# $Id$
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.3.1\n"
+"Project-Id-Version: 1.3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-22 10:51+02:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-20 10:21+02:00\n"
"Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
"Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!"
#: commands.c:127
-#, fuzzy
msgid "Cannot create display filter"
-msgstr "Kann Filter nicht erzeugen."
+msgstr "Kann Filter zum Anzeigen nicht erzeugen."
#: commands.c:147
-#, fuzzy
msgid "Could not copy message"
-msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken."
+msgstr "Konnte Nachricht nicht kopieren."
#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft."
#: commands.c:170
-#, fuzzy
msgid "PGP signature could NOT be verified."
-msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft."
+msgstr "PGP Unterschrift konnte NICHT überprüft werden."
#: commands.c:193
msgid "Command: "
msgstr "Nachrichten gedruckt"
#: commands.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
-msgstr "Verbinde zu %s..."
+msgstr "Content-Type in %s abgeändert."
#: commands.c:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Character set changed to %s."
-msgstr "Zeichensatz %s is unbekannt."
+msgstr "Zeichensatz in %s abgeändert."
#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "[kann nicht berechnet werden]"
#: imap/imap_ssl.c:292
-#, fuzzy
msgid "[invalid date]"
-msgstr "%s: Ungültiger Wert"
+msgstr "[ungültiges Datum]"
#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikat des Servers ist noch nicht gültig"
#: imap/imap_ssl.c:374
-#, fuzzy
msgid "Server certificate has expired"
-msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:"
+msgstr "Zertifikat des Servers ist abgelaufen"
#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:"
#: imap/imap_ssl.c:467
-#, fuzzy
msgid "This certificate is valid"
-msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:"
+msgstr "Dieses Zertifikat ist gültig"
#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
-msgstr ""
+msgstr " von %s"
#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
-msgstr ""
+msgstr " an %s"
#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgstr "PGP-Mantra vergessen."
#: pgp.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-msgstr "[-- PGP-Ausgabe folgt (aktuelle Zeit: "
+msgstr "[-- PGP-Ausgabe folgt (aktuelle Zeit: %c) --]\n"
#: pgp.c:246
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"