]> granicus.if.org Git - sysstat/commitdiff
NLS updated. Croatian translation added.
authorSebastien Godard <sysstat@orange.fr>
Mon, 14 May 2012 19:37:58 +0000 (21:37 +0200)
committerSebastien Godard <sysstat@orange.fr>
Mon, 14 May 2012 19:37:58 +0000 (21:37 +0200)
Sync'ed with translation project.

CHANGES
nls/hr.po [new file with mode: 0644]
nls/sysstat.pot
nls/vi.po
nls/zh_CN.po

diff --git a/CHANGES b/CHANGES
index 6b2f5609ac910536db66bf875296a49da85925ff..313a9c454af7243869f016f558ddb38d7058cad1 100644 (file)
--- a/CHANGES
+++ b/CHANGES
@@ -14,6 +14,7 @@ xxxx/xx/xx: Version 10.0.5 - Sebastien Godard (sysstat <at> orange.fr)
          This option tells sadc to collect all possible activities,
          including optional ones.
        * [Peter Schiffer]: Set exit code to 0 for sa2 shell script.
+       * NLS updated. Croatian translation added.
        * iostat and sadc manual pages updated.
        * FAQ updated.
        * CREDITS file updated.
diff --git a/nls/hr.po b/nls/hr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..404fe86
--- /dev/null
+++ b/nls/hr.po
@@ -0,0 +1,442 @@
+# Translation of sysstat to Croatian.
+# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
+# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sysstat 10.0.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-10 17:59+0200\n"
+"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
+#: sar.c:90
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ <interval> [ <broj> ] ]\n"
+
+#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Opcije su:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+
+#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Opcije su:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+
+#: common.c:57
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat inačica %s\n"
+
+#: ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623
+#: sadc.c:632 sadc.c:692
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s: %s\n"
+
+#: iostat.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Opcije su:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ <uređaj> [...] | ALL ] [ -p [ <uređaj> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
+
+#: iostat.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+msgstr ""
+"Opcije su:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ <uređaj> [...] | ALL ] [ -p [ <uređaj> [,...] | ALL ] ]\n"
+
+#: iostat.c:313
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Ne mogu pronaći podatke o disku\n"
+
+#: mpstat.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Opcije su:\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
+
+#: mpstat.c:582 pidstat.c:1822 sar.c:381
+msgid "Average:"
+msgstr "Prosječno:"
+
+#: mpstat.c:929
+#, c-format
+msgid "Not that many processors!\n"
+msgstr "Nema toliko procesora!\n"
+
+#: pidstat.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
+"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Opcije su:\n"
+"[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
+"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: pidstat.c:199 sar.c:1013
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Tražene aktivnosti nisu dostupne\n"
+
+#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: pr_stats.c:2370
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Ostali uređaji koji nisu na ovom popisu"
+
+#: rd_stats.c:2166
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Ne mogu upravljati s toliko procesora!\n"
+
+#: sa_common.c:870
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
+
+#: sa_common.c:880
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Neočekivan završetak datoteke aktivnosti sustava\n"
+
+#: sa_common.c:898
+#, c-format
+msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Datoteka stvorena korištenjem sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:929
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Neispravna datoteka aktivnosti sustava: %s\n"
+
+#: sa_common.c:936
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Trenutna sysstat inačica više ne može čitati oblik ove datoteke (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:1168
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Tražene aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n"
+
+#: sadc.c:81
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ <interval> [ <broj> ] ] [ <izldatoteka> ]\n"
+
+#: sadc.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C <comment> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Opcije su:\n"
+"[ -C <komentar> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+
+#: sadc.c:223
+#, c-format
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr "Ne mogu zapisati podatke u datoteku aktivnosti sustava: %s\n"
+
+#: sadc.c:510
+#, c-format
+msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
+msgstr "Ne mogu zapisati zaglavlje datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
+
+#: sadc.c:791
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Ne mogu dodati podatke u tu datoteku (%s)\n"
+
+#: sadf.c:86
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ <interval> [ <broj> ] ] [ <poddatoteka> ]\n"
+
+#: sadf.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d | -j | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
+msgstr ""
+"Opcije su:\n"
+"[ -d | -j | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_opcije> ]\n"
+
+#: sadf_misc.c:595
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Datoteka podataka aktivnosti sustava: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:604
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Računalo: "
+
+#: sadf_misc.c:610
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Veličina long int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:612
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Popis aktivnosti:\n"
+
+#: sadf_misc.c:625
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Nepoznat oblik aktivnosti]"
+
+#: sar.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
+"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
+"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
+"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+msgstr ""
+"Opcije su:\n"
+"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
+"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
+"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -m { <ključnariječ> [,...] | ALL } ] [ -n { <ključnariječ> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -o [ <datoteka> ] | -f [ <datoteka> ] ]\n"
+"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+
+#: sar.c:126
+#, c-format
+msgid "Main options and reports:\n"
+msgstr "Glavne opcije i izvještaji:\n"
+
+#: sar.c:127
+#, c-format
+msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
+msgstr "\t-b\tStatistike U/I i brzine prijenosa\n"
+
+#: sar.c:128
+#, c-format
+msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
+msgstr "\t-B\tStatistike straničenja\n"
+
+#: sar.c:129
+#, c-format
+msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
+msgstr "\t-d\tStatistike blokovskih uređaja\n"
+
+#: sar.c:130
+#, c-format
+msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
+msgstr "\t-H\tStatistike korištenja velikih stranica\n"
+
+#: sar.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
+"\t\tInterrupts statistics\n"
+msgstr ""
+"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
+"\t\tStatistike prekida\n"
+
+#: sar.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tPower management statistics\n"
+"\t\tKeywords are:\n"
+"\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n"
+"\t\tFAN\tFans speed\n"
+"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
+"\t\tIN\tVoltage inputs\n"
+"\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
+"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
+msgstr ""
+"\t-m { <ključnariječ> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tStatistike upravljanja potrošnjom energije\n"
+"\t\tKljučne riječi su:\n"
+"\t\tCPU\tTrenutni takt procesora\n"
+"\t\tFAN\tBrzina ventilatora\n"
+"\t\tFREQ\tProsječni takt procesora\n"
+"\t\tIN\tUlazni naponi\n"
+"\t\tTEMP\tTemperature uređaja\n"
+"\t\tUSB\tUSB uređaji priključeni na sustav\n"
+
+#: sar.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tNetwork statistics\n"
+"\t\tKeywords are:\n"
+"\t\tDEV\tNetwork interfaces\n"
+"\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n"
+"\t\tNFS\tNFS client\n"
+"\t\tNFSD\tNFS server\n"
+"\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n"
+"\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n"
+"\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n"
+"\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n"
+"\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n"
+"\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n"
+"\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n"
+"\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n"
+"\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n"
+"\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n"
+msgstr ""
+"\t-n { <ključnariječ> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tMrežne statistike\n"
+"\t\tKljučne riječi su:\n"
+"\t\tDEV\tMrežna sučelja\n"
+"\t\tEDEV\tMrežna sučelja (greške)\n"
+"\t\tNFS\tNFS klijent\n"
+"\t\tNFSD\tNFS poslužitelj\n"
+"\t\tSOCK\tUtičnice\t(v4)\n"
+"\t\tIP\tIP promet\t(v4)\n"
+"\t\tEIP\tIP promet\t(v4) (greške)\n"
+"\t\tICMP\tICMP promet\t(v4)\n"
+"\t\tEICMP\tICMP promet\t(v4) (greške)\n"
+"\t\tTCP\tTCP promet\t(v4)\n"
+"\t\tETCP\tTCP promet\t(v4) (greške)\n"
+"\t\tUDP\tUDP promet\t(v4)\n"
+"\t\tSOCK6\tUtičnice\t(v6)\n"
+"\t\tIP6\tIP promet\t(v6)\n"
+"\t\tEIP6\tIP promet\t(v6) (greške)\n"
+"\t\tICMP6\tICMP promet\t(v6)\n"
+"\t\tEICMP6\tICMP promet\t(v6) (greške)\n"
+"\t\tUDP6\tUDP promet\t(v6)\n"
+
+#: sar.c:163
+#, c-format
+msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
+msgstr "\t-q\tDuljina reda i prosječne statistike opterećenja\n"
+
+#: sar.c:164
+#, c-format
+msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
+msgstr "\t-r\tStatistike korištenja memorije\n"
+
+#: sar.c:165
+#, c-format
+msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
+msgstr "\t-R\tStatistike memorije\n"
+
+#: sar.c:166
+#, c-format
+msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
+msgstr "\t-S\tStatistike korištenja swap prostora\n"
+
+#: sar.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"\t-u [ ALL ]\n"
+"\t\tCPU utilization statistics\n"
+msgstr ""
+"\t-u [ ALL ]\n"
+"\t\tStatistike korištenja procesora\n"
+
+#: sar.c:169
+#, c-format
+msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
+msgstr "\t-v\tStatistike tablice jezgre\n"
+
+#: sar.c:170
+#, c-format
+msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
+msgstr "\t-w\tStatistike stvaranja zadataka i zamjene sustava\n"
+
+#: sar.c:171
+#, c-format
+msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
+msgstr "\t-W\tStatistike upravljanja swap memorijom\n"
+
+#: sar.c:172
+#, c-format
+msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
+msgstr "\t-y\tStatistike TTY uređaja\n"
+
+#: sar.c:215
+#, c-format
+msgid "End of data collecting unexpected\n"
+msgstr "Neočekivan završetak prikupljanja podataka\n"
+
+#: sar.c:802
+#, c-format
+msgid "Invalid data format\n"
+msgstr "Neispravan oblik podataka\n"
+
+#: sar.c:806
+#, c-format
+msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
+msgstr "Koristim krivi sakupljač podataka iz različite sysstat inačice\n"
+
+#: sar.c:830
+#, c-format
+msgid "Inconsistent input data\n"
+msgstr "Nedosljedni ulazni podaci\n"
+
+#: sar.c:1260
+#, c-format
+msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
+msgstr "opcije -f i -o su međusobno isključive\n"
+
+#: sar.c:1266
+#, c-format
+msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
+msgstr "Ne čitam iz datoteke aktivnosti sustava (koristite opciju -f)\n"
+
+#: sar.c:1393
+#, c-format
+msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
+msgstr "Ne mogu pronaći sakupljač podataka (%s)\n"
index feb27288e1366db2a92ce585622bbf83c5d3fd8a..83747339862ebe456670f4d01fae2ad64196b222 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-08 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-08 21:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
+#: cifsiostat.c:69 iostat.c:84 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
 #: sar.c:90
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
@@ -42,28 +42,30 @@ msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623
-#: sadc.c:632 sadc.c:692
+#: sadc.c:632 sadc.c:693
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:83
+#: iostat.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ [ [ -T ] -g <group_name> ] { <device> [...] | ALL } ]\n"
+"[ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:87
+#: iostat.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
 "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ [ [ -T ] -g <group_name> ] { <device> [...] | ALL } ]\n"
+"[ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:313
+#: iostat.c:327
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr ""
@@ -166,7 +168,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sadc.c:791
+#: sadc.c:807
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr ""
index 05289f02a73461d2d301a623867293bd34f59670..2b5d523b80314d1b58c915558a7b269b700015ab 100644 (file)
--- a/nls/vi.po
+++ b/nls/vi.po
@@ -1,29 +1,43 @@
 # Vietnamese translation for Sys Stat.
-# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 9.1.5\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-10.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 08:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-01 18:09+0930\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 08:01+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
+"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: cifsiostat.c:69 iostat.c:79 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
-#: sar.c:88
+#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
+#: sar.c:90
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
-msgstr "Sử dụng: %s [ tùy_chọn... ] [ <khoảng> [ <đếm> ] ]\n"
+msgstr "Sử dụng: %s [ tùy_chọn... ] [ <khoảng> [ <số-lượng> ] ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71
+#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Tuỳ chọn:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+
+#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -35,41 +49,41 @@ msgstr ""
 #: common.c:57
 #, c-format
 msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat phiên bản %s\n"
+msgstr "phiên bản sysstat %s\n"
 
-#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:1831 sa_common.c:1052 sadc.c:593
-#: sadc.c:602 sadc.c:662
+#: ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623
+#: sadc.c:632 sadc.c:692
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Không thể mở %s: %s\n"
 
-#: iostat.c:82
+#: iostat.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Tuỳ chọn:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
 "[ <thiết_bị> [...] | ALL ] [ -p [ <thiết_bị> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
 "\n"
-"ALL    tất cả\n"
+"ALL: tất cả\n"
 
-#: iostat.c:86
+#: iostat.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
 "[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
 msgstr ""
 "Tuỳ chọn:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
 "[ <thiết_bị> [...] | ALL ] [ -p [ <thiết_bị> [,...] | ALL ] ]\n"
 "\n"
-"ALL    tất cả\n"
+"ALL: tất cả\n"
 
-#: iostat.c:312
+#: iostat.c:313
 #, c-format
 msgid "Cannot find disk data\n"
 msgstr "Không tìm thấy dữ liệu về đĩa\n"
@@ -78,20 +92,22 @@ msgstr "Không tìm thấy dữ liệu về đĩa\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Tùy chọn:\n"
-"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n"
 "\n"
 "SUM\ttổng\n"
-"CPU, cpu\tđơn vị xử lý trung tâm\n"
+"CPU, cpu\tbộ vi xử lý trung tâm\n"
 "ALL\ttất cả\n"
 
-#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:360
+#: mpstat.c:582 pidstat.c:1822 sar.c:381
 msgid "Average:"
 msgstr "Trung bình:"
 
-#: mpstat.c:873
+#: mpstat.c:929
 #, c-format
 msgid "Not that many processors!\n"
 msgstr "Quá nhiều bộ xử lý !\n"
@@ -115,42 +131,50 @@ msgstr ""
 "TASK\tcông việc\n"
 "CHILD\tcon\n"
 
-#: pidstat.c:199 sar.c:978
+#: pidstat.c:199 sar.c:1013
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Hoạt động yêu cầu vẫn không sẵn sàng\n"
 
-#: rd_stats.c:1877
+#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332
+msgid "Summary"
+msgstr "Tổng kết"
+
+#: pr_stats.c:2370
+msgid "Other devices not listed here"
+msgstr "Các thiết bị khác không được liệt kê ở đây"
+
+#: rd_stats.c:2166
 #, c-format
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Quá nhiều bộ xử lý để xử lý !\n"
 
-#: sa_common.c:866
+#: sa_common.c:870
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin hoạt động hệ thống: %s\n"
 
-#: sa_common.c:876
+#: sa_common.c:880
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "Gặp kết thúc bất thường trong tập tin hoạt động hệ thống\n"
 
-#: sa_common.c:894
+#: sa_common.c:898
 #, c-format
 msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 msgstr "Tập tin được tạo dùng sar/sadc từ sysstat phiên bản %d.%d.%d"
 
-#: sa_common.c:925
+#: sa_common.c:929
 #, c-format
 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 msgstr "Tập tin hoạt động hệ thống không hợp lệ: %s\n"
 
-#: sa_common.c:932
+#: sa_common.c:936
 #, c-format
 msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr "Phiên bản sysstat hiện thời không còn có khả năng đọc lại định dạng của tập tin này (%#x)\n"
 
-#: sa_common.c:1135
+#: sa_common.c:1168
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Hoạt động đã yêu cầu vẫn không sẵn sàng trong tập tin %s\n"
@@ -175,67 +199,72 @@ msgstr ""
 "POWER\tđiện năng\n"
 "ALL\t\ttất cả\n"
 
-#: sadc.c:206
+#: sadc.c:223
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào tập tin hoạt động hệ thống: %s\n"
 
-#: sadc.c:480
+#: sadc.c:510
 #, c-format
 msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 msgstr "Không thể ghi phần đầu tập tin hoạt động hệ thống: %s\n"
 
-#: sadc.c:756
+#: sadc.c:791
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Không thể phụ thêm dữ liệu vào tập tin đó (%s)\n"
 
-#: sadf.c:85
+#: sadf.c:86
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
 msgstr "Sử dụng: %s [ tùy_chọn... ] [ <khoảng> [ <đếm> ] ] [ <tập_tin_dữ_liệu> ]\n"
 
-#: sadf.c:88
+#: sadf.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -j | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
 "[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 "[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Tùy chọn:\n"
-"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -d | -j | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n"
 "[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <gi:ph:gy> ] ] [ -e [ <gi:ph:gy> ] ]\n"
-"[ -- <tùy_chọn_sar...> ]\n"
+"[ -- <tùy_chọn_sar> ]\n"
 "\n"
 "ALL\ttất cả\n"
 "gi:ph:gy\t\tgiờ:phút:giây (hai chữ số)\n"
 
-#: sadf.c:609
+#: sadf_misc.c:595
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Tập tin dữ liệu hoạt động hệ thống: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf.c:618
+#: sadf_misc.c:604
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Máy:"
 
-#: sadf.c:624
+#: sadf_misc.c:610
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Kích cỡ của một số nguyên dài: %d\n"
 
-#: sadf.c:626
+#: sadf_misc.c:612
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Danh sách các hoạt động:\n"
 
-#: sar.c:104
+#: sadf_misc.c:625
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Không hiểu định dạng tích cực]"
+
+#: sar.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
+"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
 "[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
@@ -243,20 +272,18 @@ msgid ""
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
 msgstr ""
 "Tùy chọn:\n"
-"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
+"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
 "[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
 "[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -m { <từ_khoá> [,...] | ALL } ] [ -n { <từ_khoá> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ -o [ <tên_tệp> ] | -f [ <tên_tệp> ] ]\n"
 "[ -i <khoảng> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-"n\n"
+"\n"
 "ALL\ttất cả\n"
 "int\tsố nguyên (viết tắt)\n"
 "SUM\ttổng\n"
 "XALL\tkhông phải tất cả\n"
-"cpu\tđơn vị xử lý trung tâm\n"
-"DEV\tthiết bị (viết tắt)\n"
-"SOCK\tổ cắm (viết tắt)\n"
+"cpu\tbộ vi xử lý trung tâm\n"
 "hh:mm:ss\tgiờ:phút:giây (mỗi phần có hai chữ số)\n"
 
 #: sar.c:126
@@ -272,49 +299,58 @@ msgstr "\t-b\tI/O và thống kê tỷ lệ truyền\n"
 #: sar.c:128
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
-msgstr "\t-B\tthống kê dàn trang\n"
+msgstr "\t-B\tThống kê dàn trang\n"
 
 #: sar.c:129
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
-msgstr "\t-d\tthống kê thiết bị khối\n"
+msgstr "\t-d\tThống kê thiết bị khối\n"
 
 #: sar.c:130
 #, c-format
+msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
+msgstr "\t-H\tThống kê sự sử dụng trang cực lớn (Hugepages )\n"
+
+#: sar.c:131
+#, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
 "\t\tInterrupts statistics\n"
 msgstr ""
 "\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
-"\t\thống kê gián đoạn\n"
+"\t\tThống kê về các ngắt\n"
 "\n"
 "int\tsố nguyên\n"
 "SUM\ttổng\n"
 "ALL\ttất cả\n"
 "XALL\tkhông phải tất cả\n"
 
-#: sar.c:132
+#: sar.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
 "\t\tPower management statistics\n"
 "\t\tKeywords are:\n"
-"\t\tCPU\tCPU clock frequency\n"
+"\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n"
 "\t\tFAN\tFans speed\n"
+"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
 "\t\tIN\tVoltage inputs\n"
 "\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
+"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
 msgstr ""
 "\t-m { <từ_khoá> [,...] | ALL }\n"
 "\t\tThống kê về quản lý điện năng\n"
-"\t\tTừ khoá:\n"
-"\t\tCPU\tTần số của đồng hồ CPU\n"
-"\t\tFAN\tTốc độ của quạt điện\n"
-"\t\tIN\tĐầu vào điện áp\n"
-"\t\tTEMP\tNhiệt độ của thiết bị\n"
+"\t\tTừ khoá là:\n"
+"\t\tCPU\ttần số của đồng hồ CPU\n"
+"\t\tFAN\ttốc độ của quạt điện\n"
+"\t\tFREQ\tCPU tần số đồng hồ cpu trung bình\n"
+"\t\tIN\tđầu vào điện áp\n"
+"\t\tTEMP\tnhiệt độ của thiết bị\n"
+"\t\tUSB\tUSB các thiết bị được cắm vào trong hệ thống\n"
 "\n"
 "ALL    tất cả\n"
 
-#: sar.c:139
+#: sar.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -365,88 +401,88 @@ msgstr ""
 "\t\tEICMP6\tTrọng tải ICMP\t(v6) (lỗi)\n"
 "\t\tUDP6\tTrọng tải UDP\t(v6)\n"
 
-#: sar.c:160
+#: sar.c:163
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
 msgstr "\t-q\tthống kê về chiều dài hàng đợi và tải trọng trung bình\n"
 
-#: sar.c:161
+#: sar.c:164
 #, c-format
 msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
-msgstr "\t-r\tthống kê sử dụng bộ nhớ\n"
+msgstr "\t-r\tThống kê sử dụng bộ nhớ\n"
 
-#: sar.c:162
+#: sar.c:165
 #, c-format
 msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
 msgstr "\t-R\tthống kê bộ nhớ\n"
 
-#: sar.c:163
+#: sar.c:166
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
-msgstr "\t-S\tthống kê vùng trao đổi\n"
+msgstr "\t-S\tThống kê vùng trao đổi\n"
 
-#: sar.c:164
+#: sar.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tCPU utilization statistics\n"
 msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
-"\t\tthống kê sử dụng CPU\n"
+"\t\tThống kê về sử dụng CPU\n"
 "\n"
 "ALL\ttất cả\n"
 
-#: sar.c:166
+#: sar.c:169
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
 msgstr "\t-v\tthống kê bảng hạt nhân\n"
 
-#: sar.c:167
+#: sar.c:170
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
 msgstr "\t-w\tthống kê về tạo công việc và chuyển đổi hệ thống\n"
 
-#: sar.c:168
+#: sar.c:171
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
 msgstr "\t-W\tthống kê trao đổi\n"
 
-#: sar.c:169
+#: sar.c:172
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
-msgstr "\t-y\tthống kê thiết bị TTY\n"
+msgstr "\t-y\tThống kê thiết bị TTY\n"
 
-#: sar.c:212
+#: sar.c:215
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Kết thúc bất thường khi thu thập dữ liệu\n"
 
-#: sar.c:780
+#: sar.c:802
 #, c-format
 msgid "Invalid data format\n"
 msgstr "Định dạng dữ liệu không hợp lệ\n"
 
-#: sar.c:784
+#: sar.c:806
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Dùng một bộ thu thập không đúng từ một phiên bản sysstat khác\n"
 
-#: sar.c:804
+#: sar.c:830
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
-msgstr "Dữ liệu nhập vào không phải thống nhất\n"
+msgstr "Dữ liệu nhập vào mâu thuẫn nhau\n"
 
-#: sar.c:1225
+#: sar.c:1260
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Hai tùy chọn « -f » và « -o » loại từ lẫn nhau\n"
 
-#: sar.c:1231
+#: sar.c:1266
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Không phải đọc từ tập tin hoạt động hệ thống (dùng tùy chọn « -f »)\n"
 
-#: sar.c:1332
+#: sar.c:1393
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Không tìm thấy bộ thu thập dữ liệu (%s)\n"
index 834ce05c299eb1b907697911e00d5e029bad6afa..9b563a5f76c16cc48a4eb128db8962a8c7511159 100644 (file)
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 10.0.3\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 20:28+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 18:13+0800\n"
 "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"