menu->is_mailbox_list = false;
mutt_buffer_strcpy(path, mutt_b2s(LastDir));
mutt_buffer_pretty_mailbox(path);
- snprintf(title, titlelen, _("Directory [%s], File mask: %s"),
- mutt_b2s(path), NONULL(C_Mask ? C_Mask->pattern : NULL));
+#ifdef USE_IMAP
+ if (state->imap_browse && C_ImapListSubscribed)
+ {
+ snprintf(title, titlelen, _("Subscribed [%s], File mask: %s"),
+ mutt_b2s(path), NONULL(C_Mask ? C_Mask->pattern : NULL));
+ }
+ else
+#endif
+ {
+ snprintf(title, titlelen, _("Directory [%s], File mask: %s"),
+ mutt_b2s(path), NONULL(C_Mask ? C_Mask->pattern : NULL));
+ }
mutt_buffer_pool_release(&path);
}
}
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Пощенски кутии [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Абониран [%s], Файлова маска: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Bústies d’entrada [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Subscrites [%s], màscara de fitxers: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Schránky [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Přihlášená schránka [%s], Souborová maska: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Indbakker [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Abonnementer [%s], filmaske: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Mailbox-Dateien [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Abonniert [%s], Dateimaske: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Γραμματοκιβώτια [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Εγγεγραμμένα [%s], Μάσκα αρχείου: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Mailboxes [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Subscribed [%s], File mask: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Poŝtfakoj [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Abonita [%s], Dosieromasko: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Buzones [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Suscrito [%s], patrón de archivos: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Postkastid [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Tellitud [%s], faili mask: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Postakutxak [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Harpidedun [%s], Fitxategi maskara: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Postilaatikot [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Tilattu [%s], Tiedostomaski: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Boîtes aux lettres [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Abonné [%s], masque de fichier : %s"
+
# , c-format
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Boscaí Poist [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Liostáilte [%s], Masc comhaid: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Buzóns [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Subscrito [%s], máscara de ficheiro: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Postafiókok [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Felírt [%s], Fájlmaszk: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Kotak surat [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Mailbox [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Iscritto [%s], maschera del file: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "メールボックス [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "購読 [%s], ファイルマスク: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "메일함 [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "가입 [%s], 파일 매스크: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Pašto dėžutės [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Užsakytos [%s], Bylų kaukė: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Postvakken [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Geselecteerd [%s], Bestandsmasker: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Skrzynki [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Zasubskrybowane [%s], wzorzec nazw plików: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Caixas de mensagens [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "[%s] assinada, Máscara de arquivos: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Почтовые ящики [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Подключение [%s], маска файла: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Schránky [%d]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Adresár [%s], maska súboru: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Brevlådor [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Prenumererar på [%s], filmask: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "[%d] posta kutusu "
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Abone [%s], Dosya maskesi: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Поштові скриньки [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Підписані [%s] з маскою: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "信箱 [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "已订阅 [%s], 文件掩码: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "信箱 [%d]"
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "已訂閱 [%s], 檔案遮罩: %s"
+
#: browser.c:994
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"