msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
"[отдалечен_порт]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"условията на Основната общодостъпна лицензия на ГНУ.\n"
"За повече информация относно това, погледнете файловете с име COPYING.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Каталогът /proc не може да се отвори: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Не може да се задели памет за съответстващ процес: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Не може да се достигне %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Не може да се определи локалният порт %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Непознат вид адрес на локалния порт %d (unknown local port AF)\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Не може да се отвори файлът за протокол „%s“: %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Опцията за вид име изисква аргумент."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Неправилен вид имена"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
#, fuzzy
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "При опцията за файлова система може да се посочват само файлове"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Не е зададена спецификация на процес"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "опцията -a не може да се използва едновременно с -q"
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Не може да търсите само IPv4-гнезда и в същото време само IPv6-гнезда"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr ""
"\n"
"%*s ПОТРЕБИТЕЛ Пот№ ДОСТЪП КОМАНДА\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвест)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Файлът %s не може да се достигне: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Не може да се отвори /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Да се убие ли процесът %d? (д/Н) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Процесът %d не може да бъде убит: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Не може да се отвори мрежово гнездо.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Не може да бъде намерен номерът на устройството на гнездото.\n"
msgstr ""
# Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев)
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" (age)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z показва контекста на сигурност за SELinux\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" ПОТРЕБ показва само поддърветата, основани от този потребител\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "Не е зададена стойност на TERM\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Не може да се определят възможностите на терминала\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Няма такъв потребител: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Не е намерен нито един процес.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 21.6cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" noms udp/tcp: [port_local][,[hoste_remot][,[port_remot]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"de la llicencia publica general de GNU.\n"
"Per a més informació sobre aquests assumptes, vegeu el fitxer COPYING.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s/%s: especificació no vàlida\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr ""
"\n"
"%*s USUARI PID ACCÉS ORDRE\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Voleu matar el procés %d? (s/N)"
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "no s'ha pogut trobar el nombre de dispositiu del sòcol"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" (age)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -s mostra els SID de Flask\n"
" -x mostra els contextes de seguretat de Flask\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" user només mostra arbres amb arrel en processos d'aquest usuari\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM no està especificada\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "No s'han pogut obtenir les capacitats\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "No existeix aquest nom d'usuari: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "No s'han trobat processos.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Premeu retorn per a tancar\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 20:53+01:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -w,--writeonly zabije jen procesy přistupující kvůli zápisu\n"
" -V,--version zobrazí informace o verzi\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 hledá pouze mezi IPv4 sockety\n"
" -6,--ipv6 hledá pouze mezi IPv6 sockety\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" Názvy UDP/TCP: [místní_port][,[vzdálený_stroj][,[vzdálený_port]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright © 1993–2009 Werner Almesberger a Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"GNU Obecné veřejné licence (GPL).\n"
"Podrobnosti v této záležitosti naleznete v souborech pojmenovaných COPYING.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Adresář /proc nelze otevřít: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Paměť pro odpovídající proc nelze alokovat: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "Soubor zadaného názvu %s neexistuje.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Nelze získat informace (stat(2)) o %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Místní port %s nelze přeložit: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Neznámá rodina adres %d místního portu\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Soubor s protokoly „%s“ nelze otevřít: %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "Soubor zadaného názvu %s není přípojným bodem.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Neplatný přepínač %s\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Přepínač jmenného prostoru vyžaduje argument."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Neplatný název jmenného prostoru"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Spolu s přepínači bodů připojení lze použít jen soubory"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Žádné kritérium procesu nebylo zadáno"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "Přepínač -a nelze použít spolu s přepínačem -s."
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Nelze současně hledat jen v IPv4 a jen v IPv6 socketech."
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s UŽIVATEL PID PŘÍSTUP PŘÍKAZ\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámo)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "O souboru %s nelze získat informace: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "/proc/net/unix nelze otevřít: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Zabít proces %d? (a/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Proces %d nebylo možné zabít: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Síťový socket nelze otevřít.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Nelze nalézt číslo zařízení socketu.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc není připojen, nelze získat informace o /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s je prázdný (není připojen?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [-A|-G|-U] [PID|UŽIVATEL]\n"
" nebo: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [-A|-G|-U] [PID|UŽIVATEL]\n"
" nebo: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Zobrazí strom procesů.\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -A, --ascii použije znaky ASCII pro kreslení čar\n"
" -c, --compact neslučuje identické podstromy\n"
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" -C, --color=DRUH obarví procesy podle atributu\n"
" (věk)\n"
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -g, --show-pgids zobrazí ID skupin procesů; implikuje -c\n"
" -G, --vt100 použije znaky VT100 pro kreslení čar\n"
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" zvýrazní tento proces a jeho předky\n"
" -l, --long nezkracuje dlouhé řádky\n"
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
" -p, --show-pids zobrazí PID; implikuje -c\n"
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -t, --thread-names zobrazí celé názvy vláken\n"
" -T, --hide-threads skryje vlákna, zobrazí pouze procesy\n"
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -U, --unicode použije znaky UTF-8 (Unicode) pro kreslení čar\n"
" -V, --version zobrazí údaje o verzi\n"
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" zobrazí bezpečnostní kontext SELinuxu\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
" UŽIVATEL zobrazí jen stromy, jejichž kořeny náleží tomuto uživateli\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "Proměnná TERM není nastavena\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Nelze zjistit schopnosti terminálu\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "proc soubor pro jmenný prostor %s není dostupný\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Žádný uživatel se jménem: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Žádný proces nenalezen.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Uzavřete klávesou Enter\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -w,--writeonly dræb kun processer med skriveadgang\n"
" -V,--version vis information om version\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 søg kun IPv4-sokler\n"
" -6,--ipv6 søg kun IPv6-sokler\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" udp/tcp-navne: [lokal_port][,[rmt_vært][,[rmt_port]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Ophavsret 1993-2017 Werner Almesberger og Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"det under vilkårene i GNU General Public License.\n"
"Yderligere oplysninger om disse sager, se filerne med navnene COPYING.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne kataloget /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til matchede proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "Angivne filnavn %s findes ikke.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke udføre stat %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke løse lokal port %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Ukendt lokal port AF %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne protokolfil \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "Angivne filnavn %s er ikke et monteringspunkt.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Ugyldigt tilvalg %s\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Tilvalg for navneområde kræver et argument."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Ugyldigt navn på navneområde"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Du kan kun bruge filer med et angivet monteringspunkt"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Ingen specifikation angivet for proces"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "tilvalget --all kan ikke anvendes med tilvalget --silent."
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
"Du kan ikke begrænse søgning til blot IPv4- og IPv6-sokler på samme tid"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s BRUGER PID ADGANG KOMMANDO\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukendt)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke danne stat-fil %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Dræb proces %d ? (j/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Kunne ikke dræbe proces %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Kan ikke åbne en netværkssokkel.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Kan ikke finde sokkels enhedsnummer.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc er ikke monteret, kan ikke udføre stat for /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s er tom (ikke monteret)?\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" (age)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" vis SELinux-sikkerhedskontekster\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" USER vis kun træstrukturer som har denne bruger som rod\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM er ikke angivet\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Kan ikke skaffe oplysninger om terminalens funktioner\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "procfs-fil for %s-navnerum er ikke tilgængelig\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Brugernavnet findes ikke: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Fandt ingen processer.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Tryk retur for at lukke\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -w,--writeonly nur Prozesse mit Schreibzugriff beenden\n"
" -V,--version Versionsinformationen anzeigen\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 nur IPv4-Sockets suchen\n"
" -6,--ipv6 nur IPv6-Sockets suchen\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" udp/tcp-Namen: [lokaler_port][,[entfernter_rechner][,[entfernter_port]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"der GNU General Public License (GPL) weiter vertreiben.\n"
"Weitere Informationen dazu finden Sie in der Datei namens COPYING.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Verzeichnis /proc kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar für zugehörigen Prozess: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "Angegebener Dateiname %s existiert nicht.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Status von »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Lokaler Port %s kann nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Unbekannter lokaler Port AF %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Protokolldatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "Der angegebene Dateiname »%s« ist kein Einhängepunkt.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Ungültige Option %s\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Die Namensraum-Option benötigt ein Argument."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Ungültiger Namensraum"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Dateien können nur mit der Einhängepunkt-Option verwendet werden"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Keine Prozessspezifikation angegeben"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "Die Option »all« kann nicht mit der Option »silent« kombiniert werden."
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, gleichzeitig ausschließlich nach IPv4- und "
"ausschließlich nach IPv6-Sockets zu suchen."
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s BEN. PID ZUGR. BEFEHL\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Status der Datei %s kann nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "/proc/net/unix kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Prozess %d abbrechen? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Prozess %d kann nicht abgebrochen werden: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Netzwerkverbindung kann nicht geöffnet werden.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Gerätenummer des Sockets kann nicht gefunden werden.\n"
msgstr ""
"/proc ist nicht eingehängt, /proc/self/stat kann nicht gelesen werden.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s ist leer (Dateisystem möglicherweise nicht eingehängt?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | NUTZER ]\n"
" oder: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | NUTZER ]\n"
" oder: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Einen Prozessbaum anzeigen.\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -A, --ascii Linien mit ASCII-Zeichen darstellen\n"
" -c, --compact-not identische Teilbäume nicht zusammenfassen\n"
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" -C, --color=TYPE Prozesse nach Attributen einfärben\n"
" (Alter)\n"
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -g, --show-pgids Prozessgruppen-IDs anzeigen; bewirkt -c\n"
" -G, --vt100 Linien mit VT100-Zeichen darstellen\n"
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" angegebenen Prozess und Vorgänger hervorheben\n"
" -l, --long lange Zeilen nicht abschneiden\n"
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
" -p, --show-pids PIDs anzeigen; bewirkt -c\n"
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -t, --thread-names vollständige Threadnamen anzeigen\n"
" -T, --hide-threads Threads verstecken, nur Prozesse anzeigen\n"
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -U, --unicode Linien mit UTF-8-Zeichen (Unicode) darstellen\n"
" -V, --version Versionsinformationen anzeigen\n"
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" SELinux-Sicherheitskontexte anzeigen\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"sind\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM ist nicht gesetzt\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Fähigkeiten des Terminals konnten nicht erkannt werden\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "procfs-Datei für Namensraum »%s« nicht erreichbar\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Kein Benutzer mit dem Namen »%s«\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Keine Prozesse gefunden.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Drücken Sie Enter zum Schließen\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-29 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -w,--writeonly τερματισμός μόνο των διεργασιών με άδεια εγγραφής\n"
" -V,--version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 αναζήτηση μόνο IPv4 sockets\n"
" -6,--ipv6 αναζήτηση μόνο IPv6 sockets\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" ονόματα udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger και Craig Small\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"the terms of the GNU General Public License.\n"
"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Αδύνατη η εκχώρηση μνήμης στην αντίστοιχη διεργασία: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "Το όνομα αρχείου %s δεν υπάρχει.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Αδύνατον να προσδιορίσω %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να βρω την τοπική θύρα %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Άγνωστη τοπική θύρα AF %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αρχείο πρωτοκόλλου \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "Το όνομα αρχείου %s δεν αποτελεί σημείο προσάρτησης.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή %s\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Η επιλογή του πίνακα ονομάτων απαιτεί όρισμα"
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Λάθος όνομα"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε παρά τα αρχεία με την επιλογή σημείου "
"προσάρτησης"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Ουδεμία προδιαγραφή διεργασίας δόθηκε"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "Η επιλογή all δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με την επιλογή silent."
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να ψάξετε συγχρόνως μόνο για sockets IPv4 και μόνο για sockets "
"IPv6."
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(άγνωστο)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Αδύνατον να προσδιορίσω το αρχείο %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Kill process %d ? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Αδύνατον να τερματίσω τη διεργασία %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω ένα δικτυακό socket.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Αδύνατον να βρω τον αριθμό της συσκευής του socket.\n"
"/proc δεν είναι προσαρτημένο, αδύνατον να πάρω τα στατιστικά από το /proc/"
"self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s είναι άδειο (μή προσαρτημένο ;)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" (age)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" show SELinux security contexts\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" USER εμφάνιση μόνο δέντρων rooted at processes of this user\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "Η μεταβλητή TERM δεν έχει καθοριστεί\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Δεν μπορώ να πάρω τις ικανότητες τερματικού\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "το αρχείο procfs για %s δεν είναι διαθέσιμο\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο όνομα χρήστη: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Δεν βρέθηκαν διεργασίες.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Πάτησε return για κλείσιμο\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -w,--writeonly mortigi nur la procezojn kun skrib-permeso\n"
" -V,--version montri informon pri versio\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 serĉi nur ingojn IPv4\n"
" -6,--ipv6 serĉi nur ingojn IPv6\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" udp/tcp nomoj: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Kopirajto (C) 1993-2009 Werner Almesberger kaj Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"Por pli da informoj pri tiuj ĉi aferoj, vidu la dosierojn nomitajn COPYING "
"(angle).\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Ne eblas malfermi dosierujon /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Ne eblas rezervi memoron por kongruinta proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "La indikita dosiernomo %s ne ekzistas.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Ne eblas apliki stat %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Ne eblas solvi lokan pordon %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Nekonata loka pordo AF %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Ne eblas malfermi protokolan dosieron \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "La indikita dosiernomo %s ne estas munt-punkto.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Malvalida modifilo %s\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Nomspaca modifilo postulas unu argumenton."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Malvalida nomo por nomspaco"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Vi nur povas uzi dosierojn kun munt-punktaj modifiloj"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Neniu specifo pri procezo estis donata"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "la modifilo 'all' ne povas esti uzata kun silentiga modifilo."
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Vi ne povas serĉi ingojn nur IPv4 kaj nur IPv6 samtempe"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s UZANTO PID ALIRO KOMANDO\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(nekonata)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Ne eblas apliki stat en dosiero %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Ne eblas malfermi /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Ĉu mortigi la procezon %d ? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Ne eblis mortigi la procezon %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Ne eblas malfermi retan ingon.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Ne eblas trovi aparat-numeron de ingo.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc ne estas muntita, ni ne povas apliki stat en /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s estas malplena (ĉu ne muntita ?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" (age)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" montri sekurecajn kuntekstojn SELinux\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" UZANTO montri nur arbojn kiuj havas radikojn ĉe procezoj de tiu ĉi uzanto\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM ne estas difinita\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Ne eblas koni la kapablojn de la terminalo\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "la dosiero procfs por nomspaco %s ne disponeblas\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Neniu uzant-nomo tia: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Neniu procezo trovite.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Premu la enigklavon por fermi\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 10:09+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -v,--verbose irteera xehetua\n"
" -V,--version erakutsi bertsio informazioa\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 bilatu IPv4 socket-ak bakarrik\n"
" -6,--ipv6 bilatu IPv6 socket-ak bakarrik\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" udp/tcp izenak: [ataka_lokala][,[urruneko_ostalaria][,[urruneko_ataka]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger eta Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten "
"fitxategiak.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Ezin da /proc direktorioa ireki: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Ezin da memoria esleitu aurkitutako prozesuarentzat: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "Adierazitako %s fitxategia ez da existitzen.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Ezin da %s identifikatu: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Ezin da %s ataka lokala ebatzi: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "AF ataka lokal ezezaguna %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" protokolo fitxategia ireki: %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "Adierazitako %s fitxategia ez da existitzen.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: %s baliogabeko aukera\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Namespace aukerak argumentua behar du"
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Baliogabeko namespace izena"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "muntai-puntu aukerak dituzten fitxategiak erabil ditzazkezu soilik"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Ez da prozesuaren espezifikaziorik eman"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "aukera guztiak ezin dira ixiltasun aukerarekin erabili."
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
"Ezin dituzu IPv4 socket-ak soilik eta IPv6 socket-ak soilik bilatu une berean"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s ERAB. PID SARRERA KOMANDOA\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(ezezaguna)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Ezin da %s fitxategia identifikatu: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Ezin da /proc/net/unix direktorioa ireki: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "%d prozesua hil? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Ezin izan da %d prozesua hil: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Ezin da sare socket bat ireki.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Ezin izan da socket-aren gailu zenbakia aurkitu.\n"
msgstr ""
"/proc ez dago muntatua, ezin da stat egin /proc/self/stat fitxategian.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" (age)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z SELinux segurtasun kontestuak bistaratu\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" ERABILTZAILEA erakutsi erabiltzaile honen zuahitz prozesuen adarrak\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM ez dago ezarrita\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Ezin dira terminalaren gaitasunak lortu\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Ez dago honelako erabiltzaile izenik: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Ez da prozesurik aurkitu.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Sakatu 'return' itxitzeko\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" varustettuihin prosesseihin\n"
" -V,--version näytä versiotiedot\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 etsi vain IPv4-vastakkeita\n"
" -6,--ipv6 etsi vain IPv6-vastakkeita\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" ”udp/tcp”-nimet: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger ja Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"Public\n"
"License -lisenssin mukaisesti. Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Hakemiston /proc avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Muistin varaaminen täsmäävälle proc-hakemistolle epäonnistui: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "Määriteltyä tiedostonimeä %s ei ole olemassa.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Komennon stat %s suorittaminen epäonnistui: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Paikallisen portin %s selvittäminen epäonnistui: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Tuntematon paikallinen portti AF %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Yhteyskäytäntötiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "Määritelty tiedostonimi %s ei ole liitäntäpiste.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Virheellinen valitsin %s\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Nimiavaruusvalitsin vaatii argumentin."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Virheellinen nimiavaruusnimi"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Voit käyttää tiedostoja vain ”mountpoint”-valitsimien kanssa"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Prosessimäärittelyä ei ole annettu"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "”all”-valitsinta ei voi käyttää ”silent”-valitsimen kanssa."
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
"Vain IPv4- ja vain IPv6-vastakkeiden etsiminen samaan aikaan epäonnistui"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s KÄYTTÄJÄ PID ACCESS KÄSKY\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(tuntematon)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Stat-komennon suorittaminen tiedostolle %s epäonnistui: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Tiedoston /proc/net/unix avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr ""
"Lähetä signaali prosessille %d? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa "
"prosessin) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Kill-komennon lähettäminen prosessille %d epäonnistui: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Verkkovastakkeen avaaminen epäonnistui.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Vastakkeen laitenumeroa ei löydy.\n"
"/proc ei ole liitetty, stat-käskyn suorittaminen tiedostolle /proc/self/stat "
"epäonnistui.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s on tyhjä (ei liitetty?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" (age)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" näytä SELinux-turvakonteksti\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" KÄYTTÄJÄ näytä vain puita, jotka alkavat käyttäjän omistuksessa\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM-signaali ei ole asetettu\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Päätteen ominaisuudet eivät ole selvillä\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "procfs-tiedosto %s-nimiavaruudelle ei ole käytettävissä\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Prosesseja ei löydy.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Enter-näppäin sulkee\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-23.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
"écriture\n"
" -V,--version affiche des informations sur la version\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 cherche des sockets IPv4 seulement\n"
" -6,--ipv6 cherche des sockets IPv6 seulement\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" noms udp/tcp: [port_local][,[hôte_distant][,[port_distant]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger et Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"en respectant les termes de la licence GNU General Public License.\n"
"Pour plus de précisions à ce sujet, voir les fichiers nommés COPYING.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire au processus correspondant: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "Le nom de fichier %s n'existe pas.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Ne peut résoudre le port local %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Port local AF inconnu %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier protocole « %s »: %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "Le nom de fichier %s n'est pas un point de montage.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Option %s incorrecte\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "L'option « --namespace » requiert un paramètre."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Paramètre incorrect pour « --namespace »"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr ""
"Vous ne pouvez utiliser que des fichiers avec les options de point de montage"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Aucune spécification de processus donnée"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "l'option « --all » ne peut être utilisée avec l'option « --silent »"
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas rechercher simultanément et exclusivement les sockets "
"IPv4 et IPv6"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s UTIL. PID ACCÈS COMMANDE\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les stat du fichier %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir /proc/net/unix : %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Tuer le processus %d ? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Impossible de tuer le processus %d : %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir un socket réseau.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Impossible de trouver le numéro du périphérique des sockets\n"
msgstr ""
"/proc n'est pas monté, impossible d'obtenir les stat de /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s est vide (pas monté ?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | UTILISATEUR ]\n"
" ou: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | UTILISATEUR ]\n"
" ou: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Affiche un arbre des processus.\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -A, --ascii utiliser les caractères de dessin de lignes ASCII\n"
" -c, --compact-not ne pas compacter des sous-arbres identiques\n"
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" -C, --color=TYPE coloriser les processus par attribut\n"
" (age)\n"
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -g, --show-pgids montrer les ids de groupes de processus ; implique -c\n"
" -G, --vt100 utiliser les caractères de dessin de lignes du VT100\n"
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" mettre en évidence ce processus et ses ancêtres\n"
" -l, --long ne pas tronquer les longues lignes\n"
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
" -p, --show-pids montrer les PID ; implique -c\n"
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -t, --thread-names montrer les noms complets des threads\n"
" -T, --hide-threads cacher les threads, montrer uniquement les processus\n"
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
"les lignes\n"
" -V, --version afficher les informations de la version\n"
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" montre les contextes de sécurité SELinux\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"utilisateur\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM n'est pas défini\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les spécifications du terminal\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "fichier procfs indisponible pour l'espace de nom %s\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Aucun utilisateur portant ce nom: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Aucun processus trouvé.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour fermer\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 11:42-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
# 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Namespace
# 2. In essence, a namespace defines a scope.
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -w, --writeonly ubije sve procese s dozvolom pisanja\n"
" -V, --version informacije o ovoj inačici\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4, --ipv4 pretraži samo IPv4 utičnice\n"
" -6, --ipv6 pretraži samo IPv6 utičnice\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" udp/tcp imena: [lokalni_port][,[udaljeno_računalo][,[udaljeni_port]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger i Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"pod uvjetima opisanim u GNU General Public License.\n"
"Dodatne obavijesti o licenciji potražite u datoteci COPYING.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Nije moguće dodijeliti memoriju za odgovarajući proces: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "Navedena datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Nije moguće odrediti status %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Nije moguće odrediti lokalni port %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Nepoznati lokalni port AF %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku protokola „%s“: %s\n"
# http://www.linfo.org/mount_point.html
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "Navedeni naziv (datoteke) %s nije točka za montiranje (mountpoint)\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Nevaljana opcija %s\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Opcija imenskog prostora (namespace) zahtijeva argument"
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Nevaljano ime imenskog prostora (namespace)"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr ""
"Smijete koristiti samo datoteke uz opcije točke montiranja (mountpoint)"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Nije navedena specifikacija procesa"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "Opcija all (-a) ne može se koristiti uz opciju silent (-s)"
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Ne možete istovremeno pretraživati samo IPv4 i samo IPv6 utičnice"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s KORISNIK PID PRISTUP NAREDBA\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(nepoznato)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Nije moguće odrediti status datoteke %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Nije moguće otvoriti /proc/net/unix: %s\n"
# y umjesto d?
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Ubiti proces %d? (d/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Nije moguće ubiti proces %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Nije moguće otvoriti mrežnu utičnicu\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Nije moguće pronaći broj uređaja utičnice\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc nije montiran, nije moguće odrediti status /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s je prazan -- je li montiran?\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [-A | -G | -U] [PID | KORISNIK]\n"
" ili: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [-A | -G | -U ] [PID | KORISNIK]\n"
" ili: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Prikaže stablo procesa.\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -A, --ascii koristi ASCII znakove za crtanje linija\n"
" -c, --compact-not ne suzbija identična podstabla\n"
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" -C, --color=VRSTA procesi obojani prema atributu\n"
" (vijek)\n"
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -g, --show-pgids prikaže id-ove procesnih grupa; implicira -c\n"
" -G, --vt100 koristi VT100 znakove za crtanje linija\n"
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" istakne taj proces i njegove pretke\n"
" -l, --long ne kratiti dugačke linije\n"
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
" -p, --show-pids Prikaže PID-ove; implicira -c\n"
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -t, --thread-names pokaže puno ime dretvi\n"
" -T, --hide-threads skrije dretve, pokaže samo procese\n"
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -U, --unicode koristi UTF-8 (Unicode) znakove za crtanje linija\n"
" -V, --version informacije o inačici programa\n"
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" pokaže SELinux sigurnosni kontekst\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
" KORISNIK pokaže samo stablo s korijenom u procesima ovoga KORISNIKA\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM nije postavljen\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Nije moguće otkriti mogućnosti terminala\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "procfs datoteka za %s imenski prostor (namespace) nije dostupna\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Nema takvog korisnika: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Nijedan proces nije pronađen.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Pritisnite Return/Enter da zatvorite\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
"kilövése\n"
" -V,--version verzióinformációk megjelenítése\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 csak IPv4 foglalatok keresése\n"
" -6,--ipv6 csak IPv6 foglalatok keresése\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" udp/tcp nevek: [helyi_port][,[távoli_gép][,[távoli_port]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger és Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"Ez egy szabad szoftver, a GNU General Public License feltételei mellett\n"
"bármikor továbbíthatja, a részletekért lásd a COPYING fájlt.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "A /proc könyvtár nem nyitható meg: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Nem foglalható memória az illeszkedő folyamat részére: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "A megadott %s fájlnév nem létezik.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s nem érhető el: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "A(z) %s helyi port nem oldható fel: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Ismeretlen helyi port AF: %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) \"%s\" protokollfájl: %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "A megadott %s fájlnév nem csatolási pont.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló: %s\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "A névtér kapcsoló argumentumot igényel."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Érvénytelen névtérnév"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Fájlok csak csatolási pont kapcsolókkal használhatók"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Nincs megadva folyamatmeghatározás"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "az összes kapcsoló nem használható a néma kapcsolóval."
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Nem lehet egyszerre csak IPv4 és csak IPv6 foglalatokat keresni"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s FELHASZNÁLÓ PID HOZZÁFÉRÉS PARANCS\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "A(z) %s fájl nem érhető el: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "A /proc/net/unix könyvtár nem nyitható meg: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Kilövi a(z) %d folyamatot? (i/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "A(z) %d folymat kilövése nem sikerült: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Nem nyitható meg hálózati foglalat\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Nem található a foglalat eszközszáma.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "a /proc nincs csatolva, nem érhető el a /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "a(z) %s üres (nincs csatlakoztatva?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" (age)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" SELinux biztonsági kontextusok megjelenítése\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" megjelenítése\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "A TERM nincs beállítva\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "A terminál képességei nem kérhetők le\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "procfs fájl nem érhető el a(z) %s névtérhez\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Nincs ilyen felhasználónév: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Nem találhatók folyamatok.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "A bezáráshoz nyomj entert\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -v keluaran ramai\n"
" -V tampilkan informasi versi\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 cari di socket IPv4 saja\n"
" -6,--ipv6 cari di socket IPpv6 saja\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" nama udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Hak Cipta (C) 1993-2005 Werner Almesberger dan Craid Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"ketentuan dari GNU General Public License.\n"
"Untuk informasi mengenai masalah ini, lihat berkas bernama COPYING.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuka direktori /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk proc yang sesuai: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "Nama berkas yang dispesifikasikan %s tidak ada.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat meresolf port lokal %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Port lokal AF %d tidak diketahui\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas protokol \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "Nama berkas yang dispesifikasikan %s tidak ada.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Pilihan %s tidak valid\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Pilihan nama ruang membutuhkan sebuah argumen."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Nama nama-ruang tidak valid"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Anda hanya dapat menggunakan berkas dengan pilihan titik-pemasangan"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Tidak ada spesifikasi proses yang diberikan"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "semua pilihan tidak dapat digunakan dengan pilihan silent."
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
"Anda tidak dapat mencari hanya untuk IPv4 dan hanya untuk IPv6 socket di "
"waktu yang sama"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s PENGGUNA PID AKSES PERINTAH\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(tidak diketahui)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik berkas %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuka /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Bunuh proses %d ? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menghentikan proses %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Tidak dapat membuka sebuah socket network.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Tidak dapat menemukan nomor perangkat socket.\n"
msgstr ""
"/proc belum dipasang, tidak dapat memperoleh statistik /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s adalah kosong (belum dimount ?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" (age)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z tampilkan tampilkan konteks keamanan SELinux\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" PENGGUNA tampilkan hanya proses yang berakar dari pengguna ini\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM tidak diset\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Tidka dapat memperoleh kapabilitas terminal\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Tidak ada nama pengguna seperti itu: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Tidak ada proses yang ditemukan.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Tekan Enter untuk menutup\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.21-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -w, --writeonly termina solo i processi con accesso alla scrittura\n"
" -V,--verion mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 cerca solo socket IPv4\n"
" -6,--ipv6 cerca solo socket IPv6\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
"\n"
" nomi udp/tcp: [porta locale][,[host remoto][,[porta remota]]]\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger e Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"della GNU General Public License.\n"
"Si consulti il file COPYING per ulteriori informazioni.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire la directory /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Impossibile allocare memoria per il processo corrispondente: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "Il file indicato %s non esiste.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Impossibile risolvere la porta locale %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Porta locale AF %d sconosciuta\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file di protocollo \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "Il file indicato %s non è un mount point.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Opzione %s non valida\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "L'opzione di contesto richiede un argomento."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Nome di contesto non valido"
# NdT: dato che non so come tradurre "mounpoint option", uso -m
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Con l'opzione -m si possono specificare solo file"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Nessun tipo di processo specificato"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "L'opzione -a non può essere usata con l'opzione -s."
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
"Impossibile cercare solo socket IPv4 e solo socket IPv6 allo stesso tempo"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s UTENTE PID ACCESSO COMANDO\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Impossibile fare stat del file %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Terminare il processo %d? (s/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Impossibile terminare il processo %d: %s\n"
# FIXME
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Impossibile aprire un socket di rete.\n"
# FIXME
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Impossibile trovare il numero di dispositivo del socket.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc non è montato, impossibile fare stat di /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s è vuoto (non montato?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" (age)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z show mostra i contesti di sicurezza SELinux\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" UTENTE mostra solo gli alberi con radice nei processi dell'utente\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM non è impostato\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Impossibile determinare le capacità del terminale\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "file procfs per il contesto %s non disponibile\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Questo nome utente non esiste: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Nessun processo trovato.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Premere Invio per chiudere\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:31+0900\n"
"Last-Translator: GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" udp/tcp ̾Á°: [¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È][,[¥ê¥â¡¼¥È¥Û¥¹¥È][,[¥ê¥â¡¼¥È¥Ý¡¼¥È]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"ºÆÇÛÉÛ¤ò¼«Í³¤Ë¹Ô¤Ã¤Æ¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
"¤³¤ì¤é¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤ÏCOPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤´Í÷²¼¤µ¤¤¡£\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "/proc ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "°ìÃפ·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤ËÂФ¹¤ë¥á¥â¥ê¤¬³ÍÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s ¤òstat¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È %s ¤ò²ò·è¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "̤ÃÎ¤Î¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È AF %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "̾Á°¶õ´Ö¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê̾Á°¶õ´Ö̾"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
#, fuzzy
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr ""
"¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó(-m¤Þ¤¿¤Ï-c)¤È°ì½ï¤Ë»È¤¨¤ë¤Î¤Ïfile̾Á°¶õ´Ö¤Î¤ß¤Ç¤¹"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "°ú¿ô¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "-a¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï-s¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È°ì½ï¤Ë¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó"
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "-4¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-6¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr ""
"\n"
"%*s ¥æ¡¼¥¶ PID ¥¢¥¯¥»¥¹ ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(ÉÔÌÀ)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òstat¤Ç¤¤Þ¤»¤ó %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "/proc/net/unix ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤ò kill ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" (age)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z SELinux¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" ¥æ¡¼¥¶Ì¾ »ØÄꤷ¤¿¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤¹¤ë¥×¥í¥»¥¹¤«¤éÇÉÀ¸¤¹¤ë¥Ä¥ê¡¼¤Î¤ßɽ¼¨\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "üËö¤Îµ¡Ç½¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "»ØÄê¥æ¡¼¥¶Ì¾¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "¥ê¥¿¡¼¥ó¥¡¼¤ò²¡¤¹¤ÈÊĤ¸¤Þ¤¹\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" udp/tcp-navn: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"under betingelsene i GNU General Public License.\n"
"For mer informasjon om dette, les filene som heter COPYING.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Kan ikke åpne /proc-katalogen: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Kan ikke allokere minne for funnet prosess: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke kjøre stat på %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke løse lokalport %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Ukjent lokalport AF %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Kan ikke åpne protokollfil «%s»: %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Navneromvalget krever et argument."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Ugyldig navn på navnerom"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
#, fuzzy
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Du kan bare bruke filer med monteringspunktvalget"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Ingen prosesspesifikasjon ble gitt"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "alle valg kan ikke bli brukt med stillevalget."
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Du kan ikke søke etter bare IPv4- og bare IPv6-socketer samtidig"
# Oversettelsen av denne strengen er noe vanskelig da dette er en
# tabelloverskrift som skal passe med selve tabellen. [TE, 2005-03-01]
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr ""
"\n"
"%*s BRUKER PID ACCESS KOMMANDO\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukjent)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke kjøre stat på fila %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Kan ikke åpne /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Drepe prosess %d ? (j/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Kunne ikke drepe prosessen %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Kan ikke åpne en nettverkssocket.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Kan ikke finne socketens enhetsnummer.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" (age)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z vis SELinux sikkerhetskontekster\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" PID begynn med angitt pid, standard er 1 (init)\n"
" BRUKER bare vis trær med opphav fra prosesser tilhørende denne brukeren\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM er ikke angitt\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Kan ikke finne ut egenskapene til terminalen\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Fant ikke brukeren «%s».\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Fant ingen prosesser.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Trykk på enter for å lukke.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-23.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-27 19:08+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -V, --version de programmaversie tonen\n"
" -w,--writeonly alleen processen met schrijfrecht afbreken\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 alleen naar IPv4-sockets zoeken\n"
" -6,--ipv6 alleen naar IPv6-sockets zoeken\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" tcp/udp-namen: [lokale_poort][,[gindse_host][,[gindse_poort]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger en Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"onder de voorwaarden van de GNU General Public License.\n"
"Zie voor meer informatie hierover het bestand genaamd COPYING.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Kan /proc niet openen: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar om gevonden proces te verwerken: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "Opgegeven bestandsnaam %s bestaat niet.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Kan status van %s niet bepalen: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Kan lokale poort %s nergens toe herleiden: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Onbekende lokale poort AF %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Kan protocolbestand '%s' niet openen: %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "Opgegeven bestandsnaam %s is geen aankoppelpunt.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: ongeldige optie %s\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "De naamsruimte-optie '-n' vereist een argument"
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Ongeldige naamsruimte"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Er zijn alleen bestanden toegestaan samen met aankoppelpuntopties"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Geen naam van bestand of socket opgegeven"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "Opties '-a' en '-s' gaan niet samen"
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Opties '-4' en '-6' gaan niet samen"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s GEBRUIKER PID SOORT PROGRAMMA\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(onbekend)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Kan status van bestand %s niet bepalen: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Kan /proc/net/unix niet openen: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Proces %d afbreken? (j/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Kan proces %d niet afbreken: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Kan netwerk-socket niet openen.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Kan apparaatnummer van socket niet vinden.\n"
msgstr ""
"/proc is niet aangekoppeld, kan status van /proc/self/stat niet bepalen.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s is leeg -- misschien niet aangekoppeld?\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [-A|-G|-U] [ PID | GEBRUIKER ]\n"
" of: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [-A|-G|-U] [ PID | GEBRUIKER ]\n"
" of: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Toont huidige processen in een boomstructuur.\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -A, --ascii ASCII-tekens voor de lijntjes gebruiken\n"
" -c, --compact-not identieke subbomen niet compacteren\n"
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" (age)\n"
msgstr " -C, --color=TYPE proces kleuren volgens dit attribuut ('age')\n"
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -g, --show-pgids procesgroeps-ID's tonen (impliceert '-c')\n"
" -G, --vt100 VT100-tekens voor de lijntjes gebruiken\n"
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" dit proces en zijn voorouders accentueren\n"
" -l, --long lange regels niet afkappen\n"
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
" -p, --show-pids PIDs tonen (impliceert '-c')\n"
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -t, --thread-names volledige thread-namen tonen\n"
" -T, --hide-threads threads verbergen; alleen processen tonen\n"
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -U, --unicode Unicode-tekens (UTF-8) voor de lijntjes gebruiken\n"
" -V, --version de programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" SELinux-veiligheidscontexten tonen\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"gebruiker\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "Omgevingsvariabele TERM heeft geen waarde.\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Kan terminalcapaciteiten niet bepalen\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "Het 'procfs'-bestand voor de '%s'-naamsruimte is niet beschikbaar\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Geen bestaande gebruikersnaam: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Geen processen gevonden.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Druk op Enter om af te sluiten\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-25 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -w,--writeonly zabicie tylko procesów z prawem zapisu\n"
" -V,--version wyświetlenie informacji o wersji\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 szukanie tylko gniazd IPv4\n"
" -6,--ipv6 szukanie tylko gniazd IPv6\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" nazwy tcp/udp: [port_lokalny][,[zdalny_host][,[port_zdalny]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger i Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public License).\n"
"Więcej informacji znajduje się w pliku o nazwie COPYING.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć katalogu /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla dopasowanego procesu: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "Podana nazwa pliku %s nie istnieje.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat na %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Nie można rozwiązać portu lokalnego %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Nieznana rodzina adresów portu lokalnego %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku protokołu \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "Podana nazwa pliku %s nie jest punktem montowania.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Błędna opcja %s\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Opcja przestrzeni nazw wymaga argumentu."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Niepoprawna nazwa przestrzeni nazw"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Z opcjami punktu montowania można używać tylko plików"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Nie podano określenia procesów"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "opcja wszystkich plików nie może być użyta z opcją ciszy."
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Nie można naraz szukać gniazd wyłącznie IPv4 i wyłącznie IPv6"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s UŻYTKOWNIK PID DOSTĘP POLECENIE\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznany)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat na pliku %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Zabić proces %d? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Nie udało się zabić procesu %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Nie można otworzyć gniazda sieciowego.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Nie można odnaleźć numeru urządzenia gniazda.\n"
msgstr ""
"/proc nie jest zamontowany, nie można wykonać stat na /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s jest pusty (nie podmontowany?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | UŻYTKOWNIK ]\n"
" lub: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | UŻYTKOWNIK ]\n"
" lub: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Wyświetlanie drzewa procesów.\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -A, --ascii użycie znaków ramek ASCII\n"
" -c, --compact bez scalania identycznych poddrzew\n"
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" -C, --color=TYP kolorowanie procesów wg atrybutu\n"
" (wiek)\n"
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -g, --show-pgids wyświetlanie identyfikatorów grup procesów; włącza -c\n"
" -G, --vt100 użycie znaków ramek VT100\n"
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" podświetlenie podanego procesu i jego przodków\n"
" -l, --long bez ucinania długich linii\n"
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
" -p, --show-pids wyświetlanie PID-ów; włącza także -c\n"
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -t, --thread-names wyświetlanie pełnych nazw wątków\n"
" -T, --hide-threads ukrycie wątków, wyświetlanie jedynie procesów\n"
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -U, --unicode użycie znaków ramek UTF-8 (Unicode)\n"
" -V, --version wyświetlenie informacji o wersji\n"
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" wyświetlanie kontekstów bezpieczeństwa SELinuksa\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
" UŻYTKOWNIK tylko drzewa zaczynające się od procesów tego użytkownika\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM nie ustawiony\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Nie można odczytać możliwości terminala\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "Plik procfs dla przestrzeni nazw %s nie jest dostępny\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Nie ma użytkownika o takiej nazwie: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Nie znaleziono procesów.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Naciśnięcie return zamknie program\n"
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: psmisc 23.3.14-02d3-dirty\n"
+"Project-Id-Version: psmisc 23.3.19-5c97-dirty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -V,--version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr ""
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" (age)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" show SELinux security contexts\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-23.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-25 06:23+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -w,--writeonly mata só processos com acesso de escrita\n"
" -V,--version mostra informação da versão\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 procurar só em sockets IPv4\n"
" -6,--ipv6 procurar só em sockets IPv6\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" nomes udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger e Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"Para mais informação sobre estes assuntos, veja os ficheiros chamados "
"COPYING.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Impossível abrir a pasta /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Impossível alocar memória para proc coincidente: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "O nome de ficheiro %s não existe.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Impossível analisar %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Impossível resolver porta local %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Porta local AF %d desconhecida\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Impossível abrir ficheiro de protocolo \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "O nome de ficheiro %s não é um ponto de montagem.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: opção %s inválida\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "A opção de espaço de nome requer um argumento."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Espaço de nome inválido"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Só pode utilizar ficheiros com opções de ponto de montagem"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Sem especificação de processo dada"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "A opção all não pode ser usada com a opção de silêncio"
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Impossível procurar por sockets só IPv4 e só IPv6 ao mesmo tempo"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s UTILIZADOR PID ACESSO COMANDO\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Impossível analisar %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Impossível abrir /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Matar o processo %d ? (s/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Impossível matar o processo %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Impossível abrir um socket de rede.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Impossível encontrar o número de dispositivo do socket.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc não está montado, impossível analisar /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s está vazio (não montado?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | UTILIZADOR ]\n"
" ou: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | UTILIZADOR ]\n"
" ou: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Mostrar uma árvore de processos.\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -A, --ascii usar caracteres de desenho de linha ASCII\n"
" -c, --compact-not não comprimir sub-árvores idênticas\n"
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" -C, --color=TYPE colorir processo por atributo\n"
" (idade)\n"
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -g, --show-pgids mostrar ids de grupos de processos; implica -c\n"
" -G, --vt100 usar caracteres de desenho de linha VT100\n"
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" realçar este processo e seus antecedentes\n"
" -l, --long não truncar linhas longas\n"
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
" -p, --show-pids mostrar PIDs; implica -c\n"
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -t, --thread-names mostrar nomes de tópico completos\n"
" -T, --hide-threads ocultar tópicos, mostrar só processos\n"
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -U, --unicode usar caracteres de desenho de linha UTF-8 (Unicode)\n"
" -V, --version mostrar informação da versão\n"
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" mostra contextos de segurança SELinux\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
" UTILIZ mostrar só árvores enraizadas em processos do utilizador UTILIZ\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERMO não definido\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Impossível obter recursos de terminal\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "ficheiro procfs para o espaço de nome %s indisponível\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Utilizador não existente: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Sem processos encontrados.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Prima Enter para fechar\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 13:03-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -w,--writeonly mata apenas processos com acesso de gravação\n"
" -V,--version exibe informações de versão\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 pesquisa apenas sockets IPv4\n"
" -6,--ipv6 pesquisa apenas sockets IPv6\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" nomes udp/tcp: [porta_local][,[maq_rmt][,[porta_rmt]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger e Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"dos termos da Licença Pública Geral GNU (GPL).\n"
"Para mais informações a respeito, veja os arquivos com o nome COPYING.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o diretório /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Não foi possível alocar memória ao proc equiparado: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "O nome de arquivo especificado %s não existe.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível analisar %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível resolver a porta local %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Família de endereços da porta local %d desconhecida\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de protocolo \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "O nome de arquivo especificado %s não é um ponto de montagem.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Opção inválida %s\n"
# "--namespace" refere-se a uma opção do fuser, não traduzir.
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "A opção de \"--namespace\" requer um argumento."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Nome de espaço de nomes inválido"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Você pode apenas usar arquivos com opções de pontos de montagem"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Nenhuma especificação de processo fornecida"
# "--all" e "--silent" referem-se a opções do fuser, não traduzir.
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "a opção \"--all\" não pode ser usada com a opção \"--silent\"."
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Você não pode pesquisar apenas por sockets IPv4 e IPv6 ao mesmo tempo"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s USUÁRIO PID ACESSO COMANDO\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível analisar o arquivo %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Matar o processo %d? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Não foi possível matar o processo %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Não foi possível abrir um socket de rede.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Não foi possível localizar o número de dispositivo do socket.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc não está montado, impossível analisar /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s está vazio (não montado?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USUÁRIO ]\n"
" ou: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USUÁRIO ]\n"
" ou: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Exibe uma árvore de processos.\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -A, --ascii usa caracteres ASCII no desenho de linhas\n"
" -c, --compact-not não comprime subárvores idênticas\n"
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" -C, --color=TIPO colore processo por atributo\n"
" (age)\n"
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -g, --show-pgids mostra ids de grupo de processos; implica em -c\n"
" -G, --vt100 usa caracteres VT100 no desenho de linhas\n"
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" realça este processo e seus ancestrais\n"
" -l, --long não trunca linhas longas\n"
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
" -p, --show-pids mostra PIDs; implica em -c\n"
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -t, --thread-names mostra nomes completos de threads\n"
" -T, --hide-threads oculta threads, mostra apenas processos\n"
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -U, --unicode usa caracteres UTF-8 (Unicode) no desenho de linhas\n"
" -V, --version exibe informações da versão\n"
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" mostra contextos de segurança do SELinux\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
" USR mostra apenas árvores originadas de processos deste usuário\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM não está definido\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Não foi possível obter as habilidades do terminal\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "O arquivo procfs para o espaço de nomes %s não está disponível\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Nome de usuário inexistente: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Nenhum processo localizado.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Pressione Enter para fechar\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-21.6pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -V,--version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"Pentru informaþii suplimentare referitoare la aceste chestiuni,\n"
"vedeþi fiºierele numite COPYING.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s/%s: specificaþie invalidã\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr ""
"\n"
"%*s UTILIZATOR PID ACCES COMANDÃ\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Terminã process %d ? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr ""
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "nu pot gãsi numerele dispozitivelor socket-urilor"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" (age)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -s aratã SID-urile Flask\n"
" -x aratã contextele de securitate Flask\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (psmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM nu este setat\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Nu pot obþine capabilitãþile terminalului\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Nici un utilizator cu acest nume: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Nu a fost gãsit nici un proces.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Apãsaþi tasta return pentru a închide\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-25 19:43+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -w,--writeonly завершать только процессы с правом на запись\n"
" -V,--version показать информацию о версии\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 поиск только среди сокетов IPv4\n"
" -6,--ipv6 поиск только среди сокетов IPv6\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" Имена udp/tcp: [локальный_порт][,[удалённый_узел][,[удалённый_порт]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"Универсальной общественной лицензии GNU.\n"
"Подробная информация об этих условиях приведена в файле COPYING.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Не удалось открыть каталог /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Не удалось выделить память для проверяемого proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "Указанное имя файла %s не существует.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Не удалось выполнить функцию stat для %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Не удалось определить имя локального порта %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Неизвестный локальный порт AF %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Не удалось открыть файл протокола \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "Указанное имя файла %s не является точкой монтирования.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: неправильный параметр %s\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Для параметра области требуется значение."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Неверное имя области"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Вы можете использовать файлы только с параметрами mountpoint"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Не указан процесс"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr ""
"Параметр показа всех файлов нельзя использовать вместе с параметром "
"отключения сообщений."
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Нельзя выполнять поиск только по сокетам IPv4 и IPv6 одновременно"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s ПОЛЬЗ-ЛЬ PID ДОСТУП КОМАНДА\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестно)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Не удалось выполнить функцию stat для файла %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Не удалось открыть /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Завершить процесс %d? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Не удалось завершить процесс %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Не удалось открыть сетевой сокет.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Не удалось найти номер устройства сокета.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc не смонтирован, возможно выполнить stat /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s пуст (не смонтирован?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ]\n"
" или: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ]\n"
" или: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Показывает дерево процессов.\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -A, --ascii использовать ASCII-символы для рисования линий\n"
" -c, --compact-not не сжимать одинаковые поддеревья\n"
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" -C, --color=ТИП раскрашивать процессы по атрибуту\n"
" (возраст)\n"
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" включает -c\n"
" -G, --vt100 использовать символы рисования линий от VT100\n"
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" --highlight-pid=PID выделить цветом процесс PID и его предков\n"
" -l, --long не обрезать длинные строки\n"
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p, --show-pids показывать идентификаторы процессов (PID); включает -"
"c\n"
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -t, --thread-names показывать полные имена нитей\n"
" -T, --hide-threads скрывать нити, показывать только процессы\n"
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -U, --unicode использовать символы рисования линий UTF-8 (Юникод)\n"
" -V, --version показать информацию о версии\n"
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" показывать контексты безопасности SELinux\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"пользователя\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "Переменная окружения TERM не установлена\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Не удалось определить характеристики терминала\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "недоступен файл procfs для пространства имён %s\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Неизвестное имя пользователя: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Не найдено ни одного процесса.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Нажмите Enter для выхода\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-23.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 07:01+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -w,--writeonly убија само процесе са правом приступа\n"
" -V,--version приказује обавештење о издању\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 тражи само ИПв4 прикључнице\n"
" -6,--ipv6 тражи само ИПв6 прикључнице\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" удп/тцп називе: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (ПСмисц) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Ауторска права © 1993-2009 Вернер Алмесбергер и Крег Смол\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"под одредбама ГНУ-ове Опште јавне лиценце.\n"
"Да сазнате више о овоме, погледајте датотеку под називом „COPYING“.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим „/proc“ директоријум: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Не могу да доделим меморију одговарајућем проку: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "Наведени назив датотеке %s не постоји.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Не могу да добијем податке о %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Не могу да решим локални прикључак %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Непознати локални порт АФ %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Не могу да отворим датотеку протокола „%s“: %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "Наведени назив датотеке „%s“ није прикључна тачка.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: неисправна опција „%s“\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Опција простора назива захтева аргумент."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Неиспрван назив простора назива"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Можете само да користите датотеке са опцијама тачке качења"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Није дата одредница процеса"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "све опције не могу бити коришћене са тихом опцијом."
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Не можете да тражите само ИПв4 и само ИПв6 прикључке у исто време"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s КОРИСНИК НАРЕДБА ПРИСТУПА ПИБ-у\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(непознато)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Не могу да добијем податке о датотеци %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим „/proc/net/unix“: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Да убијем процес %d ? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Не могу да убијем процес %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Не могу да отворим мрежни прикључак.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Не могу да пронађем број уређаја прикључка.\n"
msgstr ""
"„/proc“ није прикачен, не могу да добавим стање за „/proc/self/stat“.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s је празно (није прикачено ?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" (age)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" приказује СЕЛинукс безбедносни контекст\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" КОРИСНИК приказује само стабла укорењена у процесима овог корисника\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (ПСмисц) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "ТЕРМ није подешен\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Не могу да добавим могућности терминала\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "процфс датотека за %s простор назива није доступна\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Нема таквог корисничког имена: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Нисам пронашао процесе.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Притисните „унеси“ да затворите\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -w,--writeonly döda bara processer med skrivrättighet\n"
" -V,--version visa versionsinformation\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 sök endast bland IPv4-uttag (socket)\n"
" -6,--ipv6 sök endast bland IPv6-uttag (socket)\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" udp/tcp-namn: [lokal_port][,[fjärrvärd][,[fjärrport]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger och Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska "
"originaltexten.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna katalogen /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Kan inte allokera minne för matchande proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "Angivna filnamnet %s finns inte.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Kan inte ta status på %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Kan inte slå upp lokal port %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Okänd AF %d för lokal port\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Kan inte öppna protokollfilen \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "Angivet filnamn %s är inte en monteringspunkt.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Ogiltig flagga %s\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Flagga för namnrymd kräver ett argument."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Ogiltigt namn för namnrymd"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Du kan endast använda filer med monteringspunktsflaggor"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Ingen processpecifikation angiven"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "flagga för alla, -m, kan inte användas med flaggan för tyst, -s."
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Du kan inte söka efter endast IPv4- och endast IPv6-uttag samtidigt"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s ANVÄNDARE PID ÅTKOMS KOMMANDO\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Kan inte ta status på fil %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Döda process %d ? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Kunde inte döda process %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Kan inte öppna ett nätverksuttag.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Kan inte hitta uttagets enhetsnummer.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc är inte monterad, kan inte ta status på /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s är tom (inte monterad?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" eller: pstree -V\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" eller: pstree -V\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Visa ett träd av processer.\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -A, --ascii använd ASCII-linjeritningstecken\n"
" -c, --compact-not komprimera inte identiska underträd\n"
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" -C, --color=TYP färglägg process efter attribut\n"
" (ålder)\n"
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -g, --show-pgids visa processgrupp ID:n; medför -c\n"
" -G, --vt100 använd VT100-linjeritningstecken\n"
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -l, --long korta inte ner långa rader\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
" -p, --show-pids visa PID:ar; medför -c\n"
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -t, --thread-names visa fullständiga trådnamn\n"
" -T, --hide-threads göm trådar, visa endast processer\n"
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -U, --unicode använd UTF-8-linjeritningstecken (Unicode)\n"
" -V, --version visa versionsinformation\n"
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" visa SELinux-säkerhetskontexter\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
" processer som rot\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM är inte inställd\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Kan inte ta reda på terminalens förmågor\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "procfs-fil för %s-namnrymd inte tillgänglig\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Ingen sådan användare: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Inga processer hittades.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Tryck Retur för att stänga\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-23.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 19:11+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -w,--writeonly завершити роботу лише процесів з доступом на запис\n"
" -V,--version показати дані щодо версії\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 шукати лише серед сокетів IPv4\n"
" -6,--ipv6 шукати лише серед сокетів IPv6\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" назви udp/tcp: [локлаьний_порт][,[вузол_rmt][,[порт_rmt]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"© Werner Almesberger та Craig Small, 1993–2009\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"його відповідно до умов Загальної громадської ліцензії GNU (GPL).\n"
"Щоб дізнатися більше про це, ознайомтеся з файлом з назвою COPYING.\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити каталог /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Не вдалося отримати область пам’яті для відповідного процесу: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "Файл з вказаною назвою, %s, не існує.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося отримати дані за допомогою stat %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося визначити локальний порт %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Невідомий локальний порт AF %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити файл протоколу «%s»: %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "Вказана назва файла, %s, не є точкою монтування.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: некоректний параметр, %s\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Параметр простору назв слід вказувати з аргументом."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Некоректна назва простору назв"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Файли можна використовувати лише разом з параметрами точки монтування"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Не вказано специфікації процесу"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "параметр «all» не можна використовувати разом з параметром «silent»."
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr ""
"Одночасно можна виконувати пошук лише для сокетів IPv4 або сокетів IPv6"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s КОРИСТУВАЧ PID ДОСТУП КОМАНДА\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(невідомий)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося обробити файл за допомогою stat %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Завершити процес %d? (y (так) або N (ні)) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Не вдалося завершити роботу процесу %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Не вдалося відкрити сокет мережі.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Не вдалося визначити номер пристрою сокета.\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc не змонтовано, виконання обробки /proc/self/stat неможливе.\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s є порожнім (не змонтовано?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | КОРИСТУВАЧ ]\n"
" або: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | КОРИСТУВАЧ ]\n"
" або: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Показати ієрархію процесів.\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -A, --ascii використати символи для малювання ліній ASCII\n"
" -c, --compact-not не стискати ідентичні підлеглі ієрархії\n"
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" -C, --color=ТИП розфарбувати процеси за атрибутом\n"
" (вік)\n"
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
"використовує -c\n"
" -G, --vt100 скористатися символами для малювання ліній VT100\n"
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" підсвітити вказаний процес та його попередники\n"
" -l, --long не обрізати довгі рядки\n"
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
" -p, --show-pids показати PID; неявно використовує -c\n"
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -t, --thread-names показати назви потоків виконання повністю\n"
" -T, --hide-threads приховати потоки виконання, показати лише процеси\n"
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
"(Unicode)\n"
" -V, --version вивести дані щодо версії\n"
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" вивести контексти захисту SELinux\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"користувача\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "Не встановлено змінної TERM\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо можливостей термінала\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "файл procfs для простору назв %s недоступний\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Користувача з таким іменем не існує: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Не знайдено жодного процесу.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Натисніть Enter, щоб закрити.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 13:25+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -w,--writeonly chỉ buộc chấm dứt những tiến trình mà có quyền ghi\n"
" -V,--version hiển thị thông tin về phiên bản\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 chỉ tìm kiếm ổ cắm kiểu IPv4\n"
" -6,--ipv6 chỉ tìm kiếm ổ cắm kiểu IPv6\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" Các tên udp/tcp: [cổng_cục_bộ][,[máy_chủ][,[cổng_máy_chủ]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Tác quyền © 1993-2009 Werner Almesberger và Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"Giấy Phép Công của Gnu (GPL).\n"
"Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING (Giấy phép)\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Không thể mở thư mục /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho tiến trình khớp: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "Tên tập tin đã cho %s không tồn tại.\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Không thể lấy các thông tin về %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Không tìm thấy tên cổng cục bộ %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Không biết cổng cục bộ AF %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Không thể mở tập tin giao thức \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "Tên tập tin đã cho %s không phải là một điểm gắn.\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Tùy chọn %s không hợp lệ\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Tùy chọn miền tên cần đến một đối số."
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Tên miền tên không hợp lệ"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Bạn có thể sử dụng tập tin chỉ với tùy chọn điểm_lắp"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "Chưa nhập đặc tả tiến trình"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "tất cả các tùy chọn không cho phép bạn dùng với tùy chọn \"im lặng\"."
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "Không cho phép bạn tìm kiếm ổ cắm kiểu cả IPv4 lẫn IPv6 đều đồng thời"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s NGƯỜI_DÙNG PID TRUY_CẬP LỆNH\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(không hiểu)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Không thể lấy các thông tin về tập tin %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Không thể mở thư mục /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Có buộc kết thúc tiến trình %d không? (y/N) (có/không) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Không thể buộc kết thúc tiến trình %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Không thể mở một ổ cắm mạng.\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Không tìm thấy số hiệu thiết bị ổ cắm.\n"
msgstr ""
"Chưa gắn \"/proc\" thì không thể lấy thống kê về \"/proc/self/stat\".\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s trống rỗng (đã gắn chưa?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" or: pstree -V\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -c, --compact-not don't compact identical subtrees\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" (age)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -T, --hide-threads hide threads, show only processes\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z --security-context\n"
" hiển thị các ngữ cảnh bảo mật SELinux\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" NGƯỜI_DÙNG hiển thị chỉ những cây có gốc là tiến trình của người dùng này\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "Chưa đặt TERM\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Không thể lấy khả năng của thiết bị cuối\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "tập tin procfs cho không gian tên %s không sẵn có\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Không có tên người dùng như vậy: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Không tìm thấy tiến trình.\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Bấm phím Enter để đóng\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 13:54-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
# -c 已挂载的文件系统
# -f 此选项被悄悄忽略(为了 POSIX 兼容性)
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -w,--writeonly 只杀死有权写入的进程\n"
" -V,--version 显示版本信息\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 仅查找 IPv4 套接字\n"
" -6,--ipv6 仅查找 IPv6 套接字\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" udp/tcp 名字格式: [本地端口][,[远程主机][,[远程端口]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"Copyright © 1993-2012 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"该程序为自由软件,欢迎你在 GNU 通用公共许可证 (GPL) 下重新发布。\n"
"详情可参阅 COPYING 文件。\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "无法打开 /proc 目录: %s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "无法为已找到的进程分配内存: %s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "指定的文件名 %s 不存在。\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "无法分析 %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "无法解析本地端口 %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "未知本地端口 AF %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "无法打开协议文件 \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "指定的文件名 %s 并非挂载点。\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s:无效的选项 %s\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "命名空间选项需要一个参数。"
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "无效的命名空间名"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "你只能使用有挂载点选项的文件"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "未指定进程"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "所有选项都不能与不输出信息选项同时使用。"
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "你无法同时搜索 IPv4 和 IPv6 端口"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s 用户 进程号 权限 命令\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(未知)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "无法获取 %s 的文件状态: %s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "无法打开 /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "杀死进程 %d ? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "无法杀死进程 %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "无法打开网络端口。\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "无法找到 socket 的设备号。\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc 未被挂载,无法取得 /proc/self/stat 的状态。\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s 是空的 (未挂载?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ 进程号 | 用户 ]\n"
" 或:pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ 进程号 | 用户 ]\n"
" 或:pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"显示进程树。\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -A, --ascii 使用 ASCII 行绘制字符\n"
" -c, --compact-not 不要对完全相同的子树进行压缩\n"
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" -C, --color=类型 按照指定属性对进程上色\n"
" (age)\n"
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -g, --show-pgids 显示进程组 ID;隐含启用 -c 选项\n"
" -G, --vt100 使用 VT100 行绘制字符\n"
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" 高亮显示指定 PID 对应的进程和其所有祖先\n"
" -l, --long 不要截断长行\n"
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
" -p, --show-pids 显示 PID;隐含启用 -c 选项\n"
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -t, --thread-names 显示完整线程名称\n"
" -T, --hide-threads 隐藏线程,只显示进程\n"
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -U, --unicode 使用 UTF-8(Unicode)的行绘制字符\n"
" -V, --version 显示版本信息\n"
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" 显示 SELinux 安全上下文\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
" 用户 仅显示从指定用户的进程开始的进程树\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "未设置 TERM 环境变量\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "无法获取终端功能\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "适用 %s 命名空间的 proc 文件不可用\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "无用户名: %s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "未发现进程。\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "按回车以关闭\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 23.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 06:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 21:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 23:52+0800\n"
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n"
-#: src/fuser.c:137
+#: src/fuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
" -w,--writeonly 只砍除有寫入權限的行程\n"
" -V,--version 顯示版本資訊\n"
-#: src/fuser.c:158
+#: src/fuser.c:166
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
" -4,--ipv4 只搜尋 IPv4 通訊端\n"
" -6,--ipv6 只搜尋 IPv6 通訊端\n"
-#: src/fuser.c:161
+#: src/fuser.c:169
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
" udp/tcp 名稱:[本地埠號][,[遠端主機][,[遠端埠號]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:168
+#: src/fuser.c:176
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:171 src/killall.c:808 src/pstree.c:1231
+#: src/fuser.c:179 src/killall.c:808 src/pstree.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2020 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"著作權 © 1993-2017 Werner Almesberger 和 Craig Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:173 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1233
+#: src/fuser.c:181 src/killall.c:810 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1237
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"來再次散布它。\n"
"請參看名為 COPYING 的檔案,以獲得更多關於這些問題的資訊。\n"
-#: src/fuser.c:195
+#: src/fuser.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "無法開啟 /proc 目錄:%s\n"
-#: src/fuser.c:386 src/fuser.c:439 src/fuser.c:2058
+#: src/fuser.c:394 src/fuser.c:447 src/fuser.c:2076
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "無法為符合的行程配置記憶體:%s\n"
-#: src/fuser.c:466
+#: src/fuser.c:474
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "指定的檔名 %s 不存在。\n"
-#: src/fuser.c:469
+#: src/fuser.c:477
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "無法顯示 %s:%s\n"
-#: src/fuser.c:606
+#: src/fuser.c:614
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "無法解析本機通訊埠 %s:%s\n"
-#: src/fuser.c:626
+#: src/fuser.c:634
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "不明的本機通訊埠 AF %d\n"
-#: src/fuser.c:715
+#: src/fuser.c:723
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "無法開啟協定檔案「%s」:%s\n"
-#: src/fuser.c:1018
+#: src/fuser.c:1026
#, c-format
msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr "指定的檔名 %s 並非掛載點。\n"
-#: src/fuser.c:1110
+#: src/fuser.c:1118
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s:無效的選項 %s\n"
-#: src/fuser.c:1164
+#: src/fuser.c:1172
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "命名空間選項需要一個引數。"
-#: src/fuser.c:1181
+#: src/fuser.c:1189
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "無效的命名空間名稱"
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:1254
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "您只能使用具備掛載點選項的檔案"
-#: src/fuser.c:1296
+#: src/fuser.c:1304
msgid "No process specification given"
msgstr "沒有給定任何行程規格"
-#: src/fuser.c:1311
+#: src/fuser.c:1319
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "所有選項無法與安靜選項一起使用。"
-#: src/fuser.c:1316
+#: src/fuser.c:1324
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
msgstr "您無法同時只搜尋 IPv4 又只搜尋 IPv6 通訊端"
-#: src/fuser.c:1405
+#: src/fuser.c:1413
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s 使用者 PID 存取命令\n"
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1495
+#: src/fuser.c:1446 src/fuser.c:1503
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
-#: src/fuser.c:1579 src/fuser.c:1618
+#: src/fuser.c:1588 src/fuser.c:1636
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "無法顯示檔案 %s:%s\n"
-#: src/fuser.c:1711
+#: src/fuser.c:1729
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "無法開啟 /proc/net/unix:%s\n"
-#: src/fuser.c:1806
+#: src/fuser.c:1824
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "砍除行程 %d?(y/N) "
-#: src/fuser.c:1842
+#: src/fuser.c:1860
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "無法砍除行程 %d:%s\n"
-#: src/fuser.c:1857
+#: src/fuser.c:1875
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "無法開啟網路通訊端。\n"
-#: src/fuser.c:1861
+#: src/fuser.c:1879
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "找不到通訊端裝置編號。\n"
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc 未被掛載,無法取得 /proc/self/stat 的狀態。\n"
-#: src/pstree.c:1139
+#: src/pstree.c:1143
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s 是空的 (尚未掛載?)\n"
-#: src/pstree.c:1173
+#: src/pstree.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | 使用者 ]\n"
" 或: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1178
+#: src/pstree.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [-acglpsStTu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | 使用者 ]\n"
" 或: pstree -V\n"
-#: src/pstree.c:1183
+#: src/pstree.c:1187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"顯示行程的樹狀圖。\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1186
+#: src/pstree.c:1190
#, c-format
msgid ""
" -a, --arguments show command line arguments\n"
" -A, --ascii 使用 ASCII 行繪製字元\n"
" -c, --compact-not 不合併完全相同的子樹\n"
-#: src/pstree.c:1190
+#: src/pstree.c:1194
#, c-format
msgid ""
" -C, --color=TYPE color process by attribute\n"
" (age)\n"
msgstr " -C, --color=類型 依屬性 (age) 為行程上色\n"
-#: src/pstree.c:1193
+#: src/pstree.c:1197
#, c-format
msgid ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -g, --show-pgids 顯示行程的群組 ID;隱含 -c\n"
" -G, --vt100 使用 VT100 行繪製字元\n"
-#: src/pstree.c:1196
+#: src/pstree.c:1200
#, c-format
msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" 標示這個及上級行程\n"
" -l, --long 不截短長行\n"
-#: src/pstree.c:1201
+#: src/pstree.c:1205
#, c-format
msgid ""
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" (cgroup, ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
" -p, --show-pids 顯示 PID;隱含 -c\n"
-#: src/pstree.c:1207
+#: src/pstree.c:1211
#, c-format
msgid ""
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -t, --thread-names 顯示完整執行緒名稱\n"
" -T, --hide-threads 隱藏執行緒,只顯示行程\n"
-#: src/pstree.c:1212
+#: src/pstree.c:1216
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -U, --unicode 使用 UTF-8 (Unicode) 行繪製字元\n"
" -V, --version 顯示版本資訊\n"
-#: src/pstree.c:1217
+#: src/pstree.c:1221
#, c-format
msgid ""
" -Z, --security-context\n"
" -Z, --security-context\n"
" 顯示 SELinux 安全性上下文\n"
-#: src/pstree.c:1220
+#: src/pstree.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
" 使用者 只顯示源自此使用者行程的樹狀結構\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:1228
+#: src/pstree.c:1232
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:1355
+#: src/pstree.c:1359
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM 尚未設定\n"
-#: src/pstree.c:1359
+#: src/pstree.c:1363
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "無法取得終端機功能\n"
-#: src/pstree.c:1377
+#: src/pstree.c:1381
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
msgstr "無法使用 procfs 檔案於 %s 命名空間\n"
-#: src/pstree.c:1430
+#: src/pstree.c:1434
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "無此類使用者名稱:%s\n"
-#: src/pstree.c:1456
+#: src/pstree.c:1460
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "找不到任何行程。\n"
-#: src/pstree.c:1464
+#: src/pstree.c:1468
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "按下輸入鍵以關閉\n"