]> granicus.if.org Git - shadow/commitdiff
Import new Dutch translations.
authorSerge Hallyn <serge@hallyn.com>
Sun, 16 Jul 2017 21:46:21 +0000 (16:46 -0500)
committerSerge Hallyn <serge@hallyn.com>
Sun, 16 Jul 2017 21:46:21 +0000 (16:46 -0500)
Thanks to Frans Spiesschaert.

Signed-off-by: Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
ChangeLog
po/nl.po

index 4b0865a0990a8d74e19e67aad6ff2e1239c58421..532b1eeb697ad51c38b1c493439840ff2086b21f 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2017-07-16  Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
+
+       * Import new Dutch translations.
+
 2017-07-10  Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
 
        * Expand error codes for groupmod.
index 6cbabdd4bcd67d9dede57595dbcb87c71f88423e..ace4ee8406e86adfceddfef2792cddc73bf8574f 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # dutch po-file for shadow
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Bart Cornelis <cobaco@linux.be>, 2004, 2006.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
+"Project-Id-Version: shadow_1_4.4-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-15 00:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-07 00:18+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #, c-format
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "%s: nscd werd niet normaal beëindigd (signaal %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
-msgstr "%s: nscd sloot af met satus %d\n"
+msgstr "%s: nscd sloot af met status %d\n"
 
 msgid "Password: "
 msgstr "Wachtwoord: "
@@ -89,7 +89,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n"
 msgstr "Kon de serange van %s niet instellen\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Could not allocate space for config info.\n"
 msgid "Could not set sename for %s\n"
 msgstr "Kon de sename van %s niet instellen\n"
 
@@ -98,7 +97,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n"
 msgstr "Kon de aanmeldkoppeling van %s niet veranderen\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Changing the aging information for %s\n"
 msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n"
 msgstr "Kan voor %s geen SELinux-aanmeldkoppeling maken\n"
 
@@ -119,12 +117,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n"
 msgstr "Kan SELinuxbeheer niet initialiseren\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
 msgid "Cannot create SELinux user key\n"
 msgstr "Kan de gebruikerssleutel voor SELinux niet aanmaken\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
 msgid "Cannot verify the SELinux user\n"
 msgstr "Kan de SELinuxgebruiker niet verifiëren\n"
 
@@ -161,17 +157,14 @@ msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: onvoldoende geheugen\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
 msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan de status niet opvragen van %s: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
 msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n"
 msgstr "%s: %s is geen map en ook geen symbolische koppeling.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
 msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan symbolische koppeling %s niet lezen: %s\n"
 
@@ -180,57 +173,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n"
 msgstr "%s: verdacht lange symbolische koppeling: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
 msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan map %s niet aanmaken: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
 msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan eigenaar van %s niet wijzigen: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
 msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan modus van %s niet wijzigen: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
 msgid "%s: unlink: %s: %s\n"
 msgstr "%s: ontkoppelen: %s: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
 msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan map %s niet verwijderen: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
 msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan %s niet hernoemen naar %s: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
 msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan %s niet verwijderen: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
 msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan symbolische koppeling %s niet aanmaken: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
 msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan eigenaars van %s niet wijzigen: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
 msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan status van symbolische koppeling %s niet opvragen: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: can't update shadow file\n"
 msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n"
 msgstr "%s: waarschuwing: gebruiker %s heeft geen tcb-schaduwbestand.\n"
 
@@ -244,12 +226,10 @@ msgstr ""
 "Het account is vergrendeld gebleven.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
 msgid "%s: mkdir: %s: %s\n"
 msgstr "%s: mkdir: %s: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
 msgid "%s: Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan bestand %s niet openen: %s\n"
 
@@ -292,17 +272,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
 msgstr "Kan auditinterface niet openen - er wordt gestopt.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Unable to change tty %s"
 msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
 msgstr "Kan eigenaar of modus van tty stdin niet veranderen: %s"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: fields too long\n"
 msgid "%s: failed to unlock %s\n"
 msgstr "%s: ontgrendelen van %s is mislukt\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
@@ -343,7 +320,6 @@ msgstr ""
 "(%lu)\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
 msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
 msgstr "%s: toewijzen van geheugen is mislukt: %s\n"
 
@@ -426,7 +402,6 @@ msgstr "passwd: pam_start() is mislukt, fout %d\n"
 msgid "passwd: %s\n"
 msgstr "passwd: %s\n"
 
-#| msgid "Password changed."
 msgid "passwd: password unchanged\n"
 msgstr "passwd: wachtwoord is niet veranderd\n"
 
@@ -450,17 +425,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
 msgstr "%s: afgeven van rechten is mislukt (%s)\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
 msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
 msgstr "%s: ongeldig chroot-pad '%s'\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
 msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: krijg geen toegang tot chroot-map %s: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: kan chdir naar chroot-map %s niet uitvoeren: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: chroot naar map %s lukt niet: %s\n"
 
@@ -494,12 +470,10 @@ msgstr "Kan de basismap niet veranderen naar '%s'\n"
 msgid "Unable to determine your tty name."
 msgstr "Kan de naam van uw tty niet bepalen."
 
-#| msgid "No\n"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 #, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [options] LOGIN\n"
 "\n"
@@ -635,17 +609,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
 msgstr "%s: kan uw gebruikersnaam niet bepalen.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
 msgid "%s: PAM: %s\n"
 msgstr "%s: PAM: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
 msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
 msgstr "%s: kan %s niet vergrendelen; probeer het later nog eens.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
 msgid "%s: cannot open %s\n"
 msgstr "%s: kan %s niet openen\n"
 
@@ -655,7 +626,6 @@ msgstr ""
 "%s: er trad een fout op tijdens het wegschrijven van veranderingen naar %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
 msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
 msgstr "%s: voorbereiden van het nieuwe %s-element '%s' is mislukt\n"
 
@@ -676,7 +646,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n"
 msgstr "%s: fout bij het aanpassen van de velden\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
 "\n"
@@ -716,7 +685,6 @@ msgid "Full Name"
 msgstr "Volledige naam"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s\n"
 msgid "\t%s: %s\n"
 msgstr "\t%s: %s\n"
 
@@ -760,7 +728,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
 msgstr "%s: '%s' voor 'telefoon thuis' is ongeldig\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
 msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
 msgstr "%s: '%s' bevat niet-ASCII tekens\n"
 
@@ -789,7 +756,6 @@ msgid "%s: fields too long\n"
 msgstr "%s: velden zijn te lang\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [options]\n"
 "\n"
@@ -842,12 +808,16 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n"
 msgstr "%s: regel %d: nieuw wachtwoord ontbreekt\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"%s: mislukte versleuteling van het wachtwoord met toegevoegde willekeurige "
+"bits (salt) '%s': %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: regel %d: groep '%s' bestaan niet\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
 msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
 msgstr "%s: regel %d: kon het nieuwe %s-item '%s' niet voorbereiden\n"
 
@@ -872,7 +842,6 @@ msgid "Login Shell"
 msgstr "Aanmeld-shell"
 
 #, c-format
-#| msgid "You may not change the shell for %s.\n"
 msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
 msgstr "U mag de shell voor '%s' niet aanpassen.\n"
 
@@ -885,17 +854,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
 msgstr "%s: ongeldig element: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s is an invalid shell.\n"
 msgid "%s: %s is an invalid shell\n"
 msgstr "%s: %s is geen geldige shell\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user %s does not exist\n"
 msgid "%s: Warning: %s does not exist\n"
 msgstr "%s: waarschuwing: %s bestaat niet\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
 msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
 msgstr "%s: waarschuwing: %s is niet uitvoerbaar\n"
 
@@ -917,7 +883,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
 msgstr "%s: opties %s en %s zijn strijdig\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
 msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
 msgstr "%s: onverwachte parameter: %s\n"
 
@@ -955,15 +920,12 @@ msgid ""
 "                                counters and limits (if used with -r, -m,\n"
 "                                or -l) only for the specified LOGIN(s)\n"
 msgstr ""
-"  -u, --user GEBRUIKER/BEREIK   toon aanmeldfouten of beheer tellers en "
-"limieten\n"
-"                                van mislukte aanmeldingen (indien "
-"gecombineerd\n"
-"                                met -r, -m of -l) voor de gegeven GEBRUIKERS"
-"(s)\n"
+"  -u, --user GEBRUIKER/BEREIK   toon aanmeldfouten of beheer tellers en\n"
+"                                limieten van mislukte aanmeldingen\n"
+"                                (indien gecombineerd met -r, -m of -l)\n"
+"                                voor de gegeven GEBRUIKERS(s)\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
 msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
 msgstr "%s: kon regel betreffende UID %lu niet opvragen\n"
 
@@ -971,7 +933,6 @@ msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
 msgstr "Gebruiker Mislukkingen Maximum Laatste                Op\n"
 
 #, c-format
-#| msgid " [%lds left]"
 msgid " [%lus left]"
 msgstr " [%lus over]"
 
@@ -980,18 +941,15 @@ msgid " [%lds lock]"
 msgstr " [%lds grendel]"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
 msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
 msgstr ""
 "%s: terugzetten van teller van mislukte aanmeldingen mislukt voor UID %lu\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
 msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
 msgstr "%s: instellen van een maximum voor UID %lu is mislukt\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
 msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
 msgstr "%s: kan vergrendelingstijd voor UID %lu niet instellen\n"
 
@@ -1000,17 +958,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
 msgstr "%s: onbekende gebruiker of bereik: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
 msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan grootte van %s niet opvragen: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
 msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
 msgstr "%s: wegschrijven van %s is mislukt: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [option] GROUP\n"
 "\n"
@@ -1047,13 +1002,11 @@ msgstr ""
 "  -A, --administrators ADMIN,...\n"
 "                                stel de lijst in van beheerders van GROEP\n"
 
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
 msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
 msgstr ""
 "Opties kunnen niet gecombineerd worden, met uitzondering van de opties -A en "
 "-M.\n"
 
-#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
 msgid "The options cannot be combined.\n"
 msgstr "De opties kunnen niet gecombineerd worden.\n"
 
@@ -1062,7 +1015,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
 msgstr "%s: schaduwgroepswachtwoorden zijn vereist voor -A\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
 msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
 msgstr "%s: groep '%s' bestaan niet in %s\n"
 
@@ -1104,7 +1056,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n"
 msgstr "%s: Is geen tty\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [options] GROUP\n"
 "\n"
@@ -1150,7 +1101,6 @@ msgid "  -r, --system                  create a system account\n"
 msgstr "  -r, --system                  maak een systeem-account aan\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
 msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
 msgstr "%s: '%s' is geen geldige groepsnaam\n"
 
@@ -1163,22 +1113,25 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
 msgstr "%s: -K vereist SLEUTEL=WAARDE\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: group %s exists\n"
 msgid "%s: group '%s' already exists\n"
 msgstr "%s: groep '%s' bestaat reeds\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
 msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
 msgstr "%s: GID '%lu' bestaat reeds\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
 msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
 msgstr "%s: kan opschoningsdienst niet instellen.\n"
 
+msgid ""
+"  -f, --force                   delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+"  -f, --force                   verwijder groep, ook al is het\n"
+"                                de primaire groep van een gebruiker\n"
+
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
 msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
 msgstr "%s: kan item '%s' uit %s niet verwijderen\n"
 
@@ -1187,12 +1140,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
 msgstr "%s: kan de primaire groep van gebruiker '%s' niet verwijderen\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
 msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
 msgstr "%s: groep '%s' bestaan niet\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
 msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
 msgstr "%s: groep '%s' is een NIS-groep\n"
 
@@ -1201,7 +1152,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
 msgstr "%s: %s is de NIS-master\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
 msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
 msgstr "%s: gebruiker '%s' is reeds lid van '%s'\n"
 
@@ -1210,7 +1160,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
 msgstr "%s: onvoldoende geheugen. Kan %s niet bijwerken.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [action]\n"
 "\n"
@@ -1292,7 +1241,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
 msgstr "%s: onbekende gebruiker %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
 "\n"
@@ -1303,7 +1251,6 @@ msgstr ""
 "Opties:\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [group]\n"
 "\n"
@@ -1324,7 +1271,6 @@ msgid "  -s, --sort                    sort entries by UID\n"
 msgstr "  -s, --sort                    sorteer elementen volgens UID\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
 msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
 msgstr "%s: -s en -r zijn niet compatibel\n"
 
@@ -1343,7 +1289,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n"
 msgstr "ongeldige groepsnaam '%s'\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "invalid group name '%s'\n"
 msgid "invalid group ID '%lu'\n"
 msgstr "ongeldig groeps-ID '%lu'\n"
 
@@ -1360,7 +1305,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n"
 msgstr "geen element in %s dat overeenkomt met dat in het bestand group\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "add group '%s' in %s ?"
 msgid "add group '%s' in %s? "
 msgstr "groep '%s' toevoegen in %s?"
 
@@ -1397,7 +1341,6 @@ msgid "%s: no changes\n"
 msgstr "%s: geen aanpassingen\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
 msgid "%s: cannot delete %s\n"
 msgstr "%s: kan %s niet verwijderen\n"
 
@@ -1416,6 +1359,20 @@ msgstr ""
 "  -b, --before DAGEN            toon enkel informatie uit lastlog ouder dan "
 "DAGEN\n"
 
+msgid ""
+"  -C, --clear                   clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+"  -C, --clear                   maak lastlog-informatie over een\n"
+"                                gebruiker leeg (enkel met -u te gebruiken)\n"
+
+msgid ""
+"  -S, --set                     set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+"  -S, --set                     stel lastlog-informatie in op de\n"
+"                                huidige tijd (enkel met -u te gebruiken)\n"
+
 msgid ""
 "  -t, --time DAYS               print only lastlog records more recent than "
 "DAYS\n"
@@ -1437,6 +1394,22 @@ msgstr "Gebruikersnaam          Poort    Laatste"
 msgid "**Never logged in**"
 msgstr "**Heeft zich nog nooit aangemeld**"
 
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: Bijwerken van de gegevens voor UID %lu mislukte\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: Bijwerken van lastlog-bestand mislukte\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr "%s: Optie -C kan niet samen met optie -S gebruikt worden\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr "%s: Opties -C en -S vereisen optie -u om de gebruiker aan te duiden\n"
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
 msgstr "Gebruik: %s [-p] [naam]\n"
@@ -1470,17 +1443,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[Verbinding verbreken omzeild -- aanmelden van root is toegelaten.]"
 
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Login timed out after %d seconds.\n"
-msgid ""
-"\n"
-"Login timed out after %u seconds.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aanmelding is na %u seconden verlopen.\n"
-
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
 msgstr "%s: Kan mogelijk niet functioneren zonder effectieve root\n"
@@ -1490,6 +1452,14 @@ msgstr ""
 "Er is geen utmp-item. U dient \"login\" uit te voeren vanaf het laagste "
 "niveau \"sh\""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aanmelding is na %u seconden verlopen.\n"
+
 #, c-format
 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
 msgstr "aanmelding: PAM-fout, er wordt afgebroken: %s\n"
@@ -1502,7 +1472,6 @@ msgid "login: "
 msgstr "gebruikersnaam: "
 
 #, c-format
-#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
 msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
 msgstr "Maximaal aantal pogingen overschreden (%u)\n"
 
@@ -1513,7 +1482,6 @@ msgid "Login incorrect"
 msgstr "Gebruikersnaam is onjuist"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
 msgid "Cannot find user (%s)\n"
 msgstr "Kan gebruiker (%s) niet vinden\n"
 
@@ -1556,7 +1524,6 @@ msgstr ""
 "aanmeldtijd overschreden\n"
 "\n"
 
-#| msgid "Usage: id\n"
 msgid "Usage: logoutd\n"
 msgstr "Gebruik: logoutd\n"
 
@@ -1566,12 +1533,18 @@ msgstr "Gebruik: newgrp [-] [groep]\n"
 msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
 msgstr "Gebruik: sg groep [[-c] commando]\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: versleuteling van het wachtwoord met eerder toegevoegde willekeurige "
+"bits (salt) mislukte: %s\n"
+
 msgid "Invalid password.\n"
 msgstr "Ongeldig wachtwoord.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failure forking: %s\n"
-msgstr "%s: nieuw proces beginnen is mislukt: %s\n"
+msgstr "%s: nieuw proces beginnen is mislukt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n"
@@ -1588,7 +1561,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
 msgstr "%s: groep '%s' is een shaduwgroep, maar bestaat niet in /etc/group\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
 msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
 msgstr "%s: ongeldig gebruikers-ID '%s'\n"
 
@@ -1623,12 +1595,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n"
 msgstr "%s: regel %d: kan wachtwoord niet bijwerken\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
 msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: regel %d: mkdir %s is mislukt: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
 msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: regel %d: chown %s is mislukt: %s\n"
 
@@ -1636,6 +1606,18 @@ msgstr "%s: regel %d: chown %s is mislukt: %s\n"
 msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
 msgstr "%s: regel %d: kan element niet bijwerken\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: voorbereiden van het nieuwe %s-element is mislukt\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: kan ondergeschikt gebruikersbereik niet vinden\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: kan ondergeschikt groepsbereik niet vinden\n"
+
 msgid ""
 "  -a, --all                     report password status on all accounts\n"
 msgstr ""
@@ -1792,17 +1774,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n"
 msgstr "Het wachtwoord van %s is niet veranderd.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Password changed."
 msgid "%s: password changed.\n"
 msgstr "%s: wachtwoord is veranderd.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Password Expiration Warning"
 msgid "%s: password expiry information changed.\n"
 msgstr "%s: gegevens in verband met wachtwoordverval zijn gewijzigd.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [passwd]\n"
 "\n"
@@ -1813,7 +1792,6 @@ msgstr ""
 "Opties:\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
 "\n"
@@ -1842,42 +1820,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n"
 msgstr "ongeldige gebruikersnaam '%s'\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
 msgid "invalid user ID '%lu'\n"
 msgstr "ongeldig gebruikers-ID '%lu'\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "user %s: no group %u\n"
 msgid "user '%s': no group %lu\n"
 msgstr "gebruiker '%s': geen groep %lu\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
 msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
 msgstr "gebruiker '%s': map '%s' bestaat niet\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "user %s: program %s does not exist\n"
 msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
 msgstr "gebruiker '%s': programma '%s' bestaat niet\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
 msgid "no tcb directory for %s\n"
 msgstr "geen tcb-map voor %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
 msgid "create tcb directory for %s?"
 msgstr "tcb-map aanmaken voor %s?"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
 msgid "failed to create tcb directory for %s\n"
 msgstr "tcb-map aanmaken voor %s is mislukt\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
 msgid "%s: cannot lock %s.\n"
 msgstr "%s: kan %s niet vergrendelen.\n"
 
@@ -1907,12 +1877,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n"
 msgstr "gebruiker %s: laatste wachtwoordverandering is in de toekomst\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
 msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
 msgstr "%s: kan regels van %s niet sorteren\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: can't re-write file\n"
 msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
 msgstr "%s: kan niet functioneren als tcb actief is\n"
 
@@ -1929,14 +1897,7 @@ msgstr "Wachtwoordauthenticatie is omzeild.\n"
 msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
 msgstr "Gelieve uw EIGEN wachtwoord in te voeren voor authenticatie.\n"
 
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " ...gedood.\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr " ...wachten op het beëindigen van kind-proces.\n"
-
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
 msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
 msgstr "%s: kan geen nieuwe gebruikersshell starten\n"
 
@@ -1951,13 +1912,19 @@ msgstr "%s: signaalmaskering werkt slecht\n"
 msgid "Session terminated, terminating shell..."
 msgstr "Sessie beëindigd, shell wordt afgesloten..."
 
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr " ...gedood.\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr " ...wachten op het beëindigen van kind-proces.\n"
 
 msgid " ...terminated.\n"
 msgstr " ...beëindigd.\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
 msgid ""
 "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
 "\n"
@@ -2000,17 +1967,14 @@ msgid "(Enter your own password)"
 msgstr "(U dient uw eigen wachtwoord in te voeren)"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
 msgid "%s: Authentication failure\n"
 msgstr "%s: authenticatie is mislukt\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "You are not authorized to su %s\n"
 msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
 msgstr "%s: U bent niet gerechtigd om op dat tijdstip 'su' uit te voeren\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "No password entry for 'root'"
 msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
 msgstr "Geen wachtwoordregel voor gebruiker '%s'\n"
 
@@ -2023,12 +1987,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n"
 msgstr "%s: pam_start: fout %d\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
 msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
 msgstr "%s: kan de sturende terminal niet sluiten\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Cannot execute %s"
 msgid "Cannot execute %s\n"
 msgstr "Kan %s niet uitvoeren\n"
 
@@ -2070,17 +2032,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
 msgstr "%s: kan het nieuwe bestand met standaardwaarden niet openen\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: line %d: chown failed\n"
 msgid "%s: line too long in %s: %s..."
 msgstr "%s: de regel in %s is te lang: %s..."
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
 msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
 msgstr "%s: kan back-upbestand (%s) niet aanmaken: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: rename: %s"
 msgid "%s: rename: %s: %s\n"
 msgstr "%s: hernoemen: %s: %s\n"
 
@@ -2093,7 +2052,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
 msgstr "%s: te veel groepen gespecificeerd (max %d).\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Usage: %s [input]\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [options] LOGIN\n"
 "       %s -D\n"
@@ -2255,6 +2213,10 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
 msgstr ""
 "%s: opnieuw instellen van de lastlog-post voor UID %lu is mislukt: %s\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: voorbereiden van het nieuwe %s-element is mislukt\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create directory %s\n"
 msgstr "%s: kan map %s niet aanmaken\n"
@@ -2272,7 +2234,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions"
 msgstr "Bestandsrechten van postvak-bestand worden ingesteld"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
 msgid "%s: user '%s' already exists\n"
 msgstr "%s: gebruiker '%s' bestaat al\n"
 
@@ -2288,12 +2249,10 @@ msgid "%s: can't create user\n"
 msgstr "%s: kan gebruiker niet aanmaken\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: UID %u is not unique\n"
 msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
 msgstr "%s: UID %lu is niet uniek\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
 msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
 msgstr "%s: tcb-map voor %s aanmaken is mislukt\n"
 
@@ -2301,6 +2260,14 @@ msgstr "%s: tcb-map voor %s aanmaken is mislukt\n"
 msgid "%s: can't create group\n"
 msgstr "%s: kan groep niet aanmaken\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: kan ondergeschikte gebruiker-ID's niet aanmaken\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: kan ondergeschikte groep-ID's niet aanmaken\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: the home directory already exists.\n"
@@ -2345,20 +2312,20 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
 msgstr "%s: groep %s wordt niet verwijderd omdat hij nog andere leden telt.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
 msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
 msgstr ""
 "%s: groep %s is de primaire groep van een andere gebruiker en wordt niet "
 "verwijderd.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: kan item %lu niet verwijderen uit %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
 msgstr "%s: %s postvak (%s) niet gevonden\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: warning: can't remove "
 msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: waarschuwing: kan %s niet verwijderen: %s\n"
 
@@ -2371,17 +2338,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n"
 msgstr "%s: kan geen geheugen toekennen, tcb-item van %s niet verwijderd.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
 msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n"
 msgstr "%s: afgeven van rechten is mislukt: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
 msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan de inhoud van %s niet verwijderen: %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
 msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan de tcb-bestanden voor %s niet verwijderen: %s\n"
 
@@ -2390,7 +2354,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
 msgstr "%s: gebruiker %s is een NIS-gebruiker\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
 msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
 msgstr "%s: %s thuismap (%s) niet gevonden\n"
 
@@ -2480,6 +2443,18 @@ msgstr "  -u, --uid UID                 nieuw UID voor het gebruikersaccount\n"
 msgid "  -U, --unlock                  unlock the user account\n"
 msgstr "  -U, --unlock                  ontgrendel het gebruikersaccount\n"
 
+msgid "  -v, --add-subuids FIRST-LAST  add range of subordinate uids\n"
+msgstr "  -v, --add-subuids VAN-TOT     voeg ondergeschikt UID-bereik toe\n"
+
+msgid "  -V, --del-subuids FIRST-LAST  remove range of subordinate uids\n"
+msgstr "  -V, --del-subuids VAN-TOT     verwijder ondergeschikt UID-bereik\n"
+
+msgid "  -w, --add-subgids FIRST-LAST  add range of subordinate gids\n"
+msgstr "  -w, --add-subgids VAN-TOT     voeg ondergeschikt GID-bereik toe\n"
+
+msgid "  -W, --del-subgids FIRST-LAST  remove range of subordinate gids\n"
+msgstr "  -W, --del-subgids VAN-TOT     verwijder ondergeschikt GID-bereik\n"
+
 msgid ""
 "  -Z, --selinux-user SEUSER     new SELinux user mapping for the user "
 "account\n"
@@ -2501,12 +2476,18 @@ msgstr ""
 "deze gebruiker te ontgrendelen.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: user %s exists\n"
 msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
 msgstr "%s: gebruiker '%s' bestaat al in %s\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: ongeldig ondergeschikt UID-bereik '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: ongeldig ondergeschikt GID-bereik '%s'\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s: no options\n"
 msgstr "%s: geen opties\n"
 
@@ -2519,10 +2500,13 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
 msgstr "%s: schaduwwachtwoorden zijn vereist voor opties -e en -f\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "Member already exists\n"
 msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
 msgstr "%s: UID '%lu' bestaat reeds\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s: %s bestaat niet, u kunt de vlaggen %s of %s niet gebruiken\n"
+
 #, c-format
 msgid "%s: directory %s exists\n"
 msgstr "%s: map %s bestaat al\n"
@@ -2536,7 +2520,6 @@ msgstr ""
 "werden geen thuismappen aangemaakt.\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
 msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
 msgstr "%s: de thuismap van eigenaar veranderen is mislukt"
 
@@ -2571,6 +2554,22 @@ msgstr "aanpassen van de postvak-eigenaar is mislukt"
 msgid "failed to rename mailbox"
 msgstr "hernoemen van het postvak is mislukt"
 
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: verwijderen van UID-bereik %lu-%lu van '%s' is mislukt\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: toevoegen van UID-bereik %lu-%lu vanuit '%s' is mislukt\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: verwijderen van GID-bereik %lu-%lu van '%s' is mislukt\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: toevoegen van GID-bereik %lu-%lu vanuit '%s' is mislukt\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "You have modified %s.\n"
@@ -2597,33 +2596,25 @@ msgstr ""
 "bewerken\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
 msgid "%s: failed to remove %s\n"
 msgstr "%s: verwijderen van %s is mislukt\n"
 
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s: %s is unchanged\n"
 msgid "%s: %s is unchanged\n"
 msgstr "%s: %s is niet veranderd\n"
 
-#| msgid "failed to rename mailbox"
 msgid "failed to create scratch directory"
 msgstr "aanmaken van initiële map is mislukt"
 
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
 msgid "failed to drop privileges"
 msgstr "afgeven van rechten is mislukt"
 
-#| msgid "Couldn't lock file"
 msgid "Couldn't get file context"
 msgstr "Kon bestandscontext niet verkrijgen"
 
 msgid "setfscreatecon () failed"
 msgstr "setfscreatecon () is mislukt"
 
-#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
 msgid "failed to gain privileges"
 msgstr "verwerven van rechten is mislukt"
 
@@ -2633,23 +2624,30 @@ msgstr "Kon bestand niet vergrendelen"
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Kon geen reservekopie maken"
 
-#| msgid "Unable to open group file"
-msgid "failed to open scratch file\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: %s sloot af met status %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr "%s: %s werd vernietigd door signaal %d\n"
+
+msgid "failed to open scratch file"
 msgstr "initieel bestand openen is mislukt\n"
 
-#| msgid "%s: fields too long\n"
 msgid "failed to unlink scratch file"
 msgstr "ontkoppelen van initieel bestand is mislukt"
 
-#| msgid "failed to rename mailbox"
 msgid "failed to stat edited file"
 msgstr "opvragen van status van bewerkt bestand is mislukt"
 
-#| msgid "failed to change mailbox owner"
 msgid "failed to allocate memory"
 msgstr "geheugen toekennen is mislukt"
 
-#| msgid "failed to rename mailbox"
 msgid "failed to create backup file"
 msgstr "maken van reservekopie is mislukt"
 
@@ -2658,7 +2656,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
 msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen staan in %s)\n"
 
 #, c-format
-#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
 msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
 msgstr "%s: tcb-map van %s vinden is mislukt\n"
 
@@ -3302,9 +3299,6 @@ msgstr "%s: tcb-map van %s vinden is mislukt\n"
 #~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
 #~ msgstr "%s: kan het wachtwoordbestand niet herschrijven\n"
 
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet bijwerken\n"
-
 #~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
 #~ msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordbestand niet bijwerken\n"
 
@@ -3537,9 +3531,6 @@ msgstr "%s: tcb-map van %s vinden is mislukt\n"
 #~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
 #~ msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet bijwerken\n"
 
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: kan groepbestand niet bijwerken\n"
-
 #~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
 #~ msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet verwijderen\n"