* pam_listfile: Add support for password and session management
* pam_exec: New PAM module to execute arbitary commands
* Fix building of a static libpam including all PAM modules
-* New/updated translations for: nl, pt, pl, fi, km, tr, uk
+* New/updated translations for: nl, pt, pl, fi, km, tr, uk, fr
* pam_access: Add network(address) / netmask and IPv6 support
* Add manual pages for pam_cracklib, pam_deny and pam_access
* pam_pwdb: This deprecated module was removed
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:761
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
-msgstr "%s: Option non reconnue %s\n"
+msgstr "%s : Option non reconnue %s\n"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773
#, c-format
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
-msgstr " %a %e %b %Y, %H:%M:%S %Z "
+msgstr " %A %e %B %Y à %H:%M:%S %Z"
#. TRANSLATORS: " from <host>"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:196
#, c-format
msgid " from %.*s"
-msgstr "de %.*s"
+msgstr " de %.*s"
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:208
#, c-format
msgid " on %.*s"
-msgstr "sur %.*s"
+msgstr " sur %.*s"
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:217
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Vous devez changer votre mot de passe immédiatement (imposition root)"
+msgstr "Vous devez changer votre mot de passe immédiatement (imposé par root)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:310
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:320
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day%.2s"
-msgstr "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d day%.2s"
+msgstr "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jour%.2s"
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
msgid "Password: "
-msgstr "Mot de passe :"
+msgstr "Mot de passe : "
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:820
msgid "NIS password could not be changed."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1126
msgid "(current) UNIX password: "
-msgstr "Mot de passe UNIX (actuel) :"
+msgstr "Mot de passe UNIX (actuel) : "
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1161
msgid "You must wait longer to change your password"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1221
msgid "Enter new UNIX password: "
-msgstr "Entrez le nouveau mot de passe UNIX :"
+msgstr "Entrez le nouveau mot de passe UNIX : "
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1222
msgid "Retype new UNIX password: "
-msgstr "Retapez le nouveau mot de passe UNIX :"
+msgstr "Retapez le nouveau mot de passe UNIX : "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:477
msgid "Changing STRESS password for "
-msgstr "Changement du mot de passe STRESS pour"
+msgstr "Changement du mot de passe STRESS pour "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:491
msgid "Enter new STRESS password: "
-msgstr "Entrer le nouveau mot de passe STRESS :"
+msgstr "Entrer le nouveau mot de passe STRESS : "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:494
msgid "Retype new STRESS password: "
-msgstr "Retaper le nouveau mot de passe STRESS :"
+msgstr "Retaper le nouveau mot de passe STRESS : "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:523
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:60
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "Nouveau %s%smot de passe :"
+msgstr "Nouveau %s%smot de passe : "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:62
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "Retapez le nouveau %s%smot de passe :"
+msgstr "Retapez le nouveau %s%smot de passe : "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:63
msgid "Sorry, passwords do not match."
#: libpam/pam_item.c:271
msgid "login:"
-msgstr "login :"
+msgstr "login : "
#: libpam/pam_strerror.c:40
msgid "Success"