{"Announcements","Mededelingen"}.
{"anyone","iedereen"}.
{"A password is required to enter this room","U hebt een wachtwoord nodig om deze chatruimte te kunnen betreden"}.
-{"April","april"}.
-{"August","augustus"}.
+{"April","April"}.
+{"August","Augustus"}.
{"Backup","Backup"}.
{"Backup Management","Backup"}.
{"Backup of ","Backup maken van "}.
{"Change Password","Wachtwoord wijzigen"}.
{"Change User Password","Verander Gebruikerswachtwoord"}.
{"Chatroom configuration modified","De instellingen van de chatruimte werden veranderd"}.
+{"Chatroom is created","Gespreksruimte gecreëerd"}.
+{"Chatroom is destroyed","Gespreksruimte vernietigd"}.
+{"Chatroom is started","Gespreksruimte gestart"}.
+{"Chatroom is stopped","Gespreksruimte gestopt"}.
{"Chatrooms","Groepsgesprekken"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Kies een gebruikersnaam en een wachtwoord om u te registreren op deze server"}.
{"Choose modules to stop","Selecteer de modules die u wilt stoppen"}.
{"Database","Database"}.
{"Database Tables at ","Databasetabellen van "}.
{"Database Tables Configuration at ","Instellingen van databasetabellen op "}.
-{"December","december"}.
+{"December","December"}.
{"Default users as participants","Gebruikers standaard instellen als deelnemers"}.
{"Delete message of the day","Bericht van de dag verwijderen"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Verwijder bericht-van-de-dag op alle hosts"}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exporteer data van alle gebruikers in de server naar PIEFXIS-bestanden (XEP-0227):"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exporteer data van alle gebruikers van een host naar PIEXFIS-bestanden (XEP-0227):"}.
{"Family Name","Achternaam"}.
-{"February","februari"}.
+{"February","Februari"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Vul de velden in om te zoeken naar Jabber-gebruikers op deze server"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Gebruik de velden om te zoeken (Voeg achteraan het teken * toe om te zoeken naar alles wat met het eerste deel begint.)."}.
-{"Friday","vrijdag"}.
+{"Friday","Vrijdag"}.
{"From ~s","Van ~s"}.
{"From","Van"}.
{"Full Name","Volledige naam"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Er mogen geen privéberichten naar de chatruimte worden verzonden"}.
{"Jabber ID","Jabber ID"}.
{"Jabber ID ~s is invalid","De Jabber ID ~s is ongeldig"}.
-{"January","januari"}.
+{"January","Januari"}.
{"Join IRC channel","Ga IRC kanaal binnen"}.
{"joins the room","betrad de chatruimte"}.
{"Join the IRC channel here.","Ga het IRC kanaal binnen"}.
{"Join the IRC channel in this Jabber ID: ~s","Ga het IRC kanaal van deze Jabber ID binnen: ~s"}.
-{"July","juli"}.
-{"June","juni"}.
+{"July","Juli"}.
+{"June","Juni"}.
{"Last Activity","Laatste activiteit"}.
{"Last login","Laatste Aanmelding"}.
{"Last month","Afgelopen maand"}.
{"Make room password protected","Chatruimte beveiligen met een wachtwoord"}.
{"Make room persistent","Chatruimte blijvend maken"}.
{"Make room public searchable","Chatruimte doorzoekbaar maken"}.
-{"March","maart"}.
+{"March","Maart"}.
{"Maximum Number of Occupants","Maximum aantal aanwezigen"}.
{"Max # of items to persist","Maximum aantal in het geheugen te bewaren items"}.
{"Max payload size in bytes","Maximumgrootte van bericht in bytes"}.
-{"May","mei"}.
+{"May","Mei"}.
{"Members:","Groepsleden:"}.
{"Membership is required to enter this room","U moet lid zijn om deze chatruimte te kunnen betreden"}.
{"Memory","Geheugen"}.
{"Module","Module"}.
{"Modules at ","Modules op "}.
{"Modules","Modules"}.
-{"Monday","maandag"}.
+{"Monday","Maandag"}.
{"Name:","Naam:"}.
{"Name","Naam"}.
{"Never","Nooit"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Abonnees informeren wanneer items verwijderd worden uit de node"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Abonnees informeren wanneer de instellingen van de node veranderen"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted","Abonnees informeren wanneer de node verwijderd word"}.
-{"November","november"}.
+{"November","November"}.
{"Number of occupants","Aantal aanwezigen"}.
{"Number of online users","Aantal Aanwezige Gebruikers"}.
{"Number of registered users","Aantal Geregistreerde Gebruikers"}.
-{"October","oktober"}.
+{"October","Oktober"}.
{"Offline Messages:","Offline berichten:"}.
{"Offline Messages","Offline berichten"}.
{"OK","OK"}.
{"Protocol","Protocol"}.
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
{"PubSub subscriber request","PubSub abonnee verzoek"}.
+{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Verwijder alle items wanneer de gerelateerde publiceerder offline gaat"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Er mogen geen verzoeken verzenden worden naar deelnemers in deze chatruimte"}.
{"RAM and disc copy","RAM en harde schijf"}.
{"RAM copy","RAM"}.
{"RPC Call Error","RPC-oproepfout"}.
{"Running Nodes","Draaiende nodes"}.
{"~s access rule configuration","Access rules op ~s"}.
-{"Saturday","zaterdag"}.
+{"Saturday","Zaterdag"}.
{"Script check","Controle van script"}.
{"Search Results for ","Zoekresultaten voor "}.
{"Search users in ","Gebruikers zoeken in "}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Mededeling verzenden naar alle online gebruikers op alle virtuele hosts"}.
{"Send announcement to all users","Mededeling verzenden naar alle gebruikers"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Stuur aankondiging aan alle gebruikers op alle hosts"}.
-{"September","september"}.
+{"September","September"}.
{"Server ~b","Server ~b"}.
{"Set message of the day and send to online users","Bericht van de dag instellen en verzenden naar online gebruikers"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Stel bericht-van-de-dag in op alle hosts en stuur naar aanwezige gebruikers"}.
{"Shut Down Service","Stop Service"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s nodigt je uit voor het groepsgesprek ~s"}.
{"Specify the access model","Geef toegangsmodel"}.
+{"Specify the event message type","Geef type van eventbericht"}.
{"Specify the publisher model","Publicatietype opgeven"}.
{"~s's Offline Messages Queue","offline berichten van ~s"}.
{"Start Modules at ","Modules starten op "}.
{"Submit","Verzenden"}.
{"Subscriber Address","Abonnee Adres"}.
{"Subscription","Inschrijving"}.
-{"Sunday","zondag"}.
+{"Sunday","Zondag"}.
{"That nickname is already in use by another occupant","Deze bijnaam is al in gebruik door een andere aanwezige"}.
{"That nickname is registered by another person","Deze bijnaam is al geregistreerd door iemand anders"}.
-{"The captcha is valid.","De geautomatiseerde Turing test is geslaagd."}.
+{"The captcha is valid.","De geautomatiseerde Turing-test is geslaagd."}.
{"The collections with which a node is affiliated","De collecties waar een node mee is gerelateerd"}.
{"the password is","het wachtwoord is"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Deze deelnemer wordt weggestuurd vanwege het sturen van een foutmeldingsbericht"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Deze deelnemer wordt weggestuurd vanwege het sturen van een foutmeldingsbericht aan een andere deelnemer"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Deze deelnemer wordt weggestuurd vanwege het sturen van een foutmelding-aanwezigheid"}.
{"This room is not anonymous","Deze chatruimte is niet anoniem"}.
-{"Thursday","donderdag"}.
+{"Thursday","Donderdag"}.
{"Time delay","Vertraging"}.
{"Time","Tijd"}.
{"To","Aan"}.
{"Transactions Committed:","Bevestigde transacties:"}.
{"Transactions Logged:","Gelogde transacties:"}.
{"Transactions Restarted:","Herstarte transacties:"}.
-{"Tuesday","dinsdag"}.
+{"Tuesday","Dinsdag"}.
{"Unable to generate a captcha","Het generen van een gautomatiseerde Turing test is mislukt"}.
{"Unauthorized","Niet geautoriseerd"}.
{"Update","Bijwerken"}.
{"vCard User Search","Gebruikers zoeken"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Het is bezoekers niet toegestaan hun naam te veranderen in dit kanaal"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Bezoekers mogen geen berichten verzenden naar alle aanwezigen"}.
-{"Wednesday","woensdag"}.
+{"Wednesday","Woensdag"}.
{"When to send the last published item","Wanneer het laatst gepubliceerde item verzonden moet worden"}.
{"Whether to allow subscriptions","Abonnementsaanvraag toestaan"}.
{"You have been banned from this room","U werd verbannen uit deze chatruimte"}.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Andreas van Cranenburgh <andreas@unstable.nl>\n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ejabberd_captcha.erl:235
msgid "The captcha is valid."
-msgstr "De geautomatiseerde Turing test is geslaagd."
+msgstr "De geautomatiseerde Turing-test is geslaagd."
#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161
msgid "Commands"
msgstr " veranderde het onderwerp in: "
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:452
-#, fuzzy
msgid "Chatroom is created"
-msgstr "Groepsgesprekken"
+msgstr "Gespreksruimte gecreëerd"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:453
-#, fuzzy
msgid "Chatroom is destroyed"
-msgstr "Groepsgesprekken"
+msgstr "Gespreksruimte vernietigd"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:454
-#, fuzzy
msgid "Chatroom is started"
-msgstr "Groepsgesprekken"
+msgstr "Gespreksruimte gestart"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:455
-#, fuzzy
msgid "Chatroom is stopped"
-msgstr "Groepsgesprekken"
+msgstr "Gespreksruimte gestopt"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:459
msgid "Monday"
-msgstr "maandag"
+msgstr "Maandag"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:460
msgid "Tuesday"
-msgstr "dinsdag"
+msgstr "Dinsdag"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:461
msgid "Wednesday"
-msgstr "woensdag"
+msgstr "Woensdag"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:462
msgid "Thursday"
-msgstr "donderdag"
+msgstr "Donderdag"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:463
msgid "Friday"
-msgstr "vrijdag"
+msgstr "Vrijdag"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:464
msgid "Saturday"
-msgstr "zaterdag"
+msgstr "Zaterdag"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:465
msgid "Sunday"
-msgstr "zondag"
+msgstr "Zondag"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:469
msgid "January"
-msgstr "januari"
+msgstr "Januari"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:470
msgid "February"
-msgstr "februari"
+msgstr "Februari"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:471
msgid "March"
-msgstr "maart"
+msgstr "Maart"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:472
msgid "April"
-msgstr "april"
+msgstr "April"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:473
msgid "May"
-msgstr "mei"
+msgstr "Mei"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:474
msgid "June"
-msgstr "juni"
+msgstr "Juni"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:475
msgid "July"
-msgstr "juli"
+msgstr "Juli"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:476
msgid "August"
-msgstr "augustus"
+msgstr "Augustus"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:477
msgid "September"
-msgstr "september"
+msgstr "September"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:478
msgid "October"
-msgstr "oktober"
+msgstr "Oktober"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:479
msgid "November"
-msgstr "november"
+msgstr "November"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:480
msgid "December"
-msgstr "december"
+msgstr "December"
#: mod_muc/mod_muc_log.erl:751
msgid "Room Configuration"
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3380 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3214
msgid "Purge all items when the relevant publisher goes offline"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder alle items wanneer de gerelateerde publiceerder offline gaat"
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3381 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3215
-#, fuzzy
msgid "Specify the event message type"
-msgstr "Geef toegangsmodel"
+msgstr "Geef type van eventbericht"
#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:3383 mod_pubsub/mod_pubsub_odbc.erl:3217
msgid "Max payload size in bytes"