format
msgid "black circle"
msgstr "黒い円"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1456
+#: reference_raster.xml:1465
#, no-c-format
msgid ""
"-- this will output a black circle taking up 150 x 150 pixels --\n"
"SELECT ST_AsPNG(ST_AsRaster(ST_Buffer(ST_Point(1,5),10),150, 150, '2BUI'));"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1463
+#: reference_raster.xml:1472
#, no-c-format
msgid "example from buffer rendered with just PostGIS"
msgstr "PostGISだけで描画したバッファの例"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1467
+#: reference_raster.xml:1476
#, no-c-format
msgid ""
"-- the bands map to RGB bands - the value (118,154,118) - teal --\n"
"ARRAY[118,154,118], ARRAY[0,0,0]));"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1473
+#: reference_raster.xml:1482
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_Buffer\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_GDALDrivers\"/>, "
"<xref linkend=\"RT_ST_AsJPEG\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1479
+#: reference_raster.xml:1488
#, no-c-format
msgid "ST_Band"
msgstr "ST_Band"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1480
+#: reference_raster.xml:1489
#, no-c-format
msgid ""
"Returns one or more bands of an existing raster as a new raster. Useful for "
"ら新しいラスタを構築する際に使えます。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:1484
+#: reference_raster.xml:1493
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Band</function></funcdef> "
"<parameter>delimiter=,</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1509
+#: reference_raster.xml:1518
#, no-c-format
msgid ""
"Returns one or more bands of an existing raster as a new raster. Useful for "
"関数を補助する関数として使われています。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1511
+#: reference_raster.xml:1520
#, no-c-format
msgid ""
"For the <code>nbands</code> as text variant of function, the default "
"の版で削除するかも知れません。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1519
+#: reference_raster.xml:1528
#, no-c-format
msgid ""
"-- Make 2 new rasters: 1 containing band 1 of dummy, second containing band "
" 1 | 8BUI | 1 | 2BUI"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1521
+#: reference_raster.xml:1530
#, no-c-format
msgid ""
"-- Return bands 2 and 3. Using array cast syntax\n"
"WHERE rid=2;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1531
+#: reference_raster.xml:1540
#, no-c-format
msgid "original (column rast)"
msgstr "元画像 (rastカラム)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1540
+#: reference_raster.xml:1549
#, no-c-format
msgid "dupe_band"
msgstr "dupe_band"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1549
+#: reference_raster.xml:1558
#, no-c-format
msgid "sing_band"
msgstr "sing_band"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1557
+#: reference_raster.xml:1566
#, no-c-format
msgid ""
"--Make a new raster with 2nd band of original and 1st band repeated twice,\n"
"WHERE rid=35;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1563
+#: reference_raster.xml:1572
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_NumBands\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Reclass\"/>, "
"<xref linkend=\"RT_reference\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1569
+#: reference_raster.xml:1578
#, no-c-format
msgid "ST_MakeEmptyRaster"
msgstr "ST_MakeEmptyRaster"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1570
+#: reference_raster.xml:1579
#, no-c-format
msgid ""
"Returns an empty raster (having no bands) of given dimensions (width & "
"は、空間参照系は不明 (0)とされます。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:1574
+#: reference_raster.xml:1583
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MakeEmptyRaster</function></"
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1604
+#: reference_raster.xml:1613
#, no-c-format
msgid ""
"Returns an empty raster (having no band) of given dimensions (width & "
"空ラスタ (バンドを持たないラスタ)を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1607
+#: reference_raster.xml:1616
#, no-c-format
msgid ""
"The last version use a single parameter to specify the pixel size "
"skewyは0に設定されます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1609
+#: reference_raster.xml:1618
#, no-c-format
msgid ""
"If an existing raster is passed in, it returns a new raster with the same "
"ます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1611
+#: reference_raster.xml:1620
#, no-c-format
msgid ""
"If no srid is specified it defaults to 0. After you create an empty raster "
"ドを定義し、<xref linkend=\"RT_ST_SetValue\"/>で初期ピクセル値を設定します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1618
+#: reference_raster.xml:1627
#, no-c-format
msgid ""
"INSERT INTO dummy_rast(rid,rast)\n"
"| 0 | 0 | 4326 | 0"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1624
+#: reference_raster.xml:1633
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MetaData\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ScaleX\"/>, "
"linkend=\"RT_ST_SkewX\"/>, , <xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1631
+#: reference_raster.xml:1640
#, no-c-format
msgid "ST_Tile"
msgstr "ST_Tile"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1632
+#: reference_raster.xml:1641
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns a set of rasters resulting from the split of the input "
"果のラスタ集合を返します。</refpurpose>"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:1636
+#: reference_raster.xml:1645
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>setof raster <function>ST_Tile</function></funcdef> "
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1672
+#: reference_raster.xml:1681
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns a set of rasters resulting from the split of the input raster "
"スタ集合を返します。</para>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1676
+#: reference_raster.xml:1685
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>padwithnodata</varname> = FALSE, edge tiles on the right and "
"されていない場合には、<varname>nodataval</varname>で指定することができます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1681
+#: reference_raster.xml:1690
#, no-c-format
msgid ""
"If a specified band of the input raster is out-of-db, the corresponding band "
"応するバンドもデータベース外になります。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1692
+#: reference_raster.xml:1701
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(18 rows)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1694
+#: reference_raster.xml:1703
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(9 rows)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1700
+#: reference_raster.xml:1709
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_Retile\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_Retile\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1710
+#: reference_raster.xml:1719
#, no-c-format
msgid "ST_Retile"
msgstr "ST_Retile"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1711
+#: reference_raster.xml:1720
#, no-c-format
msgid ""
"Return a set of configured tiles from an arbitrarily tiled raster coverage."
"任意のタイル化されたラスタカバレッジから構成されたタイルの集合を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1719
+#: reference_raster.xml:1728
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>SETOF raster <function>ST_Retile</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1737
+#: reference_raster.xml:1746
#, no-c-format
msgid ""
"Return a set of tiles having the specified scale (<varname>sfx</varname>, "
"varname>, <varname>col</varname>)からのデータを持つタイルの集合を返します。"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1761
+#: reference_raster.xml:1770
#, no-c-format
msgid "ST_FromGDALRaster"
msgstr "ST_FromGDALRaster"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1762
+#: reference_raster.xml:1771
#, no-c-format
msgid "Returns a raster from a supported GDAL raster file."
msgstr "対応するGDALラスタファイルからラスタを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1767
+#: reference_raster.xml:1776
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_FromGDALRaster</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1779
+#: reference_raster.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a raster from a supported GDAL raster file. <varname>gdaldata</"
"bytea型で、GDALラスタファイルの中身です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1783
+#: reference_raster.xml:1792
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>srid</varname> is NULL, the function will try to automatically "
"えられた値が自動的に設定したSRIDを上書きします。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1793
+#: reference_raster.xml:1802
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(2 rows)"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:1808
+#: reference_raster.xml:1817
#, no-c-format
msgid "Raster Accessors"
msgstr "ラスタアクセサ"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1812
+#: reference_raster.xml:1821
#, no-c-format
msgid "ST_GeoReference"
msgstr "ST_GeoReference"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1813
+#: reference_raster.xml:1822
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the georeference meta data in GDAL or ESRI format as commonly seen "
"を返します。デフォルトはGDALです。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1818
+#: reference_raster.xml:1827
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>text <function>ST_GeoReference</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1829
+#: reference_raster.xml:1838
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the georeference meta data including carriage return in GDAL or ESRI "
"は'ESRI'の文字列です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1831 reference_raster.xml:4068
+#: reference_raster.xml:1840 reference_raster.xml:4077
#, no-c-format
msgid "Difference between format representations is as follows:"
msgstr "書式の表現の違いは次の通りです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1832 reference_raster.xml:4069
+#: reference_raster.xml:1841 reference_raster.xml:4078
#, no-c-format
msgid "<varname>GDAL</varname>:"
msgstr "<varname>GDAL</varname>:"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1833
+#: reference_raster.xml:1842
#, no-c-format
msgid ""
"scalex\n"
"upperlefty"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1834 reference_raster.xml:4071
+#: reference_raster.xml:1843 reference_raster.xml:4080
#, no-c-format
msgid "<varname>ESRI</varname>:"
msgstr "<varname>ESRI</varname>:"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1835
+#: reference_raster.xml:1844
#, no-c-format
msgid ""
"scalex\n"
"upperlefty + scaley*0.5"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1841
+#: reference_raster.xml:1850
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_GeoReference(rast, 'ESRI') As esri_ref, ST_GeoReference(rast, "
" 2.0000000000 : 0.5000000000"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1846
+#: reference_raster.xml:1855
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_ScaleX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_ScaleX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1852
+#: reference_raster.xml:1861
#, no-c-format
msgid "ST_Height"
msgstr "ST_Height"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1853
+#: reference_raster.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Returns the height of the raster in pixels."
msgstr "ラスタの高さをピクセル単位で返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1858
+#: reference_raster.xml:1867
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_Height</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1868
+#: reference_raster.xml:1877
#, no-c-format
msgid "Returns the height of the raster."
msgstr "ラスタの高さをピクセル単位で返します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1874
+#: reference_raster.xml:1883
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_Height(rast) As rastheight\n"
" 2 | 5"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1886
+#: reference_raster.xml:1895
#, no-c-format
msgid "ST_IsEmpty"
msgstr "ST_IsEmpty"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1887
+#: reference_raster.xml:1896
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns true if the raster is empty (width = 0 and height = 0). "
"は、FALSEを返します。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1892
+#: reference_raster.xml:1901
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_IsEmpty</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1902
+#: reference_raster.xml:1911
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns true if the raster is empty (width = 0 and height = 0). "
"FALSEを返します。</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1910
+#: reference_raster.xml:1919
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_IsEmpty(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, 0, 0, 0, 0, 0))\n"
"t |"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1922
+#: reference_raster.xml:1931
#, no-c-format
msgid "ST_MemSize"
msgstr "ST_MemSize"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1924
+#: reference_raster.xml:1933
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns the amount of space (in bytes) the raster takes.</"
"<refpurpose>ラスタが取る領域の合計をバイト単位で返します。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1929
+#: reference_raster.xml:1938
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_MemSize</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1939
+#: reference_raster.xml:1948
#, no-c-format
msgid "<para>Returns the amount of space (in bytes) the raster takes.</para>"
msgstr "<para>ラスタが取る領域の合計をバイト単位で返します。</para>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1940
+#: reference_raster.xml:1949
#, no-c-format
msgid ""
"This is a nice compliment to PostgreSQL built in functions pg_column_size, "
"pg_relation_size, pg_total_relation_sizeへのすばらしい賛辞です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1941
+#: reference_raster.xml:1950
#, no-c-format
msgid ""
"pg_relation_size which gives the byte size of a table may return byte size "
"ズを返すので、小さくなることがあります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1943
+#: reference_raster.xml:1952
#, no-c-format
msgid ""
"pg_total_relation_size - includes, the table, the toasted tables, and the "
"pg_total_relation_size - テーブル、TOASTテーブル、インデクスを含みます。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1953
+#: reference_raster.xml:1962
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_MemSize(ST_AsRaster(ST_Buffer(ST_Point(1,5),10,1000),150, 150, "
" 22568"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:1966
+#: reference_raster.xml:1975
#, no-c-format
msgid "ST_MetaData"
msgstr "ST_MetaData"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:1967
+#: reference_raster.xml:1976
#, no-c-format
msgid ""
"Returns basic meta data about a raster object such as pixel size, rotation "
"メタデータを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:1972
+#: reference_raster.xml:1981
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>record <function>ST_MetaData</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1982
+#: reference_raster.xml:1991
#, no-c-format
msgid ""
"Returns basic meta data about a raster object such as pixel size, rotation "
"height | scalex | scaley | skewx | skewy | srid | numbandsです。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:1989
+#: reference_raster.xml:1998
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, (foo.md).*\n"
"| 0 | 0 | 0 | 3"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:1995 reference_raster.xml:4847
+#: reference_raster.xml:2004 reference_raster.xml:4856
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_NumBands\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_NumBands\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2001
+#: reference_raster.xml:2010
#, no-c-format
msgid "ST_NumBands"
msgstr "ST_NumBands"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2002
+#: reference_raster.xml:2011
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns the number of bands in the raster object.</refpurpose>"
msgstr "<refpurpose>ラスタオブジェクトのバンド数を返します。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2007
+#: reference_raster.xml:2016
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_NumBands</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2017
+#: reference_raster.xml:2026
#, no-c-format
msgid "<para>Returns the number of bands in the raster object.</para>"
msgstr "<para>ラスタオブジェクトのバンド数を返します。</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2023
+#: reference_raster.xml:2032
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_NumBands(rast) As numbands\n"
" 2 | 3"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2035
+#: reference_raster.xml:2044
#, no-c-format
msgid "ST_PixelHeight"
msgstr "ST_PixelHeight"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2036
+#: reference_raster.xml:2045
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the pixel height in geometric units of the spatial reference system."
msgstr "空間参照系の地理的な単位でのピクセルの高さを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2041
+#: reference_raster.xml:2050
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>double precision <function>ST_PixelHeight</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2051
+#: reference_raster.xml:2060
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the height of a pixel in geometric units of the spatial reference "
"状況では、ピクセル高は地理座標とラスタピクセルのスケール率です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2053
+#: reference_raster.xml:2062
#, no-c-format
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"RT_ST_PixelWidth\"/> for a diagrammatic "
"い。"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:2057 reference_raster.xml:2117
+#: reference_raster.xml:2066 reference_raster.xml:2126
#, no-c-format
msgid "Examples: Rasters with no skew"
msgstr "例: スキューの無いラスタ"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2059
+#: reference_raster.xml:2068
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Height(rast) As rastheight, ST_PixelHeight(rast) As pixheight,\n"
" 5 | 0.05 | 0.05 | -0.05 | 0 | 0"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:2064 reference_raster.xml:2124
+#: reference_raster.xml:2073 reference_raster.xml:2133
#, no-c-format
msgid "Examples: Rasters with skew different than 0"
msgstr "例: スキューが0でないラスタ"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2066
+#: reference_raster.xml:2075
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Height(rast) As rastheight, ST_PixelHeight(rast) As pixheight,\n"
" 5 | 0.502493781056044 | 0.05 | -0.05 | 0.5 | 0.5"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2073 reference_raster.xml:2133
-#: reference_raster.xml:4127
+#: reference_raster.xml:2082 reference_raster.xml:2142
+#: reference_raster.xml:4136
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_ScaleX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_SkewX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2085
+#: reference_raster.xml:2094
#, no-c-format
msgid "ST_PixelWidth"
msgstr "ST_PixelWidth"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2086
+#: reference_raster.xml:2095
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the pixel width in geometric units of the spatial reference system."
msgstr "空間参照系の地理的な単位でのピクセルの幅を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2091
+#: reference_raster.xml:2100
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>double precision <function>ST_PixelWidth</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2101
+#: reference_raster.xml:2110
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the width of a pixel in geometric units of the spatial reference "
"況では、ピクセル幅は地理座標とラスタピクセルのスケール率です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2103
+#: reference_raster.xml:2112
#, no-c-format
msgid "The following diagram demonstrates the relationship:"
msgstr "関係について次の図に示します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2110
+#: reference_raster.xml:2119
#, no-c-format
msgid "Pixel Width: Pixel size in the i direction"
msgstr "ピクセル幅: i方向のピクセルサイズ"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2110
+#: reference_raster.xml:2119
#, no-c-format
msgid "Pixel Height: Pixel size in the j direction"
msgstr "ピクセル高: j方向のピクセルサイズ"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2119
+#: reference_raster.xml:2128
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Width(rast) As rastwidth, ST_PixelWidth(rast) As pixwidth,\n"
" 5 | 0.05 | 0.05 | -0.05 | 0 | 0"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2126
+#: reference_raster.xml:2135
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Width(rast) As rastwidth, ST_PixelWidth(rast) As pixwidth,\n"
" 5 | 0.502493781056044 | 0.05 | -0.05 | 0.5 | 0.5"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2139
+#: reference_raster.xml:2148
#, no-c-format
msgid "ST_ScaleX"
msgstr "ST_ScaleX"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2140
+#: reference_raster.xml:2149
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the X component of the pixel width in units of coordinate reference "
msgstr "空間参照系の地理的な単位でのピクセル幅のX成分を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2145
+#: reference_raster.xml:2154
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float8 <function>ST_ScaleX</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2155
+#: reference_raster.xml:2164
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the X component of the pixel width in units of coordinate reference "
"語版WikiPedia)をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2157
+#: reference_raster.xml:2166
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.0.0. In WKTRaster versions this was called ST_PixelSizeX."
msgstr "Changed: 2.0.0. WKTRaster版ではST_PixelSizeXと呼ばれていました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2163
+#: reference_raster.xml:2172
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_ScaleX(rast) As rastpixwidth\n"
" 2 | 0.05"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2176
+#: reference_raster.xml:2185
#, no-c-format
msgid "ST_ScaleY"
msgstr "ST_ScaleY"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2177
+#: reference_raster.xml:2186
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the Y component of the pixel height in units of coordinate reference "
msgstr "空間参照系の地理的な単位でのピクセル幅のY成分を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2182
+#: reference_raster.xml:2191
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float8 <function>ST_ScaleY</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2192
+#: reference_raster.xml:2201
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the Y component of the pixel height in units of coordinate reference "
"語版WikiPedia)をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2195
+#: reference_raster.xml:2204
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.0.0. In WKTRaster versions this was called ST_PixelSizeY."
msgstr "Changed: 2.0.0. WKTRaster版ではST_PixelSizeYと呼ばれていました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2201
+#: reference_raster.xml:2210
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_ScaleY(rast) As rastpixheight\n"
" 2 | -0.05"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2214
+#: reference_raster.xml:2223
#, no-c-format
msgid "ST_RasterToWorldCoord"
msgstr "ST_RasterToWorldCoord"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2215
+#: reference_raster.xml:2224
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the raster's upper left corner as geometric X and Y (longitude and "
"す。列と行の番号は1始まりです。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2220
+#: reference_raster.xml:2229
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>record <function>ST_RasterToWorldCoord</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer </type> <parameter>yrow</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2232
+#: reference_raster.xml:2241
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the upper left corner as geometric X and Y (longitude and latitude) "
"します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2244
+#: reference_raster.xml:2253
#, no-c-format
msgid ""
"-- non-skewed raster\n"
" 2 | 3427927.75 | 5793244 | 3427927.8 | 5793243.95"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2246
+#: reference_raster.xml:2255
#, no-c-format
msgid ""
"-- skewed raster\n"
" 2 | 3427927.75 | 5793244 | 3428128.8 | 5793243.9"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2253
+#: reference_raster.xml:2262
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_RasterToWorldCoordY\"/>, <xref linkend="
"\"RT_ST_SetSkew\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2263
+#: reference_raster.xml:2272
#, no-c-format
msgid "ST_RasterToWorldCoordX"
msgstr "ST_RasterToWorldCoordX"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2264
+#: reference_raster.xml:2273
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the geometric X coordinate upper left of a raster, column and row. "
"1始まりです。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:2269
+#: reference_raster.xml:2278
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_RasterToWorldCoordX</function></"
"type> <parameter>yrow</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2287
+#: reference_raster.xml:2296
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the upper left X coordinate of a raster column row in geometric "
"定のもとで、ラスタファイルから左または右にはずれた座標値を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2292
+#: reference_raster.xml:2301
#, no-c-format
msgid ""
"For non-skewed rasters, providing the X column is sufficient. For skewed "
"キューのあるラスタでX列のみ与えた場合にはエラーが発生します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2296
+#: reference_raster.xml:2305
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.1.0 In prior versions, this was called ST_Raster2WorldCoordX"
msgstr "Changed: 2.1.0 以前の版ではST_Raster2WorldCoordXと呼ばれていました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2303
+#: reference_raster.xml:2312
#, no-c-format
msgid ""
"-- non-skewed raster providing column is sufficient\n"
" 2 | 3427927.75 | 3427927.8 | 0.05"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2305
+#: reference_raster.xml:2314
#, no-c-format
msgid ""
"-- for fun lets skew it\n"
" 2 | 3427927.75 | 3428128.8 | 0.05"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2312
+#: reference_raster.xml:2321
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_RasterToWorldCoordY\"/>, <xref linkend="
"\"RT_ST_SetSkew\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SkewX\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2318
+#: reference_raster.xml:2327
#, no-c-format
msgid "ST_RasterToWorldCoordY"
msgstr "ST_RasterToWorldCoordY"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2319
+#: reference_raster.xml:2328
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the geometric Y coordinate upper left corner of a raster, column and "
"1始まりです。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:2324
+#: reference_raster.xml:2333
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_RasterToWorldCoordY</function></"
"type> <parameter>yrow</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2342
+#: reference_raster.xml:2351
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the upper left Y coordinate of a raster column row in geometric "
"いう仮定のもとで、ラスタファイルから左または右にはずれた座標値を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2347
+#: reference_raster.xml:2356
#, no-c-format
msgid ""
"For non-skewed rasters, providing the Y column is sufficient. For skewed "
"キューのあるラスタでY行のみ与えた場合にはエラーが発生します"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2351
+#: reference_raster.xml:2360
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.1.0 In prior versions, this was called ST_Raster2WorldCoordY"
msgstr "Changed: 2.1.0 以前の版ではST_Raster2WorldCoordYと呼ばれていました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2357
+#: reference_raster.xml:2366
#, no-c-format
msgid ""
"-- non-skewed raster providing row is sufficient\n"
" 2 | 5793244 | 5793243.9 | -0.05"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2359
+#: reference_raster.xml:2368
#, no-c-format
msgid ""
"-- for fun lets skew it\n"
" 2 | 5793244 | 5793344.4 | -0.05"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2366
+#: reference_raster.xml:2375
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_RasterToWorldCoordX\"/>, <xref linkend="
"\"RT_ST_SetSkew\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2372
+#: reference_raster.xml:2381
#, no-c-format
msgid "ST_Rotation"
msgstr "ST_Rotation"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2373
+#: reference_raster.xml:2382
#, no-c-format
msgid "Returns the rotation of the raster in radian."
msgstr "ラスタの回転をラジアンで返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2378
+#: reference_raster.xml:2387
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float8 <function>ST_Rotation</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster</type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2388
+#: reference_raster.xml:2397
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the uniform rotation of the raster in radian. If a raster does not "
"\">World File</ulink> (英語版WikiPedia)を参照して下さい。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2395
+#: reference_raster.xml:2404
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_Rotation(ST_SetScale(ST_SetSkew(rast, sqrt(2)), sqrt(2))) as "
" 2 | 0.785398163397448"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2401
+#: reference_raster.xml:2410
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SetScale\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>"
msgstr ""
", <xref linkend=\"RT_ST_SetScale\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2407
+#: reference_raster.xml:2416
#, no-c-format
msgid "ST_SkewX"
msgstr "ST_SkewX"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2408
+#: reference_raster.xml:2417
#, no-c-format
msgid "Returns the georeference X skew (or rotation parameter)."
msgstr "空間参照のXスキュー (回転パラメータ)を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2413
+#: reference_raster.xml:2422
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float8 <function>ST_SkewX</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2423
+#: reference_raster.xml:2432
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the georeference X skew (or rotation parameter). Refer to <ulink url="
"WikiPedia)を参照して下さい。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2430 reference_raster.xml:2466
+#: reference_raster.xml:2439 reference_raster.xml:2475
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_SkewX(rast) As skewx, ST_SkewY(rast) As skewy,\n"
" : 5793244.0000000000"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2437
+#: reference_raster.xml:2446
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2443
+#: reference_raster.xml:2452
#, no-c-format
msgid "ST_SkewY"
msgstr "ST_SkewY"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2444
+#: reference_raster.xml:2453
#, no-c-format
msgid "Returns the georeference Y skew (or rotation parameter)."
msgstr "空間参照のYスキュー (回転パラメータ)を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2449
+#: reference_raster.xml:2458
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float8 <function>ST_SkewY</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2459
+#: reference_raster.xml:2468
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the georeference Y skew (or rotation parameter). Refer to <ulink url="
"WikiPedia)を参照して下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2473
+#: reference_raster.xml:2482
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SkewX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_SkewX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2479
+#: reference_raster.xml:2488
#, no-c-format
msgid "ST_SRID"
msgstr "ST_SRID"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2480
+#: reference_raster.xml:2489
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the spatial reference identifier of the raster as defined in "
"ラスタのspatial_ref_sysテーブルで定義されている空間参照系識別番号を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2485
+#: reference_raster.xml:2494
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_SRID</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2495
+#: reference_raster.xml:2504
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the spatial reference identifier of the raster object as defined in "
"ラスタのspatial_ref_sysテーブルで定義されている空間参照系識別番号を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2496
+#: reference_raster.xml:2505
#, no-c-format
msgid ""
"From PostGIS 2.0+ the srid of a non-georeferenced raster/geometry is 0 "
"では0になります。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2502
+#: reference_raster.xml:2511
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_SRID(rast) As srid\n"
"0"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2508
+#: reference_raster.xml:2517
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_SRID\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_SRID\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2514
+#: reference_raster.xml:2523
#, no-c-format
msgid "ST_Summary"
msgstr "ST_Summary"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2515
+#: reference_raster.xml:2524
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns a text summary of the contents of the raster.</"
msgstr "<refpurpose>ラスタの中身の概要が文字列で返されます。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2520
+#: reference_raster.xml:2529
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>text <function>ST_Summary</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2530
+#: reference_raster.xml:2539
#, no-c-format
msgid "<para>Returns a text summary of the contents of the raster.</para>"
msgstr "<para>ラスタの中身の概要が文字列で返されます。</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2537
+#: reference_raster.xml:2546
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Summary(\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2542
+#: reference_raster.xml:2551
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_BandMetaData\"/>, <xref linkend=\"ST_Summary\"/> "
"<xref linkend=\"ST_Extent\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2553
+#: reference_raster.xml:2562
#, no-c-format
msgid "ST_UpperLeftX"
msgstr "ST_UpperLeftX"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2554
+#: reference_raster.xml:2563
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns the upper left X coordinate of raster in projected "
"refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2559
+#: reference_raster.xml:2568
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float8 <function>ST_UpperLeftX</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2569
+#: reference_raster.xml:2578
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns the upper left X coordinate of raster in projected spatial ref."
"<para>適用されている空間参照系でのラスタの左上隅のX座標値を返します。</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2575
+#: reference_raster.xml:2584
#, no-c-format
msgid ""
"SELECt rid, ST_UpperLeftX(rast) As ulx\n"
" 2 | 3427927.75"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2581 reference_raster.xml:2615
+#: reference_raster.xml:2590 reference_raster.xml:2624
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_GeoReference\"/>, <xref linkend=\"RT_Box3D\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_GeoReference\"/>, <xref linkend=\"RT_Box3D\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2587
+#: reference_raster.xml:2596
#, no-c-format
msgid "ST_UpperLeftY"
msgstr "ST_UpperLeftY"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2588
+#: reference_raster.xml:2597
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns the upper left Y coordinate of raster in projected "
"refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2593
+#: reference_raster.xml:2602
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float8 <function>ST_UpperLeftY</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2603
+#: reference_raster.xml:2612
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns the upper left Y coordinate of raster in projected spatial ref."
"<para>適用されている空間参照系でのラスタの左上隅のY座標値を返します。</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2609
+#: reference_raster.xml:2618
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_UpperLeftY(rast) As uly\n"
" 2 | 5793244"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2621
+#: reference_raster.xml:2630
#, no-c-format
msgid "ST_Width"
msgstr "ST_Width"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2622
+#: reference_raster.xml:2631
#, no-c-format
msgid "<refpurpose>Returns the width of the raster in pixels.</refpurpose>"
msgstr "<refpurpose>ラスタの幅をピクセル単位で返します。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2627
+#: reference_raster.xml:2636
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>integer <function>ST_Width</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2637
+#: reference_raster.xml:2646
#, no-c-format
msgid "<para>Returns the width of the raster in pixels.</para>"
msgstr "<para>ラスタの幅をピクセル単位で返します。</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2643
+#: reference_raster.xml:2652
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Width(rast) As rastwidth\n"
"10"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2657
+#: reference_raster.xml:2666
#, no-c-format
msgid "ST_WorldToRasterCoord"
msgstr "ST_WorldToRasterCoord"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2658
+#: reference_raster.xml:2667
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the upper left corner as column and row given geometric X and Y "
"リに対応するピクセルの左上隅を返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:2662
+#: reference_raster.xml:2671
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>record <function>ST_WorldToRasterCoord</function></"
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2681
+#: reference_raster.xml:2690
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the upper left corner as column and row given geometric X and Y "
"なりません。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2694
+#: reference_raster.xml:2703
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
" 2 | 2 | 115864471 | 2 | 115864471"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2700
+#: reference_raster.xml:2709
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_WorldToRasterCoordY\"/>, <xref linkend="
">, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2712
+#: reference_raster.xml:2721
#, no-c-format
msgid "ST_WorldToRasterCoordX"
msgstr "ST_WorldToRasterCoordX"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2713
+#: reference_raster.xml:2722
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the column in the raster of the point geometry (pt) or a X and Y "
"応するラスタの列を返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:2718
+#: reference_raster.xml:2727
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>integer <function>ST_WorldToRasterCoordX</"
"type> <parameter>yw</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2743
+#: reference_raster.xml:2752
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the column in the raster of the point geometry (pt) or a X and Y "
"十分です。ワールド座標系はラスタの空間参照系です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2745
+#: reference_raster.xml:2754
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.1.0 In prior versions, this was called ST_World2RasterCoordX"
msgstr "Changed: 2.1.0 以前の版ではST_World2RasterCoordXと呼ばれていました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2751
+#: reference_raster.xml:2760
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_WorldToRasterCoordX(rast,3427927.8) As xcoord,\n"
" 2 | 1 | 1 | 1"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2757 reference_raster.xml:2812
+#: reference_raster.xml:2766 reference_raster.xml:2821
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_RasterToWorldCoordY\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID"
"\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2767
+#: reference_raster.xml:2776
#, no-c-format
msgid "ST_WorldToRasterCoordY"
msgstr "ST_WorldToRasterCoordY"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2768
+#: reference_raster.xml:2777
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the row in the raster of the point geometry (pt) or a X and Y world "
"応するラスタの行を返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:2773
+#: reference_raster.xml:2782
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>integer <function>ST_WorldToRasterCoordY</"
"type> <parameter>yw</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2798
+#: reference_raster.xml:2807
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the row in the raster of the point geometry (pt) or a X and Y world "
"十分です。ワールド座標系はラスタの空間参照系です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2800
+#: reference_raster.xml:2809
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.1.0 In prior versions, this was called ST_World2RasterCoordY"
msgstr "Changed: 2.1.0 以前の版ではST_World2RasterCoordYと呼ばれていました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2806
+#: reference_raster.xml:2815
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_WorldToRasterCoordY(rast,20.5) As ycoord,\n"
" 2 | 115864471 | 115864471 | 115864471"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:2819
+#: reference_raster.xml:2828
#, no-c-format
msgid "Raster Band Accessors"
msgstr "ラスタバンドアクセサ"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2822
+#: reference_raster.xml:2831
#, no-c-format
msgid "ST_BandMetaData"
msgstr "ST_BandMetaData"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2823
+#: reference_raster.xml:2832
#, no-c-format
msgid ""
"Returns basic meta data for a specific raster band. band num 1 is assumed if "
"合には、1番と仮定します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2828
+#: reference_raster.xml:2837
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>record <function>ST_BandMetaData</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2839
+#: reference_raster.xml:2848
#, no-c-format
msgid ""
"Returns basic meta data about a raster band. Columns returned pixeltype | "
"pixeltype | nodatavalue | isoutdb | pathです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2843
+#: reference_raster.xml:2852
#, no-c-format
msgid "If raster contains no bands then an error is thrown."
msgstr "ラスタがバンドを持たない場合にはエラーが投げられます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2848
+#: reference_raster.xml:2857
#, no-c-format
msgid "If band has no NODATA value, nodatavalue will be NULL."
msgstr "バンドにNODATA値が無い場合には、nodatavalueはNULLになります。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2857
+#: reference_raster.xml:2866
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, (foo.md).*\n"
" 2 | 8BUI | 0 | f |"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2863
+#: reference_raster.xml:2872
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_BandPixelType\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_BandPixelType\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2869
+#: reference_raster.xml:2878
#, no-c-format
msgid "ST_BandNoDataValue"
msgstr "ST_BandNoDataValue"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2870
+#: reference_raster.xml:2879
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the value in a given band that represents no data. If no band num 1 "
"指定しない場合には、1番と仮定します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2875
+#: reference_raster.xml:2884
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>double precision <function>ST_BandNoDataValue</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2886 reference_raster.xml:3014
+#: reference_raster.xml:2895 reference_raster.xml:3023
#, no-c-format
msgid "Returns the value that represents no data for the band"
msgstr "指定されたバンドについてデータが無いことを表現する値を返します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2892
+#: reference_raster.xml:2901
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_BandNoDataValue(rast,1) As bnval1,\n"
" 0 | 0 | 0"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2905
+#: reference_raster.xml:2914
#, no-c-format
msgid "ST_BandIsNoData"
msgstr "ST_BandIsNoData"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2906
+#: reference_raster.xml:2915
#, no-c-format
msgid "Returns true if the band is filled with only nodata values."
msgstr "指定したバンドがNODATA値だけで満たされている場合には、TRUEを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:2910
+#: reference_raster.xml:2919
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_BandIsNoData</function></"
"<parameter>forceChecking=true</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2927
+#: reference_raster.xml:2936
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if the band is filled with only nodata values. Band 1 is "
"す。この引数を指定しない場合のデフォルト値はFALSEです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2937
+#: reference_raster.xml:2946
#, no-c-format
msgid ""
"If the flag is dirty (this is, the result is different using TRUE as last "
"linkend=\"RT_ST_SetBandIsNoData\"/>を参照して下さい。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2947
+#: reference_raster.xml:2956
#, no-c-format
msgid ""
"-- Create dummy table with one raster column\n"
"false"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2953
+#: reference_raster.xml:2962
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_NumBands\"/>, <xref linkend="
"\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetBandIsNoData\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2962
+#: reference_raster.xml:2971
#, no-c-format
msgid "ST_BandPath"
msgstr "ST_BandPath"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2963
+#: reference_raster.xml:2972
#, no-c-format
msgid ""
"Returns system file path to a band stored in file system. If no bandnum "
"ド番号が指定されていない場合には、1番と仮定します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:2968
+#: reference_raster.xml:2977
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>text <function>ST_BandPath</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:2979
+#: reference_raster.xml:2988
#, no-c-format
msgid ""
"Returns system file path to a band. Throws an error if called with an in db "
"ドでこの関数を呼んだ場合にはエラーが投げられます。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:2985
+#: reference_raster.xml:2994
#, no-c-format
msgid "<!-- TODO: -->"
msgstr "<!-- TODO: -->"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:2997
+#: reference_raster.xml:3006
#, no-c-format
msgid "ST_BandPixelType"
msgstr "ST_BandPixelType"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:2998
+#: reference_raster.xml:3007
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the type of pixel for given band. If no bandnum specified, 1 is "
"は、1番と仮定します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3003
+#: reference_raster.xml:3012
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>text <function>ST_BandPixelType</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3015
+#: reference_raster.xml:3024
#, no-c-format
msgid "There are 11 pixel types. Pixel Types supported are as follows:"
msgstr ""
"ピクセルタイプは11通りあります。対応しているピクセルタイプは次の通りです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3018
+#: reference_raster.xml:3027
#, no-c-format
msgid "1BB - 1-bit boolean"
msgstr "1BB - 1ビット真偽値"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3022
+#: reference_raster.xml:3031
#, no-c-format
msgid "2BUI - 2-bit unsigned integer"
msgstr "2BUI - 2ビット符号なし整数"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3026
+#: reference_raster.xml:3035
#, no-c-format
msgid "4BUI - 4-bit unsigned integer"
msgstr "4BUI - 4ビット符号なし整数"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3030
+#: reference_raster.xml:3039
#, no-c-format
msgid "8BSI - 8-bit signed integer"
msgstr "8BSI - 8ビット整数"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3033
+#: reference_raster.xml:3042
#, no-c-format
msgid "8BUI - 8-bit unsigned integer"
msgstr "8BUI - 8ビット符号なし整数"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3036
+#: reference_raster.xml:3045
#, no-c-format
msgid "16BSI - 16-bit signed integer"
msgstr "16BSI - 16ビット整数"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3039
+#: reference_raster.xml:3048
#, no-c-format
msgid "16BUI - 16-bit unsigned integer"
msgstr "16BUI - 16ビット符号なし整数"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3042
+#: reference_raster.xml:3051
#, no-c-format
msgid "32BSI - 32-bit signed integer"
msgstr "32BSI - 32ビット整数"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3045
+#: reference_raster.xml:3054
#, no-c-format
msgid "32BUI - 32-bit unsigned integer"
msgstr "32BUI - 32ビット符号なし整数"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3048
+#: reference_raster.xml:3057
#, no-c-format
msgid "32BF - 32-bit float"
msgstr "32BF - 32ビット浮動小数点数"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3051
+#: reference_raster.xml:3060
#, no-c-format
msgid "64BF - 64-bit float"
msgstr "64BF - 64ビット浮動小数点数"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3060
+#: reference_raster.xml:3069
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_BandPixelType(rast,1) As btype1,\n"
" 8BUI | 8BUI | 8BUI"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3072
+#: reference_raster.xml:3081
#, no-c-format
msgid "ST_HasNoBand"
msgstr "ST_HasNoBand"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3073
+#: reference_raster.xml:3082
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns true if there is no band with given band number. If no "
"番号を指定していない場合には、1番と仮定します。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3078
+#: reference_raster.xml:3087
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>ST_HasNoBand</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer </type> <parameter>bandnum=1</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3089
+#: reference_raster.xml:3098
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns true if there is no band with given band number. If no band "
"指定していない場合には、1番と仮定します。</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3097
+#: reference_raster.xml:3106
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_HasNoBand(rast) As hb1, ST_HasNoBand(rast,2) as hb2,\n"
"2 | f | f | t | 3"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:3110
+#: reference_raster.xml:3119
#, no-c-format
msgid "Raster Pixel Accessors and Setters"
msgstr "ラスタピクセルアクセサとセッター"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3114
+#: reference_raster.xml:3123
#, no-c-format
msgid "ST_PixelAsPolygon"
msgstr "ST_PixelAsPolygon"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3115
+#: reference_raster.xml:3124
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns the polygon geometry that bounds the pixel for a "
"refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3120
+#: reference_raster.xml:3129
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_PixelAsPolygon</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer </type> <parameter>rowy</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3132
+#: reference_raster.xml:3141
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns the polygon geometry that bounds the pixel for a particular "
"<para>指定した行と列のピクセルの境界となるジオメトリを返します。</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3140
+#: reference_raster.xml:3149
#, no-c-format
msgid ""
"-- get raster pixel polygon\n"
"5793243.95, .."
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3145
+#: reference_raster.xml:3154
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygons\"/>, <xref linkend="
"\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Intersection\"/>, <xref linkend=\"ST_AsText\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3160
+#: reference_raster.xml:3169
#, no-c-format
msgid "ST_PixelAsPolygons"
msgstr "ST_PixelAsPolygons"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3161
+#: reference_raster.xml:3170
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the polygon geometry that bounds every pixel of a raster band along "
"タ座標系のXとYとを付けて返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3166
+#: reference_raster.xml:3175
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>setof record <function>ST_PixelAsPolygons</function></funcdef> "
"<parameter>exclude_nodata_value=TRUE</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3178
+#: reference_raster.xml:3187
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the polygon geometry that bounds every pixel of a raster band along "
"度浮動小数点数)とラスタ座標系のXとY (ともに整数)とを付けて返します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3181
+#: reference_raster.xml:3190
#, no-c-format
msgid ""
"ST_PixelAsPolygons returns one polygon geometry for every pixel. This is "
"現する点で違います。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3186
+#: reference_raster.xml:3195
#, no-c-format
msgid ""
"When exclude_nodata_value = TRUE, only those pixels whose values are not "
"して返ります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3192
+#: reference_raster.xml:3201
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 exclude_nodata_value optional argument was added."
msgstr "Enhanced: 2.1.0 任意引数exclude_nodata_valueが追加されました。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3193 reference_raster.xml:3287
-#: reference_raster.xml:3381
+#: reference_raster.xml:3202 reference_raster.xml:3296
+#: reference_raster.xml:3390
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.1.1 Changed behavior of exclude_nodata_value."
msgstr "Changed: 2.1.1 exclude_nodata_valueの挙動を変更しました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3198
+#: reference_raster.xml:3207
#, no-c-format
msgid ""
"-- get raster pixel polygon\n"
" 2 | 2 | 10 | POLYGON((0.002 0,0.003 0.001,0.004 0,0.003 -0.001,0.002 0))"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3203
+#: reference_raster.xml:3212
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygon\"/>, <xref linkend="
"\"/>, <xref linkend=\"ST_AsText\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3217
+#: reference_raster.xml:3226
#, no-c-format
msgid "ST_PixelAsPoint"
msgstr "ST_PixelAsPoint"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3218
+#: reference_raster.xml:3227
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns a point geometry of the pixel's upper-left corner.</"
"<refpurpose>ピクセルの左上隅のポイントジオメトリを返します。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3224
+#: reference_raster.xml:3233
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_PixelAsPoint</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer </type> <parameter>rowy</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3235
+#: reference_raster.xml:3244
#, no-c-format
msgid "<para>Returns a point geometry of the pixel's upper-left corner.</para>"
msgstr "<para>ピクセルの左上隅のポイントジオメトリを返します。</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3241
+#: reference_raster.xml:3250
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_PixelAsPoint(rast, 1, 1)) FROM dummy_rast WHERE rid = "
" POINT(0.5 0.5)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3246
+#: reference_raster.xml:3255
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygon\"/>, <xref linkend="
"\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3260
+#: reference_raster.xml:3269
#, no-c-format
msgid "ST_PixelAsPoints"
msgstr "ST_PixelAsPoints"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3261
+#: reference_raster.xml:3270
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns a point geometry for each pixel of a raster band along "
"ルの左上隅です。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3267
+#: reference_raster.xml:3276
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_PixelAsPoints</function></funcdef> "
"<parameter>exclude_nodata_value=TRUE</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3278
+#: reference_raster.xml:3287
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns a point geometry for each pixel of a raster band along with "
"上隅です。</para>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3282 reference_raster.xml:3376
+#: reference_raster.xml:3291 reference_raster.xml:3385
#, no-c-format
msgid ""
"When exclude_nodata_value = TRUE, only those pixels whose values are not "
"して返ります。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3292
+#: reference_raster.xml:3301
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT x, y, val, ST_AsText(geom) FROM (SELECT (ST_PixelAsPoints(rast, 1)).* "
" 5 | 5 | 254 | POINT(3427927.95 5793243.8)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3297
+#: reference_raster.xml:3306
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygon\"/>, <xref linkend="
"\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3311
+#: reference_raster.xml:3320
#, no-c-format
msgid "ST_PixelAsCentroid"
msgstr "ST_PixelAsCentroid"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3312
+#: reference_raster.xml:3321
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns the centroid (point geometry) of the area represented by "
"refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3318
+#: reference_raster.xml:3327
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_PixelAsCentroid</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer </type> <parameter>y</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3329
+#: reference_raster.xml:3338
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns the centroid (point geometry) of the area represented by a "
"<para>ピクセルで表現される面の重心 (ポイントジオメトリ)を返します。</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3335
+#: reference_raster.xml:3344
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(ST_PixelAsCentroid(rast, 1, 1)) FROM dummy_rast WHERE rid = "
" POINT(1.5 2)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3340
+#: reference_raster.xml:3349
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygon\"/>, <xref linkend="
"linkend=\"RT_ST_PixelAsPoints\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsCentroids\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3354
+#: reference_raster.xml:3363
#, no-c-format
msgid "ST_PixelAsCentroids"
msgstr "ST_PixelAsCentroids"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3355
+#: reference_raster.xml:3364
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns the centroid (point geometry) for each pixel of a raster "
"ピクセルで表現される面の重心です。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:3361
+#: reference_raster.xml:3370
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_PixelAsCentroids</function></funcdef> "
"<parameter>exclude_nodata_value=TRUE</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3372
+#: reference_raster.xml:3381
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns the centroid (point geometry) for each pixel of a raster band "
"ルで表現される面の重心です。</para>"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3386
+#: reference_raster.xml:3395
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT x, y, val, ST_AsText(geom) FROM (SELECT (ST_PixelAsCentroids(rast, "
" 5 | 5 | 254 | POINT(3427927.975 5793243.775)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3391
+#: reference_raster.xml:3400
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygon\"/>, <xref linkend="
"linkend=\"RT_ST_PixelAsPoints\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsCentroid\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3405
+#: reference_raster.xml:3414
#, no-c-format
msgid "ST_Value"
msgstr "ST_Value"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3406
+#: reference_raster.xml:3415
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the value of a given band in a given columnx, rowy pixel or at a "
"は、ラスタのメタデータから読みます。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3410
+#: reference_raster.xml:3419
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>double precision <function>ST_Value</function></"
"<parameter>exclude_nodata_value=true</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3445
+#: reference_raster.xml:3454
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the value of a given band in a given columnx, rowy pixel or at a "
"クセルが考慮されます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3448
+#: reference_raster.xml:3457
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.0.0 exclude_nodata_value optional argument was added."
msgstr "Enhanced: 2.0.0 任意引数exclude_nodata_valueが追加されました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3453
+#: reference_raster.xml:3462
#, no-c-format
msgid ""
"-- get raster values at particular postgis geometry points\n"
"WHERE ST_Intersects(rast,sometable.geom);"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3454
+#: reference_raster.xml:3463
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_Value(rast, 1, 1, 1) As b1pval,\n"
" 2 | 253 | 78 | 70"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3456
+#: reference_raster.xml:3465
#, no-c-format
msgid ""
"--- Get all values in bands 1,2,3 of each pixel --\n"
" :"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3458
+#: reference_raster.xml:3467
#, no-c-format
msgid ""
"--- Get all values in bands 1,2,3 of each pixel same as above but returning "
":"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3459
+#: reference_raster.xml:3468
#, no-c-format
msgid ""
"--- Get a polygon formed by union of all pixels\n"
"3427927.95 5793243.85,3427927.95 5793243.8,3427927.95 5793243.75)))"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3461
+#: reference_raster.xml:3470
#, no-c-format
msgid ""
"--- Checking all the pixels of a large raster tile can take a long time.\n"
"5793243.65,3427928 5793243.65,3427927.9 5793243.65)))"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3466
+#: reference_raster.xml:3475
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_DumpAsPolygons\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_NumBands\"/"
"\"ST_Intersection\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3487
+#: reference_raster.xml:3496
#, no-c-format
msgid "ST_NearestValue"
msgstr "ST_NearestValue"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3488
+#: reference_raster.xml:3497
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the nearest non-<varname>NODATA</varname> value of a given band's "
"ない値を返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3494
+#: reference_raster.xml:3503
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>double precision <function>ST_NearestValue</"
"<parameter>exclude_nodata_value=true</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3531
+#: reference_raster.xml:3540
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the nearest non-<varname>NODATA</varname> value of a given band in a "
"いピクセルを探索します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3534 reference_raster.xml:3621
+#: reference_raster.xml:3543 reference_raster.xml:3630
#, no-c-format
msgid ""
"Band numbers start at 1 and <varname>bandnum</varname> is assumed to be 1 if "
"い場合には、ラスタのメタデータから読みます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3539
+#: reference_raster.xml:3548
#, no-c-format
msgid "ST_NearestValue is a drop-in replacement for ST_Value."
msgstr "ST_NearestValueはST_Valueと交換可能です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3548
+#: reference_raster.xml:3557
#, no-c-format
msgid ""
"-- pixel 2x2 has value\n"
" 1 | 1"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3550
+#: reference_raster.xml:3559
#, no-c-format
msgid ""
"-- pixel 2x3 is NODATA\n"
" | 1"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3556
+#: reference_raster.xml:3565
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Value\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_Value\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3566
+#: reference_raster.xml:3575
#, no-c-format
msgid "ST_Neighborhood"
msgstr "ST_Neighborhood"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3567
+#: reference_raster.xml:3576
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a 2-D double precision array of the non-<varname>NODATA</varname> "
"精度浮動小数点数配列を返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3573
+#: reference_raster.xml:3582
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>double precision[][] <function>ST_Neighborhood</"
"<parameter>exclude_nodata_value=true</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3618
+#: reference_raster.xml:3627
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a 2-D double precision array of the non-<varname>NODATA</varname> "
"columnYまたはジオメトリポイントで指定したピクセルの値です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3625
+#: reference_raster.xml:3634
#, no-c-format
msgid ""
"The number of elements along each axis of the returning 2-D array is 2 * "
"<varname>distanceY</varname>を1にすると、3x3の配列が返ります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3630
+#: reference_raster.xml:3639
#, no-c-format
msgid ""
"The 2-D array output can be passed to any of the raster processing builtin "
"数に渡すことができます。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3640
+#: reference_raster.xml:3649
#, no-c-format
msgid ""
"-- pixel 2x2 has value\n"
" {{NULL,1,1},{1,1,NULL},{1,1,1}}"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3642
+#: reference_raster.xml:3651
#, no-c-format
msgid ""
"-- pixel 2x3 is NODATA\n"
" {{1,1,1},{1,NULL,1},{1,1,1}}"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3644
+#: reference_raster.xml:3653
#, no-c-format
msgid ""
"-- pixel 3x3 has value\n"
" {{1,0,1},{1,1,1},{0,1,1}}"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3650
+#: reference_raster.xml:3659
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Min4ma\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Max4ma\"/>, <xref "
"\"RT_ST_StdDev4ma\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3667
+#: reference_raster.xml:3676
#, no-c-format
msgid "ST_SetValue"
msgstr "ST_SetValue"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3668
+#: reference_raster.xml:3677
#, no-c-format
msgid ""
"Returns modified raster resulting from setting the value of a given band in "
"始まりで、指定しない場合には、1番と仮定します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3672
+#: reference_raster.xml:3681
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetValue</function></funcdef> "
"type> <parameter>newvalue</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3706
+#: reference_raster.xml:3715
#, no-c-format
msgid ""
"Returns modified raster resulting from setting the specified pixels' values "
"指定されいていない場合には、1番と仮定します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3709
+#: reference_raster.xml:3718
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.1.0 Geometry variant of ST_SetValue() now supports any geometry "
"ST_SetValuesのgeomval[]を用いる形式をラップしたものです。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3715
+#: reference_raster.xml:3724
#, no-c-format
msgid ""
"-- Geometry example\n"
" 249 | POLYGON((3427927.95 5793243.95,3427927.95 5793243.85,3427928 57932 ..."
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3717
+#: reference_raster.xml:3726
#, no-c-format
msgid ""
"-- Store the changed raster --\n"
" WHERE rid = 2 ;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3721 reference_raster.xml:9420
+#: reference_raster.xml:3730 reference_raster.xml:9439
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_DumpAsPolygons\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_DumpAsPolygons\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3727
+#: reference_raster.xml:3736
#, no-c-format
msgid "ST_SetValues"
msgstr "ST_SetValues"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3728
+#: reference_raster.xml:3737
#, no-c-format
msgid ""
"Returns modified raster resulting from setting the values of a given band."
msgstr "与えられたバンドに複数の値を設定して、変更されたラスタを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3732
+#: reference_raster.xml:3741
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetValues</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3791
+#: reference_raster.xml:3800
#, no-c-format
msgid ""
"Returns modified raster resulting from setting specified pixels to new "
msgstr "指定されたバンドに値を設定して、変更されたラスタを返します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3795
+#: reference_raster.xml:3804
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>keepnodata</varname> is TRUE, those pixels whose values are "
"<varname>newvalueset</varname>に一致する値に設定しません。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3799
+#: reference_raster.xml:3808
#, no-c-format
msgid ""
"For Variant 1, the specific pixels to be set are determined by the "
"例をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3803
+#: reference_raster.xml:3812
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 2 is like Variant 1 but with a simple double precision "
"varname>内の要素の設定は行いません。二つ目の形式の例をご覧下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3807
+#: reference_raster.xml:3816
#, no-c-format
msgid ""
"For Variant 3, the specific pixels to be set are determined by the "
"<varname>height</varname>.で決定します。三つ目の形式の例をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3811
+#: reference_raster.xml:3820
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 4 is the same as Variant 3 with the exception that it assumes that "
"定する点を除いては、三つ目の形式と同じです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3815
+#: reference_raster.xml:3824
#, no-c-format
msgid ""
"For Variant 5, an array of <xref linkend=\"geomval\"/> is used to determine "
"の形式の例をご覧下さい。"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:3824 reference_raster.xml:6757
-#: reference_raster.xml:8363 reference_raster.xml:8806
-#: reference_raster.xml:8903 reference_raster.xml:9031
+#: reference_raster.xml:3833 reference_raster.xml:6776
+#: reference_raster.xml:8382 reference_raster.xml:8825
+#: reference_raster.xml:8922 reference_raster.xml:9050
#, no-c-format
msgid "Examples: Variant 1"
msgstr "例: 一つ目の形式"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3826
+#: reference_raster.xml:3835
#, no-c-format
msgid ""
"/*\n"
" 3 | 3 | 9"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3828
+#: reference_raster.xml:3837
#, no-c-format
msgid ""
"/*\n"
" 3 | 3 | 9"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3830
+#: reference_raster.xml:3839
#, no-c-format
msgid ""
"/*\n"
" 3 | 3 | 9"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3832
+#: reference_raster.xml:3841
#, no-c-format
msgid ""
"/*\n"
" 3 | 3 | 9"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:3837 reference_raster.xml:8370
-#: reference_raster.xml:8811 reference_raster.xml:8908
-#: reference_raster.xml:9036
+#: reference_raster.xml:3846 reference_raster.xml:8389
+#: reference_raster.xml:8830 reference_raster.xml:8927
+#: reference_raster.xml:9055
#, no-c-format
msgid "Examples: Variant 2"
msgstr "例: 二つ目の形式"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3839
+#: reference_raster.xml:3848
#, no-c-format
msgid ""
"/*\n"
" 3 | 3 | 9"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3841
+#: reference_raster.xml:3850
#, no-c-format
msgid ""
"/*\n"
" 3 | 3 | 9"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:3846 reference_raster.xml:4791
+#: reference_raster.xml:3855 reference_raster.xml:4800
#, no-c-format
msgid "Examples: Variant 3"
msgstr "例: 三つ目の形式"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3848
+#: reference_raster.xml:3857
#, no-c-format
msgid ""
"/*\n"
" 3 | 3 | 9"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3850
+#: reference_raster.xml:3859
#, no-c-format
msgid ""
"/*\n"
" 3 | 3 | 9"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:3855
+#: reference_raster.xml:3864
#, no-c-format
msgid "Examples: Variant 5"
msgstr "例: 五つ目の形式"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3857
+#: reference_raster.xml:3866
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(4 rows)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3859
+#: reference_raster.xml:3868
#, no-c-format
msgid ""
"The following shows that geomvals later in the array can overwrite prior "
"配列内における後のgeomvalsで前のgeomvalsを上書きできることを示しています。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3860
+#: reference_raster.xml:3869
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3862
+#: reference_raster.xml:3871
#, no-c-format
msgid "This example is the opposite of the prior example"
msgstr "この例は前の例の逆です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3863
+#: reference_raster.xml:3872
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3870
+#: reference_raster.xml:3879
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_SetValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_PixelAsPolygons"
"\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3880
+#: reference_raster.xml:3889
#, no-c-format
msgid "ST_DumpValues"
msgstr "ST_DumpValues"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3881
+#: reference_raster.xml:3890
#, no-c-format
msgid "Get the values of the specified band as a 2-dimension array."
msgstr "指定したバンドの値を2次元で得ます。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3887
+#: reference_raster.xml:3896
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>setof record <function>ST_DumpValues</function></"
"<parameter>exclude_nodata_value=true</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3918
+#: reference_raster.xml:3927
#, no-c-format
msgid ""
"Get the values of the specified band as a 2-dimension array (first index is "
"には、全てのラスタバンドが処理されます。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3928
+#: reference_raster.xml:3937
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(3 rows)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3930
+#: reference_raster.xml:3939
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(2 rows)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:3931
+#: reference_raster.xml:3940
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:3936
+#: reference_raster.xml:3945
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_SetValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetValues\"/>"
", <xref linkend=\"RT_ST_SetValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetValues\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:3947
+#: reference_raster.xml:3956
#, no-c-format
msgid "ST_PixelOfValue"
msgstr "ST_PixelOfValue"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:3948
+#: reference_raster.xml:3957
#, no-c-format
msgid ""
"Get the columnx, rowy coordinates of the pixel whose value equals the search "
msgstr "検索値と同じ値を持つピクセルのcolumnx, rowyピクセル座標を得ます。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:3954
+#: reference_raster.xml:3963
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>setof record <function>ST_PixelOfValue</function></"
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4015
+#: reference_raster.xml:4024
#, no-c-format
msgid ""
"Get the columnx, rowy coordinates of the pixel whose value equals the search "
"しない場合には、1番と仮定します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4024
+#: reference_raster.xml:4033
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
" 1 | 5 | 5"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:4032
+#: reference_raster.xml:4041
#, no-c-format
msgid "Raster Editors"
msgstr "ラスタエディタ"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4036
+#: reference_raster.xml:4045
#, no-c-format
msgid "ST_SetGeoReference"
msgstr "ST_SetGeoReference"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4037
+#: reference_raster.xml:4046
#, no-c-format
msgid ""
"Set Georeference 6 georeference parameters in a single call. Numbers should "
"式の入力を受け付けます。デフォルトはGDALです。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4041
+#: reference_raster.xml:4050
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetGeoReference</function></"
"<parameter>skewy</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4067
+#: reference_raster.xml:4076
#, no-c-format
msgid ""
"Set Georeference 6 georeference parameters in a single call. Accepts inputs "
"す。デフォルトはGDALです。6パラメタが与えられない場合には、NULLを返します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4070
+#: reference_raster.xml:4079
#, no-c-format
msgid "scalex skewy skewx scaley upperleftx upperlefty"
msgstr "scalex skewy skewx scaley upperleftx upperlefty"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4072
+#: reference_raster.xml:4081
#, no-c-format
msgid ""
"scalex skewy skewx scaley upperleftx + scalex*0.5 upperlefty + scaley*0.5"
"scalex skewy skewx scaley upperleftx + scalex*0.5 upperlefty + scaley*0.5"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4075
+#: reference_raster.xml:4084
#, no-c-format
msgid ""
"If the raster has out-db bands, changing the georeference may result in "
"バンドの外部保存されているデータに正しくアクセスできなくなることがあります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4080
+#: reference_raster.xml:4089
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.1.0 Addition of ST_SetGeoReference(raster, double "
"ました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4087
+#: reference_raster.xml:4096
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"| -10 | 0.001 | 0.001 | 0 | 0"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4092
+#: reference_raster.xml:4101
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_ScaleX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_UpperLeftX\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_UpperLeftY\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4098
+#: reference_raster.xml:4107
#, no-c-format
msgid "ST_SetRotation"
msgstr "ST_SetRotation"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4099
+#: reference_raster.xml:4108
#, no-c-format
msgid "Set the rotation of the raster in radian."
msgstr "ラスタの回転をラジアン単位で設定します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:4104
+#: reference_raster.xml:4113
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>float8 <function>ST_SetRotation</function></funcdef> "
"<paramdef><type>float8</type> <parameter>rotation</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4115
+#: reference_raster.xml:4124
#, no-c-format
msgid ""
"Uniformly rotate the raster. Rotation is in radian. Refer to <ulink url="
"WikiPedia)をご覧下さい。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4121
+#: reference_raster.xml:4130
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"0.0325143920078558 | 0.05 | -0.05 | 0 | 0"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4134
+#: reference_raster.xml:4143
#, no-c-format
msgid "ST_SetScale"
msgstr "ST_SetScale"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4135
+#: reference_raster.xml:4144
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the X and Y size of pixels in units of coordinate reference system. "
"幅または高さです。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4139
+#: reference_raster.xml:4148
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetScale</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4158
+#: reference_raster.xml:4167
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the X and Y size of pixels in units of coordinate reference system. "
"幅または高さです。一つだけ渡した場合には、X値とY値は同じ値に設定されます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4161
+#: reference_raster.xml:4170
#, no-c-format
msgid ""
"ST_SetScale is different from <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/> in that "
"はラスタの幅も高さも変更しません。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4163
+#: reference_raster.xml:4172
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.0.0 In WKTRaster versions this was called ST_SetPixelSize. This "
"更されました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4169
+#: reference_raster.xml:4178
#, no-c-format
msgid ""
"UPDATE dummy_rast\n"
" 1.5 | 1.5 | BOX(3427927.75 5793244 0, 3427935.25 5793251.5 0)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4170
+#: reference_raster.xml:4179
#, no-c-format
msgid ""
"UPDATE dummy_rast\n"
" 1.5 | 0.55 | BOX(3427927.75 5793244 0,3427935.25 5793247 0)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4176
+#: reference_raster.xml:4185
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>, <xref linkend=\"RT_Box3D\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_ScaleY\"/>, <xref linkend=\"RT_Box3D\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4182
+#: reference_raster.xml:4191
#, no-c-format
msgid "ST_SetSkew"
msgstr "ST_SetSkew"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4183
+#: reference_raster.xml:4192
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the georeference X and Y skew (or rotation parameter). If only one is "
"は、X値とY値は同じ値に設定されます。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4187
+#: reference_raster.xml:4196
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetSkew</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4205
+#: reference_raster.xml:4214
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the georeference X and Y skew (or rotation parameter). If only one is "
"さい。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4212
+#: reference_raster.xml:4221
#, no-c-format
msgid ""
"-- Example 1\n"
" : 0.5000000000"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4214
+#: reference_raster.xml:4223
#, no-c-format
msgid ""
"-- Example 2 set both to same number:\n"
" : 0.5000000000"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4221
+#: reference_raster.xml:4230
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_SetGeoReference\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SkewX\"/"
">, <xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4227
+#: reference_raster.xml:4236
#, no-c-format
msgid "ST_SetSRID"
msgstr "ST_SetSRID"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4229
+#: reference_raster.xml:4238
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the SRID of a raster to a particular integer srid defined in the "
msgstr "スタのSRIDをspatial_ref_sysに定義されている特定の整数値に設定します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:4234
+#: reference_raster.xml:4243
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_SetSRID</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer </type> <parameter>srid</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4249
+#: reference_raster.xml:4258
#, no-c-format
msgid "Sets the SRID on a raster to a particular integer value."
msgstr "ラスタのSRIDを特定の整数値に設定します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4252
+#: reference_raster.xml:4261
#, no-c-format
msgid ""
"This function does not transform the raster in any way - it simply sets meta "
"設定するだけです。後で投影変換を行う場合に使います。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4262
+#: reference_raster.xml:4271
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4269
+#: reference_raster.xml:4278
#, no-c-format
msgid "ST_SetUpperLeft"
msgstr "ST_SetUpperLeft"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4270
+#: reference_raster.xml:4279
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the value of the upper left corner of the pixel to projected X and Y "
msgstr "ラスタの左上隅の投影座標系のX値とY値を設定します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:4275
+#: reference_raster.xml:4284
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_SetUpperLeft</function></funcdef> "
"<paramdef><type>double precision </type> <parameter>y</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4287
+#: reference_raster.xml:4296
#, no-c-format
msgid ""
"Set the value of the upper left corner of raster to the projected X "
msgstr "ラスタの左上隅の投影座標系のX値とY値を設定します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4293
+#: reference_raster.xml:4302
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_SetUpperLeft(rast,-71.01,42.37)\n"
"WHERE rid = 2;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4299
+#: reference_raster.xml:4308
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_UpperLeftY\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_UpperLeftY\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4305
+#: reference_raster.xml:4314
#, no-c-format
msgid "ST_Resample"
msgstr "ST_Resample"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4306
+#: reference_raster.xml:4315
#, no-c-format
msgid ""
"Resample a raster using a specified resampling algorithm, new dimensions, an "
"るか他のラスタから借りてきた地理参照属性を使ってリサンプリングを行います。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4312
+#: reference_raster.xml:4321
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Resample</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4362
+#: reference_raster.xml:4371
#, no-c-format
msgid ""
"Resample a raster using a specified resampling algorithm, new dimensions "
"を使用する場合には、二つのラスタは同じSRIDでなければなりません。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4366
+#: reference_raster.xml:4375
#, no-c-format
msgid ""
"New pixel values are computed using the NearestNeighbor (English or American "
"います。デフォルトは最も早いですが最も悪い内挿を行う最近傍補間です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4370 reference_raster.xml:4437
+#: reference_raster.xml:4379 reference_raster.xml:4446
#, no-c-format
msgid ""
"A maxerror percent of 0.125 is used if no <varname>maxerr</varname> is "
msgstr "<varname>maxerr</varname>が指定されていない場合には0.125とします。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4375 reference_raster.xml:4439
-#: reference_raster.xml:4507 reference_raster.xml:4585
+#: reference_raster.xml:4384 reference_raster.xml:4448
+#: reference_raster.xml:4516 reference_raster.xml:4594
#, no-c-format
msgid ""
"Refer to: <ulink url=\"http://www.gdal.org/gdalwarp.html\">GDAL Warp "
"resampling methods</ulink>をご覧下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4379 reference_raster.xml:4443
-#: reference_raster.xml:4511 reference_raster.xml:4589
-#: reference_raster.xml:4745
+#: reference_raster.xml:4388 reference_raster.xml:4452
+#: reference_raster.xml:4520 reference_raster.xml:4598
+#: reference_raster.xml:4754
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0 Requires GDAL 1.6.1+"
msgstr "Availability: 2.0.0 GDAL 1.6.1以上が必要です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4380
+#: reference_raster.xml:4389
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.1.0 Parameter srid removed. Variants with a reference raster no "
"なしで動作します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4386
+#: reference_raster.xml:4395
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
" 200 | 100"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4391
+#: reference_raster.xml:4400
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Resize\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Transform\"/>"
msgstr ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Resize\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Transform\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4401
+#: reference_raster.xml:4410
#, no-c-format
msgid "ST_Rescale"
msgstr "ST_Rescale"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4402
+#: reference_raster.xml:4411
#, no-c-format
msgid ""
"Resample a raster by adjusting only its scale (or pixel size). New pixel "
"です。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4407
+#: reference_raster.xml:4416
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Rescale</function></funcdef> "
"type> <parameter>maxerr=0.125</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4431
+#: reference_raster.xml:4440
#, no-c-format
msgid ""
"Resample a raster by adjusting only its scale (or pixel size). New pixel "
"すが最も悪い内挿を行う最近傍補間です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4433
+#: reference_raster.xml:4442
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>scalex</varname> and <varname>scaley</varname> define the new pixel "
"とがしばしばあります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4435
+#: reference_raster.xml:4444
#, no-c-format
msgid ""
"When the new scalex or scaley is not a divisor of the raster width or "
"\"RT_ST_Resize\"/>をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4441
+#: reference_raster.xml:4450
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Rescale is different from <xref linkend=\"RT_ST_SetScale\"/> in that "
"タを返します。ST_SetScaleはラスタの幅も高さも変更しません。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4444 reference_raster.xml:4512
-#: reference_raster.xml:4590
+#: reference_raster.xml:4453 reference_raster.xml:4521
+#: reference_raster.xml:4599
#, no-c-format
msgid "Changed: 2.1.0 Works on rasters with no SRID"
msgstr "Changed: 2.1.0 SRIDなしのラスタで動作するようになりました。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4449
+#: reference_raster.xml:4458
#, no-c-format
msgid ""
"A simple example rescaling a raster from a pixel size of 0.001 degree to a "
"ラスタのピクセルサイズを0.001度から0.0015度にスケール再設定を行う例です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4451
+#: reference_raster.xml:4460
#, no-c-format
msgid ""
"-- the original raster pixel size\n"
"0.0015"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4456
+#: reference_raster.xml:4465
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Resample\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetScale\"/>, "
"linkend=\"RT_ST_Transform\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4469
+#: reference_raster.xml:4478
#, no-c-format
msgid "ST_Reskew"
msgstr "ST_Reskew"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4470
+#: reference_raster.xml:4479
#, no-c-format
msgid ""
"Resample a raster by adjusting only its skew (or rotation parameters). New "
"です。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4475
+#: reference_raster.xml:4484
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Reskew</function></funcdef> "
"type> <parameter>maxerr=0.125</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4499
+#: reference_raster.xml:4508
#, no-c-format
msgid ""
"Resample a raster by adjusting only its skew (or rotation parameters). New "
"すが最も悪い内挿を行う最近傍補間です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4501
+#: reference_raster.xml:4510
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>skewx</varname> and <varname>skewy</varname> define the new skew."
"義されます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4503 reference_raster.xml:4581
+#: reference_raster.xml:4512 reference_raster.xml:4590
#, no-c-format
msgid ""
"The extent of the new raster will encompass the extent of the provided "
msgstr "新しいラスタの範囲は元のラスタの範囲を含みます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4505 reference_raster.xml:4583
+#: reference_raster.xml:4514 reference_raster.xml:4592
#, no-c-format
msgid ""
"A maxerror percent of 0.125 if no <varname>maxerr</varname> is specified."
msgstr "<varname>maxerr</varname>が指定されていない場合には0.125とします。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4509
+#: reference_raster.xml:4518
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Reskew is different from <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/> in that "
"ST_SetSkewはラスタの幅も高さも変更しません。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4517
+#: reference_raster.xml:4526
#, no-c-format
msgid ""
"A simple example reskewing a raster from a skew of 0.0 to a skew of 0.0015."
msgstr "スキューを0.0から0.0015に再設定する簡単な例です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4519
+#: reference_raster.xml:4528
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- the original raster non-rotated\n"
"\n"
"-- result\n"
"0\n"
-" \n"
+"\n"
"-- the reskewed raster raster rotation\n"
"SELECT ST_Rotation(ST_Reskew(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, 0, "
"0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0015));\n"
"0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0015))"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4525
+#: reference_raster.xml:4534
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetSkew\"/>, "
"<xref linkend=\"RT_ST_SkewY\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Transform\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4531
+#: reference_raster.xml:4540
#, no-c-format
msgid "ST_SnapToGrid"
msgstr "ST_SnapToGrid"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4532
+#: reference_raster.xml:4541
#, no-c-format
msgid ""
"Resample a raster by snapping it to a grid. New pixel values are computed "
"です。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4537
+#: reference_raster.xml:4546
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SnapToGrid</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4576
+#: reference_raster.xml:4585
#, no-c-format
msgid ""
"Resample a raster by snapping it to a grid defined by an arbitrary pixel "
"います。デフォルトは最も早いですが最も悪い内挿を行う最近傍補間です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4578
+#: reference_raster.xml:4587
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>gridx</varname> and <varname>gridy</varname> define any arbitrary "
"ん。新しいラスタ範囲の内部または境界である必要はありません。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4580
+#: reference_raster.xml:4589
#, no-c-format
msgid ""
"You can optionnal define the pixel size of the new grid with "
"<varname>scaley</varname>で指定することができます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4587
+#: reference_raster.xml:4596
#, no-c-format
msgid ""
"Use <xref linkend=\"RT_ST_Resample\"/> if you need more control over the "
"\"RT_ST_Resample\"/>を使います。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4595
+#: reference_raster.xml:4604
#, no-c-format
msgid "A simple example snapping a raster to a slightly different grid."
msgstr "ラスタをわずかに異なるグリッドにスナップさせる簡単な例です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4597
+#: reference_raster.xml:4606
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- the original raster upper left X\n"
"-0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0));\n"
"-- result\n"
"0\n"
-" \n"
+"\n"
"-- the upper left of raster after snapping\n"
"SELECT ST_UpperLeftX(ST_SnapToGrid(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(10, 10, 0, "
"0, 0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0002, 0.0002));\n"
"0, 0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0002, 0.0002))"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4603
+#: reference_raster.xml:4612
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_UpperLeftX\"/>, "
"<xref linkend=\"RT_ST_UpperLeftY\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4609
+#: reference_raster.xml:4618
#, no-c-format
msgid "ST_Resize"
msgstr "ST_Resize"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4610
+#: reference_raster.xml:4619
#, no-c-format
msgid "Resize a raster to a new width/height"
msgstr "ラスタを新しい幅、高さにサイズ再設定を行います。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4614
+#: reference_raster.xml:4623
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Resize</function></funcdef> "
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4648
+#: reference_raster.xml:4657
#, no-c-format
msgid ""
"Resize a raster to a new width/height. The new width/height can be specified "
"のラスタの範囲と同じです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4652
+#: reference_raster.xml:4661
#, no-c-format
msgid ""
"New pixel values are computed using the NearestNeighbor (english or american "
"います。デフォルトは最も早いですが最も悪い内挿を行う最近傍補間です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4656
+#: reference_raster.xml:4665
#, no-c-format
msgid "Variant 1 expects the actual width/height of the output raster."
msgstr "一つ目の形式では、出力ラスタの実際の幅、高さを予定しています。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4660
+#: reference_raster.xml:4669
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 2 expects decimal values between zero (0) and one (1) indicating the "
"ています。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4664
+#: reference_raster.xml:4673
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 3 takes either the actual width/height of the output raster or a "
"の幅、高さに対する百分率 (\"20%\")を取ります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4668
+#: reference_raster.xml:4677
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.1.0 Requires GDAL 1.6.1+"
msgstr "Availability: 2.1.0 GDAL 1.6.1以上が必要です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4672
+#: reference_raster.xml:4681
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS(\n"
"(3 rows)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4677
+#: reference_raster.xml:4686
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Reskew\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_SnapToGrid\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4688
+#: reference_raster.xml:4697
#, no-c-format
msgid "ST_Transform"
msgstr "ST_Transform"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4689
+#: reference_raster.xml:4698
#, no-c-format
msgid ""
"Reprojects a raster in a known spatial reference system to another known "
"用います。デフォルトは最近傍補間です。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4693
+#: reference_raster.xml:4702
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Transform</function></funcdef> "
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4727
+#: reference_raster.xml:4736
#, no-c-format
msgid ""
"Reprojects a raster in a known spatial reference system to another known "
"は'NearestNeighbor'とし、maxerrorが指定されていない場合には0.125とします。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4731
+#: reference_raster.xml:4740
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Transform is often confused with ST_SetSRID(). ST_Transform actually "
"を変更するだけです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4735
+#: reference_raster.xml:4744
#, no-c-format
msgid ""
"Unlike the other variants, Variant 3 requires a reference raster as "
"になるようにします)。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4740
+#: reference_raster.xml:4749
#, no-c-format
msgid ""
"If you find your transformation support is not working right, you may need "
"合)を設定します。変更後はPostgreSQLサービス/デーモンを再起動します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4746
+#: reference_raster.xml:4755
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 Addition of ST_Transform(rast, alignto) variant"
msgstr "Enhanced: 2.1.0 ST_Tranfrorm(rast, alignto)の形式を追加しました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4752
+#: reference_raster.xml:4761
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_Width(mass_stm) As w_before, ST_Width(wgs_84) As w_after,\n"
" 200 | 228 | 200 | 170"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4762
+#: reference_raster.xml:4771
#, no-c-format
msgid "original mass state plane meters (mass_stm)"
msgstr "元のラスタはメートル単位のマサチューセッツ州平面 (mass_stm)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4771
+#: reference_raster.xml:4780
#, no-c-format
msgid "After transform to wgs 84 long lat (wgs_84)"
msgstr "WGS84経度緯度に変換した後 (wgs_84)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4780
+#: reference_raster.xml:4789
#, no-c-format
msgid ""
"After transform to wgs 84 long lat with bilinear algorithm instead of NN "
"(wgs_84_bilin)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4793
+#: reference_raster.xml:4802
#, no-c-format
msgid ""
"The following shows the difference between using ST_Transform(raster, srid) "
"いを示しています。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4794
+#: reference_raster.xml:4803
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
" t | f | t"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4799
+#: reference_raster.xml:4808
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SetSRID\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_SetSRID\"/>"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:4805
+#: reference_raster.xml:4814
#, no-c-format
msgid "Raster Band Editors"
msgstr "ラスタバンドエディタ"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4809
+#: reference_raster.xml:4818
#, no-c-format
msgid "ST_SetBandNoDataValue"
msgstr "ST_SetBandNoDataValue"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4810
+#: reference_raster.xml:4819
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the value for the given band that represents no data. Band 1 is assumed "
"す。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4814
+#: reference_raster.xml:4823
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_SetBandNoDataValue</function></"
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4835
+#: reference_raster.xml:4844
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the value that represents no data for the band. Band 1 is assumed if "
"\"RT_ST_DumpAsPolygons\"/>, ST_PixelAs系関数群からの結果に影響を与えます。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4841
+#: reference_raster.xml:4850
#, no-c-format
msgid ""
"-- change just first band no data value\n"
"WHERE rid = 2;"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4853
+#: reference_raster.xml:4862
#, no-c-format
msgid "ST_SetBandIsNoData"
msgstr "ST_SetBandIsNoData"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4854
+#: reference_raster.xml:4863
#, no-c-format
msgid "Sets the isnodata flag of the band to TRUE."
msgstr "バンドのisnodataフラグをTRUEにします。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:4859
+#: reference_raster.xml:4868
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_SetBandIsNoData</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4870
+#: reference_raster.xml:4879
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the isnodata flag for the band to true. Band 1 is assumed if not "
"場合の結果とで異なっている時です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4882
+#: reference_raster.xml:4891
#, no-c-format
msgid ""
"-- Create dummy table with one raster column\n"
"select st_bandisnodata(rast, 1) from dummy_rast where rid = 1; -- TRUEを期待"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4888
+#: reference_raster.xml:4897
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_NumBands\"/>, <xref linkend="
"\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_BandIsNoData\"/>"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:4897
+#: reference_raster.xml:4906
#, no-c-format
msgid "Raster Band Statistics and Analytics"
msgstr "ラスタバンド統計情報と解析"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4901
+#: reference_raster.xml:4910
#, no-c-format
msgid "ST_Count"
msgstr "ST_Count"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4902
+#: reference_raster.xml:4911
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the number of pixels in a given band of a raster or raster coverage. "
"場合には、NODATA値と等しくないピクセルのみを数えます。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4906
+#: reference_raster.xml:4915
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>bigint <function>ST_Count</function></funcdef> "
"type> <parameter>exclude_nodata_value</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4937
+#: reference_raster.xml:4946
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the number of pixels in a given band of a raster or raster coverage. "
"<varname>nband</varname>でバンドを指定しない場合には、1番と仮定します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4938
+#: reference_raster.xml:4947
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>exclude_nodata_value</varname> is set to true, will only count "
"ピクセルを数えます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4942
+#: reference_raster.xml:4951
#, no-c-format
msgid ""
"The ST_Count(rastertable, rastercolumn, ...) variants are deprecated as of "
"た。代わりに<xref linkend=\"RT_ST_CountAgg\"/>を使います。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:4952
+#: reference_raster.xml:4961
#, no-c-format
msgid ""
"--example will count all pixels not 249 and one will count all pixels. --\n"
" 2 | 23 | 25"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:4957 reference_raster.xml:5018
+#: reference_raster.xml:4966 reference_raster.xml:5027
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_SummaryStats\"/>, <xref linkend="
"\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:4967
+#: reference_raster.xml:4976
#, no-c-format
msgid "ST_CountAgg"
msgstr "ST_CountAgg"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:4968
+#: reference_raster.xml:4977
#, no-c-format
msgid ""
"Aggregate. Returns the number of pixels in a given band of a set of rasters. "
"いる場合には、NODATA値と等しくないピクセルのみを数えます。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:4974
+#: reference_raster.xml:4983
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>bigint <function>ST_CountAgg</function></funcdef> "
"<parameter>exclude_nodata_value</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5002
+#: reference_raster.xml:5011
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the number of pixels in a given band of a set of rasters. If no band "
"でバンドを指定しない場合には、1番と仮定します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5003
+#: reference_raster.xml:5012
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>exclude_nodata_value</varname> is set to true, will only count "
"ピクセルを数えます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5006
+#: reference_raster.xml:5015
#, no-c-format
msgid ""
"By default will sample all pixels. To get faster response, set "
"<varname>sample_percent</varname>値を0から1の間で設定します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5013
+#: reference_raster.xml:5022
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5028
+#: reference_raster.xml:5037
#, no-c-format
msgid "ST_Histogram"
msgstr "ST_Histogram"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5029
+#: reference_raster.xml:5038
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a set of record summarizing a raster or raster coverage data "
"ラムの集合を返します。ビン数を指定しない場合には自動計算されます。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5033
+#: reference_raster.xml:5042
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>SETOF record <function>ST_Histogram</function></"
"funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5115
+#: reference_raster.xml:5124
#, no-c-format
msgid ""
"Returns set of records consisting of min, max, count, percent for a given "
"<varname>nband</varname>でバンドを指定しない場合には、1番と仮定します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5116
+#: reference_raster.xml:5125
#, no-c-format
msgid ""
"By default only considers pixel values not equal to the <varname>nodata</"
"えます。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:5120
+#: reference_raster.xml:5129
#, no-c-format
msgid "<parameter>width </parameter><type>double precision[]</type>"
msgstr "<parameter>width </parameter><type>double precision[]</type>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5121
+#: reference_raster.xml:5130
#, no-c-format
msgid ""
"width: an array indicating the width of each category/bin. If the number of "
"は、widthを繰り返します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5122
+#: reference_raster.xml:5131
#, no-c-format
msgid ""
"Example: 9 bins, widths are [a, b, c] will have the output be [a, b, c, a, "
"す。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:5125
+#: reference_raster.xml:5134
#, no-c-format
msgid "<parameter>bins </parameter><type>integer</type>"
msgstr "<parameter>bins </parameter><type>integer</type>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5126
+#: reference_raster.xml:5135
#, no-c-format
msgid ""
"Number of breakouts -- this is the number of records you'll get back from "
"算されます。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:5130
+#: reference_raster.xml:5139
#, no-c-format
msgid "<parameter>right </parameter><type>boolean</type>"
msgstr "<parameter>right </parameter><type>boolean</type>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5131
+#: reference_raster.xml:5140
#, no-c-format
msgid ""
"compute the histogram from the right rather than from the left (default). "
"が、X軸について[a, b)から(a, b]に変わります。"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5138
+#: reference_raster.xml:5147
#, no-c-format
msgid ""
"Example: Single raster tile - compute histograms for bands 1, 2, 3 and "
"ラムの計算"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5139
+#: reference_raster.xml:5148
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT band, (stats).*\n"
" 3 | 215.6 | 254 | 4 | 0.16"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5143
+#: reference_raster.xml:5152
#, no-c-format
msgid "Example: Just band 2 but for 6 bins"
msgstr "例: ビン数を6で固定して2番バンドだけを計算"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5144
+#: reference_raster.xml:5153
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT (stats).*\n"
"(6 rows)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5149
+#: reference_raster.xml:5158
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_SummaryStats\"/>, <xref linkend="
"\"RT_ST_SummaryStatsAgg\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5159
+#: reference_raster.xml:5168
#, no-c-format
msgid "ST_Quantile"
msgstr "ST_Quantile"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5160
+#: reference_raster.xml:5169
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Compute quantiles for a raster or raster table coverage in the "
"refpurpose>"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5164
+#: reference_raster.xml:5173
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>SETOF record <function>ST_Quantile</function></"
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5236
+#: reference_raster.xml:5245
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Compute quantiles for a raster or raster table coverage in the context "
"算します。値がラスタの25%,50%,75%にあるかを調べることができます。</para>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5237 reference_raster.xml:5529
+#: reference_raster.xml:5246 reference_raster.xml:5538
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>exclude_nodata_value</varname> is set to false, will also count "
"値となるピクセルも数えます。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5244
+#: reference_raster.xml:5253
#, no-c-format
msgid ""
"UPDATE dummy_rast SET rast = ST_SetBandNoDataValue(rast,249) WHERE rid=2;\n"
" 254"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5245
+#: reference_raster.xml:5254
#, no-c-format
msgid ""
"--real live example. Quantile of all pixels in band 2 intersecting a "
" 15 | 1 | 255"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5250
+#: reference_raster.xml:5259
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_SummaryStats\"/>, <xref linkend="
"\"RT_ST_SummaryStatsAgg\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5261
+#: reference_raster.xml:5270
#, no-c-format
msgid "ST_SummaryStats"
msgstr "ST_SummaryStats"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5262
+#: reference_raster.xml:5271
#, no-c-format
msgid ""
"Returns summarystats consisting of count, sum, mean, stddev, min, max for a "
"しない場合には、1番と仮定します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5266
+#: reference_raster.xml:5275
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>summarystats <function>ST_SummaryStats</function></"
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5302 reference_raster.xml:5381
+#: reference_raster.xml:5311 reference_raster.xml:5390
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <xref linkend=\"summarystats\"/> consisting of count, sum, mean, "
"は、1番と仮定します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5304
+#: reference_raster.xml:5313
#, no-c-format
msgid ""
"By default only considers pixel values not equal to the <varname>nodata</"
"えます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5306
+#: reference_raster.xml:5315
#, no-c-format
msgid ""
"By default will sample all pixels. To get faster response, set "
"<varname>sample_percent</varname>値を1未満で設定します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5311
+#: reference_raster.xml:5320
#, no-c-format
msgid ""
"The ST_SummaryStats(rastertable, rastercolumn, ...) variants are deprecated "
"した。代わりに<xref linkend=\"RT_ST_SummaryStatsAgg\"/>を使います。"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5319
+#: reference_raster.xml:5328
#, no-c-format
msgid "Example: Single raster tile"
msgstr "例: 単一ラスタタイル"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5320
+#: reference_raster.xml:5329
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, band, (stats).*\n"
" 2 | 3 | 25 | 3290 | 131.6 | 61.647384 | 62 | 254"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5324
+#: reference_raster.xml:5333
#, no-c-format
msgid "Example: Summarize pixels that intersect buildings of interest"
msgstr "例: 対象とする建物とインタセクトするピクセルの概要"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5325
+#: reference_raster.xml:5334
#, no-c-format
msgid ""
"This example took 574ms on PostGIS windows 64-bit with all of Boston "
"秒かかりました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5327
+#: reference_raster.xml:5336
#, no-c-format
msgid ""
"WITH\n"
" 150 | 895 | 2 | 252 | 185.642458100559"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5331
+#: reference_raster.xml:5340
#, no-c-format
msgid "Example: Raster coverage"
msgstr "例:ラスタカバレッジ"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5332
+#: reference_raster.xml:5341
#, no-c-format
msgid ""
"-- stats for each band --\n"
" 3 | 2112500 | 144364 | 74.6765884023669 | 44.2014869384578 | 0 | 255"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5337
+#: reference_raster.xml:5346
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_SummaryStatsAgg\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Count\"/"
">, <xref linkend=\"RT_ST_Clip\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5348
+#: reference_raster.xml:5357
#, no-c-format
msgid "ST_SummaryStatsAgg"
msgstr "ST_SummaryStatsAgg"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5349
+#: reference_raster.xml:5358
#, no-c-format
msgid ""
"Aggregate. Returns summarystats consisting of count, sum, mean, stddev, min, "
"ない場合には、1番と仮定します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5353
+#: reference_raster.xml:5362
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>summarystats <function>ST_SummaryStatsAgg</"
"<parameter>exclude_nodata_value</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5383
+#: reference_raster.xml:5392
#, no-c-format
msgid ""
"By default only considers pixel values not equal to the <varname>NODATA</"
"えます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5385
+#: reference_raster.xml:5394
#, no-c-format
msgid ""
"By default will sample all pixels. To get faster response, set "
"<varname>sample_percent</varname>を0から1の間で設定します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5392
+#: reference_raster.xml:5401
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5397
+#: reference_raster.xml:5406
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_SummaryStats\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Count\"/>, "
"<xref linkend=\"RT_ST_Clip\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5408
+#: reference_raster.xml:5417
#, no-c-format
msgid "ST_ValueCount"
msgstr "ST_ValueCount"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5409
+#: reference_raster.xml:5418
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a set of records containing a pixel band value and count of the "
"に丸められます。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5414
+#: reference_raster.xml:5423
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>SETOF record <function>ST_ValueCount</function></"
"<parameter>roundto=0</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5527
+#: reference_raster.xml:5536
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a set of records with columns <varname>value</varname> "
"るレコードの集合を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5528
+#: reference_raster.xml:5537
#, no-c-format
msgid ""
"If no band is specified <varname>nband</varname> defaults to 1. If no "
"返します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5536
+#: reference_raster.xml:5545
#, no-c-format
msgid ""
"UPDATE dummy_rast SET rast = ST_SetBandNoDataValue(rast,249) WHERE rid=2;\n"
":"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5537
+#: reference_raster.xml:5546
#, no-c-format
msgid ""
"--real live example. Count all the pixels in an aerial raster tile band 2 "
" 54 | 521"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5539
+#: reference_raster.xml:5548
#, no-c-format
msgid ""
"-- Just return count of pixels in each raster tile that have value of 100 of "
" 15 | 64"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5544
+#: reference_raster.xml:5553
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5550
+#: reference_raster.xml:5559
#, no-c-format
msgid "Raster Outputs"
msgstr "出力"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5553
+#: reference_raster.xml:5562
#, no-c-format
msgid "ST_AsBinary"
msgstr "ST_AsBinary"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5554
+#: reference_raster.xml:5563
#, no-c-format
msgid ""
"Return the Well-Known Binary (WKB) representation of the raster without SRID "
"SRIDメタデータを持たないラスタのWell-Known Binary (WKB)表現を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:5559
+#: reference_raster.xml:5568
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>bytea <function>ST_AsBinary</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5570
+#: reference_raster.xml:5579
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the Binary representation of the raster. If <varname>outasin</"
"データベース外のバンドがデータベース内のバンドとして扱われます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5574
+#: reference_raster.xml:5583
#, no-c-format
msgid ""
"This is useful in binary cursors to pull data out of the database without "
"に使えます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5579
+#: reference_raster.xml:5588
#, no-c-format
msgid ""
"By default, WKB output contains the external file path for out-db bands. If "
"は、<varname>outasin</varname>をTRUEに設定します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5583
+#: reference_raster.xml:5592
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 Addition of <varname>outasin</varname>"
msgstr "Enhanced: 2.1.0 <varname>outasin</varname>の追加"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5589
+#: reference_raster.xml:5598
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsBinary(rast) As rastbin FROM dummy_rast WHERE rid=1;\n"
"0\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\012\\000\\000\\000\\012\\000\\024\\000"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5596
+#: reference_raster.xml:5605
#, no-c-format
msgid "ST_AsGDALRaster"
msgstr "ST_AsGDALRaster"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5597
+#: reference_raster.xml:5606
#, no-c-format
msgid ""
"Return the raster tile in the designated GDAL Raster format. Raster formats "
"ST_GDALRasters()を使います。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:5602
+#: reference_raster.xml:5611
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>bytea <function>ST_AsGDALRaster</function></funcdef> "
"<parameter>srid=sameassource</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5616
+#: reference_raster.xml:5625
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the raster tile in the designated format. Arguments are itemized "
msgstr "指定された書式でラスタタイルを返します。引数は次の通りです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5619
+#: reference_raster.xml:5628
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>format</varname> format to output. This is dependent on the drivers "
"います。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5624
+#: reference_raster.xml:5633
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>options</varname> text array of GDAL options. Valid options are "
"frmt_various.html\">GDAL Raster format options</ulink>をご覧下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5629
+#: reference_raster.xml:5638
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>srs</varname> The proj4text or srtext (from spatial_ref_sys) to "
"ら)です。"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5638
+#: reference_raster.xml:5648
#, no-c-format
-msgid "JPEG Output Examples"
-msgstr "JPEG出力の例"
+msgid "JPEG Output Example, multiple tiles as single raster"
+msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5640
+#: reference_raster.xml:5650
#, no-c-format
msgid ""
-"SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG') As rastjpg\n"
-"FROM dummy_rast WHERE rid=1;\n"
-"\n"
-"SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG', ARRAY['QUALITY=50']) As rastjpg\n"
-"FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
+"<![CDATA[SELECT ST_AsGDALRaster(ST_Union(rast), 'JPEG', ARRAY['QUALITY=50']) "
+"As rastjpg\n"
+"FROM dummy_rast\n"
+"WHERE rast && ST_MakeEnvelope(10, 10, 11, 11);]]>"
msgstr ""
-"SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG') As rastjpg\n"
-"FROM dummy_rast WHERE rid=1;\n"
+
+#. Tag: title
+#: reference_raster.xml:5655
+#, no-c-format
+msgid "Using PostgreSQL Large Object Support to export raster"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: reference_raster.xml:5656
+#, no-c-format
+msgid ""
+"One way to export raster into another format is using <ulink url=\"https://"
+"www.postgresql.org/docs/current/static/lo-funcs.html\">PostgreSQL large "
+"object export functions</ulink>. We'lll repeat the prior example but also "
+"exporting. Note for this you'll need to have super user access to db since "
+"it uses server side lo functions. It will also export to path on server "
+"network. If you need export locally, use the psql equivalent lo_ functions "
+"which export to the local file system insteado fo the server file system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: reference_raster.xml:5660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[DROP TABLE IF EXISTS tmp_out ;\n"
"\n"
-"SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG', ARRAY['QUALITY=50']) As rastjpg\n"
-"FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
+"CREATE TABLE tmp_out AS\n"
+"SELECT lo_from_bytea(0,\n"
+" ST_AsGDALRaster(ST_Union(rast), 'JPEG', ARRAY['QUALITY=50'])\n"
+" ) AS loid\n"
+" FROM dummy_rast\n"
+"WHERE rast && ST_MakeEnvelope(10, 10, 11, 11);\n"
+"\n"
+"SELECT lo_export(loid, '/tmp/dummy.jpg')\n"
+" FROM tmp_out;\n"
+"\n"
+"SELECT lo_unlink(loid)\n"
+" FROM tmp_out;]]>"
+msgstr ""
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5645
+#: reference_raster.xml:5664
#, no-c-format
msgid "GTIFF Output Examples"
msgstr "GTIFF出力の例"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5647
+#: reference_raster.xml:5666
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'GTiff') As rastjpg\n"
"FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5654
+#: reference_raster.xml:5673
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_GDALDrivers\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
msgstr ""
", <xref linkend=\"RT_ST_GDALDrivers\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5660
+#: reference_raster.xml:5679
#, no-c-format
msgid "ST_AsJPEG"
msgstr "ST_AsJPEG"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5661
+#: reference_raster.xml:5680
#, no-c-format
msgid ""
"Return the raster tile selected bands as a single Joint Photographic Exports "
"し、RGBに対応付けます。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5665
+#: reference_raster.xml:5684
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>bytea <function>ST_AsJPEG</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5701
+#: reference_raster.xml:5720
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the selected bands of the raster as a single Joint Photographic "
"ります。引数については次の通りです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5704 reference_raster.xml:5795
+#: reference_raster.xml:5723 reference_raster.xml:5814
#, no-c-format
msgid "<varname>nband</varname> is for single band exports."
msgstr "<varname>nband</varname> 単一バンド出力のためのものです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5709
+#: reference_raster.xml:5728
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>nbands</varname> is an array of bands to export (note that max is 3 "
"番バンドを青にそれぞれ対応させます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5714
+#: reference_raster.xml:5733
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>quality</varname> number from 0 to 100. The higher the number the "
"ます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5719
+#: reference_raster.xml:5738
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>options</varname> text Array of GDAL options as defined for JPEG "
"options</ulink>をご覧下さい。"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5736
+#: reference_raster.xml:5755
#, no-c-format
msgid "Examples: Output"
msgstr "例: 出力"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5738
+#: reference_raster.xml:5757
#, no-c-format
msgid ""
"-- output first 3 bands 75% quality\n"
" FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5745
+#: reference_raster.xml:5764
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_GDALDrivers\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_AsGDALRaster"
"\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_AsPNG\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_AsTIFF\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5751
+#: reference_raster.xml:5770
#, no-c-format
msgid "ST_AsPNG"
msgstr "ST_AsPNG"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5752
+#: reference_raster.xml:5771
#, no-c-format
msgid ""
"Return the raster tile selected bands as a single portable network graphics "
"合には、1番バンドを使用します。対象バンドはRGBまたはRGBAに対応付けられます。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5756
+#: reference_raster.xml:5775
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>bytea <function>ST_AsPNG</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5792
+#: reference_raster.xml:5811
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the selected bands of the raster as a single Portable Network "
"SRIDを指定します。引数の一覧は次の通りです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5800
+#: reference_raster.xml:5819
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>nbands</varname> is an array of bands to export (note that max is 4 "
"バンドを青にそれぞれ対応させます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5805
+#: reference_raster.xml:5824
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>compression</varname> number from 1 to 9. The higher the number the "
"がります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5810
+#: reference_raster.xml:5829
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>options</varname> text Array of GDAL options as defined for PNG "
"い。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5829
+#: reference_raster.xml:5848
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsPNG(rast) As rastpng\n"
"FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5836
+#: reference_raster.xml:5855
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_ColorMap\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_GDALDrivers\"/>, "
"<xref linkend=\"RT_Raster_Applications\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5842
+#: reference_raster.xml:5861
#, no-c-format
msgid "ST_AsTIFF"
msgstr "ST_AsTIFF"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5843
+#: reference_raster.xml:5862
#, no-c-format
msgid ""
"Return the raster selected bands as a single TIFF image (byte array). If no "
"を指定しない場合には、全てのバンドの使用を試みます。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5847
+#: reference_raster.xml:5866
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>bytea <function>ST_AsTIFF</function></funcdef> "
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5880
+#: reference_raster.xml:5899
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the selected bands of the raster as a single Tagged Image File "
"数については次の通りです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5883
+#: reference_raster.xml:5902
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>nbands</varname> is an array of bands to export (note that max is 3 "
"バンドを青にそれぞれ対応させます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5888
+#: reference_raster.xml:5907
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>compression</varname> Compression expression -- JPEG90 (or some "
"LZW, JPEG, DEFLATE9のいずれかです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5893
+#: reference_raster.xml:5912
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>options</varname> text Array of GDAL create options as defined for "
"Raster format options</ulink>をご覧下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5898
+#: reference_raster.xml:5917
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>srid</varname> srid of spatial_ref_sys of the raster. This is used "
"するために使われます。"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5907
+#: reference_raster.xml:5926
#, no-c-format
msgid "Examples: Use jpeg compression 90%"
msgstr "例: JPEG90%品質圧縮の使用"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:5909
+#: reference_raster.xml:5928
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsTIFF(rast, 'JPEG90') As rasttiff\n"
"FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5916
+#: reference_raster.xml:5935
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_AsGDALRaster\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
", <xref linkend=\"RT_ST_AsGDALRaster\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5922
+#: reference_raster.xml:5941
#, no-c-format
msgid "Raster Processing"
msgstr "ラスタ処理"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:5925
+#: reference_raster.xml:5944
#, no-c-format
msgid "Map Algebra"
msgstr "地図代数"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:5929
+#: reference_raster.xml:5948
#, no-c-format
msgid "ST_Clip"
msgstr "ST_Clip"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:5930
+#: reference_raster.xml:5949
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the raster clipped by the input geometry. If band number not is "
"は、TRUEと仮定され、出力ラスタをクロップします。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:5934
+#: reference_raster.xml:5953
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Clip</function></funcdef> "
"funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5991
+#: reference_raster.xml:6010
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a raster that is clipped by the input geometry <varname>geom</"
"定されていない場合には、全てのバンドが処理されます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5995
+#: reference_raster.xml:6014
#, no-c-format
msgid ""
"Rasters resulting from ST_Clip must have a nodata value assigned for areas "
"適用される単一値も受け付けます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:5999
+#: reference_raster.xml:6018
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>crop</varname> is not specified, true is assumed meaning the "
"<varname>rast</varname>と同じ範囲になります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6005
+#: reference_raster.xml:6024
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 Rewritten in C"
msgstr "Enhanced: 2.1.0 C言語で記述されました"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6007
+#: reference_raster.xml:6026
#, no-c-format
msgid ""
"Examples here use Massachusetts aerial data available on MassGIS site <ulink "
"例です。座標はメートル単位のマサチューセッツ州平面です。"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6013
+#: reference_raster.xml:6032
#, no-c-format
msgid "Examples: 1 band clipping"
msgstr "例: 1バンドの切り取り"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6015
+#: reference_raster.xml:6034
#, no-c-format
msgid ""
"-- Clip the first band of an aerial tile by a 20 meter buffer.\n"
"WHERE rid = 4;"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6017
+#: reference_raster.xml:6036
#, no-c-format
msgid ""
"-- Demonstrate effect of crop on final dimensions of raster\n"
" 230657.436173996 | 230657.436173996 | 230666.436173996 | 230666.436173996"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6031 reference_raster.xml:6074
-#: reference_raster.xml:6117
+#: reference_raster.xml:6050 reference_raster.xml:6093
+#: reference_raster.xml:6136
#, no-c-format
msgid "Full raster tile before clipping"
msgstr "切り取り前の完全なラスタタイル"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6045 reference_raster.xml:6131
+#: reference_raster.xml:6064 reference_raster.xml:6150
#, no-c-format
msgid "After Clipping"
msgstr "切り取り後"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6058
+#: reference_raster.xml:6077
#, no-c-format
msgid ""
"Examples: 1 band clipping with no crop and add back other bands unchanged"
msgstr "例: クロップがなく他のバンドは切り取らず1バンドを切り取る"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6060
+#: reference_raster.xml:6079
#, no-c-format
msgid ""
"-- Same example as before, but we need to set crop to false to be able to "
"WHERE rid = 6;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6088
+#: reference_raster.xml:6107
#, no-c-format
msgid "After Clipping - surreal"
msgstr "切り取り後 - シュールですね"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6101
+#: reference_raster.xml:6120
#, no-c-format
msgid "Examples: Clip all bands"
msgstr "例: 全バンドの切り取り"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6103
+#: reference_raster.xml:6122
#, no-c-format
msgid ""
"-- Clip all bands of an aerial tile by a 20 meter buffer.\n"
"WHERE rid = 4;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6146
+#: reference_raster.xml:6165
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Intersection\"/"
">"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:6156
+#: reference_raster.xml:6175
#, no-c-format
msgid "ST_ColorMap"
msgstr "ST_ColorMap"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:6157
+#: reference_raster.xml:6176
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new raster of up to four 8BUI bands (grayscale, RGB, RGBA) from "
"なる新しいラスタを生成します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:6162
+#: reference_raster.xml:6181
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_ColorMap</function></funcdef> "
"\"><type>text </type> <parameter>method=INTERPOLATE</parameter></paramdef>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:6172
+#: reference_raster.xml:6191
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_ColorMap</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6184
+#: reference_raster.xml:6203
#, no-c-format
msgid ""
"Apply a <varname>colormap</varname> to the band at <varname>nband</varname> "
"れた色要素の数で決まります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6188
+#: reference_raster.xml:6207
#, no-c-format
msgid "If <varname>nband</varname> is not specified, then band 1 is assumed."
msgstr "<varname>nband</varname>が指定されていない場合には、1番と仮定します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6190
+#: reference_raster.xml:6209
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>colormap</varname> can be a keyword of a pre-defined colormap or a "
"と色要素のキーワードです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6194
+#: reference_raster.xml:6213
#, no-c-format
msgid "Valid pre-defined <varname>colormap</varname> keyword:"
msgstr ""
"妥当な事前定義された<varname>colormap</varname>キーワードは次の通りです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6200
+#: reference_raster.xml:6219
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>grayscale</varname> or <varname>greyscale</varname> for a one 8BUI "
"ドからなるラスタで、グレーの陰影です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6205
+#: reference_raster.xml:6224
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>pseudocolor</varname> for a four 8BUI (RGBA) band raster with "
"緑、赤に移るものです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6210
+#: reference_raster.xml:6229
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>fire</varname> for a four 8BUI (RGBA) band raster with colors going "
"黄色に移るものです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6215
+#: reference_raster.xml:6234
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>bluered</varname> for a four 8BUI (RGBA) band raster with colors "
"ペールホワイト、赤に移るものです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6221
+#: reference_raster.xml:6240
#, no-c-format
msgid ""
"Users can pass a set of entries (one per line) to <varname>colormap</"
"emphasis>のいずれかに設定できます。例を次に示します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6225
+#: reference_raster.xml:6244
#, no-c-format
msgid ""
"5 0 0 0 255\n"
"nv 0 0 0 0"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6227
+#: reference_raster.xml:6246
#, no-c-format
msgid ""
"The syntax of <varname>colormap</varname> is similar to that of the color-"
"ています。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6231
+#: reference_raster.xml:6250
#, no-c-format
msgid "Valid keywords for <varname>method</varname>:"
msgstr "<varname>method</varname>の妥当なキーワードは次の通りです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6237
+#: reference_raster.xml:6256
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>INTERPOLATE</varname> to use linear interpolation to smoothly blend "
"めの線形補間に使います。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6242
+#: reference_raster.xml:6261
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>EXACT</varname> to strictly match only those pixels values found in "
"定されます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6247
+#: reference_raster.xml:6266
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>NEAREST</varname> to use the colormap entry whose value is closest "
"使います。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6254
+#: reference_raster.xml:6273
#, no-c-format
msgid ""
"A great reference for colormaps is <ulink url=\"http://www.colorbrewer2.org"
"\">ColorBrewer</ulink>にあります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6259
+#: reference_raster.xml:6278
#, no-c-format
msgid ""
"The resulting bands of new raster will have no NODATA value set. Use <xref "
"<xref linkend=\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>を使ってNODATA値をセットします。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6269
+#: reference_raster.xml:6288
#, no-c-format
msgid "This is a junk table to play with"
msgstr "これは試行のためのがらくたテーブルです。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6271
+#: reference_raster.xml:6290
#, no-c-format
msgid ""
"-- setup test raster table --\n"
") AS shapes;"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6273
+#: reference_raster.xml:6292
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"FROM funky_shapes;"
#. Tag: screen
-#: reference_raster.xml:6275
+#: reference_raster.xml:6294
#, no-c-format
msgid ""
"n_orig | ngrey | npseudo | nfire | nbluered | nred\n"
" 1 | 1 | 4 | 4 | 4 | 3"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6279
+#: reference_raster.xml:6298
#, no-c-format
msgid "Examples: Compare different color map looks using ST_AsPNG"
msgstr "例: ST_AsPNGを使用して異なるカラーマップを比較する"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6280
+#: reference_raster.xml:6299
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"FROM funky_shapes;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6294
+#: reference_raster.xml:6313
#, no-c-format
msgid "orig_png"
msgstr "orig_png"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6308
+#: reference_raster.xml:6327
#, no-c-format
msgid "grey_png"
msgstr "grey_png"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6322
+#: reference_raster.xml:6341
#, no-c-format
msgid "pseudo_png"
msgstr "pseudo_png"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6338
+#: reference_raster.xml:6357
#, no-c-format
msgid "fire_png"
msgstr "fire_png"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6352
+#: reference_raster.xml:6371
#, no-c-format
msgid "bluered_png"
msgstr "bluered_png"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6366
+#: reference_raster.xml:6385
#, no-c-format
msgid "red_png"
msgstr "red_png"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6380
+#: reference_raster.xml:6399
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_AsRaster\"/> <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, "
"linkend=\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:6394
+#: reference_raster.xml:6413
#, no-c-format
msgid "ST_Intersection"
msgstr "ST_Intersection"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:6395
+#: reference_raster.xml:6414
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns a raster or a set of geometry-pixelvalue pairs "
"返します。</refpurpose>"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:6399
+#: reference_raster.xml:6418
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>setof geomval <function>ST_Intersection</function></"
"type> <parameter>nodataval</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6459
+#: reference_raster.xml:6478
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns a raster or a set of geometry-pixelvalue pairs representing "
"す。</para>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6463
+#: reference_raster.xml:6482
#, no-c-format
msgid ""
"The first three variants, returning a setof geomval, works in vector space. "
"に排除します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6467
+#: reference_raster.xml:6486
#, no-c-format
msgid ""
"You can access the geometry and the value parts of the resulting set of "
"(ST_Intersection(rast, geom)).geom等とします。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6471
+#: reference_raster.xml:6490
#, no-c-format
msgid ""
"The other variants, returning a raster, works in raster space. They are "
"スタを取る形式を使って、インタセクトしている部分を取得します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6475
+#: reference_raster.xml:6494
#, no-c-format
msgid ""
"The extent of the resulting raster corresponds to the geometrical "
"なります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6479
+#: reference_raster.xml:6498
#, no-c-format
msgid ""
"Rasters resulting from ST_Intersection must have a nodata value assigned for "
"れぞれのバンドに適用されます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6483
+#: reference_raster.xml:6502
#, no-c-format
msgid ""
"In all variants, if no band number is specified band 1 is assumed. If you "
"を参照して下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6488
+#: reference_raster.xml:6507
#, no-c-format
msgid ""
"To get more control on the resulting extent or on what to return when "
"を使います。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6494
+#: reference_raster.xml:6513
#, no-c-format
msgid ""
"To compute the intersection of a raster band with a geometry in raster "
"れたジオメトリに従ったバンドを返すことはしません。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6500
+#: reference_raster.xml:6519
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Intersection should be used in conjunction with ST_Intersects and an "
"ンデクスを使うべきです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6505
+#: reference_raster.xml:6524
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.0.0 - Intersection in the raster space was introduced. In "
"版では、ベクタ空間でのインタセクションの計算のみに対応していました。"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6511
+#: reference_raster.xml:6530
#, no-c-format
msgid "Examples: Geometry, Raster -- resulting in geometry vals"
msgstr "例: ジオメトリとラスタ -- ジオメトリと値を得る"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6513
+#: reference_raster.xml:6532
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
" 2 | 3 | GEOMETRYCOLLECTION EMPTY"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6518
+#: reference_raster.xml:6537
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Intersects\"/>, <xref linkend="
"\"ST_AsText\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:6530 reference_raster.xml:6881
+#: reference_raster.xml:6549 reference_raster.xml:6900
#, no-c-format
msgid "ST_MapAlgebra"
msgstr "ST_MapAlgebra"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:6531
+#: reference_raster.xml:6550
#, no-c-format
msgid ""
"Callback function version - Returns a one-band raster given one or more "
"コールバック関数から、一つのバンドからなるラスタを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:6537
+#: reference_raster.xml:6556
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MapAlgebra</function></funcdef> "
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6609
+#: reference_raster.xml:6628
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a one-band raster given one or more input rasters, band indexes and "
"ら、一つのバンドからなるラスタを返します。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6615
+#: reference_raster.xml:6634
#, no-c-format
msgid "rast,rast1,rast2, rastbandargset"
msgstr "rast,rast1,rast2, rastbandargset"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6617
+#: reference_raster.xml:6636
#, no-c-format
msgid "Rasters on which the map algebra process is evaluated."
msgstr "地図代数処理が行われるラスタです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6618
+#: reference_raster.xml:6637
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>rastbandargset</varname> allows the use of a map algebra operation "
"地図代数処理が使用できます。一つ目の形式の例を見て下さい。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6623
+#: reference_raster.xml:6642
#, no-c-format
msgid "nband, nband1, nband2"
msgstr "nband, nband1, nband2"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6625
+#: reference_raster.xml:6644
#, no-c-format
msgid ""
"Band numbers of the raster to be evaluated. nband can be an integer or "
"です。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6631
+#: reference_raster.xml:6650
#, no-c-format
msgid "callbackfunc"
msgstr "callbackfunc"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6633
+#: reference_raster.xml:6652
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>callbackfunc</varname> parameter must be the name and signature "
"す。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6640
+#: reference_raster.xml:6659
#, no-c-format
msgid ""
"Passing a <type>regprocedure</type> argument to a SQL function requires the "
"つ<type>regprocedure</type>にキャストする点に注意が必要です。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6652
+#: reference_raster.xml:6671
#, no-c-format
msgid "mask"
msgstr "mask"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6654
+#: reference_raster.xml:6673
#, no-c-format
msgid ""
"An n-dimenional array (matrix) of numbers used to filter what cells get "
"数になります。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6661
+#: reference_raster.xml:6680
#, no-c-format
msgid "weighted"
msgstr "weighted"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6663
+#: reference_raster.xml:6682
#, no-c-format
msgid ""
"boolean (true/false) to denote if a mask value should be weighted "
"けを行う)かを示す真偽値です。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6670 reference_raster.xml:6995
-#: reference_raster.xml:7290 reference_raster.xml:7844
+#: reference_raster.xml:6689 reference_raster.xml:7014
+#: reference_raster.xml:7309 reference_raster.xml:7863
#, no-c-format
msgid "pixeltype"
msgstr "pixeltype"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6672
+#: reference_raster.xml:6691
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>pixeltype</varname> is passed in, the one band of the new raster "
"たら常に<varname>pixeltype</varname>を渡します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6675
+#: reference_raster.xml:6694
#, no-c-format
msgid ""
"The resulting pixel type of the output raster must be one listed in <xref "
"げられたものの一つになるか、省略されるか、NULLに設定されます。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6682 reference_raster.xml:7003
-#: reference_raster.xml:7299
+#: reference_raster.xml:6701 reference_raster.xml:7022
+#: reference_raster.xml:7318
#, no-c-format
msgid "extenttype"
msgstr "extenttype"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6684
+#: reference_raster.xml:6703
#, no-c-format
msgid ""
"Possible values are INTERSECTION (default), UNION, FIRST (default for one "
"ト), SECOND, LAST, CUSTOMのいずれかになります。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6691
+#: reference_raster.xml:6710
#, no-c-format
msgid "customextent"
msgstr "customextent"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6693
+#: reference_raster.xml:6712
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>extentype</varname> is CUSTOM, a raster must be provided for "
"い。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6700
+#: reference_raster.xml:6719
#, no-c-format
msgid "distancex"
msgstr "distancex"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6702
+#: reference_raster.xml:6721
#, no-c-format
msgid ""
"The distance in pixels from the reference cell. So width of resulting matrix "
"なります (0の距離の近隣ピクセル)。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6709
+#: reference_raster.xml:6728
#, no-c-format
msgid "distancey"
msgstr "distancey"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6711
+#: reference_raster.xml:6730
#, no-c-format
msgid ""
"The distance in pixels from reference cell in y direction. Height of "
"なります (0の距離の近隣ピクセル)。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6718
+#: reference_raster.xml:6737
#, no-c-format
msgid "userargs"
msgstr "userargs"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6720
+#: reference_raster.xml:6739
#, no-c-format
msgid ""
"The third argument to the <varname>callbackfunc</varname> is a "
"され、<varname>userargs</varname>引数に含まれます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6728 reference_raster.xml:7619
-#: reference_raster.xml:7738
+#: reference_raster.xml:6747 reference_raster.xml:7638
+#: reference_raster.xml:7757
#, no-c-format
msgid ""
"For more information about the VARIADIC keyword, please refer to the "
"注: 日本語版は「可変長引数を取るSQL関数」)節を参照して下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6734
+#: reference_raster.xml:6753
#, no-c-format
msgid ""
"The <type>text[]</type> argument to the <varname>callbackfunc</varname> is "
"処理のためにユーザ関数に渡すかどうかの選択にかかわらず求められます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6739
+#: reference_raster.xml:6758
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 1 accepts an array of <varname>rastbandarg</varname> allowing the "
"い。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6743
+#: reference_raster.xml:6762
#, no-c-format
msgid ""
"Variants 2 and 3 operate upon one or more bands of one raster. See example "
"行います。二つ目の形式と三つ目の形式の例をご覧下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6747
+#: reference_raster.xml:6766
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 4 operate upon two rasters with one band per raster. See example "
"を行います。四つ目の形式の例をご覧下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6751
+#: reference_raster.xml:6770
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.2.0: Ability to add a mask"
msgstr "Availability: 2.2.0: マスクが追加されました。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6759 reference_raster.xml:6781
+#: reference_raster.xml:6778 reference_raster.xml:6800
#, no-c-format
msgid "One raster, one band"
msgstr "一つのラスタ、一つのバンド"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6760
+#: reference_raster.xml:6779
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"FROM foo"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6762 reference_raster.xml:6778
+#: reference_raster.xml:6781 reference_raster.xml:6797
#, no-c-format
msgid "One raster, several bands"
msgstr "一つのラスタ、複数のバンド"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6763
+#: reference_raster.xml:6782
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"FROM foo"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6765
+#: reference_raster.xml:6784
#, no-c-format
msgid "Several rasters, several bands"
msgstr "複数のラスタ、複数のバンド"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6766
+#: reference_raster.xml:6785
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
" AND t2.rid = 2"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6768
+#: reference_raster.xml:6787
#, no-c-format
msgid ""
"Complete example of tiles of a coverage with neighborhood. This query only "
"9.1以上でのみ動作します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6769
+#: reference_raster.xml:6788
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"GROUP BY t1.rid, t1.rast"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6771
+#: reference_raster.xml:6790
#, no-c-format
msgid ""
"Example like the prior one for tiles of a coverage with neighborhood but "
"9.0で動作します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6772
+#: reference_raster.xml:6791
#, no-c-format
msgid ""
"WITH src AS (\n"
"FROM bar;"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6776
+#: reference_raster.xml:6795
#, no-c-format
msgid "Examples: Variants 2 and 3"
msgstr "例: 二つ目の形式と三つ目の形式"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6779
+#: reference_raster.xml:6798
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"FROM foo"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6782
+#: reference_raster.xml:6801
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"FROM foo"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6786
+#: reference_raster.xml:6805
#, no-c-format
msgid "Examples: Variant 4"
msgstr "例: 四つ目の形式"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6788
+#: reference_raster.xml:6807
#, no-c-format
msgid "Two rasters, two bands"
msgstr "二つのラスタ、二つのバンド"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6789
+#: reference_raster.xml:6808
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
" AND t2.rid = 2"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6794
+#: reference_raster.xml:6813
#, no-c-format
msgid "Examples: Using Masks"
msgstr "例: マスクの使用"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:6795
+#: reference_raster.xml:6814
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (SELECT\n"
"FROM foo;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6809
+#: reference_raster.xml:6828
#, no-c-format
msgid "original"
msgstr "original"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6823
+#: reference_raster.xml:6842
#, no-c-format
msgid "no mask mean value (same as having all 1s in mask matrix)"
msgstr ""
"no mask mean value (マスクなし平均値) (マスク配列に全て1があるのと同じ)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6839
+#: reference_raster.xml:6858
#, no-c-format
msgid "mask only consider neighbors, exclude center"
msgstr ""
"除くマスク)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6853
+#: reference_raster.xml:6872
#, no-c-format
msgid ""
"mask weighted only consider neighbors, exclude center multi other pixel "
"values by 2 (近隣のみ考慮に入れて中心を除き、2を掛けるウェイトマスク)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6870
+#: reference_raster.xml:6889
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra_expr\"/>"
", <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra_expr\"/>"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:6882
+#: reference_raster.xml:6901
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Expression version - Returns a one-band raster given one or two "
"SQL式から一つのバンドを持つラスタを返します。</refpurpose>"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:6888
+#: reference_raster.xml:6907
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MapAlgebra</function></funcdef> "
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6939
+#: reference_raster.xml:6958
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Expression version - Returns a one-band raster given one or two input "
"から一つのバンドを持つラスタを返します。</para>"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6947
+#: reference_raster.xml:6966
#, no-c-format
msgid "Description: Variants 1 and 2 (one raster)"
msgstr "説明: 一つ目の形式と二つ目の形式 (一つのラスタ)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6949
+#: reference_raster.xml:6968
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL "
"けとなります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6953 reference_raster.xml:7155
-#: reference_raster.xml:7603
+#: reference_raster.xml:6972 reference_raster.xml:7174
+#: reference_raster.xml:7622
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>pixeltype</varname> is passed in, then the new raster will have "
"力<varname>rast</varname>のバンドのピクセルタイプと同じになります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6958
+#: reference_raster.xml:6977
#, no-c-format
msgid "Keywords permitted for <varname>expression</varname>"
msgstr "<varname>expression</varname>のキーワードは次の通りです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6961
+#: reference_raster.xml:6980
#, no-c-format
msgid "<varname>[rast]</varname> - Pixel value of the pixel of interest"
msgstr "<varname>[rast]</varname> - 演算対象ピクセルの値"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6964
+#: reference_raster.xml:6983
#, no-c-format
msgid "<varname>[rast.val]</varname> - Pixel value of the pixel of interest"
msgstr "<varname>[rast.val]</varname> - 演算対象ピクセルの値"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6967
+#: reference_raster.xml:6986
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast.x]</varname> - 1-based pixel column of the pixel of interest"
msgstr "<varname>[rast.x]</varname> - 演算対象ピクセルの列 (1始まり)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6970
+#: reference_raster.xml:6989
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast.y]</varname> - 1-based pixel row of the pixel of interest"
msgstr "<varname>[rast.y]</varname> - 演算対象ピクセルの行 (1始まり)"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:6979
+#: reference_raster.xml:6998
#, no-c-format
msgid "Description: Variants 3 and 4 (two raster)"
msgstr "説明: 三つ目と四つ目の形式 (二つのラスタ)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6981 reference_raster.xml:7275
+#: reference_raster.xml:7000 reference_raster.xml:7294
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL "
"ます。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:6987 reference_raster.xml:7281
+#: reference_raster.xml:7006 reference_raster.xml:7300
#, no-c-format
msgid "expression"
msgstr "expression"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6989 reference_raster.xml:7283
+#: reference_raster.xml:7008 reference_raster.xml:7302
#, no-c-format
msgid ""
"A PostgreSQL algebraic expression involving the two rasters and PostgreSQL "
"(([rast1] + [rast2])/2.0)::integerといったふうになります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:6997 reference_raster.xml:7292
+#: reference_raster.xml:7016 reference_raster.xml:7311
#, no-c-format
msgid ""
"The resulting pixel type of the output raster. Must be one listed in <xref "
"されないかNULLが渡された場合には、一つ目のラスタのピクセルタイプになります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7005 reference_raster.xml:7301
+#: reference_raster.xml:7024 reference_raster.xml:7320
#, no-c-format
msgid "Controls the extent of resulting raster"
msgstr "新しいラスタの範囲を制御します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7011 reference_raster.xml:7304
+#: reference_raster.xml:7030 reference_raster.xml:7323
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>INTERSECTION</varname> - The extent of the new raster is the "
"クトした領域です。これがデフォルトです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7016 reference_raster.xml:7309
+#: reference_raster.xml:7035 reference_raster.xml:7328
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>UNION</varname> - The extent of the new raster is the union of the "
"<varname>UNION</varname> - 新しいラスタの範囲は二つのラスタの結合です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7021 reference_raster.xml:7314
+#: reference_raster.xml:7040 reference_raster.xml:7333
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>FIRST</varname> - The extent of the new raster is the same as the "
"<varname>FIRST</varname> - 新しいラスタの範囲は一つ目のラスタと同じです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7026 reference_raster.xml:7319
+#: reference_raster.xml:7045 reference_raster.xml:7338
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>SECOND</varname> - The extent of the new raster is the same as the "
"<varname>SECOND</varname> - 新しいラスタの範囲は二つ目のラスタと同じです。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7034 reference_raster.xml:7328
+#: reference_raster.xml:7053 reference_raster.xml:7347
#, no-c-format
msgid "nodata1expr"
msgstr "nodata1expr"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7036 reference_raster.xml:7330
+#: reference_raster.xml:7055 reference_raster.xml:7349
#, no-c-format
msgid ""
"An algebraic expression involving only <varname>rast2</varname> or a "
"す。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7042 reference_raster.xml:7337
+#: reference_raster.xml:7061 reference_raster.xml:7356
#, no-c-format
msgid "nodata2expr"
msgstr "nodata2expr"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7044 reference_raster.xml:7339
+#: reference_raster.xml:7063 reference_raster.xml:7358
#, no-c-format
msgid ""
"An algebraic expression involving only <varname>rast1</varname> or a "
"す。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7050 reference_raster.xml:7346
+#: reference_raster.xml:7069 reference_raster.xml:7365
#, no-c-format
msgid "nodatanodataval"
msgstr "nodatanodataval"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7052 reference_raster.xml:7348
+#: reference_raster.xml:7071 reference_raster.xml:7367
#, no-c-format
msgid ""
"A numeric constant to return when spatially corresponding rast1 and rast2 "
msgstr "rast1とrast2のピクセルの両方がNOADTA値になる場合に返すべき定数です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7060
+#: reference_raster.xml:7079
#, no-c-format
msgid ""
"Keywords permitted in <varname>expression</varname>, <varname>nodata1expr</"
"<varname>nodata2expr</varname>のキーワードは次の通りです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7063
+#: reference_raster.xml:7082
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast1]</varname> - Pixel value of the pixel of interest from "
"<varname>[rast1]</varname> - <varname>rast1</varname>の演算対象ピクセルの値"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7066
+#: reference_raster.xml:7085
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast1.val]</varname> - Pixel value of the pixel of interest from "
"値"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7069
+#: reference_raster.xml:7088
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast1.x]</varname> - 1-based pixel column of the pixel of interest "
"列 (1始まり)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7072
+#: reference_raster.xml:7091
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast1.y]</varname> - 1-based pixel row of the pixel of interest "
"行 (1始まり)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7075
+#: reference_raster.xml:7094
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast2]</varname> - Pixel value of the pixel of interest from "
"<varname>[rast2]</varname> - <varname>rast2</varname>の演算対象ピクセルの値"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7078
+#: reference_raster.xml:7097
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast2.val]</varname> - Pixel value of the pixel of interest from "
"値"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7081
+#: reference_raster.xml:7100
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast2.x]</varname> - 1-based pixel column of the pixel of interest "
"列 (1始まり)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7084
+#: reference_raster.xml:7103
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>[rast2.y]</varname> - 1-based pixel row of the pixel of interest "
"行 (1始まり)"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7092
+#: reference_raster.xml:7111
#, no-c-format
msgid "Examples: Variants 1 and 2"
msgstr "例: 一つ目の形式と二つ目の形式"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7094
+#: reference_raster.xml:7113
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"FROM foo"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7098
+#: reference_raster.xml:7117
#, no-c-format
msgid "Examples: Variant 3 and 4"
msgstr "例: 三つ目の形式と四つ目の形式"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7100
+#: reference_raster.xml:7119
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
" AND t2.rid = 2"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7106
+#: reference_raster.xml:7125
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>"
msgstr ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Union\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:7116 reference_raster.xml:7230
+#: reference_raster.xml:7135 reference_raster.xml:7249
#, no-c-format
msgid "ST_MapAlgebraExpr"
msgstr "ST_MapAlgebraExpr"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:7117
+#: reference_raster.xml:7136
#, no-c-format
msgid ""
"1 raster band version: Creates a new one band raster formed by applying a "
"を仮定します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:7121
+#: reference_raster.xml:7140
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MapAlgebraExpr</function></"
"<parameter>nodataval=NULL</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7146 reference_raster.xml:7270
+#: reference_raster.xml:7165 reference_raster.xml:7289
#, no-c-format
msgid ""
"is deprecated as of 2.1.0. Use <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra_expr\"/> "
"> を使います。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7151
+#: reference_raster.xml:7170
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL "
"照、幅、高さを持ちますが、一つのバンドしか持ちません。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7159
+#: reference_raster.xml:7178
#, no-c-format
msgid ""
"In the expression you can use the term <varname>[rast]</varname> to refer to "
"始まりの行番号を、それぞれ参照することができます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7169 reference_raster.xml:7368
-#: reference_raster.xml:7632
+#: reference_raster.xml:7188 reference_raster.xml:7387
+#: reference_raster.xml:7651
#, no-c-format
msgid ""
"Create a new 1 band raster from our original that is a function of modulo 2 "
"た余りが入ります。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7170
+#: reference_raster.xml:7189
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast raster;\n"
" 254 | 0"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7172
+#: reference_raster.xml:7191
#, no-c-format
msgid ""
"Create a new 1 band raster of pixel-type 2BUI from our original that is "
"行った値が入り、NODATA値を0に設定します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7173
+#: reference_raster.xml:7192
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast2 raster;\n"
" 2BUI"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7187 reference_raster.xml:7647
+#: reference_raster.xml:7206 reference_raster.xml:7666
#, no-c-format
msgid "original (column rast-view)"
msgstr "元のラスタ (rast_viewカラム)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7201 reference_raster.xml:7655
+#: reference_raster.xml:7220 reference_raster.xml:7674
#, no-c-format
msgid "rast_view_ma"
msgstr "rast_view_ma"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7212 reference_raster.xml:7663
+#: reference_raster.xml:7231 reference_raster.xml:7682
#, no-c-format
msgid ""
"Create a new 3 band raster same pixel type from our original 3 band raster "
"は値が代わりません。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7213
+#: reference_raster.xml:7232
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"WHERE rid=167;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7218
+#: reference_raster.xml:7237
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebraFct\"/>, <xref linkend="
"linkend=\"RT_ST_Value\"/>"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:7231
+#: reference_raster.xml:7250
#, no-c-format
msgid ""
"2 raster band version: Creates a new one band raster formed by applying a "
"す。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:7237
+#: reference_raster.xml:7256
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MapAlgebraExpr</function></"
"<parameter>nodatanodataval=NULL</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7355
+#: reference_raster.xml:7374
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>pixeltype</varname> is passed in, then the new raster will have "
"イプになります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7358
+#: reference_raster.xml:7377
#, no-c-format
msgid ""
"Use the term <varname>[rast1.val]</varname> <varname>[rast2.val]</varname> "
"<varname>[rast1.x]</varname>, <varname>[rast1.y]</varname>などです。"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7366
+#: reference_raster.xml:7385
#, no-c-format
msgid "Example: 2 Band Intersection and Union"
msgstr "例: 2バンドの共有と結合"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7369
+#: reference_raster.xml:7388
#, no-c-format
msgid ""
"--Create a cool set of rasters --\n"
" fun_name = 'rand bubbles') As bub"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7383
+#: reference_raster.xml:7402
#, no-c-format
msgid "mapalgebra intersection"
msgstr "インタセクションの場合"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7397
+#: reference_raster.xml:7416
#, no-c-format
msgid "map algebra union"
msgstr "結合の場合"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7410 reference_raster.xml:7749
+#: reference_raster.xml:7429 reference_raster.xml:7768
#, no-c-format
msgid "Example: Overlaying rasters on a canvas as separate bands"
msgstr "例: 別個のバンドとしてキャンバス上にラスタをオーバレイする"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7411
+#: reference_raster.xml:7430
#, no-c-format
msgid ""
"-- we use ST_AsPNG to render the image so all single band ones look grey --\n"
" FROM rbands;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7424
+#: reference_raster.xml:7443
#, no-c-format
msgid "rast1"
msgstr "rast1"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7437
+#: reference_raster.xml:7456
#, no-c-format
msgid "rast2"
msgstr "rast2"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7453
+#: reference_raster.xml:7472
#, no-c-format
msgid "rast3"
msgstr "rast3"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7467
+#: reference_raster.xml:7486
#, no-c-format
msgid "final_rast"
msgstr "final_rast"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7480
+#: reference_raster.xml:7499
#, no-c-format
msgid ""
"Example: Overlay 2 meter boundary of select parcels over an aerial imagery"
msgstr "例: 選択した区画の2メートル幅境界線を空中写真にオーバレイする"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7482
+#: reference_raster.xml:7501
#, no-c-format
msgid ""
"-- Create new 3 band raster composed of first 2 clipped bands, and overlay "
"FROM prunion;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7496
+#: reference_raster.xml:7515
#, no-c-format
msgid "The blue lines are the boundaries of select parcels"
msgstr "青線が対象区画の境界です"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7510
+#: reference_raster.xml:7529
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_AddBand\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_AsPNG\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_Union\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:7527 reference_raster.xml:7680
+#: reference_raster.xml:7546 reference_raster.xml:7699
#, no-c-format
msgid "ST_MapAlgebraFct"
msgstr "ST_MapAlgebraFct"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:7528
+#: reference_raster.xml:7547
#, no-c-format
msgid ""
"1 band version - Creates a new one band raster formed by applying a valid "
"仮定します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:7532
+#: reference_raster.xml:7551
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MapAlgebraFct</function></"
"args</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7596 reference_raster.xml:7714
-#: reference_raster.xml:7827
+#: reference_raster.xml:7615 reference_raster.xml:7733
+#: reference_raster.xml:7846
#, no-c-format
msgid ""
"is deprecated as of 2.1.0. Use <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/> instead."
"います。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7601
+#: reference_raster.xml:7620
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL function "
"じ地理参照、幅、高さを持ちますが、一つのバンドしか持ちません。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7605
+#: reference_raster.xml:7624
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>onerasteruserfunc</varname> parameter must be the name and "
"てが<varname>userfunction</varname>に渡されることを示します"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7610
+#: reference_raster.xml:7629
#, no-c-format
msgid ""
"Passing a <type>regprodedure</type> argument to a SQL function requires the "
"つ<type>regprocedure</type>にキャストする点に注意が必要です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7614
+#: reference_raster.xml:7633
#, no-c-format
msgid ""
"The third argument to the <varname>userfunction</varname> is a "
"<varname>args</varname>引数内に入ります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7623
+#: reference_raster.xml:7642
#, no-c-format
msgid ""
"The <type>text[]</type> argument to the <varname>userfunction</varname> is "
"処理のためにユーザ関数に渡すかどうかの選択にかかわらず求められます。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7633
+#: reference_raster.xml:7652
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast raster;\n"
" 254 | 0"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7635
+#: reference_raster.xml:7654
#, no-c-format
msgid ""
"Create a new 1 band raster of pixel-type 2BUI from our original that is "
"行った値が入り、NODATA値をユーザ関数に渡される引数の値 (0)に設定します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7636
+#: reference_raster.xml:7655
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast2 raster;\n"
" 2BUI"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7664
+#: reference_raster.xml:7683
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE FUNCTION rast_plus_tan(pixel float, pos integer[], variadic args "
"WHERE rid=167;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7669 reference_raster.xml:7792
+#: reference_raster.xml:7688 reference_raster.xml:7811
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_BandPixelType\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_GeoReference"
"\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SetValue\"/>"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:7681
+#: reference_raster.xml:7700
#, no-c-format
msgid ""
"2 band version - Creates a new one band raster formed by applying a valid "
"1番と仮定します。\"extenttype\"のデフォルトはINTERSECTIONです。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:7685
+#: reference_raster.xml:7704
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_MapAlgebraFct</function></"
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7719
+#: reference_raster.xml:7738
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL function "
"理参照、幅、高さを持ちますが、一つのバンドしか持ちません。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7722
+#: reference_raster.xml:7741
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>pixeltype</varname> is passed in, then the new raster will have "
"セルタイプになります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7725
+#: reference_raster.xml:7744
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>tworastuserfunc</varname> parameter must be the name and "
"<varname>tworastuserfunc</varname>に渡されることを示します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7731
+#: reference_raster.xml:7750
#, no-c-format
msgid ""
"Passing a <type>regprodedure</type> argument to a SQL function requires the "
"に注意が必要です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7734
+#: reference_raster.xml:7753
#, no-c-format
msgid ""
"The fourst argument to the <varname>tworastuserfunc</varname> is a "
"<varname>userargs</varname>引数内に入ります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7742
+#: reference_raster.xml:7761
#, no-c-format
msgid ""
"The <type>text[]</type> argument to the <varname>tworastuserfunc</varname> "
"を処理のためにユーザ関数に渡すかどうかの選択にかかわらず求められます。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7750
+#: reference_raster.xml:7769
#, no-c-format
msgid ""
"-- define our user defined function --\n"
"BY m2.bnum) As rasts) As foo;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7763
+#: reference_raster.xml:7782
#, no-c-format
msgid "map bands overlay (canvas) (R: small road, G: circle, B: big road)"
msgstr "バンドオーバレイ (キャンバス)の図 (赤:小さい道 緑:円、青:大きな道)"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7775
+#: reference_raster.xml:7794
#, no-c-format
msgid "User Defined function that takes extra args"
msgstr "追加引数を取るユーザ定義関数"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7776
+#: reference_raster.xml:7795
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE OR REPLACE FUNCTION raster_mapalgebra_userargs(\n"
" WHERE m1.descrip = 'map bands overlay fct union (canvas)';"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7784
+#: reference_raster.xml:7803
#, no-c-format
msgid "user defined with extra args and different bands from same raster"
msgstr "追加引数を持つユーザ定義関数と同じラスタからの異なるバンド"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:7803
+#: reference_raster.xml:7822
#, no-c-format
msgid "ST_MapAlgebraFctNgb"
msgstr "ST_MapAlgebraFctNgb"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:7804
+#: reference_raster.xml:7823
#, no-c-format
msgid ""
"1-band version: Map Algebra Nearest Neighbor using user-defined PostgreSQL "
"す。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:7809
+#: reference_raster.xml:7828
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_MapAlgebraFctNgb</function></funcdef> "
"args</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7832
+#: reference_raster.xml:7851
#, no-c-format
msgid ""
"(one raster version) Return a raster which values are the result of a "
"ル値を関数の返り値に置き換えます。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7836
+#: reference_raster.xml:7855
#, no-c-format
msgid "rast"
msgstr "rast"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7837
+#: reference_raster.xml:7856
#, no-c-format
msgid "Raster on which the user function is evaluated."
msgstr "ユーザ定義関数が評価されるラスタです。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7840
+#: reference_raster.xml:7859
#, no-c-format
msgid "band"
msgstr "band"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7841
+#: reference_raster.xml:7860
#, no-c-format
msgid "Band number of the raster to be evaluated. Default to 1."
msgstr "評価されるラスタのバンド番号です。デフォルトは1です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7845
+#: reference_raster.xml:7864
#, no-c-format
msgid ""
"The resulting pixel type of the output raster. Must be one listed in <xref "
"セル値がピクセルタイプが許容する範囲を超える場合には、切り詰められます。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7848
+#: reference_raster.xml:7867
#, no-c-format
msgid "ngbwidth"
msgstr "ngbwidth"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7849
+#: reference_raster.xml:7868
#, no-c-format
msgid "The width of the neighborhood, in cells."
msgstr "セル単位の近傍の幅です。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7852
+#: reference_raster.xml:7871
#, no-c-format
msgid "ngbheight"
msgstr "ngbheight"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7853
+#: reference_raster.xml:7872
#, no-c-format
msgid "The height of the neighborhood, in cells."
msgstr "セル単位の近傍の高さです。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7856
+#: reference_raster.xml:7875
#, no-c-format
msgid "onerastngbuserfunc"
msgstr "onerastngbuserfunc"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7857
+#: reference_raster.xml:7876
#, no-c-format
msgid ""
"PLPGSQL/psql user function to apply to neighborhood pixels of a single band "
"目の要素は、近傍ピクセルの四角形を表現する数値の2次元配列です。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7860
+#: reference_raster.xml:7879
#, no-c-format
msgid "nodatamode"
msgstr "nodatamode"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7862
+#: reference_raster.xml:7881
#, no-c-format
msgid ""
"Defines what value to pass to the function for a neighborhood pixel that is "
msgstr "NODATAまたはNULLとなる近傍ピクセルにおける関数に渡す値を定義します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7863
+#: reference_raster.xml:7882
#, no-c-format
msgid ""
"'ignore': any NODATA values encountered in the neighborhood are ignored by "
"必ず送られ、ユーザ定義関数が対処方法を決定します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7864
+#: reference_raster.xml:7883
#, no-c-format
msgid ""
"'NULL': any NODATA values encountered in the neighborhood will cause the "
"関数が呼び出されません。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7865
+#: reference_raster.xml:7884
#, no-c-format
msgid ""
"'value': any NODATA values encountered in the neighborhood are replaced by "
"ります (影響のある近傍について)。"
#. Tag: term
-#: reference_raster.xml:7869
+#: reference_raster.xml:7888
#, no-c-format
msgid "args"
msgstr "args"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7870
+#: reference_raster.xml:7889
#, no-c-format
msgid "Arguments to pass into the user function."
msgstr "ユーザ定義関数に渡される引数です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7880
+#: reference_raster.xml:7899
#, no-c-format
msgid ""
"Examples utilize the katrina raster loaded as a single tile described in "
"linkend=\"RT_ST_Rescale\"/>の例で準備を行っています。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7882
+#: reference_raster.xml:7901
#, no-c-format
msgid ""
"--\n"
" limit 1;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7896
+#: reference_raster.xml:7915
#, no-c-format
msgid "First band of our raster"
msgstr "ラスタの1番バンド"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7910
+#: reference_raster.xml:7929
#, no-c-format
msgid "new raster after averaging pixels withing 4x4 pixels of each other"
msgstr "ピクセル毎に4x4ピクセル内のピクセル平均を計算したラスタ"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7925
+#: reference_raster.xml:7944
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebraExpr\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/>"
", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebraExpr\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Rescale\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:7935
+#: reference_raster.xml:7954
#, no-c-format
msgid "ST_Reclass"
msgstr "ST_Reclass"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:7936
+#: reference_raster.xml:7955
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new raster composed of band types reclassified from original. The "
"バンドを8BUIバンドに変換する、等のために使います。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:7940
+#: reference_raster.xml:7959
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Reclass</function></funcdef> "
"<parameter>pixeltype</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7968
+#: reference_raster.xml:7987
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new raster formed by applying a valid PostgreSQL algebraic "
"\"reclassarg\"/>を参照して下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7970
+#: reference_raster.xml:7989
#, no-c-format
msgid ""
"The bands of the new raster will have pixel type of <varname>pixeltype</"
"生成されるバンド毎の挙動を定義します。"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7976
+#: reference_raster.xml:7995
#, no-c-format
msgid "Examples Basic"
msgstr "基本的な例"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7977
+#: reference_raster.xml:7996
#, no-c-format
msgid ""
"Create a new raster from the original where band 2 is converted from 8BUI to "
"101-254をNODATA値にします。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7978
+#: reference_raster.xml:7997
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN reclass_rast raster;\n"
" 3 | 3 | 169 | | 0"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7982
+#: reference_raster.xml:8001
#, no-c-format
msgid "Example: Advanced using multiple reclassargs"
msgstr "例: 複数の再分類を使った高度な例"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7984
+#: reference_raster.xml:8003
#, no-c-format
msgid ""
"Create a new raster from the original where band 1,2,3 is converted to "
"バンド)を入力するために取るVARIADIC reclassarg引数を使っています。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7985
+#: reference_raster.xml:8004
#, no-c-format
msgid ""
"UPDATE dummy_rast SET reclass_rast =\n"
" 3 | 3 | 254 | 0 | 169 | 0 | 175 | 4"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:7989
+#: reference_raster.xml:8008
#, no-c-format
msgid ""
"Example: Advanced Map a single band 32BF raster to multiple viewable bands"
msgstr "例: 単一バンドで32BFのラスタをの可視ラスタへの高度な対応付け"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7990
+#: reference_raster.xml:8009
#, no-c-format
msgid ""
"Create a new 3 band (8BUI,8BUI,8BUI viewable raster) from a raster that has "
"を生成します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:7991
+#: reference_raster.xml:8010
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER TABLE wind ADD COLUMN rast_view raster;\n"
" );"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:7996
+#: reference_raster.xml:8015
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Band\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_BandPixelType\"/>, "
"<xref linkend=\"RT_ST_Value\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8009
+#: reference_raster.xml:8028
#, no-c-format
msgid "ST_Union"
msgstr "ST_Union"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8010
+#: reference_raster.xml:8029
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the union of a set of raster tiles into a single raster composed of "
"ラスタタイルの集合を結合して1以上のバンドからなる単一ラスタを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8015
+#: reference_raster.xml:8034
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_Union</function></funcdef> "
"<paramdef><type>setof raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8021
+#: reference_raster.xml:8040
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_Union</function></funcdef> "
"paramdef>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8028
+#: reference_raster.xml:8047
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_Union</function></funcdef> "
"<paramdef><type>integer</type> <parameter>nband</parameter></paramdef>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8035
+#: reference_raster.xml:8054
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_Union</function></funcdef> "
"<paramdef><type>text</type> <parameter>uniontype</parameter></paramdef>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8042
+#: reference_raster.xml:8061
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_Union</function></funcdef> "
"<paramdef><type>text</type> <parameter>uniontype</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8054
+#: reference_raster.xml:8073
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the union of a set of raster tiles into a single raster composed of "
"る<varname>uniontype</varname>で定義されます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8057
+#: reference_raster.xml:8076
#, no-c-format
msgid ""
"In order for rasters to be unioned, they most all have the same alignment. "
">を使い、アラインメントの同じ参照ラスタを使います。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8061
+#: reference_raster.xml:8080
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 Improved Speed (fully C-Based)."
msgstr "Enhanced: 2.1.0 速度が改善されました (完全にC言語で記述しました)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8062
+#: reference_raster.xml:8081
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.1.0 ST_Union(rast, unionarg) variant was introduced."
msgstr "Availability: 2.1.0 ST_Union(rast, unionarg)の形式が導入されました。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8063
+#: reference_raster.xml:8082
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.1.0 ST_Union(rast) (variant 1) unions all bands of all input "
"いました。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8064
+#: reference_raster.xml:8083
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.1.0 ST_Union(rast, uniontype) (variant 4) unions all bands of "
"の全てのバンドを結合するようになりました。"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:8067
+#: reference_raster.xml:8086
#, no-c-format
msgid "Examples: Reconstitute a single band chunked raster tile"
msgstr "例: 塊になっているラスタタイルの単一バンドへの再構成"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8068
+#: reference_raster.xml:8087
#, no-c-format
msgid ""
"-- this creates a single band from first band of raster tiles\n"
"FROM sometable WHERE filename IN('dem01', 'dem02') GROUP BY filename;"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:8072 reference_raster.xml:8076
+#: reference_raster.xml:8091 reference_raster.xml:8095
#, no-c-format
msgid ""
"Examples: Return a multi-band raster that is the union of tiles intersecting "
"例: タイルのジオメトリとインタセクトするタイルを結合した複数バンドのラスタ"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8073
+#: reference_raster.xml:8092
#, no-c-format
msgid ""
"-- this creates a multi band raster collecting all the tiles that intersect "
"88772)',26986) );"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8077
+#: reference_raster.xml:8096
#, no-c-format
msgid ""
"Here we use the longer syntax if we only wanted a subset of bands or we want "
"り長い書き方にします。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8078
+#: reference_raster.xml:8097
#, no-c-format
msgid ""
"-- this creates a multi band raster collecting all the tiles that intersect "
"88772)',26986) );"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8084
+#: reference_raster.xml:8103
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Envelope\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_ConvexHull\"/>, "
"<xref linkend=\"RT_ST_Clip\"/>, <xref linkend=\"ST_Union\"/>"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:8097
+#: reference_raster.xml:8116
#, no-c-format
msgid "Built-in Map Algebra Callback Functions"
msgstr "組み込み地図代数コールバック関数"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8101
+#: reference_raster.xml:8120
#, no-c-format
msgid "ST_Distinct4ma"
msgstr "ST_Distinct4ma"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8102
+#: reference_raster.xml:8121
#, no-c-format
msgid ""
"Raster processing function that calculates the number of unique pixel values "
msgstr "近隣のピクセル値のうち一意となるものを数えるラスタ処理関数です。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8106
+#: reference_raster.xml:8125
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_Distinct4ma</function></"
"parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8126
+#: reference_raster.xml:8145
#, no-c-format
msgid ""
"Calculate the number of unique pixel values in a neighborhood of pixels."
msgstr "近隣のピクセル値のうち一意となるものを数えます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8129 reference_raster.xml:8268
-#: reference_raster.xml:8343 reference_raster.xml:8428
-#: reference_raster.xml:8553 reference_raster.xml:8624
-#: reference_raster.xml:8699
+#: reference_raster.xml:8148 reference_raster.xml:8287
+#: reference_raster.xml:8362 reference_raster.xml:8447
+#: reference_raster.xml:8572 reference_raster.xml:8643
+#: reference_raster.xml:8718
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 1 is a specialized callback function for use as a callback parameter "
"数として使用する専用コールバック関数です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8133 reference_raster.xml:8272
-#: reference_raster.xml:8347 reference_raster.xml:8434
-#: reference_raster.xml:8557 reference_raster.xml:8628
-#: reference_raster.xml:8703
+#: reference_raster.xml:8152 reference_raster.xml:8291
+#: reference_raster.xml:8366 reference_raster.xml:8453
+#: reference_raster.xml:8576 reference_raster.xml:8647
+#: reference_raster.xml:8722
#, no-c-format
msgid ""
"Variant 2 is a specialized callback function for use as a callback parameter "
"て使用する専用コールバック関数です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8139 reference_raster.xml:8278
-#: reference_raster.xml:8353 reference_raster.xml:8440
-#: reference_raster.xml:8563 reference_raster.xml:8634
-#: reference_raster.xml:8709
+#: reference_raster.xml:8158 reference_raster.xml:8297
+#: reference_raster.xml:8372 reference_raster.xml:8459
+#: reference_raster.xml:8582 reference_raster.xml:8653
+#: reference_raster.xml:8728
#, no-c-format
msgid ""
"Use of Variant 1 is discouraged since <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebraFctNgb"
"なったので、使用しないようになります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8145 reference_raster.xml:8284
-#: reference_raster.xml:8359 reference_raster.xml:8446
-#: reference_raster.xml:8569 reference_raster.xml:8640
-#: reference_raster.xml:8715
+#: reference_raster.xml:8164 reference_raster.xml:8303
+#: reference_raster.xml:8378 reference_raster.xml:8465
+#: reference_raster.xml:8588 reference_raster.xml:8659
+#: reference_raster.xml:8734
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 Addition of Variant 2"
msgstr "Enhanced: 2.1.0 二つ目の形式の追加"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8151
+#: reference_raster.xml:8170
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8157 reference_raster.xml:8581
-#: reference_raster.xml:8652
+#: reference_raster.xml:8176 reference_raster.xml:8600
+#: reference_raster.xml:8671
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Min4ma\"/>, "
"linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8172
+#: reference_raster.xml:8191
#, no-c-format
msgid "ST_InvDistWeight4ma"
msgstr "ST_InvDistWeight4ma"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8173
+#: reference_raster.xml:8192
#, no-c-format
msgid ""
"Raster processing function that interpolates a pixel's value from the "
msgstr "近隣のピクセル値の内挿補間を行うラスタ処理関数です。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8178
+#: reference_raster.xml:8197
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>double precision <function>ST_InvDistWeight4ma</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8190
+#: reference_raster.xml:8209
#, no-c-format
msgid ""
"Calculate an interpolated value for a pixel using the Inverse Distance "
"挿補間を行います。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8192
+#: reference_raster.xml:8211
#, no-c-format
msgid ""
"There are two optional parameters that can be passed through "
"値を持っている場合には、そのピクセルの持つ値が返されます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8196
+#: reference_raster.xml:8215
#, no-c-format
msgid "The basic inverse distance weight equation is:"
msgstr "基本的な逆距離加重法の方程式は次の通りです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8205
+#: reference_raster.xml:8224
#, no-c-format
msgid "k = power factor, a real number between 0 and 1"
msgstr "k = 冪数で、0から1の浮動小数点数を取ります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8214 reference_raster.xml:8499
+#: reference_raster.xml:8233 reference_raster.xml:8518
#, no-c-format
msgid ""
"This function is a specialized callback function for use as a callback "
"する専用コールバック関数です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8222 reference_raster.xml:8507
+#: reference_raster.xml:8241 reference_raster.xml:8526
#, no-c-format
msgid "-- NEEDS EXAMPLE"
msgstr "-- 例が必要"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8227
+#: reference_raster.xml:8246
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_MinDist4ma\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_MinDist4ma\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8236
+#: reference_raster.xml:8255
#, no-c-format
msgid "ST_Max4ma"
msgstr "ST_Max4ma"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8237
+#: reference_raster.xml:8256
#, no-c-format
msgid ""
"Raster processing function that calculates the maximum pixel value in a "
msgstr "近隣のピクセル値の最大値を計算するラスタ処理関数です。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8241
+#: reference_raster.xml:8260
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_Max4ma</function></funcdef> "
"type> <parameter>VARIADIC userargs</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8261
+#: reference_raster.xml:8280
#, no-c-format
msgid "Calculate the maximum pixel value in a neighborhood of pixels."
msgstr "近隣のピクセル値の最大値を計算します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8263 reference_raster.xml:8338
-#: reference_raster.xml:8423 reference_raster.xml:8548
-#: reference_raster.xml:8694
+#: reference_raster.xml:8282 reference_raster.xml:8357
+#: reference_raster.xml:8442 reference_raster.xml:8567
+#: reference_raster.xml:8713
#, no-c-format
msgid ""
"For Variant 2, a substitution value for NODATA pixels can be specified by "
"す。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8290
+#: reference_raster.xml:8309
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8296
+#: reference_raster.xml:8315
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Min4ma\"/>, "
"linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8311
+#: reference_raster.xml:8330
#, no-c-format
msgid "ST_Mean4ma"
msgstr "ST_Mean4ma"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8312
+#: reference_raster.xml:8331
#, no-c-format
msgid ""
"Raster processing function that calculates the mean pixel value in a "
msgstr "近隣のピクセル値の平均値を計算するラスタ処理関数です。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8316
+#: reference_raster.xml:8335
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_Mean4ma</function></funcdef> "
"type> <parameter>VARIADIC userargs</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8336
+#: reference_raster.xml:8355
#, no-c-format
msgid "Calculate the mean pixel value in a neighborhood of pixels."
msgstr "近隣のピクセル値の平均値を計算します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8365
+#: reference_raster.xml:8384
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8372
+#: reference_raster.xml:8391
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8378
+#: reference_raster.xml:8397
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Min4ma\"/>, "
"linkend=\"RT_ST_Range4ma\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8392
+#: reference_raster.xml:8411
#, no-c-format
msgid "ST_Min4ma"
msgstr "ST_Min4ma"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8393
+#: reference_raster.xml:8412
#, no-c-format
msgid ""
"Raster processing function that calculates the minimum pixel value in a "
msgstr "近隣のピクセル値の最小値を計算するラスタ処理関数です。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8399
+#: reference_raster.xml:8418
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_Min4ma</function></funcdef> "
"type> <parameter>VARIADIC userargs</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8419
+#: reference_raster.xml:8438
#, no-c-format
msgid "Calculate the minimum pixel value in a neighborhood of pixels."
msgstr "近隣のピクセル値の最小値を計算します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8452
+#: reference_raster.xml:8471
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8457
+#: reference_raster.xml:8476
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Max4ma\"/>, "
"linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8472
+#: reference_raster.xml:8491
#, no-c-format
msgid "ST_MinDist4ma"
msgstr "ST_MinDist4ma"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8473
+#: reference_raster.xml:8492
#, no-c-format
msgid ""
"Raster processing function that returns the minimum distance (in number of "
"関数です。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8478
+#: reference_raster.xml:8497
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>double precision <function>ST_MinDist4ma</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8490
+#: reference_raster.xml:8509
#, no-c-format
msgid ""
"Return the shortest distance (in number of pixels) between the pixel of "
"対象ピクセルと値を持つ近隣ピクセルとの最短距離をピクセル単位で返します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8493
+#: reference_raster.xml:8512
#, no-c-format
msgid ""
"The intent of this function is to provide an informative data point that "
"提供することです。この関数は近隣セルの密度が小さい時に特に使えます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8512
+#: reference_raster.xml:8531
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_InvDistWeight4ma\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_InvDistWeight4ma\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8521
+#: reference_raster.xml:8540
#, no-c-format
msgid "ST_Range4ma"
msgstr "ST_Range4ma"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8522
+#: reference_raster.xml:8541
#, no-c-format
msgid ""
"Raster processing function that calculates the range of pixel values in a "
msgstr "近隣のピクセル値の範囲を計算するラスタ処理関数です。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8526
+#: reference_raster.xml:8545
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_Range4ma</function></funcdef> "
"type> <parameter>VARIADIC userargs</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8546
+#: reference_raster.xml:8565
#, no-c-format
msgid "Calculate the range of pixel values in a neighborhood of pixels."
msgstr "近隣のピクセル値の範囲を計算します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8575
+#: reference_raster.xml:8594
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8596
+#: reference_raster.xml:8615
#, no-c-format
msgid "ST_StdDev4ma"
msgstr "ST_StdDev4ma"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8597
+#: reference_raster.xml:8616
#, no-c-format
msgid ""
"Raster processing function that calculates the standard deviation of pixel "
msgstr "近隣のピクセル値の標準偏差を計算するラスタ処理関数です。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8601
+#: reference_raster.xml:8620
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_StdDev4ma</function></funcdef> "
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8621
+#: reference_raster.xml:8640
#, no-c-format
msgid ""
"Calculate the standard deviation of pixel values in a neighborhood of pixels."
msgstr "近隣のピクセル値の標準偏差を計算します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8646
+#: reference_raster.xml:8665
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8667
+#: reference_raster.xml:8686
#, no-c-format
msgid "ST_Sum4ma"
msgstr "ST_Sum4ma"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8668
+#: reference_raster.xml:8687
#, no-c-format
msgid ""
"Raster processing function that calculates the sum of all pixel values in a "
msgstr "近隣のピクセル値の合計を計算するラスタ処理関数です。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8672
+#: reference_raster.xml:8691
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>float8 <function>ST_Sum4ma</function></funcdef> "
"type> <parameter>VARIADIC userargs</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8692
+#: reference_raster.xml:8711
#, no-c-format
msgid "Calculate the sum of all pixel values in a neighborhood of pixels."
msgstr "近隣のピクセル値の合計を計算します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8721
+#: reference_raster.xml:8740
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8727
+#: reference_raster.xml:8746
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MapAlgebra\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Min4ma\"/>, "
"linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:8743
+#: reference_raster.xml:8762
#, no-c-format
msgid "DEM (Elevation)"
msgstr "DEM (標高)"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8747
+#: reference_raster.xml:8766
#, no-c-format
msgid "ST_Aspect"
msgstr "ST_Aspect"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8748
+#: reference_raster.xml:8767
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the aspect (in degrees by default) of an elevation raster band. "
"す。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8751
+#: reference_raster.xml:8770
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Aspect</function></funcdef> "
"<parameter>interpolate_nodata=FALSE</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8776
+#: reference_raster.xml:8795
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the aspect (in degrees by default) of an elevation raster band. "
"て、傾斜方向方程式を隣接ピクセルに適用します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8778
+#: reference_raster.xml:8797
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>units</varname> indicates the units of the aspect. Possible values "
"DEGREES (デフォルト)です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8782
+#: reference_raster.xml:8801
#, no-c-format
msgid ""
"When <varname>units</varname> = RADIANS, values are between 0 and 2 * pi "
"回りに計ります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8786
+#: reference_raster.xml:8805
#, no-c-format
msgid ""
"When <varname>units</varname> = DEGREES, values are between 0 and 360 "
"計ります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8790
+#: reference_raster.xml:8809
#, no-c-format
msgid "If slope of pixel is zero, aspect of pixel is -1."
msgstr "ピクセルの傾斜角が0の場合には、傾斜方向は-1とします。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8795
+#: reference_raster.xml:8814
#, no-c-format
msgid ""
"For more information about Slope, Aspect and Hillshade, please refer to "
"Images</ulink>を参照して下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8801 reference_raster.xml:8897
+#: reference_raster.xml:8820 reference_raster.xml:8916
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.1.0 Uses ST_MapAlgebra() and added optional "
"<varname>interpolate_nodata</varname>任意引数を追加しました。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8802 reference_raster.xml:9026
+#: reference_raster.xml:8821 reference_raster.xml:9045
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.1.0 In prior versions, return values were in radians. Now, return "
"は度で返します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8807
+#: reference_raster.xml:8826
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8813 reference_raster.xml:8910
-#: reference_raster.xml:9038
+#: reference_raster.xml:8832 reference_raster.xml:8929
+#: reference_raster.xml:9057
#, no-c-format
msgid ""
"Complete example of tiles of a coverage. This query only works with "
"ます。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8815
+#: reference_raster.xml:8834
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"GROUP BY t1.rast;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8820
+#: reference_raster.xml:8839
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_TRI\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_TPI\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_Slope\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8833
+#: reference_raster.xml:8852
#, no-c-format
msgid "ST_HillShade"
msgstr "ST_HillShade"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8834
+#: reference_raster.xml:8853
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the hypothetical illumination of an elevation raster band using "
"を返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8837
+#: reference_raster.xml:8856
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_HillShade</function></funcdef> "
"<parameter>interpolate_nodata=FALSE</parameter></paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8868
+#: reference_raster.xml:8887
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the hypothetical illumination of an elevation raster band using the "
"るピクセル値は0と255の間です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8870
+#: reference_raster.xml:8889
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>azimuth</varname> is a value between 0 and 360 degrees measured "
"<varname>azimuth</varname>は0から360度の間の値で、北から時計回りに計ります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8874
+#: reference_raster.xml:8893
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>altitude</varname> is a value between 0 and 90 degrees where 0 "
"<varname>altitude</varname>は0から90度の間で、0が水平、90が鉛直上向きです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8878
+#: reference_raster.xml:8897
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>max_bright</varname> is a value between 0 and 255 with 0 as no "
"度です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8882 reference_raster.xml:9010
+#: reference_raster.xml:8901 reference_raster.xml:9029
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>scale</varname> is the ratio of vertical units to horizontal. For "
"scale=370400となり、メートル:経度緯度ではscale=111120となります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8886
+#: reference_raster.xml:8905
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>interpolate_nodata</varname> is TRUE, values for NODATA pixels "
"使って内挿を行います。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8891
+#: reference_raster.xml:8910
#, no-c-format
msgid ""
"For more information about Hillshade, please refer to <ulink url=\"http://"
"hillshade works</ulink>をご覧下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8898
+#: reference_raster.xml:8917
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.1.0 In prior versions, azimuth and altitude were expressed in "
"在はazimuthとaltitudeは度単位で表現します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8904
+#: reference_raster.xml:8923
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(1 row)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8912
+#: reference_raster.xml:8931
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"GROUP BY t1.rast;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8917
+#: reference_raster.xml:8936
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_TRI\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_TPI\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_Slope\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8930
+#: reference_raster.xml:8949
#, no-c-format
msgid "ST_Roughness"
msgstr "ST_Roughness"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8931
+#: reference_raster.xml:8950
#, no-c-format
msgid "Returns a raster with the calculated \"roughness\" of a DEM."
msgstr "DEMの「粗度」を計算したラスタを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:8936
+#: reference_raster.xml:8955
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_Roughness</function></funcdef> "
"type> <parameter> interpolate_nodata=FALSE </parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8949
+#: reference_raster.xml:8968
#, no-c-format
msgid ""
"Calculates the \"roughness\" of a DEM, by subtracting the maximum from the "
"返します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:8955 reference_raster.xml:9088
-#: reference_raster.xml:9139
+#: reference_raster.xml:8974 reference_raster.xml:9107
+#: reference_raster.xml:9158
#, no-c-format
msgid "-- needs examples"
msgstr "-- 例が必要"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:8960
+#: reference_raster.xml:8979
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_TRI\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_TPI\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_Aspect\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:8973
+#: reference_raster.xml:8992
#, no-c-format
msgid "ST_Slope"
msgstr "ST_Slope"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:8974
+#: reference_raster.xml:8993
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the slope (in degrees by default) of an elevation raster band. "
"す。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:8977
+#: reference_raster.xml:8996
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>raster <function>ST_Slope</function></funcdef> "
"paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9004
+#: reference_raster.xml:9023
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the slope (in degrees by default) of an elevation raster band. "
"傾斜角方程式を隣接ピクセルに適用します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9006
+#: reference_raster.xml:9025
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>units</varname> indicates the units of the slope. Possible values "
"DEGREES (デフォルト), PERCENTです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9014
+#: reference_raster.xml:9033
#, no-c-format
msgid ""
"If <varname>interpolate_nodata</varname> is TRUE, values for NODATA pixels "
"を使って内挿を行います。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9019
+#: reference_raster.xml:9038
#, no-c-format
msgid ""
"For more information about Slope, Aspect and Hillshade, please refer to "
"Images</ulink>を参照して下さい。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9025
+#: reference_raster.xml:9044
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.1.0 Uses ST_MapAlgebra() and added optional <varname>units</"
"しました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9032
+#: reference_raster.xml:9051
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"(1 row)"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9040
+#: reference_raster.xml:9059
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"GROUP BY t1.rast;"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9045
+#: reference_raster.xml:9064
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_TRI\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_TPI\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_Aspect\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9058
+#: reference_raster.xml:9077
#, no-c-format
msgid "ST_TPI"
msgstr "ST_TPI"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9059
+#: reference_raster.xml:9078
#, no-c-format
msgid "Returns a raster with the calculated Topographic Position Index."
msgstr "地形的位置指数を計算したラスタを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9064
+#: reference_raster.xml:9083
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_TPI</function></funcdef> <paramdef><type>raster "
"interpolate_nodata=FALSE </parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9078
+#: reference_raster.xml:9097
#, no-c-format
msgid ""
"Calculates the Topographic Position Index, which is defined as the folcal "
"は、半径1における近傍平均値から中心セルの値を引いたものです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9081 reference_raster.xml:9131
+#: reference_raster.xml:9100 reference_raster.xml:9150
#, no-c-format
msgid "This function only supports a focalmean radius of one."
msgstr "この関数は、近傍平均値半径が1についてのみ対応しています。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9093
+#: reference_raster.xml:9112
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_TRI\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Roughness\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_Aspect\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9106
+#: reference_raster.xml:9125
#, no-c-format
msgid "ST_TRI"
msgstr "ST_TRI"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9107
+#: reference_raster.xml:9126
#, no-c-format
msgid "Returns a raster with the calculated Terrain Ruggedness Index."
msgstr "起伏指標を計算したラスタを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9112
+#: reference_raster.xml:9131
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>raster <function>ST_TRI</function></funcdef> <paramdef><type>raster "
"interpolate_nodata=FALSE </parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9126
+#: reference_raster.xml:9145
#, no-c-format
msgid ""
"Terrain Ruggedness Index is calculated by comparing a central pixel with its "
"絶対値の平均を取って比較することで計算されます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9144
+#: reference_raster.xml:9163
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Roughness\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_TPI\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_Aspect\"/>"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:9158
+#: reference_raster.xml:9177
#, no-c-format
msgid "Raster to Geometry"
msgstr "ラスタからジオメトリ"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9162
+#: reference_raster.xml:9181
#, no-c-format
msgid "Box3D"
msgstr "Box3D"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9163
+#: reference_raster.xml:9182
#, no-c-format
msgid "Returns the box 3d representation of the enclosing box of the raster."
msgstr "ラスタを囲むボックスのbox3d表現を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9168
+#: reference_raster.xml:9187
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>box3d <function>Box3D</function></funcdef> <paramdef><type>raster </"
"type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9178
+#: reference_raster.xml:9197
#, no-c-format
msgid "Returns the box representing the extent of the raster."
msgstr "ラスタの範囲を表現するボックスを返します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9179
+#: reference_raster.xml:9198
#, no-c-format
msgid ""
"The polygon is defined by the corner points of the bounding box "
"により定義されます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9183
+#: reference_raster.xml:9202
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.0.0 In pre-2.0 versions, there used to be a box2d instead of "
"型となり、box3dに変更しました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9189
+#: reference_raster.xml:9208
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"2 | BOX3D(3427927.75 5793243.5 0,3427928 5793244 0)"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9202
+#: reference_raster.xml:9221
#, no-c-format
msgid "ST_ConvexHull"
msgstr "ST_ConvexHull"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9203
+#: reference_raster.xml:9222
#, no-c-format
msgid ""
"Return the convex hull geometry of the raster including pixel values equal "
"形状をしているか回転しているラスタでのみ使います。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9210
+#: reference_raster.xml:9229
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_ConvexHull</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9220
+#: reference_raster.xml:9239
#, no-c-format
msgid ""
"Return the convex hull geometry of the raster including the NoDataBandValue "
"いるかスキューのあるラスタでのみ使います。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9224
+#: reference_raster.xml:9243
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Envelope floors the coordinates and hence add a little buffer around the "
"します。小数部の切り捨てを行わないST_ConvexHullの答と若干異なります。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9231
+#: reference_raster.xml:9250
#, no-c-format
msgid ""
"Refer to <ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/WKTRaster/"
"い。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9232
+#: reference_raster.xml:9251
#, no-c-format
msgid ""
"-- Note envelope and convexhull are more or less the same\n"
"0,20 60,0 60,0 0))"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9233
+#: reference_raster.xml:9252
#, no-c-format
msgid ""
"-- now we skew the raster\n"
"0,22 61,0 61,0 0))"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9239
+#: reference_raster.xml:9258
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_MinConvexHull\"/>, <xref linkend=\"ST_ConvexHull\"/"
">, <xref linkend=\"ST_AsText\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9250
+#: reference_raster.xml:9269
#, no-c-format
msgid "ST_DumpAsPolygons"
msgstr "ST_DumpAsPolygons"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9251
+#: reference_raster.xml:9270
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a set of geomval (geom,val) rows, from a given raster band. If no "
"しない場合のデフォルトは1です。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9256
+#: reference_raster.xml:9275
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>setof geomval <function>ST_DumpAsPolygons</function></funcdef> "
"<parameter>exclude_nodata_value=TRUE</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9267
+#: reference_raster.xml:9286
#, no-c-format
msgid ""
"This is a set-returning function (SRF). It returns a set of geomval rows, "
"ピクセルの結合です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9271
+#: reference_raster.xml:9290
#, no-c-format
msgid ""
"ST_DumpAsPolygon is useful for polygonizing rasters. It is the reverse of a "
"BYの逆です。たとえば、単一ラスタを複数のPOLYGON/MULTIPOLYGONに展開できます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9275
+#: reference_raster.xml:9294
#, no-c-format
msgid "Availability: Requires GDAL 1.7 or higher."
msgstr "Availability: GDAL 1.7以上が必要です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9276
+#: reference_raster.xml:9295
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If there is a no data value set for a band, pixels with that value will not "
"ん。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9277
+#: reference_raster.xml:9296
#, no-c-format
msgid ""
"If you only care about count of pixels with a given value in a raster, it is "
"\"RT_ST_ValueCount\"/>を使う方が速いです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9279
+#: reference_raster.xml:9298
#, no-c-format
msgid ""
"This is different than ST_PixelAsPolygons where one geometry is returned for "
"ST_PixelAsPolygonsと違います。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9287
+#: reference_raster.xml:9306
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT val, ST_AsText(geom) As geomwkt\n"
" 3427927.8 5793243.85,3427927.75 5793243.85))"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9292
+#: reference_raster.xml:9311
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Value\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_Polygon\"/>, <xref "
"linkend=\"RT_ST_ValueCount\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9303
+#: reference_raster.xml:9322
#, no-c-format
msgid "ST_Envelope"
msgstr "ST_Envelope"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9304
+#: reference_raster.xml:9323
#, no-c-format
msgid "Returns the polygon representation of the extent of the raster."
msgstr "ラスタの範囲のポリゴン表現を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9309
+#: reference_raster.xml:9328
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_Envelope</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type> <parameter>rast</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9319
+#: reference_raster.xml:9338
#, no-c-format
msgid ""
"Returns the polygon representation of the extent of the raster in spatial "
"リゴンで表現されるfloat8の最小バウンディングボックスです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9321
+#: reference_raster.xml:9340
#, no-c-format
msgid ""
"The polygon is defined by the corner points of the bounding box "
"varname>, <varname>MINY</varname>))です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9333
+#: reference_raster.xml:9352
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT rid, ST_AsText(ST_Envelope(rast)) As envgeomwkt\n"
" 3427928 5793244,3427927 5793244, 3427927 5793243))"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9338
+#: reference_raster.xml:9357
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"ST_AsText\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_SRID\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9348
+#: reference_raster.xml:9367
#, no-c-format
msgid "ST_MinConvexHull"
msgstr "ST_MinConvexHull"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9349
+#: reference_raster.xml:9368
#, no-c-format
msgid "Return the convex hull geometry of the raster excluding NODATA pixels."
msgstr "NODATA値を除いたラスタの凸包ジオメトリを返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9356
+#: reference_raster.xml:9375
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_MinConvexHull</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9367
+#: reference_raster.xml:9386
#, no-c-format
msgid ""
"Return the convex hull geometry of the raster excluding NODATA pixels. If "
"NULLの場合には、ラスタの全てのバンドが考慮されます。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9376
+#: reference_raster.xml:9395
#, no-c-format
msgid ""
"WITH foo AS (\n"
"POLYGON((3 -3,9 -3,9 -6,3 -6,3 -3)) | POLYGON((0 -3,6 -3,6 -9,0 -9,0 -3))"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9381
+#: reference_raster.xml:9400
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_ConvexHull\"/>, <xref linkend=\"ST_ConvexHull\"/>, "
"<xref linkend=\"ST_AsText\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9392
+#: reference_raster.xml:9411
#, no-c-format
msgid "ST_Polygon"
msgstr "ST_Polygon"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9393
+#: reference_raster.xml:9412
#, no-c-format
msgid ""
"Returns a multipolygon geometry formed by the union of pixels that have a "
"トリを返します。バンドを指定しない場合のデフォルトは1です。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9398
+#: reference_raster.xml:9417
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>geometry <function>ST_Polygon</function></funcdef> "
"parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9408
+#: reference_raster.xml:9427
#, no-c-format
msgid "Availability: 0.1.6 Requires GDAL 1.7 or higher."
msgstr "Availability: 0.1.6 GDAL 1.7以上が必要です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9409
+#: reference_raster.xml:9428
#, no-c-format
msgid ""
"Enhanced: 2.1.0 Improved Speed (fully C-Based) and the returning "
"ポリゴンを返すようにしました。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9410
+#: reference_raster.xml:9429
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.1.0 In prior versions would sometimes return a polygon, changed "
"返すように変更しました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9415
+#: reference_raster.xml:9434
#, no-c-format
msgid ""
"-- by default no data band value is 0 or not set, so polygon will return a "
"5793243.9,3427927.9 5793243.9)))"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:9432
+#: reference_raster.xml:9451
#, no-c-format
msgid "Raster Operators"
msgstr "ラスタ演算子"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9435
+#: reference_raster.xml:9454
#, no-c-format
msgid "&&"
msgstr "&&"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9437
+#: reference_raster.xml:9456
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box intersects B's bounding "
"<varname>TRUE</varname>を返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:9441
+#: reference_raster.xml:9460
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>&&</function></funcdef> "
"parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9483
+#: reference_raster.xml:9502
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>&&</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> "
"ディングボックスにインタセクトする場合に <varname>TRUE</varname>を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9485 reference_raster.xml:9532
-#: reference_raster.xml:9736 reference_raster.xml:10746
-#: reference_raster.xml:10847 reference_raster.xml:10940
+#: reference_raster.xml:9504 reference_raster.xml:9551
+#: reference_raster.xml:9755 reference_raster.xml:10765
+#: reference_raster.xml:10866 reference_raster.xml:10959
#, no-c-format
msgid ""
"This operand will make use of any indexes that may be available on the "
msgstr "これのオペランドは、ラスタで使用できるインデクスを使用します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9494
+#: reference_raster.xml:9513
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT A.rid As a_rid, B.rid As b_rid, A.rast && B.rast As "
" 2 | 1 | f"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9500
+#: reference_raster.xml:9519
#, no-c-format
msgid "&<"
msgstr "&<"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9502
+#: reference_raster.xml:9521
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is to the left of B's."
"バウンディングボックスの左にある場合に<varname>TRUE</varname>を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9507
+#: reference_raster.xml:9526
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>&<</function></funcdef> <paramdef> "
"<type>raster </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9528
+#: reference_raster.xml:9547
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>&<</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if "
"です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9538
+#: reference_raster.xml:9557
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT A.rid As a_rid, B.rid As b_rid, A.rast &< B.rast As overleft\n"
" 1 | 1 | t"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9544
+#: reference_raster.xml:9563
#, no-c-format
msgid "&>"
msgstr "&>"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9546
+#: reference_raster.xml:9565
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is to the right of B's."
"バウンディングボックスの右にある場合に <varname>TRUE</varname> を返します。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9551
+#: reference_raster.xml:9570
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>&></function></funcdef> <paramdef> "
"<type>raster </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9572
+#: reference_raster.xml:9591
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>&></varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if "
"です。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9576
+#: reference_raster.xml:9595
#, no-c-format
msgid ""
"This operand will make use of any indexes that may be available on the "
msgstr "これのオペランドは、ジオメトリで使用できるインデクスを使用します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9583
+#: reference_raster.xml:9602
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT A.rid As a_rid, B.rid As b_rid, A.rast &> B.rast As overright\n"
" 1 | 1 | t"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9589
+#: reference_raster.xml:9608
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9591
+#: reference_raster.xml:9610
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is the same as B's. Uses "
"を使います。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9596
+#: reference_raster.xml:9615
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>=</function></funcdef> <paramdef> "
"<type>raster </type> <parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9617
+#: reference_raster.xml:9636
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>=</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if the "
"<, >演算子を使用します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9621
+#: reference_raster.xml:9640
#, no-c-format
msgid ""
"This operand will NOT make use of any indexes that may be available on the "
"使うのがほとんどです。"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9637
+#: reference_raster.xml:9656
#, no-c-format
msgid "<refname>@</refname>"
msgstr "<refname>@</refname>"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9639
+#: reference_raster.xml:9658
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is contained by B's. "
"を使います。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:9643
+#: reference_raster.xml:9662
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>@</function></funcdef> <paramdef> "
"<type>geometry </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9686
+#: reference_raster.xml:9705
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>@</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if the "
"<varname>TRUE</varname>を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9689 reference_raster.xml:9809
+#: reference_raster.xml:9708 reference_raster.xml:9828
#, no-c-format
msgid "This operand will use spatial indexes on the rasters."
msgstr "これのオペランドは、ラスタのインデクスを使用します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9691
+#: reference_raster.xml:9710
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.0 raster @ raster, raster @ geometry introduced"
msgstr ""
"Availability: 2.0.0 raster @ raster, raster @ geometry が導入されました。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9692
+#: reference_raster.xml:9711
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.0.5 geometry @ raster introduced"
msgstr "Availability: 2.0.5 geometry @ raster が導入されました。"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9705
+#: reference_raster.xml:9724
#, no-c-format
msgid "<refname>~=</refname>"
msgstr "<refname>~=</refname>"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9707
+#: reference_raster.xml:9726
#, no-c-format
msgid "Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is the same as B's."
msgstr ""
"す。"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:9712
+#: reference_raster.xml:9731
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>~=</function></funcdef> <paramdef> <type>raster </"
"<parameter>B</parameter> </paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9733
+#: reference_raster.xml:9752
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>~=</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if the "
"ボックスと同じ場合に<varname>TRUE</varname>を返します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9745
+#: reference_raster.xml:9764
#, no-c-format
msgid ""
"Very useful usecase is for taking two sets of single band rasters that are "
"生成する局面です。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9746
+#: reference_raster.xml:9765
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AddBand(prec.rast, alt.rast) As new_rast\n"
" FROM prec INNER JOIN alt ON (prec.rast ~= alt.rast);"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9751
+#: reference_raster.xml:9770
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_Raster_EQ\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_Raster_EQ\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9757
+#: reference_raster.xml:9776
#, no-c-format
msgid "<refname>~</refname>"
msgstr "<refname>~</refname>"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9759
+#: reference_raster.xml:9778
#, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if A's bounding box is contains B's. Uses "
"を使います。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:9763
+#: reference_raster.xml:9782
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>~</function></funcdef> <paramdef> "
"<type>geometry </type> <parameter>A</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9806
+#: reference_raster.xml:9825
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>~</varname> operator returns <varname>TRUE</varname> if the "
"<varname>TRUE</varname>を返します。"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:9824
+#: reference_raster.xml:9843
#, no-c-format
msgid "Raster and Raster Band Spatial Relationships"
msgstr "ラスタとラスタバンドの空間関係関数"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9828
+#: reference_raster.xml:9847
#, no-c-format
msgid "ST_Contains"
msgstr "ST_Contains"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9829
+#: reference_raster.xml:9848
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if no points of raster rastB lie in the exterior of raster rastA "
"TRUEを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:9835
+#: reference_raster.xml:9854
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Contains</function></funcdef> "
"parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9874
+#: reference_raster.xml:9893
#, no-c-format
msgid ""
"Raster rastA contains rastB if and only if no points of rastB lie in the "
"定されている場合には、値を持つ (NODATAでない)ピクセルについてテストします。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9879 reference_raster.xml:9972
-#: reference_raster.xml:10053 reference_raster.xml:10134
-#: reference_raster.xml:10344 reference_raster.xml:10428
-#: reference_raster.xml:10508
+#: reference_raster.xml:9898 reference_raster.xml:9991
+#: reference_raster.xml:10072 reference_raster.xml:10153
+#: reference_raster.xml:10363 reference_raster.xml:10447
+#: reference_raster.xml:10527
#, no-c-format
msgid ""
"This function will make use of any indexes that may be available on the "
msgstr "この関数はラスタで利用できるインデクスを使用します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9885
+#: reference_raster.xml:9904
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"ST_Polygon(raster))というふうに、ラスタにST_Polygonを使います。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9891
+#: reference_raster.xml:9910
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Contains() is the inverse of ST_Within(). So, ST_Contains(rastA, rastB) "
"ST_Within(rastB, rastA)を示します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9902
+#: reference_raster.xml:9921
#, no-c-format
msgid ""
"-- specified band numbers\n"
" 1 | 2 | f"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9904
+#: reference_raster.xml:9923
#, no-c-format
msgid ""
"-- no band numbers specified\n"
" 1 | 2 | f"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9908
+#: reference_raster.xml:9927
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Within\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_Within\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:9917
+#: reference_raster.xml:9936
#, no-c-format
msgid "ST_ContainsProperly"
msgstr "ST_ContainsProperly"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:9918
+#: reference_raster.xml:9937
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if rastB intersects the interior of rastA but not the boundary "
"ない場合にTRUEを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:9924
+#: reference_raster.xml:9943
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_ContainsProperly</function></"
"type> <parameter>rastB</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9963
+#: reference_raster.xml:9982
#, no-c-format
msgid ""
"Raster rastA contains properly rastB if rastB intersects the interior of "
"でない)ピクセルについてテストします。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9967
+#: reference_raster.xml:9986
#, no-c-format
msgid "Raster rastA does not contain properly itself but does contain itself."
msgstr "rastAは自身にはContainsProperlyではありませんが、Containsです。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9978
+#: reference_raster.xml:9997
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"ST_Polygonを使います。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:9989
+#: reference_raster.xml:10008
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_ContainsProperly(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM "
" 2 | 2 | f"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:9993
+#: reference_raster.xml:10012
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Contains\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_Contains\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10002
+#: reference_raster.xml:10021
#, no-c-format
msgid "ST_Covers"
msgstr "ST_Covers"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10003
+#: reference_raster.xml:10022
#, no-c-format
msgid "Return true if no points of raster rastB lie outside raster rastA."
msgstr "rastBがrastAの外部に点を持たない場合にTRUEを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10009
+#: reference_raster.xml:10028
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Covers</function></funcdef> "
"parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10048
+#: reference_raster.xml:10067
#, no-c-format
msgid ""
"Raster rastA covers rastB if and only if no points of rastB lie in the "
"ピクセルについてテストします。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10059
+#: reference_raster.xml:10078
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"ST_Polygonを使います。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10070
+#: reference_raster.xml:10089
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Covers(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 "
" 2 | 2 | t"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10074
+#: reference_raster.xml:10093
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_CoveredBy\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_CoveredBy\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10083
+#: reference_raster.xml:10102
#, no-c-format
msgid "ST_CoveredBy"
msgstr "ST_CoveredBy"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10084
+#: reference_raster.xml:10103
#, no-c-format
msgid "Return true if no points of raster rastA lie outside raster rastB."
msgstr "rastAがrastBの外部に点を持たない場合にTRUEを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10090
+#: reference_raster.xml:10109
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_CoveredBy</function></funcdef> "
"parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10129
+#: reference_raster.xml:10148
#, no-c-format
msgid ""
"Raster rastA is covered by rastB if and only if no points of rastA lie in "
"でない)ピクセルについてテストします。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10140
+#: reference_raster.xml:10159
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"ST_Polygon(raster))というふうに、ラスタにST_Polygonを使います。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10151
+#: reference_raster.xml:10170
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_CoveredBy(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast "
" 2 | 2 | t"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10155
+#: reference_raster.xml:10174
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Covers\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_Covers\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10164
+#: reference_raster.xml:10183
#, no-c-format
msgid "ST_Disjoint"
msgstr "ST_Disjoint"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10165
+#: reference_raster.xml:10184
#, no-c-format
msgid "Return true if raster rastA does not spatially intersect rastB."
msgstr "rastAがrastBとインタセクトしない場合にTRUEを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10171
+#: reference_raster.xml:10190
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Disjoint</function></funcdef> "
"parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10210
+#: reference_raster.xml:10229
#, no-c-format
msgid ""
"Raster rastA and rastB are disjointed if they do not share any space "
"ピクセルについてテストします。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10215
+#: reference_raster.xml:10234
#, no-c-format
msgid "This function does NOT use any indexes."
msgstr "この関数はインデクスを*使いません*。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10221
+#: reference_raster.xml:10240
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"います。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10232
+#: reference_raster.xml:10251
#, no-c-format
msgid ""
"-- rid = 1 has no bands, hence the NOTICE and the NULL value for "
" 2 | 2 | f"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10234
+#: reference_raster.xml:10253
#, no-c-format
msgid ""
"-- this time, without specifying band numbers\n"
" 2 | 2 | f"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10247
+#: reference_raster.xml:10266
#, no-c-format
msgid "ST_Intersects"
msgstr "ST_Intersects"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10248
+#: reference_raster.xml:10267
#, no-c-format
msgid "Return true if raster rastA spatially intersects raster rastB."
msgstr "rastAがrastBとインタセクトする場合にTRUEを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10252
+#: reference_raster.xml:10271
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Intersects</function></"
"<parameter>nband=NULL</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10339
+#: reference_raster.xml:10358
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if raster rastA spatially intersects raster rastB. If the band "
"ストします。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10349
+#: reference_raster.xml:10368
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.0.0 support raster/raster intersects was introduced."
msgstr "Enhanced: 2.0.0 ラスタ/ラスタのインタセクト対応が導入されました。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10354
+#: reference_raster.xml:10373
#, no-c-format
msgid ""
"Changed: 2.1.0 The behavior of the ST_Intersects(raster, geometry) variants "
"ST_Intersects(geometry, raster)とあうように変更されました。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10363
+#: reference_raster.xml:10382
#, no-c-format
msgid ""
"-- different bands of same raster\n"
" t"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10368
+#: reference_raster.xml:10387
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_Disjoint\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_Disjoint\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10377
+#: reference_raster.xml:10396
#, no-c-format
msgid "ST_Overlaps"
msgstr "ST_Overlaps"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10378
+#: reference_raster.xml:10397
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if raster rastA and rastB intersect but one does not completely "
"にはTRUEを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10384
+#: reference_raster.xml:10403
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Overlaps</function></funcdef> "
"parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10423
+#: reference_raster.xml:10442
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if raster rastA spatially overlaps raster rastB. This means that "
"ピクセルについてテストします。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10434
+#: reference_raster.xml:10453
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"います。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10445
+#: reference_raster.xml:10464
#, no-c-format
msgid ""
"-- comparing different bands of same raster\n"
" f"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10457
+#: reference_raster.xml:10476
#, no-c-format
msgid "ST_Touches"
msgstr "ST_Touches"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10458
+#: reference_raster.xml:10477
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if raster rastA and rastB have at least one point in common but "
"ンタセクトしない場合にTRUEを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10464
+#: reference_raster.xml:10483
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Touches</function></funcdef> "
"parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10503
+#: reference_raster.xml:10522
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if raster rastA spatially touches raster rastB. This means that "
"でない)ピクセルについてテストします。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10514
+#: reference_raster.xml:10533
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"geometry)というふうに、ラスタにST_Polygonを使います。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10525
+#: reference_raster.xml:10544
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Touches(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 "
" 2 | 2 | f"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10537
+#: reference_raster.xml:10556
#, no-c-format
msgid "ST_SameAlignment"
msgstr "ST_SameAlignment"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10539
+#: reference_raster.xml:10558
#, no-c-format
msgid ""
"Returns true if rasters have same skew, scale, spatial ref, and offset "
"題を詳述する通知とともにFALSEを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10543
+#: reference_raster.xml:10562
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_SameAlignment</function></"
"parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10622
+#: reference_raster.xml:10641
#, no-c-format
msgid ""
"Non-Aggregate version (Variants 1 and 2): Returns true if the two rasters "
"TRUEを返します。そうでない場合には、問題に言及した警告を出します。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10626
+#: reference_raster.xml:10645
#, no-c-format
msgid ""
"Aggregate version (Variant 3): From a set of rasters, returns true if all "
"す。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10631
+#: reference_raster.xml:10650
#, no-c-format
msgid "Enhanced: 2.1.0 addition of Aggegrate variant"
msgstr "Enhanced: 2.1.0 集約関数版の追加"
#. Tag: title
-#: reference_raster.xml:10635
+#: reference_raster.xml:10654
#, no-c-format
msgid "Examples: Rasters"
msgstr "例: ラスタ"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10637
+#: reference_raster.xml:10656
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_SameAlignment(\n"
"t"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10638
+#: reference_raster.xml:10657
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_SameAlignment(A.rast,b.rast)\n"
" f"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10642
+#: reference_raster.xml:10661
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_NotSameAlignmentReason\"/>, <xref linkend="
"\"RT_ST_MakeEmptyRaster\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10652
+#: reference_raster.xml:10671
#, no-c-format
msgid "ST_NotSameAlignmentReason"
msgstr "ST_NotSameAlignmentReason"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10653
+#: reference_raster.xml:10672
#, no-c-format
msgid ""
"<refpurpose>Returns text stating if rasters are aligned and if not aligned, "
"その理由を示す文字列を返します。</refpurpose>"
#. Tag: funcprototype
-#: reference_raster.xml:10658
+#: reference_raster.xml:10677
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>text <function>ST_NotSameAlignmentReason</function></funcdef> "
"<paramdef><type>raster </type><parameter>rastB</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10668
+#: reference_raster.xml:10687
#, no-c-format
msgid ""
"<para>Returns text stating if rasters are aligned and if not aligned, a "
"由を示す文字列を返します。</para>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10671
+#: reference_raster.xml:10690
#, no-c-format
msgid ""
"If there are several reasons why the rasters are not aligned, only one "
"テストで失敗した)理由を返します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10681
+#: reference_raster.xml:10700
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10686
+#: reference_raster.xml:10705
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_SameAlignment\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_SameAlignment\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10695
+#: reference_raster.xml:10714
#, no-c-format
msgid "ST_Within"
msgstr "ST_Within"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10696
+#: reference_raster.xml:10715
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if no points of raster rastA lie in the exterior of raster rastB "
"にある場合にTRUEを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10702
+#: reference_raster.xml:10721
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_Within</function></funcdef> "
"parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10741
+#: reference_raster.xml:10760
#, no-c-format
msgid ""
"Raster rastA is within rastB if and only if no points of rastA lie in the "
"ます。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10752
+#: reference_raster.xml:10771
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"ST_Polygonを使います。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10758
+#: reference_raster.xml:10777
#, no-c-format
msgid ""
"ST_Within() is the inverse of ST_Contains(). So, ST_Within(rastA, rastB) "
"ST_Contains(rastB, rastA)を示します。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10769
+#: reference_raster.xml:10788
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Within(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 "
" 2 | 2 | t"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10773
+#: reference_raster.xml:10792
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"RT_ST_Contains\"/>, <xref linkend=\"RT_ST_DWithin\"/>, "
"<xref linkend=\"RT_ST_DFullyWithin\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10784
+#: reference_raster.xml:10803
#, no-c-format
msgid "ST_DWithin"
msgstr "ST_DWithin"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10785
+#: reference_raster.xml:10804
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if rasters rastA and rastB are within the specified distance of "
msgstr "rastAとrastBが指定した距離内にある場合にTRUEを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10791
+#: reference_raster.xml:10810
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_DWithin</function></funcdef> "
"type> <parameter>distance_of_srid</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10838
+#: reference_raster.xml:10857
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if rasters rastA and rastB are within the specified distance of "
"てテストします。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10842 reference_raster.xml:10935
+#: reference_raster.xml:10861 reference_raster.xml:10954
#, no-c-format
msgid ""
"The distance is specified in units defined by the spatial reference system "
"ばなりません。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10853
+#: reference_raster.xml:10872
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"geometry)というふうに、ラスタにST_Polygonを使います。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10864
+#: reference_raster.xml:10883
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_DWithin(r1.rast, 1, r2.rast, 1, 3.14) FROM "
" 2 | 2 | t"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10868
+#: reference_raster.xml:10887
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_DFullyWithin\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_DFullyWithin\"/>"
#. Tag: refname
-#: reference_raster.xml:10877
+#: reference_raster.xml:10896
#, no-c-format
msgid "ST_DFullyWithin"
msgstr "ST_DFullyWithin"
#. Tag: refpurpose
-#: reference_raster.xml:10878
+#: reference_raster.xml:10897
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if rasters rastA and rastB are fully within the specified "
msgstr "rastAとrastBが指定した距離内に完全に収まる場合にTRUEを返します。"
#. Tag: funcsynopsis
-#: reference_raster.xml:10884
+#: reference_raster.xml:10903
#, no-c-format
msgid ""
"<funcprototype> <funcdef>boolean <function>ST_DFullyWithin</function></"
"<parameter>distance_of_srid</parameter> </paramdef> </funcprototype>"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10931
+#: reference_raster.xml:10950
#, no-c-format
msgid ""
"Return true if rasters rastA and rastB are fully within the specified "
"ルについてテストします。"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10946
+#: reference_raster.xml:10965
#, no-c-format
msgid ""
"To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon "
"を使います。"
#. Tag: programlisting
-#: reference_raster.xml:10957
+#: reference_raster.xml:10976
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_DFullyWithin(r1.rast, 1, r2.rast, 1, 3.14) FROM "
" 2 | 2 | t"
#. Tag: para
-#: reference_raster.xml:10961
+#: reference_raster.xml:10980
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"RT_ST_DWithin\"/>"
msgstr ", <xref linkend=\"RT_ST_DWithin\"/>"
+
+#~ msgid "JPEG Output Examples"
+#~ msgstr "JPEG出力の例"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG') As rastjpg\n"
+#~ "FROM dummy_rast WHERE rid=1;\n"
+#~ "\n"
+#~ "SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG', ARRAY['QUALITY=50']) As rastjpg\n"
+#~ "FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
+#~ msgstr ""
+#~ "SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG') As rastjpg\n"
+#~ "FROM dummy_rast WHERE rid=1;\n"
+#~ "\n"
+#~ "SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG', ARRAY['QUALITY=50']) As rastjpg\n"
+#~ "FROM dummy_rast WHERE rid=2;"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 09:16+0000\n"
"Last-Translator: TERAMOTO Ikuhiro <yellow@affrc.go.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
#: release_notes.xml:224
#, no-c-format
msgid ""
-"#3048, shp2pgsql - illegal number format when specific system locale set"
+"#3084, shp2pgsql - illegal number format when specific system locale set"
msgstr ""
#. Tag: para
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Sandro Santilli <strk@kbt.io>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/postgis/postgis/language/"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:88
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Examples of the text representations (EWKT) of the extended spatial objects "
-"of the features are as follows. The * ones are new in this version of "
-"PostGIS:"
+"of the features are as follows."
msgstr ""
-"フィーチャーの拡張空間オブジェクトのテキスト表現 (EKWT)の例は次の通りです。"
+"フィーチャーの空間オブジェクトのテキスト表現 (WKT)の例は、次の通りです。"
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:93
#. Tag: para
#: using_postgis_dataman.xml:666
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The AddGeometryColumn() approach creates a geometry column and also "
-"registers the new column in the geometry_columns table. If your software "
-"utilizes geometry_columns, then any geometry columns you need to query by "
-"must be registered in this view. Starting with PostGIS 2.0, geometry_columns "
-"is no longer editable and all geometry columns are autoregistered."
+"The AddGeometryColumn() approach creates a geometry column of specified "
+"type. This type and dimension are queryable from the "
+"<varname>geometry_columns</varname> view. Starting with PostGIS 2.0, "
+"geometry_columns is no longer editable and all geometry columns are "
+"autoregistered."
msgstr ""
"AddGeometryColumn()アプローチでは、ジオメトリカラムを作成して、新しいカラムを"
"geometry_columnsテーブルに登録します。ソフトウェアでgeometry_columnsを使う場"
"トリカラムは自動登録されます。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:670
+#: using_postgis_dataman.xml:669
#, no-c-format
msgid ""
-"However they may be registered as a generic geometry column if the column "
-"was not defined as a specific type during creation."
+"If your geometry columns were created as generic in a table or view and no "
+"constraints applied, they will not have a dimension, type or srid in "
+"geometry_columns views, but will still be listed."
msgstr ""
-"しかし、 カラムが生成時に特定のタイプで定義されなかった場合には、一般的なジオ"
-"メトリカラムとして登録することがあります。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:672
-#, no-c-format
+#: using_postgis_dataman.xml:671
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Two of the cases where this may happen, but you can't use AddGeometryColumn, "
-"is in the case of SQL Views and bulk inserts. For these cases, you can "
+"is in the case of SQL Views and bulk inserts. For bulk insert case, you can "
"correct the registration in the geometry_columns table by constraining the "
-"column. Note in PostGIS 2.0+ if your column is typmod based, the creation "
-"process would register it correctly, so no need to do anything."
+"column or doing an alter table. For views, you could expose using a CAST "
+"operation. Note in PostGIS 2.0+ if your column is typmod based, the creation "
+"process would register it correctly, so no need to do anything. Also views "
+"that have no spatial function applied to the geometry will register the same "
+"as the underlying table geometry column."
msgstr ""
"こういうことが発生してAddGeometryColumnが使えなくなる事例に、SQLビューとバル"
"クインサートの二つがあります。これらの場合には、カラムに制約を与えることで、"
"も行う必要がありません。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:677
+#: using_postgis_dataman.xml:678
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"--Lets say you have a view created like this\n"
" FROM public.mytable;"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:678
+#: using_postgis_dataman.xml:679
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"--Lets say you created a derivative table by doing a bulk insert\n"
"false);"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:680
-#, no-c-format
+#: using_postgis_dataman.xml:681
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Although the old-constraint based method is still supported, a constraint-"
-"based geomentry column used directly in a view, will not register correctly "
+"based geometry column used directly in a view, will not register correctly "
"in geometry_columns, as will a typmod one. In this example we define a "
"column using typmod and another using constraints."
msgstr ""
"制約に基づくカラムの定義とを行っています。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:683
+#: using_postgis_dataman.xml:684
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE pois_ny(gid SERIAL PRIMARY KEY\n"
"SELECT AddGeometryColumn('pois_ny', 'geom_2160', 2160, 'POINT', 2, false);"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:684
+#: using_postgis_dataman.xml:685
#, no-c-format
msgid "If we run in psql"
msgstr "psqlで次を実行します。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:685
+#: using_postgis_dataman.xml:686
#, no-c-format
msgid "\\d pois_ny;"
msgstr "\\d pois_ny;"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:686
+#: using_postgis_dataman.xml:687
#, no-c-format
msgid ""
"We observe they are defined differently -- one is typmod, one is constraint"
msgstr "型修飾子と制約に基づくのとでは異なった定義になっているのが見えます。"
#. Tag: screen
-#: using_postgis_dataman.xml:687
+#: using_postgis_dataman.xml:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Table \"public.pois_ny\"\n"
" \"enforce_srid_geom_2160\" CHECK (st_srid(geom_2160) = 2160)"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:688
+#: using_postgis_dataman.xml:689
#, no-c-format
msgid "In geometry_columns, they both register correctly"
msgstr "geometry_columnsでは、両方とも正しく登録されています。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:689
+#: using_postgis_dataman.xml:690
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type\n"
" WHERE f_table_name = 'pois_ny';"
#. Tag: screen
-#: using_postgis_dataman.xml:690
+#: using_postgis_dataman.xml:691
#, no-c-format
msgid ""
"f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n"
"pois_ny | geom_2160 | 2160 | POINT"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:691
+#: using_postgis_dataman.xml:692
#, no-c-format
msgid "However -- if we were to create a view like this"
msgstr "しかし、次のようにビューを作ろうとします。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:692
+#: using_postgis_dataman.xml:693
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE VIEW vw_pois_ny_parks AS\n"
" WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:693
+#: using_postgis_dataman.xml:694
#, no-c-format
msgid ""
"The typmod based geom view column registers correctly, but the constraint "
"しく登録されません。"
#. Tag: screen
-#: using_postgis_dataman.xml:695
+#: using_postgis_dataman.xml:696
#, no-c-format
msgid ""
"f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n"
" vw_pois_ny_parks | geom_2160 | 0 | GEOMETRY"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:697
+#: using_postgis_dataman.xml:698
#, no-c-format
msgid ""
"This may change in future versions of PostGIS, but for now To force the "
"基づくビューカラムを正しく登録させるには、次のようにします。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:699
+#: using_postgis_dataman.xml:700
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"DROP VIEW vw_pois_ny_parks;\n"
" WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';"
#. Tag: screen
-#: using_postgis_dataman.xml:700
+#: using_postgis_dataman.xml:701
#, no-c-format
msgid ""
"f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n"
" vw_pois_ny_parks | geom_2160 | 2160 | POINT"
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:704
+#: using_postgis_dataman.xml:705
#, no-c-format
msgid "Ensuring OpenGIS compliancy of geometries"
msgstr "ジオメトリのOpenGIS準拠を確実にする"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:706
+#: using_postgis_dataman.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"PostGIS is compliant with the Open Geospatial Consortium’s (OGC) OpenGIS "
"りません。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:713
+#: using_postgis_dataman.xml:714
#, no-c-format
msgid ""
"According to the OGC Specifications, a <emphasis>simple</emphasis> geometry "
"ります。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:723
+#: using_postgis_dataman.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"A <varname>POINT</varname> is inheritably <emphasis>simple</emphasis> as a 0-"
"</emphasis>です。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:726
+#: using_postgis_dataman.xml:727
#, no-c-format
msgid ""
"<varname>MULTIPOINT</varname>s are <emphasis>simple</emphasis> if no two "
"じでないなら<emphasis>単純</emphasis>です。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:730
+#: using_postgis_dataman.xml:731
#, no-c-format
msgid ""
"A <varname>LINESTRING</varname> is <emphasis>simple</emphasis> if it does "
"す)なら<emphasis>単純</emphasis>です。"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:745
+#: using_postgis_dataman.xml:746
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(a)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(a)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:755
+#: using_postgis_dataman.xml:756
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(b)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(b)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:767
+#: using_postgis_dataman.xml:768
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(c)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(c)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:777
+#: using_postgis_dataman.xml:778
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(d)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(d)</emphasis>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:787
+#: using_postgis_dataman.xml:788
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">(a)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(c)</"
"ん。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:796
+#: using_postgis_dataman.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"A <varname>MULTILINESTRING</varname> is <emphasis>simple</emphasis> only if "
"限って<emphasis>単純</emphasis>です。"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:811
+#: using_postgis_dataman.xml:812
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(e)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(e)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:821
+#: using_postgis_dataman.xml:822
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(f)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(f)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:831
+#: using_postgis_dataman.xml:832
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(g)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(g)</emphasis>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:841
+#: using_postgis_dataman.xml:842
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">(e)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(f)</"
"\"bold\">(g)</emphasis>は単純ではありません。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:850
+#: using_postgis_dataman.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"By definition, a <varname>POLYGON</varname> is always <emphasis>simple</"
"環は外環の中に完全に含まれていなければなりません。"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:868
+#: using_postgis_dataman.xml:869
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(h)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(h)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:878
+#: using_postgis_dataman.xml:879
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(i)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(i)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:888
+#: using_postgis_dataman.xml:889
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(j)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(j)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:900
+#: using_postgis_dataman.xml:901
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(k)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(k)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:910
+#: using_postgis_dataman.xml:911
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(l)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(l)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:920
+#: using_postgis_dataman.xml:921
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(m)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(m)</emphasis>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:929
+#: using_postgis_dataman.xml:930
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">(h)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(i)</"
"emphasis>は妥当な<varname>MULTIPOLYGON</varname>として表現できます。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:941
+#: using_postgis_dataman.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"A <varname>MULTIPOLYGON</varname> is <emphasis>valid</emphasis> if and only "
"varname>でなければなりません。"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:956
+#: using_postgis_dataman.xml:957
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(n)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(n)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:966
+#: using_postgis_dataman.xml:967
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(o)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(o)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:976
+#: using_postgis_dataman.xml:977
#, no-c-format
msgid "<emphasis>(p)</emphasis>"
msgstr "<emphasis>(p)</emphasis>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:985
+#: using_postgis_dataman.xml:986
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">(n)</emphasis> and <emphasis role=\"bold\">(o)</"
"\"bold\">(p)</emphasis>は妥当です。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:994
+#: using_postgis_dataman.xml:995
#, no-c-format
msgid ""
"Most of the functions implemented by the GEOS library rely on the assumption "
"\">ST_IsValid()</link>が使えます。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1000
+#: using_postgis_dataman.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"-- Typically, it doesn't make sense to check\n"
" t | f"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1002
+#: using_postgis_dataman.xml:1003
#, no-c-format
msgid ""
"By default, PostGIS does not apply this validity check on geometry input, "
"ことができます。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1008
+#: using_postgis_dataman.xml:1009
#, no-c-format
msgid ""
"ALTER TABLE mytable\n"
" CHECK (ST_IsValid(the_geom));"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1010
+#: using_postgis_dataman.xml:1011
#, no-c-format
msgid ""
"If you encounter any strange error messages such as \"GEOS Intersection() "
"入力ジオメトリから妥当でないジオメトリが返る場合も同じです。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1018
+#: using_postgis_dataman.xml:1019
#, no-c-format
msgid ""
"Strictly compliant OGC geometries cannot have Z or M values. The <link "
"をチェックする制約が加わるので、そこで2を指定すれば十分です。"
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1028
+#: using_postgis_dataman.xml:1029
#, no-c-format
msgid "Dimensionally Extended 9 Intersection Model (DE-9IM)"
msgstr ""
"ましょう。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1030
+#: using_postgis_dataman.xml:1031
#, no-c-format
msgid ""
"It is sometimes the case that the typical spatial predicates (<xref linkend="
"求める空間フィルタを十分に提供しきれないことがあります。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1042
+#: using_postgis_dataman.xml:1043
#, no-c-format
msgid ""
"For example, consider a linear dataset representing a road network. It may "
"場合のみ<varname>true</varname>が返ります。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1049
+#: using_postgis_dataman.xml:1050
#, no-c-format
msgid ""
"One two-step solution might be to first perform the actual intersection "
"め)、という2段階の方法で解くことはできます。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1057
+#: using_postgis_dataman.xml:1058
#, no-c-format
msgid "A more elegant / faster solution may indeed be desirable."
msgstr "よりエレガントかつ速い解法が本当に望ましいでしょう。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1071
+#: using_postgis_dataman.xml:1072
#, no-c-format
msgid ""
"A second [theoretical] example may be that of a GIS analyst trying to locate "
"に望まれるフィーチャーを引き出す必要があるかも知れません。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1082
+#: using_postgis_dataman.xml:1083
#, no-c-format
msgid "(lake, wharf) = TRUE"
msgstr "(lake, wharf) = TRUE"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1086
+#: using_postgis_dataman.xml:1087
#, no-c-format
msgid "(lake, wharf) = FALSE"
msgstr "(lake, wharf) = FALSE"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1090
+#: using_postgis_dataman.xml:1091
#, no-c-format
msgid "(<xref linkend=\"ST_Intersection\"/>(wharf, lake)) = 'LINESTRING'"
msgstr "(<xref linkend=\"ST_Intersection\"/>(wharf, lake)) = 'LINESTRING'"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1095
+#: using_postgis_dataman.xml:1096
#, no-c-format
msgid ""
"(<xref linkend=\"ST_Multi\"/>(<xref linkend=\"ST_Intersection\"/>(<xref "
"1"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1098
+#: using_postgis_dataman.xml:1099
#, no-c-format
msgid "... (needless to say, this could get quite complicated)"
msgstr "…(複雑なので以下略)"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1107
+#: using_postgis_dataman.xml:1108
#, no-c-format
msgid ""
"So enters the Dimensionally Extended 9 Intersection Model, or DE-9IM for "
"しょう。"
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1111
+#: using_postgis_dataman.xml:1112
#, no-c-format
msgid "Theory"
msgstr "理論"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1113
+#: using_postgis_dataman.xml:1114
#, no-c-format
msgid ""
"According to the <ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/standards/sfs"
"類です」。"
#. Tag: glossterm
-#: using_postgis_dataman.xml:1124
+#: using_postgis_dataman.xml:1125
#, no-c-format
msgid "<glossterm>Boundary</glossterm>"
msgstr "<glossterm>境界 (Boundary)</glossterm>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1127
+#: using_postgis_dataman.xml:1128
#, no-c-format
msgid ""
"The boundary of a geometry is the set of geometries of the next lower "
"す。 <varname>POLYGON</varname>の境界は外環と内環を形成する線です。"
#. Tag: glossterm
-#: using_postgis_dataman.xml:1138
+#: using_postgis_dataman.xml:1139
#, no-c-format
msgid "<glossterm>Interior</glossterm>"
msgstr "<glossterm>内部 (Interior)</glossterm>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1141
+#: using_postgis_dataman.xml:1142
#, no-c-format
msgid ""
"The interior of a geometry are those points of a geometry that are left when "
"varname>の内部はポリゴンの内側の範囲であるサーフェスです。"
#. Tag: glossterm
-#: using_postgis_dataman.xml:1152
+#: using_postgis_dataman.xml:1153
#, no-c-format
msgid "<glossterm>Exterior</glossterm>"
msgstr "<glossterm>外部 (Exterior)</glossterm>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1155
+#: using_postgis_dataman.xml:1156
#, no-c-format
msgid ""
"The exterior of a geometry is the universe, an areal surface, not on the "
msgstr "ジオメトリの外部は、内部と境界を除いた全領域のサーフェスです。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1162
+#: using_postgis_dataman.xml:1163
#, no-c-format
msgid ""
"Given geometry <emphasis>a</emphasis>, where the <emphasis>I(a)</emphasis>, "
"emphasis>とします。数学的な行列表現は次のようになります。"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1174 using_postgis_dataman.xml:1184
-#: using_postgis_dataman.xml:1268 using_postgis_dataman.xml:1281
+#: using_postgis_dataman.xml:1175 using_postgis_dataman.xml:1185
+#: using_postgis_dataman.xml:1269 using_postgis_dataman.xml:1282
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Interior</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">内部 (Interior)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1176 using_postgis_dataman.xml:1190
-#: using_postgis_dataman.xml:1271 using_postgis_dataman.xml:1304
+#: using_postgis_dataman.xml:1177 using_postgis_dataman.xml:1191
+#: using_postgis_dataman.xml:1272 using_postgis_dataman.xml:1305
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Boundary</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">境界 (Boundary)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1178 using_postgis_dataman.xml:1196
-#: using_postgis_dataman.xml:1274 using_postgis_dataman.xml:1327
+#: using_postgis_dataman.xml:1179 using_postgis_dataman.xml:1197
+#: using_postgis_dataman.xml:1275 using_postgis_dataman.xml:1328
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Exterior</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">外部 (Exterior)</emphasis>"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1185
+#: using_postgis_dataman.xml:1186
#, no-c-format
msgid "dim( I(a) ∩ I(b) )"
msgstr "dim( I(a) ∩ I(b) )"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1186
+#: using_postgis_dataman.xml:1187
#, no-c-format
msgid "dim( I(a) ∩ B(b) )"
msgstr "dim( I(a) ∩ B(b) )"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1187
+#: using_postgis_dataman.xml:1188
#, no-c-format
msgid "dim( I(a) ∩ E(b) )"
msgstr "dim( I(a) ∩ E(b) )"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1191
+#: using_postgis_dataman.xml:1192
#, no-c-format
msgid "dim( B(a) ∩ I(b) )"
msgstr "dim( B(a) ∩ I(b) )"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1192
+#: using_postgis_dataman.xml:1193
#, no-c-format
msgid "dim( B(a) ∩ B(b) )"
msgstr "dim( B(a) ∩ B(b) )"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1193
+#: using_postgis_dataman.xml:1194
#, no-c-format
msgid "dim( B(a) ∩ E(b) )"
msgstr "dim( B(a) ∩ E(b) )"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1197
+#: using_postgis_dataman.xml:1198
#, no-c-format
msgid "dim( E(a) ∩ I(b) )"
msgstr "dim( E(a) ∩ I(b) )"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1198
+#: using_postgis_dataman.xml:1199
#, no-c-format
msgid "dim( E(a) ∩ B(b) )"
msgstr "dim( E(a) ∩ B(b) )"
#. Tag: emphasis
-#: using_postgis_dataman.xml:1199
+#: using_postgis_dataman.xml:1200
#, no-c-format
msgid "dim( E(a) ∩ E(b) )"
msgstr "dim( E(a) ∩ E(b) )"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1206
+#: using_postgis_dataman.xml:1207
#, no-c-format
msgid ""
"Where <emphasis>dim(a)</emphasis> is the dimension of <emphasis>a</emphasis> "
"linkend=\"ST_Dimension\"/>で規定されますが、{0,1,2,T,F,*}の値域を持ちます。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1213
+#: using_postgis_dataman.xml:1214
#, no-c-format
msgid "<literal>0</literal> => point"
msgstr "<literal>0</literal> => 点"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1217
+#: using_postgis_dataman.xml:1218
#, no-c-format
msgid "<literal>1</literal> => line"
msgstr "<literal>1</literal> => 線"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1221
+#: using_postgis_dataman.xml:1222
#, no-c-format
msgid "<literal>2</literal> => area"
msgstr "<literal>2</literal> => 面"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1225
+#: using_postgis_dataman.xml:1226
#, no-c-format
msgid "<literal>T</literal> => <literal>{0,1,2}</literal>"
msgstr "<literal>T</literal> => <literal>{0,1,2}</literal>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1230
+#: using_postgis_dataman.xml:1231
#, no-c-format
msgid "<literal>F</literal> => empty set"
msgstr "<literal>F</literal> => 空集合"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1234
+#: using_postgis_dataman.xml:1235
#, no-c-format
msgid "<literal>*</literal> => don't care"
msgstr "<literal>*</literal> => 何でも良い"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1238
+#: using_postgis_dataman.xml:1239
#, no-c-format
msgid "Visually, for two overlapping polygonal geometries, this looks like:"
msgstr ""
"二つのオーバラップするポリゴンについて可視化すると、次のようになります。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1285 using_postgis_dataman.xml:1297
-#: using_postgis_dataman.xml:1331 using_postgis_dataman.xml:1343
+#: using_postgis_dataman.xml:1286 using_postgis_dataman.xml:1298
+#: using_postgis_dataman.xml:1332 using_postgis_dataman.xml:1344
#, no-c-format
msgid "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">2</emphasis>"
msgstr "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">2</emphasis>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1291 using_postgis_dataman.xml:1308
-#: using_postgis_dataman.xml:1320 using_postgis_dataman.xml:1337
+#: using_postgis_dataman.xml:1292 using_postgis_dataman.xml:1309
+#: using_postgis_dataman.xml:1321 using_postgis_dataman.xml:1338
#, no-c-format
msgid "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">1</emphasis>"
msgstr "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">1</emphasis>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1314
+#: using_postgis_dataman.xml:1315
#, no-c-format
msgid "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">0</emphasis>"
msgstr "<emphasis>dim(...) = </emphasis><emphasis role=\"bold\">0</emphasis>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1355
+#: using_postgis_dataman.xml:1356
#, no-c-format
msgid ""
"Read from left to right and from top to bottom, the dimensional matrix is "
"emphasis>'と表現されます。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1358
+#: using_postgis_dataman.xml:1359
#, no-c-format
msgid ""
"A relate matrix that would therefore represent our first example of two "
"\"bold\">1*1***1**</emphasis>'となります。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1362
+#: using_postgis_dataman.xml:1363
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"-- Identify road segments that cross on a line\n"
"AND ST_Relate(a.geom, b.geom, '1*1***1**');"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1364
+#: using_postgis_dataman.xml:1365
#, no-c-format
msgid ""
"A relate matrix that represents the second example of wharfs partly on the "
"は'<emphasis role=\"bold\">102101FF2</emphasis>'となります。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1368
+#: using_postgis_dataman.xml:1369
#, no-c-format
msgid ""
"-- Identify wharfs partly on a lake's shoreline\n"
"AND ST_Relate(a.geom, b.geom, '102101FF2');"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1370
+#: using_postgis_dataman.xml:1371
#, no-c-format
msgid "For more information or reading, see:"
msgstr "詳細情報ついては、次のページをご覧ください。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1374
+#: using_postgis_dataman.xml:1375
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.opengeospatial.org/standards/sfs\">OpenGIS Simple "
"Features Implementation Specification for SQL</ulink> (1.1版, 2.1.13.2節)"
#. Tag: ulink
-#: using_postgis_dataman.xml:1379
+#: using_postgis_dataman.xml:1380
#, no-c-format
msgid "Dimensionally Extended Nine-Intersection Model (DE-9IM)"
msgstr ""
#. Tag: ulink
-#: using_postgis_dataman.xml:1383
+#: using_postgis_dataman.xml:1384
#, no-c-format
msgid "GeoTools: Point Set Theory and the DE-9IM Matrix"
msgstr "GeoTools: Point Set Theory and the DE-9IM Matrix"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1386
+#: using_postgis_dataman.xml:1387
#, no-c-format
msgid "<emphasis>Encyclopedia of GIS</emphasis> By Hui Xiong"
msgstr "Hui Xiongさんによる<emphasis>Encyclopedia of GIS</emphasis>"
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1396
+#: using_postgis_dataman.xml:1397
#, no-c-format
msgid "Loading GIS (Vector) Data"
msgstr "GIS (ベクタ)データをロードする"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1398
+#: using_postgis_dataman.xml:1399
#, no-c-format
msgid ""
"Once you have created a spatial table, you are ready to upload GIS data to "
"う、二つの方法があります。"
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1404
+#: using_postgis_dataman.xml:1405
#, no-c-format
msgid "Loading Data Using SQL"
msgstr "SQLを使ってロードする"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1406
+#: using_postgis_dataman.xml:1407
#, no-c-format
msgid ""
"If you can convert your data to a text representation, then using formatted "
"イルをパイプで送ることで、大量のデータをロードできます。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1412
+#: using_postgis_dataman.xml:1413
#, no-c-format
msgid ""
"A data upload file (<filename>roads.sql</filename> for example) might look "
"になるでしょう。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1415
+#: using_postgis_dataman.xml:1416
#, no-c-format
msgid ""
"BEGIN;\n"
"COMMIT;"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1417
+#: using_postgis_dataman.xml:1418
#, no-c-format
msgid ""
"The data file can be piped into PostgreSQL very easily using the \"psql\" "
"PostgreSQLにパイプで送ることができます。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1420
+#: using_postgis_dataman.xml:1421
#, no-c-format
msgid "psql -d [database] -f roads.sql"
msgstr "psql -d [データベース名] -f roads.sql"
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1424
+#: using_postgis_dataman.xml:1425
#, no-c-format
msgid "shp2pgsql: Using the ESRI Shapefile Loader"
msgstr "shp2pgsql: ESRIシェープファイルローダを使う"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1426
+#: using_postgis_dataman.xml:1427
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>shp2pgsql</filename> data loader converts ESRI Shape files "
"る、いくつかの操作モードがあります。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1431
+#: using_postgis_dataman.xml:1432
#, no-c-format
msgid ""
"In addition to the shp2pgsql command-line loader, there is an "
"ともできます。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1438
+#: using_postgis_dataman.xml:1439
#, no-c-format
msgid "(c|a|d|p) These are mutually exclusive options:"
msgstr "(c|a|d|p) 相互に排他的なオプションです"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1443
+#: using_postgis_dataman.xml:1444
#, no-c-format
msgid "<term>-c</term>"
msgstr "<term>-c</term>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1445
+#: using_postgis_dataman.xml:1446
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a new table and populates it from the shapefile. <emphasis>This is "
"<emphasis>これがデフォルトモードです</emphasis>。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1453
+#: using_postgis_dataman.xml:1454
#, no-c-format
msgid "<term>-a</term>"
msgstr "<term>-a</term>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1455
+#: using_postgis_dataman.xml:1456
#, no-c-format
msgid ""
"Appends data from the Shape file into the database table. Note that to use "
"じデータ型を持つ必要があります。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1464 using_postgis_dataman.xml:1853
+#: using_postgis_dataman.xml:1465 using_postgis_dataman.xml:1854
#, no-c-format
msgid "<term>-d</term>"
msgstr "<term>-d</term>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1466
+#: using_postgis_dataman.xml:1467
#, no-c-format
msgid ""
"Drops the database table before creating a new table with the data in the "
"テーブルを削除します。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1474
+#: using_postgis_dataman.xml:1475
#, no-c-format
msgid "<term>-p</term>"
msgstr "<term>-p</term>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1476
+#: using_postgis_dataman.xml:1477
#, no-c-format
msgid ""
"Only produces the table creation SQL code, without adding any actual data. "
"ドは、テーブル作成とデータロードとを完全に分けたい場合に使用します。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1489
+#: using_postgis_dataman.xml:1490
#, no-c-format
msgid "<term>-?</term>"
msgstr "<term>-?</term>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1491
+#: using_postgis_dataman.xml:1492
#, no-c-format
msgid "Display help screen."
msgstr "ヘルプ画面を表示します。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1498
+#: using_postgis_dataman.xml:1499
#, no-c-format
msgid "<term>-D</term>"
msgstr "<term>-D</term>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1500
+#: using_postgis_dataman.xml:1501
#, no-c-format
msgid ""
"Use the PostgreSQL \"dump\" format for the output data. This can be combined "
"きます。大きなデータセットではこちらを使用して下さい。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1509
+#: using_postgis_dataman.xml:1510
#, no-c-format
msgid "-s [<FROM_SRID%gt;:]<SRID>"
msgstr "-s [<FROM_SRID>:]<SRID>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1511
+#: using_postgis_dataman.xml:1512
#, no-c-format
msgid ""
"Creates and populates the geometry tables with the specified SRID. "
"変換を行います。FROM_SRIDは-Dと一緒には指定できません。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1522
+#: using_postgis_dataman.xml:1523
#, no-c-format
msgid "<term>-k</term>"
msgstr "<term>-k</term>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1524
+#: using_postgis_dataman.xml:1525
#, no-c-format
msgid ""
"Keep identifiers' case (column, schema and attributes). Note that attributes "
"ルの属性は全て大文字であることに注意して下さい。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1532
+#: using_postgis_dataman.xml:1533
#, no-c-format
msgid "<term>-i</term>"
msgstr "<term>-i</term>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1534
+#: using_postgis_dataman.xml:1535
#, no-c-format
msgid ""
"Coerce all integers to standard 32-bit integers, do not create 64-bit "
"しても、64ビットのbigintを生成しません。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1542
+#: using_postgis_dataman.xml:1543
#, no-c-format
msgid "<term>-I</term>"
msgstr "<term>-I</term>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1544
+#: using_postgis_dataman.xml:1545
#, no-c-format
msgid "Create a GiST index on the geometry column."
msgstr "ジオメトリカラムにGiSTインデクスを生成します。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1551
+#: using_postgis_dataman.xml:1552
#, no-c-format
msgid "<term>-m</term>"
msgstr "<term>-m</term>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1553
+#: using_postgis_dataman.xml:1554
#, no-c-format
msgid ""
"-m <filename>a_file_name</filename> Specify a file containing a set of "
"りで二つの名前を持ち、行頭行末に空白を入れません。例を次に示します。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1558
+#: using_postgis_dataman.xml:1559
#, no-c-format
msgid ""
"COLUMNNAME DBFFIELD1\n"
"AVERYLONGCOLUMNNAME DBFFIELD2"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1564
+#: using_postgis_dataman.xml:1565
#, no-c-format
msgid "<term>-S</term>"
msgstr "<term>-S</term>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1566
+#: using_postgis_dataman.xml:1567
#, no-c-format
msgid ""
"Generate simple geometries instead of MULTI geometries. Will only succeed if "
"MULTIPOINT)場合にのみ成功します。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1575
+#: using_postgis_dataman.xml:1576
#, no-c-format
msgid "-t <dimensionality>"
msgstr "-t <次元>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1577
+#: using_postgis_dataman.xml:1578
#, no-c-format
msgid ""
"Force the output geometry to have the specified dimensionality. Use the "
"字列を使います。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1581
+#: using_postgis_dataman.xml:1582
#, no-c-format
msgid ""
"If the input has fewer dimensions that specified, the output will have those "
"合には、外されます。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1590
+#: using_postgis_dataman.xml:1591
#, no-c-format
msgid "<term>-w</term>"
msgstr "<term>-w</term>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1592
+#: using_postgis_dataman.xml:1593
#, no-c-format
msgid ""
"Output WKT format, instead of WKB. Note that this can introduce coordinate "
"意が必要です。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1600
+#: using_postgis_dataman.xml:1601
#, no-c-format
msgid "<term>-e</term>"
msgstr "<term>-e</term>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1602
+#: using_postgis_dataman.xml:1603
#, no-c-format
msgid ""
"Execute each statement on its own, without using a transaction. This allows "
"グを指定している場合には使えません。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1612
+#: using_postgis_dataman.xml:1613
#, no-c-format
msgid "-W <encoding>"
msgstr "-W <エンコーディング>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1614
+#: using_postgis_dataman.xml:1615
#, no-c-format
msgid ""
"Specify encoding of the input data (dbf file). When used, all attributes of "
"データベースが内部利用のために設定したエンコーディングに再変換できます。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1624
+#: using_postgis_dataman.xml:1625
#, no-c-format
msgid "-N <policy>"
msgstr "-N <方針>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1626
+#: using_postgis_dataman.xml:1627
#, no-c-format
msgid "NULL geometries handling policy (insert*,skip,abort)"
msgstr ""
"す。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1632
+#: using_postgis_dataman.xml:1633
#, no-c-format
msgid "<term>-n</term>"
msgstr "<term>-n</term>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1634
+#: using_postgis_dataman.xml:1635
#, no-c-format
msgid ""
"-n Only import DBF file. If your data has no corresponding shapefile, it "
"くない時のみ使用します。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1642
+#: using_postgis_dataman.xml:1643
#, no-c-format
msgid "<term>-G</term>"
msgstr "<term>-G</term>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1644
+#: using_postgis_dataman.xml:1645
#, no-c-format
msgid ""
"Use geography type instead of geometry (requires lon/lat data) in WGS84 long "
"す (経度緯度データが必要です)。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1650
+#: using_postgis_dataman.xml:1651
#, no-c-format
msgid "-T <tablespace>"
msgstr "-T <tablespace>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1652
+#: using_postgis_dataman.xml:1653
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the tablespace for the new table. Indexes will still use the default "
"ル空間を用いるべき時に関する良い文書があります。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1660
+#: using_postgis_dataman.xml:1661
#, no-c-format
msgid "-X <tablespace>"
msgstr "-X <tablespace>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1662
+#: using_postgis_dataman.xml:1663
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the tablespace for the new table's indexes. This applies to the "
"ます。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1670
+#: using_postgis_dataman.xml:1671
#, no-c-format
msgid ""
"An example session using the loader to create an input file and uploading it "
"す。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1675
+#: using_postgis_dataman.xml:1676
#, no-c-format
msgid ""
"# shp2pgsql -c -D -s 4269 -i -I shaperoads.shp myschema.roadstable > "
"# psql -d roadsdb -f roads.sql"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1677
+#: using_postgis_dataman.xml:1678
#, no-c-format
msgid "A conversion and upload can be done all in one step using UNIX pipes:"
msgstr "変換とアップロードはUNIXのパイプを使うと一回で実行できます。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1681
+#: using_postgis_dataman.xml:1682
#, no-c-format
msgid "# shp2pgsql shaperoads.shp myschema.roadstable | psql -d roadsdb"
msgstr "# shp2pgsql shaperoads.shp myschema.roadstable | psql -d roadsdb"
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1686
+#: using_postgis_dataman.xml:1687
#, no-c-format
msgid "Retrieving GIS Data"
msgstr "GISデータを検索する"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1688
+#: using_postgis_dataman.xml:1689
#, no-c-format
msgid ""
"Data can be extracted from the database using either SQL or the Shape file "
"ために用いることができる演算子のいくつかを議論します。"
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1694
+#: using_postgis_dataman.xml:1695
#, no-c-format
msgid "Using SQL to Retrieve Data"
msgstr "SQLを使ってデータを検索する"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1696
+#: using_postgis_dataman.xml:1697
#, no-c-format
msgid ""
"The most straightforward means of pulling data out of the database is to use "
"トファイルにダンプするやり方です。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1701
+#: using_postgis_dataman.xml:1702
#, no-c-format
msgid ""
"db=# SELECT road_id, ST_AsText(road_geom) AS geom, road_name FROM roads;\n"
"(6 rows)"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1703
+#: using_postgis_dataman.xml:1704
#, no-c-format
msgid ""
"However, there will be times when some kind of restriction is necessary to "
"便利です。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1711
+#: using_postgis_dataman.xml:1712
#, no-c-format
msgid "&&"
msgstr "&&"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1714
+#: using_postgis_dataman.xml:1715
#, no-c-format
msgid ""
"This operator tells whether the bounding box of one geometry intersects the "
"ボックスとインタセクトするかを問い合わせることができます。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1720
+#: using_postgis_dataman.xml:1721
#, no-c-format
msgid "ST_OrderingEquals"
msgstr "ST_OrderingEquals"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1723
+#: using_postgis_dataman.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"This tests whether two geometries are geometrically identical. For example, "
"見ることができます (これは同じとなります)。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1730
+#: using_postgis_dataman.xml:1731
#, no-c-format
msgid "<term>=</term>"
msgstr "<term>=</term>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1733
+#: using_postgis_dataman.xml:1734
#, no-c-format
msgid ""
"This operator is a little more naive, it only tests whether the bounding "
"が同じかを見るだけです。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1739
+#: using_postgis_dataman.xml:1740
#, no-c-format
msgid ""
"Next, you can use these operators in queries. Note that when specifying "
"す)。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1745
+#: using_postgis_dataman.xml:1746
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT road_id, road_name\n"
"243118,191108 243242)',312) ) ;"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1747
+#: using_postgis_dataman.xml:1748
#, no-c-format
msgid ""
"The above query would return the single record from the \"ROADS_GEOM\" table "
"します。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1750
+#: using_postgis_dataman.xml:1751
#, no-c-format
msgid ""
"When using the \"&&\" operator, you can specify either a BOX3D as "
"比較に使われます。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1755
+#: using_postgis_dataman.xml:1756
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT road_id, road_name\n"
"WHERE roads_geom && ST_GeomFromText('POLYGON((...))',312);"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1757
+#: using_postgis_dataman.xml:1758
#, no-c-format
msgid ""
"The above query will use the bounding box of the polygon for comparison "
"す。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1760
+#: using_postgis_dataman.xml:1761
#, no-c-format
msgid ""
"The most common spatial query will probably be a \"frame-based\" query, used "
"\"BOX3D\"オブジェクトを使う場合は、次のようなクエリになります。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1765
+#: using_postgis_dataman.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT ST_AsText(roads_geom) AS geom\n"
" roads_geom && ST_MakeEnvelope(191232, 243117,191232, 243119,312);"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1767
+#: using_postgis_dataman.xml:1768
#, no-c-format
msgid ""
"Note the use of the SRID 312, to specify the projection of the envelope."
"エンベロープの投影を指定するためにSRID 312を使っていることに注意して下さい。"
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1771
+#: using_postgis_dataman.xml:1772
#, no-c-format
msgid "Using the Dumper"
msgstr "ダンパを使う"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1773
+#: using_postgis_dataman.xml:1774
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>pgsql2shp</filename> table dumper connects directly to the "
"のです。基本的な文法は次の通りです。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1777
+#: using_postgis_dataman.xml:1778
#, no-c-format
msgid ""
"pgsql2shp [<options>] <database> [<schema>.]<table>"
"table>"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1779
+#: using_postgis_dataman.xml:1780
#, no-c-format
msgid "pgsql2shp [<options>] <database> <query>"
msgstr "pgsql2shp [<オプション>] <データベース> <クエリ>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1781
+#: using_postgis_dataman.xml:1782
#, no-c-format
msgid "The commandline options are:"
msgstr "コマンドラインオプションは次の通りです。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1785
+#: using_postgis_dataman.xml:1786
#, no-c-format
msgid "-f <filename>"
msgstr "-f <ファイル名>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1788
+#: using_postgis_dataman.xml:1789
#, no-c-format
msgid "Write the output to a particular filename."
msgstr "特定のファイル名に出力を書きこみます。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1793
+#: using_postgis_dataman.xml:1794
#, no-c-format
msgid "-h <host>"
msgstr "-h <ホスト>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1796
+#: using_postgis_dataman.xml:1797
#, no-c-format
msgid "The database host to connect to."
msgstr "接続先データベースのホスト名。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1801
+#: using_postgis_dataman.xml:1802
#, no-c-format
msgid "-p <port>"
msgstr "-p <ポート>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1804
+#: using_postgis_dataman.xml:1805
#, no-c-format
msgid "The port to connect to on the database host."
msgstr "接続先データベースのポート。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1809
+#: using_postgis_dataman.xml:1810
#, no-c-format
msgid "-P <password>"
msgstr "-P <パスワード>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1812
+#: using_postgis_dataman.xml:1813
#, no-c-format
msgid "The password to use when connecting to the database."
msgstr "データベースに接続するためのパスワード。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1817
+#: using_postgis_dataman.xml:1818
#, no-c-format
msgid "-u <user>"
msgstr "-u <ユーザ名>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1820
+#: using_postgis_dataman.xml:1821
#, no-c-format
msgid "The username to use when connecting to the database."
msgstr "データベースに接続する際のユーザ名。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1825
+#: using_postgis_dataman.xml:1826
#, no-c-format
msgid "-g <geometry column>"
msgstr "-g <ジオメトリカラム>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1828
+#: using_postgis_dataman.xml:1829
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of tables with multiple geometry columns, the geometry column to "
"るジオメトリカラム。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1834
+#: using_postgis_dataman.xml:1835
#, no-c-format
msgid "<term>-b</term>"
msgstr "<term>-b</term>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1837
+#: using_postgis_dataman.xml:1838
#, no-c-format
msgid ""
"Use a binary cursor. This will make the operation faster, but will not work "
"メトリ属性がテキストへのキャストを持っていない場合には、動作しません。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1844
+#: using_postgis_dataman.xml:1845
#, no-c-format
msgid "<term>-r</term>"
msgstr "<term>-r</term>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1847
+#: using_postgis_dataman.xml:1848
#, no-c-format
msgid ""
"Raw mode. Do not drop the <varname>gid</varname> field, or escape column "
"してはいけません。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1856
+#: using_postgis_dataman.xml:1857
#, no-c-format
msgid ""
"For backward compatibility: write a 3-dimensional shape file when dumping "
"以上では、次元は完全に反映されます。"
#. Tag: term
-#: using_postgis_dataman.xml:1864
+#: using_postgis_dataman.xml:1865
#, no-c-format
msgid "-m <varname>filename</varname>"
msgstr "-m <varname>ファイル名</varname>"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1866
+#: using_postgis_dataman.xml:1867
#, no-c-format
msgid ""
"Remap identifiers to ten character names. The content of the file is lines "
"ANOTHERVERYLONGSYMBOL SHORTER等となります。"
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1879
+#: using_postgis_dataman.xml:1880
#, no-c-format
msgid "Building Indexes"
msgstr "インデクスを構築する"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1881
+#: using_postgis_dataman.xml:1882
#, no-c-format
msgid ""
"Indexes are what make using a spatial database for large data sets possible. "
"しています。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1891
+#: using_postgis_dataman.xml:1892
#, no-c-format
msgid ""
"B-Trees are used for data which can be sorted along one axis; for example, "
"(1,0)で大きいのはどれでしょう?)ので、B木インデクスは、ここでは使えません。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1898
+#: using_postgis_dataman.xml:1899
#, no-c-format
msgid ""
"R-Trees break up data into rectangles, and sub-rectangles, and sub-sub "
"が、PostgreSQLのR木実装は、GiST実装ほどにロバストではありません。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1905
+#: using_postgis_dataman.xml:1906
#, no-c-format
msgid ""
"GiST (Generalized Search Trees) indexes break up data into \"things to one "
"用しています。"
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1914
+#: using_postgis_dataman.xml:1915
#, no-c-format
msgid "GiST Indexes"
msgstr "GiSTインデクス"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1916
+#: using_postgis_dataman.xml:1917
#, no-c-format
msgid ""
"GiST stands for \"Generalized Search Tree\" and is a generic form of "
"上させるために使います。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1921
+#: using_postgis_dataman.xml:1922
#, no-c-format
msgid ""
"Once a GIS data table exceeds a few thousand rows, you will want to build an "
"インデクスを属性フィールドに追加します)。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1926
+#: using_postgis_dataman.xml:1927
#, no-c-format
msgid ""
"The syntax for building a GiST index on a \"geometry\" column is as follows:"
msgstr "GiSTインデクスをジオメトリカラムに追加するための文は次の通りです。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1929
+#: using_postgis_dataman.xml:1930
#, no-c-format
msgid "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometryfield] );"
msgstr ""
"名] );"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1930
+#: using_postgis_dataman.xml:1931
#, no-c-format
msgid ""
"The above syntax will always build a 2D-index. To get the an n-dimensional "
"元インデクスをジオメトリタイプで使うには、次の書式で生成できます。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1931
+#: using_postgis_dataman.xml:1932
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ([geometryfield] "
"名] gist_geometry_ops_nd);"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1933
+#: using_postgis_dataman.xml:1934
#, no-c-format
msgid ""
"Building a spatial index is a computationally intensive exercise: on tables "
"ブル統計情報の収集をさせることが重要です。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1939 using_postgis_dataman.xml:2022
+#: using_postgis_dataman.xml:1940 using_postgis_dataman.xml:2023
#, no-c-format
msgid ""
"VACUUM ANALYZE [table_name] [(column_name)];\n"
"SELECT UPDATE_GEOMETRY_STATS( [テーブル名], [(カラム名)] );"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1941
+#: using_postgis_dataman.xml:1942
#, no-c-format
msgid ""
"GiST indexes have two advantages over R-Tree indexes in PostgreSQL. Firstly, "
"クスを構築しようとすると、失敗します。"
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:1953
+#: using_postgis_dataman.xml:1954
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BRIN Indexes"
msgstr "GiSTインデクス"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1955
+#: using_postgis_dataman.xml:1956
#, no-c-format
msgid ""
"BRIN stands for \"Block Range Index\" and is a generic form of indexing that "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1964
+#: using_postgis_dataman.xml:1965
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Once a GIS data table exceeds a few thousand rows, you will want to build an "
"インデクスを属性フィールドに追加します)。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1973
+#: using_postgis_dataman.xml:1974
#, no-c-format
msgid ""
"The idea of a BRIN index is to store only the bouding box englobing all the "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1981
+#: using_postgis_dataman.xml:1982
#, no-c-format
msgid ""
"Building a BRIN index is way less intensive than building a GiST index. It's "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1987
+#: using_postgis_dataman.xml:1988
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose the number of blocks to summarize in a range. If you decrease "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1991
+#: using_postgis_dataman.xml:1992
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The syntax for building a BRIN index on a \"geometry\" column is as follows:"
msgstr "GiSTインデクスをジオメトリカラムに追加するための文は次の通りです。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1994
+#: using_postgis_dataman.xml:1995
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ( [geometryfield] );"
msgstr ""
"名] );"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1995
+#: using_postgis_dataman.xml:1996
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The above syntax will always build a 2D-index. To get a 3d-dimensional "
"元インデクスをジオメトリタイプで使うには、次の書式で生成できます。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1996
+#: using_postgis_dataman.xml:1997
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ([geometryfield] "
"名] gist_geometry_ops_nd);"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1997
+#: using_postgis_dataman.xml:1998
#, no-c-format
msgid "You can also get a 4d-dimensional index using the 4d operator class"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:1998
+#: using_postgis_dataman.xml:1999
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ([geometryfield] "
"名] gist_geometry_ops_nd);"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:1999
+#: using_postgis_dataman.xml:2000
#, no-c-format
msgid ""
"These above syntaxes will use the default number or block in a range, which "
msgstr ""
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2000
+#: using_postgis_dataman.xml:2001
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ( [geometryfield] ) WITH "
"名] );"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2001
+#: using_postgis_dataman.xml:2002
#, no-c-format
msgid ""
"Also, keep in mind that a BRIN index will only store one index value for a "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2009
+#: using_postgis_dataman.xml:2010
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Also the \"geography\" datatype is supported for BRIN indexing. The syntax "
msgstr "GiSTインデクスをジオメトリカラムに追加するための文は次の通りです。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2012
+#: using_postgis_dataman.xml:2013
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ( [geographyfield] );"
"名] );"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2013
+#: using_postgis_dataman.xml:2014
#, no-c-format
msgid ""
"The above syntax will always build a 2D-index for geospatial objetcs on the "
msgstr ""
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2015
+#: using_postgis_dataman.xml:2016
#, no-c-format
msgid ""
"Currently, just the \"inclusion support\" is considered here, meaning that "
msgstr ""
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:2026
+#: using_postgis_dataman.xml:2027
#, no-c-format
msgid "Using Indexes"
msgstr "インデクスを使う"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2028
+#: using_postgis_dataman.xml:2029
#, no-c-format
msgid ""
"Ordinarily, indexes invisibly speed up data access: once the index is built, "
"ことがあります。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2035
+#: using_postgis_dataman.xml:2036
#, no-c-format
msgid ""
"If you find your spatial indexes are not being used (or your attribute "
"されていない)場合、次の二つのことができます。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2041
+#: using_postgis_dataman.xml:2042
#, no-c-format
msgid ""
"Firstly, make sure statistics are gathered about the number and "
"行します。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2055
+#: using_postgis_dataman.xml:2056
#, no-c-format
msgid ""
"If vacuuming does not work, you can force the planner to use the index "
"を使用することを考えるべきです。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2065
+#: using_postgis_dataman.xml:2066
#, no-c-format
msgid ""
"As of version 0.6, it should not be necessary to force the planner to use "
"使わせることは重要ではありません。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2072
+#: using_postgis_dataman.xml:2073
#, no-c-format
msgid ""
"If you find the planner wrong about the cost of sequential vs index scans "
"よりインデクススキャンを行う傾向になります。"
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:2083
+#: using_postgis_dataman.xml:2084
#, no-c-format
msgid "Complex Queries"
msgstr "複雑なクエリ"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2085
+#: using_postgis_dataman.xml:2086
#, no-c-format
msgid ""
"The <emphasis>raison d'etre</emphasis> of spatial database functionality is "
"追加して下さい。"
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:2099
+#: using_postgis_dataman.xml:2100
#, no-c-format
msgid "Taking Advantage of Indexes"
msgstr "インデクスの利点を使う"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2101
+#: using_postgis_dataman.xml:2102
#, no-c-format
msgid ""
"When constructing a query it is important to remember that only the bounding-"
"ブルでは本当に遅くなります。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2108
+#: using_postgis_dataman.xml:2109
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT the_geom\n"
"< 100"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2110
+#: using_postgis_dataman.xml:2111
#, no-c-format
msgid ""
"This query is selecting all the geometries in geom_table which are within "
"ます。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2117
+#: using_postgis_dataman.xml:2118
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT the_geom\n"
"200100,312), 100)"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2119
+#: using_postgis_dataman.xml:2120
#, no-c-format
msgid ""
"This query selects the same geometries, but it does it in a more efficient "
"す。"
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:2133
+#: using_postgis_dataman.xml:2134
#, no-c-format
msgid "Change in Behavior"
msgstr "挙動の変更"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2135
+#: using_postgis_dataman.xml:2136
#, no-c-format
msgid ""
"As of PostGIS 1.3.0, most of the Geometry Relationship Functions, with the "
"んでいます。"
#. Tag: title
-#: using_postgis_dataman.xml:2142
+#: using_postgis_dataman.xml:2143
#, no-c-format
msgid "Examples of Spatial SQL"
msgstr "空間SQLの例"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2144
+#: using_postgis_dataman.xml:2145
#, no-c-format
msgid ""
"The examples in this section will make use of two tables, a table of linear "
"す。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2148
+#: using_postgis_dataman.xml:2149
#, no-c-format
msgid ""
"Column | Type | Description\n"
"the_geom | geometry | Location Geometry (Linestring)"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2150
+#: using_postgis_dataman.xml:2151
#, no-c-format
msgid ""
"The table definition for the <varname>bc_municipality</varname> table is:"
"<varname>bc_municipality</varname>テーブルの定義については次の通りです。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2153
+#: using_postgis_dataman.xml:2154
#, no-c-format
msgid ""
"Column | Type | Description\n"
"the_geom | geometry | Location Geometry (Polygon)"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2158
+#: using_postgis_dataman.xml:2159
#, no-c-format
msgid "What is the total length of all roads, expressed in kilometers?"
msgstr "道路の総延長はkm表記でいくらになるでしょう?"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2163
+#: using_postgis_dataman.xml:2164
#, no-c-format
msgid "You can answer this question with a very simple piece of SQL:"
msgstr "この問題は、次のようなとても単純なSQLで答えを得ることができます。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2166
+#: using_postgis_dataman.xml:2167
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT sum(ST_Length(the_geom))/1000 AS km_roads FROM bc_roads;\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2172
+#: using_postgis_dataman.xml:2173
#, no-c-format
msgid "How large is the city of Prince George, in hectares?"
msgstr "プリンスジョージ市の大きさはha表記でいくらになるでしょう?"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2176
+#: using_postgis_dataman.xml:2177
#, no-c-format
msgid ""
"This query combines an attribute condition (on the municipality name) with a "
"しています。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2180
+#: using_postgis_dataman.xml:2181
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2186
+#: using_postgis_dataman.xml:2187
#, no-c-format
msgid "What is the largest municipality in the province, by area?"
msgstr "県内で最も大きな面積となる自治体はどこでしょう?"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2191
+#: using_postgis_dataman.xml:2192
#, no-c-format
msgid ""
"This query brings a spatial measurement into the query condition. There are "
"の方法はいくつかありますが、最も効率的なのは次の通りです。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2195
+#: using_postgis_dataman.xml:2196
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2197
+#: using_postgis_dataman.xml:2198
#, no-c-format
msgid ""
"Note that in order to answer this query we have to calculate the area of "
"を得ることができます。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2209
+#: using_postgis_dataman.xml:2210
#, no-c-format
msgid "What is the length of roads fully contained within each municipality?"
msgstr "各自治体内に含まれる道路の総延長はいくらでしょう?"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2214
+#: using_postgis_dataman.xml:2215
#, no-c-format
msgid ""
"This is an example of a \"spatial join\", because we are bringing together "
"ンのやり方でなく空間インタラクション条件 (「含む」)を使っています。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2220
+#: using_postgis_dataman.xml:2221
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"..."
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2222
+#: using_postgis_dataman.xml:2223
#, no-c-format
msgid ""
"This query takes a while, because every road in the table is summarized into "
"(数百の道路で数千のレコード)の場合、応答はもっと早くなりえます。"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2231
+#: using_postgis_dataman.xml:2232
#, no-c-format
msgid "Create a new table with all the roads within the city of Prince George."
msgstr "プリンスジョージ市内の全ての道路からなるテーブルを作る"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2236
+#: using_postgis_dataman.xml:2237
#, no-c-format
msgid ""
"This is an example of an \"overlay\", which takes in two tables and outputs "
"ターボのかかった空間結合みたいなもので、より確かな解析作業に便利です。"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2243
+#: using_postgis_dataman.xml:2244
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE pg_roads as\n"
"WHERE m.name = 'PRINCE GEORGE' AND ST_Intersects(r.the_geom, m.the_geom);"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2249
+#: using_postgis_dataman.xml:2250
#, no-c-format
msgid "What is the length in kilometers of \"Douglas St\" in Victoria?"
msgstr "ビクトリア州の「ダグラス通り」の長さはkm表記でいくらになるでしょう?"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2254
+#: using_postgis_dataman.xml:2255
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT\n"
"(1 row)"
#. Tag: para
-#: using_postgis_dataman.xml:2260
+#: using_postgis_dataman.xml:2261
#, no-c-format
msgid "What is the largest municipality polygon that has a hole?"
msgstr "穴を持つ自治体ポリゴンのうち最も大きいのはどれでしょう?"
#. Tag: programlisting
-#: using_postgis_dataman.xml:2265
+#: using_postgis_dataman.xml:2266
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT gid, name, ST_Area(the_geom) AS area\n"
"-----+--------------+------------------\n"
"12 | SPALLUMCHEEN | 257374619.430216\n"
"(1 row)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Examples of the text representations (EWKT) of the extended spatial "
+#~ "objects of the features are as follows. The * ones are new in this "
+#~ "version of PostGIS:"
+#~ msgstr ""
+#~ "フィーチャーの拡張空間オブジェクトのテキスト表現 (EKWT)の例は次の通りで"
+#~ "す。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "However they may be registered as a generic geometry column if the column "
+#~ "was not defined as a specific type during creation."
+#~ msgstr ""
+#~ "しかし、 カラムが生成時に特定のタイプで定義されなかった場合には、一般的な"
+#~ "ジオメトリカラムとして登録することがあります。"