]> granicus.if.org Git - postgis/commitdiff
Further update translations
authorSandro Santilli <strk@keybit.net>
Mon, 20 Oct 2014 16:26:17 +0000 (16:26 +0000)
committerSandro Santilli <strk@keybit.net>
Mon, 20 Oct 2014 16:26:17 +0000 (16:26 +0000)
Italian was edited locally and already pushed to transifex,
French was edited on transifex and pulled locally.

git-svn-id: http://svn.osgeo.org/postgis/trunk@13097 b70326c6-7e19-0410-871a-916f4a2858ee

doc/po/fr/performance_tips.xml.po
doc/po/it_IT/postgis.xml.po

index ad78a983b223872f143aaf89822ac992cc94cb8c..f2b987ab451d8eb3890811c845e311bfd8d5341d 100644 (file)
@@ -1,16 +1,17 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 #
 # Translators:
+# geojs, 2014
 # Guy BARA <bara.guy@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-18 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-17 20:59+0000\n"
-"Last-Translator: Guy BARA <bara.guy@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/"
-"language/fr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 15:58+0000\n"
+"Last-Translator: Sandro Santilli <strk@keybit.net>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/postgis/language/"
+"fr/)\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
 #: performance_tips.xml:61
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "SELECT "
 "AddGeometryColumn('myschema','mytable','bbox','4326','GEOMETRY','2'); \n"
@@ -174,7 +175,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "SELECT "
 "AddGeometryColumn('myschema','mytable','bbox','4326','GEOMETRY','2'); \n"
-"UPDATE mytable SET bbox = ST_Envelope(ST_Force_2d(the_geom));"
+"UPDATE mytable SET bbox = ST_Envelope(ST_Force2D(the_geom));"
 
 #. Tag: para
 #: performance_tips.xml:63
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "Eviter les conversions de dimension"
 
 #. Tag: para
 #: performance_tips.xml:109
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Sometimes, you happen to have 3D or 4D data in your table, but always access "
 "it using OpenGIS compliant ST_AsText() or ST_AsBinary() functions that only "
@@ -323,22 +324,15 @@ msgid ""
 "avoid this overhead, it may be feasible to pre-drop those additional "
 "dimensions once and forever:"
 msgstr ""
-"Parfois, il arrive d'avoir des données 3D ou 4D dans votre table, mais "
-"toujours y accéder en utilisant les fonctions conforme à l'OpenGIS  "
-"ST_AsText () ou ST_AsBinary () qui ressortent uniquement des Géométrie 2D. "
-"Ils le font en appelant à l'intérieur la fonction ST_Force_2d (), qui "
-"introduit une surcharge importante pour les grandes géométries. Pour éviter "
-"cette surcharge, il peut être possible d'effectuer une pré-suppression de "
-"ces dimensions supplémentaires une fois pour toutes:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: performance_tips.xml:116
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "UPDATE mytable SET the_geom = ST_Force2D(the_geom); \n"
 "VACUUM FULL ANALYZE mytable;"
 msgstr ""
-"UPDATE mytable SET the_geom = ST_Force_2d(the_geom); \n"
+"UPDATE mytable SET the_geom = ST_Force2D(the_geom); \n"
 "VACUUM FULL ANALYZE mytable;"
 
 #. Tag: para
index a065781f85c7602f984d36d2f1944fb7aac3fae3..97bc34360aeb0d59ca0ab9f5480b1e23083a258d 100644 (file)
@@ -2,15 +2,17 @@
 #
 # Translators:
 # pibinko <pibinko@gmail.com>, 2013
+# pibinko <pibinko@gmail.com>, 2013
+# Sandro Santilli <strk@keybit.net>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostGIS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-14 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 23:23+0000\n"
-"Last-Translator: pibinko <pibinko@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"postgis-1/language/it_IT/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 15:59+0000\n"
+"Last-Translator: Sandro Santilli <strk@keybit.net>\n"
+"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/postgis/"
+"language/it_IT/)\n"
 "Language: it_IT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +29,7 @@ msgstr "Manuale di PostGIS &last_release_version;"
 #: postgis.xml:131
 #, no-c-format
 msgid "The PostGIS Development Group"
-msgstr ""
+msgstr "Il gruppo di sviluppo di PostGIS"
 
 #. Tag: affiliation
 #: postgis.xml:137
@@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "Questo è il manuale per la versione &last_release_version;"
 
 #. Tag: para
 #: postgis.xml:161
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This work is licensed under a <ulink url=\"http://creativecommons.org/"
 "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License</"
@@ -77,5 +79,5 @@ msgstr ""
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share "
 "Alike 3.0 License</ulink>. Siete liberi di utilizzare questo materiale come "
 "volete, ma vi chiediamo di citare il progetto PostGIS come fonte e, ove "
-"possibile, di inserire un link a <ulink url=\"http://www.postgis.org"
-"\">http://www.postgis.org</ulink>."
+"possibile, di inserire un link a <ulink url=\"http://postgis.net\">http://"
+"postgis.net</ulink>."