msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "Желаете ли да изтриете %d-то отбелязано за изтриване писмо?"
-msgstr[1] "Желаете ли да изтриете %d-то отбелязано за изтриване писмо?"
+msgstr[1] "Желаете ли да изтриете %d отбелязани за изтриване писма?"
#: mx.c:793
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "Voleu eliminar %d missatge esborrat?"
-msgstr[1] "Voleu eliminar %d missatge esborrat?"
+msgstr[1] "Voleu eliminar %d missatges esborrats?"
#: mx.c:793
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "Fjern %d slettet brev?"
-msgstr[1] "Fjern %d slettet brev?"
+msgstr[1] "Fjern %d slettede breve?"
#: mx.c:793
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "Καθαρισμός %d διεγραμμένου μηνύματος;"
-msgstr[1] "Καθαρισμός %d διεγραμμένου μηνύματος;"
+msgstr[1] "Καθαρισμός %d διεγραμμένων μηνυμάτων;"
#: mx.c:793
#, c-format
msgstr "Move %d read messages to %s?"
#: mx.c:771 mx.c:1077
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "Purge %d deleted message?"
-msgstr[1] "Purge %d deleted message?"
+msgstr[1] "Purge %d deleted messages?"
#: mx.c:793
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "Ĉu forpurigi %d forviŝitan mesaĝon?"
-msgstr[1] "Ĉu forpurigi %d forviŝitan mesaĝon?"
+msgstr[1] "Ĉu forpurigi %d forviŝitajn mesaĝojn?"
#: mx.c:793
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "¿Expulsar %d mensaje suprimido?"
-msgstr[1] "¿Expulsar %d mensaje suprimido?"
+msgstr[1] "¿Expulsar %d mensajes suprimidos?"
#: mx.c:793
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "Eemaldan %d kustutatud teate?"
-msgstr[1] "Eemaldan %d kustutatud teate?"
+msgstr[1] "Eemaldan %d kustutatud teadet?"
#: mx.c:793
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "Ezabatutako %d mezua betirako ezabatu?"
-msgstr[1] "Ezabatutako %d mezua betirako ezabatu?"
+msgstr[1] "Ezabatutako %d mezuak betirako ezabatu?"
#: mx.c:793
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "Effacer %d message marqué à effacer ?"
-msgstr[1] "Effacer %d message marqué à effacer ?"
+msgstr[1] "Effacer %d messages marqués à effacer ?"
# , c-format
#: mx.c:793
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "¿Purgar %d mensaxe marcada como borrada?"
-msgstr[1] "¿Purgar %d mensaxe marcada como borrada?"
+msgstr[1] "¿Purgar %d mensaxes marcadas como borradas?"
#: mx.c:793
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "Eliminare %d messaggio cancellato?"
-msgstr[1] "Eliminare %d messaggio cancellato?"
+msgstr[1] "Eliminare %d messaggi cancellati?"
#: mx.c:793
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "Sunaikinti %d ištrintą laišką?"
-msgstr[1] "Sunaikinti %d ištrintą laišką?"
-msgstr[2] "Sunaikinti %d ištrintą laišką?"
+msgstr[1] "Sunaikinti %d ištrintus laiškus?"
+msgstr[2] "Sunaikinti %d ištrintus laiškus?"
#: mx.c:793
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "Usunąć NIEODWOŁALNIE %d zaznaczony list?"
-msgstr[1] "Usunąć NIEODWOŁALNIE %d zaznaczony list?"
-msgstr[2] "Usunąć NIEODWOŁALNIE %d zaznaczony list?"
+msgstr[1] "Usunąć NIEODWOŁALNIE %d zaznaczone listy?"
+msgstr[2] "Usunąć NIEODWOŁALNIE %d zaznaczone listy?"
#: mx.c:793
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "Remover %d mensagem apagada?"
-msgstr[1] "Remover %d mensagem apagada?"
+msgstr[1] "Remover %d mensagens apagadas?"
#: mx.c:793
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "Вычистить %d удаленное сообщение?"
-msgstr[1] "Вычистить %d удаленное сообщение?"
-msgstr[2] "Вычистить %d удаленное сообщение?"
+msgstr[1] "Вычистить %d удаленных сообщений?"
+msgstr[2] "Вычистить %d удаленных сообщений?"
#: mx.c:793
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "Odstrániť %d zmazané správy?"
-msgstr[1] "Odstrániť %d zmazané správy?"
-msgstr[2] "Odstrániť %d zmazané správy?"
+msgstr[1] "Odstrániť %d zmazaných správ?"
+msgstr[2] "Odstrániť %d zmazaných správ?"
#: mx.c:793
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "Rensa %d raderat meddelande?"
-msgstr[1] "Rensa %d raderat meddelande?"
+msgstr[1] "Rensa %d raderade meddelanden?"
#: mx.c:793
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgid_plural "Purge %d deleted messages?"
msgstr[0] "Знищити %d видалений листі?"
-msgstr[1] "Знищити %d видалений листі?"
-msgstr[2] "Знищити %d видалений листі?"
+msgstr[1] "Знищити %d видалених листів?"
+msgstr[2] "Знищити %d видалених листів?"
#: mx.c:793
#, c-format