]> granicus.if.org Git - mutt/commitdiff
Including the turkish translation from Fatih Demir
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Wed, 31 Jan 2001 08:01:20 +0000 (08:01 +0000)
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Wed, 31 Jan 2001 08:01:20 +0000 (08:01 +0000)
<kabalak@gmx.net>; make update-po.

22 files changed:
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/fr.po
po/gl.po
po/id.po
po/it.po
po/ko.po
po/lt.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tr.po [new file with mode: 0644]
po/uk.po
po/zh_CN.GB2312.po
po/zh_TW.Big5.po

index 4436a710d79f91b60f72a611f3c39786ad2caf66..700751c07843a595a23bc7db76ab22443572f039 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.11i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-03 22:20+0200\n"
 "Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Jste na prvním vláknu."
 
 #
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Vlákna nejsou podporována."
 
@@ -4401,12 +4401,12 @@ msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(¾ádná schránka)"
 
 #
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "Rodièovská zpráva není v omezeném zobrazení viditelná.."
 
 #
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Rodièovská zpráva není dostupná."
 
index 7b195f7cce4c63ac4bc138fa6cd7783219ed01c3..d1409c39e9c355186c0dd19f162a639046d3ccde 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.12i \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-27 23:48+01:00\n"
 "Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
 "<mojo@image.dk> \n"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Ikke flere tr
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Du er ved den første tråd."
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Trådning er ikke i brug."
 
@@ -3641,10 +3641,10 @@ msgstr "Kunne ikke finde sorteringsfunktion! [rapport
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(ingen brevbakke)"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "Forrige brev i tråden er ikke synligt i afgrænset visning"
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Forrige brev i tråden er ikke tilgængeligt."
index 7b5ba1dd136979c5346da1b0db8312d8be4f46bc..286ce2b5082493ea66e2a4b93f2f9f92811df4c6 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-01-28 10:45+01:00\n"
 "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
 "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Keine weiteren Diskussionsf
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt."
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet."
 
@@ -3656,11 +3656,11 @@ msgstr "Sortierfunktion nicht gefunden! (bitte Bug melden)"
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(keine Mailbox)"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "Bezugsnachricht ist in der begenzten Sicht nicht verfügbar."
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar."
 
index d417f19f290efa1ac82454bd7408d883ce8d6902..00605f15712f3b30ae3c1f74be740efc468eda9a 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.12i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-27 18:00+0200\n"
 "Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò <madf@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Åßóôå óôç ðñþôç óõæÞôçóç."
 
 #
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Ç ÷ñÞóç óõæçôÞóåùí äåí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß."
 
@@ -4437,11 +4437,11 @@ msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï)"
 
 #
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü óôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç"
 
 #
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
index 576f6fad7688a72e3331d99e02cb42acaa9c68e0..ab9e18f2c458dd12609dd6f82562c9911ba4ecd5 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-09-26 19:15+01:00\n"
 "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
 "Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Ne restas fadenoj."
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Vi estas æe la unua fadeno."
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Fadenoj ne estas þaltitaj."
 
@@ -3665,11 +3665,11 @@ msgstr "Ne povis trovi ordigfunkcion! (Raportu 
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(mankas poþtfako)"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "Patra mesaøo ne estas videbla en limigita rigardo"
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Patra mesaøo ne estas havebla."
 
index 5db4784459537d854cbf26900d2070eee34ca729..9c1cbb53791dc97f7aa71c83c28968631142bddb 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-09-07 19:18+02:00\n"
 "Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
 "Language-Team: -\n"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "No hay mas hilos."
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Ya está en el primer hilo."
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "La muestra por hilos no está activada."
 
@@ -3674,11 +3674,11 @@ msgstr "
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(ningún buzón)"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada"
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "El mensaje anterior no está disponible."
 
index 6b9a9012612a995ebce940c94069c2830b7ce51b..2ce9216e1adac2b21b0c5fde9d414fc1f396c90b 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-01-28 00:51+0100\n"
 "Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre "
 "<vincent@vinc17.org>\n"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Pas d'autres discussions."
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Vous êtes sur la première discussion."
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "L'affichage des discussions n'est pas activé."
 
@@ -3802,11 +3802,11 @@ msgstr "Fonction de tri non trouv
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(pas de boîte aux lettres)"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "Le message père n'est pas visible en vue limitée"
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Le message père n'est pas disponible."
 
index 38541175f0f974fc1a1628b2b45af2e90bab3fd9..28aeb232af4f22d31c1945f7b2784c996b4e3666 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.0i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-10-27 14:05+0200\n"
 "Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Non hai m
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Está no primeiro fío"
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Enfiamento non habilitado."
 
@@ -3719,12 +3719,12 @@ msgstr "
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(non hai buzón)"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "Esa mensaxe non é visible."
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Esa mensaxe non é visible."
index e115ff50876773f823a50391f0d2891cb2755199..0f43bd9cc66ec7abaf993877add62ba093241352 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.14i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-01-28 14:27-0600\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <i18n@linux.or.id>\n"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Tidak ada thread lagi."
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Anda di thread yang pertama."
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
 
@@ -3653,11 +3653,11 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]"
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(tidak ada kotak surat)"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas."
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Surat induk tidak ada."
 
index 32a889ad58e45e9ba7af29e0215d8f2e0e8bd8c5..ca9b6a17638f608c278e9d922e34f0aba1b29fc3 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-24 20:39+02:00\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Non ci sono altri thread."
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Sei al primo thread."
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Il threading non è attivo."
 
@@ -3662,11 +3662,11 @@ msgstr "Could not find sorting function! [segnala questo bug]"
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(nessuna mailbox)"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "Il messaggio padre non è visibile nella visualizzazione limitata"
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Il messaggio padre non è disponibile"
 
index 5e7c29ea98db918795a137bbea2091de5af269e6..1b01d1221f50657cdbf1f900e4c87dcfbe9fd72b 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-09 07:40+0900\n"
 "Last-Translator: Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarag.net>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "óÀ½ ±ÛŸ·¡ÀÔ´Ï´Ù.."
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "±ÛŸ·¡¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½."
 
@@ -3690,11 +3690,11 @@ msgstr "
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(ÆíÁöÇÔ ¾øÀ½)"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "ºÎ¸ð ¸Þ¼¼Áö´Â º¼ ¼ö ¾ø´Â »óÅÂÀÓ."
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "ºÎ¸ð ¸Þ¼¼Áö°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½."
 
index 112050dab7460f3487b1a4ba6e39309bbe25ca58..4add286d8e65a0c389985df2603db9beb7e4e95d 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Daugiau gij
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Tu esi ties pirma gija."
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Skirstymas gijomis neleidþiamas."
 
@@ -3649,10 +3649,10 @@ msgstr "Negal
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(nëra dëþutës)"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "Tëvinis laiðkas nematomas ribotame vaizde"
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Nëra prieinamo tëvinio laiðko."
index 22bb829d8b2b2646a5020cd47512423ed80fa670..898f2c5e3e4e1e787251cf8681a64d0def089403 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Johan van Selst <johans@stack.nl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Geen verdere threads."
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "U bent al bij de eerste thread."
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Het weergeven van threads is niet ingeschakeld."
 
@@ -3624,11 +3624,11 @@ msgstr "Kan 'sorting function' niet vinden! [Meldt deze bug!]"
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(geen mailfolder)"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "Vorig bericht wordt niet getoond"
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar."
 
index e929c2cfd604d57ba9736a8a258d7d539c07b855..65c38f7f5fe74cedcf7b76844a63f0231a7e1e05 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.3.12i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-12-29\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Nie ma wi
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "To pierwszy w±tek."
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "W±tkowanie nie zosta³o w³±czone."
 
@@ -3658,12 +3658,12 @@ msgstr "Nie znaleziono funkcji sortowania! (zg
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(brak foldera poczty)"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr ""
 "Pierwszy list tego w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego "
 "przegl±dania"
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny."
index 49a47977d9111b01a4e52ffc74600d55e0f8e8af..cd92b6044f2d028a367a89ccf4f59cb05abeaf71 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.5i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n"
 "Last-Translator: Marcus Brito <marcus@visaotec.com.br>\n"
 "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Nenhuma discuss
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Você está na primeira discussão."
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Separar discussões não está ativado."
 
@@ -3699,11 +3699,11 @@ msgstr ""
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(nenhuma caixa de mensagens)"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "A mensagem pai não está visível nesta visão limitada"
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "A mensagem pai não está disponível."
 
index 1b4a14fc92ddcf8f4aec53df2528a5eee4a23dae..f7e7ecb0cd9983a098b8231fd6e43acadf9d4887 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.3.11i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-01 19:35+0200\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ."
 
@@ -3677,11 +3677,11 @@ msgstr "
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(ÎÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ)"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÉÄÉÍÏ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ"
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ."
 
index 73c8ef98c2b830c9d33eb0367e7b368051a3f44c..7e0d2b7c5f92739fb849c0274da0c14f398036a7 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.95.6i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Vasko <vasko@ies.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Ste na prvom vlákne."
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Vláknenie nie je povolené."
 
@@ -3716,12 +3716,12 @@ msgstr "Nemo
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(¾iadna schránka)"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "Táto správa nie je viditeµná."
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Táto správa nie je viditeµná."
index 4b284c8ae17bdf6b4ea1c2209327a68dd98cf882..5b747c6752b22855a4a754e1e458432cf702c74d 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-12-02 19:32+01:00\n"
 "Last-Translator: Jörgen Tegnér <teg@post.netlink.se>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Inga fler tr
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Du ser den första tråden."
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Trådning är inte aktiverad."
 
@@ -3658,11 +3658,11 @@ msgstr ""
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(ingen brevlåda)"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "Första meddelandet är inte synligt med begränsad vy"
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Första meddelandet är inte tillgängligt."
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c57548a
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,3609 @@
+# -------------------------------------------------------
+# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000-2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mutt 1.3.14i\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-30 14:21+0200\n"
+"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
+"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: account.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Username at %s: "
+msgstr "Adýný deðiþtir: "
+
+#: account.c:172
+#, c-format
+msgid "Password for %s@%s: "
+msgstr ""
+
+#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1365 postpone.c:37 query.c:43
+#: recvattach.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Exit"
+msgstr "Çýk  "
+
+#: addrbook.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seç  "
+
+#. __STRCAT_CHECKED__
+#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:519
+#: pager.c:1462 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: addrbook.c:120
+msgid "You have no aliases!"
+msgstr ""
+
+#: addrbook.c:131
+msgid "Aliases"
+msgstr ""
+
+#. add a new alias
+#: alias.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Alias as: "
+msgstr "Farklý imzala: "
+
+#: alias.c:240
+msgid "You already have an alias defined with that name!"
+msgstr ""
+
+#: alias.c:254
+msgid "Address: "
+msgstr ""
+
+#: alias.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Personal name: "
+msgstr "Yeni dosya ismi: "
+
+#: alias.c:279
+#, c-format
+msgid "[%s = %s] Accept?"
+msgstr ""
+
+#: alias.c:296 recvattach.c:387 recvattach.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Save to file: "
+msgstr "Yeni dosya: "
+
+#: alias.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Alias added."
+msgstr "alias: adres yok"
+
+#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
+msgid "Can't match nametemplate, continue?"
+msgstr ""
+
+#. For now, editing requires a file, no piping
+#: attach.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
+msgstr "Mailcap düzenleme birimi %%s gerektiriyor"
+
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1180 curs_lib.c:145
+#: curs_lib.c:374
+#, c-format
+msgid "Error running \"%s\"!"
+msgstr "\"%s\" çalýþtýrýlýrken bir hata oluþtu!"
+
+#: attach.c:141
+msgid "Failure to open file to parse headers."
+msgstr "Dosyayý baþlýklarýný taramak için açamadým."
+
+#: attach.c:172
+msgid "Failure to open file to strip headers."
+msgstr "Dosyayý baþlýklarýný ayýrmak için açamadým."
+
+#: attach.c:190
+#, c-format
+msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
+msgstr "%s için mailcap yazma birimi yok, boþ dosya yaratýlýyor."
+
+#. For now, editing requires a file, no piping
+#: attach.c:250
+msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
+msgstr "Mailcap düzenleme birimi %%s gerektiriyor"
+
+#: attach.c:269
+#, c-format
+msgid "No mailcap edit entry for %s"
+msgstr "%s için mailcap düzenleme birimi yok"
+
+#: attach.c:397
+msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
+msgstr "Uyan mailcap birimi bulunamadý. Metin olarak gösteriliyor."
+
+#: attach.c:410
+msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
+msgstr "MIME tipi belirlenmemiþ. Eklenti gösterilemiyor."
+
+#: attach.c:500
+msgid "Cannot create filter"
+msgstr "Filtrayý yaratamadým"
+
+#: attach.c:707 recvattach.c:415 recvattach.c:475
+msgid "Attachment saved."
+msgstr "Eklenti kaydedildi."
+
+#: attach.c:764
+msgid "Write fault!"
+msgstr "Yazma hatasý!"
+
+#: attach.c:973
+msgid "I don't know how to print that!"
+msgstr "Bunu nasýl yazdýracaðýmý bilinmiyor!"
+
+#: browser.c:41
+msgid "Chdir"
+msgstr "Dizine geç"
+
+#: browser.c:42
+msgid "Mask"
+msgstr "Maske"
+
+#: browser.c:375 browser.c:957
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s bir dizin deðil."
+
+#: browser.c:493
+#, c-format
+msgid "Mailboxes [%d]"
+msgstr "%d eposta kutusu "
+
+#: browser.c:500
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Abone [%s], Dosya maskesi: %s"
+
+#: browser.c:504
+#, c-format
+msgid "Directory [%s], File mask: %s"
+msgstr "Dizin [%s], Sosya maskesi: %s"
+
+#: browser.c:515
+msgid "Can't attach a directory!"
+msgstr "Bir dizini topyekun ekleyenmiyor!"
+
+#: browser.c:643 browser.c:1024 browser.c:1117
+msgid "No files match the file mask"
+msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok"
+
+#: browser.c:849
+msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
+msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutularý için destekleniyor"
+
+#: browser.c:869
+msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
+msgstr "Silme sadece IMAP eposta kutularý için destekleniyor"
+
+#: browser.c:877
+#, c-format
+msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
+msgstr "Vallahi mi eposta kutusu \"%s\"'yi sileyim mi?"
+
+#: browser.c:891
+msgid "Mailbox deleted."
+msgstr "eposta kutusu silindi."
+
+#: browser.c:897
+msgid "Mailbox not deleted."
+msgstr "eposta kutusu silinmedi."
+
+#: browser.c:916
+msgid "Chdir to: "
+msgstr "Dizine geç: "
+
+#: browser.c:950 browser.c:1017
+msgid "Error scanning directory."
+msgstr "Dizin taranýrken hata oldu."
+
+#: browser.c:968
+msgid "File Mask: "
+msgstr "Dosya aðý: "
+
+#: browser.c:1040
+msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
+msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi terse sýralayým?"
+
+#: browser.c:1041
+msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
+msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi sýralayým? "
+
+#: browser.c:1042
+msgid "dazn"
+msgstr "tabh"
+
+#: browser.c:1104
+msgid "New file name: "
+msgstr "Yeni dosya ismi: "
+
+#: browser.c:1135
+msgid "Can't view a directory"
+msgstr "Bir dizini gösterilmiyor"
+
+#: browser.c:1153
+msgid "Error trying to view file"
+msgstr "Dosyayý göstermeye uðraþýrken hata oldu"
+
+#: buffy.c:407
+#, c-format
+msgid "New mail in %s."
+msgstr "%s'de yeni eposta var."
+
+#: color.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: color not supported by term"
+msgstr "%s : renk komuta tarafýndan desteklenmiyor"
+
+#: color.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: no such color"
+msgstr "%s : böyle bir renk yok"
+
+#: color.c:374 color.c:569 color.c:580
+#, c-format
+msgid "%s: no such object"
+msgstr "%s : böyle bir þey yok"
+
+#: color.c:381
+#, c-format
+msgid "%s: command valid only for index object"
+msgstr "%s : komuta sadece indeks nesneleri için geçerlidir"
+
+#: color.c:389
+#, c-format
+msgid "%s: too few arguments"
+msgstr "%s : çok az argüman verilmiþ"
+
+#: color.c:557
+msgid "Missing arguments."
+msgstr "Eksik argümanlar."
+
+#: color.c:596 color.c:607
+msgid "color: too few arguments"
+msgstr "renkli : eksik argüman"
+
+#: color.c:630
+msgid "mono: too few arguments"
+msgstr "siyah-beyaz : eksik argüman"
+
+#: color.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: no such attribute"
+msgstr "böyle bir ayar yok : %s"
+
+#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
+msgid "too few arguments"
+msgstr "çok az seçenek"
+
+#: color.c:699 hook.c:75
+msgid "too many arguments"
+msgstr "çok fazla seçenek"
+
+#: color.c:715
+msgid "default colors not supported"
+msgstr "varsayýlan renkler desteklenmiyor"
+
+#. find out whether or not the verify signature
+#: commands.c:93
+msgid "Verify PGP signature?"
+msgstr "PGP imzasý doðrulansýn mý?"
+
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+msgid "Invoking PGP..."
+msgstr "PGP'yi çaðýrýlýyor..."
+
+#: commands.c:113 mbox.c:734
+msgid "Could not create temporary file!"
+msgstr "Geçici dosyayý yaratamadým!"
+
+#: commands.c:126
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Gösterim filtrasýný yaratamadým"
+
+#: commands.c:146
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Iletiyi kopyalamayadým."
+
+#: commands.c:168
+msgid "PGP signature successfully verified."
+msgstr "PGP imzasý baþarýyla doðrulandý."
+
+#: commands.c:169
+msgid "PGP signature could NOT be verified."
+msgstr "PGP imzasý doðrulanamadý."
+
+#: commands.c:192
+msgid "Command: "
+msgstr "Komuta: "
+
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
+msgid "Bounce message to: "
+msgstr "Iletiyi ilet:"
+
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
+msgid "Bounce tagged messages to: "
+msgstr "Iþaretli iletileri ilet:"
+
+#: commands.c:227
+msgid "Error parsing address!"
+msgstr "Adresi tararken hata oldu!"
+
+#: commands.c:242
+#, c-format
+msgid "Bounce message to %s"
+msgstr "Iletiyi %s'e ilet"
+
+#: commands.c:242
+#, c-format
+msgid "Bounce messages to %s"
+msgstr "Iletileri %s'e ilet"
+
+#: commands.c:256
+msgid "Message bounced."
+msgstr "Ileti iletildi."
+
+#: commands.c:256
+msgid "Messages bounced."
+msgstr "Iletiler iletildi."
+
+#: commands.c:401
+msgid "Pipe to command: "
+msgstr "Komutaya ver: "
+
+#: commands.c:417
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Yazdýrma komutasý belirlenmemiþ."
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "Ileti yazdýrýlsýn mý?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Iþaretli iletiler yazdýrýlsýn mý?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "Ileti yazdýrýldi"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Iletiler yazdýrýldi"
+
+#: commands.c:432
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Ileti yazdýrýlýmadý"
+
+#: commands.c:433
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Iletiler yazdýrýlýmadý"
+
+#: commands.c:442
+msgid ""
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+msgstr ""
+"Ters sýralama tipi: "
+"(t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)enmemiþ/(b)oyut/(p"
+")uan: "
+
+#: commands.c:443
+msgid ""
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
+msgstr ""
+"Sýralama tipi: "
+"(t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)enlenmemiþ/(b)oyut"
+"/(p)uan?"
+
+#: commands.c:444
+msgid "dfrsotuzc"
+msgstr "tgakiozbp"
+
+#: commands.c:497
+msgid "Shell command: "
+msgstr "Komuta komutasý: "
+
+#: commands.c:631
+#, c-format
+msgid "%s%s to mailbox"
+msgstr "eposta kutusuna %s%s"
+
+#: commands.c:632
+msgid "Decode-save"
+msgstr "Çöz-kaydet"
+
+#: commands.c:632
+msgid "Decode-copy"
+msgstr "Çöz-kopyala"
+
+#: commands.c:633
+msgid "Decrypt-save"
+msgstr "Deþifre et-kaydet"
+
+#: commands.c:633
+msgid "Decrypt-copy"
+msgstr "Deþifre et-kopyala"
+
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: commands.c:634
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: commands.c:634
+msgid " tagged"
+msgstr " iþaretli "
+
+#: commands.c:702
+#, c-format
+msgid "Copying to %s..."
+msgstr "%s'e kopyalanýyor..."
+
+#: commands.c:822
+#, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Içerik tipi %s iye deðiþtirildi."
+
+#: commands.c:824
+#, c-format
+msgid "Character set changed to %s."
+msgstr ""
+
+#: compose.c:40
+msgid "There are no attachments."
+msgstr "Eklemler yok."
+
+#: compose.c:85
+msgid "Send"
+msgstr "Gönder"
+
+#: compose.c:86 remailer.c:483
+msgid "Abort"
+msgstr "Iptal"
+
+#: compose.c:90 compose.c:684
+msgid "Attach file"
+msgstr "Dosya ekle"
+
+#: compose.c:91
+msgid "Descrip"
+msgstr "Anlatým"
+
+#: compose.c:112
+msgid "Sign, Encrypt"
+msgstr "Imzala ve þifrele"
+
+#: compose.c:114
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Þifrele"
+
+#: compose.c:116
+msgid "Sign"
+msgstr "Imzala"
+
+#: compose.c:118
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
+
+#: compose.c:125
+msgid " sign as: "
+msgstr " farklý imzala: "
+
+#: compose.c:125
+msgid "<default>"
+msgstr "<varsayýlan>"
+
+#: compose.c:126 compose.c:183
+msgid "MIC algorithm: "
+msgstr "MIC algoritmi : "
+
+#: compose.c:137
+msgid ""
+"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
+"it? "
+msgstr ""
+"þ(i)frele, i(m)zala, (f)arklý imzala, i(k)isi de, mi(c) algoritmini seç "
+"yoksa i(p)talmý?"
+
+#: compose.c:138
+msgid "esabmf"
+msgstr "imfkcp"
+
+#: compose.c:152
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Farklý imzala: "
+
+#: compose.c:177
+msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
+msgstr ""
+
+#: compose.c:188
+msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
+msgstr ""
+
+#: compose.c:253
+#, c-format
+msgid "%s [#%d] no longer exists!"
+msgstr "%s [#%d] yok!"
+
+#: compose.c:261
+#, c-format
+msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
+msgstr "%s [#%d] deðiþtirildi. Þekillenmeyi yenileyim mi?"
+
+#: compose.c:307
+msgid "-- Attachments"
+msgstr "-- Eklentiler"
+
+#: compose.c:351
+msgid "You may not delete the only attachment."
+msgstr "Geriye kalan tek eklemi silemezsin."
+
+#: compose.c:700
+msgid "Attaching selected files..."
+msgstr "Seçili dosyalar ekleniyor..."
+
+#: compose.c:711
+#, c-format
+msgid "Unable to attach %s!"
+msgstr "%s'yi ekleyemedim!"
+
+#: compose.c:729
+msgid "Open mailbox to attach message from"
+msgstr "Iletiye eklenecek iletiyi seçilecek eposta kutusunu seç"
+
+#: compose.c:767
+msgid "No messages in that folder."
+msgstr "Bu klasörde ileti yok."
+
+#: compose.c:776
+msgid "Tag the messages you want to attach!"
+msgstr "Eklemek istediðin iletiler iþaretlenecektir!"
+
+#: compose.c:808
+msgid "Unable to attach!"
+msgstr "Eklenemedi!"
+
+#: compose.c:855
+msgid "Recoding only affects text attachments."
+msgstr ""
+
+#: compose.c:860
+msgid "The current attachment won't be converted."
+msgstr "Geçerli eklenti dönüþtürülmeyecektir."
+
+#: compose.c:862
+msgid "The current attachment will be converted."
+msgstr "Geçerli eklenti dönüþtürülecektir."
+
+#: compose.c:933
+msgid "Invalid encoding."
+msgstr "Geçersiz þekillendirme."
+
+#: compose.c:954
+msgid "Save a copy of this message?"
+msgstr "Bu iletinin bir kopyasýný kaydedeyim mi?"
+
+#: compose.c:1008
+msgid "Rename to: "
+msgstr "Adýný deðiþtir: "
+
+#: compose.c:1013 editmsg.c:96
+#, c-format
+msgid "Can't stat: %s"
+msgstr "Stat edemedim : %s"
+
+#: compose.c:1039
+msgid "New file: "
+msgstr "Yeni dosya: "
+
+#: compose.c:1052
+msgid "Content-Type is of the form base/sub"
+msgstr "Içerik-tipi temel/altçeþit þeklindedir"
+
+#: compose.c:1058
+#, c-format
+msgid "Unknown Content-Type %s"
+msgstr "Bilinmeyen içerik tipi %s"
+
+#: compose.c:1071
+#, c-format
+msgid "Can't create file %s"
+msgstr "Dosya %s yaratýlamadý"
+
+#: compose.c:1079
+msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
+msgstr "Eklenti yaparak burada bir hata oluþtu"
+
+#: compose.c:1141
+msgid "Postpone this message?"
+msgstr "Iletiyi kaydediyem mi?"
+
+#: compose.c:1198
+msgid "Write message to mailbox"
+msgstr "Iletiye eposta kutuma yaz"
+
+#: compose.c:1201
+#, c-format
+msgid "Writing message to %s ..."
+msgstr "Ileti %s iye yazýlýyor..."
+
+#: compose.c:1210
+msgid "Message written."
+msgstr "Ileti yazýldý."
+
+#: curs_lib.c:153
+msgid "yes"
+msgstr "evet"
+
+#: curs_lib.c:154
+msgid "no"
+msgstr "hayýr"
+
+#. restore blocking operation
+#: curs_lib.c:236
+msgid "Exit Mutt?"
+msgstr "Mutt'tan çýkýlsýn mý?"
+
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399
+msgid "unknown error"
+msgstr "bilinmeyen hata"
+
+#: curs_lib.c:346
+msgid "Press any key to continue..."
+msgstr "Devam etmek için bir tuþa bas..."
+
+#: curs_lib.c:390
+msgid " ('?' for list): "
+msgstr " (sýralama için '?' iye bas): "
+
+#: curs_main.c:59 curs_main.c:572
+msgid "No mailbox is open."
+msgstr "Hiç bir eposta kutusu açýk deðil."
+
+#: curs_main.c:60
+msgid "There are no messages."
+msgstr "Ileti yok."
+
+#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
+msgid "Mailbox is read-only."
+msgstr "eposta kutusu salt-okunur."
+
+#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
+msgid "Function not permitted in attach-message mode."
+msgstr ""
+
+#: curs_main.c:229
+msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
+msgstr ""
+
+#: curs_main.c:236
+msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
+msgstr ""
+
+#: curs_main.c:241
+msgid "Changes to folder will not be written."
+msgstr ""
+
+#: curs_main.c:373
+msgid "Quit"
+msgstr "Çýk"
+
+#: curs_main.c:374 pager.c:1372 postpone.c:38
+msgid "Del"
+msgstr "Sil"
+
+#: curs_main.c:375 postpone.c:39
+msgid "Undel"
+msgstr "Kurtar"
+
+#: curs_main.c:377 query.c:44
+msgid "Mail"
+msgstr "Gönder"
+
+#: curs_main.c:378 pager.c:1373
+msgid "Reply"
+msgstr "Cevap"
+
+#: curs_main.c:379
+msgid "Group"
+msgstr "K. Cevap"
+
+#: curs_main.c:461
+msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
+msgstr "Eposta kutusu deðiþtirilmiþ. Bazý iþaretlet hatalý olabilir."
+
+#: curs_main.c:464
+msgid "New mail in this mailbox."
+msgstr "Yeni eposta var!"
+
+#: curs_main.c:578
+msgid "No tagged messages."
+msgstr "Iþaretli ileti yok."
+
+#: curs_main.c:658
+msgid "Jump to message: "
+msgstr "Iletiye geç: "
+
+#: curs_main.c:664
+msgid "Argument must be a message number."
+msgstr "Argüman bir ileti numarasý olmak zorunda."
+
+#: curs_main.c:697
+msgid "That message is not visible."
+msgstr "Bu ileti görünemez."
+
+#: curs_main.c:700
+msgid "Invalid message number."
+msgstr "Geçersiz ileti numarasý."
+
+#: curs_main.c:713
+msgid "Delete messages matching: "
+msgstr ""
+
+#: curs_main.c:735
+msgid "No limit pattern is in effect."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ask for a limit to apply
+#: curs_main.c:740
+#, c-format
+msgid "Limit: %s"
+msgstr "Sýnýr : %s"
+
+#: curs_main.c:750
+msgid "Limit to messages matching: "
+msgstr ""
+
+#: curs_main.c:780
+msgid "Quit Mutt?"
+msgstr "Mutt'tan çýkacakmýsýn?"
+
+#: curs_main.c:856
+msgid "Tag messages matching: "
+msgstr ""
+
+#: curs_main.c:864
+msgid "Undelete messages matching: "
+msgstr ""
+
+#: curs_main.c:871
+msgid "Untag messages matching: "
+msgstr ""
+
+#: curs_main.c:945
+msgid "Open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç"
+
+#: curs_main.c:947
+msgid "Open mailbox"
+msgstr "eposta kutusunu aç"
+
+#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637
+#, c-format
+msgid "%s is not a mailbox."
+msgstr "%s bir eposta kutusu deðildir!"
+
+#: curs_main.c:1048
+msgid "Exit Mutt without saving?"
+msgstr "Mutt'tan kaydedilmeden çýkýlsýn mý?"
+
+#: curs_main.c:1080 curs_main.c:1104
+msgid "You are on the last message."
+msgstr "Son iletidesiniz."
+
+#: curs_main.c:1087 curs_main.c:1129
+msgid "No undeleted messages."
+msgstr "Kurtarýlan ileti yok."
+
+#: curs_main.c:1122 curs_main.c:1145
+msgid "You are on the first message."
+msgstr "Ilk iletidesiniz."
+
+#: curs_main.c:1217 pattern.c:1139
+msgid "Search wrapped to top."
+msgstr "Arama baþa döndü."
+
+#: curs_main.c:1226 pattern.c:1150
+msgid "Search wrapped to bottom."
+msgstr "Arama sona ulaþtý."
+
+#: curs_main.c:1259
+msgid "No new messages"
+msgstr "Yeni ileti yok"
+
+#: curs_main.c:1259
+msgid "No unread messages"
+msgstr "Okunmamýþ ileti yok"
+
+#: curs_main.c:1260
+msgid " in this limited view"
+msgstr " bu sýnýrlandýrýlmýþ bakýþta"
+
+#: curs_main.c:1384
+msgid "No more threads."
+msgstr "Daha fazla konum yok."
+
+#: curs_main.c:1386
+msgid "You are on the first thread."
+msgstr "Ilk konumdasýnýz."
+
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
+msgid "Threading is not enabled."
+msgstr "Konumlaþtýrma kapalýdýr."
+
+#: curs_main.c:1462
+msgid "Thread contains unread messages."
+msgstr "Konum okunmamýþ ileti içeriyor."
+
+#: curs_main.c:1628
+msgid "Can't edit message on POP server."
+msgstr "Ileti POP sunucusunda deðiþtirilenemedi."
+
+#.
+#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
+#. * declared "static" (sigh)
+#.
+#: edit.c:36
+msgid ""
+"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
+"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
+"~c users\tadd users to the Cc: field\n"
+"~f messages\tinclude messages\n"
+"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
+"~h\t\tedit the message header\n"
+"~m messages\tinclude and quote messages\n"
+"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
+"~p\t\tprint the message\n"
+"~q\t\twrite file and quit editor\n"
+"~r file\t\tread a file into the editor\n"
+"~t users\tadd users to the To: field\n"
+"~u\t\trecall the previous line\n"
+"~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
+"~w file\t\twrite message to file\n"
+"~x\t\tabort changes and quit editor\n"
+"~?\t\tthis message\n"
+".\t\ton a line by itself ends input\n"
+msgstr ""
+
+#: edit.c:178
+#, c-format
+msgid "%d: invalid message number.\n"
+msgstr "%d : geçersiz ileti numarasý.\n"
+
+#: edit.c:309
+msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
+msgstr "(Iletiyi '.' içerikli bir satýrla bitir)\n"
+
+#: edit.c:367
+msgid "No mailbox.\n"
+msgstr "Eposta kutusu yok.\n"
+
+#: edit.c:371
+msgid "Message contains:\n"
+msgstr "Ileti içeriði:\n"
+
+#: edit.c:375 edit.c:426
+msgid "(continue)\n"
+msgstr "(devam et)\n"
+
+#: edit.c:388
+msgid "missing filename.\n"
+msgstr "eksik dosya ismi.\n"
+
+#: edit.c:408
+msgid "No lines in message.\n"
+msgstr "Iletide satýr yok.\n"
+
+#: edit.c:437
+#, c-format
+msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
+msgstr "%s : bilinmeyen editör komutasý (~?'le yardým iste)\n"
+
+#: editmsg.c:74
+#, c-format
+msgid "could not create temporary folder: %s"
+msgstr "geçici dizini yaratamadým : %s"
+
+#: editmsg.c:84
+#, c-format
+msgid "could not write temporary mail folder: %s"
+msgstr "geçici eposta dizinini yaratamadým : %s"
+
+#: editmsg.c:102
+msgid "Message file is empty!"
+msgstr "Ileti dosyasý boþ!"
+
+#: editmsg.c:109
+msgid "Message not modified!"
+msgstr "Ileti deðiþtirilmedi!"
+
+#: editmsg.c:117
+#, c-format
+msgid "Can't open message file: %s"
+msgstr "Ileti dosyasý %s'yi açamadým"
+
+#: editmsg.c:124 editmsg.c:152
+#, c-format
+msgid "Can't append to folder: %s"
+msgstr "%s dizinine eklenemiyor"
+
+#: editmsg.c:183
+#, c-format
+msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: flags.c:288
+msgid "Set flag"
+msgstr "Iþareti otur"
+
+#: flags.c:288
+msgid "Clear flag"
+msgstr "Iþareti temizle"
+
+#. didn't find anything that we could display!
+#: handler.c:1023
+msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1140
+#, c-format
+msgid "[-- Attachment #%d"
+msgstr "[-- Eklenti #%d"
+
+#: handler.c:1151
+#, c-format
+msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
+msgstr "[-- Tip: %s/%s, Þekillendirme: %s, Boyut: %s --]\n"
+
+#: handler.c:1210
+#, c-format
+msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
+msgstr "[-- %s ile gösteriliyor --]\n"
+
+#: handler.c:1211
+#, c-format
+msgid "Invoking autoview command: %s"
+msgstr "Otomatik gösterme komuatasý: %s"
+
+#: handler.c:1248 handler.c:1266
+#, c-format
+msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
+msgstr "[-- %s ile otomatik gösterme hatasý --]\n"
+
+#: handler.c:1298
+msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1315
+#, c-format
+msgid "[-- This %s/%s attachment "
+msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi"
+
+#: handler.c:1322
+#, c-format
+msgid "(size %s bytes) "
+msgstr "(boyut %s bayt) "
+
+#: handler.c:1324
+msgid "has been deleted --]\n"
+msgstr "silinmiþtir --]\n"
+
+#: handler.c:1327
+#, c-format
+msgid "[-- on %s --]\n"
+msgstr "[-- %s'de --]\n"
+
+#: handler.c:1329
+#, c-format
+msgid "[-- name: %s --]\n"
+msgstr "[-- isim: %s --]\n"
+
+#: handler.c:1340
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
+"[-- and the indicated external source has --]\n"
+"[-- expired. --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1354
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
+"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1464
+msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
+msgstr "Hata: multipart/signed protokolu yok."
+
+#: handler.c:1477
+msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
+msgstr "Hata: multipart/encrypted protokol verisi yok!"
+
+#: handler.c:1519
+msgid "Unable to open temporary file!"
+msgstr "Geçici dosyayý açamadým!"
+
+#: handler.c:1578
+#, c-format
+msgid "[-- %s/%s is unsupported "
+msgstr "[-- %s/%s desteklenmiyor "
+
+#: handler.c:1583
+#, c-format
+msgid "(use '%s' to view this part)"
+msgstr "('%s' ile bu bölüme bakabilirsiniz)"
+
+#: handler.c:1585
+msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
+msgstr ""
+
+#: headers.c:171
+#, c-format
+msgid "%s: unable to attach file"
+msgstr "%s: dosyayý eklenemiyor"
+
+#: help.c:278
+msgid "ERROR: please report this bug"
+msgstr "HATA: bu hatayý lütfen rapor edin"
+
+#: help.c:320
+msgid "<UNKNOWN>"
+msgstr "<BILINMIYOR>"
+
+#: help.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"Generic bindings:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: help.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"Unbound functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: help.c:344
+#, c-format
+msgid "Help for %s"
+msgstr "%s yardýmý"
+
+#: hook.c:245
+#, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr ""
+
+#: imap/auth_anon.c:39
+msgid "Authenticating (anonymous)..."
+msgstr "Doðrulanýyor (anonim)..."
+
+#: imap/auth_anon.c:69
+msgid "Anonymous authentication failed."
+msgstr "Anonim doðrulama baþarýsýz oldu."
+
+#: imap/auth_cram.c:44
+msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
+msgstr "Doðrulanýyor (CRAM-MD5)..."
+
+#: imap/auth_cram.c:124
+msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
+msgstr "CRAM-MD5 doðrulamasý baþarýsýz oldu."
+
+#. now begin login
+#: imap/auth_gss.c:87
+msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
+msgstr "Doðrulanýyor (GSSAPI)..."
+
+#: imap/auth_gss.c:262
+msgid "GSSAPI authentication failed."
+msgstr "GSSAPI doðrulamasý baþarýsýz oldu."
+
+#: imap/auth_login.c:34
+msgid "LOGIN disabled on this server."
+msgstr "Bu sunucuda LOGIN kapalýdýr."
+
+#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Giriþ yapýlýyor..."
+
+#: imap/auth_login.c:66 pop_auth.c:275
+msgid "Login failed."
+msgstr "Giriþ baþærýsýz oldu."
+
+#: imap/auth_sasl.c:118 pop_auth.c:79
+msgid "Authenticating (SASL)..."
+msgstr "Doðrulanýyor (SASL)..."
+
+#: imap/auth_sasl.c:196 pop_auth.c:157
+msgid "SASL authentication failed."
+msgstr "SASL doðrulamasý baþarasýz oldu."
+
+#: imap/browse.c:80
+msgid "Getting namespaces..."
+msgstr "Isim yüzeyleri alýnýyor..."
+
+#: imap/browse.c:89
+msgid "Getting folder list..."
+msgstr "Dizin listesi alýnýyor..."
+
+#: imap/browse.c:265
+msgid "Create mailbox: "
+msgstr "Eposta kutusunu yarat:"
+
+#: imap/browse.c:271
+msgid "Mailbox created."
+msgstr "Eposta kutusu yaratýldý."
+
+#. something is wrong because the server reported fewer messages
+#. * than we previously saw
+#.
+#: imap/command.c:301
+msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+msgstr "Aðýr hata. Ileti sayýlarý karýþtý!"
+
+#: imap/imap.c:89
+#, c-format
+msgid "Closing connection to %s..."
+msgstr "Baðlantý %s kapatýlýyor..."
+
+#: imap/imap.c:295
+msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
+msgstr "Bu IMAP sunucusu çok eski. Mutt bu sunucuyla çalýþmaz."
+
+#: imap/imap.c:497
+#, c-format
+msgid "Selecting %s..."
+msgstr "%s seçiliyor..."
+
+#. STATUS not supported
+#: imap/imap.c:667
+msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
+msgstr "Bu sunucudaki IMAP eposta kutularýna ileti eklenemiyor"
+
+#. command failed cause folder doesn't exist
+#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144
+#, c-format
+msgid "Create %s?"
+msgstr "%s yaratýlsýn mý?"
+
+#: imap/imap.c:712
+msgid "Closing connection to IMAP server..."
+msgstr "IMAP sunucusuna varolan baðlantý kapatýlýyor..."
+
+#: imap/imap.c:875 pop.c:458
+#, c-format
+msgid "Marking %d messages deleted..."
+msgstr "%d ileti silinmek için iþaretlenmiþ..."
+
+#: imap/imap.c:894
+#, c-format
+msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
+msgstr "Ileti durum iþaretleri kaydediliyor... [%d/%d]"
+
+#: imap/imap.c:951
+msgid "Expunging messages from server..."
+msgstr "Iletileri sunucudan sil..."
+
+#: imap/imap.c:1227
+#, c-format
+msgid "Subscribing to %s..."
+msgstr "%s'e abone olunuyor..."
+
+#: imap/imap.c:1229
+#, c-format
+msgid "Unsubscribing to %s..."
+msgstr "%s'deki abonelik feshediliyor..."
+
+#. Unable to fetch headers for lower versions
+#: imap/message.c:74
+msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
+msgstr "Bu IMAP sunucu neslinden baþlýklarý alýnam#_miyor."
+
+#: imap/message.c:92 pop.c:209
+#, c-format
+msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
+msgstr "Ileti baþlýklarýný alýnýyor... [%d/%d]"
+
+#: imap/message.c:237 pop.c:336
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Ileti alýnýyor..."
+
+#: imap/message.c:276 pop.c:373
+msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
+msgstr "Ileti sayýsý yanlýþtýr. Eposta kutusu yeniden açilmasý denenebilir."
+
+#: imap/message.c:467
+msgid "Uploading message ..."
+msgstr "Ileti yükleniyor..."
+
+#: imap/message.c:555
+#, c-format
+msgid "Copying %d messages to %s..."
+msgstr "%d ileti %s'e kopyalanýyor..."
+
+#: imap/message.c:559
+#, c-format
+msgid "Copying message %d to %s..."
+msgstr "%d ileti %s'e kopyalanýyor..."
+
+#: imap/util.c:43
+msgid "Continue?"
+msgstr "Devam edilsin mi?"
+
+#: imap/util.c:49
+#, c-format
+msgid "%s [%s]\n"
+msgstr "%s [%s]\n"
+
+#: init.c:486
+msgid "alias: no address"
+msgstr "alias: adres yok"
+
+#: init.c:580
+msgid "invalid header field"
+msgstr "geçersiz baþlýk birimi"
+
+#: init.c:633
+#, c-format
+msgid "%s: unknown sorting method"
+msgstr "%s: bilinmeyen sýralama tipi"
+
+#: init.c:744
+#, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
+msgstr "mutt_restore_default(%s): tabirde hata var: %s\n"
+
+#: init.c:805
+#, c-format
+msgid "%s: unknown variable"
+msgstr "%s: bilinmeyen veri"
+
+#: init.c:814
+msgid "prefix is illegal with reset"
+msgstr ""
+
+#: init.c:820
+msgid "value is illegal with reset"
+msgstr ""
+
+#: init.c:859
+#, c-format
+msgid "%s is set"
+msgstr "%s oturtulmuþtur"
+
+#: init.c:859
+#, c-format
+msgid "%s is unset"
+msgstr "%s oturtulamamýþtýr"
+
+#: init.c:1065
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mailbox type"
+msgstr "%s: geçersiz eposta tipi"
+
+#: init.c:1090 init.c:1135
+#, c-format
+msgid "%s: invalid value"
+msgstr "%s: geçersiz deðer"
+
+#: init.c:1193
+#, c-format
+msgid "%s: unknown type"
+msgstr "%s: bilinmeyen tip"
+
+#: init.c:1234
+#, c-format
+msgid "Error in %s, line %d: %s"
+msgstr "%s'de hata var, satýr %d: %s"
+
+#. the muttrc source keyword
+#: init.c:1250
+#, c-format
+msgid "source: errors in %s"
+msgstr "source: %s'de hatalar var"
+
+#: init.c:1251
+#, c-format
+msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
+msgstr "source: %s'de oluþan çok fazla hatadan dolayý okuma iptal edildi"
+
+#: init.c:1265
+#, c-format
+msgid "source: error at %s"
+msgstr "source: %s'de hata var"
+
+#: init.c:1270
+msgid "source: too many arguments"
+msgstr "source: çok fazla argüman"
+
+#: init.c:1321
+#, c-format
+msgid "%s: unknown command"
+msgstr "%s: bilinmeyen komuta"
+
+#: init.c:1677
+#, c-format
+msgid "Error in command line: %s\n"
+msgstr "Komuta satrýnda hata: %s\n"
+
+#: init.c:1720
+msgid "unable to determine home directory"
+msgstr "baþlangýç dizini belirlenemedi"
+
+#: init.c:1728
+msgid "unable to determine username"
+msgstr "kullanýcý adý belirlenemedi"
+
+#: keymap.c:433
+msgid "Macro loop detected."
+msgstr ""
+
+#: keymap.c:636 keymap.c:644
+msgid "Key is not bound."
+msgstr ""
+
+#: keymap.c:648
+#, c-format
+msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
+msgstr ""
+
+#: keymap.c:659
+msgid "push: too many arguments"
+msgstr ""
+
+#: keymap.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: no such menu"
+msgstr "%s: böyle bir mönü yoktur"
+
+#: keymap.c:689
+msgid "null key sequence"
+msgstr ""
+
+#: keymap.c:771
+msgid "bind: too many arguments"
+msgstr "bind: çok fazla argüman"
+
+#: keymap.c:786
+#, c-format
+msgid "%s: no such function in map"
+msgstr ""
+
+#: keymap.c:809
+msgid "macro: empty key sequence"
+msgstr ""
+
+#: keymap.c:820
+msgid "macro: too many arguments"
+msgstr ""
+
+#: keymap.c:850
+msgid "exec: too few arguments"
+msgstr ""
+
+#: keymap.c:870
+#, c-format
+msgid "%s: no such command"
+msgstr "%s: böyle bir komuta yoktur"
+
+#: keymap_alldefs.h:5
+msgid "null operation"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:6
+msgid "force viewing of attachment using mailcap"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:7
+msgid "view attachment as text"
+msgstr "eklentiyi metin olarak göster"
+
+#: keymap_alldefs.h:8
+msgid "Toggle display of subparts"
+msgstr "Altbölümlerin gösterilmesini aç/kapat"
+
+#: keymap_alldefs.h:9
+msgid "move to the bottom of the page"
+msgstr "sayfanýn sonuna geç"
+
+#: keymap_alldefs.h:10
+msgid "remail a message to another user"
+msgstr "iletiyi baþka bir kullanýcýya yeniden gönder"
+
+#: keymap_alldefs.h:11
+msgid "select a new file in this directory"
+msgstr "bu dizinde yeni bir dosya seç"
+
+#: keymap_alldefs.h:12
+msgid "view file"
+msgstr "dosyayý göster"
+
+#: keymap_alldefs.h:13
+msgid "display the currently selected file's name"
+msgstr "seçili dosyanýn ismini göster"
+
+#: keymap_alldefs.h:14
+msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
+msgstr "geçerli eposta kutusuna abone ol (sadece IMAP)"
+
+#: keymap_alldefs.h:15
+msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)"
+msgstr "geçerli eposta kutusuna varolan aboneliði fehset (sadece IMAP)"
+
+#: keymap_alldefs.h:16
+msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
+msgstr "yekin/abone olunan eposta kutusu bakýþlarý arasýnda geç (sadece IMAP)"
+
+#: keymap_alldefs.h:17
+msgid "change directories"
+msgstr "dizin deðiþtir"
+
+#: keymap_alldefs.h:18
+msgid "check mailboxes for new mail"
+msgstr "eposta kutularýný yeni eposta için kontrol et"
+
+#: keymap_alldefs.h:19
+msgid "attach a file(s) to this message"
+msgstr "bu iletiye dosya ekle"
+
+#: keymap_alldefs.h:20
+msgid "attach message(s) to this message"
+msgstr "bu iletiye ileti ekle"
+
+#: keymap_alldefs.h:21
+msgid "edit the BCC list"
+msgstr "BCC listesini düzenle"
+
+#: keymap_alldefs.h:22
+msgid "edit the CC list"
+msgstr "CC listesini düzenle"
+
+#: keymap_alldefs.h:23
+msgid "edit attachment description"
+msgstr "eklenti anlatýmýný düzenle"
+
+#: keymap_alldefs.h:24
+msgid "edit attachment transfer-encoding"
+msgstr "eklenti þekillendirmesini düzenle"
+
+#: keymap_alldefs.h:25
+msgid "enter a file to save a copy of this message in"
+msgstr "bu iletinin bir kopyasý kaydedilecek olan dosyayý belirt"
+
+#: keymap_alldefs.h:26
+msgid "edit the file to be attached"
+msgstr "eklenecek dosyayý düzenle"
+
+#: keymap_alldefs.h:27
+msgid "edit the from field"
+msgstr "gönderen birimini düzenle"
+
+#: keymap_alldefs.h:28
+msgid "edit the message with headers"
+msgstr "iletiyi baþlýklarýyla düzenle"
+
+#: keymap_alldefs.h:29
+msgid "edit the message"
+msgstr "iletiyi düzenle"
+
+#: keymap_alldefs.h:30
+msgid "edit attachment using mailcap entry"
+msgstr "eklentiyi mailcap birimi sayesinde düzenle"
+
+#: keymap_alldefs.h:31
+msgid "edit the Reply-To field"
+msgstr "Reply-To birimini düzenle"
+
+#: keymap_alldefs.h:32
+msgid "edit the subject of this message"
+msgstr "bu iletini konusunu düzenle"
+
+#: keymap_alldefs.h:33
+msgid "edit the TO list"
+msgstr "gönderilen listesini düzenle"
+
+#: keymap_alldefs.h:34
+msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
+msgstr "yeni bir eposta kutusu yarat (sadece IMAP)"
+
+#: keymap_alldefs.h:35
+msgid "edit attachment content type"
+msgstr "eklenti içerik tipini düzenle"
+
+#: keymap_alldefs.h:36
+msgid "get a temporary copy of an attachment"
+msgstr "bir eklentinin geçici bir kopyasýný elde et"
+
+#: keymap_alldefs.h:37
+msgid "run ispell on the message"
+msgstr "iletiye ispell komutasýný uygula"
+
+#: keymap_alldefs.h:38
+msgid "compose new attachment using mailcap entry"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:39
+msgid "toggle recoding of this attachment"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:40
+msgid "save this message to send later"
+msgstr "bu iletiyi sonra göndermek üzere kaydet"
+
+#: keymap_alldefs.h:41
+msgid "rename/move an attached file"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:42
+msgid "send the message"
+msgstr "iletiyi gönder"
+
+#: keymap_alldefs.h:43
+msgid "toggle disposition between inline/attachment"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:44
+msgid "toggle whether to delete file after sending it"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:45
+msgid "update an attachment's encoding info"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:46
+msgid "write the message to a folder"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:47
+msgid "copy a message to a file/mailbox"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:48
+msgid "create an alias from a message sender"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:49
+msgid "move entry to bottom of screen"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:50
+msgid "move entry to middle of screen"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:51
+msgid "move entry to top of screen"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:52
+msgid "make decoded (text/plain) copy"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:53
+msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:54
+msgid "delete the current entry"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:55
+msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:56
+msgid "delete all messages in subthread"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:57
+msgid "delete all messages in thread"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:58
+msgid "display full address of sender"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:59
+msgid "display message and toggle header weeding"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:60
+msgid "display a message"
+msgstr "bir iletiyi göster"
+
+#: keymap_alldefs.h:61
+msgid "edit the raw message"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:62
+msgid "delete the char in front of the cursor"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:63
+msgid "move the cursor one character to the left"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:64
+msgid "move the cursor to the beginning of the word"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:65
+msgid "jump to the beginning of the line"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:66
+msgid "cycle among incoming mailboxes"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:67
+msgid "complete filename or alias"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:68
+msgid "complete address with query"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:69
+msgid "delete the char under the cursor"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:70
+msgid "jump to the end of the line"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:71
+msgid "move the cursor one character to the right"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:72
+msgid "move the cursor to the end of the word"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+msgid "scroll up through the history list"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:75
+msgid "delete chars from cursor to end of line"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:76
+msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:77
+msgid "delete all chars on the line"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:78
+msgid "delete the word in front of the cursor"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:79
+msgid "quote the next typed key"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:80
+msgid "transpose character under cursor with previous"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:81
+msgid "capitalize the word"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:82
+msgid "convert the word to lower case"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:83
+msgid "convert the word to upper case"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:84
+msgid "enter a muttrc command"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:85
+msgid "enter a file mask"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:86
+msgid "exit this menu"
+msgstr "bu mönüden çýk"
+
+#: keymap_alldefs.h:87
+msgid "filter attachment through a shell command"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:88
+msgid "move to the first entry"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:89
+msgid "toggle a message's 'important' flag"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:90
+msgid "forward a message with comments"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:91
+msgid "select the current entry"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:92
+msgid "reply to all recipients"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:93
+msgid "scroll down 1/2 page"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:94
+msgid "scroll up 1/2 page"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:95
+msgid "this screen"
+msgstr "bu ekran"
+
+#: keymap_alldefs.h:96
+msgid "jump to an index number"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:97
+msgid "move to the last entry"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:98
+msgid "reply to specified mailing list"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:99
+msgid "execute a macro"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:100
+msgid "compose a new mail message"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:101
+msgid "open a different folder"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:102
+msgid "open a different folder in read only mode"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:103
+msgid "clear a status flag from a message"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:104
+msgid "delete messages matching a pattern"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:105
+msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:106
+msgid "retrieve mail from POP server"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:107
+msgid "move to the first message"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:108
+msgid "move to the last message"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:109
+msgid "show only messages matching a pattern"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:110
+msgid "jump to the next new message"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:111
+msgid "jump to the next subthread"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:112
+msgid "jump to the next thread"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:113
+msgid "move to the next undeleted message"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:114
+msgid "jump to the next unread message"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:115
+msgid "jump to parent message in thread"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:116
+msgid "jump to previous thread"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:117
+msgid "jump to previous subthread"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:118
+msgid "move to the previous undeleted message"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:119
+msgid "jump to the previous new message"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:120
+msgid "jump to the previous unread message"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:121
+msgid "mark the current thread as read"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:122
+msgid "mark the current subthread as read"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:123
+msgid "set a status flag on a message"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:124
+msgid "save changes to mailbox"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:125
+msgid "tag messages matching a pattern"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:126
+msgid "undelete messages matching a pattern"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:127
+msgid "untag messages matching a pattern"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:128
+msgid "move to the middle of the page"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:129
+msgid "move to the next entry"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:130
+msgid "scroll down one line"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:131
+msgid "move to the next page"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:132
+msgid "jump to the bottom of the message"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:133
+msgid "toggle display of quoted text"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:134
+msgid "skip beyond quoted text"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:135
+msgid "jump to the top of the message"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:136
+msgid "pipe message/attachment to a shell command"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:137
+msgid "move to the previous entry"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:138
+msgid "scroll up one line"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:139
+msgid "move to the previous page"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:140
+msgid "print the current entry"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:141
+msgid "query external program for addresses"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:142
+msgid "append new query results to current results"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:143
+msgid "save changes to mailbox and quit"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:144
+msgid "recall a postponed message"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:145
+msgid "clear and redraw the screen"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:146
+msgid "{internal}"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:147
+msgid "reply to a message"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:148
+msgid "use the current message as a template for a new one"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:149
+msgid "save message/attachment to a file"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:150
+msgid "search for a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:151
+msgid "search backwards for a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:152
+msgid "search for next match"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:153
+msgid "search for next match in opposite direction"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:154
+msgid "toggle search pattern coloring"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:155
+msgid "invoke a command in a subshell"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:156
+msgid "sort messages"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:157
+msgid "sort messages in reverse order"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:158
+msgid "tag the current entry"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:159
+msgid "apply next function to tagged messages"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:160
+msgid "tag the current subthread"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:161
+msgid "tag the current thread"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:162
+msgid "toggle a message's 'new' flag"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:163
+msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:164
+msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:165
+msgid "move to the top of the page"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:166
+msgid "undelete the current entry"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:167
+msgid "undelete all messages in thread"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:168
+msgid "undelete all messages in subthread"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:169
+msgid "show the Mutt version number and date"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:170
+msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:171
+msgid "show MIME attachments"
+msgstr "MIME eklentileri göster"
+
+#: keymap_alldefs.h:172
+msgid "show currently active limit pattern"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:173
+msgid "collapse/uncollapse current thread"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:174
+msgid "collapse/uncollapse all threads"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:175
+msgid "attach a PGP public key"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:176
+msgid "show PGP options"
+msgstr "PGP ayarlarýný göster"
+
+#: keymap_alldefs.h:177
+msgid "extract PGP public keys"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:178
+msgid "wipe PGP passphrase from memory"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:179
+msgid "mail a PGP public key"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:180
+msgid "verify a PGP public key"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:181
+msgid "view the key's user id"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:182
+msgid "make decrypted copy and delete"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:183
+msgid "make decrypted copy"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:184
+msgid "Accept the chain constructed"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:185
+msgid "Append a remailer to the chain"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:186
+msgid "Insert a remailer into the chain"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:187
+msgid "Delete a remailer from the chain"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:188
+msgid "Select the previous element of the chain"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:189
+msgid "Select the next element of the chain"
+msgstr ""
+
+#: keymap_alldefs.h:190
+msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
+msgstr ""
+
+#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105
+msgid "Out of memory!"
+msgstr "Bellek iflasý ,-)"
+
+#: main.c:41
+msgid ""
+"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
+"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
+msgstr ""
+"Yazarlara ulaþmak içim lütfen <mutt-dev@mutt.org> listesine eposta "
+"gönderin.\n"
+"Bir hata raporunu göndermek için lütfen flea(1) uygulamasýný kullanýn.\n"
+
+#: main.c:45
+msgid ""
+"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n"
+"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
+"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
+"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
+msgstr ""
+"Telif hakký (C) 1996-2000 Michael R. Elkins ve baþkalarý.\n"
+"Mutt hiçbir garantiyle gelmez; daha fazla bilgi için 'mutt -vv' çalýþtýr.\n"
+"Mutt GPL lisansý altýnda yayýnlanmýþtýr ve daha fazla\n"
+"bilgi için 'mutt -vv' çalýþtýrabilirsiniz.\n"
+
+#: main.c:51
+msgid ""
+"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+"Copyright (C) 2000      Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+"\n"
+"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
+"fixes, and suggestions.\n"
+"\n"
+"    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"    (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"    GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"    Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid ""
+"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
+"]\n"
+"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] [ "
+"-i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"options:\n"
+"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
+"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
+"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
+"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
+"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
+"  -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
+"  -H <file>\tspecify a draft file to read header from\n"
+"  -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the reply\n"
+"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
+"  -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n"
+"  -p\t\trecall a postponed message\n"
+"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
+"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
+"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
+"  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
+"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
+"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
+"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
+"  -h\t\tthis help message"
+msgstr ""
+"yardým:mutt [ -nRyzZ ] [ -e <komuta> ] [ -F <dosya> ] [ -m <tip> ] [ -f "
+"<dosya ]\n"
+"\tmutt [ -nx ] [ -e <komuta> ] [ -a <dosya> ] [ -F <dosya> ] [ -H <dosya> ] "
+"[-i <dosya> ] [ -s <konu> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n"
+"\tmutt [ -n ] [ -e  <komuta> ] [ -F <dosya> ] -p\n"
+"\tmutt -v[v]\n"
+"\n"
+"seçenekler:\n"
+"  -a <dosya>\tiletiye bir dosya ekle\n"
+"  -b <adres>\tbir görünmez kopya adresi (BCC) belirler\n"
+"  -c <adres>\tbir kopya adresi (CC) belirler\n"
+"  -e <komuta>\tbaþlangýçta çalýþtýrýlacak bir komuta belirler\n"
+"  -f <dosya>\tokunacak eposta kutusunu belirler\n"
+"  -F <dosya>\tvarsayýlan muttrc dosyasýna rakip bir dosya belirler\n"
+"  -H <dosya>\tbaþlýðýn okunacak olduðu örnek bir dosya\n"
+"  -i <dosya>\ther cevapta içerilecek bir eklentiyi belirler\n"
+"  -m <tip>\teposta kutularýnýn varsayýlan tipini belirler\n"
+"  -n\t\tMutt'ý sistemdeki Muttrc dosyasýný okumasýndan men eder\n"
+"  -p\t\tbir kaydedilmiþ/býrakýlmýþ iletiyi belirtler\n"
+"  -R\t\teposta kutusunu salt-okunur açar\n"
+"  -s <konu>\tkonuyu belirler\n"
+"  -v\t\tnesil ve denetleme bilgilerini gösterir\n"
+"  -x\t\tmailx gönderme modüsünü taklit et\n"
+"  -y\t\t'mailboxes' listesinde belirtilen bir eposta kutusunu belirler\n"
+"  -z\t\teposta kutusunda ileti yoksa, hemen çýk\n"
+"  -Z\t\tyeni ileti içeren ilk klasörü göster, yeni ileti yoksa hemen çýk\n"
+"  -h\t\tbu yardým iletisini göster"
+
+#: main.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Compile options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Denetleme seçenekleri:"
+
+#: main.c:413
+msgid "Error initializing terminal."
+msgstr "Komutayý baþlatýrken hata oldu."
+
+#: main.c:513
+#, c-format
+msgid "Debugging at level %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:515
+msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:632
+#, c-format
+msgid "%s does not exist. Create it?"
+msgstr "%s yok. Yaratýlsýn mý?"
+
+#: main.c:636
+#, c-format
+msgid "Can't create %s: %s."
+msgstr "%s: %s yaratýlanamadý."
+
+#: main.c:681
+msgid "No recipients specified.\n"
+msgstr "Alýcýlar belirlenmedi.\n"
+
+#: main.c:767
+#, c-format
+msgid "%s: unable to attach file.\n"
+msgstr "%s: dosya eklenemedi.\n"
+
+#: main.c:787
+msgid "No mailbox with new mail."
+msgstr "Yeni epostalý eposta kutusu yoktur."
+
+#: main.c:796
+msgid "No incoming mailboxes defined."
+msgstr "Gelen kutularý belirlenmedi."
+
+#: main.c:827
+msgid "Mailbox is empty."
+msgstr "Eposta kutusu boþtur."
+
+#: mbox.c:129 mbox.c:286
+msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
+msgstr "%s okunuyor... %d (%%%d)"
+
+#: mbox.c:152 mbox.c:211
+msgid "Mailbox is corrupt!"
+msgstr "Eposta kutusu bozuktur!"
+
+#: mbox.c:659
+msgid "Mailbox was corrupted!"
+msgstr "Eposta kutusu bozulmuþtur!"
+
+#: mbox.c:696 mbox.c:971
+msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
+msgstr "Aðýr hata! Eposta kutusunu yeniden açamadým!"
+
+#: mbox.c:705
+msgid "Unable to lock mailbox!"
+msgstr "Eposta kutusunu kilitleyemedim!"
+
+#. this means ctx->changed or ctx->deleted was set, but no
+#. * messages were found to be changed or deleted.  This should
+#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
+#.
+#: mbox.c:751
+msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
+msgstr ""
+
+#: mbox.c:792
+msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
+msgstr "Iletiler yazýlýyor... %d (%%%d)"
+
+#: mbox.c:955
+#, c-format
+msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
+msgstr "Yazma baþarýsýz oldu! Eposta kutusunun bir bölümü %s'ye yazýlmýþtýr"
+
+#: mbox.c:1021
+msgid "Could not reopen mailbox!"
+msgstr "Eposta kutusu yeniden açýlanamadý!"
+
+#: mbox.c:1059
+msgid "Reopening mailbox..."
+msgstr "Eposta kutusu yeniden açýlýyor..."
+
+#: menu.c:395
+msgid "Jump to: "
+msgstr "Geç: "
+
+#: menu.c:404
+msgid "Invalid index number."
+msgstr "Geçersiz sýralama numarasý."
+
+#: menu.c:408 menu.c:426 menu.c:462 menu.c:503 menu.c:519 menu.c:530
+#: menu.c:541 menu.c:583 menu.c:594 menu.c:607 menu.c:620 menu.c:982
+msgid "No entries."
+msgstr "Birim yok."
+
+#: menu.c:423
+msgid "You cannot scroll down farther."
+msgstr "Daha alta geçmek mümkün deðildir."
+
+#: menu.c:439
+msgid "You cannot scroll up farther."
+msgstr "Daga yukarýya geçmek mümkün deðildir."
+
+#: menu.c:459
+msgid "You are on the last page."
+msgstr "Son sayfadasýnýz."
+
+#: menu.c:481
+msgid "You are on the first page."
+msgstr "Ilk sayfadasýnýz."
+
+#: menu.c:560
+msgid "First entry is shown."
+msgstr "Ilk birim gösteriliyor."
+
+#: menu.c:580
+msgid "Last entry is shown."
+msgstr "son birim gösteriliyor."
+
+#: menu.c:631
+msgid "You are on the last entry."
+msgstr "Son birimdesiniz."
+
+#: menu.c:642
+msgid "You are on the first entry."
+msgstr "Ilk birimdesiniz."
+
+#: menu.c:702 pattern.c:1085
+msgid "Search for: "
+msgstr "Ara: "
+
+#: menu.c:703
+msgid "Reverse search for: "
+msgstr "Ters ara: "
+
+#: menu.c:713 pattern.c:1118
+msgid "No search pattern."
+msgstr "Arama tabiri yok."
+
+#: menu.c:743 pager.c:1839 pager.c:1855 pager.c:1943 pattern.c:1183
+msgid "Not found."
+msgstr "Bulunmadý."
+
+#: menu.c:852
+msgid "No tagged entries."
+msgstr "Iþaretlenmiþ birim yok."
+
+#: menu.c:945
+msgid "Search is not implemented for this menu."
+msgstr "Bu mönüde arama þimdilik mümkün deðildir."
+
+#: menu.c:950
+msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
+msgstr "Diyaloklar için hýzlý geçiþ þimdilik mümkün deðildir."
+
+#: menu.c:985
+msgid "Tagging is not supported."
+msgstr "Iþaretleme desteklenmiyor."
+
+#: mh.c:194
+#, c-format
+msgid "Reading %s... %d"
+msgstr "%s okunuyor... %d"
+
+#: muttlib.c:807
+msgid "File is a directory, save under it?"
+msgstr "Dosya bir dizin, dizin altýnda kaydedilsin mi?"
+
+#: muttlib.c:812
+msgid "File under directory: "
+msgstr "Dosyayý dizin altýnda kaydet: "
+
+#: muttlib.c:824
+msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
+msgstr "Dosya zaten var, ü(s)tüne yaz, (e)kle yoksa i(p)tal mý?"
+
+#: muttlib.c:824
+msgid "oac"
+msgstr "sep"
+
+#: muttlib.c:1111
+msgid "Can't save message to POP mailbox."
+msgstr "Ileti POP eposta kutusuna kaydedilmiyor."
+
+#: muttlib.c:1120
+#, c-format
+msgid "%s is not a mailbox!"
+msgstr "%s bir eposta kutusu deðil!"
+
+#: muttlib.c:1126
+#, c-format
+msgid "Append messages to %s?"
+msgstr "Iletiler %s'e eklensin mi?"
+
+#: mutt_socket.c:201
+msgid "SSL is unavailable."
+msgstr "SSL eriþilir deðil."
+
+#: mutt_socket.c:237
+msgid "Preconnect command failed."
+msgstr "Önceden baðlanma komutasý baþærýsýz oldu."
+
+#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366
+#, c-format
+msgid "Looking up %s..."
+msgstr "%s aranýyor..."
+
+#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370
+#, c-format
+msgid "Could not find the host \"%s\""
+msgstr "Sunucu \"%s\" bulunamýyor."
+
+#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "%s'e baðlanýlýyor..."
+
+#: mutt_socket.c:398
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (%s)."
+msgstr "%s (%s)'e baðlanýlýnamadý."
+
+#: mutt_ssl.c:105
+msgid "Failed to find enough entropy on your system"
+msgstr ""
+
+#: mutt_ssl.c:120
+#, c-format
+msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: mutt_ssl.c:128
+#, c-format
+msgid "%s has insecure permissions!"
+msgstr "%s güvenilir eriþim haklarýna sahip deðildir"
+
+#: mutt_ssl.c:147
+msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
+msgstr ""
+
+#: mutt_ssl.c:234
+msgid "Unable to get certificate from peer"
+msgstr ""
+
+#: mutt_ssl.c:245
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) kullanarak SSL baðlantýsý kuruluyor"
+
+#: mutt_ssl.c:275
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
+#: mutt_ssl.c:300
+msgid "[unable to calculate]"
+msgstr "[hesaplanamýyor]"
+
+#: mutt_ssl.c:318
+msgid "[invalid date]"
+msgstr "[geçersiz tarih]"
+
+#: mutt_ssl.c:393
+msgid "Server certificate is not yet valid"
+msgstr "Sunucu sertifikasý daha geçerli deðildir"
+
+#: mutt_ssl.c:400
+msgid "Server certificate has expired"
+msgstr "Sunucu sertifikasýnýn süresi bitmiþtir"
+
+#: mutt_ssl.c:473
+msgid "This certificate belongs to:"
+msgstr "Sertifikanýn sahibi kuruluþ:"
+
+#: mutt_ssl.c:483
+msgid "This certificate was issued by:"
+msgstr "Sertifikayý veren kuruluþ:"
+
+#: mutt_ssl.c:493
+msgid "This certificate is valid"
+msgstr "Bu sertifika geçerlidir"
+
+#: mutt_ssl.c:494
+#, c-format
+msgid "   from %s"
+msgstr "   %s'den"
+
+#: mutt_ssl.c:496
+#, c-format
+msgid "     to %s"
+msgstr "     %s'e"
+
+#: mutt_ssl.c:502
+#, c-format
+msgid "Fingerprint: %s"
+msgstr ""
+
+#: mutt_ssl.c:504
+msgid "SSL Certificate check"
+msgstr "SSL sertifika doðrulamasý"
+
+#: mutt_ssl.c:507
+msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
+msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defa , (h)erzaman kabul et"
+
+#: mutt_ssl.c:508
+msgid "roa"
+msgstr "rsh"
+
+#: mutt_ssl.c:512
+msgid "(r)eject, accept (o)nce"
+msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defalýðýna kabul et"
+
+#: mutt_ssl.c:513
+msgid "ro"
+msgstr "rs"
+
+#: mutt_ssl.c:517 pgpkey.c:442
+msgid "Exit  "
+msgstr "Çýk  "
+
+#: mutt_ssl.c:542
+msgid "Warning: Couldn't save certificate"
+msgstr "Ikaz: Sertifika kaydedilemedi"
+
+#: mutt_ssl.c:544
+msgid "Certificate saved"
+msgstr "Sertifika kaydedildi"
+
+#: mx.c:118
+#, c-format
+msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
+msgstr ""
+
+#: mx.c:130
+#, c-format
+msgid "Can't dotlock %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: mx.c:188
+msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
+msgstr ""
+
+#: mx.c:194
+#, c-format
+msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
+msgstr ""
+
+#: mx.c:222
+msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
+msgstr ""
+
+#: mx.c:229
+#, c-format
+msgid "Waiting for flock attempt... %d"
+msgstr ""
+
+#: mx.c:574
+#, c-format
+msgid "Couldn't lock %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mx.c:662
+#, c-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "%s okunuyor..."
+
+#: mx.c:761
+#, c-format
+msgid "Writing %s..."
+msgstr "%s yazýlýyor..."
+
+#: mx.c:794
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
+msgstr "Eposta kutusu %s'yi eþitlenemedi!"
+
+#: mx.c:859
+#, c-format
+msgid "Move read messages to %s?"
+msgstr "Okunan iletiler %s'e taþýnsýn mý?"
+
+#: mx.c:871 mx.c:1124
+#, c-format
+msgid "Purge %d deleted message?"
+msgstr "Silmek için iþaretlenmiþ %d ileti silinsin mi?"
+
+#: mx.c:871 mx.c:1124
+#, c-format
+msgid "Purge %d deleted messages?"
+msgstr "Silmek için iþaretlenmiþ %d ileti silinsin mi?"
+
+#: mx.c:895
+#, c-format
+msgid "Moving read messages to %s..."
+msgstr "Okunan iletiler %s'e taþýnýyor..."
+
+#: mx.c:953 mx.c:1115
+msgid "Mailbox is unchanged."
+msgstr "eposta kutusu deðiþtirilmedi."
+
+#: mx.c:989
+#, c-format
+msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
+msgstr "%d kaldý, %d taþýndý, %d silindi."
+
+#: mx.c:992 mx.c:1162
+#, c-format
+msgid "%d kept, %d deleted."
+msgstr "%d kaldý, %d silindi."
+
+#: mx.c:1100
+#, c-format
+msgid " Press '%s' to toggle write"
+msgstr " Yazabilir yapmak icýn '%s'e basýlýr"
+
+#: mx.c:1102
+msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
+msgstr "'toggle-write' ile yeniden yazýlabilir yapabilinir!"
+
+#: mx.c:1104
+#, c-format
+msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
+msgstr "eposta kutusu yazýlamayabilir yapýldý. %s"
+
+#: mx.c:1159
+msgid "Mailbox checkpointed."
+msgstr "Eposta kutusu kontrol edildi."
+
+#: mx.c:1459
+msgid "Can't write message"
+msgstr "Iletiyi yazamadým"
+
+#: pager.c:61
+msgid "Not available in this menu."
+msgstr "Bu mönüde yoktur."
+
+#: pager.c:1366
+msgid "PrevPg"
+msgstr "Sa. Geri"
+
+#: pager.c:1367
+msgid "NextPg"
+msgstr "Sa. Ileri"
+
+#: pager.c:1371
+msgid "View Attachm."
+msgstr "Eklenti göster"
+
+#: pager.c:1374
+msgid "Next"
+msgstr "Ileri"
+
+#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
+#: pager.c:1751 pager.c:1782 pager.c:1811 pager.c:2031
+msgid "Bottom of message is shown."
+msgstr "Iletinin sonu gösteriliyor."
+
+#: pager.c:1767 pager.c:1789 pager.c:1800
+msgid "Top of message is shown."
+msgstr "Iletinin baþý gösteriliyor."
+
+#: pager.c:1873
+msgid "Reverse search: "
+msgstr "Geriye dönük ara: "
+
+#: pager.c:1874
+msgid "Search: "
+msgstr "Ara: "
+
+#: pager.c:1969
+msgid "Help is currently being shown."
+msgstr "Yardým þu an gösteriliyro."
+
+#: pager.c:1998
+msgid "No more quoted text."
+msgstr ""
+
+#: pager.c:2011
+msgid "No more unquoted text after quoted text."
+msgstr ""
+
+#: parse.c:559
+msgid "multipart message has no boundary parameter!"
+msgstr ""
+
+#: pattern.c:240
+#, c-format
+msgid "Error in expression: %s"
+msgstr "Tabirde hata var: %s"
+
+#: pattern.c:350
+#, c-format
+msgid "Invalid day of month: %s"
+msgstr "Geçersiz ay günü: %s"
+
+#: pattern.c:364
+#, c-format
+msgid "Invalid month: %s"
+msgstr "Geçersiz ay : %s"
+
+#: pattern.c:418
+msgid "error in expression"
+msgstr "tabirde hata var"
+
+#: pattern.c:603 pattern.c:711
+#, c-format
+msgid "error in pattern at: %s"
+msgstr "tabirde %s'de hata var"
+
+#: pattern.c:651
+#, c-format
+msgid "%c: invalid command"
+msgstr "%c : geçersiz komuta"
+
+#: pattern.c:657
+#, c-format
+msgid "%c: not supported in this mode"
+msgstr "%c : bu türde desteklenmiyor"
+
+#: pattern.c:670
+msgid "missing parameter"
+msgstr "eksik argüman"
+
+#: pattern.c:686
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "hatalý parantez : %s"
+
+#: pattern.c:718
+msgid "empty pattern"
+msgstr "boþ tabir"
+
+#: pattern.c:910
+#, c-format
+msgid "error: unknown op %d (report this error)."
+msgstr ""
+
+#: pattern.c:975 pattern.c:1104
+msgid "Compiling search pattern..."
+msgstr "Arama tabiri denetleniyor..."
+
+#: pattern.c:989
+msgid "Executing command on matching messages..."
+msgstr ""
+
+#: pattern.c:1052
+msgid "No messages matched criteria."
+msgstr "Tabire uygun ileti yok."
+
+#: pattern.c:1142
+msgid "Search hit bottom without finding match"
+msgstr ""
+
+#: pattern.c:1153
+msgid "Search hit top without finding match"
+msgstr ""
+
+#: pattern.c:1175
+msgid "Search interrupted."
+msgstr "Arama iptal edildi."
+
+#: pgp.c:93
+msgid "Enter PGP passphrase:"
+msgstr "PGP parolasýný verin:"
+
+#: pgp.c:109
+msgid "PGP passphrase forgotten."
+msgstr "PGP parolasý unutuldu."
+
+#: pgp.c:142
+#, c-format
+msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
+msgstr "[-- PGP geri verisi (geçerli zaman: %c) --]\n"
+
+#: pgp.c:246
+msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
+msgstr "[-- Hata: PGP altiþlemi yaratýlamadý! --]\n"
+
+#: pgp.c:273
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of PGP output --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- PGP geri veri sonu --]\n"
+"\n"
+
+#: pgp.c:279
+msgid ""
+"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- PGP ILETISI BAÞI --]\n"
+"\n"
+
+#: pgp.c:281
+msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+msgstr "[-- PGP RESMI ANAHTAR BÖLÜMÜ BAÞI --]\n"
+
+#: pgp.c:283
+msgid ""
+"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- PGP IMZALANMIÞ ILETI BAÞI --]\n"
+"\n"
+
+#: pgp.c:385
+msgid ""
+"\n"
+"[-- END PGP MESSAGE --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- PGP ILETI SONU --]\n"
+
+#: pgp.c:387
+msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+msgstr "[-- PGP RESMI ANAHTAR BÖLÜMÜ SONU --]\n"
+
+#: pgp.c:389
+msgid ""
+"\n"
+"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- PGP IMZALANMIÞ ILETI SONU --]\n"
+
+#: pgp.c:402
+msgid ""
+"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Hata: PGP iletisinin baþýný bulamadým! --]\n"
+"\n"
+
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
+msgid ""
+"[-- End of PGP output --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- PGP geri verisi sonu --]\n"
+"\n"
+
+#: pgp.c:665
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Hata: Hatalý multipart/signed þekili! --]\n"
+"\n"
+
+#: pgp.c:673
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Hata: Bilinmeyen multipart/signed protokolu %s! --]\n"
+"\n"
+
+#: pgp.c:697
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Ikaz: %s/%s imzalarý doðrulanamýyor. --]\n"
+"\n"
+
+#. Now display the signed body
+#: pgp.c:707
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Bu bilgi imzalanmýþtýr --]\n"
+"\n"
+
+#: pgp.c:713
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Ikaz: Hiç bir imza bulunmamýþtýr. --]\n"
+"\n"
+
+#: pgp.c:719
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Imzalanmýþ bilginin sonu --]\n"
+
+#: pgp.c:819
+msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
+msgstr "Iç hata. Thomas R. <roessler@guug.de>'ye haber ver."
+
+#: pgp.c:879
+msgid ""
+"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Hata: PGP altiþlemini yaratamadým! --]\n"
+"\n"
+
+#: pgp.c:972
+msgid ""
+"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Hata: Hatalý PGP/MIME iletisi! --]\n"
+"\n"
+
+#: pgp.c:985
+msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
+msgstr "[-- Hata: geçici dosya yaratýlamýyor! --]\n"
+
+#: pgp.c:994
+msgid ""
+"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Bu bilgi PGP/MIME ile þifrelenmiþtir --]\n"
+"\n"
+
+#: pgp.c:1012
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- PGP/MIME ile þifrelenmiþ bilgi sonu --]\n"
+
+#: pgp.c:1092
+msgid "Can't open PGP subprocess!"
+msgstr "PGP altiþlemi açýlamýyor!"
+
+#: pgp.c:1219
+#, c-format
+msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
+msgstr "%s için anahtar ID = \"%s\" kullanýlsýn mý?"
+
+#: pgp.c:1246
+#, c-format
+msgid "Enter keyID for %s: "
+msgstr "%s için anahtar ID'ssini belirleyin: "
+
+#: pgp.c:1456
+msgid "Can't invoke PGP"
+msgstr "PGP çalýþtýrýlamýyor"
+
+#: pgp.c:1560
+msgid "Create an application/pgp message?"
+msgstr "application/pgp iletisi yaratýlsýn mý?"
+
+#: pgpinvoke.c:301
+msgid "Fetching PGP key..."
+msgstr "PGP anahtarý alýnýyor..."
+
+#. __STRCAT_CHECKED__
+#: pgpkey.c:444
+msgid "Select  "
+msgstr "Seç  "
+
+#. __STRCAT_CHECKED__
+#: pgpkey.c:447
+msgid "Check key  "
+msgstr "Anahtarý kontrol et  "
+
+#: pgpkey.c:460
+#, c-format
+msgid "PGP keys matching <%s>."
+msgstr "<%s>'e uyan PGP anahtarlarý."
+
+#: pgpkey.c:462
+#, c-format
+msgid "PGP keys matching \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"'e uyan PGP anahtarlarý."
+
+#: pgpkey.c:481 pgpkey.c:675
+msgid "Can't open /dev/null"
+msgstr "/dev/null'ý açamadým"
+
+#: pgpkey.c:487 pgpkey.c:669
+msgid "Can't create temporary file"
+msgstr "Geçici dosyayý yaratamadým"
+
+#: pgpkey.c:498 pgpkey.c:689
+msgid "Can't create filter"
+msgstr "Filtrayý yaratamadým"
+
+#: pgpkey.c:508
+#, c-format
+msgid "Key ID: 0x%s"
+msgstr "Anahtar ID: 0x%s"
+
+#: pgpkey.c:534
+msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
+msgstr ""
+
+#: pgpkey.c:548
+msgid "This ID's trust level is undefined."
+msgstr ""
+
+#: pgpkey.c:551
+msgid "This ID is not trusted."
+msgstr ""
+
+#: pgpkey.c:554
+msgid "This ID is only marginally trusted."
+msgstr ""
+
+#: pgpkey.c:558
+#, c-format
+msgid "%s Do you really want to use it?"
+msgstr ""
+
+#: pgpkey.c:654
+msgid "Please enter the key ID: "
+msgstr ""
+
+#: pgpkey.c:682
+msgid "Invoking pgp..."
+msgstr "Pgp çalýþtýrýlýyor...."
+
+#: pgpkey.c:707
+#, c-format
+msgid "PGP Key %s."
+msgstr "PGP anahtarý %s."
+
+#: pgpkey.c:754 pgpkey.c:870
+#, c-format
+msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
+msgstr ""
+
+#: pop.c:89 pop_lib.c:159
+msgid "Command TOP is not supported by server."
+msgstr "TOP komutasý sunucu tarafýndan desteklenmiyor."
+
+#: pop.c:116
+msgid "Can't write header to temporary file!"
+msgstr "Baþlýðý geçici bir dosyaya yazamadým!"
+
+#: pop.c:197 pop_lib.c:161
+msgid "Command UIDL is not supported by server."
+msgstr "UIDL komutasý sunucu tarafýndan desteklenmiyor."
+
+#: pop.c:270
+msgid "Fetching list of messages..."
+msgstr "Ileti listesi alýnýyor..."
+
+#: pop.c:407
+msgid "Can't write message to temporary file!"
+msgstr "iletiyi geçici bir dosyaya yazýlamadý!"
+
+#: pop.c:510 pop.c:564
+msgid "Checking for new messages..."
+msgstr "Yeni ileti için bakýlýyor..."
+
+#: pop.c:538
+msgid "POP host is not defined."
+msgstr "POP sunucusu belirlenmedi."
+
+#: pop.c:592
+msgid "No new mail in POP mailbox."
+msgstr "POP eposta kutusunda yeni eposta yok."
+
+#: pop.c:599
+msgid "Delete messages from server?"
+msgstr "Iletiler sunucudan silinsin mi?"
+
+#: pop.c:601
+#, c-format
+msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
+msgstr "Yeni iletileri okunuyor (%d bayt)..."
+
+#: pop.c:643
+msgid "Error while writing mailbox!"
+msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!"
+
+#: pop.c:647
+#, c-format
+msgid "%s [%d of %d messages read]"
+msgstr "%1$s [ %3$d iletiden %2$d ileti okundu]"
+
+#: pop.c:670 pop_lib.c:274
+msgid "Server closed connection!"
+msgstr "Sunucu baðlan#_tiyý kesti!"
+
+#: pop_auth.c:193
+msgid "Authenticating (APOP)..."
+msgstr "Doðrulanýyor (APOP)..."
+
+#: pop_auth.c:217
+msgid "APOP authentication failed."
+msgstr "APOP doðrulamasý baþarýsýz oldu."
+
+#: pop_auth.c:252
+msgid "Command USER is not supported by server."
+msgstr "Sunucu USER komutasýný desteklemiyor."
+
+#: pop_auth.c:359
+msgid "Authentication method is unknown."
+msgstr "Doðrulama metodu bilinmiyor."
+
+#: pop_lib.c:157
+msgid "Unable to leave messages on server."
+msgstr "Iletiler sunucuda býrakýlamýyor."
+
+#: pop_lib.c:204
+#, c-format
+msgid "Error connecting to server: %s"
+msgstr "%s'e baðlanýlýrken hata oldu"
+
+#: pop_lib.c:288
+msgid "Closing connection to POP server..."
+msgstr "POP sunucuya varolan baðlantý kapatýlýyor..."
+
+#: pop_lib.c:453
+msgid "Verifying message indexes..."
+msgstr "Ileti sayýsýný doðrula..."
+
+#: pop_lib.c:477
+msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
+msgstr "Baðlantý kayboldu. Yeniden POP sunucusuna baðlanýlsýn mý?"
+
+#: postpone.c:165
+msgid "Postponed Messages"
+msgstr "Kaydedilmiþ iletiler"
+
+#: postpone.c:238 postpone.c:247
+msgid "No postponed messages."
+msgstr "Kaydedilmiþ ileti yok."
+
+#: postpone.c:417 postpone.c:437 postpone.c:446
+msgid "Illegal PGP header"
+msgstr "Geçersiz PGP baþlýðý"
+
+#: query.c:45
+msgid "New Query"
+msgstr "Yeni sorgulama"
+
+#: query.c:46
+msgid "Make Alias"
+msgstr "Lakap yarat"
+
+#: query.c:47
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+#: query.c:91
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr "Cevap bekleniyor..."
+
+#: query.c:191 query.c:216
+msgid "Query command not defined."
+msgstr "Sorgulama komutasý belirlenmedi."
+
+#: query.c:243
+msgid "Query"
+msgstr "Sorgula"
+
+#. Prompt for Query
+#: query.c:256 query.c:284
+msgid "Query: "
+msgstr "Sorgulama: "
+
+#: query.c:267 query.c:293
+#, c-format
+msgid "Query '%s'"
+msgstr "Sorgulama '%s'"
+
+#: recvattach.c:59
+msgid "Pipe"
+msgstr "Boru"
+
+#: recvattach.c:60
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdýr"
+
+#: recvattach.c:412
+msgid "Saving..."
+msgstr "Kaydediliyor..."
+
+#: recvattach.c:487
+#, c-format
+msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
+msgstr "IKAZ!   %s'nin üstüne yazmak üzeresin, devam edilsin mi?"
+
+#: recvattach.c:505
+msgid "Attachment filtered."
+msgstr "Eklentiler filtra edildi."
+
+#: recvattach.c:572
+msgid "Filter through: "
+msgstr "Filtra: "
+
+#: recvattach.c:572
+msgid "Pipe to: "
+msgstr ""
+
+#: recvattach.c:607
+#, c-format
+msgid "I dont know how to print %s attachments!"
+msgstr "%s eklentilerinin nasýl yazdýrýlacaðý bilinmiyor!"
+
+#: recvattach.c:672
+msgid "Print tagged attachment(s)?"
+msgstr "Iþaretli ileti(leri) yazýlsýn mý?"
+
+#: recvattach.c:672
+msgid "Print attachment?"
+msgstr "Eklenti yazdýrýlsýn mý?"
+
+#: recvattach.c:882
+msgid "Attachments"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#: recvattach.c:919
+msgid "There are no subparts to show!"
+msgstr "Gösterilecek altbölümler yok!"
+
+#: recvattach.c:967
+msgid "Can't delete attachment from POP server."
+msgstr "Eklenti POP sunucusundan silinemiyor."
+
+#: recvattach.c:978
+msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
+msgstr "PGP iletilerinin eklentilerinin silinmesi desteklenmiyor."
+
+#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015
+msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
+msgstr ""
+"Sadece birden fazla bölümden oluþan eklentilerin silinmesi destekleniyor."
+
+#: recvcmd.c:43
+msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
+msgstr "Sadece ileti yada RFC822 bölümleri iletilebilir."
+
+#: recvcmd.c:155
+#, c-format
+msgid "Bounce message to %s...?"
+msgstr "Ileti %s'e iletilsin mi...?"
+
+#: recvcmd.c:155
+#, c-format
+msgid "Bounce messages to %s...?"
+msgstr "Iletiler %s'e iletilsin mi...?"
+
+#: recvcmd.c:372
+#, c-format
+msgid "Can't open temporary file %s."
+msgstr "Geçici dosya %s'yi açamadým."
+
+#: recvcmd.c:398
+msgid "Forward as attachments?"
+msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?"
+
+#: recvcmd.c:412
+msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
+msgstr ""
+
+#: recvcmd.c:537
+msgid "Forward MIME encapsulated?"
+msgstr ""
+
+#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801
+#, c-format
+msgid "Can't create %s."
+msgstr "%s yaratýlamadý."
+
+#: recvcmd.c:678
+msgid "Can't find any tagged messages."
+msgstr "Iþaretli hýc bir ileti yok."
+
+#: recvcmd.c:699 send.c:664
+msgid "No mailing lists found!"
+msgstr "Eposta listesi bulunamadý!"
+
+#: recvcmd.c:780
+msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
+msgstr ""
+"Yekin iþaretlenmiþ eklentiler çözülemiyor. Geriye kalanlar MIME'yle "
+"þekillendirilsin mi?"
+
+#: remailer.c:480
+msgid "Append"
+msgstr "Ekle"
+
+#: remailer.c:481
+msgid "Insert"
+msgstr "Içer"
+
+#: remailer.c:482
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: remailer.c:484
+msgid "OK"
+msgstr "Oldu"
+
+#: remailer.c:512
+msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
+msgstr ""
+
+#: remailer.c:538
+msgid "Select a remailer chain."
+msgstr ""
+
+#: remailer.c:598
+#, c-format
+msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
+msgstr ""
+
+#: remailer.c:628
+#, c-format
+msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
+msgstr ""
+
+#: remailer.c:651
+msgid "The remailer chain is already empty."
+msgstr ""
+
+#: remailer.c:661
+msgid "You already have the first chain element selected."
+msgstr ""
+
+#: remailer.c:671
+msgid "You already have the last chain element selected."
+msgstr ""
+
+#: remailer.c:710
+msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
+msgstr "Mixmaster Cc yada Bcc baþlýklarý kabul etmez."
+
+#: remailer.c:734
+msgid ""
+"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
+msgstr "Mixmaster kullanýrken yerel makina adý doðru belirtilmesi lazým!"
+
+#: remailer.c:765
+#, c-format
+msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
+msgstr "Iletiyi gönderirken hata oldu, altiþlem %d ile bitirildi.\n"
+
+#: remailer.c:769
+msgid "Error sending message."
+msgstr "Iletiyi gönderirken hata oldu."
+
+#: rfc1524.c:159
+#, c-format
+msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgstr "\"%2$s\"'de satýr %3$d'de tip %1$s için hatalý birim vardýr"
+
+#: rfc1524.c:391
+msgid "No mailcap path specified"
+msgstr "mailcap dizini belirlenmedi"
+
+#: rfc1524.c:417
+#, c-format
+msgid "mailcap entry for type %s not found"
+msgstr "%s için mailcap birimi bulunamadý"
+
+#: score.c:71
+msgid "score: too few arguments"
+msgstr "puan: yeterinden az argüman"
+
+#: score.c:80
+msgid "score: too many arguments"
+msgstr "puan: çok fazla argüman"
+
+#: send.c:235
+msgid "No subject, abort?"
+msgstr "Konu yok, iptal edilsin mi?"
+
+#: send.c:237
+msgid "No subject, aborting."
+msgstr "Konu yok, iptal ediliyor."
+
+#: send.c:434
+#, c-format
+msgid "Follow-up to %s%s?"
+msgstr "%s%s iye cevap gönderilsin mi?"
+
+#. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To:
+#. * header field to the list address, which makes it quite impossible
+#. * to send a message to only the sender of the message.  This
+#. * provides a way to do that.
+#.
+#: send.c:487
+#, c-format
+msgid "Reply to %s%s?"
+msgstr "%s%s iye cevap verilsin mi?"
+
+#. This could happen if the user tagged some messages and then did
+#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
+#.
+#: send.c:639
+msgid "No tagged messages are visible!"
+msgstr "Hiç bir iþaretlenmiþ ileti gözükmüyor ki!"
+
+#: send.c:710
+msgid "Include message in reply?"
+msgstr "Ileti cevap da içerilsin mi?"
+
+#: send.c:715
+msgid "Including quoted message..."
+msgstr ""
+
+#: send.c:725
+msgid "Could not include all requested messages!"
+msgstr "Istenilen her ileti içerilenemedi!"
+
+#: send.c:739
+msgid "Forward as attachment?"
+msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?"
+
+#: send.c:743
+msgid "Preparing forwarded message..."
+msgstr "Iletilmiþ ileti hazýrlanýyor..."
+
+#. If the user is composing a new message, check to see if there
+#. * are any postponed messages first.
+#.
+#: send.c:1039
+msgid "Recall postponed message?"
+msgstr "Kaydedilmiþ ileti açýlsýn mý?"
+
+#: send.c:1272
+msgid "Abort unmodified message?"
+msgstr "Deðiþtirilmemiþ ileti iptal edilsin mi?"
+
+#: send.c:1274
+msgid "Aborted unmodified message."
+msgstr "Deðiþtirilmemiþ ileti iptal edildi."
+
+#. abort
+#: send.c:1315
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "eposta gönderilmedi."
+
+#: send.c:1341
+msgid "Message postponed."
+msgstr "Ileti kaydedildi."
+
+#: send.c:1350
+msgid "No recipients are specified!"
+msgstr "Alýcý belirlenmemiþ!"
+
+#: send.c:1355
+msgid "No recipients were specified."
+msgstr "Alýcýlar belirlenmemiþ."
+
+#: send.c:1361
+msgid "No subject, abort sending?"
+msgstr "Konu yok, gönderme iptal edilsin mi?"
+
+#: send.c:1365
+msgid "No subject specified."
+msgstr "Konu belirlenmemiþ."
+
+#: send.c:1412
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Ileti gönderiliyor..."
+
+#: send.c:1539
+msgid "Could not send the message."
+msgstr "Ileti gönderilemedi."
+
+#: send.c:1544
+msgid "Mail sent."
+msgstr "eposta gönderildi."
+
+#: send.c:1544
+msgid "Sending in background."
+msgstr "Ardalanda gönderiliyor."
+
+#: sendlib.c:457
+msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
+msgstr "Sýnýrlandýrma verisi bulunamadý! [bu hata rapor edilmesi gerek]"
+
+#: sendlib.c:491
+#, c-format
+msgid "%s no longer exists!"
+msgstr "%s daha yok!"
+
+#: sendlib.c:1049
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "%s açýlanamadý"
+
+#: sendlib.c:1967
+#, c-format
+msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
+msgstr "Ileti gönderilirken hata oldu, altiþlem %d ile iptal bitirildi (%s)."
+
+#: sendlib.c:1973
+msgid "Output of the delivery process"
+msgstr "Gönderme iþleminin geri verisi"
+
+#: signal.c:39
+#, c-format
+msgid "%s...  Exiting.\n"
+msgstr "%s... Çýkýlýyor.\n"
+
+#: signal.c:42
+#, c-format
+msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
+msgstr "%s yakalýnýyor... Çýkýlýyor.\n"
+
+#: signal.c:44
+#, c-format
+msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
+msgstr "Sinyal %d alýndý... Çýkýlýyor.\n"
+
+#: sort.c:200
+msgid "Sorting mailbox..."
+msgstr "Eposta kutusu sýralanýyor..."
+
+#: sort.c:232
+msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
+msgstr "Sýralama iþlevi bulunamadý! [hata raporu yaz]"
+
+#: status.c:102
+msgid "(no mailbox)"
+msgstr "(eposta kutusu yok)"
+
+#: thread.c:714
+msgid "Parent message is not visible in limited view"
+msgstr "Sýnýrlandýrýlmýþ bakýþta ana ileti görünemez."
+
+#: thread.c:719
+msgid "Parent message is not available."
+msgstr "Kök iletisi yok."
index bf64ddc5a8159b760003f6e27176e3c7700d3516..97ce8eaf9544ee20a7a85ee98afee01c9eb1a52c 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-18 16:04+0200\n"
 "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@ua>\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÂÅÓ¦ÄÁ."
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "óÛÉ×ÁÎÎÑ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÅ."
 
@@ -3615,11 +3615,11 @@ msgstr "
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(ÓËÒÉÎØËÉ ÎÅÍÁ¤)"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "\"âÁÔØË¦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÐÒÉ ÃØÏÍÕ ÏÂÍÅÖÅÎΦ"
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "\"âÁÔØË¦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ."
 
index 202736b47341a0dd26d84e95d90de53fc7a549d4..3fd10fc106f6e0e0a41ece1c88fa7202a36db955 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "û
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»¸öÐòÁÐÉÏ¡£"
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "ÐòÁй¦ÄÜÉÐδÆô¶¯¡£"
 
@@ -3711,12 +3711,12 @@ msgstr "
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "£¨Ã»ÓÐÐÅÏ䣩"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "ÔÚÏÞÖÆÔÄÀÀģʽÏÂÎÞ·¨ÏÔʾÖ÷Ðżþ¡£"
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Ö÷Ðżþ²»´æÔÚ¡£"
 
index 9ee050591da871ba87836a515d84e4d1b0e8f9cf..d9e0a2936845d2e7c40fdb17991fb371b21c0764 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-27 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-10-15 08:22+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "±z¤w¸g¦b²Ä¤@­Ó§Ç¦C¤W¡C"
 
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "§Ç¦C¥\\¯à©|¥¼±Ò°Ê¡C"
 
@@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr "
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "¡]¨S¦³«H½c¡^"
 
-#: thread.c:712
+#: thread.c:714
 msgid "Parent message is not visible in limited view"
 msgstr "¦b­­¨î¾\\Äý¼Ò¦¡¤UµLªkÅã¥Ü¥D«H¥ó¡C"
 
-#: thread.c:717
+#: thread.c:719
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "¥D«H¥ó¤£¦s¦b¡C"