"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Cosa"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Загрузіць дадзеныя аб раздачы за апошнія N хвілін _актыўнасці:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Ня скончана"
msgid "TB/s"
msgstr "ТБ/с"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Адсутнічае"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Ці выконваецца іншая копія Transmission?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Памылка трэкера: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Зроблена"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Скончана"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Незавършен"
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Няма"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Създателят на потоци пропуска файла \"%s\": %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Невалиден запис от метаданни \"%s\""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Портът %d е пренасочен успешно"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Не може да се зададе адреса източник %s на %d: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Не може да се свърже сокет %d с %s, порт %d (грешка номер %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Да не би вече да е стартиран още един момент на Transmission?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Не може да се обвърже порт %d на %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Не може да се обвърже порт %d на %s: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Не е пренасочен"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Състоянието е променено от \"%1$s\" на \"%2$s\""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s е стартирана"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Заредени %d торента"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Предупреждение от тракера: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Грешка на тракера: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Премахване на торент"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Приключен"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Завършен"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgstr ""
"শেষ এন মিনিটের মধ্যে ডাউনলোডের অংশগ্রহন করা উপাত্ত সক্রিয় হয়েছে (_a):"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "অসম্পূর্ণ"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "কোনটিই নয়"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "টরেন্ট নির্মাতা \"%s\" ফাইল এড়িয়ে যাচ্ছে: %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "অকার্যকর মেটাডাটা এন্ট্রি করা হচ্ছে \"%s\""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "পোর্ট %d পুন:প্রেরণ সফল হয়েছে"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "%s সোর্স অ্যাড্রেস %d এর উপর নির্ধারণ করা যায়নি: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "%d থেকে %s তে সকেট সংযোগ দেয়া যায়নি, পোর্ট %d (errno %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "ট্রান্সমিশনের অন্য অনুলিপি কি ইতোমধ্যে চলমান?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "%d পোর্ট %s এ আবদ্ধ করা যায়নি: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "সম্মুখে নয়"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "অবস্হা \"%2$s\" হতে \"%1$s\" পরিবর্তিত হয়েছে"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s শুরু করা হয়েছে"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d টরেন্ট লোড হয়েছে"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "ট্র্যাকার সতর্কীকরণ: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "ট্র্যাকারের ত্রুটি: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"ব্যবহার করুন \"Set Location\"। পুনরায় ডাউনলোডের জন্য টরেন্ট অপসারণ করুন এবং "
"পুনরায় যোগ করুন।"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
"স্বয়ংক্রিয় ভাবে পনরায় চালু হয়েছে -- এটির সীড অনুপাত নিস্ক্রিয় করা হচ্ছে"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "টরেন্ট অপসারণ করা হচ্ছে"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "সম্পন্ন"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "সম্পন্ন করা"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Baixades _actives els últims N minuts que estan compartint dades:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "No s'ha completat"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Res"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "El creador de fitxers torrent està ometent el fitxer «%s»: %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Entrada de metadades «%s» invàlida"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "El port %d s'ha redireccionat satisfactòriament"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir l'adreça font %s a %d: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "No s'ha pogut connectar el sòcol %d a %s, port %d (error %d -%s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Pot ser que s'estigui executant una altra còpia del Transmission?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut vincular el port %d a %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "No s'ha pogut vincular el port %d a %s: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "No redireccionat"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "L'estat ha canviat de «%1$s» a «%2$s»"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s iniciat"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "S'han carregat %d torrents"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Avís del rastrejador: «%s»"
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Error del rastrejador: «%s»"
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"utilitzeu «Estableix la ubicació». Per tornar a baixar-lo, suprimiu el "
"torrent i torneu a afegir-lo."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
"S'ha reiniciat manualment-- s'està inhabilitant la seva relació de "
"compartició"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "S'està suprimint el torrent"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Completat"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "No s'ha completat"
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Res"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "El creador de fitxers torrent està ometent el fitxer «%s»: %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Entrada de metadades «%s» invàlida"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "El port %d s'ha redireccionat satisfactòriament"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir l'adreça font %s a %d: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "No s'ha pogut connectar el sòcol %d a %s, port %d (error %d -%s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Pot ser que s'estiga executant una altra còpia del Transmission?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut vincular el port %d a %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "No s'ha pogut vincular el port %d a %s: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "No redireccionat"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "L'estat ha canviat de «%1$s» a «%2$s»"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s iniciat"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "S'han carregat %d torrents"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Avís del rastrejador: «%s»"
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Error del rastrejador: «%s»"
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"utilitzeu «Estableix la ubicació». Per tornar a baixar-lo, suprimiu el "
"torrent i torneu a afegir-lo."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
"S'ha reiniciat manualment-- s'està inhabilitant la seua relació de "
"compartició"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "S'està suprimint el torrent"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Completat"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgstr ""
"Downloads, die in den letzten N Minuten Daten freigegeben haben, sind _aktiv:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Unvollständig"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Nichts"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Torrent-Ersteller überspringt Datei »%s«: %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Ungültiger Metadaten-Eintrag »%s«"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Port %d erfolgreich weitergeleitet"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Quelladresse %s konnte nicht auf %d gesetzt werden: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
"Socket %d konnte nicht mit %s verbunden werden, Port %d (Fehlernummer %d - "
"%s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Läuft bereits eine andere Instanz von Transmission?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Port %d konnte nicht an %s gebunden werden: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Port %d konnte nicht an %s gebunden werden: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Nicht weitergeleitet"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Status von »%1$s« auf »%2$s« geändert"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s gestarted"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d Torrents geladen"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Tracker-Warnung: »%s«"
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Tracker-Fehler: »%s«"
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"oder verwenden Sie »Speicherort festlegen«. Um das Herunterladen zu "
"wiederholen, entfernen Sie das Torrent und fügen Sie es wieder hinzu."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Manuell neu gestartet -- deaktiviere Verteilungsverhältnis"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Torrent wird entfernt"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
"Οι μεταφορτώσεις που ανταλλάσουν δεδομένα τα τελευταία N λεπτά είναι "
"_ενεργές:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Μη ολοκληρωμένο"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Ο Δημιουργός torrent προσπερνάει το αρχείο \"%s\": %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Μη έγκυρη καταχώρηση μεταδεδομένων \"%s\""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Η προώθηση της θύρας %d έγινε επιτυχώς"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Αποτυχία προσδορισμού διεύθυνσης προέλευσης %s σε %d: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης της υποδοχής %d στο %s, θύρα %d (errno %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Εκτελείται ήδη κάποιο άλλο αντίγραφο του Transmission;"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Δεν συνδέθηκε η θύρα %d στο %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Αδυναμία δέσμευσης της θύρας %d στο %s: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Δεν έγινε προώθηση"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Η κατάσταση άλλαξε από \"%1$s\" σε \"%2$s\""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "Η εφαρμογή %s %s ξεκίνησε"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Φορτώθηκαν %d torrent"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Προειδοποίηση ανιχνευτή: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Σφάλμα ανιχνευτή: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"χρησιμοποιήστε το \"Ορισμός Τοποθεσίας\". Για να ξανά κατεβάσετε, αφαιρέστε "
"το torrent και προσθέστε το ξανά."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
"Επανεκκινήθηκε χειροκίνητα -- απενεργοποίηση της αναλογίας διαμοιρασμού του"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Γίνεται αφαίρεση του torrent"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Έτοιμο"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Ολοκληρωμένο"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
msgstr ""
"Datos de compartición de descargas en los últimos N mintuos _activos:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "El creador del torrent está omitiendo el archivo «%s»: %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Entrada de metadatos no válida «%s»"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Puerto %d reenviado correctamente"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "No se pudo establecer la dirección de la fuente %s en %d: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
"No se ha podido conectar el zócalo %d a %s, puerto %d (errno %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "¿Hay otra copia de Transmission ya ejecutándose?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "No se pudo enlazar el puerto %d en %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "No se pudo vincular al puerto %d en %s: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "No reenviado"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "El estado cambió de \"%1$s\" a \"%2$s\""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s iniciado"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Cargados %d torrents"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Aviso del rastreador: «%s»"
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Error del rastreador: «%s»"
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"o use «Establecer ubicación». Para volver a bajarlo, quite el torrent y "
"vuelva a añadirlo."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
"Se ha reiniciado manualmente -- desactivando su relación de compartición"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Eliminando torrent"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgstr ""
"Viimeisen N minuutin aikana dataa jakaneet lataukset ovat _aktiivisia:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Keskeneräinen"
msgid "TB/s"
msgstr "Tt/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Torrentin luoja ohittaa tiedoston \"%s\": %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Virheellinen metadata \"%s\""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Portti %d välitettiin onnistuneesti"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Lähdeosoitteen (%s) asettaminen %d: %s epäonnistui"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
"Ei voitu yhdistää pistokketta %d osoitteeseen %s porttiin %d (virheilmoitus "
"%d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Varmista ettei toinen Transmission ole jo käynnissä."
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Porttia %d ei voitu asettaa %s:lle: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Porttia %d ei voitu asettaa %s:lle: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Ei välitetty"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Tila muuttui tilasta %1$s tilaan %2$s"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s käynnistettiin"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Ladattiin %d torrenttia"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Seurantapalvelimen varoitus:\"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Seurantapalvelimen virhe:\"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Käynnistetty uudelleen käsin - poistetaan käytöstä sen jakosuhde"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Poistetaan torrenttia"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Hindi kumpleto"
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Wala"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Tinatanggal ang torrent"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Kumpleto"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
"Language: fo\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Ófullgjørt"
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Eingin"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Torrentstovnarin leypur um fíluna \"%s\": %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Portrið %d endursent"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Kundi ikki seta kelduadressuna %s á %d: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Er eitt annað eintak av Transmission longu í gongd?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Kundi ikki binda portur saman %d á %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Kundi ikki binda portur saman %d á %s: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Ikki endursent"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Standur broyttur úr \"%1$s\" til \"%2$s\""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s byrjað"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Løddi %d torrentar"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Leitara ávaring: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Leitaravilla: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Taki torrent burtur"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Liðugt"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Fullgjørt"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
"Le téléchargement des données de partage des dernières N minutes est "
"_activé :"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplet"
msgid "TB/s"
msgstr "To/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "aucun"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Le créateur de torrent ignore le fichier « %s » : %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "L'entrée de métadonnées « %s » est invalide"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Port %d redirigé avec succès"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Impossible de définir l'adresse source %s sur %d : %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
"Impossible de connecter le connecteur %d à %s, port %d (n° d'erreur %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Une autre instance de Transmission s'exécute-t-elle ?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Impossible se connecter au port %d sur %s : %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Impossible de s'attacher au port %d sur %s : %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Non redirigé"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "État modifié de « %1$s » en « %2$s »"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s démarré"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d torrents chargés"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Avertissement du traqueur : « %s »"
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Erreur du traqueur : « %s »"
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"utilisez « Définir l'emplacement ». Pour re-télécharger, retirez le torrent "
"et ajoutez-le à nouveau."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Redémarré manuellement -- désactivation de son ratio de source"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Suppression du torrent"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Effectué"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
"X-Poedit-Language: Galician\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Datos de compartición de descargas nos últimos N minutos _activos:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "A creación de torrents está omitindo o ficheiro «%s»: %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "A entrada de metadatos non é correcta «%s»"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "O porto %d foi reenviado satisfactoriamente"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "No se pode estabelecer o enderzo de orixe %s en %d: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "No se puido conectar o socket %d a %s, porto %d (errno %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Está executando outra copia de Transmission?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Non se pode asociar ao porto %d en %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Non se pode vincular ao porto %d en %s: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Non reenviado"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "O estado cambiou de«%1$s» a «%2$s»"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s iniciado"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Cargados %d torrents"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Aviso do localizador: «%s»"
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Erro do localizador: «%s»"
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"ou use «Estabelecer localización». Para volver a descargalo, retire o "
"torrent e volva a engadilo."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Reiniciado manualmente -- desactivando a súa taxa de uso compartido"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Retirando o torrent"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : (n == 2 ? 1 : 2);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
"Language: he\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
" Shlomil https://launchpad.net/~shlomister\n"
" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
" Yossi Gil https://launchpad.net/~yossi-gil\n"
+" avim https://launchpad.net/~avisoftware123\n"
" hatul https://launchpad.net/~amiadb\n"
" nadavvadan https://launchpad.net/~nadavvadan\n"
" serfus https://launchpad.net/~serfus\n"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "לא שלם"
msgid "TB/s"
msgstr "ט״ב/ש"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "הפורט %d הועבר בהצלחה"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr "לא מועבר"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s התחיל"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "ניטענו %d טורנטים"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "אזהרת טראקר: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "שגיאת טראקר: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "הושלם"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "הסתיים"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "अपूर्ण"
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "टोरेंट सर्जक संचिका छोड़ रहा है \"%s\": %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "अमान्य मेटासमंक प्रविष्टि \"%s\""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "पोर्ट %d सफलतापुर्वक अग्रसारित हो गया"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "नियत नहीं कर सका स्रोत पता %s को %d पर: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "संयोजित नहीं कर सका सॉकेट %d को %s से, पोर्ट %d (errno %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "क्या ट्रांसमिशन की कोई अन्य प्रतिलिपि पहले से चल रही है?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "चिह्नित नहीं कर सका पोर्ट %d को %s पर: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "चिह्नित नहीं कर सका पोर्ट %d को %s पर: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "अग्रसारित नहीं"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "स्थिति परिवर्तन \"%1$s\" से \"%2$s\" हो गया है"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s शुरु है"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d टोरेंट लोड हुआ"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "खोजी चेतावनी: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "खोजी त्रुटि: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "टोरेंट हटा रहा है"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "किया गया"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "पूर्ण"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgstr ""
"Preuzimanja koja dijele podatke tijekom posljednjih N minuta su _aktivni:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Nepotpuno"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Stvaratelj torrenta preskače datoteku \"%s\": %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Nevažeći unos metapodatka \"%s\""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Ulaz %d uspješno proslijeđen"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Neuspjelo postavljanje adrese izvora %s na %d: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Nemoguće spojiti utičnicu %d na %s, ulaz %d (errno %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Je li kopija Transmissiona već pokrenuta?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Nemoguće vezati ulaz %d na %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Nemoguće spajanje ulaza %d na %s: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Nije proslijeđeno"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Status izmijenjen iz \"%1$s\" u \"%2$s\""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s pokrenuto"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Učitano %d torrenata"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Upozorenje pratitelja: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Greška pratitelja: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"upotrijebite opciju \"Postavi lokaciju\". Da biste ponovili preuzimanje, "
"uklonite torrent i ponovno ga dodajte."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Ponovno pokrenuto ručno -- onemogućavanje omjera dijeljenja"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Uklanjanje torrenta"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Završeno"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Az adatokat megosztó letöltések az utolsó N percben _aktívak:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Hiányos"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "A torrentkészítő kihagyja a(z) „%s” fájlt: %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Érvénytelen metaadat-bejegyzés „%s”"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "A port (%d) sikeresen átirányítva"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Nem állítható be a forráscím (%s) ezen: %d: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
"A foglalat (%d) nem csatlakoztatható a következőhöz: %s, port: %d (hibaszám: "
"%d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Már fut a Transmisson egy példánya?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Nem lehet csatlakoztatni a portot (%d) ezen: %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Nem lehet csatlakozni %2$s %1$d portjához: %3$s (%4$s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Nincs átirányítva"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Az állapot megváltoztatva: „%1$s” -> „%2$s”"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s elindítva"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d torrent betöltve"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Követőfigyelmeztetés: „%s”"
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Követőhiba: „%s”"
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"„Hely megadása” lehetőséget. Újbóli letöltéshez távolítsa el, majd újra adja "
"hozzá a torrent fájlt."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Újraindítva kézzel -- a seed arány kikapcsolása"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Torrent eltávolítása"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Befejezve"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:96
msgid "_File"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplete"
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Nulle"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Facite"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Complete"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Scaricamenti in condivisione negli ultimi N minuti sono _attivi:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "L'autore del torrent sta omettendo il file «%s»: %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Voce meta-dati «%s» non valida"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Forwarding della porta %d riuscito"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Impossibile impostare l'indirizzo sorgente %s su %d: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Impossibile connettere il socket %d a %s, porta %d (errno %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "È già in esecuzione un'altra istanza di Transmission?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Impossibile eseguire il bind alla porta %d su %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Impossibile eseguire il bind per la porta %d su %s: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Forwarding non applicato"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Stato cambiato da «%1$s» a «%2$s»"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s avviato"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Caricati %d torrent"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Avviso server traccia: «%s»"
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Errore server traccia: «%s»"
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"«Imposta posizione». Per scaricare ripartendo da zero, rimuovere il torrent "
"e ri-aggiungerlo."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Riavviato manualmente -- rapporto di condivisione disabilitato"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Rimozione torrent"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
--- /dev/null
+# Kirghiz translation for transmission
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the transmission package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: transmission\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 15:22-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-12 02:57+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
+"Language-Team: Kirghiz <ky@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
+
+#: ../gtk/actions.c:45
+msgid "Sort by _Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:46
+msgid "Sort by _Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:47
+msgid "Sort by _Progress"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:48
+msgid "Sort by _Queue"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:49
+msgid "Sort by Rati_o"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:50
+msgid "Sort by Stat_e"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:51
+msgid "Sort by A_ge"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:52
+msgid "Sort by Time _Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:53
+msgid "Sort by Si_ze"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:70
+msgid "_Show Transmission"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:71
+msgid "Message _Log"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:86
+msgid "Enable Alternative Speed _Limits"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:87
+msgid "_Compact View"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:88
+msgid "Re_verse Sort Order"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:89
+msgid "_Filterbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:90
+msgid "_Statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:91
+msgid "_Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:96
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:97
+msgid "_Torrent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:98
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:99
+msgid "_Sort Torrents By"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:100
+msgid "_Queue"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:101 ../gtk/details.c:2436
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:102
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:103
+msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:104
+msgid "Open _URL…"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:104
+msgid "Open URL…"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:105 ../gtk/actions.c:106
+msgid "Open a torrent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:107
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:107
+msgid "Start torrent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:108
+msgid "Start _Now"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:108
+msgid "Start torrent now"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:109
+msgid "_Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:110
+msgid "_Donate"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:111
+msgid "_Verify Local Data"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:112
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:112
+msgid "Pause torrent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:113
+msgid "_Pause All"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:113
+msgid "Pause all torrents"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:114
+msgid "_Start All"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:114
+msgid "Start all torrents"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:115
+msgid "Set _Location…"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:116
+msgid "Remove torrent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:117
+msgid "_Delete Files and Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:118
+msgid "_New…"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:118
+msgid "Create a torrent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:119
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:120
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:121
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:123
+msgid "Torrent properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:124
+msgid "Open Fold_er"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:126
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:127
+msgid "Ask Tracker for _More Peers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:128
+msgid "Move to _Top"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:129
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:130
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:131
+msgid "Move to _Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/actions.c:132
+msgid "Present Main Window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/conf.c:317 ../gtk/conf.c:322
+#, c-format
+msgid "Importing \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:448 ../gtk/details.c:460
+msgid "Use global settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:449
+msgid "Seed regardless of ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:450
+msgid "Stop seeding at ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:461
+msgid "Seed regardless of activity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:462
+msgid "Stop seeding if idle for N minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:478 ../gtk/tr-prefs.c:1287
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:480
+msgid "Honor global _limits"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:485
+#, c-format
+msgid "Limit _download speed (%s):"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:498
+#, c-format
+msgid "Limit _upload speed (%s):"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:511 ../gtk/open-dialog.c:351
+msgid "Torrent _priority:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:515
+msgid "Seeding Limits"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:525
+msgid "_Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:534
+msgid "_Idle:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:537
+msgid "Peer Connections"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:540
+msgid "_Maximum peers:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:560 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:201
+#: ../libtransmission/verify.c:260
+msgid "Queued for verification"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:561
+msgid "Verifying local data"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:562 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:204
+msgid "Queued for download"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:563 ../gtk/filter.c:699
+msgctxt "Verb"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:564 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:207
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:565 ../gtk/filter.c:700
+msgctxt "Verb"
+msgid "Seeding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:702 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:701 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:599
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:611 ../gtk/file-list.c:610
+msgid "Mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:612
+msgid "No Torrents Selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:634
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:636
+msgid "Public torrent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:659
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:661
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:663
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:749
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:777
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$'d piece @ %3$s)"
+msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/details.c:783
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$'d piece)"
+msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/details.c:817
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:819
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:821
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:840
+#, c-format
+msgid "%1$s (+%2$s corrupt)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:862
+#, c-format
+msgid "%s (Ratio: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:890
+msgid "No errors"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:903
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:907
+msgid "Active now"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:911
+#, c-format
+msgid "%1$s ago"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:930
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:935
+msgid "Torrent size:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:940
+msgid "Have:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:945 ../gtk/stats.c:155 ../gtk/stats.c:172
+msgid "Downloaded:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:950 ../gtk/stats.c:152 ../gtk/stats.c:169
+msgid "Uploaded:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:955
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:960
+msgid "Running time:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:965
+msgid "Remaining time:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:970
+msgid "Last activity:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:976
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:981
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:987
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:994
+msgid "Hash:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1000
+msgid "Privacy:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1007
+msgid "Origin:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1024
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1056
+msgid "Webseeds"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1058 ../gtk/details.c:1111
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1109
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1113
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1114
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1115
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1117
+msgid "Up Reqs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1119
+msgid "Dn Reqs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1121
+msgid "Dn Blocks"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1123
+msgid "Up Blocks"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1125
+msgid "We Cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1127
+msgid "They Cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1128
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1483
+msgid "Optimistic unchoke"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1484
+msgid "Downloading from this peer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1485
+msgid "We would download from this peer if they would let us"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1486
+msgid "Uploading to peer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1487
+msgid "We would upload to this peer if they asked"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1488
+msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1489
+msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1490
+msgid "Encrypted connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1491
+msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1492
+msgid "Peer was found through DHT"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1493
+msgid "Peer is an incoming connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1494
+msgid "Peer is connected over µTP"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1743 ../gtk/details.c:2451
+msgid "Show _more details"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1814
+#, c-format
+msgid "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1818
+#, c-format
+msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1821
+#, c-format
+msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1829
+msgid "No updates scheduled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1834
+#, c-format
+msgid "Asking for more peers in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1838
+msgid "Queued to ask for more peers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1843
+#, c-format
+msgid "Asking for more peers now… <small>%s</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1853
+#, c-format
+msgid "Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1857
+#, c-format
+msgid "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1867
+#, c-format
+msgid "Asking for peer counts in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1871
+msgid "Queued to ask for peer counts"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:1876
+#, c-format
+msgid "Asking for peer counts now… <small>%s</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2146
+msgid "List contains invalid URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2151
+msgid "Please correct the errors and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2201
+#, c-format
+msgid "%s - Edit Trackers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2211
+msgid "Tracker Announce URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2214 ../gtk/makemeta-ui.c:490
+msgid ""
+"To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.\n"
+"To add another primary URL, add it after a blank line."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2312
+#, c-format
+msgid "%s - Add Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2326
+msgid "Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2332
+msgid "_Announce URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2407 ../gtk/details.c:2551 ../gtk/filter.c:322
+msgid "Trackers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2431
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2442
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2458
+msgid "Show _backup trackers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:429
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2547
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2556
+msgid "File listing not available for combined torrent properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2560 ../gtk/makemeta-ui.c:437
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2564 ../gtk/tr-prefs.c:1242 ../gtk/tr-window.c:664
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2588
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/details.c:2599
+#, c-format
+msgid "%'d Torrent Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/dialogs.c:95
+#, c-format
+msgid "Remove torrent?"
+msgid_plural "Remove %d torrents?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/dialogs.c:101
+#, c-format
+msgid "Delete this torrent's downloaded files?"
+msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/dialogs.c:111
+msgid ""
+"Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or "
+"magnet link."
+msgid_plural ""
+"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or "
+"magnet links."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/dialogs.c:117
+msgid "This torrent has not finished downloading."
+msgid_plural "These torrents have not finished downloading."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/dialogs.c:123
+msgid "This torrent is connected to peers."
+msgid_plural "These torrents are connected to peers."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/dialogs.c:130
+msgid "One of these torrents is connected to peers."
+msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/dialogs.c:137
+msgid "One of these torrents has not finished downloading."
+msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/file-list.c:607 ../gtk/filter.c:347 ../gtk/util.c:465
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/file-list.c:608 ../gtk/filter.c:351 ../gtk/util.c:466
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/file-list.c:609 ../gtk/filter.c:355 ../gtk/util.c:467
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/file-list.c:827 ../gtk/msgwin.c:295
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. add "size" column
+#: ../gtk/file-list.c:842
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. add "progress" column
+#: ../gtk/file-list.c:857
+msgid "Have"
+msgstr ""
+
+#. add "enabled" column
+#: ../gtk/file-list.c:870
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#. add priority column
+#: ../gtk/file-list.c:886 ../gtk/filter.c:342
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/filter.c:314 ../gtk/filter.c:696
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/filter.c:328 ../gtk/tr-prefs.c:570 ../gtk/tr-prefs.c:1290
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/filter.c:333
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/filter.c:337
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/filter.c:698
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/filter.c:703
+msgctxt "Verb"
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/filter.c:704 ../gtk/msgwin.c:428
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. add the activity combobox
+#: ../gtk/filter.c:994
+msgid "_Show:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:303
+#, c-format
+msgid "Error registering Transmission as x-scheme-handler/magnet handler: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:596
+msgid "Where to look for configuration files"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:597
+msgid "Start with all torrents paused"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:598
+msgid "Start minimized in notification area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:599
+msgid "Show version number and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:617 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
+msgid "Transmission"
+msgstr ""
+
+#. parse the command line
+#: ../gtk/main.c:621
+msgid "[torrent files or urls]"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:722
+msgid ""
+"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data "
+"will be made available to others by means of upload. You and you alone are "
+"fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local "
+"laws."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:724
+msgid "I _Accept"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:933
+msgid "<b>Closing Connections</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:937
+msgid "Sending upload/download totals to tracker…"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:942
+msgid "_Quit Now"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:1000
+msgid "Couldn't add corrupt torrent"
+msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/main.c:1007
+msgid "Couldn't add duplicate torrent"
+msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/main.c:1308
+msgid "A fast and easy BitTorrent client"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:1309
+msgid "Copyright (c) The Transmission Project"
+msgstr ""
+
+#. Translators: translate "translator-credits" as your name
+#. to have it appear in the credits in the "About"
+#. dialog
+#: ../gtk/main.c:1315
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Sultan Imanhodjaev https://launchpad.net/~sultan-imanhodjaev\n"
+" xee2eim7 https://launchpad.net/~xee2eim7"
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:75
+#, c-format
+msgid "Creating \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:77
+#, c-format
+msgid "Created \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:79
+#, c-format
+msgid "Error: invalid announce URL \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:81
+#, c-format
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:83
+#, c-format
+msgid "Error reading \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:85
+#, c-format
+msgid "Error writing \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#. how much data we've scanned through to generate checksums
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:102
+#, c-format
+msgid "Scanned %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:167 ../gtk/makemeta-ui.c:425
+msgid "New Torrent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:183
+msgid "Creating torrent…"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:292
+msgid "No source selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:298
+#, c-format
+msgid "%1$s; %2$'d File"
+msgid_plural "%1$s; %2$'d Files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:305
+#, c-format
+msgid "%1$'d Piece @ %2$s"
+msgid_plural "%1$'d Pieces @ %2$s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:439
+msgid "Sa_ve to:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:445
+msgid "Source F_older:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:457
+msgid "Source _File:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:469
+msgid "<i>No source selected</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:473
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:475
+msgid "_Trackers:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:497
+msgid "Co_mment:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/makemeta-ui.c:506
+msgid "_Private torrent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/msgwin.c:144
+#, c-format
+msgid "Couldn't save \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/msgwin.c:195
+msgid "Save Log"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/msgwin.c:291
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/msgwin.c:299
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/msgwin.c:430
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/msgwin.c:456
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/msgwin.c:493
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/notify.c:215
+msgid "Open File"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/notify.c:220
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/notify.c:228
+msgid "Torrent Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/notify.c:250
+msgid "Torrent Added"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/open-dialog.c:240
+msgid "Torrent files"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/open-dialog.c:245
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. make the dialog
+#: ../gtk/open-dialog.c:271
+msgid "Torrent Options"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/open-dialog.c:293 ../gtk/tr-prefs.c:335
+msgid "Mo_ve .torrent file to the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/open-dialog.c:295 ../gtk/tr-prefs.c:327
+msgid "_Start when added"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/open-dialog.c:310
+msgid "_Torrent file:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/open-dialog.c:314
+msgid "Select Source File"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/open-dialog.c:325
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/open-dialog.c:329
+msgid "Select Destination Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/open-dialog.c:427
+msgid "Open a Torrent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/open-dialog.c:443 ../gtk/tr-prefs.c:331
+msgid "Show _options dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/open-dialog.c:492
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/open-dialog.c:505
+msgid "Open torrent from URL"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/open-dialog.c:510
+msgid "_URL"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/relocate.c:62
+#, c-format
+msgid "Moving \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/relocate.c:84
+msgid "Couldn't move torrent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/relocate.c:125
+msgid "This may take a moment…"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/relocate.c:156 ../gtk/relocate.c:176
+msgid "Set Torrent Location"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/relocate.c:172 ../gtk/tr-prefs.c:269
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/relocate.c:179
+msgid "Torrent _location:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/relocate.c:180
+msgid "_Move from the current folder"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/relocate.c:183
+msgid "Local data is _already there"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/stats.c:72 ../gtk/stats.c:164
+#, c-format
+msgid "Started %'d time"
+msgid_plural "Started %'d times"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/stats.c:97
+msgid "Reset your statistics?"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/stats.c:98
+msgid ""
+"These statistics are for your information only. Resetting them doesn't "
+"affect the statistics logged by your BitTorrent trackers."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/stats.c:109 ../gtk/stats.c:137
+msgid "_Reset"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/stats.c:134 ../gtk/tr-window.c:705
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/stats.c:149
+msgid "Current Session"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/stats.c:158 ../gtk/stats.c:175
+msgid "Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/stats.c:161 ../gtk/stats.c:178
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/stats.c:163
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:61
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%)"
+msgstr ""
+
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is the torrent's total size,
+#. %3$s%% is a percentage of the two,
+#. %4$s is how much we've uploaded,
+#. %5$s is our upload-to-download ratio,
+#. %6$s is the ratio we want to reach before we stop uploading
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:77
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr ""
+
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is the torrent's total size,
+#. %3$s%% is a percentage of the two,
+#. %4$s is how much we've uploaded,
+#. %5$s is our upload-to-download ratio
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:93
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr ""
+
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio,
+#. %4$s is the ratio we want to reach before we stop uploading
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:110
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr ""
+
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:122
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:136
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr ""
+
+#. time remaining
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:142
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr ""
+
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:172 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:176
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:179
+msgid "Stalled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:181 ../gtk/tr-icon.c:69
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:211
+#, c-format
+msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:222
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:244
+#, c-format
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:245
+#, c-format
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:246
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:275
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$'d peer (%2$d%% done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$'d peers (%2$d%% done)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:286
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:2
+msgid "BitTorrent Client"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:3
+msgid "Transmission BitTorrent Client"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:4
+msgid "Download and share files over BitTorrent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-core.c:1083
+#, c-format
+msgid "Couldn't read \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-core.c:1175
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown torrent \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-core.c:1411
+msgid "Inhibiting desktop hibernation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-core.c:1413
+#, c-format
+msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-core.c:1446
+msgid "Allowing desktop hibernation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-icon.c:86 ../gtk/tr-icon.c:102
+#, c-format
+msgid "(Limit: %s)"
+msgstr ""
+
+#. %1$s: current upload speed
+#. * %2$s: current upload limit, if any
+#. * %3$s: current download speed
+#. * %4$s: current download limit, if any
+#: ../gtk/tr-icon.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Transmission\n"
+"Up: %1$s %2$s\n"
+"Down: %3$s %4$s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:272
+msgid "Save to _Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:275
+msgid "Queue"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:277
+msgid "Maximum active _downloads:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:281
+msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
+msgid "Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:288
+msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:292
+msgid "Keep _incomplete torrents in:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:299
+msgid "Call _script when torrent is completed:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:325
+msgctxt "Gerund"
+msgid "Adding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:339
+msgid "Automatically _add torrents from:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:347
+msgctxt "Gerund"
+msgid "Seeding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:349
+msgid "Stop seeding at _ratio:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:356
+msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:380 ../gtk/tr-prefs.c:1296
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:382
+msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:386
+msgid "Show Transmission icon in the _notification area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:391
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:393
+msgid "Show a notification when torrents are a_dded"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:397
+msgid "Show a notification when torrents _finish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:401
+msgid "Play a _sound when torrents finish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:430
+#, c-format
+msgid "Blocklist contains %'d rule"
+msgid_plural "Blocklist contains %'d rules"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:463
+#, c-format
+msgid "Blocklist has %'d rule."
+msgid_plural "Blocklist has %'d rules."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:467
+msgid "<b>Update succeeded!</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:467
+msgid "<b>Unable to update.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:482
+msgid "Update Blocklist"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:484
+msgid "Getting new blocklist…"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:512
+msgid "Allow encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:513
+msgid "Prefer encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:514
+msgid "Require encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:538
+msgid "Blocklist"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:540
+msgid "Enable _blocklist:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:554
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:564
+msgid "Enable _automatic updates"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:572
+msgid "_Encryption mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:576
+msgid "Use PE_X to find more peers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:578
+msgid ""
+"PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:582
+msgid "Use _DHT to find more peers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:584
+msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:588
+msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:590
+msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:807
+msgid "Web Client"
+msgstr ""
+
+#. "enabled" checkbutton
+#: ../gtk/tr-prefs.c:810
+msgid "_Enable web client"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:816
+msgid "_Open web client"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:825
+msgid "HTTP _port:"
+msgstr ""
+
+#. require authentication
+#: ../gtk/tr-prefs.c:829
+msgid "Use _authentication"
+msgstr ""
+
+#. username
+#: ../gtk/tr-prefs.c:837
+msgid "_Username:"
+msgstr ""
+
+#. password
+#: ../gtk/tr-prefs.c:844
+msgid "Pass_word:"
+msgstr ""
+
+#. require authentication
+#: ../gtk/tr-prefs.c:852
+msgid "Only allow these IP a_ddresses to connect:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:877
+msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:899
+msgid "Addresses:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1017
+msgid "Every Day"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1018
+msgid "Weekdays"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1019
+msgid "Weekends"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1020
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1021
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1022
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1023
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1024
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1025
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1026
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1057
+msgid "Speed Limits"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1059
+#, c-format
+msgid "_Upload (%s):"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1066
+#, c-format
+msgid "_Download (%s):"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1077
+msgid "Alternative Speed Limits"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1084
+msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1091
+#, c-format
+msgid "U_pload (%s):"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1095
+#, c-format
+msgid "Do_wnload (%s):"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1099
+msgid "_Scheduled times:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1104
+msgid " _to "
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1115
+msgid "_On days:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1149 ../gtk/tr-prefs.c:1215
+msgid "Status unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1171
+msgid "Port is <b>open</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1171
+msgid "Port is <b>closed</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1185
+msgid "<i>Testing TCP port…</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1208
+msgid "Listening Port"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1210
+msgid "_Port used for incoming connections:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1218
+msgid "Te_st Port"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1225
+msgid "Pick a _random port every time Transmission is started"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1229
+msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1234
+msgid "Peer Limits"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1237
+msgid "Maximum peers per _torrent:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1239
+msgid "Maximum peers _overall:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1245
+msgid "Enable _uTP for peer communication"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1247
+msgid "uTP is a tool for reducing network congestion."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1267
+msgid "Transmission Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1281
+msgid "Torrents"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1284
+msgctxt "Gerund"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1293
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-prefs.c:1299
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:148
+msgid "Torrent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:256
+msgid "Total Ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:257
+msgid "Session Ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:258
+msgid "Total Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:259
+msgid "Session Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"Click to disable Alternative Speed Limits\n"
+"(%1$s down, %2$s up)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"Click to enable Alternative Speed Limits\n"
+"(%1$s down, %2$s up)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:354
+#, c-format
+msgid "Tracker will allow requests in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:423
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:490
+msgid "Seed Forever"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:528
+msgid "Limit Download Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:532
+msgid "Limit Upload Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:539
+msgid "Stop Seeding at Ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:573
+#, c-format
+msgid "Stop at Ratio (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:777
+#, c-format
+msgid "%1$'d of %2$'d Torrent"
+msgid_plural "%1$'d of %2$'d Torrents"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:783
+#, c-format
+msgid "%'d Torrent"
+msgid_plural "%'d Torrents"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:803 ../gtk/tr-window.c:831
+#, c-format
+msgid "Ratio: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:814
+#, c-format
+msgid "Down: %1$s, Up: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/tr-window.c:825
+#, c-format
+msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:38
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:39
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:40
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:41
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:44
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:45
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:46
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:47
+msgid "TB"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:50
+msgid "kB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:51
+msgid "MB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:52
+msgid "GB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:53
+msgid "TB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:108
+#, c-format
+msgid "%'d day"
+msgid_plural "%'d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/util.c:109
+#, c-format
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/util.c:110
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/util.c:111
+#, c-format
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk/util.c:221
+#, c-format
+msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:222
+#, c-format
+msgid "The torrent file \"%s\" is already in use."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:223
+#, c-format
+msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:231
+msgid "Error opening torrent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:554
+#, c-format
+msgid "Error opening \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:557
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\""
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:577
+msgid "Unrecognized URL"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:579
+#, c-format
+msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/util.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. "
+"BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. did caller give us an uninitialized val?
+#: ../libtransmission/bencode.c:1117
+msgid "Invalid metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/bencode.c:1716 ../libtransmission/bencode.c:1744
+#, c-format
+msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/bencode.c:1731
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/bencode.c:1736 ../libtransmission/blocklist.c:417
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/blocklist.c:86 ../libtransmission/blocklist.c:325
+#: ../libtransmission/utils.c:438
+#, c-format
+msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/blocklist.c:115
+#, c-format
+msgid "Blocklist \"%s\" contains %zu entries"
+msgstr ""
+
+#. don't try to display the actual lines - it causes issues
+#: ../libtransmission/blocklist.c:368
+#, c-format
+msgid "blocklist skipped invalid address at line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/blocklist.c:420
+#, c-format
+msgid "Blocklist \"%s\" updated with %zu entries"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/fdlimit.c:360 ../libtransmission/metainfo.c:112
+#: ../libtransmission/utils.c:570 ../libtransmission/utils.c:581
+#, c-format
+msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/fdlimit.c:381
+#, c-format
+msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/fdlimit.c:396
+#, c-format
+msgid "Couldn't truncate \"%1$s\": %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/fdlimit.c:682
+#, c-format
+msgid "Couldn't create socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/makemeta.c:63
+#, c-format
+msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
+#, c-format
+msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/natpmp.c:32
+msgid "Port Forwarding (NAT-PMP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/natpmp.c:72
+#, c-format
+msgid "%s succeeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/natpmp.c:141
+#, c-format
+msgid "Found public address \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/natpmp.c:176
+#, c-format
+msgid "no longer forwarding port %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/natpmp.c:221
+#, c-format
+msgid "Port %d forwarded successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/net.c:268
+#, c-format
+msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/net.c:284
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/net.c:356
+msgid "Is another copy of Transmission already running?"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/net.c:361
+#, c-format
+msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/net.c:363
+#, c-format
+msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/peer-msgs.c:1896
+#, c-format
+msgid "Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:31
+msgid "Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:58
+msgid "Starting"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:59
+msgid "Forwarded"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:60
+msgid "Stopping"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:61
+msgid "Not forwarded"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
+#, c-format
+msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:181
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#. first %s is the application name
+#. second %s is the version number
+#: ../libtransmission/session.c:720
+#, c-format
+msgid "%s %s started"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/session.c:1937
+#, c-format
+msgid "Loaded %d torrents"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
+#, c-format
+msgid "Tracker warning: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
+#, c-format
+msgid "Tracker error: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
+msgid ""
+"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
+"re-download, remove the torrent and re-add it."
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
+msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
+msgid "Removing torrent"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
+msgid "Complete"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/upnp.c:35
+msgid "Port Forwarding (UPnP)"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/upnp.c:201
+#, c-format
+msgid "Found Internet Gateway Device \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/upnp.c:204
+#, c-format
+msgid "Local Address is \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/upnp.c:233
+#, c-format
+msgid "Port %d isn't forwarded"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/upnp.c:244
+#, c-format
+msgid "Stopping port forwarding through \"%s\", service \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/upnp.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"Port forwarding through \"%s\", service \"%s\". (local address: %s:%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/upnp.c:282
+msgid "Port forwarding successful!"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/utils.c:452
+msgid "Not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/utils.c:470
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr ""
+
+#. Node exists but isn't a folder
+#: ../libtransmission/utils.c:580
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is in the way"
+msgstr ""
+
+#: ../libtransmission/verify.c:218
+msgid "Verifying torrent"
+msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
"Language: lt\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Nebaigta"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "nėra"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Kuriant torentą, praleistas failas „%s“: %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Netinkamas metaduomenų įrašas „%s“"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Prievadas %d persiuntimas įjungtas sėkmingai"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Nepavyko %2$d nustatyti šaltinio adreso %1$s: %3$s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Nepavyko prijungti lizdo %d prie %s prievado %d (klaida %d – %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Ar šiuo metu yra paleista kita „Transmission“ kopija?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Nepavyko %2$s susieti prievado %1$d: %3$s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Nepavyko %2$s susieti prievado %1$d: %3$s (%4$s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Nepersiunčiamas"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Būsena pakito iš „%1$s“ į „%2$s“"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "„%s %s“ paleista"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Įkelti %d torentai (-ų)"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Sekiklio perspėjimas: „%s“"
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Sekiklio klaida: „%s“"
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"nurodykite naują torento failų vietą. Jeigu norite torentą parsiųsti iš "
"naujo, jį pašalinkite ir pridėkite iš naujo."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Siuntimas pratęstas rankiniu būdu – santykio nebus paisoma"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Šalinamas torentas"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Baigta"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Uferdig"
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Torrentoppretter hopper over filen «%s»: %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Ugyldig metadataoppføring «%s»"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Port %d videreført uten problem"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Kunne ikke sette kildeadresse %s på %d: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Klarte ikke å koble socket %d til %s, port %d (errno %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Kjører Transmission allerede?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Kunne ikke binde port %d på %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Kunne ikke binde port %d på %s: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Ikke videreført"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Tilstanden endret seg fra «%1$s» til «%2$s»"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s startet"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d torrenter lastet inn"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Stifinneradvarsel: «%s»"
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Stifinnerfeil: «%s»"
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Fjerner torrent"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Utført"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Downloads die gegevens delen in de laatste N minuten zijn _actief:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleet"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Torrent Creator slaat bestand \"%s\" over: %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Ongeldige invoer van metagegegevens \"%s\""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Poort %d succesvol doorgestuurd"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Kon bronadres %s op %d niet instellen: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Kon socket %d niet verbinden met %s, poort %d (foutnr. %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Is er reeds een andere sessie van Transmission actief?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Kon poort %d niet koppelen op %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Kon poort %d niet koppelen op %s: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Niet doorgestuurd"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Status gewijzigd van \"%1$s\" naar \"%2$s\""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s gestart"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d torrents geladen"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Trackerwaarschuwing: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Trackerfout: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"Geen gegevens gevonden! Ga na of uw stations zijn aangesloten of gebruik "
"‘Locatie instellen’. Of wis de torrent en herbegin."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Handmatige herstart -- seedverhouding wordt uitgeschakeld"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Bezig met verwijderen van torrent"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Voltooid"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplet"
msgid "TB/s"
msgstr "To/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Lo creator de torrent ignora lo fichièr « %s » : %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "L'entrada de metadonadas « %s » es invalida"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Pòrt %d redirigit amb succès"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Impossible de definir l'adreça font %s sus %d : %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
"Impossible de connectar lo connectador %d a %s, pòrt %d (n° d'error %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Una autra instància de Transmission s'executa ?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Impossible de se connectar al pòrt %d sus %s : %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Impossible de s'estacar al pòrt %d sus %s : %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Pas redirigit"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Estat modificat de « %1$s » en « %2$s »"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s aviat"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d torrents cargats"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Avertiment del tracador : « %s »"
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Error del tracador : « %s »"
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"connectats o utilizatz « Definir l'emplaçament ». Per tornar telecargar, "
"levatz lo torrent e apondètz-lo tornamai."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Reaviat manualament -- desactivacion de son ratio de font"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Supression del torrent"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Acabat"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Acabat"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Czas aktywności współdzielonych danych pobierania (min):"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Nieukończone"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Kreator torrenta pomija plik \"%s\": %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Nieprawidłowy wpis metadanych \"%s\""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Przekierowanie portu %d się powiodło"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Nie można ustawić adresu źródłowego %s na %d: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Nie można połączyć gniazda %d do %s, port %d (errno %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Czy inna kopia programu Transmission jest już uruchomiona?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Nie można dowiązać portu %d do %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Nie można dowiązać portu %d do %s: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Nie przekierowano"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Stan zmienił się z \"%1$s\" na \"%2$s\""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "Program %s %s został uruchomiony"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Wczytano %d torrentów"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Ostrzeżenie serwera śledzącego: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Błąd serwera śledzącego: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"lub użyć opcji \"Ustaw położenie\". Aby ponownie pobrać, należy usunąć "
"torrent i dodać go ponownie."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Ręcznie uruchomiono ponownie - wyłączanie udziału wysyłania"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Usuwanie torrenta"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Ukończono"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "_As receções a partilhar dados nos últimos N minutos estão ativas:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "O criador de torrents está a ignorar o ficheiro \"%s\": %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Os dados da entrada \"%s\" são inválidos"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "A porta %d foi encaminhada com sucesso"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Não foi possível definir endereço %s em %d: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Não foi possível ligar o socket %d a %s, porta %d (erro %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Será que já está a executar outra instância do Transmission?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Não foi possível associar a porta %d a %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Não foi possível associar a porta %d a %s: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Não encaminhada"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "O estado foi mudado de \"%1$s\" para \"%2$s\""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s iniciado"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d torrents carregados"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Aviso do tracker: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Erro do tracker: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"utilize \"Definir localização\". Para receber novamente, elimine o torrent e "
"adicione-o novamente."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Reiniciado manualmente -- a desligar o rácio de envio"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "A remover torrent"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Terminado"
"Content-Type: text/plain; charset=UTf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Downloads compartilhando dados nos últimos N minutos estão _ativos:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "O criador de torrent está pulando o arquivo \"%s\": %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Metadado de entrada inválido \"%s\""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Porta %d encaminhada com sucesso"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Não foi possível definir o endereço de origem %s em %d: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
"Não foi possível conectar socket %d para %s, porta %d (errno %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Já existe outra instância do Transmission em execução?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Não foi possível vincular porta %d em %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Não foi possível vincular porta %d em %s: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Não encaminhado"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Estado alterado de \"%1$s\" para \"%2$s\""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s iniciado"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Carregados %d torrents"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Aviso do rastreador: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Erro do rastreador: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"ou use \"Definir local\". Para baixar novamente, remova o torrent e adicione "
"novamente."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Reiniciado manualmente -- desativando a sua proporção de semeadura"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Removendo torrent"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Concluído"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Descărcările de date partajate în ultimile N minute sunt _active:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplet"
msgid "TB/s"
msgstr "TO/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Creatorul de torente ignoră fişierul „%s”: %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Intrare metadate nevalidă „%s”"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Portul %d a fost înaintat cu succes"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Nu s-a putut defini adresa sursă %s pe %d: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
"Nu s-a putut conecta socketul %d la %s, portul %d (eroare nr %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut lega la portul %d pe %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr "Nu s-a înaintat"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Starea s-a schimbat de la „%1$s” la „%2$s”"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s pornit"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "S-au incărcat %d torente"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Avertisment tracker: „%s”"
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Eroare tracker: „%s”"
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"utilizați „Stabiliți locul”. Pentru a relua descărcarea, ștergeți torentul "
"și adăugați-l din nou."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Repornire manuală -- se deazctivează rația"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Terminat"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Загрузить данные о раздаче за последние N минут _активности:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Не завершено"
msgid "TB/s"
msgstr "ТБ/с"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Н/Д"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "При создании торрента пропущен файл «%s»: %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Запись метаданных «%s» некорректна"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Порт %d успешно перенаправлен"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Невозможно изменить адрес источника с %s на %d: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Не удалось подключить сокет %d к %s на порт %d (код ошибки %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Уже запущена другая копия Transmission?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Не удалось открыть порт %d на %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Не удалось привязать порт %d к %s: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Не перенаправляется"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Состояние изменилось с «%1$s» на «%2$s»"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s запущен"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Загружено торрентов: %d"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Предупреждение трекера: «%s»"
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Ошибка трекера: «%s»"
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"\"Установить местоположение\". Для того, чтобы повторно загрузить файл, "
"удалите торрент, а затем добавьте его еще раз."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Перезагружено вручную -- отключение рейтинга раздачи"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Удаление торрента"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Завершено"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "අසම්පූර්ණ"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Sťahovania zdieľajúce dáta _aktívne posledných N minút:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Neúplný"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Pri vytváraní torrentu bol preskočený súbor \"%s\": %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Neplatné metadáta položky \"%s\""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Port %d bol úspešne presmerovaný"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť adresu zdroja %s na %d: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť soket %d na %s, port %d (chyba č. %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Je už spustená aj iná kópia programu Transmission?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa naviazať port %d na %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa naviazať port %d na %s: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Nepresmerovaný"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Stav sa zmenil zo stavu \"%1$s\" na \"%2$s\""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s spustený"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Počet načítaných torrentov je %d"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Varovanie trackera: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Chyba trackera: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"alebo použite \"Nastaviť umiestnenie\". Ak chcete dáta znova stiahnuť, "
"odstráňte torrent a pridajte ho znova."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Ručne reštartovaný - vypnutiie jeho pomeru zdieľania"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Odstraňuje sa torrent"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Dokončený"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Úplný"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Hämtningar som delar data senaste N minuter är _aktiva:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Ofärdig"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Inget"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Torrentskaparen hoppar över filen \"%s\": %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Ogiltig metadata-post \"%s\""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Vidarebefordring av port %d lyckades"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "Kunde inte ställa in källadressen %s på %d: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "Kunde inte ansluta uttag %d till %s, port %d (felkod %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Är en annan kopia av Transmission redan igång?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "Kunde inte binda port %d på %s: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "Kunde inte binda port %d på %s: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Inte vidarebefordrad"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Tillstånd ändrades från \"%1$s\" till \"%2$s\""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s startad"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "Läste in %d torrentfiler"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Varning från bevakare: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Fel i bevakare: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"använd \"Ställ in plats\". Ta bort torrentfilen och lägg till den igen för "
"att hämta den igen."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Startade om manuellt -- inaktiverar dess distributionsförhållande"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Tar bort torrentfil"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Klar"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Färdig"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "Son N dakikada veri paylaşan _etkin indirmeler:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "Tamamlanmadı"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/sn"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "Torrent Oluşturucunun atladığı dosya, \"%s\": %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "Geçersiz \"%s\" üstveri girişi"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "Bağlantı noktası %d başarıyla yönlendirildi"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "%s kaynak adresi %d üzerinde ayarlanamadı: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "%d soketi, %s'e bağlanamadı, port %d (errno %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "Halihazırda diğer bir Transmission kopyası mı çalışıyor?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "%d bağlantı noktası %s: %s üzerine bağlanamadı"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "%d bağlantı noktası %s üzerine bağlanamaz: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "Yönlendirilmedi"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "Durum değiştirildi: \"%1$s\" > \"%2$s\""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s başlatıldı"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d torrent yüklendi"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "İzleyici uyarısı: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "İzleyici hatası: \"%s\""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"Ayarla\"yı kullanın. Yeniden indirmek için, torrenti kaldırın ve yeniden "
"ekleyin."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "Elle yeniden başlatıldı -- gönderim oranı etkizisleştiriliyor"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "Torrent kaldırılıyor"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "Tamamlandı"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "چالا"
msgid "TB/s"
msgstr "تېرابايت/سېكۇنت"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "يوق"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "توررېنت قۇرغۇچ ھۆججەت «%s» نى ئۆتكۈزۈۋەتتى: %s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "مېتا سانلىق-مەلۇمات كىرگۈسى ئىناۋەتسىز «%s»"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "ئېغىز %d نى بۇراش مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "%2$d دىكى مەنبە ئادرېس %1$s نى تەڭشىيەلمەيدۇ: %3$s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "سوكېت %d نى %s، ئېغىز %d غا باغلىغىلى بولمىدى(خاتالىق %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "يەنە بىر Transmission ئىجرا بولۇۋاتامدۇ؟"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "%d[%s] ئېغىزنى باغلىيالمايدۇ: %s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "%d[%s] ئېغىزنى باغلىيالمايدۇ: %s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "بۇرالمىغان"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "ھالەت «%1$s» دىن «%2$s» غا ئۆزگەردى"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s باشلاندى"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "%d توررېنت ئوقۇدى"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "ئىزلىغۇچ ئاگاھلاندۇرۇشى: «%s»"
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "ئىزلىغۇچ خاتالىقى: «%s»"
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
"سانلىق-مەلۇمات يوق! قوزغاتقۇچىڭىز چېتىلغانمۇ ياكى «ئورۇن بېكىتىش» نى "
"ئىشلىتىڭ. قايتا چۈشۈرۈش ئۈچۈن، توررېنتنى چىقىرىۋېتىپ قايتا قوشۇڭ."
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "توررېنتنى چىقىرىۋېتىش"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "تامام"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "تولۇق"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr ""
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr ""
msgid "TB/s"
msgstr ""
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr ""
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Not forwarded"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr ""
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr ""
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 00:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
#: ../gtk/actions.c:45
msgid "Sort by _Activity"
msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
msgstr "判断为活跃状态的最后活动时间范围:"
-#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
+#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1902
msgid "Incomplete"
msgstr "未完成"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
-#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
+#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1505
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
msgstr "种子创建器跳过文件“%s”:%s"
-#: ../libtransmission/metainfo.c:587
+#: ../libtransmission/metainfo.c:592
#, c-format
msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
msgstr "无效的元数据项“%s”"
msgid "Port %d forwarded successfully"
msgstr "端口 %d 成功转发"
-#: ../libtransmission/net.c:266
+#: ../libtransmission/net.c:268
#, c-format
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
msgstr "无法在 %2$d 上设置源地址 %1$s:%3$s"
-#: ../libtransmission/net.c:282
+#: ../libtransmission/net.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
msgstr "无法连接套接字 %d 到 %s,端口 %d (错误 %d - %s)"
-#: ../libtransmission/net.c:354
+#: ../libtransmission/net.c:356
msgid "Is another copy of Transmission already running?"
msgstr "是否有另外一个 Transmission 实例已经在运行?"
-#: ../libtransmission/net.c:359
+#: ../libtransmission/net.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
msgstr "无法绑定端口 %d[%s]:%s"
-#: ../libtransmission/net.c:361
+#: ../libtransmission/net.c:363
#, c-format
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
msgstr "无法绑定端口 %d[%s]:%s (%s)"
msgid "Not forwarded"
msgstr "未转发"
-#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
+#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2039
#, c-format
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
msgstr "状态从 %1$s 改变为 %2$s"
#. first %s is the application name
#. second %s is the version number
-#: ../libtransmission/session.c:718
+#: ../libtransmission/session.c:720
#, c-format
msgid "%s %s started"
msgstr "%s %s 已开始"
msgid "Loaded %d torrents"
msgstr "载入了 %d 个种子"
-#: ../libtransmission/torrent.c:524
+#: ../libtransmission/torrent.c:523
#, c-format
msgid "Tracker warning: \"%s\""
msgstr "Tracker 警告:%s"
-#: ../libtransmission/torrent.c:531
+#: ../libtransmission/torrent.c:530
#, c-format
msgid "Tracker error: \"%s\""
msgstr "Tracker 错误:%s"
-#: ../libtransmission/torrent.c:778
+#: ../libtransmission/torrent.c:777
msgid ""
"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
"re-download, remove the torrent and re-add it."
msgstr "未找到数据!请确保您的驱动器已经连接,或使用“设置位置”进行选择。如需重新下载,请删除此任务后重新添加。"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1661
+#: ../libtransmission/torrent.c:1660
msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
msgstr "手工重启 -- 已禁用做种比率限制"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1813
+#: ../libtransmission/torrent.c:1812
msgid "Removing torrent"
msgstr "正在删除种子"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1897
+#: ../libtransmission/torrent.c:1896
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: ../libtransmission/torrent.c:1900
+#: ../libtransmission/torrent.c:1899
msgid "Complete"
msgstr "完成"