]> granicus.if.org Git - linux-pam/commitdiff
Relevant BUGIDs: Linux-PAM-1_0_91
authorThorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>
Mon, 9 Mar 2009 13:07:34 +0000 (13:07 +0000)
committerThorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>
Mon, 9 Mar 2009 13:07:34 +0000 (13:07 +0000)
Purpose of commit: release

Commit summary:
---------------

2009-03-09  Thorsten Kukuk  <kukuk@thkukuk.de>

        * release version 1.0.91

        * libpam/Makefile.am (libpam_la_LDFLAGS): Bump version number.
        * xtests/Makefile.am: Add tst-pam_unix4.pamd, tst-pam_unix4.sh
        and time.conf.

49 files changed:
ChangeLog
NEWS
configure.in
libpam/Makefile.am
po/Linux-PAM.pot
po/ar.po
po/as.po
po/bn_IN.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gu.po
po/hi.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/kk.po
po/km.po
po/kn.po
po/ko.po
po/ml.po
po/mr.po
po/ms.po
po/nb.po
po/nl.po
po/or.po
po/pa.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/si.po
po/sk.po
po/sr.po
po/sr@latin.po
po/sv.po
po/ta.po
po/te.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po
po/zu.po
xtests/Makefile.am
xtests/run-xtests.sh

index b68c7c683f6865f3609860b38a969a6f216f6f49..a72289f7833b7166b07a0418a9d18ed4210a9aca 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,11 @@
+2009-03-09  Thorsten Kukuk  <kukuk@thkukuk.de>
+
+        * release version 1.0.91
+
+        * libpam/Makefile.am (libpam_la_LDFLAGS): Bump version number.
+        * xtests/Makefile.am: Add tst-pam_unix4.pamd, tst-pam_unix4.sh
+       and time.conf.
+
 2009-03-03  Dmitry V. Levin  <ldv@altlinux.org>
 
        * tests/tst-pam_mkargv.c (main): Fix for non-64bit architectures.
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 96724b1b354025fc71d0d3de8d0d2204e67834ea..125aceebfd2b0f5074d8d28f81a0ae9a1f6d314d 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,6 +1,15 @@
 Linux-PAM NEWS -- history of user-visible changes.
 
+
+Release 1.0.91
+
 * Fixed CVE-2009-0579 (minimum days limit on password change is ignored).
+* Fix libpam internal config/argument parser
+* Add optional file locking to pam_tally2
+* Update translations
+* pam_access improvements
+* Changes in the behavior of the password stack. Results of PRELIM_CHECK
+  are not used for the final run.
 
 Release 1.0.90
 
index 5e692dee6cddc35682e40d5f75942de64c4db2f1..90d13d1ad3edc3c943cd04b7ab530dc3acbf8dd5 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 AC_INIT
 AC_CONFIG_SRCDIR([conf/pam_conv1/pam_conv_y.y])
-AM_INIT_AUTOMAKE("Linux-PAM", 1.0.90)
+AM_INIT_AUTOMAKE("Linux-PAM", 1.0.91)
 AC_PREREQ(2.61)
 AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
 AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
index 70a111338407610f979428ee605448526c4bad87..c38e1feed37c738304d51418d8139aea2e1f59f4 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@ include_HEADERS = include/security/_pam_compat.h \
 noinst_HEADERS = pam_prelude.h pam_private.h pam_tokens.h \
                pam_modutil_private.h pam_static_modules.h
 
-libpam_la_LDFLAGS = -no-undefined -version-info 82:0:82
+libpam_la_LDFLAGS = -no-undefined -version-info 82:1:82
 libpam_la_LIBADD = @LIBAUDIT@ $(LIBPRELUDE_LIBS) @LIBDL@
 
 if STATIC_MODULES
index 8658aabe440ea0705560cf9163baf5e971da9c7b..9ec9f1a4375959527f3003c0eb554a9e6243112d 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr ""
 
@@ -354,13 +354,13 @@ msgstr ""
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr ""
 
@@ -441,38 +441,38 @@ msgstr ""
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr ""
@@ -483,17 +483,17 @@ msgid ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -506,19 +506,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -526,36 +526,36 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr ""
index dd7e8299c1c8339b96682b3bb8411c2156946a12..7bd8c1f171584f123b6a7b2d4b4545d765e64ada 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-07-13 15:36+0200\n"
 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "لم يتم إدخال كلمة السر"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "لم يتم تغيير كلمة السر"
 
@@ -354,13 +354,13 @@ msgstr "لديك بريد في مجلد %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "كلمة السر التي تم إدخالها مستخدمة بالفعل. اختر كلمة سر أخرى."
 
@@ -445,38 +445,38 @@ msgstr "أعد كتابة كلمة سر STRESS الجديدة: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "إعادة كتابة كلمة السر غير صحيحة؛ كلمة السر لم تتغير"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "خطأ في التصديق"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "خطأ في الخدمة"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "مستخدم غير معروف"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "خطأ غير معروف"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s:  تم إعطاء رقم خطأ لـ --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s:  خيار غير معروف %s\n"
@@ -488,17 +488,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s:  لا يمكن إعادة تعيين كافة المستخدمين إلى رقم غير الصفر\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -512,19 +512,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "انتهت مدة صلاحية الحساب الخاص بك؛ الرجاء الاتصال بمسؤول النظام"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "مطلوب منك تغيير كلمة السر على الفور (مفروض بواسطة المسؤول)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "مطلوب منك تغيير كلمة السر على الفور (كلمة السر قديمة جدًا)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -532,37 +532,37 @@ msgstr[0] "تحذير: سوف تنتهي مدة صلاحية كلمة السر 
 msgstr[1] "تحذير: سوف تنتهي مدة صلاحية كلمة السر الخاصة بك خلال %d يوم%.2s"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "تحذير: سوف تنتهي مدة صلاحية كلمة السر الخاصة بك خلال %d يوم%.2s"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "تعذر تغيير كلمة السر الخاصة بـ NIS."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "يجب اختيار كلمة سر أطول"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "تغيير كلمة سر STRESS لـ"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "كلمة سر UNIX (الحالية): "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "يجب الانتظار فترة أطول لتغيير كلمة السر"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "أدخل كلمة سر UNIX الجديدة: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "أعد كتابة كلمة سر UNIX  الجديدة: "
 
index ac7904ee4c054bd5f32b1855f37993c74756f029..8ddd4cb8811bb8b76b56846bc1c1bcaf36483afe 100644 (file)
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-13 11:23+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
@@ -233,12 +233,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "কোনো গুপ্তশব্দ দিয়া হোৱা নাই"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "গুপ্ত শব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত"
 
@@ -356,13 +356,13 @@ msgstr "%s ফোল্ডাৰত আপোনাৰ ডাক আছে ।"
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "'%s' পঞ্জিকা সৃষ্টি কৰা হৈছে ।"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "%s পঞ্জিকা সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "গুপ্তশব্দ ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত । অন্য এটা বাচি লওক ।"
 
@@ -443,38 +443,38 @@ msgstr "নতুন STRESS গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখ
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "সত্যৰ প্ৰতিপাদন ভুলকৈ লিখা গ'ল;গুপ্তশব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "প্ৰমাণীকৰণত ভুল"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "সেৱাৰ ভুল"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকৰোঁতা"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "অজ্ঞাত ভুল"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: --reset= লৈ বেয়া সংখ্যা দিয়া গৈছে\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: অপৰিচিত বিকল্প %s\n"
@@ -486,17 +486,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: সকলো ব্যৱহাৰকৰোঁতাক শূণ্য নোহোৱা অৱস্থালৈ পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰিব নোৱাৰি\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -510,19 +510,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "আপোনাৰ হিচাপ অন্ত হ'ল; অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ব্যৱাস্থাপ্ৰণালীৰ "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "আপুনি আপোনাৰ গুপ্তশব্দ সলনি কৰাটো প্ৰয়োজনীয় হৈ পৰিছে (ৰূটৰ দ্বাৰা বলবৎ)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "আপুনি আপোনাৰ গুপ্তশব্দ সলনি কৰাটো প্ৰয়োজনীয় হৈ পৰিছে (গুপ্তশব্দ পুৰণি হ'ল)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -530,37 +530,37 @@ msgstr[0] "সকীয়নী: আপোনাৰ গুপ্তশব্দ %d
 msgstr[1] "সকীয়নী: আপোনাৰ গুপ্তশব্দ %d দিনত অন্ত হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "সকীয়নী: আপোনাৰ গুপ্তশব্দ %d দিনত অন্ত হ'ব"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS গুপ্তশব্দ সলনি কৰিব পৰা নহয় ।"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "আপুনি ইয়াতকৈ এটা দীঘল গুপ্তশব্দ নিৰ্ব্বাচন কৰিব লাগিব"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "%s ৰ বাবে গুপ্তশব্দ সলনি কৰা হৈছে ।"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(বৰ্ত্তমানৰ) UNIX গুপ্তশব্দ: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "আপোনাৰ গুপ্তশব্দ সলনি কৰিবলৈ আপুনি আৰু কিছু পৰ অপেক্ষা কৰিব লাগিব"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "নতুন UNIX গুপ্তশব্দ দিয়ক: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "নতুন UNIX গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক: "
 
index 301000e49a4696c77ccba10cfa2682d7766103ad..574a73a4bf302d96f8ae2afcbf6307365e8f91d0 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:40+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "কোনো রূপে ব্যবহারকারী নাম অন্তর্ভুক্ত হয়েছে"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "কোনো পাসওয়ার্ড উল্লিখিত হয়নি"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি"
 
@@ -354,13 +354,13 @@ msgstr "%s ফোল্ডারে মেইল উপস্থিত রয়ে
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করা হচ্ছে।"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।"
 
@@ -441,38 +441,38 @@ msgstr "নতুন STRESS পাসওয়ার্ড পুনরায় ল
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "নিশ্চায়ন কাল ভুল টাইপ করা হয়েছে; পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "সাময়িকরূপে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে (%ld সেকেন্ড অবশিষ্ট)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "%u ব্যর্থ লগ-ইনের ফলে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "অনুমোদন সংক্রান্ত সমস্যা"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "পরিসেবা সংক্রান্ত সমস্যা"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "অজানা ব্যবহারকারী"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "অজানা সমস্যা"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: --reset= এর জন্য ভুল সংখ্যা উল্লিখিত\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: অজানা বিকল্প %s\n"
@@ -484,17 +484,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: সব ব্যবহারকারীর জন্য শূণ্য-ভিন্ন মান ধার্য করতে ব্যর্থ\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -508,21 +508,21 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
 "আপনার অ্যাকাউন্টের মেয়াদপূর্ণ হয়েছে; অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে "
 "যোগাযোগ করুন।"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড এই মুহূর্তে পরিবর্তন করা আবশ্যক (root দ্বারা কার্যকরী)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড এই মুহূর্তে পরিবর্তন করা আবশ্যক (password-র মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -530,37 +530,37 @@ msgstr[0] "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়
 msgstr[1] "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্ণ হবে"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্ণ হবে"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "চিহ্নিত পাসওয়ার্ডের থেকে লম্বা পাসওয়ার্ড উল্লেখ করা আবশ্যক"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "%s-র পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হচ্ছে।"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(বর্তমান) UNIX পাসওয়ার্ড: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "কিছু কাল পরে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব হবে"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড উল্লেখ করুন: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
 
index 7d7256dece84448cc4e69f8e04c7ef90d84a8685..f1d6e285691883210f495ec3ebed094d9e4bdac9 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-15 16:10+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -241,12 +241,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "conté el nom d'usuari d'alguna forma"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "No s'ha proporcionat cap contrasenya"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "No s'ha canviat la contrasenya"
 
@@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "Teniu correu a la carpeta %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Creant el directori '%s'."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Aquesta contrasenya ja s'ha fet servir. Trieu-ne una altra."
 
@@ -452,39 +452,39 @@ msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr ""
 "Error d'escriptura durant la verificació; no s'ha canviat la contrasenya"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Compte bloquejat temporalment (queden %ld segons)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 "El compte ha estat bloquejat ja que s'ha intentat entrar %u cops sense èxit"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Error d'autenticació"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Error del servei"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Usuari desconegut"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconegut"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: número incorrecte assignat a --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: opció %s no reconeguda\n"
@@ -496,18 +496,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file nom_fitxer_arrel] [--user nom_usuari] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 "%s: no es poden restablir tots els usuaris a un valor diferent de zero\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -521,20 +521,20 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "El vostre compte ha caducat. Contacteu amb l'administrador del sistema"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr ""
 "Heu de canviar la contrasenya immediatament (us hi obliga l'administrador)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Heu de canviar la contrasenya immediatament (la contrasenya és antiga)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -542,37 +542,37 @@ msgstr[0] "Atenció: la contrasenya venç d'aquí a %d dia"
 msgstr[1] "Atenció: la contrasenya venç d'aquí a %d dies"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Atenció: la contrasenya venç d'aquí a %d dies"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya NIS."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Heu de triar una contrasenya més llarga"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "S'està canviant la contrasenya de %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "contrasenya (actual) d'UNIX: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Heu d'esperar més temps abans de canviar la contrasenya"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Introduïu la nova contrasenya d'UNIX: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya d'UNIX: "
 
index 11e07df807800495879cacf41d845f54095616d7..355279153d136c5a8575a2cd6ca2b9cc6ef14b60 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-28 15:22+0100\n"
 "Last-Translator: Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "obsahuje v nějaké formě uživatelské jméno"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Nezadáno heslo"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Heslo nebylo změněno"
 
@@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "Máte poštu ve složce %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Vytváření adresáře '%s'."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Nezdařilo se vytvořit adresář %s: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Heslo již bylo použito. Zvolte jiné."
 
@@ -442,38 +442,38 @@ msgstr "Opakujte nové STRESS heslo: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Chybné potvrzení. Heslo nezměněno"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Účet dočasně uzamčen (zbývá %ld vteřin)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Účet uzamčen z důvodu %u neúspěšných pokusů o přihlášení"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Chyba autentizace"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Chyba služby"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámý uživatel"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Zadána špatná hodnota --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Neznámá volba %s\n"
@@ -486,17 +486,17 @@ msgstr ""
 "%s: [--file jmeno_souboru] [--user uzivatelske_jmeno] [--reset[=n]] [--"
 "quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Nelze resetovat všechny uživatele nenulově\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr "Login          Selhání  Poslední selhání   Od\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -512,19 +512,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr "Přístup povolen (poslední přístup před %ld vteřinami)."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Váš účet vypršel; kontaktujte prosím svého správce systému"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "Musíte okamžitě změnit své heslo (vynuceno rootem)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Musíte okamžitě změnit své heslo (heslo vypršelo)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -533,36 +533,36 @@ msgstr[1] "Varování: Vaše heslo vyprší za %d dny"
 msgstr[2] "Varování: Vaše heslo vyprší za %d dní"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Varování: Počet dní do vypršení hesla: %d"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS heslo se nepodařilo změnit."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Musíte zvolit delší heslo"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Změna hesla pro %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(současné) UNIX heslo: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Na změnu svého hesla musíte počkat déle"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Zadejte nové UNIX heslo: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Opakujte nové UNIX heslo: "
index 64850f2bbfdea6d24fb57d54af804aa847c23f2c..bdc727a74e81810f41675536744efc18beb633c5 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 20:00+0200\n"
 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -236,12 +236,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Der er ikke angivet nogen adgangskode"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Adgangskoden er uændret"
 
@@ -359,13 +359,13 @@ msgstr "Du har e-mail i mappe %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden."
 
@@ -452,38 +452,38 @@ msgstr "Genindtast ny STRESS-adgangskode: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Bekræftelsen blev angivet forkert. Adgangskoden forbliver uændret"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Fejl ved godkendelse"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Fejl ved tjeneste"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ukendt bruger"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Der er angivet et forkert tal til --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Ukendt indstilling %s\n"
@@ -495,17 +495,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Alle brugere kunne ikke nulstilles til ikke-nul\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -519,19 +519,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Din konto er udløbet. Kontakt din systemadministrator"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "Du skal omgående ændre din adgangskode (gennemtvunget af roden)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Du skal omgående ændre din adgangskode (for gammel adgangskode)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -539,37 +539,37 @@ msgstr[0] "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dage%.2s"
 msgstr[1] "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dage%.2s"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dage%.2s"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS-adgangskoden kunne ikke ændres."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Du skal vælge en længere adgangskode"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Ændrer STRESS-adgangskode for"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(nuværende) UNIX-adgangskode: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Du skal vente lidt længere for at ændre din adgangskode"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Indtast ny UNIX-adgangskode: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Genindtast ny UNIX-adgangskode: "
 
index 799257af602aeef3675cad1db8c816de353260c2..29efb20ab554a00d4f3a2496b5de5d7c1a430dd6 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-25 18:04+01:00\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "enthält den Benutzernamen in irgendeiner Form"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Kein Passwort angegeben"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Passwort nicht geändert"
 
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "Sie haben Nachrichten in %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Erstelle Verzeichnis '%s'."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Verzeichnis %s kann nicht erstellt und initialisiert werden: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Passwort wurde bereits verwendet. Wählen Sie ein anderes aus."
 
@@ -447,38 +447,38 @@ msgstr "Geben Sie das neue STRESS-Passwort erneut ein: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Bestätigungspasswort falsch eingegeben; Passwort nicht geändert"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Account temporär gesperrt (noch %ld Sekunden)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Der Account ist wegen %u fehlgeschlagener Login-Versuche gesperrt"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Authentifizierungsfehler"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Dienstfehler"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Ungültige Nummer für --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Nicht erkannte Option: %s\n"
@@ -490,18 +490,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 "%s: Es können nicht alle Benutzer auf Nicht-null zurückgesetzt werden\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr "Account         Fehler   Letzter Versuch    Von\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -517,19 +517,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr "Zugriff erlaubt (letzter Zugriff war vor %ld Sekunden)."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. Wenden Sie sich an den Systemadministrator"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort sofort ändern (von root erzwungen)."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort sofort ändern (Passwortablauf)."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -537,37 +537,37 @@ msgstr[0] "Warnung: Ihr Passwort läuft in %d Tag ab."
 msgstr[1] "Warnung: Ihr Passwort läuft in %d Tagen ab."
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Warnung: Ihr Passwort läuft in %d Tagen ab."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "Änderung des NIS-Passworts nicht möglich."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Sie müssen ein längeres Passwort auswählen."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Ändern des Passworts für %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(aktuelles) UNIX-Passwort: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Sie können Ihr Passwort noch nicht ändern"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Geben Sie ein neues UNIX-Passwort ein: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Geben Sie das neue UNIX-Passwort erneut ein: "
 
index 8cd1af2a46d8c19be1baafdaf836fd3101bdd121..b2552feb23ebbad5937f8b670b1b2fa2c3bdcafb 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-21 02:08-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
@@ -238,12 +238,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "de alguna manera contiene el nombre del usuario"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "No se ha proporcionado ninguna contraseña"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "La contraseña no ha cambiado"
 
@@ -362,13 +362,13 @@ msgstr "Tiene correo en la carpeta %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Creando directorio '%s'."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "No se pudo crear el directorio %s: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra."
 
@@ -449,38 +449,38 @@ msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña STRESS:"
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Error al escribir la verificación; la contraseña no ha cambiado"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "La cuenta está temporalmente bloqueada (%ld segundos restantes)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "La cuenta está bloqueada debido a %u logueo fallidos"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Error de autenticación"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Error de servicio"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Usuario desconocido"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Número incorrecto proporcionado a --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Opción no reconocida %s\n"
@@ -493,19 +493,19 @@ msgstr ""
 "%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] "
 "[--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 "%s: No es posible restaurar a todos los usuarios a un número distinto de "
 "cero\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr "Fallo           de Ingresos Ultimo fallo     desde\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -521,21 +521,21 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr "Acceso permitido (el último acceso fué hace %ld segundos)."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
 "La cuenta ha caducado, póngase en contacto con el administrador del sistema"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr ""
 "Debe cambiar la contraseña inmediatamente (aplicado por el usuario root)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Debe cambiar la contraseña inmediatamente (la contraseña ha caducado)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -543,37 +543,37 @@ msgstr[0] "Advertencia: la contraseña caducará dentro de %d día"
 msgstr[1] "Advertencia: la contraseña caducará dentro de %d días"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Advertencia: la contraseña caducará dentro de %d días"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "No es posible cambiar la contraseña NIS."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Debe elegir una contraseña más larga"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Cambiando la contraseña de %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(actual) contraseña de UNIX:"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Debe esperar más tiempo para cambiar la contraseña"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Introduzca la nueva contraseña de UNIX:"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña de UNIX:"
 
index 93fcd98b53f9a4df896dbe1ff826abc0d4105a2d..a6355b845f7b1f046e3509791f834c7fb3d6c8d4 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>\n"
 "Language-Team:  <yast-trans-fi@kotoistaminen.novell.fi>\n"
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Et antanut salasanaa"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Salasanaa ei vaihdettu"
 
@@ -357,13 +357,13 @@ msgstr "Sinulla on postia kansiossa %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen."
 
@@ -448,38 +448,38 @@ msgstr "Anna uusi STRESS-salasana uudelleen: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Salasanat eivät ole samat; salasanaa ei vaihdettu"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Tunnistautumisvirhe"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Palveluvirhe"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Tuntematon käyttäjä"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Väärä numero annettu valinnalle --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Tunnistamaton valinta %s\n"
@@ -492,17 +492,17 @@ msgstr ""
 "%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] "
 "[--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Ei voida palauttaa kaikkia käyttäjiä ei-nolliksi\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -517,19 +517,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Käyttäjätilisi on vanhentunut; ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "Salasanasi täytyy vaihtaa heti (pääkäyttäjän vaatimus)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Salasanasi täytyy vaihtaa heti (salasana vanhentunut)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -537,37 +537,37 @@ msgstr[0] "Varoitus: salasanasi vanhenee %d päivässä%.2s"
 msgstr[1] "Varoitus: salasanasi vanhenee %d päivässä%.2s"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Varoitus: salasanasi vanhenee %d päivässä%.2s"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS-salasanaa ei voitu vaihtaa."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Salasanan tulee olla pidempi"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Vaihdetaan STRESS-salasana "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(nykyinen) UNIX salasana: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Sinun täytyy odottaa kauemmin vaihtaaksesi salasanan"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Anna uusi UNIX-salasana: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Anna uusi UNIX-salasana uudelleen: "
 
index 4a32919277f302fbdb74f64181361e3b49b4fc6d..f7685d619194c8041834dfb6c2d592b64d733173 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pam.fr2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-19 18:59+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net> \n"
 "Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
@@ -242,12 +242,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "contient le nom d'utilisateur d'une certaine manière"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Aucun mot de passe fourni"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Mot de passe inchangé"
 
@@ -367,13 +367,13 @@ msgstr "Vous avez des messages dans le dossier %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Création du répertoire « %s »."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Mot de passe déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
 
@@ -454,38 +454,38 @@ msgstr "Retaper le nouveau mot de passe STRESS : "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Vérification erronée : mot de passe inchangé"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Compte temporairement verrouillé (%ld secondes restantes)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Compte temporairement verrouillé dû à l'échec de %u connexions"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Erreur d'authentification"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Erreur de service"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilisateur inconnu"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Numéro incorrect attribué à --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s : Option non reconnue %s\n"
@@ -497,17 +497,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Impossible de réinitialiser tous les utilisateurs à non-zéro\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -521,19 +521,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Votre compte a expiré. Contactez votre administrateur système"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "Vous devez changer votre mot de passe immédiatement (imposé par root)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Vous devez changer votre mot de passe immédiatement, il est périmé"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -541,37 +541,37 @@ msgstr[0] "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jour."
 msgstr[1] "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jours"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jours"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "Le mot de passe NIS n'a pas pu être changé."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Vous devez choisir un mot de passe plus long"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Changement du mot de passe pour %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "Mot de passe UNIX (actuel) : "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Vous devez encore attendre avant de changer votre mot de passe"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Entrez le nouveau mot de passe UNIX : "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Retapez le nouveau mot de passe UNIX : "
 
index b488cd7762ee4990cceabcd4888ebe51ed95e725..4f1f424243875c08d7c6494e247f987c179e00bd 100644 (file)
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-13 14:29+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "કોઈ પાસવર્ડ પૂરો પડાયેલ નથી"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી"
 
@@ -357,13 +357,13 @@ msgstr "તમારી પાસે ફોલ્ડર %s માં મેઈ
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' બનાવી રહ્યા છીએ."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "ડિરેક્ટરી %s બનાવવામાં અસમર્થ: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "પાસવર્ડ પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે. બીજો પસંદ કરો."
 
@@ -444,38 +444,38 @@ msgstr "નવો STRESS પાસવર્ડ પુનઃલખો: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "ચકાસણી ખોટી-રીતે લખાઈ; પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "સત્તાધિકરણ ભૂલ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "સેવા ભૂલ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "અજ્ઞાત વપરાશકર્તા"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: --reset= ને ખોટો નંબર અપાયેલ છે\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: નહિં ઓળખાતો વિકલ્પ %s\n"
@@ -487,17 +487,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: બધા વપરાશકર્તાઓને બિન-શૂન્યમાં પુનઃસુયોજિત કરી શકતા નથી\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -511,19 +511,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "તમારું ખાતું નિવૃત્ત થઈ ગયું છે; મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "તમારે તમારો પાસવર્ડ તુરંત જ બદલવાની જરૂર છે (root દબાણ કરેલ)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "તમારે તમારો પાસવર્ડ તુરંત જ બદલવાની જરૂર છે (પાસવર્ડ વયમર્યાદિત કરાયેલ)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -531,37 +531,37 @@ msgstr[0] "ચેતવણી: તમારો પાસવર્ડ %d દિ
 msgstr[1] "ચેતવણી: તમારો પાસવર્ડ %d દિવસોમાં નિવૃત્ત થઈ જશે"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "ચેતવણી: તમારો પાસવર્ડ %d દિવસોમાં નિવૃત્ત થઈ જશે"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS પાસવર્ડ બદલી શક્યા નહિં."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "તમારે લાંબો પાસવર્ડ જ પસંદ કરવો જોઈએ"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "%s માટે પાસવર્ડ બદલવાનું."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(વર્તમાન) UNIX પાસવર્ડ: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "તમારો પાસવર્ડ બદલવા માટે તમારે લાંબો સમય રાહ જોવી જ પડશે"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "નવો UNIX પાસવર્ડ દાખલ કરો: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "નવો UNIX પાસવર્ડ ફરીથી લખો: "
 
index 4ed0ad700e4be67ac084f285534887db94d8a515..0cb486cf481342a9da913b6886a8c249a1549f6d 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:22+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "कोई कूटशब्द नहीं दिया गया है"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "शब्दकूट परिवर्तित"
 
@@ -357,13 +357,13 @@ msgstr "आपके लिए %s फोल्डर में मेल है.
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "शब्दकूट को पहले ही बदला जा चुका है. दूसरा चुनें."
 
@@ -448,38 +448,38 @@ msgstr "नया शब्दकूट फिर टाइप करें: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "जांच गलत टाइप किया गया; शब्दकूट बदला गया"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "सत्यापन त्रुटि"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "सेवा त्रुटि"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "अनजान उपयोक्ता"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "अनजान त्रुटि"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: खराब संख्या को --reset= में दिया गया\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: अपरिचित विकल्प %s\n"
@@ -491,17 +491,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: सभी उपयोक्ता को गैर शून्य में फिर सेट नहीं कर सकता है\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -515,19 +515,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "आपका खाता समाप्त हो चुका है; कृपया अपने सिस्टम प्रशासक को संपर्क करें"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "आपके लिए अपना शब्दकूट तत्काल बदलना जरूरी है (रूट पुनर्बलित)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "आपके लिए अपना शब्दकूट तत्काल बदलना जरूरी है (शब्दकूट एज्ड)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -535,37 +535,37 @@ msgstr[0] "चेतावनी: आपका शब्दकूट %d दि
 msgstr[1] "चेतावनी: आपका शब्दकूट %d दिन में समाप्त हो जायेगा"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "चेतावनी: आपका शब्दकूट %d दिनों में समाप्त हो जायेगा"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS शब्दकूट बदला नहीं जा सका."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "आपको जरूर एक लंबा शब्दकूट चुनना चाहिए"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "इसके लिए स्ट्रेस शब्दकूट बदल रहा है "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(मौजूदा) UNIX शब्दकूट: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "आपको अपना शब्दकूट बदलने के लिए लंबी प्रतीक्षा करनी होगी"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "नया UNIX शब्दकूट दें: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "नया UNIX शब्दकूट फिर टाइप करें: "
 
index 485a7c795a2558c0eea5043d129deeb0c94bb5e0..1403bccaaf8a81a4e89c6537860a524305ff177c 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pam\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 08:23+0100\n"
 "Last-Translator: Sulyok Péter <peti@sulyok.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
@@ -241,12 +241,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Nincs jelszó megadva"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Változatlan jelszó"
 
@@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "%s mappában levelek vannak."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "\"%s\" mappa teremtése"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "%s mapa nem teremthető meg: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "A jelszót már használta. Válasszon másikat!"
 
@@ -451,38 +451,38 @@ msgstr "Ismét az új STRESS jelszó: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Az ellenőrző jelszó nem egyezik; a jelszó nem került módosításra"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Hitelesítési hiba"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Szolgáltatási hiba"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Rossz szám a --reset= opcióban\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: %s ismeretlen opció\n"
@@ -494,17 +494,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-fájlnév] [--user használó] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Nem állítható vissza minden használó nem nullára\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -518,19 +518,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "A számla érvényessége lejárt; kérem keresse meg a rendszergazdát"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (rendszergazda erőlteti)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (a jelszó elévült)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -538,37 +538,37 @@ msgstr[0] "Figyelmeztetés: a jelszava %d nap múlva lejár"
 msgstr[1] "Figyelmeztetés: a jelszava %d nap múlva lejár"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Figyelmeztetés: a jelszava %d nap múlva lejár"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS jelszót nem sikerült módosítani."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Hosszabb jelszót kell választani"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "A (jelenlegi) UNIX jelszó: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Tovább kell várnia a jelszó módosítására"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Adja meg az új UNIX jelszót: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Írja be újra a UNIX jelszót: "
 
index 4046bc5f55e978566b080cd7f8d6bd3494891f78..8bfbf1c7f7a94b74e84985ece5ac2be4fc10588d 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-21 13:21+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <it@li.org>\n"
@@ -237,12 +237,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "contiene il nome utente in alcune forme"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Nessuna password fornita"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Password non modificata"
 
@@ -366,13 +366,13 @@ msgstr "La cartella %s contiene email."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Creazione della directory \"%s\"."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Impossibile creare la directory %s: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Password già utilizzata. Sceglierne un'altra."
 
@@ -453,38 +453,38 @@ msgstr "Reimmettere la nuova password STRESS: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Errore di digitazione per verifica; password non cambiata"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Account momentaneamente bloccato (%ld secondi rimanenti)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Account bloccato a causa di %u login falliti"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Errore di autenticazione"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Errore del servizio"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utente sconosciuto"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Numero errato fornito a --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Opzione non riconosciuta %s\n"
@@ -495,18 +495,18 @@ msgid ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 msgstr "%s: [--file NOMEFILE] [--user NOMEUTENTE] [--reset[=N]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 "%s: Impossibile ripristinare tutti gli utenti a valori diversi da zero\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -519,22 +519,22 @@ msgstr "%s: [--file NOMEFILE] [--user NOMEUTENTE] [--reset[=N]] [--quiet]\n"
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Account scaduto; contattare l'amministratore di sistema"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr ""
 "È richiesta la modifica immediata della password (imposto "
 "dall'amministratore)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr ""
 "È richiesta la modifica immediata della password (password troppo vecchia)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -542,37 +542,37 @@ msgstr[0] "Avviso: la password scadrà tra %d giorno"
 msgstr[1] "Avviso: la password scadrà tra %d giorni"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Avviso: la password scadrà tra %d giorni"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "Impossibile modificare la password NIS."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Scegliere una password più lunga"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Cambio password per %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "Password UNIX (corrente): "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Attendere ancora per cambiare la password"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Immettere nuova password UNIX: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Reimmettere la nuova password UNIX: "
 
index 6e42835be643dc2b71f29f042e9f8c993520015b..af470f3f0599ca30c8b7bc39701f2203ddb645f6 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:08+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "なんらかの形式のユーザー名を含みます"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "パスワードが与えられていません"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "パスワードが変更されていません"
 
@@ -354,13 +354,13 @@ msgstr "フォルダ%sにメールがあります。"
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "ディレクトリ '%s' を作成中"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "ディレクトリ %s を作成できません: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr ""
 "パスワードはすでに使用されています。 別のパスワードを選択してください。"
@@ -442,38 +442,38 @@ msgstr "新しいSTRESSパスワードを再入力してください:"
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "ミスタイプの確認、パスワードが変更されていません"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "アカウントは一時的にロックされています (残り %ld 秒)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "%u のログイン失敗の理由で アカウントはロックされました"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "認証エラー"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "サービスエラー"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "不明なユーザ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "不明なエラー"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: 不正番号が--reset=に与えられました\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: 未認識オプション%s\n"
@@ -485,17 +485,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: すべてのユーザを非ゼロにリセットできません\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -509,57 +509,57 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
 "アカウントの有効期限が切れました。システム管理者にお問い合わせください。"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "パスワードを直ちに変更する必要があります(強制されたルート)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "パスワードを直ちに変更する必要があります(古いパスワード)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr[0] "警告: パスワードは%d日で有効期限が切れます。"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "警告: パスワードは %d 日で有効期限が切れます。"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NISパスワードを変更できませんでした。"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "長いパスワードを選択する必要があります"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "%s 用にパスワードを変更中"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "現在のUNIXパスワード:"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "パスワードを変更するには長く待つ必要があります"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "新しいUNIXパスワードを入力してください:"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "新しいUNIX パスワードを再入力してください:"
 
index 792b0e5fa594806780d10d70a8ca142e2981d57e..7044607d44fcf4cb3d4fc415c4a9828784db8e20 100644 (file)
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM 1.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-26 13:07+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan M. <baurthefirst@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
@@ -29,27 +29,22 @@ msgstr "...Кешіріңіз, сіздің уақытыңыз бітті!\n"
 msgid "erroneous conversation (%d)\n"
 msgstr "қате сұхбат (%d)\n"
 
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль:"
 
-#: libpam/pam_get_authtok.c:41
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
+#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
 #, c-format
 msgid "New %s%spassword: "
 msgstr "%s%sүшін жаңа пароль: "
 
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68
+#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68
 #, c-format
 msgid "Retype new %s%spassword: "
 msgstr "%s%sүшін жаңа парольді қайта енгізіңіз: "
 
-#: libpam/pam_get_authtok.c:44
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69
 msgid "Sorry, passwords do not match."
 msgstr "Кешіріңіз, парольдер өзара сәйкес емес."
 
@@ -104,7 +99,9 @@ msgstr "Шындылықты тексеру қатесі"
 
 #: libpam/pam_strerror.c:58
 msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
-msgstr "Шындылықты тексеру мәліметтерге қол жеткізу үшін тіркелгі ақпараты жеткіліксіз"
+msgstr ""
+"Шындылықты тексеру мәліметтерге қол жеткізу үшін тіркелгі ақпараты "
+"жеткіліксіз"
 
 #: libpam/pam_strerror.c:60
 msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
@@ -235,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "құрамында пайдаланушы аты бар"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Пароль көрсетілмеді"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Пароль өзгертілмеді"
 
@@ -266,21 +263,18 @@ msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
 msgstr "%s қатесі: белгісіз қалып-күйі 0x%x"
 
 #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
 msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
 
 #. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
 #, c-format
 msgid " from %.*s"
 msgstr "қайдан: %.*s"
 
 #. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
 #, c-format
 msgid " on %.*s"
 msgstr "қайда: %.*s"
@@ -301,11 +295,11 @@ msgstr "Жаңа тіркелгіге қош келдіңіз!"
 msgid "Last failed login:%s%s%s"
 msgstr "Соңғы сәтсіз жүйеге кіру талабы:%s%s%s"
 
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
 #, c-format
 msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr[0] "Соңғы сәтті жүйеге кіру реттен кейін %d қате талаптар болған."
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
@@ -360,13 +354,13 @@ msgstr "Сізде %s бумасында поштаңыз бар."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "'%s' бумасын құру."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "%s бумасын құру мүмкін емес: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Пароль осыған дейін қолданған. Басқасын таңдаңыз."
 
@@ -374,18 +368,15 @@ msgstr "Пароль осыған дейін қолданған. Басқасы
 msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
 msgstr "Қауіпсіздік контексті енгізуді қалайсыз ба? [N] "
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
 msgid "role:"
 msgstr "ролі:"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
 msgid "level:"
 msgstr "деңгейі:"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
 msgid "Not a valid security context"
 msgstr "Дұрыс қауіпсіздік контексті емес"
 
@@ -450,67 +441,60 @@ msgstr "Жаңа STRESS паролін қайта енгізіңіз: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Растау дұрыс өтпеді; пароль өзгертілмеді"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Тіркелгі уақытша оқшауланған (%ld секунд қалды)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Тіркелгі %u рет қате кіру талабы есебінен оқшауланды"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Шындылықты анықтау қатесі"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Қызмет қатесі"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Белгісіз пайдаланушы"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Белгісіз қате"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: --reset= үшін қате сан берілді\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: %s опциясы белгісіз\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file түбірлік_файл_аты] [--user пайдаланушы] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file түбірлік_файл_аты] [--user пайдаланушы] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Барлық пайдаланушыларды нөлдік емес мәнге тастау мүмкін емес\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr "Пайдаланушы аты   Сәтсіз кіру саны  Соңғы қате   Қайдан\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -526,58 +510,58 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr "Рұқсат расталған (соңғы рет %ld секунд бұрын болған)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "Тіркелгіңіздің мерзімі аяқталған; жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз"
+msgstr ""
+"Тіркелгіңіздің мерзімі аяқталған; жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "Сіз өзіңіздің пароліңізді қазір ауыстыруыңыз керек (root мәжбүрлеген)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "Сіз өзіңіздің пароліңізді қазір ауыстыруыңыз керек (парольдің мерзімі аяқталған)"
+msgstr ""
+"Сіз өзіңіздің пароліңізді қазір ауыстыруыңыз керек (парольдің мерзімі "
+"аяқталған)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr[0] "Ескерту: сіздің пароліңіздің мерзімі %d күнде бітеді"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Ескерту: сіздің пароліңіздің мерзімі %d күнде бітеді"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS паролін өзгерту мүмкін емес"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Сізге ұзынырақ парольді таңдау керек"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "%s үшін парольді өзгерту."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(ағымдағы) UNIX паролі: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Пароліңізді өзгерті үшін біраз күтуіңіз керек"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Жаңа UNIX паролін енгізіңіз: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Жаңа UNIX паролін қайта енгізіңіз: "
-
index 0795a0f9bf2634c316d048644eae8a30da7d5f30..d8d891d02ce38a07793c7ecbc743ea505801a493 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-17 10:32+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -235,12 +235,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "មិន​បាន​ផ្ដល់​ពាក្យសម្ងាត់"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឡើយ"
 
@@ -358,13 +358,13 @@ msgstr "អ្នក​មាន​សំបុត្រ​នៅ​ក្នុ
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ ។ សូម​ជ្រើស​មួយ​ទៀត ។"
 
@@ -449,38 +449,38 @@ msgstr "វាយ​ពាក្យ​សម្ងាត់ STRESS ថ្មី
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ដែល​បាន​វាយខុស ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​បានផ្លាស់ប្ដូរ​"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "កំហុស​សេវា"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "មិន​ស្គាល់​អ្នក​ប្រើ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s ៖ លេខ​មិន​ល្អ​បាន​ផ្ដល់​ទៅ --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s ៖ ជម្រើស​ដែល​មិន​ស្គាល់ %s\n"
@@ -492,17 +492,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s ៖ [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s ៖ មិន​អាច​កំណត់​អ្នក​ប្រើ​ទាំងអស់​ទៅ​មិនមែន​សូន្យ​ឡើងវិញ​បានទេ\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -516,19 +516,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "គណនី​របស់​អ្នក​បាន​ផុតកំណត់​ហើយ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់​របស់​អ្នក​ឥឡូវ​នេះ (root បាន​ចេញ​បញ្ជា)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់​របស់​អ្នក​ឥឡូវ​នេះ (ពាក្យសម្ងាត់​ចាស់​ហើយ)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -536,37 +536,37 @@ msgstr[0] "ការ​ព្រមាន ៖ ពាក្យសម្ងាត
 msgstr[1] "ការ​ព្រមាន ៖ ពាក្យសម្ងាត់​របស់​អ្នក​នឹង​ផុតកំណត់​ក្នុង​រយៈពេល %d ថ្ងៃ %.2s ។"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ ពាក្យសម្ងាត់​របស់​អ្នក​នឹង​ផុតកំណត់​ក្នុង​រយៈពេល %d ថ្ងៃ %.2s ។"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់ NIS បាន​ឡើយ ។"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ពាក្យសម្ងាត់​វែង​ជាង​នេះ"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់ STRESS សម្រាប់ "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(បច្ចុប្បន្ន) ពាក្យ​សម្ងាត់ UNIX ៖"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​រង់ចាំ​បន្តិច ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់​របស់​អ្នក"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ UNIX ថ្មី ៖ "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "វាយ​ពាក្យ​សម្ងាត់ UNIX ថ្មី​ម្ដង​ទៀត ៖ "
 
index 9d871427cf283a83c451656bf133b8f3b830e556..990b80fb1db8abe2ddacd77a64fed43dde54e072 100644 (file)
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:29+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "ಇದು ಯಾವುದೊ ಒಂದು ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "ಯಾವುದೇ ಗುಪ್ತಪದ ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
@@ -354,13 +354,13 @@ msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ನಿಮಗಾಗಿ ಮೈಲ
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "ಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "ಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಬೇರೊಂದನ್ನು ಬಳಸಿ."
 
@@ -441,38 +441,38 @@ msgstr "ಹೊಸ STRESS ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ಟ
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "ತಪಾಸಣೆಗೆ ಟೈಪಿಸಿದ್ದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ; ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ (%ld ಸೆಕೆಂಡುಗಳು ಉಳಿದಿವೆ)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ %u ಪ್ರವೇಶಗಳಿಂದಾಗಿ ಖಾತೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ದೋಷ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "ಸೇವಾ ದೋಷ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಬಳಕೆದಾರ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: --reset= ಗೆ ಕೊಡಲಾದ ಕೆಟ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆಯ್ಕೆ %s\n"
@@ -484,17 +484,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದುದಕ್ಕೆ ಪುನರ್ ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -508,20 +508,20 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯ ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ; ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "ನೀವು ಈ ಕೂಡಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (ಮೂಲದಿಂದ ಒತ್ತಾಯಿತವಾಗಿದೆ)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr ""
 "ನೀವು ಈ ಕೂಡಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಹಳೆಯದಾಗಿದೆ)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -529,37 +529,37 @@ msgstr[0] "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: %d ದಿನದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ
 msgstr[1] "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: %d ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: %d ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ್ಲ."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಉದ್ದವಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(ಪ್ರಸ್ತುತ) UNIX ಗುಪ್ತಪದ: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಬಹಳ ಸಮಯ ಕಾಯಬೇಕು"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ಟೈಪಿಸಿ: "
 
index 3dead5748bb3223424cb5589c08a3d021144e711..073908c6960636492e6452bb1251d3e0f7034a3c 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-22 10:02+1000\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "암호가 없음"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "암호가 변경되지 않음"
 
@@ -354,13 +354,13 @@ msgstr "%s 폴더에 메일이 있습니다."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "이미 사용되고 있는 암호입니다. 다른 암호를 선택해 주십시오."
 
@@ -445,38 +445,38 @@ msgstr "새 STRESS 암호를 재입력:"
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "암호 확인에서 잘못 입력됨; 암호가 변경되지 않음"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "인증 오류"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "서비스 오류"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "알 수 없는 사용자"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "알 수 없는 오류"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: 잘못된 숫자가 --reset=에 설정됨\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: 알려지지 않은 옵션 %s\n"
@@ -488,17 +488,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: 모든 사용자를 영이 아닌 값으로 설정할 수 없음\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -512,56 +512,56 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "계정이 만료되었습니다: 시스템 관리자에게 알려 주십시오"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "암호를 즉시 변경해 주십시오 (root가 강제 설정함)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "암호를 즉시 변경해 주십시오 (오래된 암호)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr[0] "경고: %d일 내로 암호가 만료됩니다"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "경고: %d일 내로 암호가 만료됩니다"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS 암호는 변경할 수 없습니다."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "더 긴 암호를 선택해 주십시오"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "STRESS 암호 변경"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(현재) UNIX 암호:"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "암호 변경을 위해 조금더 기다려 주십시오."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "새 UNIX 암호 입력:"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "새 UNIX 암호 재입력:"
 
index 27e596086515c468ac0884bb75e30b1db789b989..f5f1e72408dbb25069ff43a91c1b38488c27ad6e 100644 (file)
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:50+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ നാമം ഏതെങ്കിലും ഒരു തരത്തിലുണ്ടു്"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് നല്‍കിയിട്ടില്ല"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് മാറ്റിയിട്ടില്ല"
 
@@ -354,13 +354,13 @@ msgstr "%s ഫോള്‍ഡറില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "'%s' ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നു."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "%s ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് നിലവില്‍ ഉപയോഗിത്തിലുള്ളതാണ്. മറ്റൊന്ന് നല്‍കുക."
 
@@ -441,38 +441,38 @@ msgstr "പുതിയ STRESS പാസ്‌വേറ്‍ഡ് വീണ്
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ടൈപ്പ് ചെയ്തത് തെറ്റാണ്; പാസ്‌വേറ്‍ഡ് മാറ്റിയിട്ടില്ല"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "അക്കൌണ്ട് താല്‍ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു (%ld നിമിഷങ്ങള്‍ ബാക്കി)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "%u പരാജയപ്പെട്ട ലോഗിനുകള്‍ കാരണം അക്കൌണ്ട് താല്‍ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "സറ്‍വീസ് പിശക്"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "അപരിചിതമായ യൂസറ്‍"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s:നല്‍കിയിരിക്കുന്ന നന്പറ്‍ തെറ്റാണ്, --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Unrecognised ഉപാധി %s\n"
@@ -484,17 +484,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: എല്ലാ യൂസറുകളും പൂജ്യം അല്ലാതെ ക്റമികരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -508,21 +508,21 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
 "നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിന്‍റെ കാലാവധി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു; ദയവായി സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി "
 "ബന്ധപ്പെടുക"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ഉടനെ മാറ്റേണ്ടതുണ്ട് (root enforced)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ഉടനെ മാറ്റേണ്ടതുണ്ട് (പാസ്‌വേറ്‍ഡ് മാറ്റുന്നതിന് സമയമായി)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -530,37 +530,37 @@ msgstr[0] "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ
 msgstr[1] "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേറ്‍ഡിന്‍റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില്‍ അവസാനിക്കുന്നു"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേറ്‍ഡിന്‍റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില്‍ അവസാനിക്കുന്നു"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS പാസ്‌വേറ്‍ഡ് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "ഇതിലും വലിയ പാസ്‌വേറ്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "%s-നുളള അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നു."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(നിലവിലുളളത്) UNIX പാസ്‌വേറ്‍ഡ്: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേറ്‍ഡ് മാറ്റുന്നതിനായി ഇനിയും കാത്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "പുതിയ UNIX പാസ്‌വേറ്‍ഡ് നല്‍കുക: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "പുതിയ UNIX പാസ്‌വേറ്‍ഡ് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: "
 
index cb6ab11d6390520bb116ff57657fb6b22896589f..b01106e8164e24a0f1c2aaef006b39d4c26834e8 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 07:07+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "गुप्तशब्द दिलेला नाही"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "गुप्तशब्द बदलविला नाही"
 
@@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "संचयीका %s अंतर्गत मेल आढळले
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "संचयीका '%s' बनवित आहे."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "संचयीका %s बनवू शकत नाही: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "ह्या गुप्तशब्दचा आधीच वापर झाला आहे. दुसरा निवडा."
 
@@ -442,38 +442,38 @@ msgstr "नविन STRESS गुप्तशब्द पुन्हा प
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "तपासणी पूर्ण झाली नाही; गुप्तशब्द बदलविले नाही"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "अधिप्रमाणन त्रुटी"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "सेवा त्रुटी"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "अपरिचीत वापरकर्ता"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "अपरिचित चूक"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: --reset= करीता अयोग्य संख्या पुरविली गेली\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: अपरिचीत पर्याय %s\n"
@@ -485,17 +485,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file रूटेड-फाइलनाव] [--user वापरकर्त्याचे नाव] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: सर्व वापरकर्ता विना-शून्य असे पुन्हस्थापन करू शकत नाही\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -509,19 +509,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "तुमचे खाते बंद झाले आहे, कृपया तुमच्या संगणक व्यवस्थापकाकडे जा"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "तुमचा गुप्तशब्द तत्काळ बदलण्याची आवश्यकता आहे (रूट वापरा)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "तुमचा गुप्तशब्द तत्काळ बदलण्याची आवश्यकता आहे (गुप्तशब्द जुना आहे)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -529,37 +529,37 @@ msgstr[0] "सावधानता: तुमचे गुप्तशब्द
 msgstr[1] "सावधानता: तुमचे गुप्तशब्द %d दिवस अंतर्गत कालबाह्य होईल"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "सावधानता: तुमचे गुप्तशब्द %d दिवसात कालबाह्य होईल"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS गुप्तशब्द बदलविले जाऊ शकत नाही."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "तुम्ही मोठा गुप्तशब्द निवडला पाहीजे"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "%s करीता गुप्तशब्द बदलवित आहे."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(चालू) UNIX गुप्तशब्द: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "तुमचा गुप्तशब्द बदलण्यासाठी तुम्हाला बराच वेळ वाट पहावी लागेल"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "नविन UNIX गुप्तशब्द प्रविष्ट करा: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "नविन UNIX गुप्तशब्द पुन्हा टाइप करा: "
 
index 846edfdc4e180307879ce8cbe06af8acdb4ee6c9..015bd787695ca88a1bce27f939da226e1fb6922b 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-pam\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-25 23:52+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -255,13 +255,13 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 #, fuzzy
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Kata Laluan & Akaun Pengguna"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Biarkan tanpa diubah"
@@ -384,13 +384,13 @@ msgstr "Pemindahan mel dalam proses"
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Menbuat direktori initrd"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr ""
 
@@ -476,42 +476,42 @@ msgstr ""
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Ralat KMail"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Service error"
 msgstr "Ralat servis"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 #, fuzzy
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Antaramuka Pengguna"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ralat tidak diketahui"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "Pilihan Kernel"
@@ -522,17 +522,17 @@ msgid ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -545,19 +545,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -565,37 +565,37 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Menukar katalaluan untuk %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(semasa) katalaluan UNIX:"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Masukkan katalaluan UNIX baru:"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr ""
 
index 54b418c16f376ec2e43a9638257a731306fd08ea..2675b6f76f66d908bfb201175aedb46ec5e92ffa 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 12:59+0200\n"
 "Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n"
 "Language-Team:  <nb@li.org>\n"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Passord ikke angitt"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Passord uendret"
 
@@ -354,13 +354,13 @@ msgstr "Du har e-post i mappen %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Oppretter katalog «%s»."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Passordet er allerede benyttet. Velg et annet."
 
@@ -441,38 +441,38 @@ msgstr "Bekreft nytt STRESS-passord: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Bekreftelse feil skrevet; passord uendret"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Autentiseringsfeil"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Tjenestefeil"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ukjent bruker"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukjent feil"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Ugyldig tall angitt for --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Ukjent valg %s\n"
@@ -484,17 +484,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filnavn] [--user brukernavn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Kan ikke tilbakestille alle brukere til non-zero\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -508,19 +508,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Din konto er utløpt; kontakt systemadministratoren"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "Du må straks endre passordet ditt (ordre fra rot)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Du må straks endre passordet ditt (passord for gammelt)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -528,37 +528,37 @@ msgstr[0] "Advarsel: passordet ditt vil utløpe om %d dag"
 msgstr[1] "Advarsel: passordet ditt vil utløpe om %d dager"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Advarsel: passordet ditt vil utløpe om %d dager"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS-passord kunne ikke endres."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Du må velge et lengre passord"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Endrer passord for %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(gjeldende) UNIX-passord: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Du må vente lenger før du kan endre passordet"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Angi nytt UNIX-passord: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Bekreft nytt UNIX-passord: "
 
index a9f24a93c4bffee8aee4d8e5adb76b757a6fe5ab..d8196c3de9dec785bf9a0db9f40a587ba1d58360 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-20 23:45+0200\n"
 "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "bevat de gebruikersnaam in een of andere vorm"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Geen wachtwoord opgegeven"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Wachtwoord is niet gewijzigd"
 
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "U hebt e-mail in map %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Aanmaken van map '%s'."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Niet in staat om map %s aan te maken: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Wachtwoord is al gebruikt. Kies een ander wachtwoord."
 
@@ -447,38 +447,38 @@ msgstr "Nieuw STRESS-wachtwoord herhalen: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Verificatie onjuist getypt; wachtwoord blijft ongewijzigd"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Account tijdelijk vergrendeld (%ld seconden resterend)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Account vergrendeld wegens %u mislukte aanmeldingen"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Authenticatiefout"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Servicefout"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Onbekende gebruiker"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Onjuist getal gegeven aan --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: niet-herkende optie %s\n"
@@ -491,17 +491,17 @@ msgstr ""
 "%s [--file rooted-bestandsnaam] [--user gebruikersnaam] [--reset[=n]] [--"
 "quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: kan niet alle gebruikers terugzetten naar non-zero\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -516,21 +516,21 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Uw account is verlopen; neem contact op met uw systeembeheerder"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr ""
 "U dient onmiddellijk uw wachtwoord te wijzigen (op last van systeembeheerder)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr ""
 "U dient onmiddellijk uw wachtwoord te wijzigen (wachtwoord is verouderd)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -538,37 +538,37 @@ msgstr[0] "Waarschuwing: uw wachtwoord zal over %d dag verlopen"
 msgstr[1] "Waarschuwing: uw wachtwoord zal over %d dagen verlopen"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Waarschuwing: uw wachtwoord zal over %d dagen verlopen"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS-wachtwoord kon niet worden gewijzigd."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "U moet een langer wachtwoord kiezen"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Veranderen van wachtwoord voor %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(huidig) UNIX-wachtwoord: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "U moet langer wachten om uw wachtwoord te wijzigen"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Nieuw UNIX-wachtwoord invoeren: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Nieuw UNIX-wachtwoord herhalen: "
 
index ba3d04c2921189cdee8fda331b2ddd4ca3aea5b4..0ad849016c9993eba49809a55fb7341463c7fc96 100644 (file)
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-30 11:42+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya\n"
@@ -236,12 +236,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି"
 
@@ -359,13 +359,13 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ %s ଫୋଲଡରରେ ଚିଠ
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି। ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
 
@@ -446,38 +446,38 @@ msgstr "ନୂତନ STRESS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁ
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "ଯାଞ୍ଚକରଣ ସମୟରେ ଭୂଲ ଟାଇପ କରିଛନ୍ତି, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ବଦଳି ନାହିଁ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "ବୈଧିକରଣ ତୃଟି"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "ସେବା ତୃଟି"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "ଅଜଣା ଚାଳକ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ଅଜଣା ତୃଟି"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: --reset= ପାଇଁ ଖରାପ ସଂଖ୍ଯା ଦିଆଯାଇଛି\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: ଅଚିହ୍ନିତ ବିକଳ୍ପ %s\n"
@@ -489,17 +489,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: ସମସ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଶୂନ୍ଯ ବିହୀନ ଭାବରେ ପୁନର୍ବାର ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିବ ନାହିଁ\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -513,20 +513,20 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଖାତା ଅଚଳ ହୋଇଯାଇଛି; ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ରୁଟ ହେବା ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr ""
 "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ବହୁତ ପୁରୁଣା ହୋଇଯାଇଛି)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -534,37 +534,37 @@ msgstr[0] "ଚେତାବନୀ: ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ
 msgstr[1] "ଚେତାବନୀ: ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ %d ଦିନରେ ଅକାମି ହୋଇଯିବ"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "ଚେତାବନୀ: ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ %d ଦିନରେ ଅକାମି ହୋଇଯିବ"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ।"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଲମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "%s ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଉଛି."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(ବର୍ତ୍ତମାନ ଥିବା) UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଆପଣ ଅଧିକ ସମୟ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ଉଚିତ"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: "
 
index 99a529d095f4008f3108a8346763beca9e64274c..e05f44d422103905c1fd733b61432f22f6f3a8ad 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-06 08:34+0530\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n"
@@ -236,12 +236,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "ਕੋਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਹੈ"
 
@@ -359,13 +359,13 @@ msgstr ""
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ।"
 
@@ -450,38 +450,38 @@ msgstr "ਨਵਾਂ STRESS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਗਲਤੀ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "ਸੇਵਾ ਗਲਤੀ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਉਪਭੋਗੀ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: --reset= ਲਈ ਗਲਤ ਨੰਬਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: ਬੇਪਛਾਣ ਚੋਣ %s\n"
@@ -493,17 +493,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -517,19 +517,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -537,38 +537,38 @@ msgstr[0] "ਸਾਵਧਾਨ: ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ
 msgstr[1] "ਸਾਵਧਾਨ: ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਮਿਆਦ %d ਦਿਨ%.2s 'ਚ ਪੁੱਗ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਮਿਆਦ %d ਦਿਨ%.2s 'ਚ ਪੁੱਗ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੰਮੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "ਨਵਾਂ STRESS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "ਨਵਾਂ STRESS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ: "
index 29db2cafdf443d60d24f46100b70a6846fc60cf0..6dc9510c46273f1c498b2d14e91da34f1a3b5ce4 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-04 23:16+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "zawiera nazwę użytkownika w pewnej formie"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Nie podano hasła"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Hasło nie zostało zmienione"
 
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "Wiadomości w folderze %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Tworzenie katalogu \"%s\"."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Hasło było już używane. Wybierz inne."
 
@@ -447,38 +447,38 @@ msgstr "Ponownie podaj hasła STRESS: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Sprawdzenie nie powiodło się; hasło nie zostało zmienione"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Konto zostało tymczasowo zablokowane (pozostało %ld sekund)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Konto zostało zablokowane z powodu %u nieudanych logowań"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Błąd uwierzytelniania"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Błąd usługi"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Nieznany użytkownik"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany błąd"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: podano błędny numer dla --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: nierozpoznana opcja %s\n"
@@ -491,17 +491,17 @@ msgstr ""
 "%s: [--file nazwa-pliku-root] [--user nazwa-użytkownika] [--reset[=n]] [--"
 "quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: nie można przywrócić wszystkich użytkowników\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr "Login           Niepowodzenia Ostatnie niepowodzenie     Z\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -517,19 +517,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr "Nadano dostęp (ostatni dostęp %ld sekund temu)."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Konto wygasło; skontaktuj się z administratorem systemu"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "Wymagana jest natychmiastowa zmiana hasła (wymuszone przez roota)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Wymagana jest natychmiastowa zmiana hasła (hasło wygasło)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -538,36 +538,36 @@ msgstr[1] "Ostrzeżenie: hasło wygaśnie za %d dni"
 msgstr[2] "Ostrzeżenie: hasło wygaśnie za %d dni"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Ostrzeżenie: hasło wygaśnie za %d dni"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "Nie można zmienić hasła NIS."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Należy wybrać dłuższe hasło"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Zmienianie hasła dla %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(obecne) hasło UNIX:"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Poczekaj dłużej, aby zmienić hasło"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Podaj nowe hasło UNIX: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Ponownie podaj hasło UNIX: "
index ba41ddb33e7d3106c169e662db866ff0d20eab7a..b2b5623538400c7687248ae0a9b4c653523ca63e 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 21:54+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>\n"
 "Language-Team: portuguese\n"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Não foi fornecida uma palavra passe"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Palavra passe inalterada"
 
@@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "Tem correio electrónico na pasta %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "A palavra passe já foi anteriormente utilizada. Escolha outra."
 
@@ -446,38 +446,38 @@ msgstr "Digite novamente a nova palavra passe de STRESS: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "A verificação não coincide; palavra passe inalterada"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Erro de autenticação"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Erro de serviço"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilizador desconhecido"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Número errado fornecido a --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Opção não reconhecida %s\n"
@@ -489,17 +489,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file ficheiro-raiz] [--user nome-utilizador] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Não foi possível reiniciar todos os utilizadores para não zero\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -513,23 +513,23 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
 "A sua conta de utilizador expirou; por favor contacte o seu administrador de "
 "sistema"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr ""
 "É obrigatório que altere de imediato a sua palavra passe (forçado pelo root)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr ""
 "É obrigatório que altere de imediato a sua palavra passe (forçado pela idade)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -537,37 +537,37 @@ msgstr[0] "Aviso: a sua palavra passe expira em %d dia%.2s"
 msgstr[1] "Aviso: a sua palavra passe expira em %d dia%.2s"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Aviso: a sua palavra passe expira em %d dia%.2s"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "A palavra passe de NIS não pode ser alterada."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Deve escolher uma palavra passe mais longa"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "A alterar a palavra passe de STRESS para "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "palavra passe UNIX (actual): "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Tem de esperar mais antes de poder alterar a sua palavra passe"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Digite a nova palavra passe UNIX: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Digite novamente a nova palavra passe UNIX: "
 
index 150a59ab161a63ac4afc6b5b794d2d573c52ecf6..63579cebbe221cfb6c14cdb2555436933bce2cd0 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-20 12:41-0300\n"
 "Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "contém o nome de usuário em algum formulário"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Nenhuma senha informada"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Senha inalterada"
 
@@ -357,13 +357,13 @@ msgstr "Há mensagens na pasta %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Criando o diretório '%s'."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Impossível criar o diretório %s: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra."
 
@@ -444,38 +444,38 @@ msgstr "Digite novamente a nova senha STRESS:"
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Verificação digitada incorretamente; senha inalterada"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Conta temporariamente bloqueada (restam %ld segundos)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Conta bloqueada devido a %u falhas de login"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Erro de autenticação"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Erro de serviço"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Usuário desconhecido"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Número insuficiente fornecido para --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Opção não reconhecida %s\n"
@@ -487,17 +487,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Impossível redefinir todos os usuários para não-zero\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr "Login           Falhas Último falha     De\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -513,19 +513,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr "Acesso concedido (o último acesso foi a %ld segundos atrás)."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Sua conta expirou; entre em contato com o administrador do sistema"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "Mude sua senha imediatamente (aplicado pela raiz)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Mude sua senha imediatamente (senha expirada)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -533,37 +533,37 @@ msgstr[0] "Aviso: sua senha irá expirar em %d dia"
 msgstr[1] "Aviso: sua senha irá expirar em %d dias"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Aviso: sua senha irá expirar em %d dias"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "A senha NIS não pôde ser mudada."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Escolha uma senha mais longa"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Mudando senha para %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "Senha UNIX (atual):"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Aguarde mais tempo para mudar a senha"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Digite a nova senha UNIX:"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Redigite a nova senha UNIX:"
 
index 621368ca80d247dd7f244fd25a9840145ecf2be0..05d464384a21902c62dd3dd350e6402f01534857 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-23 20:11+0300\n"
 "Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat,com>\n"
@@ -242,13 +242,13 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Пароль не указан"
 
 # password dialog title
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Пароль не изменен"
 
@@ -367,13 +367,13 @@ msgstr "Есть почта в папке %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Создание каталога '%s'."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Невозможно создать каталог %s: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Этот пароль уже был использован. Выберите другой."
 
@@ -457,38 +457,38 @@ msgstr "Повторите ввод нового пароля STRESS: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Подтверждение введено неправильно; пароль не изменен"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Ошибка при проверке подлинности"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Ошибка службы"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Неизвестный пользователь"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: указано неверное число для --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: неопознанный параметр %s\n"
@@ -501,18 +501,18 @@ msgstr ""
 "%s: [--file имя_корневого_файла] [--user имя_пользователя] [--reset[=n]] [--"
 "quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 "%s: не удается выполнить сброс всех пользователей в ненулевое значение\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -527,21 +527,21 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
 "Срок действия учетной записи истек; обратитесь к системному администратору"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr ""
 "Вам необходимо немедленно сменить пароль (по требованию пользователя root)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Вам необходимо немедленно сменить пароль (пароль устарел)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -550,40 +550,40 @@ msgstr[1] "Предупреждение: срок действия пароля
 msgstr[2] "Предупреждение: срок действия пароля истекает через %d дней"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Предупреждение: срок действия пароля истекает через %d дн(я)(ей)"
 
 # password dialog title
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "Пароль NIS изменить нельзя."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Выберите пароль большей длины"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Смена пароля для %s."
 
 # Keep the newlines and spaces after ':'!
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(текущий) пароль UNIX: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "До смены пароля должно пройти больше времени"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Введите новый пароль UNIX: "
 
 # Keep the newlines and spaces after ':'!
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Повторите ввод нового пароля UNIX: "
 
index 5280e55522564c00abb997015dc60057fb06eb58..c65e5f71f318ed9122922facb0082fb3a93cca05 100644 (file)
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: si\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-22 12:24+0530\n"
 "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "රහස්පදය සපයා නැත"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "රහස්පදය වෙනස් නොවිනි"
 
@@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "%s බහලුම තුළ ඔබට තැපැල් ඇත."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "රහස්පදය දැනටමත් භාවිතා වේ. වෙනත් එකක් තෝරාගන්න."
 
@@ -446,38 +446,38 @@ msgstr "නව STRESS රහස්පදය නැවත ඇතුළත් ක
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "ස්ථිරකර ගැනීම සඳහා වැරදි ඇතුලත් කිරීමක්; රහස්පදය වෙනස් කළ නොහැක"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "තහවුරු කරගැනීමේ දෝෂය"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "සේවා දෝෂය"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "නොදන්නා පරිශීලකයෙක්"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: සාවද්‍ය අංකයක් ලබා දී ඇත --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: %s හදුනා නොගත් විකල්පයකි\n"
@@ -489,17 +489,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: ශුන්‍ය නොවන අගයට සියළුම පරිශීලකයින් නැවත සැකසිය නොහැක\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -513,19 +513,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "ඔබගේ ගිණුම කල්ඉකුත් වී ඇත; කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති කළමණාකරු හමුවන්න"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "ඔබගේ රහස්පදය හැකි ඉක්මනින් වෙනස් කළ යුතුව ඇත (root බලකර සිටී)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "ඔබගේ රහස්පදය හැකි ඉක්මනින් වෙනස් කළ යුතුව ඇත (රහස්පදය පැරණියි)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -533,37 +533,37 @@ msgstr[0] "අවවාදයි: ඔබගේ රහස්පදය දින %
 msgstr[1] "අවවාදයි: ඔබගේ රහස්පදය දින %d කින් කල්ඉකුත් වේ"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "අවවාදයි: ඔබගේ රහස්පදය දින %d කින් කල්ඉකුත් වේ"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS රහස්පදය වෙනස් කළ නොහැක."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "ඔබ විසින් දිගු රහස්පදයක් තෝරාගත යුතුම වේ"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "STRESS රහස්පදය වෙනස් කරමින්"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(දැනට ඇති) UNIX රහස්පදය: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "ඔබගේ රහස්පදය වෙනස් කිරීමට බොහෝ වෙලාවක් රැදී සිටීය යුතුම වේ"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "නව UNIX රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න:"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "නව UNIX රහස්පදය නැවත ඇතුළත් කරන්න:"
 
index 10cde3b2c025d2113dc16ae9ee728485787fccbc..152c5188705e64aaa11081790cc3dd4e8ab928df 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:13+0200\n"
 "Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
@@ -230,12 +230,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "obsahuje v nejakej forme používateľské meno"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Heslo nezadané"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Heslo nebolo zmenené"
 
@@ -362,13 +362,13 @@ msgstr "Máte poštu v priečinku %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Vytváranie priečinka '%s'."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok %s: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Heslo už bolo použité. Vyberte iné."
 
@@ -449,38 +449,38 @@ msgstr "Znovu zadajte nové  STRESS heslo: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Chybné potvrdenie; heslo nezmenené"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Účet dočasne uzamknutý (zostáva %ld sekúnd)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Účet uzamknutý z dôvodu %u neúspešných prihlásení"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Chyba autentifikácie"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Chyba služby"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Zadaná zlá hodnota --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Neznáma možnosť %s\n"
@@ -493,17 +493,17 @@ msgstr ""
 "%s: [--file meno_suboru] [--user pouzivatelske_meno] [--reset[=n]] [--"
 "quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Nedá sa resetovať všetkých používateľov nenulovo\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -518,20 +518,20 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
 "Platnosť vášho účtu vypršala; kontaktujte prosím svojho správcu systému"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "Je vyžadovaná okamžitá zmena vašeho hesla (vynútené rootom)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Je vyžadovaná okamžitá zmena vašeho hesla (heslo vypršalo)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -540,37 +540,37 @@ msgstr[1] "Upozornenie: vaše heslo vyprší za %d dni"
 msgstr[2] "Upozornenie: vaše heslo vyprší za %d dní"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Upozornenie: vaše heslo vyprší za %d dní"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "Nie je možné zmeniť NIS heslo."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Musíte vybrať dlhšie heslo"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Zmena hesla pre %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(aktuálne) UNIX heslo: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Na zmenu svojho hesla musíte počkať dlhšie"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Zadajte nové UNIX heslo: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Opakujte nové UNIX heslo: "
 
index 1600396535fe69062ff350a12c35c17b78263b42..b3ab5b926fd9152c93962e89d1e10ddcd3002482 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-05 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -236,12 +236,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Лозинка није задата"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Лозинка непромењена"
 
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "Имате поруке у директоријуму %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Правим директоријум „%s“."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Не могу да направим директоријум %s: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Лозинка је већ у употреби. Изаберите другу."
 
@@ -447,38 +447,38 @@ msgstr "Поново унесите нову STRESS лозинку: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Провера неуспешна; лозинка непромењена"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Грешка при аутентификацији"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Грешка услуге"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Непознати корисник"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Непозната грешка"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: задат је лош број аргументу --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: није препозната опција %s\n"
@@ -491,17 +491,17 @@ msgstr ""
 "%s: [--file коренски-називдатотеке] [--user корисничкоиме] [--reset[=n]] [--"
 "quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: не могу да поништим све кориснике на не-нулту вредност\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -516,20 +516,20 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Ваш налог је истекао; молим контактирајте администратора система"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr ""
 "Потребно је да моментално промените Вашу лозинку (наметнуо root корисник)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Потребно је да моментално промените Вашу лозинку (застарела лозинка)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -538,37 +538,37 @@ msgstr[1] "Упозорење: ваша лозинка ће истећи кро
 msgstr[2] "Упозорење: ваша лозинка ће истећи кроз %d дана"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Упозорење: ваша лозинка ће истећи кроз %d дана"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS лозинка не може бити промењена."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Морате изабрати дужу лозинку"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Мењам лозинку за %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(тренутна) UNIX лозинка: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Морате дуже чекати на промену Ваше лозинке"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Унесите нову UNIX лозинку: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Поново унесите нову UNIX лозинку: "
 
index b80b33b4e8685d0c4f9f2b064355a1ebe4582195..aa3a03ab11f5493624b6e2d271c5020dc34939cd 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-05 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -236,12 +236,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Lozinka nije zadata"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Lozinka nepromenjena"
 
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "Imate poruke u direktorijumu %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Pravim direktorijum „%s“."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum %s: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Lozinka je već u upotrebi. Izaberite drugu."
 
@@ -447,38 +447,38 @@ msgstr "Ponovo unesite novu STRESS lozinku: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Provera neuspešna; lozinka nepromenjena"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Greška pri autentifikaciji"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Greška usluge"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Nepoznati korisnik"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: zadat je loš broj argumentu --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: nije prepoznata opcija %s\n"
@@ -491,17 +491,17 @@ msgstr ""
 "%s: [--file korenski-nazivdatoteke] [--user korisničkoime] [--reset[=n]] [--"
 "quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: ne mogu da poništim sve korisnike na ne-nultu vrednost\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -516,20 +516,20 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Vaš nalog je istekao; molim kontaktirajte administratora sistema"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr ""
 "Potrebno je da momentalno promenite Vašu lozinku (nametnuo root korisnik)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Potrebno je da momentalno promenite Vašu lozinku (zastarela lozinka)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -538,37 +538,37 @@ msgstr[1] "Upozorenje: vaša lozinka će isteći kroz %d dana"
 msgstr[2] "Upozorenje: vaša lozinka će isteći kroz %d dana"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Upozorenje: vaša lozinka će isteći kroz %d dana"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS lozinka ne može biti promenjena."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Morate izabrati dužu lozinku"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Menjam lozinku za %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(trenutna) UNIX lozinka: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Morate duže čekati na promenu Vaše lozinke"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Unesite novu UNIX lozinku: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Ponovo unesite novu UNIX lozinku: "
 
index b2c06b4bbe09d0b1da8734a41146adcaea6d2414..d3a3b240ece8718fc12eeabfa6213965f0e108d2 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-11 12:22+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "innehåller användarnamnet i någon form"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Inget lösenord angivet"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Oförändrat lösenord"
 
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "Du har brev i katalogen %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Skapar katalogen \"%s\"."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Kan inte skapa katalogen %s: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Lösenordet har redan används. Välj ett annat."
 
@@ -447,38 +447,38 @@ msgstr "Ange nytt STRESS-lösenord igen: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Felskriven verifikation, lösenord oförändrat"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Kontot är temporärt låst (%ld sekunder kvar)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Kontot är låst på grund av %u misslyckade inloggningar"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Autentiseringsfel"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Tjänstefel"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Okänd användare"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Felaktigt nummer till --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Okänd flagga %s\n"
@@ -490,17 +490,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file absolut-filnamn] [--user användarnamn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Kan inte ställa om alla användare till nollskilt värde\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -514,19 +514,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Ditt konto har gått ut. Kontakta din systemadministratör"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "Du måste ändra ditt lösenord omedelbart (påtvingat av root)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Du måste ändra ditt lösenord omedelbart (lösenord för gammalt)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -534,37 +534,37 @@ msgstr[0] "Varning: ditt lösenord går ut om %d dag"
 msgstr[1] "Varning: ditt lösenord går ut om %d dagar"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Varning: ditt lösenord går ut om %d dagar"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS-lösenord kunde inte ändras."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Du måste välja ett längre lösenord"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Ändrar lösenord för %s."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(nuvarande) UNIX-lösenord: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Du måste vänta längre innan du kan ändra lösenord"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Ange nytt UNIX-lösenord: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Ange nytt UNIX-lösenord igen: "
 
index 9a3074b69a03f1386b37cbb0f7926922162d16c5..5de88254ee8a0b7adc970fec8b87df5d1537e114 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:33+0530\n"
 "Last-Translator: I felix <ifelix@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "கடவுச்சொல் கொடுக்கப்படவில்லை"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை"
 
@@ -357,13 +357,13 @@ msgstr "உங்களுக்கு %s அடைவில் அஞ்சல
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "கடவுச்சொல் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டது. வேறொன்றை பயன்படுத்தவும்."
 
@@ -448,38 +448,38 @@ msgstr "புதிய STRESS கடவுச்சொல்லை மீண்
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "உறுதிப்படுத்தல் முரண்பாடு; கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "உரிம பிழை"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "சேவை பிழை"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "தெரியாத பயனர்"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "தெரியாத பிழை"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: தவறான எண் --reset= க்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: அங்கீகரிக்கப்படாத விருப்பம் %s\n"
@@ -491,17 +491,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: பூஜ்ஜியமில்லாததற்கு அனைத்து பயனர்களையும் மறு அமைக்க முடியவில்லை\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -515,19 +515,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "உங்கள் கணக்கு முடிவுற்றது, உங்கள் கணினி நிர்வாகியை அணுகவும்"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "நீங்கள் உங்கள் கடவுச்சொல்லை உடனடியாக மாற்ற வேண்டும் (ரூட் வலியுறுத்துகிறது)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "நீங்கள் உங்கள் கடவுச்சொல்லை உடனடியாக மாற்ற வேண்டும் (கடவுச்சொல் மூப்பாகிவிட்டது)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -535,37 +535,37 @@ msgstr[0] "எச்சரிக்கை: கடவுச்சொல் %d ந
 msgstr[1] "எச்சரிக்கை: கடவுச்சொல் %d நாட்களில் முடிவுறும்"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "எச்சரிக்கை: கடவுச்சொல் %d நாட்களில் முடிவுறும்"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியாது."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "நீங்கள் நீண்ட கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "STRESS கடவுச்சொல்லை மாற்றுகிறது"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(நடப்பு) UNIX கடவுச்சொல்: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்ற சிறிது காத்திருக்க வேண்டும்"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "புதிய UNIX கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "புதிய UNIX கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்: "
 
index 62a8a1d9502397eedce0c85d450fc3e8dee05da0..40baa21396f9f203e98b64e0933b858b38eeecc6 100644 (file)
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-22 16:24+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "ఒకరకంగా వినియోగదారి నామమును కలిగివుంది"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "ఎటువంటి సంకేతపదము యివ్వలేదు"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "సంకేతపదము మార్చలేదు"
 
@@ -357,13 +357,13 @@ msgstr "మీరు ఫోల్డరు %sనందు మెయిల్‌
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "డెరెక్టరీ '%s' సృష్టించుట."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేక పోయింది: %m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "సంకేతపదము యిప్పటికే వుపయోగించబడింది. మరియొకదానిని యెంచుకొనుము."
 
@@ -444,38 +444,38 @@ msgstr "కొత్త STRESS సంకేతపదమును తిరిగ
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "తప్పుగా-చేసినటైపు నిర్ధారణ; సంకేతపదము మార్చబడలేదు"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "ఖాతా తాత్కాలికంగా లాక్‌చేయబడింది (%ld సెకనులు మిగిలినవి)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "%u లాగిన్‌ల వైఫల్యం కారణంగా ఖాతా లాక్అయింది"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "దృవీకరణం దోషము"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "సేవ దోషము"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "తెలియని వినియోగదారి"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "తెలియని దోషము"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s:చెడ్డ సంఖ్య యివ్వబడింది --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: గుర్తించని ఐచ్చికము %s\n"
@@ -487,17 +487,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: వినియోగదారులనందరిని సున్నా-కానిదానికి తిరిగివుంచలేము\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -511,19 +511,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "మీ ఖాతా కాలముతీరినది; దయచేసి మీ సిస్టమ్ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "మీరు మీ సంకేతపదమును తక్షణమే మార్చవలసివుంది (root enforced)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "మీరు మీ సంకేతపదమును తక్షణమే మార్చవలసివుంది (password aged)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -531,37 +531,37 @@ msgstr[0] "హెచ్చరిక: మీ సంకేతపదము %d ర
 msgstr[1] "హెచ్చరిక: మీ సంకేతపదము %d రోజులలో కాలముతీరుతుంది"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "హెచ్చరిక: మీ సంకేతపదము %d రోజులలో కాలముతీరుతుంది"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS సంకేతపదము మార్చబడ లేకపోయింది."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "మీరు తప్పక పొడవాటి సంకేతపదమును యెంచుకొనవలెను."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "%s కొరకు సంకేతపదమును మార్చుతోంది"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(ప్రస్తుత) UNIX సంకేతపదము: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "మీ సంకేతపదమును మార్చుటకు మీరు ఎక్కువసేపు వేచివుండాలి"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "కొత్త UNIX సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "కొత్త UNIX సంకేతపదమును తిరిగిటైపు చేయుము: "
 
index 4857b2914b31ab6d65b0611b78ab8fe57975c1ce..cf9000087ae6ba125ea8e032a67853f7bde35316 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 19:00+0200\n"
 "Last-Translator: Koray Löker <loker@pardus.org.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Parola girilmedi"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Parola değiştirilmedi"
 
@@ -354,13 +354,13 @@ msgstr "%s dizininde iletiniz var"
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Parola kullanımda. Lütfen başka bir parola seçin."
 
@@ -445,38 +445,38 @@ msgstr "Yeni STRESS parolasını tekrar girin: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Doğrulama hatalı: parola değiştirilmedi"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Yetkilendirme hatası"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Servis hatası"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Bilinmeyen hata"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Sıfırlamak için geçersiz sayı=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Tanımlanamayan seçenek %s\n"
@@ -488,17 +488,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file DosyanınTamYolu] [--user KullanıcıAdı] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -512,56 +512,56 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Hesabınızın süresi doldu; lütfen sistem yöneticinizle bağlantıya geçin"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "Parolanızı en kısa sürede değiştirmeniz gerekiyor (yönetici bildirimi)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Parolanızı en kısa sürede değiştirmeniz gerekiyor (parola eski)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr[0] "Dikkat: Parolanızın geçerlilik süresi %d gün%.2s sonra doluyor"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Dikkat: Parolanızın geçerlilik süresi %d gün%.2s sonra doluyor"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "NIS parolası değiştirilemiyor"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Daha uzun bir parola girmelisiniz"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "STRESS parolası değiştiriliyor "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(geçerli) parola: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Parolanızı değiştirmek için daha sonra denemelisiniz"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Yeni parolayı girin: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Yeni parolayı tekrar girin: "
 
index d00e6545feffbea112745749ec28e681e05ed984..9100ce7a66540e94cf74f5c46c8eba4c74a990ce 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.uk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:59+0200\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -233,12 +233,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Не встановлений пароль"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Пароль не змінено"
 
@@ -357,13 +357,13 @@ msgstr "Ви маєте пошту в теці %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Пароль вже вживається. Виберіть інший."
 
@@ -448,38 +448,38 @@ msgstr "Повторіть новий пароль STRESS: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Перевірку не пройдено; пароль не змінено"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Помилка автентифікації"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Помилка служби"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Невідомий користувач"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Невідома помилка"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Погане число дано для --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Нерозпізнано параметр %s\n"
@@ -492,17 +492,17 @@ msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user ім'я користувача] [--reset[=n]] [--"
 "quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Не вдається скинути всіх користувачів до не-нуль\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -517,21 +517,21 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
 "Ваш рахунок застарів, будь ласка, зверніться до вашого системного "
 "адміністратора"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "Вам необхідно негайно змінити пароль (вимога адміністратора)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Вам необхідно негайно змінити пароль (поточний пароль застарів)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -540,37 +540,37 @@ msgstr[1] "Попередження: ваш пароль застаріє чер
 msgstr[2] "Попередження: ваш пароль застаріє через %d дні(в) %.2s"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Попередження: ваш пароль застаріє через %d дні(в) %.2s"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "Не вдалося змінити пароль NIS."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Необхідно вибрати довший пароль"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Зміна пароля STRESS для "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(поточний) пароль UNIX: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Ви повинні зачекати довше, щоб змінити ваш пароль"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Введіть новий пароль UNIX: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Повторіть новий пароль UNIX: "
 
index 50b9c03d2f35fad5fb55a896a4231b30aad86490..71d57f44669fec29ac4d05ae1d3f26398138807d 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-20 15:43+1000\n"
 "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -233,12 +233,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "以某些形式包含用户名"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "密码未提供"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "密码未更改"
 
@@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "您在文件夹 %s 中有邮件。"
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "创建目录 '%s'。"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "无法创建目录  %s:%m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "密码已使用。请选择其他密码。"
 
@@ -442,38 +442,38 @@ msgstr "重新输入新的 STRESS 密码:"
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "校验类型错误;密码未更改"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "帐户暂时锁住(还有 %ld 秒)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "因为 %u 失败登录而锁定帐户"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "鉴定错误"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "服务错误"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "未知的用户"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知的错误"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: 给定的数字无效 --重设置=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: 未识别的选项 %s\n"
@@ -484,17 +484,17 @@ msgid ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 msgstr "%s: [--文件 根文件名] [--用户 用户名] [--重设置[=n]] [--安静]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: 无法将所有用户重设置为非零\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -507,56 +507,56 @@ msgstr "%s: [--文件 根文件名] [--用户 用户名] [--重设置[=n]] [--
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "您的帐户已失效;请与系统管理员取得联系"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "您需要立即更改密码(root 强制)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "您需要立即更改密码(密码过期)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr[0] "警告:您的密码将在 %d 天后过期"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "警告:您的密码将在 %d 天后过期"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "无法更改 NIS 密码。"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "必须选择更长的密码"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "为 %s 更改 STRESS 密码。"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(当前)UNIX 密码:"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "您必须等待更长时间以更改密码"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "输入新的 UNIX 密码:"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "重新输入新的 UNIX 密码:"
 
index 78cb62c07c9525aa7db224736bab465c1f6b8b0f..922c1f082839c37e17e6417b9d113c10d0922872 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:51+1000\n"
 "Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <zh@li.org>\n"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "未提供密碼"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "密碼未變更"
 
@@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "資料夾 %s 中有您的郵件。"
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "建立目錄「%s」。"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "無法建立 %s 目錄:%m"
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "密碼已經由其他使用者使用。請選擇其他密碼。"
 
@@ -442,38 +442,38 @@ msgstr "再次輸入新的 STRESS 密碼:"
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "確認錯誤輸入;密碼未變更"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "驗證錯誤"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "服務錯誤"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "未知的使用者"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知的錯誤"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: 不良的號碼提供至 --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: 未識別的選項 %s\n"
@@ -485,17 +485,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: 無法將所有使用者重新設定為非零\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -509,19 +509,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "您的帳戶已經逾期,請洽詢您的系統管理員"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "您必須立刻變更您的密碼 (root 強制執行)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "您必須立刻變更您的密碼 (密碼使用過久)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -529,37 +529,37 @@ msgstr[0] "警告:您的密碼將在 %d 天之後過期。"
 msgstr[1] "警告:您的密碼將在 %d 天之後過期。"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "警告:您的密碼將在 %d 天之後過期。"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "無法變更 NIS 密碼。"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "您必須選擇更長的密碼"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "正在更改 %s 的 STRESS 密碼。"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "(目前的)UNIX 密碼:"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "您必須久候,以更改您的密碼"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "輸入新的 UNIX 密碼:"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "再次輸入新的 UNIX 密碼:"
 
index 3b32dbda61c85d49b180099f0d441301c8a3b277..bbbbb2525fb92f877eb9410ff152c776fd9a638a 100644 (file)
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -228,12 +228,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Ayikho iphasiwedi enikeziwe"
 
 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Iphasiwedi ayishintshwanga"
 
@@ -351,13 +351,13 @@ msgstr "Unemeyili kwifolda %s."
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Le phasiwedi isetshenziswa ngothile. Khetha enye."
 
@@ -442,38 +442,38 @@ msgstr "Thayipha iphasiwedi entsha ye-STRESS: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Ukufakazela akuthayiphiwanga kahle; iphasiwedi ayishintshwanga"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Iphutha lokugunyaza"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885
 msgid "Service error"
 msgstr "Iphutha lesevisi"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Umsebenzisi ongaziwa"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Iphutha elingaziwa"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Inombolo eyiphutha enikeziwe ukuba --uqale kabusha=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Okukhethile okungaziwa %s\n"
@@ -485,19 +485,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr ""
 "%s: Ayikwazi ukusetha kabusha bonke abasebenzisi ibase enombolweni ongelona "
 "iqanda\n"
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937
 #, c-format
 msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
@@ -511,24 +511,24 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr ""
 "I-akhawunti yakho isiphelelwe isikhathi, sicela uthintana nomqondisi "
 "wesistimu yakho"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr ""
 "Kudingeka ukuba ushintshe iphasiwedi yakho ngokushesha (iphoqelelwa "
 "ngumqondisi)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr ""
 "Kudingeka ukuba ushintshe iphasiwedi yakho ngokushesha (iphasiwedi indala)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -536,37 +536,37 @@ msgstr[0] "Isexwayiso: Iphasiwedi yakho izophelelwa isikhathi %d usuku%.2s[T1]"
 msgstr[1] "Isexwayiso: Iphasiwedi yakho izophelelwa isikhathi %d usuku%.2s[T1]"
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d days"
 msgstr "Isexwayiso: Iphasiwedi yakho izophelelwa isikhathi %d usuku%.2s[T1]"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:364
 msgid "NIS password could not be changed."
 msgstr "Iphasiwedi ye-NIS ayivumanga ukushintshwa."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:471
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "Kumelwe ukhethe iphasiwedi ethe ukuba yinjana"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changing password for %s."
 msgstr "Ukushintsha iphasiwedi ye-STRESS ye-"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:587
 msgid "(current) UNIX password: "
 msgstr "Iphasiwedi ye-UNIX (yamanje): "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:622
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "Kumelwe ulinde isikhashana ukuze ushintshe iphasiwedi yakho"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:682
 msgid "Enter new UNIX password: "
 msgstr "Faka iphasiwedi entsha ye-UNIX: "
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:683
 msgid "Retype new UNIX password: "
 msgstr "Thayipha iphasiwedi entsha ye-UNIX: "
 
index 83e9dd15f335e96aa81986263306371c943c315f..4168e60e49d9afd10de371ce89dc04476f82604e 100644 (file)
@@ -14,7 +14,9 @@ EXTRA_DIST = run-xtests.sh tst-pam_dispatch1.pamd tst-pam_dispatch2.pamd \
        tst-pam_dispatch5.pamd \
        tst-pam_cracklib1.pamd tst-pam_cracklib2.pamd \
        tst-pam_unix1.pamd tst-pam_unix2.pamd tst-pam_unix3.pamd \
+       tst-pam_unix4.pamd \
        tst-pam_unix1.sh tst-pam_unix2.sh tst-pam_unix3.sh \
+       tst-pam_unix4.sh \
        access.conf tst-pam_access1.pamd tst-pam_access1.sh \
        tst-pam_access2.pamd tst-pam_access2.sh \
        tst-pam_access3.pamd tst-pam_access3.sh \
@@ -30,7 +32,7 @@ EXTRA_DIST = run-xtests.sh tst-pam_dispatch1.pamd tst-pam_dispatch2.pamd \
        tst-pam_substack5.pamd tst-pam_substack5a.pamd tst-pam_substack5.sh \
        tst-pam_assemble_line1.pamd tst-pam_assemble_line1.sh \
        tst-pam_pwhistory1.pamd tst-pam_pwhistory1.sh \
-       tst-pam_time1.pamd
+       tst-pam_time1.pamd time.conf
 
 XTESTS = tst-pam_dispatch1 tst-pam_dispatch2 tst-pam_dispatch3 \
        tst-pam_dispatch4 tst-pam_dispatch5 \
index 7343363034685967fa1aebfdfd1c0b7469bd1ddc..3a890578ccf96c651de2f2b45044421efb7b1da3 100755 (executable)
@@ -27,7 +27,8 @@ for testname in $XTESTS ; do
          for cfg in "${SRCDIR}"/$testname*.pamd ; do
            install -m 644 $cfg /etc/pam.d/$(basename $cfg .pamd)
          done
-         if test -x "${SRCDIR}"/$testname.sh ; then
+         if test -f "${SRCDIR}"/$testname.sh ; then
+            test -x "${SRCDIR}"/$testname.sh || chmod 755 "${SRCDIR}"/$testname.sh
             "${SRCDIR}"/$testname.sh > /dev/null
           else
            ./$testname > /dev/null