]> granicus.if.org Git - postgresql/commitdiff
Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Fri, 14 Nov 2003 23:59:12 +0000 (23:59 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Fri, 14 Nov 2003 23:59:12 +0000 (23:59 +0000)
src/backend/nls.mk
src/backend/po/pt_BR.po [new file with mode: 0644]
src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po
src/bin/psql/po/pt_BR.po
src/interfaces/jdbc/org/postgresql/errors_pt_BR.properties [new file with mode: 0644]

index 60447f2e3577d18e5fa9b4a1e821a3eb13832aec..cd5f6b082752329abba2aa0fedc83fd97c186e28 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/nls.mk,v 1.9 2003/09/29 10:57:05 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/nls.mk,v 1.10 2003/11/14 23:59:12 petere Exp $
 CATALOG_NAME   := postgres
-AVAIL_LANGUAGES        := cs de es hr hu it nb ru sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES        := cs de es hr hu it nb pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW
 GETTEXT_FILES  := + gettext-files
 # you can add "elog:2" and "errmsg_internal" to this list if you want to
 # include internal messages in the translation list.
diff --git a/src/backend/po/pt_BR.po b/src/backend/po/pt_BR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72f900e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8869 @@
+# "postgres" translation to Brazilian Portuguese Language.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-14 15:59-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-14 16:20-0200\n"
+"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: access/common/heaptuple.c:584
+#, c-format
+msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
+msgstr "número de colunas (%d) excede limite (%d)"
+
+#: access/common/indextuple.c:57
+#, c-format
+msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
+msgstr "número de colunas indexadas (%d) excede limite (%d)"
+
+#: access/common/indextuple.c:165
+#, c-format
+msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
+msgstr ""
+
+#: access/common/printtup.c:279 tcop/fastpath.c:187 tcop/fastpath.c:517
+#: tcop/postgres.c:1428
+#, c-format
+msgid "unsupported format code: %d"
+msgstr ""
+
+#: access/common/tupdesc.c:660 access/common/tupdesc.c:687
+msgid "number of aliases does not match number of columns"
+msgstr ""
+
+#: access/common/tupdesc.c:681
+msgid "no column alias was provided"
+msgstr ""
+
+#: access/common/tupdesc.c:704
+msgid "could not determine row description for function returning record"
+msgstr ""
+
+#: access/hash/hashinsert.c:90
+#, c-format
+msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
+msgstr ""
+
+#: access/hash/hashovfl.c:521
+#, c-format
+msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: access/hash/hashsearch.c:145
+msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
+msgstr ""
+
+#: access/hash/hashutil.c:46
+msgid "hash indexes cannot contain null keys"
+msgstr ""
+
+#: access/hash/hashutil.c:126
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" is not a hash index"
+msgstr ""
+
+#: access/hash/hashutil.c:132
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
+msgstr ""
+
+#: access/hash/hashutil.c:133
+msgid "Please REINDEX it."
+msgstr ""
+
+#: access/heap/heapam.c:580 access/heap/heapam.c:615 access/heap/heapam.c:650
+#: catalog/aclchk.c:283
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an index"
+msgstr "\"%s\" é um índice"
+
+#: access/heap/heapam.c:585 access/heap/heapam.c:620 access/heap/heapam.c:655
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a special relation"
+msgstr "\"%s\" é uma relação especial"
+
+#: access/heap/heapam.c:590 access/heap/heapam.c:625 access/heap/heapam.c:660
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a composite type"
+msgstr "\"%s\" é um tipo composto"
+
+#: access/heap/hio.c:109
+#, c-format
+msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
+msgstr ""
+
+#: access/index/indexam.c:134 access/index/indexam.c:159
+#: access/index/indexam.c:184 commands/comment.c:306 commands/indexcmds.c:579
+#: commands/indexcmds.c:609 tcop/utility.c:91
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not an index"
+msgstr "\"%s\" não é um índice"
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:254
+#, c-format
+msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\""
+msgstr "chave duplicada viola a restrição de unicidade \"%s\""
+
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:406 access/nbtree/nbtsort.c:402
+#, c-format
+msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
+msgstr ""
+
+#: access/nbtree/nbtpage.c:156 access/nbtree/nbtpage.c:335
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" is not a btree"
+msgstr "índice \"%s\" não é uma árvore B"
+
+#: access/nbtree/nbtpage.c:162 access/nbtree/nbtpage.c:341
+#, c-format
+msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
+msgstr ""
+
+#: access/rtree/rtree.c:645
+msgid "variable-length rtree keys are not supported"
+msgstr ""
+
+#: access/rtree/rtree.c:785
+#, c-format
+msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/slru.c:492
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
+msgstr "arquivo \"%s\" não existe, lendo como zeros"
+
+#: access/transam/slru.c:613 access/transam/slru.c:620
+#: access/transam/slru.c:627 access/transam/slru.c:634
+#: access/transam/slru.c:641
+#, c-format
+msgid "could not access status of transaction %u"
+msgstr "não pôde acessar status da transação %u"
+
+#: access/transam/slru.c:614 libpq/hba.c:818 libpq/hba.c:842
+#: storage/smgr/smgr.c:278 utils/error/elog.c:877 utils/init/miscinit.c:726
+#: utils/init/miscinit.c:826 utils/misc/database.c:149
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %m"
+
+#: access/transam/slru.c:621 access/transam/xlog.c:1387
+#, c-format
+msgid "could not create file \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde criar arquivo \"%s\": %m"
+
+#: access/transam/slru.c:628
+#, c-format
+msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/slru.c:635
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/slru.c:642
+#, c-format
+msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/slru.c:820
+#, c-format
+msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/slru.c:879
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %m"
+
+#: access/transam/slru.c:895
+#, c-format
+msgid "removing file \"%s/%s\""
+msgstr "removendo arquivo \"%s/%s\""
+
+#: access/transam/slru.c:907
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %m"
+
+#: access/transam/xact.c:418
+msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
+msgstr "não pode ter mais do que 2^32-1 comandos em uma transação"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1386
+#, c-format
+msgid "%s cannot run inside a transaction block"
+msgstr "%s não pode executar dentro de um bloco de transação"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1398
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed from a function"
+msgstr "%s não pode ser executada a partir de uma função"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1441
+#, c-format
+msgid "%s may only be used in transaction blocks"
+msgstr "%s só deve ser utilizado em blocos de transação"
+
+#: access/transam/xact.c:1520
+msgid "there is already a transaction in progress"
+msgstr "há uma transação em progresso"
+
+#: access/transam/xact.c:1582 access/transam/xact.c:1620
+#: access/transam/xact.c:1668
+msgid "there is no transaction in progress"
+msgstr "não há uma transação em progresso"
+
+#: access/transam/xlog.c:1049 access/transam/xlog.c:1165
+#: access/transam/xlog.c:3565
+#, c-format
+msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1105 access/transam/xlog.c:1867
+#, c-format
+msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1119
+#, c-format
+msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1363 access/transam/xlog.c:1452
+#: access/transam/xlog.c:1566 access/transam/xlog.c:1572
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1416 utils/init/miscinit.c:775 utils/misc/guc.c:3785
+#, c-format
+msgid "could not write to file \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde escrever para arquivo \"%s\": %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1423
+#, c-format
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1530
+#, c-format
+msgid ""
+"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
+"%u): %m"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1537
+#, c-format
+msgid ""
+"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
+"segment %u): %m"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1624
+#, c-format
+msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1640
+#, c-format
+msgid "archiving transaction log file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1657
+#, c-format
+msgid "recycled transaction log file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1664
+#, c-format
+msgid "removing transaction log file \"%s\""
+msgstr "removendo arquivo do log de transação \"%s\""
+
+#: access/transam/xlog.c:1675
+#, c-format
+msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde ler diretório do log de transação \"%s\": %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1749
+#, c-format
+msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1772
+#, c-format
+msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1842
+#, c-format
+msgid "invalid record offset at %X/%X"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1875
+#, c-format
+msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1886
+#, c-format
+msgid "contrecord is requested by %X/%X"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1901
+#, c-format
+msgid "record with zero length at %X/%X"
+msgstr "registro com comprimento zero em %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:1926
+#, c-format
+msgid "record length %u at %X/%X too long"
+msgstr "comprimento do registro %u em %X/%X é muito longo"
+
+#: access/transam/xlog.c:1933
+#, c-format
+msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1965
+#, c-format
+msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1974
+#, c-format
+msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:1983
+#, c-format
+msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2049
+#, c-format
+msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2056
+#, c-format
+msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2065
+#, c-format
+msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr ""
+
+#. translator: SUI = startup id
+#: access/transam/xlog.c:2088
+#, c-format
+msgid "out-of-sequence SUI %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2149
+msgid "invalid LC_COLLATE setting"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2154
+msgid "invalid LC_CTYPE setting"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2173
+msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2183
+#, c-format
+msgid "could not create control file \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde criar arquivo de controle \"%s\": %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:2194 access/transam/xlog.c:2371
+#, c-format
+msgid "could not write to control file: %m"
+msgstr "não pôde escrever em arquivo de controle: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:2200 access/transam/xlog.c:2377
+#, c-format
+msgid "could not fsync control file: %m"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2218 access/transam/xlog.c:2360
+#, c-format
+msgid "could not open control file \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde abrir arquivo de controle \"%s\": %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:2224
+#, c-format
+msgid "could not read from control file: %m"
+msgstr "não pôde ler do arquivo de controle: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:2236 access/transam/xlog.c:2266
+#: access/transam/xlog.c:2273 access/transam/xlog.c:2280
+#: access/transam/xlog.c:2287 access/transam/xlog.c:2294
+#: access/transam/xlog.c:2303 access/transam/xlog.c:2310
+#: access/transam/xlog.c:2318 utils/init/miscinit.c:844
+msgid "database files are incompatible with server"
+msgstr "arquivos do banco de dados são incompatíveis com o servidor"
+
+#: access/transam/xlog.c:2237
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
+"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2240 access/transam/xlog.c:2270
+msgid "It looks like you need to initdb."
+msgstr "Parece que você precisa executar o initdb."
+
+#: access/transam/xlog.c:2250
+msgid "incorrect checksum in control file"
+msgstr "checagem de soma incorreta em arquivo de controle"
+
+#: access/transam/xlog.c:2267
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
+"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2274
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
+"compiled with BLCKSZ %d."
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2277 access/transam/xlog.c:2284
+#: access/transam/xlog.c:2291 access/transam/xlog.c:2298
+#: access/transam/xlog.c:2306 access/transam/xlog.c:2313
+#: access/transam/xlog.c:2322
+msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
+msgstr "Parece que você precisa recompilar ou executar o initdb."
+
+#: access/transam/xlog.c:2281
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
+"compiled with RELSEG_SIZE %d."
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
+"compiled with NAMEDATALEN %d."
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2295
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server "
+"was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d."
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2304
+msgid ""
+"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
+"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2311
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
+"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2319
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the "
+"server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2325 access/transam/xlog.c:2332
+msgid "database files are incompatible with operating system"
+msgstr "arquivos do banco de dados são incompatíveis com o sistema operacional"
+
+#: access/transam/xlog.c:2326
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not "
+"recognized by setlocale()."
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2329 access/transam/xlog.c:2336
+msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
+msgstr ""
+"Parece que você precisa executar o initdb ou instalar o suporte a localidade."
+
+#: access/transam/xlog.c:2333
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not "
+"recognized by setlocale()."
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2519
+#, c-format
+msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2525
+#, c-format
+msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2593
+msgid "control file contains invalid data"
+msgstr "arquivo de controle contêm dados inválidos"
+
+#: access/transam/xlog.c:2597
+#, c-format
+msgid "database system was shut down at %s"
+msgstr "sistema de banco de dados foi desligado em %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:2601
+#, c-format
+msgid "database system shutdown was interrupted at %s"
+msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido em %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:2605
+#, c-format
+msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
+msgstr ""
+"sistema de banco de dados foi interrompido enquanto estava sendo recuperado "
+"em %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:2607
+msgid ""
+"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
+"last backup for recovery."
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2611
+#, c-format
+msgid "database system was interrupted at %s"
+msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido em %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:2629
+#, c-format
+msgid "checkpoint record is at %X/%X"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2639
+#, c-format
+msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2645
+msgid "could not locate a valid checkpoint record"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2652
+#, c-format
+msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2657
+#, c-format
+msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u"
+msgstr "próximo ID de transação: %u; próximo OID: %u"
+
+#: access/transam/xlog.c:2661
+msgid "invalid next transaction ID"
+msgstr "próximo ID de transação inválido"
+
+#: access/transam/xlog.c:2685
+msgid "invalid redo in checkpoint record"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2694
+msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2706
+msgid ""
+"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
+msgstr ""
+"sistema de banco de dados não foi desligado corretamente; recuperação "
+"automática em progresso"
+
+#: access/transam/xlog.c:2734
+#, c-format
+msgid "redo starts at %X/%X"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2766
+#, c-format
+msgid "redo done at %X/%X"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2773
+msgid "redo is not required"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2842
+#, c-format
+msgid "undo starts at %X/%X"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2853
+#, c-format
+msgid "undo done at %X/%X"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2858
+msgid "undo is not required"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2948
+msgid "database system is ready"
+msgstr "sistema de banco de dados está pronto"
+
+#: access/transam/xlog.c:2981
+msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2984
+msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2994
+msgid "invalid primary checkpoint record"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:2997
+msgid "invalid secondary checkpoint record"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:3004
+msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:3007
+msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:3015
+msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:3018
+msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:3025
+msgid "invalid length of primary checkpoint record"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:3028
+msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:3092
+msgid "shutting down"
+msgstr "desligando"
+
+#: access/transam/xlog.c:3106
+msgid "database system is shut down"
+msgstr "sistema de banco de dados está desligado"
+
+#: access/transam/xlog.c:3129
+msgid "checkpoint cannot be made inside transaction block"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:3317
+msgid ""
+"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:3590
+#, c-format
+msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:3598
+#, c-format
+msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
+msgstr ""
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:196
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n"
+"  -c NAME=VALUE    set run-time parameter\n"
+"  -d 1-5           debug level\n"
+"  -D datadir       data directory\n"
+"  -F               turn off fsync\n"
+"  -o file          send debug output to file\n"
+"  -x num           internal use\n"
+msgstr ""
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:319 postmaster/postmaster.c:567 tcop/postgres.c:2409
+#, c-format
+msgid "--%s requires a value"
+msgstr "--%s requer um valor"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:324 postmaster/postmaster.c:572 tcop/postgres.c:2414
+#, c-format
+msgid "-c %s requires a value"
+msgstr "-c %s requer um valor"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:357 postmaster/postmaster.c:314 tcop/postgres.c:2484
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the database system data.\n"
+"You must specify the directory that contains the database system\n"
+"either by specifying the -D invocation option or by setting the\n"
+"PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+
+#: catalog/aclchk.c:160
+msgid "grant options can only be granted to individual users"
+msgstr ""
+
+#: catalog/aclchk.c:165
+msgid "cannot revoke grant options from owner"
+msgstr ""
+
+#: catalog/aclchk.c:236
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for table"
+msgstr "tipo de privilégio inválido %s para tabela"
+
+#: catalog/aclchk.c:343
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for database"
+msgstr "tipo de privilégio inválido %s para banco de dados"
+
+#: catalog/aclchk.c:378 commands/comment.c:437 commands/dbcommands.c:502
+#: commands/dbcommands.c:629 commands/dbcommands.c:724 utils/adt/acl.c:1312
+#: utils/init/postinit.c:263 utils/init/postinit.c:275
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" does not exist"
+msgstr "banco de dados \"%s\" não existe"
+
+#: catalog/aclchk.c:448
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for function"
+msgstr "tipo de privilégio inválido %s para função"
+
+#: catalog/aclchk.c:549
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for language"
+msgstr "tipo de privilégio inválido %s para linguagem"
+
+#: catalog/aclchk.c:579 commands/functioncmds.c:441 commands/proclang.c:200
+#: commands/proclang.c:255 utils/adt/acl.c:1730
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" does not exist"
+msgstr "linguagem \"%s\" não existe"
+
+#: catalog/aclchk.c:599
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" is not trusted"
+msgstr "linguagem \"%s\" não é confiável"
+
+#: catalog/aclchk.c:658
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for schema"
+msgstr "tipo de privilégio inválido %s para esquema"
+
+#: catalog/aclchk.c:688 catalog/namespace.c:245 catalog/namespace.c:1200
+#: catalog/namespace.c:1238 catalog/namespace.c:1800 commands/comment.c:487
+#: commands/schemacmds.c:181 commands/schemacmds.c:247 utils/adt/acl.c:1934
+#, c-format
+msgid "schema \"%s\" does not exist"
+msgstr "esquema \"%s\" não existe"
+
+#: catalog/aclchk.c:793 commands/user.c:1455 commands/user.c:1692
+#: commands/user.c:1727 libpq/pqcomm.c:475
+#, c-format
+msgid "group \"%s\" does not exist"
+msgstr "grupo \"%s\" não existe"
+
+#: catalog/aclchk.c:865
+#, c-format
+msgid "group with ID %u does not exist"
+msgstr "grupo com ID %u não existe"
+
+#: catalog/aclchk.c:934
+#, c-format
+msgid "permission denied for relation %s"
+msgstr "permissão negada para relação %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:936
+#, c-format
+msgid "permission denied for database %s"
+msgstr "permissão negada para banco de dados %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:938
+#, c-format
+msgid "permission denied for function %s"
+msgstr "permissão negada para função %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:940
+#, c-format
+msgid "permission denied for operator %s"
+msgstr "permissão negada para operador %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:942
+#, c-format
+msgid "permission denied for type %s"
+msgstr "permissão negada para tipo %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:944
+#, c-format
+msgid "permission denied for language %s"
+msgstr "permissão negada para linguagem %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:946
+#, c-format
+msgid "permission denied for schema %s"
+msgstr "permissão negada para esquema %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:948
+#, c-format
+msgid "permission denied for operator class %s"
+msgstr "permissão negada para classe de operadores %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:950
+#, c-format
+msgid "permission denied for conversion %s"
+msgstr "permissão negada para conversão %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:956
+#, c-format
+msgid "must be owner of relation %s"
+msgstr "deve ser o dono da relação %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:958
+#, c-format
+msgid "must be owner of database %s"
+msgstr "deve ser o dono do banco de dados %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:960
+#, c-format
+msgid "must be owner of function %s"
+msgstr "deve ser o dono da função %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:962
+#, c-format
+msgid "must be owner of operator %s"
+msgstr "deve ser o dono do operador %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:964
+#, c-format
+msgid "must be owner of type %s"
+msgstr "deve ser o dono do tipo %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:966
+#, c-format
+msgid "must be owner of language %s"
+msgstr "deve ser o dono da linguagem %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:968
+#, c-format
+msgid "must be owner of schema %s"
+msgstr "deve ser o dono do esquema %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:970
+#, c-format
+msgid "must be owner of operator class %s"
+msgstr "deve ser o dono da classe de operadores %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:972
+#, c-format
+msgid "must be owner of conversion %s"
+msgstr "deve ser o dono da conversão %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:1030
+#, c-format
+msgid "user with ID %u does not exist"
+msgstr "usuário com ID %u não existe"
+
+#: catalog/aclchk.c:1047 catalog/aclchk.c:1365
+#, c-format
+msgid "relation with OID %u does not exist"
+msgstr "relação com OID %u não existe"
+
+#: catalog/aclchk.c:1143 catalog/aclchk.c:1545
+#, c-format
+msgid "database with OID %u does not exist"
+msgstr "banco de dados com OID %u não existe"
+
+#: catalog/aclchk.c:1200 catalog/aclchk.c:1449 tcop/fastpath.c:231
+#, c-format
+msgid "function with OID %u does not exist"
+msgstr "função com OID %u não existe"
+
+#: catalog/aclchk.c:1255
+#, c-format
+msgid "language with OID %u does not exist"
+msgstr "linguagem com OID %u não existe"
+
+#: catalog/aclchk.c:1315 catalog/aclchk.c:1477
+#, c-format
+msgid "schema with OID %u does not exist"
+msgstr "esquema com OID %u não existe"
+
+#: catalog/aclchk.c:1393
+#, c-format
+msgid "type with OID %u does not exist"
+msgstr "tipo com OID %u não existe"
+
+#: catalog/aclchk.c:1421
+#, c-format
+msgid "operator with OID %u does not exist"
+msgstr "operador com OID %u não existe"
+
+#: catalog/aclchk.c:1505
+#, c-format
+msgid "operator class with OID %u does not exist"
+msgstr "classe de operadores com OID %u não existe"
+
+#: catalog/dependency.c:173
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:175
+msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:233
+#, c-format
+msgid "failed to drop all objects depending on %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:333 catalog/dependency.c:738
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:472
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because %s requires it"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:474
+#, c-format
+msgid "You may drop %s instead."
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:542 catalog/dependency.c:695 catalog/dependency.c:723
+#, c-format
+msgid "drop auto-cascades to %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/dependency.c:547 catalog/dependency.c:700
+#, c-format
+msgid "%s depends on %s"
+msgstr "%s depende de %s"
+
+#: catalog/dependency.c:554 catalog/dependency.c:707
+#, c-format
+msgid "drop cascades to %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:227
+#, c-format
+msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:229
+msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:356 commands/tablecmds.c:1757
+#, c-format
+msgid "tables can have at most %d columns"
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:373
+#, c-format
+msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:389
+#, c-format
+msgid "column name \"%s\" is duplicated"
+msgstr "nome da coluna \"%s\" está duplicado"
+
+#: catalog/heap.c:429
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
+msgstr "coluna \"%s\" tem tipo \"desconhecido\""
+
+#: catalog/heap.c:430
+msgid "Proceeding with relation creation anyway."
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:437
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:447
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has composite type %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:734 catalog/index.c:521 commands/tablecmds.c:1292
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" already exists"
+msgstr "relação \"%s\" já existe"
+
+#: catalog/heap.c:1561 commands/tablecmds.c:2798 commands/tablecmds.c:2840
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:1577
+#, c-format
+msgid "check constraint \"%s\" already exists"
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:1639
+#, c-format
+msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:1648 commands/tablecmds.c:2927 commands/typecmds.c:1814
+msgid "cannot use subquery in check constraint"
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:1652 commands/tablecmds.c:2931
+msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:1759
+msgid "cannot use column references in default expression"
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:1767
+msgid "default expression must not return a set"
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:1775
+msgid "cannot use subquery in default expression"
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:1779
+msgid "cannot use aggregate function in default expression"
+msgstr ""
+
+#: catalog/heap.c:1797 rewrite/rewriteHandler.c:560
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
+msgstr "coluna \"%s\" é do tipo %s mas expressão padrão é do tipo %s"
+
+#: catalog/heap.c:1802 parser/analyze.c:2790 parser/parse_node.c:232
+#: parser/parse_target.c:425 rewrite/rewriteHandler.c:565
+msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
+msgstr "Você precisará reescrever ou moldar (cast) a expressão"
+
+#: catalog/heap.c:2067
+msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
+msgstr ""
+"não pode truncar uma tabela referenciada em uma restrição de chave "
+"estrangeira"
+
+#: catalog/heap.c:2068
+#, c-format
+msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"."
+msgstr "Tabela \"%s\" refere \"%s\" via restrição de chave estrageira \"%s\"."
+
+#: catalog/index.c:504
+msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
+msgstr ""
+"índices definidos pelo usuário nas tabelas de catálogo do sistema não são "
+"suportados"
+
+#: catalog/index.c:516
+msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
+msgstr "índices compartilhados não podem ser criados depois do initdb"
+
+#: catalog/index.c:1658
+#, c-format
+msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
+msgstr "índice compartilhado \"%s\" só pode ser reindexado no modo autônomo"
+
+#: catalog/namespace.c:167 catalog/namespace.c:220 catalog/namespace.c:1167
+#: parser/parse_expr.c:1118 parser/parse_target.c:162
+msgid "cross-database references are not implemented"
+msgstr ""
+
+#: catalog/namespace.c:187
+#, c-format
+msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
+msgstr "relação \"%s.%s\" não existe"
+
+#: catalog/namespace.c:192 utils/adt/regproc.c:837
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "relação \"%s\" não existe"
+
+#: catalog/namespace.c:229
+msgid "temporary tables may not specify a schema name"
+msgstr "tabelas temporárias não podem especificar um nome de esquema"
+
+#: catalog/namespace.c:257 catalog/namespace.c:1249
+msgid "no schema has been selected to create in"
+msgstr "nenhum esquema foi selecionado para criá-lo(a)"
+
+#: catalog/namespace.c:1172 parser/parse_expr.c:1150 parser/parse_target.c:170
+#: gram.y:2342 gram.y:7084
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/namespace.c:1284
+#, c-format
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/namespace.c:1628
+#, c-format
+msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
+msgstr "permissão negada ao criar tabelas temporárias no banco de dados \"%s\""
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:80
+msgid "cannot determine transition data type"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:81
+msgid ""
+"An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must "
+"have one of them as its base type."
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:110
+#, c-format
+msgid "return type of transition function %s is not %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:132
+msgid ""
+"must not omit initial value when transition function is strict and "
+"transition type is not compatible with input type"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:116 catalog/pg_proc.c:539
+msgid "cannot determine result data type"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:166
+msgid ""
+"An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them "
+"as its base type."
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:280 commands/typecmds.c:896 commands/typecmds.c:966
+#: commands/typecmds.c:998 commands/typecmds.c:1030 parser/parse_func.c:319
+#: parser/parse_func.c:1492
+#, c-format
+msgid "function %s does not exist"
+msgstr "função %s não existe"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:285
+#, c-format
+msgid "function %s returns a set"
+msgstr "função %s retorna um conjunto"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:316 catalog/pg_aggregate.c:325
+#, c-format
+msgid "function %s requires run-time type coercion"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_conversion.c:66
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" already exists"
+msgstr "conversão \"%s\" já existe"
+
+#: catalog/pg_conversion.c:79
+#, c-format
+msgid "default conversion for %s to %s already exists"
+msgstr "conversão padrão de %s para %s já existe"
+
+#: catalog/pg_conversion.c:307 commands/conversioncmds.c:109
+#: commands/conversioncmds.c:133
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" does not exist"
+msgstr "conversão \"%s\" não existe"
+
+#: catalog/pg_largeobject.c:107 storage/large_object/inv_api.c:127
+#: storage/large_object/inv_api.c:246
+#, c-format
+msgid "large object %u does not exist"
+msgstr "objeto grande %u não existe"
+
+#: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:256
+#, c-format
+msgid "schema \"%s\" already exists"
+msgstr "esquema \"%s\" já existe"
+
+#: catalog/pg_operator.c:217 catalog/pg_operator.c:406
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
+msgstr "\"%s\" não é um nome de operador válido"
+
+#: catalog/pg_operator.c:412
+msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
+msgstr "pelo menos um dos argesq ou argdir deve ser especificado"
+
+#: catalog/pg_operator.c:420
+msgid "only binary operators can have commutators"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_operator.c:424
+msgid "only binary operators can have join selectivity"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_operator.c:428
+msgid "only binary operators can hash"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_operator.c:432
+msgid "only binary operators can merge join"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_operator.c:444
+#, c-format
+msgid "operator %s already exists"
+msgstr "operador %s já existe"
+
+#: catalog/pg_operator.c:726
+msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_proc.c:92 commands/functioncmds.c:150 parser/parse_func.c:1515
+#, c-format
+msgid "functions cannot have more than %d arguments"
+msgstr "funções não podem ter mais do que %d argumentos"
+
+#: catalog/pg_proc.c:117 catalog/pg_proc.c:540
+msgid ""
+"A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one "
+"argument of either type."
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_proc.c:172
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
+msgstr "\"%s\" já é um atributo do tipo %s"
+
+#: catalog/pg_proc.c:224
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
+msgstr "função \"%s\" já existe com os mesmos tipos de argumentos"
+
+#: catalog/pg_proc.c:238
+msgid "cannot change return type of existing function"
+msgstr "não pode mudar o tipo de retorno da função existente"
+
+#: catalog/pg_proc.c:239
+msgid "Use DROP FUNCTION first."
+msgstr "Primeiro use DROP FUNCTION."
+
+#: catalog/pg_proc.c:247
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" is an aggregate"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_proc.c:252
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" is not an aggregate"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_proc.c:371 catalog/pg_proc.c:392 catalog/pg_proc.c:402
+#: catalog/pg_proc.c:426 catalog/pg_proc.c:434 catalog/pg_proc.c:486
+#: catalog/pg_proc.c:498 catalog/pg_proc.c:518
+#, c-format
+msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_proc.c:373 catalog/pg_proc.c:404
+msgid "Function's final statement must be a SELECT."
+msgstr "Última instrução da função deve ser um SELECT."
+
+#: catalog/pg_proc.c:394
+msgid "Function's final statement must not be a SELECT."
+msgstr "Última instrução da função não deve ser um SELECT."
+
+#: catalog/pg_proc.c:428
+msgid "Final SELECT must return exactly one column."
+msgstr "Último SELECT deve retornar exatamente uma coluna."
+
+#: catalog/pg_proc.c:436
+#, c-format
+msgid "Actual return type is %s."
+msgstr "Tipo atual de retorno é %s."
+
+#: catalog/pg_proc.c:488
+msgid "Final SELECT returns too many columns."
+msgstr "Último SELECT retornou muitas colunas."
+
+#: catalog/pg_proc.c:500
+#, c-format
+msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d."
+msgstr "Último SELECT retornou %s ao invés de %s na coluna %d."
+
+#: catalog/pg_proc.c:520
+msgid "Final SELECT returns too few columns."
+msgstr "Último SELECT retornou poucas colunas."
+
+#: catalog/pg_proc.c:545
+#, c-format
+msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
+msgstr "tipo de retorno %s não é suportado pelas funções SQL"
+
+#: catalog/pg_proc.c:587
+#, c-format
+msgid "there is no built-in function named \"%s\""
+msgstr "não há nenhuma função embutida com nome \"%s\""
+
+#: catalog/pg_proc.c:685
+#, c-format
+msgid "SQL functions cannot return type %s"
+msgstr "funções SQL não podem retornar tipo %s"
+
+#: catalog/pg_proc.c:701
+#, c-format
+msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
+msgstr "funções SQL não podem ter argumentos do tipo %s"
+
+#: catalog/pg_type.c:195 catalog/pg_type.c:201
+#, c-format
+msgid "invalid type internal size %d"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_type.c:208
+msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
+msgstr ""
+
+#: catalog/pg_type.c:289 catalog/pg_type.c:511
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" already exists"
+msgstr "tipo \"%s\" já existe"
+
+#: catalog/pg_type.c:503 commands/functioncmds.c:109 commands/typecmds.c:407
+#: commands/typecmds.c:786 commands/typecmds.c:1113 commands/typecmds.c:1233
+#: commands/typecmds.c:1349 commands/typecmds.c:1437 commands/typecmds.c:2021
+#: parser/parse_func.c:1527 parser/parse_type.c:201 parser/parse_type.c:227
+#: tcop/utility.c:95 utils/adt/regproc.c:1003
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" does not exist"
+msgstr "tipo \"%s\" não existe"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:97
+#, c-format
+msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr ""
+
+#: commands/aggregatecmds.c:107
+msgid "aggregate basetype must be specified"
+msgstr ""
+
+#: commands/aggregatecmds.c:111
+msgid "aggregate stype must be specified"
+msgstr ""
+
+#: commands/aggregatecmds.c:115
+msgid "aggregate sfunc must be specified"
+msgstr ""
+
+#: commands/aggregatecmds.c:138
+#, c-format
+msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/aggregatecmds.c:259
+#, c-format
+msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\""
+msgstr "função %s(*) já existe no esquema \"%s\""
+
+#: commands/aggregatecmds.c:265 commands/functioncmds.c:688
+#, c-format
+msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
+msgstr "função %s já existe no esquema \"%s\""
+
+#: commands/analyze.c:200
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
+msgstr ""
+"ignorando \"%s\" --- somente dono de tabela ou banco de dados pode analisá-lo"
+"(a)"
+
+#: commands/analyze.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables"
+msgstr ""
+"ignorando \"%s\" --- não pode analisar índices, visões ou tabelas especiais "
+"do sistema"
+
+#: commands/analyze.c:245
+#, c-format
+msgid "analyzing \"%s.%s\""
+msgstr "analisando \"%s.%s\""
+
+#: commands/analyze.c:544 commands/analyze.c:700
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %u pages, %d rows sampled, %.0f estimated total rows"
+msgstr ""
+"\"%s\": %u páginas, %d registros amostrados, %.0f registros totais estimados"
+
+#: commands/cluster.c:150
+#, c-format
+msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/cluster.c:164 commands/tablecmds.c:3918
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "índice \"%s\" na tabela \"%s\" não existe"
+
+#: commands/cluster.c:321
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" não é um índice da tabela \"%s\""
+
+#: commands/cluster.c:334
+msgid "cannot cluster on partial index"
+msgstr ""
+
+#: commands/cluster.c:352
+msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values"
+msgstr ""
+
+#: commands/cluster.c:353
+#, c-format
+msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
+msgstr ""
+
+#: commands/cluster.c:365
+msgid ""
+"cannot cluster on expressional index when index access method does not "
+"handle null values"
+msgstr ""
+
+#: commands/cluster.c:379
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a system catalog"
+msgstr "\"%s\" é um catálogo do sistema"
+
+#: commands/cluster.c:389
+msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
+msgstr ""
+
+#: commands/comment.c:313 commands/sequence.c:800 tcop/utility.c:81
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a sequence"
+msgstr "\"%s\" não é uma sequência"
+
+#: commands/comment.c:320 commands/indexcmds.c:109 commands/indexcmds.c:643
+#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:377 commands/tablecmds.c:1593
+#: commands/tablecmds.c:1884 commands/tablecmds.c:2028
+#: commands/tablecmds.c:2262 commands/tablecmds.c:2428
+#: commands/tablecmds.c:2554 commands/tablecmds.c:2735
+#: commands/tablecmds.c:3746 commands/tablecmds.c:4012 commands/trigger.c:144
+#: commands/trigger.c:549 tcop/utility.c:76
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table"
+msgstr "\"%s\" não é uma tabela"
+
+#: commands/comment.c:327 commands/view.c:113 tcop/utility.c:86
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a view"
+msgstr "\"%s\" não é uma visão"
+
+#: commands/comment.c:383 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2078
+#: commands/tablecmds.c:2206 commands/tablecmds.c:2370
+#: commands/tablecmds.c:2575 parser/parse_func.c:1271
+#: parser/parse_relation.c:1583 parser/parse_relation.c:1641
+#: parser/parse_relation.c:1820 parser/parse_type.c:94
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "coluna \"%s\" da relação \"%s\" não existe"
+
+#: commands/comment.c:414
+msgid "database name may not be qualified"
+msgstr ""
+
+#: commands/comment.c:446
+msgid "database comments may only be applied to the current database"
+msgstr ""
+"comentários no banco de dados só podem ser aplicados ao banco de dados atual"
+
+#: commands/comment.c:478 commands/schemacmds.c:172
+msgid "schema name may not be qualified"
+msgstr ""
+
+#: commands/comment.c:560
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" does not exist"
+msgstr "regra \"%s\" não existe"
+
+#: commands/comment.c:568
+#, c-format
+msgid "there are multiple rules named \"%s\""
+msgstr "há múltiplas regras com nome \"%s\""
+
+#: commands/comment.c:569
+msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
+msgstr "Especifique o nome de uma relação bem como o nome de uma regra."
+
+#: commands/comment.c:811 commands/trigger.c:486 commands/trigger.c:700
+#, c-format
+msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "gatilho \"%s\" na tabela \"%s\" não existe"
+
+#: commands/comment.c:891
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
+msgstr "tabela \"%s\" tem múltiplas restrições com nome \"%s\""
+
+#: commands/comment.c:903
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "restrição \"%s\" na tabela \"%s\" não existe"
+
+#: commands/conversioncmds.c:66
+#, c-format
+msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: commands/conversioncmds.c:73
+#, c-format
+msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: commands/conversioncmds.c:151
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "conversão \"%s\" já existe no esquema \"%s\""
+
+#: commands/copy.c:192 commands/copy.c:204 commands/copy.c:237
+#: commands/copy.c:247
+msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
+msgstr "COPY BINARY não é suportado para saída padrão ou da entrada padrão"
+
+#: commands/copy.c:300
+#, c-format
+msgid "could not write to COPY file: %m"
+msgstr "não pôde escrever para arquivo COPY: %m"
+
+#: commands/copy.c:308
+msgid "connection lost during COPY to stdout"
+msgstr "conexão perdida durante COPY para saída padrão"
+
+#: commands/copy.c:391 commands/copy.c:409 commands/copy.c:413
+#: commands/copy.c:473 commands/copy.c:522 tcop/fastpath.c:292
+#: tcop/postgres.c:281 tcop/postgres.c:304
+msgid "unexpected EOF on client connection"
+msgstr "EOF inesperado na conexão do cliente"
+
+#: commands/copy.c:425
+#, c-format
+msgid "COPY from stdin failed: %s"
+msgstr "COPY da entrada padrão falhou: %s"
+
+#: commands/copy.c:440
+#, c-format
+msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
+msgstr "tipo de mensagem inesperada 0x%02X durante COPY da entrada padrão"
+
+#: commands/copy.c:699 commands/copy.c:707 commands/copy.c:715
+#: commands/copy.c:723 commands/dbcommands.c:103 commands/dbcommands.c:111
+#: commands/dbcommands.c:119 commands/dbcommands.c:127
+#: commands/functioncmds.c:220 commands/functioncmds.c:228
+#: commands/functioncmds.c:236 commands/functioncmds.c:244
+#: commands/functioncmds.c:252 commands/sequence.c:895 commands/sequence.c:908
+#: commands/sequence.c:916 commands/sequence.c:924 commands/sequence.c:932
+#: commands/sequence.c:940 commands/user.c:525 commands/user.c:537
+#: commands/user.c:545 commands/user.c:553 commands/user.c:561
+#: commands/user.c:569 commands/user.c:775 commands/user.c:787
+#: commands/user.c:795 commands/user.c:803 commands/user.c:1276
+#: commands/user.c:1284
+msgid "conflicting or redundant options"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:734
+msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
+msgstr "não pode especificar DELIMITER no modo BINARY"
+
+#: commands/copy.c:739
+msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
+msgstr "não pode especificar NULL no modo BINARY"
+
+#: commands/copy.c:757 executor/execMain.c:483 tcop/utility.c:260
+msgid "transaction is read-only"
+msgstr "transação é somente leitura"
+
+#: commands/copy.c:768
+msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
+msgstr "deve ser super-usuário para utilizar COPY para ou de um arquivo"
+
+#: commands/copy.c:769
+msgid ""
+"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works "
+"for anyone."
+msgstr ""
+"Qualquer um pode utilizar COPY para saída padrão ou da entrada padrão. "
+"comando \\copy do psql também funciona para qualquer um."
+
+#: commands/copy.c:778
+msgid "COPY delimiter must be a single character"
+msgstr "delimitador do COPY deve ser um caracter"
+
+#: commands/copy.c:786
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
+msgstr "tabela \"%s\" não tem OIDs"
+
+#: commands/copy.c:816
+#, c-format
+msgid "cannot copy to view \"%s\""
+msgstr "não pode copiar visão \"%s\""
+
+#: commands/copy.c:821
+#, c-format
+msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
+msgstr "não pode copiar sequência \"%s\""
+
+#: commands/copy.c:826
+#, c-format
+msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:845
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %m"
+
+#: commands/copy.c:854 commands/copy.c:916
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory"
+msgstr "\"%s\" é um diretório"
+
+#: commands/copy.c:866
+#, c-format
+msgid "cannot copy from view \"%s\""
+msgstr "não pode copiar visão \"%s\""
+
+#: commands/copy.c:871
+#, c-format
+msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
+msgstr "não pode copiar sequência \"%s\""
+
+#: commands/copy.c:876
+#, c-format
+msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:898
+msgid "relative path not allowed for COPY to file"
+msgstr "caminho relativo não é permitido pelo COPY para um arquivo"
+
+#: commands/copy.c:907
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
+msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para escrita: %m"
+
+#: commands/copy.c:1149
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d, column %s"
+msgstr "COPY %s, linha %d, coluna %s"
+
+#: commands/copy.c:1152
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d"
+msgstr "COPY %s, linha %d"
+
+#: commands/copy.c:1159
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%.*s%s\""
+msgstr "COPY %s, linha %d, coluna %s: \"%.*s%s\""
+
+#: commands/copy.c:1186
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d: \"%.*s%s\""
+msgstr "COPY %s, linha %d: \"%.*s%s\""
+
+#: commands/copy.c:1359
+msgid "COPY file signature not recognized"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:1365
+msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:1371
+msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:1377
+msgid "invalid COPY file header (missing length)"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:1385
+msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:1462
+msgid "null OID in COPY data"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:1471 commands/copy.c:1554
+msgid "invalid OID in COPY data"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:1491
+#, c-format
+msgid "missing data for column \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:1523
+msgid "extra data after last expected column"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:1540
+#, c-format
+msgid "row field count is %d, expected %d"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:1756 commands/copy.c:1774
+msgid "literal carriage return found in data"
+msgstr "retorno de carro literal encontrado em dado"
+
+#: commands/copy.c:1757 commands/copy.c:1775
+msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
+msgstr "Use \"\\r\" para representar retorno de carro."
+
+#: commands/copy.c:1792
+msgid "literal newline found in data"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:1793
+msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:1813 commands/copy.c:1829
+msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:1817 commands/copy.c:1823
+msgid "end-of-copy marker corrupt"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:2034 commands/copy.c:2056
+msgid "unexpected EOF in COPY data"
+msgstr ""
+
+#: commands/copy.c:2043
+msgid "invalid field size"
+msgstr "tamanho de campo inválido"
+
+#: commands/copy.c:2070
+msgid "incorrect binary data format"
+msgstr "formato de dados binário incorreto"
+
+#: commands/copy.c:2189 parser/parse_target.c:500
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" specified more than once"
+msgstr "coluna \"%s\" especificada mais de uma vez"
+
+#: commands/dbcommands.c:153
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid encoding code"
+msgstr ""
+
+#: commands/dbcommands.c:162
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid encoding name"
+msgstr ""
+
+#: commands/dbcommands.c:183
+msgid "permission denied to create database"
+msgstr "permissão negada ao criar banco de dados"
+
+#: commands/dbcommands.c:192
+msgid "must be superuser to create database for another user"
+msgstr "deve ser super-usuário para criar banco de dados para outro usuário"
+
+#: commands/dbcommands.c:203
+msgid "cannot use an alternative location on this platform"
+msgstr ""
+
+#: commands/dbcommands.c:217 commands/dbcommands.c:405
+#: commands/dbcommands.c:662
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" already exists"
+msgstr "banco de dados \"%s\" já existe"
+
+#: commands/dbcommands.c:231
+#, c-format
+msgid "template database \"%s\" does not exist"
+msgstr "banco de dados modelo \"%s\" não existe"
+
+#: commands/dbcommands.c:242
+#, c-format
+msgid "permission denied to copy database \"%s\""
+msgstr "permissão negada ao copiar banco de dados \"%s\"'"
+
+#: commands/dbcommands.c:263
+#, c-format
+msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr ""
+
+#: commands/dbcommands.c:274
+#, c-format
+msgid "invalid server encoding %d"
+msgstr ""
+
+#: commands/dbcommands.c:304 commands/dbcommands.c:308
+#: commands/dbcommands.c:312
+msgid "database path may not contain single quotes"
+msgstr ""
+
+#: commands/dbcommands.c:337
+#, c-format
+msgid "could not create database directory \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde criar diretório do banco de dados \"%s\": %m"
+
+#: commands/dbcommands.c:342
+#, c-format
+msgid "could not remove temporary directory \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde remover diretório temporário \"%s\": %m"
+
+#: commands/dbcommands.c:353
+#, c-format
+msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: commands/dbcommands.c:370 commands/dbcommands.c:385
+msgid "could not initialize database directory"
+msgstr "não pôde inicializar diretório do banco de dados"
+
+#: commands/dbcommands.c:371 commands/dbcommands.c:376
+#: commands/dbcommands.c:976
+#, c-format
+msgid "Failing system command was: %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/dbcommands.c:372 commands/dbcommands.c:377
+#: commands/dbcommands.c:977
+msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
+msgstr "Veja no log de erro padrão do postmaster para mais informação"
+
+#: commands/dbcommands.c:375 commands/dbcommands.c:388
+msgid "could not initialize database directory; delete failed as well"
+msgstr ""
+
+#: commands/dbcommands.c:483
+msgid "cannot drop the currently open database"
+msgstr ""
+
+#: commands/dbcommands.c:516
+msgid "cannot drop a template database"
+msgstr ""
+
+#: commands/dbcommands.c:527 commands/dbcommands.c:649
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "banco de dados \"%s\" está sendo acessado por outros usuários"
+
+#: commands/dbcommands.c:640
+msgid "current database may not be renamed"
+msgstr "banco de dados atual não pode ser renomeado"
+
+#: commands/dbcommands.c:674
+msgid "permission denied to rename database"
+msgstr "permissão negada ao renomear banco de dados"
+
+#: commands/dbcommands.c:899
+msgid "relative paths are not allowed as database locations"
+msgstr "caminhos relativos não são permitidos para locais de bancos de dados"
+
+#: commands/dbcommands.c:903
+msgid "absolute paths are not allowed as database locations"
+msgstr "caminhos absolutos não são permitidos para locais de bancos de dados"
+
+#: commands/dbcommands.c:915
+#, c-format
+msgid "postmaster environment variable \"%s\" not found"
+msgstr "variável de ambiente postmaster \"%s\" não foi encontrada"
+
+#: commands/dbcommands.c:920
+#, c-format
+msgid "postmaster environment variable \"%s\" must be absolute path"
+msgstr "variável de ambiente postmaster \"%s\" deve ser um caminho absoluto"
+
+#: commands/dbcommands.c:929
+msgid "alternative path is too long"
+msgstr "caminho alternativo é muito longo"
+
+#: commands/dbcommands.c:960
+#, c-format
+msgid "could not remove file \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %m"
+
+#: commands/dbcommands.c:974
+#, c-format
+msgid "could not remove database directory \"%s\""
+msgstr "não pôde remover diretório do banco de dados \"%s\""
+
+#: commands/define.c:71 commands/define.c:169 commands/define.c:201
+#: commands/define.c:235
+#, c-format
+msgid "%s requires a parameter"
+msgstr "%s requer um parâmetro"
+
+#: commands/define.c:110 commands/define.c:121 commands/define.c:136
+#: commands/define.c:154
+#, c-format
+msgid "%s requires a numeric value"
+msgstr "%s requer um valor numérico"
+
+#: commands/define.c:183
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be a name"
+msgstr "argumento de %s deve ser um nome"
+
+#: commands/define.c:219
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be a type name"
+msgstr "argumento de %s deve ser um nome de um tipo"
+
+#: commands/define.c:244
+#, c-format
+msgid "%s requires an integer value"
+msgstr "%s requer um valor inteiro"
+
+#: commands/define.c:265
+#, c-format
+msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
+msgstr "argumento inválido para %s: \"%s\""
+
+#: commands/functioncmds.c:83
+#, c-format
+msgid "SQL function cannot return shell type %s"
+msgstr "função SQL não pode retornar tipo shell %s"
+
+#: commands/functioncmds.c:88
+#, c-format
+msgid "return type %s is only a shell"
+msgstr "tipo retornado %s é somente uma shell"
+
+#: commands/functioncmds.c:114
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is not yet defined"
+msgstr "tipo \"%s\" ainda não foi definido"
+
+#: commands/functioncmds.c:115
+msgid "Creating a shell type definition."
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:162
+#, c-format
+msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:167
+#, c-format
+msgid "argument type %s is only a shell"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:175 parser/parse_oper.c:113 parser/parse_oper.c:124
+#, c-format
+msgid "type %s does not exist"
+msgstr "tipo %s não existe"
+
+#: commands/functioncmds.c:182
+msgid "functions cannot accept set arguments"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:265
+msgid "no function body specified"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:272
+msgid "no language specified"
+msgstr "nenhuma linguagem foi especificada"
+
+#: commands/functioncmds.c:333
+#, c-format
+msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:377
+#, c-format
+msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
+msgstr "somente um item AS é necessário para linguagem \"%s\""
+
+#: commands/functioncmds.c:448
+msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database."
+msgstr ""
+"Você precisa usar \"createlang\" para carregar uma linguagem no banco de "
+"dados."
+
+#: commands/functioncmds.c:567 commands/functioncmds.c:673
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an aggregate function"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:569
+msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:576
+#, c-format
+msgid "removing built-in function \"%s\""
+msgstr "removendo função embutida \"%s\""
+
+#: commands/functioncmds.c:675
+msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:813 commands/functioncmds.c:1047
+#, c-format
+msgid "source data type %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:820 commands/functioncmds.c:1054
+#, c-format
+msgid "target data type %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:826
+msgid "source data type and target data type are the same"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:832
+#, c-format
+msgid "source data type %s is only a shell"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:838
+#, c-format
+msgid "target data type %s is only a shell"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:844
+#, c-format
+msgid "source data type %s is a pseudo-type"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:850
+#, c-format
+msgid "target data type %s is a pseudo-type"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:858 commands/functioncmds.c:1073
+#, c-format
+msgid "must be owner of type %s or type %s"
+msgstr "deve ser dono do tipo %s ou tipo %s"
+
+#: commands/functioncmds.c:880
+msgid "cast function must take one argument"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:884
+msgid "argument of cast function must match source data type"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:888
+msgid "return data type of cast function must match target data type"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:899
+msgid "cast function must not be volatile"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:904
+msgid "cast function must not be an aggregate function"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:908
+msgid "cast function must not return a set"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:931
+msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:946
+msgid "source and target data types are not physically compatible"
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:981
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s already exists"
+msgstr "molde do tipo %s para tipo %s já existe"
+
+#: commands/functioncmds.c:1064
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
+msgstr "molde do tipo %s para tipo %s não existe"
+
+#: commands/indexcmds.c:92
+msgid "must specify at least one column"
+msgstr "deve especificar pelo menos uma coluna"
+
+#: commands/indexcmds.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot use more than %d columns in an index"
+msgstr "não pode usar mais do que %d colunas em um índice"
+
+#: commands/indexcmds.c:144 commands/opclasscmds.c:108
+#: commands/opclasscmds.c:644 commands/opclasscmds.c:796
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not exist"
+msgstr "método de acesso \"%s\" não existe"
+
+#: commands/indexcmds.c:152
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
+msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta índices únicos"
+
+#: commands/indexcmds.c:157
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
+msgstr ""
+
+#: commands/indexcmds.c:171
+msgid ""
+"index expressions and predicates may refer only to the table being indexed"
+msgstr ""
+
+#: commands/indexcmds.c:202
+msgid "primary keys cannot be expressions"
+msgstr "chaves primárias não podem ser expressões"
+
+#: commands/indexcmds.c:232 parser/analyze.c:1442
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
+msgstr "coluna \"%s\" indicada na chave não existe"
+
+#: commands/indexcmds.c:291
+msgid "cannot use subquery in index predicate"
+msgstr ""
+
+#: commands/indexcmds.c:295
+msgid "cannot use aggregate in index predicate"
+msgstr ""
+
+#: commands/indexcmds.c:304
+msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
+msgstr ""
+
+#: commands/indexcmds.c:337 commands/tablecmds.c:1119 parser/parse_expr.c:1034
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" does not exist"
+msgstr "coluna \"%s\" não existe"
+
+#: commands/indexcmds.c:369
+msgid "cannot use subquery in index expression"
+msgstr ""
+
+#: commands/indexcmds.c:373
+msgid "cannot use aggregate function in index expression"
+msgstr ""
+
+#: commands/indexcmds.c:384
+msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
+msgstr ""
+
+#: commands/indexcmds.c:443
+#, c-format
+msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/indexcmds.c:445
+msgid ""
+"You must specify an operator class for the index or define a default "
+"operator class for the data type."
+msgstr ""
+
+#: commands/indexcmds.c:475 commands/indexcmds.c:485
+#: commands/opclasscmds.c:673 commands/opclasscmds.c:683
+#: commands/opclasscmds.c:818 commands/opclasscmds.c:829
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
+msgstr "classe de operadores \"%s\" não existe para método de acesso \"%s\""
+
+#: commands/indexcmds.c:498
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
+msgstr "classe de operadores \"%s\" não aceita tipo de dados %s"
+
+#: commands/indexcmds.c:555 utils/cache/typcache.c:292
+#, c-format
+msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
+msgstr "há múltiplas classes de operadores padrões para tipo de dados %s"
+
+#: commands/indexcmds.c:655
+#, c-format
+msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
+msgstr ""
+
+#: commands/indexcmds.c:662
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" has no indexes"
+msgstr "tabela \"%s\" não tem índices"
+
+#: commands/indexcmds.c:689
+msgid "can only reindex the currently open database"
+msgstr ""
+
+#: commands/indexcmds.c:772
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" was reindexed"
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:129
+msgid "must be superuser to create an operator class"
+msgstr "deve ser super-usuário para criar uma classe de operadores"
+
+#: commands/opclasscmds.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:204
+#, c-format
+msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:226
+msgid "storage type specified more than once"
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"storage type may not be different from data type for access method \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:271
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:300
+#, c-format
+msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:303
+#, c-format
+msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
+msgstr "Classe de Operadores \"%s\" já é padrão."
+
+#: commands/opclasscmds.c:429
+msgid "btree operators must be binary"
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:433
+msgid "btree operators must return boolean"
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:437
+msgid "btree operators must have index type as left input"
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:481
+msgid "btree procedures must have two arguments"
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:485
+msgid "btree procedures must return integer"
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:489
+msgid "btree procedures must have index type as first input"
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:521
+#, c-format
+msgid "procedure number %d appears more than once"
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:526
+#, c-format
+msgid "operator number %d appears more than once"
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:850
+#, c-format
+msgid ""
+"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"classe de operadores \"%s\" para método de acesso \"%s\" já existe no "
+"esquema \"%s\""
+
+#: commands/operatorcmds.c:106 commands/operatorcmds.c:114
+msgid "setof type not allowed for operator argument"
+msgstr ""
+
+#: commands/operatorcmds.c:141
+#, c-format
+msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr ""
+
+#: commands/operatorcmds.c:151
+msgid "operator procedure must be specified"
+msgstr ""
+
+#: commands/portalcmds.c:54 commands/portalcmds.c:164
+#: commands/portalcmds.c:209
+msgid "invalid cursor name: must not be empty"
+msgstr "nome do cursor é inválido: não deve ser vazio"
+
+#: commands/portalcmds.c:80
+msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO"
+msgstr "DECLARE CURSOR não pode especificar INTO"
+
+#: commands/portalcmds.c:84
+msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE is not supported"
+msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE não é suportado"
+
+#: commands/portalcmds.c:85
+msgid "Cursors must be READ ONLY."
+msgstr "Cursores devem ser SOMENTE LEITURA."
+
+#: commands/portalcmds.c:172 commands/portalcmds.c:219
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "cursor \"%s\" não existe"
+
+#: commands/portalcmds.c:308 tcop/pquery.c:419 tcop/pquery.c:931
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" already active"
+msgstr ""
+
+#: commands/portalcmds.c:364
+msgid "could not reposition held cursor"
+msgstr ""
+
+#: commands/prepare.c:61
+msgid "invalid statement name: must not be empty"
+msgstr "nome de instrução é inválido: não deve ser vazio"
+
+#: commands/prepare.c:80
+msgid "utility statements cannot be prepared"
+msgstr ""
+
+#: commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:536
+msgid "prepared statement is not a SELECT"
+msgstr ""
+
+#: commands/prepare.c:308
+#, c-format
+msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
+msgstr ""
+
+#: commands/prepare.c:388
+#, c-format
+msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: commands/proclang.c:63
+msgid "must be superuser to create procedural language"
+msgstr "deve ser super-usuário para criar linguagem procedural"
+
+#: commands/proclang.c:76 commands/proclang.c:263
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" already exists"
+msgstr "linguagem \"%s\" já existe"
+
+#: commands/proclang.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
+msgstr ""
+"alterando tipo de retorno da função %s de \"opaque\" para \"language_handler"
+"\""
+
+#: commands/proclang.c:103
+#, c-format
+msgid "function %s must return type \"language_handler\""
+msgstr "função %s deve retornar tipo \"language_handler\""
+
+#: commands/proclang.c:186
+msgid "must be superuser to drop procedural language"
+msgstr ""
+
+#: commands/proclang.c:269
+msgid "must be superuser to rename procedural language"
+msgstr "deve ser super-usuário para renomear linguagem procedural"
+
+#: commands/schemacmds.c:84 commands/user.c:832 commands/user.c:967
+msgid "permission denied"
+msgstr "permissão negada"
+
+#: commands/schemacmds.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" não é um super-usuário, então não pode criar um esquema para \"%s\""
+
+#: commands/schemacmds.c:100 commands/schemacmds.c:272
+#, c-format
+msgid "unacceptable schema name \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/schemacmds.c:101 commands/schemacmds.c:273
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
+msgstr "O prefixo \"pg_\" é reservado para esquemas do sistema."
+
+#: commands/sequence.c:421 commands/sequence.c:613 commands/sequence.c:656
+#, c-format
+msgid "permission denied for sequence %s"
+msgstr "permissão negada para sequência %s"
+
+#: commands/sequence.c:498
+#, c-format
+msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "nextval: valor máximo da sequência \"%s\" foi alcançado (%s)"
+
+#: commands/sequence.c:521
+#, c-format
+msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "nextval: valor mínimo da sequência \"%s\" foi alcançado (%s)"
+
+#: commands/sequence.c:619
+#, c-format
+msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
+msgstr "valor atual da sequência \"%s\" ainda não foi definido nesta sessão"
+
+#: commands/sequence.c:673
+#, c-format
+msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
+msgstr "setval: valor %s está fora do intervalo da sequência \"%s\" (%s..%s)"
+
+#: commands/sequence.c:820 executor/execGrouping.c:328
+#: executor/execGrouping.c:388 executor/nodeIndexscan.c:969 executor/spi.c:85
+#: executor/spi.c:167 lib/dllist.c:43 lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:634
+#: postmaster/pgstat.c:832 postmaster/pgstat.c:849 postmaster/pgstat.c:2246
+#: postmaster/pgstat.c:2309 postmaster/pgstat.c:2354 postmaster/pgstat.c:2405
+#: postmaster/postmaster.c:1556 postmaster/postmaster.c:2153
+#: postmaster/postmaster.c:2916 storage/buffer/localbuf.c:129
+#: storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:556 storage/file/fd.c:701
+#: storage/ipc/sinval.c:348 storage/smgr/mm.c:191 utils/adt/cash.c:297
+#: utils/adt/cash.c:312 utils/adt/regexp.c:189 utils/adt/ri_triggers.c:3431
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:119 utils/cache/relcache.c:173
+#: utils/cache/relcache.c:183 utils/cache/relcache.c:197
+#: utils/cache/relcache.c:1157 utils/cache/typcache.c:121
+#: utils/init/miscinit.c:177 utils/init/miscinit.c:198
+#: utils/init/miscinit.c:208 utils/misc/guc.c:1669 utils/misc/guc.c:1866
+#: utils/misc/guc.c:2839 utils/misc/guc.c:2886 utils/misc/guc.c:3772
+#: utils/misc/guc.c:3907 utils/misc/guc.c:3972 utils/misc/guc.c:3980
+#: utils/misc/guc.c:3989 guc-file.l:151 guc-file.l:277 guc-file.l:314
+#: utils/mmgr/aset.c:335 utils/mmgr/aset.c:501 utils/mmgr/aset.c:698
+#: utils/mmgr/aset.c:891 utils/mmgr/portalmem.c:75
+msgid "out of memory"
+msgstr "sem memória"
+
+#: commands/sequence.c:958
+msgid "INCREMENT must not be zero"
+msgstr "INCREMENT não deve ser zero"
+
+#: commands/sequence.c:994
+#, c-format
+msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "MINVALUE (%s) deve ser menor do que MAXVALUE (%s)"
+
+#: commands/sequence.c:1018
+#, c-format
+msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)"
+msgstr "valor de START (%s) não pode ser menor do que MINVALUE (%s)"
+
+#: commands/sequence.c:1030
+#, c-format
+msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "valor de START (%s) não pode ser maior do que MAXVALUE (%s)"
+
+#: commands/sequence.c:1044
+#, c-format
+msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
+msgstr "CACHE (%s) deve ser maior do que zero"
+
+#: commands/tablecmds.c:151
+msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
+msgstr "ON COMMIT somente pode ser utilizado em tabelas temporárias"
+
+#: commands/tablecmds.c:211
+#, c-format
+msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:388 commands/tablecmds.c:1064
+#: commands/tablecmds.c:1271 commands/tablecmds.c:1609
+#: commands/tablecmds.c:1895 commands/tablecmds.c:2039
+#: commands/tablecmds.c:2167 commands/tablecmds.c:2276
+#: commands/tablecmds.c:2439 commands/tablecmds.c:2565
+#: commands/tablecmds.c:2746 commands/tablecmds.c:3045
+#: commands/tablecmds.c:3757 commands/trigger.c:150 commands/trigger.c:555
+#: tcop/utility.c:162 tcop/utility.c:197
+#, c-format
+msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
+msgstr "permissão negada: \"%s\" é um catálogo do sistema"
+
+#: commands/tablecmds.c:398
+msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
+msgstr "não pode truncar tabelas temporárias de outras sessões"
+
+#: commands/tablecmds.c:510
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" duplicated"
+msgstr "coluna \"%s\" duplicada"
+
+#: commands/tablecmds.c:535 parser/analyze.c:1188 parser/analyze.c:1393
+#, c-format
+msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:541
+#, c-format
+msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
+msgstr "não pode herdar de uma tabela temporária \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:558
+#, c-format
+msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:611
+#, c-format
+msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:618
+#, c-format
+msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:620 commands/tablecmds.c:775 parser/parse_coerce.c:255
+#: parser/parse_coerce.c:918 parser/parse_coerce.c:935
+#: parser/parse_coerce.c:981
+#, c-format
+msgid "%s versus %s"
+msgstr "%s versus %s"
+
+#: commands/tablecmds.c:766
+#, c-format
+msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:773
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has a type conflict"
+msgstr "coluna \"%s\" tem um conflito de tipo"
+
+#: commands/tablecmds.c:814
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:816
+msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
+msgstr "Para resolver o conflito, especifique um padrão explicitamente."
+
+#: commands/tablecmds.c:1109
+#, c-format
+msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
+msgstr "coluna herdada \"%s\" deve ser renomeada nas tabelas-filho também"
+
+#: commands/tablecmds.c:1127
+#, c-format
+msgid "cannot rename system column \"%s\""
+msgstr "não pode renomear coluna do sistema \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:1137
+#, c-format
+msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
+msgstr "não pode renomear coluna herdada \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:1148 commands/tablecmds.c:1749
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
+msgstr "coluna \"%s\" da relação \"%s\" já existe"
+
+#: commands/tablecmds.c:1662
+#, c-format
+msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
+msgstr "tabela-filho \"%s\" tem tipo diferente da coluna \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:1670
+#, c-format
+msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:1702
+msgid "column must be added to child tables too"
+msgstr "coluna deve ser adicionada as tabelas-filho também"
+
+#: commands/tablecmds.c:1721
+msgid "adding columns with defaults is not implemented"
+msgstr "adicionando colunas com padrões não está implementado"
+
+#: commands/tablecmds.c:1722
+msgid "Add the column, then use ALTER TABLE SET DEFAULT."
+msgstr "Adicione uma coluna, então use ALTER TABLE SET DEFAULT."
+
+#: commands/tablecmds.c:1727
+msgid "adding NOT NULL columns is not implemented"
+msgstr "adicionando colunas NOT NULL não está implementado"
+
+#: commands/tablecmds.c:1728
+msgid "Add the column, then use ALTER TABLE SET NOT NULL."
+msgstr "Adicione uma coluna, então use ALTER TABLE SET NOT NULL."
+
+#: commands/tablecmds.c:1941 commands/tablecmds.c:2085
+#: commands/tablecmds.c:2213 commands/tablecmds.c:2377
+#, c-format
+msgid "cannot alter system column \"%s\""
+msgstr "não pode alterar coluna do sistema \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:1977
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is in a primary key"
+msgstr "coluna \"%s\" está em uma chave primária"
+
+#: commands/tablecmds.c:2106
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" contains null values"
+msgstr "coluna \"%s\" contêm valores nulos"
+
+#: commands/tablecmds.c:2156
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table or view"
+msgstr "\"%s\" não é uma tabela ou visão"
+
+#: commands/tablecmds.c:2295
+#, c-format
+msgid "statistics target %d is too low"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:2303
+#, c-format
+msgid "lowering statistics target to %d"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:2326
+#, c-format
+msgid "invalid storage type \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:2396
+#, c-format
+msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:2502
+msgid "ALTER TABLE WITH OIDS is not yet implemented"
+msgstr "ALTER TABLE WITH OIDS ainda não está implementado"
+
+#: commands/tablecmds.c:2583
+#, c-format
+msgid "cannot drop system column \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:2591
+#, c-format
+msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:2918
+#, c-format
+msgid "check constraint may only reference relation \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:2982
+#, c-format
+msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:3033
+#, c-format
+msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
+msgstr "relação referenciada \"%s\" não é uma tabela"
+
+#: commands/tablecmds.c:3067
+msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:3074
+msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:3116 commands/tablecmds.c:3552
+msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:3198
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
+msgstr ""
+"coluna \"%s\" referenciada na restrição de chave estrangeira não existe"
+
+#: commands/tablecmds.c:3203
+#, c-format
+msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
+msgstr "não pode ter mais do que %d chaves em uma chave estrangeira"
+
+#: commands/tablecmds.c:3266
+#, c-format
+msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
+msgstr "não há chave primária para tabela referenciada \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:3380
+#, c-format
+msgid ""
+"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:3802 commands/trigger.c:2308
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" does not exist"
+msgstr "restrição \"%s\" não existe"
+
+#: commands/tablecmds.c:3807
+#, c-format
+msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:3849
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence"
+msgstr "\"%s\" não é uma tabela, tabela TOAST, índice, visão ou sequência"
+
+#: commands/tablecmds.c:4033
+msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:4048
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" already has a TOAST table"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:4065
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table"
+msgstr ""
+
+#: commands/trigger.c:137
+#, c-format
+msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\""
+msgstr "não pôde determinar tabela referenciada na restrição \"%s\""
+
+#: commands/trigger.c:222
+msgid "multiple INSERT events specified"
+msgstr ""
+
+#: commands/trigger.c:229
+msgid "multiple DELETE events specified"
+msgstr ""
+
+#: commands/trigger.c:236
+msgid "multiple UPDATE events specified"
+msgstr ""
+
+#: commands/trigger.c:269 commands/trigger.c:657
+#, c-format
+msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "gatilho \"%s\" para relação \"%s\" já existe"
+
+#: commands/trigger.c:290
+#, c-format
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
+msgstr ""
+
+#: commands/trigger.c:297
+#, c-format
+msgid "function %s must return type \"trigger\""
+msgstr "função %s deve retornar tipo \"trigger\""
+
+#: commands/trigger.c:1163
+#, c-format
+msgid "trigger function %u returned null value"
+msgstr ""
+
+#: commands/trigger.c:1215 commands/trigger.c:1328 commands/trigger.c:1457
+msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
+msgstr ""
+
+#: commands/trigger.c:1584 executor/execMain.c:1145 executor/execMain.c:1446
+#: executor/execMain.c:1582
+msgid "could not serialize access due to concurrent update"
+msgstr ""
+
+#: commands/trigger.c:2259
+msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly"
+msgstr ""
+
+#: commands/trigger.c:2292
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:135
+#, c-format
+msgid "type names must be %d characters or less"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:167
+#, c-format
+msgid "array element type cannot be %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:200
+#, c-format
+msgid "alignment \"%s\" not recognized"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:217
+#, c-format
+msgid "storage \"%s\" not recognized"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:222
+#, c-format
+msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:232
+msgid "type input function must be specified"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:236
+msgid "type output function must be specified"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:275
+#, c-format
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:282
+#, c-format
+msgid "type input function %s must return type %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:292
+#, c-format
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:299
+#, c-format
+msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:308
+#, c-format
+msgid "type receive function %s must return type %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:317
+#, c-format
+msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:520
+#, c-format
+msgid "domain names must be %d characters or less"
+msgstr "nomes de domínios devem conter %d caracteres ou menos"
+
+#: commands/typecmds.c:541
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:598 commands/typecmds.c:1454
+msgid "foreign key constraints not possible for domains"
+msgstr "restrições de chave estrangeira não são possíveis para domínios"
+
+#: commands/typecmds.c:618
+msgid "multiple default expressions"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:648 commands/typecmds.c:657
+msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:676 commands/typecmds.c:1472
+msgid "unique constraints not possible for domains"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:682 commands/typecmds.c:1478
+msgid "primary key constraints not possible for domains"
+msgstr "restrições de chave primária não são possíveis para domínios"
+
+#: commands/typecmds.c:691 commands/typecmds.c:1487
+msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:808 commands/typecmds.c:1723 commands/typecmds.c:2035
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a domain"
+msgstr "\"%s\" não é um domínio"
+
+#: commands/typecmds.c:878
+#, c-format
+msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:948
+#, c-format
+msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:1059
+msgid "composite type must have at least one attribute"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:1290
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
+msgstr "coluna \"%s\" da tabela \"%s\" contêm valores nulos"
+
+#: commands/typecmds.c:1558
+#, c-format
+msgid ""
+"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
+msgstr ""
+"coluna \"%s\" da tabela \"%s\" contêm valores que violam a restrição nova"
+
+#: commands/typecmds.c:1757
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
+msgstr "restrição \"%s\" do domínio \"%s\" já existe"
+
+#: commands/typecmds.c:1797 commands/typecmds.c:1806
+msgid "cannot use table references in domain check constraint"
+msgstr ""
+
+#: commands/typecmds.c:1818
+msgid "cannot use aggregate in check constraint"
+msgstr ""
+
+#: commands/user.c:149 commands/user.c:248 commands/user.c:297
+#: commands/user.c:379
+#, c-format
+msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: commands/user.c:184
+#, c-format
+msgid "invalid group name \"%s\""
+msgstr "nome do grupo \"%s\" é inválido"
+
+#: commands/user.c:215 commands/user.c:347
+#, c-format
+msgid "invalid user name \"%s\""
+msgstr "nome do usuário \"%s\" é inválido"
+
+#: commands/user.c:258 commands/user.c:389
+#, c-format
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": %m"
+
+#: commands/user.c:354
+#, c-format
+msgid "invalid user password \"%s\""
+msgstr "senha de usuário \"%s\" é inválida"
+
+#: commands/user.c:587
+msgid "user ID must be positive"
+msgstr "ID do usuário deve ser positivo"
+
+#: commands/user.c:604
+msgid "must be superuser to create users"
+msgstr "deve ser super-usuário para criar usuários"
+
+#: commands/user.c:609
+#, c-format
+msgid "user name \"%s\" is reserved"
+msgstr "nome de usuário \"%s\" é reservado"
+
+#: commands/user.c:646 commands/user.c:1192
+#, c-format
+msgid "user \"%s\" already exists"
+msgstr "usuário \"%s\" já existe"
+
+#: commands/user.c:651
+#, c-format
+msgid "user ID %d is already assigned"
+msgstr "ID do usuário %d já foi atribuido"
+
+#: commands/user.c:848 commands/user.c:961 commands/user.c:1053
+#: commands/user.c:1173 commands/variable.c:797 utils/cache/lsyscache.c:1959
+#: utils/init/miscinit.c:310
+#, c-format
+msgid "user \"%s\" does not exist"
+msgstr "usuário \"%s\" não existe"
+
+#: commands/user.c:1026
+msgid "must be superuser to drop users"
+msgstr "deve ser super-usuário para remover usuários"
+
+#: commands/user.c:1060
+msgid "current user cannot be dropped"
+msgstr "usuário atual não pode ser removido"
+
+#: commands/user.c:1064
+msgid "session user cannot be dropped"
+msgstr ""
+
+#: commands/user.c:1091
+#, c-format
+msgid "user \"%s\" cannot be dropped"
+msgstr "usuário \"%s\" não pode ser removido"
+
+#: commands/user.c:1092
+#, c-format
+msgid "The user owns database \"%s\"."
+msgstr "O usuário é dono do banco de dados \"%s\"."
+
+#: commands/user.c:1184
+msgid "session user may not be renamed"
+msgstr ""
+
+#: commands/user.c:1198
+msgid "must be superuser to rename users"
+msgstr "deve ser super-usuário para renomear usuários"
+
+#: commands/user.c:1231
+#, c-format
+msgid "before using passwords you must revoke privileges on %s"
+msgstr ""
+
+#: commands/user.c:1233
+msgid ""
+"This restriction is to prevent unprivileged users from reading the passwords."
+msgstr ""
+
+#: commands/user.c:1234
+#, c-format
+msgid "Try REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC."
+msgstr "Tente REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC."
+
+#: commands/user.c:1298
+msgid "group ID must be positive"
+msgstr "ID do grupo deve ser positivo"
+
+#: commands/user.c:1311
+msgid "must be superuser to create groups"
+msgstr "deve ser super-usuário para criar grupos"
+
+#: commands/user.c:1316
+#, c-format
+msgid "group name \"%s\" is reserved"
+msgstr "nome do grupo \"%s\" é reservado"
+
+#: commands/user.c:1353 commands/user.c:1735
+#, c-format
+msgid "group \"%s\" already exists"
+msgstr "grupo \"%s\" já existe"
+
+#: commands/user.c:1358
+#, c-format
+msgid "group ID %d is already assigned"
+msgstr "ID do grupo %d já está atribuido"
+
+#: commands/user.c:1438
+msgid "must be superuser to alter groups"
+msgstr "deve ser super-usuário para alterar grupos"
+
+#: commands/user.c:1517
+#, c-format
+msgid "group \"%s\" does not have any members"
+msgstr "grupo \"%s\" não tem nenhum membro"
+
+#: commands/user.c:1545
+#, c-format
+msgid "user \"%s\" is not in group \"%s\""
+msgstr "usuário \"%s\" não está no grupo \"%s\""
+
+#: commands/user.c:1677
+msgid "must be superuser to drop groups"
+msgstr "deve ser super-usuário para remover grupos"
+
+#: commands/user.c:1741
+msgid "must be superuser to rename groups"
+msgstr "deve ser super-usuário para renomear grupos"
+
+#: commands/vacuum.c:475
+msgid "oldest xmin is far in the past"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:476
+msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:694
+msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:695
+msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss."
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:706
+msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:707
+msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure."
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:714
+#, c-format
+msgid "some databases have not been vacuumed in %d transactions"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound "
+"failure."
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:812
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
+msgstr ""
+"ignorando \"%s\" --- somente dono de tabela ou banco de dados pode faxiná-lo"
+
+#: commands/vacuum.c:827
+#, c-format
+msgid ""
+"skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
+msgstr ""
+"ignorando \"%s\" --- não pode faxinar índices, visões ou tabelas do sistema"
+
+#: commands/vacuum.c:1061 commands/vacuumlazy.c:205
+#, c-format
+msgid "vacuuming \"%s.%s\""
+msgstr "faxinando \"%s.%s\""
+
+#: commands/vacuum.c:1096 commands/vacuumlazy.c:263
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:1213
+#, c-format
+msgid ""
+"relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink "
+"relation"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:1226
+#, c-format
+msgid ""
+"relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink "
+"relation"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:1388 commands/vacuumlazy.c:428
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:1391
+#, c-format
+msgid ""
+"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+"Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
+"There were %.0f unused item pointers.\n"
+"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
+"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
+"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:2394
+#, c-format
+msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:2397 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:774
+#: nodes/print.c:87 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3199
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: commands/vacuum.c:2581 commands/vacuumlazy.c:771
+#, c-format
+msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:2673 commands/vacuum.c:2740 commands/vacuumlazy.c:597
+#: commands/vacuumlazy.c:657
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:2677 commands/vacuumlazy.c:601
+#, c-format
+msgid ""
+"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:2691 commands/vacuum.c:2760
+#, c-format
+msgid ""
+"index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:2694 commands/vacuum.c:2763
+msgid "Rebuild the index with REINDEX."
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuum.c:2744 commands/vacuumlazy.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+"%.0f index row versions were removed.\n"
+"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuumlazy.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+"There were %.0f unused item pointers.\n"
+"%u pages are entirely empty.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: commands/vacuumlazy.c:486
+#, c-format
+msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
+msgstr ""
+
+#: commands/variable.c:75
+msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
+msgstr ""
+
+#: commands/variable.c:161
+#, c-format
+msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/variable.c:179
+msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
+msgstr ""
+
+#: commands/variable.c:450
+msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
+msgstr ""
+
+#: commands/variable.c:557
+#, c-format
+msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/variable.c:565
+#, c-format
+msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
+msgstr ""
+
+#: commands/variable.c:567
+msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
+msgstr ""
+
+#: commands/variable.c:636
+msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
+msgstr ""
+
+#: commands/variable.c:732 utils/mb/mbutils.c:188
+#, c-format
+msgid "conversion between %s and %s is not supported"
+msgstr "conversão entre %s e %s não é suportada"
+
+#: commands/view.c:89
+msgid "view must have at least one column"
+msgstr "visão deve ter pelo menos uma coluna"
+
+#: commands/view.c:169 commands/view.c:181
+msgid "cannot change number of columns in view"
+msgstr ""
+
+#: commands/view.c:186
+#, c-format
+msgid "cannot change name of view column \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/view.c:193
+#, c-format
+msgid "cannot change data type of view column \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: executor/execMain.c:865
+#, c-format
+msgid "cannot change sequence \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: executor/execMain.c:871
+#, c-format
+msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: executor/execMain.c:877
+#, c-format
+msgid "cannot change view \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: executor/execMain.c:1714
+#, c-format
+msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
+msgstr "valor nulo na coluna \"%s\" viola a restrição não-nula"
+
+#: executor/execMain.c:1726
+#, c-format
+msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: executor/execQual.c:180 executor/execQual.c:204 executor/execQual.c:1731
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:362 utils/adt/arrayfuncs.c:212
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:378 utils/adt/arrayfuncs.c:897
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2237
+#, c-format
+msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr ""
+
+#: executor/execQual.c:512
+#, c-format
+msgid "no value found for parameter \"%s\""
+msgstr "nenhum valor encontrado para parâmetro \"%s\""
+
+#: executor/execQual.c:517
+#, c-format
+msgid "no value found for parameter %d"
+msgstr "nenhum valor encontrado para parâmetro %d"
+
+#: executor/execQual.c:677
+msgid "functions and operators can take at most one set argument"
+msgstr ""
+
+#: executor/execQual.c:729 executor/execQual.c:773 executor/execQual.c:960
+#: executor/execQual.c:2971 executor/functions.c:578 executor/functions.c:617
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:191 utils/adt/sets.c:207 utils/fmgr/funcapi.c:38
+msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
+msgstr ""
+
+#: executor/execQual.c:1071 executor/execQual.c:1112
+msgid "function returning row cannot return null value"
+msgstr ""
+
+#: executor/execQual.c:1076
+msgid "function returning row did not return a valid tuple slot"
+msgstr ""
+
+#: executor/execQual.c:1139
+msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
+msgstr ""
+
+#: executor/execQual.c:1146
+#, c-format
+msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
+msgstr ""
+
+#: executor/execQual.c:1259
+msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
+msgstr ""
+
+#: executor/execQual.c:1327
+msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
+msgstr ""
+
+#: executor/execQual.c:1717
+msgid "cannot merge incompatible arrays"
+msgstr ""
+
+#: executor/execQual.c:1718
+#, c-format
+msgid ""
+"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
+"element type %s."
+msgstr ""
+
+#: executor/execQual.c:1751
+msgid ""
+"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
+msgstr ""
+
+#: executor/execQual.c:1861
+msgid "NULLIF does not support set arguments"
+msgstr ""
+
+#: executor/execQual.c:2042
+#, c-format
+msgid "domain %s does not allow null values"
+msgstr "domínio %s não permite valores nulos"
+
+#: executor/execQual.c:2072
+#, c-format
+msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: executor/execQual.c:2429 optimizer/util/clauses.c:411 parser/parse_agg.c:74
+msgid "aggregate function calls may not be nested"
+msgstr ""
+
+#: executor/functions.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"could not determine actual result type for function declared to return type %"
+"s"
+msgstr ""
+
+#: executor/functions.c:254
+#, c-format
+msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
+msgstr ""
+
+#: executor/functions.c:673
+#, c-format
+msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
+msgstr "função SQL \"%s\" instrução %d"
+
+#: executor/functions.c:686
+#, c-format
+msgid "SQL function \"%s\""
+msgstr "função SQL \"%s\""
+
+#: executor/functions.c:692
+#, c-format
+msgid "SQL function \"%s\" during startup"
+msgstr "função SQL \"%s\" durante a inicialização"
+
+#: executor/nodeAgg.c:1314
+#, c-format
+msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
+msgstr ""
+
+#: executor/nodeFunctionscan.c:92
+msgid "query-specified return row and actual function return row do not match"
+msgstr ""
+
+#: executor/nodeHashjoin.c:561 executor/nodeHashjoin.c:571
+#, c-format
+msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
+msgstr ""
+
+#: executor/nodeHashjoin.c:629 executor/nodeHashjoin.c:636
+#, c-format
+msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
+msgstr ""
+
+#: executor/nodeHashjoin.c:687 executor/nodeHashjoin.c:692
+#, c-format
+msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
+msgstr ""
+
+#: executor/nodeMergejoin.c:1479
+msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
+msgstr ""
+
+#: executor/nodeMergejoin.c:1496 optimizer/path/joinpath.c:821
+msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
+msgstr ""
+
+#: executor/nodeSubplan.c:290 executor/nodeSubplan.c:332
+#: executor/nodeSubplan.c:967
+msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:756
+msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:763
+msgid "cannot open non-SELECT query as cursor"
+msgstr ""
+
+#: executor/spi.c:767
+msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:113
+#, c-format
+msgid "Kerberos error: %s"
+msgstr "erro do Kerberos: %s"
+
+#: libpq/auth.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"unexpected Kerberos protocol version received from client (received \"%s\", "
+"expected \"%s\")"
+msgstr ""
+"versão do protocolo Kerberos inesperada foi recebida do cliente (recebida \"%"
+"s\", esperada \"%s\")"
+
+#: libpq/auth.c:126 libpq/auth.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", "
+"expected \"%s\")"
+msgstr ""
+"nome de usuário do Kerberos inesperado foi recebido do cliente (recebido \"%s"
+"\", esperado \"%s\")"
+
+#: libpq/auth.c:140
+msgid "Kerberos 4 not implemented on this server"
+msgstr "Kerberos 4 não foi implementado neste servidor"
+
+#: libpq/auth.c:201
+#, c-format
+msgid "Kerberos initialization returned error %d"
+msgstr "inicialização do Kerberos retornou erro %d"
+
+#: libpq/auth.c:211
+#, c-format
+msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:224
+#, c-format
+msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\") returned error %d"
+msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\") retornou erro %d"
+
+#: libpq/auth.c:269
+#, c-format
+msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
+msgstr "Kerberos recvauth retornou erro %d"
+
+#: libpq/auth.c:294
+#, c-format
+msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
+msgstr "Kerberos unparse_name retornou erro %d"
+
+#: libpq/auth.c:327
+msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
+msgstr "Kerberos 5 não foi implementado neste servidor"
+
+#: libpq/auth.c:394
+#, c-format
+msgid "%s authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "autenticação via %s falhou para usuário \"%s\""
+
+#: libpq/auth.c:418
+msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:419
+msgid "See server log for details."
+msgstr "Veja log do servidor para mais informação."
+
+#: libpq/auth.c:445
+#, c-format
+msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
+msgstr ""
+"nenhuma entrada no pg_hba.conf para máquina \"%s\", usuário \"%s\", banco de "
+"dados \"%s\", %s"
+
+#: libpq/auth.c:447
+msgid "SSL on"
+msgstr "SSL habilitado"
+
+#: libpq/auth.c:447
+msgid "SSL off"
+msgstr "SSL desabilitado"
+
+#: libpq/auth.c:451
+#, c-format
+msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
+msgstr ""
+"nenhuma entrada no pg_hba.conf para máquina \"%s\", usuário \"%s\", banco de "
+"dados \"%s\""
+
+#: libpq/auth.c:463
+msgid "Kerberos 4 only supports IPv4 connections"
+msgstr "kerberos 4 suporta somente conexões IPv4"
+
+#: libpq/auth.c:495
+#, c-format
+msgid "could not enable credential reception: %m"
+msgstr "não pôde habilitar recepção de credencial: %m"
+
+#: libpq/auth.c:582
+#, c-format
+msgid "error from underlying PAM layer: %s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:587
+#, c-format
+msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:619
+msgid "empty password returned by client"
+msgstr "senha vazia retornada pelo cliente"
+
+#: libpq/auth.c:679
+#, c-format
+msgid "could not create PAM authenticator: %s"
+msgstr "não pôde criar autenticador PAM: %s"
+
+#: libpq/auth.c:690
+#, c-format
+msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
+msgstr "pam_set_item(PAM_USER) falhou: %s"
+
+#: libpq/auth.c:701
+#, c-format
+msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
+msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) falhou: %s"
+
+#: libpq/auth.c:712
+#, c-format
+msgid "pam_authenticate failed: %s"
+msgstr "pam_authenticate falhou: %s"
+
+#: libpq/auth.c:723
+#, c-format
+msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
+msgstr "pam_acct_mgmt falhou: %s"
+
+#: libpq/auth.c:734
+#, c-format
+msgid "could not release PAM authenticator: %s"
+msgstr "não pôde liberar autenticador PAM: %s"
+
+#: libpq/auth.c:772
+#, c-format
+msgid "expected password response, got message type %d"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:800
+msgid "invalid password packet size"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:804
+msgid "received password packet"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:124 libpq/be-fsstubs.c:162 libpq/be-fsstubs.c:186
+#: libpq/be-fsstubs.c:214 libpq/be-fsstubs.c:271
+#, c-format
+msgid "invalid large-object descriptor: %d"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:375
+msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:376
+msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:391
+#, c-format
+msgid "could not open server file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:412
+#, c-format
+msgid "could not read server file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:442
+msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:443
+msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:469
+#, c-format
+msgid "could not create server file \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde criar arquivo \"%s\": %m"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:481
+#, c-format
+msgid "could not write server file \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m"
+
+#: libpq/be-secure.c:274 libpq/be-secure.c:359
+#, c-format
+msgid "SSL SYSCALL error: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:279 libpq/be-secure.c:364
+msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:287 libpq/be-secure.c:372
+#, c-format
+msgid "SSL error: %s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:296 libpq/be-secure.c:381
+#, c-format
+msgid "unrecognized SSL error code %d"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:327 libpq/be-secure.c:331 libpq/be-secure.c:341
+msgid "SSL renegotiation failure"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:335
+msgid "SSL failed to send renegotiation request"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:634
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:644
+#, c-format
+msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:651
+#, c-format
+msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:657
+#, c-format
+msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:659
+msgid ""
+"File must be owned by the database user and must have no permissions for "
+"\"group\" or \"other\"."
+msgstr ""
+"Arquivo deve ter como dono o usuário do banco de dados e deve não deve ter "
+"permissões para \"grupo\" ou \"outros\"."
+
+#: libpq/be-secure.c:663
+#, c-format
+msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:668
+#, c-format
+msgid "check of private key failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:686
+#, c-format
+msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:688
+msgid "Will not verify client certificates."
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:723
+#, c-format
+msgid "could not initialize SSL connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-secure.c:747
+#, c-format
+msgid "SSL connection from \"%s\""
+msgstr "conexão SSL de \"%s\""
+
+#: libpq/crypt.c:62
+msgid ""
+"cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:129
+#, c-format
+msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:265
+#, c-format
+msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:666
+#, c-format
+msgid "invalid IP address \"%s\" in pg_hba.conf file: %s"
+msgstr "endereço IP \"%s\" é inválido no arquivo pg_hba.conf: %s"
+
+#: libpq/hba.c:760
+#, c-format
+msgid "invalid entry in pg_hba.conf file at line %d, token \"%s\""
+msgstr "entrada inválida no arquivo pg_hba.conf na linha %d, expressão \"%s\""
+
+#: libpq/hba.c:765
+#, c-format
+msgid "missing field in pg_hba.conf file at end of line %d"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:961 guc-file.l:164
+#, c-format
+msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde abrir arquivo de configuração \"%s\": %m"
+
+#: libpq/hba.c:1023
+#, c-format
+msgid "invalid entry in pg_ident.conf file at line %d, token \"%s\""
+msgstr ""
+"entrada inválida no arquivo pg_ident.conf na linha %d, expressão \"%s\""
+
+#: libpq/hba.c:1028
+#, c-format
+msgid "missing entry in pg_ident.conf file at end of line %d"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:1060
+msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:1108
+#, c-format
+msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:1279
+#, c-format
+msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:1295
+#, c-format
+msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:1307
+#, c-format
+msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:1327
+#, c-format
+msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:1342
+#, c-format
+msgid ""
+"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:1383 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1482
+#, c-format
+msgid "could not get peer credentials: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/hba.c:1392 libpq/hba.c:1423 libpq/hba.c:1493
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist"
+msgstr "usuário local com ID %d não existe"
+
+#: libpq/hba.c:1505
+msgid ""
+"Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:248
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:252
+#, c-format
+msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:285
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+#: libpq/pqcomm.c:289
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: libpq/pqcomm.c:294
+msgid "Unix"
+msgstr "Unix"
+
+#: libpq/pqcomm.c:299
+#, c-format
+msgid "unrecognized address family %d"
+msgstr ""
+
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:310
+#, c-format
+msgid "could not create %s socket: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:322
+#, c-format
+msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:336
+#, c-format
+msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
+msgstr ""
+
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:355
+#, c-format
+msgid "could not bind %s socket: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
+"\"%s\" and retry."
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
+"and retry."
+msgstr ""
+
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:395
+#, c-format
+msgid "could not listen on %s socket: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:485
+#, c-format
+msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:496
+#, c-format
+msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:526
+#, c-format
+msgid "could not accept new connection: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:678
+#, c-format
+msgid "could not receive data from client: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:841
+msgid "unexpected EOF within message length word"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:853
+msgid "invalid message length"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:867
+msgid "incomplete message from client"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqcomm.c:946
+#, c-format
+msgid "could not send data to client: %m"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqformat.c:443
+msgid "no data left in message"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqformat.c:591 libpq/pqformat.c:609 libpq/pqformat.c:630
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1023
+msgid "insufficient data left in message"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqformat.c:671
+msgid "invalid string in message"
+msgstr ""
+
+#: libpq/pqformat.c:687
+msgid "invalid message format"
+msgstr ""
+
+#: main/main.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main/main.c:175
+msgid ""
+"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
+"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
+"possible system security compromise.  See the documentation for\n"
+"more information on how to properly start the server.\n"
+msgstr ""
+
+#: main/main.c:196
+#, c-format
+msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
+msgstr ""
+
+#: main/main.c:240
+#, c-format
+msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: main/main.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/path/allpaths.c:214
+msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/initsplan.c:282 optimizer/prep/prepjointree.c:337
+msgid "UNION JOIN is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/initsplan.c:339
+msgid ""
+"SELECT FOR UPDATE cannot be applied to the nullable side of an outer join"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/initsplan.c:755
+#, c-format
+msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/initsplan.c:768
+#, c-format
+msgid ""
+"equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/planner.c:591 parser/analyze.c:2090 parser/analyze.c:2254
+#: parser/analyze.c:2809
+msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/plan/planner.c:657
+msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/util/clauses.c:2037
+#, c-format
+msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
+msgstr ""
+
+#: optimizer/util/clauses.c:2422 optimizer/util/clauses.c:2899
+#: parser/parse_expr.c:1323
+#, c-format
+msgid "relation reference \"%s\" cannot be used in an expression"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:364
+msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:574
+msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:666
+msgid "INSERT has more expressions than target columns"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:687
+msgid "INSERT has more target columns than expressions"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:973
+#, c-format
+msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for \"serial\" column \"%s.%s\""
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:1057 parser/analyze.c:1067
+#, c-format
+msgid ""
+"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:1077
+#, c-format
+msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:1322
+#, c-format
+msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:1454
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:1459
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:1553
+#, c-format
+msgid "%s / %s%s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:1658
+msgid "index expression may not return a set"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:1750
+msgid "rule WHERE condition may not contain references to other relations"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:1756
+msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:1827
+msgid ""
+"rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
+"actions"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:1846 parser/analyze.c:1918 rewrite/rewriteHandler.c:176
+#: rewrite/rewriteManip.c:746 rewrite/rewriteManip.c:802
+msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:1864
+msgid "ON SELECT rule may not use OLD"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:1868
+msgid "ON SELECT rule may not use NEW"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:1877
+msgid "ON INSERT rule may not use OLD"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:1883
+msgid "ON DELETE rule may not use NEW"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2211
+msgid ""
+"ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result "
+"columns"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2249
+msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2310
+msgid ""
+"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement may not refer to other relations of "
+"same query level"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2363
+#, c-format
+msgid "each %s query must have the same number of columns"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2433
+msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2666
+msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2752
+#, c-format
+msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2754
+#, c-format
+msgid "Expected %d parameters but got %d."
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2769
+msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2773
+msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2786
+#, c-format
+msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2813
+msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with DISTINCT clause"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2817
+msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with GROUP BY clause"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2821
+msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with aggregate functions"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2901
+msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a join"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2906
+msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to NEW or OLD"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:2911
+msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a function"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE não pode ser executada a partir de uma função"
+
+#: parser/analyze.c:2924
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE clause not found in FROM clause"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:3016
+msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:3020 parser/analyze.c:3033
+msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:3029
+msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:3040 parser/analyze.c:3064 gram.y:2195 gram.y:2210
+msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:3047
+msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:3051 parser/analyze.c:3075
+msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:3071
+msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:3184 parser/analyze.c:3205
+#, c-format
+msgid ""
+"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:3259 parser/parse_coerce.c:237 parser/parse_expr.c:137
+#: parser/parse_expr.c:143
+#, c-format
+msgid "there is no parameter $%d"
+msgstr ""
+
+#: parser/analyze.c:3264 tcop/postgres.c:1142
+#, c-format
+msgid "could not determine data type of parameter $%d"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_agg.c:120
+msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_agg.c:124
+msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_agg.c:145
+msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_agg.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
+"aggregate function"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_agg.c:310
+#, c-format
+msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:336
+#, c-format
+msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:396 gram.y:4767
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:419
+msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:441
+msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:496
+msgid ""
+"function expression in FROM may not refer to other relations of same query "
+"level"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:508
+msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:728
+#, c-format
+msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:743
+#, c-format
+msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:752
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:766
+#, c-format
+msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:775
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:827
+#, c-format
+msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
+msgstr ""
+
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1020
+#, c-format
+msgid "argument of %s must not contain variables"
+msgstr ""
+
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1028
+#, c-format
+msgid "argument of %s must not contain aggregates"
+msgstr ""
+
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1036
+#, c-format
+msgid "argument of %s must not contain subqueries"
+msgstr ""
+
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1138
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
+msgstr ""
+
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1160
+#, c-format
+msgid "non-integer constant in %s"
+msgstr ""
+
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1177
+#, c-format
+msgid "%s position %d is not in select list"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:1362
+msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:1402
+msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_coerce.c:253
+#, c-format
+msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
+msgstr ""
+
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
+#: parser/parse_coerce.c:579
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
+msgstr ""
+
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
+#: parser/parse_coerce.c:587 parser/parse_coerce.c:626
+#, c-format
+msgid "argument of %s must not return a set"
+msgstr ""
+
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_coerce.c:618
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_coerce.c:679
+#, c-format
+msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
+msgstr ""
+
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
+#: parser/parse_coerce.c:741
+#, c-format
+msgid "%s could not convert type %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_coerce.c:917
+msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_coerce.c:934
+msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_coerce.c:963 parser/parse_coerce.c:1075
+#: parser/parse_coerce.c:1102
+#, c-format
+msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_coerce.c:980
+msgid ""
+"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
+"\"anyelement\""
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_coerce.c:991
+msgid ""
+"could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown"
+"\""
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_coerce.c:1016 parser/parse_coerce.c:1033
+#: parser/parse_coerce.c:1087 parser/parse_expr.c:796 parser/parse_expr.c:1228
+#: parser/parse_expr.c:1267 parser/parse_oper.c:920
+#, c-format
+msgid "could not find array type for data type %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_expr.c:105
+msgid "expression too complex"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_expr.c:106
+#, c-format
+msgid "Nesting depth exceeds maximum expression depth %d."
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_expr.c:108
+msgid "Increase the configuration parameter \"max_expr_depth\"."
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_expr.c:352
+msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_expr.c:375
+msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_expr.c:497
+msgid "subquery must return a column"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_expr.c:503
+msgid "subquery must return only one column"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_expr.c:559
+#, c-format
+msgid "row comparison cannot use operator %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_expr.c:586
+msgid "subquery has too many columns"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_expr.c:604
+#, c-format
+msgid "operator %s must return type boolean, not type %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_expr.c:607 parser/parse_expr.c:614
+msgid ""
+"The operator of a quantified predicate subquery must return type boolean."
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_expr.c:612
+#, c-format
+msgid "operator %s must not return a set"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_expr.c:624
+msgid "subquery has too few columns"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_expr.c:1531
+#, c-format
+msgid "cannot cast type %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_func.c:89
+#, c-format
+msgid "cannot pass more than %d arguments to a function"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_func.c:224
+#, c-format
+msgid "cannot pass result of subquery or join \"%s\" to a function"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_func.c:265
+#, c-format
+msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_func.c:271
+#, c-format
+msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_func.c:296
+#, c-format
+msgid "attribute notation .%s applied to type %s, which is not a complex type"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_func.c:301
+#, c-format
+msgid "attribute \"%s\" not found in data type %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_func.c:311
+#, c-format
+msgid "function %s is not unique"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_func.c:314
+msgid ""
+"Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit "
+"type casts."
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_func.c:322
+msgid ""
+"No function matches the given name and argument types. You may need to add "
+"explicit type casts."
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_func.c:371
+msgid "aggregates may not return sets"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_func.c:1354
+#, c-format
+msgid "column %s.%s.%s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_func.c:1359
+#, c-format
+msgid "column %s.%s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_func.c:1429
+#, c-format
+msgid "aggregate %s(*) does not exist"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_func.c:1434
+#, c-format
+msgid "aggregate %s(%s) does not exist"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_func.c:1455
+#, c-format
+msgid "function %s(%s) is not an aggregate"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_node.c:124
+#, c-format
+msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_node.c:183 parser/parse_node.c:206
+msgid "array subscript must have type integer"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_node.c:228
+#, c-format
+msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_oper.c:84 parser/parse_oper.c:785 utils/adt/regproc.c:467
+#: utils/adt/regproc.c:487 utils/adt/regproc.c:665
+#, c-format
+msgid "operator does not exist: %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_oper.c:185 utils/adt/arrayfuncs.c:2397
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3601
+#, c-format
+msgid "could not identify an equality operator for type %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_oper.c:249 parser/parse_oper.c:314
+#, c-format
+msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_oper.c:251 parser/parse_oper.c:316
+msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_oper.c:584
+#, c-format
+msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_oper.c:778
+#, c-format
+msgid "operator is not unique: %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_oper.c:780
+msgid ""
+"Could not choose a best candidate operator. You may need to add explicit "
+"type casts."
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_oper.c:787
+msgid ""
+"No operator matches the given name and argument type(s). You may need to add "
+"explicit type casts."
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_oper.c:877
+msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_oper.c:906
+msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_oper.c:910
+msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:174 parser/parse_relation.c:189
+#, c-format
+msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:249 parser/parse_relation.c:264
+#, c-format
+msgid "table reference %u is ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:356 parser/parse_relation.c:368
+#, c-format
+msgid "table name \"%s\" specified more than once"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:477 parser/parse_relation.c:573
+#, c-format
+msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:668 parser/parse_relation.c:763
+#: parser/parse_relation.c:858 parser/parse_relation.c:978
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:935
+msgid ""
+"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:946
+msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:1007
+#, c-format
+msgid "too many column aliases specified for function %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:1030
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:1422 parser/parse_relation.c:1666
+msgid "function in FROM has unsupported return type"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:1910
+#, c-format
+msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:1915
+#, c-format
+msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:1934
+#, c-format
+msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_relation.c:1939
+#, c-format
+msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_target.c:66
+#, c-format
+msgid "relation reference \"%s\" cannot be used as a select-list entry"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_target.c:68
+#, c-format
+msgid "Write \"%s\".* to denote all the columns of the relation."
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_target.c:331
+#, c-format
+msgid "cannot assign to system column \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_target.c:353
+msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_target.c:420
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_target.c:555
+msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_type.c:62
+#, c-format
+msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_type.c:83
+#, c-format
+msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_type.c:103
+#, c-format
+msgid "type reference %s converted to %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_type.c:206 parser/parse_type.c:237
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is only a shell"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_type.c:441 parser/parse_type.c:529
+#, c-format
+msgid "invalid type name \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: scan.l:295
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr ""
+
+#: scan.l:323
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr ""
+
+#: scan.l:342
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr ""
+
+#: scan.l:388
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr ""
+
+#: scan.l:399
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr ""
+
+#: scan.l:408 scan.l:566
+#, c-format
+msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
+msgstr ""
+
+#: scan.l:422
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr ""
+
+#. translator: %s is typically "syntax error"
+#: scan.l:592
+#, c-format
+msgid "%s at end of input"
+msgstr ""
+
+#. translator: first %s is typically "syntax error"
+#: scan.l:600
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: y.tab.c:9073
+msgid "syntax error: cannot back up"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:963 gram.y:989
+msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:974 gram.y:5092 gram.y:7190
+#, c-format
+msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:980 gram.y:5098 gram.y:7196
+#, c-format
+msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:1772 utils/adt/ri_triggers.c:300 utils/adt/ri_triggers.c:362
+#: utils/adt/ri_triggers.c:541 utils/adt/ri_triggers.c:780
+#: utils/adt/ri_triggers.c:971 utils/adt/ri_triggers.c:1132
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1316 utils/adt/ri_triggers.c:1485
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1666 utils/adt/ri_triggers.c:1836
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2054 utils/adt/ri_triggers.c:2234
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2439 utils/adt/ri_triggers.c:2535
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2657
+msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:1854
+msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:2262
+msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:2278
+msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:3088
+msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:3095
+msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:3249 utils/adt/regproc.c:639
+msgid "missing argument"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:3250 utils/adt/regproc.c:640
+msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
+msgstr ""
+
+#: gram.y:4152
+msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:4617
+msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:4618
+msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
+msgstr ""
+
+#: gram.y:4768
+msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5195
+msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5203
+msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5217 gram.y:5232
+#, c-format
+msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5222
+#, c-format
+msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5250 gram.y:5265
+#, c-format
+msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5255
+#, c-format
+msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5315 gram.y:5393
+#, c-format
+msgid "length for type %s must be at least 1"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5320 gram.y:5398
+#, c-format
+msgid "length for type %s cannot exceed %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5471
+#, c-format
+msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5477
+#, c-format
+msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5512
+#, c-format
+msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5518
+#, c-format
+msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:5664 gram.y:7770 gram.y:7826
+msgid "unequal number of entries in row expression"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:6077
+msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:6319
+#, c-format
+msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:6325
+#, c-format
+msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:6373
+#, c-format
+msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:6379
+#, c-format
+msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:6426
+#, c-format
+msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:6432
+#, c-format
+msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:6480
+#, c-format
+msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:6486
+#, c-format
+msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:7639
+msgid "OLD used in query that is not in a rule"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:7648
+msgid "NEW used in query that is not in a rule"
+msgstr ""
+
+#: y.tab.c:18243
+msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: y.tab.c:18247
+msgid "syntax error"
+msgstr ""
+
+#: y.tab.c:18361
+msgid "parser stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:7806
+#, c-format
+msgid "operator %s is not supported for row expressions"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:7883
+msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:7889
+msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:7927
+msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:7935
+msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:7943
+msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:7951
+msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
+msgstr ""
+
+#: port/sysv_sema.c:117 port/pg_sema.c:117
+#, c-format
+msgid "could not create semaphores: %m"
+msgstr ""
+
+#: port/sysv_sema.c:118 port/pg_sema.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed system call was semget(%d, %d, 0%o)."
+msgstr ""
+
+#: port/sysv_sema.c:122 port/pg_sema.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
+"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore "
+"sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), "
+"would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  "
+"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its "
+"max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring "
+"your system for PostgreSQL."
+msgstr ""
+
+#: port/sysv_sema.c:151 port/pg_sema.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  "
+"Look into the PostgreSQL documentation for details."
+msgstr ""
+
+#: port/sysv_shmem.c:92 port/pg_shmem.c:92
+#, c-format
+msgid "could not create shared memory segment: %m"
+msgstr ""
+
+#: port/sysv_shmem.c:93 port/pg_shmem.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed system call was shmget(key=%d, size=%u, 0%o)."
+msgstr ""
+
+#: port/sysv_shmem.c:97 port/pg_shmem.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
+"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the "
+"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the "
+"request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers "
+"parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %"
+"d).\n"
+"If the request size is already small, it's possible that it is less than "
+"your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or "
+"reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: port/sysv_shmem.c:110 port/pg_shmem.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
+"segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size "
+"(currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter "
+"(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: port/sysv_shmem.c:119 port/pg_shmem.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
+"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you "
+"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's "
+"overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase "
+"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request "
+"(currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %"
+"d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:201
+#, c-format
+msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:221
+#, c-format
+msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:233
+#, c-format
+msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:245
+#, c-format
+msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:259
+#, c-format
+msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:273
+#, c-format
+msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:284
+#, c-format
+msgid "could not create pipe for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:345
+msgid "statistics collector startup skipped"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:376
+#, c-format
+msgid "could not fork statistics buffer: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:789
+msgid "must be superuser to reset statistics counters"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1270
+#, c-format
+msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1278
+#, c-format
+msgid "could not fork statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1335 postmaster/pgstat.c:1348 postmaster/pgstat.c:1637
+#: postmaster/pgstat.c:1893 postmaster/pgstat.c:1925 postmaster/pgstat.c:1979
+#: postmaster/pgstat.c:2240 postmaster/pgstat.c:2301 postmaster/pgstat.c:2347
+#: postmaster/pgstat.c:2398 postmaster/pgstat.c:2627 postmaster/pgstat.c:2809
+msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1414
+#, c-format
+msgid "select() failed in statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1456
+#, c-format
+msgid "could not read from statistics collector pipe: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1475
+msgid "invalid statistics message length"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1625
+#, c-format
+msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1665
+msgid "statistics buffer is full"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1698
+#, c-format
+msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1714
+#, c-format
+msgid "could not read statistics message: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1779
+#, c-format
+msgid "could not write to statistics collector pipe: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1833
+#, c-format
+msgid "invalid server process ID %d"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:2028
+#, c-format
+msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:2055
+msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:2092
+#, c-format
+msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:2141
+#, c-format
+msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:2150
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:2172
+msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:2283 postmaster/pgstat.c:2315 postmaster/pgstat.c:2378
+#: postmaster/pgstat.c:2411 postmaster/pgstat.c:2432 postmaster/pgstat.c:2478
+#: postmaster/pgstat.c:2511
+msgid "corrupted pgstat.stat file"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:327
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:332
+#, c-format
+msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:347
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:349
+msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not find the database system\n"
+"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
+"but could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:459 tcop/postgres.c:2113
+msgid "assert checking is not compiled in"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:585 postmaster/postmaster.c:598
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:596
+#, c-format
+msgid "invalid argument: \"%s\""
+msgstr "argumento inválido: \"%s\""
+
+#: postmaster/postmaster.c:624
+msgid ""
+"the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed "
+"connections (-N) and at least 16"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:630
+msgid "superuser_reserved_connections must be less than max_connections"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:639
+msgid "invalid datetoken tables, please fix"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:674 tcop/postgres.c:2599
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate postgres executable"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:683
+msgid "TCP/IP connections must be enabled for SSL"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:757
+#, c-format
+msgid "could not create listen socket for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:776
+msgid "could not create TCP/IP listen socket"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:800
+msgid "could not create Unix-domain socket"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:920
+#, c-format
+msgid "could not fork background process: %s"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:942
+#, c-format
+msgid "could not dissociate from controlling TTY: %s"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:962
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s é o servidor PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso:\n"
+"  %s [OPÇÃO]...\n"
+"\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:964 tcop/postgres.c:1976
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opções:\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:966 tcop/postgres.c:1978
+msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:968 tcop/postgres.c:1980
+msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
+msgstr "  -B NBUFFERS     número de buffers compartilhados\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:969 tcop/postgres.c:1981
+msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:970
+msgid "  -d 1-5          debugging level\n"
+msgstr "   -d 1-5         nível de depuração\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:971 tcop/postgres.c:1983
+msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
+msgstr "  -D DIRDADOS     diretório do banco de dados\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:972 tcop/postgres.c:1986
+msgid "  -F              turn fsync off\n"
+msgstr "  -F              desabilita o fsync\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:973
+msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:974
+msgid "  -i              enable TCP/IP connections\n"
+msgstr "  -i              habilita conexões TCP/IP\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:975
+msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:977
+msgid "  -l              enable SSL connections\n"
+msgstr "  -l              habilita conexões SSL\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:979
+msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections\n"
+msgstr "  -N MAX-CONEXAO  máximo número de conexões permitidas\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:980
+msgid "  -o OPTIONS      pass \"OPTIONS\" to each server process\n"
+msgstr "  -o OPÇÕES       passa \"OPÇÕES\" para cada processo do servidor\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:981
+msgid "  -p PORT         port number to listen on\n"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:982
+msgid ""
+"  -S              silent mode (start in background without logging output)\n"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:983 tcop/postgres.c:1993
+msgid "  --help          show this help, then exit\n"
+msgstr "  --help          mostra esta ajuda e sai\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:984 tcop/postgres.c:1994
+msgid "  --version       output version information, then exit\n"
+msgstr "  --version       mostra informação sobre a versão e sai\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:986 tcop/postgres.c:1995
+msgid ""
+"\n"
+"Developer options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opções do desenvolvedor:\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:987
+msgid ""
+"  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
+msgstr ""
+"  -n              não reinicializa memória compartilhada depois de saída "
+"anormal\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:988
+msgid "  -s              send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
+msgstr ""
+"  -s              envia SIGSTOP para todos os servidores se um deles morrer\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:990
+msgid ""
+"\n"
+"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
+"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
+"the configuration file.\n"
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Por favor leia a documentação para verificar a lista completa\n"
+"de parâmetros de configuração e como ajustá-los pela linha de comando ou\n"
+"no arquivo de configuração.\n"
+"\n"
+"Reporte erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1073
+#, c-format
+msgid "select() failed in postmaster: %m"
+msgstr "select() falhou no postmaster: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1190 postmaster/postmaster.c:1221
+msgid "incomplete startup packet"
+msgstr "pacote de inicialização incompleto"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1202
+msgid "invalid length of startup packet"
+msgstr " tamanho do pacote de inicialização inválido"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1254
+#, c-format
+msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
+msgstr "falhou ao enviar resposta de negociação SSL: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1283
+#, c-format
+msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:1347
+msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
+msgstr ""
+"modelo de pacote de inicialização inválido: terminador esperado como último "
+"byte"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1376
+msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
+msgstr ""
+"nenhum nome de usuário PostgreSQL especificado no pacote de inicialização"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1431
+msgid "the database system is starting up"
+msgstr "o sistema de banco de dados está iniciando"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1436
+msgid "the database system is shutting down"
+msgstr "o sistema de banco de dados está desligando"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1441
+msgid "the database system is in recovery mode"
+msgstr "o sistema de banco de dados está em modo de recuperação"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1446 storage/ipc/sinval.c:54
+#: storage/lmgr/proc.c:226
+msgid "sorry, too many clients already"
+msgstr "desculpe, muitos clientes conectados"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1655
+msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
+msgstr "SIGHUP recebido, carregando arquivos de configuração novamente"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1699
+msgid "received smart shutdown request"
+msgstr "pedido de desligamento esperto recebido"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1730
+msgid "received fast shutdown request"
+msgstr "pedido de desligamento rápido recebido"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1737
+msgid "aborting any active transactions"
+msgstr "terminando quaisquer transações ativas"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1774
+msgid "received immediate shutdown request"
+msgstr "pedido de desligamento imediato recebido"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1831
+msgid "statistics collector process"
+msgstr "processo de coleta de estatística"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1844
+msgid "shutdown process"
+msgstr "processo de desligamento"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1856
+msgid "startup process"
+msgstr "processo de inicialização"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1859
+msgid "aborting startup due to startup process failure"
+msgstr "terminando inicialização porque o processo de inicialização falhou"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1914
+msgid "all server processes terminated; reinitializing"
+msgstr "todos os processos do servidor terminados; reinicializando"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1952
+msgid "child process"
+msgstr "processo filho"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1998
+msgid "checkpoint process"
+msgstr "processo de ponto de checagem"
+
+#: postmaster/postmaster.c:1999
+msgid "server process"
+msgstr "processo do servidor"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2002
+msgid "terminating any other active server processes"
+msgstr "terminando quaisquer outros processos do servidor ativos"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2071
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
+msgstr "%s (PID %d) terminado com código de saída %d"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2080
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
+msgstr "%s (PID %d) foi terminado com sinal %d"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2089
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d"
+msgstr "%s (PID %d) terminado com status inesperado %d"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2205
+msgid "connection startup failed"
+msgstr "inicialização de conexão falhou"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2221
+#, c-format
+msgid "could not fork new process for connection: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:2257
+msgid "could not fork new process for connection: "
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:2388
+#, c-format
+msgid "connection received: host=%s port=%s"
+msgstr "conexão recebida: host=%s porta=%s"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2450
+#, c-format
+msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
+msgstr "conexão autorizada: usuário=%s banco de dados=%s"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2610
+#, c-format
+msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:2612
+msgid ""
+"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
+msgstr ""
+"Considere aumentar o parâmetro de configuração \"checkpoint_segments\"."
+
+#: postmaster/postmaster.c:2880
+#, c-format
+msgid "could not fork startup process: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:2884
+#, c-format
+msgid "could not fork checkpoint process: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:2888
+#, c-format
+msgid "could not fork shutdown process: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/postmaster.c:2892
+#, c-format
+msgid "could not fork process: %m"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:103 rewrite/rewriteDefine.c:575
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "regra \"%s\" para relação \"%s\" já existe"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:233
+msgid "rule actions on OLD are not implemented"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:234
+msgid "Use views or triggers instead."
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:238
+msgid "rule actions on NEW are not implemented"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:239
+msgid "Use triggers instead."
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:256
+msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:257
+msgid "Use views instead."
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:265
+msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
+msgstr "ações múltiplas para regras no SELECT não estão implementadas"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:274
+msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
+msgstr "regras no SELECT devem ter ação INSTEAD SELECT"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:282
+msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:302
+msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:318
+msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
+msgstr "não pode converter relação contendo colunas removidas para visão"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:323
+#, c-format
+msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:328
+#, c-format
+msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:341
+#, c-format
+msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:347
+msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:362
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is already a view"
+msgstr "\"%s\" já é uma visão"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:386
+#, c-format
+msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:406
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
+msgstr ""
+"não pôde converter tabela \"%s\" para uma visão porque ela não está vazia"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:413
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
+msgstr ""
+"não pôde converter tabela \"%s\" para uma visão porque ela tem gatilhos"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:415
+msgid ""
+"In particular, the table may not be involved in any foreign key "
+"relationships."
+msgstr ""
+"Em particular, a tabela não pode estar envolvida em relacionamentos de chave "
+"estrangeira."
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:420
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
+msgstr "não pôde converter tabela \"%s\" para uma visão porque ela tem índices"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:426
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
+msgstr ""
+"não pôde converter tabela \"%s\" para uma visão porque ela tem tabelas filho"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:568 rewrite/rewriteRemove.c:59
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "regra \"%s\" para relação \"%s\" não existe"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:458 rewrite/rewriteHandler.c:472
+#, c-format
+msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
+msgstr "atribuições múltiplas para mesma coluna \"%s\""
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:884 rewrite/rewriteHandler.c:1166
+#, c-format
+msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
+msgstr "recursão infinita detectada em regras para relação \"%s\""
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1276
+msgid "cannot insert into a view"
+msgstr "não pode inserir em uma visão"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1277
+msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1282
+msgid "cannot update a view"
+msgstr "não pode atualizar uma visão"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1283
+msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1288
+msgid "cannot delete from a view"
+msgstr "não pode apagar de uma visão"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1289
+msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteManip.c:734 rewrite/rewriteManip.c:790
+msgid "conditional utility statements are not implemented"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteManip.c:890
+msgid "cannot handle whole-row reference"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/buf_table.c:95 storage/freespace/freespace.c:1005
+#: storage/ipc/shmem.c:170 storage/ipc/shmem.c:229 storage/ipc/shmem.c:349
+#: storage/lmgr/lock.c:479 storage/lmgr/lock.c:527 storage/lmgr/proc.c:154
+#: storage/lmgr/proc.c:170
+msgid "out of shared memory"
+msgstr "sem memória compartilhada"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:234
+#, c-format
+msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:241
+#, c-format
+msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:435 storage/buffer/bufmgr.c:816
+#: storage/buffer/bufmgr.c:1509 storage/buffer/bufmgr.c:2151
+#, c-format
+msgid "could not write block %u of %u/%u"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2155
+msgid "Multiple failures --- write error may be permanent."
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2188
+#, c-format
+msgid "writing block %u of relation %u/%u"
+msgstr ""
+
+#: storage/buffer/localbuf.c:85
+msgid "no empty local buffer available"
+msgstr "nenhum buffer local vazio disponível"
+
+#: storage/file/fd.c:277 storage/file/fd.c:1067
+#, c-format
+msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:334
+msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
+msgstr ""
+
+#: storage/file/fd.c:335
+#, c-format
+msgid "System allows %ld, we need at least %d."
+msgstr "Sistema permite %ld, nós precisamos pelo menos %d."
+
+#: storage/freespace/freespace.c:274 storage/freespace/freespace.c:291
+#: storage/freespace/freespace.c:306
+msgid "insufficient shared memory for free space map"
+msgstr ""
+
+#: storage/freespace/freespace.c:299
+#, c-format
+msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
+msgstr "max_fsm_pages deve exceder max_fsm_relations * %d"
+
+#: storage/freespace/freespace.c:334
+msgid "max_fsm_pages is too large"
+msgstr "max_fsm_pages é muito grande"
+
+#: storage/freespace/freespace.c:705
+#, c-format
+msgid "free space map: %d relations, %d pages stored; %.0f total pages needed"
+msgstr ""
+
+#: storage/freespace/freespace.c:707
+#, c-format
+msgid "Allocated FSM size: %d relations + %d pages = %.0f kB shared memory."
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/shmem.c:383
+#, c-format
+msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\""
+msgstr "não pôde alocar segmento de memória compartilhada \"%s\""
+
+#: storage/lmgr/deadlock.c:867
+#, c-format
+msgid "Process %d waits for %s on transaction %u; blocked by process %d."
+msgstr "Processo %d espera por %s na transação %u; bloqueado pelo processo %d."
+
+#: storage/lmgr/deadlock.c:877
+#, c-format
+msgid ""
+"Process %d waits for %s on relation %u of database %u; blocked by process %d."
+msgstr ""
+"Processo %d espera por %s na relação %u do banco de dados %u; bloqueado pelo "
+"processo %d."
+
+#: storage/lmgr/deadlock.c:887
+msgid "deadlock detected"
+msgstr ""
+
+#: storage/lmgr/lock.c:480 storage/lmgr/lock.c:528
+msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction."
+msgstr ""
+
+#: storage/page/bufpage.c:137 storage/page/bufpage.c:335
+#: storage/page/bufpage.c:474
+#, c-format
+msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
+msgstr ""
+
+#: storage/page/bufpage.c:379
+#, c-format
+msgid "corrupted item pointer: %u"
+msgstr ""
+
+#: storage/page/bufpage.c:394
+#, c-format
+msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
+msgstr ""
+
+#: storage/page/bufpage.c:492
+#, c-format
+msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:176
+#, c-format
+msgid "could not create relation \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde criar relação \"%s\": %m"
+
+#: storage/smgr/smgr.c:251
+#, c-format
+msgid "could not extend relation \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde extender relação \"%s\": %m"
+
+#: storage/smgr/smgr.c:253
+msgid "Check free disk space."
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:295
+#, c-format
+msgid "could not close relation \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde fechar relação \"%s\": %m"
+
+#: storage/smgr/smgr.c:321
+#, c-format
+msgid "could not read block %d of relation \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde ler bloco %d da relação \"%s\": %m"
+
+#: storage/smgr/smgr.c:347
+#, c-format
+msgid "could not write block %d of relation \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde escrever bloco %d na relação \"%s\": %m"
+
+#: storage/smgr/smgr.c:378
+#, c-format
+msgid "could not write block %d of %u/%u blind: %m"
+msgstr ""
+
+#: storage/smgr/smgr.c:407
+#, c-format
+msgid "could not count blocks of relation \"%s\": %m"
+msgstr "não pôde contar blocos da relação \"%s\": %m"
+
+#: storage/smgr/smgr.c:439
+#, c-format
+msgid "could not truncate relation \"%s\" to %u blocks: %m"
+msgstr "não pôde truncar relação \"%s\" para %u blocos: %m"
+
+#: storage/smgr/smgr.c:483
+#, c-format
+msgid "could not unlink %u/%u: %m"
+msgstr ""
+
+#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:450 tcop/fastpath.c:573
+#, c-format
+msgid "invalid argument size %d in function call message"
+msgstr ""
+
+#: tcop/fastpath.c:305 tcop/postgres.c:794 tcop/postgres.c:1114
+#: tcop/postgres.c:1572
+msgid ""
+"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
+"block"
+msgstr ""
+"transação atual foi terminada, comandos ignorados até o fim do bloco de "
+"transação"
+
+#: tcop/fastpath.c:420 tcop/fastpath.c:543
+#, c-format
+msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
+msgstr ""
+
+#: tcop/fastpath.c:428
+#, c-format
+msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
+msgstr ""
+
+#: tcop/fastpath.c:511 tcop/fastpath.c:596
+#, c-format
+msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:331 tcop/postgres.c:343 tcop/postgres.c:354
+#: tcop/postgres.c:366 tcop/postgres.c:3076
+#, c-format
+msgid "invalid frontend message type %d"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:464
+#, c-format
+msgid "statement: %s"
+msgstr "comando: %s"
+
+#: tcop/postgres.c:957
+#, c-format
+msgid "duration: %ld.%03ld ms"
+msgstr "duração: %ld.%03ld ms"
+
+#: tcop/postgres.c:970
+#, c-format
+msgid "duration: %ld.%03ld ms  statement: %s"
+msgstr "duração: %ld.%03ld ms  comando: %s"
+
+#: tcop/postgres.c:1078
+msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
+msgstr "não pode inserir comandos múltiplos no comando preparado"
+
+#: tcop/postgres.c:1272
+#, c-format
+msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:1285 tcop/postgres.c:1649
+msgid "unnamed prepared statement does not exist"
+msgstr "comando preparado sem nome não existe"
+
+#: tcop/postgres.c:1291
+#, c-format
+msgid ""
+"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %"
+"d"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:1421
+#, c-format
+msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:1504 tcop/postgres.c:1702
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:1799
+msgid "terminating connection because of crash of another server process"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:1800
+msgid ""
+"The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
+"transaction and exit, because another server process exited abnormally and "
+"possibly corrupted shared memory."
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:1804
+msgid ""
+"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:1919
+msgid "floating-point exception"
+msgstr "exceção de ponto flutuante"
+
+#: tcop/postgres.c:1920
+msgid ""
+"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
+"of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
+msgstr ""
+"Uma operação de ponto flutuante inválida foi sinalizada. Isto provavelmente "
+"significa um resultado fora do intervalo ou uma operação inválida, tal como "
+"divisão por zero."
+
+#: tcop/postgres.c:1955
+msgid "terminating connection due to administrator command"
+msgstr "terminando conexão por causo de um comando do administrador"
+
+#: tcop/postgres.c:1964
+msgid "canceling query due to user request"
+msgstr "cancelando consulta por causa de um pedido do usuário"
+
+#: tcop/postgres.c:1973
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL stand-alone backend.  It is not\n"
+"intended to be used by normal users.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:1975
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso:\n"
+" %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n"
+"\n"
+
+#: tcop/postgres.c:1982
+msgid "  -d 0-5          debugging level (0 is off)\n"
+msgstr "  -d 0-5          nível de depuração (0 é desabilitado)\n"
+
+#: tcop/postgres.c:1984
+msgid "  -e              use European date input format (DMY)\n"
+msgstr "  -e              usa formato de entrada de data europeu (DMY)\n"
+
+#: tcop/postgres.c:1985
+msgid "  -E              echo query before execution\n"
+msgstr "  -e              mostra consulta antes da execução\n"
+
+#: tcop/postgres.c:1987
+msgid "  -N              do not use newline as interactive query delimiter\n"
+msgstr ""
+"  -N              não usa nova linha como delimitador de consulta iterativa\n"
+
+#: tcop/postgres.c:1988
+msgid "  -o FILENAME     send stdout and stderr to given file\n"
+msgstr ""
+"  -o ARQUIVO      envia saída padrão e de erro para o arquivo designado\n"
+
+#: tcop/postgres.c:1989
+msgid "  -P              disable system indexes\n"
+msgstr "  -P              desabilita índices do sistema\n"
+
+#: tcop/postgres.c:1990
+msgid "  -s              show statistics after each query\n"
+msgstr "  -s              mostra estatísticas após cada consulta\n"
+
+#: tcop/postgres.c:1991
+msgid "  -S SORT-MEM     set amount of memory for sorts (in kbytes)\n"
+msgstr ""
+"  -S MEM-ORD       ajusta quantidade de memória para ordenações (em kbytes)\n"
+
+#: tcop/postgres.c:1992
+msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
+msgstr "  --describe-config  descreve parâmetros de configuração e sai\n"
+
+#: tcop/postgres.c:1996
+msgid "  -f s|i|n|m|h    forbid use of some plan types\n"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:1997
+msgid "  -i              do not execute queries\n"
+msgstr "  -i              não executa consultas\n"
+
+#: tcop/postgres.c:1998
+msgid "  -O              allow system table structure changes\n"
+msgstr ""
+"  -O              permite mudanças na estrutura de tabelas do sistema\n"
+
+#: tcop/postgres.c:1999
+msgid "  -t pa|pl|ex     show timings after each query\n"
+msgstr "  -t pa|pl|ex     mostra duração depois de cada consulta\n"
+
+#: tcop/postgres.c:2000
+msgid "  -W NUM          wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
+msgstr ""
+"  -W NUM          espera NUM segundos para permitir que o depurador seja "
+"anexado\n"
+
+#: tcop/postgres.c:2001
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Reporte erros para <psql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: tcop/postgres.c:2475
+msgid ""
+"statement-level statistics are disabled because parser, planner, or executor "
+"statistics are on"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:2564
+msgid "invalid command-line arguments for server process"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:2565 tcop/postgres.c:2581
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação."
+
+#: tcop/postgres.c:2579
+#, c-format
+msgid "%s: invalid command-line arguments"
+msgstr "%s: argumentos de linha de comando inválidos"
+
+#: tcop/postgres.c:2589
+#, c-format
+msgid "%s: no database nor user name specified"
+msgstr "%s: nem banco de dados ou nome de usuário foi especificado"
+
+#: tcop/postgres.c:2989
+#, c-format
+msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
+msgstr ""
+
+#: tcop/postgres.c:3019
+#, c-format
+msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
+msgstr ""
+
+#: tcop/pquery.c:352
+#, c-format
+msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
+msgstr ""
+
+#: tcop/pquery.c:415 tcop/pquery.c:927
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" cannot be run anymore"
+msgstr ""
+
+#: tcop/pquery.c:601
+msgid "cursor can only scan forward"
+msgstr ""
+
+#: tcop/pquery.c:602
+msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
+msgstr ""
+
+#: tcop/utility.c:75
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" does not exist"
+msgstr "tabela \"%s\" não existe"
+
+#: tcop/utility.c:77
+msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
+msgstr "Use DROP TABLE para remover uma tabela"
+
+#: tcop/utility.c:80
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" does not exist"
+msgstr "sequência \"%s\" não existe"
+
+#: tcop/utility.c:82
+msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
+msgstr "Use DROP SEQUENCE para remover uma sequência."
+
+#: tcop/utility.c:85
+#, c-format
+msgid "view \"%s\" does not exist"
+msgstr "visão \"%s\" não existe"
+
+#: tcop/utility.c:87
+msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
+msgstr "Use DROP VIEW para remover uma visão."
+
+#: tcop/utility.c:90
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" does not exist"
+msgstr "índice \"%s\" não existe"
+
+#: tcop/utility.c:92
+msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
+msgstr "Use DROP INDEX para remover um índice."
+
+#: tcop/utility.c:96
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a type"
+msgstr "\"%s\" não é um tipo"
+
+#: tcop/utility.c:97
+msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
+msgstr "use DROP TYPE para remover um tipo."
+
+#: tcop/utility.c:602 tcop/utility.c:664
+msgid "must be superuser to alter owner"
+msgstr "deve ser um super-usuário para alterar dono"
+
+#: tcop/utility.c:984
+msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
+msgstr "deve ser super-usuário para fazer CHECKPOINT"
+
+#: utils/adt/acl.c:102 utils/adt/name.c:90
+msgid "identifier too long"
+msgstr "identificador muito longo"
+
+#: utils/adt/acl.c:103 utils/adt/name.c:91
+#, c-format
+msgid "Identifier must be less than %d characters."
+msgstr "Identificador deve ter pelo menos %d caracteres."
+
+#: utils/adt/acl.c:190
+#, c-format
+msgid "unrecognized key word: \"%s\""
+msgstr "palavra chave desconhecida: \"%s\""
+
+#: utils/adt/acl.c:191
+msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
+msgstr "palavra chave ACL deve ser \"group\" ou \"user\"."
+
+#: utils/adt/acl.c:196
+msgid "missing name"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:197
+msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
+msgstr "Um nome deve seguir a palavra chave \"group\" ou \"user\"."
+
+#: utils/adt/acl.c:205
+msgid "missing \"=\" sign"
+msgstr "sinal \"=\" faltando"
+
+#: utils/adt/acl.c:252
+#, c-format
+msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:282
+msgid "a name must follow the \"/\" sign"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:291
+#, c-format
+msgid "defaulting grantor to user ID %u"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:350
+msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:717
+msgid "dependent privileges exist"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:718
+msgid "Use CASCADE to revoke them too."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:851
+msgid "cannot specify both user and group"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:912 utils/adt/acl.c:1137 utils/adt/acl.c:1349
+#: utils/adt/acl.c:1553 utils/adt/acl.c:1757 utils/adt/acl.c:1966
+#, c-format
+msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/acl.c:1526 utils/adt/regproc.c:117 utils/adt/regproc.c:138
+#: utils/adt/regproc.c:290
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" does not exist"
+msgstr "função \"%s\" não existe"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:50
+msgid "could not determine input data types"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:72
+msgid "neither input type is an array"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:99
+msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:198 utils/adt/array_userfuncs.c:210
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:247 utils/adt/array_userfuncs.c:280
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:308
+msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:199
+#, c-format
+msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:248
+msgid ""
+"Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
+"concatenation."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:281 utils/adt/array_userfuncs.c:309
+msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:354
+#, c-format
+msgid "invalid array element type OID: %u"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:893
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2233
+#, c-format
+msgid "invalid number of dimensions: %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:219 utils/adt/arrayfuncs.c:231
+msgid "missing dimension value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:241
+msgid "missing \"]\" in array dimensions"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:249
+msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:261
+msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:272
+msgid "missing assignment operator"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:300
+msgid "missing left brace"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:367
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:392 utils/adt/arrayfuncs.c:486
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:498 utils/adt/arrayfuncs.c:519
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:534 utils/adt/arrayfuncs.c:572
+#, c-format
+msgid "malformed array literal: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:904
+msgid "invalid array flags"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:912
+msgid "wrong element type"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:955 utils/cache/lsyscache.c:1679
+#, c-format
+msgid "no binary input function available for type %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1050
+#, c-format
+msgid "improper binary format in array element %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1129 utils/cache/lsyscache.c:1715
+#, c-format
+msgid "no binary output function available for type %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1479
+msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1617 utils/adt/arrayfuncs.c:1622
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1662 utils/adt/arrayfuncs.c:1684
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1696 utils/adt/arrayfuncs.c:1851
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1868 utils/adt/arrayfuncs.c:1879
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1888 utils/adt/arrayfuncs.c:1899
+msgid "invalid array subscripts"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1813
+msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1911
+msgid "source array too small"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2135 utils/adt/arrayfuncs.c:3031
+msgid "null array elements not supported"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2375 utils/adt/arrayfuncs.c:2530
+msgid "cannot compare arrays of different element types"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2547
+#, c-format
+msgid "could not identify a comparison function for type %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2921
+msgid "could not determine target array type"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2927
+msgid "target type is not an array"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2939
+msgid "array coercion to domain type elements not currently supported"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ascii.c:68
+#, c-format
+msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/bool.c:80
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/cash.c:198
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/cash.c:496 utils/adt/cash.c:548 utils/adt/cash.c:601
+#: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/char.c:186 utils/adt/float.c:571
+#: utils/adt/float.c:635 utils/adt/float.c:1877 utils/adt/float.c:1939
+#: utils/adt/geo_ops.c:3809 utils/adt/int.c:644 utils/adt/int.c:709
+#: utils/adt/int.c:750 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805
+#: utils/adt/int.c:819 utils/adt/int.c:833 utils/adt/int.c:847
+#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:555 utils/adt/int8.c:653
+#: utils/adt/int8.c:694 utils/adt/numeric.c:3639 utils/adt/timestamp.c:2002
+msgid "division by zero"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1308 utils/adt/datetime.c:2059
+msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/date.c:367 utils/adt/date.c:439 utils/adt/date.c:1001
+#: utils/adt/date.c:1038 utils/adt/date.c:1940 utils/adt/formatting.c:2846
+#: utils/adt/formatting.c:2871 utils/adt/formatting.c:2930
+#: utils/adt/nabstime.c:630 utils/adt/nabstime.c:673 utils/adt/nabstime.c:703
+#: utils/adt/nabstime.c:746 utils/adt/timestamp.c:155
+#: utils/adt/timestamp.c:382 utils/adt/timestamp.c:1735
+#: utils/adt/timestamp.c:1756 utils/adt/timestamp.c:1813
+#: utils/adt/timestamp.c:1836 utils/adt/timestamp.c:2218
+#: utils/adt/timestamp.c:2329 utils/adt/timestamp.c:2563
+#: utils/adt/timestamp.c:2614 utils/adt/timestamp.c:2671
+#: utils/adt/timestamp.c:2723 utils/adt/timestamp.c:2969
+#: utils/adt/timestamp.c:3075 utils/adt/timestamp.c:3082
+#: utils/adt/timestamp.c:3095 utils/adt/timestamp.c:3103
+#: utils/adt/timestamp.c:3177 utils/adt/timestamp.c:3296
+#: utils/adt/timestamp.c:3304 utils/adt/timestamp.c:3583
+#: utils/adt/timestamp.c:3590 utils/adt/timestamp.c:3617
+#: utils/adt/timestamp.c:3621
+msgid "timestamp out of range"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/date.c:466
+msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/date.c:527
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/date.c:1255
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/date.c:1289 utils/adt/date.c:1359 utils/adt/date.c:1378
+#, c-format
+msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/date.c:2018
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/date.c:2052 utils/adt/date.c:2136 utils/adt/date.c:2155
+#, c-format
+msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/date.c:2185 utils/adt/date.c:2222 utils/adt/timestamp.c:3497
+#: utils/adt/timestamp.c:3522 utils/adt/timestamp.c:3649
+#: utils/adt/timestamp.c:3673
+#, c-format
+msgid "time zone \"%s\" not recognized"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/date.c:2244
+#, c-format
+msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/datetime.c:1490 utils/adt/datetime.c:2339
+#: utils/adt/formatting.c:3131
+#, c-format
+msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/datetime.c:3242 utils/adt/datetime.c:3249
+#, c-format
+msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/datetime.c:3251
+msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/datetime.c:3256
+#, c-format
+msgid "interval field value out of range: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/datetime.c:3262
+#, c-format
+msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. translator: first %s is inet or cidr
+#: utils/adt/datetime.c:3269 utils/adt/network.c:90
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92
+msgid "invalid Datum pointer"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91
+#, c-format
+msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/encode.c:150
+#, c-format
+msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/encode.c:178
+msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/encode.c:295
+msgid "unexpected \"=\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/encode.c:307
+msgid "invalid symbol"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/encode.c:327
+msgid "invalid end sequence"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/encode.c:436 utils/adt/encode.c:501 utils/adt/varlena.c:117
+#: utils/adt/varlena.c:157
+msgid "invalid input syntax for type bytea"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:135
+msgid "type \"real\" value out of range: overflow"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:139
+msgid "type \"real\" value out of range: underflow"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:164
+msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:168
+msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:200
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:208
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is out of range for type real"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:301 utils/adt/numeric.c:3117 utils/adt/numeric.c:3143
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:309
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:907 utils/adt/float.c:926 utils/adt/float.c:973
+#: utils/adt/float.c:992 utils/adt/int.c:286 utils/adt/int8.c:103
+#: utils/adt/int8.c:786 utils/adt/int8.c:811 utils/adt/int8.c:849
+#: utils/adt/int8.c:888 utils/adt/numeric.c:1601 utils/adt/numeric.c:1612
+#: utils/adt/numeric.c:1657 utils/adt/numeric.c:1705 utils/adt/numeric.c:1716
+#: utils/adt/varbit.c:1210 utils/adt/varbit.c:1275
+msgid "integer out of range"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:1228 utils/adt/numeric.c:4035
+msgid "cannot take square root of a negative number"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:1274 utils/adt/float.c:1304
+msgid "result is out of range"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:1324 utils/adt/float.c:1350
+msgid "cannot take logarithm of zero"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:1329 utils/adt/float.c:1355 utils/adt/numeric.c:4252
+msgid "cannot take logarithm of a negative number"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/float.c:1382 utils/adt/float.c:1407 utils/adt/float.c:1432
+#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/float.c:1483 utils/adt/float.c:1508
+#: utils/adt/float.c:1534 utils/adt/float.c:1559
+msgid "input is out of range"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:968
+msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:987
+msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1016
+msgid "multiple decimal points"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1023 utils/adt/formatting.c:1128
+msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1038
+msgid "not unique \"S\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1045
+msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1069
+msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1082
+msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1095
+msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1107
+msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1137
+msgid "\"E\" is not supported"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1407
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a number"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:1670
+msgid "invalid AM/PM string"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:2016
+msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:2026
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3092
+msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3166
+msgid "cannot calculate day of year without year information"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/formatting.c:3943
+msgid "\"RN\" not supported"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:3930 utils/adt/geo_ops.c:4820
+msgid "too many points requested"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:315
+msgid "could not format \"path\" value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:390
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:903
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:910 utils/adt/geo_ops.c:977 utils/adt/geo_ops.c:992
+#: utils/adt/geo_ops.c:1004
+msgid "type \"line\" not yet implemented"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:1329 utils/adt/geo_ops.c:1352
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:1389
+msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:1730
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:1958
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:2550
+msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:3063
+msgid "function \"close_lb\" not implemented"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:3342
+msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:3366 utils/adt/geo_ops.c:3378
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:3418
+msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:3728
+msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:4040
+msgid "function \"path_center\" not implemented"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:4057
+msgid "open path cannot be converted to polygon"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:4224 utils/adt/geo_ops.c:4234 utils/adt/geo_ops.c:4249
+#: utils/adt/geo_ops.c:4255
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:4277 utils/adt/geo_ops.c:4285
+msgid "could not format \"circle\" value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:4312
+msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:4806
+msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:4811
+msgid "must request at least 2 points"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:4855 utils/adt/geo_ops.c:4878
+msgid "cannot convert empty polygon to circle"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/int.c:126
+msgid "int2vector has too many elements"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/int8.c:88 utils/adt/int8.c:116
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type bigint: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/int8.c:905
+msgid "OID out of range"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/like.c:453 utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/regexp.c:459
+msgid "invalid escape string"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/like.c:454 utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:460
+msgid "Escape string must be empty or one character."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/mac.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/mac.c:72
+#, c-format
+msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/mac.c:190
+msgid "text too long to convert to MAC address"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/nabstime.c:244 utils/adt/nabstime.c:280
+#, c-format
+msgid "invalid time zone name: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/nabstime.c:656 utils/adt/nabstime.c:729
+msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/nabstime.c:882
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/nabstime.c:945
+msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/nabstime.c:1037
+msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/network.c:102
+#, c-format
+msgid "invalid cidr value: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/network.c:103 utils/adt/network.c:229
+msgid "Value has bits set to right of mask."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/network.c:149 utils/adt/network.c:503 utils/adt/network.c:529
+#: utils/adt/network.c:565
+#, c-format
+msgid "could not format inet value: %m"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/network.c:194
+msgid "invalid address family in external \"inet\" value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/network.c:199
+msgid "invalid bits in external \"inet\" value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/network.c:205
+msgid "invalid type in external \"inet\" value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/network.c:210
+msgid "invalid length in external \"inet\" value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/network.c:228
+msgid "invalid external \"cidr\" value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/network.c:315
+#, c-format
+msgid "invalid mask length: %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/not_in.c:64 utils/adt/regproc.c:1110 utils/adt/regproc.c:1115
+#: utils/adt/varlena.c:1618 utils/adt/varlena.c:1623
+msgid "invalid name syntax"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/not_in.c:65
+msgid "Must provide \"relationname.columnname\"."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:403
+msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:414
+msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:424
+msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:1592 utils/adt/numeric.c:1648 utils/adt/numeric.c:1696
+msgid "cannot convert NaN to integer"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:2539 utils/adt/numeric.c:2562 utils/adt/numeric.c:2586
+#: utils/adt/numeric.c:2593 utils/adt/numeric.c:2607
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:2905
+msgid "value overflows numeric format"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:2975
+msgid "numeric field overflow"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:2976
+#, c-format
+msgid ""
+"The absolute value is greater than or equal to 10^%d for field with "
+"precision %d, scale %d."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:4125
+msgid "argument for function \"exp\" too big"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numeric.c:4501
+msgid "zero raised to zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numutils.c:72 utils/adt/numutils.c:86 utils/adt/numutils.c:91
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numutils.c:105
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numutils.c:111
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is out of range for type shortint"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/numutils.c:117
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/oid.c:49 utils/adt/oid.c:54 utils/adt/oid.c:75
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type \"oid\": \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/oid.c:60 utils/adt/oid.c:98
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is out of range for type \"oid\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/oid.c:176
+msgid "oidvector has too many elements"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/oracle_compat.c:206 utils/adt/oracle_compat.c:303
+#: utils/adt/oracle_compat.c:927
+msgid "requested length too large"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:38 utils/adt/pseudotypes.c:64
+msgid "cannot accept a value of type record"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:51 utils/adt/pseudotypes.c:77
+msgid "cannot display a value of type record"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:147
+msgid "cannot accept a value of type any"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:160
+msgid "cannot display a value of type any"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:174 utils/adt/pseudotypes.c:202
+msgid "cannot accept a value of type anyarray"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:252
+msgid "cannot accept a value of type trigger"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:265
+msgid "cannot display a value of type trigger"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:279
+msgid "cannot accept a value of type language_handler"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:292
+msgid "cannot display a value of type language_handler"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:306
+msgid "cannot accept a value of type internal"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:319
+msgid "cannot display a value of type internal"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:333
+msgid "cannot accept a value of type opaque"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:346
+msgid "cannot display a value of type opaque"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:360
+msgid "cannot accept a value of type anyelement"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/pseudotypes.c:373
+msgid "cannot display a value of type anyelement"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/regexp.c:176
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/regproc.c:122 utils/adt/regproc.c:142
+#, c-format
+msgid "more than one function named \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/regproc.c:471 utils/adt/regproc.c:491
+#, c-format
+msgid "more than one operator named %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/regproc.c:644 utils/adt/regproc.c:1276
+msgid "too many arguments"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/regproc.c:645
+msgid "Provide two argument types for operator."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/regproc.c:1174
+msgid "expected a left parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/regproc.c:1190
+msgid "expected a right parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/regproc.c:1209
+msgid "expected a type name"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/regproc.c:1241
+msgid "improper type name"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:336 utils/adt/ri_triggers.c:2719
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3208 utils/adt/ri_triggers.c:3245
+#, c-format
+msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2722
+msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2481 utils/adt/ri_triggers.c:2937
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2499 utils/adt/ri_triggers.c:2947
+#, c-format
+msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2502 utils/adt/ri_triggers.c:2950
+msgid ""
+"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
+"ADD CONSTRAINT."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2857 utils/adt/ri_triggers.c:2867
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3307
+#, c-format
+msgid ""
+"table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2887
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2896
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2904
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2910
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2917
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2924
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3175
+#, c-format
+msgid ""
+"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
+"unexpected result"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3179
+msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3210
+#, c-format
+msgid "No rows were found in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3247
+#, c-format
+msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3253
+#, c-format
+msgid ""
+"update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3256
+#, c-format
+msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:1555
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/selfuncs.c:3129 utils/adt/selfuncs.c:3494
+msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/selfuncs.c:3214 utils/adt/selfuncs.c:3642
+msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/timestamp.c:100 utils/adt/timestamp.c:326
+#, c-format
+msgid "timestamp out of range: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/timestamp.c:118 utils/adt/timestamp.c:344
+#: utils/adt/timestamp.c:506
+#, c-format
+msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/timestamp.c:258
+#, c-format
+msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/timestamp.c:499 utils/adt/timestamp.c:2213
+#: utils/adt/timestamp.c:2324 utils/adt/timestamp.c:2823
+msgid "interval out of range"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/timestamp.c:831
+#, c-format
+msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/timestamp.c:1689
+msgid "cannot subtract infinite timestamps"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2384
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2444
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2505
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2543 utils/adt/timestamp.c:2620
+#: utils/adt/timestamp.c:2945 utils/adt/timestamp.c:3121
+#, c-format
+msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2606 utils/adt/timestamp.c:3054
+#: utils/adt/timestamp.c:3111
+#, c-format
+msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2652 utils/adt/timestamp.c:2729
+#: utils/adt/timestamp.c:3153 utils/adt/timestamp.c:3321
+#, c-format
+msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2713 utils/adt/timestamp.c:3274
+#: utils/adt/timestamp.c:3312
+#, c-format
+msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2761 utils/adt/timestamp.c:2832
+#: utils/adt/timestamp.c:3353 utils/adt/timestamp.c:3465
+#, c-format
+msgid "interval units \"%s\" not recognized"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2816 utils/adt/timestamp.c:3435
+#, c-format
+msgid "interval units \"%s\" not supported"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/timestamp.c:2856
+msgid "cannot calculate week number without year information"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/timestamp.c:3548 utils/adt/timestamp.c:3699
+#, c-format
+msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/varbit.c:109 utils/adt/varbit.c:263
+#, c-format
+msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/varbit.c:131 utils/adt/varbit.c:370
+#, c-format
+msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/varbit.c:156 utils/adt/varbit.c:395
+#, c-format
+msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/varbit.c:348 utils/adt/varbit.c:532
+#, c-format
+msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/varbit.c:472
+msgid "invalid length in external bit string"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/varbit.c:905
+msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/varbit.c:946
+msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/varbit.c:992
+msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/varbit.c:1257 utils/adt/varbit.c:1290
+msgid "64-bit integers not supported on this platform"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/varchar.c:105 utils/adt/varchar.c:225
+#, c-format
+msgid "value too long for type character(%d)"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/varchar.c:383 utils/adt/varchar.c:475
+#, c-format
+msgid "value too long for type character varying(%d)"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/varlena.c:579 utils/adt/varlena.c:643 utils/adt/varlena.c:1294
+msgid "negative substring length not allowed"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/varlena.c:1389 utils/adt/varlena.c:1420 utils/adt/varlena.c:1456
+#: utils/adt/varlena.c:1499
+#, c-format
+msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/varlena.c:1511
+msgid "new bit must be 0 or 1"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/varlena.c:2008
+msgid "field position must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:99 utils/fmgr/dfmgr.c:199 utils/fmgr/dfmgr.c:252
+#, c-format
+msgid "could not access file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:135
+#, c-format
+msgid "could not load library \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:165
+#, c-format
+msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:353
+msgid "invalid macro name in dynamic library path"
+msgstr ""
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:405
+msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
+msgstr ""
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:418
+msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:223
+#, c-format
+msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
+msgstr ""
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:403
+#, c-format
+msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:622 utils/fmgr/fmgr.c:1486
+#, c-format
+msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
+msgstr ""
+
+#: utils/cache/lsyscache.c:1602 utils/cache/lsyscache.c:1638
+#: utils/cache/lsyscache.c:1674 utils/cache/lsyscache.c:1710
+#, c-format
+msgid "type %s is only a shell"
+msgstr ""
+
+#: utils/cache/lsyscache.c:1607
+#, c-format
+msgid "no input function available for type %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/cache/lsyscache.c:1643
+#, c-format
+msgid "no output function available for type %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/cache/relcache.c:3220
+#, c-format
+msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: utils/cache/relcache.c:3222 utils/cache/relcache.c:3362
+msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
+msgstr ""
+
+#: utils/cache/relcache.c:3360
+#, c-format
+msgid ""
+"could not rename relation-cache initialization file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:459
+msgid "error during error recovery, giving up"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:887
+#, c-format
+msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:900
+#, c-format
+msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1058 utils/error/elog.c:1204 utils/error/elog.c:1267
+msgid "missing error text"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1061 utils/error/elog.c:1270
+#, c-format
+msgid " at character %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1069
+msgid "DETAIL:  "
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1075
+msgid "HINT:  "
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1081
+msgid "CONTEXT:  "
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1089
+#, c-format
+msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1093
+#, c-format
+msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1103
+msgid "STATEMENT:  "
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1375
+#, c-format
+msgid "operating system error %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1398
+msgid "DEBUG"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1402
+msgid "LOG"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1405
+msgid "INFO"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1408
+msgid "NOTICE"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1411
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1414
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1417
+msgid "FATAL"
+msgstr ""
+
+#: utils/error/elog.c:1420
+msgid "PANIC"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:378
+msgid "permission denied to set session authorization"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:404
+#, c-format
+msgid "invalid user ID: %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:494
+#, c-format
+msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:508
+#, c-format
+msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:514
+#, c-format
+msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:545
+#, c-format
+msgid "lock file \"%s\" already exists"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:548
+#, c-format
+msgid "Is another %s (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:551
+#, c-format
+msgid "Is another %s (PID %d) using socket file \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:580
+#, c-format
+msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:583
+#, c-format
+msgid ""
+"If you're sure there are no old server processes still running, remove the "
+"shared memory block with the command \"ipcrm\", or just delete the file \"%s"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:600
+#, c-format
+msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:602
+msgid ""
+"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please "
+"remove the file by hand and try again."
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:624
+#, c-format
+msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:735 utils/misc/guc.c:3920
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:820 utils/init/miscinit.c:833
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:822
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is missing."
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:835
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:837
+msgid "You may need to initdb."
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:845
+#, c-format
+msgid ""
+"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
+"not compatible with this version %s."
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:887
+msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\""
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:932
+#, c-format
+msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/init/miscinit.c:936
+#, c-format
+msgid "preloaded library \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/init/postinit.c:118
+#, c-format
+msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/postinit.c:129
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/postinit.c:277
+#, c-format
+msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
+msgstr ""
+
+#: utils/init/postinit.c:282
+#, c-format
+msgid "could not access directory \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/postinit.c:291
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/postinit.c:373
+msgid "no users are defined in this database system"
+msgstr ""
+
+#: utils/init/postinit.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;."
+msgstr ""
+
+#: utils/init/postinit.c:410
+msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
+msgstr ""
+
+#: utils/mb/conv.c:376
+#, c-format
+msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x"
+msgstr ""
+
+#: utils/mb/conv.c:406
+#, c-format
+msgid "invalid encoding number: %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/mb/conv.c:445
+#, c-format
+msgid "ignoring unconvertible %s character 0x%04x"
+msgstr ""
+
+#: utils/mb/encnames.c:445
+msgid "encoding name too long"
+msgstr ""
+
+#: utils/mb/mbutils.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: utils/mb/mbutils.c:326
+#, c-format
+msgid "invalid source encoding name \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/mb/mbutils.c:331
+#, c-format
+msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/mb/wchar.c:640
+msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported"
+msgstr ""
+
+#: utils/mb/wchar.c:669
+#, c-format
+msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:241
+msgid "Ungrouped"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:243
+msgid "Connections and Authentication"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:245
+msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:247
+msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:249
+msgid "Resource Usage"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:251
+msgid "Resource Usage / Memory"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:253
+msgid "Resource Usage / Free Space Map"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:255
+msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:257
+msgid "Write-Ahead Log"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:259
+msgid "Write-Ahead Log / Settings"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:261
+msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:263
+msgid "Query Tuning"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:265
+msgid "Query Tuning / Planner Method Enabling"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:267
+msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:269
+msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:271
+msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:273
+msgid "Reporting and Logging"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:275
+msgid "Reporting and Logging / Syslog"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:277
+msgid "Reporting and Logging / When to Log"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:279
+msgid "Reporting and Logging / What to Log"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:281
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:283
+msgid "Statistics / Monitoring"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:285
+msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:287
+msgid "Client Connection Defaults"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:289
+msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:291
+msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:293
+msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:295
+msgid "Lock Management"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:297
+msgid "Version and Platform Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:299
+msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:301
+msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:303
+msgid "Developer Options"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:354
+msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:362
+msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:370
+msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:378
+msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:386
+msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:394
+msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:402
+msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:410
+msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:418
+msgid "Enables genetic query optimization."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:419
+msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:428
+msgid "Shows whether the current user is a superuser."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:437
+msgid "Makes the server accept TCP/IP connections."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:445
+msgid "Enables SSL connections."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:453
+msgid "Forces synchronization of updates to disk."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:454
+msgid ""
+"The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
+"that updates are physically written to disk. This insures that a database "
+"cluster will recover to a consistent state after an operating system or "
+"hardware crash."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:464
+msgid "Continues processing past damaged page headers."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:465
+msgid ""
+"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
+"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
+"causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, "
+"and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the "
+"rows on the damaged page."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:477
+msgid "Runs the server silently."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:478
+msgid ""
+"If this parameter is set, the server will automatically run in the "
+"background and any controlling terminals are dissociated."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:486
+msgid "Logs each successful connection."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:494
+msgid "Prefixes server log messages with a time stamp."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:502
+msgid "Prefixes server log messages with the server PID."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:512
+msgid "Turns on various assertion checks."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:513
+msgid "This is a debugging aid."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:524 utils/misc/guc.c:614 utils/misc/guc.c:687
+#: utils/misc/guc.c:696 utils/misc/guc.c:705 utils/misc/guc.c:714
+#: utils/misc/guc.c:1019 utils/misc/guc.c:1028 utils/misc/guc.c:1096
+msgid "no description available"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:533
+msgid "Logs each SQL statement."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:541
+msgid "Logs the duration each completed SQL statement."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:549
+msgid "Prints the parse tree to the server log."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:557
+msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:565
+msgid "Prints the execution plan to server log."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:573
+msgid "Indents parse and plan tree displays."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:581
+msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:589
+msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:597
+msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:605
+msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:625
+msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:633
+msgid "Starts the server statistics-collection subprocess."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:641
+msgid "Zeroes collected statistics on server restart."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:649
+msgid "Collects statistics about executing commands."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:650
+msgid ""
+"Enables the collection of statistics on the currently executing command of "
+"each session, along with the time at which that command began execution."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:659
+msgid "Collects row-level statistics on database activity."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:667
+msgid "Collects block-level statistics on database activity."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:676
+msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:725
+msgid "Logs the host name in the connection logs."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:726
+msgid ""
+"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
+"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
+"on your host name resolution setup it might impose a non-negligible "
+"performance penalty."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:736
+msgid "Logs the outgoing port number of the connecting host."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:745
+msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:753
+msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:754
+msgid ""
+"Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and "
+"Saturday."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:762
+msgid "Encrypt passwords."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:763
+msgid ""
+"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
+"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
+"password is to be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:772
+msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:773
+msgid ""
+"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
+"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
+"null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to "
+"always return null (unknown)."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:784
+msgid "Enables per-database user names."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:793
+msgid "This parameter doesn't do anything."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:794
+msgid ""
+"It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-"
+"vintage clients."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:802
+msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:810
+msgid "Shows the current transaction's read-only status."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:819
+msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:827
+msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:845
+msgid "Sets the default statistics target."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:846
+msgid ""
+"This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
+"via ALTER TABLE SET STATISTICS."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:854
+msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:856
+msgid ""
+"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
+"list would have no more than this many items."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:865
+msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:867
+msgid ""
+"The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM "
+"items whenever a list of no more than this many items would result."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:876
+msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:884
+msgid "GEQO: number of individuals in one population."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:892
+msgid "GEQO: effort is used to calculate a default for generations."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:900
+msgid "GEQO: number of iterations in the algorithm."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:901
+msgid ""
+"The number must be a positive integer. If 0 is specified then effort * log2"
+"(poolsize) is used."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:910
+msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:920
+msgid "Uses syslog for logging."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:921
+msgid ""
+"If this parameter is 1, messages go both to syslog and the standard output. "
+"A value of 2 sends output only to syslog. (Some messages will still go to "
+"the standard output/error.) The default is 0, which means syslog is off."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:940
+msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:949
+msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:958
+msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:967
+msgid "Sets the TCP port the server listens on."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:976
+msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:977
+msgid ""
+"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
+"parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form "
+"accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal "
+"format the number must start with a 0 (zero).)"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:989
+msgid "Sets the maximum memory to be used for sorts and hash tables."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:990
+msgid ""
+"Specifies the amount of memory to be used by internal sort operations and "
+"hash tables before switching to temporary disk files"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1000
+msgid "Sets the maximum memory used to keep track of to-be-reclaimed rows."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1009
+msgid ""
+"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1038
+msgid "Sets the maximum expression nesting depth."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1047
+msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1048
+msgid "A value of 0 turns off the timeout."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1056
+msgid ""
+"Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is "
+"tracked."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1065
+msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1075
+msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1076
+msgid ""
+"The shared lock table is sized on the assumption that at most "
+"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
+"locked at any one time."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1086
+msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1106
+msgid ""
+"Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1115
+msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1124
+msgid ""
+"Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in "
+"seconds)."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1126
+msgid ""
+"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
+"checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
+"seconds. Zero turns off the warning."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1136
+msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1145
+msgid "If nonzero, WAL-related debugging output is logged."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1155
+msgid ""
+"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
+"to disk."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1165
+msgid ""
+"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1175
+msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1176
+msgid ""
+"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter "
+"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as "
+"appropriate)."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1186
+msgid ""
+"Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will "
+"be logged."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1188
+msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1196
+msgid "Interval to report buffer strategy status in seconds"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1214
+msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1215
+msgid ""
+"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
+"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
+"kB each."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1224
+msgid ""
+"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
+"page."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1226
+msgid ""
+"This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A "
+"higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower "
+"value makes it more likely an index scan will be used."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1236
+msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1237 utils/misc/guc.c:1247 utils/misc/guc.c:1256
+msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1245
+msgid ""
+"Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) "
+"during index scan."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1255
+msgid ""
+"Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1265
+msgid "GEQO: selective pressure within the population."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1275
+msgid "Sets the seed for random-number generation."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1294
+msgid "Sets the client's character set encoding."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1304
+msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1305
+msgid ""
+"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, "
+"WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The "
+"later the level, the fewer messages are sent."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1316
+msgid "Sets the message levels that are logged."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1317
+msgid ""
+"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, "
+"WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels "
+"that follow it."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1327
+msgid "Sets the verbosity of logged messages."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1328
+msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1336
+msgid ""
+"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1337
+msgid ""
+"All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher "
+"level are logged."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1346
+msgid "Sets the display format for date and time values."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1347
+msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1357
+msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1358
+msgid ""
+"Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read "
+"uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1367
+msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1368
+msgid ""
+"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
+"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
+"slash), the system will search this path for the specified file."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1379
+msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1388
+msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1399
+msgid "Shows the collation order locale."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1409
+msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1419
+msgid "Sets the language in which messages are displayed."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1428
+msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1437
+msgid "Sets the locale for formatting numbers."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1446
+msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1455
+msgid "Lists shared libraries to preload into server."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1465
+msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1466
+msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1474
+msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1485
+msgid "Sets the server (database) character set encoding."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1496
+msgid "Shows the server version."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1507
+msgid "Shows the session user name."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1518
+msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1519
+msgid ""
+"Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, "
+"LOCAL7."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1527
+msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1538
+msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1547
+msgid "Shows the current transaction's isolation level."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1557
+msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1558
+msgid ""
+"(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1567
+msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1576
+msgid "Sets the host name or IP address to listen to."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1585
+msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2418 utils/misc/guc.c:3023 utils/misc/guc.c:3059
+#: utils/misc/guc.c:3115 utils/misc/guc.c:3409
+#, c-format
+msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2437
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2449
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2459
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2489
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2499 utils/misc/guc.c:2569 utils/misc/guc.c:2666
+#: utils/misc/guc.c:2762 utils/misc/guc.c:2861
+#, c-format
+msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2557
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2571
+msgid "Must be superuser to change this value to false."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2593 utils/misc/guc.c:2690
+#, c-format
+msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2645
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2653
+#, c-format
+msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2668
+msgid "Must be superuser to increase this value or set it to zero."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2742
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2750
+#, c-format
+msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2764 utils/misc/guc.c:2863
+msgid "Must be superuser to increase this value."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2786
+#, c-format
+msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2917
+#, c-format
+msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3124
+#, c-format
+msgid "SET %s takes only one argument"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3228
+msgid "SET requires parameter name"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:4039
+#, c-format
+msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:4396
+msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: guc-file.l:267
+#, c-format
+msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/aset.c:336
+#, c-format
+msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/aset.c:502 utils/mmgr/aset.c:699 utils/mmgr/aset.c:892
+#, c-format
+msgid "Failed on request of size %lu."
+msgstr ""
+
+#: utils/mmgr/portalmem.c:170
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" already exists"
+msgstr "cursor \"%s\" já existe"
+
+#: utils/mmgr/portalmem.c:174
+#, c-format
+msgid "closing existing cursor \"%s\""
+msgstr "fechando cursor existente \"%s\""
+
+#: utils/sort/logtape.c:202
+#, c-format
+msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/logtape.c:204
+msgid "Perhaps out of disk space?"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/logtape.c:221
+#, c-format
+msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplesort.c:2075
+msgid "could not create unique index"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/tuplesort.c:2076
+msgid "Table contains duplicated values."
+msgstr "Tabela contem valores duplicados."
+
+#~ msgid "out of free buffers"
+#~ msgstr "sem buffers livres"
index 76e3e57c7d0e4d4210abbe73578b1e2ba108a184..688fe3bf11eaf58d606bfbd4382ab20611475535 100644 (file)
@@ -5,25 +5,25 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-04 21:54-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-28 00:01-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-14 16:17-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-03 00:46-0200\n"
 "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: pg_dump.c:343 pg_restore.c:244
+#: pg_dump.c:343 pg_restore.c:240
 msgid "User name: "
 msgstr "Nome do usuário: "
 
-#: pg_dump.c:377 pg_restore.c:271
+#: pg_dump.c:377 pg_restore.c:267
 #, c-format
 msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
 msgstr "%s: opção -X inválida -- %s\n"
 
-#: pg_dump.c:379 pg_dump.c:393 pg_dump.c:402 pg_restore.c:273 pg_restore.c:283
-#: pg_dumpall.c:190 pg_dumpall.c:199
+#: pg_dump.c:379 pg_dump.c:393 pg_dump.c:402 pg_restore.c:269 pg_restore.c:279
+#: pg_restore.c:296 pg_dumpall.c:190 pg_dumpall.c:199
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "%s produz um banco de dados em um arquivo texto ou em outros formatos.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:611 pg_restore.c:358 pg_dumpall.c:235
+#: pg_dump.c:611 pg_restore.c:368 pg_dumpall.c:235
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Uso:\n"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Uso:\n"
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n"
 
-#: pg_dump.c:614 pg_restore.c:361
+#: pg_dump.c:614 pg_restore.c:371
 msgid ""
 "\n"
 "General options:\n"
@@ -142,15 +142,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções gerais:\n"
 
-#: pg_dump.c:615 pg_restore.c:363
+#: pg_dump.c:615 pg_restore.c:373
 msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name\n"
-msgstr "  -f, --file=ARQUIVO      nome do arquivo de saída\n"
+msgstr "  -f, --file=ARQUIVO       nome do arquivo de saída\n"
 
 #: pg_dump.c:616
 msgid ""
 "  -F, --format=c|t|p       output file format (custom, tar, plain text)\n"
 msgstr ""
-"  -F, --format=c|t|p      formato do arquivo de saída (personalizado, tar, "
+"  -F, --format=c|t|p       formato do arquivo de saída (personalizado, tar, "
 "texto)\n"
 
 #: pg_dump.c:617
@@ -158,28 +158,28 @@ msgid ""
 "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
 "                           pg_dump version\n"
 msgstr ""
-"  -i, --ignore-version    continua mesmo se a versão do servidor for "
+"  -i, --ignore-version     continua mesmo se a versão do servidor for "
 "diferente\n"
-"                          da versão do pg_dump\n"
+"                           da versão do pg_dump\n"
 
-#: pg_dump.c:619 pg_restore.c:367 pg_dumpall.c:248
+#: pg_dump.c:619 pg_restore.c:377 pg_dumpall.c:248
 msgid "  -v, --verbose            verbose mode\n"
-msgstr "  -v, --verbose           modo de detalhe\n"
+msgstr "  -v, --verbose            modo de detalhe\n"
 
 #: pg_dump.c:620
 msgid "  -Z, --compress=0-9       compression level for compressed formats\n"
 msgstr ""
-"  -Z, --compress=0-9      nível de compressão para formatos comprimidos\n"
+"  -Z, --compress=0-9       nível de compressão para formatos comprimidos\n"
 
-#: pg_dump.c:621 pg_restore.c:368 pg_dumpall.c:250
+#: pg_dump.c:621 pg_restore.c:378 pg_dumpall.c:250
 msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                  mostra esta ajuda, e sai\n"
+msgstr "  --help                   mostra esta ajuda, e sai\n"
 
-#: pg_dump.c:622 pg_restore.c:369 pg_dumpall.c:251
+#: pg_dump.c:622 pg_restore.c:379 pg_dumpall.c:251
 msgid "  --version                output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version               mostra informação sobre a versão e sai\n"
+msgstr "  --version                mostra informação sobre a versão e sai\n"
 
-#: pg_dump.c:624 pg_restore.c:371
+#: pg_dump.c:624 pg_restore.c:381
 msgid ""
 "\n"
 "Options controlling the output content:\n"
@@ -190,85 +190,85 @@ msgstr ""
 #: pg_dump.c:625 pg_dumpall.c:239
 msgid "  -a, --data-only          dump only the data, not the schema\n"
 msgstr ""
-"  -a, --data-only         copia somente os dados, não o esquema (schema)\n"
+"  -a, --data-only          copia somente os dados, não o esquema (schema)\n"
 
 #: pg_dump.c:626
 msgid "  -b, --blobs              include large objects in dump\n"
-msgstr "  -b, --blobs             inclui objetos grandes na saída\n"
+msgstr "  -b, --blobs              inclui objetos grandes na saída\n"
 
-#: pg_dump.c:627 pg_restore.c:373
+#: pg_dump.c:627 pg_restore.c:383
 msgid "  -c, --clean              clean (drop) schema prior to create\n"
 msgstr ""
-"  -c, --clean             limpa (drop) o esquema (schema) antes de criá-lo\n"
+"  -c, --clean              limpa (drop) o esquema (schema) antes de criá-lo\n"
 
 #: pg_dump.c:628
 msgid ""
 "  -C, --create             include commands to create database in dump\n"
 msgstr ""
-"  -C, --create            inclui comandos para criação dos bancos de dados\n"
+"  -C, --create             inclui comandos para criação dos bancos de dados\n"
 
 #: pg_dump.c:629 pg_dumpall.c:241
 msgid ""
 "  -d, --inserts            dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
 msgstr ""
-"  -d, --inserts           copia dados utilizando comandos INSERT, ao invés "
+"  -d, --inserts            copia dados utilizando comandos INSERT, ao invés "
 "de comandos COPY\n"
 
 #: pg_dump.c:630 pg_dumpall.c:242
 msgid ""
 "  -D, --column-inserts     dump data as INSERT commands with column names\n"
 msgstr ""
-"  -D, --column-inserts    copia dados utilizando comandos INSERT com nomes "
+"  -D, --column-inserts     copia dados utilizando comandos INSERT com nomes "
 "das colunas\n"
 
 #: pg_dump.c:631
 msgid "  -n, --schema=SCHEMA      dump the named schema only\n"
-msgstr "  -n, --schema=ESQUEMA    copia somente o esquema (schema)\n"
+msgstr "  -n, --schema=ESQUEMA     copia somente o esquema (schema)\n"
 
 #: pg_dump.c:632 pg_dumpall.c:247
 msgid "  -o, --oids               include OIDs in dump\n"
-msgstr "  -o, --oids              inclui OIDs na saída\n"
+msgstr "  -o, --oids               inclui OIDs na saída\n"
 
 #: pg_dump.c:633
 msgid ""
 "  -O, --no-owner           do not output commands to set object ownership\n"
 "                           in plain text format\n"
 msgstr ""
-"  -O, --no-owner          não coloca comandos para informar o dono do objeto "
-"na saída em\n"
-"                          formato texto\n"
+"  -O, --no-owner           não coloca comandos para informar o dono do "
+"objeto na saída em\n"
+"                           formato texto\n"
 
 #: pg_dump.c:635 pg_dumpall.c:246
 msgid "  -s, --schema-only        dump only the schema, no data\n"
 msgstr ""
-"  -s, --schema-only       copia somente o esquema (schema), e não os dados\n"
+"  -s, --schema-only        copia somente o esquema (schema), e não os dados\n"
 
 #: pg_dump.c:636
 msgid ""
 "  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use in\n"
 "                           plain text format\n"
 msgstr ""
-"  -S, --superuser=NOME    especifica o super-usuário a ser usado no\n"
-"                          formato texto\n"
+"  -S, --superuser=NOME     especifica o super-usuário a ser usado no\n"
+"                           formato texto\n"
 
 #: pg_dump.c:638
 msgid "  -t, --table=TABLE        dump the named table only\n"
-msgstr "  -t, --table=TABELA      copia somente a tabela especificada\n"
+msgstr "  -t, --table=TABELA       copia somente a tabela especificada\n"
 
 #: pg_dump.c:639 pg_dumpall.c:249
 msgid "  -x, --no-privileges      do not dump privileges (grant/revoke)\n"
-msgstr "  -x, --no-privileges     não copia os privilégios (grant/revoke)\n"
+msgstr "  -x, --no-privileges      não copia os privilégios (grant/revoke)\n"
 
-#: pg_dump.c:640 pg_restore.c:390
+#: pg_dump.c:640 pg_restore.c:400
 msgid ""
 "  -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
 "                           disable triggers during data-only restore\n"
 msgstr ""
 "  -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
-"                          desabilita gatilhos (triggers) durante a\n"
-"                          restauração de dados\n"
+"                           desabilita gatilhos (triggers) durante a "
+"restauração de dados\n"
 
-#: pg_dump.c:643 pg_restore.c:393 pg_dumpall.c:253
+#: pg_dump.c:643 pg_restore.c:403 pg_dumpall.c:253
 msgid ""
 "\n"
 "Connection options:\n"
@@ -276,29 +276,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções de conexão: \n"
 
-#: pg_dump.c:644 pg_restore.c:394 pg_dumpall.c:254
+#: pg_dump.c:644 pg_restore.c:404 pg_dumpall.c:254
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=MÁQUINA      máquina do servidor de banco de dados ou diretório "
-"do conector (socket)\n"
+"  -h, --host=MÁQUINA       máquina do servidor de banco de dados ou "
+"diretório do conector (socket)\n"
 
-#: pg_dump.c:645 pg_restore.c:395 pg_dumpall.c:255
+#: pg_dump.c:645 pg_restore.c:405 pg_dumpall.c:255
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr ""
-"  -p, --port=PORTA        número da porta do servidor de banco de dados\n"
+"  -p, --port=PORTA         número da porta do servidor de banco de dados\n"
 
-#: pg_dump.c:646 pg_restore.c:396 pg_dumpall.c:256
+#: pg_dump.c:646 pg_restore.c:406 pg_dumpall.c:256
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
 msgstr ""
-"  -U, --username=NOME     conecta como usuário do banco de dados "
+"  -U, --username=NOME      conecta como usuário do banco de dados "
 "especificado\n"
 
-#: pg_dump.c:647 pg_restore.c:397 pg_dumpall.c:257
+#: pg_dump.c:647 pg_restore.c:407 pg_dumpall.c:257
 msgid ""
 "  -W, --password           force password prompt (should happen "
 "automatically)\n"
 msgstr ""
-"  -W, --password          pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n"
+"  -W, --password           pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n"
 
 #: pg_dump.c:649
 msgid ""
@@ -312,11 +312,11 @@ msgstr ""
 "PGDATABASE é utilizada.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:651 pg_restore.c:400 pg_dumpall.c:260
+#: pg_dump.c:651 pg_restore.c:410 pg_dumpall.c:260
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "Reporte erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_dump.c:659 pg_backup_archiver.c:1277
+#: pg_dump.c:659 pg_backup_archiver.c:1272
 msgid "*** aborted because of error\n"
 msgstr "*** terminado por causa de erro\n"
 
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "consulta para obter a lista de tipos de dados falhou: %s"
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "AVISO: dono do tipo de dado \"%s\" parece ser inválido\n"
 
-#: pg_dump.c:1656 pg_dump.c:4164
+#: pg_dump.c:1656 pg_dump.c:4159
 #, c-format
 msgid "query to obtain list of operators failed: %s"
 msgstr "consulta para obter a lista de operadores falhou: %s"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "consulta para obter a lista de classes dos operadores falhou: %s"
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "AVISO: dono da classe de operadores \"%s\" parece ser inválido\n"
 
-#: pg_dump.c:1832 pg_dump.c:4784
+#: pg_dump.c:1832 pg_dump.c:4779
 #, c-format
 msgid "query to obtain list of aggregate functions failed: %s"
 msgstr "consulta para obter a lista de funções de agregação falhou: %s"
@@ -488,167 +488,153 @@ msgstr "AVISO: dono da fun
 msgid "query to obtain list of functions failed: %s"
 msgstr "consulta para obter a lista de funções falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:1979
+#: pg_dump.c:1977
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "AVISO: dono da função \"%s\" parece ser inválido\n"
 
-#: pg_dump.c:2129
+#: pg_dump.c:2127
 #, c-format
 msgid "query to obtain list of tables failed: %s"
 msgstr "consulta para obter a lista das tabelas falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:2225
+#: pg_dump.c:2222
 #, c-format
 msgid "attempt to lock table \"%s\" failed: %s"
 msgstr "tentativa de bloqueio da tabela \"%s\" falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:2234
+#: pg_dump.c:2231
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "AVISO: dono da tabela \"%s\" parece ser inválido\n"
 
-#: pg_dump.c:2252
+#: pg_dump.c:2249
 #, c-format
 msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "tabela \"%s\" especificada não existe\n"
 
-#: pg_dump.c:2296
+#: pg_dump.c:2293
 #, c-format
 msgid "query to obtain inheritance relationships failed: %s"
 msgstr "consulta para obter os relacionamentos herdados falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:2384
+#: pg_dump.c:2381
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
 msgstr "encontrando as colunas e tipos da tabela \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:2436
+#: pg_dump.c:2433
 #, c-format
 msgid "query to get table columns failed: %s"
 msgstr "consulta para obter as colunas da tabela falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:2475
+#: pg_dump.c:2472
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "número de colunas é inválido para tabela \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:2505
+#: pg_dump.c:2502
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
 msgstr "encontrando expressões padrão da tabela \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:2536
+#: pg_dump.c:2533
 #, c-format
 msgid "query to get column default values failed: %s"
 msgstr "consulta para obter os valores padrão da coluna falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:2548
+#: pg_dump.c:2545
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "valor de adnum %d inválido para tabela \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:2665
+#: pg_dump.c:2662
 #, c-format
 msgid "query to get comment on OID %s failed: %s"
 msgstr "consulta para obter comentário do OID %s falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:2749
+#: pg_dump.c:2746
 #, c-format
 msgid "query to get comments on table %s failed: %s"
 msgstr "consulta para obter comentários da tabela %s falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:2832
+#: pg_dump.c:2829
 #, c-format
 msgid "query to get database OID failed: %s"
 msgstr "consulta para obter OID do banco de dados falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:3028
+#: pg_dump.c:3025
 #, c-format
 msgid "query to obtain information on data type \"%s\" failed: %s"
 msgstr "consulta para obter informação do tipo de dado \"%s\" falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:3037 pg_dump.c:3239 pg_dump.c:3786 pg_dump.c:4172 pg_dump.c:4485
-#: pg_dump.c:4793
+#: pg_dump.c:3034 pg_dump.c:3236 pg_dump.c:3781 pg_dump.c:4167 pg_dump.c:4480
+#: pg_dump.c:4788
 #, c-format
 msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
 msgstr "Obteve %d registros ao invés de um registro de: %s"
 
-#: pg_dump.c:3231
+#: pg_dump.c:3228
 #, c-format
 msgid "query to obtain domain information failed: %s"
 msgstr "consulta para obter informação dos domínios falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:3296
+#: pg_dump.c:3293
 #, c-format
 msgid "query to obtain domain constraint information failed: %s"
 msgstr "consulta para obter informação das restrições de domínio falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:3374
+#: pg_dump.c:3371
 #, c-format
 msgid "query to obtain data type information failed: %s"
 msgstr "consulta para obter informação dos tipos de dados falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:3382
+#: pg_dump.c:3379
 #, c-format
 msgid "query yielded no rows: %s\n"
 msgstr "consulta não produziu nenhum registro: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:3513
+#: pg_dump.c:3510
 #, c-format
 msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s"
 msgstr "consulta para obter a lista de linguagens procedurais falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:3548
-#, c-format
-msgid "handler procedure for procedural language \"%s\" not found\n"
-msgstr ""
-"procedimento de gerência da linguagem de procedimento \"%s\" não foi "
-"encontrado\n"
-
-#: pg_dump.c:3558
-#, c-format
-msgid "validator procedure for procedural language \"%s\" not found\n"
-msgstr ""
-"procedimento de validação da linguagem procedimento \"%s\" não foi "
-"encontrado\n"
-
-#: pg_dump.c:3777
+#: pg_dump.c:3772
 #, c-format
 msgid "query to obtain information on function \"%s\" failed: %s"
 msgstr "consulta para obter informação da função \"%s\" falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:3853
+#: pg_dump.c:3848
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "valor de 'provolatile' desconhecido para função \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3920
+#: pg_dump.c:3915
 #, c-format
 msgid "query to obtain list of casts failed: %s"
 msgstr "consulta para obter a lista de moldes falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:4393
+#: pg_dump.c:4388
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "AVISO: não pode encontrar operador com OID %s\n"
 
-#: pg_dump.c:4477
+#: pg_dump.c:4472
 #, c-format
 msgid "query to obtain operator class details failed: %s"
 msgstr "consulta para obter detalhes da classe de operadores falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:4547
+#: pg_dump.c:4542
 #, c-format
 msgid "query to obtain operator class operators failed: %s"
 msgstr "consulta para obter operadores da classe de operadores falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:4592
+#: pg_dump.c:4587
 #, c-format
 msgid "query to obtain operator class functions failed: %s"
 msgstr "consulta para obter funções da classe de operadores falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:4821
+#: pg_dump.c:4816
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -657,22 +643,22 @@ msgstr ""
 "AVISO: função de agregação %s não pode ser copiada corretamente para essa "
 "versão do banco de dados; ignorado\n"
 
-#: pg_dump.c:4955
+#: pg_dump.c:4950
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "não pôde validar a lista ACL (%s) para objeto \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:5118
+#: pg_dump.c:5113
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s"
 msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:5126
+#: pg_dump.c:5121
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" não retornou dados\n"
 
-#: pg_dump.c:5129
+#: pg_dump.c:5124
 #, c-format
 msgid ""
 "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
@@ -680,144 +666,144 @@ msgstr ""
 "consulta para obter definição da visão \"%s\" retornou mais de uma "
 "definição\n"
 
-#: pg_dump.c:5136
+#: pg_dump.c:5131
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned null OID\n"
 msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" retornou OID nulo\n"
 
-#: pg_dump.c:5145
+#: pg_dump.c:5140
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "definição da visão \"%s\" parece estar vazia (tamanho zero)\n"
 
-#: pg_dump.c:5283
+#: pg_dump.c:5278
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
 msgstr "encontrando restrições de checagem para tabela \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:5347
+#: pg_dump.c:5342
 #, c-format
 msgid "query to obtain check constraints failed: %s"
 msgstr "consulta para obter restrições de checagem falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:5353
+#: pg_dump.c:5348
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr ""
 "esperado %d restrições de checagem na tabela \"%s\" mas encontrado %d\n"
 
-#: pg_dump.c:5355
+#: pg_dump.c:5350
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(O catálogo do sistema pode estar corrompido.)\n"
 
-#: pg_dump.c:5517
+#: pg_dump.c:5512
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "número de colunas (%d) é inválido para tabela \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:5609
+#: pg_dump.c:5604
 #, c-format
 msgid "query to obtain list of indexes failed: %s"
 msgstr "consulta para obter a lista de índices falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:5783
+#: pg_dump.c:5778
 #, c-format
 msgid "could not create pgdump_oid table: %s"
 msgstr "não pôde criar tabela pgdump_oid: %s"
 
-#: pg_dump.c:5791
+#: pg_dump.c:5786
 #, c-format
 msgid "could not insert into pgdump_oid table: %s"
 msgstr "não pôde inserir na tabela pgdump_oid: %s"
 
-#: pg_dump.c:5797
+#: pg_dump.c:5792
 msgid "inserted invalid OID\n"
 msgstr "OID inserido é inválido\n"
 
-#: pg_dump.c:5805
+#: pg_dump.c:5800
 #, c-format
 msgid "could not drop pgdump_oid table: %s"
 msgstr "não pôde apagar tabela pgdump_oid: %s"
 
-#: pg_dump.c:5810
+#: pg_dump.c:5805
 #, c-format
 msgid "maximum system OID is %u\n"
 msgstr "OID máximo do sistema é %u\n"
 
-#: pg_dump.c:5847
+#: pg_dump.c:5843
 #, c-format
 msgid "error in finding the last system OID: %s"
 msgstr "erro ao encontrar o último OID do sistema: %s"
 
-#: pg_dump.c:5853
+#: pg_dump.c:5849
 msgid "missing pg_database entry for this database\n"
 msgstr "faltando registro em pg_database para esse banco de dados\n"
 
-#: pg_dump.c:5858
+#: pg_dump.c:5854
 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
 msgstr ""
 "encontrado mais de um registro em pg_database para esse banco de dados\n"
 
-#: pg_dump.c:5886
+#: pg_dump.c:5883
 #, c-format
 msgid "error in finding the template1 database: %s"
 msgstr "erro ao encontrar o banco de dados template1: %s"
 
-#: pg_dump.c:5892
+#: pg_dump.c:5889
 msgid "could not find entry for database template1 in table pg_database\n"
 msgstr ""
 "não pode encontrar um registro para o banco de dados template1 na tabela "
 "pg_database\n"
 
-#: pg_dump.c:5897
+#: pg_dump.c:5894
 msgid "found more than one entry for database template1 in table pg_database\n"
 msgstr ""
 "encontrado mais de um registro para o banco de dados template1 na tabela "
 "pg_database\n"
 
-#: pg_dump.c:5945
+#: pg_dump.c:5942
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" failed: %s"
 msgstr "consulta para obter a sequência \"%s\" falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:5951
+#: pg_dump.c:5948
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
 msgstr ""
 "consulta para obter a sequência \"%s\" retornou %d registros (esperado 1)\n"
 
-#: pg_dump.c:5960
+#: pg_dump.c:5957
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
 msgstr "consulta para obter a sequência \"%s\" retornou nome \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:6102
+#: pg_dump.c:6099
 #, c-format
 msgid "dumping foreign key constraints for table \"%s\"\n"
 msgstr "copiando restrições de chave estrangeira da tabela \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:6123
+#: pg_dump.c:6120
 #, c-format
 msgid "query to obtain list of foreign key definitions failed: %s"
 msgstr ""
 "consulta para obter a lista de definições da chave estrangeira falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:6213
+#: pg_dump.c:6210
 #, c-format
 msgid "dumping triggers for table \"%s\"\n"
 msgstr "copiando gatilhos da tabela \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:6262
+#: pg_dump.c:6259
 #, c-format
 msgid "query to obtain list of triggers failed: %s"
 msgstr "consulta para obter a lista de gatilhos falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:6273
+#: pg_dump.c:6270
 #, c-format
 msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr "esperado %d gatilhos na tabela \"%s\" mas encontrado %d\n"
 
-#: pg_dump.c:6383
+#: pg_dump.c:6380
 #, c-format
 msgid ""
 "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -826,31 +812,31 @@ msgstr ""
 "consulta produziu nome nulo da tabela referenciada pelo gatilho da chave "
 "estrangeira \"%s\" na tabela \"%s\" (OID da tabela: %s)\n"
 
-#: pg_dump.c:6427
+#: pg_dump.c:6424
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "argumento inválido (%s) para gatilho \"%s\" na tabela \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:6497
+#: pg_dump.c:6494
 msgid "dumping out rules\n"
 msgstr "copiando regras\n"
 
-#: pg_dump.c:6550
+#: pg_dump.c:6547
 #, c-format
 msgid "query to get rules associated with table \"%s\" failed: %s"
 msgstr "consulta para obter regras associadas com a tabela \"%s\" falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:6633
+#: pg_dump.c:6630
 #, c-format
 msgid "command to set search_path failed: %s"
 msgstr "comando para ajustar search_path falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:6695
+#: pg_dump.c:6692
 #, c-format
 msgid "query to obtain name of data type %s failed: %s"
 msgstr "consulta para obter nome do tipo de dados %s falhou: %s"
 
-#: pg_dump.c:6704
+#: pg_dump.c:6701
 #, c-format
 msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
 msgstr "consulta produziu %d registros ao invés de um: %s\n"
@@ -1069,11 +1055,11 @@ msgstr ""
 "rotina DataDumper\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:552 pg_backup_archiver.c:1023
-#: pg_backup_archiver.c:1142 pg_backup_archiver.c:1531
-#: pg_backup_archiver.c:1681 pg_backup_archiver.c:1715 pg_backup_custom.c:141
+#: pg_backup_archiver.c:1137 pg_backup_archiver.c:1526
+#: pg_backup_archiver.c:1676 pg_backup_archiver.c:1710 pg_backup_custom.c:141
 #: pg_backup_custom.c:146 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167
 #: pg_backup_custom.c:545 pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:228
-#: pg_backup_files.c:112 pg_backup_tar.c:169 pg_backup_tar.c:961
+#: pg_backup_files.c:112 pg_backup_tar.c:170 pg_backup_tar.c:962
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "sem memória\n"
 
@@ -1116,7 +1102,7 @@ msgstr "n
 msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
 msgstr "escrito %lu bytes remanescentes do objeto grande (resultado = %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:761 pg_backup_archiver.c:1199
+#: pg_backup_archiver.c:761 pg_backup_archiver.c:1194
 #, c-format
 msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
 msgstr "não pôde escrever para objeto grande (resultado: %lu, esperado %lu)\n"
@@ -1140,122 +1126,122 @@ msgstr "n
 msgid "could not close TOC file: %s\n"
 msgstr "não pôde fechar arquivo TOC: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1091 pg_backup_files.c:130
+#: pg_backup_archiver.c:1085 pg_backup_files.c:130
 #, c-format
 msgid "could not open output file: %s\n"
 msgstr "não pôde abrir arquivo de saída: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1107
+#: pg_backup_archiver.c:1101
 #, c-format
 msgid "could not close output file: %s\n"
 msgstr "não pôde fechar arquivo de saída: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1195
+#: pg_backup_archiver.c:1190
 #, c-format
 msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
 msgstr "escrito %lu bytes do objeto grande (resultado = %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1217
+#: pg_backup_archiver.c:1212
 msgid "could not write to compressed archive\n"
 msgstr "não pôde escrever em arquivo comprimido\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1225
+#: pg_backup_archiver.c:1220
 msgid "could not write to custom output routine\n"
 msgstr "não pôde escrever em rotina de saída customizada\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1240
+#: pg_backup_archiver.c:1235
 #, c-format
 msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
 msgstr "não pôde escrever no arquivo de saída (%lu != %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1424
+#: pg_backup_archiver.c:1419
 #, c-format
 msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
 msgstr "Marcador de deslocamento de dados inesperado %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1437
+#: pg_backup_archiver.c:1432
 msgid "file offset in dump file is too large\n"
 msgstr "deslocamento em arquivo de saída é muito grande\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1549
+#: pg_backup_archiver.c:1544
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "tentando verificar formato de arquivo\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1569 pg_backup_files.c:148
+#: pg_backup_archiver.c:1564 pg_backup_files.c:148
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1576
+#: pg_backup_archiver.c:1571
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1578
+#: pg_backup_archiver.c:1573
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "arquivo de entrada é muito pequeno (lido %lu, esperado 5)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1631
+#: pg_backup_archiver.c:1626
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
 msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido (muito pequeno?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1634
+#: pg_backup_archiver.c:1629
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1652
+#: pg_backup_archiver.c:1647
 #, c-format
 msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
 msgstr "lido %lu bytes no buffer 'lookahead'\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1659
+#: pg_backup_archiver.c:1654
 #, c-format
 msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
 msgstr "não pôde fechar arquivo de entrada após ler cabeçalho: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1676
+#: pg_backup_archiver.c:1671
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "alocando AH para %s, formato %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1731
+#: pg_backup_archiver.c:1726
 #, c-format
 msgid "archive format is %d\n"
 msgstr "formato do arquivo é %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1759
+#: pg_backup_archiver.c:1754
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "formato de arquivo irreconhecível \"%d\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1872
+#: pg_backup_archiver.c:1867
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr ""
 "ID do registro %d fora do intervalo -- talvez o TOC esteja corrompido\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1907
+#: pg_backup_archiver.c:1902
 #, c-format
 msgid "read dependency for %s -> %s\n"
 msgstr "lendo dependência de %s -> %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1929
+#: pg_backup_archiver.c:1924
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "lendo registro de TOC %d (ID %d) de %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2055
+#: pg_backup_archiver.c:2050
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "não pode ajustar usuário da sessão para \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2178
+#: pg_backup_archiver.c:2173
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "não pode ajustar search_path para \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2258
+#: pg_backup_archiver.c:2253
 msgid ""
 "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
 "will be uncompressed\n"
@@ -1263,21 +1249,21 @@ msgstr ""
 "AVISO: compressão requerida não está disponível nesta instalação -- arquivo "
 "será descomprimido\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2291
+#: pg_backup_archiver.c:2286
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "não encontrou sequência de caracteres mágica no cabeçalho do arquivo\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2305
+#: pg_backup_archiver.c:2300
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "versão não suportada (%d.%d) no cabeçalho do arquivo\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2310
+#: pg_backup_archiver.c:2305
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "checagem de sanidade no tamanho do inteiro (%lu) falhou\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2314
+#: pg_backup_archiver.c:2309
 msgid ""
 "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
 "may fail\n"
@@ -1285,12 +1271,12 @@ msgstr ""
 "AVISO: arquivo foi feito em uma máquina com inteiros grandes, algumas "
 "operações podem falhar\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2324
+#: pg_backup_archiver.c:2319
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "formato esperado (%d) difere do formato encontrado no arquivo (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2340
+#: pg_backup_archiver.c:2335
 msgid ""
 "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
 "compression -- no data will be available\n"
@@ -1298,7 +1284,7 @@ msgstr ""
 "AVISO: arquivo está comprimido, mas esta instalação não suporta compressão "
 "-- nenhum dado está disponível\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2358
+#: pg_backup_archiver.c:2353
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "AVISO: data de criação inválida no cabeçalho\n"
 
@@ -1431,7 +1417,7 @@ msgid ""
 "aborting because of version mismatch  (Use the -i option to proceed "
 "anyway.)\n"
 msgstr ""
-"interrompendo porque a versão não combina  (Use a opção -i para continuar de "
+"terminando porque a versão não combina  (Use a opção -i para continuar de "
 "qualquer jeito.)\n"
 
 #: pg_backup_db.c:146
@@ -1610,7 +1596,7 @@ msgstr "n
 msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
 msgstr "não pôde abrir TOC de objetos grandes para saída: %s\n"
 
-#: pg_backup_files.c:492 pg_backup_tar.c:885
+#: pg_backup_files.c:492 pg_backup_tar.c:886
 #, c-format
 msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
 msgstr "OID inválido para objeto grande (%u)\n"
@@ -1631,62 +1617,62 @@ msgstr "esse formato n
 msgid "tar archiver"
 msgstr "arquivo de compressão no formato tar"
 
-#: pg_backup_tar.c:184
+#: pg_backup_tar.c:185
 #, c-format
 msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
 msgstr "não pôde abrir arquivo de TOC para saída: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:209
+#: pg_backup_tar.c:210
 msgid "compression not supported by tar output format\n"
 msgstr "compressão não suportada pelo formato de saída tar\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:221
+#: pg_backup_tar.c:222
 #, c-format
 msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
 msgstr "não pôde abrir arquivo de TOC para entrada: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:342
+#: pg_backup_tar.c:343
 #, c-format
 msgid "could not find file %s in archive\n"
 msgstr "não pôde encontrar arquivo %s no arquivo de dados\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:353
+#: pg_backup_tar.c:354
 msgid "compression support is disabled in this format\n"
 msgstr "suporte a compressão está desabilitado neste formato\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:368
+#: pg_backup_tar.c:369
 #, c-format
 msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
 msgstr "não pôde gerar arquivo temporário: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:377
+#: pg_backup_tar.c:378
 msgid "could not open temporary file\n"
 msgstr "não pôde abrir arquivo temporário\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:407
+#: pg_backup_tar.c:408
 msgid "could not close tar member\n"
 msgstr "não pôde fechar membro do tar\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:507
+#: pg_backup_tar.c:508
 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
 msgstr "erro interno -- th e fh não foram especificados em tarReadRaw()\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:511
+#: pg_backup_tar.c:512
 #, c-format
 msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
 msgstr "pedido %d bytes, obtido %d do 'lookahead' e %d do arquivo\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:550
+#: pg_backup_tar.c:551
 #, c-format
 msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n"
 msgstr "não pôde escrever no membro do tar (escrito %lu, tentado %lu)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:639
+#: pg_backup_tar.c:640
 #, c-format
 msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
 msgstr "comando COPY inválido -- não pôde encontrar \"copy\" em \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:657
+#: pg_backup_tar.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
@@ -1695,59 +1681,59 @@ msgstr ""
 "comando COPY inválido -- não pôde encontrar \"from stdin\" em \"%s\" "
 "iniciando da posição %lu\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:693
+#: pg_backup_tar.c:694
 #, c-format
 msgid "restoring large object OID %u\n"
 msgstr "recuperando OID do objeto grande %u\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:830
+#: pg_backup_tar.c:831
 msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
 msgstr "não pôde escrever bloco nulo no fim do arquivo tar\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1024
+#: pg_backup_tar.c:1025
 msgid "archive member too large for tar format\n"
 msgstr "membro do arquivo muito grande para o formato tar\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1034
+#: pg_backup_tar.c:1035
 #, c-format
 msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n"
 msgstr "escreve erro do arquivo tar (escrito %lu, tentado %lu)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1040
+#: pg_backup_tar.c:1041
 #, c-format
 msgid "could not close tar member: %s\n"
 msgstr "não pôde fechar membro do tar: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1049
+#: pg_backup_tar.c:1050
 #, c-format
 msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
 msgstr "tamanho do arquivo atual (%s) não combina com esperado (%s)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1057
+#: pg_backup_tar.c:1058
 msgid "could not output padding at end of tar member\n"
 msgstr "não pôde escrever enchimento (padding) ao fim do membro do tar\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1086
+#: pg_backup_tar.c:1087
 #, c-format
 msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
 msgstr "movendo da posição %s para próximo membro da posição %s do arquivo\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1097
+#: pg_backup_tar.c:1098
 #, c-format
 msgid "now at file position %s\n"
 msgstr "agora na posição %s do arquivo\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1106 pg_backup_tar.c:1133
+#: pg_backup_tar.c:1107 pg_backup_tar.c:1134
 #, c-format
 msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
 msgstr "não pôde encontrar cabeçalho do arquivo %s no arquivo tar\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1117
+#: pg_backup_tar.c:1118
 #, c-format
 msgid "skipping tar member %s\n"
 msgstr "ignorando membro do tar %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1121
+#: pg_backup_tar.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
@@ -1756,22 +1742,22 @@ msgstr ""
 "copiando dados fora da ordem não é suportado neste formato de arquivo: %s é "
 "requerido, mas vem antes de %s no arquivo.\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1169
+#: pg_backup_tar.c:1170
 #, c-format
 msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
 msgstr "posição atual vs. previsão no arquivo não combinam (%s vs. %s)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1184
+#: pg_backup_tar.c:1185
 #, c-format
 msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
 msgstr "cabeçalho do tar imcompleto foi encontrado (%lu bytes)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1219
+#: pg_backup_tar.c:1220
 #, c-format
 msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
 msgstr "registro de TOC %s em %s (tamanho %lu, soma calculada %d)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1229
+#: pg_backup_tar.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
@@ -1779,11 +1765,16 @@ msgstr ""
 "cabeçalho do tar corrompido foi encontrado em %s (esperado %d, computado %d) "
 "posição no arquivo %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1322
+#: pg_backup_tar.c:1323
 msgid "could not write tar header\n"
 msgstr "não pôde escrever cabeçalho do tar\n"
 
-#: pg_restore.c:357
+#: pg_restore.c:294
+#, c-format
+msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n"
+msgstr "%s: não pode especificar ambas opções -d e -f\n"
+
+#: pg_restore.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
@@ -1793,44 +1784,44 @@ msgstr ""
 "pg_dump.\n"
 "\n"
 
-#: pg_restore.c:359
+#: pg_restore.c:369
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [FILE]\n"
 msgstr "  %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]\n"
 
-#: pg_restore.c:362
+#: pg_restore.c:372
 msgid "  -d, --dbname=NAME        output database name\n"
 msgstr "  -d, --dbname=NOME        nome do banco de dados\n"
 
-#: pg_restore.c:364
+#: pg_restore.c:374
 msgid "  -F, --format=c|t         specify backup file format\n"
 msgstr "  -F, --format=c|t         especifica formato do arquivo de backup\n"
 
-#: pg_restore.c:365
+#: pg_restore.c:375
 msgid ""
 "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
 msgstr ""
 "  -i, --ignore-version     prossegue mesmo se a versão do servidor não "
 "combinar\n"
 
-#: pg_restore.c:366
+#: pg_restore.c:376
 msgid "  -l, --list               print summarized TOC of the archive\n"
 msgstr "  -l, --list               mostra TOC resumido do arquivo\n"
 
-#: pg_restore.c:372
+#: pg_restore.c:382
 msgid "  -a, --data-only          restore only the data, no schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only          recupera somente os dados, não o esquema\n"
 
-#: pg_restore.c:374
+#: pg_restore.c:384
 msgid "  -C, --create             issue commands to create the database\n"
 msgstr ""
 "  -C, --create             executa comandos para criar o banco de dados\n"
 
-#: pg_restore.c:375
+#: pg_restore.c:385
 msgid "  -I, --index=NAME         restore named index\n"
 msgstr "  -I, --index=NOME         recupera o índice especificado\n"
 
-#: pg_restore.c:376
+#: pg_restore.c:386
 msgid ""
 "  -L, --use-list=FILENAME  use specified table of contents for ordering\n"
 "                           output from this file\n"
@@ -1839,22 +1830,22 @@ msgstr ""
 "ordenar\n"
 "                           saída para este arquivo\n"
 
-#: pg_restore.c:378
+#: pg_restore.c:388
 msgid "  -N, --orig-order         restore in original dump order\n"
 msgstr "  -N, --orig-order         recupera a ordem original da saída\n"
 
-#: pg_restore.c:379
+#: pg_restore.c:389
 msgid "  -o, --oid-order          restore in OID order\n"
 msgstr "  -o, --oid-order          recupera na ordem dos OIDs\n"
 
-#: pg_restore.c:380
+#: pg_restore.c:390
 msgid ""
 "  -O, --no-owner           do not output commands to set object ownership\n"
 msgstr ""
 "  -O, --no-owner           não coloca comandos para ajustar o dono do "
 "objeto\n"
 
-#: pg_restore.c:381
+#: pg_restore.c:391
 msgid ""
 "  -P, --function=NAME(args)\n"
 "                           restore named function\n"
@@ -1862,18 +1853,18 @@ msgstr ""
 "  -P, --function=NOME(args)\n"
 "                           recupera função especificada\n"
 
-#: pg_restore.c:383
+#: pg_restore.c:393
 msgid ""
 "  -r, --rearrange          rearrange output to put indexes etc. at end\n"
 msgstr ""
 "  -r, --rearrange          rearranja saída para colocar índices etc. no fim\n"
 
-#: pg_restore.c:384
+#: pg_restore.c:394
 msgid "  -s, --schema-only        restore only the schema, no data\n"
 msgstr ""
 "  -s, --schema-only        recupera somente o esquema, e não os dados\n"
 
-#: pg_restore.c:385
+#: pg_restore.c:395
 msgid ""
 "  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use for\n"
 "                           disabling triggers\n"
@@ -1881,15 +1872,15 @@ msgstr ""
 "  -S, --superuser=NOME     especifique o super-usuário usado para\n"
 "                           desabilitar os gatilhos\n"
 
-#: pg_restore.c:387
+#: pg_restore.c:397
 msgid "  -t, --table=NAME         restore named table\n"
 msgstr "  -t, --table=NOME         recupera a tabela especificada\n"
 
-#: pg_restore.c:388
+#: pg_restore.c:398
 msgid "  -T, --trigger=NAME       restore named trigger\n"
 msgstr "  -T, --trigger=NOME       recupera o gatilho especificado\n"
 
-#: pg_restore.c:389
+#: pg_restore.c:399
 msgid ""
 "  -x, --no-privileges      skip restoration of access privileges (grant/"
 "revoke)\n"
@@ -1897,7 +1888,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --no-privileges      ignora recuperação dos privilégios de acesso "
 "(grant/revoke)\n"
 
-#: pg_restore.c:399
+#: pg_restore.c:409
 msgid ""
 "\n"
 "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
index a5a12af5ba061979dc48c7571acf7c3b05bbb59d..93f24334b86d7eab4661f81180029a002346a3eb 100644 (file)
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-04 22:04-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-24 22:47-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-14 16:02-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-14 16:21-0200\n"
 "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Buffer de consulta reiniciado (limpo)."
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "Histórico escrito para arquivo \"%s\".\n"
 
-#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:81
+#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:86
 #: copy.c:88 copy.c:116 mainloop.c:78 mainloop.c:341 describe.c:51
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "sem memória\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Tempo de execu
 
 #: command.c:793 command.c:813 command.c:1011 command.c:1024 command.c:1035
 #: command.c:1606 command.c:1619 command.c:1631 command.c:1644 command.c:1658
-#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:130 copy.c:378
+#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:135 copy.c:378
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "erro de valida
 msgid "Password: "
 msgstr "Senha: "
 
-#: command.c:1389 common.c:176 common.c:346 common.c:400 common.c:614
+#: command.c:1389 common.c:181 common.c:352 common.c:406 common.c:653
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -244,39 +244,39 @@ msgstr "\\pset: op
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: falhou\n"
 
-#: common.c:74
+#: common.c:79
 #, c-format
 msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "%s: xstrdup: não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n"
 
-#: common.c:258
+#: common.c:263
 msgid "connection to server was lost\n"
 msgstr "conexão com servidor foi perdida\n"
 
-#: common.c:262
+#: common.c:267
 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
 msgstr "A conexão com servidor foi perdida. Tentando reiniciar: "
 
-#: common.c:267
+#: common.c:272
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "Falhou.\n"
 
-#: common.c:274
+#: common.c:279
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "Reiniciada.\n"
 
-#: common.c:376 common.c:582
+#: common.c:382 common.c:621
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "Você não está conectado ao banco de dados.\n"
 
-#: common.c:431
+#: common.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr ""
 "Notificação assíncrona \"%s\" recebida do processo do servidor com PID %d.\n"
 
-#: common.c:534
+#: common.c:517
 msgid ""
 "Enter data to be copied followed by a newline.\n"
 "End with a backslash and a period on a line by itself."
@@ -284,12 +284,7 @@ msgstr ""
 "Informe os dados a serem copiados seguido pelo caracter de nova linha.\n"
 "Finalize com uma barra invertida e um ponto na linha."
 
-#: common.c:553
-#, c-format
-msgid "Time: %.2f ms\n"
-msgstr "Tempo: %.2f ms\n"
-
-#: common.c:590
+#: common.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: verify command)"
@@ -304,6 +299,11 @@ msgstr ""
 "***(pressione Enter para prosseguir ou digite x e Enter para cancelar)"
 "********************\n"
 
+#: common.c:680
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms\n"
+msgstr "Tempo: %.3f ms\n"
+
 #: copy.c:110
 msgid "\\copy: arguments required\n"
 msgstr "\\copy: argumentos são requeridos\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid ""
 "  -d DBNAME       specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
 "  -d NOMEBD       especifica o nome do banco de dados ao qual quer se "
-"conectar                  (padrão: \"%s\")\n"
+"conectar (padrão: \"%s\")\n"
 
 #: help.c:94
 msgid "  -c COMMAND      run only single command (SQL or internal) and exit"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgid ""
 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr ""
 "\n"
-"Para mais informação, digite \"\\?\" (para comandos internos) or \"\\help\"\n"
+"Para mais informação, digite \"\\?\" (para comandos internos) ou \"\\help\"\n"
 "(para comandos SQL) no psql, ou consulte a seção do psql na\n"
 "documentação do PostgreSQL.\n"
 "\n"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "%s: n
 #: large_obj.c:58
 #, c-format
 msgid "%s: current transaction is aborted\n"
-msgstr "%s: transação atual foi abortada\n"
+msgstr "%s: transação atual foi terminada\n"
 
 #: large_obj.c:61
 #, c-format
@@ -875,7 +875,7 @@ msgid "%s: unknown transaction status\n"
 msgstr "%s: status da transação é desconhecido\n"
 
 #: large_obj.c:278 describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292
-#: describe.c:339 describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1343
+#: describe.c:339 describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1345
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "%s: Aviso: A op
 
 #: startup.c:603
 msgid "contains support for command-line editing"
-msgstr "contem suporte a edição em linha de comando"
+msgstr "contém suporte a edição em linha de comando"
 
 #: startup.c:626
 #, c-format
@@ -975,13 +975,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384
-#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1442 describe.c:1490
+#: describe.c:438 describe.c:1338 describe.c:1444 describe.c:1492
 msgid "Schema"
 msgstr "Esquema"
 
 #: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332
-#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1443 describe.c:1491
-#: describe.c:1586
+#: describe.c:438 describe.c:1338 describe.c:1445 describe.c:1493
+#: describe.c:1588
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Tipo de dados do resultado"
 msgid "Argument data types"
 msgstr "Tipos de dados do argumento"
 
-#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1338 describe.c:1587
+#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1340 describe.c:1589
 msgid "Owner"
 msgstr "Dono"
 
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Codifica
 msgid "List of databases"
 msgstr "Lista dos bancos de dados"
 
-#: describe.c:384 describe.c:1353
+#: describe.c:384 describe.c:1355
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
@@ -1090,19 +1090,19 @@ msgstr "operador"
 msgid "data type"
 msgstr "tipo de dado"
 
-#: describe.c:512 describe.c:1337
+#: describe.c:512 describe.c:1339
 msgid "table"
 msgstr "tabela"
 
-#: describe.c:512 describe.c:1337
+#: describe.c:512 describe.c:1339
 msgid "view"
 msgstr "visão"
 
-#: describe.c:512 describe.c:1337
+#: describe.c:512 describe.c:1339
 msgid "index"
 msgstr "índice"
 
-#: describe.c:512 describe.c:1337
+#: describe.c:512 describe.c:1339
 msgid "sequence"
 msgstr "sequência"
 
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "N
 msgid "Column"
 msgstr "Coluna"
 
-#: describe.c:705 describe.c:1338 describe.c:1444
+#: describe.c:705 describe.c:1340 describe.c:1446
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -1206,164 +1206,159 @@ msgstr ""
 msgid "Rules"
 msgstr "Regras"
 
-#: describe.c:1084
+#: describe.c:1086
 msgid "Indexes:"
 msgstr "Índices:"
 
-#: describe.c:1092
+#: describe.c:1094
 #, c-format
 msgid "    \"%s\""
 msgstr "    \"%s\""
 
-#: describe.c:1098
+#: describe.c:1100
 msgid " primary key,"
 msgstr "chave primária,"
 
-#: describe.c:1100
+#: describe.c:1102
 msgid " unique,"
 msgstr " único,"
 
-#: describe.c:1118
+#: describe.c:1120
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "Restrições de checagem:"
 
-#: describe.c:1122
+#: describe.c:1124 describe.c:1139
 #, c-format
-msgid "    \"%s\" CHECK %s"
-msgstr "    \"%s\" CHECK %s"
+msgid "    \"%s\" %s"
+msgstr "    \"%s\" %s"
 
-#: describe.c:1133
+#: describe.c:1135
 msgid "Foreign-key constraints:"
 msgstr "Restrições de chave estrangeira:"
 
-#: describe.c:1137
-#, c-format
-msgid "    \"%s\" %s"
-msgstr "    \"%s\" %s"
-
-#: describe.c:1148
+#: describe.c:1150
 msgid "Rules:"
 msgstr "Regras:"
 
-#: describe.c:1167
+#: describe.c:1169
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Gatilhos:"
 
-#: describe.c:1189
+#: describe.c:1191
 msgid "Inherits"
 msgstr "Heranças"
 
-#: describe.c:1275
+#: describe.c:1277
 msgid "User name"
 msgstr "Usuário"
 
-#: describe.c:1275
+#: describe.c:1277
 msgid "User ID"
 msgstr "ID do usuário"
 
-#: describe.c:1276
+#: describe.c:1278
 msgid "superuser, create database"
 msgstr "super-usuário, cria banco de dados"
 
-#: describe.c:1277
+#: describe.c:1279
 msgid "superuser"
 msgstr "super-usuário"
 
-#: describe.c:1277
+#: describe.c:1279
 msgid "create database"
 msgstr "cria banco de dados"
 
-#: describe.c:1278
+#: describe.c:1280
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
-#: describe.c:1291
+#: describe.c:1293
 msgid "List of database users"
 msgstr "Lista usuários do banco de dados"
 
-#: describe.c:1338
+#: describe.c:1340
 msgid "special"
 msgstr "especial"
 
-#: describe.c:1399
+#: describe.c:1401
 msgid "No matching relations found.\n"
 msgstr "Nenhuma relação que combine foi encontrada.\n"
 
-#: describe.c:1401
+#: describe.c:1403
 msgid "No relations found.\n"
 msgstr "Nenhuma relação encontrada.\n"
 
-#: describe.c:1406
+#: describe.c:1408
 msgid "List of relations"
 msgstr "Lista de relações"
 
-#: describe.c:1445
+#: describe.c:1447
 msgid "Modifier"
 msgstr "Modificador"
 
-#: describe.c:1459
+#: describe.c:1461
 msgid "List of domains"
 msgstr "Lista de domínios"
 
-#: describe.c:1492
+#: describe.c:1494
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
-#: describe.c:1493
+#: describe.c:1495
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
-#: describe.c:1494 describe.c:1551
+#: describe.c:1496 describe.c:1553
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: describe.c:1495 describe.c:1549
+#: describe.c:1497 describe.c:1551
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
-#: describe.c:1496
+#: describe.c:1498
 msgid "Default?"
 msgstr "Padrão?"
 
-#: describe.c:1510
+#: describe.c:1512
 msgid "List of conversions"
 msgstr "Lista de conversões"
 
-#: describe.c:1545
+#: describe.c:1547
 msgid "Source type"
 msgstr "Tipo fonte"
 
-#: describe.c:1546
+#: describe.c:1548
 msgid "Target type"
 msgstr "Tipo Alvo"
 
-#: describe.c:1547
+#: describe.c:1549
 msgid "(binary compatible)"
 msgstr "(compatível com binário)"
 
-#: describe.c:1548
+#: describe.c:1550
 msgid "Function"
 msgstr "Função"
 
-#: describe.c:1550
+#: describe.c:1552
 msgid "in assignment"
 msgstr "em atribuição"
 
-#: describe.c:1552
+#: describe.c:1554
 msgid "Implicit?"
 msgstr "Implícito?"
 
-#: describe.c:1560
+#: describe.c:1562
 msgid "List of casts"
 msgstr "Lista de moldes"
 
-#: describe.c:1601
+#: describe.c:1603
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Lista de esquemas"
 
-#: sql_help.h:25 sql_help.h:341
+#: sql_help.h:25 sql_help.h:345
 msgid "abort the current transaction"
-msgstr "transação atual foi abortada"
+msgstr "transação atual foi terminada"
 
 #: sql_help.h:26
 msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
@@ -1470,24 +1465,33 @@ msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname"
 msgstr "ALTER OPERATOR CLASS nome USING método_indexação RENAME TO novo_nome"
 
 #: sql_help.h:61
+msgid "change the definition of a schema"
+msgstr "muda a definição de um esquema"
+
+#: sql_help.h:62
+msgid "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname"
+msgstr "ALTER SCHEMA nome RENAME TO novo_nome"
+
+#: sql_help.h:65
 msgid "alter the definition of a sequence generator"
 msgstr "muda a definição de um gerador de sequência"
 
-#: sql_help.h:62
+#: sql_help.h:66
 msgid ""
 "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
 "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
 "    [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
 msgstr ""
 "ALTER SEQUENCE nome [ INCREMENT [ BY ] incremento ]\n"
-"    [ MINVALUE valor_mínimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máximo | NO MAXVALUE ]\n"
+"    [ MINVALUE valor_mínimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máximo | NO "
+"MAXVALUE ]\n"
 "    [ RESTART [ WITH ] início ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
 
-#: sql_help.h:65
+#: sql_help.h:69
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "muda a definição de uma tabela"
 
-#: sql_help.h:66
+#: sql_help.h:70
 msgid ""
 "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
 "    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
@@ -1545,19 +1549,19 @@ msgstr ""
 "ALTER TABLE nome\n"
 "    CLUSTER ON nome_índice"
 
-#: sql_help.h:69
+#: sql_help.h:73
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "muda a definição de um gatilho"
 
-#: sql_help.h:70
+#: sql_help.h:74
 msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
 msgstr "ALTER TRIGGER nome ON tabela RENAME TO novo_nome"
 
-#: sql_help.h:73
+#: sql_help.h:77
 msgid "change a database user account"
 msgstr "muda a conta de um usuário do banco de dados"
 
-#: sql_help.h:74
+#: sql_help.h:78
 msgid ""
 "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 "\n"
@@ -1587,43 +1591,43 @@ msgstr ""
 "ALTER USER nome SET parâmetro { TO | = } { valor | DEFAULT }\n"
 "ALTER USER nome RESET parâmetro"
 
-#: sql_help.h:77
+#: sql_help.h:81
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "coleta estatística sobre o banco de dados"
 
-#: sql_help.h:78
+#: sql_help.h:82
 msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
 msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabela [ (coluna [, ...] ) ] ]"
 
-#: sql_help.h:81 sql_help.h:373
+#: sql_help.h:85 sql_help.h:377
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "inicia um bloco de transação"
 
-#: sql_help.h:82
+#: sql_help.h:86
 msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]"
 msgstr "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]"
 
-#: sql_help.h:85
+#: sql_help.h:89
 msgid "force a transaction log checkpoint"
 msgstr "força ponto de checagem (checkpoint) do log de transação"
 
-#: sql_help.h:86
+#: sql_help.h:90
 msgid "CHECKPOINT"
 msgstr "CHECKPOINT"
 
-#: sql_help.h:89
+#: sql_help.h:93
 msgid "close a cursor"
 msgstr "fecha um cursor"
 
-#: sql_help.h:90
+#: sql_help.h:94
 msgid "CLOSE name"
 msgstr "CLOSE nome"
 
-#: sql_help.h:93
+#: sql_help.h:97
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "agrupa uma tabela de acordo com um índice"
 
-#: sql_help.h:94
+#: sql_help.h:98
 msgid ""
 "CLUSTER indexname ON tablename\n"
 "CLUSTER tablename\n"
@@ -1633,11 +1637,11 @@ msgstr ""
 "CLUSTER nome_tabela\n"
 "CLUSTER"
 
-#: sql_help.h:97
+#: sql_help.h:101
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "define ou muda um comentário de um objeto"
 
-#: sql_help.h:98
+#: sql_help.h:102
 msgid ""
 "COMMENT ON\n"
 "{\n"
@@ -1677,19 +1681,19 @@ msgstr ""
 "  VIEW nome_objeto\n"
 "} IS 'texto'"
 
-#: sql_help.h:101 sql_help.h:281
+#: sql_help.h:105 sql_help.h:285
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "submete (commit) a transação atual"
 
-#: sql_help.h:102
+#: sql_help.h:106
 msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
 msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
 
-#: sql_help.h:105
+#: sql_help.h:109
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "copia dados de um arquivo para uma tabela"
 
-#: sql_help.h:106
+#: sql_help.h:110
 msgid ""
 "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
 "    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
@@ -1723,11 +1727,11 @@ msgstr ""
 "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimitador' ]\n"
 "          [ NULL [ AS ] 'cadeia nula' ] ]"
 
-#: sql_help.h:109
+#: sql_help.h:113
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "define um nova função de agregação"
 
-#: sql_help.h:110
+#: sql_help.h:114
 msgid ""
 "CREATE AGGREGATE name (\n"
 "    BASETYPE = input_data_type,\n"
@@ -1745,11 +1749,11 @@ msgstr ""
 "    [ , INITCOND = condição_inicial ]\n"
 ")"
 
-#: sql_help.h:113
+#: sql_help.h:117
 msgid "define a new cast"
 msgstr "define um novo molde (cast)"
 
-#: sql_help.h:114
+#: sql_help.h:118
 msgid ""
 "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
 "    WITH FUNCTION funcname (argtype)\n"
@@ -1767,11 +1771,11 @@ msgstr ""
 "    WITHOUT FUNCTION\n"
 "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
 
-#: sql_help.h:117
+#: sql_help.h:121
 msgid "define a new constraint trigger"
 msgstr "define um novo gatilho de restrição"
 
-#: sql_help.h:118
+#: sql_help.h:122
 msgid ""
 "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
 "    AFTER events ON\n"
@@ -1783,11 +1787,11 @@ msgstr ""
 "    nome_tabela restrição atributos\n"
 "    FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE nome_função ( argumentos )"
 
-#: sql_help.h:121
+#: sql_help.h:125
 msgid "define a new conversion"
 msgstr "define uma nova conversão"
 
-#: sql_help.h:122
+#: sql_help.h:126
 msgid ""
 "CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
 "    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
@@ -1795,11 +1799,11 @@ msgstr ""
 "CREATE [DEFAULT] CONVERSION nome\n"
 "    FOR codificação_fonte TO codificação_destino FROM nome_função"
 
-#: sql_help.h:125
+#: sql_help.h:129
 msgid "create a new database"
 msgstr "cria um novo banco de dados"
 
-#: sql_help.h:126
+#: sql_help.h:130
 msgid ""
 "CREATE DATABASE name\n"
 "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
@@ -1813,11 +1817,11 @@ msgstr ""
 "           [ TEMPLATE [=] modelo ]\n"
 "           [ ENCODING [=] codificação ] ]"
 
-#: sql_help.h:129
+#: sql_help.h:133
 msgid "define a new domain"
 msgstr "define um novo domínio"
 
-#: sql_help.h:130
+#: sql_help.h:134
 msgid ""
 "CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
 "    [ DEFAULT expression ]\n"
@@ -1837,11 +1841,11 @@ msgstr ""
 "[ CONSTRAINT nome_restrição ]\n"
 "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expressão) }"
 
-#: sql_help.h:133
+#: sql_help.h:137
 msgid "define a new function"
 msgstr "define uma nova função"
 
-#: sql_help.h:134
+#: sql_help.h:138
 msgid ""
 "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n"
 "    RETURNS rettype\n"
@@ -1865,11 +1869,11 @@ msgstr ""
 "  } ...\n"
 "    [ WITH ( atributo [, ...] ) ]"
 
-#: sql_help.h:137
+#: sql_help.h:141
 msgid "define a new user group"
 msgstr "define um novo grupo de usuários"
 
-#: sql_help.h:138
+#: sql_help.h:142
 msgid ""
 "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 "\n"
@@ -1885,11 +1889,11 @@ msgstr ""
 "     SYSID id_grupo\n"
 "   | USER  usuário [, ...]"
 
-#: sql_help.h:141
+#: sql_help.h:145
 msgid "define a new index"
 msgstr "define um novo índice"
 
-#: sql_help.h:142
+#: sql_help.h:146
 msgid ""
 "CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
 "    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
@@ -1899,11 +1903,11 @@ msgstr ""
 "    ( { coluna | ( expressão ) } [ classe_operadores ] [, ...] )\n"
 "    [ WHERE predicado ]"
 
-#: sql_help.h:145
+#: sql_help.h:149
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "define uma nova linguagem procedural"
 
-#: sql_help.h:146
+#: sql_help.h:150
 msgid ""
 "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
 "    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
@@ -1911,11 +1915,11 @@ msgstr ""
 "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nome\n"
 "    HANDLER alimentador_chamada [ VALIDATOR função_validação ]"
 
-#: sql_help.h:149
+#: sql_help.h:153
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "define uma nova classe de operadores"
 
-#: sql_help.h:150
+#: sql_help.h:154
 msgid ""
 "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
 "AS\n"
@@ -1925,19 +1929,19 @@ msgid ""
 "   | STORAGE storage_type\n"
 "  } [, ... ]"
 msgstr ""
-"CREATE OPERATOR CLASS nome [ DEFAULT ] FOR TYPE tipo_dado USING método_índice "
-"AS\n"
-"  {  OPERATOR número_estratégia nome_operador [ ( tipo_operador, tipo_operador ) ] "
-"[ RECHECK ]\n"
+"CREATE OPERATOR CLASS nome [ DEFAULT ] FOR TYPE tipo_dado USING "
+"método_índice AS\n"
+"  {  OPERATOR número_estratégia nome_operador [ ( tipo_operador, "
+"tipo_operador ) ] [ RECHECK ]\n"
 "   | FUNCTION número_suporte nome_função ( tipo_argumento [, ...] )\n"
 "   | STORAGE tipo_armazenado\n"
 "  } [, ... ]"
 
-#: sql_help.h:153
+#: sql_help.h:157
 msgid "define a new operator"
 msgstr "define um novo operador"
 
-#: sql_help.h:154
+#: sql_help.h:158
 msgid ""
 "CREATE OPERATOR name (\n"
 "    PROCEDURE = funcname\n"
@@ -1959,11 +1963,11 @@ msgstr ""
 "    [, LTCMP = operador_menor_que ] [, GTCMP = operador_maior_que ]\n"
 ")"
 
-#: sql_help.h:157
+#: sql_help.h:161
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "define uma nova regra"
 
-#: sql_help.h:158
+#: sql_help.h:162
 msgid ""
 "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
 "    TO table [ WHERE condition ]\n"
@@ -1973,11 +1977,11 @@ msgstr ""
 "    TO tabela [ WHERE condição ]\n"
 "    DO [ INSTEAD ] { NOTHING | comando | ( comando ; comando ... ) }"
 
-#: sql_help.h:161
+#: sql_help.h:165
 msgid "define a new schema"
 msgstr "define um novo esquema"
 
-#: sql_help.h:162
+#: sql_help.h:166
 msgid ""
 "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
 "[ ... ] ]\n"
@@ -1987,25 +1991,26 @@ msgstr ""
 "[ ... ] ]\n"
 "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION usuário [ elemento_esquema [ ... ] ]"
 
-#: sql_help.h:165
+#: sql_help.h:169
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "define um novo gerador de sequência"
 
-#: sql_help.h:166
+#: sql_help.h:170
 msgid ""
 "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
 "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
 "    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
 msgstr ""
 "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nome [ INCREMENT [ BY ] incremento ]\n"
-"    [ MINVALUE valor_mínimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máximo | NO MAXVALUE ]\n"
+"    [ MINVALUE valor_mínimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máximo | NO "
+"MAXVALUE ]\n"
 "    [ START [ WITH ] início ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
 
-#: sql_help.h:169
+#: sql_help.h:173
 msgid "define a new table"
 msgstr "define uma nova tabela"
 
-#: sql_help.h:170
+#: sql_help.h:174
 msgid ""
 "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
 "    { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
@@ -2055,8 +2060,8 @@ msgstr ""
 "[ CONSTRAINT nome_restrição ]\n"
 "{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n"
 "  CHECK (expressão) |\n"
-"  REFERENCES tabela_ref [ ( coluna_ref ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
-"SIMPLE ]\n"
+"  REFERENCES tabela_ref [ ( coluna_ref ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | "
+"MATCH SIMPLE ]\n"
 "    [ ON DELETE ação ] [ ON UPDATE ação ] }\n"
 "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
 "IMMEDIATE ]\n"
@@ -2073,11 +2078,11 @@ msgstr ""
 "UPDATE ação ] }\n"
 "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
 
-#: sql_help.h:173 sql_help.h:349
+#: sql_help.h:177 sql_help.h:353
 msgid "create a new table from the results of a query"
 msgstr "cria uma nova tabela a partir dos resultados de uma consulta"
 
-#: sql_help.h:174
+#: sql_help.h:178
 msgid ""
 "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name "
 "[ (column_name [, ...] ) ]\n"
@@ -2087,11 +2092,11 @@ msgstr ""
 "[ (nome_coluna [, ...] ) ]\n"
 "    AS consulta"
 
-#: sql_help.h:177
+#: sql_help.h:181
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "define um novo gatilho"
 
-#: sql_help.h:178
+#: sql_help.h:182
 msgid ""
 "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
 "    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
@@ -2101,11 +2106,11 @@ msgstr ""
 "    ON tabela [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
 "    EXECUTE PROCEDURE nome_função ( argumentos )"
 
-#: sql_help.h:181
+#: sql_help.h:185
 msgid "define a new data type"
 msgstr "define um novo tipo de dados"
 
-#: sql_help.h:182
+#: sql_help.h:186
 msgid ""
 "CREATE TYPE name AS\n"
 "    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
@@ -2141,11 +2146,11 @@ msgstr ""
 "    [ , DELIMITER = delimitador ]\n"
 ")"
 
-#: sql_help.h:185
+#: sql_help.h:189
 msgid "define a new database user account"
 msgstr "define uma nova conta de usuário de banco de dados"
 
-#: sql_help.h:186
+#: sql_help.h:190
 msgid ""
 "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 "\n"
@@ -2169,27 +2174,28 @@ msgstr ""
 "    | IN GROUP nome_grupo [, ...]\n"
 "    | VALID UNTIL 'tempo_absoluto'"
 
-#: sql_help.h:189
+#: sql_help.h:193
 msgid "define a new view"
 msgstr "define uma nova visão"
 
-#: sql_help.h:190
+#: sql_help.h:194
 msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
-msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW nome [ ( nome_coluna [, ...] ) ] AS consulta"
+msgstr ""
+"CREATE [ OR REPLACE ] VIEW nome [ ( nome_coluna [, ...] ) ] AS consulta"
 
-#: sql_help.h:193
+#: sql_help.h:197
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "desaloca um comando preparado"
 
-#: sql_help.h:194
+#: sql_help.h:198
 msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
 msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] nome_plan"
 
-#: sql_help.h:197
+#: sql_help.h:201
 msgid "define a cursor"
 msgstr "define um cursor"
 
-#: sql_help.h:198
+#: sql_help.h:202
 msgid ""
 "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
 "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
@@ -2199,195 +2205,195 @@ msgstr ""
 "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR consulta\n"
 "    [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF coluna [, ...] ] } ]"
 
-#: sql_help.h:201
+#: sql_help.h:205
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "apaga linhas de uma tabela"
 
-#: sql_help.h:202
+#: sql_help.h:206
 msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
 msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] tabela [ WHERE condição ]"
 
-#: sql_help.h:205
+#: sql_help.h:209
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "remove uma função de agregação"
 
-#: sql_help.h:206
+#: sql_help.h:210
 msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP AGGREGATE nome ( tipo ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:209
+#: sql_help.h:213
 msgid "remove a cast"
 msgstr "remove um molde (cast)"
 
-#: sql_help.h:210
+#: sql_help.h:214
 msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP CAST (tipo_fonte AS tipo_alvo) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:213
+#: sql_help.h:217
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "remove uma conversão"
 
-#: sql_help.h:214
+#: sql_help.h:218
 msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP CONVERSION nome [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:217
+#: sql_help.h:221
 msgid "remove a database"
 msgstr "remove um banco de dados"
 
-#: sql_help.h:218
+#: sql_help.h:222
 msgid "DROP DATABASE name"
 msgstr "DROP DATABASE nome"
 
-#: sql_help.h:221
+#: sql_help.h:225
 msgid "remove a domain"
 msgstr "remove um domínio"
 
-#: sql_help.h:222
+#: sql_help.h:226
 msgid "DROP DOMAIN name [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP DOMAIN nome [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:225
+#: sql_help.h:229
 msgid "remove a function"
 msgstr "remove uma função"
 
-#: sql_help.h:226
+#: sql_help.h:230
 msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP FUNCTION nome ( [ tipo [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:229
+#: sql_help.h:233
 msgid "remove a user group"
 msgstr "remove um grupo de usuários"
 
-#: sql_help.h:230
+#: sql_help.h:234
 msgid "DROP GROUP name"
 msgstr "DROP GROUP nome"
 
-#: sql_help.h:233
+#: sql_help.h:237
 msgid "remove an index"
 msgstr "remove um índice"
 
-#: sql_help.h:234
+#: sql_help.h:238
 msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP INDEX nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:237
+#: sql_help.h:241
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "remove uma linguagem procedural"
 
-#: sql_help.h:238
+#: sql_help.h:242
 msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nome [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:241
+#: sql_help.h:245
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "remove uma classe de operadores"
 
-#: sql_help.h:242
+#: sql_help.h:246
 msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP OPERATOR CLASS nome USING metodo_indice [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:245
+#: sql_help.h:249
 msgid "remove an operator"
 msgstr "remove um operador"
 
-#: sql_help.h:246
+#: sql_help.h:250
 msgid ""
 "DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | "
 "RESTRICT ]"
 msgstr ""
-"DROP OPERATOR nome ( tipo_esquerda | NONE , tipo_direita | NONE ) [ CASCADE "
-"RESTRICT ]"
+"DROP OPERATOR nome ( tipo_esquerda | NONE , tipo_direita | NONE ) [ CASCADE "
+"RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:249
+#: sql_help.h:253
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "remove uma regra"
 
-#: sql_help.h:250
+#: sql_help.h:254
 msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP RULE nome ON relação [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:253
+#: sql_help.h:257
 msgid "remove a schema"
 msgstr "remove um esquema"
 
-#: sql_help.h:254
+#: sql_help.h:258
 msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP SCHEMA nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:257
+#: sql_help.h:261
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "remove uma sequência"
 
-#: sql_help.h:258
+#: sql_help.h:262
 msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP SEQUENCE nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:261
+#: sql_help.h:265
 msgid "remove a table"
 msgstr "remove uma tabela"
 
-#: sql_help.h:262
+#: sql_help.h:266
 msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP TABLE nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:265
+#: sql_help.h:269
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "remove um gatilho"
 
-#: sql_help.h:266
+#: sql_help.h:270
 msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP TRIGGER nome ON tabela [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:269
+#: sql_help.h:273
 msgid "remove a data type"
 msgstr "remove um tipo de dados"
 
-#: sql_help.h:270
+#: sql_help.h:274
 msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP TYPE nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:273
+#: sql_help.h:277
 msgid "remove a database user account"
 msgstr "remove uma conta de usuário de banco de dados"
 
-#: sql_help.h:274
+#: sql_help.h:278
 msgid "DROP USER name"
 msgstr "DROP USER nome"
 
-#: sql_help.h:277
+#: sql_help.h:281
 msgid "remove a view"
 msgstr "remove uma visão"
 
-#: sql_help.h:278
+#: sql_help.h:282
 msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 msgstr "DROP VIEW nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:282
+#: sql_help.h:286
 msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
 msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
 
-#: sql_help.h:285
+#: sql_help.h:289
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "executa um comando preparado"
 
-#: sql_help.h:286
+#: sql_help.h:290
 msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
 msgstr "EXECUTE nome_plan [ (parâmetro [, ...] ) ]"
 
-#: sql_help.h:289
+#: sql_help.h:293
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "mostra o plano de execução de um comando"
 
-#: sql_help.h:290
+#: sql_help.h:294
 msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
 msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] comando"
 
-#: sql_help.h:293
+#: sql_help.h:297
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "recupera registros de uma consulta utilizando um cursor"
 
-#: sql_help.h:294
+#: sql_help.h:298
 msgid ""
 "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
 "\n"
@@ -2427,11 +2433,11 @@ msgstr ""
 "    BACKWARD contador\n"
 "    BACKWARD ALL"
 
-#: sql_help.h:297
+#: sql_help.h:301
 msgid "define access privileges"
 msgstr "define privilégios de acesso"
 
-#: sql_help.h:298
+#: sql_help.h:302
 msgid ""
 "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
 "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
@@ -2483,39 +2489,40 @@ msgstr ""
 "    ON SCHEMA nome_esquema [, ...]\n"
 "    TO { usuário | GROUP nome_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
 
-#: sql_help.h:301
+#: sql_help.h:305
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "cria novos registros em uma tabela"
 
-#: sql_help.h:302
+#: sql_help.h:306
 msgid ""
 "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
 "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
 msgstr ""
 "INSERT INTO tabela [ ( coluna [, ...] ) ]\n"
-"    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expressão | DEFAULT } [, ...] ) | consulta }"
+"    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expressão | DEFAULT } [, ...] ) | "
+"consulta }"
 
-#: sql_help.h:305
+#: sql_help.h:309
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "espera por uma notificação"
 
-#: sql_help.h:306
+#: sql_help.h:310
 msgid "LISTEN name"
 msgstr "LISTEN nome"
 
-#: sql_help.h:309
+#: sql_help.h:313
 msgid "load or reload a shared library file"
 msgstr "carrega ou recarrega um arquivo de biblioteca compartilhada"
 
-#: sql_help.h:310
+#: sql_help.h:314
 msgid "LOAD 'filename'"
 msgstr "LOAD 'arquivo'"
 
-#: sql_help.h:313
+#: sql_help.h:317
 msgid "lock a table"
 msgstr "trava uma tabela"
 
-#: sql_help.h:314
+#: sql_help.h:318
 msgid ""
 "LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n"
 "\n"
@@ -2531,43 +2538,43 @@ msgstr ""
 "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
 "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
 
-#: sql_help.h:317
+#: sql_help.h:321
 msgid "position a cursor"
 msgstr "posiciona um cursor"
 
-#: sql_help.h:318
+#: sql_help.h:322
 msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
 msgstr "MOVE [ direção { FROM | IN } ] nome_cursor"
 
-#: sql_help.h:321
+#: sql_help.h:325
 msgid "generate a notification"
 msgstr "gera uma notificação"
 
-#: sql_help.h:322
+#: sql_help.h:326
 msgid "NOTIFY name"
 msgstr "NOTIFY nome"
 
-#: sql_help.h:325
+#: sql_help.h:329
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "prepara um comando para execução"
 
-#: sql_help.h:326
+#: sql_help.h:330
 msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
 msgstr "PREPARE nome_plan [ (tipo_dado [, ...] ) ] AS comando"
 
-#: sql_help.h:329
+#: sql_help.h:333
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "reconstrói índices"
 
-#: sql_help.h:330
+#: sql_help.h:334
 msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
 msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } nome [ FORCE ]"
 
-#: sql_help.h:333
+#: sql_help.h:337
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "restaura o valor do parâmetro de tempo de execução para o valor padrão"
 
-#: sql_help.h:334
+#: sql_help.h:338
 msgid ""
 "RESET name\n"
 "RESET ALL"
@@ -2575,11 +2582,11 @@ msgstr ""
 "RESET nome\n"
 "RESET ALL"
 
-#: sql_help.h:337
+#: sql_help.h:341
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "remove privilégios de acesso"
 
-#: sql_help.h:338
+#: sql_help.h:342
 msgid ""
 "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
 "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
@@ -2643,15 +2650,15 @@ msgstr ""
 "    FROM { usuário | GROUP nome_grupo | PUBLIC } [, ...]\n"
 "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#: sql_help.h:342
+#: sql_help.h:346
 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
 msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
 
-#: sql_help.h:345
+#: sql_help.h:349
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "recupera registros de uma tabela ou visão"
 
-#: sql_help.h:346
+#: sql_help.h:350
 msgid ""
 "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
 "    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
@@ -2689,7 +2696,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "onde item_de pode ser um dos:\n"
 "\n"
-"    [ ONLY ] nome_tabela [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_coluna [, ...] ) ] ]\n"
+"    [ ONLY ] nome_tabela [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_coluna "
+"[, ...] ) ] ]\n"
 "    ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_coluna [, ...] ) ]\n"
 "    nome_função ( [ argumento [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_coluna "
 "[, ...] | definição_coluna [, ...] ) ]\n"
@@ -2697,7 +2705,7 @@ msgstr ""
 "    item_de [ NATURAL ] tipo_junção item_de [ ON condição_junção | USING "
 "( coluna_junção [, ...] ) ]"
 
-#: sql_help.h:350
+#: sql_help.h:354
 msgid ""
 "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
 "    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
@@ -2725,11 +2733,11 @@ msgstr ""
 "    [ OFFSET início ]\n"
 "    [ FOR UPDATE [ OF nome_tabela [, ...] ] ]"
 
-#: sql_help.h:353
+#: sql_help.h:357
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "muda um parâmetro de tempo de execução"
 
-#: sql_help.h:354
+#: sql_help.h:358
 msgid ""
 "SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
 "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
@@ -2737,23 +2745,23 @@ msgstr ""
 "SET [ SESSION | LOCAL ] nome { TO | = } { valor | 'valor' | DEFAULT }\n"
 "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
 
-#: sql_help.h:357
+#: sql_help.h:361
 msgid "set the constraint mode of the current transaction"
 msgstr "ajusta o modo de restrição da transação atual"
 
-#: sql_help.h:358
+#: sql_help.h:362
 msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
 msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nome [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
 
-#: sql_help.h:361
+#: sql_help.h:365
 msgid ""
 "set the session user identifier and the current user identifier of the "
 "current session"
 msgstr ""
-"ajusta o identificador da sessão do usuário e o identificador do usuário atual da "
-"sessão atual"
+"ajusta o identificador da sessão do usuário e o identificador do usuário "
+"atual da sessão atual"
 
-#: sql_help.h:362
+#: sql_help.h:366
 msgid ""
 "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
 "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
@@ -2763,31 +2771,37 @@ msgstr ""
 "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
 "RESET SESSION AUTHORIZATION"
 
-#: sql_help.h:365
+#: sql_help.h:369
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "ajusta as características da transação atual"
 
-#: sql_help.h:366
+#: sql_help.h:370
 msgid ""
 "SET TRANSACTION\n"
-"    [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
-"READ ONLY ]\n"
+"    [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ "
+"| SERIALIZABLE } ]\n"
+"    [ READ WRITE | READ ONLY ]\n"
+"\n"
 "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n"
-"    [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
-"READ ONLY ]"
+"    [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ "
+"| SERIALIZABLE } ]\n"
+"    [ READ WRITE | READ ONLY ]"
 msgstr ""
 "SET TRANSACTION\n"
-"    [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
-"READ ONLY ]\n"
+"    [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ "
+"| SERIALIZABLE } ]\n"
+"    [ READ WRITE | READ ONLY ]\n"
+"\n"
 "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n"
-"    [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
-"READ ONLY ]"
+"    [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ "
+"| SERIALIZABLE } ]\n"
+"    [ READ WRITE | READ ONLY ]"
 
-#: sql_help.h:369
+#: sql_help.h:373
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "mostra o valor de um parâmetro de tempo de execução"
 
-#: sql_help.h:370
+#: sql_help.h:374
 msgid ""
 "SHOW name\n"
 "SHOW ALL"
@@ -2795,35 +2809,39 @@ msgstr ""
 "SHOW nome\n"
 "SHOW ALL"
 
-#: sql_help.h:374
+#: sql_help.h:378
 msgid ""
-"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] "
-"[ READ WRITE | READ ONLY ]"
+"START TRANSACTION\n"
+"    [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ "
+"| SERIALIZABLE } ]\n"
+"    [ READ WRITE | READ ONLY ]"
 msgstr ""
-"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] "
-"[ READ WRITE | READ ONLY ]"
+"START TRANSACTION\n"
+"    [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ "
+"| SERIALIZABLE } ]\n"
+"    [ READ WRITE | READ ONLY ]"
 
-#: sql_help.h:377
+#: sql_help.h:381
 msgid "empty a table"
 msgstr "esvazia uma tabela"
 
-#: sql_help.h:378
+#: sql_help.h:382
 msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
 msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] nome"
 
-#: sql_help.h:381
+#: sql_help.h:385
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "para de esperar por notificação"
 
-#: sql_help.h:382
+#: sql_help.h:386
 msgid "UNLISTEN { name | * }"
 msgstr "UNLISTEN { nome | * }"
 
-#: sql_help.h:385
+#: sql_help.h:389
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "atualiza registros de uma tabela"
 
-#: sql_help.h:386
+#: sql_help.h:390
 msgid ""
 "UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
 "    [ FROM fromlist ]\n"
@@ -2833,11 +2851,11 @@ msgstr ""
 "    [ FROM lista_de ]\n"
 "    [ WHERE condição ]"
 
-#: sql_help.h:389
+#: sql_help.h:393
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "coletar lixo e analisar um banco de dados opcionalmente"
 
-#: sql_help.h:390
+#: sql_help.h:394
 msgid ""
 "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
 "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "
diff --git a/src/interfaces/jdbc/org/postgresql/errors_pt_BR.properties b/src/interfaces/jdbc/org/postgresql/errors_pt_BR.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..984acad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,114 @@
+# Message translation file for PostgreSQL JDBC driver
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003.
+#
+postgresql.arr.range:O índice do vetor está fora do intervalo.
+postgresql.drv.version:Um erro interno ocorreu. Por favor recompile o driver.
+postgresql.con.auth:O tipo de autenticação {0} não é suportado. Verifique se você configurou o arquivo pg_hba.conf incluindo a subrede ou endereço IP do cliente, e se está utilizando o esquema de autenticação suportado pelo driver.
+postgresql.con.authfail:Um erro ocorreu quando se recebia a resposta de autenticação.
+postgresql.con.backend:Inicialização do Backend falhou: {0}
+postgresql.con.call:Instruções executáveis não são suportadas no momento.
+postgresql.con.invalidchar:Caracter inválido foi encontrado. Isso é mais comumente causado por dados armazenados que contêm caracteres que são inválidos para a codificação que foi criado o banco de dados. O exemplo mais comum disso é armazenar dados de 8 bits em um banco de dados SQL_ASCII.
+postgresql.con.closed:Conexão está fechada.  Operação não é permitida.
+postgresql.con.creobj:Falhou ao criar objeto para {0} {1}
+postgresql.con.failed:A tentativa de conexão falhou porque {0}
+postgresql.con.failed.bad.encoding:A tentativa de conexão falhou ao receber a codificação do servidor
+postgresql.con.failed.bad.autocommit:A tentativa de conexão falhou ao receber o status de autocommit
+postgresql.con.fathom:Impossível entender contador de atualização {0}
+postgresql.con.garbled:Dados truncados foram recebidos.
+postgresql.con.ioerror:Um erro de IO ocorreu ao enviar para o backend - {0}
+postgresql.con.kerb4:Autenticação Kerberos 4 não é suportada por este driver.
+postgresql.con.kerb5:Autenticação Kerberos 5 não é suportada por este driver.
+postgresql.con.misc:Um erro de conexão ocorreu: {0}
+postgresql.con.multres:Não pode manipular múltiplos grupos de resultados.
+postgresql.con.pass:A propriedade senha não foi informada. Ela é obrigatória.
+postgresql.con.refused:Conexão negada. Certifique se o nome da máquina e a porta estão corretos e se o postmaster está aceitando conexões TCP/IP.
+postgresql.con.scm:Autenticação por credenciais SCM não é suportada por este driver.
+postgresql.con.setup:Erro de protocolo. Configuração da sessão falhou.
+postgresql.con.sslfail:Um erro ocorreu quando se estabelecia uma conexão SSL.
+postgresql.con.sslnotsupported:O servidor não suporta SSL
+postgresql.con.strobj:O objeto não pôde ser armazenado. Certifique se algumas tabelas já foram criadas no banco de dados.
+postgresql.con.strobjex:Falhou ao armazenar objeto - {0}
+postgresql.con.toolong:A Instrução SQL é muito longa - {0}
+postgresql.con.isolevel:Nível de isolamento de transação {0} não é suportado.
+postgresql.con.tuple:Tupla recebida antes de MetaData.
+postgresql.con.type:Tipo de Resposta Desconhecido {0}
+postgresql.con.user:A propriedade usuário não foi informada. Ela é obrigatória.
+postgresql.error.detail:Detalhe: {0}
+postgresql.error.hint:Dica: {0}
+postgresql.error.position:Posição: {0}
+postgresql.error.where:Onde: {0}
+postgresql.error.location:Localização: {0}
+postgresql.fp.error:Chamada ao FastPath retornou {0}
+postgresql.fp.expint:Chamada ao Fastpath {0} - Nenhum resultado foi retornado e nós esperávamos um inteiro.
+postgresql.fp.protocol:Erro do protocolo FastPath: {0}
+postgresql.fp.send:Falhou ao enviar chamada ao fastpath {0} {1}
+postgresql.fp.unknown:A função do fastpath {0} é desconhecida.
+postgresql.geo.box:Conversão para box falhou - {0}
+postgresql.geo.circle:Conversão para circle falhou - {0}
+postgresql.geo.line:Conversão para line falhou - {0}
+postgresql.geo.lseg:Conversão para lseg falhou - {0}
+postgresql.geo.path:Não pode dizer se caminho está aberto ou fechado.
+postgresql.geo.point:Conversão para point falhou - {0}
+postgresql.jvm.version:O arquivo postgresql.jar não contém as classes JDBC corretas para esta JVM. Tente recontruí-lo. Se falhar, tente forçar especificando a versão na linha de comando utilizando o argumento -Djava.version=1.1 ou -Djava.version=1.2\nExceção foi {0}
+postgresql.lo.init:falhou ao inicializar API de Objetos Grandes
+postgresql.metadata.unavailable:Metadata indisponível.
+postgresql.money:conversão para money falhou - {0}
+postgresql.noupdate:Esse ResultSet não é atualizável.
+postgresql.notsensitive:Esse ResultSet não é sensitivo a atualizações em tempo real depois que a consulta foi executada.
+postgresql.psqlnotimp:O backend atualmente não suporta esta característica.
+postgresql.prep.is:InputStream como parâmetro não é suportado
+postgresql.prep.param:Nenhum valor especificado para o parâmetro {0}
+postgresql.prep.range:Índice do parâmetro fora do intervalo.
+postgresql.prep.type:Valor de Tipos desconhecidos.
+postgresql.res.badbigdec:BigDecimal inválido {0}
+postgresql.res.badbyte:Byte inválido {0}
+postgresql.res.baddate:Formato de Data inválido {1} {0}
+postgresql.res.baddouble:Double inválido {0}
+postgresql.res.badfloat:Float inválido {0}
+postgresql.res.badint:Integer inválido {0}
+postgresql.res.badlong:Long inválido {0}
+postgresql.res.badshort:Short inválido {0}
+postgresql.res.badtime:Time inválido {0}
+postgresql.res.badtimestamp:Formato de Timestamp inválido {1} {0}
+postgresql.res.closed:Conjunto de resultados está fechado.  Operação não é permitida.
+postgresql.res.colname:O nome da coluna {0} não foi encontrado.
+postgresql.res.colrange:O índice da coluna está fora do intervalo.
+postgresql.res.nextrequired:Conjunto de resultados não está posicionado corretamente, talvez você precise chamar next().
+postgresql.serial.interface:Você não pode serializar uma interface.
+postgresql.serial.namelength:Tamanho do nome da Classe e do Pacote não pode ser maior do que 64 caracteres. {0} tem {1} caracteres.
+postgresql.serial.noclass:Nenhuma classe encontrada para {0}
+postgresql.serial.table:A tabela para {0} não está no banco de dados. Entre em contato com o DBA, e pergunte se o banco de dados não está em um estado inconsistente.
+postgresql.serial.underscore:Nomes das Classes não podem ter _. Você forneceu {0}.
+postgresql.stat.batch.error:Entrada em lote {0} {1} foi abortada. Chame getNextException() para ver a causa.
+postgresql.stat.noresult:Nenhum resultado foi retornado pela consulta.
+postgresql.stat.result:Um resultado foi retornado quando nenhum era esperado.
+postgresql.stream.eof:O backend fechou a conexão. Possivelemte uma ação que você executou tenha causado o fechamento.
+postgresql.stream.flush:Um erro de I/O ocorreu ao liberar a saída - {0}
+postgresql.stream.ioerror:Um erro de I/O ocorreu ao ler do backend - {0}
+postgresql.stream.toomuch:Muitos dados foram recebidos.
+postgresql.unusual:Alguma coisa anormal ocorreu para causar a falha do driver. Por favor reporte essa exceção: {0}
+postgresql.unimplemented:Este método não foi implementado ainda.
+postgresql.unexpected:Um resultado inesperado foi retornado pela consulta.
+postgresql.updateable.notupdateable: Conjunto de Resultados não é atualizável. A consulta que gerou esse conjunto de resultados deve selecionar somente uma tabela, e deve selecionar todas as chaves primárias daquela tabela. Veja a especificação na API do JDBC 2.1, seção 5.6 para mais informação.
+postgresql.updateable.oninsertrow:Não pode chamar deleteRow() quando estiver inserindo registro
+postgresql.updateable.emptydelete:Não pode utilizar deleteRow() em um conjunto de resultados vazio
+postgresql.updateable.beforestartdelete:Antes do início do conjunto de resultados. Não pode chamar deleteRow().
+postgresql.updateable.afterlastdelete:Depois do fim do conjunto de resultados. Não pode chamar deleteRow().
+postgresql.updateable.notoninsertrow:Não está inserindo um registro.
+postgresql.updateable.inputstream:Fluxo de Entrada é nulo.
+postgresql.updateable.ioerror:Erro de Fluxo de Entrada - {0}
+postgresql.call.noreturntype:Uma Instrução Executável foi declarada mas nenhuma chamada a 'registerOutParameter (1, <algum_tipo>)' foi feita.
+postgresql.call.noinout:PostgreSQL só suporta função que retorna valor [@ 1] (nenhum argumento OUT ou INOUT)
+postgresql.call.procasfunc:Esta Instrução [{0}] define uma chamada a um procedimento (necessita ?= chamar <stmt> para ser considerado uma função.
+postgresql.call.malformed:Instrução mal formada [{0}] uso : {1}
+postgresql.call.funcover:Não pode executar Consulta porque uma chamada a setXXX (1, ..) foi feita onde argumento 1 é o valor retornado pela função.
+postgresql.call.wrongget:Parâmetro do tipo {0} foi registrado mas uma chamada a get{1} (tiposql={2}) foi feita.
+postgresql.call.noreturnval:Uma Função foi executado e nada foi retornado.
+postgresql.call.wrongrtntype:Uma Função foi executada e o retorno foi do tipo ({0}) contudo tipo={1} foi registrado.
+postgresql.input.fetch.gt0:Tamanho da busca deve ser um valor maior ou igual a 0.
+postgresql.input.query.gt0:Tempo de espera da Consulta deve ser um valor maior ou igual a 0.
+postgresql.input.rows.gt0:Número máximo de linhas deve ser um valor maior ou igual a 0.
+postgresql.format.baddate:A data informada: {0} não combina com o formato requerido: {1}.
+postgresql.format.badtime:A hora informada: {0} não combina com o formato requerido: {1}.
+postgresql.format.badtimestamp:O timestamp informado {0} não combina com o formato requerido: {1}.
+postgresql.input.field.gt0:O tamanho máximo do campo deve ser um valor maior ou igual a 0.