nls: update
authorCraig Small <csmall@dropbear.xyz>
Mon, 2 Mar 2020 08:35:48 +0000 (19:35 +1100)
committerCraig Small <csmall@dropbear.xyz>
Mon, 2 Mar 2020 08:35:48 +0000 (19:35 +1100)
29 files changed:
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pl.po
po/psmisc.pot
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sr.po
po/sv.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 5e71266a0d1e923e133e5ca959d0156aa679d7d0..a87ed18b84b0aeff2636a7e4be3275e5c6b667a5 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 11:49+0200\n"
 "Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -539,12 +539,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 
 # Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев)
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -576,21 +576,21 @@ msgid ""
 "  -c, --compact-not   don't compact identical subtrees\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
 "                      (age)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
 "  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgid ""
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgid ""
 "  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -626,14 +626,14 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     показва контекста на сигурност за SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -645,12 +645,12 @@ msgstr ""
 "    ПОТРЕБ    показва само поддърветата, основани от този потребител\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -659,32 +659,32 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Не е зададена стойност на TERM\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Не може да се определят възможностите на терминала\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Няма такъв потребител: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Не е намерен нито един процес.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n"
index d82a1f75abdc54e2b451402dfb5f0c44956b52c3..d26af79f76c1931bacf1273a9c8f5d3428adc79a 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 21.6cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:46+0100\n"
 "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -524,12 +524,12 @@ msgstr ""
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -561,21 +561,21 @@ msgid ""
 "  -c, --compact-not   don't compact identical subtrees\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
 "                      (age)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
 "  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid ""
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgid ""
 "  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
 "    -s     mostra els SID de Flask\n"
 "    -x     mostra els contextes de seguretat de Flask\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -634,12 +634,12 @@ msgstr ""
 "    user   només mostra arbres amb arrel en processos d'aquest usuari\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -648,32 +648,32 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM no està especificada\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "No s'han pogut obtenir les capacitats\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "No existeix aquest nom d'usuari: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "No s'han trobat processos.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Premeu retorn per a tancar\n"
index fc7e9178413c1d4db5b1187215ed600c16dfe7b3..03a0a6038926612fb424616247fe79b44da6a39e 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-31 20:53+01:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -577,12 +577,12 @@ msgstr "Je třeba zadat alespoň jedno PID."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc není připojen, nelze získat informace o /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s je prázdný (není připojen?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
 "                [-A|-G|-U] [PID|UŽIVATEL]\n"
 "   nebo: pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
 "                [-A|-G|-U] [PID|UŽIVATEL]\n"
 "   nebo: pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
 "Zobrazí strom procesů.\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "  -A, --ascii          použije znaky ASCII pro kreslení čar\n"
 "  -c, --compact        neslučuje identické podstromy\n"
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --color=DRUH     obarví procesy podle atributu\n"
 "                       (věk)\n"
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --show-pgids     zobrazí ID skupin procesů; implikuje -c\n"
 "  -G, --vt100          použije znaky VT100 pro kreslení čar\n"
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
 "                       zvýrazní tento proces a jeho předky\n"
 "  -l, --long           nezkracuje dlouhé řádky\n"
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
 "                       (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids      zobrazí PID; implikuje -c\n"
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --thread-names   zobrazí celé názvy vláken\n"
 "  -T, --hide-threads   skryje vlákna, zobrazí pouze procesy\n"
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode        použije znaky UTF-8 (Unicode) pro kreslení čar\n"
 "  -V, --version        zobrazí údaje o verzi\n"
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                       zobrazí bezpečnostní kontext SELinuxu\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -718,12 +718,12 @@ msgstr ""
 "  UŽIVATEL  zobrazí jen stromy, jejichž kořeny náleží tomuto uživateli\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -732,32 +732,32 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1993–2019 Werner Almesberger a Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Proměnná TERM není nastavena\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Nelze zjistit schopnosti terminálu\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "proc soubor pro jmenný prostor %s není dostupný\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Žádný uživatel se jménem: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Žádný proces nenalezen.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Uzavřete klávesou Enter\n"
index 978fbbf000604d271358bee65818d5af75c977ca..db487903058998eec53f3f1f45db78ec37d56633 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-14 18:11+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -576,12 +576,12 @@ msgstr "Du skal mindst angive én PID."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc er ikke monteret, kan ikke udføre stat for /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s er tom (ikke monteret)?\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -613,21 +613,21 @@ msgid ""
 "  -c, --compact-not   don't compact identical subtrees\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
 "                      (age)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
 "  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgid ""
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgid ""
 "  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      vis  SELinux-sikkerhedskontekster\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -684,12 +684,12 @@ msgstr ""
 "  USER   vis kun træstrukturer som har denne bruger som rod\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -698,32 +698,32 @@ msgstr ""
 "Ophavsret 1993-2017 Werner Almesberger og Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM er ikke angivet\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kan ikke skaffe oplysninger om terminalens funktioner\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "procfs-fil for %s-navnerum er ikke tilgængelig\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Brugernavnet findes ikke: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Fandt ingen processer.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Tryk retur for at lukke\n"
index 13e42313082fd38723cb6eb17ee46fcc0d135114..e350e2b34e2fadf232328cf819c638991c6b8abe 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-24 18:46+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -588,12 +588,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 "/proc ist nicht eingehängt, /proc/self/stat kann nicht gelesen werden.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s ist leer (Dateisystem möglicherweise nicht eingehängt?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
 "               [ -A | -G | -U ] [ PID | NUTZER ]\n"
 "  oder: pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
 "               [ -A | -G | -U ] [ PID | NUTZER ]\n"
 "  oder: pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "Einen Prozessbaum anzeigen.\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "  -A, --ascii         Linien mit ASCII-Zeichen darstellen\n"
 "  -c, --compact-not   identische Teilbäume nicht zusammenfassen\n"
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --color=TYPE    Prozesse nach Attributen einfärben\n"
 "                      (Alter)\n"
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --show-pgids    Prozessgruppen-IDs anzeigen; bewirkt -c\n"
 "  -G, --vt100         Linien mit VT100-Zeichen darstellen\n"
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "                      angegebenen Prozess und Vorgänger hervorheben\n"
 "  -l, --long          lange Zeilen nicht abschneiden\n"
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
 "                        (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     PIDs anzeigen; bewirkt -c\n"
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --thread-names  vollständige Threadnamen anzeigen\n"
 "  -T, --hide-threads  Threads verstecken, nur Prozesse anzeigen\n"
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       Linien mit UTF-8-Zeichen (Unicode) darstellen\n"
 "  -V, --version       Versionsinformationen anzeigen\n"
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      SELinux-Sicherheitskontexte anzeigen\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -730,12 +730,12 @@ msgstr ""
 "sind\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -744,32 +744,32 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger und Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM ist nicht gesetzt\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Fähigkeiten des Terminals konnten nicht erkannt werden\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "procfs-Datei für Namensraum »%s« nicht erreichbar\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Kein Benutzer mit dem Namen »%s«\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Keine Prozesse gefunden.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Drücken Sie Enter zum Schließen\n"
index d41fab2f807b0159dc2f8384a9dfab4e00a033ae..cbd524e8d208455e711238e41db1f3395275722e 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-23.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-29 14:36+0200\n"
 "Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -579,12 +579,12 @@ msgstr ""
 "/proc δεν είναι προσαρτημένο, αδύνατον να πάρω τα στατιστικά από το /proc/"
 "self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s είναι άδειο (μή προσαρτημένο ;)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -616,21 +616,21 @@ msgid ""
 "  -c, --compact-not   don't compact identical subtrees\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
 "                      (age)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
 "  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgid ""
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgid ""
 "  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      show SELinux security contexts\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -687,12 +687,12 @@ msgstr ""
 "    USER   εμφάνιση μόνο δέντρων rooted at processes of this user\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -701,32 +701,32 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Η μεταβλητή TERM δεν έχει καθοριστεί\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να πάρω τις ικανότητες τερματικού\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "το αρχείο procfs για %s δεν είναι διαθέσιμο\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο όνομα χρήστη: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν διεργασίες.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Πάτησε return για κλείσιμο\n"
index 266626f552dc267fbde88d15580e465ed839a66d..23825bf6d4d2b8875588693be9ceaf3120caa3c3 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:17+0100\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "Vi devas provizi minimume unu PID."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc ne estas muntita, ni ne povas apliki stat en /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s estas malplena (ĉu ne muntita ?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -607,21 +607,21 @@ msgid ""
 "  -c, --compact-not   don't compact identical subtrees\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
 "                      (age)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
 "  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgid ""
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgid ""
 "  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      montri sekurecajn kuntekstojn SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -678,12 +678,12 @@ msgstr ""
 "  UZANTO montri nur arbojn kiuj havas radikojn ĉe procezoj de tiu ĉi uzanto\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -692,32 +692,32 @@ msgstr ""
 "Kopirajto (C) 1993-2017 Werner Almesberger kaj Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM ne estas difinita\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Ne eblas koni la kapablojn de la terminalo\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "la dosiero procfs por nomspaco %s ne disponeblas\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Neniu uzant-nomo tia: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Neniu procezo trovite.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Premu la enigklavon por fermi\n"
index 2e33db4957c8549eb983f1abf8d1d1511c88a8ac..1555c8e4438198f746c598134656775f95a733ef 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 10:09+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 "/proc ez dago muntatua, ezin da stat egin /proc/self/stat fitxategian.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -613,21 +613,21 @@ msgid ""
 "  -c, --compact-not   don't compact identical subtrees\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
 "                      (age)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
 "  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgid ""
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgid ""
 "  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -663,14 +663,14 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      show SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     SELinux segurtasun kontestuak bistaratu\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -682,12 +682,12 @@ msgstr ""
 "    ERABILTZAILEA   erakutsi erabiltzaile honen zuahitz prozesuen adarrak\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -696,32 +696,32 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger eta Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM ez dago ezarrita\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Ezin dira terminalaren gaitasunak lortu\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Ez dago honelako erabiltzaile izenik: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Ez da prozesurik aurkitu.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Sakatu 'return' itxitzeko\n"
index e4156b97e51ce40387ce108ed4979f43ed2fe039..af69b675965d6470e430eb26435e7515307a91f2 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-17 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -593,12 +593,12 @@ msgstr ""
 "/proc ei ole liitetty, stat-käskyn suorittaminen tiedostolle /proc/self/stat "
 "epäonnistui.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s on tyhjä (ei liitetty?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -630,21 +630,21 @@ msgid ""
 "  -c, --compact-not   don't compact identical subtrees\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
 "                      (age)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
 "  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgid ""
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgid ""
 "  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      näytä SELinux-turvakonteksti\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -701,12 +701,12 @@ msgstr ""
 "  KÄYTTÄJÄ näytä vain puita, jotka alkavat käyttäjän omistuksessa\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -715,32 +715,32 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger ja Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM-signaali ei ole asetettu\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Päätteen ominaisuudet eivät ole selvillä\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "procfs-tiedosto %s-nimiavaruudelle ei ole käytettävissä\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Prosesseja ei löydy.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Enter-näppäin sulkee\n"
index 2fa4f688ff630cc1fdb53b564b16cf1d348591d4..d32c2baf1df4eb15321ffa0d3535e27a7183fbd1 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-23.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-24 18:17+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -591,12 +591,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 "/proc n'est pas monté, impossible d'obtenir les stat de /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s est vide (pas monté ?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | UTILISATEUR ]\n"
 "   ou: pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | UTILISATEUR ]\n"
 "   ou: pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "Affiche un arbre des processus.\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
 "  -A, --ascii         utiliser les caractères de dessin de lignes ASCII\n"
 "  -c, --compact-not   ne pas compacter des sous-arbres identiques\n"
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --color=TYPE    coloriser les processus par attribut\n"
 "                      (age)\n"
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --show-pgids    montrer les ids de groupes de processus ; implique -c\n"
 "  -G, --vt100         utiliser les caractères de dessin de lignes du VT100\n"
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
 "                      mettre en évidence ce processus et ses ancêtres\n"
 "  -l, --long          ne pas tronquer les longues lignes\n"
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
 "                              (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     montrer les PID ; implique -c\n"
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --thread-names  montrer les noms complets des threads\n"
 "  -T, --hide-threads  cacher les threads, montrer uniquement les processus\n"
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "les lignes\n"
 "  -V, --version       afficher les informations de la version\n"
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      montre les contextes de sécurité SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -735,12 +735,12 @@ msgstr ""
 "utilisateur\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -749,32 +749,32 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1993-2019 Werner Almesberger et Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM n'est pas défini\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir les spécifications du terminal\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "fichier procfs indisponible pour l'espace de nom %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Aucun utilisateur portant ce nom: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Aucun processus trouvé.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour fermer\n"
index c226fd3c6ccc22200dc9f5e882b186d750cba79f..9b2f87375e1788d46fea2bd42942749a44d2b54e 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-24 11:42-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -584,12 +584,12 @@ msgstr "Morate navesti barem jedan PID."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc nije montiran, nije moguće odrediti status /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s je prazan -- je li montiran?\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
 "              [-A | -G | -U] [PID | KORISNIK]\n"
 "    ili: pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
 "              [-A | -G | -U ] [PID | KORISNIK]\n"
 "    ili: pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
 "Prikaže stablo procesa.\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
 "  -A, --ascii         koristi ASCII znakove za crtanje linija\n"
 "  -c, --compact-not   ne suzbija identična podstabla\n"
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --color=VRSTA   procesi obojani prema atributu\n"
 "                      (vijek)\n"
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --show-pgids    prikaže id-ove procesnih grupa; implicira -c\n"
 "  -G, --vt100         koristi VT100 znakove za crtanje linija\n"
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "                      istakne taj proces i njegove pretke\n"
 "  -l, --long          ne kratiti dugačke linije\n"
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
 "                              (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     Prikaže PID-ove; implicira -c\n"
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --thread-names  pokaže puno ime dretvi\n"
 "  -T, --hide-threads  skrije dretve, pokaže samo procese\n"
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       koristi UTF-8 (Unicode) znakove za crtanje linija\n"
 "  -V, --version       informacije o inačici programa\n"
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      pokaže SELinux sigurnosni kontekst\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -724,12 +724,12 @@ msgstr ""
 "  KORISNIK  pokaže samo stablo s korijenom u procesima ovoga KORISNIKA\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -738,32 +738,32 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM nije postavljen\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Nije moguće otkriti mogućnosti terminala\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "procfs datoteka za %s imenski prostor (namespace) nije dostupna\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nema takvog korisnika: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nijedan proces nije pronađen.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Pritisnite Return/Enter da zatvorite\n"
index 2f4538d75c91a2fdefdbbe5b15b5097a3221b382..b22418d08b05d05159fb85bfa8219b6696c187e6 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-27 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -579,12 +579,12 @@ msgstr "Legalább egy PID-et meg kell adnia."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "a /proc nincs csatolva, nem érhető el a /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "a(z) %s üres (nincs csatlakoztatva?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -616,21 +616,21 @@ msgid ""
 "  -c, --compact-not   don't compact identical subtrees\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
 "                      (age)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
 "  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgid ""
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgid ""
 "  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      SELinux biztonsági kontextusok megjelenítése\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -688,12 +688,12 @@ msgstr ""
 "                        megjelenítése\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -702,32 +702,32 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger és Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "A TERM nincs beállítva\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "A terminál képességei nem kérhetők le\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "procfs fájl nem érhető el a(z) %s névtérhez\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nincs ilyen felhasználónév: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nem találhatók folyamatok.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "A bezáráshoz nyomj entert\n"
index 1aff4c4dce439e8ce43caf07d04b4e540e05c295..7926db567f7853b544c5f04a0b00dc00fda89d6e 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -572,12 +572,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 "/proc belum dipasang, tidak dapat memperoleh statistik /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s adalah kosong (belum dimount ?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -609,21 +609,21 @@ msgid ""
 "  -c, --compact-not   don't compact identical subtrees\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
 "                      (age)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
 "  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid ""
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid ""
 "  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -659,14 +659,14 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      show SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     tampilkan    tampilkan konteks keamanan SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -678,12 +678,12 @@ msgstr ""
 "  PENGGUNA tampilkan hanya proses yang berakar dari pengguna ini\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -692,32 +692,32 @@ msgstr ""
 "Hak Cipta (C) 1993-2010 Werner Almesberger dan Craid Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM tidak diset\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Tidka dapat memperoleh kapabilitas terminal\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Tidak ada nama pengguna seperti itu: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Tidak ada proses yang ditemukan.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Tekan Enter untuk menutup\n"
index 179442f1313c6cfad0709829823f6f0d93e39757..38fd765169067ec0d55ad62037af49e51cbecf1e 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.21-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:17+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -572,12 +572,12 @@ msgstr "Occorre indicare almeno un PID."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc non è montato, impossibile fare stat di /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s è vuoto (non montato?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -609,21 +609,21 @@ msgid ""
 "  -c, --compact-not   don't compact identical subtrees\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
 "                      (age)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
 "  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid ""
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid ""
 "  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -659,14 +659,14 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      show SELinux security contexts\n"
 msgstr "  -Z     show         mostra i contesti di sicurezza SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -678,12 +678,12 @@ msgstr ""
 "    UTENTE    mostra solo gli alberi con radice nei processi dell'utente\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -692,32 +692,32 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger e Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM non è impostato\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Impossibile determinare le capacità del terminale\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "file procfs per il contesto %s non disponibile\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Questo nome utente non esiste: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nessun processo trovato.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Premere Invio per chiudere\n"
index cfcd1fe1a1a302aa48034eacf05e8a152b18585f..32408a6b148e6e4956aca8197a13a2f7e80babfd 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:31+0900\n"
 "Last-Translator: GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -531,12 +531,12 @@ msgstr ""
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -568,21 +568,21 @@ msgid ""
 "  -c, --compact-not   don't compact identical subtrees\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
 "                      (age)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
 "  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgid ""
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgid ""
 "  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -618,14 +618,14 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     SELinux¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -637,12 +637,12 @@ msgstr ""
 "    ¥æ¡¼¥¶Ì¾ »ØÄꤷ¤¿¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤¹¤ë¥×¥í¥»¥¹¤«¤éÇÉÀ¸¤¹¤ë¥Ä¥ê¡¼¤Î¤ßɽ¼¨\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -651,32 +651,32 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "üËö¤Îµ¡Ç½¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "»ØÄê¥æ¡¼¥¶Ì¾¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "¥ê¥¿¡¼¥ó¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤ÈÊĤ¸¤Þ¤¹\n"
index 474f5f37dfd621dce51ea0e2a81ee9cc51a4cd82..8ffd04c1282d42c35f31dbf90b6cd52fd0d1471e 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:01+0100\n"
 "Last-Translator: Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -546,12 +546,12 @@ msgstr ""
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -583,21 +583,21 @@ msgid ""
 "  -c, --compact-not   don't compact identical subtrees\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
 "                      (age)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
 "  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgid ""
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgid ""
 "  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -633,14 +633,14 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      show SELinux security contexts\n"
 msgstr "    -Z     vis SELinux sikkerhetskontekster\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -651,12 +651,12 @@ msgstr ""
 "    PID    begynn med angitt pid, standard er 1 (init)\n"
 "    BRUKER bare vis trær med opphav fra prosesser tilhørende denne brukeren\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -665,32 +665,32 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM er ikke angitt\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kan ikke finne ut egenskapene til terminalen\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Fant ikke brukeren «%s».\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Fant ingen prosesser.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Trykk på enter for å lukke.\n"
index f85a0ae502ddf62be0dd7aabdb229d02586c9c83..ad36acf8f3bc90158a46a63756e2f322185c37ff 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-23.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-27 19:08+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -586,12 +586,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 "/proc is niet aangekoppeld, kan status van /proc/self/stat niet bepalen.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s is leeg -- misschien niet aangekoppeld?\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
 "                     [-A|-G|-U] [ PID | GEBRUIKER ]\n"
 "     of:  pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
 "                     [-A|-G|-U] [ PID | GEBRUIKER ]\n"
 "     of:  pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
 "Toont huidige processen in een boomstructuur.\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -635,14 +635,14 @@ msgstr ""
 "  -A, --ascii          ASCII-tekens voor de lijntjes gebruiken\n"
 "  -c, --compact-not    identieke subbomen niet compacteren\n"
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
 "                      (age)\n"
 msgstr "  -C, --color=TYPE     proces kleuren volgens dit attribuut ('age')\n"
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --show-pgids     procesgroeps-ID's tonen (impliceert '-c')\n"
 "  -G, --vt100          VT100-tekens voor de lijntjes gebruiken\n"
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "                       dit proces en zijn voorouders accentueren\n"
 "  -l, --long           lange regels niet afkappen\n"
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
 "                         (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids      PIDs tonen (impliceert '-c')\n"
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --thread-names   volledige thread-namen tonen\n"
 "  -T, --hide-threads   threads verbergen; alleen processen tonen\n"
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode        Unicode-tekens (UTF-8) voor de lijntjes gebruiken\n"
 "  -V, --version        de programmaversie tonen en stoppen\n"
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      SELinux-veiligheidscontexten tonen\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -726,12 +726,12 @@ msgstr ""
 "gebruiker\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -740,32 +740,32 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger en Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Omgevingsvariabele TERM heeft geen waarde.\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kan terminalcapaciteiten niet bepalen\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "Het 'procfs'-bestand voor de '%s'-naamsruimte is niet beschikbaar\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Geen bestaande gebruikersnaam: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Geen processen gevonden.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Druk op Enter om af te sluiten\n"
index c8d1e4435c0107313ae14a33f38e15f9e3ff30c4..64e7b9be93cda3a12ae3a5e4e05777af08c5e99e 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-25 21:02+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -579,12 +579,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 "/proc nie jest zamontowany, nie można wykonać stat na /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s jest pusty (nie podmontowany?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "                 [ -A | -G | -U ] [ PID | UŻYTKOWNIK ]\n"
 "     lub: pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
 "                 [ -A | -G | -U ] [ PID | UŻYTKOWNIK ]\n"
 "     lub: pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
 "Wyświetlanie drzewa procesów.\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
 "  -A, --ascii         użycie znaków ramek ASCII\n"
 "  -c, --compact       bez scalania identycznych poddrzew\n"
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --color=TYP     kolorowanie procesów wg atrybutu\n"
 "                      (wiek)\n"
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --show-pgids    wyświetlanie identyfikatorów grup procesów; włącza -c\n"
 "  -G, --vt100         użycie znaków ramek VT100\n"
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
 "                      podświetlenie podanego procesu i jego przodków\n"
 "  -l, --long          bez ucinania długich linii\n"
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
 "                              (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     wyświetlanie PID-ów; włącza także -c\n"
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --thread-names  wyświetlanie pełnych nazw wątków\n"
 "  -T, --hide-threads  ukrycie wątków, wyświetlanie jedynie procesów\n"
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       użycie znaków ramek UTF-8 (Unicode)\n"
 "  -V, --version       wyświetlenie informacji o wersji\n"
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      wyświetlanie kontekstów bezpieczeństwa SELinuksa\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -719,12 +719,12 @@ msgstr ""
 "  UŻYTKOWNIK  tylko drzewa zaczynające się od procesów tego użytkownika\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -733,32 +733,32 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger i Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM nie ustawiony\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Nie można odczytać możliwości terminala\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "Plik procfs dla przestrzeni nazw %s nie jest dostępny\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nie ma użytkownika o takiej nazwie: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono procesów.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Naciśnięcie return zamknie program\n"
index f220b909139790e28612285f1e348a6aa19c9aa3..43712ae483c95b8e66c8c9a04f4f05704b50c69c 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
+"Project-Id-Version: psmisc 23.3.4-f8b92-dirty\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -469,12 +469,12 @@ msgstr ""
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -506,21 +506,21 @@ msgid ""
 "  -c, --compact-not   don't compact identical subtrees\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
 "                      (age)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
 "  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgid ""
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgid ""
 "  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -556,14 +556,14 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      show SELinux security contexts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -572,44 +572,44 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr ""
index f2d062baaf493b18733d78da15aa8a01a5b27320..dde450c4ef45761e7db72343c2c6ed65ee826006 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-23.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-25 06:23+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -580,12 +580,12 @@ msgstr "Tem de fornecer pelo menos um PID."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc não está montado, impossível analisar /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s está vazio (não montado?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | UTILIZADOR ]\n"
 "   ou: pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | UTILIZADOR ]\n"
 "   ou: pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
 "Mostrar uma árvore de processos.\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "  -A, --ascii         usar caracteres de desenho de linha ASCII\n"
 "  -c, --compact-not   não comprimir sub-árvores idênticas\n"
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --color=TYPE    colorir processo por atributo\n"
 "                      (idade)\n"
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --show-pgids    mostrar ids de grupos de processos; implica -c\n"
 "  -G, --vt100         usar caracteres de desenho de linha VT100\n"
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "                      realçar este processo e seus antecedentes\n"
 "  -l, --long          não truncar linhas longas\n"
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "                              (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     mostrar PIDs; implica -c\n"
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --thread-names  mostrar nomes de tópico completos\n"
 "  -T, --hide-threads  ocultar tópicos, mostrar só processos\n"
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       usar caracteres de desenho de linha UTF-8 (Unicode)\n"
 "  -V, --version       mostrar informação da versão\n"
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      mostra contextos de segurança SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -721,12 +721,12 @@ msgstr ""
 "  UTILIZ mostrar só árvores enraizadas em processos do utilizador UTILIZ\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -735,32 +735,32 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger e Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERMO não definido\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Impossível obter recursos de terminal\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "ficheiro procfs para o espaço de nome %s indisponível\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Utilizador não existente: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Sem processos encontrados.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Prima Enter para fechar\n"
index 693018174288d2bd57e76ab70f1b6101937f4dfb..05462a8ef662e8d93298429c634a3bb02887fd6d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-24 13:03-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -574,12 +574,12 @@ msgstr "Você precisa fornecer ao menos um PID."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc não está montado, impossível analisar /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s está vazio (não montado?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
 "            [ -A | -G | -U ] [ PID | USUÁRIO ]\n"
 " ou: pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "            [ -A | -G | -U ] [ PID | USUÁRIO ]\n"
 " ou: pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
 "Exibe uma árvore de processos.\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
 "  -A, --ascii         usa caracteres ASCII no desenho de linhas\n"
 "  -c, --compact-not   não comprime subárvores idênticas\n"
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --color=TIPO    colore processo por atributo\n"
 "                      (age)\n"
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --show-pgids    mostra ids de grupo de processos; implica em -c\n"
 "  -G, --vt100         usa caracteres VT100 no desenho de linhas\n"
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
 "                      realça este processo e seus ancestrais\n"
 "  -l, --long          não trunca linhas longas\n"
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
 "                              (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     mostra PIDs; implica em -c\n"
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --thread-names  mostra nomes completos de threads\n"
 "  -T, --hide-threads  oculta threads, mostra apenas processos\n"
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       usa caracteres UTF-8 (Unicode) no desenho de linhas\n"
 "  -V, --version       exibe informações da versão\n"
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      mostra contextos de segurança do SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -715,12 +715,12 @@ msgstr ""
 "  USR    mostra apenas árvores originadas de processos deste usuário\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -729,32 +729,32 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger e Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM não está definido\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Não foi possível obter as habilidades do terminal\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "O arquivo procfs para o espaço de nomes %s não está disponível\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nome de usuário inexistente: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nenhum processo localizado.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Pressione Enter para fechar\n"
index 2741adf0797eea904e642fc6c66a29272ec74a15..0ac53f132465013b589663b7e6c7b80bb306555b 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-21.6pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:00-0500\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -501,12 +501,12 @@ msgstr ""
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -538,21 +538,21 @@ msgid ""
 "  -c, --compact-not   don't compact identical subtrees\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
 "                      (age)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
 "  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid ""
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid ""
 "  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
 "    -s     aratã SID-urile Flask\n"
 "    -x     aratã contextele de securitate Flask\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -606,12 +606,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -620,32 +620,32 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM nu este setat\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Nu pot obþine capabilitãþile terminalului\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Nici un utilizator cu acest nume: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Nu a fost gãsit nici un proces.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Apãsaþi tasta return pentru a închide\n"
index 5a539f506a47c6d33a7349514f6de93b7f79f62a..0d6806b80e9f5b26496c9e1e2240812f104910b8 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-25 19:43+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -586,12 +586,12 @@ msgstr "Вы должны указать не менее одного PID."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc не смонтирован, возможно выполнить stat /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s пуст (не смонтирован?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ]\n"
 "   или: pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ]\n"
 "   или: pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
 "Показывает дерево процессов.\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "  -A, --ascii         использовать ASCII-символы для рисования линий\n"
 "  -c, --compact-not   не сжимать одинаковые поддеревья\n"
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --color=ТИП     раскрашивать процессы по атрибуту\n"
 "                      (возраст)\n"
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
 "                      включает -c\n"
 "  -G, --vt100         использовать символы рисования линий от VT100\n"
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "  --highlight-pid=PID выделить цветом процесс PID и его предков\n"
 "  -l, --long          не обрезать длинные строки\n"
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
 "  -p, --show-pids     показывать идентификаторы процессов (PID); включает -"
 "c\n"
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --thread-names  показывать полные имена нитей\n"
 "  -T, --hide-threads  скрывать нити, показывать только процессы\n"
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       использовать символы рисования линий UTF-8 (Юникод)\n"
 "  -V, --version       показать информацию о версии\n"
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      показывать контексты безопасности SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -730,12 +730,12 @@ msgstr ""
 "пользователя\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -744,32 +744,32 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Переменная окружения TERM не установлена\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Не удалось определить характеристики терминала\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "недоступен файл procfs для пространства имён %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Неизвестное имя пользователя: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Не найдено ни одного процесса.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Нажмите Enter для выхода\n"
index 23b6da4a3c47032ec0f87e29bab69b34671564c0..ff5cc87c9ffc947570aa0f5f4ab815d58df18f11 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-27 07:01+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -570,12 +570,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 "„/proc“ није прикачен, не могу да добавим стање за „/proc/self/stat“.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s је празно (није прикачено ?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -607,21 +607,21 @@ msgid ""
 "  -c, --compact-not   don't compact identical subtrees\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
 "                      (age)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
 "  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgid ""
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgid ""
 "  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                       приказује СЕЛинукс безбедносни контекст\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -678,12 +678,12 @@ msgstr ""
 "  КОРИСНИК   приказује само стабла укорењена у процесима овог корисника\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (ПСмисц) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -692,32 +692,32 @@ msgstr ""
 "Ауторска права © 1993-2010 Вернер Алмесбергер и Крег Смол\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "ТЕРМ није подешен\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Не могу да добавим могућности терминала\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "процфс датотека за %s простор назива није доступна\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Нема таквог корисничког имена: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Нисам пронашао процесе.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Притисните „унеси“ да затворите\n"
index f3fd5b6d889670e7dc39e9c0b9f5b13b6a6fe3a1..d221a51a727e7d47bca61ad288be5a9eb852e16f 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-24 18:38+0200\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -579,12 +579,12 @@ msgstr "Du måste tillhandahålla minst en PID."
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc är inte monterad, kan inte ta status på /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s är tom (inte monterad?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "   eller: pstree -V\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "   eller: pstree -V\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
 "Visa ett träd av processer.\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
 "  -A, --ascii         använd ASCII-linjeritningstecken\n"
 "  -c, --compact-not   komprimera inte identiska underträd\n"
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --color=TYP     färglägg process efter attribut\n"
 "                      (ålder)\n"
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --show-pgids    visa processgrupp ID:n; medför -c\n"
 "  -G, --vt100         använd VT100-linjeritningstecken\n"
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
 "  -l, --long          korta inte ner långa rader\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
 "                              (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     visa PID:ar; medför -c\n"
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --thread-names  visa fullständiga trådnamn\n"
 "  -T, --hide-threads  göm trådar, visa endast processer\n"
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       använd UTF-8-linjeritningstecken (Unicode)\n"
 "  -V, --version       visa versionsinformation\n"
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      visa SELinux-säkerhetskontexter\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -724,12 +724,12 @@ msgstr ""
 "              processer som rot\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -738,32 +738,32 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1993-2019 Werner Almesberger och Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM är inte inställd\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kan inte ta reda på terminalens förmågor\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "procfs-fil för %s-namnrymd inte tillgänglig\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Ingen sådan användare: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Inga processer hittades.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Tryck Retur för att stänga\n"
index 0ad0f67ac16e39f472527fae95093bc82b5dd724..dfa053cc107a21c2337a0451c2ba042ed8035a2c 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc-23.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-24 19:11+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -585,12 +585,12 @@ msgstr "Вам слід вказати принаймні одне значен
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc не змонтовано, виконання обробки /proc/self/stat неможливе.\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s є порожнім (не змонтовано?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | КОРИСТУВАЧ ]\n"
 "   або: pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | КОРИСТУВАЧ ]\n"
 "   або: pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
 "Показати ієрархію процесів.\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "  -A, --ascii         використати символи для малювання ліній ASCII\n"
 "  -c, --compact-not   не стискати ідентичні підлеглі ієрархії\n"
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --color=ТИП     розфарбувати процеси за атрибутом\n"
 "                      (вік)\n"
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "використовує -c\n"
 "  -G, --vt100         скористатися символами для малювання ліній VT100\n"
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
 "                      підсвітити вказаний процес та його попередники\n"
 "  -l, --long          не обрізати довгі рядки\n"
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
 "                              (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     показати PID; неявно використовує -c\n"
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --thread-names  показати назви потоків виконання повністю\n"
 "  -T, --hide-threads  приховати потоки виконання, показати лише процеси\n"
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "(Unicode)\n"
 "  -V, --version       вивести дані щодо версії\n"
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      вивести контексти захисту SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -730,12 +730,12 @@ msgstr ""
 "користувача\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -744,32 +744,32 @@ msgstr ""
 "© Werner Almesberger та Craig Small, 1993–2019\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Не встановлено змінної TERM\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Не вдалося отримати дані щодо можливостей термінала\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "файл procfs для простору назв %s недоступний\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Користувача з таким іменем не існує: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Не знайдено жодного процесу.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Натисніть Enter, щоб закрити.\n"
index db7018c6b1a9fbafbf7c56388a58e51be12a6a1f..9a7a6946b466694b9d024632c26fa361a2cefc2d 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-14 13:25+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -579,12 +579,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr ""
 "Chưa gắn \"/proc\" thì không thể lấy thống kê về \"/proc/self/stat\".\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s trống rỗng (đã gắn chưa?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgid ""
 "   or: pstree -V\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -616,21 +616,21 @@ msgid ""
 "  -c, --compact-not   don't compact identical subtrees\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
 "                      (age)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
 "  -G, --vt100         use VT100 line drawing characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgid ""
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgid ""
 "  -T, --hide-threads  hide threads, show only processes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "  -Z --security-context\n"
 "                     hiển thị các ngữ cảnh bảo mật SELinux\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -687,12 +687,12 @@ msgstr ""
 "  NGƯỜI_DÙNG hiển thị chỉ những cây có gốc là tiến trình của người dùng này\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -701,32 +701,32 @@ msgstr ""
 "Tác quyền © năm 1993-2017 của Werner Almesberger và Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "Chưa đặt TERM\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Không thể lấy khả năng của thiết bị cuối\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "tập tin procfs cho không gian tên %s không sẵn có\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Không có tên người dùng như vậy: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Không tìm thấy tiến trình.\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Bấm phím Enter để đóng\n"
index 753fd6a6e6a4da3a8ea1c534b804d6825c6960da..4183fb3fad9a4f5e168f2cee3554e3cab6c34035 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-30 13:54-0400\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "您必须提供至少一个 PID。"
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc 未被挂载,无法取得 /proc/self/stat 的状态。\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s 是空的 (未挂载?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
 "              [ -A | -G | -U ] [ 进程号 | 用户 ]\n"
 "  或:pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
 "              [ -A | -G | -U ] [ 进程号 | 用户 ]\n"
 "  或:pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
 "显示进程树。\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
 "  -A, --ascii         使用 ASCII 行绘制字符\n"
 "  -c, --compact-not   不要对完全相同的子树进行压缩\n"
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --color=类型    按照指定属性对进程上色\n"
 "                      (age)\n"
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --show-pgids    显示进程组 ID;隐含启用 -c 选项\n"
 "  -G, --vt100         使用 VT100 行绘制字符\n"
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "                      高亮显示指定 PID 对应的进程和其所有祖先\n"
 "  -l, --long          不要截断长行\n"
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "                              (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     显示 PID;隐含启用 -c 选项\n"
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --thread-names  显示完整线程名称\n"
 "  -T, --hide-threads  隐藏线程,只显示进程\n"
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       使用 UTF-8(Unicode)的行绘制字符\n"
 "  -V, --version       显示版本信息\n"
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      显示 SELinux 安全上下文\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -714,13 +714,13 @@ msgstr ""
 "  用户   仅显示从指定用户的进程开始的进程树\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
 # GPL Howto 说了,不要翻译 Copyright.
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -729,32 +729,32 @@ msgstr ""
 "版权所有 © 1993-2019 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "未设置 TERM 环境变量\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "无法获取终端功能\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "适用 %s 命名空间的 proc 文件不可用\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "无用户名: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "未发现进程。\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "按回车以关闭\n"
index 1647f18875f9fd3cbddb0aa789024d2b58a3ab8c..559187196608cd0f07725e88e2e2925046cc02e3 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 21:25+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-11 11:11+1100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-24 23:52+0800\n"
 "Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/fuser.c:173 src/killall.c:809 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1232
+#: src/pstree.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -578,12 +578,12 @@ msgstr "您必須提供至少一個 PID。"
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc 未被掛載,無法取得 /proc/self/stat 的狀態。\n"
 
-#: src/pstree.c:1138
+#: src/pstree.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s 是空的 (尚未掛載?)\n"
 
-#: src/pstree.c:1172
+#: src/pstree.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | 使用者 ]\n"
 "  或:  pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1177
+#: src/pstree.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
 "              [ -A | -G | -U ] [ PID | 使用者 ]\n"
 "  或:  pstree -V\n"
 
-#: src/pstree.c:1182
+#: src/pstree.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
 "顯示行程的樹狀圖。\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1185
+#: src/pstree.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --arguments     show command line arguments\n"
@@ -627,14 +627,14 @@ msgstr ""
 "  -A, --ascii         使用 ASCII 行繪製字元\n"
 "  -c, --compact-not   不合併完全相同的子樹\n"
 
-#: src/pstree.c:1189
+#: src/pstree.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "  -C, --color=TYPE    color process by attribute\n"
 "                      (age)\n"
 msgstr "  -C, --color=類型    依屬性 (age) 為行程上色\n"
 
-#: src/pstree.c:1192
+#: src/pstree.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "  -g, --show-pgids    show process group ids; implies -c\n"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --show-pgids    顯示行程的群組 ID;隱含 -c\n"
 "  -G, --vt100         使用 VT100 行繪製字元\n"
 
-#: src/pstree.c:1195
+#: src/pstree.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
 "                      標示這個及上級行程\n"
 "  -l, --long          不截短長行\n"
 
-#: src/pstree.c:1200
+#: src/pstree.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
 "                              (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     顯示 PID;隱含 -c\n"
 
-#: src/pstree.c:1206
+#: src/pstree.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --thread-names  顯示完整執行緒名稱\n"
 "  -T, --hide-threads  隱藏執行緒,只顯示行程\n"
 
-#: src/pstree.c:1211
+#: src/pstree.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "  -u, --uid-changes   show uid transitions\n"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
 "  -U, --unicode       使用 UTF-8 (Unicode) 行繪製字元\n"
 "  -V, --version       顯示版本資訊\n"
 
-#: src/pstree.c:1216
+#: src/pstree.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      顯示 SELinux 安全性上下文\n"
 
-#: src/pstree.c:1219
+#: src/pstree.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -717,12 +717,12 @@ msgstr ""
 "  使用者 只顯示源自此使用者行程的樹狀結構\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1227
+#: src/pstree.c:1229
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1230
+#: src/pstree.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1993-2019 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -731,32 +731,32 @@ msgstr ""
 "著作權 © 1993-2019 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1354
+#: src/pstree.c:1356
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM 尚未設定\n"
 
-#: src/pstree.c:1358
+#: src/pstree.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "無法取得終端機功能\n"
 
-#: src/pstree.c:1376
+#: src/pstree.c:1378
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
 msgstr "無法使用 procfs 檔案於 %s 命名空間\n"
 
-#: src/pstree.c:1429
+#: src/pstree.c:1431
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "無此類使用者名稱:%s\n"
 
-#: src/pstree.c:1455
+#: src/pstree.c:1457
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "找不到任何行程。\n"
 
-#: src/pstree.c:1463
+#: src/pstree.c:1465
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "按下輸入鍵以關閉\n"