]> granicus.if.org Git - psmisc/commitdiff
Update po files
authorCraig Small <csmall@enc.com.au>
Thu, 21 Feb 2013 11:51:23 +0000 (22:51 +1100)
committerCraig Small <csmall@enc.com.au>
Thu, 21 Feb 2013 11:51:23 +0000 (22:51 +1100)
29 files changed:
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pl.po
po/psmisc.pot
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sr.po
po/sv.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 69b1922e79594dba5b04d3b25b3132380842b735..ec8045b606d56391a3e5f6ea3c678c1dc6460d42 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 11:49+0200\n"
 "Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -519,12 +519,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 
 # Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев)
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -568,12 +568,12 @@ msgstr ""
 "    -U        използва псевдографичните знаци на UTF-8 (Уникод)\n"
 "    -V        извежда информация за версията на pstree\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     показва контекста на сигурност за SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -584,12 +584,12 @@ msgstr ""
 "    ПОТРЕБ    показва само поддърветата, основани от този потребител\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -598,27 +598,27 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Не е зададена стойност на TERM\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Не може да се определят възможностите на терминала\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Няма такъв потребител: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Не е намерен нито един процес.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n"
index 4a550a8004fc07a22c59db910b73bd524e5e7a96..29f19f9306dc8a3e9805031c50ec09df7637c508 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 21.6cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:46+0100\n"
 "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -506,12 +506,12 @@ msgstr ""
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -552,14 +552,14 @@ msgstr ""
 "    -p     mostra els PID; implica -c\n"
 "    -u     mostra transicions de uid\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr ""
 "    -s     mostra els SID de Flask\n"
 "    -x     mostra els contextes de seguretat de Flask\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -572,12 +572,12 @@ msgstr ""
 "    user   només mostra arbres amb arrel en processos d'aquest usuari\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -586,27 +586,27 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM no està especificada\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "No s'han pogut obtenir les capacitats\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "No existeix aquest nom d'usuari: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "No s'han trobat processos.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Premeu retorn per a tancar\n"
index 0ca32b37bda0f941dbb1a34e43b7785c9159737c..fdfeb1d19296f383b114fc4b7d7200789cc2f48b 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.20rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-03 08:33+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -549,12 +549,12 @@ msgstr "Je třeba zadat alespoň jedno PID."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc není připojen, nelze získat informace o /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s je prázdný (není připojen?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -600,12 +600,12 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode        použije znaky UTF-8 (Unicode) pro kreslení čar\n"
 "  -V, --version        zobrazí informace o verzi\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z                   zobrazí bezpečnostní kontext SELinuxu\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -616,12 +616,12 @@ msgstr ""
 "  UŽIVATEL  zobrazí jen stromy, jejichž kořeny náleží tomuto uživateli\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -630,27 +630,27 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1993–2009 Werner Almesberger a Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Proměnná TERM není nastavena\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Nelze zjistit schopnosti terminálu\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Žádný uživatel se jménem: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Žádný proces nenalezen.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Uzavřete klávesou Enter\n"
index 5c12e3d149138ca686921bd021bb05d881d51af6..840568c66d04516dc4e47ac8cec40eff8efb9a80 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-02 18:11+0200\n"
 "Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -548,12 +548,12 @@ msgstr "Du skal mindst angive én PID."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc er ikke monteret, kan ikke udføre stat for /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s er tom (ikke monteret)?\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -597,12 +597,12 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       anvend UTF-8 (Unicode) linjetegnede skrifttegn\n"
 "  -V, --version       vis information om  version\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     vis          SELinux-sikkerhedskontekster\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -613,12 +613,12 @@ msgstr ""
 "  USER   vis kun træstrukturer som har denne bruger som rod\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -627,27 +627,27 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger og Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM er ikke angivet\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kan ikke skaffe oplysninger om terminalens funktioner\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Brugernavnet findes ikke: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Fandt ingen processer.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Tryk retur for at lukke\n"
index c98751fd3fa6bda43c505d2833828d045df72778..3209491f8b5f36999ffc00210577fe390d954b8a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.20rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-01 11:08+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -553,12 +553,12 @@ msgstr "Sie müssen mindestens eine PID angeben."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc ist nicht eingehängt, kann /proc/self/stat nicht lesen.\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s ist leer (Dateisystem möglicherweise nicht eingebunden?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -605,12 +605,12 @@ msgstr ""
 "    -U, --unicode         benutze UTF-8 (Unicode) für die Ausgabe\n"
 "    -V, --version         Ausgabe der verwendeten Version\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     zeige SELinux-Sicherheitskontext\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -622,12 +622,12 @@ msgstr ""
 "Benutzers sind\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -636,27 +636,27 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM ist nicht gesetzt\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kann die Fähigkeiten des Terminals nicht erkennen\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Kein Benutzer mit dem Namen »%s«\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Keine Prozesse gefunden.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Drücken Sie Enter zum Schließen\n"
index 10a8e93e77f6cdd82e0e6a408c33300545c19c43..4b4ff726add99899bdbd8791df086c73328f301a 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-22.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-15 18:31+0300\n"
 "Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <edimitro@tee.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -520,12 +520,12 @@ msgstr ""
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s είναι άδειο (μή προσαρτημένο ;)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -568,12 +568,12 @@ msgstr ""
 "    -U     χρήση UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
 "    -V     εμφανίζει πληροφορίες έκδοσης\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     εμφάνιση SELinux security contexts\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -584,12 +584,12 @@ msgstr ""
 "    USER   εμφάνιση μόνο δέντρων rooted at processes of this user\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -598,27 +598,27 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger και Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Η μεταβλητή TERM δεν έχει καθοριστεί\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να πάρω τις ικανότητες τερματικού\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο όνομα χρήστη: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν διεργασίες.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Πάτησε return για κλείσιμο\n"
index 8ff2066d00c8d3dbb33e294ccff612c61d0015ca..74fbf303e3951ad38e424204dc097696ddc029af 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.20rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-03 08:00-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -545,12 +545,12 @@ msgstr "Vi devas provizi minimume unu PID."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc ne estas muntita, ni ne povas apliki stat en /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s estas malplena (ĉu ne muntita ?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -596,12 +596,12 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       uzi UTF-8 (Unikodan) lini-desegnajn signojn\n"
 "  -V, --version       montrigi informon pri versio\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     montri         sekurecajn kuntekstojn SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -612,12 +612,12 @@ msgstr ""
 "  UZANTO montri nur arbojn kiuj havas radikojn ĉe procezoj de tiu ĉi uzanto\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -626,27 +626,27 @@ msgstr ""
 "Kopirajto (C) 1993-2009 Werner Almesberger kaj Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM ne estas difinita\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Ne eblas koni la kapablojn de la terminalo\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Neniu uzant-nomo tia: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Neniu procezo trovite.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Premu la enigklavon por fermi\n"
index 72f3817fb296c87d7c3d81d6817915c4660d54cb..66c852118c5df3e303a8b054becaf0880fdee8b3 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 10:09+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -556,12 +556,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 "/proc ez dago muntatua, ezin da stat egin /proc/self/stat fitxategian.\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -605,12 +605,12 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       erabili  UTF-8 (Unicode) lerro marrazketa karaktereak\n"
 "  -V, --version       erakutsi bertsio informazioa\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     SELinux segurtasun kontestuak bistaratu\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -621,12 +621,12 @@ msgstr ""
 "    ERABILTZAILEA   erakutsi erabiltzaile honen zuahitz prozesuen adarrak\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -635,27 +635,27 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM ez dago ezarrita\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Ezin dira terminalaren gaitasunak lortu\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Ez dago honelako erabiltzaile izenik: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Ez da prozesurik aurkitu.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Sakatu 'return' itxitzeko\n"
index 73b84c61a8733d3af5fcfc85eb6df5265741b1da..871d10c2fafaeef2c1d91a84f3d550e9591ee855 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.20rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-01 14:02+0300\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -567,12 +567,12 @@ msgstr ""
 "/proc ei ole liitetty, ei voi suorittaa stat-käskyä tiedostolle /proc/self/"
 "stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s on tyhjä (ei liitetty?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -620,12 +620,12 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       käytä UTF-8 (Unicode)-pseudografiikkamerkkejä\n"
 "  -V, --version       näytä versiotiedot\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     näytä SELinux-turvakontekstit\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -636,12 +636,12 @@ msgstr ""
 "  USER   näytä vain puita, jotka alkavat käyttäjän omistuksessa\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -650,27 +650,27 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger ja Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM-signaali ei ole asetettu\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Päätteen ominaisuudet eivät ole selvillä\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Prosesseja ei löydy.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Enter-näppäin sulkee\n"
index 667e92ffda816302e08bc286ac9e779bddeadef1..93699ae12b63569e764a268677ab08d88885ff63 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-22.20rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-31 22:39+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -563,12 +563,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 "/proc n'est pas monté, impossible d'obtenir les stat de /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s est vide (pas monté ?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -616,12 +616,12 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       utiliser les caractères de tracé UTF-8 (Unicode)\n"
 "  -V, --version       afficher les informations sur la version\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     show         montrer les contextes de sécurité SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -633,12 +633,12 @@ msgstr ""
 "utilisateur\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -647,27 +647,27 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger et Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM n'est pas défini\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir les spécifications du terminal\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Aucun utilisateur portant ce nom: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Aucun processus trouvé.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour fermer\n"
index 0410d7a66f390d62e03c3a2b28c964be8c978452..01edaa653f08d9067c2b5d11763a6637f0597bbe 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.17rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-28 11:11+0200\n"
 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -459,12 +459,12 @@ msgstr "Morate navesti barem jedan PID."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc nije montiran, ne mogu izvršiti stat /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s je prazan (nije montiran?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -490,12 +490,12 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -503,12 +503,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -517,27 +517,27 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger i Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM nije postavljen\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Ne mogu dohvatiti mogućnosti terminala\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nema takvog korisnika: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nisu pronađeni procesi.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Pritisnite return za zatvaranje\n"
index fb4001cdce2248349d51ff5e682f2ef434113dd5..6e939e7a419c2ec530f65627f57a96b813c7fdff 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.20rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-16 13:22+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -555,12 +555,12 @@ msgstr "Legalább egy PID-et meg kell adnia."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "a /proc nincs csatolva, nem érhető el a /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "a(z) %s üres (nincs csatlakoztatva?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -607,12 +607,12 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       UTF-8 (Unicode) sorrajzoló karakterek használata\n"
 "  -V, --version       verzióinformációk megjelenítése\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     show         a SELinux biztonsági kontextusok megjelenítése\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -624,12 +624,12 @@ msgstr ""
 "                        megjelenítése\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -638,27 +638,27 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger és Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "A TERM nincs beállítva\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "A terminál képességei nem kérhetők le\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nincs ilyen felhasználónév: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nem találhatók folyamatok.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "A bezáráshoz nyomj entert\n"
index ee69ed1a878bb6808c4a8ab1ebe8ac03dd77972d..666e60e7bfed6788d5e09749f4c964771ba012ca 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -552,12 +552,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 "/proc belum dipasang, tidak dapat memperoleh statistik /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s adalah kosong (belum dimount ?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -602,12 +602,12 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       gunakan UTF-8 (Unicode) baris karakter gambar\n"
 "  -V, --version       tampilkan informasi versi\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     tampilkan    tampilkan konteks keamanan SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -618,12 +618,12 @@ msgstr ""
 "  PENGGUNA tampilkan hanya proses yang berakar dari pengguna ini\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -632,27 +632,27 @@ msgstr ""
 "Hak Cipta (C) 1993-2009 Werner Almesberger dan Craid Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM tidak diset\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Tidka dapat memperoleh kapabilitas terminal\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Tidak ada nama pengguna seperti itu: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Tidak ada proses yang ditemukan.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Tekan Enter untuk menutup\n"
index b857bf9bc7fa5f2cecca2502a5b0b5164cb5762d..77474ca9f49426c865f61aff7c8353d513e130c7 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-17 10:24+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -550,12 +550,12 @@ msgstr "Occorre indicare almeno un PID."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc non è montato, impossibile fare stat di /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s è vuoto (non montato?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -599,12 +599,12 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode        usa caratteri grafici UTF-8 (Unicode)\n"
 "  -V, --version        mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     show         mostra i contesti di sicurezza SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -615,12 +615,12 @@ msgstr ""
 "    UTENTE    mostra solo gli alberi con radice nei processi dell'utente\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -629,27 +629,27 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger e Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM non è impostato\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Impossibile determinare le capacità del terminale\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Questo nome utente non esiste: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nessun processo trovato.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Premere Invio per chiudere\n"
index 86de78519b0d0387a1547ea7f5c970d47621dbf6..71fa9888db9909c7b05b17166b73bce7e4c8d113 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:31+0900\n"
 "Last-Translator: GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -511,12 +511,12 @@ msgstr ""
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -559,12 +559,12 @@ msgstr ""
 "    -U     UTF-8 (Unicode) Ê¸»ú¤ò·ÓÀþɽ¼¨¤Ë»ÈÍÑ\n"
 "    -V     ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     SELinux¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -575,12 +575,12 @@ msgstr ""
 "    ¥æ¡¼¥¶Ì¾ »ØÄꤷ¤¿¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤¹¤ë¥×¥í¥»¥¹¤«¤éÇÉÀ¸¤¹¤ë¥Ä¥ê¡¼¤Î¤ßɽ¼¨\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -589,27 +589,27 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "üËö¤Îµ¡Ç½¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "»ØÄê¥æ¡¼¥¶Ì¾¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "¥ê¥¿¡¼¥ó¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤ÈÊĤ¸¤Þ¤¹\n"
index 4e8da95afcc55d763277c3d1808fa5e9a7a807ff..37ece0f1621c40a5d1bd963730e839594b91fef7 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:01+0100\n"
 "Last-Translator: Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -526,12 +526,12 @@ msgstr ""
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -575,12 +575,12 @@ msgstr ""
 "    -U     tegn linjer med UTF-8-tegn (Unicode)\n"
 "    -V     vis programversjon\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     vis SELinux sikkerhetskontekster\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -590,12 +590,12 @@ msgstr ""
 "    PID    begynn med angitt pid, standard er 1 (init)\n"
 "    BRUKER bare vis trær med opphav fra prosesser tilhørende denne brukeren\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -604,27 +604,27 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM er ikke angitt\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kan ikke finne ut egenskapene til terminalen\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Fant ikke brukeren «%s».\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Fant ingen prosesser.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Trykk på enter for å lukke.\n"
index 3d82100f02517f76ec985bd0a5cc1a54dc3ac1ce..eef8c871d193643fcc65ba5f31f59f104bd86556 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-22.20rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-01 19:27+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -561,12 +561,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 "/proc is niet aangekoppeld, kan status van /proc/self/stat niet bepalen.\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s is leeg -- misschien niet aangekoppeld?\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -612,12 +612,12 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode        Unicode-tekens (UTF-8) voor de lijntjes gebruiken\n"
 "  -V, --version        de programmaversie tonen\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z                  SELinux-veiligheidscontexten tonen\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -629,12 +629,12 @@ msgstr ""
 "gebruiker\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -643,27 +643,27 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger en Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Omgevingsvariabele TERM heeft geen waarde.\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kan terminalcapaciteiten niet bepalen\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Geen bestaande gebruikersnaam: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Geen processen gevonden.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Druk op Enter om af te sluiten\n"
index c4c447db8cb5e0c29c9090197998ba0eb5bbf829..bf9a5bd7cc3d8b6afeeea6e5b3ad207cabaaba59 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.20rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-31 18:45+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -552,12 +552,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 "/proc nie jest zamontowany, nie mo¿na wykonaæ stat na /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s jest pusty (nie podmontowany?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -603,13 +603,13 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       u¿ycie znaków ramek UTF-8 (Unicode)\n"
 "  -V, --version       wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr ""
 "  -Z                  wy¶wietlanie kontekstów bezpieczeñstwa SELinuksa\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -620,12 +620,12 @@ msgstr ""
 " U¯YTKOWNIK  tylko drzewa zaczynaj±ce siê od procesów tego u¿ytkownika\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -634,27 +634,27 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger i Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM nie ustawiony\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ mo¿liwo¶ci terminala\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nie ma u¿ytkownika o takiej nazwie: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono procesów.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Naci¶niêcie return zamknie program\n"
index c729459b15f735a406933f627ff5dd1f12af9f0f..c93a2e5943e603701c1b75d4dde2fbf6ff9bacec 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -449,12 +449,12 @@ msgstr ""
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -480,12 +480,12 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -493,39 +493,39 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr ""
index 562b9ee506d421ef5031eb334b3dc97cc03b345e..c192f47b6a7e5ecc9ba501c9639dc7c35247f4b2 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:14-0200\n"
 "Last-Translator: Edesio Costa e Silva <edesio+psmisc@ieee.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -454,12 +454,12 @@ msgstr ""
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -485,12 +485,12 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -498,39 +498,39 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr ""
index 5d28bb697f4fa3afd658de6bbea904f8d10cb2a8..2741d40c7580df7f91fb94eb6a58b6f915526a50 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-15 04:48-0300\n"
 "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -542,12 +542,12 @@ msgstr "Você precisa fornecer ao menos um PID."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc não está montado, impossível analisar /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s está vazio (não montado?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -591,12 +591,12 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       usar caracteres UTF-8 (Unicode) no desenho de linhas\n"
 "  -V, --version       exibir informações de versão\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     mostrar         contextos de segurança do SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -607,12 +607,12 @@ msgstr ""
 "  USR    mostrar apenas árvores originadas de processos deste usuário\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -621,27 +621,27 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM não está definido\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Não pôde obter as habilidades do terminal\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nome de usuário inexistente: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nenhum processo localizado.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Pressione Enter para fechar\n"
index 789b2eebaaaad974a58804c6339dddf808daaf26..4e925bbc5b0515e3c1f8af0b627f9b3a3c8ae1d4 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-21.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:00-0500\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -483,12 +483,12 @@ msgstr ""
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -528,14 +528,14 @@ msgstr ""
 "    -p     afiºeazã PID-urile; implicã -c\n"
 "    -u     afiºeazã tranziþiilr uid\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr ""
 "    -s     aratã SID-urile Flask\n"
 "    -x     aratã contextele de securitate Flask\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -543,12 +543,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -557,27 +557,27 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM nu este setat\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Nu pot obþine capabilitãþile terminalului\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nici un utilizator cu acest nume: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nu a fost gãsit nici un proces.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Apãsaþi tasta return pentru a închide\n"
index b1dabbc5d6297a5083cff5af7c977b62800c005a..de39226edb92b51ce622ec34a708c1426f02eea2 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.20rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-02 08:56+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -559,12 +559,12 @@ msgstr "Вы должны указать не менее одного PID."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc не смонтирован, возможно выполнить stat /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s пуст (не смонтирован?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -613,12 +613,12 @@ msgstr ""
 "линий\n"
 "  -V, --version       показать информацию о версии\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     show         показывать контексты безопасности SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -630,12 +630,12 @@ msgstr ""
 "пользователя\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -644,27 +644,27 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Переменная окружения TERM не установлена\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Не удалось определить характеристики терминала\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Неизвестное имя пользователя: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Не найдено ни одного процесса.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Нажмите Enter для выхода\n"
index 3589b494e55993c796a5f85964102de6af13e393..fa1b10cb4e8ddfba457cb9a86bb62fd19acef5bc 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-22.17rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-24 22:46+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -548,12 +548,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 "„/proc“ није прикачен, не могу да добавим стање за „/proc/self/stat“.\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s је празно (није прикачено ?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -600,12 +600,12 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode        користи знакове за исцртавање УТФ-8 (Уникод) реда\n"
 "  -V, --version        приказује податке о издању\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     приказује         СЕЛинукс безбедносни контекст\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -616,12 +616,12 @@ msgstr ""
 "  КОРИСНИК   приказује само стабла укорењена у процесима овог корисника\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (ПСмисц) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -630,27 +630,27 @@ msgstr ""
 "Ауторска права (C) 1993-2009 Вернер Алмесбергер и Крег Смол\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "ТЕРМ није подешен\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Не могу да добавим могућности терминала\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Нема таквог корисничког имена: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Нисам пронашао процесе.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Притисните „унеси“ да затворите\n"
index 96b3658ec41d3384145334885b3476482b937b6d..33404a3b1e6f3116b8b316522a19c651845fc133 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-07 18:11+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "Du måste tillhandahålla minst en PID."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc är inte monterad, kan inte ta status på /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s är tom (inte monterad?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -577,12 +577,12 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       använd UTF-8-linjeritningstecken (Unicode)\n"
 "  -V, --version       visa versionsinformation\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     show         SELinux-säkerhetskontexter\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -594,12 +594,12 @@ msgstr ""
 "              processer som rot.\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -608,27 +608,27 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger och Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM är inte inställd\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kan inte ta reda på terminalens förmågor\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Ingen sådan användare: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Inga processer hittades.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Tryck Retur för att stänga\n"
index e0fff7e72cf8068f83b3df889f5c0b6aa5ec3eb0..5c37d8305155f4fb6cf5726ee6e867bbe89a51db 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-22.20rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-31 19:30+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -557,12 +557,12 @@ msgstr "Вам слід вказати принаймні одне значен
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc не змонтовано, виконання обробки /proc/self/stat неможливе.\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s є порожнім (не змонтовано?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -610,12 +610,12 @@ msgstr ""
 "(Unicode)\n"
 "  -V, --version       показати дані щодо версії програми\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     показати       контексти захисту SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -628,12 +628,12 @@ msgstr ""
 "користувача\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -642,27 +642,27 @@ msgstr ""
 "© Werner Almesberger та Craig Small, 1993–2009\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Не встановлено змінної TERM\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Не вдалося отримати дані щодо можливостей термінала\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Користувача з таким іменем не існує: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Не знайдено жодного процесу.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Натисніть Enter, щоб закрити.\n"
index 2bbf2f5b1b8d2422b45f7effb085f77553f98ce7..da4858909722047c8675024e40d5d6262215cffb 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.20rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-01 07:54+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -553,12 +553,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 "Chưa gắn kết \"/proc\" thì không lấy được trạng thái về \"/proc/self/stat».\n"
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s trống (lắp chưa?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -607,12 +607,12 @@ msgstr ""
 "(Unicode)\n"
 "  -V, --version             hiển thị thông tin về phiên bản\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     show         Các ngữ cảnh bảo mật SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -624,12 +624,12 @@ msgstr ""
 "này\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -638,27 +638,27 @@ msgstr ""
 "Tác quyền © 1993-2009 Werner Almesberger và Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Chưa đặt TERM\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Không thể gọi khả năng thiết bị cuối\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Không có tên người dùng như vậy: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Không tìm thấy tiến trình.\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Bấm phím Return để đóng\n"
index 25fe07bfb69be81f24d06325a4d39c661c83a3de..3bfae757a3654e518a34c81f836d8d21e1ff8fe8 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-06 21:28+0800\n"
 "Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -514,12 +514,12 @@ msgstr ""
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s 是空的 (未挂载?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -562,12 +562,12 @@ msgstr ""
 "    -U        使用 UTF-8 (Unicode) 划线符\n"
 "    -V        显示版本信息\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     显示 SELinux 安全环境\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -578,12 +578,12 @@ msgstr ""
 "    用户      仅显示从该 \"用户\" 的进程开始的进程树\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -592,27 +592,27 @@ msgstr ""
 "版权所有 © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "未设置环境变量TERM\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "无法获取终端大小\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "无用户名: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "未发现进程。\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "按回车后关闭\n"
index 4bb30b53aac407e78e1011c7e88f591d60e8922e..4bfa7fde476e7e0e030152b5aa69ba4eb263d190 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:13+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-23 23:10+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:864
+#: src/pstree.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -515,12 +515,12 @@ msgstr ""
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:741
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s 是空的 (尚未掛載?)\n"
 
-#: src/pstree.c:830
+#: src/pstree.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
@@ -563,12 +563,12 @@ msgstr ""
 "    -U     使用 UTF-8 (萬國碼) 線條繪製字元\n"
 "    -V     顯示版本資訊\n"
 
-#: src/pstree.c:850
+#: src/pstree.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -Z     show         SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     顯示 SELinux 安全背景\n"
 
-#: src/pstree.c:852
+#: src/pstree.c:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -579,12 +579,12 @@ msgstr ""
 "    使用者 只顯示源於這個使用者的進程樹\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:859
+#: src/pstree.c:802
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:862
+#: src/pstree.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -593,27 +593,27 @@ msgstr ""
 "著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:975
+#: src/pstree.c:918
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM 尚未設定\n"
 
-#: src/pstree.c:979
+#: src/pstree.c:922
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "無法取得終端機功能\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:973
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "無此類使用者名稱:%s\n"
 
-#: src/pstree.c:1053
+#: src/pstree.c:996
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "找不到任何進程。\n"
 
-#: src/pstree.c:1059
+#: src/pstree.c:1002
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "按下輸入鍵以關閉\n"