#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers 1.8.20b1\n"
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.21b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-24 15:36-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 17:15+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-04 20:58+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124
#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:631
-#: plugins/sudoers/defaults.c:886 plugins/sudoers/defaults.c:1057
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:647
+#: plugins/sudoers/defaults.c:902 plugins/sudoers/defaults.c:1073
#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
-#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:234
+#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233
#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
-#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2191
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3572
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3588 plugins/sudoers/ldap.c:3678
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
-#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:683
-#: plugins/sudoers/logging.c:941 plugins/sudoers/match.c:617
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2196
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3578
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3594 plugins/sudoers/ldap.c:3684
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:684
+#: plugins/sudoers/logging.c:942 plugins/sudoers/match.c:617
#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714
#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826
#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:248
#: plugins/sudoers/parse.c:260 plugins/sudoers/parse.c:275
-#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:418
-#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:419
+#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194
#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244
#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:390
-#: plugins/sudoers/sssd.c:462 plugins/sudoers/sssd.c:1054
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1233 plugins/sudoers/sssd.c:1247
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1263 plugins/sudoers/sudoers.c:262
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:272 plugins/sudoers/sudoers.c:280
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:364 plugins/sudoers/sudoers.c:680
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:795 plugins/sudoers/sudoers.c:839
-#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:517
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:716 plugins/sudoers/sudoreplay.c:828
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 plugins/sudoers/sudoreplay.c:877
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:887 plugins/sudoers/sudoreplay.c:895
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:899 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/sssd.c:459 plugins/sudoers/sssd.c:1057
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1236 plugins/sudoers/sssd.c:1250
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1266 plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:681
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:806 plugins/sudoers/sudoers.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1122 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:378 plugins/sudoers/timestamp.c:422
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:389 plugins/sudoers/timestamp.c:433
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:852 plugins/sudoers/toke_util.c:56
#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146
-#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:310
-#: plugins/sudoers/visudo.c:316 plugins/sudoers/visudo.c:447
-#: plugins/sudoers/visudo.c:625 plugins/sudoers/visudo.c:967
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1033 plugins/sudoers/visudo.c:1077
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1179 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
+#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:309
+#: plugins/sudoers/visudo.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:446
+#: plugins/sudoers/visudo.c:624 plugins/sudoers/visudo.c:985
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1051 plugins/sudoers/visudo.c:1095
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1197 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
#: toke.l:949 toke.l:1106
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "nelze alokovat paměť"
msgid "invalid notafter value"
msgstr "neplatná hodnota notafter (konec platnosti)"
-#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:265
+#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:266
msgid "timeout value too large"
msgstr "hodnota časového limitu je příliš velká"
-#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:267
+#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:268
msgid "invalid timeout value"
msgstr "neplatná hodnota časového limitu"
#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/defaults.c:631 plugins/sudoers/defaults.c:886
-#: plugins/sudoers/defaults.c:1057 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/defaults.c:647 plugins/sudoers/defaults.c:902
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1073 plugins/sudoers/editor.c:64
#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
-#: plugins/sudoers/env.c:234 plugins/sudoers/filedigest.c:120
+#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
-#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2190
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3571
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3587 plugins/sudoers/ldap.c:3678
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
-#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:941
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2195
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3577
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3593 plugins/sudoers/ldap.c:3684
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:942
#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663
#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738
#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914
#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:260
#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/parse.c:287
-#: plugins/sudoers/policy.c:98 plugins/sudoers/policy.c:107
-#: plugins/sudoers/policy.c:116 plugins/sudoers/policy.c:140
-#: plugins/sudoers/policy.c:251 plugins/sudoers/policy.c:265
-#: plugins/sudoers/policy.c:267 plugins/sudoers/policy.c:291
-#: plugins/sudoers/policy.c:300 plugins/sudoers/policy.c:339
-#: plugins/sudoers/policy.c:349 plugins/sudoers/policy.c:358
-#: plugins/sudoers/policy.c:367 plugins/sudoers/policy.c:418
-#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/policy.c:99 plugins/sudoers/policy.c:108
+#: plugins/sudoers/policy.c:117 plugins/sudoers/policy.c:141
+#: plugins/sudoers/policy.c:252 plugins/sudoers/policy.c:266
+#: plugins/sudoers/policy.c:268 plugins/sudoers/policy.c:292
+#: plugins/sudoers/policy.c:301 plugins/sudoers/policy.c:340
+#: plugins/sudoers/policy.c:350 plugins/sudoers/policy.c:359
+#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:419
+#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636 plugins/sudoers/sssd.c:162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 plugins/sudoers/sssd.c:162
#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
-#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:462
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1054 plugins/sudoers/sssd.c:1232
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1247 plugins/sudoers/sssd.c:1263
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:262 plugins/sudoers/sudoers.c:272
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:280 plugins/sudoers/sudoers.c:364
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:680 plugins/sudoers/sudoers.c:795
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:839 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:517 plugins/sudoers/sudoreplay.c:716
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:877 plugins/sudoers/sudoreplay.c:887
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:895 plugins/sudoers/sudoreplay.c:899
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059
+#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:459
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1057 plugins/sudoers/sssd.c:1235
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1250 plugins/sudoers/sssd.c:1266
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:681 plugins/sudoers/sudoers.c:806
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:850 plugins/sudoers/sudoers.c:1122
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:378
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:422 plugins/sudoers/timestamp.c:838
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:389
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/timestamp.c:852
#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153
-#: plugins/sudoers/visudo.c:310 plugins/sudoers/visudo.c:316
-#: plugins/sudoers/visudo.c:447 plugins/sudoers/visudo.c:625
-#: plugins/sudoers/visudo.c:967 plugins/sudoers/visudo.c:1033
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1077 plugins/sudoers/visudo.c:1179
+#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624
+#: plugins/sudoers/visudo.c:985 plugins/sudoers/visudo.c:1051
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1095 plugins/sudoers/visudo.c:1197
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgid "Authentication methods:"
msgstr "Autentizační metody:"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:120 plugins/sudoers/bsm_audit.c:211
msgid "Could not determine audit condition"
msgstr "Nebylo možné určit podmínku pro audit"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273
msgid "unable to commit audit record"
msgstr "auditní zprávu nelze odeslat"
"\n"
#: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:716 plugins/sudoers/sudoers.c:758
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:724 plugins/sudoers/sudoers.c:769
#, c-format
msgid "unknown uid: %u"
msgstr "neznámé UID: %u"
-#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:246
-#: plugins/sudoers/policy.c:825 plugins/sudoers/sudoers.c:1147
+#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:260
+#: plugins/sudoers/policy.c:826 plugins/sudoers/sudoers.c:1161
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
#, c-format
msgid "unknown user: %s"
msgstr "neznámý uživatel: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:34
+#: plugins/sudoers/def_data.c:41
#, c-format
msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
msgstr "Obor systémového protokolu, je-li syslog použit pro protokolování: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:38
+#: plugins/sudoers/def_data.c:45
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
msgstr "Priorita systémového protokolu, která se použije při úspěšné autentizaci uživatele: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:42
+#: plugins/sudoers/def_data.c:49
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
msgstr "Priorita systémového protokolu, která se použije při neúspěšné autentizaci: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:46
+#: plugins/sudoers/def_data.c:53
msgid "Put OTP prompt on its own line"
msgstr "Dotaz na jednorázový kód bude na vlastním řádku"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#: plugins/sudoers/def_data.c:57
msgid "Ignore '.' in $PATH"
msgstr "Ignoruje „.“ v PATH"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+#: plugins/sudoers/def_data.c:61
msgid "Always send mail when sudo is run"
msgstr "Vždy, když se použije sudo, odešle e-mail"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+#: plugins/sudoers/def_data.c:65
msgid "Send mail if user authentication fails"
msgstr "Odešle e-mail, když autentizace uživatele selže"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+#: plugins/sudoers/def_data.c:69
msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
msgstr "Odešle e-mail, pokud uživatel není v sudoers"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+#: plugins/sudoers/def_data.c:73
msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
msgstr "Odešle e-mail, když uživatel není v sudoers uveden pro tento stroj"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+#: plugins/sudoers/def_data.c:77
msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
msgstr "Odešle e-mail, když uživatel nemá dovoleno spustit příkaz"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+#: plugins/sudoers/def_data.c:81
msgid "Send mail if the user tries to run a command"
msgstr "Odešle e-mail, když uživatel zkusí spustit příkaz"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+#: plugins/sudoers/def_data.c:85
msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
msgstr "Pro každou kombinaci uživatele a TTY použije samostatný časovač"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+#: plugins/sudoers/def_data.c:89
msgid "Lecture user the first time they run sudo"
msgstr "Před prvním použitím sudo proškolí uživatele"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+#: plugins/sudoers/def_data.c:93
#, c-format
msgid "File containing the sudo lecture: %s"
msgstr "Soubor obsahující školení k sudo: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+#: plugins/sudoers/def_data.c:97
msgid "Require users to authenticate by default"
msgstr "Standardně vyžaduje, aby se uživatelé autentizovali"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+#: plugins/sudoers/def_data.c:101
msgid "Root may run sudo"
msgstr "Root může spustit sudo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+#: plugins/sudoers/def_data.c:105
msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
msgstr "Do (nesyslogového) protokolu zaznamenává název stroje"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+#: plugins/sudoers/def_data.c:109
msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
msgstr "Do (nesyslogového) protokolu zaznamenává rok"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+#: plugins/sudoers/def_data.c:113
msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
msgstr "Je-li sudo zavoláno bez argumentů, spustí shell"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+#: plugins/sudoers/def_data.c:117
msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
msgstr "Nastaví HOME na cílového uživatele, když se pouští shell s -s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+#: plugins/sudoers/def_data.c:121
msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
msgstr "Vždy nastaví HOME na domovský adresář cílového uživatele"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+#: plugins/sudoers/def_data.c:125
msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
msgstr "Dovolí sběr některých údajů za účelem užitečných chybových zpráv"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+#: plugins/sudoers/def_data.c:129
msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
msgstr "Vyžaduje v souboru sudoers plně kvalifikované názvy strojů"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+#: plugins/sudoers/def_data.c:133
msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
msgstr "Urazí uživatele, pokud zadá chybné heslo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+#: plugins/sudoers/def_data.c:137
msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
msgstr "Dovolí uživateli spustit sudo, pouze když má TTY"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+#: plugins/sudoers/def_data.c:141
msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
msgstr "Visudo bude dodržovat proměnou prostředí EDITOR"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+#: plugins/sudoers/def_data.c:145
msgid "Prompt for root's password, not the users's"
msgstr "Ptá se heslo roota, ne na heslo uživatele"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+#: plugins/sudoers/def_data.c:149
msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
msgstr "Ptá se na heslo runas_default uživatele, ne na heslo uživatele"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+#: plugins/sudoers/def_data.c:153
msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
msgstr "Ptá se na heslo cílového uživatele, ne na heslo uživatele"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+#: plugins/sudoers/def_data.c:157
msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
msgstr "Použije výchozí nastavení v přihlašovací třídě cílového uživatele, existuje-li"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+#: plugins/sudoers/def_data.c:161
msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
msgstr "Nastaví proměnné prostředí LOGNAME a USER"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+#: plugins/sudoers/def_data.c:165
msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
msgstr "Nastaví pouze efektivní UID na cílového uživatele, nikoliv reálné UID"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+#: plugins/sudoers/def_data.c:169
msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
msgstr "Neinicializuje vektor skupin na vektor cílového uživatele"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+#: plugins/sudoers/def_data.c:173
#, c-format
msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
msgstr "Délka zlomu řádků v protokolu (0 pro nezalamování): %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+#: plugins/sudoers/def_data.c:177
#, c-format
msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
msgstr "Limit na časové údaje autentizace: %.1f min"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+#: plugins/sudoers/def_data.c:181
#, c-format
msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
msgstr "Limit na výzvu k heslu: %.1f min"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+#: plugins/sudoers/def_data.c:185
#, c-format
msgid "Number of tries to enter a password: %u"
msgstr "Počet pokusů na zadání hesla: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#: plugins/sudoers/def_data.c:189
#, c-format
msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
msgstr "Umask nebo 0777 pro hodnotu uživatele: 0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#: plugins/sudoers/def_data.c:193
#, c-format
msgid "Path to log file: %s"
msgstr "Cesta k souboru s protokolem: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#: plugins/sudoers/def_data.c:197
#, c-format
msgid "Path to mail program: %s"
msgstr "Cesta k poštovnímu programu: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#: plugins/sudoers/def_data.c:201
#, c-format
msgid "Flags for mail program: %s"
msgstr "Přepínače pro poštovní program: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#: plugins/sudoers/def_data.c:205
#, c-format
msgid "Address to send mail to: %s"
msgstr "Adresa, kam zasílat poštu: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#: plugins/sudoers/def_data.c:209
#, c-format
msgid "Address to send mail from: %s"
msgstr "Adrese, ze které zasílat poštu: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#: plugins/sudoers/def_data.c:213
#, c-format
msgid "Subject line for mail messages: %s"
msgstr "Řádek s předmětem pro poštovní zprávy: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#: plugins/sudoers/def_data.c:217
#, c-format
msgid "Incorrect password message: %s"
msgstr "Zpráva při chybném hesle: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#: plugins/sudoers/def_data.c:221
#, c-format
msgid "Path to lecture status dir: %s"
msgstr "Cesta k adresáři se stavy lekcí: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#: plugins/sudoers/def_data.c:225
#, c-format
msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Cesta k adresáři s časovými údaji autentizace: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#: plugins/sudoers/def_data.c:229
#, c-format
msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Vlastník adresáře s časovými údaji autentizace: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#: plugins/sudoers/def_data.c:233
#, c-format
msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
msgstr "Uživatelé v této skupině jsou vyjmuti z požadavků na heslo na PATH: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#: plugins/sudoers/def_data.c:237
#, c-format
msgid "Default password prompt: %s"
msgstr "Výchozí výzva pro heslo: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#: plugins/sudoers/def_data.c:241
msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
msgstr "Je-li nastaveno, passprompt přebije systémovou výzvu ve všech případech."
-#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#: plugins/sudoers/def_data.c:245
#, c-format
msgid "Default user to run commands as: %s"
msgstr "Výchozí uživatel, pro kterým spouštět příkazy: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+#: plugins/sudoers/def_data.c:249
#, c-format
msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
msgstr "Hodnota, kterou přebít PATH uživatele: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#: plugins/sudoers/def_data.c:253
#, c-format
msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
msgstr "Cesta k editoru pro potřeby visudo: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+#: plugins/sudoers/def_data.c:257
#, c-format
msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
msgstr "Kdy vyžadovat heslo pro pseudopříkaz „list“: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#: plugins/sudoers/def_data.c:261
#, c-format
msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
msgstr "Kdy vyžadovat heslo pro pseudopříkaz „verify“: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#: plugins/sudoers/def_data.c:265
msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
msgstr "Přednačíst prázdné spouštěcí funkce obsažené v knihovně sudo_noexec"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#: plugins/sudoers/def_data.c:269
msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
msgstr "Pokud je adresář LDAP dostupný, ignorovat místní soubor sudoers"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+#: plugins/sudoers/def_data.c:273
#, c-format
msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
msgstr "Souborové deskriptory >= %d budou před spuštěním příkazu uzavřeny"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+#: plugins/sudoers/def_data.c:277
msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
msgstr "Je-li nastaveno, uživatelé mohou přebít hodnotu „closefrom“ přepínačem -C"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+#: plugins/sudoers/def_data.c:281
msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
msgstr "Dovolit uživatelům nastavit libovolné proměnné prostředí"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+#: plugins/sudoers/def_data.c:285
msgid "Reset the environment to a default set of variables"
msgstr "Vrátit prostředí do výchozí množiny proměnných"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+#: plugins/sudoers/def_data.c:289
msgid "Environment variables to check for sanity:"
msgstr "Proměnné prostředí kontrolované na logičnost:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+#: plugins/sudoers/def_data.c:293
msgid "Environment variables to remove:"
msgstr "Proměnné prostředí, které se mají odstranit:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+#: plugins/sudoers/def_data.c:297
msgid "Environment variables to preserve:"
msgstr "Proměnné prostředí, které se mají zachovat:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+#: plugins/sudoers/def_data.c:301
#, c-format
msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
msgstr "Selinuxový role, která se použije v novém bezpečnostním kontextu: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+#: plugins/sudoers/def_data.c:305
#, c-format
msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
msgstr "Selinuxový typ, který se použije v novém bezpečnostním kontextu: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+#: plugins/sudoers/def_data.c:309
#, c-format
msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Cesta k souboru s prostředím určeném pro sudo: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+#: plugins/sudoers/def_data.c:313
#, c-format
msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Cesta k souboru s omezeným prostředím určeném pro sudo: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#: plugins/sudoers/def_data.c:317
#, c-format
msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
msgstr "Národní prostředí, které se použije pro rozbor sudoers: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#: plugins/sudoers/def_data.c:321
msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
msgstr "Dovolit sudu ptát se na heslo, i kdyby bylo čitelné"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#: plugins/sudoers/def_data.c:325
msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
msgstr "Indikovat vstup uživatele při dotazu na heslo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+#: plugins/sudoers/def_data.c:329
msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
msgstr "Použit rychlejší expanzi globů, která je méně přesná, ale nepřistupuje k souborovému systému"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+#: plugins/sudoers/def_data.c:333
msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
msgstr "Umask zadaná v sudoers přebije uživatelovu, i když je volnější"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+#: plugins/sudoers/def_data.c:337
msgid "Log user's input for the command being run"
msgstr "Zaznamenávat vstup uživatele pro spouštěný příkaz"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+#: plugins/sudoers/def_data.c:341
msgid "Log the output of the command being run"
msgstr "Zaznamenávat výstup spouštěného příkazu"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+#: plugins/sudoers/def_data.c:345
msgid "Compress I/O logs using zlib"
msgstr "Komprimovat protokoly o vstupu/výstupu pomocí zlib"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+#: plugins/sudoers/def_data.c:349
msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
msgstr "Vždy spouštět příkazy v pseudoTTY"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+#: plugins/sudoers/def_data.c:353
#, c-format
msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
msgstr "Modul pro podporu neunixových skupin: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+#: plugins/sudoers/def_data.c:357
#, c-format
msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
msgstr "Adresář, kam ukládat protokoly o vstupu/výstupu: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+#: plugins/sudoers/def_data.c:361
#, c-format
msgid "File in which to store the input/output log: %s"
msgstr "Soubor, do kterého ukládat protokol o vstupu/výstupu: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+#: plugins/sudoers/def_data.c:365
msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
msgstr "Při alokaci PTY přidat záznam do souboru utmp/utmpx"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#: plugins/sudoers/def_data.c:369
msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
msgstr "Do utmp zapisovat runas uživatele, nikoliv uživatele volajícího"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:366
-msgid "Set of permitted privileges"
-msgstr "Množina povolujících práv"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:373
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Množina povolujících práv: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:370
-msgid "Set of limit privileges"
-msgstr "Množina omezujících práv"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:377
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Množina omezujících práv: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+#: plugins/sudoers/def_data.c:381
msgid "Run commands on a pty in the background"
msgstr "Spouštět příkazy v PTY na pozadí"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:378
-msgid "PAM service name to use"
-msgstr "Použít tuto službu PAM"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:385
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Použít tuto službu PAM: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:382
-msgid "PAM service name to use for login shells"
-msgstr "Název služby PAM, který se použije pro přihlašovací shelly"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:389
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Název služby PAM, který se použije pro přihlašovací shelly: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#: plugins/sudoers/def_data.c:393
msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
msgstr "Pokusit se získat pověření PAM pro cílového uživatele"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+#: plugins/sudoers/def_data.c:397
msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
msgstr "Vytvořit pro spouštěný příkaz novou relaci PAM"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+#: plugins/sudoers/def_data.c:401
#, c-format
msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
msgstr "Maximální pořadové číslo protokolu o vstupu/výstupu: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+#: plugins/sudoers/def_data.c:405
msgid "Enable sudoers netgroup support"
msgstr "Zapnout v sudoers podporu netgroup"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+#: plugins/sudoers/def_data.c:409
msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
msgstr "Kontrolovat nadřazené adresáře na možnost zápisu při úpravě souborů pomocí sudoedit"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+#: plugins/sudoers/def_data.c:413
msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
msgstr "Následovat symbolické odkazy při úpravě souborů pomocí sudoedit"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+#: plugins/sudoers/def_data.c:417
msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
msgstr "Dotazovat se modulu pro skupiny na neznámé systémové skupiny"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+#: plugins/sudoers/def_data.c:421
msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
msgstr "Porovnávat netgroups na celou n-tici: uživatel, stroj a doména"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+#: plugins/sudoers/def_data.c:425
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
msgstr "Dovolit spuštění příkazu, i když sudo nemůže zapsat do auditního protokolu"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+#: plugins/sudoers/def_data.c:429
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
msgstr "Dovolit spuštění příkazu, i když sudo nemůže zapsat do I/O protokolu"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+#: plugins/sudoers/def_data.c:433
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
msgstr "Dovolit spuštění příkazu, i když sudo nemůže zapsat do souboru s protokolem"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+#: plugins/sudoers/def_data.c:437
msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
msgstr "Překládat skupiny v sudoers a hledat shodu na ID skupiny, ne na jméně"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+#: plugins/sudoers/def_data.c:441
#, c-format
msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
msgstr "Položky protokolu větší než tato hodnota budou rozděleny do více zpráv syslogu: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+#: plugins/sudoers/def_data.c:445
#, c-format
msgid "User that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Uživatel, který bude vlastnit soubory s I/O protokolem: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+#: plugins/sudoers/def_data.c:449
#, c-format
msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Skupina, která bude vlastnit soubory s I/O protokolem: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+#: plugins/sudoers/def_data.c:453
#, c-format
msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
msgstr "Přístupová práva k souboru s I/O protokolem: 0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+#: plugins/sudoers/def_data.c:457
#, c-format
msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
msgstr "Spustit příkazy podle deskriptoru souboru namísto podle cesty: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#: plugins/sudoers/def_data.c:461
msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
msgstr "Ignorovat neznámé položky Defaults v sudoers namísto vypisování varování"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#: plugins/sudoers/def_data.c:465
#, c-format
msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
msgstr "Čas v sekundách, po kterém bude příkaz ukončen: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#: plugins/sudoers/def_data.c:469
msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
msgstr "Povolit uživateli zadat časový limit na příkazovém řádku"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#: plugins/sudoers/def_data.c:473
msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
msgstr "Zapisovat log na disk ihned namísto po větších částech"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:477
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Při protokolování přes syslog zahrnout ID procesu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:481
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Druh záznamu s časovým údajem autentizace: %s"
+
#: plugins/sudoers/defaults.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "%s: neznámá položka defaults „%s“"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:246
+#: plugins/sudoers/defaults.c:263
#, c-format
msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
msgstr "%s:%d u „%s“ nebyla zadána žádná hodnota"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:249
+#: plugins/sudoers/defaults.c:266
#, c-format
msgid "%s: no value specified for \"%s\""
msgstr "%s: u „%s“ nebyla zadána žádná hodnota"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:268
+#: plugins/sudoers/defaults.c:286
#, c-format
msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s:%d hodnoty u „%s“ musí začínat na „/“"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:271
+#: plugins/sudoers/defaults.c:289
#, c-format
msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s: hodnoty u „%s“ musí začínat na „/“"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:296
+#: plugins/sudoers/defaults.c:314
#, c-format
msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s:%d volba „%s“ nebere hodnotu"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#: plugins/sudoers/defaults.c:317
#, c-format
msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s: volba „%s“ nebere hodnotu"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:321
+#: plugins/sudoers/defaults.c:339
#, c-format
msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%s:%d neplatný typ Defaults 0x%x u volby „%s“"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:324
+#: plugins/sudoers/defaults.c:342
#, c-format
msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%s: neplatný typ Defaults 0x%x u volby „%s“"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:334
+#: plugins/sudoers/defaults.c:352
#, c-format
msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s:%d hodnota „%s“ je pro volbu „%s“ neplatná"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:337
+#: plugins/sudoers/defaults.c:355
#, c-format
msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s: hodnota „%s“ je pro volbu „%s“ neplatná"
-#: plugins/sudoers/env.c:296 plugins/sudoers/env.c:303
-#: plugins/sudoers/env.c:408 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
+#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453
#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1253
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1475 plugins/sudoers/ldap.c:1801
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:946
-#: plugins/sudoers/policy.c:536 plugins/sudoers/policy.c:546
-#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:861
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1480 plugins/sudoers/ldap.c:1806
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:947
+#: plugins/sudoers/policy.c:537 plugins/sudoers/policy.c:547
+#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:872
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "vnitřní chyba, přetečení %s"
-#: plugins/sudoers/env.c:377
+#: plugins/sudoers/env.c:376
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
msgstr "sudo_putenv: poškozené pole envp, délka nesouhlasí"
-#: plugins/sudoers/env.c:1083
+#: plugins/sudoers/env.c:1055
msgid "unable to rebuild the environment"
msgstr "prostředí nelze znovu sestavit"
-#: plugins/sudoers/env.c:1157
+#: plugins/sudoers/env.c:1129
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
msgstr "je nám líto, ale nemáte dovoleno nastavovat následující proměnné prostředí: %s"
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
msgstr "Pár místní IP adresy a masky sítě:\n"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:111 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70
+#: plugins/sudoers/iolog.c:121 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
msgstr "%s existuje, ale nejedná se o adresář (0%o)"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:136 plugins/sudoers/iolog.c:173
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:59 plugins/sudoers/timestamp.c:170
+#: plugins/sudoers/iolog.c:146 plugins/sudoers/iolog.c:187
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:64 plugins/sudoers/timestamp.c:170
#, c-format
msgid "unable to mkdir %s"
msgstr "nelze vytvořit adresář %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:177 plugins/sudoers/visudo.c:722
-#: plugins/sudoers/visudo.c:732
+#: plugins/sudoers/iolog.c:191 plugins/sudoers/visudo.c:740
+#: plugins/sudoers/visudo.c:750
#, c-format
msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
msgstr "nelze změnit práva %s na 0%o"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:285 plugins/sudoers/sudoers.c:1178
+#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1192
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
#, c-format
msgid "unknown group: %s"
msgstr "neznámá skupina: %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:383 plugins/sudoers/sudoers.c:917
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:304 plugins/sudoers/sudoreplay.c:817
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1021 plugins/sudoers/timestamp.c:387
-#: plugins/sudoers/visudo.c:954 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
+#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:928
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1335
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1539 plugins/sudoers/timestamp.c:398
+#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "nelze otevřít %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:433 plugins/sudoers/sudoers.c:921
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1132
+#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:932
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:831 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "%s nelze číst"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:598
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:286 plugins/sudoers/timestamp.c:289
+#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1104
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:290 plugins/sudoers/timestamp.c:293
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "do %s nelze zapsat"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:550 plugins/sudoers/iolog.c:775
+#: plugins/sudoers/iolog.c:584 plugins/sudoers/iolog.c:803
#, c-format
msgid "unable to create %s"
msgstr "%s nelze vytvořit"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:1000 plugins/sudoers/iolog.c:1070
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:1110
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1191
#, c-format
msgid "unable to write to I/O log file: %s"
msgstr "nelze zapsat do souboru s I/O protokolem: %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:1034
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069
#, c-format
msgid "%s: internal error, file index %d not open"
msgstr "%s: vnitřní chyba, soubor číslo %d není otevřen"
msgid "unable to format timestamp"
msgstr "nelze naformátovat časový údaj"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1956
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1961
#, c-format
msgid "%s: %s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2528
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2533
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Role LDAP: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2530
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2535
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Role LDAP: NEZNÁMÁ\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2586
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2591
#, c-format
msgid " Order: %s\n"
msgstr " Pořadí: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2594 plugins/sudoers/parse.c:614
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1625
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2599 plugins/sudoers/parse.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1628
#, c-format
msgid " Commands:\n"
msgstr " Příkazy:\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3155
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3161
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
msgstr "LDAP nelze inicializovat: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3191
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3197
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
msgstr "start_tls uvedeno, ale knihovna LDAP nepodporuje ldap_start_tls_s_np() ani ldap_start_tls_s_np()"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3440
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3446
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "neplatný atribut sudoOrder: %s"
msgid "unable to send audit message"
msgstr "nelze odeslat auditní zprávu"
-#: plugins/sudoers/logging.c:106
+#: plugins/sudoers/logging.c:107
#, c-format
msgid "%8s : %s"
msgstr "%8s : %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:134
+#: plugins/sudoers/logging.c:135
#, c-format
msgid "%8s : (command continued) %s"
msgstr "%8s : (příkaz pokračuje) %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:163
+#: plugins/sudoers/logging.c:164
#, c-format
msgid "unable to open log file: %s"
msgstr "nelze otevřít soubor protokolu: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:171
+#: plugins/sudoers/logging.c:172
#, c-format
msgid "unable to lock log file: %s"
msgstr "nelze zamknout soubor protokolu: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:204
+#: plugins/sudoers/logging.c:205
#, c-format
msgid "unable to write log file: %s"
msgstr "nelze zapsat soubor protokolu: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:233
+#: plugins/sudoers/logging.c:234
msgid "No user or host"
msgstr "Žádný uživatel nebo stroj"
-#: plugins/sudoers/logging.c:235
+#: plugins/sudoers/logging.c:236
msgid "validation failure"
msgstr "selhání ověření"
-#: plugins/sudoers/logging.c:242
+#: plugins/sudoers/logging.c:243
msgid "user NOT in sudoers"
msgstr "uživatel NENÍ v sudoers"
-#: plugins/sudoers/logging.c:244
+#: plugins/sudoers/logging.c:245
msgid "user NOT authorized on host"
msgstr "uživatel NENÍ na stroji autorizován"
-#: plugins/sudoers/logging.c:246
+#: plugins/sudoers/logging.c:247
msgid "command not allowed"
msgstr "příkaz nedovolen"
-#: plugins/sudoers/logging.c:281
+#: plugins/sudoers/logging.c:282
#, c-format
msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
msgstr "%s není v souboru sudoers. Tento událost bude ohlášena.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:284
+#: plugins/sudoers/logging.c:285
#, c-format
msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
msgstr "%s nemá dovoleno spouštět sudo na %s. Tato událost bude ohlášena.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:288
+#: plugins/sudoers/logging.c:289
#, c-format
msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
msgstr "Je nám líto, uživatel %s nesmí spouštět sudo na %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:291
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
#, c-format
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
msgstr "Je nám líto, uživatel %s nemá dovoleno spouštět „%s%s%s“ jako %s%s%s na %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:328 plugins/sudoers/sudoers.c:471
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1267
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1269
+#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:472
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:474 plugins/sudoers/sudoers.c:476
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:1297
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1299
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: příkaz nenalezen"
-#: plugins/sudoers/logging.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:467
+#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:468
#, c-format
msgid ""
"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
"ignoruje se „%s“ nalezený v „.“\n"
"Použijte „sudo ./%s„, je-li toto „%s“', který chcete spustit."
-#: plugins/sudoers/logging.c:347
+#: plugins/sudoers/logging.c:348
msgid "authentication failure"
msgstr "selhání autentizace"
-#: plugins/sudoers/logging.c:373
+#: plugins/sudoers/logging.c:374
msgid "a password is required"
msgstr "je vyžadováno heslo"
-#: plugins/sudoers/logging.c:444 plugins/sudoers/logging.c:510
+#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:511
#, c-format
msgid "%u incorrect password attempt"
msgid_plural "%u incorrect password attempts"
msgstr[1] "%u chybné pokusy zadat heslo"
msgstr[2] "%u chybných pokusů zadat heslo"
-#: plugins/sudoers/logging.c:597
+#: plugins/sudoers/logging.c:598
msgid "unable to fork"
msgstr "nelze vytvořit proces"
-#: plugins/sudoers/logging.c:605 plugins/sudoers/logging.c:657
+#: plugins/sudoers/logging.c:606 plugins/sudoers/logging.c:658
#, c-format
msgid "unable to fork: %m"
msgstr "nelze vytvořit proces: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:647
+#: plugins/sudoers/logging.c:648
#, c-format
msgid "unable to open pipe: %m"
msgstr "nelze otevřít rouru: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:672
+#: plugins/sudoers/logging.c:673
#, c-format
msgid "unable to dup stdin: %m"
msgstr "nelze zdvojit standardní vstup: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:710
+#: plugins/sudoers/logging.c:711
#, c-format
msgid "unable to execute %s: %m"
msgstr "nelze spustit %s: %m"
msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
msgstr "součet pro %s (%s) nemá tvar %s"
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:65 plugins/sudoers/sudoers.c:932
-#: plugins/sudoers/visudo.c:440 plugins/sudoers/visudo.c:716
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:943
+#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "nelze zjistit údaje o %s"
msgid " Options: "
msgstr " Volby: "
-#: plugins/sudoers/policy.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
+#: plugins/sudoers/policy.c:242 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
msgid "unable to parse network address list"
msgstr "nelze rozebrat seznam síťových adres"
-#: plugins/sudoers/policy.c:710 plugins/sudoers/visudo.c:892
+#: plugins/sudoers/policy.c:711 plugins/sudoers/visudo.c:910
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "nelze vykonat %s"
-#: plugins/sudoers/policy.c:843
+#: plugins/sudoers/policy.c:844
#, c-format
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
msgstr "Verze modulu s politikami sudoers je %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:845
+#: plugins/sudoers/policy.c:846
#, c-format
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
msgstr "Verze gramatiky souboru sudoers je %d\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:849
+#: plugins/sudoers/policy.c:850
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Cesta sudoers: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:852
+#: plugins/sudoers/policy.c:853
#, c-format
msgid "nsswitch path: %s\n"
msgstr "cesta k nsswitch: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:854
+#: plugins/sudoers/policy.c:855
#, c-format
msgid "ldap.conf path: %s\n"
msgstr "cesta k ldap.conf: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:855
+#: plugins/sudoers/policy.c:856
#, c-format
msgid "ldap.secret path: %s\n"
msgstr "cesta k ldap.secret: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:888
+#: plugins/sudoers/policy.c:889
#, c-format
msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
msgstr "nelze zaregistrovat háček typu %d (verze %d.%d)"
msgstr "nelze rozebrat čísla GID pro %s"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1234
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1551
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1239
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1556
msgid "perm stack overflow"
msgstr "přetečení zásobníku oprávnění"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400
#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779
#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1242 plugins/sudoers/set_perms.c:1484
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1559 plugins/sudoers/set_perms.c:1649
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1247 plugins/sudoers/set_perms.c:1489
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1564 plugins/sudoers/set_perms.c:1654
msgid "perm stack underflow"
msgstr "podtečení zásobníku oprávnění"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1293 plugins/sudoers/set_perms.c:1591
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1298 plugins/sudoers/set_perms.c:1596
msgid "unable to change to root gid"
msgstr "nelze přepnout GID na root"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1370
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
msgid "unable to change to runas gid"
msgstr "nelze přepnout na běhové GID"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
msgid "unable to set runas group vector"
msgstr "nelze nastavit vektor běhových skupin"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1384
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1389
msgid "unable to change to runas uid"
msgstr "nelze přepnout na běhové UID"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1400
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1405
msgid "unable to change to sudoers gid"
msgstr "nelze přepnout na GID sudoers"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641
msgid "too many processes"
msgstr "příliš mnoho procesů"
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "nelze nalézt symbol „%s“ v %s"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1540
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Role SSSD: %s\n"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1545
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1548
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "Uživatel %s nemá dovoleno spustit sudo na %s.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:167 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
-#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:613
-#: plugins/sudoers/visudo.c:958
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
+#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:612
+#: plugins/sudoers/visudo.c:976
msgid "unable to initialize sudoers default values"
msgstr "nelze inicializovat výchozí hodnoty sudoers"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:879
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:890
msgid "problem with defaults entries"
msgstr "problém s položkami defaults"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:204
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "nenalezen žádné platné zdroje sudoers, končí se"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:243
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:244
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "sudoers udává, že root nemá dovoleno použít sudo"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:300
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:301
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "nemáte dovoleno použít přepínač -C"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:389
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:390
#, c-format
msgid "timestamp owner (%s): No such user"
msgstr "vlastník časového údaje (%s): Takový uživatel neexistuje"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:404
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
msgid "no tty"
msgstr "žádné TTY"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:406
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "je nám líto, ale pro spuštění sudo musíte mít TTY"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:466
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:467
msgid "command in current directory"
msgstr "příkaz v aktuálním adresáři"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:485
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:486
msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
msgstr "je nám líto, ale nastavit časový limit nemáte dovoleno"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:493
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:494
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "je nám líto, ale zachovat prostředí nemáte dovoleno"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:824
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:835
msgid "command too long"
msgstr "příkaz je příliš dlouhý"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:936
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:947
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s není běžný soubor"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:940 plugins/sudoers/timestamp.c:213 toke.l:969
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:951 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s je vlastněn UID %u, měl by být vlastněn %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:944 toke.l:974
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:955 toke.l:974
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s je zapisovatelný pro všechny"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:948 toke.l:977
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 toke.l:977
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s je vlastněn GID %u, mělo by být %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:981
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:992
#, c-format
msgid "only root can use \"-c %s\""
msgstr "pouze root může použít „-c %s“"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1000
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011
#, c-format
msgid "unknown login class: %s"
msgstr "neznáma přihlašovací třída: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1083 plugins/sudoers/sudoers.c:1111
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1094 plugins/sudoers/sudoers.c:1108
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
msgstr "nelze přeložit název stroje %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:236
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s"
msgstr "neplatná volba filtru: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:249
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288
#, c-format
msgid "invalid max wait: %s"
msgstr "neplatná maximální doba čekání: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:255
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300
#, c-format
msgid "invalid speed factor: %s"
msgstr "neplatný násobek rychlosti: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:186
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:186
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s verze %s\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:290
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
#, c-format
msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/časování: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
#, c-format
msgid "%s/%s/timing: %s"
msgstr "%s/%s/časování: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:312
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357
#, c-format
-msgid "Replaying sudo session: %s\n"
-msgstr "Přehrává se relace sudo: %s\n"
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Přehrává se relace sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:879
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:958 plugins/sudoers/sudoreplay.c:973
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:980 plugins/sudoers/sudoreplay.c:987
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:994 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1001
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1143
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "událost nelze přidat do fronty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:670
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "TTY nelze nastavit do přímého režimu"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:318
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721
#, c-format
msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
msgstr "Pozor: váš terminál je příliš malý pro správné zobrazení záznamu.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:319
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:722
#, c-format
msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
msgstr "Rozměry záznamu jsou %d × %d, váš terminál má rozměry %d × %d."
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:410
-msgid "unable to set tty to raw mode"
-msgstr "TTY nelze nastavit do přímého režimu"
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:749
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Přehrávání skončilo, pro obnovení terminálu stiskněte libovolnou klávesu."
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:439
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:782
#, c-format
msgid "invalid timing file line: %s"
msgstr "neplatný řádek s časovacím souborem: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:659 plugins/sudoers/sudoreplay.c:684
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1177 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1202
#, c-format
msgid "ambiguous expression \"%s\""
msgstr "nejednoznačný výraz „%s“"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:706
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1224
msgid "unmatched ')' in expression"
msgstr "ve výrazu neodpovídá „)“"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:710
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1228
#, c-format
msgid "unknown search term \"%s\""
msgstr "neznámý vyhledávací výraz „%s“"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:725
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s vyžaduje argument"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:728 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1108
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "neplatný regulární výraz: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:732
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1250
#, c-format
msgid "could not parse date \"%s\""
msgstr "datum „%s“ se nepodařilo rozebrat"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
msgid "unmatched '(' in expression"
msgstr "ve výrazu neodpovídá „(“"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:743
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1261
msgid "illegal trailing \"or\""
msgstr "zakázané zakončení „or“"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:745
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1263
msgid "illegal trailing \"!\""
msgstr "zakázané zakončení „!“"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:794
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1312
#, c-format
msgid "unknown search type %d"
msgstr "neznámý vyhledávácí typ %d"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:832
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1350
#, c-format
msgid "%s: invalid log file"
msgstr "%s: neplatný soubor s protokolem"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1368
#, c-format
msgid "%s: time stamp field is missing"
msgstr "%s: chybí položka s časovým údajem"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:857
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1375
#, c-format
msgid "%s: time stamp %s: %s"
msgstr "%s: čas %s: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1382
#, c-format
msgid "%s: user field is missing"
msgstr "%s: chybí položka s uživatelem"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:873
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1391
#, c-format
msgid "%s: runas user field is missing"
msgstr "%s: chybí položka s runas uživatelem"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:882
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1400
#, c-format
msgid "%s: runas group field is missing"
msgstr "%s chybí položka s runas skupinou"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1245
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1806
#, c-format
-msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
-msgstr "použití: %s [-h] [-d adresář] [-m číslo] [-s číslo] ID\n"
+msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "použití: %s [-hnR] [-d adresář] [-m číslo] [-s číslo] ID\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1248
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1809
#, c-format
msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
msgstr "použití: %s [-h] [-d adresář] -l [vyhledávací_výraz]\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1257
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1818
#, c-format
msgid ""
"%s - replay sudo session logs\n"
"%s – přehraje záznam relace sudo\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1820
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Příkaz se neshoduje"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:221
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:225
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s je zapisovatelný pro skupinu"
# TODO: pluralize
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:297
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:301
#, c-format
msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
msgstr "nelze zkrátit soubor s časovými údaji na %lld bajtů"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809
-#: plugins/sudoers/visudo.c:501 plugins/sudoers/visudo.c:507
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 plugins/sudoers/timestamp.c:823
+#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506
msgid "unable to read the clock"
msgstr "nelze přečíst hodiny"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:756
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:770
msgid "ignoring time stamp from the future"
msgstr "časový údaj z budoucnosti se ignoruje"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:768
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:782
#, c-format
msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
msgstr "časový údaj ukazuje příliš do budoucna: %20.20s"
# TODO: pluralize
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:863
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:877
#, c-format
msgid "unable to lock time stamp file %s"
msgstr "soubor s časovými údaji %s nelze zamknout"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:907 plugins/sudoers/timestamp.c:927
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:921 plugins/sudoers/timestamp.c:941
#, c-format
msgid "lecture status path too long: %s/%s"
msgstr "cesta ke stavům lekce je příliš dlouhý: %s/%s"
msgid "%s grammar version %d\n"
msgstr "verze gramatiky %s je %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:666
+#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:667
#, c-format
msgid "press return to edit %s: "
msgstr "pro úpravu %s stiskněte enter: "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:332
+#: plugins/sudoers/visudo.c:331
#, c-format
msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
msgstr "zadaný editor (%s) neexistuje"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:350
+#: plugins/sudoers/visudo.c:349
#, c-format
msgid "no editor found (editor path = %s)"
msgstr "žádný editor nenalezen (cesta k editoru = %s)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:460 plugins/sudoers/visudo.c:468
+#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467
msgid "write error"
msgstr "chyba zápisu"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:514
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
#, c-format
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "nelze získat údaje o dočasném souboru (%s), %s nezměněno"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:521
+#: plugins/sudoers/visudo.c:520
#, c-format
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "dočasný soubor o nulové velikosti (%s), %s nezměněno"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:527
+#: plugins/sudoers/visudo.c:526
#, c-format
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
msgstr "editor (%s) selhal, %s nezměněno"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:549
+#: plugins/sudoers/visudo.c:548
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s nezměněno"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:608
+#: plugins/sudoers/visudo.c:607
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
msgstr "nelze znovu otevřít dočasný soubor (%s), %s nezměněno."
-#: plugins/sudoers/visudo.c:620
+#: plugins/sudoers/visudo.c:619
#, c-format
msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
msgstr "nebylo možné rozebrat dočasný soubor (%s), neznámá chyba"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:657
+#: plugins/sudoers/visudo.c:656
#, c-format
msgid "internal error, unable to find %s in list!"
msgstr "vnitřní chyba, v seznamu nelze nalézt %s!"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:718 plugins/sudoers/visudo.c:727
+#: plugins/sudoers/visudo.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:745
#, c-format
msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
msgstr "nelze nastavit (UID, GID) %s na (%u, %u)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:749
+#: plugins/sudoers/visudo.c:767
#, c-format
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
msgstr "%s a %s se nenachází na jednom souborovém systému, pro přejmenování se použije mv"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:763
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
#, c-format
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
msgstr "příkaz selhal: „'%s %s %s“, %s nezměněno"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:773
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791
#, c-format
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
msgstr "chyba při přejmenování %s, %s nezměněno"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:837
+#: plugins/sudoers/visudo.c:855
msgid "What now? "
msgstr "Co teď? "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+#: plugins/sudoers/visudo.c:869
msgid ""
"Options are:\n"
" (e)dit sudoers file again\n"
" (x) skončit bez uložení změn do souboru sudoers\n"
" (Q) skončit a uložit změny do souboru sudoers (NEBEZPEČNÉ!)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:897
+#: plugins/sudoers/visudo.c:915
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "nelze spustit %s"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:927
+#: plugins/sudoers/visudo.c:945
#, c-format
msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
msgstr "%s: chybný vlastník (UID, GID), měl by být (%u, %u)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:934
+#: plugins/sudoers/visudo.c:952
#, c-format
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
msgstr "%s: chybná práva, měla by být 0%o\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:963 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
+#: plugins/sudoers/visudo.c:981 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "rozbor souboru %s se nezdařil, neznámá chyba"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:979 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
+#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d\n"
msgstr "chyba při rozboru %s kolem řádku %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:982 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1000 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
#, c-format
msgid "parse error in %s\n"
msgstr "chyba při rozboru %s\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:990 plugins/sudoers/visudo.c:997
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1015
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s: rozbor úspěšný\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1044
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1062
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "%s je zaneprázdněn, zkuste to později"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1141
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1159
#, c-format
msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
msgstr "Chyba: %s:%d: smyčka v %s „%s“"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1142
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1160
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
msgstr "Pozor: %s:%d: smyčka v %s „%s“"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1146
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1164
#, c-format
msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "Chyba: %s:%d: %s „%s“ použit, ale nedefinován"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1147
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1165
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "Pozor: %s:%d: %s „%s“ použit, ale nedefinován"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1300
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1318
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
msgstr "Pozor> %s:%d nepoužitý %s „%s“"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1412
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1433
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
"%s – bezpečně upraví soubor sudoers\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1414
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1435
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 2001-2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers 1.8.20b1\n"
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.21b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-24 15:36-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 17:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: German\n"
#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124
#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:631
-#: plugins/sudoers/defaults.c:886 plugins/sudoers/defaults.c:1057
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:647
+#: plugins/sudoers/defaults.c:902 plugins/sudoers/defaults.c:1073
#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
-#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:234
+#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233
#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
-#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2191
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3572
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3588 plugins/sudoers/ldap.c:3678
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
-#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:683
-#: plugins/sudoers/logging.c:941 plugins/sudoers/match.c:617
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2196
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3578
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3594 plugins/sudoers/ldap.c:3684
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:684
+#: plugins/sudoers/logging.c:942 plugins/sudoers/match.c:617
#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714
#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826
#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:248
#: plugins/sudoers/parse.c:260 plugins/sudoers/parse.c:275
-#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:418
-#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:419
+#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194
#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244
#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:390
-#: plugins/sudoers/sssd.c:462 plugins/sudoers/sssd.c:1054
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1233 plugins/sudoers/sssd.c:1247
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1263 plugins/sudoers/sudoers.c:262
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:272 plugins/sudoers/sudoers.c:280
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:364 plugins/sudoers/sudoers.c:680
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:795 plugins/sudoers/sudoers.c:839
-#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:517
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:716 plugins/sudoers/sudoreplay.c:828
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 plugins/sudoers/sudoreplay.c:877
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:887 plugins/sudoers/sudoreplay.c:895
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:899 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/sssd.c:459 plugins/sudoers/sssd.c:1057
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1236 plugins/sudoers/sssd.c:1250
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1266 plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:681
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:806 plugins/sudoers/sudoers.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1122 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:378 plugins/sudoers/timestamp.c:422
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:389 plugins/sudoers/timestamp.c:433
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:852 plugins/sudoers/toke_util.c:56
#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146
-#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:310
-#: plugins/sudoers/visudo.c:316 plugins/sudoers/visudo.c:447
-#: plugins/sudoers/visudo.c:625 plugins/sudoers/visudo.c:967
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1033 plugins/sudoers/visudo.c:1077
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1179 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
+#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:309
+#: plugins/sudoers/visudo.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:446
+#: plugins/sudoers/visudo.c:624 plugins/sudoers/visudo.c:985
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1051 plugins/sudoers/visudo.c:1095
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1197 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
#: toke.l:949 toke.l:1106
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "Es kann kein Speicher mehr alloziert werden"
msgid "invalid notafter value"
msgstr "ungültiger Wert für »notafter«"
-#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:265
+#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:266
msgid "timeout value too large"
msgstr "Wert für Timeout ist zu groß"
-#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:267
+#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:268
msgid "invalid timeout value"
msgstr "ungültiger Wert für Timeout"
#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/defaults.c:631 plugins/sudoers/defaults.c:886
-#: plugins/sudoers/defaults.c:1057 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/defaults.c:647 plugins/sudoers/defaults.c:902
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1073 plugins/sudoers/editor.c:64
#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
-#: plugins/sudoers/env.c:234 plugins/sudoers/filedigest.c:120
+#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
-#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2190
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3571
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3587 plugins/sudoers/ldap.c:3678
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
-#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:941
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2195
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3577
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3593 plugins/sudoers/ldap.c:3684
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:942
#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663
#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738
#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914
#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:260
#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/parse.c:287
-#: plugins/sudoers/policy.c:98 plugins/sudoers/policy.c:107
-#: plugins/sudoers/policy.c:116 plugins/sudoers/policy.c:140
-#: plugins/sudoers/policy.c:251 plugins/sudoers/policy.c:265
-#: plugins/sudoers/policy.c:267 plugins/sudoers/policy.c:291
-#: plugins/sudoers/policy.c:300 plugins/sudoers/policy.c:339
-#: plugins/sudoers/policy.c:349 plugins/sudoers/policy.c:358
-#: plugins/sudoers/policy.c:367 plugins/sudoers/policy.c:418
-#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/policy.c:99 plugins/sudoers/policy.c:108
+#: plugins/sudoers/policy.c:117 plugins/sudoers/policy.c:141
+#: plugins/sudoers/policy.c:252 plugins/sudoers/policy.c:266
+#: plugins/sudoers/policy.c:268 plugins/sudoers/policy.c:292
+#: plugins/sudoers/policy.c:301 plugins/sudoers/policy.c:340
+#: plugins/sudoers/policy.c:350 plugins/sudoers/policy.c:359
+#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:419
+#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636 plugins/sudoers/sssd.c:162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 plugins/sudoers/sssd.c:162
#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
-#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:462
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1054 plugins/sudoers/sssd.c:1232
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1247 plugins/sudoers/sssd.c:1263
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:262 plugins/sudoers/sudoers.c:272
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:280 plugins/sudoers/sudoers.c:364
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:680 plugins/sudoers/sudoers.c:795
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:839 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:517 plugins/sudoers/sudoreplay.c:716
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:877 plugins/sudoers/sudoreplay.c:887
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:895 plugins/sudoers/sudoreplay.c:899
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059
+#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:459
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1057 plugins/sudoers/sssd.c:1235
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1250 plugins/sudoers/sssd.c:1266
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:681 plugins/sudoers/sudoers.c:806
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:850 plugins/sudoers/sudoers.c:1122
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:378
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:422 plugins/sudoers/timestamp.c:838
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:389
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/timestamp.c:852
#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153
-#: plugins/sudoers/visudo.c:310 plugins/sudoers/visudo.c:316
-#: plugins/sudoers/visudo.c:447 plugins/sudoers/visudo.c:625
-#: plugins/sudoers/visudo.c:967 plugins/sudoers/visudo.c:1033
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1077 plugins/sudoers/visudo.c:1179
+#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624
+#: plugins/sudoers/visudo.c:985 plugins/sudoers/visudo.c:1051
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1095 plugins/sudoers/visudo.c:1197
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgid "Authentication methods:"
msgstr "Authentifizierungsmethoden:"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:120 plugins/sudoers/bsm_audit.c:211
msgid "Could not determine audit condition"
msgstr "Der Audit-Zustand kann nicht bestimmt werden"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273
msgid "unable to commit audit record"
msgstr "Audit-Satz kann nicht auf Platte geschrieben werden"
"\n"
#: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:716 plugins/sudoers/sudoers.c:758
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:724 plugins/sudoers/sudoers.c:769
#, c-format
msgid "unknown uid: %u"
msgstr "Unbekannte Benutzer-ID: %u"
-#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:246
-#: plugins/sudoers/policy.c:825 plugins/sudoers/sudoers.c:1147
+#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:260
+#: plugins/sudoers/policy.c:826 plugins/sudoers/sudoers.c:1161
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
#, c-format
msgid "unknown user: %s"
msgstr "Unbekannter Benutzer: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:34
+#: plugins/sudoers/def_data.c:41
#, c-format
msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
msgstr "Syslog Facility, wenn syslog für Protokollierung verwendet wird: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:38
+#: plugins/sudoers/def_data.c:45
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
msgstr "Syslog-Priorität, wenn sich der Benutzer erfolgreich authentifiziert: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:42
+#: plugins/sudoers/def_data.c:49
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
msgstr "Syslog-Priorität, wenn sich der Benutzer nicht erfolgreich authentifiziert: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:46
+#: plugins/sudoers/def_data.c:53
msgid "Put OTP prompt on its own line"
msgstr "Die OTP-Eingabeaufforderung (One-Time-Passwords) in eine eigene Zeile schreiben"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#: plugins/sudoers/def_data.c:57
msgid "Ignore '.' in $PATH"
msgstr "».« in $PATH ignorieren"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+#: plugins/sudoers/def_data.c:61
msgid "Always send mail when sudo is run"
msgstr "Immer eine Mail senden, wenn sudo gestartet wird"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+#: plugins/sudoers/def_data.c:65
msgid "Send mail if user authentication fails"
msgstr "Eine Mail senden, wenn die Authentifizierung des Benutzers fehlschlägt"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+#: plugins/sudoers/def_data.c:69
msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
msgstr "Eine Mail senden, wenn der Benutzer nicht in der sudoers-Datei steht"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+#: plugins/sudoers/def_data.c:73
msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
msgstr "Eine Mail senden, wenn der Benutzer nicht in der sudoers-Datei für diesen Rechner steht"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+#: plugins/sudoers/def_data.c:77
msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
msgstr "Eine Mail senden, wenn der Benutzer nicht berechtigt ist, einen Befehl auszuführen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+#: plugins/sudoers/def_data.c:81
msgid "Send mail if the user tries to run a command"
msgstr "Eine Mail senden, wenn der Benutzer versucht, einen Befehl auszuführen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+#: plugins/sudoers/def_data.c:85
msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
msgstr "Getrennte Zeitstempel für jede Benutzer/tty-Kombination verwenden"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+#: plugins/sudoers/def_data.c:89
msgid "Lecture user the first time they run sudo"
msgstr "Den Benutzer beim ersten Aufruf von sudo belehren"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+#: plugins/sudoers/def_data.c:93
#, c-format
msgid "File containing the sudo lecture: %s"
msgstr "Datei mit der sudo-Belehrung: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+#: plugins/sudoers/def_data.c:97
msgid "Require users to authenticate by default"
msgstr "Standardmäßig muss sich der Benutzer authentifizieren"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+#: plugins/sudoers/def_data.c:101
msgid "Root may run sudo"
msgstr "Root darf sudo verwenden"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+#: plugins/sudoers/def_data.c:105
msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
msgstr "Den Hostnamen in der (nicht-syslog-)Protokolldatei speichern"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+#: plugins/sudoers/def_data.c:109
msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
msgstr "Das Jahr in der (nicht-syslog-)Protokolldatei speichern"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+#: plugins/sudoers/def_data.c:113
msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
msgstr "Eine Shell starten, wenn sudo ohne Parameter aufgerufen wird"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+#: plugins/sudoers/def_data.c:117
msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
msgstr "Die Umgebungsvariable $HOME beim Starten einer Shell mit »-s« setzen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+#: plugins/sudoers/def_data.c:121
msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
msgstr "Immer die Variable $HOME auf das Home-Verzeichnis des Ziel-Benutzers setzen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+#: plugins/sudoers/def_data.c:125
msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
msgstr "Informationssammlung für nützliche Fehlermeldungen erlauben"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+#: plugins/sudoers/def_data.c:129
msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
msgstr "Vollständige Hostnamen in der sudoers-Datei erfordern"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+#: plugins/sudoers/def_data.c:133
msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
msgstr "»Beschimpfung« bei Eingabe eines falschen Passwortes"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+#: plugins/sudoers/def_data.c:137
msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
msgstr "Der Benutzer darf sudo nur aufrufen, wenn ein tty vorhanden ist"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+#: plugins/sudoers/def_data.c:141
msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
msgstr "Visudo beachtet die Umgebungsvariable »EDITOR«"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+#: plugins/sudoers/def_data.c:145
msgid "Prompt for root's password, not the users's"
msgstr "Nach dem root-Passwort fragen, nicht nach dem Passwort des Benutzers"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+#: plugins/sudoers/def_data.c:149
msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
msgstr "Nach dem Passwort des Benutzers »runas_default« fragen, nicht nach dem Passwort des aufrufenden Benutzers"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+#: plugins/sudoers/def_data.c:153
msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
msgstr "Nach dem Passwort des Ziel-Benutzers fragen, nicht nach dem Passwort des aufrufenden Benutzers"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+#: plugins/sudoers/def_data.c:157
msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
msgstr "Standards auf die Anmeldeklasse des Zielbenutzers anwenden, falls diese vorhanden ist"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+#: plugins/sudoers/def_data.c:161
msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
msgstr "Die Umgebungsvariablen »LOGNAME« und »USER« setzen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+#: plugins/sudoers/def_data.c:165
msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
msgstr "Nur die effektive UID auf den Ziel-Benutzer setzen, nicht die reale UID"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+#: plugins/sudoers/def_data.c:169
msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
msgstr "Die sekundären Gruppen nicht auf die Gruppen des Ziel-Benutzers setzen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+#: plugins/sudoers/def_data.c:173
#, c-format
msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
msgstr "Zeilenlänge der Protokolldatei für Zeilenumbruch (0 für keinen Zeilenumbruch): %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+#: plugins/sudoers/def_data.c:177
#, c-format
msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
msgstr "Zeitlimit für den Authentifizierungszeitstempel: %.1f Minuten"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+#: plugins/sudoers/def_data.c:181
#, c-format
msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
msgstr "Zeitlimit bei der Eingabe des Passwortes: %.1f Minuten"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+#: plugins/sudoers/def_data.c:185
#, c-format
msgid "Number of tries to enter a password: %u"
msgstr "Anzahl Versuche zur Eingabe des Passwortes: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#: plugins/sudoers/def_data.c:189
#, c-format
msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
msgstr "Zu verwendende Umask oder 0777, um die Umask des Benutzers zu verwenden: 0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#: plugins/sudoers/def_data.c:193
#, c-format
msgid "Path to log file: %s"
msgstr "Pfad zur Protokolldatei: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#: plugins/sudoers/def_data.c:197
#, c-format
msgid "Path to mail program: %s"
msgstr "Pfad zum Mail-Programm: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#: plugins/sudoers/def_data.c:201
#, c-format
msgid "Flags for mail program: %s"
msgstr "Parameter für das Mail-Programm: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#: plugins/sudoers/def_data.c:205
#, c-format
msgid "Address to send mail to: %s"
msgstr "Mail-Adresse des Empfängers: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#: plugins/sudoers/def_data.c:209
#, c-format
msgid "Address to send mail from: %s"
msgstr "Mail-Adresse des Absenders: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#: plugins/sudoers/def_data.c:213
#, c-format
msgid "Subject line for mail messages: %s"
msgstr "Betreffzeile für Mails: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#: plugins/sudoers/def_data.c:217
#, c-format
msgid "Incorrect password message: %s"
msgstr "Meldung bei Eingabe eines falschen Passwortes: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#: plugins/sudoers/def_data.c:221
#, c-format
msgid "Path to lecture status dir: %s"
msgstr "Verzeichnis für den Belehrungsstatus: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#: plugins/sudoers/def_data.c:225
#, c-format
msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Pfad zum Authentifizierungszeitstempel-Verzeichnis: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#: plugins/sudoers/def_data.c:229
#, c-format
msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Besitzer des Authentifizierungszeitstempelverzeichnisses: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#: plugins/sudoers/def_data.c:233
#, c-format
msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
msgstr "Benutzer in dieser Gruppe sind von Passwort- und PATH-Anforderungen ausgenommen: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#: plugins/sudoers/def_data.c:237
#, c-format
msgid "Default password prompt: %s"
msgstr "Standard-Eingabeaufforderung für das Passwort: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#: plugins/sudoers/def_data.c:241
msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
msgstr "Überschreibt in allen Fällen bei der Passwortabfrage die Systemabfrage, falls gesetzt."
-#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#: plugins/sudoers/def_data.c:245
#, c-format
msgid "Default user to run commands as: %s"
msgstr "Standardbenutzer, unter dem die Befehle ausgeführt werden: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+#: plugins/sudoers/def_data.c:249
#, c-format
msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
msgstr "Wert, mit dem der Inhalt von $PATH des Benutzers überschrieben werden soll: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#: plugins/sudoers/def_data.c:253
#, c-format
msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
msgstr "Pfad zum Editor, den visudo verwenden soll: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+#: plugins/sudoers/def_data.c:257
#, c-format
msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
msgstr "Wann soll ein Passwort für den Pseudobefehl »list« erforderlich sein: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#: plugins/sudoers/def_data.c:261
#, c-format
msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
msgstr "Wann soll ein Passwort für den Pseudobefehl »verify« erforderlich sein: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#: plugins/sudoers/def_data.c:265
msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
msgstr "Die Dummy-exec-Funktion aus der Bibliothek sudo_noexec vorladen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#: plugins/sudoers/def_data.c:269
msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
msgstr "Wenn das LDAP-Verzeichnis erreichbar ist, wird die lokale sudoers-Datei ignoriert?"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+#: plugins/sudoers/def_data.c:273
#, c-format
msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
msgstr "Datei-Deskriptoren >= %d werden geschlossen, bevor ein Befehl ausgeführt wird"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+#: plugins/sudoers/def_data.c:277
msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
msgstr "Benutzer können den Wert für »closeform« mit der der Option -C überschreiben, wenn diese Option gesetzt ist."
-#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+#: plugins/sudoers/def_data.c:281
msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
msgstr "Benutzern das Setzen beliebiger Umgebungsvariablen erlauben"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+#: plugins/sudoers/def_data.c:285
msgid "Reset the environment to a default set of variables"
msgstr "Die Umgebung auf einen Standardsatz an Variablen zurücksetzen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+#: plugins/sudoers/def_data.c:289
msgid "Environment variables to check for sanity:"
msgstr "Folgende Umgebungsvariablen prüfen:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+#: plugins/sudoers/def_data.c:293
msgid "Environment variables to remove:"
msgstr "Folgende Umgebungsvariablen löschen:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+#: plugins/sudoers/def_data.c:297
msgid "Environment variables to preserve:"
msgstr "Folgende Umgebungsvariablen bewahren:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+#: plugins/sudoers/def_data.c:301
#, c-format
msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
msgstr "Im neuen Security-Kontext von SELinux wird diese Rolle verwendet: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+#: plugins/sudoers/def_data.c:305
#, c-format
msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
msgstr "Im neuen Security-Kontext von SELinux wird dieser Typ verwendet: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+#: plugins/sudoers/def_data.c:309
#, c-format
msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Pfad zur sudo-spezifischen »environment«-Datei: %s"
# XXX
-#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+#: plugins/sudoers/def_data.c:313
#, c-format
msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Pfad zur eingeschränkten sudo »environment«-Datei: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#: plugins/sudoers/def_data.c:317
#, c-format
msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
msgstr "Beim Auswerten der sudoers-Datei wird diese Locale verwendet: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#: plugins/sudoers/def_data.c:321
msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
msgstr "sudo erlauben, nach einem Passwort zu fragen, auch wenn das Passwort sichtbar wird"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#: plugins/sudoers/def_data.c:325
msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
msgstr "Sichtbare Rückmeldung bei der Passworteingabeaufforderung, wenn der Benutzer etwas eingibt"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+#: plugins/sudoers/def_data.c:329
msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
msgstr "Schnelleren Musterabgleich verwenden, der zwar ungenauer ist, aber nicht auf das Dateisystem zugreift"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+#: plugins/sudoers/def_data.c:333
msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
msgstr "Die umask in sudoers überschreibt die umask des Benutzers, selbst wenn diese mehr Berechtigungen zulässt"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+#: plugins/sudoers/def_data.c:337
msgid "Log user's input for the command being run"
msgstr "Benutzereingaben für den ausgeführten Befehl protokollieren"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+#: plugins/sudoers/def_data.c:341
msgid "Log the output of the command being run"
msgstr "Die Ausgabe des ausgeführten Befehls protokollieren"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+#: plugins/sudoers/def_data.c:345
msgid "Compress I/O logs using zlib"
msgstr "Ein-/Ausgabe-Protokolle mittels zlib protokollieren"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+#: plugins/sudoers/def_data.c:349
msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
msgstr "Befehle immer in einem Pseudo-TTY ausführen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+#: plugins/sudoers/def_data.c:353
#, c-format
msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
msgstr "Plugin für Unterstützung von Nicht-Unix-Gruppen: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+#: plugins/sudoers/def_data.c:357
#, c-format
msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
msgstr "Verzeichnis zur Speicherung der Ein-/Ausgabe-Protokolle: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+#: plugins/sudoers/def_data.c:361
#, c-format
msgid "File in which to store the input/output log: %s"
msgstr "Datei zur Speicherung der Ein-/Ausgabe-Protokolle: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+#: plugins/sudoers/def_data.c:365
msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
msgstr "Einen Eintrag in die utmp/utmpx-Datei einfügen, wenn ein Pseudo-TTY erzeugt wird"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#: plugins/sudoers/def_data.c:369
msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
msgstr "Für den Eintrag in der utmp-Datei den runas-Benutzer verwenden, nicht den aufrufenden Benutzer"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:366
-msgid "Set of permitted privileges"
-msgstr "Menge der erlaubten Priviliegien"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:373
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Menge der erlaubten Privilegien: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:370
-msgid "Set of limit privileges"
-msgstr "Menge der eingeschränkten Privilegien"
+# XXX einschränkenden?
+#: plugins/sudoers/def_data.c:377
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Menge der eingeschränkten Privilegien: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+#: plugins/sudoers/def_data.c:381
msgid "Run commands on a pty in the background"
msgstr "Befehle mit einem Pseudo-TTY im Hintergrund starten"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:378
-msgid "PAM service name to use"
-msgstr "Den PAM-Service-Namen verwenden"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:385
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Verwendeter PAM-Service-Name: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:382
-msgid "PAM service name to use for login shells"
-msgstr "Den PAM-Service-Namen für Anmelde-Shells verwenden"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:389
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "PAM-Service-Namen für Anmelde-Shells: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#: plugins/sudoers/def_data.c:393
msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
msgstr "Versuchen, die PAM-Anmeldedaten für den Ziel-Benutzer zu bekommen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+#: plugins/sudoers/def_data.c:397
msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
msgstr "Eine neue PAM-Sitzung erzeugen, um den Befehl auszuführen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+#: plugins/sudoers/def_data.c:401
#, c-format
msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
msgstr "Maximale Sequenznummer des Ein-/Ausgabe-Protokolls: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+#: plugins/sudoers/def_data.c:405
msgid "Enable sudoers netgroup support"
msgstr "Unterstützung für netgroups in sudoers aktivieren"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+#: plugins/sudoers/def_data.c:409
msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
msgstr "Prüfe die übergeordneten Verzeichnisse auf Schreibbarkeit beim Editieren von Dateien mit »sudoedit«"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+#: plugins/sudoers/def_data.c:413
msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
msgstr "Folge symbolischen Links beim Editieren von Dateien mit sudoedit"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+#: plugins/sudoers/def_data.c:417
msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
msgstr "Frage das Group-Plugin nach unbekannten System-Gruppen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+#: plugins/sudoers/def_data.c:421
msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
msgstr "Prüfe die Netgroup-Zuordnung aufgrund des gesamten Tupels: Benutzer, Host und Domain"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+#: plugins/sudoers/def_data.c:425
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
msgstr "Erlaubt das Ausführen von Kommandos, auch wenn kein Audit-Log geschrieben werden kann"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+#: plugins/sudoers/def_data.c:429
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
msgstr "Erlaubt das Ausführen von Kommandos, auch wenn kein I/O-Log geschrieben werden kann"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+#: plugins/sudoers/def_data.c:433
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
msgstr "Erlaubt das Ausführen von Kommandos, auch wenn kein Log geschrieben werden kann"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+#: plugins/sudoers/def_data.c:437
msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
msgstr "Beim Auflösen von Gruppen in der sudoers nach der Guppen-ID suchen, nicht nach dem Gruppenname"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+#: plugins/sudoers/def_data.c:441
#, c-format
msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
msgstr "Log-Einträge größer als dieser Wert werden auf mehrere Syslog Einträge verteilt: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+#: plugins/sudoers/def_data.c:445
#, c-format
msgid "User that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Eigentümer der I/O Logdateien: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+#: plugins/sudoers/def_data.c:449
#, c-format
msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Gruppe der I/O Logdateien: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+#: plugins/sudoers/def_data.c:453
#, c-format
msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
msgstr "Dateimode der I/O Logdatei: 0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+#: plugins/sudoers/def_data.c:457
#, c-format
msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
msgstr "Führe Kommandos mit Hilfe eines Dateideskriptors anstelle des Pfades aus: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#: plugins/sudoers/def_data.c:461
msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
msgstr "Ignoriere unbekannte Default-Einträge in der Datei »sudoers« anstatt eine Warnung auszugeben"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#: plugins/sudoers/def_data.c:465
#, c-format
msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
msgstr "Laufzeit in Sekunde, nach der das Kommando abgebrochen wird: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#: plugins/sudoers/def_data.c:469
msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
msgstr "Erlaube dem Benutzer per Kommandozeile einen Timeout anzugeben"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#: plugins/sudoers/def_data.c:473
msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
msgstr "Schreibe Log-Daten direkt ohne zu puffern"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:477
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Protokolliere auch die Prozess-ID beim Schreiben ins Systemlog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:481
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Typ des Authentifizierungszeitstempelprotokolls: %s"
+
#: plugins/sudoers/defaults.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "%s: unbekannter defaults-Eintrag »%s«"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:246
+#: plugins/sudoers/defaults.c:263
#, c-format
msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
msgstr "%s:%d Kein Wert für »%s« angegeben"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:249
+#: plugins/sudoers/defaults.c:266
#, c-format
msgid "%s: no value specified for \"%s\""
msgstr "%s: Kein Wert für »%s« angegeben"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:268
+#: plugins/sudoers/defaults.c:286
#, c-format
msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s:%d Werte für »%s« müssen mit einem »/« beginnen"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:271
+#: plugins/sudoers/defaults.c:289
#, c-format
msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s: Werte für »%s« müssen mit einem »/« beginnen"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:296
+#: plugins/sudoers/defaults.c:314
#, c-format
msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s:%d Die Option »%s« wird ohne Wert verwendet"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#: plugins/sudoers/defaults.c:317
#, c-format
msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s: Die Option »%s« wird ohne Wert verwendet"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:321
+#: plugins/sudoers/defaults.c:339
#, c-format
msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%s:%d Ungültiger »Defaults« Typ 0x%x für Option »%s«"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:324
+#: plugins/sudoers/defaults.c:342
#, c-format
msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%s: Ungültiger »Defaults« Typ 0x%x für Option »%s«"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:334
+#: plugins/sudoers/defaults.c:352
#, c-format
msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s:%d Der Wert »%s« ist für die Option »%s« ungültig"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:337
+#: plugins/sudoers/defaults.c:355
#, c-format
msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s: Der Wert »%s« ist für die Option »%s« ungültig"
-#: plugins/sudoers/env.c:296 plugins/sudoers/env.c:303
-#: plugins/sudoers/env.c:408 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
+#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453
#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1253
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1475 plugins/sudoers/ldap.c:1801
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:946
-#: plugins/sudoers/policy.c:536 plugins/sudoers/policy.c:546
-#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:861
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1480 plugins/sudoers/ldap.c:1806
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:947
+#: plugins/sudoers/policy.c:537 plugins/sudoers/policy.c:547
+#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:872
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "Interner Fehler, %s-Überlauf"
-#: plugins/sudoers/env.c:377
+#: plugins/sudoers/env.c:376
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
msgstr "sudo_putenv: envp ist beschädigt, die Längen passen nicht"
-#: plugins/sudoers/env.c:1083
+#: plugins/sudoers/env.c:1055
msgid "unable to rebuild the environment"
msgstr "Das Environment kann nicht neu erstellt werden"
-#: plugins/sudoers/env.c:1157
+#: plugins/sudoers/env.c:1129
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
msgstr "Leider dürfen die folgenden Umgebungsvariablen nicht gesetzt werden: %s"
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
msgstr "Lokale IP-Adresse und Netzmaske:\n"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:111 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70
+#: plugins/sudoers/iolog.c:121 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
msgstr "%s existiert, aber ist kein Verzeichnis (0%o)"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:136 plugins/sudoers/iolog.c:173
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:59 plugins/sudoers/timestamp.c:170
+#: plugins/sudoers/iolog.c:146 plugins/sudoers/iolog.c:187
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:64 plugins/sudoers/timestamp.c:170
#, c-format
msgid "unable to mkdir %s"
msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erstellt werden"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:177 plugins/sudoers/visudo.c:722
-#: plugins/sudoers/visudo.c:732
+#: plugins/sudoers/iolog.c:191 plugins/sudoers/visudo.c:740
+#: plugins/sudoers/visudo.c:750
#, c-format
msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
msgstr "Ändern des Modus von %s auf 0%o gescheitert"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:285 plugins/sudoers/sudoers.c:1178
+#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1192
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
#, c-format
msgid "unknown group: %s"
msgstr "Unbekannte Gruppe: %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:383 plugins/sudoers/sudoers.c:917
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:304 plugins/sudoers/sudoreplay.c:817
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1021 plugins/sudoers/timestamp.c:387
-#: plugins/sudoers/visudo.c:954 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
+#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:928
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1335
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1539 plugins/sudoers/timestamp.c:398
+#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "Die Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:433 plugins/sudoers/sudoers.c:921
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1132
+#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:932
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:831 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "Die Datei »%s« kann nicht gelesen werden"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:598
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:286 plugins/sudoers/timestamp.c:289
+#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1104
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:290 plugins/sudoers/timestamp.c:293
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "In die Datei »%s« kann nicht geschrieben werden"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:550 plugins/sudoers/iolog.c:775
+#: plugins/sudoers/iolog.c:584 plugins/sudoers/iolog.c:803
#, c-format
msgid "unable to create %s"
msgstr "Die Datei »%s« kann nicht erstellt werden"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:1000 plugins/sudoers/iolog.c:1070
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:1110
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1191
#, c-format
msgid "unable to write to I/O log file: %s"
msgstr "In die I/O Logdatei kann nicht geschrieben werden: %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:1034
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069
#, c-format
msgid "%s: internal error, file index %d not open"
msgstr "%s: Interner Fehler, Dateiindex %d nicht geöffnet!"
msgid "unable to format timestamp"
msgstr "Der Zeitstempel kann nicht formatiert werden"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1956
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1961
#, c-format
msgid "%s: %s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2528
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2533
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP-Rolle: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2530
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2535
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP-Rolle: UNBEKANNT\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2586
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2591
#, c-format
msgid " Order: %s\n"
msgstr " Reihenfolge: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2594 plugins/sudoers/parse.c:614
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1625
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2599 plugins/sudoers/parse.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1628
#, c-format
msgid " Commands:\n"
msgstr " Befehle:\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3155
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3161
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
msgstr "LDAP kann nicht initialisiert werden: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3191
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3197
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
msgstr "start_tls ist angegeben, aber die LDAP-Bibliotheken unterstützen ldap_start_tls_s() und ldap_start_tls_s_np() nicht"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3440
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3446
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "Ungültiges »sudoOrder« Attribut: %s"
msgid "unable to send audit message"
msgstr "Die Audit-Nachricht kann nicht gesendet werden"
-#: plugins/sudoers/logging.c:106
+#: plugins/sudoers/logging.c:107
#, c-format
msgid "%8s : %s"
msgstr "%8s : %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:134
+#: plugins/sudoers/logging.c:135
#, c-format
msgid "%8s : (command continued) %s"
msgstr "%8s : (Befehl fortgesetzt) %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:163
+#: plugins/sudoers/logging.c:164
#, c-format
msgid "unable to open log file: %s"
msgstr "Die Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:171
+#: plugins/sudoers/logging.c:172
#, c-format
msgid "unable to lock log file: %s"
msgstr "Die Sperrdatei kann nicht geöffnet werden: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:204
+#: plugins/sudoers/logging.c:205
#, c-format
msgid "unable to write log file: %s"
msgstr "In die Logdatei kann nicht geschrieben werden: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:233
+#: plugins/sudoers/logging.c:234
msgid "No user or host"
msgstr "Kein Benutzer oder Rechner angegeben"
-#: plugins/sudoers/logging.c:235
+#: plugins/sudoers/logging.c:236
msgid "validation failure"
msgstr "Fehler bei der Validierung"
-#: plugins/sudoers/logging.c:242
+#: plugins/sudoers/logging.c:243
msgid "user NOT in sudoers"
msgstr "Der Benutzer ist NICHT in der sudoers-Datei enthalten"
-#: plugins/sudoers/logging.c:244
+#: plugins/sudoers/logging.c:245
msgid "user NOT authorized on host"
msgstr "Der Benutzer ist NICHT auf dem Rechner autorisiert"
-#: plugins/sudoers/logging.c:246
+#: plugins/sudoers/logging.c:247
msgid "command not allowed"
msgstr "Der Befehl ist nicht erlaubt"
-#: plugins/sudoers/logging.c:281
+#: plugins/sudoers/logging.c:282
#, c-format
msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
msgstr "%s ist nicht in der sudoers-Datei. Dieser Vorfall wird gemeldet.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:284
+#: plugins/sudoers/logging.c:285
#, c-format
msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
msgstr "%s darf sudo für %s nicht verwenden. Dieser Vorfall wird gemeldet.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:288
+#: plugins/sudoers/logging.c:289
#, c-format
msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
msgstr "Leider darf der Benutzer %s sudo für %s nicht verwenden.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:291
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
#, c-format
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
msgstr "Leider darf der Benutzer %s »%s%s%s« als %s%s%s auf %s nicht ausführen.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:328 plugins/sudoers/sudoers.c:471
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1267
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1269
+#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:472
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:474 plugins/sudoers/sudoers.c:476
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:1297
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1299
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: Befehl nicht gefunden"
-#: plugins/sudoers/logging.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:467
+#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:468
#, c-format
msgid ""
"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
"Im aktuellen Verzeichnis ».« gefundenes »%s« wird ignoriert.\n"
"Verwenden Sie »sudo ./%s«, wenn dies der gewünschte Befehl »%s« ist."
-#: plugins/sudoers/logging.c:347
+#: plugins/sudoers/logging.c:348
msgid "authentication failure"
msgstr "Fehler bei der Authentifizierung"
-#: plugins/sudoers/logging.c:373
+#: plugins/sudoers/logging.c:374
msgid "a password is required"
msgstr "Ein Passwort ist notwendig"
-#: plugins/sudoers/logging.c:444 plugins/sudoers/logging.c:510
+#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:511
#, c-format
msgid "%u incorrect password attempt"
msgid_plural "%u incorrect password attempts"
msgstr[0] "%u Fehlversuch bei der Passwort-Eingabe"
msgstr[1] "%u Fehlversuche bei der Passwort-Eingabe"
-#: plugins/sudoers/logging.c:597
+#: plugins/sudoers/logging.c:598
msgid "unable to fork"
msgstr "Fehler bei fork()"
-#: plugins/sudoers/logging.c:605 plugins/sudoers/logging.c:657
+#: plugins/sudoers/logging.c:606 plugins/sudoers/logging.c:658
#, c-format
msgid "unable to fork: %m"
msgstr "Fehler bei fork(): %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:647
+#: plugins/sudoers/logging.c:648
#, c-format
msgid "unable to open pipe: %m"
msgstr "Die Pipe kann nicht geöffnet werden: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:672
+#: plugins/sudoers/logging.c:673
#, c-format
msgid "unable to dup stdin: %m"
msgstr "Die Standardeingabe kann nicht dupliziert werden: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:710
+#: plugins/sudoers/logging.c:711
#, c-format
msgid "unable to execute %s: %m"
msgstr "%s kann nicht ausgeführt werden: %m"
msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
msgstr "Prüfsumme für %s (%s) ist nicht in der Form %s"
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:65 plugins/sudoers/sudoers.c:932
-#: plugins/sudoers/visudo.c:440 plugins/sudoers/visudo.c:716
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:943
+#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "stat konnte nicht auf %s angewendet werden"
msgid " Options: "
msgstr " Optionen: "
-#: plugins/sudoers/policy.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
+#: plugins/sudoers/policy.c:242 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
msgid "unable to parse network address list"
msgstr "Die Netzwerkadressliste kann nicht eingelesen werden"
-#: plugins/sudoers/policy.c:710 plugins/sudoers/visudo.c:892
+#: plugins/sudoers/policy.c:711 plugins/sudoers/visudo.c:910
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "%s kann nicht ausgeführt werden"
-#: plugins/sudoers/policy.c:843
+#: plugins/sudoers/policy.c:844
#, c-format
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
msgstr "Sudoers-Policy-Plugin Version %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:845
+#: plugins/sudoers/policy.c:846
#, c-format
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
msgstr "Sudoers-Datei-Grammatik-Version %d\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:849
+#: plugins/sudoers/policy.c:850
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sudoers-Pfad: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:852
+#: plugins/sudoers/policy.c:853
#, c-format
msgid "nsswitch path: %s\n"
msgstr "nsswitch-Pfad: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:854
+#: plugins/sudoers/policy.c:855
#, c-format
msgid "ldap.conf path: %s\n"
msgstr "ldap.conf-Pfad: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:855
+#: plugins/sudoers/policy.c:856
#, c-format
msgid "ldap.secret path: %s\n"
msgstr "ldap.secret-Pfad: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:888
+#: plugins/sudoers/policy.c:889
#, c-format
msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
msgstr "Der Hook vom Typ %d kann nicht registriert werden (Version %d.%d)"
msgstr "Die Gruppen für %s können nicht geparst werden"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1234
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1551
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1239
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1556
msgid "perm stack overflow"
msgstr "Stack-Überlauf der Zugriffsrechte"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400
#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779
#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1242 plugins/sudoers/set_perms.c:1484
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1559 plugins/sudoers/set_perms.c:1649
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1247 plugins/sudoers/set_perms.c:1489
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1564 plugins/sudoers/set_perms.c:1654
msgid "perm stack underflow"
msgstr "Stack-Bereichsunterschreitung der Zugriffsrechte"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1293 plugins/sudoers/set_perms.c:1591
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1298 plugins/sudoers/set_perms.c:1596
msgid "unable to change to root gid"
msgstr "Wechsel zur root-GID ist nicht möglich"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1370
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
msgid "unable to change to runas gid"
msgstr "Wechsel zur runas-UID ist nicht möglich"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
msgid "unable to set runas group vector"
msgstr "Die runas-Gruppen können nicht gesetzt werden"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1384
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1389
msgid "unable to change to runas uid"
msgstr "Wechsel zur runas-GID ist nicht möglich"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1400
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1405
msgid "unable to change to sudoers gid"
msgstr "Wechsel zur sudoers-GID ist nicht möglich"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641
msgid "too many processes"
msgstr "Zu viele Prozesse"
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "Das Symbol »%s« kann in %s nicht gefunden werden"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1540
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"SSSD-Rolle: %s\n"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1545
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1548
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "Der Benutzer %s darf sudo auf dem Rechner %s nicht ausführen.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:167 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
-#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:613
-#: plugins/sudoers/visudo.c:958
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
+#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:612
+#: plugins/sudoers/visudo.c:976
msgid "unable to initialize sudoers default values"
msgstr "Standardwerte für sudoers können nicht initialisiert werden"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:879
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:890
msgid "problem with defaults entries"
msgstr "Problem mit den Standard-Einträgen"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:204
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "Keine gültige sudoers-Quelle gefunden, Programmende"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:243
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:244
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "sudoers gibt an, dass root sudo nicht verwenden darf"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:300
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:301
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "Sie dürfen die Option -C nicht verwenden"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:389
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:390
#, c-format
msgid "timestamp owner (%s): No such user"
msgstr "Zeitstempelbesitzer (%s): Benutzer existiert nicht"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:404
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
msgid "no tty"
msgstr "Kein tty"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:406
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "Sie müssen ein TTY haben, um sudo zu verwenden"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:466
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:467
msgid "command in current directory"
msgstr "Befehl ist im aktuellen Verzeichnis"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:485
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:486
msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
msgstr "Sie dürfen keinen Timeout angeben"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:493
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:494
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "Sie dürfen das Environment nicht erhalten"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:824
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:835
msgid "command too long"
msgstr "Der Befehl ist zu lang"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:936
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:947
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s ist keine reguläre Datei"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:940 plugins/sudoers/timestamp.c:213 toke.l:969
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:951 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s gehört UID %u, sollte UID %u gehören"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:944 toke.l:974
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:955 toke.l:974
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s ist für alle beschreibbar (world writable)"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:948 toke.l:977
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 toke.l:977
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s gehört GID %u, sollte allerdings %u gehören"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:981
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:992
#, c-format
msgid "only root can use \"-c %s\""
msgstr "Nur root kann »-c %s« verwenden"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1000
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011
#, c-format
msgid "unknown login class: %s"
msgstr "Unbekannte Anmeldeklasse: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1083 plugins/sudoers/sudoers.c:1111
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1094 plugins/sudoers/sudoers.c:1108
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
msgstr "Hostname %s kann nicht aufgelöst werden"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:236
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s"
msgstr "Ungültige Filteroption: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:249
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288
#, c-format
msgid "invalid max wait: %s"
msgstr "Ungültige maximale Wartezeit: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:255
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300
#, c-format
msgid "invalid speed factor: %s"
msgstr "Ungültiger Geschwindigkeitsfaktor: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:186
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:186
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s Version %s\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:290
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
#, c-format
msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/Zeit: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
#, c-format
msgid "%s/%s/timing: %s"
msgstr "%s/%s/Zeit: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:312
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357
#, c-format
-msgid "Replaying sudo session: %s\n"
-msgstr "Sudo-Sitzung wird abgespielt: %s\n"
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Sudo-Sitzung wird abgespielt: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:879
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:958 plugins/sudoers/sudoreplay.c:973
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:980 plugins/sudoers/sudoreplay.c:987
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:994 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1001
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1143
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "Event kann nicht zur Warteschlange hinzugefügt werden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:670
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "TTY konnte nicht in den Raw-Modus versetzt werden"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:318
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721
#, c-format
msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
msgstr ""
"Warnung: Ihr Terminal ist zu klein, um das Protokoll korrekt\n"
"wiederzugeben.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:319
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:722
#, c-format
msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
msgstr "Protokollgeometrie ist %d x %d, die Geometrie Ihres Terminals ist %d x %d."
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:410
-msgid "unable to set tty to raw mode"
-msgstr "TTY konnte nicht in den Raw-Modus versetzt werden"
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:749
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Wiedergabe beendet, eine Taste drücken um das Terminal wiederherzustellen."
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:439
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:782
#, c-format
msgid "invalid timing file line: %s"
msgstr "Ungültige Zeitdateizeile: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:659 plugins/sudoers/sudoreplay.c:684
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1177 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1202
#, c-format
msgid "ambiguous expression \"%s\""
msgstr "Mehrdeutiger Ausdruck »%s«"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:706
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1224
msgid "unmatched ')' in expression"
msgstr "»)« ohne öffnende Klammer im Ausdruck"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:710
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1228
#, c-format
msgid "unknown search term \"%s\""
msgstr "Unbekannter Suchbegriff »%s«"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:725
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s erfordert ein Argument"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:728 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1108
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:732
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1250
#, c-format
msgid "could not parse date \"%s\""
msgstr "Datum »%s« konnte nicht analysiert werden"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
msgid "unmatched '(' in expression"
msgstr "»(« ohne schließende Klammer im Ausdruck"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:743
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1261
msgid "illegal trailing \"or\""
msgstr "Ungültiges nachgestelltes »or«"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:745
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1263
msgid "illegal trailing \"!\""
msgstr "Ungültiges nachgestelltes »!«"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:794
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1312
#, c-format
msgid "unknown search type %d"
msgstr "Unbekannter Suchtyp %d"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:832
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1350
#, c-format
msgid "%s: invalid log file"
msgstr "%s: ungültige Protokolldatei"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1368
#, c-format
msgid "%s: time stamp field is missing"
msgstr "%s: Das Feld für den Zeitstempel fehlt"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:857
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1375
#, c-format
msgid "%s: time stamp %s: %s"
msgstr "%s: Zeitstempel %s: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1382
#, c-format
msgid "%s: user field is missing"
msgstr "%s: Das Benutzerfeld fehlt"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:873
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1391
#, c-format
msgid "%s: runas user field is missing"
msgstr "%s: Das Feld für den »runas«-Benutzer fehlt"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:882
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1400
#, c-format
msgid "%s: runas group field is missing"
msgstr "%s: Das Feld für die »runas«-Gruppe fehlt"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1245
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1806
#, c-format
-msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
-msgstr "Aufruf: %s [-h] [-d Verzeichnis] [-m Max_Wartezeit] [-s Geschwindigkeitsfaktor] ID\n"
+msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-hnR] [-d Verzeichnis] [-m Max_Wartezeit] [-s Geschwindigkeitsfaktor] ID\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1248
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1809
#, c-format
msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
msgstr "Aufruf: %s [-h] [-d Verzeichnis] -l [Suchausdruck]\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1257
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1818
#, c-format
msgid ""
"%s - replay sudo session logs\n"
"%s – sudo-Sitzungsprotokolle abspielen\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1820
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Befehl nicht erkannt"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:221
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:225
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s ist für die Gruppe beschreibbar"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:297
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:301
#, c-format
msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
msgstr "Die Zeitstempeldatei kann nicht auf %lld Bytes abgeschnitten werden"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809
-#: plugins/sudoers/visudo.c:501 plugins/sudoers/visudo.c:507
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 plugins/sudoers/timestamp.c:823
+#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506
msgid "unable to read the clock"
msgstr "Die Uhrzeit kann nicht ausgelesen werden"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:756
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:770
msgid "ignoring time stamp from the future"
msgstr "Zeitstempel aus der Zukunft wird ignoriert"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:768
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:782
#, c-format
msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
msgstr "Zeitstempel ist zu weit in der Zukunft: %20.20s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:863
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:877
#, c-format
msgid "unable to lock time stamp file %s"
msgstr "Die Zeitstempeldatei »%s« kann nicht gesperrt werden"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:907 plugins/sudoers/timestamp.c:927
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:921 plugins/sudoers/timestamp.c:941
#, c-format
msgid "lecture status path too long: %s/%s"
msgstr "Pfad zur Belehrung ist zu lang: %s/%s"
msgid "%s grammar version %d\n"
msgstr "%s-Grammatik Version %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:666
+#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:667
#, c-format
msgid "press return to edit %s: "
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um %s zu bearbeiten: "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:332
+#: plugins/sudoers/visudo.c:331
#, c-format
msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
msgstr "Der angegebene Editor (%s) ist nicht vorhanden"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:350
+#: plugins/sudoers/visudo.c:349
#, c-format
msgid "no editor found (editor path = %s)"
msgstr "Kein Editor gefunden (Pfad zum Editor = %s)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:460 plugins/sudoers/visudo.c:468
+#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467
msgid "write error"
msgstr "Schreibfehler"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:514
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
#, c-format
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "Anwenden von stat auf die temporäre Datei (%s) gescheitert, %s ist unverändert"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:521
+#: plugins/sudoers/visudo.c:520
#, c-format
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "Leere temporäre Datei (%s), %s ist unverändert"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:527
+#: plugins/sudoers/visudo.c:526
#, c-format
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
msgstr "Editor-Aufruf (%s) ist gescheitert, %s ist unverändert"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:549
+#: plugins/sudoers/visudo.c:548
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s unverändert"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:608
+#: plugins/sudoers/visudo.c:607
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
msgstr "Erneutes Öffnen der temporären Datei (%s) gescheitert, %s ist unverändert."
-#: plugins/sudoers/visudo.c:620
+#: plugins/sudoers/visudo.c:619
#, c-format
msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
msgstr "Analyse der temporären Datei (%s) gescheitert, unbekannter Fehler"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:657
+#: plugins/sudoers/visudo.c:656
#, c-format
msgid "internal error, unable to find %s in list!"
msgstr "Interner Fehler, %s in der Liste nicht gefunden!"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:718 plugins/sudoers/visudo.c:727
+#: plugins/sudoers/visudo.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:745
#, c-format
msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
msgstr "Festlegen von (uid, gid) von %s auf (%u, %u) gescheitert"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:749
+#: plugins/sudoers/visudo.c:767
#, c-format
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
msgstr "%s und %s befinden sich nicht im gleichen Dateisystem, werden mit mv umbenannt"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:763
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
#, c-format
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
msgstr "Befehl gescheitert: »%s %s %s«, %s unverändert"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:773
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791
#, c-format
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
msgstr "Fehler beim Umbenennen von %s, %s unverändert"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:837
+#: plugins/sudoers/visudo.c:855
msgid "What now? "
msgstr "Was jetzt? "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+#: plugins/sudoers/visudo.c:869
msgid ""
"Options are:\n"
" (e)dit sudoers file again\n"
" Beenden, ohne die Änderungen an der sudoers-Datei zu speichern (mit x)\n"
" Beenden und Änderungen an der sudoers-Datei speichern (mit Q, VORSICHT!)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:897
+#: plugins/sudoers/visudo.c:915
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:927
+#: plugins/sudoers/visudo.c:945
#, c-format
msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
msgstr "%s: Falsche Besitzer-(uid, gid), sollte (%u, %u) sein\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:934
+#: plugins/sudoers/visudo.c:952
#, c-format
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
msgstr "%s: Falsche Zugriffsrechte, sollte Modus 0%o sein\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:963 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
+#: plugins/sudoers/visudo.c:981 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "Analyse der Datei %s gescheitert, unbekannter Fehler"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:979 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
+#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d\n"
msgstr "Analysefehler in %s nahe Zeile %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:982 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1000 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
#, c-format
msgid "parse error in %s\n"
msgstr "Analysefehler in %s\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:990 plugins/sudoers/visudo.c:997
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1015
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s: Analyse OK\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1044
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1062
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "%s ist in Verwendung, versuchen Sie es später erneut"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1141
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1159
#, c-format
msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
msgstr "Fehler: %s:%d Zyklus in %s »%s«"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1142
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1160
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
msgstr "Warnung: %s:%d Zyklus in %s »%s«"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1146
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1164
#, c-format
msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "Fehler: %s:%d %s »%s« wird verwendet, ist aber nicht definiert"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1147
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1165
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "Warnung: %s:%d %s »%s« wird verwendet, ist aber nicht definiert"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1300
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1318
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
msgstr "Warnung: %s:%d nicht verwendet: %s »%s«"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1412
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1433
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
"%s – Die sudoers-Datei sicher bearbeiten\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1414
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1435
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
# Korean translation for the sudoers plugin
# This file is distributed under the same license as the sudo package.
# Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>, 2011-2015
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2016.
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers 1.8.19b2\n"
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.20b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 19:24-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-14 20:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-24 15:36-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-06 17:14+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: confstr.sh:1
msgid "syntax error"
msgid "Sorry, try again."
msgstr "죄송합니다만, 다시 시도하십시오."
-#: gram.y:186 gram.y:234 gram.y:241 gram.y:248 gram.y:255 gram.y:262
-#: gram.y:278 gram.y:301 gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329
-#: gram.y:384 gram.y:392 gram.y:402 gram.y:432 gram.y:439 gram.y:446
-#: gram.y:453 gram.y:565 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590 gram.y:607
-#: gram.y:663 gram.y:670 gram.y:677 gram.y:685 gram.y:781 gram.y:788
-#: gram.y:795 gram.y:802 gram.y:809 gram.y:835 gram.y:842 gram.y:849
-#: gram.y:972 gram.y:1148 gram.y:1155 plugins/sudoers/alias.c:124
+#: gram.y:192 gram.y:240 gram.y:247 gram.y:254 gram.y:261 gram.y:268
+#: gram.y:284 gram.y:307 gram.y:314 gram.y:321 gram.y:328 gram.y:335
+#: gram.y:398 gram.y:406 gram.y:416 gram.y:449 gram.y:456 gram.y:463
+#: gram.y:470 gram.y:552 gram.y:559 gram.y:568 gram.y:577 gram.y:594
+#: gram.y:706 gram.y:713 gram.y:720 gram.y:728 gram.y:824 gram.y:831
+#: gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:878 gram.y:885 gram.y:892
+#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124
#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:618
-#: plugins/sudoers/defaults.c:873 plugins/sudoers/defaults.c:1025
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:631
+#: plugins/sudoers/defaults.c:886 plugins/sudoers/defaults.c:1057
#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:234
-#: plugins/sudoers/gc.c:52 plugins/sudoers/group_plugin.c:134
-#: plugins/sudoers/interfaces.c:71 plugins/sudoers/iolog.c:805
-#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:447
-#: plugins/sudoers/ldap.c:478 plugins/sudoers/ldap.c:530
-#: plugins/sudoers/ldap.c:563 plugins/sudoers/ldap.c:961
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1157 plugins/sudoers/ldap.c:1168
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1184 plugins/sudoers/ldap.c:1471
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1631 plugins/sudoers/ldap.c:1713
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1853 plugins/sudoers/ldap.c:1877
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1966 plugins/sudoers/ldap.c:1981
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2077 plugins/sudoers/ldap.c:2110
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2263 plugins/sudoers/ldap.c:2360
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3178 plugins/sudoers/ldap.c:3210
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3519 plugins/sudoers/ldap.c:3547
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3563 plugins/sudoers/ldap.c:3653
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3669 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
+#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
+#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
+#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2191
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3572
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3588 plugins/sudoers/ldap.c:3678
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:683
-#: plugins/sudoers/logging.c:941 plugins/sudoers/match.c:501
-#: plugins/sudoers/match.c:535 plugins/sudoers/match.c:572
-#: plugins/sudoers/match.c:770 plugins/sudoers/match.c:828
-#: plugins/sudoers/parse.c:236 plugins/sudoers/parse.c:248
-#: plugins/sudoers/parse.c:263 plugins/sudoers/parse.c:275
-#: plugins/sudoers/policy.c:405 plugins/sudoers/policy.c:632
-#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:139
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:210 plugins/sudoers/pwutil.c:286
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:457 plugins/sudoers/pwutil.c:522
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:591 plugins/sudoers/pwutil.c:749
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:806 plugins/sudoers/pwutil.c:851
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:908 plugins/sudoers/sssd.c:162
-#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
-#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
-#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:462
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1053 plugins/sudoers/sssd.c:1234
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1248 plugins/sudoers/sssd.c:1264
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:261 plugins/sudoers/sudoers.c:271
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:279 plugins/sudoers/sudoers.c:363
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:660 plugins/sudoers/sudoers.c:775
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:819 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:517 plugins/sudoers/sudoreplay.c:716
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:877 plugins/sudoers/sudoreplay.c:887
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:895 plugins/sudoers/sudoreplay.c:899
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:216
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:233 plugins/sudoers/timestamp.c:374
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:418 plugins/sudoers/timestamp.c:834
-#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
-#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:152
-#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315
-#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624
-#: plugins/sudoers/visudo.c:964 plugins/sudoers/visudo.c:1030
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1074 plugins/sudoers/visudo.c:1171
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1035 toke.l:832 toke.l:932 toke.l:1090
+#: plugins/sudoers/logging.c:941 plugins/sudoers/match.c:617
+#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714
+#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826
+#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:248
+#: plugins/sudoers/parse.c:260 plugins/sudoers/parse.c:275
+#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:418
+#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
+#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194
+#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244
+#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:390
+#: plugins/sudoers/sssd.c:462 plugins/sudoers/sssd.c:1054
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1233 plugins/sudoers/sssd.c:1247
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1263 plugins/sudoers/sudoers.c:262
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:272 plugins/sudoers/sudoers.c:280
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:364 plugins/sudoers/sudoers.c:680
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:795 plugins/sudoers/sudoers.c:839
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:517
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:716 plugins/sudoers/sudoreplay.c:828
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 plugins/sudoers/sudoreplay.c:877
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:887 plugins/sudoers/sudoreplay.c:895
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:899 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:378 plugins/sudoers/timestamp.c:422
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146
+#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:310
+#: plugins/sudoers/visudo.c:316 plugins/sudoers/visudo.c:447
+#: plugins/sudoers/visudo.c:625 plugins/sudoers/visudo.c:967
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1033 plugins/sudoers/visudo.c:1077
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1179 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
+#: toke.l:949 toke.l:1106
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "메모리를 할당할 수 없습니다"
-#: gram.y:464
+#: gram.y:481
msgid "a digest requires a path name"
msgstr "다이제스트에 경로 이름이 필요합니다"
-#: gram.y:1148 gram.y:1155 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
+#: gram.y:607
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "잘못된 notbefore 값"
+
+#: gram.y:615
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "잘못된 notafter 값"
+
+#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:265
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "제한 시간 값이 너무 큽니다"
+
+#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:267
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "잘못된 제한 시간 값"
+
+#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/defaults.c:618 plugins/sudoers/defaults.c:873
-#: plugins/sudoers/defaults.c:1025 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/defaults.c:631 plugins/sudoers/defaults.c:886
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1057 plugins/sudoers/editor.c:64
#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
-#: plugins/sudoers/env.c:234 plugins/sudoers/gc.c:52
+#: plugins/sudoers/env.c:234 plugins/sudoers/filedigest.c:120
+#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72
+#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
-#: plugins/sudoers/iolog.c:805 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
-#: plugins/sudoers/ldap.c:447 plugins/sudoers/ldap.c:478
-#: plugins/sudoers/ldap.c:530 plugins/sudoers/ldap.c:563
-#: plugins/sudoers/ldap.c:961 plugins/sudoers/ldap.c:1157
+#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
+#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
+#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2263
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2360 plugins/sudoers/ldap.c:3178
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3210 plugins/sudoers/ldap.c:3519
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3546 plugins/sudoers/ldap.c:3562
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3653 plugins/sudoers/ldap.c:3669
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188
-#: plugins/sudoers/logging.c:450 plugins/sudoers/logging.c:471
-#: plugins/sudoers/logging.c:941 plugins/sudoers/match.c:500
-#: plugins/sudoers/match.c:534 plugins/sudoers/match.c:572
-#: plugins/sudoers/match.c:770 plugins/sudoers/match.c:827
-#: plugins/sudoers/parse.c:236 plugins/sudoers/parse.c:248
-#: plugins/sudoers/parse.c:263 plugins/sudoers/parse.c:275
-#: plugins/sudoers/policy.c:97 plugins/sudoers/policy.c:106
-#: plugins/sudoers/policy.c:115 plugins/sudoers/policy.c:139
-#: plugins/sudoers/policy.c:250 plugins/sudoers/policy.c:278
-#: plugins/sudoers/policy.c:287 plugins/sudoers/policy.c:326
-#: plugins/sudoers/policy.c:336 plugins/sudoers/policy.c:345
-#: plugins/sudoers/policy.c:354 plugins/sudoers/policy.c:405
-#: plugins/sudoers/policy.c:632 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2190
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3571
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3587 plugins/sudoers/ldap.c:3678
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
+#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:941
+#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663
+#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738
+#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914
+#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:260
+#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/parse.c:287
+#: plugins/sudoers/policy.c:98 plugins/sudoers/policy.c:107
+#: plugins/sudoers/policy.c:116 plugins/sudoers/policy.c:140
+#: plugins/sudoers/policy.c:251 plugins/sudoers/policy.c:265
+#: plugins/sudoers/policy.c:267 plugins/sudoers/policy.c:291
+#: plugins/sudoers/policy.c:300 plugins/sudoers/policy.c:339
+#: plugins/sudoers/policy.c:349 plugins/sudoers/policy.c:358
+#: plugins/sudoers/policy.c:367 plugins/sudoers/policy.c:418
+#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 plugins/sudoers/sssd.c:162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636 plugins/sudoers/sssd.c:162
#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:462
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1053 plugins/sudoers/sssd.c:1233
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1248 plugins/sudoers/sssd.c:1264
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:261 plugins/sudoers/sudoers.c:271
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:279 plugins/sudoers/sudoers.c:363
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:660 plugins/sudoers/sudoers.c:775
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:819 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1054 plugins/sudoers/sssd.c:1232
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1247 plugins/sudoers/sssd.c:1263
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:262 plugins/sudoers/sudoers.c:272
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:280 plugins/sudoers/sudoers.c:364
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:680 plugins/sudoers/sudoers.c:795
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:839 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:517 plugins/sudoers/sudoreplay.c:716
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:877 plugins/sudoers/sudoreplay.c:887
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:895 plugins/sudoers/sudoreplay.c:899
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:216
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:233 plugins/sudoers/timestamp.c:374
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:418 plugins/sudoers/timestamp.c:834
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:378
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:422 plugins/sudoers/timestamp.c:838
#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
-#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:152
-#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315
-#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624
-#: plugins/sudoers/visudo.c:964 plugins/sudoers/visudo.c:1030
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1074 plugins/sudoers/visudo.c:1171
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1035 toke.l:832 toke.l:932 toke.l:1090
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153
+#: plugins/sudoers/visudo.c:310 plugins/sudoers/visudo.c:316
+#: plugins/sudoers/visudo.c:447 plugins/sudoers/visudo.c:625
+#: plugins/sudoers/visudo.c:967 plugins/sudoers/visudo.c:1033
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1077 plugins/sudoers/visudo.c:1179
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
msgid "PAM authentication error: %s"
msgstr "PAM 인증 오류: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:226
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:227
#, c-format
msgid "you do not exist in the %s database"
msgstr "%s 데이터베이스에 없습니다"
"\n"
#: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:696 plugins/sudoers/sudoers.c:738
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:716 plugins/sudoers/sudoers.c:758
#, c-format
msgid "unknown uid: %u"
msgstr "알 수 없는 uid: %u"
-#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:235
-#: plugins/sudoers/policy.c:805 plugins/sudoers/sudoers.c:1127
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:207 plugins/sudoers/testsudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:246
+#: plugins/sudoers/policy.c:825 plugins/sudoers/sudoers.c:1147
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
#, c-format
msgid "unknown user: %s"
msgstr "알 수 없는 사용자: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:27
+#: plugins/sudoers/def_data.c:34
#, c-format
msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
msgstr "syslog를 기록 목적으로 활용할 때의 syslog 기능: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:31
+#: plugins/sudoers/def_data.c:38
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
msgstr "사용자 인증에 성공했을 때 사용할 syslog 우선 순위: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:35
+#: plugins/sudoers/def_data.c:42
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
msgstr "사용자 인증에 실패했을 때 사용할 syslog 우선 순위: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:39
+#: plugins/sudoers/def_data.c:46
msgid "Put OTP prompt on its own line"
msgstr "일회용 암호 입력 프롬프트를 자체 줄에 표시"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:43
+#: plugins/sudoers/def_data.c:50
msgid "Ignore '.' in $PATH"
msgstr "$PATH의 '.'은 무시합니다"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:47
+#: plugins/sudoers/def_data.c:54
msgid "Always send mail when sudo is run"
msgstr "sudo를 실행할 때 항상 메일을 보냄"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:51
+#: plugins/sudoers/def_data.c:58
msgid "Send mail if user authentication fails"
msgstr "사용자가 인증에 실패했을 때 메일을 보냄"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:55
+#: plugins/sudoers/def_data.c:62
msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
msgstr "사용자가 sudoer가 아닐 때 메일을 보냄"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:59
+#: plugins/sudoers/def_data.c:66
msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
msgstr "사용자가 이 호스트의 sudoer가 아닐 때 메일을 보냄"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:63
+#: plugins/sudoers/def_data.c:70
msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
msgstr "사용자가 명령을 실행하도록 허용하지 않았을 때 메일을 보냄"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:67
+#: plugins/sudoers/def_data.c:74
msgid "Send mail if the user tries to run a command"
msgstr "사용자가 명령 실행을 시도했을 때 메일을 보냄"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:71
+#: plugins/sudoers/def_data.c:78
msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
msgstr "각 사용자/tty에 타임스탬프를 따로 사용"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:75
+#: plugins/sudoers/def_data.c:82
msgid "Lecture user the first time they run sudo"
msgstr "sudo를 처음 실행할 때 사용자에게 지침 안내"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:79
+#: plugins/sudoers/def_data.c:86
#, c-format
msgid "File containing the sudo lecture: %s"
msgstr "sudo 지침 안내가 들어있는 파일: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:83
+#: plugins/sudoers/def_data.c:90
msgid "Require users to authenticate by default"
msgstr "기본적으로 사용자 인증 필요"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:87
+#: plugins/sudoers/def_data.c:94
msgid "Root may run sudo"
msgstr "루트 사용자의 sudo 실행"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:91
+#: plugins/sudoers/def_data.c:98
msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
msgstr "로그(비 syslog) 파일에 호스트 이름 기록"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:95
+#: plugins/sudoers/def_data.c:102
msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
msgstr "로그(비 syslog) 파일에 연도 기록"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:99
+#: plugins/sudoers/def_data.c:106
msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
msgstr "sudo에 인자를 넣어 실행하지 않으면 셸 시작"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:103
+#: plugins/sudoers/def_data.c:110
msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
msgstr "-s 옵션으로 셸을 시작할 때 $HOME을 대상 사용자로 설정"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:107
+#: plugins/sudoers/def_data.c:114
msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
msgstr "항상 $HOME을 대상 사용자의 내 폴더로 설정"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:111
+#: plugins/sudoers/def_data.c:118
msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
msgstr "쓸만한 오류 메시지를 제공할 목적으로 일부 정보 수집 허용"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:115
+#: plugins/sudoers/def_data.c:122
msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
msgstr "sudoers 파일에 완전한 형태를 갖춘 호스트 이름 필요"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:119
+#: plugins/sudoers/def_data.c:126
msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
msgstr "올바르지 않은 암호를 입력했을 때 사용자 놀리기"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:123
+#: plugins/sudoers/def_data.c:130
msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
msgstr "tty를 보유한 사용자만 sudo 실행 허용"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:127
+#: plugins/sudoers/def_data.c:134
msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
msgstr "EDITOR 환경 변수 대신 visudo 사용"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:131
+#: plugins/sudoers/def_data.c:138
msgid "Prompt for root's password, not the users's"
msgstr "사용자 암호가 아닌 루트 암호 요구"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:135
+#: plugins/sudoers/def_data.c:142
msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
msgstr "사용자 암호가 아닌 runas_default 사용자 암호 요구"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:139
+#: plugins/sudoers/def_data.c:146
msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
msgstr "사용자 암호가 아닌 대상 사용자 암호 요구"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:143
+#: plugins/sudoers/def_data.c:150
msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
msgstr "대상 사용자 로그인 클래스가 있다면 기본값 적용"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:147
+#: plugins/sudoers/def_data.c:154
msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
msgstr "LOGNAME 및 USER 환경 변수 설정"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:151
+#: plugins/sudoers/def_data.c:158
msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
msgstr "실제 uid가 아닌 대상 사용자에게 유효한 uid 설정"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:155
+#: plugins/sudoers/def_data.c:162
msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
msgstr "대상 사용자의 그룹 벡터 초기화 안함"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:159
+#: plugins/sudoers/def_data.c:166
#, c-format
msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
msgstr "로그 파일 줄을 바꿀 줄의 한계 길이(0 값은 줄 바꿈 안함): %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:163
+#: plugins/sudoers/def_data.c:170
#, c-format
msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
msgstr "인증 타임스탬프 제한 시간: %.1f분"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:167
+#: plugins/sudoers/def_data.c:174
#, c-format
msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
msgstr "암호 요구 제한시간: %.1f분"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:171
+#: plugins/sudoers/def_data.c:178
#, c-format
msgid "Number of tries to enter a password: %u"
msgstr "암호 입력 시도 횟수: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:175
+#: plugins/sudoers/def_data.c:182
#, c-format
msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
msgstr "사용자가 활용할 umask 또는 0777: 0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:179
+#: plugins/sudoers/def_data.c:186
#, c-format
msgid "Path to log file: %s"
msgstr "로그 파일 경로: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:183
+#: plugins/sudoers/def_data.c:190
#, c-format
msgid "Path to mail program: %s"
msgstr "메일 프로그램 경로: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:187
+#: plugins/sudoers/def_data.c:194
#, c-format
msgid "Flags for mail program: %s"
msgstr "메일 프로그램 플래그: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:191
+#: plugins/sudoers/def_data.c:198
#, c-format
msgid "Address to send mail to: %s"
msgstr "메일을 보낼 주소: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:195
+#: plugins/sudoers/def_data.c:202
#, c-format
msgid "Address to send mail from: %s"
msgstr "메일을 보내려는 주소: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:199
+#: plugins/sudoers/def_data.c:206
#, c-format
msgid "Subject line for mail messages: %s"
msgstr "메일 메시지 제목 줄: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:203
+#: plugins/sudoers/def_data.c:210
#, c-format
msgid "Incorrect password message: %s"
msgstr "올바르지 않은 암호 메시지: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:207
+#: plugins/sudoers/def_data.c:214
#, c-format
msgid "Path to lecture status dir: %s"
msgstr "지침 상태 디렉터리 경로: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:211
+#: plugins/sudoers/def_data.c:218
#, c-format
msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
msgstr "인증 타임스탬프 디렉터리 경로: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:215
+#: plugins/sudoers/def_data.c:222
#, c-format
msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
msgstr "인증 타임스탬프 디렉터리 소유자: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:219
+#: plugins/sudoers/def_data.c:226
#, c-format
msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
msgstr "암호와 PATH 변수 요구를 하지 않을 이 그룹의 사용자: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:223
+#: plugins/sudoers/def_data.c:230
#, c-format
msgid "Default password prompt: %s"
msgstr "기본 암호 프롬프트: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:227
+#: plugins/sudoers/def_data.c:234
msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
msgstr "설정하면 모든 경우의 시스템 프롬프트 대신 이 암호 프롬프트를 사용합니다."
-#: plugins/sudoers/def_data.c:231
+#: plugins/sudoers/def_data.c:238
#, c-format
msgid "Default user to run commands as: %s"
msgstr "명령을 실행할 기본 사용자: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:235
+#: plugins/sudoers/def_data.c:242
#, c-format
msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
msgstr "사용자의 $PATH를 대신할 값: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:239
+#: plugins/sudoers/def_data.c:246
#, c-format
msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
msgstr "visudo에서 사용할 편집기 경로: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:243
+#: plugins/sudoers/def_data.c:250
#, c-format
msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
msgstr "'list' 유사 명령 실행시 암호가 필요할 때: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:247
+#: plugins/sudoers/def_data.c:254
#, c-format
msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
msgstr "'verify' 유사 명령 실행시 암호가 필요할 때: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:251
+#: plugins/sudoers/def_data.c:258
msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
msgstr "sudo_noexec 라이브러리에 있는 모조 exec 함수 미리 불러오기"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:255
+#: plugins/sudoers/def_data.c:262
msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
msgstr "LDAP 디렉터리가 동작 중이라면 로컬 sudoers 파일을 무시합니다"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:259
+#: plugins/sudoers/def_data.c:266
#, c-format
msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
msgstr "%d보다 큰 파일 서술자는 명령을 실행하기 전에 닫습니다"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:263
+#: plugins/sudoers/def_data.c:270
msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
msgstr "이 값을 설정하면 -C 옵션으로 `closefrom' 값을 대신 사용합니다"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:267
+#: plugins/sudoers/def_data.c:274
msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
msgstr "사용자가 환경 변수 값을 임의대로 설정할 수 있게 합니다"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:271
+#: plugins/sudoers/def_data.c:278
msgid "Reset the environment to a default set of variables"
msgstr "변수 기본 설정 값으로 환경 초기화"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:275
+#: plugins/sudoers/def_data.c:282
msgid "Environment variables to check for sanity:"
msgstr "무결성 검사할 환경 변수:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:279
+#: plugins/sudoers/def_data.c:286
msgid "Environment variables to remove:"
msgstr "제거할 환경 변수:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:283
+#: plugins/sudoers/def_data.c:290
msgid "Environment variables to preserve:"
msgstr "유지할 환경 변수:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:287
+#: plugins/sudoers/def_data.c:294
#, c-format
msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
msgstr "새 보안 컨텍스트에 사용할 SELinux 역할: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:291
+#: plugins/sudoers/def_data.c:298
#, c-format
msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
msgstr "새 보안 컨텍스트에 사용할 SELinux 형식: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:295
+#: plugins/sudoers/def_data.c:302
#, c-format
msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
msgstr "sudo용 환경 파일 경로: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:299
+#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "sudo 전용 환경 파일 경로: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:310
#, c-format
msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
msgstr "sudoers 파일을 해석할 때 사용할 로캘: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:303
+#: plugins/sudoers/def_data.c:314
msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
msgstr "암호가 나타나더라도 sudo에서 암호 입력 요구 허용"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:307
+#: plugins/sudoers/def_data.c:318
msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
msgstr "사용자 입력이 있을 때 암호 프롬프트에서 시각 반응 처리"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:311
+#: plugins/sudoers/def_data.c:322
msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
msgstr "덜 정확하지만 파일 시스템에 접근하지 않는 빠른 비교 검사 사용"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:315
+#: plugins/sudoers/def_data.c:326
msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
msgstr "sudoers에 지정한 umask 값이 관대한 권한이라 하더라도 사용자의 umask 값으로 적용"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:319
+#: plugins/sudoers/def_data.c:330
msgid "Log user's input for the command being run"
msgstr "실행 명령에 대한 사용자 입력 기록"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:323
+#: plugins/sudoers/def_data.c:334
msgid "Log the output of the command being run"
msgstr "실행 명령에 대한 출력 기록"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:327
+#: plugins/sudoers/def_data.c:338
msgid "Compress I/O logs using zlib"
msgstr "zlib로 입출력 로그 압축"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:331
+#: plugins/sudoers/def_data.c:342
msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
msgstr "항상 명령을 유사 tty에서 실행"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:335
+#: plugins/sudoers/def_data.c:346
#, c-format
msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
msgstr "비 유닉스 그룹을 지원하는 플러그인: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:339
+#: plugins/sudoers/def_data.c:350
#, c-format
msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
msgstr "입출력 로그를 저장할 디렉터리: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:343
+#: plugins/sudoers/def_data.c:354
#, c-format
msgid "File in which to store the input/output log: %s"
msgstr "입출력 로그를 저장할 파일: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:347
+#: plugins/sudoers/def_data.c:358
msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
msgstr "pty를 할당할 때 utmp/utmpx 파일에 항목 추가"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:351
+#: plugins/sudoers/def_data.c:362
msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
msgstr "utmp의 사용자를 실제 실행 사용자가 아닌 대리 실행 사용자로 설정"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:355
+#: plugins/sudoers/def_data.c:366
msgid "Set of permitted privileges"
msgstr "권한 허용 설정"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:359
+#: plugins/sudoers/def_data.c:370
msgid "Set of limit privileges"
msgstr "권한 제한 설정"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:363
+#: plugins/sudoers/def_data.c:374
msgid "Run commands on a pty in the background"
msgstr "백그라운드의 pty에서 명령 실행"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:367
+#: plugins/sudoers/def_data.c:378
msgid "PAM service name to use"
msgstr "사용할 PAM 서비스 이름"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:371
+#: plugins/sudoers/def_data.c:382
msgid "PAM service name to use for login shells"
msgstr "로그인 셸에서 사용할 PAM 서비스 이름"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:375
+#: plugins/sudoers/def_data.c:386
msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
msgstr "대상 사용자의 PAM 인증 처리 시도"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:379
+#: plugins/sudoers/def_data.c:390
msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
msgstr "실행할 명령에 새 PAM 세션을 만듭니다"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:383
+#: plugins/sudoers/def_data.c:394
#, c-format
msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
msgstr "최대 입출력 로그 순차 번호: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:387
+#: plugins/sudoers/def_data.c:398
msgid "Enable sudoers netgroup support"
msgstr "sudoers에 네트워크 그룹 지원 활성화"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:391
+#: plugins/sudoers/def_data.c:402
msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
msgstr "sudoedit로 파일을 편집할 때 상위 디렉터리 기록 가능 여부 확인"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:395
+#: plugins/sudoers/def_data.c:406
msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
msgstr "sudoedit로 파일을 편집할 때 심볼릭 링크 따라감"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:399
+#: plugins/sudoers/def_data.c:410
msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
msgstr "알 수 없는 시스템 그룹에 그룹 플러그인 요청"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:403
+#: plugins/sudoers/def_data.c:414
msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
msgstr "user, host, domain 전체 튜플을 기반으로 네트워크 그룹 비교"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:407
+#: plugins/sudoers/def_data.c:418
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
msgstr "sudo에서 감시 로그를 기록할 수 없을 경우에도 명령 실행 허용"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:411
+#: plugins/sudoers/def_data.c:422
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
msgstr "sudo에서 입출력 로그를 기록할 수 없을 경우에도 명령 실행 허용"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:415
+#: plugins/sudoers/def_data.c:426
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
msgstr "sudo에서 로그 파일에 기록할 수 없을 경우에도 명령 실행 허용"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:419
+#: plugins/sudoers/def_data.c:430
msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
msgstr "sudoers의 그룹을 해석하고 그룹 이름이 아닌 ID와 비교"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:423
-msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages"
-msgstr "이 값보다 큰 로그 항목은 여러 줄의 syslog 메시지로 나뉩니다"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "이 값보다 큰 로그 항목은 다수의 syslog 메시지로 나눕니다: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:427
+#: plugins/sudoers/def_data.c:438
#, c-format
msgid "User that will own the I/O log files: %s"
msgstr "입출력 로그 파일을 소유할 사용자: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:431
+#: plugins/sudoers/def_data.c:442
#, c-format
msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
msgstr "입출력 로그 파일을 소유할 그룹: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:435
+#: plugins/sudoers/def_data.c:446
#, c-format
msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
msgstr "입출력 로그 파일에 사용할 파일 모드: 0%o"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:211
+#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "경로가 아닌 파일 서술자로 명령어 실행: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "경고를 출력하는 대신 sudoers에서 알 수 없는 기본 항목을 무시"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "명령 처리가 끝난 후의 초 단위 시간: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "사용자가 명령행에서 제한 시간을 지정하도록 허용"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "입출력 로그 데이터를 버퍼링하는 대신 즉시 디스크로 플러싱"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "%s:%d 알 수 없는 \"%s\" 기본 항목"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:214
+#: plugins/sudoers/defaults.c:223
#, c-format
msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "%s: 알 수 없는 \"%s\" 기본 항목"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:237
+#: plugins/sudoers/defaults.c:246
#, c-format
msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
msgstr "%s:%d \"%s\"에 지정한 값이 없습니다"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:240
+#: plugins/sudoers/defaults.c:249
#, c-format
msgid "%s: no value specified for \"%s\""
msgstr "%s: \"%s\"에 지정한 값이 없습니다"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:259
+#: plugins/sudoers/defaults.c:268
#, c-format
msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s:%d \"%s\" 값은 '/' 문자로 시작해야합니다"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:262
+#: plugins/sudoers/defaults.c:271
#, c-format
msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s: \"%s\" 값은 '/' 문자로 시작해야합니다"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:287
+#: plugins/sudoers/defaults.c:296
#, c-format
msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s:%d \"%s\" 옵션에 값이 없습니다"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:290
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
#, c-format
msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s: \"%s\" 옵션에 값이 없습니다"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:309
+#: plugins/sudoers/defaults.c:321
#, c-format
msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%1$s:%2$d \"%4$s\" 옵션의 잘못된 기본 형식 0x%3$x"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:312
+#: plugins/sudoers/defaults.c:324
#, c-format
msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%1$s: \"%3$s\" 옵션의 잘못된 기본 형식 0x%2$x"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:322
+#: plugins/sudoers/defaults.c:334
#, c-format
msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s:%d \"%s\" 값은 \"%s\" 옵션에 맞지 않습니다"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:325
+#: plugins/sudoers/defaults.c:337
#, c-format
msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s: \"%s\" 값은 \"%s\" 옵션에 맞지 않습니다"
#: plugins/sudoers/env.c:296 plugins/sudoers/env.c:303
-#: plugins/sudoers/env.c:408 plugins/sudoers/ldap.c:451
-#: plugins/sudoers/ldap.c:541 plugins/sudoers/ldap.c:1253
+#: plugins/sudoers/env.c:408 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1253
#: plugins/sudoers/ldap.c:1475 plugins/sudoers/ldap.c:1801
#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:946
-#: plugins/sudoers/policy.c:523 plugins/sudoers/policy.c:533
-#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:841
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:237 plugins/sudoers/toke_util.c:158
+#: plugins/sudoers/policy.c:536 plugins/sudoers/policy.c:546
+#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:861
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "내부 오류. %s 오버플로우"
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
msgstr "sudo_putenv: envp가 깨졌습니다. 길이가 일치하지 않습니다"
-#: plugins/sudoers/env.c:1082
+#: plugins/sudoers/env.c:1083
msgid "unable to rebuild the environment"
msgstr "환경 구성을 다시 갖출 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/env.c:1156
+#: plugins/sudoers/env.c:1157
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
msgstr "죄송하지만 다음 환경 변수를 설정하도록 허가받지 않았습니다: %s"
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:104 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:66
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:95
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "%2$s에서 지원하지 않는 다이제스트 형식 %1$d"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:129 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:98
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: 읽기 오류"
+
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:86
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d"
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
msgstr "로컬 IP 주소 및 넷마스크 쌍:\n"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:99 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:78
+#: plugins/sudoers/iolog.c:111 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
msgstr "%s이(가) 있지만 디렉터리가 아닙니다(0%o)"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:126 plugins/sudoers/iolog.c:170
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:65 plugins/sudoers/timestamp.c:167
+#: plugins/sudoers/iolog.c:136 plugins/sudoers/iolog.c:173
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:59 plugins/sudoers/timestamp.c:170
#, c-format
msgid "unable to mkdir %s"
msgstr "mkdir %s 명령을 실행할 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:269 plugins/sudoers/sudoers.c:1158
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:389
+#: plugins/sudoers/iolog.c:177 plugins/sudoers/visudo.c:722
+#: plugins/sudoers/visudo.c:732
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "%s 모드를 0%o 값으로 바꿀 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:285 plugins/sudoers/sudoers.c:1178
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
#, c-format
msgid "unknown group: %s"
msgstr "잘못된 그룹: %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:356 plugins/sudoers/sudoers.c:897
+#: plugins/sudoers/iolog.c:383 plugins/sudoers/sudoers.c:917
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:304 plugins/sudoers/sudoreplay.c:817
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1021 plugins/sudoers/timestamp.c:383
-#: plugins/sudoers/visudo.c:951 plugins/sudoers/visudo_json.c:1011
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1024
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1021 plugins/sudoers/timestamp.c:387
+#: plugins/sudoers/visudo.c:954 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:901
+#: plugins/sudoers/iolog.c:433 plugins/sudoers/sudoers.c:921
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1132
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:435 plugins/sudoers/sudoreplay.c:598
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:282 plugins/sudoers/timestamp.c:285
+#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:598
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:286 plugins/sudoers/timestamp.c:289
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "%s에 기록할 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:509 plugins/sudoers/iolog.c:727
+#: plugins/sudoers/iolog.c:550 plugins/sudoers/iolog.c:775
#, c-format
msgid "unable to create %s"
msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:895 plugins/sudoers/iolog.c:976
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1000 plugins/sudoers/iolog.c:1070
#, c-format
msgid "unable to write to I/O log file: %s"
msgstr "입출력 로그에 기록할 수 없습니다: %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:927
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1034
#, c-format
msgid "%s: internal error, file index %d not open"
msgstr "%s: 내부 오류. 파일 인덱스 %d을(를) 열지 않았습니다"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:429
+#: plugins/sudoers/ldap.c:431
msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: 포트 값이 너무 큽니다"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:489
+#: plugins/sudoers/ldap.c:491
#, c-format
msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
msgstr "지원하지 않는 LDAP URI 형식: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:516
+#: plugins/sudoers/ldap.c:518
msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
msgstr "ldap 및 ldaps URI를 함께 사용할 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:520 plugins/sudoers/ldap.c:556
+#: plugins/sudoers/ldap.c:522 plugins/sudoers/ldap.c:558
msgid "starttls not supported when using ldaps"
msgstr "ldaps를 사용할 때 starttls를 지원하지 않습니다"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:627
+#: plugins/sudoers/ldap.c:629
#, c-format
msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
msgstr "SSL 인증서 및 키 DB를 초기화할 수 없습니다: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:630
+#: plugins/sudoers/ldap.c:632
#, c-format
msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
msgstr "SSL을 사용하려면 %s에서 TLS_CERT를 설정해야 합니다"
msgid "%s: %s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2504
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP 역할: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2506
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2530
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP 역할: 알 수 없음\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2562
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2586
#, c-format
msgid " Order: %s\n"
msgstr " 순서: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2570 plugins/sudoers/parse.c:556
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1626
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2594 plugins/sudoers/parse.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1625
#, c-format
msgid " Commands:\n"
msgstr " 명령:\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3130
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3155
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
msgstr "LDAP를 초기화할 수 없습니다: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3166
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3191
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
msgstr "start_tls를 지정했지만 LDAP 라이브러리에서 ldap_start_tls_s() 또는 ldap_start_tls_s_np() 함수를 지원하지 않습니다"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3415
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3440
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "잘못된 sudoOrder 속성: %s"
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
msgstr "죄송하지만 %1$s 사용자는 '%2$s%3$s%4$s'을(를) %8$s의 %5$s%6$s%7$s(으)로 실행하도록 허가받지 않았습니다.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:328 plugins/sudoers/sudoers.c:468
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:470 plugins/sudoers/sudoers.c:472
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:474 plugins/sudoers/sudoers.c:1247
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1249
+#: plugins/sudoers/logging.c:328 plugins/sudoers/sudoers.c:471
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1267
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1269
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: 명령이 없습니다"
-#: plugins/sudoers/logging.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:464
+#: plugins/sudoers/logging.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:467
#, c-format
msgid ""
"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
msgid "unable to execute %s: %m"
msgstr "%s을(를) 실행할 수 없습니다: %m"
-#: plugins/sudoers/match.c:644
-#, c-format
-msgid "unsupported digest type %d for %s"
-msgstr "%2$s에서 지원하지 않는 다이제스트 형식 %1$d"
-
-#: plugins/sudoers/match.c:685
-#, c-format
-msgid "%s: read error"
-msgstr "%s: 읽기 오류"
-
-#: plugins/sudoers/match.c:720
+#: plugins/sudoers/match.c:771
#, c-format
msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
msgstr "%s 다이제스트(%s)는 %s 형식이 아닙니다"
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:72 plugins/sudoers/sudoers.c:912
-#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:715
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:65 plugins/sudoers/sudoers.c:932
+#: plugins/sudoers/visudo.c:440 plugins/sudoers/visudo.c:716
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "%s의 상태를 가져올 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/parse.c:114
+#: plugins/sudoers/parse.c:115
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d"
msgstr "%s %d번째 줄에서 해석 오류"
-#: plugins/sudoers/parse.c:117
+#: plugins/sudoers/parse.c:118
#, c-format
msgid "parse error in %s"
msgstr "%s 해석 오류"
-#: plugins/sudoers/parse.c:503
+#: plugins/sudoers/parse.c:540
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sudoers 항목:\n"
-#: plugins/sudoers/parse.c:504
+#: plugins/sudoers/parse.c:541
#, c-format
msgid " RunAsUsers: "
msgstr " 실행 사용자: "
-#: plugins/sudoers/parse.c:518
+#: plugins/sudoers/parse.c:555
#, c-format
msgid " RunAsGroups: "
msgstr " 실행 그룹: "
-#: plugins/sudoers/parse.c:527
+#: plugins/sudoers/parse.c:564
#, c-format
msgid " Options: "
msgstr " 옵션: "
-#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:260
+#: plugins/sudoers/policy.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
msgid "unable to parse network address list"
msgstr "네트워크 주소 목록을 해석할 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/policy.c:690 plugins/sudoers/visudo.c:889
+#: plugins/sudoers/policy.c:710 plugins/sudoers/visudo.c:892
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "%s을(를) 실행할 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/policy.c:823
+#: plugins/sudoers/policy.c:843
#, c-format
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
msgstr "Sudoers 정책 플러그인 버전 %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:825
+#: plugins/sudoers/policy.c:845
#, c-format
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
msgstr "Sudoers 파일 문법 버전 %d\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:829
+#: plugins/sudoers/policy.c:849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sudoers 경로: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:832
+#: plugins/sudoers/policy.c:852
#, c-format
msgid "nsswitch path: %s\n"
msgstr "nsswitch 경로: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:834
+#: plugins/sudoers/policy.c:854
#, c-format
msgid "ldap.conf path: %s\n"
msgstr "ldap.conf 경로: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:835
+#: plugins/sudoers/policy.c:855
#, c-format
msgid "ldap.secret path: %s\n"
msgstr "ldap.secret 경로: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:868
+#: plugins/sudoers/policy.c:888
#, c-format
msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
msgstr "%d 형식의 후크를 등록할 수 없습니다(버전 %d.%d)"
msgid "unable to parse gids for %s"
msgstr "%s 그룹 ID를 해석할 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:438
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:841 plugins/sudoers/set_perms.c:1138
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1430
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1234
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1551
msgid "perm stack overflow"
msgstr "perm 스택 오버플로우"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:369
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:446 plugins/sudoers/set_perms.c:708
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:849 plugins/sudoers/set_perms.c:1067
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1146 plugins/sudoers/set_perms.c:1363
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1438 plugins/sudoers/set_perms.c:1527
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1242 plugins/sudoers/set_perms.c:1484
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1559 plugins/sudoers/set_perms.c:1649
msgid "perm stack underflow"
msgstr "parm 스택 언더플로우"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:492
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1470
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1293 plugins/sudoers/set_perms.c:1591
msgid "unable to change to root gid"
msgstr "루트 gid로 바꿀 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:589
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:978 plugins/sudoers/set_perms.c:1274
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1370
msgid "unable to change to runas gid"
msgstr "실행 gid로 바꿀 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:594
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1279
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
msgid "unable to set runas group vector"
msgstr "실행 그룹 벡터를 설정할 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:605
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1384
msgid "unable to change to runas uid"
msgstr "실행 uid로 바꿀 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:623
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1008 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1400
msgid "unable to change to sudoers gid"
msgstr "sudoers gid로 바꿀 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636
msgid "too many processes"
msgstr "동작 중인 프로세스가 너무 많습니다"
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "%2$s에서 \"%1$s\" 심볼을 찾을 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1541
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1540
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"SSSD 역할: %s\n"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1546
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1545
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "%s 사용자는 %s에서 sudo를 실행하도록 허가받지 않았습니다.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:166 plugins/sudoers/testsudoers.c:246
-#: plugins/sudoers/visudo.c:232 plugins/sudoers/visudo.c:612
-#: plugins/sudoers/visudo.c:955
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:167 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
+#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:613
+#: plugins/sudoers/visudo.c:958
msgid "unable to initialize sudoers default values"
msgstr "sudoers 기본 값을 초기화할 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:196 plugins/sudoers/sudoers.c:859
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:879
msgid "problem with defaults entries"
msgstr "기본 항목에 문제 발생"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:203
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:204
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "올바른 sudoers 설정 원본이 없습니다. 나갑니다."
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:242
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:243
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "sudoers에서 root가 sudo를 실행하지 못하게 지정했습니다"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:299
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:300
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "-C 옵션 사용을 허가받지 않았습니다"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:387
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:389
#, c-format
msgid "timestamp owner (%s): No such user"
msgstr "타임스탬프 소유자(%s): 사용자 없음"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:404
msgid "no tty"
msgstr "tty 없음"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:402
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "죄송하지만 sudo를 실행하려면 tty를 확보해야합니다"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:463
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:466
msgid "command in current directory"
msgstr "현재 디렉터리의 명령"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:483
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:485
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "죄송하지만, 명령 처리 제한 시간을 설정할 수 없습니다"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:493
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "죄송하지만 이 환경 상태를 유지하도록 허가받지 않았습니다"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:804
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:824
msgid "command too long"
msgstr "명령이 너무 깁니다"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:916
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:936
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s은(는) 일반 파일이 아닙니다"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:920 plugins/sudoers/timestamp.c:209 toke.l:952
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:940 plugins/sudoers/timestamp.c:213 toke.l:969
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s은(는) %u uid가 소유했지만, %u uid가 소유해야합니다"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:924 toke.l:957
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:944 toke.l:974
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s에 모두가 기록할 수 있습니다"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:928 toke.l:960
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:948 toke.l:977
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s은(는) %u gid가 소유했지만, %u gid가 소유해야합니다"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:961
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:981
#, c-format
msgid "only root can use \"-c %s\""
msgstr "루트만 \"-c %s\" 옵션을 사용할 수 있습니다"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:980
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1000
#, c-format
msgid "unknown login class: %s"
msgstr "알 수 없는 로그인 클래스: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1063 plugins/sudoers/sudoers.c:1091
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1083 plugins/sudoers/sudoers.c:1111
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
msgstr "%s 호스트를 해석할 수 없습니다"
msgid "invalid speed factor: %s"
msgstr "잘못된 속도 인수: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:185
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:186
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s 버전 %s\n"
" -s, --speed=num 출력 속도를 올리거나 내립니다\n"
" -V, --version 버전 정보를 나타낸 후 빠져나갑니다"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329
msgid "\thost unmatched"
msgstr "\t호스트가 일치하지 않습니다"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:331
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
msgid ""
"\n"
"Command allowed"
"\n"
"명령 허용함"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333
msgid ""
"\n"
"Command denied"
"\n"
"명령 거부함"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333
msgid ""
"\n"
"Command unmatched"
"\n"
"명령이 일치하지 않음"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:217
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:221
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s은(는) 그룹이 기록할 수 있습니다"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:293
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:297
#, c-format
msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
msgstr "타임스탬프 파일을 %lld 바이트로 자를 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:738 plugins/sudoers/timestamp.c:805
-#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809
+#: plugins/sudoers/visudo.c:501 plugins/sudoers/visudo.c:507
msgid "unable to read the clock"
msgstr "클록을 읽을 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:752
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:756
msgid "ignoring time stamp from the future"
msgstr "미래 타임스탬프 값 무시"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:764
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:768
#, c-format
msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
msgstr "타임스탬프 값이 미래 값으로 너무 밀려있습니다: %20.20s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:859
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:863
#, c-format
msgid "unable to lock time stamp file %s"
msgstr "%s 타임스탬프 파일을 잠글 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:903 plugins/sudoers/timestamp.c:923
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:907 plugins/sudoers/timestamp.c:927
#, c-format
msgid "lecture status path too long: %s/%s"
msgstr "지침 상태 경로가 너무 깁니다: %s/%s"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:187
+#: plugins/sudoers/visudo.c:188
#, c-format
msgid "%s grammar version %d\n"
msgstr "%s 문법 버전 %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:265 plugins/sudoers/visudo.c:665
+#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:666
#, c-format
msgid "press return to edit %s: "
msgstr "%s을(를) 편집하려면 return 키를 누르십시오:"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:331
+#: plugins/sudoers/visudo.c:332
#, c-format
msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
msgstr "지정 편집기(%s)가 없습니다"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:349
+#: plugins/sudoers/visudo.c:350
#, c-format
msgid "no editor found (editor path = %s)"
msgstr "편집기가 없습니다(편집기 경로 = %s)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467
+#: plugins/sudoers/visudo.c:460 plugins/sudoers/visudo.c:468
msgid "write error"
msgstr "쓰기 오류"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:513
+#: plugins/sudoers/visudo.c:514
#, c-format
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
-msgstr "ì\9e\84ì\8b\9c í\8c\8cì\9d¼ ì\83\81í\83\9c를 ê°\80ì ¸ì\98¬ ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤(%s). %sì\9d\80(ë\8a\94) ë°\94ë\80\8c지 않았습니다"
+msgstr "ì\9e\84ì\8b\9c í\8c\8cì\9d¼ ì\83\81í\83\9c를 ê°\80ì ¸ì\98¬ ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤(%s). %sì\9d\84(를) ë°\94꾸지 않았습니다"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:520
+#: plugins/sudoers/visudo.c:521
#, c-format
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
-msgstr "ì\9e\84ì\8b\9c í\8c\8cì\9d¼ 길ì\9d´ê°\80 0ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤(%s). %sì\9d\80(ë\8a\94) ë°\94ë\80\8c지 않았습니다"
+msgstr "ì\9e\84ì\8b\9c í\8c\8cì\9d¼ 길ì\9d´ê°\80 0ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤(%s). %sì\9d\84(를) ë°\94꾸지 않았습니다"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:526
+#: plugins/sudoers/visudo.c:527
#, c-format
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
-msgstr "í\8e¸ì§\91기(%s) ì\8b¤í\8c¨. %sì\9d\80(ë\8a\94) ë°\94ë\80\8c지 않았습니다."
+msgstr "í\8e¸ì§\91기(%s) ì\8b¤í\8c¨. %sì\9d\84(를) ë°\94꾸지 않았습니다."
-#: plugins/sudoers/visudo.c:548
+#: plugins/sudoers/visudo.c:549
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s 바꾸지 않음"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:607
+#: plugins/sudoers/visudo.c:608
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
-msgstr "ì\9e\84ì\8b\9c í\8c\8cì\9d¼(%s)ì\9d\84 ë\8b¤ì\8b\9c ì\97´ ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. %sì\9d\80(ë\8a\94) ë°\94ë\80\8c지 않았습니다."
+msgstr "ì\9e\84ì\8b\9c í\8c\8cì\9d¼(%s)ì\9d\84 ë\8b¤ì\8b\9c ì\97´ ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. %sì\9d\84(를) ë°\94꾸지 않았습니다."
-#: plugins/sudoers/visudo.c:619
+#: plugins/sudoers/visudo.c:620
#, c-format
msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
msgstr "임시 파일(%s)을 해석할 수 없습니다. 알 수 없는 오류."
-#: plugins/sudoers/visudo.c:656
+#: plugins/sudoers/visudo.c:657
#, c-format
msgid "internal error, unable to find %s in list!"
msgstr "내부 오류. %s을(를) 목록에서 찾을 수 없습니다!"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:717 plugins/sudoers/visudo.c:726
+#: plugins/sudoers/visudo.c:718 plugins/sudoers/visudo.c:727
#, c-format
msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
msgstr "%s의 uid/gid를 %u/%u 값으로 설정할 수 없습니다"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:721 plugins/sudoers/visudo.c:731
-#, c-format
-msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
-msgstr "%s 모드를 0%o 값으로 바꿀 수 없습니다"
-
-#: plugins/sudoers/visudo.c:748
+#: plugins/sudoers/visudo.c:749
#, c-format
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
msgstr "%s 및 %s은(는) 동일한 파일 시스템에 없습니다. mv 명령으로 이름을 바꿉니다"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:762
+#: plugins/sudoers/visudo.c:763
#, c-format
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
-msgstr "ëª\85ë ¹ ì\8b¤í\96\89 ì\8b¤í\8c¨: '%s %s %s', %sì\9d\80(ë\8a\94) ë°\94ë\80\8c지 않았습니다"
+msgstr "ëª\85ë ¹ ì\8b¤í\96\89 ì\8b¤í\8c¨: '%s %s %s', %sì\9d\84(를) ë°\94꾸지 않았습니다"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:772
+#: plugins/sudoers/visudo.c:773
#, c-format
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
-msgstr "%s ì\9d´ë¦\84 ë°\94꾸기 ì\98¤ë¥\98. %sì\9d\80(ë\8a\94) ë°\94ë\80\8c지 않았습니다"
+msgstr "%s ì\9d´ë¦\84 ë°\94꾸기 ì\98¤ë¥\98. %sì\9d\84(를) ë°\94꾸지 않았습니다"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:834
+#: plugins/sudoers/visudo.c:837
msgid "What now? "
msgstr "어떻게 하시겠습니까?"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:848
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
msgid ""
"Options are:\n"
" (e)dit sudoers file again\n"
" sudoers 파일을 바꾼 상태에서 저장하지 않고 나갑니다(X)\n"
" sudoers 파일을 바꾼 상태에서 저장하고 끝냅니다(Q)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:894
+#: plugins/sudoers/visudo.c:897
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "%s을(를) 실행할 수 없음"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:924
+#: plugins/sudoers/visudo.c:927
#, c-format
msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
msgstr "%s: 잘못된 소유자 uid/gid를 %u/%u 값으로 설정해야 합니다\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:931
+#: plugins/sudoers/visudo.c:934
#, c-format
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
msgstr "%s: 잘못된 권한입니다. 0%o 모드 값을 설정해야 합니다\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:960 plugins/sudoers/visudo_json.c:1031
+#: plugins/sudoers/visudo.c:963 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "%s 파일 해석에 실패했습니다. 알 수 없는 오류."
-#: plugins/sudoers/visudo.c:976 plugins/sudoers/visudo_json.c:1042
+#: plugins/sudoers/visudo.c:979 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d\n"
msgstr "%s %d번째 줄 인근 해석 오류\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:979 plugins/sudoers/visudo_json.c:1045
+#: plugins/sudoers/visudo.c:982 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
#, c-format
msgid "parse error in %s\n"
msgstr "%s 해석 오류\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:987 plugins/sudoers/visudo.c:994
+#: plugins/sudoers/visudo.c:990 plugins/sudoers/visudo.c:997
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s: 해석 성공\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1041
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1044
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "%s을(를) 사용중입니다. 나중에 다시 시도하십시오"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1137
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1141
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "오류: %3$s \"%4$s\"의 %1$s:%2$d사이클"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1142
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "경고: %3$s \"%4$s\"의 %1$s:%2$d사이클"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1146
#, c-format
-msgid "%s:%d cycle in %s \"%s\""
-msgstr "%s:%d %s의 사이클 \"%s\""
+msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "오류: %s: %d %s \"%s\"을(를) 참조했지만 정의하지 않았습니다"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1140
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1147
#, c-format
-msgid "%s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
-msgstr "%s: %d %s \"%s\"을(를) 참조했지만 정의하지 않았습니다"
+msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "경고: %s: %d %s \"%s\"을(를) 참조했지만 정의하지 않았습니다"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1292
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1300
#, c-format
-msgid "%s:%d unused %s \"%s\""
-msgstr "%1$s:%2$d 사용하지 않는 %3$s \"%4$s\"이(가) 있습니다"
+msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
+msgstr "경고: %s:%d 사용하지 않는 %s \"%s\"이(가) 있습니다"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1403
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1412
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
"%s - sudoers 파일을 안전하게 편집합니다\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1405
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1414
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -V, --version 버전 정보를 나타낸 후 빠져나갑니다\n"
" -x, --export=output_file sudoers 파일을 JSON 형식으로 output_file에 기록"
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:632 plugins/sudoers/visudo_json.c:667
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:616 plugins/sudoers/visudo_json.c:651
#, c-format
msgid "unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "알 수 없는 \"%s\" 기본 항목"
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1017
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1007
#, c-format
msgid "%s: input and output files must be different"
msgstr "%s: 입출력 파일은 달라야합니다"
-#: toke.l:926
+#: toke.l:943
msgid "too many levels of includes"
msgstr "포함 레벨이 너무 많습니다"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers-1.8.20b1\n"
+"Project-Id-Version: sudoers-1.8.21b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-24 15:36-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-06 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124
#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:631
-#: plugins/sudoers/defaults.c:886 plugins/sudoers/defaults.c:1057
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:647
+#: plugins/sudoers/defaults.c:902 plugins/sudoers/defaults.c:1073
#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
-#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:234
+#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233
#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
-#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2191
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3572
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3588 plugins/sudoers/ldap.c:3678
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
-#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:683
-#: plugins/sudoers/logging.c:941 plugins/sudoers/match.c:617
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2196
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3578
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3594 plugins/sudoers/ldap.c:3684
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:684
+#: plugins/sudoers/logging.c:942 plugins/sudoers/match.c:617
#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714
#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826
#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:248
#: plugins/sudoers/parse.c:260 plugins/sudoers/parse.c:275
-#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:418
-#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:419
+#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194
#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244
#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:390
-#: plugins/sudoers/sssd.c:462 plugins/sudoers/sssd.c:1054
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1233 plugins/sudoers/sssd.c:1247
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1263 plugins/sudoers/sudoers.c:262
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:272 plugins/sudoers/sudoers.c:280
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:364 plugins/sudoers/sudoers.c:680
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:795 plugins/sudoers/sudoers.c:839
-#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:517
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:716 plugins/sudoers/sudoreplay.c:828
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 plugins/sudoers/sudoreplay.c:877
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:887 plugins/sudoers/sudoreplay.c:895
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:899 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/sssd.c:459 plugins/sudoers/sssd.c:1057
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1236 plugins/sudoers/sssd.c:1250
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1266 plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:681
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:806 plugins/sudoers/sudoers.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1122 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:378 plugins/sudoers/timestamp.c:422
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:389 plugins/sudoers/timestamp.c:433
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:852 plugins/sudoers/toke_util.c:56
#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146
-#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:310
-#: plugins/sudoers/visudo.c:316 plugins/sudoers/visudo.c:447
-#: plugins/sudoers/visudo.c:625 plugins/sudoers/visudo.c:967
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1033 plugins/sudoers/visudo.c:1077
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1179 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
+#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:309
+#: plugins/sudoers/visudo.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:446
+#: plugins/sudoers/visudo.c:624 plugins/sudoers/visudo.c:985
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1051 plugins/sudoers/visudo.c:1095
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1197 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
#: toke.l:949 toke.l:1106
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "klarte ikke å tildele minne"
msgid "invalid notafter value"
msgstr "ugyldig «notafter»-verdi"
-#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:265
+#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:266
msgid "timeout value too large"
msgstr "for langt tidsavbrudd"
-#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:267
+#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:268
msgid "invalid timeout value"
msgstr "ugyldig tidsavbrudd"
#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/defaults.c:631 plugins/sudoers/defaults.c:886
-#: plugins/sudoers/defaults.c:1057 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/defaults.c:647 plugins/sudoers/defaults.c:902
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1073 plugins/sudoers/editor.c:64
#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
-#: plugins/sudoers/env.c:234 plugins/sudoers/filedigest.c:120
+#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
-#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2190
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3571
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3587 plugins/sudoers/ldap.c:3678
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
-#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:941
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2195
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3577
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3593 plugins/sudoers/ldap.c:3684
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:942
#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663
#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738
#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914
#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:260
#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/parse.c:287
-#: plugins/sudoers/policy.c:98 plugins/sudoers/policy.c:107
-#: plugins/sudoers/policy.c:116 plugins/sudoers/policy.c:140
-#: plugins/sudoers/policy.c:251 plugins/sudoers/policy.c:265
-#: plugins/sudoers/policy.c:267 plugins/sudoers/policy.c:291
-#: plugins/sudoers/policy.c:300 plugins/sudoers/policy.c:339
-#: plugins/sudoers/policy.c:349 plugins/sudoers/policy.c:358
-#: plugins/sudoers/policy.c:367 plugins/sudoers/policy.c:418
-#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/policy.c:99 plugins/sudoers/policy.c:108
+#: plugins/sudoers/policy.c:117 plugins/sudoers/policy.c:141
+#: plugins/sudoers/policy.c:252 plugins/sudoers/policy.c:266
+#: plugins/sudoers/policy.c:268 plugins/sudoers/policy.c:292
+#: plugins/sudoers/policy.c:301 plugins/sudoers/policy.c:340
+#: plugins/sudoers/policy.c:350 plugins/sudoers/policy.c:359
+#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:419
+#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636 plugins/sudoers/sssd.c:162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 plugins/sudoers/sssd.c:162
#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
-#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:462
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1054 plugins/sudoers/sssd.c:1232
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1247 plugins/sudoers/sssd.c:1263
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:262 plugins/sudoers/sudoers.c:272
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:280 plugins/sudoers/sudoers.c:364
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:680 plugins/sudoers/sudoers.c:795
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:839 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:517 plugins/sudoers/sudoreplay.c:716
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:877 plugins/sudoers/sudoreplay.c:887
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:895 plugins/sudoers/sudoreplay.c:899
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059
+#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:459
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1057 plugins/sudoers/sssd.c:1235
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1250 plugins/sudoers/sssd.c:1266
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:681 plugins/sudoers/sudoers.c:806
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:850 plugins/sudoers/sudoers.c:1122
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:378
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:422 plugins/sudoers/timestamp.c:838
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:389
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/timestamp.c:852
#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153
-#: plugins/sudoers/visudo.c:310 plugins/sudoers/visudo.c:316
-#: plugins/sudoers/visudo.c:447 plugins/sudoers/visudo.c:625
-#: plugins/sudoers/visudo.c:967 plugins/sudoers/visudo.c:1033
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1077 plugins/sudoers/visudo.c:1179
+#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624
+#: plugins/sudoers/visudo.c:985 plugins/sudoers/visudo.c:1051
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1095 plugins/sudoers/visudo.c:1197
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgid "Authentication methods:"
msgstr "Autentiseringsmetoder:"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:120 plugins/sudoers/bsm_audit.c:211
msgid "Could not determine audit condition"
msgstr "Klarte ikke å finne revisjonsstatus"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273
msgid "unable to commit audit record"
msgstr "klarte ikke å kjøre revisjonsoppføring"
"\n"
#: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:716 plugins/sudoers/sudoers.c:758
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:724 plugins/sudoers/sudoers.c:769
#, c-format
msgid "unknown uid: %u"
msgstr "uid-en «%u» er ukjent"
-#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:246
-#: plugins/sudoers/policy.c:825 plugins/sudoers/sudoers.c:1147
+#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:260
+#: plugins/sudoers/policy.c:826 plugins/sudoers/sudoers.c:1161
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
#, c-format
msgid "unknown user: %s"
msgstr "brukeren %s er ukjent"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:34
+#: plugins/sudoers/def_data.c:41
#, c-format
msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
msgstr "Syslog-plassering, hvis syslog brukes til loggføring: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:38
+#: plugins/sudoers/def_data.c:45
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
msgstr "Syslog-prioritet når brukeren har autentisert seg: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:42
+#: plugins/sudoers/def_data.c:49
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
msgstr "Syslog-prioritet når brukeren ikke har klart å autentisere seg: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:46
+#: plugins/sudoers/def_data.c:53
msgid "Put OTP prompt on its own line"
msgstr "Legg OTP-ledetekst på egen linje"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#: plugins/sudoers/def_data.c:57
msgid "Ignore '.' in $PATH"
msgstr "Ignorer «.» i $PATH"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+#: plugins/sudoers/def_data.c:61
msgid "Always send mail when sudo is run"
msgstr "Send alltid e-post når noen kjører sudo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+#: plugins/sudoers/def_data.c:65
msgid "Send mail if user authentication fails"
msgstr "Send e-post hvis en bruker mislykkes i å autentisere seg"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+#: plugins/sudoers/def_data.c:69
msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
msgstr "Send e-post hvis bruker ikke finnes i sudoers-fil"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+#: plugins/sudoers/def_data.c:73
msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
msgstr "Send e-post hvis brukeren ikke finnes i sudoers-fil for denne verten"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+#: plugins/sudoers/def_data.c:77
msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
msgstr "Send e-post hvis brukeren ikke har lov til å kjøre en kommando"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+#: plugins/sudoers/def_data.c:81
msgid "Send mail if the user tries to run a command"
msgstr "Send e-post hvis brukeren prøver å kjøre en kommando"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+#: plugins/sudoers/def_data.c:85
msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
msgstr "Bruk separat tidsstempel for hver kombinasjon av bruker og tty"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+#: plugins/sudoers/def_data.c:89
msgid "Lecture user the first time they run sudo"
msgstr "Gi brukere en moralpreken første gang de kjører sudo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+#: plugins/sudoers/def_data.c:93
#, c-format
msgid "File containing the sudo lecture: %s"
msgstr "Fil som inneholder sudo-moralpreken: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+#: plugins/sudoers/def_data.c:97
msgid "Require users to authenticate by default"
msgstr "Krev at brukere skal autentisere seg som standard"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+#: plugins/sudoers/def_data.c:101
msgid "Root may run sudo"
msgstr "Rotbruker kan kjøre sudo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+#: plugins/sudoers/def_data.c:105
msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
msgstr "Ta med vertsnavn i loggfil (ikke syslog)"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+#: plugins/sudoers/def_data.c:109
msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
msgstr "Ta med år i loggfil (ikke syslog)"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+#: plugins/sudoers/def_data.c:113
msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
msgstr "Start et skall hvis sudo kjøres uten argumenter"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+#: plugins/sudoers/def_data.c:117
msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
msgstr "Velg målbrukers $HOME når et skall startes med «-s»"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+#: plugins/sudoers/def_data.c:121
msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
msgstr "Bruk alltid målbrukers hjemmemappe som $HOME"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+#: plugins/sudoers/def_data.c:125
msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
msgstr "Tillat informasjonsinnhenting for å gjøre feilmeldingene nyttige"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+#: plugins/sudoers/def_data.c:129
msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
msgstr "Krev fullstendige vertsnavn i sudoers-fil"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+#: plugins/sudoers/def_data.c:133
msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
msgstr "Send brukere en fornærmelsestekst når de oppgir feil passord"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+#: plugins/sudoers/def_data.c:137
msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
msgstr "Bare tillat brukere å kjøre sudo hvis de bruker en tty"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+#: plugins/sudoers/def_data.c:141
msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
msgstr "Visudo tar hensyn til miljøvariabelen EDITOR"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+#: plugins/sudoers/def_data.c:145
msgid "Prompt for root's password, not the users's"
msgstr "Spør etter rotbrukers passord, i stedet for eget passord"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+#: plugins/sudoers/def_data.c:149
msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
msgstr "Spør etter passord for «runas_default» i stedet for eget passord"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+#: plugins/sudoers/def_data.c:153
msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
msgstr "Spør etter målbrukers passord, i stedet for eget passord"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+#: plugins/sudoers/def_data.c:157
msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
msgstr "Bruk standardverdier i målbrukers innloggingsklasse, hvis den finnes"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+#: plugins/sudoers/def_data.c:161
msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
msgstr "Gi verdier til miljøvariablene «LOGNAME» og «USER»"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+#: plugins/sudoers/def_data.c:165
msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
msgstr "Velg målbrukers uid som effektiv uid, i stedet for faktisk uid"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+#: plugins/sudoers/def_data.c:169
msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
msgstr "Ikke last inn målbrukers gruppevektor"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+#: plugins/sudoers/def_data.c:173
#, c-format
msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
msgstr "Hvilken lengde linjer i loggfiler skal pakkes ned til (bruk 0 for å deaktivere pakking): %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+#: plugins/sudoers/def_data.c:177
#, c-format
msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
msgstr "Tidsavbrudd for autentiseringstidsstempel: %.1f minutter"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+#: plugins/sudoers/def_data.c:181
#, c-format
msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
msgstr "Tidsavbrudd for passordetterspørsel: %.1f minutter"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+#: plugins/sudoers/def_data.c:185
#, c-format
msgid "Number of tries to enter a password: %u"
msgstr "Antall forsøk på å skrive inn passord: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#: plugins/sudoers/def_data.c:189
#, c-format
msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
msgstr "U-maske som skal brukes, eller 0777 for å bruke egen maske: 0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#: plugins/sudoers/def_data.c:193
#, c-format
msgid "Path to log file: %s"
msgstr "Sti til loggfil: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#: plugins/sudoers/def_data.c:197
#, c-format
msgid "Path to mail program: %s"
msgstr "Sti til e-postprogram: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#: plugins/sudoers/def_data.c:201
#, c-format
msgid "Flags for mail program: %s"
msgstr "Valg for e-postprogram: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#: plugins/sudoers/def_data.c:205
#, c-format
msgid "Address to send mail to: %s"
msgstr "Hvilken adresse det skal sendes e-post til: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#: plugins/sudoers/def_data.c:209
#, c-format
msgid "Address to send mail from: %s"
msgstr "Hvilken adresse e-posten skal sendes fra: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#: plugins/sudoers/def_data.c:213
#, c-format
msgid "Subject line for mail messages: %s"
msgstr "Emnelinje i e-postmeldinger: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#: plugins/sudoers/def_data.c:217
#, c-format
msgid "Incorrect password message: %s"
msgstr "Melding om feil passord: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#: plugins/sudoers/def_data.c:221
#, c-format
msgid "Path to lecture status dir: %s"
msgstr "Sti til mappe for moralpreken-status: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#: plugins/sudoers/def_data.c:225
#, c-format
msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Sti til mappe for autentiseringstidsstempel: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#: plugins/sudoers/def_data.c:229
#, c-format
msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Eieren av mappa for autentiseringstidsstempel: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#: plugins/sudoers/def_data.c:233
#, c-format
msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
msgstr "Brukerne i denne gruppa fritas fra passord- og PATH-krav: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#: plugins/sudoers/def_data.c:237
#, c-format
msgid "Default password prompt: %s"
msgstr "Standard passord-ledetekst: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#: plugins/sudoers/def_data.c:241
msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
msgstr "Hvis dette er valgt, blir system-ledetekst alltid overstyrt av passord-ledetekst."
-#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#: plugins/sudoers/def_data.c:245
#, c-format
msgid "Default user to run commands as: %s"
msgstr "Standardbruker for kjøring av kommandoer: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+#: plugins/sudoers/def_data.c:249
#, c-format
msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
msgstr "Verdi som overstyrer brukerspesifikk $PATH: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#: plugins/sudoers/def_data.c:253
#, c-format
msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
msgstr "Filsti til tekstbehandler som visudo skal bruke: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+#: plugins/sudoers/def_data.c:257
#, c-format
msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
msgstr "Når pseudokommandoen «list» skal kreve passord: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#: plugins/sudoers/def_data.c:261
#, c-format
msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
msgstr "Når pseudokommandoen «verify» skal kreve passord: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#: plugins/sudoers/def_data.c:265
msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
msgstr "Last inn prøvekjøringsfunksjonene som ligger i biblioteket «sudo_noexec»"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#: plugins/sudoers/def_data.c:269
msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
msgstr "Om lokal sudoers-fil skal ignoreres når en LDAP er aktiv"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+#: plugins/sudoers/def_data.c:273
#, c-format
msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
msgstr "Fildeskriptorne >= %d lukkes før en kommando blir kjørt"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+#: plugins/sudoers/def_data.c:277
msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
msgstr "Hvis dette er valgt, har brukerne mulighet til å overstyre «closefrom»-verdien med valget «-C»"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+#: plugins/sudoers/def_data.c:281
msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
msgstr "Tillat brukere å velge arbitrære miljøvariabler"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+#: plugins/sudoers/def_data.c:285
msgid "Reset the environment to a default set of variables"
msgstr "Tilbakestill brukermiljøet til et sett med standardvariabler"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+#: plugins/sudoers/def_data.c:289
msgid "Environment variables to check for sanity:"
msgstr "Miljøvariabler som skal kontrolleres:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+#: plugins/sudoers/def_data.c:293
msgid "Environment variables to remove:"
msgstr "Miljøvariabler som skal fjernes:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+#: plugins/sudoers/def_data.c:297
msgid "Environment variables to preserve:"
msgstr "Miljøvariabler som skal beholdes:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+#: plugins/sudoers/def_data.c:301
#, c-format
msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
msgstr "SELinux-rolle som skal brukes i ny sikkerhetskontekst: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+#: plugins/sudoers/def_data.c:305
#, c-format
msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
msgstr "SELinux-type som skal brukes i ny sikkerhetskontekst: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+#: plugins/sudoers/def_data.c:309
#, c-format
msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Sti til sudo-spesifikk miljøfil: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+#: plugins/sudoers/def_data.c:313
#, c-format
msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Sti til sudo-spesifikk miljøfil: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#: plugins/sudoers/def_data.c:317
#, c-format
msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
msgstr "Regioninnstilling som skal brukes når «sudoers» tolkes: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#: plugins/sudoers/def_data.c:321
msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
msgstr "Tillat sudo å spørre etter et passord som - hvis skrevet inn - blir synlig på skjermen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#: plugins/sudoers/def_data.c:325
msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
msgstr "Gi visuell respons når brukere skriver inn passord"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+#: plugins/sudoers/def_data.c:329
msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
msgstr "Bruk raskere joker-søking som er mindre presis (og som ikke søker i filsystemet)"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+#: plugins/sudoers/def_data.c:333
msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
msgstr "U-masker som er valgt i sudoers overstyrer brukermasker, selv hvis sudoers åpner for mer tilgang enn brukermaska"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+#: plugins/sudoers/def_data.c:337
msgid "Log user's input for the command being run"
msgstr "Loggfør bruker-inndata i kommandoen som kjøres"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+#: plugins/sudoers/def_data.c:341
msgid "Log the output of the command being run"
msgstr "Loggfør utskrift fra kommandoen som kjøres"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+#: plugins/sudoers/def_data.c:345
msgid "Compress I/O logs using zlib"
msgstr "Komprimer inn- og utdatalogger ved bruk av «zlib»"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+#: plugins/sudoers/def_data.c:349
msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
msgstr "Kjør alltid kommandoer i en pseudo-tty"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+#: plugins/sudoers/def_data.c:353
#, c-format
msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
msgstr "Støttetillegg for grupper som ikke er Unix-grupper: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+#: plugins/sudoers/def_data.c:357
#, c-format
msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
msgstr "Mappe hvor inn- og utdatalogger skal lagres: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+#: plugins/sudoers/def_data.c:361
#, c-format
msgid "File in which to store the input/output log: %s"
msgstr "Fil hvor inn- og utdatalogger skal lagres: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+#: plugins/sudoers/def_data.c:365
msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
msgstr "Legg til en oppføring i utmp-/utmpx-fil ved tildeling av pty"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#: plugins/sudoers/def_data.c:369
msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
msgstr "Kjør kommandoer som utmp-bruker, i stedet for brukeren som skriver inn kommando"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:366
-msgid "Set of permitted privileges"
-msgstr "Sett med tillatte privilegier"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:373
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Tillatte privilegier: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:370
-msgid "Set of limit privileges"
-msgstr "Sett med begrensningsprivilegier"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:377
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Begrensningsprivilegier: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+#: plugins/sudoers/def_data.c:381
msgid "Run commands on a pty in the background"
msgstr "Kjør kommandoer på en pty i bakgrunnen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:378
-msgid "PAM service name to use"
-msgstr "PAM-tjenestenavn som skal brukes"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:385
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "PAM-tjenestenavn som skal brukes: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:382
-msgid "PAM service name to use for login shells"
-msgstr "PAM-tjenestenavn som skal brukes til innloggingsskall"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:389
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "PAM-tjenestenavn som skal brukes til innloggingsskall: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#: plugins/sudoers/def_data.c:393
msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
msgstr "Prøv å sette opp PAM-akkreditiver for målbruker"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+#: plugins/sudoers/def_data.c:397
msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
msgstr "Lag en ny PAM-økt som kommandoen kjøres i"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+#: plugins/sudoers/def_data.c:401
#, c-format
msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
msgstr "Høyeste tillatte sekvensnummer i inn-/utdatalogg: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+#: plugins/sudoers/def_data.c:405
msgid "Enable sudoers netgroup support"
msgstr "Slå på støtte for sudoers-nettgruppe"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+#: plugins/sudoers/def_data.c:409
msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
msgstr "Kontroller skrivetillatelse til foreldermapper ved redigering av filer med sudoedit"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+#: plugins/sudoers/def_data.c:413
msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
msgstr "Følg symbolske lenker ved redigering av filer med sudoedit"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+#: plugins/sudoers/def_data.c:417
msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
msgstr "Spør gruppetillegget om ukjente systemgrupper"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+#: plugins/sudoers/def_data.c:421
msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
msgstr "Kontroller nettgrupper basert på både bruker, vert og domene"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+#: plugins/sudoers/def_data.c:425
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
msgstr "Tillat kjøring av kommandoer selv om sudo ikke klarer å skrive til revisjonslogg"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+#: plugins/sudoers/def_data.c:429
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
msgstr "Tillat kjøring av kommandoer selv om sudo ikke klarer å skrive til I/O-logg"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+#: plugins/sudoers/def_data.c:433
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
msgstr "Tillat kjøring av kommandoer selv om sudo ikke klarer å skrive til loggfil"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+#: plugins/sudoers/def_data.c:437
msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
msgstr "Slå opp grupper i sudoers på gruppe-ID i stedet for gruppenavn"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+#: plugins/sudoers/def_data.c:441
#, c-format
msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
msgstr "Loggoppføringer som er større enn dette blir delt opp i flere syslog-meldinger: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+#: plugins/sudoers/def_data.c:445
#, c-format
msgid "User that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Bruker som skal eie I/O-loggfiler: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+#: plugins/sudoers/def_data.c:449
#, c-format
msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Gruppe som skal eie I/O-loggfiler: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+#: plugins/sudoers/def_data.c:453
#, c-format
msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
msgstr "Filmodus for I/O-loggfiler: 0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+#: plugins/sudoers/def_data.c:457
#, c-format
msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
msgstr "Kjør kommandoer med fildeskriptor i stedet for sti: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#: plugins/sudoers/def_data.c:461
msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
msgstr "Ignorer ukjente standardverdier i sudoers i stedet for å vise advarsel"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#: plugins/sudoers/def_data.c:465
#, c-format
msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
msgstr "TIdsavbrudd for kommando: %u sekunder"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#: plugins/sudoers/def_data.c:469
msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
msgstr "La bruker velge tidsavbrudd via kommandolinje"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#: plugins/sudoers/def_data.c:473
msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
msgstr "Tøm inn- og utdata direkte til disk i stedet for å mellomlagre"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:477
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Ta med prosess-ID ved bruk av syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:481
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Type autentiseringstidsstempel: %s"
+
#: plugins/sudoers/defaults.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "%s: «%s» er en ukjent standardoppføring"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:246
+#: plugins/sudoers/defaults.c:263
#, c-format
msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
msgstr "%s: %d «%s» har ingen verdi"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:249
+#: plugins/sudoers/defaults.c:266
#, c-format
msgid "%s: no value specified for \"%s\""
msgstr "%s: «%s» har ingen verdi"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:268
+#: plugins/sudoers/defaults.c:286
#, c-format
msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s:%d verdier av «%s» må begynne med «/»"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:271
+#: plugins/sudoers/defaults.c:289
#, c-format
msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s: verdier av «%s» må begynne med «/»"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:296
+#: plugins/sudoers/defaults.c:314
#, c-format
msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s:%d «%s» kan ikke ha en verdi"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#: plugins/sudoers/defaults.c:317
#, c-format
msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s: «%s» kan ikke ha en verdi"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:321
+#: plugins/sudoers/defaults.c:339
#, c-format
msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%s:%d Defaults-type 0x%x for valget «%s» er ugyldig"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:324
+#: plugins/sudoers/defaults.c:342
#, c-format
msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%s: Defaults-type 0x%x for valget «%s» er ugyldig"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:334
+#: plugins/sudoers/defaults.c:352
#, c-format
msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s:%d «%s» er en ugyldig verdi for valget «%s»"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:337
+#: plugins/sudoers/defaults.c:355
#, c-format
msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s: verdien «%s» er ugyldig valget «%s»"
-#: plugins/sudoers/env.c:296 plugins/sudoers/env.c:303
-#: plugins/sudoers/env.c:408 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
+#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453
#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1253
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1475 plugins/sudoers/ldap.c:1801
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:946
-#: plugins/sudoers/policy.c:536 plugins/sudoers/policy.c:546
-#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:861
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1480 plugins/sudoers/ldap.c:1806
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:947
+#: plugins/sudoers/policy.c:537 plugins/sudoers/policy.c:547
+#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:872
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "intern feil: %s er full"
-#: plugins/sudoers/env.c:377
+#: plugins/sudoers/env.c:376
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
msgstr "sudo_putenv: envp er korrupt (lengde samsvarer ikke)"
-#: plugins/sudoers/env.c:1083
+#: plugins/sudoers/env.c:1055
msgid "unable to rebuild the environment"
msgstr "klarte ikke å bygge opp miljøet på nytt"
-#: plugins/sudoers/env.c:1157
+#: plugins/sudoers/env.c:1129
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
msgstr "du har ikke tillatelse til å bestemme følgende miljøvariabler: %s"
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
msgstr "Lokale par av IP-adresser og nettverksmasker:\n"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:111 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70
+#: plugins/sudoers/iolog.c:121 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
msgstr "%s finnes, men er ikke en mappe (0%o)"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:136 plugins/sudoers/iolog.c:173
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:59 plugins/sudoers/timestamp.c:170
+#: plugins/sudoers/iolog.c:146 plugins/sudoers/iolog.c:187
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:64 plugins/sudoers/timestamp.c:170
#, c-format
msgid "unable to mkdir %s"
msgstr "klarte ikke å utføre mkdir %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:177 plugins/sudoers/visudo.c:722
-#: plugins/sudoers/visudo.c:732
+#: plugins/sudoers/iolog.c:191 plugins/sudoers/visudo.c:740
+#: plugins/sudoers/visudo.c:750
#, c-format
msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
msgstr "klarte ikke å endre %s modus til 0%o"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:285 plugins/sudoers/sudoers.c:1178
+#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1192
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
#, c-format
msgid "unknown group: %s"
msgstr "%s er en ukjent gruppe"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:383 plugins/sudoers/sudoers.c:917
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:304 plugins/sudoers/sudoreplay.c:817
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1021 plugins/sudoers/timestamp.c:387
-#: plugins/sudoers/visudo.c:954 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
+#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:928
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1335
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1539 plugins/sudoers/timestamp.c:398
+#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "klarte ikke å åpne %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:433 plugins/sudoers/sudoers.c:921
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1132
+#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:932
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:831 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "klarte ikke å lese %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:598
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:286 plugins/sudoers/timestamp.c:289
+#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1104
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:290 plugins/sudoers/timestamp.c:293
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "klarte ikke å skrive til %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:550 plugins/sudoers/iolog.c:775
+#: plugins/sudoers/iolog.c:584 plugins/sudoers/iolog.c:803
#, c-format
msgid "unable to create %s"
msgstr "klarte ikke å opprette %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:1000 plugins/sudoers/iolog.c:1070
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:1110
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1191
#, c-format
msgid "unable to write to I/O log file: %s"
msgstr "klarte ikke å skrive til I/O-loggfil: %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:1034
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069
#, c-format
msgid "%s: internal error, file index %d not open"
msgstr "%s: intern feil. Filindeks %d er ikke åpent"
msgid "unable to format timestamp"
msgstr "klarte ikke å formatere tidsstempel"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1956
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1961
#, c-format
msgid "%s: %s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2528
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2533
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP-rolle: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2530
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2535
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP-role: UKJENT\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2586
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2591
#, c-format
msgid " Order: %s\n"
msgstr " Sorter: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2594 plugins/sudoers/parse.c:614
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1625
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2599 plugins/sudoers/parse.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1628
#, c-format
msgid " Commands:\n"
msgstr " Kommandoer:\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3155
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3161
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
msgstr "klarte ikke å starte opp LDAP. %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3191
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3197
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
msgstr "start_tls er valgt, men LDAP-bibliotekene støtter hverken «ldap_start_tls_s()» eller «ldap_start_tls_s_np()»"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3440
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3446
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "«%s» er en ugyldig sudoOrder-attributt"
msgid "unable to send audit message"
msgstr "klarte ikke å sende revisjonsmelding"
-#: plugins/sudoers/logging.c:106
+#: plugins/sudoers/logging.c:107
#, c-format
msgid "%8s : %s"
msgstr "%8s : %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:134
+#: plugins/sudoers/logging.c:135
#, c-format
msgid "%8s : (command continued) %s"
msgstr "%8s : (kommando fortsetter) %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:163
+#: plugins/sudoers/logging.c:164
#, c-format
msgid "unable to open log file: %s"
msgstr "klarte ikke å åpne loggfil: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:171
+#: plugins/sudoers/logging.c:172
#, c-format
msgid "unable to lock log file: %s"
msgstr "klarte ikke å låse loggfil: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:204
+#: plugins/sudoers/logging.c:205
#, c-format
msgid "unable to write log file: %s"
msgstr "klarte ikke å skrive loggfil: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:233
+#: plugins/sudoers/logging.c:234
msgid "No user or host"
msgstr "Ingen bruker eller vert"
-#: plugins/sudoers/logging.c:235
+#: plugins/sudoers/logging.c:236
msgid "validation failure"
msgstr "feil ved gyldighetssjekk"
-#: plugins/sudoers/logging.c:242
+#: plugins/sudoers/logging.c:243
msgid "user NOT in sudoers"
msgstr "brukeren er IKKE i sudoers"
-#: plugins/sudoers/logging.c:244
+#: plugins/sudoers/logging.c:245
msgid "user NOT authorized on host"
msgstr "brukeren er IKKE autorisert på verten"
-#: plugins/sudoers/logging.c:246
+#: plugins/sudoers/logging.c:247
msgid "command not allowed"
msgstr "denne kommandoen tillates ikke"
-#: plugins/sudoers/logging.c:281
+#: plugins/sudoers/logging.c:282
#, c-format
msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
msgstr "%s finnes ikke i sudoers-fil. Denne hendelsen blir rapportert.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:284
+#: plugins/sudoers/logging.c:285
#, c-format
msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
msgstr "%s has ikke tillatelse til å kjøre sudo på %s. Denne hendelsen blir rapportert.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:288
+#: plugins/sudoers/logging.c:289
#, c-format
msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
msgstr "Brukeren %s kan ikke kjøre sudo på %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:291
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
#, c-format
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
msgstr "Brukeren %s har ikke tillatelse til å kjøre «%s%s%s» som %s%s%s på %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:328 plugins/sudoers/sudoers.c:471
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1267
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1269
+#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:472
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:474 plugins/sudoers/sudoers.c:476
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:1297
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1299
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: fant ikke kommando"
-#: plugins/sudoers/logging.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:467
+#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:468
#, c-format
msgid ""
"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
"ignorerer «%s» i «.».\n"
"Bruk «sudo ./%s» hvis dette er «%s»-programmet du prøver å kjøre."
-#: plugins/sudoers/logging.c:347
+#: plugins/sudoers/logging.c:348
msgid "authentication failure"
msgstr "feil ved autentisering"
-#: plugins/sudoers/logging.c:373
+#: plugins/sudoers/logging.c:374
msgid "a password is required"
msgstr "du må oppgi et passord"
-#: plugins/sudoers/logging.c:444 plugins/sudoers/logging.c:510
+#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:511
#, c-format
msgid "%u incorrect password attempt"
msgid_plural "%u incorrect password attempts"
msgstr[0] "%u mislykket passordforsøk"
msgstr[1] "%u mislykkede passordforsøk"
-#: plugins/sudoers/logging.c:597
+#: plugins/sudoers/logging.c:598
msgid "unable to fork"
msgstr "klarte ikke å kopiere prosess"
-#: plugins/sudoers/logging.c:605 plugins/sudoers/logging.c:657
+#: plugins/sudoers/logging.c:606 plugins/sudoers/logging.c:658
#, c-format
msgid "unable to fork: %m"
msgstr "klarte ikke å kopiere prosess. %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:647
+#: plugins/sudoers/logging.c:648
#, c-format
msgid "unable to open pipe: %m"
msgstr "klarte ikke å åpne datarør. %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:672
+#: plugins/sudoers/logging.c:673
#, c-format
msgid "unable to dup stdin: %m"
msgstr "klarte ikke å duplisere standard innkanal. %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:710
+#: plugins/sudoers/logging.c:711
#, c-format
msgid "unable to execute %s: %m"
msgstr "klarte ikke å kjøre %s. %m"
msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
msgstr "behandlingen for %s (%s) er ikke i %s-skjemaet"
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:65 plugins/sudoers/sudoers.c:932
-#: plugins/sudoers/visudo.c:440 plugins/sudoers/visudo.c:716
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:943
+#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "klarte ikke å lage statistikk av %s"
msgid " Options: "
msgstr " Valg: "
-#: plugins/sudoers/policy.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
+#: plugins/sudoers/policy.c:242 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
msgid "unable to parse network address list"
msgstr "klarte ikke å tolke nettverksadresse-liste"
-#: plugins/sudoers/policy.c:710 plugins/sudoers/visudo.c:892
+#: plugins/sudoers/policy.c:711 plugins/sudoers/visudo.c:910
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "klarte ikke å kjøre %s"
-#: plugins/sudoers/policy.c:843
+#: plugins/sudoers/policy.c:844
#, c-format
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
msgstr "Sudoers regeltillegg versjon %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:845
+#: plugins/sudoers/policy.c:846
#, c-format
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
msgstr "Sudoers-grammatikkversjon %d\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:849
+#: plugins/sudoers/policy.c:850
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sti til «sudoers»-fil: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:852
+#: plugins/sudoers/policy.c:853
#, c-format
msgid "nsswitch path: %s\n"
msgstr "Sti til «nsswitch»: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:854
+#: plugins/sudoers/policy.c:855
#, c-format
msgid "ldap.conf path: %s\n"
msgstr "Sti til «ldap.conf»: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:855
+#: plugins/sudoers/policy.c:856
#, c-format
msgid "ldap.secret path: %s\n"
msgstr "Stil til «ldap.secret»: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:888
+#: plugins/sudoers/policy.c:889
#, c-format
msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
msgstr "klarte ikke å tildele krok av typen %d (versjon %d.%d)"
msgstr "klarte ikke å tolke gid-er for %s"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1234
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1551
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1239
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1556
msgid "perm stack overflow"
msgstr "perm-stabelen er full"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400
#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779
#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1242 plugins/sudoers/set_perms.c:1484
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1559 plugins/sudoers/set_perms.c:1649
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1247 plugins/sudoers/set_perms.c:1489
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1564 plugins/sudoers/set_perms.c:1654
msgid "perm stack underflow"
msgstr "perm-stabelen er tom"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1293 plugins/sudoers/set_perms.c:1591
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1298 plugins/sudoers/set_perms.c:1596
msgid "unable to change to root gid"
msgstr "klarte ikke å endre gid til rotbruker"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1370
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
msgid "unable to change to runas gid"
msgstr "klarte ikke å endre til kjør som-gid"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
msgid "unable to set runas group vector"
msgstr "klarte ikke å velge «kjør som»-gruppevektor"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1384
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1389
msgid "unable to change to runas uid"
msgstr "klarte ikke å endre uid til «kjør som»-bruker"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1400
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1405
msgid "unable to change to sudoers gid"
msgstr "klarte ikke å endre gid til sudoers"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641
msgid "too many processes"
msgstr "for mange prosesser"
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "fant ikke symbolet «%s» i %s"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1540
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"SSSD-rolle: %s\n"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1545
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1548
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "Brukeren %s har ikke tillatelse til å kjøre sudo på %s.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:167 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
-#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:613
-#: plugins/sudoers/visudo.c:958
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
+#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:612
+#: plugins/sudoers/visudo.c:976
msgid "unable to initialize sudoers default values"
msgstr "klarte ikke å laste inn standardverdier for sudoers"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:879
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:890
msgid "problem with defaults entries"
msgstr "det har oppstått et problem med én eller flere standardoppføringer"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:204
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "fant ingen gyldig sudoers-kilde. Avslutter."
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:243
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:244
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "sudoers-fil tillater ikke rotbruker å kjøre sudo"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:300
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:301
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "du har ikke tillatelse til å bruke valget «-C»"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:389
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:390
#, c-format
msgid "timestamp owner (%s): No such user"
msgstr "eier («%s») av tidsstempel finnes ikke"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:404
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
msgid "no tty"
msgstr "ingen tty"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:406
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "du må ha en tty for å kunne kjøre sudo"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:466
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:467
msgid "command in current directory"
msgstr "kommando i gjeldende mappe"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:485
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:486
msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
msgstr "du har ikke tillatelse til å velge tidsavbrudd for kommandoer"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:493
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:494
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "du har ikke tillatelse til å beholde brukermiljøet"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:824
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:835
msgid "command too long"
msgstr "kommandoen er for lang"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:936
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:947
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s er ikke en vanlig fil"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:940 plugins/sudoers/timestamp.c:213 toke.l:969
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:951 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s eies av uid %u, som skulle vært %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:944 toke.l:974
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:955 toke.l:974
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s kan overskrives av alle"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:948 toke.l:977
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 toke.l:977
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s eies av gid %u, som skulle vært %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:981
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:992
#, c-format
msgid "only root can use \"-c %s\""
msgstr "du må være rotbruker for å velge «-c %s»"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1000
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011
#, c-format
msgid "unknown login class: %s"
msgstr "innloggingsklasse %s er ukjent"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1083 plugins/sudoers/sudoers.c:1111
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1094 plugins/sudoers/sudoers.c:1108
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
msgstr "klarte ikke å slå opp vertsnavn %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:236
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s"
msgstr "%s er et ugyldig filtervalg"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:249
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288
#, c-format
msgid "invalid max wait: %s"
msgstr "%s er ugyldig maksimal ventetid"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:255
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300
#, c-format
msgid "invalid speed factor: %s"
msgstr "%s er en ugyldig hastighetsfaktor"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:186
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:186
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s versjon %s\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:290
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
#, c-format
msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/tidsberegning: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
#, c-format
msgid "%s/%s/timing: %s"
msgstr "%s/%s/tidsberegning: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:312
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357
#, c-format
-msgid "Replaying sudo session: %s\n"
-msgstr "Spiller av sudo-økt i reprise: %s\n"
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Spiller av sudo-økt i reprise: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:879
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:958 plugins/sudoers/sudoreplay.c:973
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:980 plugins/sudoers/sudoreplay.c:987
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:994 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1001
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1143
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "klarte ikke å legge hendelse i kø"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:670
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "klarte ikke å velge råmodus for tty"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:318
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721
#, c-format
msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
msgstr "Advarsel: terminalen din er for liten for å spille av loggen skikkelig.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:319
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:722
#, c-format
msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
msgstr "Loggens størrelse er %d x %d, mens terminalstørrelsen din er %d x %d."
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:410
-msgid "unable to set tty to raw mode"
-msgstr "klarte ikke å velge råmodus for tty"
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:749
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Sudo-reprise ferdig. Trykk på en knapp for å gå tilbake til terminal."
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:439
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:782
#, c-format
msgid "invalid timing file line: %s"
msgstr "linja for tidsberegningsfil er ugyldig: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:659 plugins/sudoers/sudoreplay.c:684
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1177 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1202
#, c-format
msgid "ambiguous expression \"%s\""
msgstr "uttrykket «%s» er flertydig"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:706
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1224
msgid "unmatched ')' in expression"
msgstr "fant ingenting som samsvarer med deluttrykket «)»"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:710
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1228
#, c-format
msgid "unknown search term \"%s\""
msgstr "«%s» er et ukjent søkevalg"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:725
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s krever at du bruker et argument"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:728 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1108
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "%s er et ugyldig regulært uttrykk"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:732
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1250
#, c-format
msgid "could not parse date \"%s\""
msgstr "klarte ikke å tolke datoen «%s»"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
msgid "unmatched '(' in expression"
msgstr "uttrykkets «(» samsvarer ikke"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:743
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1261
msgid "illegal trailing \"or\""
msgstr "du kan ikke avslutte med «or»"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:745
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1263
msgid "illegal trailing \"!\""
msgstr "du kan ikke avslutte med «!»"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:794
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1312
#, c-format
msgid "unknown search type %d"
msgstr "«%d» er en ukjent søketype"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:832
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1350
#, c-format
msgid "%s: invalid log file"
msgstr "%s: ugyldig loggfil"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1368
#, c-format
msgid "%s: time stamp field is missing"
msgstr "%s: tidsstempel-felt mangler"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:857
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1375
#, c-format
msgid "%s: time stamp %s: %s"
msgstr "%s: tidsstempel %s: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1382
#, c-format
msgid "%s: user field is missing"
msgstr "%s: brukerfelt mangler"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:873
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1391
#, c-format
msgid "%s: runas user field is missing"
msgstr "%s: «kjør som bruker»-felt mangler"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:882
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1400
#, c-format
msgid "%s: runas group field is missing"
msgstr "%s: «kjør som gruppe»-felt mangler"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1245
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1806
#, c-format
-msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
-msgstr "bruk: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "bruk: %s [-hnR] [-d mappe] [-m tall] [-s tall] ID\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1248
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1809
#, c-format
msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
msgstr "bruk: %s [-h] [-d dir] -l [søkeuttrykk]\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1257
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1818
#, c-format
msgid ""
"%s - replay sudo session logs\n"
"%s - spill av sudo-øktlogg\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1820
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Kommandoen samsvarer ikke"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:221
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:225
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s kan overskrives av gruppa den tilhører"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:297
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:301
#, c-format
msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
msgstr "klarte ikke å korte ned tidsstempel-fil til %lld byte"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809
-#: plugins/sudoers/visudo.c:501 plugins/sudoers/visudo.c:507
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 plugins/sudoers/timestamp.c:823
+#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506
msgid "unable to read the clock"
msgstr "klarte ikke å lese klokka"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:756
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:770
msgid "ignoring time stamp from the future"
msgstr "tidsstempel for fremtidig tidspunkt blir ignorert"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:768
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:782
#, c-format
msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
msgstr "tidsstempelet er for langt inn i fremtiden: %20.20s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:863
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:877
#, c-format
msgid "unable to lock time stamp file %s"
msgstr "klarte ikke å låse tidsstempel-fil %s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:907 plugins/sudoers/timestamp.c:927
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:921 plugins/sudoers/timestamp.c:941
#, c-format
msgid "lecture status path too long: %s/%s"
msgstr "filsti for moralpreken-status («%s/%s») er for lang"
msgid "%s grammar version %d\n"
msgstr "%s gramatikkversjon %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:666
+#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:667
#, c-format
msgid "press return to edit %s: "
msgstr "trykk linjeskift for å redigere %s: "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:332
+#: plugins/sudoers/visudo.c:331
#, c-format
msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
msgstr "finner ikke valgt redigeringsprogram (%s)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:350
+#: plugins/sudoers/visudo.c:349
#, c-format
msgid "no editor found (editor path = %s)"
msgstr "fant ingen redigeringsprogram («editor»-sti = %s)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:460 plugins/sudoers/visudo.c:468
+#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467
msgid "write error"
msgstr "skrivefeil"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:514
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
#, c-format
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "klarte ikke å undersøke midlertidig fil (%s). %s er ikke endret"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:521
+#: plugins/sudoers/visudo.c:520
#, c-format
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "midlertidig fil (%s) er tom. %s er ikke endret"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:527
+#: plugins/sudoers/visudo.c:526
#, c-format
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
msgstr "noe gikk galt med behandleren (%s). %s er ikke endret"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:549
+#: plugins/sudoers/visudo.c:548
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s er ikke endret"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:608
+#: plugins/sudoers/visudo.c:607
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
msgstr "klarte ikke å åpne midlertidig fil (%s) på nytt. %s er ikke endret"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:620
+#: plugins/sudoers/visudo.c:619
#, c-format
msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
msgstr "klarte ikke å tolke midlertidig fil (%s). Ukjent feil"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:657
+#: plugins/sudoers/visudo.c:656
#, c-format
msgid "internal error, unable to find %s in list!"
msgstr "intern feil: fant ikke %s i lista!"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:718 plugins/sudoers/visudo.c:727
+#: plugins/sudoers/visudo.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:745
#, c-format
msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
msgstr "klarte ikke å endre uid og gid for %s til (%u, %u)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:749
+#: plugins/sudoers/visudo.c:767
#, c-format
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
msgstr "%s og %s er ikke på samme filsystem. Bruker «mv» til å gi nye navn"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:763
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
#, c-format
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
msgstr "kommando mislyktes. «%s %s %s». %s er ikke endret"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:773
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791
#, c-format
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
msgstr "klarte ikke å gi %s nytt navn. %s er ikke endret"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:837
+#: plugins/sudoers/visudo.c:855
msgid "What now? "
msgstr "Hva nå? "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+#: plugins/sudoers/visudo.c:869
msgid ""
"Options are:\n"
" (e)dit sudoers file again\n"
" (x) avslutt uten å lagre endringer i sudoers-fil\n"
" (Q) avslutt og lagre endringene i sudoers-fil (FARLIG!)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:897
+#: plugins/sudoers/visudo.c:915
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "klarte ikke å kjøre %s"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:927
+#: plugins/sudoers/visudo.c:945
#, c-format
msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
msgstr "%s: feil eier. uid og gid skulle vært «%u, %u»\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:934
+#: plugins/sudoers/visudo.c:952
#, c-format
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
msgstr "%s: feil tillatelsesmodus. Skulle vært modus 0%o\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:963 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
+#: plugins/sudoers/visudo.c:981 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "klarte ikke å tolke %s. Ukjent feil"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:979 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
+#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d\n"
msgstr "tolkefeil i %s ved linje %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:982 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1000 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
#, c-format
msgid "parse error in %s\n"
msgstr "tolkefeil i %s\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:990 plugins/sudoers/visudo.c:997
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1015
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s: lest og tolket OK\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1044
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1062
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "%s er opptatt. Prøv igjen senere"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1141
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1159
#, c-format
msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
msgstr "Feil: %s:%d sløyfe i %s «%s»"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1142
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1160
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
msgstr "Advarsel: %s:%d sløyfe i %s «%s»"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1146
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1164
#, c-format
msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "Feil: %s:%d referanse til %s «%s», som ikke er definert"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1147
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1165
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "Advarsel: %s:%d referanse til %s «%s», som ikke er definert"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1300
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1318
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
msgstr "Advarsel: %s:%d %s «%s» står ubrukt"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1412
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1433
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
"%s - rediger sudoers-fil på en trygg måte\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1414
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1435
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers 1.8.20b1\n"
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.21b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-24 15:36-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124
#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:631
-#: plugins/sudoers/defaults.c:886 plugins/sudoers/defaults.c:1057
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:647
+#: plugins/sudoers/defaults.c:902 plugins/sudoers/defaults.c:1073
#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
-#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:234
+#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233
#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
-#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2191
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3572
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3588 plugins/sudoers/ldap.c:3678
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
-#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:683
-#: plugins/sudoers/logging.c:941 plugins/sudoers/match.c:617
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2196
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3578
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3594 plugins/sudoers/ldap.c:3684
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:684
+#: plugins/sudoers/logging.c:942 plugins/sudoers/match.c:617
#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714
#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826
#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:248
#: plugins/sudoers/parse.c:260 plugins/sudoers/parse.c:275
-#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:418
-#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:419
+#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194
#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244
#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:390
-#: plugins/sudoers/sssd.c:462 plugins/sudoers/sssd.c:1054
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1233 plugins/sudoers/sssd.c:1247
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1263 plugins/sudoers/sudoers.c:262
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:272 plugins/sudoers/sudoers.c:280
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:364 plugins/sudoers/sudoers.c:680
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:795 plugins/sudoers/sudoers.c:839
-#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:517
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:716 plugins/sudoers/sudoreplay.c:828
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 plugins/sudoers/sudoreplay.c:877
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:887 plugins/sudoers/sudoreplay.c:895
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:899 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/sssd.c:459 plugins/sudoers/sssd.c:1057
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1236 plugins/sudoers/sssd.c:1250
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1266 plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:681
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:806 plugins/sudoers/sudoers.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1122 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:378 plugins/sudoers/timestamp.c:422
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:389 plugins/sudoers/timestamp.c:433
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:852 plugins/sudoers/toke_util.c:56
#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146
-#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:310
-#: plugins/sudoers/visudo.c:316 plugins/sudoers/visudo.c:447
-#: plugins/sudoers/visudo.c:625 plugins/sudoers/visudo.c:967
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1033 plugins/sudoers/visudo.c:1077
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1179 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
+#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:309
+#: plugins/sudoers/visudo.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:446
+#: plugins/sudoers/visudo.c:624 plugins/sudoers/visudo.c:985
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1051 plugins/sudoers/visudo.c:1095
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1197 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
#: toke.l:949 toke.l:1106
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
msgid "invalid notafter value"
msgstr "błędna wartość notafter"
-#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:265
+#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:266
msgid "timeout value too large"
msgstr "wartość limitu czasu zbyt duża"
-#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:267
+#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:268
msgid "invalid timeout value"
msgstr "błędna wartość limitu czasu"
#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/defaults.c:631 plugins/sudoers/defaults.c:886
-#: plugins/sudoers/defaults.c:1057 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/defaults.c:647 plugins/sudoers/defaults.c:902
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1073 plugins/sudoers/editor.c:64
#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
-#: plugins/sudoers/env.c:234 plugins/sudoers/filedigest.c:120
+#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
-#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2190
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3571
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3587 plugins/sudoers/ldap.c:3678
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
-#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:941
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2195
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3577
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3593 plugins/sudoers/ldap.c:3684
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:942
#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663
#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738
#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914
#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:260
#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/parse.c:287
-#: plugins/sudoers/policy.c:98 plugins/sudoers/policy.c:107
-#: plugins/sudoers/policy.c:116 plugins/sudoers/policy.c:140
-#: plugins/sudoers/policy.c:251 plugins/sudoers/policy.c:265
-#: plugins/sudoers/policy.c:267 plugins/sudoers/policy.c:291
-#: plugins/sudoers/policy.c:300 plugins/sudoers/policy.c:339
-#: plugins/sudoers/policy.c:349 plugins/sudoers/policy.c:358
-#: plugins/sudoers/policy.c:367 plugins/sudoers/policy.c:418
-#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/policy.c:99 plugins/sudoers/policy.c:108
+#: plugins/sudoers/policy.c:117 plugins/sudoers/policy.c:141
+#: plugins/sudoers/policy.c:252 plugins/sudoers/policy.c:266
+#: plugins/sudoers/policy.c:268 plugins/sudoers/policy.c:292
+#: plugins/sudoers/policy.c:301 plugins/sudoers/policy.c:340
+#: plugins/sudoers/policy.c:350 plugins/sudoers/policy.c:359
+#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:419
+#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636 plugins/sudoers/sssd.c:162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 plugins/sudoers/sssd.c:162
#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
-#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:462
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1054 plugins/sudoers/sssd.c:1232
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1247 plugins/sudoers/sssd.c:1263
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:262 plugins/sudoers/sudoers.c:272
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:280 plugins/sudoers/sudoers.c:364
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:680 plugins/sudoers/sudoers.c:795
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:839 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:517 plugins/sudoers/sudoreplay.c:716
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:877 plugins/sudoers/sudoreplay.c:887
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:895 plugins/sudoers/sudoreplay.c:899
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059
+#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:459
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1057 plugins/sudoers/sssd.c:1235
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1250 plugins/sudoers/sssd.c:1266
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:681 plugins/sudoers/sudoers.c:806
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:850 plugins/sudoers/sudoers.c:1122
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:378
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:422 plugins/sudoers/timestamp.c:838
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:389
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/timestamp.c:852
#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153
-#: plugins/sudoers/visudo.c:310 plugins/sudoers/visudo.c:316
-#: plugins/sudoers/visudo.c:447 plugins/sudoers/visudo.c:625
-#: plugins/sudoers/visudo.c:967 plugins/sudoers/visudo.c:1033
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1077 plugins/sudoers/visudo.c:1179
+#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624
+#: plugins/sudoers/visudo.c:985 plugins/sudoers/visudo.c:1051
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1095 plugins/sudoers/visudo.c:1197
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgid "Authentication methods:"
msgstr "Metody uwierzytelniania:"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:120 plugins/sudoers/bsm_audit.c:211
msgid "Could not determine audit condition"
msgstr "Nie udało się określić warunku audytowego"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273
msgid "unable to commit audit record"
msgstr "nie udało się zatwierdzić rekordu audytowego"
"\n"
#: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:716 plugins/sudoers/sudoers.c:758
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:724 plugins/sudoers/sudoers.c:769
#, c-format
msgid "unknown uid: %u"
msgstr "nieznany uid: %u"
-#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:246
-#: plugins/sudoers/policy.c:825 plugins/sudoers/sudoers.c:1147
+#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:260
+#: plugins/sudoers/policy.c:826 plugins/sudoers/sudoers.c:1161
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
#, c-format
msgid "unknown user: %s"
msgstr "nieznany użytkownik: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:34
+#: plugins/sudoers/def_data.c:41
#, c-format
msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
msgstr "Rodzaj komunikatu sysloga, jeśli syslog jest używany: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:38
+#: plugins/sudoers/def_data.c:45
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
msgstr "Priorytet komunikatu sysloga w przypadku udanego uwierzytelnienia: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:42
+#: plugins/sudoers/def_data.c:49
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
msgstr "Priorytet komunikatu sysloga w przypadku nieudanego uwierzytelnienia: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:46
+#: plugins/sudoers/def_data.c:53
msgid "Put OTP prompt on its own line"
msgstr "Umieszczenie zachęty OTP we własnej linii"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#: plugins/sudoers/def_data.c:57
msgid "Ignore '.' in $PATH"
msgstr "Ignorowanie '.' w $PATH"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+#: plugins/sudoers/def_data.c:61
msgid "Always send mail when sudo is run"
msgstr "Wysyłanie listu zawsze przy uruchomieniu sudo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+#: plugins/sudoers/def_data.c:65
msgid "Send mail if user authentication fails"
msgstr "Wysyłanie listu przy błędnym uwierzytelnieniu"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+#: plugins/sudoers/def_data.c:69
msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
msgstr "Wysyłanie listu jeśli użytkownik nie jest w sudoers"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+#: plugins/sudoers/def_data.c:73
msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
msgstr "Wysyłanie listu jeśli użytkownik nie jest w sudoers dla tego hosta"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+#: plugins/sudoers/def_data.c:77
msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
msgstr "Wysyłanie listu jeśli użytkownik nie ma prawa do uruchomienia polecenia"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+#: plugins/sudoers/def_data.c:81
msgid "Send mail if the user tries to run a command"
msgstr "Wysyłanie listu jeśli użytkownik próbuje uruchomić polecenie"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+#: plugins/sudoers/def_data.c:85
msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
msgstr "Użycie osobnego znacznika czasu dla każdej pary użytkownik/tty"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+#: plugins/sudoers/def_data.c:89
msgid "Lecture user the first time they run sudo"
msgstr "Poinstruowanie użytkownika przy pierwszym uruchomieniu sudo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+#: plugins/sudoers/def_data.c:93
#, c-format
msgid "File containing the sudo lecture: %s"
msgstr "Plik zawierający instrukcję do sudo: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+#: plugins/sudoers/def_data.c:97
msgid "Require users to authenticate by default"
msgstr "Domyślne wymaganie uwierzytelnienia przez użytkowników"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+#: plugins/sudoers/def_data.c:101
msgid "Root may run sudo"
msgstr "Możliwość uruchamiania sudo przez roota"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+#: plugins/sudoers/def_data.c:105
msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
msgstr "Logowanie nazwy hosta w pliku logu (niesyslogowym)"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+#: plugins/sudoers/def_data.c:109
msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
msgstr "Logowanie roku w pliku logu (niesyslogowym)"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+#: plugins/sudoers/def_data.c:113
msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
msgstr "Uruchomienie powłoki przy wywołaniu sudo bez argumentów"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+#: plugins/sudoers/def_data.c:117
msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
msgstr "Ustawianie $HOME na katalog użytkownika docelowego przy uruchamianiu powłoki z -s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+#: plugins/sudoers/def_data.c:121
msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
msgstr "Ustawianie $HOME zawsze na katalog domowy użytkownika docelowego"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+#: plugins/sudoers/def_data.c:125
msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
msgstr "Zezwolenie na zbieranie niektórych informacji do przydatnych komunikatów błędów"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+#: plugins/sudoers/def_data.c:129
msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
msgstr "Wymaganie pełnych nazw hostów w pliku sudoers"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+#: plugins/sudoers/def_data.c:133
msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
msgstr "Lżenie użytkownika po podaniu błędnego hasła"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+#: plugins/sudoers/def_data.c:137
msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
msgstr "Możliwość uruchamiania sudo tylko z poziomu terminala"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+#: plugins/sudoers/def_data.c:141
msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
msgstr "Honorowanie zmiennej środowiskowej EDITOR przez visudo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+#: plugins/sudoers/def_data.c:145
msgid "Prompt for root's password, not the users's"
msgstr "Pytanie o hasło roota zamiast hasła użytkownika"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+#: plugins/sudoers/def_data.c:149
msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
msgstr "Pytanie o hasło użytkownika runas_default zamiast uruchamiającego"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+#: plugins/sudoers/def_data.c:153
msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
msgstr "Pytanie o hasło użytkownika docelowego zamiast uruchamiającego"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+#: plugins/sudoers/def_data.c:157
msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
msgstr "Użycie ustawień domyślnych z klasy logowania użytkownika docelowego (jeśli są)"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+#: plugins/sudoers/def_data.c:161
msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
msgstr "Ustawianie zmiennych środowiskowych LOGNAME i USER"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+#: plugins/sudoers/def_data.c:165
msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
msgstr "Ustawianie na użytkownika docelowego tylko efektywnego uid-a, nie rzeczywistego uid-a"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+#: plugins/sudoers/def_data.c:169
msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
msgstr "Pomijanie inicjalizacji wektora grup na grupy użytkownika docelowego"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+#: plugins/sudoers/def_data.c:173
#, c-format
msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
msgstr "Długość, na której zawijać linie logu (0 bez zawijania): %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+#: plugins/sudoers/def_data.c:177
#, c-format
msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
msgstr "Limit czasu znacznika uwierzytelniania (w minutach): %.1f"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+#: plugins/sudoers/def_data.c:181
#, c-format
msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
msgstr "Limit czasu pytania o hasło (w minutach): %.1f"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+#: plugins/sudoers/def_data.c:185
#, c-format
msgid "Number of tries to enter a password: %u"
msgstr "Liczba prób wpisania hasła: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#: plugins/sudoers/def_data.c:189
#, c-format
msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
msgstr "Wartość umask lub 0777, aby użyć wartości użytkownika: 0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#: plugins/sudoers/def_data.c:193
#, c-format
msgid "Path to log file: %s"
msgstr "Ścieżka do pliku logu: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#: plugins/sudoers/def_data.c:197
#, c-format
msgid "Path to mail program: %s"
msgstr "Ścieżka do programu mail: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#: plugins/sudoers/def_data.c:201
#, c-format
msgid "Flags for mail program: %s"
msgstr "Flagi dla programu mail: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#: plugins/sudoers/def_data.c:205
#, c-format
msgid "Address to send mail to: %s"
msgstr "Adres, na który mają być wysyłane listy: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#: plugins/sudoers/def_data.c:209
#, c-format
msgid "Address to send mail from: %s"
msgstr "Adres, z którego mają być wysyłane listy: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#: plugins/sudoers/def_data.c:213
#, c-format
msgid "Subject line for mail messages: %s"
msgstr "Temat wysyłanych listów: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#: plugins/sudoers/def_data.c:217
#, c-format
msgid "Incorrect password message: %s"
msgstr "Komunikat o błędnym haśle: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#: plugins/sudoers/def_data.c:221
#, c-format
msgid "Path to lecture status dir: %s"
msgstr "Ścieżka katalogu stanu instrukcji: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#: plugins/sudoers/def_data.c:225
#, c-format
msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Ścieżka katalogu znaczników czasu uwierzytelniania: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#: plugins/sudoers/def_data.c:229
#, c-format
msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Właściciel katalogu znaczników czasu uwierzytelniania: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#: plugins/sudoers/def_data.c:233
#, c-format
msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
msgstr "Grupa, której użytkownicy są zwolnieni z wymagań dot. haseł i PATH: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#: plugins/sudoers/def_data.c:237
#, c-format
msgid "Default password prompt: %s"
msgstr "Domyślne pytanie o hasło: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#: plugins/sudoers/def_data.c:241
msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
msgstr "Czy passprompt ma być używane zamiast systemowego zapytania we wszystkich przypadkach"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#: plugins/sudoers/def_data.c:245
#, c-format
msgid "Default user to run commands as: %s"
msgstr "Domyślny użytkownik do uruchamiania poleceń: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+#: plugins/sudoers/def_data.c:249
#, c-format
msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
msgstr "Wartość do podstawienia za $PATH użytkownika: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#: plugins/sudoers/def_data.c:253
#, c-format
msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
msgstr "Ścieżka do edytora, który ma być używany przez visudo: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+#: plugins/sudoers/def_data.c:257
#, c-format
msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
msgstr "Kiedy ma być wymagane hasło dla pseudopolecenia 'list': %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#: plugins/sudoers/def_data.c:261
#, c-format
msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
msgstr "Kiedy ma być wymagane hasło dla pseudopolecenia 'verify': %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#: plugins/sudoers/def_data.c:265
msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
msgstr "Wczytanie pustych funkcji exec zawartych w bibliotece sudo_noexec"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#: plugins/sudoers/def_data.c:269
msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
msgstr "Jeśli istnieje katalog LDAP, czy ignorować lokalny plik sudoers"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+#: plugins/sudoers/def_data.c:273
#, c-format
msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
msgstr "Deskryptory plików >= %d będą zamykane przed uruchomieniem polecenia"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+#: plugins/sudoers/def_data.c:277
msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
msgstr "Czy użytkownicy mogą zmieniać wartość `closefrom' opcją -C"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+#: plugins/sudoers/def_data.c:281
msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
msgstr "Zezwolenie użytkownikom na ustawianie dowolnych zmiennych środowiskowych"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+#: plugins/sudoers/def_data.c:285
msgid "Reset the environment to a default set of variables"
msgstr "Wyczyszczenie środowiska do domyślnego zbioru zmiennych"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+#: plugins/sudoers/def_data.c:289
msgid "Environment variables to check for sanity:"
msgstr "Zmienne środowiskowe do sprawdzania poprawności:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+#: plugins/sudoers/def_data.c:293
msgid "Environment variables to remove:"
msgstr "Zmienne środowiskowe do usunięcia:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+#: plugins/sudoers/def_data.c:297
msgid "Environment variables to preserve:"
msgstr "Zmienne środowiskowe do zachowania:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+#: plugins/sudoers/def_data.c:301
#, c-format
msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
msgstr "Rola SELinuksa do używania w nowym kontekście bezpieczeństwa: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+#: plugins/sudoers/def_data.c:305
#, c-format
msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
msgstr "Typ SELinuksa do używania w nowym kontekście bezpieczeństwa: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+#: plugins/sudoers/def_data.c:309
#, c-format
msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Ścieżka do pliku środowiska specyficznego dla sudo: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+#: plugins/sudoers/def_data.c:313
#, c-format
msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Ścieżka do pliku ograniczonego środowiska specyficznego dla sudo: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#: plugins/sudoers/def_data.c:317
#, c-format
msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
msgstr "Lokalizacja, jak ma być używana przy analizie pliku sudoers: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#: plugins/sudoers/def_data.c:321
msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
msgstr "Zezwolenie sudo na pytanie o hasło nawet gdyby miało być widoczne"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#: plugins/sudoers/def_data.c:325
msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
msgstr "Uwidocznienie wprowadzania hasła przez użytkownika w miarę wpisywania"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+#: plugins/sudoers/def_data.c:329
msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
msgstr "Użycie szybszych masek (glob) - mniej dokładnych, ale nie odwołujących się do systemu plików"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+#: plugins/sudoers/def_data.c:333
msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
msgstr "Wartość umask podana w sudoers ma zastąpić wartość użytkownika, nawet jeśli pozwala na więcej"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+#: plugins/sudoers/def_data.c:337
msgid "Log user's input for the command being run"
msgstr "Logowanie wejścia użytkownika dla uruchamianych poleceń"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+#: plugins/sudoers/def_data.c:341
msgid "Log the output of the command being run"
msgstr "Logowanie wyjścia z uruchamianych poleceń"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+#: plugins/sudoers/def_data.c:345
msgid "Compress I/O logs using zlib"
msgstr "Kompresja logów we/wy przy użyciu zliba"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+#: plugins/sudoers/def_data.c:349
msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
msgstr "Uruchamianie poleceń zawsze na pseudoterminalu"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+#: plugins/sudoers/def_data.c:353
#, c-format
msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
msgstr "Wtyczka do obsługi grup nieuniksowych: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+#: plugins/sudoers/def_data.c:357
#, c-format
msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
msgstr "Katalog do zapisu logów wejścia/wyjścia: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+#: plugins/sudoers/def_data.c:361
#, c-format
msgid "File in which to store the input/output log: %s"
msgstr "Plik do zapisu logu wejścia/wyjścia: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+#: plugins/sudoers/def_data.c:365
msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
msgstr "Dodawanie wpisu do pliku utmp/utmpx przy przydzielaniu pty"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#: plugins/sudoers/def_data.c:369
msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
msgstr "Ustawianie użytkownika w utmp jako docelowego, nie wywołującego"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:366
-msgid "Set of permitted privileges"
-msgstr "Zbiór dozwolonych uprawnień"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:373
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Zbiór dozwolonych uprawnień: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:370
-msgid "Set of limit privileges"
-msgstr "Zbiór ograniczonych uprawnień"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:377
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Zbiór ograniczonych uprawnień: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+#: plugins/sudoers/def_data.c:381
msgid "Run commands on a pty in the background"
msgstr "Uruchomienie poleceń na pseudoterminalu w tle"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:378
-msgid "PAM service name to use"
-msgstr "Nazwa usługi PAM do użycia"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:385
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Nazwa usługi PAM do użycia: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:382
-msgid "PAM service name to use for login shells"
-msgstr "Nazwa usługi PAM do użycia dla powłok logowania"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:389
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Nazwa usługi PAM do użycia dla powłok logowania: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#: plugins/sudoers/def_data.c:393
msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
msgstr "Próba ustanowienia danych uwierzytelniających PAM dla użytkownika docelowego"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+#: plugins/sudoers/def_data.c:397
msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
msgstr "Utworzenie nowej sesji PAM dla uruchamianego polecenia"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+#: plugins/sudoers/def_data.c:401
#, c-format
msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
msgstr "Maksymalny numer sekwencji logu we/wy: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+#: plugins/sudoers/def_data.c:405
msgid "Enable sudoers netgroup support"
msgstr "Włączenie obsługi grup sieciowych w sudoers"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+#: plugins/sudoers/def_data.c:409
msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
msgstr "Sprawdzanie katalogów nadrzędnych pod kątem możliwości zapisu przy edycji plików programem sudoedit"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+#: plugins/sudoers/def_data.c:413
msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
msgstr "Podążanie za dowiązaniami symbolicznymi przy edycji programem sudoedit"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+#: plugins/sudoers/def_data.c:417
msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
msgstr "Odpytanie wtyczki group pod kątem nieznanych grup systemowych"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+#: plugins/sudoers/def_data.c:421
msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
msgstr "Dopasowanie grup sieciowych w oparciu o całą krotkę: użytkownik, host i domena"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+#: plugins/sudoers/def_data.c:425
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
msgstr "Zezwolenie na uruchamianie poleceń nawet jeśli sudo nie może pisać do logu audytowego"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+#: plugins/sudoers/def_data.c:429
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
msgstr "Zezwolenie na uruchamianie poleceń nawet jeśli sudo nie może pisać do logu we/wy"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+#: plugins/sudoers/def_data.c:433
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
msgstr "Zezwolenie na uruchamianie poleceń nawet jeśli sudo nie może pisać do pliku logu"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+#: plugins/sudoers/def_data.c:437
msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
msgstr "Rozwiązanie grup z sudoers i dopasowywanie po ID grupy zamiast nazwy"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+#: plugins/sudoers/def_data.c:441
#, c-format
msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
msgstr "Wpisy logu większe niż ta wartość będą dzielone na wiele wiadomości sysloga: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+#: plugins/sudoers/def_data.c:445
#, c-format
msgid "User that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Użytkownik, który będzie właścicielem plików logu we/wy: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+#: plugins/sudoers/def_data.c:449
#, c-format
msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Grupa, która będzie właścicielem plików logu we/wy: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+#: plugins/sudoers/def_data.c:453
#, c-format
msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
msgstr "Uprawnienia dla plików logu we/wy: 0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+#: plugins/sudoers/def_data.c:457
#, c-format
msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
msgstr "Uruchomienie poleceń poprzez deskryptor pliku zamiast ścieżki: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#: plugins/sudoers/def_data.c:461
msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
msgstr "Ignorowanie nieznanych wpisów Defaults w sudoers zamiast ostrzeżenia"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#: plugins/sudoers/def_data.c:465
#, c-format
msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
msgstr "Czas w sekundach, po którym polecenie będzie kończone: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#: plugins/sudoers/def_data.c:469
msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
msgstr "Zezwolenie użytkownikowi na określenie limitu czasu z linii poleceń"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#: plugins/sudoers/def_data.c:473
msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
msgstr "Natychmiastowy zrzut danych logu we/wy na dysk zamiast buforowania"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:477
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Dołączanie identyfikatora procesu przy logowaniu przez syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:481
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Rodzaj rekordu znacznika czasu uwierzytelniania: %s"
+
#: plugins/sudoers/defaults.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "%s: nieznany wpis domyślny \"%s\""
-#: plugins/sudoers/defaults.c:246
+#: plugins/sudoers/defaults.c:263
#, c-format
msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
msgstr "%s:%d: nie podano wartości dla \"%s\""
-#: plugins/sudoers/defaults.c:249
+#: plugins/sudoers/defaults.c:266
#, c-format
msgid "%s: no value specified for \"%s\""
msgstr "%s: nie podano wartości dla \"%s\""
-#: plugins/sudoers/defaults.c:268
+#: plugins/sudoers/defaults.c:286
#, c-format
msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s:%d: wartości \"%s\" muszą zaczynać się od '/'"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:271
+#: plugins/sudoers/defaults.c:289
#, c-format
msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s: wartości \"%s\" muszą zaczynać się od '/'"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:296
+#: plugins/sudoers/defaults.c:314
#, c-format
msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s:%d: opcja \"%s\" nie przyjmuje wartości"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#: plugins/sudoers/defaults.c:317
#, c-format
msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s: opcja \"%s\" nie przyjmuje wartości"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:321
+#: plugins/sudoers/defaults.c:339
#, c-format
msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%s:%d: błędny typ Defaults 0x%x dla opcji \"%s\""
-#: plugins/sudoers/defaults.c:324
+#: plugins/sudoers/defaults.c:342
#, c-format
msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%s: błędny typ Defaults 0x%x dla opcji \"%s\""
-#: plugins/sudoers/defaults.c:334
+#: plugins/sudoers/defaults.c:352
#, c-format
msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s:%d: błędna wartość \"%s\" dla opcji \"%s\""
-#: plugins/sudoers/defaults.c:337
+#: plugins/sudoers/defaults.c:355
#, c-format
msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s: błędna wartość \"%s\" dla opcji \"%s\""
-#: plugins/sudoers/env.c:296 plugins/sudoers/env.c:303
-#: plugins/sudoers/env.c:408 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
+#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453
#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1253
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1475 plugins/sudoers/ldap.c:1801
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:946
-#: plugins/sudoers/policy.c:536 plugins/sudoers/policy.c:546
-#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:861
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1480 plugins/sudoers/ldap.c:1806
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:947
+#: plugins/sudoers/policy.c:537 plugins/sudoers/policy.c:547
+#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:872
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "błąd wewnętrzny, przepełnienie %s"
-#: plugins/sudoers/env.c:377
+#: plugins/sudoers/env.c:376
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
msgstr "sudo_putenv: uszkodzone envp, niezgodność długości"
-#: plugins/sudoers/env.c:1083
+#: plugins/sudoers/env.c:1055
msgid "unable to rebuild the environment"
msgstr "nie udało się przebudować środowiska"
-#: plugins/sudoers/env.c:1157
+#: plugins/sudoers/env.c:1129
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
msgstr "niestety nie jest dozwolone ustawianie następujących zmiennych środowiskowych: %s"
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
msgstr "Pary lokalnych adresów IP i masek:\n"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:111 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70
+#: plugins/sudoers/iolog.c:121 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
msgstr "%s istnieje, ale nie jest katalogiem (0%o)"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:136 plugins/sudoers/iolog.c:173
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:59 plugins/sudoers/timestamp.c:170
+#: plugins/sudoers/iolog.c:146 plugins/sudoers/iolog.c:187
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:64 plugins/sudoers/timestamp.c:170
#, c-format
msgid "unable to mkdir %s"
msgstr "nie udało się wykonać mkdir %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:177 plugins/sudoers/visudo.c:722
-#: plugins/sudoers/visudo.c:732
+#: plugins/sudoers/iolog.c:191 plugins/sudoers/visudo.c:740
+#: plugins/sudoers/visudo.c:750
#, c-format
msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
msgstr "nie udało się zmienić uprawnień %s na 0%o"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:285 plugins/sudoers/sudoers.c:1178
+#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1192
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
#, c-format
msgid "unknown group: %s"
msgstr "nieznana grupa: %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:383 plugins/sudoers/sudoers.c:917
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:304 plugins/sudoers/sudoreplay.c:817
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1021 plugins/sudoers/timestamp.c:387
-#: plugins/sudoers/visudo.c:954 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
+#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:928
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1335
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1539 plugins/sudoers/timestamp.c:398
+#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "nie udało się otworzyć %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:433 plugins/sudoers/sudoers.c:921
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1132
+#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:932
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:831 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "nie udało się odczytać %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:598
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:286 plugins/sudoers/timestamp.c:289
+#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1104
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:290 plugins/sudoers/timestamp.c:293
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "nie udało się zapisać do %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:550 plugins/sudoers/iolog.c:775
+#: plugins/sudoers/iolog.c:584 plugins/sudoers/iolog.c:803
#, c-format
msgid "unable to create %s"
msgstr "nie udało się utworzyć %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:1000 plugins/sudoers/iolog.c:1070
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:1110
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1191
#, c-format
msgid "unable to write to I/O log file: %s"
msgstr "nie udało się zapisać do pliku logu we/wy: %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:1034
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069
#, c-format
msgid "%s: internal error, file index %d not open"
msgstr "%s: błąd wewnętrzny, plik o indeksie %d nie jest otwarty"
msgid "unable to format timestamp"
msgstr "nie udało się sformatować znacznika czasu"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1956
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1961
#, c-format
msgid "%s: %s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2528
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2533
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Rola LDAP: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2530
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2535
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Rola LDAP: NIEZNANA\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2586
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2591
#, c-format
msgid " Order: %s\n"
msgstr " Porządek: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2594 plugins/sudoers/parse.c:614
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1625
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2599 plugins/sudoers/parse.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1628
#, c-format
msgid " Commands:\n"
msgstr " Polecenia:\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3155
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3161
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
msgstr "nie udało się zainicjować LDAP: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3191
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3197
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
msgstr "wybrano start_tls, ale biblioteki LDAP nie obsługują ldap_start_tls_s() ani ldap_start_tls_s_np()"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3440
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3446
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "błędny atrybut sudoOrder: %s"
msgid "unable to send audit message"
msgstr "nie udało się wysłać komunikatu audytowego"
-#: plugins/sudoers/logging.c:106
+#: plugins/sudoers/logging.c:107
#, c-format
msgid "%8s : %s"
msgstr "%8s : %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:134
+#: plugins/sudoers/logging.c:135
#, c-format
msgid "%8s : (command continued) %s"
msgstr "%8s : (kontynuacja polecenia) %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:163
+#: plugins/sudoers/logging.c:164
#, c-format
msgid "unable to open log file: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku logu: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:171
+#: plugins/sudoers/logging.c:172
#, c-format
msgid "unable to lock log file: %s"
msgstr "nie udało się zablokować pliku logu: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:204
+#: plugins/sudoers/logging.c:205
#, c-format
msgid "unable to write log file: %s"
msgstr "nie udało się zapisać pliku logu: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:233
+#: plugins/sudoers/logging.c:234
msgid "No user or host"
msgstr "Brak użytkownika lub hosta"
-#: plugins/sudoers/logging.c:235
+#: plugins/sudoers/logging.c:236
msgid "validation failure"
msgstr "błąd kontroli poprawności"
-#: plugins/sudoers/logging.c:242
+#: plugins/sudoers/logging.c:243
msgid "user NOT in sudoers"
msgstr "użytkownik NIE występuje w sudoers"
-#: plugins/sudoers/logging.c:244
+#: plugins/sudoers/logging.c:245
msgid "user NOT authorized on host"
msgstr "użytkownik NIE jest autoryzowany na hoście"
-#: plugins/sudoers/logging.c:246
+#: plugins/sudoers/logging.c:247
msgid "command not allowed"
msgstr "polecenie niedozwolone"
-#: plugins/sudoers/logging.c:281
+#: plugins/sudoers/logging.c:282
#, c-format
msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
msgstr "%s nie występuje w pliku sudoers. Ten incydent zostanie zgłoszony.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:284
+#: plugins/sudoers/logging.c:285
#, c-format
msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
msgstr "%s nie ma uprawnień do uruchamiania sudo na %s. Ten incydent zostanie zgłoszony.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:288
+#: plugins/sudoers/logging.c:289
#, c-format
msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
msgstr "Niestety użytkownik %s nie może uruchamiać sudo na %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:291
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
#, c-format
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
msgstr "Niestety użytkownik %s nie ma uprawnień do uruchamiania '%s%s%s' jako %s%s%s na %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:328 plugins/sudoers/sudoers.c:471
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1267
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1269
+#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:472
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:474 plugins/sudoers/sudoers.c:476
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:1297
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1299
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: nie znaleziono polecenia"
-#: plugins/sudoers/logging.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:467
+#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:468
#, c-format
msgid ""
"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
"zignorowano plik \"%s\" znaleziony w '.'\n"
"Proszę użyć \"sudo ./%s\", jeśli to \"%s\" ma być uruchomiony."
-#: plugins/sudoers/logging.c:347
+#: plugins/sudoers/logging.c:348
msgid "authentication failure"
msgstr "błąd uwierzytelniania"
-#: plugins/sudoers/logging.c:373
+#: plugins/sudoers/logging.c:374
msgid "a password is required"
msgstr "wymagane jest hasło"
-#: plugins/sudoers/logging.c:444 plugins/sudoers/logging.c:510
+#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:511
#, c-format
msgid "%u incorrect password attempt"
msgid_plural "%u incorrect password attempts"
msgstr[1] "%u błędne próby wprowadzenia hasła"
msgstr[2] "%u błędnych prób wprowadzenia hasła"
-#: plugins/sudoers/logging.c:597
+#: plugins/sudoers/logging.c:598
msgid "unable to fork"
msgstr "nie udało się wykonać fork"
-#: plugins/sudoers/logging.c:605 plugins/sudoers/logging.c:657
+#: plugins/sudoers/logging.c:606 plugins/sudoers/logging.c:658
#, c-format
msgid "unable to fork: %m"
msgstr "nie udało się wykonać fork: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:647
+#: plugins/sudoers/logging.c:648
#, c-format
msgid "unable to open pipe: %m"
msgstr "nie udało się otworzyć potoku: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:672
+#: plugins/sudoers/logging.c:673
#, c-format
msgid "unable to dup stdin: %m"
msgstr "nie udało się wykonać dup na stdin: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:710
+#: plugins/sudoers/logging.c:711
#, c-format
msgid "unable to execute %s: %m"
msgstr "nie udało się wywołać %s: %m"
msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
msgstr "skrót dla %s (%s) nie jest w postaci %s"
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:65 plugins/sudoers/sudoers.c:932
-#: plugins/sudoers/visudo.c:440 plugins/sudoers/visudo.c:716
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:943
+#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "nie udało się wykonać stat na %s"
msgid " Options: "
msgstr " Opcje: "
-#: plugins/sudoers/policy.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
+#: plugins/sudoers/policy.c:242 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
msgid "unable to parse network address list"
msgstr "nie udało się przeanalizować listy adresów sieciowych"
-#: plugins/sudoers/policy.c:710 plugins/sudoers/visudo.c:892
+#: plugins/sudoers/policy.c:711 plugins/sudoers/visudo.c:910
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "nie udało się wywołać %s"
-#: plugins/sudoers/policy.c:843
+#: plugins/sudoers/policy.c:844
#, c-format
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
msgstr "Wersja wtyczki polityki sudoers %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:845
+#: plugins/sudoers/policy.c:846
#, c-format
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
msgstr "Wersja gramatyki pliku sudoers %d\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:849
+#: plugins/sudoers/policy.c:850
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ścieżka do sudoers: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:852
+#: plugins/sudoers/policy.c:853
#, c-format
msgid "nsswitch path: %s\n"
msgstr "ścieżka do nsswitch: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:854
+#: plugins/sudoers/policy.c:855
#, c-format
msgid "ldap.conf path: %s\n"
msgstr "ścieżka do ldap.conf: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:855
+#: plugins/sudoers/policy.c:856
#, c-format
msgid "ldap.secret path: %s\n"
msgstr "ścieżka do ldap.secret: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:888
+#: plugins/sudoers/policy.c:889
#, c-format
msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
msgstr "nie udało się zarejestrować uchwytu typu %d (wersja %d.%d)"
msgstr "nie udało się przeanalizować gidów dla %s"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1234
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1551
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1239
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1556
msgid "perm stack overflow"
msgstr "przepełnienie stosu uprawnień"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400
#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779
#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1242 plugins/sudoers/set_perms.c:1484
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1559 plugins/sudoers/set_perms.c:1649
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1247 plugins/sudoers/set_perms.c:1489
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1564 plugins/sudoers/set_perms.c:1654
msgid "perm stack underflow"
msgstr "niedopełnienie stosu uprawnień"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1293 plugins/sudoers/set_perms.c:1591
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1298 plugins/sudoers/set_perms.c:1596
msgid "unable to change to root gid"
msgstr "nie udało się zmienić na gid roota"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1370
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
msgid "unable to change to runas gid"
msgstr "nie udało się zmienić na docelowy gid"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
msgid "unable to set runas group vector"
msgstr "nie udało się ustawić wektora grup docelowych"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1384
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1389
msgid "unable to change to runas uid"
msgstr "nie udało się zmienić na docelowy uid"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1400
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1405
msgid "unable to change to sudoers gid"
msgstr "nie udało się zmienić na gid sudoers"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641
msgid "too many processes"
msgstr "zbyt dużo procesów"
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "nie udało się odnaleźć symbolu \"%s\" w %s"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1540
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Rola SSSD: %s\n"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1545
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1548
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "Użytkownik %s nie ma uprawnień do uruchamiania sudo na %s.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:167 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
-#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:613
-#: plugins/sudoers/visudo.c:958
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
+#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:612
+#: plugins/sudoers/visudo.c:976
msgid "unable to initialize sudoers default values"
msgstr "nie udało się zainicjować wartości domyślnych sudoers"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:879
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:890
msgid "problem with defaults entries"
msgstr "problem z wpisami domyślnymi"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:204
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "nie znaleziono poprawnych źródeł sudoers, zakończenie"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:243
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:244
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "wg sudoers root nie ma prawa używać sudo"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:300
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:301
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "brak uprawnień do używania opcji -C"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:389
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:390
#, c-format
msgid "timestamp owner (%s): No such user"
msgstr "właściciel znacznika czasu (%s): nie ma takiego użytkownika"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:404
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
msgid "no tty"
msgstr "brak tty"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:406
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "niestety do uruchomienia sudo konieczny jest tty"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:466
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:467
msgid "command in current directory"
msgstr "polecenie w bieżącym katalogu"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:485
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:486
msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
msgstr "niestety brak uprawnień do ustawienia limitu czasu polecenia"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:493
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:494
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "niestety brak uprawnień do zachowania środowiska"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:824
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:835
msgid "command too long"
msgstr "polecenie zbyt długie"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:936
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:947
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:940 plugins/sudoers/timestamp.c:213 toke.l:969
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:951 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "właścicielem %s jest uid %u, powinien być %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:944 toke.l:974
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:955 toke.l:974
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s jest zapisywalny dla świata"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:948 toke.l:977
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 toke.l:977
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "właścicielem %s jest gid %u, powinien być %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:981
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:992
#, c-format
msgid "only root can use \"-c %s\""
msgstr "tylko root może używać \"-c %s\""
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1000
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011
#, c-format
msgid "unknown login class: %s"
msgstr "nieznana klasa logowania: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1083 plugins/sudoers/sudoers.c:1111
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1094 plugins/sudoers/sudoers.c:1108
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
msgstr "nie udało się rozwiązać nazwy hosta %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:236
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s"
msgstr "błędna opcja filtra: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:249
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288
#, c-format
msgid "invalid max wait: %s"
msgstr "błędny maksymalny czas oczekiwania: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:255
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300
#, c-format
msgid "invalid speed factor: %s"
msgstr "błędny współczynnik szybkości: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:186
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:186
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s wersja %s\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:290
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
#, c-format
msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/czas: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
#, c-format
msgid "%s/%s/timing: %s"
msgstr "%s/%s/czas: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:312
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357
#, c-format
-msgid "Replaying sudo session: %s\n"
-msgstr "Odtwarzanie sesji sudo: %s\n"
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Odtwarzanie sesji sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:879
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:958 plugins/sudoers/sudoreplay.c:973
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:980 plugins/sudoers/sudoreplay.c:987
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:994 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1001
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1143
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "nie udało się dodać zdarzenia do kolejki"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:670
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "nie udało się przestawić tty w tryb surowy"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:318
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721
#, c-format
msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
msgstr "Uwaga: ten terminal jest za mały, aby właściwie odtworzyć log.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:319
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:722
#, c-format
msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
msgstr "Geometria logu to %d x %d, geometria terminala to %d x %d."
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:410
-msgid "unable to set tty to raw mode"
-msgstr "nie udało się przestawić tty w tryb surowy"
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:749
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Odtwarzanie zakończone, proszę nacisnąć dowolny klawisz, aby odzyskać terminal."
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:439
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:782
#, c-format
msgid "invalid timing file line: %s"
msgstr "błędna linia pliku czasu: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:659 plugins/sudoers/sudoreplay.c:684
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1177 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1202
#, c-format
msgid "ambiguous expression \"%s\""
msgstr "niejednoznaczne wyrażenie \"%s\""
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:706
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1224
msgid "unmatched ')' in expression"
msgstr "niesparowany ')' w wyrażeniu"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:710
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1228
#, c-format
msgid "unknown search term \"%s\""
msgstr "nieznany warunek wyszukiwania \"%s\""
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:725
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s wymaga argumentu"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:728 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1108
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "błędne wyrażenie regularne: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:732
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1250
#, c-format
msgid "could not parse date \"%s\""
msgstr "nie udało się przeanalizować daty \"%s\""
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
msgid "unmatched '(' in expression"
msgstr "niesparowany '(' w wyrażeniu"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:743
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1261
msgid "illegal trailing \"or\""
msgstr "niedozwolone kończące \"or\""
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:745
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1263
msgid "illegal trailing \"!\""
msgstr "niedozwolony kończący \"!\""
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:794
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1312
#, c-format
msgid "unknown search type %d"
msgstr "nieznany typ wyszukiwania %d"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:832
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1350
#, c-format
msgid "%s: invalid log file"
msgstr "%s: błędny plik logu"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1368
#, c-format
msgid "%s: time stamp field is missing"
msgstr "%s: brak pola znacznika czasu"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:857
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1375
#, c-format
msgid "%s: time stamp %s: %s"
msgstr "%s: znacznik czasu %s: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1382
#, c-format
msgid "%s: user field is missing"
msgstr "%s: brak pola z użytkownikiem"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:873
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1391
#, c-format
msgid "%s: runas user field is missing"
msgstr "%s: brak pola z użytkownikiem runas"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:882
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1400
#, c-format
msgid "%s: runas group field is missing"
msgstr "%s: brak pola z grupą runas"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1245
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1806
#, c-format
-msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
-msgstr "Składnia: %s [-h] [-d katalog] [-m liczba] [-s wsp_szybkości] ID\n"
+msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "Składnia: %s [-hnR] [-d katalog] [-m liczba] [-s wsp_szybkości] ID\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1248
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1809
#, c-format
msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
msgstr "Składnia: %s [-h] [-d katalog] -l [wyrażenie wyszukiwania]\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1257
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1818
#, c-format
msgid ""
"%s - replay sudo session logs\n"
"%s - odtwarzanie logów sesji sudo\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1820
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Polecenie nie znalezione"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:221
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:225
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s jest zapisywalny dla groupy"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:297
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:301
#, c-format
msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
msgstr "nie udało się uciąć pliku znacznika czasu do długości %lld"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809
-#: plugins/sudoers/visudo.c:501 plugins/sudoers/visudo.c:507
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 plugins/sudoers/timestamp.c:823
+#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506
msgid "unable to read the clock"
msgstr "nie udało się odczytać zegara"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:756
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:770
msgid "ignoring time stamp from the future"
msgstr "znacznik czasu zbyt daleko w przyszłości"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:768
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:782
#, c-format
msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
msgstr "znacznik czasu zbyt daleko w przyszłości: %20.20s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:863
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:877
#, c-format
msgid "unable to lock time stamp file %s"
msgstr "nie udało się zablokować pliku znacznika czasu %s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:907 plugins/sudoers/timestamp.c:927
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:921 plugins/sudoers/timestamp.c:941
#, c-format
msgid "lecture status path too long: %s/%s"
msgstr "ścieżka stanu instrukcji zbyt długa: %s/%s"
msgid "%s grammar version %d\n"
msgstr "%s, wersja gramatyki %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:666
+#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:667
#, c-format
msgid "press return to edit %s: "
msgstr "wciśnięcie return przejdzie do edycji %s: "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:332
+#: plugins/sudoers/visudo.c:331
#, c-format
msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
msgstr "podany edytor (%s) nie istnieje"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:350
+#: plugins/sudoers/visudo.c:349
#, c-format
msgid "no editor found (editor path = %s)"
msgstr "nie znaleziono edytora (ścieżka = %s)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:460 plugins/sudoers/visudo.c:468
+#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467
msgid "write error"
msgstr "błąd zapisu"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:514
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
#, c-format
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "nie udało się wykonać stat na pliku tymczasowym (%s), %s nie zmieniony"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:521
+#: plugins/sudoers/visudo.c:520
#, c-format
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "plik tymczasowy (%s) zerowej długości, %s nie zmieniony"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:527
+#: plugins/sudoers/visudo.c:526
#, c-format
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
msgstr "błąd edytora (%s), %s nie zmieniony"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:549
+#: plugins/sudoers/visudo.c:548
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s nie zmieniony"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:608
+#: plugins/sudoers/visudo.c:607
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
msgstr "nie udało się ponownie otworzyć pliku tymczasowego (%s), %s nie zmieniony."
-#: plugins/sudoers/visudo.c:620
+#: plugins/sudoers/visudo.c:619
#, c-format
msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
msgstr "nie udało się przeanalizować pliku tymczasowego (%s), nieznany błąd"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:657
+#: plugins/sudoers/visudo.c:656
#, c-format
msgid "internal error, unable to find %s in list!"
msgstr "błąd wewnętrzny, nie znaleziono %s na liście!"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:718 plugins/sudoers/visudo.c:727
+#: plugins/sudoers/visudo.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:745
#, c-format
msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
msgstr "nie udało się ustawić (uid, gid) %s na (%u, %u)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:749
+#: plugins/sudoers/visudo.c:767
#, c-format
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
msgstr "%s i %s nie są na tym samym systemie plików, użycie mv do zmiany nazwy"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:763
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
#, c-format
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
msgstr "polecenie nie powiodło się: '%s %s %s', %s nie zmieniony"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:773
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791
#, c-format
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
msgstr "błąd podczas zmiany nazwy %s, %s nie zmieniony"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:837
+#: plugins/sudoers/visudo.c:855
msgid "What now? "
msgstr "Co teraz? "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+#: plugins/sudoers/visudo.c:869
msgid ""
"Options are:\n"
" (e)dit sudoers file again\n"
" (x) wyjście bez zapisu zmian do pliku sudoers\n"
" (Q) wyjście i zapisanie zmian w pliku sudoers (NIEBEZPIECZNE!)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:897
+#: plugins/sudoers/visudo.c:915
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "nie udało się uruchomić %s"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:927
+#: plugins/sudoers/visudo.c:945
#, c-format
msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
msgstr "%s: błędny właściciel, (uid, gid) powinny wynosić (%u, %u)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:934
+#: plugins/sudoers/visudo.c:952
#, c-format
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
msgstr "%s: błędne uprawnienia, powinny być 0%o\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:963 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
+#: plugins/sudoers/visudo.c:981 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "nie udało się przeanalizować pliku %s, nieznany błąd"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:979 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
+#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d\n"
msgstr "błąd składni w %s w okolicy linii %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:982 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1000 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
#, c-format
msgid "parse error in %s\n"
msgstr "błąd składni w %s\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:990 plugins/sudoers/visudo.c:997
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1015
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s: składnia poprawna\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1044
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1062
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "%s zajęty, proszę spróbować później"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1141
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1159
#, c-format
msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
msgstr "Błąd: %s:%d: cykl w %s \"%s\""
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1142
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1160
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
msgstr "Uwaga: %s:%d: cykl w %s \"%s\""
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1146
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1164
#, c-format
msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "Błąd: %s:%d: %s \"%s\" użyty, ale nie zdefiniowany"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1147
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1165
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "Uwaga: %s:%d: %s \"%s\" użyty, ale nie zdefiniowany"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1300
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1318
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
msgstr "Uwaga: %s:%d: nie użyty %s \"%s\""
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1412
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1433
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
"%s - bezpieczna edycja pliku sudoers\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1414
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1435
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers 1.8.20b1\n"
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.21b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-24 15:36-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 16:17-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 17:02-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124
#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:631
-#: plugins/sudoers/defaults.c:886 plugins/sudoers/defaults.c:1057
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:647
+#: plugins/sudoers/defaults.c:902 plugins/sudoers/defaults.c:1073
#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
-#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:234
+#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233
#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
-#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2191
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3572
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3588 plugins/sudoers/ldap.c:3678
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
-#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:683
-#: plugins/sudoers/logging.c:941 plugins/sudoers/match.c:617
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2196
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3578
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3594 plugins/sudoers/ldap.c:3684
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:684
+#: plugins/sudoers/logging.c:942 plugins/sudoers/match.c:617
#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714
#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826
#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:248
#: plugins/sudoers/parse.c:260 plugins/sudoers/parse.c:275
-#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:418
-#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:419
+#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194
#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244
#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:390
-#: plugins/sudoers/sssd.c:462 plugins/sudoers/sssd.c:1054
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1233 plugins/sudoers/sssd.c:1247
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1263 plugins/sudoers/sudoers.c:262
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:272 plugins/sudoers/sudoers.c:280
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:364 plugins/sudoers/sudoers.c:680
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:795 plugins/sudoers/sudoers.c:839
-#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:517
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:716 plugins/sudoers/sudoreplay.c:828
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 plugins/sudoers/sudoreplay.c:877
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:887 plugins/sudoers/sudoreplay.c:895
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:899 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/sssd.c:459 plugins/sudoers/sssd.c:1057
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1236 plugins/sudoers/sssd.c:1250
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1266 plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:681
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:806 plugins/sudoers/sudoers.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1122 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:378 plugins/sudoers/timestamp.c:422
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:389 plugins/sudoers/timestamp.c:433
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:852 plugins/sudoers/toke_util.c:56
#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146
-#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:310
-#: plugins/sudoers/visudo.c:316 plugins/sudoers/visudo.c:447
-#: plugins/sudoers/visudo.c:625 plugins/sudoers/visudo.c:967
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1033 plugins/sudoers/visudo.c:1077
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1179 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
+#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:309
+#: plugins/sudoers/visudo.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:446
+#: plugins/sudoers/visudo.c:624 plugins/sudoers/visudo.c:985
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1051 plugins/sudoers/visudo.c:1095
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1197 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
#: toke.l:949 toke.l:1106
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "não foi possível alocar memória"
msgid "invalid notafter value"
msgstr "falha de notafter inválido"
-#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:265
+#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:266
msgid "timeout value too large"
msgstr "valor de timeout grande demais"
-#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:267
+#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:268
msgid "invalid timeout value"
msgstr "valore de timeout inválido"
#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/defaults.c:631 plugins/sudoers/defaults.c:886
-#: plugins/sudoers/defaults.c:1057 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/defaults.c:647 plugins/sudoers/defaults.c:902
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1073 plugins/sudoers/editor.c:64
#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
-#: plugins/sudoers/env.c:234 plugins/sudoers/filedigest.c:120
+#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
-#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2190
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3571
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3587 plugins/sudoers/ldap.c:3678
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
-#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:941
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2195
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3577
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3593 plugins/sudoers/ldap.c:3684
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:942
#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663
#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738
#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914
#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:260
#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/parse.c:287
-#: plugins/sudoers/policy.c:98 plugins/sudoers/policy.c:107
-#: plugins/sudoers/policy.c:116 plugins/sudoers/policy.c:140
-#: plugins/sudoers/policy.c:251 plugins/sudoers/policy.c:265
-#: plugins/sudoers/policy.c:267 plugins/sudoers/policy.c:291
-#: plugins/sudoers/policy.c:300 plugins/sudoers/policy.c:339
-#: plugins/sudoers/policy.c:349 plugins/sudoers/policy.c:358
-#: plugins/sudoers/policy.c:367 plugins/sudoers/policy.c:418
-#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/policy.c:99 plugins/sudoers/policy.c:108
+#: plugins/sudoers/policy.c:117 plugins/sudoers/policy.c:141
+#: plugins/sudoers/policy.c:252 plugins/sudoers/policy.c:266
+#: plugins/sudoers/policy.c:268 plugins/sudoers/policy.c:292
+#: plugins/sudoers/policy.c:301 plugins/sudoers/policy.c:340
+#: plugins/sudoers/policy.c:350 plugins/sudoers/policy.c:359
+#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:419
+#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636 plugins/sudoers/sssd.c:162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 plugins/sudoers/sssd.c:162
#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
-#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:462
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1054 plugins/sudoers/sssd.c:1232
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1247 plugins/sudoers/sssd.c:1263
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:262 plugins/sudoers/sudoers.c:272
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:280 plugins/sudoers/sudoers.c:364
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:680 plugins/sudoers/sudoers.c:795
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:839 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:517 plugins/sudoers/sudoreplay.c:716
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:877 plugins/sudoers/sudoreplay.c:887
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:895 plugins/sudoers/sudoreplay.c:899
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059
+#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:459
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1057 plugins/sudoers/sssd.c:1235
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1250 plugins/sudoers/sssd.c:1266
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:681 plugins/sudoers/sudoers.c:806
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:850 plugins/sudoers/sudoers.c:1122
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:378
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:422 plugins/sudoers/timestamp.c:838
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:389
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/timestamp.c:852
#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153
-#: plugins/sudoers/visudo.c:310 plugins/sudoers/visudo.c:316
-#: plugins/sudoers/visudo.c:447 plugins/sudoers/visudo.c:625
-#: plugins/sudoers/visudo.c:967 plugins/sudoers/visudo.c:1033
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1077 plugins/sudoers/visudo.c:1179
+#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624
+#: plugins/sudoers/visudo.c:985 plugins/sudoers/visudo.c:1051
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1095 plugins/sudoers/visudo.c:1197
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgid "Authentication methods:"
msgstr "Métodos de autenticação:"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:120 plugins/sudoers/bsm_audit.c:211
msgid "Could not determine audit condition"
msgstr "Não foi possível determinar a condição de auditoria"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273
msgid "unable to commit audit record"
msgstr "não foi possível enviar o registro de auditoria"
"\n"
#: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:716 plugins/sudoers/sudoers.c:758
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:724 plugins/sudoers/sudoers.c:769
#, c-format
msgid "unknown uid: %u"
msgstr "uid desconhecido: %u"
-#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:246
-#: plugins/sudoers/policy.c:825 plugins/sudoers/sudoers.c:1147
+#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:260
+#: plugins/sudoers/policy.c:826 plugins/sudoers/sudoers.c:1161
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
#, c-format
msgid "unknown user: %s"
msgstr "usuário desconhecido: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:34
+#: plugins/sudoers/def_data.c:41
#, c-format
msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
msgstr "Facilidade do syslog, se syslog estiver sendo usado para registrar logs: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:38
+#: plugins/sudoers/def_data.c:45
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
msgstr "Prioridade do syslog para usar quando um usuário autenticar com sucesso: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:42
+#: plugins/sudoers/def_data.c:49
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
msgstr "Prioridade do syslog para usar quando um usuário não usuário autenticar com sucesso: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:46
+#: plugins/sudoers/def_data.c:53
msgid "Put OTP prompt on its own line"
msgstr "Colocar prompt OTP na sua própria linha"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#: plugins/sudoers/def_data.c:57
msgid "Ignore '.' in $PATH"
msgstr "Ignorar \".\" no $PATH"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+#: plugins/sudoers/def_data.c:61
msgid "Always send mail when sudo is run"
msgstr "Sempre envia correio quando sudo for executado"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+#: plugins/sudoers/def_data.c:65
msgid "Send mail if user authentication fails"
msgstr "Envia correio se a autenticação de um usuário falhar"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+#: plugins/sudoers/def_data.c:69
msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
msgstr "Envia correio se o usuário não estiver no sudoers"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+#: plugins/sudoers/def_data.c:73
msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
msgstr "Envia correio se o usuário não estiver no sudoers desta máquina"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+#: plugins/sudoers/def_data.c:77
msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
msgstr "Envia correio se o usuário não tiver permissão para executar um comando"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+#: plugins/sudoers/def_data.c:81
msgid "Send mail if the user tries to run a command"
msgstr "Envia correio se o usuário tentar executar um comando"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+#: plugins/sudoers/def_data.c:85
msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
msgstr "Usa uma marca de tempo separada para cada combo usuário/tty"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+#: plugins/sudoers/def_data.c:89
msgid "Lecture user the first time they run sudo"
msgstr "Instrui o usuário na primeira vez que ele executar sudo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+#: plugins/sudoers/def_data.c:93
#, c-format
msgid "File containing the sudo lecture: %s"
msgstr "Arquivo contendo as instruções do sudo: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+#: plugins/sudoers/def_data.c:97
msgid "Require users to authenticate by default"
msgstr "Exige que os usuários se autentiquem, por padrão"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+#: plugins/sudoers/def_data.c:101
msgid "Root may run sudo"
msgstr "Root pode executar sudo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+#: plugins/sudoers/def_data.c:105
msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
msgstr "Registra o nome da máquina no arquivo de log (não-syslog)"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+#: plugins/sudoers/def_data.c:109
msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
msgstr "Registra o ano no arquivo de log (não-syslog)"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+#: plugins/sudoers/def_data.c:113
msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
msgstr "Se sudo for chamado sem argumentos, inicia um shell"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+#: plugins/sudoers/def_data.c:117
msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
msgstr "Define $HOME com o usuário alvo ao iniciar um shell com -s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+#: plugins/sudoers/def_data.c:121
msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
msgstr "Sempre define $HOME para a pasta pessoal do usuário alvo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+#: plugins/sudoers/def_data.c:125
msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
msgstr "Permite juntar algumas informações para fornecer mensagens de erro úteis"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+#: plugins/sudoers/def_data.c:129
msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
msgstr "Exige nomes de máquina completos (FQDN) no arquivo sudoers"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+#: plugins/sudoers/def_data.c:133
msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
msgstr "Insulta o usuário quando ele digitar uma senha incorreta"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+#: plugins/sudoers/def_data.c:137
msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
msgstr "Permite que o usuário execute sudo apenas se ele tiver um tty"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+#: plugins/sudoers/def_data.c:141
msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
msgstr "Visudo vai honrar a variável de ambiente EDITOR"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+#: plugins/sudoers/def_data.c:145
msgid "Prompt for root's password, not the users's"
msgstr "Pede a senha do root, e não a do usuário"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+#: plugins/sudoers/def_data.c:149
msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
msgstr "Pede a senha do usuário runas_default, e não a do usuário"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+#: plugins/sudoers/def_data.c:153
msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
msgstr "Pede a senha do usuário alvo, e não a do usuário"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+#: plugins/sudoers/def_data.c:157
msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
msgstr "Aplica o padrão na classe de login do usuário alvo, se houver alguma"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+#: plugins/sudoers/def_data.c:161
msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
msgstr "Define as variáveis de ambiente LOGNAME e USER"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+#: plugins/sudoers/def_data.c:165
msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
msgstr "Define o uid efetivo apenas para o usuário alvo, e não o uid real"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+#: plugins/sudoers/def_data.c:169
msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
msgstr "Não inicializa o vetor de grupos para aquele usuário alvo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+#: plugins/sudoers/def_data.c:173
#, c-format
msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
msgstr "Comprimento da quebra de linha do arquivo de log (0 para sem quebra): %u"
# "Limite de tempo da marca de tempo de autenticação" ficaria estranho, então utilizei "... expira em"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+#: plugins/sudoers/def_data.c:177
#, c-format
msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
msgstr "Marca de tempo de autenticação expira em: %.1f minutos"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+#: plugins/sudoers/def_data.c:181
#, c-format
msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
msgstr "Pedido de senha expira em: %.1f minutos"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+#: plugins/sudoers/def_data.c:185
#, c-format
msgid "Number of tries to enter a password: %u"
msgstr "Número de tentativas para digitar senha: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#: plugins/sudoers/def_data.c:189
#, c-format
msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
msgstr "Umask a ser usada ou 0777 para usar do usuário: 0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#: plugins/sudoers/def_data.c:193
#, c-format
msgid "Path to log file: %s"
msgstr "Caminho para o arquivo de log: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#: plugins/sudoers/def_data.c:197
#, c-format
msgid "Path to mail program: %s"
msgstr "Caminho para o programa de correio: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#: plugins/sudoers/def_data.c:201
#, c-format
msgid "Flags for mail program: %s"
msgstr "Opções para o programa de correio: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#: plugins/sudoers/def_data.c:205
#, c-format
msgid "Address to send mail to: %s"
msgstr "Endereço para onde enviar correio: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#: plugins/sudoers/def_data.c:209
#, c-format
msgid "Address to send mail from: %s"
msgstr "Endereço de onde enviar correio: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#: plugins/sudoers/def_data.c:213
#, c-format
msgid "Subject line for mail messages: %s"
msgstr "Linha do assunto para as mensagens de correio: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#: plugins/sudoers/def_data.c:217
#, c-format
msgid "Incorrect password message: %s"
msgstr "Mensagem de senha incorreta: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#: plugins/sudoers/def_data.c:221
#, c-format
msgid "Path to lecture status dir: %s"
msgstr "Caminho para o diretório de status de instruções: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#: plugins/sudoers/def_data.c:225
#, c-format
msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Caminho para diretório de marca de tempo de autenticação: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#: plugins/sudoers/def_data.c:229
#, c-format
msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Dono do diretório de marca de tempo de autenticação: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#: plugins/sudoers/def_data.c:233
#, c-format
msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
msgstr "Usuários neste grupo estão eximidos da exigência de senha e PATH: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#: plugins/sudoers/def_data.c:237
#, c-format
msgid "Default password prompt: %s"
msgstr "Pedido de senha padrão: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#: plugins/sudoers/def_data.c:241
msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
msgstr "Se definido, o pedido de senha vai sobrescrever o do sistema em todos os casos."
-#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#: plugins/sudoers/def_data.c:245
#, c-format
msgid "Default user to run commands as: %s"
msgstr "Usuário padrão para se executar comandos: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+#: plugins/sudoers/def_data.c:249
#, c-format
msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
msgstr "Valor para sobrescrever o $PATH do usuário: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#: plugins/sudoers/def_data.c:253
#, c-format
msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
msgstr "Caminho do editor a ser usado pelo visudo: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+#: plugins/sudoers/def_data.c:257
#, c-format
msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
msgstr "Quando exigir uma senha para o pseudo-comando \"list\": %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#: plugins/sudoers/def_data.c:261
#, c-format
msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
msgstr "Quando exigir uma senha para o pseudo-comando \"verify\": %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#: plugins/sudoers/def_data.c:265
msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
msgstr "Pré-carrega as funções de exec de teste contidas na biblioteca sudo_noexec"
# ideia da frase original: se acontecer algo, se deve ou não ignorar. Traduzi reorganizando a frase com a finalidade de manter a ideia original. -- Rafael
-#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#: plugins/sudoers/def_data.c:269
msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
msgstr "Estando o diretório LDAP disponível, se devemos ignorar o arquivo sudoers local"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+#: plugins/sudoers/def_data.c:273
#, c-format
msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
msgstr "Descritores, de arquivos, >= %d serão fechados antes de executar um comando"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+#: plugins/sudoers/def_data.c:277
msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
msgstr "Se definido, usuários podem sobrescrever o valor de \"closefrom\" com a opção -C"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+#: plugins/sudoers/def_data.c:281
msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
msgstr "Permite que usuários definam variáveis de ambiente arbitrárias"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+#: plugins/sudoers/def_data.c:285
msgid "Reset the environment to a default set of variables"
msgstr "Redefine o ambiente para um conjunto padrão de variáveis"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+#: plugins/sudoers/def_data.c:289
msgid "Environment variables to check for sanity:"
msgstr "Variáveis de ambiente nas quais deve-se verificar sanidade:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+#: plugins/sudoers/def_data.c:293
msgid "Environment variables to remove:"
msgstr "Variáveis de ambiente para remover:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+#: plugins/sudoers/def_data.c:297
msgid "Environment variables to preserve:"
msgstr "Variáveis de ambiente para preservar:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+#: plugins/sudoers/def_data.c:301
#, c-format
msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
msgstr "Papel SELinux para usar no novo contexto de segurança: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+#: plugins/sudoers/def_data.c:305
#, c-format
msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
msgstr "Tipo SELinux para usar no novo contexto de segurança: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+#: plugins/sudoers/def_data.c:309
#, c-format
msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Caminho do arquivo de ambiente específico do sudo: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+#: plugins/sudoers/def_data.c:313
#, c-format
msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Caminho do arquivo restrito de ambiente específico do sudo: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#: plugins/sudoers/def_data.c:317
#, c-format
msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
msgstr "Localização para usar ao analisar o sudoers: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#: plugins/sudoers/def_data.c:321
msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
msgstr "Permite ao sudo solicitar uma senha mesmo se ele estiver visível"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#: plugins/sudoers/def_data.c:325
msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
msgstr "Fornece feedback visual na solicitação de senha quando houver entrada do usuário"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+#: plugins/sudoers/def_data.c:329
msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
msgstr "Usa um englobamento mais rápido que é menos preciso, mas não acessa o sistema de arquivos"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+#: plugins/sudoers/def_data.c:333
msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
msgstr "O umask especificado no sudoers vai sobrescrever o do usuário, mesmo se ele foi mais permissivo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+#: plugins/sudoers/def_data.c:337
msgid "Log user's input for the command being run"
msgstr "Registra no log a entrada do usuário para o comando sendo executado"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+#: plugins/sudoers/def_data.c:341
msgid "Log the output of the command being run"
msgstr "Registra no log a saída do comando sendo executado"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+#: plugins/sudoers/def_data.c:345
msgid "Compress I/O logs using zlib"
msgstr "Comprime logs I/O usando zlib"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+#: plugins/sudoers/def_data.c:349
msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
msgstr "Sempre executa comandos em um pseudo-tty"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+#: plugins/sudoers/def_data.c:353
#, c-format
msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
msgstr "Plug-in para suporte a grupo não-Unix: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+#: plugins/sudoers/def_data.c:357
#, c-format
msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
msgstr "Diretório no qual devem ser armazenados os logs de entrada/saída: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+#: plugins/sudoers/def_data.c:361
#, c-format
msgid "File in which to store the input/output log: %s"
msgstr "Arquivo no qual deve ser armazenado o log de entrada/saída: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+#: plugins/sudoers/def_data.c:365
msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
msgstr "Adiciona uma entrada ao arquivo utmp/utmpx ao alocar um pty"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#: plugins/sudoers/def_data.c:369
msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
msgstr "Define o usuário em utmp como usuário a ser executado como, e não o usuário a ser chamado"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:366
-msgid "Set of permitted privileges"
-msgstr "Conjunto de privilégios permitidos"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:373
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Conjunto de privilégios permitidos: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:370
-msgid "Set of limit privileges"
-msgstr "Conjunto de privilégios limitados"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:377
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Conjunto de privilégios limitados: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+#: plugins/sudoers/def_data.c:381
msgid "Run commands on a pty in the background"
msgstr "Executa comandos em um pty em plano de fundo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:378
-msgid "PAM service name to use"
-msgstr "Nome do serviço PAM para usar"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:385
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Nome do serviço PAM para usar: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:382
-msgid "PAM service name to use for login shells"
-msgstr "Nome do serviço PAM para usar para shells de login"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:389
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Nome do serviço PAM para usar para shells de login: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#: plugins/sudoers/def_data.c:393
msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
msgstr "Tenta estabelecer as credenciais PAM para o usuário alvo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+#: plugins/sudoers/def_data.c:397
msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
msgstr "Cria uma nova sessão PAM para o comando ser executado nela"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+#: plugins/sudoers/def_data.c:401
#, c-format
msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
msgstr "Número máximo de sequência de log de E/S: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+#: plugins/sudoers/def_data.c:405
msgid "Enable sudoers netgroup support"
msgstr "Habilita suporte a netgroup no sudoers"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+#: plugins/sudoers/def_data.c:409
msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
msgstr "Verifica diretórios pai para capacidade de gravação ao editar arquivos com sudoedit"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+#: plugins/sudoers/def_data.c:413
msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
msgstr "Segue links simbólicos ao editar arquivos com sudoedit"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+#: plugins/sudoers/def_data.c:417
msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
msgstr "Consulta o plug-in de grupo por grupos de sistema desconhecidos"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+#: plugins/sudoers/def_data.c:421
msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
msgstr "Compara netgroups baseada em toda tupla: usuário, máquina e domínio"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+#: plugins/sudoers/def_data.c:425
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
msgstr "Permite comandos serem executados mesmo se sudo não puder escrever em logs de auditoria"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+#: plugins/sudoers/def_data.c:429
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
msgstr "Permite comandos serem executados mesmo se sudo não puder escrever em logs de E/S"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+#: plugins/sudoers/def_data.c:433
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
msgstr "Permite comandos serem executados mesmo se sudo não puder escrever no arquivo de log"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+#: plugins/sudoers/def_data.c:437
msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
msgstr "Resolve grupos no sudoers e corresponde ao ID de grupo, e não o nome"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+#: plugins/sudoers/def_data.c:441
#, c-format
msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
msgstr "Entradas de log maiores que este valor serão divididos em múltiplas mensagens de syslog: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+#: plugins/sudoers/def_data.c:445
#, c-format
msgid "User that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Usuário que será dono dos arquivos de log de E/S: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+#: plugins/sudoers/def_data.c:449
#, c-format
msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Grupo que será dono dos arquivos de log de E/S: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+#: plugins/sudoers/def_data.c:453
#, c-format
msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
msgstr "Modo de arquivo usado para os arquivos de log de E/S: 0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+#: plugins/sudoers/def_data.c:457
#, c-format
msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
msgstr "Executa comandos pelo descritor de arquivo em vez de pelo caminho: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#: plugins/sudoers/def_data.c:461
msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
msgstr "Ignora entradas desconhecidas de Defaults no sudoers em vez de produzir um aviso"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#: plugins/sudoers/def_data.c:465
#, c-format
msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
msgstr "Tempo em segundos após o qual o comando será terminado: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#: plugins/sudoers/def_data.c:469
msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
msgstr "Permite o usuário especificar um tempo limite na linha de comando"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#: plugins/sudoers/def_data.c:473
msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
msgstr "Descarrega os dados de log de E/S para o disco imediatamente em vez de armazenar no buffer"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:477
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Inclui o ID de processo ao registrar log via syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:481
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Tipo de registro de marca de tempo de autenticação: %s"
+
#: plugins/sudoers/defaults.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "%s: entrada padrão \"%s\" desconhecida"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:246
+#: plugins/sudoers/defaults.c:263
#, c-format
msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
msgstr "%s:%d nenhum valor especificado para \"%s\""
-#: plugins/sudoers/defaults.c:249
+#: plugins/sudoers/defaults.c:266
#, c-format
msgid "%s: no value specified for \"%s\""
msgstr "%s: nenhum valor especificado para \"%s\""
-#: plugins/sudoers/defaults.c:268
+#: plugins/sudoers/defaults.c:286
#, c-format
msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s:%d valores para \"%s\" devem iniciar com um \"/\""
-#: plugins/sudoers/defaults.c:271
+#: plugins/sudoers/defaults.c:289
#, c-format
msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s: valores para \"%s\" devem iniciar com um \"/\""
-#: plugins/sudoers/defaults.c:296
+#: plugins/sudoers/defaults.c:314
#, c-format
msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s:%d opção \"%s\" não leva um valor"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#: plugins/sudoers/defaults.c:317
#, c-format
msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s: opção \"%s\" não leva um valor"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:321
+#: plugins/sudoers/defaults.c:339
#, c-format
msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%s:%d Tipo de padrões 0x%x inválido para a opção \"%s\""
-#: plugins/sudoers/defaults.c:324
+#: plugins/sudoers/defaults.c:342
#, c-format
msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%s: Tipo de padrões 0x%x inválido para a opção \"%s\""
-#: plugins/sudoers/defaults.c:334
+#: plugins/sudoers/defaults.c:352
#, c-format
msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s:%d valor \"%s\" é inválido para a opção \"%s\""
-#: plugins/sudoers/defaults.c:337
+#: plugins/sudoers/defaults.c:355
#, c-format
msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s: valor \"%s\" é inválido para a opção \"%s\""
-#: plugins/sudoers/env.c:296 plugins/sudoers/env.c:303
-#: plugins/sudoers/env.c:408 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
+#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453
#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1253
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1475 plugins/sudoers/ldap.c:1801
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:946
-#: plugins/sudoers/policy.c:536 plugins/sudoers/policy.c:546
-#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:861
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1480 plugins/sudoers/ldap.c:1806
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:947
+#: plugins/sudoers/policy.c:537 plugins/sudoers/policy.c:547
+#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:872
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "erro interno, estouro de pilha de %s"
-#: plugins/sudoers/env.c:377
+#: plugins/sudoers/env.c:376
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
msgstr "sudo_putenv: envp corrompido, cumprimento não confere"
-#: plugins/sudoers/env.c:1083
+#: plugins/sudoers/env.c:1055
msgid "unable to rebuild the environment"
msgstr "não foi possível recompilar o ambiente"
-#: plugins/sudoers/env.c:1157
+#: plugins/sudoers/env.c:1129
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
msgstr "sinto muito, você não tem permissão para definir as seguintes variáveis de ambiente: %s"
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
msgstr "Par de endereço IP e máscara de rede locais:\n"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:111 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70
+#: plugins/sudoers/iolog.c:121 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
msgstr "%s existe, mas não é um diretório (0%o)"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:136 plugins/sudoers/iolog.c:173
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:59 plugins/sudoers/timestamp.c:170
+#: plugins/sudoers/iolog.c:146 plugins/sudoers/iolog.c:187
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:64 plugins/sudoers/timestamp.c:170
#, c-format
msgid "unable to mkdir %s"
msgstr "não foi possível fazer mkdir %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:177 plugins/sudoers/visudo.c:722
-#: plugins/sudoers/visudo.c:732
+#: plugins/sudoers/iolog.c:191 plugins/sudoers/visudo.c:740
+#: plugins/sudoers/visudo.c:750
#, c-format
msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
msgstr "não foi possível alterar modo de %s para 0%o"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:285 plugins/sudoers/sudoers.c:1178
+#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1192
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
#, c-format
msgid "unknown group: %s"
msgstr "grupo desconhecido %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:383 plugins/sudoers/sudoers.c:917
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:304 plugins/sudoers/sudoreplay.c:817
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1021 plugins/sudoers/timestamp.c:387
-#: plugins/sudoers/visudo.c:954 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
+#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:928
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1335
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1539 plugins/sudoers/timestamp.c:398
+#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "não foi possível abrir %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:433 plugins/sudoers/sudoers.c:921
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1132
+#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:932
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:831 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "não foi possível ler %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:598
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:286 plugins/sudoers/timestamp.c:289
+#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1104
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:290 plugins/sudoers/timestamp.c:293
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "não foi possível gravar em %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:550 plugins/sudoers/iolog.c:775
+#: plugins/sudoers/iolog.c:584 plugins/sudoers/iolog.c:803
#, c-format
msgid "unable to create %s"
msgstr "não foi possível criar %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:1000 plugins/sudoers/iolog.c:1070
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:1110
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1191
#, c-format
msgid "unable to write to I/O log file: %s"
msgstr "não foi possível gravar no arquivo de log de E/S: %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:1034
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069
#, c-format
msgid "%s: internal error, file index %d not open"
msgstr "%s: erro interno, o índice de arquivo %d não está aberto"
msgid "unable to format timestamp"
msgstr "não é possível formatar marca de tempo"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1956
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1961
#, c-format
msgid "%s: %s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2528
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2533
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Papel LDAP: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2530
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2535
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Papel LDAP: DESCONHECIDO\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2586
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2591
#, c-format
msgid " Order: %s\n"
msgstr " Ordem: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2594 plugins/sudoers/parse.c:614
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1625
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2599 plugins/sudoers/parse.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1628
#, c-format
msgid " Commands:\n"
msgstr " Comandos:\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3155
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3161
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
msgstr "não foi possível inicializar LDAP: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3191
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3197
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
msgstr "start_tls especificado, mas bibliotecas LDAP não possuem suporte a ldap_start_tls_s() ou ldap_start_tls_s_np()"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3440
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3446
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "atributo sudoOrder inválido: %s"
msgid "unable to send audit message"
msgstr "não foi possível enviar mensagem de auditoria"
-#: plugins/sudoers/logging.c:106
+#: plugins/sudoers/logging.c:107
#, c-format
msgid "%8s : %s"
msgstr "%8s : %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:134
+#: plugins/sudoers/logging.c:135
#, c-format
msgid "%8s : (command continued) %s"
msgstr "%8s : (comando continuado) %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:163
+#: plugins/sudoers/logging.c:164
#, c-format
msgid "unable to open log file: %s"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo de log: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:171
+#: plugins/sudoers/logging.c:172
#, c-format
msgid "unable to lock log file: %s"
msgstr "não foi possível travar o arquivo de log: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:204
+#: plugins/sudoers/logging.c:205
#, c-format
msgid "unable to write log file: %s"
msgstr "não foi possível gravar no arquivo de log: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:233
+#: plugins/sudoers/logging.c:234
msgid "No user or host"
msgstr "nenhum usuário ou máquina"
-#: plugins/sudoers/logging.c:235
+#: plugins/sudoers/logging.c:236
msgid "validation failure"
msgstr "falha de validação"
-#: plugins/sudoers/logging.c:242
+#: plugins/sudoers/logging.c:243
msgid "user NOT in sudoers"
msgstr "usuário NÃO ESTÁ no sudoers"
-#: plugins/sudoers/logging.c:244
+#: plugins/sudoers/logging.c:245
msgid "user NOT authorized on host"
msgstr "usuário NÃO ESTÁ autorizado na máquina"
-#: plugins/sudoers/logging.c:246
+#: plugins/sudoers/logging.c:247
msgid "command not allowed"
msgstr "comando não permitido"
-#: plugins/sudoers/logging.c:281
+#: plugins/sudoers/logging.c:282
#, c-format
msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
msgstr "%s não está no arquivo sudoers. Este incidente será relatado.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:284
+#: plugins/sudoers/logging.c:285
#, c-format
msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
msgstr "%s não tem permissão para executar sudo em %s. Este incidente será relatado.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:288
+#: plugins/sudoers/logging.c:289
#, c-format
msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
msgstr "Sinto muito, usuário %s não pode executar sudo em %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:291
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
#, c-format
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
msgstr "Sinto muito, usuário %s não tem permissão para executar \"%s%s%s\" como %s%s%s em %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:328 plugins/sudoers/sudoers.c:471
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1267
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1269
+#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:472
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:474 plugins/sudoers/sudoers.c:476
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:1297
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1299
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: comando não encontrado"
-#: plugins/sudoers/logging.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:467
+#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:468
#, c-format
msgid ""
"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
"ignorando \"%s\" encontrado em \".\"\n"
"Use \"sudo ./%s\" se isto é o \"%s\" que você deseja executar."
-#: plugins/sudoers/logging.c:347
+#: plugins/sudoers/logging.c:348
msgid "authentication failure"
msgstr "falha de autenticação"
-#: plugins/sudoers/logging.c:373
+#: plugins/sudoers/logging.c:374
msgid "a password is required"
msgstr "uma senha é necessária"
-#: plugins/sudoers/logging.c:444 plugins/sudoers/logging.c:510
+#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:511
#, c-format
msgid "%u incorrect password attempt"
msgid_plural "%u incorrect password attempts"
msgstr[0] "%u tentativa de senha incorreta"
msgstr[1] "%u tentativas de senha incorreta"
-#: plugins/sudoers/logging.c:597
+#: plugins/sudoers/logging.c:598
msgid "unable to fork"
msgstr "não foi possível fazer fork"
-#: plugins/sudoers/logging.c:605 plugins/sudoers/logging.c:657
+#: plugins/sudoers/logging.c:606 plugins/sudoers/logging.c:658
#, c-format
msgid "unable to fork: %m"
msgstr "não foi possível fazer fork: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:647
+#: plugins/sudoers/logging.c:648
#, c-format
msgid "unable to open pipe: %m"
msgstr "não foi possível abrir um redirecionamento (pipe): %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:672
+#: plugins/sudoers/logging.c:673
#, c-format
msgid "unable to dup stdin: %m"
msgstr "não foi possível fazer dup da entrada padrão: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:710
+#: plugins/sudoers/logging.c:711
#, c-format
msgid "unable to execute %s: %m"
msgstr "não foi possível executar %s: %m"
msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
msgstr "digest de %s (%s) não está na forma %s"
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:65 plugins/sudoers/sudoers.c:932
-#: plugins/sudoers/visudo.c:440 plugins/sudoers/visudo.c:716
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:943
+#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "não foi possível obter o estado de %s"
msgid " Options: "
msgstr " Opções: "
-#: plugins/sudoers/policy.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
+#: plugins/sudoers/policy.c:242 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
msgid "unable to parse network address list"
msgstr "não foi possível analisar a lista de endereços de rede"
-#: plugins/sudoers/policy.c:710 plugins/sudoers/visudo.c:892
+#: plugins/sudoers/policy.c:711 plugins/sudoers/visudo.c:910
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "não foi possível executar %s"
-#: plugins/sudoers/policy.c:843
+#: plugins/sudoers/policy.c:844
#, c-format
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
msgstr "Versão de plug-in de política do sudoers %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:845
+#: plugins/sudoers/policy.c:846
#, c-format
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
msgstr "Versão de gramática de arquivo do sudoers %d\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:849
+#: plugins/sudoers/policy.c:850
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Caminho do sudoers: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:852
+#: plugins/sudoers/policy.c:853
#, c-format
msgid "nsswitch path: %s\n"
msgstr "caminho do nsswitch: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:854
+#: plugins/sudoers/policy.c:855
#, c-format
msgid "ldap.conf path: %s\n"
msgstr "caminho do ldap.conf: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:855
+#: plugins/sudoers/policy.c:856
#, c-format
msgid "ldap.secret path: %s\n"
msgstr "caminho do ldap.secret: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:888
+#: plugins/sudoers/policy.c:889
#, c-format
msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
msgstr "não foi possível registrar hook do tipo %d (versão %d.%d)"
msgstr "não foi possível analisar os gids de %s"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1234
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1551
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1239
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1556
msgid "perm stack overflow"
msgstr "estouro da pilha de permissões"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400
#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779
#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1242 plugins/sudoers/set_perms.c:1484
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1559 plugins/sudoers/set_perms.c:1649
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1247 plugins/sudoers/set_perms.c:1489
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1564 plugins/sudoers/set_perms.c:1654
msgid "perm stack underflow"
msgstr "esvaziamento da pilha de permissões"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1293 plugins/sudoers/set_perms.c:1591
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1298 plugins/sudoers/set_perms.c:1596
msgid "unable to change to root gid"
msgstr "não foi possível alterar gid de root"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1370
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
msgid "unable to change to runas gid"
msgstr "não foi possível alterar para gid de \"runas\""
#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
msgid "unable to set runas group vector"
msgstr "não foi possível definir vetor de grupo de \"runas\""
#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1384
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1389
msgid "unable to change to runas uid"
msgstr "não foi possível alterar para uid de \"runas\""
#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1400
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1405
msgid "unable to change to sudoers gid"
msgstr "não foi possível alterar para gid de sudoers"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641
msgid "too many processes"
msgstr "processos demais"
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "não foi possível localizar símbolo \"%s\" em %s"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1540
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Papel SSSD: %s\n"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1545
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1548
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "Usuário %s não tem permissão para executar sudo em %s.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:167 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
-#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:613
-#: plugins/sudoers/visudo.c:958
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
+#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:612
+#: plugins/sudoers/visudo.c:976
msgid "unable to initialize sudoers default values"
msgstr "não foi possível inicializar valores padrões do sudoers"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:879
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:890
msgid "problem with defaults entries"
msgstr "problema com o entradas padrão"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:204
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "nenhuma fonte de sudoers válida encontrada; saindo"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:243
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:244
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "sudoers especifica que o root não tem permissão para usar sudo"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:300
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:301
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "você não tem permissão para usar a opção -C"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:389
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:390
#, c-format
msgid "timestamp owner (%s): No such user"
msgstr "dono da marca de tempo (%s): Usuário inexistente"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:404
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
msgid "no tty"
msgstr "nenhum tty"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:406
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "sinto muito, você deve ter um tty para executar sudo"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:466
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:467
msgid "command in current directory"
msgstr "comando no diretório atual"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:485
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:486
msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
msgstr "sinto muito, você não tem permissão para definir um tempo limite de comando"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:493
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:494
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "sinto muito, você não tem permissão para preservar o ambiente"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:824
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:835
msgid "command too long"
msgstr "comando muito grande"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:936
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:947
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s não é um arquivo comum"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:940 plugins/sudoers/timestamp.c:213 toke.l:969
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:951 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s tem como dono o uid %u, deveria ser %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:944 toke.l:974
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:955 toke.l:974
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s é gravável globalmente"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:948 toke.l:977
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 toke.l:977
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s tem como dono o gid %u, deveria ser %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:981
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:992
#, c-format
msgid "only root can use \"-c %s\""
msgstr "apenas o root pode usar \"-c %s\""
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1000
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011
#, c-format
msgid "unknown login class: %s"
msgstr "classe de login desconhecida: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1083 plugins/sudoers/sudoers.c:1111
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1094 plugins/sudoers/sudoers.c:1108
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
msgstr "não foi possível resolver máquina %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:236
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s"
msgstr "opção de filtro inválida: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:249
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288
#, c-format
msgid "invalid max wait: %s"
msgstr "espera máxima inválida: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:255
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300
#, c-format
msgid "invalid speed factor: %s"
msgstr "fator de velocidade inválido: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:186
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:186
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s versão %s\n"
# timing é o nome do arquivo gerado pelo sudo; não traduzir.
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:290
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
#, c-format
msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
# timing é o nome do arquivo gerado pelo sudo; não traduzir.
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
#, c-format
msgid "%s/%s/timing: %s"
msgstr "%s/%s/timing: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:312
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357
#, c-format
-msgid "Replaying sudo session: %s\n"
-msgstr "Reproduzindo sessão de sudo: %s\n"
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Reproduzindo sessão de sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:879
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:958 plugins/sudoers/sudoreplay.c:973
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:980 plugins/sudoers/sudoreplay.c:987
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:994 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1001
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1143
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "não foi possível adicionar evento para a fila"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:670
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "não foi possível definir o tty para modo raw"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:318
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721
#, c-format
msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
msgstr "Aviso: seu terminal é muito pequeno para reproduzir adequadamente o log.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:319
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:722
#, c-format
msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
msgstr "Geometria do log é %d x %d; geometria do seu terminal é %d x %d."
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:410
-msgid "unable to set tty to raw mode"
-msgstr "não foi possível definir o tty para modo raw"
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:749
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Reprodução finalizada, pressione qualquer tecla para restaurar o terminal."
# timing é o nome do arquivo gerado pelo sudo; não traduzir.
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:439
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:782
#, c-format
msgid "invalid timing file line: %s"
msgstr "linha inválida no arquivo timing: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:659 plugins/sudoers/sudoreplay.c:684
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1177 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1202
#, c-format
msgid "ambiguous expression \"%s\""
msgstr "expressão ambígua \"%s\""
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:706
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1224
msgid "unmatched ')' in expression"
msgstr "\")\" não coincidente na expressão"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:710
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1228
#, c-format
msgid "unknown search term \"%s\""
msgstr "termo de pesquisa desconhecido \"%s\""
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:725
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s requer um argumento"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:728 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1108
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "expressão regular inválida: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:732
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1250
#, c-format
msgid "could not parse date \"%s\""
msgstr "não foi possível analisar a data \"%s\""
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
msgid "unmatched '(' in expression"
msgstr "\"(\" sem correspondente na expressão"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:743
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1261
msgid "illegal trailing \"or\""
msgstr "fim de linha ilegal com \"or\""
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:745
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1263
msgid "illegal trailing \"!\""
msgstr "fim de linha ilegal com \"!\""
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:794
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1312
#, c-format
msgid "unknown search type %d"
msgstr "tipo de pesquisa desconhecido %d"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:832
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1350
#, c-format
msgid "%s: invalid log file"
msgstr "%s: arquivo de log inválido"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1368
#, c-format
msgid "%s: time stamp field is missing"
msgstr "%s: campo de marca de tempo está faltando"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:857
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1375
#, c-format
msgid "%s: time stamp %s: %s"
msgstr "%s: marca de tempo %s: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1382
#, c-format
msgid "%s: user field is missing"
msgstr "%s: campo de usuário está faltando"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:873
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1391
#, c-format
msgid "%s: runas user field is missing"
msgstr "%s: campo de usuário, a ser executado como, está faltando"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:882
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1400
#, c-format
msgid "%s: runas group field is missing"
msgstr "%s: campo de grupo, a ser executado como, está faltando"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1245
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1806
#, c-format
-msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
-msgstr "uso: %s [-h] [-d diretório] [-m número] [-s número] ID\n"
+msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "uso: %s [-hnR] [-d diretório] [-m número] [-s número] ID\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1248
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1809
#, c-format
msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
msgstr "uso: %s [-h] [-d diretório] -l [expressão de pesquisa]\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1257
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1818
#, c-format
msgid ""
"%s - replay sudo session logs\n"
"%s - reproduz logs de sessão do sudo\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1820
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Comando sem correspondente"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:221
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:225
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s é gravável pelo grupo"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:297
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:301
#, c-format
msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
msgstr "não foi possível truncar o arquivo de marca de tempo para %lld bytes"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809
-#: plugins/sudoers/visudo.c:501 plugins/sudoers/visudo.c:507
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 plugins/sudoers/timestamp.c:823
+#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506
msgid "unable to read the clock"
msgstr "não foi possível ler do relógio"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:756
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:770
msgid "ignoring time stamp from the future"
msgstr "ignorado marca de tempo no futuro"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:768
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:782
#, c-format
msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
msgstr "marca de tempo muito a frente no futuro: %20.20s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:863
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:877
#, c-format
msgid "unable to lock time stamp file %s"
msgstr "não foi possível travar o arquivo de marca de tempo %s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:907 plugins/sudoers/timestamp.c:927
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:921 plugins/sudoers/timestamp.c:941
#, c-format
msgid "lecture status path too long: %s/%s"
msgstr "caminho de status de instruções muito longo: %s/%s"
msgid "%s grammar version %d\n"
msgstr "gramática de %s versão %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:666
+#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:667
#, c-format
msgid "press return to edit %s: "
msgstr "pressione enter para editar %s: "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:332
+#: plugins/sudoers/visudo.c:331
#, c-format
msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
msgstr "editor especificado (%s) não existe"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:350
+#: plugins/sudoers/visudo.c:349
#, c-format
msgid "no editor found (editor path = %s)"
msgstr "nenhum editor encontrado (caminho do editor = %s)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:460 plugins/sudoers/visudo.c:468
+#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467
msgid "write error"
msgstr "erro de escrita"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:514
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
#, c-format
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "não foi possível obter estado de arquivo temporário (%s), %s sem alteração"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:521
+#: plugins/sudoers/visudo.c:520
#, c-format
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "arquivo de temporário (%s) com comprimento zero, %s sem alteração"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:527
+#: plugins/sudoers/visudo.c:526
#, c-format
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
msgstr "editor (%s) falhou, %s sem alteração"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:549
+#: plugins/sudoers/visudo.c:548
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s sem alteração"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:608
+#: plugins/sudoers/visudo.c:607
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
msgstr "não foi possível reabrir arquivo temporário (%s), %s sem alteração."
-#: plugins/sudoers/visudo.c:620
+#: plugins/sudoers/visudo.c:619
#, c-format
msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
msgstr "não foi possível analisar arquivo temporário (%s), erro desconhecido"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:657
+#: plugins/sudoers/visudo.c:656
#, c-format
msgid "internal error, unable to find %s in list!"
msgstr "erro interno, não foi possível localizar %s na lista!"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:718 plugins/sudoers/visudo.c:727
+#: plugins/sudoers/visudo.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:745
#, c-format
msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
msgstr "não foi possível definir (uid, gid) de %s para (%u, %u)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:749
+#: plugins/sudoers/visudo.c:767
#, c-format
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
msgstr "%s e %s não estão no mesmo sistema de arquivos, usando mv para renomear"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:763
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
#, c-format
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
msgstr "comando \"%s %s %s\" falhou, %s sem alteração"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:773
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791
#, c-format
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
msgstr "erro ao renomear %s, %s sem alteração"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:837
+#: plugins/sudoers/visudo.c:855
msgid "What now? "
msgstr "Agora o que? "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+#: plugins/sudoers/visudo.c:869
msgid ""
"Options are:\n"
" (e)dit sudoers file again\n"
" e(x)it - sair sem salvar alterações no arquivo sudoers\n"
" (Q)uit - sair e salvar alterações no arquivo sudoers (PERIGO!)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:897
+#: plugins/sudoers/visudo.c:915
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "não foi possível executar %s"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:927
+#: plugins/sudoers/visudo.c:945
#, c-format
msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
msgstr "%s: dono (uid, gid) incorreto; deveria ser (%u, %u)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:934
+#: plugins/sudoers/visudo.c:952
#, c-format
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
msgstr "%s: permissões incorretas; deveria estar no modo 0%o\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:963 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
+#: plugins/sudoers/visudo.c:981 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "falha em analisar o arquivo %s, erro desconhecido"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:979 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
+#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d\n"
msgstr "erro de análise em %s perto da linha %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:982 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1000 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
#, c-format
msgid "parse error in %s\n"
msgstr "erro de análise em \"%s\"\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:990 plugins/sudoers/visudo.c:997
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1015
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s: análise OK\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1044
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1062
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "%s ocupado, tente novamente"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1141
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1159
#, c-format
msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
msgstr "Erro: %s:%d ciclo em %s \"%s\""
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1142
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1160
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
msgstr "Aviso: %s:%d ciclo em %s \"%s\""
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1146
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1164
#, c-format
msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "Erro: %s:%d %s \"%s\" referenciado, mas não definido"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1147
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1165
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "Aviso: %s:%d %s \"%s\" referenciado, mas não definido"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1300
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1318
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
msgstr "Aviso: %s:%d %s não usado \"%s\""
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1412
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1433
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
"%s - edita o arquivo sudoers com segurança\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1414
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1435
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014—2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers-1.8.20b1\n"
+"Project-Id-Version: sudoers-1.8.21b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-24 15:36-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-07 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-06 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124
#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:631
-#: plugins/sudoers/defaults.c:886 plugins/sudoers/defaults.c:1057
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:647
+#: plugins/sudoers/defaults.c:902 plugins/sudoers/defaults.c:1073
#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
-#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:234
+#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233
#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
-#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2191
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3572
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3588 plugins/sudoers/ldap.c:3678
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
-#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:683
-#: plugins/sudoers/logging.c:941 plugins/sudoers/match.c:617
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2196
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3578
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3594 plugins/sudoers/ldap.c:3684
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:684
+#: plugins/sudoers/logging.c:942 plugins/sudoers/match.c:617
#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714
#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826
#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:248
#: plugins/sudoers/parse.c:260 plugins/sudoers/parse.c:275
-#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:418
-#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:419
+#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194
#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244
#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:390
-#: plugins/sudoers/sssd.c:462 plugins/sudoers/sssd.c:1054
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1233 plugins/sudoers/sssd.c:1247
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1263 plugins/sudoers/sudoers.c:262
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:272 plugins/sudoers/sudoers.c:280
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:364 plugins/sudoers/sudoers.c:680
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:795 plugins/sudoers/sudoers.c:839
-#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:517
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:716 plugins/sudoers/sudoreplay.c:828
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 plugins/sudoers/sudoreplay.c:877
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:887 plugins/sudoers/sudoreplay.c:895
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:899 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/sssd.c:459 plugins/sudoers/sssd.c:1057
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1236 plugins/sudoers/sssd.c:1250
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1266 plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:681
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:806 plugins/sudoers/sudoers.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1122 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:378 plugins/sudoers/timestamp.c:422
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:389 plugins/sudoers/timestamp.c:433
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:852 plugins/sudoers/toke_util.c:56
#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146
-#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:310
-#: plugins/sudoers/visudo.c:316 plugins/sudoers/visudo.c:447
-#: plugins/sudoers/visudo.c:625 plugins/sudoers/visudo.c:967
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1033 plugins/sudoers/visudo.c:1077
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1179 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
+#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:309
+#: plugins/sudoers/visudo.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:446
+#: plugins/sudoers/visudo.c:624 plugins/sudoers/visudo.c:985
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1051 plugins/sudoers/visudo.c:1095
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1197 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
#: toke.l:949 toke.l:1106
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "не могу да доделим меморију"
msgid "invalid notafter value"
msgstr "неисправна вредност не-после"
-#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:265
+#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:266
msgid "timeout value too large"
msgstr "вредност временског истека је превелика"
-#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:267
+#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:268
msgid "invalid timeout value"
msgstr "неисправна вредност временског ограничења"
#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/defaults.c:631 plugins/sudoers/defaults.c:886
-#: plugins/sudoers/defaults.c:1057 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/defaults.c:647 plugins/sudoers/defaults.c:902
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1073 plugins/sudoers/editor.c:64
#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
-#: plugins/sudoers/env.c:234 plugins/sudoers/filedigest.c:120
+#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
-#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2190
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3571
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3587 plugins/sudoers/ldap.c:3678
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
-#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:941
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2195
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3577
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3593 plugins/sudoers/ldap.c:3684
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:942
#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663
#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738
#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914
#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:260
#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/parse.c:287
-#: plugins/sudoers/policy.c:98 plugins/sudoers/policy.c:107
-#: plugins/sudoers/policy.c:116 plugins/sudoers/policy.c:140
-#: plugins/sudoers/policy.c:251 plugins/sudoers/policy.c:265
-#: plugins/sudoers/policy.c:267 plugins/sudoers/policy.c:291
-#: plugins/sudoers/policy.c:300 plugins/sudoers/policy.c:339
-#: plugins/sudoers/policy.c:349 plugins/sudoers/policy.c:358
-#: plugins/sudoers/policy.c:367 plugins/sudoers/policy.c:418
-#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/policy.c:99 plugins/sudoers/policy.c:108
+#: plugins/sudoers/policy.c:117 plugins/sudoers/policy.c:141
+#: plugins/sudoers/policy.c:252 plugins/sudoers/policy.c:266
+#: plugins/sudoers/policy.c:268 plugins/sudoers/policy.c:292
+#: plugins/sudoers/policy.c:301 plugins/sudoers/policy.c:340
+#: plugins/sudoers/policy.c:350 plugins/sudoers/policy.c:359
+#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:419
+#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636 plugins/sudoers/sssd.c:162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 plugins/sudoers/sssd.c:162
#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
-#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:462
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1054 plugins/sudoers/sssd.c:1232
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1247 plugins/sudoers/sssd.c:1263
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:262 plugins/sudoers/sudoers.c:272
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:280 plugins/sudoers/sudoers.c:364
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:680 plugins/sudoers/sudoers.c:795
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:839 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:517 plugins/sudoers/sudoreplay.c:716
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:877 plugins/sudoers/sudoreplay.c:887
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:895 plugins/sudoers/sudoreplay.c:899
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059
+#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:459
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1057 plugins/sudoers/sssd.c:1235
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1250 plugins/sudoers/sssd.c:1266
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:681 plugins/sudoers/sudoers.c:806
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:850 plugins/sudoers/sudoers.c:1122
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:378
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:422 plugins/sudoers/timestamp.c:838
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:389
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/timestamp.c:852
#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153
-#: plugins/sudoers/visudo.c:310 plugins/sudoers/visudo.c:316
-#: plugins/sudoers/visudo.c:447 plugins/sudoers/visudo.c:625
-#: plugins/sudoers/visudo.c:967 plugins/sudoers/visudo.c:1033
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1077 plugins/sudoers/visudo.c:1179
+#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624
+#: plugins/sudoers/visudo.c:985 plugins/sudoers/visudo.c:1051
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1095 plugins/sudoers/visudo.c:1197
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgid "Authentication methods:"
msgstr "Начини потврђивања идентитета:"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:120 plugins/sudoers/bsm_audit.c:211
msgid "Could not determine audit condition"
msgstr "Не могу да утврдим услов прегледа"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273
msgid "unable to commit audit record"
msgstr "не могу да предам снимак прегледа"
"\n"
#: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:716 plugins/sudoers/sudoers.c:758
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:724 plugins/sudoers/sudoers.c:769
#, c-format
msgid "unknown uid: %u"
msgstr "непознат јиб: %u"
-#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:246
-#: plugins/sudoers/policy.c:825 plugins/sudoers/sudoers.c:1147
+#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:260
+#: plugins/sudoers/policy.c:826 plugins/sudoers/sudoers.c:1161
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
#, c-format
msgid "unknown user: %s"
msgstr "непознат корисник: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:34
+#: plugins/sudoers/def_data.c:41
#, c-format
msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
msgstr "Помоћник сисдневника ако је сисдневник коришћен за пријављивање: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:38
+#: plugins/sudoers/def_data.c:45
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
msgstr "Приоритет системског дневника за коришћење када корисник успешно потврди идентитет: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:42
+#: plugins/sudoers/def_data.c:49
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
msgstr "Приоритет системског дневника за коришћење када корисник неуспешно потврди идентитет: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:46
+#: plugins/sudoers/def_data.c:53
msgid "Put OTP prompt on its own line"
msgstr "Поставља ОТП упит на свом реду"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#: plugins/sudoers/def_data.c:57
msgid "Ignore '.' in $PATH"
msgstr "Занемарује . у $ПУТАЊИ"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+#: plugins/sudoers/def_data.c:61
msgid "Always send mail when sudo is run"
msgstr "Увек шаље пошту када је судо покренут"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+#: plugins/sudoers/def_data.c:65
msgid "Send mail if user authentication fails"
msgstr "Пошаљи поруку ако потврђивање идентитета корисника не успе"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+#: plugins/sudoers/def_data.c:69
msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
msgstr "Пошаљи поруку ако корисник није у судоерсу"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+#: plugins/sudoers/def_data.c:73
msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
msgstr "Пошаљи поруку ако корисник није у судоерсу за овог домаћина"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+#: plugins/sudoers/def_data.c:77
msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
msgstr "Пошаљи поруку ако кориснику није дозвољено да покрене наредбу"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+#: plugins/sudoers/def_data.c:81
msgid "Send mail if the user tries to run a command"
msgstr "Пошаљи поруку ако корисник покуша да покрене наредбу"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+#: plugins/sudoers/def_data.c:85
msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
msgstr "Користи одвојене временске ознаке за сваку комбинацију корисник/конзола"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+#: plugins/sudoers/def_data.c:89
msgid "Lecture user the first time they run sudo"
msgstr "Подучава корисника када први пут покрену судо"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+#: plugins/sudoers/def_data.c:93
#, c-format
msgid "File containing the sudo lecture: %s"
msgstr "Датотека садржи судо обучавања: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+#: plugins/sudoers/def_data.c:97
msgid "Require users to authenticate by default"
msgstr "Захтева да корисници потврде идентитет по основи"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+#: plugins/sudoers/def_data.c:101
msgid "Root may run sudo"
msgstr "Администратор може да покрене судо"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+#: plugins/sudoers/def_data.c:105
msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
msgstr "Бележи назив домаћина у (не-сисдневник) датотеци дневника"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+#: plugins/sudoers/def_data.c:109
msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
msgstr "Бележи годину у (не-сисдневник) датотеци дневника"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+#: plugins/sudoers/def_data.c:113
msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
msgstr "Ако је судо призван без аргумената, покреће шкољку"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+#: plugins/sudoers/def_data.c:117
msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
msgstr "Подешава $HOME на крајњег корисника када покреће шкољку са „-s“"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+#: plugins/sudoers/def_data.c:121
msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
msgstr "Увек подешава $HOME на циљни лични директоријум корисника"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+#: plugins/sudoers/def_data.c:125
msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
msgstr "Дозвољава прикупљање неких података да би дао корисне поруке грешака"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+#: plugins/sudoers/def_data.c:129
msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
msgstr "Захтева потпуно одређене називе домаћина у датотеци судоерса"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+#: plugins/sudoers/def_data.c:133
msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
msgstr "Вређа корисника када унесе нетачну лозинку"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+#: plugins/sudoers/def_data.c:137
msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
msgstr "Дозвољава кориснику да покрене судо само ако има конзолу"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+#: plugins/sudoers/def_data.c:141
msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
msgstr "Висудо ће поштовати променљиву окружења УРЕЂИВАЧА"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+#: plugins/sudoers/def_data.c:145
msgid "Prompt for root's password, not the users's"
msgstr "Тражи администраторову лозинку, а не корисника"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+#: plugins/sudoers/def_data.c:149
msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
msgstr "Тражи корисникову лозинку покреникао_основни, а не корисника"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+#: plugins/sudoers/def_data.c:153
msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
msgstr "Тражи корисникову лозинку мете, а не корисника"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+#: plugins/sudoers/def_data.c:157
msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
msgstr "Примењује основности у циљни кориснички разред пријављивања ако постоји"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+#: plugins/sudoers/def_data.c:161
msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
msgstr "Подешава променљиве окружења НАЗИВДНЕВНИКА и КОРИСНИК"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+#: plugins/sudoers/def_data.c:165
msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
msgstr "Подешава само ефективни јиб на крајњег корисника, а не стваран јиб"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+#: plugins/sudoers/def_data.c:169
msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
msgstr "Не покреће вектор групе ка оном крајњег корисника"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+#: plugins/sudoers/def_data.c:173
#, c-format
msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
msgstr "Дужина за преламање редова у датотеци дневника (0 — без преламања): %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+#: plugins/sudoers/def_data.c:177
#, c-format
msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
msgstr "Време истека временске ознаке потврђивања идентитета: %.1f минута"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+#: plugins/sudoers/def_data.c:181
#, c-format
msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
msgstr "Време истека упита лозинке: %.1f минута"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+#: plugins/sudoers/def_data.c:185
#, c-format
msgid "Number of tries to enter a password: %u"
msgstr "Број покушаја за уношење лозинке: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#: plugins/sudoers/def_data.c:189
#, c-format
msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
msgstr "Умаска за коришћење или 0777 за коришћење корисника: 0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#: plugins/sudoers/def_data.c:193
#, c-format
msgid "Path to log file: %s"
msgstr "Путања до датотеке дневника: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#: plugins/sudoers/def_data.c:197
#, c-format
msgid "Path to mail program: %s"
msgstr "Путања до програма поште: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#: plugins/sudoers/def_data.c:201
#, c-format
msgid "Flags for mail program: %s"
msgstr "Опције за програм поште: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#: plugins/sudoers/def_data.c:205
#, c-format
msgid "Address to send mail to: %s"
msgstr "Адреса на коју послати поруку: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#: plugins/sudoers/def_data.c:209
#, c-format
msgid "Address to send mail from: %s"
msgstr "Адреса са које послати поруку: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#: plugins/sudoers/def_data.c:213
#, c-format
msgid "Subject line for mail messages: %s"
msgstr "Ред теме за поруке поште: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#: plugins/sudoers/def_data.c:217
#, c-format
msgid "Incorrect password message: %s"
msgstr "Порука нетачне лозинке: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#: plugins/sudoers/def_data.c:221
#, c-format
msgid "Path to lecture status dir: %s"
msgstr "Путања до директоријума стања обучавања: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#: plugins/sudoers/def_data.c:225
#, c-format
msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Путања до директоријума временске ознаке потврђивања идентитета: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#: plugins/sudoers/def_data.c:229
#, c-format
msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Власник директоријума временске ознаке потврђивања идентитета: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#: plugins/sudoers/def_data.c:233
#, c-format
msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
msgstr "Корисницима у овој групи се не захтева лозинка и ПУТАЊА: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#: plugins/sudoers/def_data.c:237
#, c-format
msgid "Default password prompt: %s"
msgstr "Основни упит лозинке: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#: plugins/sudoers/def_data.c:241
msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
msgstr "Ако је подешено, упит лозинке ће преписати системски упит у свим случајевима."
-#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#: plugins/sudoers/def_data.c:245
#, c-format
msgid "Default user to run commands as: %s"
msgstr "Основни корисник за покретање наредби као: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+#: plugins/sudoers/def_data.c:249
#, c-format
msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
msgstr "Вредност за преписивање корисничке $ПУТАЊЕ са: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#: plugins/sudoers/def_data.c:253
#, c-format
msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
msgstr "Путања до уређивача кога ће да користи висудо: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+#: plugins/sudoers/def_data.c:257
#, c-format
msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
msgstr "Када да затражи лозинку за псеудонаредбу „list“: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#: plugins/sudoers/def_data.c:261
#, c-format
msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
msgstr "Када да затражи лозинку за псеудонаредбу „verify“: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#: plugins/sudoers/def_data.c:265
msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
msgstr "Унапред учитава лажне функције извршавања које се налазе у библиотеци „sudo_noexec“"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#: plugins/sudoers/def_data.c:269
msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
msgstr "Ако је ЛДАП директоријум изнет, да ли занемарујемо месну датотеку судоерса"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+#: plugins/sudoers/def_data.c:273
#, c-format
msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
msgstr "Описници датотека >= %d ће бити затворени пре извршавања наредбе"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+#: plugins/sudoers/def_data.c:277
msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
msgstr "Ако је подешено, корисници могу да препишу вредност „closefrom“ са опцијом „-C“"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+#: plugins/sudoers/def_data.c:281
msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
msgstr "Дозвољава корисницима да подесе произвољне променљиве окружења"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+#: plugins/sudoers/def_data.c:285
msgid "Reset the environment to a default set of variables"
msgstr "Враћа окружење на основни скуп променљивих"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+#: plugins/sudoers/def_data.c:289
msgid "Environment variables to check for sanity:"
msgstr "Променљиве окружења за проверу исправности:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+#: plugins/sudoers/def_data.c:293
msgid "Environment variables to remove:"
msgstr "Променљиве окружења за уклањање:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+#: plugins/sudoers/def_data.c:297
msgid "Environment variables to preserve:"
msgstr "Променљиве окружења за очување:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+#: plugins/sudoers/def_data.c:301
#, c-format
msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
msgstr "СЕЛинукс улога за употребу у новом контексту безбедности: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+#: plugins/sudoers/def_data.c:305
#, c-format
msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
msgstr "СЕЛинукс врста за употребу у новом контексту безбедности: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+#: plugins/sudoers/def_data.c:309
#, c-format
msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Путања до судо-посебне датотеке окружења: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+#: plugins/sudoers/def_data.c:313
#, c-format
msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Путања до ограничене судо-посебне датотеке окружења: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#: plugins/sudoers/def_data.c:317
#, c-format
msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
msgstr "Језк за коришћење при обради судоерса: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#: plugins/sudoers/def_data.c:321
msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
msgstr "Дозвољава да судо тражи лозинку чак и ако би била видљива"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#: plugins/sudoers/def_data.c:325
msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
msgstr "Обезбеђује видну повратну поруку при тражењу лозинке када постоји унос корисника"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+#: plugins/sudoers/def_data.c:329
msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
msgstr "Користи брже упоређивање које је мање тачно али не приступа систему датотека"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+#: plugins/sudoers/def_data.c:333
msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
msgstr "Умаска наведена у судоерсима ће преписати корисникову, чак и ако има већа овлашћења"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+#: plugins/sudoers/def_data.c:337
msgid "Log user's input for the command being run"
msgstr "Бележи корисников улаз за покренуту наредбу"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+#: plugins/sudoers/def_data.c:341
msgid "Log the output of the command being run"
msgstr "Бележи излаз покренуте наредбе"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+#: plugins/sudoers/def_data.c:345
msgid "Compress I/O logs using zlib"
msgstr "Пакује У/И дневнике користећи злиб"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+#: plugins/sudoers/def_data.c:349
msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
msgstr "Увек покреће наредбе у привидној конзоли"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+#: plugins/sudoers/def_data.c:353
#, c-format
msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
msgstr "Прикључак за подршку не-Јуникс групе: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+#: plugins/sudoers/def_data.c:357
#, c-format
msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
msgstr "Директоријум за смештај улазних/излазних дневника: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+#: plugins/sudoers/def_data.c:361
#, c-format
msgid "File in which to store the input/output log: %s"
msgstr "Датотека за смештај улазно/излазног дневника: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+#: plugins/sudoers/def_data.c:365
msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
msgstr "Додаје унос у датотеку „utmp/utmpx“ када додељује „pty“"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#: plugins/sudoers/def_data.c:369
msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
msgstr "Подешава корисника у „utmp“-у на корисника покрени-као, не призивајући корисника"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:366
-msgid "Set of permitted privileges"
-msgstr "Скуп допуштених повластица"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:373
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Скуп допуштених повластица: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:370
-msgid "Set of limit privileges"
-msgstr "Скуп повластица ограничења"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:377
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Скуп повластица ограничења: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+#: plugins/sudoers/def_data.c:381
msgid "Run commands on a pty in the background"
msgstr "Покреће наредбе у позадини на назовитерминалу"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:378
-msgid "PAM service name to use"
-msgstr "Назив ПАМ услуге за коришћење"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:385
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Назив ПАМ услуге за коришћење: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:382
-msgid "PAM service name to use for login shells"
-msgstr "Назив ПАМ услуге за шкољке пријављивања"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:389
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Назив ПАМ услуге за шкољке пријављивања: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#: plugins/sudoers/def_data.c:393
msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
msgstr "Покушава да успостави ПАМ пуномоћства за циљног корисника"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+#: plugins/sudoers/def_data.c:397
msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
msgstr "Прави нову ПАМ сесију за покретање наредбе"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+#: plugins/sudoers/def_data.c:401
#, c-format
msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
msgstr "Највећи број низа У/И дневника: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+#: plugins/sudoers/def_data.c:405
msgid "Enable sudoers netgroup support"
msgstr "Укључује подршку нетгрупе судоерса"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+#: plugins/sudoers/def_data.c:409
msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
msgstr "Проверава родитељски директоријум за уписивошћу када уређује датотеке са „sudoedit“"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+#: plugins/sudoers/def_data.c:413
msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
msgstr "Прати симболичке везе када уређује датотеке са „sudoedit“"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+#: plugins/sudoers/def_data.c:417
msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
msgstr "Пропитује прикључак групе за непознатим групама система"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+#: plugins/sudoers/def_data.c:421
msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
msgstr "Упоређује мрежне групе на основу читавог слога: корисник, домаћин и домен"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+#: plugins/sudoers/def_data.c:425
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
msgstr "Допушта покретање наредби чак и ако судо не може да пише у дневник прегледа"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+#: plugins/sudoers/def_data.c:429
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
msgstr "Допушта покретање наредби чак и ако судо не може да пише у дневник У/И"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+#: plugins/sudoers/def_data.c:433
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
msgstr "Допушта покретање наредби чак и ако судо не може да пише у датотеку дневника"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+#: plugins/sudoers/def_data.c:437
msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
msgstr "Решава групе у судоерсима и упоређује ИД групе, а не назив"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+#: plugins/sudoers/def_data.c:441
#, c-format
msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
msgstr "Уноси дневника већи од ове вредности биће подељени на више порука системског дневника: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+#: plugins/sudoers/def_data.c:445
#, c-format
msgid "User that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Корисник који ће поседовати датотеке дневника У/И: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+#: plugins/sudoers/def_data.c:449
#, c-format
msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Група која ће поседовати датотеке дневника У/И: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+#: plugins/sudoers/def_data.c:453
#, c-format
msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
msgstr "Режим датотеке за коришћење за датотеке дневника У/И: 0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+#: plugins/sudoers/def_data.c:457
#, c-format
msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
msgstr "Извршава наредбе описником датотеке уместо путањом: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#: plugins/sudoers/def_data.c:461
msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
msgstr "Занемарује непознате уносе основности у судоерсу уместо да даје упозорење"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#: plugins/sudoers/def_data.c:465
#, c-format
msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
msgstr "Време у секундама након ког ће наредба бити окончана: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#: plugins/sudoers/def_data.c:469
msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
msgstr "Допушта кориснику да наведе време на линији наредби"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#: plugins/sudoers/def_data.c:473
msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
msgstr "Пребацује У/И податке дневника на диск одмах уместо да га смешта у међумеморију"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:477
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Укључује ИБ процеса приликом пријављивања путем дневника система"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:481
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Врста временске ознаке потврђивања идентитета: %s"
+
#: plugins/sudoers/defaults.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "%s: непознат унос основности „%s“"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:246
+#: plugins/sudoers/defaults.c:263
#, c-format
msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
msgstr "%s:%d није наведена вредност за „%s“"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:249
+#: plugins/sudoers/defaults.c:266
#, c-format
msgid "%s: no value specified for \"%s\""
msgstr "%s: није наведена вредност за „%s“"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:268
+#: plugins/sudoers/defaults.c:286
#, c-format
msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s:%d вредност за „%s“ мора да почиње /"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:271
+#: plugins/sudoers/defaults.c:289
#, c-format
msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s: вредност за „%s“ мора да почиње /"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:296
+#: plugins/sudoers/defaults.c:314
#, c-format
msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s:%d опција „%s“ не узима вредност"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#: plugins/sudoers/defaults.c:317
#, c-format
msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s: опција „%s“ не узима вредност"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:321
+#: plugins/sudoers/defaults.c:339
#, c-format
msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%s:%d неисправна врста основности 0x%x за опцију „%s“"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:324
+#: plugins/sudoers/defaults.c:342
#, c-format
msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%s: неисправна врста основности 0x%x за опцију „%s“"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:334
+#: plugins/sudoers/defaults.c:352
#, c-format
msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s:%d вредност „%s“ је неисправна за опцију „%s“"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:337
+#: plugins/sudoers/defaults.c:355
#, c-format
msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s: вредност „%s“ је неисправна за опцију „%s“"
-#: plugins/sudoers/env.c:296 plugins/sudoers/env.c:303
-#: plugins/sudoers/env.c:408 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
+#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453
#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1253
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1475 plugins/sudoers/ldap.c:1801
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:946
-#: plugins/sudoers/policy.c:536 plugins/sudoers/policy.c:546
-#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:861
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1480 plugins/sudoers/ldap.c:1806
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:947
+#: plugins/sudoers/policy.c:537 plugins/sudoers/policy.c:547
+#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:872
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "унутрашња грешка, прекорачење „%s“"
-#: plugins/sudoers/env.c:377
+#: plugins/sudoers/env.c:376
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
msgstr "sudo_putenv: оштећено стави окружење, дужине не одговарају"
-#: plugins/sudoers/env.c:1083
+#: plugins/sudoers/env.c:1055
msgid "unable to rebuild the environment"
msgstr "не могу поново да изградим окружење"
-#: plugins/sudoers/env.c:1157
+#: plugins/sudoers/env.c:1129
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
msgstr "извините, није вам дозвољено да подесите следеће променљиве окружења: %s"
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
msgstr "Месна ИП адреса и парови мрежне маске:\n"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:111 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70
+#: plugins/sudoers/iolog.c:121 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
msgstr "%s постоји али није директоријум (0%o)"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:136 plugins/sudoers/iolog.c:173
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:59 plugins/sudoers/timestamp.c:170
+#: plugins/sudoers/iolog.c:146 plugins/sudoers/iolog.c:187
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:64 plugins/sudoers/timestamp.c:170
#, c-format
msgid "unable to mkdir %s"
msgstr "не могу да направим директоријум „%s“"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:177 plugins/sudoers/visudo.c:722
-#: plugins/sudoers/visudo.c:732
+#: plugins/sudoers/iolog.c:191 plugins/sudoers/visudo.c:740
+#: plugins/sudoers/visudo.c:750
#, c-format
msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
msgstr "не могу да променим режим „%s“ на 0%o"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:285 plugins/sudoers/sudoers.c:1178
+#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1192
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
#, c-format
msgid "unknown group: %s"
msgstr "непозната група: %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:383 plugins/sudoers/sudoers.c:917
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:304 plugins/sudoers/sudoreplay.c:817
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1021 plugins/sudoers/timestamp.c:387
-#: plugins/sudoers/visudo.c:954 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
+#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:928
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1335
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1539 plugins/sudoers/timestamp.c:398
+#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "не могу да отворим „%s“"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:433 plugins/sudoers/sudoers.c:921
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1132
+#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:932
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:831 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "не могу да прочитам „%s“"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:598
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:286 plugins/sudoers/timestamp.c:289
+#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1104
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:290 plugins/sudoers/timestamp.c:293
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "не могу да пишем у „%s“"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:550 plugins/sudoers/iolog.c:775
+#: plugins/sudoers/iolog.c:584 plugins/sudoers/iolog.c:803
#, c-format
msgid "unable to create %s"
msgstr "не могу да направим „%s“"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:1000 plugins/sudoers/iolog.c:1070
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:1110
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1191
#, c-format
msgid "unable to write to I/O log file: %s"
msgstr "не могу да пишем у датотеку дневника У/И: %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:1034
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069
#, c-format
msgid "%s: internal error, file index %d not open"
msgstr "%s: унутрашња грешка, индекс датотеке %d није отворен"
msgid "unable to format timestamp"
msgstr "не могу да обликујем временску ознаку"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1956
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1961
#, c-format
msgid "%s: %s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2528
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2533
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"ЛДАП улога: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2530
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2535
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"ЛДАП улога: НЕПОЗНАТО\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2586
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2591
#, c-format
msgid " Order: %s\n"
msgstr " Поредак: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2594 plugins/sudoers/parse.c:614
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1625
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2599 plugins/sudoers/parse.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1628
#, c-format
msgid " Commands:\n"
msgstr " Наредбе:\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3155
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3161
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
msgstr "не могу да покренем ЛДАП: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3191
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3197
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
msgstr "„start_tls“ је наведено али ЛДАП библиотеке не подржавају „ldap_start_tls_s()“ или „ldap_start_tls_s_np()“"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3440
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3446
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "неисправна особина „sudoOrder“: %s"
msgid "unable to send audit message"
msgstr "не могу да пошаљем поруку прегледа"
-#: plugins/sudoers/logging.c:106
+#: plugins/sudoers/logging.c:107
#, c-format
msgid "%8s : %s"
msgstr "%8s : %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:134
+#: plugins/sudoers/logging.c:135
#, c-format
msgid "%8s : (command continued) %s"
msgstr "%8s : (наредба је настављена) %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:163
+#: plugins/sudoers/logging.c:164
#, c-format
msgid "unable to open log file: %s"
msgstr "не могу да отворим датотеку дневника: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:171
+#: plugins/sudoers/logging.c:172
#, c-format
msgid "unable to lock log file: %s"
msgstr "не могу да закључам датотеку дневника: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:204
+#: plugins/sudoers/logging.c:205
#, c-format
msgid "unable to write log file: %s"
msgstr "не могу да запишем датотеку дневника: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:233
+#: plugins/sudoers/logging.c:234
msgid "No user or host"
msgstr "Нема корисника или домаћина"
-#: plugins/sudoers/logging.c:235
+#: plugins/sudoers/logging.c:236
msgid "validation failure"
msgstr "неуспех потврђивања"
-#: plugins/sudoers/logging.c:242
+#: plugins/sudoers/logging.c:243
msgid "user NOT in sudoers"
msgstr "корисник НИЈЕ у судоерсу"
-#: plugins/sudoers/logging.c:244
+#: plugins/sudoers/logging.c:245
msgid "user NOT authorized on host"
msgstr "корисник НИЈЕ овлашћен на домаћину"
-#: plugins/sudoers/logging.c:246
+#: plugins/sudoers/logging.c:247
msgid "command not allowed"
msgstr "наредба није допуштена"
-#: plugins/sudoers/logging.c:281
+#: plugins/sudoers/logging.c:282
#, c-format
msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
msgstr "„%s“ се не налази у датотеци судоерса. О овом инциденту ће бити поднет извештај.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:284
+#: plugins/sudoers/logging.c:285
#, c-format
msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
msgstr "„%s“ нема права да покрене судо над „%s“. О овом инциденту ће бити поднет извештај.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:288
+#: plugins/sudoers/logging.c:289
#, c-format
msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
msgstr "Извините, корисник %s не може покренути судо на %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:291
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
#, c-format
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
msgstr "Извините, кориснику %s није дозвољено да изврши „%s%s%s“ као %s%s%s на %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:328 plugins/sudoers/sudoers.c:471
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1267
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1269
+#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:472
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:474 plugins/sudoers/sudoers.c:476
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:1297
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1299
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: нема такве наредбе"
-#: plugins/sudoers/logging.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:467
+#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:468
#, c-format
msgid ""
"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
"занемарујем „%s“ пронађено у „.“\n"
"Користите „sudo ./%s“ ако је то „%s“ које желите да покренете."
-#: plugins/sudoers/logging.c:347
+#: plugins/sudoers/logging.c:348
msgid "authentication failure"
msgstr "потврђивање идентитета није успело"
-#: plugins/sudoers/logging.c:373
+#: plugins/sudoers/logging.c:374
msgid "a password is required"
msgstr "потребна је лозинка"
-#: plugins/sudoers/logging.c:444 plugins/sudoers/logging.c:510
+#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:511
#, c-format
msgid "%u incorrect password attempt"
msgid_plural "%u incorrect password attempts"
msgstr[1] "%u покушаја нетачне лозинке"
msgstr[2] "%u покушаја нетачне лозинке"
-#: plugins/sudoers/logging.c:597
+#: plugins/sudoers/logging.c:598
msgid "unable to fork"
msgstr "не могу да исцепим"
-#: plugins/sudoers/logging.c:605 plugins/sudoers/logging.c:657
+#: plugins/sudoers/logging.c:606 plugins/sudoers/logging.c:658
#, c-format
msgid "unable to fork: %m"
msgstr "не могу да исцепим: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:647
+#: plugins/sudoers/logging.c:648
#, c-format
msgid "unable to open pipe: %m"
msgstr "не могу да отворим спојку: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:672
+#: plugins/sudoers/logging.c:673
#, c-format
msgid "unable to dup stdin: %m"
msgstr "не могу да удвостручим стандардни улаз: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:710
+#: plugins/sudoers/logging.c:711
#, c-format
msgid "unable to execute %s: %m"
msgstr "не могу да извршим „%s“: %m"
msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
msgstr "приказ за %s (%s) није у %s облику"
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:65 plugins/sudoers/sudoers.c:932
-#: plugins/sudoers/visudo.c:440 plugins/sudoers/visudo.c:716
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:943
+#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "не могу да добијем податке о „%s“"
msgid " Options: "
msgstr " Опције: "
-#: plugins/sudoers/policy.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
+#: plugins/sudoers/policy.c:242 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
msgid "unable to parse network address list"
msgstr "не могу да обрадим списак адреса мреже"
-#: plugins/sudoers/policy.c:710 plugins/sudoers/visudo.c:892
+#: plugins/sudoers/policy.c:711 plugins/sudoers/visudo.c:910
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "не могу да извршим „%s“"
-#: plugins/sudoers/policy.c:843
+#: plugins/sudoers/policy.c:844
#, c-format
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
msgstr "Издање %s прикључка политике судоерса\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:845
+#: plugins/sudoers/policy.c:846
#, c-format
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
msgstr "Граматика датотеке судоерса издање %d\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:849
+#: plugins/sudoers/policy.c:850
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Путања судоерса: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:852
+#: plugins/sudoers/policy.c:853
#, c-format
msgid "nsswitch path: %s\n"
msgstr "путања нс-прекидача: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:854
+#: plugins/sudoers/policy.c:855
#, c-format
msgid "ldap.conf path: %s\n"
msgstr "путања лдап.подешавања: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:855
+#: plugins/sudoers/policy.c:856
#, c-format
msgid "ldap.secret path: %s\n"
msgstr "путања лдап.тајне: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:888
+#: plugins/sudoers/policy.c:889
#, c-format
msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
msgstr "немогу да региструјем прикачку врсте „%d“ (издање %d.%d)"
msgstr "не могу да обрадим гид-ове за „%s“"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1234
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1551
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1239
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1556
msgid "perm stack overflow"
msgstr "стално прекорачење спремника"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400
#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779
#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1242 plugins/sudoers/set_perms.c:1484
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1559 plugins/sudoers/set_perms.c:1649
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1247 plugins/sudoers/set_perms.c:1489
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1564 plugins/sudoers/set_perms.c:1654
msgid "perm stack underflow"
msgstr "стално поткорачење спремника"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1293 plugins/sudoers/set_perms.c:1591
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1298 plugins/sudoers/set_perms.c:1596
msgid "unable to change to root gid"
msgstr "не могу да пређем на гиб администратора"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1370
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
msgid "unable to change to runas gid"
msgstr "не могу да пређем на гиб покреникао"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
msgid "unable to set runas group vector"
msgstr "не могу да подесим вектор „покрени-као група“"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1384
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1389
msgid "unable to change to runas uid"
msgstr "не могу да пређем на јиб покреникао"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1400
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1405
msgid "unable to change to sudoers gid"
msgstr "не могу да пређем на гиб судоерса"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641
msgid "too many processes"
msgstr "превише процеса"
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "не могу да нађем симбол „%s“ у „%s“"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1540
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"СССД улога: %s\n"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1545
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1548
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "Корисник „%s“ нема права да покрене судо над „%s“.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:167 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
-#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:613
-#: plugins/sudoers/visudo.c:958
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
+#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:612
+#: plugins/sudoers/visudo.c:976
msgid "unable to initialize sudoers default values"
msgstr "не могу да покренем основне вредности судоерса"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:879
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:890
msgid "problem with defaults entries"
msgstr "неприлике са основним уносима"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:204
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "нисам пронашао исправне изворе судоерса, прекидам"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:243
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:244
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "судоерси наводе да администратор није дозвољен у судоу"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:300
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:301
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "није вам допуштено да користите опцију „-C“"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:389
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:390
#, c-format
msgid "timestamp owner (%s): No such user"
msgstr "власник временске ознаке (%s): нема таквог корисника"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:404
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
msgid "no tty"
msgstr "нема конзоле"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:406
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "извините, морате имати конзолу да покренете судо"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:466
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:467
msgid "command in current directory"
msgstr "наредба у текућем директоријуму"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:485
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:486
msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
msgstr "извините, није вам дозвољено да подесите време истека наредбе"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:493
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:494
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "извините, није вам дозвољено да сачувате окружење"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:824
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:835
msgid "command too long"
msgstr "наредба је предуга"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:936
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:947
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "„%s“ није обична датотека"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:940 plugins/sudoers/timestamp.c:213 toke.l:969
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:951 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s је у власништву уиб-а %u, а треба бити %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:944 toke.l:974
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:955 toke.l:974
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "Сви могу да пишу у „%s“"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:948 toke.l:977
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 toke.l:977
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s је у власништву уиб-а %u, а треба бити %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:981
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:992
#, c-format
msgid "only root can use \"-c %s\""
msgstr "само администратор може да користи „-c %s“"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1000
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011
#, c-format
msgid "unknown login class: %s"
msgstr "непознат разред пријављивања: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1083 plugins/sudoers/sudoers.c:1111
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1094 plugins/sudoers/sudoers.c:1108
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
msgstr "не могу да решим домаћина „%s“"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:236
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s"
msgstr "неисправна опција пропусника: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:249
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288
#, c-format
msgid "invalid max wait: %s"
msgstr "неисправно најдуже чекање: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:255
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300
#, c-format
msgid "invalid speed factor: %s"
msgstr "неисправан чинилац брзине: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:186
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:186
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s издање %s\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:290
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
#, c-format
msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/временисање: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
#, c-format
msgid "%s/%s/timing: %s"
msgstr "%s/%s/временисање: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:312
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357
#, c-format
-msgid "Replaying sudo session: %s\n"
-msgstr "Понављам сесију судоа: %s\n"
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Понављам сесију судоа: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:879
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:958 plugins/sudoers/sudoreplay.c:973
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:980 plugins/sudoers/sudoreplay.c:987
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:994 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1001
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1143
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "не могу да додам догађај у ред"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:670
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "не могу да подесим конзолу на сирови режим"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:318
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721
#, c-format
msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
msgstr "Упозорење: ваш терминал је премали да би исправно приказао дневник.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:319
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:722
#, c-format
msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
msgstr "Геометрија дневника је %d x %d, а геометрија терминала је %d x %d."
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:410
-msgid "unable to set tty to raw mode"
-msgstr "не могÑ\83 да подеÑ\81им конзолÑ\83 на Ñ\81иÑ\80ови Ñ\80ежим"
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:749
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Ð\9eдговоÑ\80 Ñ\98е завÑ\80Ñ\88ен, пÑ\80иÑ\82иÑ\81ниÑ\82е неки Ñ\82аÑ\81Ñ\82еÑ\80 да повÑ\80аÑ\82иÑ\82е Ñ\82еÑ\80минал."
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:439
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:782
#, c-format
msgid "invalid timing file line: %s"
msgstr "неисправан ред датотеке временисања: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:659 plugins/sudoers/sudoreplay.c:684
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1177 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1202
#, c-format
msgid "ambiguous expression \"%s\""
msgstr "нејасан израз „%s“"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:706
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1224
msgid "unmatched ')' in expression"
msgstr "непоклопљена ) у изразу"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:710
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1228
#, c-format
msgid "unknown search term \"%s\""
msgstr "непознат појам претраге „%s“"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:725
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "„%s“ захтева аргумент"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:728 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1108
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "неисправан регуларан израз: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:732
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1250
#, c-format
msgid "could not parse date \"%s\""
msgstr "не могу да обрадим датум „%s“"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
msgid "unmatched '(' in expression"
msgstr "непоклопљена ( у изразу"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:743
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1261
msgid "illegal trailing \"or\""
msgstr "недозвољено пратеће „или“"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:745
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1263
msgid "illegal trailing \"!\""
msgstr "недозвољени пратећи „!“"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:794
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1312
#, c-format
msgid "unknown search type %d"
msgstr "непозната врста претраге „%d“"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:832
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1350
#, c-format
msgid "%s: invalid log file"
msgstr "%s: неисправна датотека дневника"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1368
#, c-format
msgid "%s: time stamp field is missing"
msgstr "%s: недостаје поље временске ознаке"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:857
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1375
#, c-format
msgid "%s: time stamp %s: %s"
msgstr "%s: временска ознака %s: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1382
#, c-format
msgid "%s: user field is missing"
msgstr "%s: недостаје поље корисника"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:873
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1391
#, c-format
msgid "%s: runas user field is missing"
msgstr "%s: недостаје поље „покрени-као корисник“"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:882
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1400
#, c-format
msgid "%s: runas group field is missing"
msgstr "%s: недостаје поље „покрени-као група“"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1245
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1806
#, c-format
-msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
-msgstr "употреба: %s [-h] [-d дир] [-m број] [-s број] ИБ\n"
+msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "употреба: %s [-hnR] [-d дир] [-m број] [-s број] ИБ\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1248
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1809
#, c-format
msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
msgstr "употреба: %s [-h] [-d дир] -l [израз претраге]\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1257
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1818
#, c-format
msgid ""
"%s - replay sudo session logs\n"
"%s — понавља дневнике сесије судоа\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1820
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Наредба није поклопљена"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:221
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:225
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "Група може да пише у „%s“"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:297
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:301
#, c-format
msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
msgstr "не могу да скратим датотеку временске ознаке на %lld бајта"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809
-#: plugins/sudoers/visudo.c:501 plugins/sudoers/visudo.c:507
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 plugins/sudoers/timestamp.c:823
+#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506
msgid "unable to read the clock"
msgstr "не могу да прочитам сат"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:756
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:770
msgid "ignoring time stamp from the future"
msgstr "занемарујем временску ознаку из будућности"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:768
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:782
#, c-format
msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
msgstr "временска ознака је превише у будућности: %20.20s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:863
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:877
#, c-format
msgid "unable to lock time stamp file %s"
msgstr "не могу да закључам датотеку временске ознаке „%s“"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:907 plugins/sudoers/timestamp.c:927
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:921 plugins/sudoers/timestamp.c:941
#, c-format
msgid "lecture status path too long: %s/%s"
msgstr "путања стања обучавања је предуга: %s/%s"
msgid "%s grammar version %d\n"
msgstr "%s граматика издање %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:666
+#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:667
#, c-format
msgid "press return to edit %s: "
msgstr "притисните „унеси“ да уредите „%s“: "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:332
+#: plugins/sudoers/visudo.c:331
#, c-format
msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
msgstr "наведени уређивач (%s) не постоји"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:350
+#: plugins/sudoers/visudo.c:349
#, c-format
msgid "no editor found (editor path = %s)"
msgstr "нисам пронашао уређивача (путања уређивача = %s)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:460 plugins/sudoers/visudo.c:468
+#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467
msgid "write error"
msgstr "грешка писања"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:514
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
#, c-format
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "не могу да добавим податке привремене датотеке (%s), %s је неизмењено"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:521
+#: plugins/sudoers/visudo.c:520
#, c-format
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "привремена датотека нулте дужине (%s), %s је неизмењено"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:527
+#: plugins/sudoers/visudo.c:526
#, c-format
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
msgstr "уређивач (%s) није успео, %s је неизмењено"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:549
+#: plugins/sudoers/visudo.c:548
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "„%s“ је неизмењено"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:608
+#: plugins/sudoers/visudo.c:607
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
msgstr "не могу поново да отворим привремену датотеку (%s), %s је неизмењено."
-#: plugins/sudoers/visudo.c:620
+#: plugins/sudoers/visudo.c:619
#, c-format
msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
msgstr "не могу да обрадим привремену датотеку (%s), непозната грешка"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:657
+#: plugins/sudoers/visudo.c:656
#, c-format
msgid "internal error, unable to find %s in list!"
msgstr "унутрашња грешка, не могу да пронађем „%s“ на списку!"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:718 plugins/sudoers/visudo.c:727
+#: plugins/sudoers/visudo.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:745
#, c-format
msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
msgstr "не могу да подесим (јиб, гиб) за %s на (%u, %u)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:749
+#: plugins/sudoers/visudo.c:767
#, c-format
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
msgstr "„%s“ и „%s“ нису на истом систему датотека, користим „mv“ за преименовање"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:763
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
#, c-format
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
msgstr "наредба није успела: „%s %s %s“, %s је неизмењено"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:773
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791
#, c-format
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
msgstr "грешка преименовања „%s“, %s је неизмењено"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:837
+#: plugins/sudoers/visudo.c:855
msgid "What now? "
msgstr "Шта сада? "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+#: plugins/sudoers/visudo.c:869
msgid ""
"Options are:\n"
" (e)dit sudoers file again\n"
" x — излази без чувања измена у датотеци судоерса\n"
" Q — прекида и чува измене у датотеци судоерса (ОПАСНО!)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:897
+#: plugins/sudoers/visudo.c:915
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "не могу да покренем %s"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:927
+#: plugins/sudoers/visudo.c:945
#, c-format
msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
msgstr "%s: погрешан власник (јиб, гиб) треба бити (%u, %u)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:934
+#: plugins/sudoers/visudo.c:952
#, c-format
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
msgstr "%s: лоша овлашћења, требају бити у режиму 0%o\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:963 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
+#: plugins/sudoers/visudo.c:981 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "нисам успео да обрадим %s датотеку, непозната грешка"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:979 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
+#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d\n"
msgstr "грешка обраде у %s близу реда %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:982 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1000 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
#, c-format
msgid "parse error in %s\n"
msgstr "грешка обраде у %s\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:990 plugins/sudoers/visudo.c:997
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1015
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s: успешно је обрађено\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1044
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1062
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "„%s“ је заузет, покушајте касније"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1141
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1159
#, c-format
msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
msgstr "Грешка: %s:%d циклус у „%s“ „%s“"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1142
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1160
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
msgstr "Упозорење: %s:%d циклус у „%s“ „%s“"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1146
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1164
#, c-format
msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "Грешка: %s:%d упута за „%s“ „%s“ постоји али није одређена"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1147
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1165
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "Упозорење: %s:%d упута за „%s“ „%s“ постоји али није одређена"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1300
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1318
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
msgstr "Упозорење: %s:%d некоришћено „%s“ „%s“"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1412
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1433
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
"%s — безбедно уређује датотеку судоерса\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1414
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1435
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers 1.8.19b2\n"
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.20b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 19:24-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-14 01:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-24 15:36-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 19:47+0800\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
msgid "Sorry, try again."
msgstr "Försök igen."
-#: gram.y:186 gram.y:234 gram.y:241 gram.y:248 gram.y:255 gram.y:262
-#: gram.y:278 gram.y:301 gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329
-#: gram.y:384 gram.y:392 gram.y:402 gram.y:432 gram.y:439 gram.y:446
-#: gram.y:453 gram.y:565 gram.y:572 gram.y:581 gram.y:590 gram.y:607
-#: gram.y:663 gram.y:670 gram.y:677 gram.y:685 gram.y:781 gram.y:788
-#: gram.y:795 gram.y:802 gram.y:809 gram.y:835 gram.y:842 gram.y:849
-#: gram.y:972 gram.y:1148 gram.y:1155 plugins/sudoers/alias.c:124
+#: gram.y:192 gram.y:240 gram.y:247 gram.y:254 gram.y:261 gram.y:268
+#: gram.y:284 gram.y:307 gram.y:314 gram.y:321 gram.y:328 gram.y:335
+#: gram.y:398 gram.y:406 gram.y:416 gram.y:449 gram.y:456 gram.y:463
+#: gram.y:470 gram.y:552 gram.y:559 gram.y:568 gram.y:577 gram.y:594
+#: gram.y:706 gram.y:713 gram.y:720 gram.y:728 gram.y:824 gram.y:831
+#: gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:878 gram.y:885 gram.y:892
+#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124
#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:618
-#: plugins/sudoers/defaults.c:873 plugins/sudoers/defaults.c:1025
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:631
+#: plugins/sudoers/defaults.c:886 plugins/sudoers/defaults.c:1057
#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:234
-#: plugins/sudoers/gc.c:52 plugins/sudoers/group_plugin.c:134
-#: plugins/sudoers/interfaces.c:71 plugins/sudoers/iolog.c:805
-#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:447
-#: plugins/sudoers/ldap.c:478 plugins/sudoers/ldap.c:530
-#: plugins/sudoers/ldap.c:563 plugins/sudoers/ldap.c:961
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1157 plugins/sudoers/ldap.c:1168
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1184 plugins/sudoers/ldap.c:1471
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1631 plugins/sudoers/ldap.c:1713
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1853 plugins/sudoers/ldap.c:1877
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1966 plugins/sudoers/ldap.c:1981
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2077 plugins/sudoers/ldap.c:2110
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2263 plugins/sudoers/ldap.c:2360
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3178 plugins/sudoers/ldap.c:3210
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3519 plugins/sudoers/ldap.c:3547
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3563 plugins/sudoers/ldap.c:3653
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3669 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
+#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
+#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
+#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2191
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3572
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3588 plugins/sudoers/ldap.c:3678
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:683
-#: plugins/sudoers/logging.c:941 plugins/sudoers/match.c:501
-#: plugins/sudoers/match.c:535 plugins/sudoers/match.c:572
-#: plugins/sudoers/match.c:770 plugins/sudoers/match.c:828
-#: plugins/sudoers/parse.c:236 plugins/sudoers/parse.c:248
-#: plugins/sudoers/parse.c:263 plugins/sudoers/parse.c:275
-#: plugins/sudoers/policy.c:405 plugins/sudoers/policy.c:632
-#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/pwutil.c:139
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:210 plugins/sudoers/pwutil.c:286
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:457 plugins/sudoers/pwutil.c:522
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:591 plugins/sudoers/pwutil.c:749
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:806 plugins/sudoers/pwutil.c:851
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:908 plugins/sudoers/sssd.c:162
-#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
-#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
-#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:462
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1053 plugins/sudoers/sssd.c:1234
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1248 plugins/sudoers/sssd.c:1264
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:261 plugins/sudoers/sudoers.c:271
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:279 plugins/sudoers/sudoers.c:363
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:660 plugins/sudoers/sudoers.c:775
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:819 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:517 plugins/sudoers/sudoreplay.c:716
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:877 plugins/sudoers/sudoreplay.c:887
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:895 plugins/sudoers/sudoreplay.c:899
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:216
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:233 plugins/sudoers/timestamp.c:374
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:418 plugins/sudoers/timestamp.c:834
-#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
-#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:152
-#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315
-#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624
-#: plugins/sudoers/visudo.c:964 plugins/sudoers/visudo.c:1030
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1074 plugins/sudoers/visudo.c:1171
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1035 toke.l:832 toke.l:932 toke.l:1090
+#: plugins/sudoers/logging.c:941 plugins/sudoers/match.c:617
+#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714
+#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826
+#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:248
+#: plugins/sudoers/parse.c:260 plugins/sudoers/parse.c:275
+#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:418
+#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
+#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194
+#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244
+#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:390
+#: plugins/sudoers/sssd.c:462 plugins/sudoers/sssd.c:1054
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1233 plugins/sudoers/sssd.c:1247
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1263 plugins/sudoers/sudoers.c:262
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:272 plugins/sudoers/sudoers.c:280
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:364 plugins/sudoers/sudoers.c:680
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:795 plugins/sudoers/sudoers.c:839
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:517
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:716 plugins/sudoers/sudoreplay.c:828
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 plugins/sudoers/sudoreplay.c:877
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:887 plugins/sudoers/sudoreplay.c:895
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:899 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:378 plugins/sudoers/timestamp.c:422
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146
+#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:310
+#: plugins/sudoers/visudo.c:316 plugins/sudoers/visudo.c:447
+#: plugins/sudoers/visudo.c:625 plugins/sudoers/visudo.c:967
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1033 plugins/sudoers/visudo.c:1077
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1179 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
+#: toke.l:949 toke.l:1106
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "kunde inte allokera minne"
-#: gram.y:464
+#: gram.y:481
msgid "a digest requires a path name"
msgstr "en kontrollsumma kräver ett sökvägsnamn"
-#: gram.y:1148 gram.y:1155 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
+#: gram.y:607
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "ogiltigt notbefore-värde"
+
+#: gram.y:615
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "ogiltigt notafter-värde"
+
+#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:265
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "tidsgränsvärde för stort"
+
+#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:267
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "ogiltigt värde för tidsgräns"
+
+#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/defaults.c:618 plugins/sudoers/defaults.c:873
-#: plugins/sudoers/defaults.c:1025 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/defaults.c:631 plugins/sudoers/defaults.c:886
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1057 plugins/sudoers/editor.c:64
#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
-#: plugins/sudoers/env.c:234 plugins/sudoers/gc.c:52
+#: plugins/sudoers/env.c:234 plugins/sudoers/filedigest.c:120
+#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72
+#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
-#: plugins/sudoers/iolog.c:805 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
-#: plugins/sudoers/ldap.c:447 plugins/sudoers/ldap.c:478
-#: plugins/sudoers/ldap.c:530 plugins/sudoers/ldap.c:563
-#: plugins/sudoers/ldap.c:961 plugins/sudoers/ldap.c:1157
+#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
+#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
+#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2263
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2360 plugins/sudoers/ldap.c:3178
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3210 plugins/sudoers/ldap.c:3519
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3546 plugins/sudoers/ldap.c:3562
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3653 plugins/sudoers/ldap.c:3669
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188
-#: plugins/sudoers/logging.c:450 plugins/sudoers/logging.c:471
-#: plugins/sudoers/logging.c:941 plugins/sudoers/match.c:500
-#: plugins/sudoers/match.c:534 plugins/sudoers/match.c:572
-#: plugins/sudoers/match.c:770 plugins/sudoers/match.c:827
-#: plugins/sudoers/parse.c:236 plugins/sudoers/parse.c:248
-#: plugins/sudoers/parse.c:263 plugins/sudoers/parse.c:275
-#: plugins/sudoers/policy.c:97 plugins/sudoers/policy.c:106
-#: plugins/sudoers/policy.c:115 plugins/sudoers/policy.c:139
-#: plugins/sudoers/policy.c:250 plugins/sudoers/policy.c:278
-#: plugins/sudoers/policy.c:287 plugins/sudoers/policy.c:326
-#: plugins/sudoers/policy.c:336 plugins/sudoers/policy.c:345
-#: plugins/sudoers/policy.c:354 plugins/sudoers/policy.c:405
-#: plugins/sudoers/policy.c:632 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2190
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3571
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3587 plugins/sudoers/ldap.c:3678
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
+#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:941
+#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663
+#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738
+#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914
+#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:260
+#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/parse.c:287
+#: plugins/sudoers/policy.c:98 plugins/sudoers/policy.c:107
+#: plugins/sudoers/policy.c:116 plugins/sudoers/policy.c:140
+#: plugins/sudoers/policy.c:251 plugins/sudoers/policy.c:265
+#: plugins/sudoers/policy.c:267 plugins/sudoers/policy.c:291
+#: plugins/sudoers/policy.c:300 plugins/sudoers/policy.c:339
+#: plugins/sudoers/policy.c:349 plugins/sudoers/policy.c:358
+#: plugins/sudoers/policy.c:367 plugins/sudoers/policy.c:418
+#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 plugins/sudoers/sssd.c:162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636 plugins/sudoers/sssd.c:162
#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:462
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1053 plugins/sudoers/sssd.c:1233
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1248 plugins/sudoers/sssd.c:1264
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:261 plugins/sudoers/sudoers.c:271
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:279 plugins/sudoers/sudoers.c:363
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:660 plugins/sudoers/sudoers.c:775
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:819 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1054 plugins/sudoers/sssd.c:1232
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1247 plugins/sudoers/sssd.c:1263
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:262 plugins/sudoers/sudoers.c:272
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:280 plugins/sudoers/sudoers.c:364
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:680 plugins/sudoers/sudoers.c:795
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:839 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:517 plugins/sudoers/sudoreplay.c:716
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:877 plugins/sudoers/sudoreplay.c:887
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:895 plugins/sudoers/sudoreplay.c:899
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:216
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:233 plugins/sudoers/timestamp.c:374
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:418 plugins/sudoers/timestamp.c:834
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:378
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:422 plugins/sudoers/timestamp.c:838
#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
-#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:152
-#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315
-#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624
-#: plugins/sudoers/visudo.c:964 plugins/sudoers/visudo.c:1030
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1074 plugins/sudoers/visudo.c:1171
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1035 toke.l:832 toke.l:932 toke.l:1090
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153
+#: plugins/sudoers/visudo.c:310 plugins/sudoers/visudo.c:316
+#: plugins/sudoers/visudo.c:447 plugins/sudoers/visudo.c:625
+#: plugins/sudoers/visudo.c:967 plugins/sudoers/visudo.c:1033
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1077 plugins/sudoers/visudo.c:1179
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
msgid "PAM authentication error: %s"
msgstr "PAM-autentiseringsfel: %s"
-#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:226
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:227
#, c-format
msgid "you do not exist in the %s database"
msgstr "du finns inte i %s-databasen"
"\n"
#: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:696 plugins/sudoers/sudoers.c:738
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:716 plugins/sudoers/sudoers.c:758
#, c-format
msgid "unknown uid: %u"
msgstr "okänt uid: %u"
-#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:235
-#: plugins/sudoers/policy.c:805 plugins/sudoers/sudoers.c:1127
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:207 plugins/sudoers/testsudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:246
+#: plugins/sudoers/policy.c:825 plugins/sudoers/sudoers.c:1147
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
#, c-format
msgid "unknown user: %s"
msgstr "okänd användare: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:27
+#: plugins/sudoers/def_data.c:34
#, c-format
msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
msgstr "Syslog-facilitet om syslog används för loggning: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:31
+#: plugins/sudoers/def_data.c:38
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
msgstr "Syslog-prioritet att använda när användaren lyckas med autentisering: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:35
+#: plugins/sudoers/def_data.c:42
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
msgstr "Syslog-prioritet att använda när användaren misslyckas med autentisering: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:39
+#: plugins/sudoers/def_data.c:46
msgid "Put OTP prompt on its own line"
msgstr "Lägg OTP-prompt på en egen rad"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:43
+#: plugins/sudoers/def_data.c:50
msgid "Ignore '.' in $PATH"
msgstr "Ignorera ”.” i $PATH"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:47
+#: plugins/sudoers/def_data.c:54
msgid "Always send mail when sudo is run"
msgstr "Skicka alltid e-post när sudo körs"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:51
+#: plugins/sudoers/def_data.c:58
msgid "Send mail if user authentication fails"
msgstr "Skicka e-post om användarens autentisering misslyckas"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:55
+#: plugins/sudoers/def_data.c:62
msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
msgstr "Skicka e-post om användaren inte finns med i sudoers"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:59
+#: plugins/sudoers/def_data.c:66
msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
msgstr "Skicka e-post om användaren inte finns med i sudoers för denna värddator"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:63
+#: plugins/sudoers/def_data.c:70
msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
msgstr "Skicka e-post om användaren inte tillåts att köra ett kommando"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:67
+#: plugins/sudoers/def_data.c:74
msgid "Send mail if the user tries to run a command"
msgstr "Skicka e-post om användaren försöker köra ett kommando"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:71
+#: plugins/sudoers/def_data.c:78
msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
msgstr "Använd en separat tidsstämpel för varje användar-/tty-kombination"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:75
+#: plugins/sudoers/def_data.c:82
msgid "Lecture user the first time they run sudo"
msgstr "Lär upp användaren första gången de kör sudo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:79
+#: plugins/sudoers/def_data.c:86
#, c-format
msgid "File containing the sudo lecture: %s"
msgstr "Fil som innehåller sudo-lektion: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:83
+#: plugins/sudoers/def_data.c:90
msgid "Require users to authenticate by default"
msgstr "Kräv att användare autentiseras som standard"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:87
+#: plugins/sudoers/def_data.c:94
msgid "Root may run sudo"
msgstr "Root får köra sudo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:91
+#: plugins/sudoers/def_data.c:98
msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
msgstr "Logga värdnamnet i (den icke syslog-baserade) loggfilen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:95
+#: plugins/sudoers/def_data.c:102
msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
msgstr "Logga året i (den icke syslog-baserade) loggfilen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:99
+#: plugins/sudoers/def_data.c:106
msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
msgstr "Om sudo startas utan argument, starta ett skal"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:103
+#: plugins/sudoers/def_data.c:110
msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
msgstr "Ställ in $HOME till målanvändaren när ett skal startas med -s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:107
+#: plugins/sudoers/def_data.c:114
msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
msgstr "Ställ alltid in $HOME till målanvändarens hemkatalog"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:111
+#: plugins/sudoers/def_data.c:118
msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
msgstr "Tillåt viss informationsinsamling för att ge meningsfulla felmeddelanden"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:115
+#: plugins/sudoers/def_data.c:122
msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
msgstr "Kräv fullständiga värdnamn i sudoers-filen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:119
+#: plugins/sudoers/def_data.c:126
msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
msgstr "Förolämpa användaren när de anger ett felaktigt lösenord"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:123
+#: plugins/sudoers/def_data.c:130
msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
msgstr "Tillåt bara användare att köra sudo om de har en tty"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:127
+#: plugins/sudoers/def_data.c:134
msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
msgstr "Visudo kommer att respektera miljövariabeln EDITOR"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:131
+#: plugins/sudoers/def_data.c:138
msgid "Prompt for root's password, not the users's"
msgstr "Fråga efter root-lösenordet, inte användarens"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:135
+#: plugins/sudoers/def_data.c:142
msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
msgstr "Fråga efter runas_default-användarens lösenord, inte användarens"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:139
+#: plugins/sudoers/def_data.c:146
msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
msgstr "Fråga efter målanvändarens lösenord, inte användarens"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:143
+#: plugins/sudoers/def_data.c:150
msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
msgstr "Tillämpa standardvärden i målanvändarens inloggningsklass om det finns en"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:147
+#: plugins/sudoers/def_data.c:154
msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
msgstr "Ställ in miljövariablerna LOGNAME och USER"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:151
+#: plugins/sudoers/def_data.c:158
msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
msgstr "Sätt bara det effektiva uid:t till målanvändaren, inte till det riktiga uid:t"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:155
+#: plugins/sudoers/def_data.c:162
msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
msgstr "Initiera inte gruppvektorn till den från målanvändaren"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:159
+#: plugins/sudoers/def_data.c:166
#, c-format
msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
msgstr "Längden vid vilken långa loggfilsrader radbryts (0 för att inte radbryta): %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:163
+#: plugins/sudoers/def_data.c:170
#, c-format
msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
msgstr "Tidsgräns för autentiseringstidsstämpel: %.1f minuter"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:167
+#: plugins/sudoers/def_data.c:174
#, c-format
msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
msgstr "Tidsgräns för lösenordsprompt: %.1f minuter"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:171
+#: plugins/sudoers/def_data.c:178
#, c-format
msgid "Number of tries to enter a password: %u"
msgstr "Antal försök att ange ett lösenord: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:175
+#: plugins/sudoers/def_data.c:182
#, c-format
msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
msgstr "Umask att använda eller 0777 för att använda användarens: 0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:179
+#: plugins/sudoers/def_data.c:186
#, c-format
msgid "Path to log file: %s"
msgstr "Sökväg till loggfil: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:183
+#: plugins/sudoers/def_data.c:190
#, c-format
msgid "Path to mail program: %s"
msgstr "Sökväg till e-postprogram: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:187
+#: plugins/sudoers/def_data.c:194
#, c-format
msgid "Flags for mail program: %s"
msgstr "Flaggor för e-postprogram: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:191
+#: plugins/sudoers/def_data.c:198
#, c-format
msgid "Address to send mail to: %s"
msgstr "Adress att skicka e-post till: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:195
+#: plugins/sudoers/def_data.c:202
#, c-format
msgid "Address to send mail from: %s"
msgstr "Adress att skicka e-post från: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:199
+#: plugins/sudoers/def_data.c:206
#, c-format
msgid "Subject line for mail messages: %s"
msgstr "Ämnesrad för e-postmeddelanden: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:203
+#: plugins/sudoers/def_data.c:210
#, c-format
msgid "Incorrect password message: %s"
msgstr "Meddelande vid felaktigt lösenord: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:207
+#: plugins/sudoers/def_data.c:214
#, c-format
msgid "Path to lecture status dir: %s"
msgstr "Sökväg till lektionsstatuskatalog: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:211
+#: plugins/sudoers/def_data.c:218
#, c-format
msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Sökväg till katalog för autentiseringstidsstämplar: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:215
+#: plugins/sudoers/def_data.c:222
#, c-format
msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Ägare av katalogen för autentiseringstidsstämplar: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:219
+#: plugins/sudoers/def_data.c:226
#, c-format
msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
msgstr "Användare i denna grupp är undantagna från lösenords- och SÖKVÄGs-kraven: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:223
+#: plugins/sudoers/def_data.c:230
#, c-format
msgid "Default password prompt: %s"
msgstr "Standard lösenordsprompt: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:227
+#: plugins/sudoers/def_data.c:234
msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
msgstr "Om inställt kommer passprompt att åsidosätta systemprompten i varje fall."
-#: plugins/sudoers/def_data.c:231
+#: plugins/sudoers/def_data.c:238
#, c-format
msgid "Default user to run commands as: %s"
msgstr "Standardanvändaren att köra kommandon som: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:235
+#: plugins/sudoers/def_data.c:242
#, c-format
msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
msgstr "Värde att åsidosätta användarens $PATH med: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:239
+#: plugins/sudoers/def_data.c:246
#, c-format
msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
msgstr "Sökväg till textredigerare för användning av visudo: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:243
+#: plugins/sudoers/def_data.c:250
#, c-format
msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
msgstr "När ett lösenord ska krävas för pseudokommandot ”list”: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:247
+#: plugins/sudoers/def_data.c:254
#, c-format
msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
msgstr "När lösenord ska krävas för pseudokommandot ”verify”: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:251
+#: plugins/sudoers/def_data.c:258
msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
msgstr "Förinläs attrapp-exec-funktioner som finns i biblioteket sudo_noexec"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:255
+#: plugins/sudoers/def_data.c:262
msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
msgstr "Om LDAP-registret är uppe, ignorerar vi den lokala sudoers-filen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:259
+#: plugins/sudoers/def_data.c:266
#, c-format
msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
msgstr "Fildeskriptorer >= %d kommer att stängas innan ett kommando exekveras"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:263
+#: plugins/sudoers/def_data.c:270
msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
msgstr "Om inställt kan användare åsidosätta värdet ”closefrom” med flaggan -C"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:267
+#: plugins/sudoers/def_data.c:274
msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
msgstr "Låt användare ställa in godtyckliga miljövariabler"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:271
+#: plugins/sudoers/def_data.c:278
msgid "Reset the environment to a default set of variables"
msgstr "Återställ miljön till standarduppsättningen av variabler"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:275
+#: plugins/sudoers/def_data.c:282
msgid "Environment variables to check for sanity:"
msgstr "Miljövariabler att kontrollera:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:279
+#: plugins/sudoers/def_data.c:286
msgid "Environment variables to remove:"
msgstr "Miljövariabler att ta bort:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:283
+#: plugins/sudoers/def_data.c:290
msgid "Environment variables to preserve:"
msgstr "Miljövariabler att behålla:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:287
+#: plugins/sudoers/def_data.c:294
#, c-format
msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
msgstr "SELinux-roll att använda i den nya säkerhetskontexten: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:291
+#: plugins/sudoers/def_data.c:298
#, c-format
msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
msgstr "SELinux-typ att använda i den nya säkerhetskontexten: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:295
+#: plugins/sudoers/def_data.c:302
#, c-format
msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Sökväg till den sudo-specifika miljöfilen: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:299
+#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Sökväg till den begränsade sudo-specifika miljöfilen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:310
#, c-format
msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
msgstr "Lokalanpassning att använda vid tolkning av sudoers: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:303
+#: plugins/sudoers/def_data.c:314
msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
msgstr "Tillåt sudo att fråga efter ett lösenord även om det skulle vara synligt"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:307
+#: plugins/sudoers/def_data.c:318
msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
msgstr "Ge visuell återkoppling vid lösenordsprompten när det finns användarinmatad data"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:311
+#: plugins/sudoers/def_data.c:322
msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
msgstr "Använd snabbare matchning som är mindre exakt men inte använder filsystemet"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:315
+#: plugins/sudoers/def_data.c:326
msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
msgstr "Umasken angiven i sudoers kommer att åsidosätta användarens, även om den är mer tillåtande"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:319
+#: plugins/sudoers/def_data.c:330
msgid "Log user's input for the command being run"
msgstr "Logga användarens inmatning för kommandot som körs"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:323
+#: plugins/sudoers/def_data.c:334
msgid "Log the output of the command being run"
msgstr "Logga utmatningen för kommandot som körs"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:327
+#: plugins/sudoers/def_data.c:338
msgid "Compress I/O logs using zlib"
msgstr "Komprimera I/O-loggar med hjälp av zlib"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:331
+#: plugins/sudoers/def_data.c:342
msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
msgstr "Kör alltid kommandon i en pseudo-tty"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:335
+#: plugins/sudoers/def_data.c:346
#, c-format
msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
msgstr "Insticksmodul för stöd för icke-Unix-grupper: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:339
+#: plugins/sudoers/def_data.c:350
#, c-format
msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
msgstr "Katalog i vilken in-/utmatningsloggar lagras: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:343
+#: plugins/sudoers/def_data.c:354
#, c-format
msgid "File in which to store the input/output log: %s"
msgstr "Fil i vilken in-/utmatningsloggar lagras: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:347
+#: plugins/sudoers/def_data.c:358
msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
msgstr "Lägg till en post till utmp/utmpx-filen när en pty allokeras"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:351
+#: plugins/sudoers/def_data.c:362
msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
msgstr "Sätt användaren i utmp till runas-användaren, inte användaren som anropar"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:355
+#: plugins/sudoers/def_data.c:366
msgid "Set of permitted privileges"
msgstr "Uppsättning tillåtna rättigheter"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:359
+#: plugins/sudoers/def_data.c:370
msgid "Set of limit privileges"
msgstr "Uppsättning av begränsade rättigheter"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:363
+#: plugins/sudoers/def_data.c:374
msgid "Run commands on a pty in the background"
msgstr "Kör kommandon i en pty i bakgrunden"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:367
+#: plugins/sudoers/def_data.c:378
msgid "PAM service name to use"
msgstr "PAM-tjänstnamn att använda"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:371
+#: plugins/sudoers/def_data.c:382
msgid "PAM service name to use for login shells"
msgstr "PAM-tjänstnamn att använda för inloggningsskal"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:375
+#: plugins/sudoers/def_data.c:386
msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
msgstr "Försök att etablera PAM-inloggningsuppgifter för målanvändaren"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:379
+#: plugins/sudoers/def_data.c:390
msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
msgstr "Skapa en ny PAM-session för kommandot att köra i"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:383
+#: plugins/sudoers/def_data.c:394
#, c-format
msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
msgstr "Största sekvensnummer i I/O-logg: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:387
+#: plugins/sudoers/def_data.c:398
msgid "Enable sudoers netgroup support"
msgstr "Aktivera sudoers nätgruppsstöd"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:391
+#: plugins/sudoers/def_data.c:402
msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
msgstr "Kontrollera överordnade kataloger för skrivbarhet när filer redigeras med sudoedit"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:395
+#: plugins/sudoers/def_data.c:406
msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
msgstr "Följ symboliska länkar när filer redigeras med sudoedit"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:399
+#: plugins/sudoers/def_data.c:410
msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
msgstr "Fråga gruppinsticksmodulen efter okända systemgrupper"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:403
+#: plugins/sudoers/def_data.c:414
msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
msgstr "Matcha nätgrupper baserat på hela tupeln: användare, värd och domän"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:407
+#: plugins/sudoers/def_data.c:418
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
msgstr "Tillåt kommandon att köras även om sudo inte kan skriva till granskningsloggen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:411
+#: plugins/sudoers/def_data.c:422
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
msgstr "Tillåt kommandon att köras även om sudo inte kan skriva I/O-loggen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:415
+#: plugins/sudoers/def_data.c:426
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
msgstr "Tillåt kommandon att köras även om sudo inte kan skriva till loggfilen"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:419
+#: plugins/sudoers/def_data.c:430
msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
msgstr "Gör namnupplösning för grupper i sudoers och matcha efter grupp-ID, inte namnet"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:423
-msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages"
-msgstr "Loggposter större än detta värde kommer att delas upp i flera syslog-meddelanden"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Loggposter större än detta värde kommer att delas upp i flera syslog-meddelanden: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:427
+#: plugins/sudoers/def_data.c:438
#, c-format
msgid "User that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Användare som kommer att äga I/O-loggfilerna: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:431
+#: plugins/sudoers/def_data.c:442
#, c-format
msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Grupp som kommer att äga I/O-loggfilerna: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:435
+#: plugins/sudoers/def_data.c:446
#, c-format
msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
msgstr "Filrättigheter att använda för I/O-loggfilerna: 0%o"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:211
+#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Exekvera kommandon efter fildeskriptor istället för efter sökväg: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Hoppa över okända Defaults-poster i sudoers istället för att skriva ut en varning."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Tid i sekunder efter vilka kommandot kommer att avslutas: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Tillåt användaren att ange en tidsgräns på kommandoraden"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Spola ut I/O-loggdata till disk omedelbart istället för att buffra det."
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "%s:%d okänd standardpost ”%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:214
+#: plugins/sudoers/defaults.c:223
#, c-format
msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "%s: okänd standardpost ”%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:237
+#: plugins/sudoers/defaults.c:246
#, c-format
msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
msgstr "%s:%d inget värde angivet för ”%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:240
+#: plugins/sudoers/defaults.c:249
#, c-format
msgid "%s: no value specified for \"%s\""
msgstr "%s: inget värde angivet för ”%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:259
+#: plugins/sudoers/defaults.c:268
#, c-format
msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s:%d värden för ”%s” måste börja med ett ”/”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:262
+#: plugins/sudoers/defaults.c:271
#, c-format
msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s: värden för ”%s” måste börja med ett ”/”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:287
+#: plugins/sudoers/defaults.c:296
#, c-format
msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s:%d flaggan ”%s” tar inte emot något värde"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:290
+#: plugins/sudoers/defaults.c:299
#, c-format
msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s: flaggan ”%s” tar inte emot något värde"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:309
+#: plugins/sudoers/defaults.c:321
#, c-format
msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%s:%d ogiltig standardtyp 0x%x för flagga ”%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:312
+#: plugins/sudoers/defaults.c:324
#, c-format
msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
-msgstr "%s: ogiltig Standardtyp 0x%x för flagga ”%s”"
+msgstr "%s: ogiltig standardtyp 0x%x för flagga ”%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:322
+#: plugins/sudoers/defaults.c:334
#, c-format
msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s:%d värdet ”%s” är ogiltigt för flaggan ”%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:325
+#: plugins/sudoers/defaults.c:337
#, c-format
msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s: värdet ”%s” är ogiltigt för flaggan ”%s”"
#: plugins/sudoers/env.c:296 plugins/sudoers/env.c:303
-#: plugins/sudoers/env.c:408 plugins/sudoers/ldap.c:451
-#: plugins/sudoers/ldap.c:541 plugins/sudoers/ldap.c:1253
+#: plugins/sudoers/env.c:408 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1253
#: plugins/sudoers/ldap.c:1475 plugins/sudoers/ldap.c:1801
#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:946
-#: plugins/sudoers/policy.c:523 plugins/sudoers/policy.c:533
-#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:841
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:237 plugins/sudoers/toke_util.c:158
+#: plugins/sudoers/policy.c:536 plugins/sudoers/policy.c:546
+#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:861
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "internt fel, %s spill"
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
msgstr "sudo_putenv: trasig envp, längd stämmer inte"
-#: plugins/sudoers/env.c:1082
+#: plugins/sudoers/env.c:1083
msgid "unable to rebuild the environment"
msgstr "kan inte återuppbygga miljön"
-#: plugins/sudoers/env.c:1156
+#: plugins/sudoers/env.c:1157
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
msgstr "du får inte lov att ställa in följande miljövariabler: %s"
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:104 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:66
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:95
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "typ %d av kontrollsumma stöds inte för %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:129 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:98
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: läsfel"
+
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:86
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d"
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
msgstr "Lokala IP-adress- och nätmaskpar:\n"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:99 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:78
+#: plugins/sudoers/iolog.c:111 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
msgstr "%s finns men är inte en katalog (0%o)"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:126 plugins/sudoers/iolog.c:170
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:65 plugins/sudoers/timestamp.c:167
+#: plugins/sudoers/iolog.c:136 plugins/sudoers/iolog.c:173
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:59 plugins/sudoers/timestamp.c:170
#, c-format
msgid "unable to mkdir %s"
msgstr "kunde inte skapa katalogen %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:269 plugins/sudoers/sudoers.c:1158
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:389
+#: plugins/sudoers/iolog.c:177 plugins/sudoers/visudo.c:722
+#: plugins/sudoers/visudo.c:732
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "kan inte ändra läge för %s till 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:285 plugins/sudoers/sudoers.c:1178
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
#, c-format
msgid "unknown group: %s"
msgstr "okänd grupp: %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:356 plugins/sudoers/sudoers.c:897
+#: plugins/sudoers/iolog.c:383 plugins/sudoers/sudoers.c:917
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:304 plugins/sudoers/sudoreplay.c:817
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1021 plugins/sudoers/timestamp.c:383
-#: plugins/sudoers/visudo.c:951 plugins/sudoers/visudo_json.c:1011
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1024
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1021 plugins/sudoers/timestamp.c:387
+#: plugins/sudoers/visudo.c:954 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kunde inte öppna %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:399 plugins/sudoers/sudoers.c:901
+#: plugins/sudoers/iolog.c:433 plugins/sudoers/sudoers.c:921
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1132
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kunde inte läsa %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:435 plugins/sudoers/sudoreplay.c:598
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:282 plugins/sudoers/timestamp.c:285
+#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:598
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:286 plugins/sudoers/timestamp.c:289
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "kunde inte skriva till %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:509 plugins/sudoers/iolog.c:727
+#: plugins/sudoers/iolog.c:550 plugins/sudoers/iolog.c:775
#, c-format
msgid "unable to create %s"
msgstr "kunde inte skapa %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:895 plugins/sudoers/iolog.c:976
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1000 plugins/sudoers/iolog.c:1070
#, c-format
msgid "unable to write to I/O log file: %s"
msgstr "kunde inte skriva till I/O-loggfil: %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:927
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1034
#, c-format
msgid "%s: internal error, file index %d not open"
msgstr "%s: internt fel, filindex %d inte öppet"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:429
+#: plugins/sudoers/ldap.c:431
msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: port är för stor"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:489
+#: plugins/sudoers/ldap.c:491
#, c-format
msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
msgstr "LDAP-uri-typ stöds ej: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:516
+#: plugins/sudoers/ldap.c:518
msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
msgstr "kan inte blanda ldap- och ldaps-URI:er"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:520 plugins/sudoers/ldap.c:556
+#: plugins/sudoers/ldap.c:522 plugins/sudoers/ldap.c:558
msgid "starttls not supported when using ldaps"
msgstr "starttls stöds inte när ldaps används"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:627
+#: plugins/sudoers/ldap.c:629
#, c-format
msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
msgstr "kan inte initiera SSL-certifikat och nyckeldatabas: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:630
+#: plugins/sudoers/ldap.c:632
#, c-format
msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
msgstr "du måste ställa in TLS_CERT i %s för att använda SSL"
msgid "%s: %s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2504
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP-roll: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2506
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2530
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP-roll: OKÄND\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2562
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2586
#, c-format
msgid " Order: %s\n"
msgstr " Ordning: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2570 plugins/sudoers/parse.c:556
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1626
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2594 plugins/sudoers/parse.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1625
#, c-format
msgid " Commands:\n"
msgstr " Kommandon:\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3130
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3155
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
msgstr "kunde inte initiera LDAP: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3166
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3191
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
msgstr "start_tls angivet men LDAP-bibliotek har inte stöd för ldap_start_tls_s() eller ldap_start_tls_s_np()"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3415
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3440
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "ogiltigt sudoOrder-attribut: %s"
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
msgstr "Tyvärr, användaren %s tillåts inte att köra ”%s%s%s” som %s%s%s på %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:328 plugins/sudoers/sudoers.c:468
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:470 plugins/sudoers/sudoers.c:472
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:474 plugins/sudoers/sudoers.c:1247
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1249
+#: plugins/sudoers/logging.c:328 plugins/sudoers/sudoers.c:471
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1267
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1269
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: kommandot hittades inte"
-#: plugins/sudoers/logging.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:464
+#: plugins/sudoers/logging.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:467
#, c-format
msgid ""
"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
msgid "unable to execute %s: %m"
msgstr "kunde inte köra %s: %m"
-#: plugins/sudoers/match.c:644
-#, c-format
-msgid "unsupported digest type %d for %s"
-msgstr "typ %d av kontrollsumma stöds inte för %s"
-
-#: plugins/sudoers/match.c:685
-#, c-format
-msgid "%s: read error"
-msgstr "%s: läsfel"
-
-#: plugins/sudoers/match.c:720
+#: plugins/sudoers/match.c:771
#, c-format
msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
msgstr "kontrollsumma för %s (%s) är inte på %s-form"
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:72 plugins/sudoers/sudoers.c:912
-#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:715
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:65 plugins/sudoers/sudoers.c:932
+#: plugins/sudoers/visudo.c:440 plugins/sudoers/visudo.c:716
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "kunde inte ta status på %s"
-#: plugins/sudoers/parse.c:114
+#: plugins/sudoers/parse.c:115
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d"
msgstr "tolkningsfel i %s nära rad %d"
-#: plugins/sudoers/parse.c:117
+#: plugins/sudoers/parse.c:118
#, c-format
msgid "parse error in %s"
msgstr "tolkningsfel i %s"
-#: plugins/sudoers/parse.c:503
+#: plugins/sudoers/parse.c:540
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sudoers-post:\n"
-#: plugins/sudoers/parse.c:504
+#: plugins/sudoers/parse.c:541
#, c-format
msgid " RunAsUsers: "
msgstr " KörSomAnvändare: "
-#: plugins/sudoers/parse.c:518
+#: plugins/sudoers/parse.c:555
#, c-format
msgid " RunAsGroups: "
msgstr " KörSomGrupper: "
-#: plugins/sudoers/parse.c:527
+#: plugins/sudoers/parse.c:564
#, c-format
msgid " Options: "
msgstr " Flaggor: "
-#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:260
+#: plugins/sudoers/policy.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
msgid "unable to parse network address list"
msgstr "kan inte tolka nätverksadresslista"
-#: plugins/sudoers/policy.c:690 plugins/sudoers/visudo.c:889
+#: plugins/sudoers/policy.c:710 plugins/sudoers/visudo.c:892
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "kunde inte köra %s"
-#: plugins/sudoers/policy.c:823
+#: plugins/sudoers/policy.c:843
#, c-format
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
msgstr "Sudoers policyinsticksmodul version %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:825
+#: plugins/sudoers/policy.c:845
#, c-format
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
msgstr "Sudoers-filgrammatik version %d\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:829
+#: plugins/sudoers/policy.c:849
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sökväg till sudoers: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:832
+#: plugins/sudoers/policy.c:852
#, c-format
msgid "nsswitch path: %s\n"
msgstr "Sökväg till nsswitch: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:834
+#: plugins/sudoers/policy.c:854
#, c-format
msgid "ldap.conf path: %s\n"
msgstr "Sökväg till ldap.conf: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:835
+#: plugins/sudoers/policy.c:855
#, c-format
msgid "ldap.secret path: %s\n"
msgstr "Sökväg till ldap.secret: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:868
+#: plugins/sudoers/policy.c:888
#, c-format
msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
msgstr "kan inte registrera krok av typ %d (version %d.%d)"
msgid "unable to parse gids for %s"
msgstr "kan inte tolka gids för %s"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:438
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:841 plugins/sudoers/set_perms.c:1138
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1430
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1234
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1551
msgid "perm stack overflow"
msgstr "perm-stackspill"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:369
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:446 plugins/sudoers/set_perms.c:708
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:849 plugins/sudoers/set_perms.c:1067
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1146 plugins/sudoers/set_perms.c:1363
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1438 plugins/sudoers/set_perms.c:1527
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1242 plugins/sudoers/set_perms.c:1484
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1559 plugins/sudoers/set_perms.c:1649
msgid "perm stack underflow"
msgstr "perm-stackunderspill"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:492
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1470
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1293 plugins/sudoers/set_perms.c:1591
msgid "unable to change to root gid"
msgstr "kan inte ändra till root-gid"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:589
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:978 plugins/sudoers/set_perms.c:1274
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1370
msgid "unable to change to runas gid"
msgstr "kan inte ändra till runas-gid"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:594
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1279
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
msgid "unable to set runas group vector"
msgstr "kan inte ställa in gruppvektor för runas"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:605
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1384
msgid "unable to change to runas uid"
msgstr "kan inte ändra till runas-uid"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:623
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1008 plugins/sudoers/set_perms.c:1304
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1400
msgid "unable to change to sudoers gid"
msgstr "kan inte ändra till sudoers-gid"
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636
msgid "too many processes"
msgstr "för många processer"
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "kan inte hitta symbol ”%s” i %s"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1541
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1540
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"SSSD-roll: %s\n"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1546
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1545
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "Användaren %s tillåts inte att köra sudo på %s.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:166 plugins/sudoers/testsudoers.c:246
-#: plugins/sudoers/visudo.c:232 plugins/sudoers/visudo.c:612
-#: plugins/sudoers/visudo.c:955
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:167 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
+#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:613
+#: plugins/sudoers/visudo.c:958
msgid "unable to initialize sudoers default values"
msgstr "kunde inte initiera sudoers standardvärden"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:196 plugins/sudoers/sudoers.c:859
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:879
msgid "problem with defaults entries"
msgstr "problem med standardposter"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:203
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:204
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "inga giltiga sudoers-källor hittades, avslutar"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:242
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:243
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "sudoers anger att root inte tillåts att använda sudo"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:299
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:300
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "du tillåts inte att använda flaggan -C"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:387
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:389
#, c-format
msgid "timestamp owner (%s): No such user"
msgstr "tidsstämpelägare (%s): Det finns ingen sådan användare"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:401
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:404
msgid "no tty"
msgstr "ingen tty"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:402
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "tyvärr, du måste ha en tty för att köra sudo"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:463
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:466
msgid "command in current directory"
msgstr "kommando i aktuell katalog"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:483
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:485
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "tyvärr, du tillåts inte att ställa in en tidsgräns för kommandon"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:493
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "tyvärr, du tillåts inte att behålla miljövariabler"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:804
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:824
msgid "command too long"
msgstr "kommandot för långt"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:916
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:936
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s är inte en vanlig fil"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:920 plugins/sudoers/timestamp.c:209 toke.l:952
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:940 plugins/sudoers/timestamp.c:213 toke.l:969
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s ägs av uid %u, ska vara %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:924 toke.l:957
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:944 toke.l:974
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s är skrivbar för alla"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:928 toke.l:960
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:948 toke.l:977
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s ägs av gid %u, ska vara %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:961
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:981
#, c-format
msgid "only root can use \"-c %s\""
msgstr "endast root kan använda ”-c %s”"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:980
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1000
#, c-format
msgid "unknown login class: %s"
msgstr "okänd inloggningsklass: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1063 plugins/sudoers/sudoers.c:1091
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1083 plugins/sudoers/sudoers.c:1111
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
msgstr "kunde inte slå upp värddatorn %s"
msgid "invalid speed factor: %s"
msgstr "ogiltig hastighetsfaktor: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:185
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:186
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s version %s\n"
" -s, --speed=num påskynda eller fördröj utmatning\n"
" -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329
msgid "\thost unmatched"
msgstr "\tvärd omatchad"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:331
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
msgid ""
"\n"
"Command allowed"
"\n"
"Kommandot tillåts"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333
msgid ""
"\n"
"Command denied"
"\n"
"Kommandot nekades"
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333
msgid ""
"\n"
"Command unmatched"
"\n"
"Kommando omatchat"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:217
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:221
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s är skrivbar för gruppen"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:293
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:297
#, c-format
msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
msgstr "kunde inte trunkera tidsstämpelfil till %lld byte"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:738 plugins/sudoers/timestamp.c:805
-#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809
+#: plugins/sudoers/visudo.c:501 plugins/sudoers/visudo.c:507
msgid "unable to read the clock"
msgstr "kunde inte läsa klockan"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:752
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:756
msgid "ignoring time stamp from the future"
msgstr "ignorerar tidsstämpel från framtiden"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:764
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:768
#, c-format
msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
msgstr "tidsstämpel är för långt in i framtiden: %20.20s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:859
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:863
#, c-format
msgid "unable to lock time stamp file %s"
msgstr "kunde inte låsa tidsstämpelfil %s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:903 plugins/sudoers/timestamp.c:923
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:907 plugins/sudoers/timestamp.c:927
#, c-format
msgid "lecture status path too long: %s/%s"
msgstr "sökväg för lektionsstatus för lång: %s/%s"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:187
+#: plugins/sudoers/visudo.c:188
#, c-format
msgid "%s grammar version %d\n"
msgstr "%s grammatikversion %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:265 plugins/sudoers/visudo.c:665
+#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:666
#, c-format
msgid "press return to edit %s: "
msgstr "tryck på retur för att redigera %s: "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:331
+#: plugins/sudoers/visudo.c:332
#, c-format
msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
msgstr "angiven redigerare (%s) finns inte"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:349
+#: plugins/sudoers/visudo.c:350
#, c-format
msgid "no editor found (editor path = %s)"
msgstr "ingen textredigerare hittad (sökväg för textredigerare = %s)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467
+#: plugins/sudoers/visudo.c:460 plugins/sudoers/visudo.c:468
msgid "write error"
msgstr "skrivfel"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:513
+#: plugins/sudoers/visudo.c:514
#, c-format
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "kan inte hämta filinformation för temporärfil (%s), %s oförändrad"
# sebras: not an exact translation, but I think it captures the meaning of the original text.
-#: plugins/sudoers/visudo.c:520
+#: plugins/sudoers/visudo.c:521
#, c-format
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "temporärfil tom (%s), %s oförändrad"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:526
+#: plugins/sudoers/visudo.c:527
#, c-format
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
msgstr "redigeraren (%s) misslyckades, %s är oförändrad"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:548
+#: plugins/sudoers/visudo.c:549
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s oförändrad"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:607
+#: plugins/sudoers/visudo.c:608
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
msgstr "kunde inte återöppna temporärfil (%s), %s är oförändrad."
-#: plugins/sudoers/visudo.c:619
+#: plugins/sudoers/visudo.c:620
#, c-format
msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
msgstr "kunde inte tolka temporärfil (%s), okänt fel"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:656
+#: plugins/sudoers/visudo.c:657
#, c-format
msgid "internal error, unable to find %s in list!"
msgstr "internt fel, kunde inte hitta %s i listan!"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:717 plugins/sudoers/visudo.c:726
+#: plugins/sudoers/visudo.c:718 plugins/sudoers/visudo.c:727
#, c-format
msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
msgstr "kunde inte ställa in (uid, gid) för %s till (%u, %u)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:721 plugins/sudoers/visudo.c:731
-#, c-format
-msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
-msgstr "kan inte ändra läge för %s till 0%o"
-
-#: plugins/sudoers/visudo.c:748
+#: plugins/sudoers/visudo.c:749
#, c-format
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
msgstr "%s och %s finns inte på samma filsystem, använder mv för att byta namn"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:762
+#: plugins/sudoers/visudo.c:763
#, c-format
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
msgstr "kommandot misslyckades: ”%s %s %s”, %s är oförändrad"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:772
+#: plugins/sudoers/visudo.c:773
#, c-format
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
msgstr "fel vid namnbyte för %s, %s är oförändrad"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:834
+#: plugins/sudoers/visudo.c:837
msgid "What now? "
msgstr "Nu då? "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:848
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
msgid ""
"Options are:\n"
" (e)dit sudoers file again\n"
" avsluta (x) utan att spara ändringar i sudoers-filen\n"
" Avsluta (Q) och spara ändringar i sudoers-filen (FARLIGT!)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:894
+#: plugins/sudoers/visudo.c:897
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "kunde inte köra %s"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:924
+#: plugins/sudoers/visudo.c:927
#, c-format
msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
msgstr "%s: felaktig ägare (uid, gid) ska vara (%u, %u)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:931
+#: plugins/sudoers/visudo.c:934
#, c-format
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
msgstr "%s: felaktiga rättigheter, bör vara läge 0%o\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:960 plugins/sudoers/visudo_json.c:1031
+#: plugins/sudoers/visudo.c:963 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "misslyckades med att tolka %s-filen, okänt fel"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:976 plugins/sudoers/visudo_json.c:1042
+#: plugins/sudoers/visudo.c:979 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d\n"
msgstr "tolkningsfel i %s nära rad %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:979 plugins/sudoers/visudo_json.c:1045
+#: plugins/sudoers/visudo.c:982 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
#, c-format
msgid "parse error in %s\n"
msgstr "tolkningsfel i %s\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:987 plugins/sudoers/visudo.c:994
+#: plugins/sudoers/visudo.c:990 plugins/sudoers/visudo.c:997
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s: tolkad OK\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1041
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1044
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "%s är upptagen, försök igen senare"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1137
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1141
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Fel: %s:%d cykel i %s ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1142
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Varning: %s:%d cykel i %s ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1146
#, c-format
-msgid "%s:%d cycle in %s \"%s\""
-msgstr "%s:%d cykel i %s ”%s”"
+msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Fel: %s:%d %s ”%s” refererad till men inte definierad"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1140
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1147
#, c-format
-msgid "%s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
-msgstr "%s:%d %s ”%s” refererad till men inte definierad"
+msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Varning: %s:%d %s ”%s” refererad till men inte definierad"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1292
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1300
#, c-format
-msgid "%s:%d unused %s \"%s\""
-msgstr "%s:%d oanvänd %s ”%s”"
+msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
+msgstr "Varning: %s:%d oanvänd %s ”%s”"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1403
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1412
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
"%s - redigera sudoers-filen på ett säkert sätt\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1405
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1414
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
" -x, --export=utfil skriv sudoers i JSON-format till utfil"
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:632 plugins/sudoers/visudo_json.c:667
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:616 plugins/sudoers/visudo_json.c:651
#, c-format
msgid "unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "okänd standardpost ”%s”"
-#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1017
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1007
#, c-format
msgid "%s: input and output files must be different"
msgstr "%s: in- och utmatningsfiler måste vara olika"
-#: toke.l:926
+#: toke.l:943
msgid "too many levels of includes"
msgstr "för många nivåer av inkluderingar"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers 1.8.20b1\n"
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.21b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-24 15:36-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-28 13:59+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-04 07:58+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124
#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:631
-#: plugins/sudoers/defaults.c:886 plugins/sudoers/defaults.c:1057
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:647
+#: plugins/sudoers/defaults.c:902 plugins/sudoers/defaults.c:1073
#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
-#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:234
+#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233
#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
-#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2191
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3572
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3588 plugins/sudoers/ldap.c:3678
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
-#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:683
-#: plugins/sudoers/logging.c:941 plugins/sudoers/match.c:617
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2196
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3578
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3594 plugins/sudoers/ldap.c:3684
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:684
+#: plugins/sudoers/logging.c:942 plugins/sudoers/match.c:617
#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714
#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826
#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:248
#: plugins/sudoers/parse.c:260 plugins/sudoers/parse.c:275
-#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:418
-#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:419
+#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194
#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244
#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:390
-#: plugins/sudoers/sssd.c:462 plugins/sudoers/sssd.c:1054
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1233 plugins/sudoers/sssd.c:1247
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1263 plugins/sudoers/sudoers.c:262
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:272 plugins/sudoers/sudoers.c:280
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:364 plugins/sudoers/sudoers.c:680
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:795 plugins/sudoers/sudoers.c:839
-#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:517
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:716 plugins/sudoers/sudoreplay.c:828
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 plugins/sudoers/sudoreplay.c:877
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:887 plugins/sudoers/sudoreplay.c:895
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:899 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/sssd.c:459 plugins/sudoers/sssd.c:1057
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1236 plugins/sudoers/sssd.c:1250
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1266 plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:681
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:806 plugins/sudoers/sudoers.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1122 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:378 plugins/sudoers/timestamp.c:422
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:389 plugins/sudoers/timestamp.c:433
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:852 plugins/sudoers/toke_util.c:56
#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146
-#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:310
-#: plugins/sudoers/visudo.c:316 plugins/sudoers/visudo.c:447
-#: plugins/sudoers/visudo.c:625 plugins/sudoers/visudo.c:967
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1033 plugins/sudoers/visudo.c:1077
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1179 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
+#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:309
+#: plugins/sudoers/visudo.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:446
+#: plugins/sudoers/visudo.c:624 plugins/sudoers/visudo.c:985
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1051 plugins/sudoers/visudo.c:1095
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1197 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
#: toke.l:949 toke.l:1106
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ"
msgid "invalid notafter value"
msgstr "giá trị notafter không hợp lệ"
-#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:265
+#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:266
msgid "timeout value too large"
msgstr "giá trị timeout quá lớn"
-#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:267
+#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:268
msgid "invalid timeout value"
msgstr "giá trị timeout không hợp lệ"
#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/defaults.c:631 plugins/sudoers/defaults.c:886
-#: plugins/sudoers/defaults.c:1057 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/defaults.c:647 plugins/sudoers/defaults.c:902
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1073 plugins/sudoers/editor.c:64
#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
-#: plugins/sudoers/env.c:234 plugins/sudoers/filedigest.c:120
+#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
-#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2190
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3571
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3587 plugins/sudoers/ldap.c:3678
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
-#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:941
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2195
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3577
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3593 plugins/sudoers/ldap.c:3684
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:942
#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663
#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738
#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914
#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:260
#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/parse.c:287
-#: plugins/sudoers/policy.c:98 plugins/sudoers/policy.c:107
-#: plugins/sudoers/policy.c:116 plugins/sudoers/policy.c:140
-#: plugins/sudoers/policy.c:251 plugins/sudoers/policy.c:265
-#: plugins/sudoers/policy.c:267 plugins/sudoers/policy.c:291
-#: plugins/sudoers/policy.c:300 plugins/sudoers/policy.c:339
-#: plugins/sudoers/policy.c:349 plugins/sudoers/policy.c:358
-#: plugins/sudoers/policy.c:367 plugins/sudoers/policy.c:418
-#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/policy.c:99 plugins/sudoers/policy.c:108
+#: plugins/sudoers/policy.c:117 plugins/sudoers/policy.c:141
+#: plugins/sudoers/policy.c:252 plugins/sudoers/policy.c:266
+#: plugins/sudoers/policy.c:268 plugins/sudoers/policy.c:292
+#: plugins/sudoers/policy.c:301 plugins/sudoers/policy.c:340
+#: plugins/sudoers/policy.c:350 plugins/sudoers/policy.c:359
+#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:419
+#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636 plugins/sudoers/sssd.c:162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 plugins/sudoers/sssd.c:162
#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
-#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:462
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1054 plugins/sudoers/sssd.c:1232
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1247 plugins/sudoers/sssd.c:1263
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:262 plugins/sudoers/sudoers.c:272
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:280 plugins/sudoers/sudoers.c:364
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:680 plugins/sudoers/sudoers.c:795
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:839 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:517 plugins/sudoers/sudoreplay.c:716
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:877 plugins/sudoers/sudoreplay.c:887
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:895 plugins/sudoers/sudoreplay.c:899
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059
+#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:459
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1057 plugins/sudoers/sssd.c:1235
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1250 plugins/sudoers/sssd.c:1266
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:681 plugins/sudoers/sudoers.c:806
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:850 plugins/sudoers/sudoers.c:1122
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:378
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:422 plugins/sudoers/timestamp.c:838
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:389
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/timestamp.c:852
#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153
-#: plugins/sudoers/visudo.c:310 plugins/sudoers/visudo.c:316
-#: plugins/sudoers/visudo.c:447 plugins/sudoers/visudo.c:625
-#: plugins/sudoers/visudo.c:967 plugins/sudoers/visudo.c:1033
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1077 plugins/sudoers/visudo.c:1179
+#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624
+#: plugins/sudoers/visudo.c:985 plugins/sudoers/visudo.c:1051
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1095 plugins/sudoers/visudo.c:1197
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgid "Authentication methods:"
msgstr "Phương thức xác thực:"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:120 plugins/sudoers/bsm_audit.c:211
msgid "Could not determine audit condition"
msgstr "Không thể phân giải điều kiện audit"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273
msgid "unable to commit audit record"
msgstr "không thể chuyển giao bản ghi “audit”"
"\n"
#: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:716 plugins/sudoers/sudoers.c:758
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:724 plugins/sudoers/sudoers.c:769
#, c-format
msgid "unknown uid: %u"
msgstr "không biết mã số người dùng: %u"
-#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:246
-#: plugins/sudoers/policy.c:825 plugins/sudoers/sudoers.c:1147
+#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:260
+#: plugins/sudoers/policy.c:826 plugins/sudoers/sudoers.c:1161
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
#, c-format
msgid "unknown user: %s"
msgstr "không biết người dùng: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:34
+#: plugins/sudoers/def_data.c:41
#, c-format
msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
msgstr "Trang bị Syslog nếu syslog được sử dụng cho việc ghi nhật ký: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:38
+#: plugins/sudoers/def_data.c:45
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
msgstr "Mức ưu tiên Syslog sẽ sử dụng khi người dùng đăng nhập thành công: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:42
+#: plugins/sudoers/def_data.c:49
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
msgstr "Mức ưu tiên Syslog sẽ sử dụng khi người dùng đăng nhập không thành công: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:46
+#: plugins/sudoers/def_data.c:53
msgid "Put OTP prompt on its own line"
msgstr "Đặt nhắc OTP (mật khẩu dùng một lần) tại dòng nó sở hữu"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#: plugins/sudoers/def_data.c:57
msgid "Ignore '.' in $PATH"
msgstr "Bỏ qua “.” trong biến $PATH"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+#: plugins/sudoers/def_data.c:61
msgid "Always send mail when sudo is run"
msgstr "Luôn gửi thư mỗi khi chạy lệnh sudo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+#: plugins/sudoers/def_data.c:65
msgid "Send mail if user authentication fails"
msgstr "Gửi thư nếu xác thực người dùng gặp lỗi"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+#: plugins/sudoers/def_data.c:69
msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
msgstr "Gửi thư nếu người dùng không ở trong sudoers"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+#: plugins/sudoers/def_data.c:73
msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
msgstr "Gửi thư nếu người dùng không có trong sudoers cho máy chủ này"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+#: plugins/sudoers/def_data.c:77
msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
msgstr "Gửi thư nếu người dùng không được phép chạy lệnh nào đó"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+#: plugins/sudoers/def_data.c:81
msgid "Send mail if the user tries to run a command"
msgstr "Gửi thư nếu người cố chạy lệnh nào đó"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+#: plugins/sudoers/def_data.c:85
msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
msgstr "Sử dụng dấu vết thời gian riêng rẽ cho từng cặp tkhoản/tty"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+#: plugins/sudoers/def_data.c:89
msgid "Lecture user the first time they run sudo"
msgstr "Hướng dẫn người dùng lần đầu tiên họ chạy lệnh sudo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+#: plugins/sudoers/def_data.c:93
#, c-format
msgid "File containing the sudo lecture: %s"
msgstr "TẬP-TIN chứa thuyết trình về “sudo”: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+#: plugins/sudoers/def_data.c:97
msgid "Require users to authenticate by default"
msgstr "Yêu cầu người dùng chứng thực theo mặc định"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+#: plugins/sudoers/def_data.c:101
msgid "Root may run sudo"
msgstr "Siêu người dùng (root) có thể chạy lệnh sudo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+#: plugins/sudoers/def_data.c:105
msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
msgstr "Ghi nhật ký tên-máy-chủ vào tập tin nhật ký (không dùng syslog)"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+#: plugins/sudoers/def_data.c:109
msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
msgstr "Ghi nhật ký năm vào tập tin nhật ký (không dùng syslog)"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+#: plugins/sudoers/def_data.c:113
msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
msgstr "Nếu lệnh sudo được triệu gọi mà không đưa ra tham số thì khởi chạy hệ vỏ"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+#: plugins/sudoers/def_data.c:117
msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
msgstr "Đặt biến $HOME cho người dùng đích khi sử dụng hệ vỏ (shell) với tùy chọn -s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+#: plugins/sudoers/def_data.c:121
msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
msgstr "Luôn đặt biến $HOME cho thư mục cá nhân của người dùng đích"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+#: plugins/sudoers/def_data.c:125
msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
msgstr "Cho phép một số thông tin được thu thập để đưa ra các thông tin về lỗi hữu dụng"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+#: plugins/sudoers/def_data.c:129
msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
msgstr "Yêu cầu tên máy chủ dạng đầy đủ trong tập tin sudoers"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+#: plugins/sudoers/def_data.c:133
msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
msgstr "Lăng mạ người dùng khi họ nhập vào mật khẩu sai"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+#: plugins/sudoers/def_data.c:137
msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
msgstr "Chỉ cho phép người dùng chạy lệnh sudo nếu họ có tty"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+#: plugins/sudoers/def_data.c:141
msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
msgstr "Visudo sẽ tôn trọng biến môi trường EDITOR"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+#: plugins/sudoers/def_data.c:145
msgid "Prompt for root's password, not the users's"
msgstr "Hỏi mật khẩu của siêu người dùng, chứ không phải của người dùng"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+#: plugins/sudoers/def_data.c:149
msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
msgstr "Nhắc mật khẩu của người dùng runas_mặc_định, không phải của người dùng"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+#: plugins/sudoers/def_data.c:153
msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
msgstr "Nhắc mật khẩu của người dùng đích, không phải cái hiện tại"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+#: plugins/sudoers/def_data.c:157
msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
msgstr "Áp dụng mặc định trong lớp đăng nhập người dùng đích nếu ở đây có một"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+#: plugins/sudoers/def_data.c:161
msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
msgstr "Đặt biến môi trường LOGNAME và USER"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+#: plugins/sudoers/def_data.c:165
msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
msgstr "Chỉ đặt uid đang có hiệu lực cho người dùng đích, không sử dụng uid thật"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+#: plugins/sudoers/def_data.c:169
msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
msgstr "Không khởi tạo véc-tơ nhóm cho người dùng đích"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+#: plugins/sudoers/def_data.c:173
#, c-format
msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
msgstr "Độ dài mà tại đó các dòng trong tập tin nhật ký được ngắt dòng (0 là không ngắt dòng): %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+#: plugins/sudoers/def_data.c:177
#, c-format
msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
msgstr "Thời gian chờ dấu vết thời gian xác thực tối đa: %.1f phút"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+#: plugins/sudoers/def_data.c:181
#, c-format
msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
msgstr "Thời gian chờ nhắc mật khẩu tối đa: %.1f phút"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+#: plugins/sudoers/def_data.c:185
#, c-format
msgid "Number of tries to enter a password: %u"
msgstr "Số lần nhập mật khẩu: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#: plugins/sudoers/def_data.c:189
#, c-format
msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
msgstr "Umask để sử dụng hoặc 0777 để sử dụng của người dùng: 0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#: plugins/sudoers/def_data.c:193
#, c-format
msgid "Path to log file: %s"
msgstr "Đường dẫn tới tập tin nhật ký: “%s”"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#: plugins/sudoers/def_data.c:197
#, c-format
msgid "Path to mail program: %s"
msgstr "Đường dẫn tới chương trình gửi thư (mail) %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#: plugins/sudoers/def_data.c:201
#, c-format
msgid "Flags for mail program: %s"
msgstr "Các cờ dành cho chương trình gửi thư (mail): %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#: plugins/sudoers/def_data.c:205
#, c-format
msgid "Address to send mail to: %s"
msgstr "Địa chỉ để gửi thư đến: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#: plugins/sudoers/def_data.c:209
#, c-format
msgid "Address to send mail from: %s"
msgstr "Địa chỉ dùng để gửi thư từ: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#: plugins/sudoers/def_data.c:213
#, c-format
msgid "Subject line for mail messages: %s"
msgstr "Chủ đề cho thư: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#: plugins/sudoers/def_data.c:217
#, c-format
msgid "Incorrect password message: %s"
msgstr "Mật khẩu không đúng: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#: plugins/sudoers/def_data.c:221
#, c-format
msgid "Path to lecture status dir: %s"
msgstr "Đường dẫn đến thư mục trạng thái thuyết trình: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#: plugins/sudoers/def_data.c:225
#, c-format
msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Đường dẫn thư mục dấu vết thời gian xác thực: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#: plugins/sudoers/def_data.c:229
#, c-format
msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Chủ sở hữu đường dẫn thư mục dấu vết thời gian xác thực: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#: plugins/sudoers/def_data.c:233
#, c-format
msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
msgstr "Những tài khoản trong nhóm này được miễn mật khẩu và yêu cầu PATH: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#: plugins/sudoers/def_data.c:237
#, c-format
msgid "Default password prompt: %s"
msgstr "Lời nhắc nhập mật khẩu mặc định: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#: plugins/sudoers/def_data.c:241
msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
msgstr "Nếu được đặt, lời nhắc mật khẩu sẽ đè lên dấu nhắc hệ thống trong mọi trường hợp."
-#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#: plugins/sudoers/def_data.c:245
#, c-format
msgid "Default user to run commands as: %s"
msgstr "Tài khoản mặc định chạy lệnh như là: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+#: plugins/sudoers/def_data.c:249
#, c-format
msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
msgstr "Giá trị dùng để ghi đè lên $PATH của người dùng: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#: plugins/sudoers/def_data.c:253
#, c-format
msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
msgstr "Đường dẫn tới trình biên soạn để sử dụng cho lệnh visudo: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+#: plugins/sudoers/def_data.c:257
#, c-format
msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
msgstr "Khi được yêu cầu mật khẩu cho “liệt kê” lệnh-giả: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#: plugins/sudoers/def_data.c:261
#, c-format
msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
msgstr "Khi được yêu cầu mật khẩu cho lệnh-giả “verify” (“thẩm tra”): %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#: plugins/sudoers/def_data.c:265
msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
msgstr "Tải trước các hàm thi hành giả được chứa trong thư viện sudo_noexec"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#: plugins/sudoers/def_data.c:269
msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
msgstr "Nếu thư mục LDAP đã bật, chúng tôi sẽ lờ đi tập tin sudoers phải không"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+#: plugins/sudoers/def_data.c:273
#, c-format
msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
msgstr "Các bộ mô tả tập tin >= %d sẽ bị đóng trước khi chạy một lệnh"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+#: plugins/sudoers/def_data.c:277
msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
msgstr "Nếu được đặt, người dùng có thể ghi đè lên giá trị của “closefrom” bằng tùy chọn -C"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+#: plugins/sudoers/def_data.c:281
msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
msgstr "Cho phép người dùng đặt biến môi trường tùy ý"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+#: plugins/sudoers/def_data.c:285
msgid "Reset the environment to a default set of variables"
msgstr "Đặt lại biến môi trường thành giá trị mặc định của chúng"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+#: plugins/sudoers/def_data.c:289
msgid "Environment variables to check for sanity:"
msgstr "Các biến môi trường được kiểm tra xem có đúng mực không:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+#: plugins/sudoers/def_data.c:293
msgid "Environment variables to remove:"
msgstr "Các biến môi trường bị gỡ bỏ:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+#: plugins/sudoers/def_data.c:297
msgid "Environment variables to preserve:"
msgstr "Các biến môi trường được giữ lại:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+#: plugins/sudoers/def_data.c:301
#, c-format
msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
msgstr "Vai trò SELinux được dùng trong ngữ cảnh an ninh mới: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+#: plugins/sudoers/def_data.c:305
#, c-format
msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
msgstr "Kiểu SELinux được dùng trong ngữ cảnh an ninh mới: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+#: plugins/sudoers/def_data.c:309
#, c-format
msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Đường dẫn tới tập tin môi trường đặc-tả-sudo: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+#: plugins/sudoers/def_data.c:313
#, c-format
msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Đường dẫn tới tập tin môi trường đặc-tả-sudo-hạn-chế: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#: plugins/sudoers/def_data.c:317
#, c-format
msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
msgstr "Miền địa phương sẽ sử dụng khi phân tích sudoers: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#: plugins/sudoers/def_data.c:321
msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
msgstr "Cho phép sudo hỏi mật khẩu thậm chí ngay cả khi nó đã rõ ràng"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#: plugins/sudoers/def_data.c:325
msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
msgstr "Cung cấp phản hồi ảo lúc nhắc mật khẩu khi đây là đầu nhập người dùng"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+#: plugins/sudoers/def_data.c:329
msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
msgstr "Sử dụng globbing kiểu nhanh hơn mà nó thì kém chính xác hơn nhưng lại không cần truy cập hệ thống tập tin"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+#: plugins/sudoers/def_data.c:333
msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
msgstr "Giá trị umask được chỉ định trong sudoers sẽ ghi đè lên giá trị này của người dùng, thậm chí nó còn dễ dãi hơn"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+#: plugins/sudoers/def_data.c:337
msgid "Log user's input for the command being run"
msgstr "Ghi nhật ký kết xuất từ người dùng cho lệnh đang chạy"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+#: plugins/sudoers/def_data.c:341
msgid "Log the output of the command being run"
msgstr "Ghi lại nhật ký kết xuất của lệnh đang chạy"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+#: plugins/sudoers/def_data.c:345
msgid "Compress I/O logs using zlib"
msgstr "Nén nhật ký V/R sử dụng định dạng zlib"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+#: plugins/sudoers/def_data.c:349
msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
msgstr "Luôn chạy lệnh ở tty-giả"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+#: plugins/sudoers/def_data.c:353
#, c-format
msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
msgstr "Phần bổ sung cho hỗ trợ nhóm không-Unix: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+#: plugins/sudoers/def_data.c:357
#, c-format
msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
msgstr "Thư mục mà nó sẽ lưu nhật ký vào/ra: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+#: plugins/sudoers/def_data.c:361
#, c-format
msgid "File in which to store the input/output log: %s"
msgstr "Tập tin mà nó sẽ lưu nhật ký vào/ra: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+#: plugins/sudoers/def_data.c:365
msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
msgstr "Thêm một mục vào tập tin utmp/utmpx khi phân bổ một pty"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#: plugins/sudoers/def_data.c:369
msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
msgstr "Đặt người dùng trong utmp thành người dùng runasr, không phải người dùng gọi"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:366
-msgid "Set of permitted privileges"
-msgstr "Tập hợp các đặc quyền được phép"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:373
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Tập hợp các đặc quyền được phép: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:370
-msgid "Set of limit privileges"
-msgstr "Tập hợp các quyền bị giới hạn"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:377
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Tập hợp các quyền bị giới hạn: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+#: plugins/sudoers/def_data.c:381
msgid "Run commands on a pty in the background"
msgstr "Chạy các câu lệnh trên một pty trong nền hệ thống"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:378
-msgid "PAM service name to use"
-msgstr "Tên dịch vụ PAM được dùng"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:385
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Tên dịch vụ PAM được dùng: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:382
-msgid "PAM service name to use for login shells"
-msgstr "Tên dịch vụ PAM được dùng cho các hệ vỏ đăng nhập"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:389
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Tên dịch vụ PAM được dùng cho các hệ vỏ đăng nhập: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#: plugins/sudoers/def_data.c:393
msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
msgstr "Thử thiết lập ủy nhiệm PAM cho người dùng đích"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+#: plugins/sudoers/def_data.c:397
msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
msgstr "Tạo một phiên PAM mới để lệnh chạy với nó"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+#: plugins/sudoers/def_data.c:401
#, c-format
msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
msgstr "Số lượng nhật ký I/O tối đa: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+#: plugins/sudoers/def_data.c:405
msgid "Enable sudoers netgroup support"
msgstr "Bật hỗ trợ nhóm-mạng “sudoers”"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+#: plugins/sudoers/def_data.c:409
msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
msgstr "Kiểm tra xem các thư mục cha có ghi được hay không khi sửa các tập tin bằng sudoedit"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+#: plugins/sudoers/def_data.c:413
msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
msgstr "Theo các liên kết mềm khi sửa các tập tin bằng sudoedit"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+#: plugins/sudoers/def_data.c:417
msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
msgstr "Truy vấn các phần bổ sung nhóm cho các nhóm hệ thống chưa biết"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+#: plugins/sudoers/def_data.c:421
msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
msgstr "Khớp nhóm mạng trên cơ sở toàn thể bộ dữ liệu : tài khoản, tên máy và tên miền"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+#: plugins/sudoers/def_data.c:425
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
msgstr "Cho phép các lệnh có thể chạy ngay cả khi sudo không thể ghi vào nhật ký audit"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+#: plugins/sudoers/def_data.c:429
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
msgstr "Cho phép các lệnh có thể chạy ngay cả khi sudo không thể ghi vào nhật ký V/R"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+#: plugins/sudoers/def_data.c:433
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
msgstr "Cho phép các lệnh có thể chạy ngay cả khi sudo không thể ghi vào tập tin nhật ký"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+#: plugins/sudoers/def_data.c:437
msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
msgstr "Phân giải các nhóm trong sudoers và khớp dựa trên mã số nhóm, không phải là tên"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+#: plugins/sudoers/def_data.c:441
#, c-format
msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
msgstr "Các mục tin của nhật ký lớn hơn giá trị này sẽ được chia thành nhiều chuỗi syslog nhỏ: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+#: plugins/sudoers/def_data.c:445
#, c-format
msgid "User that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Người mà sẽ sở hữu tập tin nhật ký V/R: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+#: plugins/sudoers/def_data.c:449
#, c-format
msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Nhóm mà sẽ sở hữu tập tin nhật ký V/R: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+#: plugins/sudoers/def_data.c:453
#, c-format
msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
msgstr "Chế độ tập tin được dùng cho tập tin nhật ký V/R: 0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+#: plugins/sudoers/def_data.c:457
#, c-format
msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
msgstr "Thực thi các lệnh theo bộ mô tả tập tin thay cho đường dẫn: %s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#: plugins/sudoers/def_data.c:461
msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
msgstr "Bỏ qua các mục tin Mặc định chưa biết trong sudoers thay vì đưa ra cảnh báo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#: plugins/sudoers/def_data.c:465
#, c-format
msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
msgstr "Thời gian theo giây sau đó thì lệnh sẽ bị chấm dứt: %u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#: plugins/sudoers/def_data.c:469
msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
msgstr "Cho phép người dùng chỉ định thời gian chờ dòng lệnh tối đa"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#: plugins/sudoers/def_data.c:473
msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
msgstr "Đẩy dữ liệu nhật ký V/R lên đĩa ngay lập tức thay vì nhớ đệm nó"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:477
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Bao gồm mã số tiến trình khi ghi nhật ký thông qua syslog"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:481
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Kiểu của bản ghi dấu vết thời gian xác thực: %s"
+
#: plugins/sudoers/defaults.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "%s: không hiểu mục tin mặc định “%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:246
+#: plugins/sudoers/defaults.c:263
#, c-format
msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
msgstr "%s:%d chưa chỉ ra giá trị cho “%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:249
+#: plugins/sudoers/defaults.c:266
#, c-format
msgid "%s: no value specified for \"%s\""
msgstr "%s: chưa chỉ ra giá trị cho “%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:268
+#: plugins/sudoers/defaults.c:286
#, c-format
msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s:%d giá trị cho “%s” phải bắt đầu bằng dấu “/”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:271
+#: plugins/sudoers/defaults.c:289
#, c-format
msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s: giá trị cho “%s” phải bắt đầu bằng dấu “/”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:296
+#: plugins/sudoers/defaults.c:314
#, c-format
msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s:%d tùy chọn “%s” không nhận giá trị"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#: plugins/sudoers/defaults.c:317
#, c-format
msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s: tùy chọn “%s” không nhận giá trị"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:321
+#: plugins/sudoers/defaults.c:339
#, c-format
msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%s:%d kiểu Defaults không hợp lệ 0x%x cho tùy chọn “%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:324
+#: plugins/sudoers/defaults.c:342
#, c-format
msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%s: kiểu Defaults không hợp lệ 0x%x cho tùy chọn “%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:334
+#: plugins/sudoers/defaults.c:352
#, c-format
msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s:%d giá trị “%s” là không hợp lệ đối với tùy chọn “%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:337
+#: plugins/sudoers/defaults.c:355
#, c-format
msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s: giá trị “%s” là không hợp lệ đối với tùy chọn “%s”"
-#: plugins/sudoers/env.c:296 plugins/sudoers/env.c:303
-#: plugins/sudoers/env.c:408 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
+#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453
#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1253
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1475 plugins/sudoers/ldap.c:1801
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:946
-#: plugins/sudoers/policy.c:536 plugins/sudoers/policy.c:546
-#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:861
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1480 plugins/sudoers/ldap.c:1806
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:947
+#: plugins/sudoers/policy.c:537 plugins/sudoers/policy.c:547
+#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:872
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "lỗi nội bộ, %s bị tràn"
-#: plugins/sudoers/env.c:377
+#: plugins/sudoers/env.c:376
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
msgstr "sudo_putenv: envp sai hỏng, chiều dài không khớp"
-#: plugins/sudoers/env.c:1083
+#: plugins/sudoers/env.c:1055
msgid "unable to rebuild the environment"
msgstr "không thể xây dựng lại môi trường"
-#: plugins/sudoers/env.c:1157
+#: plugins/sudoers/env.c:1129
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
msgstr "rất tiếc, bạn không được phép đặt các biến môi trường sau đây: %1s"
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
msgstr "Cặp địa chỉ IP và mặt nạ cục bộ:\n"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:111 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70
+#: plugins/sudoers/iolog.c:121 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
msgstr "%s có tồn tại nhưng nó không phải là một thư mục (0%o)"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:136 plugins/sudoers/iolog.c:173
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:59 plugins/sudoers/timestamp.c:170
+#: plugins/sudoers/iolog.c:146 plugins/sudoers/iolog.c:187
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:64 plugins/sudoers/timestamp.c:170
#, c-format
msgid "unable to mkdir %s"
msgstr "không thể tạo thư mục “%s”"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:177 plugins/sudoers/visudo.c:722
-#: plugins/sudoers/visudo.c:732
+#: plugins/sudoers/iolog.c:191 plugins/sudoers/visudo.c:740
+#: plugins/sudoers/visudo.c:750
#, c-format
msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
msgstr "không thể chuyển đổi chế độ của %s thành 0%o"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:285 plugins/sudoers/sudoers.c:1178
+#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1192
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
#, c-format
msgid "unknown group: %s"
msgstr "không nhận ra nhóm: %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:383 plugins/sudoers/sudoers.c:917
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:304 plugins/sudoers/sudoreplay.c:817
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1021 plugins/sudoers/timestamp.c:387
-#: plugins/sudoers/visudo.c:954 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
+#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:928
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1335
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1539 plugins/sudoers/timestamp.c:398
+#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "không thể mở “%s”"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:433 plugins/sudoers/sudoers.c:921
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1132
+#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:932
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:831 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "không thể đọc %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:598
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:286 plugins/sudoers/timestamp.c:289
+#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1104
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:290 plugins/sudoers/timestamp.c:293
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "không thể ghi vào %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:550 plugins/sudoers/iolog.c:775
+#: plugins/sudoers/iolog.c:584 plugins/sudoers/iolog.c:803
#, c-format
msgid "unable to create %s"
msgstr "không thể tạo “%s”"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:1000 plugins/sudoers/iolog.c:1070
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:1110
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1191
#, c-format
msgid "unable to write to I/O log file: %s"
msgstr "không thể ghi vào tập tin nhật ký V/R: %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:1034
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069
#, c-format
msgid "%s: internal error, file index %d not open"
msgstr "%s: lỗi hệ thống, tập tin mục lục %d chưa được mở"
msgid "unable to format timestamp"
msgstr "không thể định dạng dấu-vết-thời-gian"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1956
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1961
#, c-format
msgid "%s: %s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2528
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2533
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vai trò LDAP: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2530
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2535
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vai trò LDAP: KHÔNG HIỂU\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2586
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2591
#, c-format
msgid " Order: %s\n"
msgstr " Thứ tự: %s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2594 plugins/sudoers/parse.c:614
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1625
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2599 plugins/sudoers/parse.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1628
#, c-format
msgid " Commands:\n"
msgstr " Lệnh:\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3155
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3161
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
msgstr "không thể khởi tạo LDAP: %s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3191
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3197
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
msgstr "start_tls được chỉ ra nhưng thư viện LDAP không hỗ trợ ldap_start_tls_s() hoặc ldap_start_tls_s_np()"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3440
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3446
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "thuộc tính sudoOrder không hợp lệ: %s"
msgid "unable to send audit message"
msgstr "không thể gửi thông tin audit"
-#: plugins/sudoers/logging.c:106
+#: plugins/sudoers/logging.c:107
#, c-format
msgid "%8s : %s"
msgstr "%8s : %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:134
+#: plugins/sudoers/logging.c:135
#, c-format
msgid "%8s : (command continued) %s"
msgstr "%8s : (lệnh tiếp tục) %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:163
+#: plugins/sudoers/logging.c:164
#, c-format
msgid "unable to open log file: %s"
msgstr "không thể mở tập tin nhật ký: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:171
+#: plugins/sudoers/logging.c:172
#, c-format
msgid "unable to lock log file: %s"
msgstr "không thể khóa tập tin nhật ký: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:204
+#: plugins/sudoers/logging.c:205
#, c-format
msgid "unable to write log file: %s"
msgstr "không thể ghi vào tập tin nhật ký: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:233
+#: plugins/sudoers/logging.c:234
msgid "No user or host"
msgstr "Không có tài khoản hay tên máy chủ"
-#: plugins/sudoers/logging.c:235
+#: plugins/sudoers/logging.c:236
msgid "validation failure"
msgstr "việc phê chuẩn thất bại"
-#: plugins/sudoers/logging.c:242
+#: plugins/sudoers/logging.c:243
msgid "user NOT in sudoers"
msgstr "tài khoản KHÔNG có trong sudoers"
-#: plugins/sudoers/logging.c:244
+#: plugins/sudoers/logging.c:245
msgid "user NOT authorized on host"
msgstr "tài khoản KHÔNG được cho phép sử dụng trên máy chủ"
-#: plugins/sudoers/logging.c:246
+#: plugins/sudoers/logging.c:247
msgid "command not allowed"
msgstr "lệnh không được phép"
-#: plugins/sudoers/logging.c:281
+#: plugins/sudoers/logging.c:282
#, c-format
msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
msgstr "%s không trong tập tin sudoers. Sự việc này sẽ được báo cáo.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:284
+#: plugins/sudoers/logging.c:285
#, c-format
msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
msgstr "%s không được phép chạy lệnh sudo trên %s. Sự việc này sẽ được báo cáo.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:288
+#: plugins/sudoers/logging.c:289
#, c-format
msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
msgstr "Rất tiếc, tài khoản %s không được chạy lệnh sudo trên %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:291
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
#, c-format
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
msgstr "Rất tiếc, tài khoản %s không được phép thi hành “%s%s%s” như là %s%s%s trên %s.\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:328 plugins/sudoers/sudoers.c:471
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1267
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1269
+#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:472
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:474 plugins/sudoers/sudoers.c:476
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:1297
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1299
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: không tìm thấy lệnh"
-#: plugins/sudoers/logging.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:467
+#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:468
#, c-format
msgid ""
"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
"đang bỏ qua “%s” được tìm thấy trong “.”\n"
"Sử dụng “sudo ./%s” nếu đây là “%s” bạn muốn chạy."
-#: plugins/sudoers/logging.c:347
+#: plugins/sudoers/logging.c:348
msgid "authentication failure"
msgstr "xác thực gặp lỗi nghiêm trọng"
-#: plugins/sudoers/logging.c:373
+#: plugins/sudoers/logging.c:374
msgid "a password is required"
msgstr "bắt buộc phải có mật khẩu"
-#: plugins/sudoers/logging.c:444 plugins/sudoers/logging.c:510
+#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:511
#, c-format
msgid "%u incorrect password attempt"
msgid_plural "%u incorrect password attempts"
msgstr[0] "đã sai mật khẩu %u lần"
-#: plugins/sudoers/logging.c:597
+#: plugins/sudoers/logging.c:598
msgid "unable to fork"
msgstr "không thể tạo tiến trình con"
-#: plugins/sudoers/logging.c:605 plugins/sudoers/logging.c:657
+#: plugins/sudoers/logging.c:606 plugins/sudoers/logging.c:658
#, c-format
msgid "unable to fork: %m"
msgstr "không thể tạo tiến trình con: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:647
+#: plugins/sudoers/logging.c:648
#, c-format
msgid "unable to open pipe: %m"
msgstr "không thể mở ống dẫn lệnh: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:672
+#: plugins/sudoers/logging.c:673
#, c-format
msgid "unable to dup stdin: %m"
msgstr "không thể dup (nhân đôi) stdin: %m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:710
+#: plugins/sudoers/logging.c:711
#, c-format
msgid "unable to execute %s: %m"
msgstr "không thể thực thi %s: %m"
msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
msgstr "tóm lược cho %s (%s) không ở dạng thức %s"
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:65 plugins/sudoers/sudoers.c:932
-#: plugins/sudoers/visudo.c:440 plugins/sudoers/visudo.c:716
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:943
+#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "không thể lấy thống kê %s"
msgid " Options: "
msgstr " Tùy chọn: "
-#: plugins/sudoers/policy.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
+#: plugins/sudoers/policy.c:242 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
msgid "unable to parse network address list"
msgstr "không thể phân tích danh sách địa chỉ mạng"
-#: plugins/sudoers/policy.c:710 plugins/sudoers/visudo.c:892
+#: plugins/sudoers/policy.c:711 plugins/sudoers/visudo.c:910
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "không thể thực thi %s"
-#: plugins/sudoers/policy.c:843
+#: plugins/sudoers/policy.c:844
#, c-format
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
msgstr "Phiên bản của phần bổ sung chính sách Sudoers %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:845
+#: plugins/sudoers/policy.c:846
#, c-format
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
msgstr "Phiên bản ngữ pháp tập tin Sudoers %d\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:849
+#: plugins/sudoers/policy.c:850
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Đường dẫn Sudoers: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:852
+#: plugins/sudoers/policy.c:853
#, c-format
msgid "nsswitch path: %s\n"
msgstr "đường dẫn nsswitch: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:854
+#: plugins/sudoers/policy.c:855
#, c-format
msgid "ldap.conf path: %s\n"
msgstr "đường dẫn ldap.conf: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:855
+#: plugins/sudoers/policy.c:856
#, c-format
msgid "ldap.secret path: %s\n"
msgstr "đường dẫn ldap.secret: %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:888
+#: plugins/sudoers/policy.c:889
#, c-format
msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
msgstr "không thể đăng ký móc kiểu %d (phiên bản %d.%d)"
msgstr "không thể phân tích mã số nhóm cho %s"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1234
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1551
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1239
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1556
msgid "perm stack overflow"
msgstr "ngăn xếp perm bị tràn"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400
#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779
#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1242 plugins/sudoers/set_perms.c:1484
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1559 plugins/sudoers/set_perms.c:1649
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1247 plugins/sudoers/set_perms.c:1489
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1564 plugins/sudoers/set_perms.c:1654
msgid "perm stack underflow"
msgstr "ngăn xếp stack tràn ngầm"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1293 plugins/sudoers/set_perms.c:1591
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1298 plugins/sudoers/set_perms.c:1596
msgid "unable to change to root gid"
msgstr "không thể thay đổi mã số nhóm của siêu người dùng root"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1370
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
msgid "unable to change to runas gid"
msgstr "không thể thay đổi thành runas gid"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
msgid "unable to set runas group vector"
msgstr "không thể đặt véc-tơ nhóm runas"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1384
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1389
msgid "unable to change to runas uid"
msgstr "không thể thay đổi thành runas uid"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1400
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1405
msgid "unable to change to sudoers gid"
msgstr "không thể thay đổi thành mã số nhóm sudoers"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641
msgid "too many processes"
msgstr "quá nhiều tiến trình"
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu “%s” trong %s"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1540
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vai trò SSSD: %s\n"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1545
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1548
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "Tài khoản %s không được phép thi hành sudo trên %s.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:167 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
-#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:613
-#: plugins/sudoers/visudo.c:958
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
+#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:612
+#: plugins/sudoers/visudo.c:976
msgid "unable to initialize sudoers default values"
msgstr "không thể khởi giá trị mặc định sudoers"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:879
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:890
msgid "problem with defaults entries"
msgstr "trục trặc với các mục mặc định"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:204
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "không có người dùng hợp lệ nào được tìm thấy, đang thoát ra"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:243
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:244
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "sudoers đã ghi rõ là siêu người dùng (root) không được phép chạy sudo"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:300
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:301
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "bạn không được phép sử dụng tùy chọn -C"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:389
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:390
#, c-format
msgid "timestamp owner (%s): No such user"
msgstr "người sở hữu dấu vết thời gian (%s): Không có người dùng nào như vậy"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:404
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
msgid "no tty"
msgstr "không có tty"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:406
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "rất tiếc, bạn phải có tty mới có thể chạy sudo"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:466
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:467
msgid "command in current directory"
msgstr "lệnh trong thư mục hiện hành"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:485
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:486
msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
msgstr "rất tiếc, bạn không được phép đặt thời gian chờ lệnh tối đa"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:493
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:494
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "rất tiếc, bạn không được phép giữ lại môi trường"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:824
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:835
msgid "command too long"
msgstr "lệnh quá dài"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:936
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:947
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s không phải tập tin thường"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:940 plugins/sudoers/timestamp.c:213 toke.l:969
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:951 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s được sở hữu bởi người dùng mang mã số %u, nên là %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:944 toke.l:974
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:955 toke.l:974
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s ai ghi cũng được"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:948 toke.l:977
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 toke.l:977
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s được sở hữu bởi nhóm mang mã số %u, nên là %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:981
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:992
#, c-format
msgid "only root can use \"-c %s\""
msgstr "chỉ có siêu người dùng (root) mới có thể sử dụng “-c %s”"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1000
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011
#, c-format
msgid "unknown login class: %s"
msgstr "không rõ lớp đăng nhập: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1083 plugins/sudoers/sudoers.c:1111
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1094 plugins/sudoers/sudoers.c:1108
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
msgstr "không thể phân giải địa chỉ của máy %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:236
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s"
msgstr "tùy chọn lọc không hợp lệ: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:249
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288
#, c-format
msgid "invalid max wait: %s"
msgstr "thời gian chờ tối đa không hợp lệ: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:255
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300
#, c-format
msgid "invalid speed factor: %s"
msgstr "sai hệ số nhân tốc độ: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:186
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:186
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s phiên bản %s\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:290
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
#, c-format
msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/thời-gian: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
#, c-format
msgid "%s/%s/timing: %s"
msgstr "%s/%s/thời-gian: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:312
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357
#, c-format
-msgid "Replaying sudo session: %s\n"
-msgstr "Đang chạy lại phiên sudo: %s\n"
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Đang chạy lại phiên sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:879
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:958 plugins/sudoers/sudoreplay.c:973
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:980 plugins/sudoers/sudoreplay.c:987
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:994 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1001
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1143
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "không thể thêm sự kiện vào hàng đợi"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:670
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "không thể đặt thiết bị tty chế độ thô (raw)"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:318
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721
#, c-format
msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
msgstr "Cảnh báo: thiết bị cuối quá nhỏ để có thể chạy nhật ký một cách đúng đắn.\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:319
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:722
#, c-format
msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
msgstr "Định dạng của nhật ký là %d x %d, định dạng của thiết bị cuối là %d x %d."
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:410
-msgid "unable to set tty to raw mode"
-msgstr "không thể đặt thiết bị tty chế độ thô (raw)"
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:749
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Trình diễn lại đã kết thúc, vui lòng bấm một phím bất kỳ để hoàn lại thiết bị cuối."
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:439
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:782
#, c-format
msgid "invalid timing file line: %s"
msgstr "sai dòng ghi thời gian trong tập tin: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:659 plugins/sudoers/sudoreplay.c:684
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1177 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1202
#, c-format
msgid "ambiguous expression \"%s\""
msgstr "biểu thức không rõ ràng “%s”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:706
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1224
msgid "unmatched ')' in expression"
msgstr "thiếu “)” trong biểu thức"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:710
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1228
#, c-format
msgid "unknown search term \"%s\""
msgstr "không hiểu giới hạn tìm kiếm “%s”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:725
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s yêu cầu một đối số"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:728 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1108
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "biểu thức chính quy không hợp lệ: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:732
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1250
#, c-format
msgid "could not parse date \"%s\""
msgstr "không thể phân tích ngày tháng “%s”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
msgid "unmatched '(' in expression"
msgstr "thiếu “(” trong biểu thức"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:743
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1261
msgid "illegal trailing \"or\""
msgstr "thừa “or” ở cuối"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:745
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1263
msgid "illegal trailing \"!\""
msgstr "thừa “!” ở cuối"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:794
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1312
#, c-format
msgid "unknown search type %d"
msgstr "không hiểu kiểu tìm kiếm “%d”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:832
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1350
#, c-format
msgid "%s: invalid log file"
msgstr "%s: tập tin nhật ký không hợp lệ"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1368
#, c-format
msgid "%s: time stamp field is missing"
msgstr "%s: thiếu trường dấu vết thời gian"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:857
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1375
#, c-format
msgid "%s: time stamp %s: %s"
msgstr "%s: dấu vết thời gian “%s”: %s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1382
#, c-format
msgid "%s: user field is missing"
msgstr "%s: thiếu trường tài khoản người dùng"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:873
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1391
#, c-format
msgid "%s: runas user field is missing"
msgstr "%s: thiếu trường “runas user” (chạy với tư cách tài khoản này)"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:882
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1400
#, c-format
msgid "%s: runas group field is missing"
msgstr "%s: thiếu trường “runas group” (chạy dưới danh nghĩa nhóm này)"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1245
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1806
#, c-format
-msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
-msgstr "cách dùng: %s [-h] [-d thư-mục] [-m số] [-s số] ID\n"
+msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "cách dùng: %s [-hnR] [-d thư-mục] [-m số] [-s số] ID\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1248
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1809
#, c-format
msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
msgstr "cách dùng: %s [-h] [-d th.mục] -l [biểu thức tìm kiếm]\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1257
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1818
#, c-format
msgid ""
"%s - replay sudo session logs\n"
"%s - chạy lại nhật ký phiên sudo\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1820
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Lệnh không khớp"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:221
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:225
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s là người cùng nhóm được ghi"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:297
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:301
#, c-format
msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
msgstr "không thể cắt ngắn tập tin dấu-vết-thời-gian thành %lld byte"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809
-#: plugins/sudoers/visudo.c:501 plugins/sudoers/visudo.c:507
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 plugins/sudoers/timestamp.c:823
+#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506
msgid "unable to read the clock"
msgstr "không thể đọc khóa"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:756
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:770
msgid "ignoring time stamp from the future"
msgstr "bỏ qua dấu vết thời gian nằm ở thì tương lai"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:768
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:782
#, c-format
msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
msgstr "dấu vết thời gian nằm ở thì tương lai: %20.20s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:863
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:877
#, c-format
msgid "unable to lock time stamp file %s"
msgstr "không thể khóa tập tin dấu-vết-thời-gian %s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:907 plugins/sudoers/timestamp.c:927
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:921 plugins/sudoers/timestamp.c:941
#, c-format
msgid "lecture status path too long: %s/%s"
msgstr "đường dẫn đến thư mục thuyết trình quá dài: %s/%s"
msgid "%s grammar version %d\n"
msgstr "Ngữ pháp %s phiên bản %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:666
+#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:667
#, c-format
msgid "press return to edit %s: "
msgstr "bấm phím <Enter> để trở về chỉnh sửa %s:"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:332
+#: plugins/sudoers/visudo.c:331
#, c-format
msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
msgstr "trình biên soạn đã chỉ ra (%s) không tồn tại"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:350
+#: plugins/sudoers/visudo.c:349
#, c-format
msgid "no editor found (editor path = %s)"
msgstr "không tìm thấy trình biên soạn (đường dẫn của nó = %s)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:460 plugins/sudoers/visudo.c:468
+#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467
msgid "write error"
msgstr "lỗi ghi"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:514
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
#, c-format
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "không thể lấy thống kê tập tin tạm (%s), %s không thay đổi gì."
-#: plugins/sudoers/visudo.c:521
+#: plugins/sudoers/visudo.c:520
#, c-format
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "tập tin tạm (%s) có kích cỡ bằng không, %s không thay đổi gì"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:527
+#: plugins/sudoers/visudo.c:526
#, c-format
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
msgstr "trình biên soạn (%s) gặp lỗi, %s không thay đổi gì"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:549
+#: plugins/sudoers/visudo.c:548
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s không thay đổi"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:608
+#: plugins/sudoers/visudo.c:607
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
msgstr "không thể mở lại tập tin tạm (%s), %s không thay đổi gì."
-#: plugins/sudoers/visudo.c:620
+#: plugins/sudoers/visudo.c:619
#, c-format
msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
msgstr "không thể phân tích tập tin tạm (%s), lỗi chưa được biết"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:657
+#: plugins/sudoers/visudo.c:656
#, c-format
msgid "internal error, unable to find %s in list!"
msgstr "lỗi hệ thống, không thể tìm thấy %s trong danh sách!"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:718 plugins/sudoers/visudo.c:727
+#: plugins/sudoers/visudo.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:745
#, c-format
msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
msgstr "không thể đặt (uid, gid) của %s thành (%u, %u)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:749
+#: plugins/sudoers/visudo.c:767
#, c-format
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
msgstr "%s và %s không ở trên cùng một hệ thống tập tin, sử dụng lệnh mv để đổi tên"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:763
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
#, c-format
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
msgstr "thực hiện lệnh gặp lỗi: “%s %s %s”, %s không thay đổi"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:773
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791
#, c-format
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s, %s không thay đổi"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:837
+#: plugins/sudoers/visudo.c:855
msgid "What now? "
msgstr "Vậy làm gì bây giờ? "
-#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+#: plugins/sudoers/visudo.c:869
msgid ""
"Options are:\n"
" (e)dit sudoers file again\n"
" (x) thoát ra mà không ghi lại tập tin sudoerse\n"
" (q) thoát ra và ghi lại tập tin sudoers (NGUY HIỂM!)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:897
+#: plugins/sudoers/visudo.c:915
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "không thể chạy %s"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:927
+#: plugins/sudoers/visudo.c:945
#, c-format
msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
msgstr "%s: sai sở hữu (uid, gid) đáng lẽ là (%u, %u)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:934
+#: plugins/sudoers/visudo.c:952
#, c-format
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
msgstr "%s: phân quyền sai, phải ở chế độ 0%o\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:963 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
+#: plugins/sudoers/visudo.c:981 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích tập tin %s, không rõ bị lỗi gì"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:979 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
+#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d\n"
msgstr "lỗi cú pháp trong %s gần dòng %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:982 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1000 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
#, c-format
msgid "parse error in %s\n"
msgstr "lỗi cú pháp trong %s\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:990 plugins/sudoers/visudo.c:997
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1015
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s: vượt qua kiểm duyệt\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1044
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1062
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "%s đang bận, hãy thử lại sau"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1141
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1159
#, c-format
msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
msgstr "Lỗi: %s:%d bị quẩn tròn trong %s “%s”"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1142
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1160
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
msgstr "Cảnh báo: %s:%d bị quẩn tròn trong %s “%s”"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1146
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1164
#, c-format
msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "Lỗi: %s:%d %s “%s” được tham chiếu nhưng chưa được định nghĩa"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1147
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1165
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "Cảnh báo: %s:%d %s “%s” được tham chiếu nhưng chưa được định nghĩa"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1300
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1318
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
msgstr "Cảnh báo: %s:%d không dùng %s “%s”"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1412
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1433
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
"%s - sửa tập tin sudoers một cách an toàn\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1414
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1435
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers 1.8.20b1\n"
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.21b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-24 15:36-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 19:24+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-08 12:24+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124
#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:631
-#: plugins/sudoers/defaults.c:886 plugins/sudoers/defaults.c:1057
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:647
+#: plugins/sudoers/defaults.c:902 plugins/sudoers/defaults.c:1073
#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
-#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:234
+#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233
#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
-#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2191
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3572
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3588 plugins/sudoers/ldap.c:3678
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
-#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:683
-#: plugins/sudoers/logging.c:941 plugins/sudoers/match.c:617
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2196
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3578
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3594 plugins/sudoers/ldap.c:3684
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:684
+#: plugins/sudoers/logging.c:942 plugins/sudoers/match.c:617
#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714
#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826
#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:248
#: plugins/sudoers/parse.c:260 plugins/sudoers/parse.c:275
-#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:418
-#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:419
+#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194
#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244
#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:390
-#: plugins/sudoers/sssd.c:462 plugins/sudoers/sssd.c:1054
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1233 plugins/sudoers/sssd.c:1247
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1263 plugins/sudoers/sudoers.c:262
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:272 plugins/sudoers/sudoers.c:280
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:364 plugins/sudoers/sudoers.c:680
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:795 plugins/sudoers/sudoers.c:839
-#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:517
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:716 plugins/sudoers/sudoreplay.c:828
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 plugins/sudoers/sudoreplay.c:877
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:887 plugins/sudoers/sudoreplay.c:895
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:899 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/sssd.c:459 plugins/sudoers/sssd.c:1057
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1236 plugins/sudoers/sssd.c:1250
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1266 plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:681
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:806 plugins/sudoers/sudoers.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1122 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:378 plugins/sudoers/timestamp.c:422
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:389 plugins/sudoers/timestamp.c:433
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:852 plugins/sudoers/toke_util.c:56
#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146
-#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:310
-#: plugins/sudoers/visudo.c:316 plugins/sudoers/visudo.c:447
-#: plugins/sudoers/visudo.c:625 plugins/sudoers/visudo.c:967
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1033 plugins/sudoers/visudo.c:1077
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1179 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
+#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:309
+#: plugins/sudoers/visudo.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:446
+#: plugins/sudoers/visudo.c:624 plugins/sudoers/visudo.c:985
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1051 plugins/sudoers/visudo.c:1095
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1197 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
#: toke.l:949 toke.l:1106
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "无法分配内存"
msgid "invalid notafter value"
msgstr "无效的 notafter 值"
-#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:265
+#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:266
msgid "timeout value too large"
msgstr "超时值过大"
-#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:267
+#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:268
msgid "invalid timeout value"
msgstr "无效的超时值"
#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
-#: plugins/sudoers/auth/pam.c:443 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
-#: plugins/sudoers/defaults.c:631 plugins/sudoers/defaults.c:886
-#: plugins/sudoers/defaults.c:1057 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/defaults.c:647 plugins/sudoers/defaults.c:902
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1073 plugins/sudoers/editor.c:64
#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
-#: plugins/sudoers/env.c:234 plugins/sudoers/filedigest.c:120
+#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
-#: plugins/sudoers/iolog.c:909 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1471 plugins/sudoers/ldap.c:1631
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1713 plugins/sudoers/ldap.c:1853
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1877 plugins/sudoers/ldap.c:1966
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1981 plugins/sudoers/ldap.c:2077
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2110 plugins/sudoers/ldap.c:2190
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2273 plugins/sudoers/ldap.c:2370
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3203 plugins/sudoers/ldap.c:3235
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3544 plugins/sudoers/ldap.c:3571
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3587 plugins/sudoers/ldap.c:3678
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3694 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
-#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:450
-#: plugins/sudoers/logging.c:471 plugins/sudoers/logging.c:941
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2195
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3577
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3593 plugins/sudoers/ldap.c:3684
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:942
#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663
#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738
#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914
#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:260
#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/parse.c:287
-#: plugins/sudoers/policy.c:98 plugins/sudoers/policy.c:107
-#: plugins/sudoers/policy.c:116 plugins/sudoers/policy.c:140
-#: plugins/sudoers/policy.c:251 plugins/sudoers/policy.c:265
-#: plugins/sudoers/policy.c:267 plugins/sudoers/policy.c:291
-#: plugins/sudoers/policy.c:300 plugins/sudoers/policy.c:339
-#: plugins/sudoers/policy.c:349 plugins/sudoers/policy.c:358
-#: plugins/sudoers/policy.c:367 plugins/sudoers/policy.c:418
-#: plugins/sudoers/policy.c:652 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/policy.c:99 plugins/sudoers/policy.c:108
+#: plugins/sudoers/policy.c:117 plugins/sudoers/policy.c:141
+#: plugins/sudoers/policy.c:252 plugins/sudoers/policy.c:266
+#: plugins/sudoers/policy.c:268 plugins/sudoers/policy.c:292
+#: plugins/sudoers/policy.c:301 plugins/sudoers/policy.c:340
+#: plugins/sudoers/policy.c:350 plugins/sudoers/policy.c:359
+#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:419
+#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636 plugins/sudoers/sssd.c:162
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 plugins/sudoers/sssd.c:162
#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
-#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:462
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1054 plugins/sudoers/sssd.c:1232
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1247 plugins/sudoers/sssd.c:1263
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:262 plugins/sudoers/sudoers.c:272
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:280 plugins/sudoers/sudoers.c:364
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:680 plugins/sudoers/sudoers.c:795
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:839 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:517 plugins/sudoers/sudoreplay.c:716
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:877 plugins/sudoers/sudoreplay.c:887
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:895 plugins/sudoers/sudoreplay.c:899
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1055 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059
+#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:459
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1057 plugins/sudoers/sssd.c:1235
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1250 plugins/sudoers/sssd.c:1266
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:681 plugins/sudoers/sudoers.c:806
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:850 plugins/sudoers/sudoers.c:1122
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:378
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:422 plugins/sudoers/timestamp.c:838
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:389
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/timestamp.c:852
#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153
-#: plugins/sudoers/visudo.c:310 plugins/sudoers/visudo.c:316
-#: plugins/sudoers/visudo.c:447 plugins/sudoers/visudo.c:625
-#: plugins/sudoers/visudo.c:967 plugins/sudoers/visudo.c:1033
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1077 plugins/sudoers/visudo.c:1179
+#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624
+#: plugins/sudoers/visudo.c:985 plugins/sudoers/visudo.c:1051
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1095 plugins/sudoers/visudo.c:1197
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgid "Authentication methods:"
msgstr "认证方法:"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:120 plugins/sudoers/bsm_audit.c:211
msgid "Could not determine audit condition"
msgstr "无法确定审核条件"
-#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273
msgid "unable to commit audit record"
msgstr "无法提交审核记录"
"\n"
#: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:716 plugins/sudoers/sudoers.c:758
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:724 plugins/sudoers/sudoers.c:769
#, c-format
msgid "unknown uid: %u"
msgstr "未知的用户 ID:%u"
-#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:246
-#: plugins/sudoers/policy.c:825 plugins/sudoers/sudoers.c:1147
+#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:260
+#: plugins/sudoers/policy.c:826 plugins/sudoers/sudoers.c:1161
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
#, c-format
msgid "unknown user: %s"
msgstr "未知用户:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:34
+#: plugins/sudoers/def_data.c:41
#, c-format
msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
msgstr "若使用了 syslog,用于记录日志的 syslog 设施:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:38
+#: plugins/sudoers/def_data.c:45
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
msgstr "用户认证成功时使用的 syslog 优先级:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:42
+#: plugins/sudoers/def_data.c:49
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
msgstr "用户认证不成功时使用的 syslog 优先级:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:46
+#: plugins/sudoers/def_data.c:53
msgid "Put OTP prompt on its own line"
msgstr "将 OPT 提示放在独自的行中"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#: plugins/sudoers/def_data.c:57
msgid "Ignore '.' in $PATH"
msgstr "忽略 $PATH 中的“.”"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+#: plugins/sudoers/def_data.c:61
msgid "Always send mail when sudo is run"
msgstr "在运行 sudo 时总是发送邮件"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+#: plugins/sudoers/def_data.c:65
msgid "Send mail if user authentication fails"
msgstr "在用户认证失败时发送邮件"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+#: plugins/sudoers/def_data.c:69
msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
msgstr "在用户不在 sudoers 列表中时发送邮件"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+#: plugins/sudoers/def_data.c:73
msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
msgstr "在用户不在此主机的 sudoers 列表中时发送邮件"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+#: plugins/sudoers/def_data.c:77
msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
msgstr "在用户不允许执行某个命令时发送邮件"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+#: plugins/sudoers/def_data.c:81
msgid "Send mail if the user tries to run a command"
msgstr "在用户尝试执行某个命令时发送邮件"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+#: plugins/sudoers/def_data.c:85
msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
msgstr "对每个用户/终端组合使用独立的时间戳"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+#: plugins/sudoers/def_data.c:89
msgid "Lecture user the first time they run sudo"
msgstr "在用户第一次运行 sudo 时向他致辞"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+#: plugins/sudoers/def_data.c:93
#, c-format
msgid "File containing the sudo lecture: %s"
msgstr "包含 sudo 致辞的文件:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+#: plugins/sudoers/def_data.c:97
msgid "Require users to authenticate by default"
msgstr "默认要求用户认证"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+#: plugins/sudoers/def_data.c:101
msgid "Root may run sudo"
msgstr "root 可以运行 sudo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+#: plugins/sudoers/def_data.c:105
msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
msgstr "将主机名记录在(非 syslog)的日志文件中"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+#: plugins/sudoers/def_data.c:109
msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
msgstr "将年份记录在(非 syslog)的日志文件中"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+#: plugins/sudoers/def_data.c:113
msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
msgstr "如果不带参数调用 sudo,启动一个 shell"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+#: plugins/sudoers/def_data.c:117
msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
msgstr "若使用 -s 选项启动 shell,将 $HOME 设为目标用户的主目录"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+#: plugins/sudoers/def_data.c:121
msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
msgstr "总是将 $HOME 设为目标用户的主目录"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+#: plugins/sudoers/def_data.c:125
msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
msgstr "允许收集一些信息,以提供有用的错误消息"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+#: plugins/sudoers/def_data.c:129
msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
msgstr "要求 sudoers 文件中包含完全限定的主机名"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+#: plugins/sudoers/def_data.c:133
msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
msgstr "在用户输入错误密码时对他们进行(玩笑式的)嘲讽"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+#: plugins/sudoers/def_data.c:137
msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
msgstr "只允许拥有终端的用户执行 sudo"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+#: plugins/sudoers/def_data.c:141
msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
msgstr "Visudo 将优先考虑 EDITOR 环境变量"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+#: plugins/sudoers/def_data.c:145
msgid "Prompt for root's password, not the users's"
msgstr "询问 root 用户的密码而非用户的密码"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+#: plugins/sudoers/def_data.c:149
msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
msgstr "询问 runas_default 用户的密码,而非用户密码"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+#: plugins/sudoers/def_data.c:153
msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
msgstr "询问目标用户的密码,而非用户密码"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+#: plugins/sudoers/def_data.c:157
msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
msgstr "应用目标用户登录类别中的默认设置,如果没有设置的话"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+#: plugins/sudoers/def_data.c:161
msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
msgstr "设置 LOGNAME 和 USER 环境变量"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+#: plugins/sudoers/def_data.c:165
msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
msgstr "只将有效用户 ID 设为目标用户的,而不是实际用户 ID"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+#: plugins/sudoers/def_data.c:169
msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
msgstr "不将组向量初始化为目标用户的"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+#: plugins/sudoers/def_data.c:173
#, c-format
msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
msgstr "日志文件折行的长度(0 则不折行):%u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+#: plugins/sudoers/def_data.c:177
#, c-format
msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
msgstr "认证时间戳延时:%.1f 分钟"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+#: plugins/sudoers/def_data.c:181
#, c-format
msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
msgstr "密码提示延时:%.1f 分钟"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+#: plugins/sudoers/def_data.c:185
#, c-format
msgid "Number of tries to enter a password: %u"
msgstr "输入密码的尝试次数:%u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#: plugins/sudoers/def_data.c:189
#, c-format
msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
msgstr "要使用的 umask,或 0777 使用用户的:0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#: plugins/sudoers/def_data.c:193
#, c-format
msgid "Path to log file: %s"
msgstr "日志文件路径:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#: plugins/sudoers/def_data.c:197
#, c-format
msgid "Path to mail program: %s"
msgstr "邮件程序路径:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#: plugins/sudoers/def_data.c:201
#, c-format
msgid "Flags for mail program: %s"
msgstr "邮件程序标志:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#: plugins/sudoers/def_data.c:205
#, c-format
msgid "Address to send mail to: %s"
msgstr "发送邮件的地址:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#: plugins/sudoers/def_data.c:209
#, c-format
msgid "Address to send mail from: %s"
msgstr "接收邮件的地址:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#: plugins/sudoers/def_data.c:213
#, c-format
msgid "Subject line for mail messages: %s"
msgstr "邮件消息的主题行:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#: plugins/sudoers/def_data.c:217
#, c-format
msgid "Incorrect password message: %s"
msgstr "密码错误消息:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#: plugins/sudoers/def_data.c:221
#, c-format
msgid "Path to lecture status dir: %s"
msgstr "致辞(lecture)状态文件夹的路径:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#: plugins/sudoers/def_data.c:225
#, c-format
msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
msgstr "认证时间戳文件夹的路径:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#: plugins/sudoers/def_data.c:229
#, c-format
msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
msgstr "认证时间戳的所有者:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#: plugins/sudoers/def_data.c:233
#, c-format
msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
msgstr "此组的用户不要求密码和 PATH:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#: plugins/sudoers/def_data.c:237
#, c-format
msgid "Default password prompt: %s"
msgstr "默认密码提示:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#: plugins/sudoers/def_data.c:241
msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
msgstr "如果设置,密码提示将覆盖各种情况下的系统提示。"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#: plugins/sudoers/def_data.c:245
#, c-format
msgid "Default user to run commands as: %s"
msgstr "运行命令的默认用户:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+#: plugins/sudoers/def_data.c:249
#, c-format
msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
msgstr "覆盖用户的 $PATH 变量的值:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#: plugins/sudoers/def_data.c:253
#, c-format
msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
msgstr "visudo 所使用的编辑器的路径:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+#: plugins/sudoers/def_data.c:257
#, c-format
msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
msgstr "何时为“list”伪命令请求密码:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#: plugins/sudoers/def_data.c:261
#, c-format
msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
msgstr "何时为“verify”伪命令请求密码:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#: plugins/sudoers/def_data.c:265
msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
msgstr "预加载“sudo_noexec”库中包含的哑 exec 函数"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#: plugins/sudoers/def_data.c:269
msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
msgstr "如果 LDAP 目录有效,是不是忽略本地的 sudoers 文件"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+#: plugins/sudoers/def_data.c:273
#, c-format
msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
msgstr ">= %d 的文件描述符将会在执行命令前关闭"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+#: plugins/sudoers/def_data.c:277
msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
msgstr "如果设置,用户可以通过 -C 选项覆盖“closefrom”的值"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+#: plugins/sudoers/def_data.c:281
msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
msgstr "允许用户设置任意的环境变量"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+#: plugins/sudoers/def_data.c:285
msgid "Reset the environment to a default set of variables"
msgstr "将环境重设为默认的变量集"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+#: plugins/sudoers/def_data.c:289
msgid "Environment variables to check for sanity:"
msgstr "要检查完整性的环境变量:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+#: plugins/sudoers/def_data.c:293
msgid "Environment variables to remove:"
msgstr "要移除的环境变量:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+#: plugins/sudoers/def_data.c:297
msgid "Environment variables to preserve:"
msgstr "要保留的环境变量:"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+#: plugins/sudoers/def_data.c:301
#, c-format
msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
msgstr "在新的安全环境中使用的 SELinux 角色:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+#: plugins/sudoers/def_data.c:305
#, c-format
msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
msgstr "在新的安全环境中使用的 SELinux 类型:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+#: plugins/sudoers/def_data.c:309
#, c-format
msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
msgstr "sudo 特定环境文件的路径:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+#: plugins/sudoers/def_data.c:313
#, c-format
msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
msgstr "受限的 sudo 特定环境文件的路径:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#: plugins/sudoers/def_data.c:317
#, c-format
msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
msgstr "解析 sudoers 时使用的区域设置:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#: plugins/sudoers/def_data.c:321
msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
msgstr "允许 sudo 询问密码,即使它不可见"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#: plugins/sudoers/def_data.c:325
msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
msgstr "用户在询问密码窗口输入时提供视觉反馈"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+#: plugins/sudoers/def_data.c:329
msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
msgstr "使用不太精确但不访问文件系统的较快通配方法"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+#: plugins/sudoers/def_data.c:333
msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
msgstr "sudoers 中指定的 umask 会覆盖用户的,即使它允许的权限更多"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+#: plugins/sudoers/def_data.c:337
msgid "Log user's input for the command being run"
msgstr "记录用户在所执行命令中的输入"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+#: plugins/sudoers/def_data.c:341
msgid "Log the output of the command being run"
msgstr "记录所执行命令的输出"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+#: plugins/sudoers/def_data.c:345
msgid "Compress I/O logs using zlib"
msgstr "使用 zlib 压缩 I/O 日志"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+#: plugins/sudoers/def_data.c:349
msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
msgstr "总是在伪终端中运行命令"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+#: plugins/sudoers/def_data.c:353
#, c-format
msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
msgstr "用于非 Unix 组支持的插件:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+#: plugins/sudoers/def_data.c:357
#, c-format
msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
msgstr "用于保存输入/输出日志的目录:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+#: plugins/sudoers/def_data.c:361
#, c-format
msgid "File in which to store the input/output log: %s"
msgstr "用于保存输入/输出日志的文件:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+#: plugins/sudoers/def_data.c:365
msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
msgstr "在分配伪终端时向 utmp/utmpx 文件中添加一条记录"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#: plugins/sudoers/def_data.c:369
msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
msgstr "将 utmp 中的用户设为 runas 用户,而不是调用用户"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:366
-msgid "Set of permitted privileges"
-msgstr "允许权限的集合"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:373
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "允许权限的集合:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:370
-msgid "Set of limit privileges"
-msgstr "限制权限的集合"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:377
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "限制权限的集合:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+#: plugins/sudoers/def_data.c:381
msgid "Run commands on a pty in the background"
msgstr "在后台的伪终端上运行命令"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:378
-msgid "PAM service name to use"
-msgstr "要使用的 PAM 服务名称"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:385
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "要使用的 PAM 服务名称:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:382
-msgid "PAM service name to use for login shells"
-msgstr "用于登录 shell 的 PAM 服务名称"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:389
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "用于登录 shell 的 PAM 服务名称:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#: plugins/sudoers/def_data.c:393
msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
msgstr "尝试为目标用户建立 PAM 凭据"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+#: plugins/sudoers/def_data.c:397
msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
msgstr "创建一个新的 PAM 会话来运行该命令"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+#: plugins/sudoers/def_data.c:401
#, c-format
msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
msgstr "最大 I/O 日志序列号:%u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+#: plugins/sudoers/def_data.c:405
msgid "Enable sudoers netgroup support"
msgstr "启用 support netgroup 支持"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+#: plugins/sudoers/def_data.c:409
msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
msgstr "在使用 sudoedit 编辑文件时检查上级目录是否可写"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+#: plugins/sudoers/def_data.c:413
msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
msgstr "使用 sudoedit 编辑文件时循符号连接(定位到原文件)"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+#: plugins/sudoers/def_data.c:417
msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
msgstr "通过 组 插件查询未知的系统组"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+#: plugins/sudoers/def_data.c:421
msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
msgstr "基于整个元组(用户、主机和域)来匹配网络组"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+#: plugins/sudoers/def_data.c:425
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
msgstr "即使 sudo 无法写入审核日志也允许命令运行"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+#: plugins/sudoers/def_data.c:429
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
msgstr "即使 sudo 无法写入 I/O 日志也允许命令运行"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+#: plugins/sudoers/def_data.c:433
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
msgstr "即使 sudo 无法写入日志文件也允许命令允许"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+#: plugins/sudoers/def_data.c:437
msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
msgstr "解析 sudoers 中的组并与 组 ID (而不是名字) 匹配"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+#: plugins/sudoers/def_data.c:441
#, c-format
msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
msgstr "大于此数值的日志条目会分为多条 syslog 消息:%u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+#: plugins/sudoers/def_data.c:445
#, c-format
msgid "User that will own the I/O log files: %s"
msgstr "将拥有 I/O 日志文件的用户:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+#: plugins/sudoers/def_data.c:449
#, c-format
msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
msgstr "将拥有 I/O 日志文件的组:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+#: plugins/sudoers/def_data.c:453
#, c-format
msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
msgstr "I/O 日志文件要使用的文件模式:0%o"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+#: plugins/sudoers/def_data.c:457
#, c-format
msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
msgstr "根据文件描述符执行命令,而非根据路径:%s"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#: plugins/sudoers/def_data.c:461
msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
msgstr "忽略 sudoers 中未知的 Defaults 条目而非产生警告"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#: plugins/sudoers/def_data.c:465
#, c-format
msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
msgstr "超过指定时间后终止命令(秒):%u"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#: plugins/sudoers/def_data.c:469
msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
msgstr "允许用户在命令行中指定超时时间"
-#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#: plugins/sudoers/def_data.c:473
msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
msgstr "立即冲洗(flush) I/O 日志数据而非将其缓存"
+#: plugins/sudoers/def_data.c:477
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "通过 syslog 登录时包含进程 ID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:481
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "认证时间戳记录的类型:%s"
+
#: plugins/sudoers/defaults.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "%s:未知的默认条目“%s”"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:246
+#: plugins/sudoers/defaults.c:263
#, c-format
msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
msgstr "%s:%d 没有给“%s”指定值"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:249
+#: plugins/sudoers/defaults.c:266
#, c-format
msgid "%s: no value specified for \"%s\""
msgstr "%s:没有给“%s”指定值"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:268
+#: plugins/sudoers/defaults.c:286
#, c-format
msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s:%d “%s”的值必须以“/”开头"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:271
+#: plugins/sudoers/defaults.c:289
#, c-format
msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s:“%s”的值必须以“/”开头"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:296
+#: plugins/sudoers/defaults.c:314
#, c-format
msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s:%d “%s”选项不带值"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:299
+#: plugins/sudoers/defaults.c:317
#, c-format
msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s:“%s”选项不带值"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:321
+#: plugins/sudoers/defaults.c:339
#, c-format
msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%1$s:%2$d 选项“%4$s”的默认类型 0x%3$x 无效"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:324
+#: plugins/sudoers/defaults.c:342
#, c-format
msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%1$s:选项“%3$s”的默认类型 0x%2$x 无效"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:334
+#: plugins/sudoers/defaults.c:352
#, c-format
msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%1$s:%2$d 值“%3$s”对选项“%4$s”无效"
-#: plugins/sudoers/defaults.c:337
+#: plugins/sudoers/defaults.c:355
#, c-format
msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s:值“%s”对选项“%s”无效"
-#: plugins/sudoers/env.c:296 plugins/sudoers/env.c:303
-#: plugins/sudoers/env.c:408 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
+#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453
#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1253
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1475 plugins/sudoers/ldap.c:1801
-#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:946
-#: plugins/sudoers/policy.c:536 plugins/sudoers/policy.c:546
-#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:861
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1480 plugins/sudoers/ldap.c:1806
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:947
+#: plugins/sudoers/policy.c:537 plugins/sudoers/policy.c:547
+#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:872
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "内部错误,%s 溢出"
-#: plugins/sudoers/env.c:377
+#: plugins/sudoers/env.c:376
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
msgstr "sudo_putenv:envp 损坏,长度不符"
-#: plugins/sudoers/env.c:1083
+#: plugins/sudoers/env.c:1055
msgid "unable to rebuild the environment"
msgstr "无法重建环境"
-#: plugins/sudoers/env.c:1157
+#: plugins/sudoers/env.c:1129
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
msgstr "对不起,您无权设置以下环境变量:%s"
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
msgstr "本地 IP 地址和网络掩码对:\n"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:111 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70
+#: plugins/sudoers/iolog.c:121 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
msgstr "%s 存在,但不是目录(0%o)"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:136 plugins/sudoers/iolog.c:173
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:59 plugins/sudoers/timestamp.c:170
+#: plugins/sudoers/iolog.c:146 plugins/sudoers/iolog.c:187
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:64 plugins/sudoers/timestamp.c:170
#, c-format
msgid "unable to mkdir %s"
msgstr "无法创建目录 %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:177 plugins/sudoers/visudo.c:722
-#: plugins/sudoers/visudo.c:732
+#: plugins/sudoers/iolog.c:191 plugins/sudoers/visudo.c:740
+#: plugins/sudoers/visudo.c:750
#, c-format
msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
msgstr "无法将 %s 的模式更改为 0%o"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:285 plugins/sudoers/sudoers.c:1178
+#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1192
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
#, c-format
msgid "unknown group: %s"
msgstr "未知组:%s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:383 plugins/sudoers/sudoers.c:917
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:304 plugins/sudoers/sudoreplay.c:817
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1021 plugins/sudoers/timestamp.c:387
-#: plugins/sudoers/visudo.c:954 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
+#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:928
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1335
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1539 plugins/sudoers/timestamp.c:398
+#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "无法打开 %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:433 plugins/sudoers/sudoers.c:921
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1132
+#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:932
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:831 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "无法读取 %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoreplay.c:598
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:286 plugins/sudoers/timestamp.c:289
+#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1104
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:290 plugins/sudoers/timestamp.c:293
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "无法写入 %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:550 plugins/sudoers/iolog.c:775
+#: plugins/sudoers/iolog.c:584 plugins/sudoers/iolog.c:803
#, c-format
msgid "unable to create %s"
msgstr "无法创建 %s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:1000 plugins/sudoers/iolog.c:1070
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:1110
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1191
#, c-format
msgid "unable to write to I/O log file: %s"
msgstr "无法写入 I/O 日志文件:%s"
-#: plugins/sudoers/iolog.c:1034
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069
#, c-format
msgid "%s: internal error, file index %d not open"
msgstr "%s:内部错误,文件索引 %d 未打开"
msgid "unable to format timestamp"
msgstr "无法格式化时间戳"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1956
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1961
#, c-format
msgid "%s: %s: %s: %s"
msgstr "%s:%s:%s:%s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2528
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2533
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP 角色:%s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2530
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2535
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"LDAP 角色:未知\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2586
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2591
#, c-format
msgid " Order: %s\n"
msgstr " 顺序:%s\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2594 plugins/sudoers/parse.c:614
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1625
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2599 plugins/sudoers/parse.c:614
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1628
#, c-format
msgid " Commands:\n"
msgstr " 命令:\n"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3155
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3161
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
msgstr "无法初始化 LDAP:%s"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3191
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3197
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
msgstr "指定了 start_tls,但 LDAP 库不支持 ldap_start_tls_s() 或 ldap_start_tls_s_np()"
-#: plugins/sudoers/ldap.c:3440
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3446
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "无效的 sudoOrder 属性:%s"
msgid "unable to send audit message"
msgstr "无法发送审核消息"
-#: plugins/sudoers/logging.c:106
+#: plugins/sudoers/logging.c:107
#, c-format
msgid "%8s : %s"
msgstr "%8s:%s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:134
+#: plugins/sudoers/logging.c:135
#, c-format
msgid "%8s : (command continued) %s"
msgstr "%8s:(命令继续执行) %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:163
+#: plugins/sudoers/logging.c:164
#, c-format
msgid "unable to open log file: %s"
msgstr "无法打开日志文件:%s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:171
+#: plugins/sudoers/logging.c:172
#, c-format
msgid "unable to lock log file: %s"
msgstr "无法锁定日志文件:%s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:204
+#: plugins/sudoers/logging.c:205
#, c-format
msgid "unable to write log file: %s"
msgstr "无法写入日志文件: %s"
-#: plugins/sudoers/logging.c:233
+#: plugins/sudoers/logging.c:234
msgid "No user or host"
msgstr "无用户或主机"
-#: plugins/sudoers/logging.c:235
+#: plugins/sudoers/logging.c:236
msgid "validation failure"
msgstr "校验失败"
-#: plugins/sudoers/logging.c:242
+#: plugins/sudoers/logging.c:243
msgid "user NOT in sudoers"
msgstr "用户不在 sudoers 中"
-#: plugins/sudoers/logging.c:244
+#: plugins/sudoers/logging.c:245
msgid "user NOT authorized on host"
msgstr "用户未获得此主机上的授权"
-#: plugins/sudoers/logging.c:246
+#: plugins/sudoers/logging.c:247
msgid "command not allowed"
msgstr "命令禁止使用"
-#: plugins/sudoers/logging.c:281
+#: plugins/sudoers/logging.c:282
#, c-format
msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
msgstr "%s 不在 sudoers 文件中。此事将被报告。\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:284
+#: plugins/sudoers/logging.c:285
#, c-format
msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
msgstr "%s 无权在 %s 上运行 sudo。此事将被报告。\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:288
+#: plugins/sudoers/logging.c:289
#, c-format
msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
msgstr "对不起,用户 %s 不能在 %s 上运行 sudo。\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:291
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
#, c-format
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
msgstr "对不起,用户 %1$s 无权以 %5$s%6$s%7$s 的身份在 %8$s 上执行 %2$s%3$s%4$s。\n"
-#: plugins/sudoers/logging.c:328 plugins/sudoers/sudoers.c:471
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1267
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1269
+#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:472
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:474 plugins/sudoers/sudoers.c:476
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:1297
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1299
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s:找不到命令"
-#: plugins/sudoers/logging.c:330 plugins/sudoers/sudoers.c:467
+#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:468
#, c-format
msgid ""
"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
"忽略在“.”中找到的“%s”\n"
"请使用“sudo ./%s”,如果这是您想运行的“%s”。"
-#: plugins/sudoers/logging.c:347
+#: plugins/sudoers/logging.c:348
msgid "authentication failure"
msgstr "认证失败"
-#: plugins/sudoers/logging.c:373
+#: plugins/sudoers/logging.c:374
msgid "a password is required"
msgstr "需要密码"
-#: plugins/sudoers/logging.c:444 plugins/sudoers/logging.c:510
+#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:511
#, c-format
msgid "%u incorrect password attempt"
msgid_plural "%u incorrect password attempts"
msgstr[0] "%u 次错误密码尝试"
-#: plugins/sudoers/logging.c:597
+#: plugins/sudoers/logging.c:598
msgid "unable to fork"
msgstr "无法执行 fork"
-#: plugins/sudoers/logging.c:605 plugins/sudoers/logging.c:657
+#: plugins/sudoers/logging.c:606 plugins/sudoers/logging.c:658
#, c-format
msgid "unable to fork: %m"
msgstr "无法执行 fork:%m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:647
+#: plugins/sudoers/logging.c:648
#, c-format
msgid "unable to open pipe: %m"
msgstr "无法打开管道:%m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:672
+#: plugins/sudoers/logging.c:673
#, c-format
msgid "unable to dup stdin: %m"
msgstr "无法 dup stdin:%m"
-#: plugins/sudoers/logging.c:710
+#: plugins/sudoers/logging.c:711
#, c-format
msgid "unable to execute %s: %m"
msgstr "无法执行 %s:%m"
msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
msgstr "%s(%s) 的摘要不是 %s 形式"
-#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:65 plugins/sudoers/sudoers.c:932
-#: plugins/sudoers/visudo.c:440 plugins/sudoers/visudo.c:716
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:943
+#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "无法 stat %s"
msgid " Options: "
msgstr " 选项:"
-#: plugins/sudoers/policy.c:241 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
+#: plugins/sudoers/policy.c:242 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
msgid "unable to parse network address list"
msgstr "无法解析网络地址列表"
-#: plugins/sudoers/policy.c:710 plugins/sudoers/visudo.c:892
+#: plugins/sudoers/policy.c:711 plugins/sudoers/visudo.c:910
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "无法执行 %s"
-#: plugins/sudoers/policy.c:843
+#: plugins/sudoers/policy.c:844
#, c-format
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
msgstr "Sudoers 策略插件版本 %s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:845
+#: plugins/sudoers/policy.c:846
#, c-format
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
msgstr "Sudoers 文件语法版本 %d\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:849
+#: plugins/sudoers/policy.c:850
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sudoers 路径:%s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:852
+#: plugins/sudoers/policy.c:853
#, c-format
msgid "nsswitch path: %s\n"
msgstr "nsswitch 路径:%s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:854
+#: plugins/sudoers/policy.c:855
#, c-format
msgid "ldap.conf path: %s\n"
msgstr "ldap.conf 路径:%s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:855
+#: plugins/sudoers/policy.c:856
#, c-format
msgid "ldap.secret path: %s\n"
msgstr "ldap.secret 路径:%s\n"
-#: plugins/sudoers/policy.c:888
+#: plugins/sudoers/policy.c:889
#, c-format
msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
msgstr "无法注册类型为 %d 的钩子(hook)(版本 %d.%d)"
msgstr "无法解析 %s 的组 ID"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1234
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1551
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1239
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1556
msgid "perm stack overflow"
msgstr "权限堆栈上溢"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400
#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779
#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1242 plugins/sudoers/set_perms.c:1484
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1559 plugins/sudoers/set_perms.c:1649
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1247 plugins/sudoers/set_perms.c:1489
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1564 plugins/sudoers/set_perms.c:1654
msgid "perm stack underflow"
msgstr "权限堆栈下溢"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1293 plugins/sudoers/set_perms.c:1591
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1298 plugins/sudoers/set_perms.c:1596
msgid "unable to change to root gid"
msgstr "无法切换为 root 组 ID"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1370
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
msgid "unable to change to runas gid"
msgstr "无法切换为 runas 组 ID"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
msgid "unable to set runas group vector"
msgstr "无法设置 runas 组向量"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1384
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1389
msgid "unable to change to runas uid"
msgstr "无法切换为 runas 用户 ID"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1400
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1405
msgid "unable to change to sudoers gid"
msgstr "无法切换为 sudoers 组 ID"
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1471
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:1636
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641
msgid "too many processes"
msgstr "进程过多"
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "无法在 %s 中找到符号“%s”"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1540
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"SSSD 角色:%s\n"
-#: plugins/sudoers/sssd.c:1545
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1548
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "用户 %s 无权在 %s 上运行 sudo。\n"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:167 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
-#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:613
-#: plugins/sudoers/visudo.c:958
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
+#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:612
+#: plugins/sudoers/visudo.c:976
msgid "unable to initialize sudoers default values"
msgstr "无法初始化 sudoers 默认值"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:879
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:890
msgid "problem with defaults entries"
msgstr "默认条目有问题"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:204
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "没有找到有效的 sudoers 资源,退出"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:243
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:244
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "sudoers 指定 root 不允许执行 sudo"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:300
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:301
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "您无权使用 -C 选项"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:389
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:390
#, c-format
msgid "timestamp owner (%s): No such user"
msgstr "时间戳所有者(%s):无此用户"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:404
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
msgid "no tty"
msgstr "无终端"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:406
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "抱歉,您必须拥有一个终端来执行 sudo"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:466
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:467
msgid "command in current directory"
msgstr "当前目录中的命令"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:485
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:486
msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
msgstr "抱歉,您无权设置超时时间"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:493
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:494
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "抱歉,您无权保留环境"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:824
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:835
msgid "command too long"
msgstr "命令过长"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:936
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:947
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s 不是常规文件"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:940 plugins/sudoers/timestamp.c:213 toke.l:969
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:951 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s 属于用户 ID %u,应为 %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:944 toke.l:974
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:955 toke.l:974
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s 可被任何人写"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:948 toke.l:977
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 toke.l:977
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s 属于组 ID %u,应为 %u"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:981
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:992
#, c-format
msgid "only root can use \"-c %s\""
msgstr "只有 root 才能使用“-c %s”"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1000
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011
#, c-format
msgid "unknown login class: %s"
msgstr "未知的登录类别:%s"
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1083 plugins/sudoers/sudoers.c:1111
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1094 plugins/sudoers/sudoers.c:1108
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
msgstr "无法解析主机:%s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:236
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s"
msgstr "无效的过滤器选项:%s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:249
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288
#, c-format
msgid "invalid max wait: %s"
msgstr "无效的最大等待:%s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:255
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300
#, c-format
msgid "invalid speed factor: %s"
msgstr "无法的速度系数:%s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:186
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:186
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s 版本 %s\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:290
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
#, c-format
msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/时序:%s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:296
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
#, c-format
msgid "%s/%s/timing: %s"
msgstr "%s/%s/时序:%s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:312
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357
#, c-format
-msgid "Replaying sudo session: %s\n"
-msgstr "回放 sudo 会话:%s\n"
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "回放 sudo 会话:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:879
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:958 plugins/sudoers/sudoreplay.c:973
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:980 plugins/sudoers/sudoreplay.c:987
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:994 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1001
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1143
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "无法将事件添加到队列"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:670
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "无法将终端设为原始模式"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:318
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721
#, c-format
msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
msgstr "警告:您的终端尺寸太小,不能正常地回放日志。\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:319
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:722
#, c-format
msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
msgstr "日志的几何尺寸为 %dx%d,您终端的几何尺寸为 %dx%d。"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:410
-msgid "unable to set tty to raw mode"
-msgstr "无法将终端设为原始模式"
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:749
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "回放完成,请按任意键返回终端。"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:439
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:782
#, c-format
msgid "invalid timing file line: %s"
msgstr "无效的时序文件行:%s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:659 plugins/sudoers/sudoreplay.c:684
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1177 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1202
#, c-format
msgid "ambiguous expression \"%s\""
msgstr "有歧义的表达式“%s”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:706
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1224
msgid "unmatched ')' in expression"
msgstr "表达式中的“)”不匹配"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:710
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1228
#, c-format
msgid "unknown search term \"%s\""
msgstr "未知的搜索词“%s”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:725
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s 需要参数"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:728 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1108
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "无效的正则表达式:%s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:732
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1250
#, c-format
msgid "could not parse date \"%s\""
msgstr "无法解析日期“%s”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:741
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
msgid "unmatched '(' in expression"
msgstr "表达式中的“(”不匹配"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:743
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1261
msgid "illegal trailing \"or\""
msgstr "非法的结尾字符“or”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:745
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1263
msgid "illegal trailing \"!\""
msgstr "非法的结尾字符“!”"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:794
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1312
#, c-format
msgid "unknown search type %d"
msgstr "未知的搜索类型 %d"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:832
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1350
#, c-format
msgid "%s: invalid log file"
msgstr "%s:无效的日志文件"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:850
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1368
#, c-format
msgid "%s: time stamp field is missing"
msgstr "%s:缺少 时间戳 字段"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:857
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1375
#, c-format
msgid "%s: time stamp %s: %s"
msgstr "%s:时间戳 %s:%s"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1382
#, c-format
msgid "%s: user field is missing"
msgstr "%s:缺少 用户 字段"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:873
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1391
#, c-format
msgid "%s: runas user field is missing"
msgstr "%s:缺少 runas 用户 字段"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:882
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1400
#, c-format
msgid "%s: runas group field is missing"
msgstr "%s:缺少 runas 组 字段"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1245
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1806
#, c-format
-msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
-msgstr "用法:%s [-h] [-d 目录] [-m 数值] [-s 数值] ID\n"
+msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "用法:%s [-hnR] [-d 目录] [-m 数值] [-s 数值] ID\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1248
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1809
#, c-format
msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
msgstr "用法:%s [-h] [-d 目录] -l [搜索表达式]\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1257
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1818
#, c-format
msgid ""
"%s - replay sudo session logs\n"
"%s - 回放 sudo 会话记录\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1820
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"命令不匹配"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:221
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:225
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s 可被组写"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:297
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:301
#, c-format
msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
msgstr "无法将时间戳文件截短为 %lld 字节"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809
-#: plugins/sudoers/visudo.c:501 plugins/sudoers/visudo.c:507
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 plugins/sudoers/timestamp.c:823
+#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506
msgid "unable to read the clock"
msgstr "无法读取时钟"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:756
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:770
msgid "ignoring time stamp from the future"
msgstr "将忽略超前的时间戳"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:768
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:782
#, c-format
msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
msgstr "时间戳太超前:%20.20s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:863
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:877
#, c-format
msgid "unable to lock time stamp file %s"
msgstr "无法锁定时间戳文件 %s"
-#: plugins/sudoers/timestamp.c:907 plugins/sudoers/timestamp.c:927
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:921 plugins/sudoers/timestamp.c:941
#, c-format
msgid "lecture status path too long: %s/%s"
msgstr "致辞(lecture)状态路径过长:%s/%s"
msgid "%s grammar version %d\n"
msgstr "%s 语法版本 %d\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:666
+#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:667
#, c-format
msgid "press return to edit %s: "
msgstr "按回车键编辑 %s:"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:332
+#: plugins/sudoers/visudo.c:331
#, c-format
msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
msgstr "指定的编辑器(%s)不存在"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:350
+#: plugins/sudoers/visudo.c:349
#, c-format
msgid "no editor found (editor path = %s)"
msgstr "未找到编辑器(编辑器路径 = %s)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:460 plugins/sudoers/visudo.c:468
+#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467
msgid "write error"
msgstr "写错误"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:514
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
#, c-format
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "无法 stat 临时文件(%s),%s 未更改"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:521
+#: plugins/sudoers/visudo.c:520
#, c-format
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "零长度的临时文件(%s),%s 未更改"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:527
+#: plugins/sudoers/visudo.c:526
#, c-format
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
msgstr "编辑器(%s)失败,%s 未更改"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:549
+#: plugins/sudoers/visudo.c:548
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s 未更改"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:608
+#: plugins/sudoers/visudo.c:607
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
msgstr "无法重新打开临时文件(%s),%s 未更改"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:620
+#: plugins/sudoers/visudo.c:619
#, c-format
msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
msgstr "无法解析临时文件(%s),未知错误"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:657
+#: plugins/sudoers/visudo.c:656
#, c-format
msgid "internal error, unable to find %s in list!"
msgstr "内部错误,在列表中找不到 %s!"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:718 plugins/sudoers/visudo.c:727
+#: plugins/sudoers/visudo.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:745
#, c-format
msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
msgstr "无法将 %s 的 (uid, gid) 设为 (%u, %u)"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:749
+#: plugins/sudoers/visudo.c:767
#, c-format
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
msgstr "%s 和 %s 不在同一个文件系统,使用 mv 进行重命名"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:763
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
#, c-format
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
msgstr "命令失败:“%s %s %s”,%s 未更改"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:773
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791
#, c-format
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
msgstr "重命名 %s 出错,%s 未更改"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:837
+#: plugins/sudoers/visudo.c:855
msgid "What now? "
msgstr "现在做什么?"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+#: plugins/sudoers/visudo.c:869
msgid ""
"Options are:\n"
" (e)dit sudoers file again\n"
" 退出,不保存对 sudoers 文件的更改(x)\n"
" 退出并将更改保存到 sudoers 文件(危险!)(Q)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:897
+#: plugins/sudoers/visudo.c:915
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "无法运行 %s"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:927
+#: plugins/sudoers/visudo.c:945
#, c-format
msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
msgstr "%s:错误的所有者(uid, gid),应为 (%u, %u)\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:934
+#: plugins/sudoers/visudo.c:952
#, c-format
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
msgstr "%s:权限不正确,模式应该是 0%o\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:963 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
+#: plugins/sudoers/visudo.c:981 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "解析 %s 文件失败,未知错误"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:979 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
+#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d\n"
msgstr "%s 中第 %d 行附近出现解析错误\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:982 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1000 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
#, c-format
msgid "parse error in %s\n"
msgstr "%s 中出现解析错误\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:990 plugins/sudoers/visudo.c:997
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1015
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s:解析正确\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1044
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1062
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "%s 忙,请稍后重试"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1141
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1159
#, c-format
msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
msgstr "错误:%s:%d 在 %s “%s”中循环"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1142
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1160
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
msgstr "警告:%s:%d 在 %s “%s”中循环"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1146
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1164
#, c-format
msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "错误:%s:%d 引用了 %s “%s”但尚未定义"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1147
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1165
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "警告:%s:%d 引用了 %s “%s”但尚未定义"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1300
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1318
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
msgstr "警告:%s:%d 未使用的 %s “%s”"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1412
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1433
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
"%s - 安全地编辑 sudoers 文件\n"
"\n"
-#: plugins/sudoers/visudo.c:1414
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1435
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo 1.8.20b1\n"
+"Project-Id-Version: sudo 1.8.21b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-09 11:58-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 10:54+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-04 20:51+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
msgstr "registr nelze obnovit"
#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74
-#: lib/util/sudo_conf.c:184 lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347
-#: lib/util/sudo_conf.c:545 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
-#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:214
-#: src/exec_nopty.c:326 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
-#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:52 src/load_plugins.c:65
-#: src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 src/load_plugins.c:303
-#: src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183 src/parse_args.c:205
-#: src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472 src/parse_args.c:494
-#: src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 src/selinux.c:83
-#: src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424 src/sesh.c:115
-#: src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610 src/sudo.c:670
-#: src/sudo.c:680 src/sudo.c:700 src/sudo.c:719 src/sudo.c:728 src/sudo.c:737
-#: src/sudo.c:754 src/sudo.c:795 src/sudo.c:805 src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246
-#: src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441 src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151
-#: src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872 src/sudo_edit.c:985
-#: src/sudo_edit.c:1005
+#: lib/util/sudo_conf.c:186 lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349
+#: lib/util/sudo_conf.c:553 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
+#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:167
+#: src/exec_nopty.c:462 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/exec_pty.c:867 src/load_plugins.c:52
+#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:198 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:663 src/sudo.c:673 src/sudo.c:693 src/sudo.c:712 src/sudo.c:721
+#: src/sudo.c:730 src/sudo.c:747 src/sudo.c:788 src/sudo.c:798 src/sudo.c:818
+#: src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253 src/sudo.c:1351
+#: src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185
-#: lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347 lib/util/sudo_conf.c:545
+#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:187
+#: lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349 lib/util/sudo_conf.c:553
#: src/conversation.c:76 src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:124
-#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
-#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
-#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183
-#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472
-#: src/parse_args.c:494 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
-#: src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424
-#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610
-#: src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246 src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441
-#: src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872
-#: src/sudo_edit.c:985 src/sudo_edit.c:1005
+#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:199 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:818 src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253
+#: src/sudo.c:1351 src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "nelze alokovat paměť"
msgid "value too small"
msgstr "hodnota je příliš malá"
-#: lib/util/sudo_conf.c:203
+#: lib/util/sudo_conf.c:205
#, c-format
msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "neplatná hodnota Path „%s“ v %s, řádek %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:369 lib/util/sudo_conf.c:422
+#: lib/util/sudo_conf.c:371 lib/util/sudo_conf.c:424
#, c-format
msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "neplatná hodnota pro %s „%s“ v %s, řádek %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:390
+#: lib/util/sudo_conf.c:392
#, c-format
msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "nepodporovaný zdroj skupin „%s“ v %s, řádek %u"
# This is about maximal GID. English text "max groups" is wrong.
-#: lib/util/sudo_conf.c:406
+#: lib/util/sudo_conf.c:408
#, c-format
msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "neplatné maximum skupin „%s“ v %s, řádek %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:561
+#: lib/util/sudo_conf.c:569
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "nelze získat údaje o %s"
-#: lib/util/sudo_conf.c:564
+#: lib/util/sudo_conf.c:572
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s není obyčejný soubor"
-#: lib/util/sudo_conf.c:567
+#: lib/util/sudo_conf.c:575
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s je vlastněn UID %u, avšak UID by mělo být %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:571
+#: lib/util/sudo_conf.c:579
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s je zapisovatelný pro všechny"
-#: lib/util/sudo_conf.c:574
+#: lib/util/sudo_conf.c:582
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s je zapisovatelný pro skupinu"
-#: lib/util/sudo_conf.c:584 src/selinux.c:201 src/selinux.c:213 src/sudo.c:366
+#: lib/util/sudo_conf.c:592 src/selinux.c:208 src/selinux.c:225 src/sudo.c:357
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "%s nelze otevřít"
-#: src/exec.c:189 src/exec_monitor.c:504 src/exec_monitor.c:506
-#: src/exec_monitor.c:511 src/exec_monitor.c:513 src/exec_monitor.c:527
-#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_monitor.c:540 src/exec_monitor.c:542
-#: src/exec_monitor.c:544 src/exec_monitor.c:546 src/exec_monitor.c:548
-#: src/exec_monitor.c:550 src/exec_nopty.c:191 src/exec_nopty.c:193
-#: src/exec_nopty.c:195 src/exec_nopty.c:197 src/exec_nopty.c:199
-#: src/exec_nopty.c:201 src/exec_nopty.c:203 src/exec_nopty.c:205
-#: src/exec_nopty.c:208 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:224
-#: src/exec_nopty.c:226 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:427
-#: src/exec_pty.c:661 src/exec_pty.c:1196 src/exec_pty.c:1198
-#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1202 src/exec_pty.c:1204
-#: src/exec_pty.c:1206 src/exec_pty.c:1208 src/exec_pty.c:1211
-#: src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1223
-#: src/exec_pty.c:1231 src/exec_pty.c:1233 src/signal.c:148 src/signal.c:162
+#: src/exec.c:160
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "neznámá přihlašovací třída %s"
+
+#: src/exec.c:173
+msgid "unable to set user context"
+msgstr "nelze nastavit kontext uživatele"
+
+#: src/exec.c:189
+msgid "unable to set process priority"
+msgstr "nelze nastavit prioritu procesu"
+
+#: src/exec.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to change root to %s"
+msgstr "kořenový adresář nelze změnit na %s"
+
+#: src/exec.c:210 src/exec.c:216 src/exec.c:223
+#, c-format
+msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
+msgstr "nelze změnit UID na (%u, %u)"
+
+#: src/exec.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to %s"
+msgstr "pracovní adresář nelze změnit na %s"
+
+#: src/exec.c:337 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:528
+#: src/exec_nopty.c:520 src/exec_pty.c:472 src/exec_pty.c:1184
+#: src/exec_pty.c:1186 src/signal.c:139 src/signal.c:153
#, c-format
msgid "unable to set handler for signal %d"
msgstr "obsluhu pro signál %d nelze nastavit"
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
msgstr "z PRIV_LIMIT nelze odstranit PRIV_PROC_EXEC"
-#: src/exec_monitor.c:277 src/exec_nopty.c:455 src/exec_pty.c:1028
-msgid "error reading from signal pipe"
-msgstr "chyba při čtení ze signální roury"
-
-#: src/exec_monitor.c:363
+#: src/exec_monitor.c:326
msgid "error reading from socketpair"
msgstr "chyba při čtení z dvojice socketů"
-#: src/exec_monitor.c:372
+#: src/exec_monitor.c:338
#, c-format
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
msgstr "neočekávaný druh odpovědi na zpětném kanálu: %d"
-#: src/exec_monitor.c:450 src/exec_monitor.c:458 src/exec_monitor.c:466
-#: src/exec_nopty.c:130 src/exec_nopty.c:138 src/exec_pty.c:516
-#: src/exec_pty.c:521 src/exec_pty.c:591 src/exec_pty.c:598 src/exec_pty.c:873
-#: src/exec_pty.c:1129 src/exec_pty.c:1137 src/exec_pty.c:1322
-#: src/exec_pty.c:1332 src/exec_pty.c:1377 src/exec_pty.c:1384
-#: src/exec_pty.c:1409
+#: src/exec_monitor.c:423 src/exec_monitor.c:431 src/exec_monitor.c:439
+#: src/exec_monitor.c:446 src/exec_monitor.c:453 src/exec_monitor.c:460
+#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:474 src/exec_monitor.c:481
+#: src/exec_monitor.c:488 src/exec_nopty.c:215 src/exec_nopty.c:224
+#: src/exec_nopty.c:231 src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245
+#: src/exec_nopty.c:252 src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266
+#: src/exec_nopty.c:273 src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287
+#: src/exec_nopty.c:294 src/exec_nopty.c:302 src/exec_pty.c:563
+#: src/exec_pty.c:568 src/exec_pty.c:635 src/exec_pty.c:642 src/exec_pty.c:743
+#: src/exec_pty.c:1029 src/exec_pty.c:1038 src/exec_pty.c:1045
+#: src/exec_pty.c:1052 src/exec_pty.c:1059 src/exec_pty.c:1066
+#: src/exec_pty.c:1073 src/exec_pty.c:1080 src/exec_pty.c:1087
+#: src/exec_pty.c:1094 src/exec_pty.c:1101 src/exec_pty.c:1446
+#: src/exec_pty.c:1456 src/exec_pty.c:1501 src/exec_pty.c:1508
+#: src/exec_pty.c:1533
msgid "unable to add event to queue"
msgstr "událost nelze přidat do fronty"
-#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:570 src/exec_nopty.c:161
-#: src/exec_pty.c:705 src/exec_pty.c:714 src/exec_pty.c:722 src/signal.c:129
-#: src/tgetpass.c:246
-msgid "unable to create pipe"
-msgstr "nelze vytvořit rouru"
-
-#: src/exec_monitor.c:562
+#: src/exec_monitor.c:540
msgid "unable to set controlling tty"
msgstr "řídicí terminál nelze nastavit"
-#: src/exec_monitor.c:573 src/exec_nopty.c:240 src/exec_pty.c:756
+#: src/exec_monitor.c:548 src/exec_nopty.c:359 src/exec_pty.c:1261
+#: src/exec_pty.c:1280 src/exec_pty.c:1298 src/tgetpass.c:246
+msgid "unable to create pipe"
+msgstr "nelze vytvořit rouru"
+
+#: src/exec_monitor.c:553 src/exec_nopty.c:377 src/exec_pty.c:1335
#: src/tgetpass.c:250
msgid "unable to fork"
msgstr "nelze vytvořit potomka"
-#: src/exec_monitor.c:654 src/exec_nopty.c:292
+#: src/exec_monitor.c:639 src/exec_nopty.c:430
msgid "unable to restore tty label"
msgstr "nelze obnovit značku TTY"
-#: src/exec_nopty.c:233 src/exec_pty.c:1240
+#: src/exec_nopty.c:353 src/exec_pty.c:1193
msgid "policy plugin failed session initialization"
msgstr "modul s politikami zrušil inicializaci relace"
-#: src/exec_nopty.c:281 src/exec_pty.c:1278
+#: src/exec_nopty.c:419 src/exec_pty.c:1404
msgid "error in event loop"
msgstr "chyba ve smyčce s událostmi"
-#: src/exec_nopty.c:392 src/exec_pty.c:459 src/signal.c:87
+#: src/exec_nopty.c:528 src/exec_pty.c:504 src/signal.c:101
#, c-format
msgid "unable to restore handler for signal %d"
msgstr "nelze obnovit obsluhu signálu %d"
-#: src/exec_pty.c:133
+#: src/exec_pty.c:143
msgid "unable to allocate pty"
msgstr "nelze alokovat PTY"
-#: src/exec_pty.c:1179
+#: src/exec_pty.c:1173
msgid "unable to create sockets"
msgstr "nelze vytvořit sockety"
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
msgstr "modul s politikou %s neobsahuje metodu check_policy"
-#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:483
+#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:476
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "vnitřní chyba, přetečení v %s"
-#: src/parse_args.c:242
+#: src/parse_args.c:219
+#, c-format
+msgid "invalid environment variable name: %s"
+msgstr "neplatný název proměnné prostředí: %s"
+
+#: src/parse_args.c:313
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
msgstr "argument u -C musí být číslo větší nebo rovno 3"
-#: src/parse_args.c:412
+#: src/parse_args.c:480
msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options"
msgstr "nesmíte zadávat přepínače „-i“ a „-s“ spolu"
-#: src/parse_args.c:416
+#: src/parse_args.c:484
msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options"
msgstr "nesmíte zadávat přepínače „-i“ a „-E“ spolu"
-#: src/parse_args.c:426
+#: src/parse_args.c:494
msgid "the `-E' option is not valid in edit mode"
msgstr "přepínač „-E“ není platný v režimu úprav"
-#: src/parse_args.c:428
+#: src/parse_args.c:496
msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
msgstr "v režimu úprav nesmíte zadávat proměnné prostředí"
-#: src/parse_args.c:436
+#: src/parse_args.c:504
msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option"
msgstr "přepínač „-U“ smí být použit jen s přepínačem „-l“"
-#: src/parse_args.c:440
+#: src/parse_args.c:508
msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together"
msgstr "přepínače „-A“ a „-S“ smí nesmí být použity spolu"
-#: src/parse_args.c:516
+#: src/parse_args.c:584
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
msgstr "na této platformě není sudoedit podporován"
-#: src/parse_args.c:589
+#: src/parse_args.c:657
msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
msgstr "Smí být zadán pouze jeden z přepínačů -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v nebo -V"
-#: src/parse_args.c:603
+#: src/parse_args.c:671
#, c-format
msgid ""
"%s - edit files as another user\n"
"%s – upraví soubory jako jiný uživatel\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:605
+#: src/parse_args.c:673
#, c-format
msgid ""
"%s - execute a command as another user\n"
"%s – vykoná příkaz jako jiný uživatel\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:610
+#: src/parse_args.c:678
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Přepínače:\n"
-#: src/parse_args.c:612
+#: src/parse_args.c:680
msgid "use a helper program for password prompting"
msgstr "dotazuje se na heslo prostřednictvím pomocného programu"
-#: src/parse_args.c:615
+#: src/parse_args.c:683
msgid "use specified BSD authentication type"
msgstr "použije zadaný druh BSD autentizace"
-#: src/parse_args.c:618
+#: src/parse_args.c:686
msgid "run command in the background"
msgstr "spustí příkaz na pozadí"
-#: src/parse_args.c:620
+#: src/parse_args.c:688
msgid "close all file descriptors >= num"
msgstr "uzavře všechny deskriptory souboru >= číslu"
-#: src/parse_args.c:623
+#: src/parse_args.c:691
msgid "run command with the specified BSD login class"
msgstr "spustí příkaz se zadanou přihlašovací třídou BSD"
-#: src/parse_args.c:626
+#: src/parse_args.c:694
msgid "preserve user environment when running command"
-msgstr "při spuštění příkazu zachová prostředí"
+msgstr "při spuštění příkazu zachová uživatelské prostředí"
+
+#: src/parse_args.c:696
+msgid "preserve specific environment variables"
+msgstr "zachová určité proměnné prostředí"
-#: src/parse_args.c:628
+#: src/parse_args.c:698
msgid "edit files instead of running a command"
msgstr "místo spuštění příkazu upraví soubory"
-#: src/parse_args.c:630
+#: src/parse_args.c:700
msgid "run command as the specified group name or ID"
msgstr "spustí příkaz jako skupina určení názvem nebo ID"
-#: src/parse_args.c:632
+#: src/parse_args.c:702
msgid "set HOME variable to target user's home dir"
msgstr "nastaví proměnnou HOME na domovský adresář uživatele"
-#: src/parse_args.c:634
+#: src/parse_args.c:704
msgid "display help message and exit"
msgstr "zobrazí nápovědu a skončí"
-#: src/parse_args.c:636
+#: src/parse_args.c:706
msgid "run command on host (if supported by plugin)"
msgstr "spustí příkaz na stroji (je-li podporováno modulem)"
-#: src/parse_args.c:638
+#: src/parse_args.c:708
msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "spustí přihlašovací shell jako cílový uživatel; příkaz lze rovněž zadat"
-#: src/parse_args.c:640
+#: src/parse_args.c:710
msgid "remove timestamp file completely"
msgstr "úplně odstraní soubor s časovými údaji"
-#: src/parse_args.c:642
+#: src/parse_args.c:712
msgid "invalidate timestamp file"
msgstr "zneplatní soubor s časovými údaji"
-#: src/parse_args.c:644
+#: src/parse_args.c:714
msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
msgstr "vypíše oprávnění uživatele nebo zkontroluje určitý příkaz; pro delší výstup použijte dvakrát"
-#: src/parse_args.c:646
+#: src/parse_args.c:716
msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
msgstr "neinteraktivní režim, nepoužijí se žádné dotazy"
-#: src/parse_args.c:648
+#: src/parse_args.c:718
msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
msgstr "zachová vektor skupin namísto nastavení na skupiny cíle"
-#: src/parse_args.c:650
+#: src/parse_args.c:720
msgid "use the specified password prompt"
msgstr "použije určený dotaz na heslo"
-#: src/parse_args.c:653
+#: src/parse_args.c:723
msgid "create SELinux security context with specified role"
msgstr "vytvoří selinuxový bezpečnostní kontext se zadanou rolí"
-#: src/parse_args.c:656
+#: src/parse_args.c:726
msgid "read password from standard input"
msgstr "načte heslo ze standardní vstupu"
-#: src/parse_args.c:658
+#: src/parse_args.c:728
msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "spustí shell jako cílový uživatel; příkaz lze rovněž zadat"
-#: src/parse_args.c:661
+#: src/parse_args.c:731
msgid "create SELinux security context with specified type"
msgstr "vytvoří selinuxový bezpečnostní kontext se zadaným typem"
-#: src/parse_args.c:664
+#: src/parse_args.c:734
msgid "terminate command after the specified time limit"
msgstr "po uplynutí zadaného času ukončí příkaz"
-#: src/parse_args.c:666
+#: src/parse_args.c:736
msgid "in list mode, display privileges for user"
msgstr "v režimu výpisu zobrazí oprávnění uživatele"
-#: src/parse_args.c:668
+#: src/parse_args.c:738
msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
msgstr "spustí příkaz (nebo upraví soubor) jako uživatel určený jménem nebo ID"
-#: src/parse_args.c:670
+#: src/parse_args.c:740
msgid "display version information and exit"
msgstr "zobrazí údaje o verzi a skončí"
-#: src/parse_args.c:672
+#: src/parse_args.c:742
msgid "update user's timestamp without running a command"
msgstr "aktualizuje časové údaje uživatele bez spuštění příkazu"
-#: src/parse_args.c:674
+#: src/parse_args.c:744
msgid "stop processing command line arguments"
msgstr "přestane zpracovávat argumenty příkazového řádku"
-#: src/selinux.c:77
+#: src/selinux.c:78
msgid "unable to open audit system"
msgstr "nelze otevřít auditní systém"
-#: src/selinux.c:87
+#: src/selinux.c:88
msgid "unable to send audit message"
msgstr "nelze odeslat auditní zprávu"
-#: src/selinux.c:115
+#: src/selinux.c:116
#, c-format
msgid "unable to fgetfilecon %s"
msgstr "nelze získat kontext souboru %s pomocí fgetfilecon"
-#: src/selinux.c:120
+#: src/selinux.c:121
#, c-format
msgid "%s changed labels"
msgstr "%s změnilo značky"
-#: src/selinux.c:125
+#: src/selinux.c:126
#, c-format
msgid "unable to restore context for %s"
msgstr "nelze obnovit kontext %s"
-#: src/selinux.c:165
+#: src/selinux.c:167
#, c-format
msgid "unable to open %s, not relabeling tty"
msgstr "%s nelze otevřít, TTY nebude značka přepsána"
-#: src/selinux.c:173
+#: src/selinux.c:171 src/selinux.c:212 src/selinux.c:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a character device, not relabeling tty"
+msgstr "%s není znakové zařízení, TTY nebude značka přepsána"
+
+#: src/selinux.c:180
msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty"
msgstr "nelze získat kontext současného TTY, TTY nebude značka přepsána"
-#: src/selinux.c:180
+#: src/selinux.c:187
msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty"
msgstr "neznámá bezpečnostní třída „chr_file“, TTY nebude značka přepsána"
-#: src/selinux.c:185
+#: src/selinux.c:192
msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty"
msgstr "nelze získat nový kontext TTY, TTY nebude značka přepsána"
-#: src/selinux.c:192
+#: src/selinux.c:199
msgid "unable to set new tty context"
msgstr "nelze nastavit nový kontext TTY"
-#: src/selinux.c:256
+#: src/selinux.c:273
#, c-format
msgid "you must specify a role for type %s"
msgstr "pro typ %s musíte zadat roli"
-#: src/selinux.c:262
+#: src/selinux.c:279
#, c-format
msgid "unable to get default type for role %s"
msgstr "výchozí typ pro roli %s nelze získat"
-#: src/selinux.c:280
+#: src/selinux.c:297
#, c-format
msgid "failed to set new role %s"
msgstr "nepodařilo se nastavit novou roli %s"
-#: src/selinux.c:284
+#: src/selinux.c:301
#, c-format
msgid "failed to set new type %s"
msgstr "nepodařilo se nastavit nový typ %s"
-#: src/selinux.c:296
+#: src/selinux.c:313
#, c-format
msgid "%s is not a valid context"
msgstr "%s není platný kontext"
-#: src/selinux.c:331
+#: src/selinux.c:348
msgid "failed to get old_context"
msgstr "nepodařilo se získat starý kontext"
-#: src/selinux.c:337
+#: src/selinux.c:354
msgid "unable to determine enforcing mode."
msgstr "nepodařilo se určit režim vynucování SELinuxu."
-#: src/selinux.c:354
+#: src/selinux.c:371
#, c-format
msgid "unable to set tty context to %s"
msgstr "nepodařilo se nastavit kontext TTY na %s"
-#: src/selinux.c:393
+#: src/selinux.c:410
#, c-format
msgid "unable to set exec context to %s"
msgstr "nepodařilo se nastavit kontext pro spuštění na %s"
-#: src/selinux.c:400
+#: src/selinux.c:417
#, c-format
msgid "unable to set key creation context to %s"
msgstr "nepodařilo se nastavit kontext pro vytváření klíčů na %s"
msgid "unable to run %s as a login shell"
msgstr "%s nelze spustit jako přihlašovací shell"
-#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1305
+#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1117
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "%s nelze spustit"
-#: src/signal.c:69
+#: src/signal.c:83
#, c-format
msgid "unable to save handler for signal %d"
msgstr "obsluhu signálu %d nelze uložit"
msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
msgstr "pozor, nepodařilo se přiřadit řízení zdrojů projektu „%s“"
-#: src/sudo.c:212
+#: src/sudo.c:198
#, c-format
msgid "Sudo version %s\n"
msgstr "Sudo verze %s\n"
-#: src/sudo.c:214
+#: src/sudo.c:200
#, c-format
msgid "Configure options: %s\n"
msgstr "Přepínače configure: %s\n"
-#: src/sudo.c:222
+#: src/sudo.c:208
msgid "fatal error, unable to load plugins"
msgstr "nepřekonatelná chyba, moduly nelze zavést"
-#: src/sudo.c:230
+#: src/sudo.c:216
msgid "unable to initialize policy plugin"
msgstr "modul s politikami nelze inicializovat"
-#: src/sudo.c:274
+#: src/sudo.c:260
msgid "plugin did not return a command to execute"
msgstr "modul nevrátil příkaz k provedení"
-#: src/sudo.c:290
+#: src/sudo.c:276
#, c-format
msgid "error initializing I/O plugin %s"
msgstr "chyba při inicializaci vstupně-výstupního modulu %s"
-#: src/sudo.c:316
+#: src/sudo.c:299
#, c-format
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
msgstr "neočekávaný režim programu sudo 0x%x"
-#: src/sudo.c:468
+#: src/sudo.c:461
msgid "unable to get group vector"
msgstr "nelze získat vektor skupin"
-#: src/sudo.c:530
+#: src/sudo.c:523
#, c-format
msgid "unknown uid %u: who are you?"
msgstr "neznámé UID %u: kdo jsi?"
-#: src/sudo.c:586
+#: src/sudo.c:579
msgid "unable to determine tty"
msgstr "nelze určit terminál"
-#: src/sudo.c:874
+#: src/sudo.c:867
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
msgstr "%s musí být vlastněn UID %d a mít nastaven bit setuid"
-#: src/sudo.c:877
+#: src/sudo.c:870
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
msgstr "efektivní UID není %d, nalézá se %s na souborovém systému s nastavenou volbou „nosuid“ nebo na souborovém systému NFS bez práv roota?"
-#: src/sudo.c:883
+#: src/sudo.c:876
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
msgstr "efektivní UID není %d, je sudo nainstalované jako setuid vlastněné rootem?"
-#: src/sudo.c:964
+#: src/sudo.c:929
msgid "unable to set supplementary group IDs"
msgstr "nelze nastavit ID doplňkových skupin"
-#: src/sudo.c:971
+#: src/sudo.c:936
#, c-format
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
msgstr "efektivní GID nelze nastavit na %u"
-#: src/sudo.c:977
+#: src/sudo.c:942
#, c-format
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
msgstr "GID nelze nastavit na %u"
-#: src/sudo.c:1048
-#, c-format
-msgid "unknown login class %s"
-msgstr "neznámá přihlašovací třída %s"
-
-#: src/sudo.c:1061
-msgid "unable to set user context"
-msgstr "nelze nastavit kontext uživatele"
-
-#: src/sudo.c:1077
-msgid "unable to set process priority"
-msgstr "nelze nastavit prioritu procesu"
-
-#: src/sudo.c:1085
-#, c-format
-msgid "unable to change root to %s"
-msgstr "kořenový adresář nelze změnit na %s"
-
-#: src/sudo.c:1098 src/sudo.c:1104 src/sudo.c:1111
-#, c-format
-msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
-msgstr "nelze změnit UID na (%u, %u)"
-
-#: src/sudo.c:1129
-#, c-format
-msgid "unable to change directory to %s"
-msgstr "pracovní adresář nelze změnit na %s"
-
-#: src/sudo.c:1187
+#: src/sudo.c:999
#, c-format
msgid "unexpected child termination condition: %d"
msgstr "neočekávaný důvod ukončení potomka: %d"
-#: src/sudo.c:1333
+#: src/sudo.c:1145
#, c-format
msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method"
msgstr "modulu s politikami %s chybí metoda „check_policy“"
-#: src/sudo.c:1351
+#: src/sudo.c:1163
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
msgstr "modul s politikami %s nepodporuje získání seznamu oprávnění"
-#: src/sudo.c:1368
+#: src/sudo.c:1180
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
msgstr "modul s politikami %s nepodporuje přepínač -v"
-#: src/sudo.c:1383
+#: src/sudo.c:1195
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
msgstr "modul s politikami %s nepodporuje přepínače -k/-K"
-#: src/sudo_edit.c:181 src/sudo_edit.c:270
+#: src/sudo_edit.c:178 src/sudo_edit.c:267
msgid "unable to restore current working directory"
msgstr "současný pracovní adresář nelze obnovit"
-#: src/sudo_edit.c:577 src/sudo_edit.c:689
+#: src/sudo_edit.c:574 src/sudo_edit.c:686
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: nejedná se o obyčejný soubor"
-#: src/sudo_edit.c:584
+#: src/sudo_edit.c:581
#, c-format
msgid "%s: editing symbolic links is not permitted"
msgstr "%s: úprava symbolických odkazů není dovolena"
-#: src/sudo_edit.c:587
+#: src/sudo_edit.c:584
#, c-format
msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted"
msgstr "%s: úprava souborů v adresáři, do kterého lze zapisovat, není dovolena"
-#: src/sudo_edit.c:620 src/sudo_edit.c:728
+#: src/sudo_edit.c:617 src/sudo_edit.c:724
#, c-format
msgid "%s: short write"
msgstr "%s: krátký zápis"
-#: src/sudo_edit.c:690
+#: src/sudo_edit.c:687
#, c-format
msgid "%s left unmodified"
msgstr "%s ponechán nezměněn"
-#: src/sudo_edit.c:703 src/sudo_edit.c:889
+#: src/sudo_edit.c:700 src/sudo_edit.c:885
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s nezměněn"
-#: src/sudo_edit.c:717 src/sudo_edit.c:739
+#: src/sudo_edit.c:713 src/sudo_edit.c:735
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "do %s nelze zapsat"
-#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:737 src/sudo_edit.c:740
-#: src/sudo_edit.c:914 src/sudo_edit.c:918
+#: src/sudo_edit.c:714 src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:736
+#: src/sudo_edit.c:910 src/sudo_edit.c:914
#, c-format
msgid "contents of edit session left in %s"
msgstr "obsah relace s úpravami ponechán v %s"
-#: src/sudo_edit.c:736
+#: src/sudo_edit.c:732
msgid "unable to read temporary file"
msgstr "nelze přečíst dočasný soubor"
-#: src/sudo_edit.c:819
+#: src/sudo_edit.c:815
msgid "sesh: internal error: odd number of paths"
msgstr "sesh: vnitřní chyba: lichý počet cest"
-#: src/sudo_edit.c:821
+#: src/sudo_edit.c:817
msgid "sesh: unable to create temporary files"
msgstr "sesh: nelze vytvořit dočasné soubory"
-#: src/sudo_edit.c:823 src/sudo_edit.c:921
+#: src/sudo_edit.c:819 src/sudo_edit.c:917
#, c-format
msgid "sesh: unknown error %d"
msgstr "sesh: neznámá chyba %d"
-#: src/sudo_edit.c:913
+#: src/sudo_edit.c:909
msgid "unable to copy temporary files back to their original location"
msgstr "dočasné soubory nelze zkopírovat zpět na jejich původní místo"
-#: src/sudo_edit.c:917
+#: src/sudo_edit.c:913
msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
msgstr "některé z dočasných souborů nelze zkopírovat zpět na jejich původní místo"
-#: src/sudo_edit.c:961
+#: src/sudo_edit.c:958
#, c-format
msgid "unable to change uid to root (%u)"
msgstr "UID nelze změnit na roota (%u)"
-#: src/sudo_edit.c:978
+#: src/sudo_edit.c:975
msgid "plugin error: missing file list for sudoedit"
msgstr "chyba modulu: programu sudoedit chybí seznam souborů"
-#: src/sudo_edit.c:1019 src/sudo_edit.c:1032
+#: src/sudo_edit.c:1016 src/sudo_edit.c:1029
msgid "unable to read the clock"
msgstr "nelze přečíst hodiny"
msgid "unable to restore stdin"
msgstr "standardní vstup nelze obnovit"
+#~ msgid "error reading from signal pipe"
+#~ msgstr "chyba při čtení ze signální roury"
+
#~ msgid "error reading from pipe"
#~ msgstr "chyba při čtení z roury"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo 1.8.20b1\n"
+"Project-Id-Version: sudo 1.8.21b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-09 11:58-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-05 07:13+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
msgstr "impossible de rétablir le registre"
#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74
-#: lib/util/sudo_conf.c:184 lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347
-#: lib/util/sudo_conf.c:545 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
-#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:214
-#: src/exec_nopty.c:326 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
-#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:52 src/load_plugins.c:65
-#: src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 src/load_plugins.c:303
-#: src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183 src/parse_args.c:205
-#: src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472 src/parse_args.c:494
-#: src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 src/selinux.c:83
-#: src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424 src/sesh.c:115
-#: src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610 src/sudo.c:670
-#: src/sudo.c:680 src/sudo.c:700 src/sudo.c:719 src/sudo.c:728 src/sudo.c:737
-#: src/sudo.c:754 src/sudo.c:795 src/sudo.c:805 src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246
-#: src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441 src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151
-#: src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872 src/sudo_edit.c:985
-#: src/sudo_edit.c:1005
+#: lib/util/sudo_conf.c:186 lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349
+#: lib/util/sudo_conf.c:553 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
+#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:167
+#: src/exec_nopty.c:462 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/exec_pty.c:867 src/load_plugins.c:52
+#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:198 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:663 src/sudo.c:673 src/sudo.c:693 src/sudo.c:712 src/sudo.c:721
+#: src/sudo.c:730 src/sudo.c:747 src/sudo.c:788 src/sudo.c:798 src/sudo.c:818
+#: src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253 src/sudo.c:1351
+#: src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185
-#: lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347 lib/util/sudo_conf.c:545
+#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:187
+#: lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349 lib/util/sudo_conf.c:553
#: src/conversation.c:76 src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:124
-#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
-#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
-#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183
-#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472
-#: src/parse_args.c:494 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
-#: src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424
-#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610
-#: src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246 src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441
-#: src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872
-#: src/sudo_edit.c:985 src/sudo_edit.c:1005
+#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:199 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:818 src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253
+#: src/sudo.c:1351 src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "impossible d'allouer la mémoire"
msgid "value too small"
msgstr "valeur trop petite"
-#: lib/util/sudo_conf.c:203
+#: lib/util/sudo_conf.c:205
#, c-format
msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "valeur de chemin « %s » incorrecte dans %s, ligne %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:369 lib/util/sudo_conf.c:422
+#: lib/util/sudo_conf.c:371 lib/util/sudo_conf.c:424
#, c-format
msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "valeur « %2$s » incorrecte pour %1$s dans %3$s, ligne %4$u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:390
+#: lib/util/sudo_conf.c:392
#, c-format
msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "source de groupe « %s » non supportée dans %s, ligne %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:406
+#: lib/util/sudo_conf.c:408
#, c-format
msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "groupes max « %s » incorrects dans %s, ligne %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:561
+#: lib/util/sudo_conf.c:569
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "impossible d'évaluer par stat() %s"
-#: lib/util/sudo_conf.c:564
+#: lib/util/sudo_conf.c:572
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
-#: lib/util/sudo_conf.c:567
+#: lib/util/sudo_conf.c:575
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s est la propriété du uid %u alors que ça devrait être %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:571
+#: lib/util/sudo_conf.c:579
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s peut être écrit par tout le monde"
-#: lib/util/sudo_conf.c:574
+#: lib/util/sudo_conf.c:582
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s peut être écrit par le groupe"
-#: lib/util/sudo_conf.c:584 src/selinux.c:201 src/selinux.c:213 src/sudo.c:366
+#: lib/util/sudo_conf.c:592 src/selinux.c:208 src/selinux.c:225 src/sudo.c:357
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s"
-#: src/exec.c:189 src/exec_monitor.c:504 src/exec_monitor.c:506
-#: src/exec_monitor.c:511 src/exec_monitor.c:513 src/exec_monitor.c:527
-#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_monitor.c:540 src/exec_monitor.c:542
-#: src/exec_monitor.c:544 src/exec_monitor.c:546 src/exec_monitor.c:548
-#: src/exec_monitor.c:550 src/exec_nopty.c:191 src/exec_nopty.c:193
-#: src/exec_nopty.c:195 src/exec_nopty.c:197 src/exec_nopty.c:199
-#: src/exec_nopty.c:201 src/exec_nopty.c:203 src/exec_nopty.c:205
-#: src/exec_nopty.c:208 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:224
-#: src/exec_nopty.c:226 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:427
-#: src/exec_pty.c:661 src/exec_pty.c:1196 src/exec_pty.c:1198
-#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1202 src/exec_pty.c:1204
-#: src/exec_pty.c:1206 src/exec_pty.c:1208 src/exec_pty.c:1211
-#: src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1223
-#: src/exec_pty.c:1231 src/exec_pty.c:1233 src/signal.c:148 src/signal.c:162
+#: src/exec.c:160
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "classe de login %s inconnue"
+
+#: src/exec.c:173
+msgid "unable to set user context"
+msgstr "impossible de changer le contexte utilisateur"
+
+#: src/exec.c:189
+msgid "unable to set process priority"
+msgstr "impossible de changer la priorité du processus"
+
+#: src/exec.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to change root to %s"
+msgstr "impossible de changer root en %s"
+
+#: src/exec.c:210 src/exec.c:216 src/exec.c:223
+#, c-format
+msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
+msgstr "impossible de changer vers runas uid (%u, %u)"
+
+#: src/exec.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to %s"
+msgstr "impossible de changer le répertoire vers %s"
+
+#: src/exec.c:337 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:528
+#: src/exec_nopty.c:520 src/exec_pty.c:472 src/exec_pty.c:1184
+#: src/exec_pty.c:1186 src/signal.c:139 src/signal.c:153
#, c-format
msgid "unable to set handler for signal %d"
msgstr "impossible de spécifier le gestionnaire pour le signal %d"
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
msgstr "impossible de supprimer PRIV_PROC_EXEC de PRIV_LIMIT"
-#: src/exec_monitor.c:277 src/exec_nopty.c:455 src/exec_pty.c:1028
-msgid "error reading from signal pipe"
-msgstr "erreur lors de la lecture du tube signal"
-
-#: src/exec_monitor.c:363
+#: src/exec_monitor.c:326
msgid "error reading from socketpair"
msgstr "erreur de lecture sur la paire de sockets"
-#: src/exec_monitor.c:372
+#: src/exec_monitor.c:338
#, c-format
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
msgstr "réponse inattendue sur le backchannel : %d"
-#: src/exec_monitor.c:450 src/exec_monitor.c:458 src/exec_monitor.c:466
-#: src/exec_nopty.c:130 src/exec_nopty.c:138 src/exec_pty.c:516
-#: src/exec_pty.c:521 src/exec_pty.c:591 src/exec_pty.c:598 src/exec_pty.c:873
-#: src/exec_pty.c:1129 src/exec_pty.c:1137 src/exec_pty.c:1322
-#: src/exec_pty.c:1332 src/exec_pty.c:1377 src/exec_pty.c:1384
-#: src/exec_pty.c:1409
+#: src/exec_monitor.c:423 src/exec_monitor.c:431 src/exec_monitor.c:439
+#: src/exec_monitor.c:446 src/exec_monitor.c:453 src/exec_monitor.c:460
+#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:474 src/exec_monitor.c:481
+#: src/exec_monitor.c:488 src/exec_nopty.c:215 src/exec_nopty.c:224
+#: src/exec_nopty.c:231 src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245
+#: src/exec_nopty.c:252 src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266
+#: src/exec_nopty.c:273 src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287
+#: src/exec_nopty.c:294 src/exec_nopty.c:302 src/exec_pty.c:563
+#: src/exec_pty.c:568 src/exec_pty.c:635 src/exec_pty.c:642 src/exec_pty.c:743
+#: src/exec_pty.c:1029 src/exec_pty.c:1038 src/exec_pty.c:1045
+#: src/exec_pty.c:1052 src/exec_pty.c:1059 src/exec_pty.c:1066
+#: src/exec_pty.c:1073 src/exec_pty.c:1080 src/exec_pty.c:1087
+#: src/exec_pty.c:1094 src/exec_pty.c:1101 src/exec_pty.c:1446
+#: src/exec_pty.c:1456 src/exec_pty.c:1501 src/exec_pty.c:1508
+#: src/exec_pty.c:1533
msgid "unable to add event to queue"
msgstr "impossible d'ajouter l'événement à la queue"
-#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:570 src/exec_nopty.c:161
-#: src/exec_pty.c:705 src/exec_pty.c:714 src/exec_pty.c:722 src/signal.c:129
-#: src/tgetpass.c:246
-msgid "unable to create pipe"
-msgstr "impossible de créer le tube"
-
-#: src/exec_monitor.c:562
+#: src/exec_monitor.c:540
msgid "unable to set controlling tty"
msgstr "impossible de choisir le tty de contrôle"
-#: src/exec_monitor.c:573 src/exec_nopty.c:240 src/exec_pty.c:756
+#: src/exec_monitor.c:548 src/exec_nopty.c:359 src/exec_pty.c:1261
+#: src/exec_pty.c:1280 src/exec_pty.c:1298 src/tgetpass.c:246
+msgid "unable to create pipe"
+msgstr "impossible de créer le tube"
+
+#: src/exec_monitor.c:553 src/exec_nopty.c:377 src/exec_pty.c:1335
#: src/tgetpass.c:250
msgid "unable to fork"
msgstr "erreur de fork"
-#: src/exec_monitor.c:654 src/exec_nopty.c:292
+#: src/exec_monitor.c:639 src/exec_nopty.c:430
msgid "unable to restore tty label"
msgstr "impossible de rétablir l'étiquette du tty"
-#: src/exec_nopty.c:233 src/exec_pty.c:1240
+#: src/exec_nopty.c:353 src/exec_pty.c:1193
msgid "policy plugin failed session initialization"
msgstr "le greffon de règles a échoué lors de l'initialisation de la session"
-#: src/exec_nopty.c:281 src/exec_pty.c:1278
+#: src/exec_nopty.c:419 src/exec_pty.c:1404
msgid "error in event loop"
msgstr "erreur dans la boucle des événements"
-#: src/exec_nopty.c:392 src/exec_pty.c:459 src/signal.c:87
+#: src/exec_nopty.c:528 src/exec_pty.c:504 src/signal.c:101
#, c-format
msgid "unable to restore handler for signal %d"
msgstr "impossible de rétablir le gestionnaire pour le signal %d"
-#: src/exec_pty.c:133
+#: src/exec_pty.c:143
msgid "unable to allocate pty"
msgstr "impossible d'allouer le pty"
-#: src/exec_pty.c:1179
+#: src/exec_pty.c:1173
msgid "unable to create sockets"
msgstr "impossible de créer des sockets"
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
msgstr "le greffon de règles %s ne contient pas de méthode check_policy"
-#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:483
+#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:476
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "erreur interne, débordement %s"
-#: src/parse_args.c:242
+#: src/parse_args.c:219
+#, c-format
+msgid "invalid environment variable name: %s"
+msgstr "nom de variable d'environnement invalide: %s"
+
+#: src/parse_args.c:313
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
msgstr "l'argument à -C doit être un nombre plus grand ou égal à 3"
-#: src/parse_args.c:412
+#: src/parse_args.c:480
msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options"
msgstr "vous ne pouvez pas spécifier les options « -i » et « -s » en même temps"
-#: src/parse_args.c:416
+#: src/parse_args.c:484
msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options"
msgstr "vous ne pouvez pas spécifier les options « -i » et « -E » en même temps"
-#: src/parse_args.c:426
+#: src/parse_args.c:494
msgid "the `-E' option is not valid in edit mode"
msgstr "l'option « -E » n'est pas valable en mode édition"
-#: src/parse_args.c:428
+#: src/parse_args.c:496
msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
msgstr "vous ne pouvez pas spécifier de variable d'environnement en mode édition"
-#: src/parse_args.c:436
+#: src/parse_args.c:504
msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option"
msgstr "l'option « -U » ne peut être utilisée qu'avec l'option « -l »"
-#: src/parse_args.c:440
+#: src/parse_args.c:508
msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together"
msgstr "les options « -A » et « -S » ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-#: src/parse_args.c:516
+#: src/parse_args.c:584
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
msgstr "sudoedit n'est pas pris en charge sur cette plate-forme"
-#: src/parse_args.c:589
+#: src/parse_args.c:657
msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
msgstr "Seule une des options -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v ou -V peut être spécifiée"
-#: src/parse_args.c:603
+#: src/parse_args.c:671
#, c-format
msgid ""
"%s - edit files as another user\n"
"%s – édite les fichiers en tant qu'un autre utilisateur\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:605
+#: src/parse_args.c:673
#, c-format
msgid ""
"%s - execute a command as another user\n"
"%s – exécute une commande en tant qu'un autre utilisateur\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:610
+#: src/parse_args.c:678
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Options:\n"
-#: src/parse_args.c:612
+#: src/parse_args.c:680
msgid "use a helper program for password prompting"
msgstr "utiliser un programme adjoint pour demander le mot de passe"
-#: src/parse_args.c:615
+#: src/parse_args.c:683
msgid "use specified BSD authentication type"
msgstr "utiliser le type d'authentification BSD spécifié"
-#: src/parse_args.c:618
+#: src/parse_args.c:686
msgid "run command in the background"
msgstr "exécuter la commande en arrière-plan"
-#: src/parse_args.c:620
+#: src/parse_args.c:688
msgid "close all file descriptors >= num"
msgstr "fermer tous les descripteurs de fichiers >= n°"
-#: src/parse_args.c:623
+#: src/parse_args.c:691
msgid "run command with the specified BSD login class"
msgstr "exécuter la commande avec la classe de login BSD"
-#: src/parse_args.c:626
+#: src/parse_args.c:694
msgid "preserve user environment when running command"
msgstr "préserver l'environnement de l'utilisateur en exécutant la commande"
-#: src/parse_args.c:628
+#: src/parse_args.c:696
+msgid "preserve specific environment variables"
+msgstr "préserver les variables d'environnement spécifiques"
+
+#: src/parse_args.c:698
msgid "edit files instead of running a command"
msgstr "éditer les fichiers au lieu d'exécuter une commande"
-#: src/parse_args.c:630
+#: src/parse_args.c:700
msgid "run command as the specified group name or ID"
msgstr "exécuter la commande en tant que le nom ou ID de groupe spécifié"
-#: src/parse_args.c:632
+#: src/parse_args.c:702
msgid "set HOME variable to target user's home dir"
msgstr "assigner à la variable HOME le répertoire personnel de l'utilisateur cible"
-#: src/parse_args.c:634
+#: src/parse_args.c:704
msgid "display help message and exit"
msgstr "afficher le message d'aide et terminer"
-#: src/parse_args.c:636
+#: src/parse_args.c:706
msgid "run command on host (if supported by plugin)"
msgstr "exécuter la commande sur l'hôte (si supporté par le greffon)"
-#: src/parse_args.c:638
+#: src/parse_args.c:708
msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "exécuter le shell de login comme l'utilisateur cible. Une commande peut aussi être spécifiée"
-#: src/parse_args.c:640
+#: src/parse_args.c:710
msgid "remove timestamp file completely"
msgstr "supprime complètement le fichier d'horodatage"
-#: src/parse_args.c:642
+#: src/parse_args.c:712
msgid "invalidate timestamp file"
msgstr "invalide le fichier d'horodatage"
-#: src/parse_args.c:644
+#: src/parse_args.c:714
msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
msgstr "afficher les privilèges de l'utilisateur ou vérifie une commande spécifique. Utilisez deux fois pour une forme plus longue"
-#: src/parse_args.c:646
+#: src/parse_args.c:716
msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
msgstr "mode non interactif, aucune invite utilisée"
-#: src/parse_args.c:648
+#: src/parse_args.c:718
msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
msgstr "préserve le vecteur des groupes au lieu de le changer en celui de la cible"
-#: src/parse_args.c:650
+#: src/parse_args.c:720
msgid "use the specified password prompt"
msgstr "utiliser l'invite de mot de passe spécifié"
-#: src/parse_args.c:653
+#: src/parse_args.c:723
msgid "create SELinux security context with specified role"
msgstr "créer le contexte de sécurité SELinux avec le rôle spécifié"
-#: src/parse_args.c:656
+#: src/parse_args.c:726
msgid "read password from standard input"
msgstr "lire le mot de passe depuis l'entrée standard"
-#: src/parse_args.c:658
+#: src/parse_args.c:728
msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "exécuter le shell en tant que l'utilisateur cible. Une commande peut aussi être spécifiée"
-#: src/parse_args.c:661
+#: src/parse_args.c:731
msgid "create SELinux security context with specified type"
msgstr "créer le contexte de sécurité SELinux avec le type spécifié"
-#: src/parse_args.c:664
+#: src/parse_args.c:734
msgid "terminate command after the specified time limit"
msgstr "terminer la commande après la limite de temps spécifiée"
-#: src/parse_args.c:666
+#: src/parse_args.c:736
msgid "in list mode, display privileges for user"
msgstr "en mode liste, afficher les privilèges de l'utilisateur"
-#: src/parse_args.c:668
+#: src/parse_args.c:738
msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
msgstr "exécuter la commande (ou éditer le fichier) sous le nom d'utilisateur ou le ID spécifié"
-#: src/parse_args.c:670
+#: src/parse_args.c:740
msgid "display version information and exit"
msgstr "afficher les informations de version et terminer"
-#: src/parse_args.c:672
+#: src/parse_args.c:742
msgid "update user's timestamp without running a command"
msgstr "mettre à jour l'horodatage de l'utilisateur sans exécuter de commande"
-#: src/parse_args.c:674
+#: src/parse_args.c:744
msgid "stop processing command line arguments"
msgstr "arrêter de traiter les arguments en ligne de commande"
-#: src/selinux.c:77
+#: src/selinux.c:78
msgid "unable to open audit system"
msgstr "impossible d'ouvrir le système d'audit"
-#: src/selinux.c:87
+#: src/selinux.c:88
msgid "unable to send audit message"
msgstr "impossible d'envoyer le message d'audit"
-#: src/selinux.c:115
+#: src/selinux.c:116
#, c-format
msgid "unable to fgetfilecon %s"
msgstr "impossible d'exécuter fgetfilecon %s"
-#: src/selinux.c:120
+#: src/selinux.c:121
#, c-format
msgid "%s changed labels"
msgstr "%s à changé des étiquettes"
-#: src/selinux.c:125
+#: src/selinux.c:126
#, c-format
msgid "unable to restore context for %s"
msgstr "impossible de rétablir le contexte de %s"
-#: src/selinux.c:165
+#: src/selinux.c:167
#, c-format
msgid "unable to open %s, not relabeling tty"
msgstr "impossible d'ouvrir %s, le tty n'est pas ré-étiqueté"
-#: src/selinux.c:173
+#: src/selinux.c:171 src/selinux.c:212 src/selinux.c:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a character device, not relabeling tty"
+msgstr "%s n'est pas un périphérique caractères, le tty n'est pas ré-étiqueté"
+
+#: src/selinux.c:180
msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty"
msgstr "impossible d'obtenir le contexte actuel du tty, le tty n'est pas ré-étiqueté"
-#: src/selinux.c:180
+#: src/selinux.c:187
msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty"
msgstr "classe de sécurité « chr_file » inconnue, le tty n'est pas ré-étiqueté"
-#: src/selinux.c:185
+#: src/selinux.c:192
msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty"
msgstr "impossible d'obtenir le nouveau contexte du tty, le tty n'est pas ré-étiqueté"
-#: src/selinux.c:192
+#: src/selinux.c:199
msgid "unable to set new tty context"
msgstr "impossible de changer le nouveau contexte du tty"
-#: src/selinux.c:256
+#: src/selinux.c:273
#, c-format
msgid "you must specify a role for type %s"
msgstr "vous devez spécifier un rôle pour le type %s"
-#: src/selinux.c:262
+#: src/selinux.c:279
#, c-format
msgid "unable to get default type for role %s"
msgstr "impossible d'obtenir le type par défaut pour le rôle %s"
-#: src/selinux.c:280
+#: src/selinux.c:297
#, c-format
msgid "failed to set new role %s"
msgstr "échec lors du changement du nouveau rôle %s"
-#: src/selinux.c:284
+#: src/selinux.c:301
#, c-format
msgid "failed to set new type %s"
msgstr "échec lors du changement du nouveau type %s"
-#: src/selinux.c:296
+#: src/selinux.c:313
#, c-format
msgid "%s is not a valid context"
msgstr "%s n'est pas un contexte valide"
-#: src/selinux.c:331
+#: src/selinux.c:348
msgid "failed to get old_context"
msgstr "échec de l'obtention de old_context"
-#: src/selinux.c:337
+#: src/selinux.c:354
msgid "unable to determine enforcing mode."
msgstr "impossible de déterminer le mode de contrainte"
-#: src/selinux.c:354
+#: src/selinux.c:371
#, c-format
msgid "unable to set tty context to %s"
msgstr "impossible de changer le contexte du tty en %s"
-#: src/selinux.c:393
+#: src/selinux.c:410
#, c-format
msgid "unable to set exec context to %s"
msgstr "impossible de changer le contexte exec en %s"
-#: src/selinux.c:400
+#: src/selinux.c:417
#, c-format
msgid "unable to set key creation context to %s"
msgstr "impossible de changer le contexte de création de clé en %s"
msgid "unable to run %s as a login shell"
msgstr "impossible d'exécuter %s comme un shell de login"
-#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1305
+#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1117
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "impossible d'exécuter %s"
-#: src/signal.c:69
+#: src/signal.c:83
#, c-format
msgid "unable to save handler for signal %d"
msgstr "impossible de sauvegarder le gestionnaire du signal %d"
msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
msgstr "attention, l'assignement du contrôle de ressources a échoue pour le projet « %s »"
-#: src/sudo.c:212
+#: src/sudo.c:198
#, c-format
msgid "Sudo version %s\n"
msgstr "Sudo version %s\n"
-#: src/sudo.c:214
+#: src/sudo.c:200
#, c-format
msgid "Configure options: %s\n"
msgstr "Options de configuration : %s\n"
-#: src/sudo.c:222
+#: src/sudo.c:208
msgid "fatal error, unable to load plugins"
msgstr "erreur fatale, impossible de charger les greffons"
-#: src/sudo.c:230
+#: src/sudo.c:216
msgid "unable to initialize policy plugin"
msgstr "impossible d'initialiser le greffon de règles"
-#: src/sudo.c:274
+#: src/sudo.c:260
msgid "plugin did not return a command to execute"
msgstr "le greffon n'a pas retourné une commande à exécuter"
-#: src/sudo.c:290
+#: src/sudo.c:276
#, c-format
msgid "error initializing I/O plugin %s"
msgstr "erreur à l'initialisation du greffon E/S %s"
-#: src/sudo.c:316
+#: src/sudo.c:299
#, c-format
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
msgstr "mode sudo 0x%x inattendu"
-#: src/sudo.c:468
+#: src/sudo.c:461
msgid "unable to get group vector"
msgstr "impossible d'obtenir le vecteur de groupes"
-#: src/sudo.c:530
+#: src/sudo.c:523
#, c-format
msgid "unknown uid %u: who are you?"
msgstr "uid %u inconnu : qui êtes-vous ?"
-#: src/sudo.c:586
+#: src/sudo.c:579
msgid "unable to determine tty"
msgstr "impossible de déterminer le tty"
-#: src/sudo.c:874
+#: src/sudo.c:867
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
msgstr "%s doit être la propriété du uid %d et avoir le bit setuid mis"
-#: src/sudo.c:877
+#: src/sudo.c:870
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
msgstr "le uid effectif n'est pas %d. Est-ce que %s est sur un système de fichiers avec l'option « nosuid » ou un système de fichiers NFS sans privilèges root ?"
-#: src/sudo.c:883
+#: src/sudo.c:876
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
msgstr "le uid effectif n'est pas %d. Est-ce que sudo est installé setuid root ?"
-#: src/sudo.c:964
+#: src/sudo.c:929
msgid "unable to set supplementary group IDs"
msgstr "impossible d'attribuer les ID de groupe supplémentaires"
-#: src/sudo.c:971
+#: src/sudo.c:936
#, c-format
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
msgstr "impossible de changer le gid effectif à runas gid %u"
-#: src/sudo.c:977
+#: src/sudo.c:942
#, c-format
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
msgstr "impossible de changer le gid à runas gid %u"
-#: src/sudo.c:1048
-#, c-format
-msgid "unknown login class %s"
-msgstr "classe de login %s inconnue"
-
-#: src/sudo.c:1061
-msgid "unable to set user context"
-msgstr "impossible de changer le contexte utilisateur"
-
-#: src/sudo.c:1077
-msgid "unable to set process priority"
-msgstr "impossible de changer la priorité du processus"
-
-#: src/sudo.c:1085
-#, c-format
-msgid "unable to change root to %s"
-msgstr "impossible de changer root en %s"
-
-#: src/sudo.c:1098 src/sudo.c:1104 src/sudo.c:1111
-#, c-format
-msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
-msgstr "impossible de changer vers runas uid (%u, %u)"
-
-#: src/sudo.c:1129
-#, c-format
-msgid "unable to change directory to %s"
-msgstr "impossible de changer le répertoire vers %s"
-
-#: src/sudo.c:1187
+#: src/sudo.c:999
#, c-format
msgid "unexpected child termination condition: %d"
msgstr "condition de fin de l'enfant inconnue: %d"
-#: src/sudo.c:1333
+#: src/sudo.c:1145
#, c-format
msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method"
msgstr "le greffon de règles %s n'a pas de méthode « check_policy »"
-#: src/sudo.c:1351
+#: src/sudo.c:1163
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
msgstr "le greffon de règles %s ne supporte pas les privilèges de listage"
-#: src/sudo.c:1368
+#: src/sudo.c:1180
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
msgstr "le greffon de règles %s ne supporte pas l'option -v"
-#: src/sudo.c:1383
+#: src/sudo.c:1195
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
msgstr "le greffon de règles %s ne supporte pas les options -k/-K"
-#: src/sudo_edit.c:181 src/sudo_edit.c:270
+#: src/sudo_edit.c:178 src/sudo_edit.c:267
msgid "unable to restore current working directory"
msgstr "impossible de rétablir le répertoire de travail actuel"
-#: src/sudo_edit.c:577 src/sudo_edit.c:689
+#: src/sudo_edit.c:574 src/sudo_edit.c:686
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: pas un fichier régulier"
-#: src/sudo_edit.c:584
+#: src/sudo_edit.c:581
#, c-format
msgid "%s: editing symbolic links is not permitted"
msgstr "%s: l'édition de liens symboliques n'est pas permise"
-#: src/sudo_edit.c:587
+#: src/sudo_edit.c:584
#, c-format
msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted"
msgstr "%s: l'édition de fichiers dans un répertoire accessible en écriture n'est pas permis"
-#: src/sudo_edit.c:620 src/sudo_edit.c:728
+#: src/sudo_edit.c:617 src/sudo_edit.c:724
#, c-format
msgid "%s: short write"
msgstr "%s: écriture trop courte"
-#: src/sudo_edit.c:690
+#: src/sudo_edit.c:687
#, c-format
msgid "%s left unmodified"
msgstr "%s laissé tel quel"
-#: src/sudo_edit.c:703 src/sudo_edit.c:889
+#: src/sudo_edit.c:700 src/sudo_edit.c:885
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s non modifié"
-#: src/sudo_edit.c:717 src/sudo_edit.c:739
+#: src/sudo_edit.c:713 src/sudo_edit.c:735
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "impossible d'écrire dans %s"
-#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:737 src/sudo_edit.c:740
-#: src/sudo_edit.c:914 src/sudo_edit.c:918
+#: src/sudo_edit.c:714 src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:736
+#: src/sudo_edit.c:910 src/sudo_edit.c:914
#, c-format
msgid "contents of edit session left in %s"
msgstr "contenu de la session d'édition laissé dans %s"
-#: src/sudo_edit.c:736
+#: src/sudo_edit.c:732
msgid "unable to read temporary file"
msgstr "impossible de lire le fichier temporaire"
-#: src/sudo_edit.c:819
+#: src/sudo_edit.c:815
msgid "sesh: internal error: odd number of paths"
msgstr "sesh: erreur interne: nombre impaire de chemins"
-#: src/sudo_edit.c:821
+#: src/sudo_edit.c:817
msgid "sesh: unable to create temporary files"
msgstr "sesh: impossible de créer des fichiers temporaires"
-#: src/sudo_edit.c:823 src/sudo_edit.c:921
+#: src/sudo_edit.c:819 src/sudo_edit.c:917
#, c-format
msgid "sesh: unknown error %d"
msgstr "sesh: erreur %d inconnue"
-#: src/sudo_edit.c:913
+#: src/sudo_edit.c:909
msgid "unable to copy temporary files back to their original location"
msgstr "impossible de copier les fichiers temporaires à leurs emplacements d'origine"
-#: src/sudo_edit.c:917
+#: src/sudo_edit.c:913
msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
msgstr "impossible de copier quelques fichiers temporaires à leurs emplacements d'origine"
-#: src/sudo_edit.c:961
+#: src/sudo_edit.c:958
#, c-format
msgid "unable to change uid to root (%u)"
msgstr "impossible de changer le uid en root (%u)"
-#: src/sudo_edit.c:978
+#: src/sudo_edit.c:975
msgid "plugin error: missing file list for sudoedit"
msgstr "erreur de greffon : liste de fichiers manquantes pour sudoedit"
-#: src/sudo_edit.c:1019 src/sudo_edit.c:1032
+#: src/sudo_edit.c:1016 src/sudo_edit.c:1029
msgid "unable to read the clock"
msgstr "impossible de lire l'horloge"
msgid "unable to restore stdin"
msgstr "impossible de rétablir stdin"
+#~ msgid "error reading from signal pipe"
+#~ msgstr "erreur lors de la lecture du tube signal"
+
#~ msgid "error reading from pipe"
#~ msgstr "erreur de lecture sur le tube"
# Korean translation for sudo
# This file is distributed under the same license as the sudo package.
# Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>, 2011-2015
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2016.
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo 1.8.19b1\n"
+"Project-Id-Version: sudo 1.8.20b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-21 17:45-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-01 16:04+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-09 11:58-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-06 17:21+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74
#: lib/util/sudo_conf.c:184 lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347
-#: lib/util/sudo_conf.c:545 src/conversation.c:75 src/exec.c:867
-#: src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132
-#: src/exec_pty.c:692 src/exec_pty.c:700 src/exec_pty.c:1163
-#: src/load_plugins.c:52 src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:215
-#: src/load_plugins.c:238 src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318
-#: src/parse_args.c:180 src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370
-#: src/parse_args.c:466 src/parse_args.c:488 src/preserve_fds.c:47
-#: src/preserve_fds.c:130 src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415
-#: src/selinux.c:424 src/sesh.c:115 src/sudo.c:397 src/sudo.c:416
-#: src/sudo.c:480 src/sudo.c:602 src/sudo.c:662 src/sudo.c:672 src/sudo.c:692
-#: src/sudo.c:711 src/sudo.c:720 src/sudo.c:729 src/sudo.c:746 src/sudo.c:787
-#: src/sudo.c:797 src/sudo.c:817 src/sudo.c:1238 src/sudo.c:1259
-#: src/sudo.c:1433 src/sudo.c:1527 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:775
-#: src/sudo_edit.c:872 src/sudo_edit.c:985 src/sudo_edit.c:1005
+#: lib/util/sudo_conf.c:545 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
+#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:214
+#: src/exec_nopty.c:326 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
+#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:52 src/load_plugins.c:65
+#: src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 src/load_plugins.c:303
+#: src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183 src/parse_args.c:205
+#: src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472 src/parse_args.c:494
+#: src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 src/selinux.c:83
+#: src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424 src/sesh.c:115
+#: src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610 src/sudo.c:670
+#: src/sudo.c:680 src/sudo.c:700 src/sudo.c:719 src/sudo.c:728 src/sudo.c:737
+#: src/sudo.c:754 src/sudo.c:795 src/sudo.c:805 src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246
+#: src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441 src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151
+#: src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872 src/sudo_edit.c:985
+#: src/sudo_edit.c:1005
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185
#: lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347 lib/util/sudo_conf.c:545
-#: src/conversation.c:76 src/exec.c:867 src/exec_common.c:107
-#: src/exec_common.c:124 src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:692
-#: src/exec_pty.c:700 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
-#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:180
-#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466
-#: src/parse_args.c:488 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/conversation.c:76 src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:124
+#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
+#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183
+#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472
+#: src/parse_args.c:494 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
#: src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424
-#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:397 src/sudo.c:416 src/sudo.c:480 src/sudo.c:602
-#: src/sudo.c:817 src/sudo.c:1238 src/sudo.c:1259 src/sudo.c:1433
-#: src/sudo.c:1527 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610
+#: src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246 src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441
+#: src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872
#: src/sudo_edit.c:985 src/sudo_edit.c:1005
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "메모리를 할당할 수 없습니다"
msgid "Unknown signal"
msgstr "알 수 없는 시그널"
-#: lib/util/strtoid.c:76 lib/util/strtoid.c:104 lib/util/strtomode.c:49
-#: lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176
+#: lib/util/strtoid.c:77 lib/util/strtoid.c:124 lib/util/strtoid.c:152
+#: lib/util/strtomode.c:49 lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176
msgid "invalid value"
msgstr "잘못된 값"
-#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:55
-#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188
+#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159
+#: lib/util/strtomode.c:55 lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188
msgid "value too large"
msgstr "값이 너무 큽니다"
-#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtomode.c:55 lib/util/strtonum.c:61
-#: lib/util/strtonum.c:182
+#: lib/util/strtoid.c:86 lib/util/strtoid.c:137 lib/util/strtomode.c:55
+#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:182
msgid "value too small"
msgstr "값이 너무 작습니다"
#: lib/util/sudo_conf.c:567
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
-msgstr "%s은(는) %u uid 에서 소유하고 있지만 %u uid가 소유해야 합니다"
+msgstr "%s은(는) %u uid에서 소유하고 있지만 %u uid가 소유해야 합니다"
#: lib/util/sudo_conf.c:571
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
-#: src/exec.c:115 src/exec.c:117 src/exec.c:122 src/exec.c:408 src/exec.c:410
-#: src/exec.c:412 src/exec.c:414 src/exec.c:416 src/exec.c:418 src/exec.c:421
-#: src/exec.c:437 src/exec.c:439 src/exec.c:600 src/exec.c:794
-#: src/exec_pty.c:464 src/exec_pty.c:730 src/exec_pty.c:800 src/exec_pty.c:802
-#: src/exec_pty.c:814 src/exec_pty.c:816 src/exec_pty.c:1347
-#: src/exec_pty.c:1349 src/exec_pty.c:1354 src/exec_pty.c:1356
-#: src/exec_pty.c:1370 src/exec_pty.c:1381 src/exec_pty.c:1383
-#: src/exec_pty.c:1385 src/exec_pty.c:1387 src/exec_pty.c:1389
-#: src/exec_pty.c:1391 src/exec_pty.c:1393 src/signal.c:148 src/signal.c:162
+#: src/exec.c:189 src/exec_monitor.c:504 src/exec_monitor.c:506
+#: src/exec_monitor.c:511 src/exec_monitor.c:513 src/exec_monitor.c:527
+#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_monitor.c:540 src/exec_monitor.c:542
+#: src/exec_monitor.c:544 src/exec_monitor.c:546 src/exec_monitor.c:548
+#: src/exec_monitor.c:550 src/exec_nopty.c:191 src/exec_nopty.c:193
+#: src/exec_nopty.c:195 src/exec_nopty.c:197 src/exec_nopty.c:199
+#: src/exec_nopty.c:201 src/exec_nopty.c:203 src/exec_nopty.c:205
+#: src/exec_nopty.c:208 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:224
+#: src/exec_nopty.c:226 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:427
+#: src/exec_pty.c:661 src/exec_pty.c:1196 src/exec_pty.c:1198
+#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1202 src/exec_pty.c:1204
+#: src/exec_pty.c:1206 src/exec_pty.c:1208 src/exec_pty.c:1211
+#: src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1223
+#: src/exec_pty.c:1231 src/exec_pty.c:1233 src/signal.c:148 src/signal.c:162
#, c-format
msgid "unable to set handler for signal %d"
msgstr "%d 시그널의 핸들러를 설정할 수 없습니다"
-#: src/exec.c:127 src/exec_pty.c:846 src/exec_pty.c:1431 src/tgetpass.c:250
-msgid "unable to fork"
-msgstr "포킹할 수 없습니다"
+#: src/exec_common.c:166
+msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
+msgstr "PRIV_LIMIT에서 PRIV_PROC_EXEC를 제거할 수 없습니다"
+
+#: src/exec_monitor.c:277 src/exec_nopty.c:455 src/exec_pty.c:1028
+msgid "error reading from signal pipe"
+msgstr "시그널 파이프 읽기 오류"
+
+#: src/exec_monitor.c:363
+msgid "error reading from socketpair"
+msgstr "소켓쌍 읽기 오류"
-#: src/exec.c:303 src/exec.c:311 src/exec.c:872 src/exec_pty.c:585
-#: src/exec_pty.c:590 src/exec_pty.c:660 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:954
-#: src/exec_pty.c:964 src/exec_pty.c:1009 src/exec_pty.c:1016
-#: src/exec_pty.c:1041 src/exec_pty.c:1496 src/exec_pty.c:1503
-#: src/exec_pty.c:1510
+#: src/exec_monitor.c:372
+#, c-format
+msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
+msgstr "백 채널에 잘못된 응답 형식: %d"
+
+#: src/exec_monitor.c:450 src/exec_monitor.c:458 src/exec_monitor.c:466
+#: src/exec_nopty.c:130 src/exec_nopty.c:138 src/exec_pty.c:516
+#: src/exec_pty.c:521 src/exec_pty.c:591 src/exec_pty.c:598 src/exec_pty.c:873
+#: src/exec_pty.c:1129 src/exec_pty.c:1137 src/exec_pty.c:1322
+#: src/exec_pty.c:1332 src/exec_pty.c:1377 src/exec_pty.c:1384
+#: src/exec_pty.c:1409
msgid "unable to add event to queue"
msgstr "큐에 이벤트를 추가할 수 없습니다"
-#: src/exec.c:391
-msgid "unable to create sockets"
-msgstr "소켓을 만들 수 없습니다"
+#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:570 src/exec_nopty.c:161
+#: src/exec_pty.c:705 src/exec_pty.c:714 src/exec_pty.c:722 src/signal.c:129
+#: src/tgetpass.c:246
+msgid "unable to create pipe"
+msgstr "파이프를 만들 수 없습니다"
-#: src/exec.c:446
+#: src/exec_monitor.c:562
+msgid "unable to set controlling tty"
+msgstr "처리 tty를 설정할 수 없습니다"
+
+#: src/exec_monitor.c:573 src/exec_nopty.c:240 src/exec_pty.c:756
+#: src/tgetpass.c:250
+msgid "unable to fork"
+msgstr "포킹할 수 없습니다"
+
+#: src/exec_monitor.c:654 src/exec_nopty.c:292
+msgid "unable to restore tty label"
+msgstr "tty 레이블을 복원할 수 없습니다"
+
+#: src/exec_nopty.c:233 src/exec_pty.c:1240
msgid "policy plugin failed session initialization"
msgstr "정책 플러그인에서 세션 초기화에 실패했습니다"
-#: src/exec.c:491
+#: src/exec_nopty.c:281 src/exec_pty.c:1278
msgid "error in event loop"
msgstr "이벤트 루프에 오류"
-#: src/exec.c:509
-msgid "unable to restore tty label"
-msgstr "tty 레이블을 복원할 수 없습니다"
-
-#: src/exec.c:608 src/exec_pty.c:496 src/signal.c:87
+#: src/exec_nopty.c:392 src/exec_pty.c:459 src/signal.c:87
#, c-format
msgid "unable to restore handler for signal %d"
msgstr "%d 시그널의 핸들러를 복원할 수 없습니다"
-#: src/exec.c:726 src/exec_pty.c:1236
-msgid "error reading from signal pipe"
-msgstr "시그널 파이프 읽기 오류"
-
-#: src/exec_common.c:166
-msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
-msgstr "PRIV_LIMIT에서 PRIV_PROC_EXEC를 제거할 수 없습니다"
-
-#: src/exec_pty.c:188
+#: src/exec_pty.c:133
msgid "unable to allocate pty"
msgstr "pty를 할당할 수 없습니다"
-#: src/exec_pty.c:774 src/exec_pty.c:783 src/exec_pty.c:791
-#: src/exec_pty.c:1339 src/exec_pty.c:1428 src/signal.c:129 src/tgetpass.c:246
-msgid "unable to create pipe"
-msgstr "파이프를 만들 수 없습니다"
-
-#: src/exec_pty.c:1269
-msgid "error reading from pipe"
-msgstr "파이프 읽기 오류"
-
-#: src/exec_pty.c:1296
-msgid "error reading from socketpair"
-msgstr "소켓쌍 읽기 오류"
-
-#: src/exec_pty.c:1305
-#, c-format
-msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
-msgstr "백 채널에 잘못된 응답 형식: %d"
-
-#: src/exec_pty.c:1407
-msgid "unable to set controlling tty"
-msgstr "처리 tty를 설정할 수 없습니다"
+#: src/exec_pty.c:1179
+msgid "unable to create sockets"
+msgstr "소켓을 만들 수 없습니다"
#: src/load_plugins.c:50 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:85
#: src/load_plugins.c:115 src/load_plugins.c:123 src/load_plugins.c:129
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
msgstr "%s 정책 플러그인에 check_policy 메서드가 없습니다"
-#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:475
+#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:483
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "내부 오류. %s 오버플로우."
-#: src/parse_args.c:239
+#: src/parse_args.c:242
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
msgstr "-C의 인자 값은 3보다 크거나 같아야 합니다"
-#: src/parse_args.c:406
+#: src/parse_args.c:412
msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options"
msgstr "`-i' 및 `-s' 옵션을 함께 지정할 수 없습니다"
-#: src/parse_args.c:410
+#: src/parse_args.c:416
msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options"
msgstr "`-i' 및 `-E' 옵션을 함께 지정할 수 없습니다"
-#: src/parse_args.c:420
+#: src/parse_args.c:426
msgid "the `-E' option is not valid in edit mode"
msgstr "`-E' 옵션은 편집 모드에서 유효하지 않습니다"
-#: src/parse_args.c:422
+#: src/parse_args.c:428
msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
msgstr "편집 모드에서 환경 변수를 지정할 수 없습니다"
-#: src/parse_args.c:430
+#: src/parse_args.c:436
msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option"
msgstr "`-U' 옵션은 `-l' 옵션만 함께 사용할 수 있습니다"
-#: src/parse_args.c:434
+#: src/parse_args.c:440
msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together"
msgstr "`-A' 및 `-S' 옵션을 함께 사용할 수 없습니다"
-#: src/parse_args.c:510
+#: src/parse_args.c:516
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
msgstr "이 플랫폼에서 sudoedit를 지원하지 않습니다"
-#: src/parse_args.c:583
+#: src/parse_args.c:589
msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
msgstr "-e, -h, -i, -K, -l, -s, -v, -V 옵션 중 하나를 지정해야 합니다"
-#: src/parse_args.c:597
+#: src/parse_args.c:603
#, c-format
msgid ""
"%s - edit files as another user\n"
"%s - 다른 사용자 권한으로 파일을 편집합니다\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:599
+#: src/parse_args.c:605
#, c-format
msgid ""
"%s - execute a command as another user\n"
"%s - 다른 사용자 권한으로 명령을 실행합니다\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:604
+#: src/parse_args.c:610
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"옵션:\n"
-#: src/parse_args.c:606
+#: src/parse_args.c:612
msgid "use a helper program for password prompting"
msgstr "암호 질문에 보조 프로그램 활용"
-#: src/parse_args.c:609
+#: src/parse_args.c:615
msgid "use specified BSD authentication type"
msgstr "지정 BSD 인증 형식 활용"
-#: src/parse_args.c:612
+#: src/parse_args.c:618
msgid "run command in the background"
msgstr "백그라운드에서 명령 실행"
-#: src/parse_args.c:614
+#: src/parse_args.c:620
msgid "close all file descriptors >= num"
msgstr "num 보다 크거나 같은 모든 파일 서술자를 닫습니다"
-#: src/parse_args.c:617
+#: src/parse_args.c:623
msgid "run command with the specified BSD login class"
msgstr "지정 BSD 로그인 클래스로 명령을 실행합니다"
-#: src/parse_args.c:620
+#: src/parse_args.c:626
msgid "preserve user environment when running command"
msgstr "명령을 실행할 때 사용자 환경을 유지합니다"
-#: src/parse_args.c:622
+#: src/parse_args.c:628
msgid "edit files instead of running a command"
msgstr "명령을 실행하는 대신 파일을 편집합니다"
-#: src/parse_args.c:624
+#: src/parse_args.c:630
msgid "run command as the specified group name or ID"
msgstr "지정 그룹 이름 또는 ID로 명령을 실행합니다"
-#: src/parse_args.c:626
+#: src/parse_args.c:632
msgid "set HOME variable to target user's home dir"
msgstr "대상 사용자의 내 폴더에 HOME 변수를 지정합니다"
-#: src/parse_args.c:628
+#: src/parse_args.c:634
msgid "display help message and exit"
msgstr "도움말을 보여주고 빠져나갑니다"
-#: src/parse_args.c:630
+#: src/parse_args.c:636
msgid "run command on host (if supported by plugin)"
msgstr "(플러그인에서 지원한다면)호스트에서 명령을 실행합니다"
-#: src/parse_args.c:632
+#: src/parse_args.c:638
msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "대상 사용자 자격으로 셸에 로그인합니다. 명령도 지정할 수 있습니다."
-#: src/parse_args.c:634
+#: src/parse_args.c:640
msgid "remove timestamp file completely"
msgstr "타임스탬프 파일을 완전히 제거합니다"
-#: src/parse_args.c:636
+#: src/parse_args.c:642
msgid "invalidate timestamp file"
msgstr "타임스탬프 파일을 초기화합니다"
-#: src/parse_args.c:638
+#: src/parse_args.c:644
msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
msgstr "사용자 권한을 보여주거나 지정 명령을 확인합니다. 긴 형식으로 보려면 옵션을 두 번 사용하십시오"
-#: src/parse_args.c:640
+#: src/parse_args.c:646
msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
msgstr "비대화형 모드. 프롬프트를 사용하지 않습니다"
-#: src/parse_args.c:642
+#: src/parse_args.c:648
msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
msgstr "대상을 설정하는 대신 그룹 벡터를 유지합니다"
-#: src/parse_args.c:644
+#: src/parse_args.c:650
msgid "use the specified password prompt"
msgstr "지정 암호 프롬프트를 활용합니다"
-#: src/parse_args.c:647
+#: src/parse_args.c:653
msgid "create SELinux security context with specified role"
msgstr "지정 역할을 지닌 SELinux 보안 컨텍스트를 만듭니다"
-#: src/parse_args.c:650
+#: src/parse_args.c:656
msgid "read password from standard input"
msgstr "표준 입력으로 암호를 입력 받습니다"
-#: src/parse_args.c:652
+#: src/parse_args.c:658
msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "셸을 대상 사용자 명의로 실행합니다. 명령도 지정합니다."
-#: src/parse_args.c:655
+#: src/parse_args.c:661
msgid "create SELinux security context with specified type"
msgstr "지정 유형의 SELinux 보안 컨텍스트를 만듭니다"
-#: src/parse_args.c:658
+#: src/parse_args.c:664
+msgid "terminate command after the specified time limit"
+msgstr "지정 제한 시간 이후로 명령 실행을 멈춥니다"
+
+#: src/parse_args.c:666
msgid "in list mode, display privileges for user"
msgstr "목록 모드에서 사용자 권한을 보여줍니다"
-#: src/parse_args.c:660
+#: src/parse_args.c:668
msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
msgstr "지정한 사용자 이름 또는 ID로 명령을 실행(또는 파일 편집)"
-#: src/parse_args.c:662
+#: src/parse_args.c:670
msgid "display version information and exit"
msgstr "버전 정보를 보여주고 나갑니다"
-#: src/parse_args.c:664
+#: src/parse_args.c:672
msgid "update user's timestamp without running a command"
msgstr "명령을 실행하지 않고 사용자 타임스탬프를 업데이트합니다"
-#: src/parse_args.c:666
+#: src/parse_args.c:674
msgid "stop processing command line arguments"
msgstr "명령행 인자 처리를 멈춥니다"
msgid "unable to run %s as a login shell"
msgstr "%s(을)를 로그인 쉘로 실행할 수 없습니다"
-#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1297
+#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1305
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "%s을(를) 실행할 수 없습니다"
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
msgstr "예상치 못한 sudo 모드 0x%x"
-#: src/sudo.c:460
+#: src/sudo.c:468
msgid "unable to get group vector"
msgstr "그룹 벡터를 가져올 수 없습니다"
-#: src/sudo.c:522
+#: src/sudo.c:530
#, c-format
msgid "unknown uid %u: who are you?"
msgstr "알 수 없는 %u: 누구일까요?"
-#: src/sudo.c:578
+#: src/sudo.c:586
msgid "unable to determine tty"
msgstr "tty를 지정할 수 없습니다"
-#: src/sudo.c:866
+#: src/sudo.c:874
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
msgstr "%s은(는) %d uid를 소유해야 하며 setuid 비트를 설정해야 합니다"
-#: src/sudo.c:869
+#: src/sudo.c:877
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
-msgstr "%d은(는) 유효한 uid가 아닙니다. %s은 'nosuid' 옵션을 설정한 파일 시스템이거나 루트 권한이 없는 NFS 파일 시스템입니까?"
+msgstr "%d은(는) 유효한 uid가 아닙니다. %s은(는) 'nosuid' 옵션을 설정한 파일 시스템이거나 루트 권한이 없는 NFS 파일 시스템입니까?"
-#: src/sudo.c:875
+#: src/sudo.c:883
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
msgstr "%d은(는) 유효한 uid가 아닙니다. sudo에 setuid root를 설치했습니까?"
-#: src/sudo.c:956
+#: src/sudo.c:964
msgid "unable to set supplementary group IDs"
msgstr "추가 그룹 ID를 설정할 수 없습니다"
-#: src/sudo.c:963
+#: src/sudo.c:971
#, c-format
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
msgstr "유효한 gid를 %u 실행 gid로 설정할 수 없습니다"
-#: src/sudo.c:969
+#: src/sudo.c:977
#, c-format
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
msgstr "gid를 실행 gid %u(으)로 설정할 수 없습니다"
-#: src/sudo.c:1040
+#: src/sudo.c:1048
#, c-format
msgid "unknown login class %s"
msgstr "알 수 없는 로그인 클래스 %s"
-#: src/sudo.c:1053
+#: src/sudo.c:1061
msgid "unable to set user context"
msgstr "사용자 컨텍스트를 설정할 수 없습니다."
-#: src/sudo.c:1069
+#: src/sudo.c:1077
msgid "unable to set process priority"
msgstr "프로세스 우선순위를 설정할 수 없습니다"
-#: src/sudo.c:1077
+#: src/sudo.c:1085
#, c-format
msgid "unable to change root to %s"
msgstr "루트를 %s(으)로 바꿀 수 없습니다"
-#: src/sudo.c:1090 src/sudo.c:1096 src/sudo.c:1103
+#: src/sudo.c:1098 src/sudo.c:1104 src/sudo.c:1111
#, c-format
msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
msgstr "실행 uid로 바꿀 수 없습니다 (%u, %u)"
-#: src/sudo.c:1121
+#: src/sudo.c:1129
#, c-format
msgid "unable to change directory to %s"
msgstr "%s 디렉터리로 바꿀 수 없습니다"
-#: src/sudo.c:1179
+#: src/sudo.c:1187
#, c-format
msgid "unexpected child termination condition: %d"
msgstr "예상치 못한 하위 프로세스 중단 상태: %d"
-#: src/sudo.c:1325
+#: src/sudo.c:1333
#, c-format
msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method"
msgstr "%s 정책 플러그인에 `check_policy' 메서드가 빠졌습니다"
-#: src/sudo.c:1343
+#: src/sudo.c:1351
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
msgstr "%s 정책 플러그인에서 권한 조회를 지원하지 않습니다"
-#: src/sudo.c:1360
+#: src/sudo.c:1368
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
msgstr "%s 정책 플러그인에서 -v 옵션을 지원하지 않습니다"
-#: src/sudo.c:1375
+#: src/sudo.c:1383
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
msgstr "%s 정책 플러그인에서 -k/-K 옵션을 지원하지 않습니다"
#: src/utmp.c:273
msgid "unable to restore stdin"
msgstr "표준 입력을 복원할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "error reading from pipe"
+#~ msgstr "파이프 읽기 오류"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo-1.8.20b1\n"
+"Project-Id-Version: sudo-1.8.21b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-09 11:58-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 17:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-06 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
msgstr "klarte ikke å gjenopprette register"
#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74
-#: lib/util/sudo_conf.c:184 lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347
-#: lib/util/sudo_conf.c:545 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
-#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:214
-#: src/exec_nopty.c:326 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
-#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:52 src/load_plugins.c:65
-#: src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 src/load_plugins.c:303
-#: src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183 src/parse_args.c:205
-#: src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472 src/parse_args.c:494
-#: src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 src/selinux.c:83
-#: src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424 src/sesh.c:115
-#: src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610 src/sudo.c:670
-#: src/sudo.c:680 src/sudo.c:700 src/sudo.c:719 src/sudo.c:728 src/sudo.c:737
-#: src/sudo.c:754 src/sudo.c:795 src/sudo.c:805 src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246
-#: src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441 src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151
-#: src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872 src/sudo_edit.c:985
-#: src/sudo_edit.c:1005
+#: lib/util/sudo_conf.c:186 lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349
+#: lib/util/sudo_conf.c:553 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
+#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:167
+#: src/exec_nopty.c:462 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/exec_pty.c:867 src/load_plugins.c:52
+#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:198 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:663 src/sudo.c:673 src/sudo.c:693 src/sudo.c:712 src/sudo.c:721
+#: src/sudo.c:730 src/sudo.c:747 src/sudo.c:788 src/sudo.c:798 src/sudo.c:818
+#: src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253 src/sudo.c:1351
+#: src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185
-#: lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347 lib/util/sudo_conf.c:545
+#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:187
+#: lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349 lib/util/sudo_conf.c:553
#: src/conversation.c:76 src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:124
-#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
-#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
-#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183
-#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472
-#: src/parse_args.c:494 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
-#: src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424
-#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610
-#: src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246 src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441
-#: src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872
-#: src/sudo_edit.c:985 src/sudo_edit.c:1005
+#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:199 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:818 src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253
+#: src/sudo.c:1351 src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "klarte ikke å tildele minne"
msgid "value too small"
msgstr "verdien er for liten"
-#: lib/util/sudo_conf.c:203
+#: lib/util/sudo_conf.c:205
#, c-format
msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "«%s» er en ugyldig Path-verdi i %s, linje %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:369 lib/util/sudo_conf.c:422
+#: lib/util/sudo_conf.c:371 lib/util/sudo_conf.c:424
#, c-format
msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "«%2$s» er en ugyldig verdi for %1$s i %3$s, linje %4$u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:390
+#: lib/util/sudo_conf.c:392
#, c-format
msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "gruppekilden «%s» (i %s, linje %u) støttes ikke"
-#: lib/util/sudo_conf.c:406
+#: lib/util/sudo_conf.c:408
#, c-format
msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "«%s» er et ugyldig maskimalt antall grupper i %s, linje %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:561
+#: lib/util/sudo_conf.c:569
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "klarte ikke å lage statistikk av %s"
-#: lib/util/sudo_conf.c:564
+#: lib/util/sudo_conf.c:572
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil"
-#: lib/util/sudo_conf.c:567
+#: lib/util/sudo_conf.c:575
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "«%s» eies av uid %u, som skulle vært %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:571
+#: lib/util/sudo_conf.c:579
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "«%s» kan overskrives av alle"
-#: lib/util/sudo_conf.c:574
+#: lib/util/sudo_conf.c:582
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "«%s» kan overskrives av eiergruppa"
-#: lib/util/sudo_conf.c:584 src/selinux.c:201 src/selinux.c:213 src/sudo.c:366
+#: lib/util/sudo_conf.c:592 src/selinux.c:208 src/selinux.c:225 src/sudo.c:357
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "klarte ikke å åpne %s"
-#: src/exec.c:189 src/exec_monitor.c:504 src/exec_monitor.c:506
-#: src/exec_monitor.c:511 src/exec_monitor.c:513 src/exec_monitor.c:527
-#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_monitor.c:540 src/exec_monitor.c:542
-#: src/exec_monitor.c:544 src/exec_monitor.c:546 src/exec_monitor.c:548
-#: src/exec_monitor.c:550 src/exec_nopty.c:191 src/exec_nopty.c:193
-#: src/exec_nopty.c:195 src/exec_nopty.c:197 src/exec_nopty.c:199
-#: src/exec_nopty.c:201 src/exec_nopty.c:203 src/exec_nopty.c:205
-#: src/exec_nopty.c:208 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:224
-#: src/exec_nopty.c:226 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:427
-#: src/exec_pty.c:661 src/exec_pty.c:1196 src/exec_pty.c:1198
-#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1202 src/exec_pty.c:1204
-#: src/exec_pty.c:1206 src/exec_pty.c:1208 src/exec_pty.c:1211
-#: src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1223
-#: src/exec_pty.c:1231 src/exec_pty.c:1233 src/signal.c:148 src/signal.c:162
+#: src/exec.c:160
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "innloggingsklassen «%s» er ukjent"
+
+#: src/exec.c:173
+msgid "unable to set user context"
+msgstr "klarte ikke å velge brukerkontekst"
+
+#: src/exec.c:189
+msgid "unable to set process priority"
+msgstr "klarte ikke å velge prosessprioritet"
+
+#: src/exec.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to change root to %s"
+msgstr "klarte ikke å endre rot til «%s»"
+
+#: src/exec.c:210 src/exec.c:216 src/exec.c:223
+#, c-format
+msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
+msgstr "klarte ikke å endre til runas uid (%u, %u)"
+
+#: src/exec.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to %s"
+msgstr "klarte ikke å endre mappe til «%s»"
+
+#: src/exec.c:337 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:528
+#: src/exec_nopty.c:520 src/exec_pty.c:472 src/exec_pty.c:1184
+#: src/exec_pty.c:1186 src/signal.c:139 src/signal.c:153
#, c-format
msgid "unable to set handler for signal %d"
msgstr "klarte ikke å velge håndtering av signal %d"
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
msgstr "klarte ikke å fjerne PRIV_PROC_EXEC fra PRIV_LIMIT"
-#: src/exec_monitor.c:277 src/exec_nopty.c:455 src/exec_pty.c:1028
-msgid "error reading from signal pipe"
-msgstr "feil under lesing fra signalrør"
-
-#: src/exec_monitor.c:363
+#: src/exec_monitor.c:326
msgid "error reading from socketpair"
msgstr "feil under lesing fra sokkelpar"
-#: src/exec_monitor.c:372
+#: src/exec_monitor.c:338
#, c-format
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
msgstr "uforventet responstype i bak-kanalen: %d"
-#: src/exec_monitor.c:450 src/exec_monitor.c:458 src/exec_monitor.c:466
-#: src/exec_nopty.c:130 src/exec_nopty.c:138 src/exec_pty.c:516
-#: src/exec_pty.c:521 src/exec_pty.c:591 src/exec_pty.c:598 src/exec_pty.c:873
-#: src/exec_pty.c:1129 src/exec_pty.c:1137 src/exec_pty.c:1322
-#: src/exec_pty.c:1332 src/exec_pty.c:1377 src/exec_pty.c:1384
-#: src/exec_pty.c:1409
+#: src/exec_monitor.c:423 src/exec_monitor.c:431 src/exec_monitor.c:439
+#: src/exec_monitor.c:446 src/exec_monitor.c:453 src/exec_monitor.c:460
+#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:474 src/exec_monitor.c:481
+#: src/exec_monitor.c:488 src/exec_nopty.c:215 src/exec_nopty.c:224
+#: src/exec_nopty.c:231 src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245
+#: src/exec_nopty.c:252 src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266
+#: src/exec_nopty.c:273 src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287
+#: src/exec_nopty.c:294 src/exec_nopty.c:302 src/exec_pty.c:563
+#: src/exec_pty.c:568 src/exec_pty.c:635 src/exec_pty.c:642 src/exec_pty.c:743
+#: src/exec_pty.c:1029 src/exec_pty.c:1038 src/exec_pty.c:1045
+#: src/exec_pty.c:1052 src/exec_pty.c:1059 src/exec_pty.c:1066
+#: src/exec_pty.c:1073 src/exec_pty.c:1080 src/exec_pty.c:1087
+#: src/exec_pty.c:1094 src/exec_pty.c:1101 src/exec_pty.c:1446
+#: src/exec_pty.c:1456 src/exec_pty.c:1501 src/exec_pty.c:1508
+#: src/exec_pty.c:1533
msgid "unable to add event to queue"
msgstr "klarte ikke å legge hendelse i kø"
-#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:570 src/exec_nopty.c:161
-#: src/exec_pty.c:705 src/exec_pty.c:714 src/exec_pty.c:722 src/signal.c:129
-#: src/tgetpass.c:246
-msgid "unable to create pipe"
-msgstr "klarte ikke å lage datarør"
-
-#: src/exec_monitor.c:562
+#: src/exec_monitor.c:540
msgid "unable to set controlling tty"
msgstr "klarte ikke å velge styrende tty"
-#: src/exec_monitor.c:573 src/exec_nopty.c:240 src/exec_pty.c:756
+#: src/exec_monitor.c:548 src/exec_nopty.c:359 src/exec_pty.c:1261
+#: src/exec_pty.c:1280 src/exec_pty.c:1298 src/tgetpass.c:246
+msgid "unable to create pipe"
+msgstr "klarte ikke å lage datarør"
+
+#: src/exec_monitor.c:553 src/exec_nopty.c:377 src/exec_pty.c:1335
#: src/tgetpass.c:250
msgid "unable to fork"
msgstr "klarte ikke å lage kopi av prosess"
-#: src/exec_monitor.c:654 src/exec_nopty.c:292
+#: src/exec_monitor.c:639 src/exec_nopty.c:430
msgid "unable to restore tty label"
msgstr "klarte ikke å gjenopprette tty-etikett"
-#: src/exec_nopty.c:233 src/exec_pty.c:1240
+#: src/exec_nopty.c:353 src/exec_pty.c:1193
msgid "policy plugin failed session initialization"
msgstr "regeltillegg klarte ikke å starte økt"
-#: src/exec_nopty.c:281 src/exec_pty.c:1278
+#: src/exec_nopty.c:419 src/exec_pty.c:1404
msgid "error in event loop"
msgstr "feil i hendelsesløkke"
-#: src/exec_nopty.c:392 src/exec_pty.c:459 src/signal.c:87
+#: src/exec_nopty.c:528 src/exec_pty.c:504 src/signal.c:101
#, c-format
msgid "unable to restore handler for signal %d"
msgstr "klarte ikke å gjenopprette håndtering av signal %d"
-#: src/exec_pty.c:133
+#: src/exec_pty.c:143
msgid "unable to allocate pty"
msgstr "klarte ikke å tildele pty"
-#: src/exec_pty.c:1179
+#: src/exec_pty.c:1173
msgid "unable to create sockets"
msgstr "klarte ikke å lage sokkel"
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
msgstr "regeltillegget «%s» inneholder ikke en «check_policy»-metode"
-#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:483
+#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:476
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "intern feil: %s er full"
-#: src/parse_args.c:242
+#: src/parse_args.c:219
+#, c-format
+msgid "invalid environment variable name: %s"
+msgstr "%s er et ugyldig miljøvariabel-navn"
+
+#: src/parse_args.c:313
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
msgstr "«-C» må brukes med et tallargument med en verdi på minst 3"
-#: src/parse_args.c:412
+#: src/parse_args.c:480
msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options"
msgstr "du kan ikke velge både «-i» og «-s»"
-#: src/parse_args.c:416
+#: src/parse_args.c:484
msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options"
msgstr "du kan ikke velge både «-i» og «-E»"
-#: src/parse_args.c:426
+#: src/parse_args.c:494
msgid "the `-E' option is not valid in edit mode"
msgstr "valget «-E» er ugyldig i redigeringsmodus"
-#: src/parse_args.c:428
+#: src/parse_args.c:496
msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
msgstr "du kan ikke velge miljøvariabler i redigeringsmodus"
-#: src/parse_args.c:436
+#: src/parse_args.c:504
msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option"
msgstr "valget «-U» kan ikke brukes uten «-l»"
-#: src/parse_args.c:440
+#: src/parse_args.c:508
msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together"
msgstr "valgene «-A» og «-S» kan ikke brukes samtidig"
-#: src/parse_args.c:516
+#: src/parse_args.c:584
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
msgstr "sudoedit støttes ikke på denne plattformen"
-#: src/parse_args.c:589
+#: src/parse_args.c:657
msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
msgstr "Du kan bare velge ett av valgene -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v eller -V"
-#: src/parse_args.c:603
+#: src/parse_args.c:671
#, c-format
msgid ""
"%s - edit files as another user\n"
"%s - rediger filer som om du var en annen bruker\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:605
+#: src/parse_args.c:673
#, c-format
msgid ""
"%s - execute a command as another user\n"
"%s - kjør en kommando som om du var en annen bruker\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:610
+#: src/parse_args.c:678
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Valg:\n"
-#: src/parse_args.c:612
+#: src/parse_args.c:680
msgid "use a helper program for password prompting"
msgstr "bruk et hjelpeprogram for å oppgi passord"
-#: src/parse_args.c:615
+#: src/parse_args.c:683
msgid "use specified BSD authentication type"
msgstr "bruk valgt BSD-autentiseringsmetode"
-#: src/parse_args.c:618
+#: src/parse_args.c:686
msgid "run command in the background"
msgstr "kjør kommando i bakgrunnen"
-#: src/parse_args.c:620
+#: src/parse_args.c:688
msgid "close all file descriptors >= num"
msgstr "lukk alle fildeskriptorer >= num"
-#: src/parse_args.c:623
+#: src/parse_args.c:691
msgid "run command with the specified BSD login class"
msgstr "kjør kommando med valgt BSD-innloggingsklasse"
-#: src/parse_args.c:626
+#: src/parse_args.c:694
msgid "preserve user environment when running command"
msgstr "behold gjeldende brukermiljø når kommandoen kjøres"
-#: src/parse_args.c:628
+#: src/parse_args.c:696
+msgid "preserve specific environment variables"
+msgstr "behold bestemte miljøvariabler"
+
+#: src/parse_args.c:698
msgid "edit files instead of running a command"
msgstr "rediger filer i stedet for å kjøre en kommando"
-#: src/parse_args.c:630
+#: src/parse_args.c:700
msgid "run command as the specified group name or ID"
msgstr "kjør kommando som om du var en del av valgt gruppe (-navn eller -ID)"
-#: src/parse_args.c:632
+#: src/parse_args.c:702
msgid "set HOME variable to target user's home dir"
msgstr "bruk valgt brukers hjemmemappe som HOME-miljøvariabel"
-#: src/parse_args.c:634
+#: src/parse_args.c:704
msgid "display help message and exit"
msgstr "vis hjelpetekst og avslutt"
-#: src/parse_args.c:636
+#: src/parse_args.c:706
msgid "run command on host (if supported by plugin)"
msgstr "kjør kommando på verten (hvis programtillegget støtter det)"
-#: src/parse_args.c:638
+#: src/parse_args.c:708
msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "kjør innloggingsskall som om du var den valgte brukeren (du kan også oppgi en kommando her)"
-#: src/parse_args.c:640
+#: src/parse_args.c:710
msgid "remove timestamp file completely"
msgstr "fjern tidsstempel-fil skikkelig"
-#: src/parse_args.c:642
+#: src/parse_args.c:712
msgid "invalidate timestamp file"
msgstr "gjør tidsstempel-fil ugyldig"
-#: src/parse_args.c:644
+#: src/parse_args.c:714
msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
msgstr "vis brukerens privilegier, eller sjekk om det fungerer å kjøre en bestemt kommando (bruk to ganger for å se et lengre format)"
-#: src/parse_args.c:646
+#: src/parse_args.c:716
msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
msgstr "stillemodus (ingen ledetekst vises)"
-#: src/parse_args.c:648
+#: src/parse_args.c:718
msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
msgstr "behold gruppevektor, i stedet for å bruke den som gjelder for målet"
-#: src/parse_args.c:650
+#: src/parse_args.c:720
msgid "use the specified password prompt"
msgstr "bruk valgt passord-ledetekst"
-#: src/parse_args.c:653
+#: src/parse_args.c:723
msgid "create SELinux security context with specified role"
msgstr "lag SELinux-sikkerhetskontekst med valgt rolle"
-#: src/parse_args.c:656
+#: src/parse_args.c:726
msgid "read password from standard input"
msgstr "les passord fra standard inndata"
-#: src/parse_args.c:658
+#: src/parse_args.c:728
msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "kjør skall som valgt bruker (du kan også oppgi en kommando her)"
-#: src/parse_args.c:661
+#: src/parse_args.c:731
msgid "create SELinux security context with specified type"
msgstr "lag SELinux-sikkerhetskontekst med valgt type"
-#: src/parse_args.c:664
+#: src/parse_args.c:734
msgid "terminate command after the specified time limit"
msgstr "avslutt kommando etter valgt tidsfrist"
-#: src/parse_args.c:666
+#: src/parse_args.c:736
msgid "in list mode, display privileges for user"
msgstr "vis brukerprivilegier (i listemodus)"
-#: src/parse_args.c:668
+#: src/parse_args.c:738
msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
msgstr "kjør kommando (eller rediger fil) som valgt brukernavn eller bruker-ID"
-#: src/parse_args.c:670
+#: src/parse_args.c:740
msgid "display version information and exit"
msgstr "vis programversjon og avslutt"
-#: src/parse_args.c:672
+#: src/parse_args.c:742
msgid "update user's timestamp without running a command"
msgstr "oppdater brukerens tidsstempel uten å kjøre en kommando"
-#: src/parse_args.c:674
+#: src/parse_args.c:744
msgid "stop processing command line arguments"
msgstr "slutt å behandle kommandolinje-argumenter"
-#: src/selinux.c:77
+#: src/selinux.c:78
msgid "unable to open audit system"
msgstr "klarte ikke å åpne revisjonssystemet"
-#: src/selinux.c:87
+#: src/selinux.c:88
msgid "unable to send audit message"
msgstr "klarte ikke å sende revisjonsmelding"
-#: src/selinux.c:115
+#: src/selinux.c:116
#, c-format
msgid "unable to fgetfilecon %s"
msgstr "klarte ikke å utføre fgetfilecon %s"
-#: src/selinux.c:120
+#: src/selinux.c:121
#, c-format
msgid "%s changed labels"
msgstr "%s endret etiketter"
-#: src/selinux.c:125
+#: src/selinux.c:126
#, c-format
msgid "unable to restore context for %s"
msgstr "klarte ikke å gjenopprette kontekst for «%s»"
-#: src/selinux.c:165
+#: src/selinux.c:167
#, c-format
msgid "unable to open %s, not relabeling tty"
msgstr "klarte ikke å åpne «%s». tty får ikke ny etikett"
-#: src/selinux.c:173
+#: src/selinux.c:171 src/selinux.c:212 src/selinux.c:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a character device, not relabeling tty"
+msgstr "%s er ikke en tegnenhet. tty får ikke ny etikett"
+
+#: src/selinux.c:180
msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty"
msgstr "klarte ikke å hente gjeldende tty-kontekst. tty får ikke ny etikett"
-#: src/selinux.c:180
+#: src/selinux.c:187
msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty"
msgstr "«chr_file» er ugyldig sikkerhetsklasse. tty får ikke ny etikett"
-#: src/selinux.c:185
+#: src/selinux.c:192
msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty"
msgstr "klrate ikke å hente ny tty-kontekst. tty får ikke ny etikett"
-#: src/selinux.c:192
+#: src/selinux.c:199
msgid "unable to set new tty context"
msgstr "klarte ikke å velge ny tty-kontekst"
-#: src/selinux.c:256
+#: src/selinux.c:273
#, c-format
msgid "you must specify a role for type %s"
msgstr "du må velge en rolle for typen «%s»"
-#: src/selinux.c:262
+#: src/selinux.c:279
#, c-format
msgid "unable to get default type for role %s"
msgstr "klarte ikke å hente standardtype for rollen «%s»"
-#: src/selinux.c:280
+#: src/selinux.c:297
#, c-format
msgid "failed to set new role %s"
msgstr "klarte ikke å velge den nye rollen «%s»"
-#: src/selinux.c:284
+#: src/selinux.c:301
#, c-format
msgid "failed to set new type %s"
msgstr "klarte ikke å velge den nye typen «%s»"
-#: src/selinux.c:296
+#: src/selinux.c:313
#, c-format
msgid "%s is not a valid context"
msgstr "«%s» er en ugyldig kontekst"
-#: src/selinux.c:331
+#: src/selinux.c:348
msgid "failed to get old_context"
msgstr "klarte ikke å hente «old_context»"
-#: src/selinux.c:337
+#: src/selinux.c:354
msgid "unable to determine enforcing mode."
msgstr "klarte ikke å finne håndhevelsesmodus."
-#: src/selinux.c:354
+#: src/selinux.c:371
#, c-format
msgid "unable to set tty context to %s"
msgstr "klarte ikke å velge «%s» som tty-kontekst"
-#: src/selinux.c:393
+#: src/selinux.c:410
#, c-format
msgid "unable to set exec context to %s"
msgstr "klarte ikke å velge «%s» som kjørekontekst"
-#: src/selinux.c:400
+#: src/selinux.c:417
#, c-format
msgid "unable to set key creation context to %s"
msgstr "klarte ikke å velge «%s» som nøkkelkontekst"
msgid "unable to run %s as a login shell"
msgstr "klarte ikke å kjøre %s som et innloggingsskall"
-#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1305
+#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1117
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "klarte ikke å kjøre «%s»"
-#: src/signal.c:69
+#: src/signal.c:83
#, c-format
msgid "unable to save handler for signal %d"
msgstr "klarte ikke å lagre håndtering av signal %d"
msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
msgstr "advarsel: noe gikk galt ved tildeling av ressurskontroll for prosjektet «%s»"
-#: src/sudo.c:212
+#: src/sudo.c:198
#, c-format
msgid "Sudo version %s\n"
msgstr "Sudo versjon %s\n"
-#: src/sudo.c:214
+#: src/sudo.c:200
#, c-format
msgid "Configure options: %s\n"
msgstr "Velg innstillinger: %s\n"
-#: src/sudo.c:222
+#: src/sudo.c:208
msgid "fatal error, unable to load plugins"
msgstr "kritisk feil: klarte ikke å laste inn tilleggsprogrammer"
-#: src/sudo.c:230
+#: src/sudo.c:216
msgid "unable to initialize policy plugin"
msgstr "klarte ikke å starte opp regeltillegg"
-#: src/sudo.c:274
+#: src/sudo.c:260
msgid "plugin did not return a command to execute"
msgstr "tillegget sendte ikke en kjørbar kommando"
-#: src/sudo.c:290
+#: src/sudo.c:276
#, c-format
msgid "error initializing I/O plugin %s"
msgstr "feil under klargjøring av inn-/utdatatillegget «%s»"
-#: src/sudo.c:316
+#: src/sudo.c:299
#, c-format
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
msgstr "uforventet sudo-modus 0x%x"
-#: src/sudo.c:468
+#: src/sudo.c:461
msgid "unable to get group vector"
msgstr "klarte ikke å hente gruppevektor"
-#: src/sudo.c:530
+#: src/sudo.c:523
#, c-format
msgid "unknown uid %u: who are you?"
msgstr "UID %u er ukjent. Hvem er du?"
-#: src/sudo.c:586
+#: src/sudo.c:579
msgid "unable to determine tty"
msgstr "fant ikke gjeldende tty"
-#: src/sudo.c:874
+#: src/sudo.c:867
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
msgstr "«%s» må eies av uid %d, og setuid-biten må være valgt"
-#: src/sudo.c:877
+#: src/sudo.c:870
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
msgstr "effektiv uid er ikke %d. Er «%s» på et filsystem hvor «nosuid» er valgt, eller på et NFS-filsystem uten rot-rettigheter?"
-#: src/sudo.c:883
+#: src/sudo.c:876
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
msgstr "effektiv uid er ikke %d. Er sudo installert med «setuid root»?"
-#: src/sudo.c:964
+#: src/sudo.c:929
msgid "unable to set supplementary group IDs"
msgstr "klarte ikke å velge ekstra grruppe-id-er"
-#: src/sudo.c:971
+#: src/sudo.c:936
#, c-format
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
msgstr "klarte ikke å velge «runas gid %u» som effektiv gid"
-#: src/sudo.c:977
+#: src/sudo.c:942
#, c-format
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
msgstr "klarte ikke å velge «runas gid %u» som gid"
-#: src/sudo.c:1048
-#, c-format
-msgid "unknown login class %s"
-msgstr "innloggingsklassen «%s» er ukjent"
-
-#: src/sudo.c:1061
-msgid "unable to set user context"
-msgstr "klarte ikke å velge brukerkontekst"
-
-#: src/sudo.c:1077
-msgid "unable to set process priority"
-msgstr "klarte ikke å velge prosessprioritet"
-
-#: src/sudo.c:1085
-#, c-format
-msgid "unable to change root to %s"
-msgstr "klarte ikke å endre rot til «%s»"
-
-#: src/sudo.c:1098 src/sudo.c:1104 src/sudo.c:1111
-#, c-format
-msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
-msgstr "klarte ikke å endre til runas uid (%u, %u)"
-
-#: src/sudo.c:1129
-#, c-format
-msgid "unable to change directory to %s"
-msgstr "klarte ikke å endre mappe til «%s»"
-
-#: src/sudo.c:1187
+#: src/sudo.c:999
#, c-format
msgid "unexpected child termination condition: %d"
msgstr "uforventet årsak for avslutning av underprosess: %d"
-#: src/sudo.c:1333
+#: src/sudo.c:1145
#, c-format
msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method"
msgstr "regeltillegget «%s» mangler «check_policy»-metoden"
-#: src/sudo.c:1351
+#: src/sudo.c:1163
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
msgstr "regeltillegget «%s» støtter ikke listetillatelser"
-#: src/sudo.c:1368
+#: src/sudo.c:1180
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
msgstr "regeltillegget «%s» støtter ikke valget «-v»"
-#: src/sudo.c:1383
+#: src/sudo.c:1195
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
msgstr "regeltillegget «%s» støtter ikke valgene «-k» og «-K»"
-#: src/sudo_edit.c:181 src/sudo_edit.c:270
+#: src/sudo_edit.c:178 src/sudo_edit.c:267
msgid "unable to restore current working directory"
msgstr "klarte ikke å gjenopprette gjeldende arbeidsmappe"
-#: src/sudo_edit.c:577 src/sudo_edit.c:689
+#: src/sudo_edit.c:574 src/sudo_edit.c:686
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil"
-#: src/sudo_edit.c:584
+#: src/sudo_edit.c:581
#, c-format
msgid "%s: editing symbolic links is not permitted"
msgstr "%s: redigering av symbolske lenker tillates ikke"
-#: src/sudo_edit.c:587
+#: src/sudo_edit.c:584
#, c-format
msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted"
msgstr "%s: redigering av filer i en mappe med skrivetilgang tillates ikke"
-#: src/sudo_edit.c:620 src/sudo_edit.c:728
+#: src/sudo_edit.c:617 src/sudo_edit.c:724
#, c-format
msgid "%s: short write"
msgstr "«%s» har kort skriving"
-#: src/sudo_edit.c:690
+#: src/sudo_edit.c:687
#, c-format
msgid "%s left unmodified"
msgstr "«%s» ble uendret"
-#: src/sudo_edit.c:703 src/sudo_edit.c:889
+#: src/sudo_edit.c:700 src/sudo_edit.c:885
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "«%s» er uendret"
-#: src/sudo_edit.c:717 src/sudo_edit.c:739
+#: src/sudo_edit.c:713 src/sudo_edit.c:735
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "klarte ikke å skrive til «%s»"
-#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:737 src/sudo_edit.c:740
-#: src/sudo_edit.c:914 src/sudo_edit.c:918
+#: src/sudo_edit.c:714 src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:736
+#: src/sudo_edit.c:910 src/sudo_edit.c:914
#, c-format
msgid "contents of edit session left in %s"
msgstr "innhold fra redigeringsøkt ligger igjen i «%s»"
-#: src/sudo_edit.c:736
+#: src/sudo_edit.c:732
msgid "unable to read temporary file"
msgstr "klarte ikke å lese midlertidig fil"
-#: src/sudo_edit.c:819
+#: src/sudo_edit.c:815
msgid "sesh: internal error: odd number of paths"
msgstr "sesh: intern feil: for høyt antall stier"
-#: src/sudo_edit.c:821
+#: src/sudo_edit.c:817
msgid "sesh: unable to create temporary files"
msgstr "sesh: klarte ikke å lage midlertidige filer"
-#: src/sudo_edit.c:823 src/sudo_edit.c:921
+#: src/sudo_edit.c:819 src/sudo_edit.c:917
#, c-format
msgid "sesh: unknown error %d"
msgstr "sesh: ukjent feil (%d)"
-#: src/sudo_edit.c:913
+#: src/sudo_edit.c:909
msgid "unable to copy temporary files back to their original location"
msgstr "klarte ikke å kopiere midlertidige filer tilbake til opprinnelig plassering"
-#: src/sudo_edit.c:917
+#: src/sudo_edit.c:913
msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
msgstr "klarte ikke å kopiere enkelte midlertidige filer tilbake til opprinnelig plassering"
-#: src/sudo_edit.c:961
+#: src/sudo_edit.c:958
#, c-format
msgid "unable to change uid to root (%u)"
msgstr "klarte ikke å endre uid til root (%u)"
-#: src/sudo_edit.c:978
+#: src/sudo_edit.c:975
msgid "plugin error: missing file list for sudoedit"
msgstr "feil med tillegg: sudoedit mangler filliste"
-#: src/sudo_edit.c:1019 src/sudo_edit.c:1032
+#: src/sudo_edit.c:1016 src/sudo_edit.c:1029
msgid "unable to read the clock"
msgstr "klarte ikke å lese klokka"
msgid "unable to restore stdin"
msgstr "klarte ikke å gjenopprette standard innkanal"
+#~ msgid "error reading from signal pipe"
+#~ msgstr "feil under lesing fra signalrør"
+
#~ msgid "error reading from pipe"
#~ msgstr "feil under lesing fra datarør"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo 1.8.20b1\n"
+"Project-Id-Version: sudo 1.8.21b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-09 11:58-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-04 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
msgstr "nie udało się odtworzyć rejestru"
#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74
-#: lib/util/sudo_conf.c:184 lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347
-#: lib/util/sudo_conf.c:545 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
-#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:214
-#: src/exec_nopty.c:326 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
-#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:52 src/load_plugins.c:65
-#: src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 src/load_plugins.c:303
-#: src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183 src/parse_args.c:205
-#: src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472 src/parse_args.c:494
-#: src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 src/selinux.c:83
-#: src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424 src/sesh.c:115
-#: src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610 src/sudo.c:670
-#: src/sudo.c:680 src/sudo.c:700 src/sudo.c:719 src/sudo.c:728 src/sudo.c:737
-#: src/sudo.c:754 src/sudo.c:795 src/sudo.c:805 src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246
-#: src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441 src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151
-#: src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872 src/sudo_edit.c:985
-#: src/sudo_edit.c:1005
+#: lib/util/sudo_conf.c:186 lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349
+#: lib/util/sudo_conf.c:553 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
+#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:167
+#: src/exec_nopty.c:462 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/exec_pty.c:867 src/load_plugins.c:52
+#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:198 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:663 src/sudo.c:673 src/sudo.c:693 src/sudo.c:712 src/sudo.c:721
+#: src/sudo.c:730 src/sudo.c:747 src/sudo.c:788 src/sudo.c:798 src/sudo.c:818
+#: src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253 src/sudo.c:1351
+#: src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185
-#: lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347 lib/util/sudo_conf.c:545
+#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:187
+#: lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349 lib/util/sudo_conf.c:553
#: src/conversation.c:76 src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:124
-#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
-#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
-#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183
-#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472
-#: src/parse_args.c:494 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
-#: src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424
-#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610
-#: src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246 src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441
-#: src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872
-#: src/sudo_edit.c:985 src/sudo_edit.c:1005
+#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:199 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:818 src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253
+#: src/sudo.c:1351 src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
msgid "value too small"
msgstr "wartość zbyt mała"
-#: lib/util/sudo_conf.c:203
+#: lib/util/sudo_conf.c:205
#, c-format
msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "błędna wartość Path \"%s\" w %s, w linii %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:369 lib/util/sudo_conf.c:422
+#: lib/util/sudo_conf.c:371 lib/util/sudo_conf.c:424
#, c-format
msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "błędna wartość opcji %s \"%s\" w %s, w linii %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:390
+#: lib/util/sudo_conf.c:392
#, c-format
msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "nieobsługiwane źródło grup \"%s\" w %s, w linii %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:406
+#: lib/util/sudo_conf.c:408
#, c-format
msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "błędna maksymalna liczba grup \"%s\" w %s, w linii %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:561
+#: lib/util/sudo_conf.c:569
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "nie udało się wykonać stat na %s"
-#: lib/util/sudo_conf.c:564
+#: lib/util/sudo_conf.c:572
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem"
-#: lib/util/sudo_conf.c:567
+#: lib/util/sudo_conf.c:575
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "właścicielem %s jest uid %u, powinien być %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:571
+#: lib/util/sudo_conf.c:579
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s jest zapisywalny dla świata"
-#: lib/util/sudo_conf.c:574
+#: lib/util/sudo_conf.c:582
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s jest zapisywalny dla grupy"
-#: lib/util/sudo_conf.c:584 src/selinux.c:201 src/selinux.c:213 src/sudo.c:366
+#: lib/util/sudo_conf.c:592 src/selinux.c:208 src/selinux.c:225 src/sudo.c:357
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "nie udało się otworzyć %s"
-#: src/exec.c:189 src/exec_monitor.c:504 src/exec_monitor.c:506
-#: src/exec_monitor.c:511 src/exec_monitor.c:513 src/exec_monitor.c:527
-#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_monitor.c:540 src/exec_monitor.c:542
-#: src/exec_monitor.c:544 src/exec_monitor.c:546 src/exec_monitor.c:548
-#: src/exec_monitor.c:550 src/exec_nopty.c:191 src/exec_nopty.c:193
-#: src/exec_nopty.c:195 src/exec_nopty.c:197 src/exec_nopty.c:199
-#: src/exec_nopty.c:201 src/exec_nopty.c:203 src/exec_nopty.c:205
-#: src/exec_nopty.c:208 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:224
-#: src/exec_nopty.c:226 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:427
-#: src/exec_pty.c:661 src/exec_pty.c:1196 src/exec_pty.c:1198
-#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1202 src/exec_pty.c:1204
-#: src/exec_pty.c:1206 src/exec_pty.c:1208 src/exec_pty.c:1211
-#: src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1223
-#: src/exec_pty.c:1231 src/exec_pty.c:1233 src/signal.c:148 src/signal.c:162
+#: src/exec.c:160
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "nieznana klasa logowania %s"
+
+#: src/exec.c:173
+msgid "unable to set user context"
+msgstr "nie udało się ustawić kontekstu użytkownika"
+
+#: src/exec.c:189
+msgid "unable to set process priority"
+msgstr "nie udało się ustawić priorytetu procesu"
+
+#: src/exec.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to change root to %s"
+msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego na %s"
+
+#: src/exec.c:210 src/exec.c:216 src/exec.c:223
+#, c-format
+msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
+msgstr "nie udało się zmienić uid-ów, aby działać jako (%u, %u)"
+
+#: src/exec.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to %s"
+msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s"
+
+#: src/exec.c:337 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:528
+#: src/exec_nopty.c:520 src/exec_pty.c:472 src/exec_pty.c:1184
+#: src/exec_pty.c:1186 src/signal.c:139 src/signal.c:153
#, c-format
msgid "unable to set handler for signal %d"
msgstr "nie udało się ustawić procedury obsługi dla sygnału %d"
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
msgstr "nie udało się usunąć PRIV_PROC_EXEC z PRIV_LIMIT"
-#: src/exec_monitor.c:277 src/exec_nopty.c:455 src/exec_pty.c:1028
-msgid "error reading from signal pipe"
-msgstr "błąd odczytu z potoku sygnałowego"
-
-#: src/exec_monitor.c:363
+#: src/exec_monitor.c:326
msgid "error reading from socketpair"
msgstr "błąd odczytu z pary gniazd"
-#: src/exec_monitor.c:372
+#: src/exec_monitor.c:338
#, c-format
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
msgstr "nieoczekiwany typ odpowiedzi z kanału zwrotnego: %d"
-#: src/exec_monitor.c:450 src/exec_monitor.c:458 src/exec_monitor.c:466
-#: src/exec_nopty.c:130 src/exec_nopty.c:138 src/exec_pty.c:516
-#: src/exec_pty.c:521 src/exec_pty.c:591 src/exec_pty.c:598 src/exec_pty.c:873
-#: src/exec_pty.c:1129 src/exec_pty.c:1137 src/exec_pty.c:1322
-#: src/exec_pty.c:1332 src/exec_pty.c:1377 src/exec_pty.c:1384
-#: src/exec_pty.c:1409
+#: src/exec_monitor.c:423 src/exec_monitor.c:431 src/exec_monitor.c:439
+#: src/exec_monitor.c:446 src/exec_monitor.c:453 src/exec_monitor.c:460
+#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:474 src/exec_monitor.c:481
+#: src/exec_monitor.c:488 src/exec_nopty.c:215 src/exec_nopty.c:224
+#: src/exec_nopty.c:231 src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245
+#: src/exec_nopty.c:252 src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266
+#: src/exec_nopty.c:273 src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287
+#: src/exec_nopty.c:294 src/exec_nopty.c:302 src/exec_pty.c:563
+#: src/exec_pty.c:568 src/exec_pty.c:635 src/exec_pty.c:642 src/exec_pty.c:743
+#: src/exec_pty.c:1029 src/exec_pty.c:1038 src/exec_pty.c:1045
+#: src/exec_pty.c:1052 src/exec_pty.c:1059 src/exec_pty.c:1066
+#: src/exec_pty.c:1073 src/exec_pty.c:1080 src/exec_pty.c:1087
+#: src/exec_pty.c:1094 src/exec_pty.c:1101 src/exec_pty.c:1446
+#: src/exec_pty.c:1456 src/exec_pty.c:1501 src/exec_pty.c:1508
+#: src/exec_pty.c:1533
msgid "unable to add event to queue"
msgstr "nie udało się dodać zdarzenia do kolejki"
-#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:570 src/exec_nopty.c:161
-#: src/exec_pty.c:705 src/exec_pty.c:714 src/exec_pty.c:722 src/signal.c:129
-#: src/tgetpass.c:246
-msgid "unable to create pipe"
-msgstr "nie udało się utworzyć potoku"
-
-#: src/exec_monitor.c:562
+#: src/exec_monitor.c:540
msgid "unable to set controlling tty"
msgstr "nie udało się ustawić sterującego tty"
-#: src/exec_monitor.c:573 src/exec_nopty.c:240 src/exec_pty.c:756
+#: src/exec_monitor.c:548 src/exec_nopty.c:359 src/exec_pty.c:1261
+#: src/exec_pty.c:1280 src/exec_pty.c:1298 src/tgetpass.c:246
+msgid "unable to create pipe"
+msgstr "nie udało się utworzyć potoku"
+
+#: src/exec_monitor.c:553 src/exec_nopty.c:377 src/exec_pty.c:1335
#: src/tgetpass.c:250
msgid "unable to fork"
msgstr "nie udało się wykonać fork"
-#: src/exec_monitor.c:654 src/exec_nopty.c:292
+#: src/exec_monitor.c:639 src/exec_nopty.c:430
msgid "unable to restore tty label"
msgstr "nie udało się przywrócić etykiety tty"
-#: src/exec_nopty.c:233 src/exec_pty.c:1240
+#: src/exec_nopty.c:353 src/exec_pty.c:1193
msgid "policy plugin failed session initialization"
msgstr "nie udało się zainicjować sesji przez wtyczkę polityki"
-#: src/exec_nopty.c:281 src/exec_pty.c:1278
+#: src/exec_nopty.c:419 src/exec_pty.c:1404
msgid "error in event loop"
msgstr "błąd w pętli zdarzeń"
-#: src/exec_nopty.c:392 src/exec_pty.c:459 src/signal.c:87
+#: src/exec_nopty.c:528 src/exec_pty.c:504 src/signal.c:101
#, c-format
msgid "unable to restore handler for signal %d"
msgstr "nie udało się przywrócić procedury obsługi dla sygnału %d"
-#: src/exec_pty.c:133
+#: src/exec_pty.c:143
msgid "unable to allocate pty"
msgstr "nie udało się przydzielić pty"
-#: src/exec_pty.c:1179
+#: src/exec_pty.c:1173
msgid "unable to create sockets"
msgstr "nie udało się utworzyć gniazd"
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
msgstr "wtyczka polityki %s nie zawiera metody check_policy"
-#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:483
+#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:476
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "błąd wewnętrzny, przepełnienie %s"
-#: src/parse_args.c:242
+#: src/parse_args.c:219
+#, c-format
+msgid "invalid environment variable name: %s"
+msgstr "błędna nazwa zmiennej środowiskowej: %s"
+
+#: src/parse_args.c:313
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
msgstr "argument opcji -C musi być większy lub równy 3"
-#: src/parse_args.c:412
+#: src/parse_args.c:480
msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options"
msgstr "nie można podać jednocześnie opcji `-i' oraz `-s'"
-#: src/parse_args.c:416
+#: src/parse_args.c:484
msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options"
msgstr "nie można podać jednocześnie opcji `-i' oraz `-E'"
-#: src/parse_args.c:426
+#: src/parse_args.c:494
msgid "the `-E' option is not valid in edit mode"
msgstr "opcja `-E' nie jest poprawna w trybie edycji"
-#: src/parse_args.c:428
+#: src/parse_args.c:496
msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
msgstr "w trybie edycji nie można przekazywać zmiennych środowiskowych"
-#: src/parse_args.c:436
+#: src/parse_args.c:504
msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option"
msgstr "opcji `-U' można używać tylko wraz z opcją `-l'"
-#: src/parse_args.c:440
+#: src/parse_args.c:508
msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together"
msgstr "opcji `-A' oraz `-S' nie można używać jednocześnie"
-#: src/parse_args.c:516
+#: src/parse_args.c:584
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
msgstr "sudoedit nie jest obsługiwane na tej platformie"
-#: src/parse_args.c:589
+#: src/parse_args.c:657
msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
msgstr "Można podać tylko jedną z opcji -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v lub -V"
-#: src/parse_args.c:603
+#: src/parse_args.c:671
#, c-format
msgid ""
"%s - edit files as another user\n"
"%s - modyfikowanie plików jako inny użytkownik\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:605
+#: src/parse_args.c:673
#, c-format
msgid ""
"%s - execute a command as another user\n"
"%s - wykonywanie poleceń jako inny użytkownik\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:610
+#: src/parse_args.c:678
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Opcje:\n"
-#: src/parse_args.c:612
+#: src/parse_args.c:680
msgid "use a helper program for password prompting"
msgstr "użycie programu pomocniczego do pytań o hasło"
-#: src/parse_args.c:615
+#: src/parse_args.c:683
msgid "use specified BSD authentication type"
msgstr "użycie podanego rodzaju uwierzytelnienia BSD"
-#: src/parse_args.c:618
+#: src/parse_args.c:686
msgid "run command in the background"
msgstr "uruchomienie polecenia w tle"
-#: src/parse_args.c:620
+#: src/parse_args.c:688
msgid "close all file descriptors >= num"
msgstr "zamknięcie wszystkich deskryptorów >= fd"
-#: src/parse_args.c:623
+#: src/parse_args.c:691
msgid "run command with the specified BSD login class"
msgstr "uruchomienie polecenia z podaną klasą logowania BSD"
-#: src/parse_args.c:626
+#: src/parse_args.c:694
msgid "preserve user environment when running command"
msgstr "zachowanie środowiska użytkownika przy uruchamianiu polecenia"
-#: src/parse_args.c:628
+#: src/parse_args.c:696
+msgid "preserve specific environment variables"
+msgstr "zachowanie określonych zmiennych środowiskowych"
+
+#: src/parse_args.c:698
msgid "edit files instead of running a command"
msgstr "modyfikowanie plików zamiast uruchomienia polecenia"
-#: src/parse_args.c:630
+#: src/parse_args.c:700
msgid "run command as the specified group name or ID"
msgstr "wywołanie polecenia jako określona grupa lub ID"
-#: src/parse_args.c:632
+#: src/parse_args.c:702
msgid "set HOME variable to target user's home dir"
msgstr "ustawienie zmiennej HOME na katalog domowy użytkownika docelowego"
-#: src/parse_args.c:634
+#: src/parse_args.c:704
msgid "display help message and exit"
msgstr "wyświetlenie opisu i zakończenie"
-#: src/parse_args.c:636
+#: src/parse_args.c:706
msgid "run command on host (if supported by plugin)"
msgstr "uruchomienie polecenia na hoście (jeśli obsługiwane przez wtyczkę)"
-#: src/parse_args.c:638
+#: src/parse_args.c:708
msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "uruchomienie powłoki logowania jako użytkownik docelowy; można także podać polecenie"
-#: src/parse_args.c:640
+#: src/parse_args.c:710
msgid "remove timestamp file completely"
msgstr "całkowite usunięcie pliku znacznika czasu"
-#: src/parse_args.c:642
+#: src/parse_args.c:712
msgid "invalidate timestamp file"
msgstr "unieważnienie pliku znacznika czasu"
-#: src/parse_args.c:644
+#: src/parse_args.c:714
msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
msgstr "wypisanie uprawnień użytkownika lub sprawdzenie określonego polecenia; dwukrotne użycie to dłuższy format"
-#: src/parse_args.c:646
+#: src/parse_args.c:716
msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
msgstr "tryb nieinteraktywny, bez pytań"
-#: src/parse_args.c:648
+#: src/parse_args.c:718
msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
msgstr "zachowanie wektora grup zamiast ustawiania docelowych"
-#: src/parse_args.c:650
+#: src/parse_args.c:720
msgid "use the specified password prompt"
msgstr "użycie podanego pytania o hasło"
-#: src/parse_args.c:653
+#: src/parse_args.c:723
msgid "create SELinux security context with specified role"
msgstr "utworzenie kontekstu bezpieczeństwa SELinuksa z podaną rolą"
-#: src/parse_args.c:656
+#: src/parse_args.c:726
msgid "read password from standard input"
msgstr "odczyt hasła ze standardowego wejścia"
-#: src/parse_args.c:658
+#: src/parse_args.c:728
msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "uruchomienie powłoki jako użytkownik docelowy; można także podać polecenie"
-#: src/parse_args.c:661
+#: src/parse_args.c:731
msgid "create SELinux security context with specified type"
msgstr "utworzenie kontekstu bezpieczeństwa SELinuksa z podanym typem"
-#: src/parse_args.c:664
+#: src/parse_args.c:734
msgid "terminate command after the specified time limit"
msgstr "zakończenie polecenia po zadanym limicie czasu"
-#: src/parse_args.c:666
+#: src/parse_args.c:736
msgid "in list mode, display privileges for user"
msgstr "w trybie listy - wyświetlenie uprawnień użytkownika"
-#: src/parse_args.c:668
+#: src/parse_args.c:738
msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
msgstr "uruchomienie polecenia (lub modyfikowanie pliku) jako podany użytkownik lub ID"
-#: src/parse_args.c:670
+#: src/parse_args.c:740
msgid "display version information and exit"
msgstr "wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie"
-#: src/parse_args.c:672
+#: src/parse_args.c:742
msgid "update user's timestamp without running a command"
msgstr "uaktualnienie znacznika czasu użytkownika bez uruchamiania polecenia"
-#: src/parse_args.c:674
+#: src/parse_args.c:744
msgid "stop processing command line arguments"
msgstr "zakończenie przetwarzania argumentów linii poleceń"
-#: src/selinux.c:77
+#: src/selinux.c:78
msgid "unable to open audit system"
msgstr "nie udało się otworzyć systemu audytu"
-#: src/selinux.c:87
+#: src/selinux.c:88
msgid "unable to send audit message"
msgstr "nie udało się wysłać komunikatu audytowego"
-#: src/selinux.c:115
+#: src/selinux.c:116
#, c-format
msgid "unable to fgetfilecon %s"
msgstr "nie udało się wykonać fgetfilecon %s"
-#: src/selinux.c:120
+#: src/selinux.c:121
#, c-format
msgid "%s changed labels"
msgstr "zmienionych etykiet: %s"
-#: src/selinux.c:125
+#: src/selinux.c:126
#, c-format
msgid "unable to restore context for %s"
msgstr "nie udało się przywrócić kontekstu %s"
-#: src/selinux.c:165
+#: src/selinux.c:167
#, c-format
msgid "unable to open %s, not relabeling tty"
msgstr "nie udało się otworzyć %s, bez zmiany etykiety tty"
-#: src/selinux.c:173
+#: src/selinux.c:171 src/selinux.c:212 src/selinux.c:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a character device, not relabeling tty"
+msgstr "%s nie jest urządzeniem znakowym, bez ponownego etykietowania tty"
+
+#: src/selinux.c:180
msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty"
msgstr "nie udało się uzyskać bieżącego kontekstu tty, bez zmiany etykiety tty"
-#: src/selinux.c:180
+#: src/selinux.c:187
msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty"
msgstr "nieznana klasa bezpieczeństwa \"chr_file\", bez ponownego etykietowania tty"
-#: src/selinux.c:185
+#: src/selinux.c:192
msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty"
msgstr "nie udało się uzyskać nowego kontekstu tty, bez zmiany etykiety tty"
-#: src/selinux.c:192
+#: src/selinux.c:199
msgid "unable to set new tty context"
msgstr "nie udało się ustawić nowego kontekstu tty"
-#: src/selinux.c:256
+#: src/selinux.c:273
#, c-format
msgid "you must specify a role for type %s"
msgstr "trzeba podać rolę dla typu %s"
-#: src/selinux.c:262
+#: src/selinux.c:279
#, c-format
msgid "unable to get default type for role %s"
msgstr "nie udało się uzyskać domyślnego typu dla roli %s"
-#: src/selinux.c:280
+#: src/selinux.c:297
#, c-format
msgid "failed to set new role %s"
msgstr "nie udało się ustawić nowej roli %s"
-#: src/selinux.c:284
+#: src/selinux.c:301
#, c-format
msgid "failed to set new type %s"
msgstr "nie udało się ustawić nowego typu %s"
-#: src/selinux.c:296
+#: src/selinux.c:313
#, c-format
msgid "%s is not a valid context"
msgstr "%s nie jest poprawnym kontekstem"
-#: src/selinux.c:331
+#: src/selinux.c:348
msgid "failed to get old_context"
msgstr "nie udało się uzyskać starego kontekstu"
-#: src/selinux.c:337
+#: src/selinux.c:354
msgid "unable to determine enforcing mode."
msgstr "nie udało się określić trybu wymuszenia."
-#: src/selinux.c:354
+#: src/selinux.c:371
#, c-format
msgid "unable to set tty context to %s"
msgstr "nie udało się ustawić kontekstu tty na %s"
-#: src/selinux.c:393
+#: src/selinux.c:410
#, c-format
msgid "unable to set exec context to %s"
msgstr "nie udało się ustawić kontekstu wykonywania na %s"
-#: src/selinux.c:400
+#: src/selinux.c:417
#, c-format
msgid "unable to set key creation context to %s"
msgstr "nie udało się ustawić kontekstu tworzenia klucza na %s"
msgid "unable to run %s as a login shell"
msgstr "nie udało się uruchomić %s jako powłoki logowania"
-#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1305
+#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1117
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "nie udało się wykonać %s"
-#: src/signal.c:69
+#: src/signal.c:83
#, c-format
msgid "unable to save handler for signal %d"
msgstr "nie udało się zapisać procedury obsługi dla sygnału %d"
msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
msgstr "uwaga: przypisanie kontroli zasobów dla projektu \"%s\" nie powiodło się"
-#: src/sudo.c:212
+#: src/sudo.c:198
#, c-format
msgid "Sudo version %s\n"
msgstr "Sudo wersja %s\n"
-#: src/sudo.c:214
+#: src/sudo.c:200
#, c-format
msgid "Configure options: %s\n"
msgstr "Opcje konfiguracji: %s\n"
-#: src/sudo.c:222
+#: src/sudo.c:208
msgid "fatal error, unable to load plugins"
msgstr "błąd krytyczny, nie udało się załadować wtyczek"
-#: src/sudo.c:230
+#: src/sudo.c:216
msgid "unable to initialize policy plugin"
msgstr "nie udało się zainicjować wtyczki polityki"
-#: src/sudo.c:274
+#: src/sudo.c:260
msgid "plugin did not return a command to execute"
msgstr "wtyczka nie zwróciła polecenia do wykonania"
-#: src/sudo.c:290
+#: src/sudo.c:276
#, c-format
msgid "error initializing I/O plugin %s"
msgstr "błąd inicjalizacji wtyczki we/wy %s"
-#: src/sudo.c:316
+#: src/sudo.c:299
#, c-format
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
msgstr "nieoczekiwany tryb sudo 0x%x"
-#: src/sudo.c:468
+#: src/sudo.c:461
msgid "unable to get group vector"
msgstr "nie udało się uzyskać wektora grup"
-#: src/sudo.c:530
+#: src/sudo.c:523
#, c-format
msgid "unknown uid %u: who are you?"
msgstr "nieznany uid %u: kim jesteś?"
-#: src/sudo.c:586
+#: src/sudo.c:579
msgid "unable to determine tty"
msgstr "nie udało się określić tty"
-#: src/sudo.c:874
+#: src/sudo.c:867
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
msgstr "%s musi mieć uid %d jako właściciela oraz ustawiony bit setuid"
-#: src/sudo.c:877
+#: src/sudo.c:870
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
msgstr "efektywny uid nie wynosi %d, czy %s jest na systemie plików z opcją 'nosuid' albo systemie plików NFS bez uprawnień roota?"
-#: src/sudo.c:883
+#: src/sudo.c:876
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
msgstr "efektywny uid nie wynosi %d, czy sudo jest zainstalowane z setuid root?"
-#: src/sudo.c:964
+#: src/sudo.c:929
msgid "unable to set supplementary group IDs"
msgstr "nie udało się ustawić ID dodatkowych grup"
-#: src/sudo.c:971
+#: src/sudo.c:936
#, c-format
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
msgstr "nie udało się ustawić efektywnego gid-a w celu działania jako gid %u"
-#: src/sudo.c:977
+#: src/sudo.c:942
#, c-format
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
msgstr "nie udało się ustawić gid-a w celu działania jako gid %u"
-#: src/sudo.c:1048
-#, c-format
-msgid "unknown login class %s"
-msgstr "nieznana klasa logowania %s"
-
-#: src/sudo.c:1061
-msgid "unable to set user context"
-msgstr "nie udało się ustawić kontekstu użytkownika"
-
-#: src/sudo.c:1077
-msgid "unable to set process priority"
-msgstr "nie udało się ustawić priorytetu procesu"
-
-#: src/sudo.c:1085
-#, c-format
-msgid "unable to change root to %s"
-msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego na %s"
-
-#: src/sudo.c:1098 src/sudo.c:1104 src/sudo.c:1111
-#, c-format
-msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
-msgstr "nie udało się zmienić uid-ów, aby działać jako (%u, %u)"
-
-#: src/sudo.c:1129
-#, c-format
-msgid "unable to change directory to %s"
-msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s"
-
-#: src/sudo.c:1187
+#: src/sudo.c:999
#, c-format
msgid "unexpected child termination condition: %d"
msgstr "nieoczekiwane zakończenie procesu potomnego: %d"
-#: src/sudo.c:1333
+#: src/sudo.c:1145
#, c-format
msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method"
msgstr "wtyczka polityki %s nie zawiera metody `check_policy'"
-#: src/sudo.c:1351
+#: src/sudo.c:1163
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
msgstr "wtyczka polityki %s nie obsługuje wypisywania uprawnień"
-#: src/sudo.c:1368
+#: src/sudo.c:1180
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
msgstr "wtyczka polityki %s nie obsługuje opcji -v"
-#: src/sudo.c:1383
+#: src/sudo.c:1195
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
msgstr "wtyczka polityki %s nie obsługuje opcji -k/-K"
-#: src/sudo_edit.c:181 src/sudo_edit.c:270
+#: src/sudo_edit.c:178 src/sudo_edit.c:267
msgid "unable to restore current working directory"
msgstr "nie udało się odtworzyć bieżącego kartalogu roboczego"
-#: src/sudo_edit.c:577 src/sudo_edit.c:689
+#: src/sudo_edit.c:574 src/sudo_edit.c:686
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: nie jest zwykłym plikiem"
-#: src/sudo_edit.c:584
+#: src/sudo_edit.c:581
#, c-format
msgid "%s: editing symbolic links is not permitted"
msgstr "%s: edycja dowiązań symbolicznych nie jest dozwolona"
-#: src/sudo_edit.c:587
+#: src/sudo_edit.c:584
#, c-format
msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted"
msgstr "%s: edycja plików w katalogu zapisywalnym nie jest dozwolona"
-#: src/sudo_edit.c:620 src/sudo_edit.c:728
+#: src/sudo_edit.c:617 src/sudo_edit.c:724
#, c-format
msgid "%s: short write"
msgstr "%s: skrócony zapis"
-#: src/sudo_edit.c:690
+#: src/sudo_edit.c:687
#, c-format
msgid "%s left unmodified"
msgstr "pozostawiono bez zmian: %s"
-#: src/sudo_edit.c:703 src/sudo_edit.c:889
+#: src/sudo_edit.c:700 src/sudo_edit.c:885
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "nie zmieniono: %s"
-#: src/sudo_edit.c:717 src/sudo_edit.c:739
+#: src/sudo_edit.c:713 src/sudo_edit.c:735
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "nie udało się zapisać do %s"
-#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:737 src/sudo_edit.c:740
-#: src/sudo_edit.c:914 src/sudo_edit.c:918
+#: src/sudo_edit.c:714 src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:736
+#: src/sudo_edit.c:910 src/sudo_edit.c:914
#, c-format
msgid "contents of edit session left in %s"
msgstr "zawartość sesji edycji pozostawiono w %s"
-#: src/sudo_edit.c:736
+#: src/sudo_edit.c:732
msgid "unable to read temporary file"
msgstr "nie udało się odczytać pliku tymczasowego"
-#: src/sudo_edit.c:819
+#: src/sudo_edit.c:815
msgid "sesh: internal error: odd number of paths"
msgstr "sesh: błąd wewnętrzny: nieparzysta liczba ścieżek"
-#: src/sudo_edit.c:821
+#: src/sudo_edit.c:817
msgid "sesh: unable to create temporary files"
msgstr "sesh: nie udało się utworzyć plików tymczasowych"
-#: src/sudo_edit.c:823 src/sudo_edit.c:921
+#: src/sudo_edit.c:819 src/sudo_edit.c:917
#, c-format
msgid "sesh: unknown error %d"
msgstr "sesh: nieznany błąd %d"
-#: src/sudo_edit.c:913
+#: src/sudo_edit.c:909
msgid "unable to copy temporary files back to their original location"
msgstr "nie udało się skopiować plików tymczasowych z powrotem w ich oryginalne miejsce"
-#: src/sudo_edit.c:917
+#: src/sudo_edit.c:913
msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
msgstr "nie udało się skopiować części plików tymczasowych z powrotem w ich oryginalne miejsce"
-#: src/sudo_edit.c:961
+#: src/sudo_edit.c:958
#, c-format
msgid "unable to change uid to root (%u)"
msgstr "nie udało się zmienić uid-a na roota (%u)"
-#: src/sudo_edit.c:978
+#: src/sudo_edit.c:975
msgid "plugin error: missing file list for sudoedit"
msgstr "błąd wtyczki: brak listy plików dla sudoedit"
-#: src/sudo_edit.c:1019 src/sudo_edit.c:1032
+#: src/sudo_edit.c:1016 src/sudo_edit.c:1029
msgid "unable to read the clock"
msgstr "nie udało się odczytać zegara"
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo 1.8.20b1\n"
+"Project-Id-Version: sudo 1.8.21b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-09 11:58-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 16:04-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 16:56-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
msgstr "não foi possível restaurar registro"
#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74
-#: lib/util/sudo_conf.c:184 lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347
-#: lib/util/sudo_conf.c:545 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
-#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:214
-#: src/exec_nopty.c:326 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
-#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:52 src/load_plugins.c:65
-#: src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 src/load_plugins.c:303
-#: src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183 src/parse_args.c:205
-#: src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472 src/parse_args.c:494
-#: src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 src/selinux.c:83
-#: src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424 src/sesh.c:115
-#: src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610 src/sudo.c:670
-#: src/sudo.c:680 src/sudo.c:700 src/sudo.c:719 src/sudo.c:728 src/sudo.c:737
-#: src/sudo.c:754 src/sudo.c:795 src/sudo.c:805 src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246
-#: src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441 src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151
-#: src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872 src/sudo_edit.c:985
-#: src/sudo_edit.c:1005
+#: lib/util/sudo_conf.c:186 lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349
+#: lib/util/sudo_conf.c:553 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
+#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:167
+#: src/exec_nopty.c:462 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/exec_pty.c:867 src/load_plugins.c:52
+#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:198 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:663 src/sudo.c:673 src/sudo.c:693 src/sudo.c:712 src/sudo.c:721
+#: src/sudo.c:730 src/sudo.c:747 src/sudo.c:788 src/sudo.c:798 src/sudo.c:818
+#: src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253 src/sudo.c:1351
+#: src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185
-#: lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347 lib/util/sudo_conf.c:545
+#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:187
+#: lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349 lib/util/sudo_conf.c:553
#: src/conversation.c:76 src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:124
-#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
-#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
-#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183
-#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472
-#: src/parse_args.c:494 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
-#: src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424
-#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610
-#: src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246 src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441
-#: src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872
-#: src/sudo_edit.c:985 src/sudo_edit.c:1005
+#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:199 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:818 src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253
+#: src/sudo.c:1351 src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "não foi possível alocar memória"
msgid "value too small"
msgstr "valor pequeno demais"
-#: lib/util/sudo_conf.c:203
+#: lib/util/sudo_conf.c:205
#, c-format
msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "Path inválido com valor \"%s\" em %s, linha %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:369 lib/util/sudo_conf.c:422
+#: lib/util/sudo_conf.c:371 lib/util/sudo_conf.c:424
#, c-format
msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "Valor inválido para %s \"%s\" em %s, linha %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:390
+#: lib/util/sudo_conf.c:392
#, c-format
msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "fonte de grupo sem suporte \"%s\" em %s, linha %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:406
+#: lib/util/sudo_conf.c:408
#, c-format
msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "máximo de grupos inválido \"%s\" em %s, linha %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:561
+#: lib/util/sudo_conf.c:569
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "não foi possível obter o estado de %s"
-#: lib/util/sudo_conf.c:564
+#: lib/util/sudo_conf.c:572
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s não é um arquivo comum"
-#: lib/util/sudo_conf.c:567
+#: lib/util/sudo_conf.c:575
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s tem como dono o uid %u, deveria ser %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:571
+#: lib/util/sudo_conf.c:579
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s é gravável globalmente"
-#: lib/util/sudo_conf.c:574
+#: lib/util/sudo_conf.c:582
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s é gravável pelo grupo"
-#: lib/util/sudo_conf.c:584 src/selinux.c:201 src/selinux.c:213 src/sudo.c:366
+#: lib/util/sudo_conf.c:592 src/selinux.c:208 src/selinux.c:225 src/sudo.c:357
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "não foi possível abrir %s"
-#: src/exec.c:189 src/exec_monitor.c:504 src/exec_monitor.c:506
-#: src/exec_monitor.c:511 src/exec_monitor.c:513 src/exec_monitor.c:527
-#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_monitor.c:540 src/exec_monitor.c:542
-#: src/exec_monitor.c:544 src/exec_monitor.c:546 src/exec_monitor.c:548
-#: src/exec_monitor.c:550 src/exec_nopty.c:191 src/exec_nopty.c:193
-#: src/exec_nopty.c:195 src/exec_nopty.c:197 src/exec_nopty.c:199
-#: src/exec_nopty.c:201 src/exec_nopty.c:203 src/exec_nopty.c:205
-#: src/exec_nopty.c:208 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:224
-#: src/exec_nopty.c:226 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:427
-#: src/exec_pty.c:661 src/exec_pty.c:1196 src/exec_pty.c:1198
-#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1202 src/exec_pty.c:1204
-#: src/exec_pty.c:1206 src/exec_pty.c:1208 src/exec_pty.c:1211
-#: src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1223
-#: src/exec_pty.c:1231 src/exec_pty.c:1233 src/signal.c:148 src/signal.c:162
+#: src/exec.c:160
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "classe de login desconhecida %s"
+
+#: src/exec.c:173
+msgid "unable to set user context"
+msgstr "não foi possível definir contexto de usuário"
+
+#: src/exec.c:189
+msgid "unable to set process priority"
+msgstr "não foi possível definir prioridade do processo"
+
+#: src/exec.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to change root to %s"
+msgstr "não foi possível alterar a raiz para %s"
+
+#: src/exec.c:210 src/exec.c:216 src/exec.c:223
+#, c-format
+msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
+msgstr "não foi possível alterar para uid de \"runas\" (%u, %u)"
+
+#: src/exec.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to %s"
+msgstr "não foi possível alterar diretório para %s"
+
+#: src/exec.c:337 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:528
+#: src/exec_nopty.c:520 src/exec_pty.c:472 src/exec_pty.c:1184
+#: src/exec_pty.c:1186 src/signal.c:139 src/signal.c:153
#, c-format
msgid "unable to set handler for signal %d"
msgstr "não foi possível definir manipulador para sinal %d"
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
msgstr "não foi possível remover PRIV_PROC_EXEC de PRIV_LIMIT"
-#: src/exec_monitor.c:277 src/exec_nopty.c:455 src/exec_pty.c:1028
-msgid "error reading from signal pipe"
-msgstr "erro ao ler do sinal de redirecionamento (pipe)"
-
-#: src/exec_monitor.c:363
+#: src/exec_monitor.c:326
msgid "error reading from socketpair"
msgstr "erro ao ler do par de soquetes"
-#: src/exec_monitor.c:372
+#: src/exec_monitor.c:338
#, c-format
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
msgstr "tipo de resposta inesperada no canal de retorno: %d"
-#: src/exec_monitor.c:450 src/exec_monitor.c:458 src/exec_monitor.c:466
-#: src/exec_nopty.c:130 src/exec_nopty.c:138 src/exec_pty.c:516
-#: src/exec_pty.c:521 src/exec_pty.c:591 src/exec_pty.c:598 src/exec_pty.c:873
-#: src/exec_pty.c:1129 src/exec_pty.c:1137 src/exec_pty.c:1322
-#: src/exec_pty.c:1332 src/exec_pty.c:1377 src/exec_pty.c:1384
-#: src/exec_pty.c:1409
+#: src/exec_monitor.c:423 src/exec_monitor.c:431 src/exec_monitor.c:439
+#: src/exec_monitor.c:446 src/exec_monitor.c:453 src/exec_monitor.c:460
+#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:474 src/exec_monitor.c:481
+#: src/exec_monitor.c:488 src/exec_nopty.c:215 src/exec_nopty.c:224
+#: src/exec_nopty.c:231 src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245
+#: src/exec_nopty.c:252 src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266
+#: src/exec_nopty.c:273 src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287
+#: src/exec_nopty.c:294 src/exec_nopty.c:302 src/exec_pty.c:563
+#: src/exec_pty.c:568 src/exec_pty.c:635 src/exec_pty.c:642 src/exec_pty.c:743
+#: src/exec_pty.c:1029 src/exec_pty.c:1038 src/exec_pty.c:1045
+#: src/exec_pty.c:1052 src/exec_pty.c:1059 src/exec_pty.c:1066
+#: src/exec_pty.c:1073 src/exec_pty.c:1080 src/exec_pty.c:1087
+#: src/exec_pty.c:1094 src/exec_pty.c:1101 src/exec_pty.c:1446
+#: src/exec_pty.c:1456 src/exec_pty.c:1501 src/exec_pty.c:1508
+#: src/exec_pty.c:1533
msgid "unable to add event to queue"
msgstr "não foi possível adicionar um evento à fila"
-#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:570 src/exec_nopty.c:161
-#: src/exec_pty.c:705 src/exec_pty.c:714 src/exec_pty.c:722 src/signal.c:129
-#: src/tgetpass.c:246
-msgid "unable to create pipe"
-msgstr "não foi possível criar um redirecionamento (pipe)"
-
-#: src/exec_monitor.c:562
+#: src/exec_monitor.c:540
msgid "unable to set controlling tty"
msgstr "não foi possível definir tty de controle"
-#: src/exec_monitor.c:573 src/exec_nopty.c:240 src/exec_pty.c:756
+#: src/exec_monitor.c:548 src/exec_nopty.c:359 src/exec_pty.c:1261
+#: src/exec_pty.c:1280 src/exec_pty.c:1298 src/tgetpass.c:246
+msgid "unable to create pipe"
+msgstr "não foi possível criar um redirecionamento (pipe)"
+
+#: src/exec_monitor.c:553 src/exec_nopty.c:377 src/exec_pty.c:1335
#: src/tgetpass.c:250
msgid "unable to fork"
msgstr "não foi possível fazer fork"
-#: src/exec_monitor.c:654 src/exec_nopty.c:292
+#: src/exec_monitor.c:639 src/exec_nopty.c:430
msgid "unable to restore tty label"
msgstr "não foi possível restaurar rótulo de tty"
-#: src/exec_nopty.c:233 src/exec_pty.c:1240
+#: src/exec_nopty.c:353 src/exec_pty.c:1193
msgid "policy plugin failed session initialization"
msgstr "plug-in de política falhou ao inicializar da sessão"
-#: src/exec_nopty.c:281 src/exec_pty.c:1278
+#: src/exec_nopty.c:419 src/exec_pty.c:1404
msgid "error in event loop"
msgstr "erro em loop de evento"
-#: src/exec_nopty.c:392 src/exec_pty.c:459 src/signal.c:87
+#: src/exec_nopty.c:528 src/exec_pty.c:504 src/signal.c:101
#, c-format
msgid "unable to restore handler for signal %d"
msgstr "não foi possível restaurar manipulador para sinal %d"
-#: src/exec_pty.c:133
+#: src/exec_pty.c:143
msgid "unable to allocate pty"
msgstr "não foi possível alocar pty"
-#: src/exec_pty.c:1179
+#: src/exec_pty.c:1173
msgid "unable to create sockets"
msgstr "não foi possível criar soquetes"
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
msgstr "plug-in de política %s não inclui um método de check_policy"
-#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:483
+#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:476
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "erro interno, estouro de pilha de %s"
-#: src/parse_args.c:242
+#: src/parse_args.c:219
+#, c-format
+msgid "invalid environment variable name: %s"
+msgstr "nome de variável de ambiente inválida: %s"
+
+#: src/parse_args.c:313
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
msgstr "o argumento do -C deve ser um número maior ou igual a 3"
-#: src/parse_args.c:412
+#: src/parse_args.c:480
msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options"
msgstr "você não pode especificar as opções \"-i\" e \"-s\" ao mesmo tempo"
-#: src/parse_args.c:416
+#: src/parse_args.c:484
msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options"
msgstr "você não pode especificar as opções \"-i\" e \"-E\" ao mesmo tempo"
-#: src/parse_args.c:426
+#: src/parse_args.c:494
msgid "the `-E' option is not valid in edit mode"
msgstr "a opção \"-E\" não é válida no modo de edição"
-#: src/parse_args.c:428
+#: src/parse_args.c:496
msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
msgstr "você não pode especificar variáveis de ambiente no modo de edição"
-#: src/parse_args.c:436
+#: src/parse_args.c:504
msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option"
msgstr "a opção \"-U\" pode ser usada apenas com a opção \"-l\""
-#: src/parse_args.c:440
+#: src/parse_args.c:508
msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together"
msgstr "as opções \"-A\" e \"-S\" não podem ser usadas ao mesmo tempo"
-#: src/parse_args.c:516
+#: src/parse_args.c:584
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
msgstr "não há suporte a sudoedit nesta plataforma"
-#: src/parse_args.c:589
+#: src/parse_args.c:657
msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
msgstr "Apenas uma das opções -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v ou -V pode ser especificada"
-#: src/parse_args.c:603
+#: src/parse_args.c:671
#, c-format
msgid ""
"%s - edit files as another user\n"
"%s - edita arquivos como outro usuário\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:605
+#: src/parse_args.c:673
#, c-format
msgid ""
"%s - execute a command as another user\n"
"\n"
# Deixei minúsculo para seguir o padrão das demais linhas do "sudo -h"
-#: src/parse_args.c:610
+#: src/parse_args.c:678
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"opções:\n"
-#: src/parse_args.c:612
+#: src/parse_args.c:680
msgid "use a helper program for password prompting"
msgstr "usa um programa auxiliar para pedir senha"
-#: src/parse_args.c:615
+#: src/parse_args.c:683
msgid "use specified BSD authentication type"
msgstr "usa o tipo de autenticação BSD especificado"
-#: src/parse_args.c:618
+#: src/parse_args.c:686
msgid "run command in the background"
msgstr "executa um comando em plano de fundo"
-#: src/parse_args.c:620
+#: src/parse_args.c:688
msgid "close all file descriptors >= num"
msgstr "fecha todos os descritores, de arquivos, >= num"
-#: src/parse_args.c:623
+#: src/parse_args.c:691
msgid "run command with the specified BSD login class"
msgstr "executa um comando com uma classe de login especificada"
-#: src/parse_args.c:626
+#: src/parse_args.c:694
msgid "preserve user environment when running command"
msgstr "preserva um ambiente de usuário ao executar um comando"
-#: src/parse_args.c:628
+#: src/parse_args.c:696
+msgid "preserve specific environment variables"
+msgstr "preserva variáveis de ambiente específicas"
+
+#: src/parse_args.c:698
msgid "edit files instead of running a command"
msgstr "edita arquivos em vez de executar um comando"
-#: src/parse_args.c:630
+#: src/parse_args.c:700
msgid "run command as the specified group name or ID"
msgstr "executa um comando como o ID ou nome de grupo especificado"
-#: src/parse_args.c:632
+#: src/parse_args.c:702
msgid "set HOME variable to target user's home dir"
msgstr "define a variável HOME para a pasta pessoal do usuário alvo"
-#: src/parse_args.c:634
+#: src/parse_args.c:704
msgid "display help message and exit"
msgstr "exibe uma mensagem de ajuda e sai"
-#: src/parse_args.c:636
+#: src/parse_args.c:706
msgid "run command on host (if supported by plugin)"
msgstr "executa o comando na máquina (se houver suporte pelo plug-in)"
-#: src/parse_args.c:638
+#: src/parse_args.c:708
msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "executa um shell de login como usuário alvo; um comando também pode ser especificado"
-#: src/parse_args.c:640
+#: src/parse_args.c:710
msgid "remove timestamp file completely"
msgstr "remove arquivo de marca de tempo completamente"
-#: src/parse_args.c:642
+#: src/parse_args.c:712
msgid "invalidate timestamp file"
msgstr "invalida arquivo de marca de tempo"
-#: src/parse_args.c:644
+#: src/parse_args.c:714
msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
msgstr "lista os privilégios do usuário ou verifica um comando específico; use duas vezes para um formato maior"
-#: src/parse_args.c:646
+#: src/parse_args.c:716
msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
msgstr "modo não interativo, não pergunta para o usuário"
-#: src/parse_args.c:648
+#: src/parse_args.c:718
msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
msgstr "preserva vetor de grupos ao invés de definir para o do alvo"
-#: src/parse_args.c:650
+#: src/parse_args.c:720
msgid "use the specified password prompt"
msgstr "usa a senha especificada"
-#: src/parse_args.c:653
+#: src/parse_args.c:723
msgid "create SELinux security context with specified role"
msgstr "cria um contexto de segurança SELinux com o papel especificado"
-#: src/parse_args.c:656
+#: src/parse_args.c:726
msgid "read password from standard input"
msgstr "lê a senha da entrada padrão"
-#: src/parse_args.c:658
+#: src/parse_args.c:728
msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "executa o shell como o usuário alvo; um comando também pode ser especificado"
-#: src/parse_args.c:661
+#: src/parse_args.c:731
msgid "create SELinux security context with specified type"
msgstr "cria um contexto de segurança SELinux com o tipo especificado"
-#: src/parse_args.c:664
+#: src/parse_args.c:734
msgid "terminate command after the specified time limit"
msgstr "termina o comando após o tempo limite especificado"
-#: src/parse_args.c:666
+#: src/parse_args.c:736
msgid "in list mode, display privileges for user"
msgstr "no modo lista, exibe os privilégios por usuário"
-#: src/parse_args.c:668
+#: src/parse_args.c:738
msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
msgstr "executa um comando (ou edita um arquivo) como o nome ou ID do usuário especificado"
-#: src/parse_args.c:670
+#: src/parse_args.c:740
msgid "display version information and exit"
msgstr "exibe as informações de versão e sai"
-#: src/parse_args.c:672
+#: src/parse_args.c:742
msgid "update user's timestamp without running a command"
msgstr "atualiza a marca de tempo do usuário sem executar um comando"
-#: src/parse_args.c:674
+#: src/parse_args.c:744
msgid "stop processing command line arguments"
msgstr "interrompe processamento de argumentos de linha de comando"
-#: src/selinux.c:77
+#: src/selinux.c:78
msgid "unable to open audit system"
msgstr "não foi possível abrir o sistema de auditoria"
-#: src/selinux.c:87
+#: src/selinux.c:88
msgid "unable to send audit message"
msgstr "não foi possível enviar mensagem de auditoria"
-#: src/selinux.c:115
+#: src/selinux.c:116
#, c-format
msgid "unable to fgetfilecon %s"
msgstr "não foi possível fazer fgetfilecon de %s"
-#: src/selinux.c:120
+#: src/selinux.c:121
#, c-format
msgid "%s changed labels"
msgstr "%s mudou de rótulo"
-#: src/selinux.c:125
+#: src/selinux.c:126
#, c-format
msgid "unable to restore context for %s"
msgstr "não foi possível restaurar contexto de %s"
-#: src/selinux.c:165
+#: src/selinux.c:167
#, c-format
msgid "unable to open %s, not relabeling tty"
msgstr "não foi possível abrir %s, não re-rotulando o tty"
-#: src/selinux.c:173
+#: src/selinux.c:171 src/selinux.c:212 src/selinux.c:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a character device, not relabeling tty"
+msgstr "%s não é um dispositivo de caractere, não re-rotulando o tty"
+
+#: src/selinux.c:180
msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty"
msgstr "não foi possível obter contexto de tty atual, não re-rotulando o tty"
-#: src/selinux.c:180
+#: src/selinux.c:187
msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty"
msgstr "classe de segurança \"chr_file\" desconhecida, não re-rotulando o tty"
-#: src/selinux.c:185
+#: src/selinux.c:192
msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty"
msgstr "não foi possível obter novo contexto de tty, não re-rotulando o tty"
-#: src/selinux.c:192
+#: src/selinux.c:199
msgid "unable to set new tty context"
msgstr "não foi possível definir um novo contexto de tty"
-#: src/selinux.c:256
+#: src/selinux.c:273
#, c-format
msgid "you must specify a role for type %s"
msgstr "você deve especificar um papel para o tipo %s"
-#: src/selinux.c:262
+#: src/selinux.c:279
#, c-format
msgid "unable to get default type for role %s"
msgstr "não foi possível obter tipo padrão para o papel %s"
-#: src/selinux.c:280
+#: src/selinux.c:297
#, c-format
msgid "failed to set new role %s"
msgstr "falha ao definir novo papel %s"
-#: src/selinux.c:284
+#: src/selinux.c:301
#, c-format
msgid "failed to set new type %s"
msgstr "falha ao definir novo tipo %s"
-#: src/selinux.c:296
+#: src/selinux.c:313
#, c-format
msgid "%s is not a valid context"
msgstr "%s não é um contexto válido"
-#: src/selinux.c:331
+#: src/selinux.c:348
msgid "failed to get old_context"
msgstr "falha ao obter old_context"
-#: src/selinux.c:337
+#: src/selinux.c:354
msgid "unable to determine enforcing mode."
msgstr "não foi possível determinar modo de aplicação."
-#: src/selinux.c:354
+#: src/selinux.c:371
#, c-format
msgid "unable to set tty context to %s"
msgstr "não foi possível definir contexto de tty de %s"
-#: src/selinux.c:393
+#: src/selinux.c:410
#, c-format
msgid "unable to set exec context to %s"
msgstr "não foi possível definir contexto de exec de %s"
-#: src/selinux.c:400
+#: src/selinux.c:417
#, c-format
msgid "unable to set key creation context to %s"
msgstr "não foi possível definir contexto de criação de chave para %s"
msgid "unable to run %s as a login shell"
msgstr "não foi possível executar %s como shell de login"
-#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1305
+#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1117
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "não foi possível executar %s"
-#: src/signal.c:69
+#: src/signal.c:83
#, c-format
msgid "unable to save handler for signal %d"
msgstr "não foi possível salvar manipulador para sinal %d"
msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
msgstr "aviso, atribuição de controle de recursos falhou para o projeto \"%s\""
-#: src/sudo.c:212
+#: src/sudo.c:198
#, c-format
msgid "Sudo version %s\n"
msgstr "Sudo versão %s\n"
-#: src/sudo.c:214
+#: src/sudo.c:200
#, c-format
msgid "Configure options: %s\n"
msgstr "Opções de configuração: %s\n"
-#: src/sudo.c:222
+#: src/sudo.c:208
msgid "fatal error, unable to load plugins"
msgstr "erro fatal, não foi possível carregar os plug-ins"
-#: src/sudo.c:230
+#: src/sudo.c:216
msgid "unable to initialize policy plugin"
msgstr "não foi possível inicializar plug-in de política"
-#: src/sudo.c:274
+#: src/sudo.c:260
msgid "plugin did not return a command to execute"
msgstr "o plug-in não retornou um comando para ser executado"
-#: src/sudo.c:290
+#: src/sudo.c:276
#, c-format
msgid "error initializing I/O plugin %s"
msgstr "erro ao inicializar o plug-in de E/S %s"
-#: src/sudo.c:316
+#: src/sudo.c:299
#, c-format
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
msgstr "modo de sudo inesperado 0x%x"
-#: src/sudo.c:468
+#: src/sudo.c:461
msgid "unable to get group vector"
msgstr "não foi possível obter vetor de grupos"
-#: src/sudo.c:530
+#: src/sudo.c:523
#, c-format
msgid "unknown uid %u: who are you?"
msgstr "uid desconhecido %u: quem é você?"
-#: src/sudo.c:586
+#: src/sudo.c:579
msgid "unable to determine tty"
msgstr "não foi possível determinar o tty"
-#: src/sudo.c:874
+#: src/sudo.c:867
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
msgstr "%s deve ter como dono o uid %d e tem definido o bit setuid"
-#: src/sudo.c:877
+#: src/sudo.c:870
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
msgstr "uid efetivo não é %d, é %s em um sistema de arquivos com a opção \"nosuid\" defina ou um sistema de arquivos NFS sem privilégios de root?"
-#: src/sudo.c:883
+#: src/sudo.c:876
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
msgstr "uid efetivo não é %d, sudo está instalado em uma raiz com setuid?"
-#: src/sudo.c:964
+#: src/sudo.c:929
msgid "unable to set supplementary group IDs"
msgstr "não foi possível definir IDs de grupo suplementares"
-#: src/sudo.c:971
+#: src/sudo.c:936
#, c-format
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
msgstr "não foi possível definir gid efetivo para executar como gid %u"
-#: src/sudo.c:977
+#: src/sudo.c:942
#, c-format
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
msgstr "não foi possível definir gid para executar como gid %u"
-#: src/sudo.c:1048
-#, c-format
-msgid "unknown login class %s"
-msgstr "classe de login desconhecida %s"
-
-#: src/sudo.c:1061
-msgid "unable to set user context"
-msgstr "não foi possível definir contexto de usuário"
-
-#: src/sudo.c:1077
-msgid "unable to set process priority"
-msgstr "não foi possível definir prioridade do processo"
-
-#: src/sudo.c:1085
-#, c-format
-msgid "unable to change root to %s"
-msgstr "não foi possível alterar a raiz para %s"
-
-#: src/sudo.c:1098 src/sudo.c:1104 src/sudo.c:1111
-#, c-format
-msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
-msgstr "não foi possível alterar para uid de \"runas\" (%u, %u)"
-
-#: src/sudo.c:1129
-#, c-format
-msgid "unable to change directory to %s"
-msgstr "não foi possível alterar diretório para %s"
-
-#: src/sudo.c:1187
+#: src/sudo.c:999
#, c-format
msgid "unexpected child termination condition: %d"
msgstr "condição inesperada de término de filho: %d"
-#: src/sudo.c:1333
+#: src/sudo.c:1145
#, c-format
msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method"
msgstr "plug-in de política %s é sem o método \"check_policy\""
-#: src/sudo.c:1351
+#: src/sudo.c:1163
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
msgstr "plug-in de política %s não tem suporte a listagem de privilégios"
-#: src/sudo.c:1368
+#: src/sudo.c:1180
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
msgstr "plug-in de política %s não tem suporte à opção -v"
-#: src/sudo.c:1383
+#: src/sudo.c:1195
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
msgstr "plug-in de política %s não tem suporte às opções -k/-K"
-#: src/sudo_edit.c:181 src/sudo_edit.c:270
+#: src/sudo_edit.c:178 src/sudo_edit.c:267
msgid "unable to restore current working directory"
msgstr "não foi possível restaurar o diretório de trabalho atual"
-#: src/sudo_edit.c:577 src/sudo_edit.c:689
+#: src/sudo_edit.c:574 src/sudo_edit.c:686
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: não é um arquivo comum"
-#: src/sudo_edit.c:584
+#: src/sudo_edit.c:581
#, c-format
msgid "%s: editing symbolic links is not permitted"
msgstr "%s: edição de links simbólicos não é permitida"
-#: src/sudo_edit.c:587
+#: src/sudo_edit.c:584
#, c-format
msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted"
msgstr "%s: edição de arquivos em um diretório gravável não é permitida"
-#: src/sudo_edit.c:620 src/sudo_edit.c:728
+#: src/sudo_edit.c:617 src/sudo_edit.c:724
#, c-format
msgid "%s: short write"
msgstr "%s: escrita curta"
-#: src/sudo_edit.c:690
+#: src/sudo_edit.c:687
#, c-format
msgid "%s left unmodified"
msgstr "%s não foi modificado"
-#: src/sudo_edit.c:703 src/sudo_edit.c:889
+#: src/sudo_edit.c:700 src/sudo_edit.c:885
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s sem alteração"
-#: src/sudo_edit.c:717 src/sudo_edit.c:739
+#: src/sudo_edit.c:713 src/sudo_edit.c:735
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "não foi possível gravar em %s"
-#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:737 src/sudo_edit.c:740
-#: src/sudo_edit.c:914 src/sudo_edit.c:918
+#: src/sudo_edit.c:714 src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:736
+#: src/sudo_edit.c:910 src/sudo_edit.c:914
#, c-format
msgid "contents of edit session left in %s"
msgstr "conteúdo da sessão de edição deixado em %s"
-#: src/sudo_edit.c:736
+#: src/sudo_edit.c:732
msgid "unable to read temporary file"
msgstr "não foi possível ler arquivo temporário"
-#: src/sudo_edit.c:819
+#: src/sudo_edit.c:815
msgid "sesh: internal error: odd number of paths"
msgstr "sesh: erro interno: número ímpar de caminhos"
-#: src/sudo_edit.c:821
+#: src/sudo_edit.c:817
msgid "sesh: unable to create temporary files"
msgstr "sesh: não foi possível criar arquivos temporários"
-#: src/sudo_edit.c:823 src/sudo_edit.c:921
+#: src/sudo_edit.c:819 src/sudo_edit.c:917
#, c-format
msgid "sesh: unknown error %d"
msgstr "sesh: erro desconhecido: %d"
-#: src/sudo_edit.c:913
+#: src/sudo_edit.c:909
msgid "unable to copy temporary files back to their original location"
msgstr "não foi possível copiar arquivos temporários de volta para sua localização original"
-#: src/sudo_edit.c:917
+#: src/sudo_edit.c:913
msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
msgstr "não foi possível copiar alguns dos arquivos temporários de volta para sua localização original"
-#: src/sudo_edit.c:961
+#: src/sudo_edit.c:958
#, c-format
msgid "unable to change uid to root (%u)"
msgstr "não foi possível alterar uid de root (%u)"
-#: src/sudo_edit.c:978
+#: src/sudo_edit.c:975
msgid "plugin error: missing file list for sudoedit"
msgstr "erro no plug-in: faltando lista de arquivo para sudoedit"
-#: src/sudo_edit.c:1019 src/sudo_edit.c:1032
+#: src/sudo_edit.c:1016 src/sudo_edit.c:1029
msgid "unable to read the clock"
msgstr "não foi possível ler o relógio"
msgid "unable to restore stdin"
msgstr "não foi possível restaurar a entrada padrão"
+#~ msgid "error reading from signal pipe"
+#~ msgstr "erro ao ler do sinal de redirecionamento (pipe)"
+
#~ msgid "error reading from pipe"
#~ msgstr "erro ao ler de redirecionamento (pipe)"
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo-1.8.20b1\n"
+"Project-Id-Version: sudo-1.8.21b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-09 11:58-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-07 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-06 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
msgstr "не могу да повратим регистар"
#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74
-#: lib/util/sudo_conf.c:184 lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347
-#: lib/util/sudo_conf.c:545 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
-#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:214
-#: src/exec_nopty.c:326 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
-#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:52 src/load_plugins.c:65
-#: src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 src/load_plugins.c:303
-#: src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183 src/parse_args.c:205
-#: src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472 src/parse_args.c:494
-#: src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 src/selinux.c:83
-#: src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424 src/sesh.c:115
-#: src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610 src/sudo.c:670
-#: src/sudo.c:680 src/sudo.c:700 src/sudo.c:719 src/sudo.c:728 src/sudo.c:737
-#: src/sudo.c:754 src/sudo.c:795 src/sudo.c:805 src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246
-#: src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441 src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151
-#: src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872 src/sudo_edit.c:985
-#: src/sudo_edit.c:1005
+#: lib/util/sudo_conf.c:186 lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349
+#: lib/util/sudo_conf.c:553 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
+#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:167
+#: src/exec_nopty.c:462 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/exec_pty.c:867 src/load_plugins.c:52
+#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:198 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:663 src/sudo.c:673 src/sudo.c:693 src/sudo.c:712 src/sudo.c:721
+#: src/sudo.c:730 src/sudo.c:747 src/sudo.c:788 src/sudo.c:798 src/sudo.c:818
+#: src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253 src/sudo.c:1351
+#: src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185
-#: lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347 lib/util/sudo_conf.c:545
+#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:187
+#: lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349 lib/util/sudo_conf.c:553
#: src/conversation.c:76 src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:124
-#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
-#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
-#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183
-#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472
-#: src/parse_args.c:494 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
-#: src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424
-#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610
-#: src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246 src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441
-#: src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872
-#: src/sudo_edit.c:985 src/sudo_edit.c:1005
+#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:199 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:818 src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253
+#: src/sudo.c:1351 src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "не могу да доделим меморију"
msgid "value too small"
msgstr "вредност је премала"
-#: lib/util/sudo_conf.c:203
+#: lib/util/sudo_conf.c:205
#, c-format
msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "неисправна вредност путање „%s“ у „%s“, %u. ред"
-#: lib/util/sudo_conf.c:369 lib/util/sudo_conf.c:422
+#: lib/util/sudo_conf.c:371 lib/util/sudo_conf.c:424
#, c-format
msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "неисправна вредност за %s „%s“ у „%s“, %u. ред"
-#: lib/util/sudo_conf.c:390
+#: lib/util/sudo_conf.c:392
#, c-format
msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "неподржани извор групе „%s“ у „%s“, %u. ред"
-#: lib/util/sudo_conf.c:406
+#: lib/util/sudo_conf.c:408
#, c-format
msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "неисправне највеће групе „%s“ у „%s“, %u. ред"
-#: lib/util/sudo_conf.c:561
+#: lib/util/sudo_conf.c:569
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "не могу да добијем податке о „%s“"
-#: lib/util/sudo_conf.c:564
+#: lib/util/sudo_conf.c:572
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "„%s“ није обична датотека"
-#: lib/util/sudo_conf.c:567
+#: lib/util/sudo_conf.c:575
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s је у власништву уиб-а %u, а треба бити %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:571
+#: lib/util/sudo_conf.c:579
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s је светски уписив"
-#: lib/util/sudo_conf.c:574
+#: lib/util/sudo_conf.c:582
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s је групно уписив"
-#: lib/util/sudo_conf.c:584 src/selinux.c:201 src/selinux.c:213 src/sudo.c:366
+#: lib/util/sudo_conf.c:592 src/selinux.c:208 src/selinux.c:225 src/sudo.c:357
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "не могу да отворим %s"
-#: src/exec.c:189 src/exec_monitor.c:504 src/exec_monitor.c:506
-#: src/exec_monitor.c:511 src/exec_monitor.c:513 src/exec_monitor.c:527
-#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_monitor.c:540 src/exec_monitor.c:542
-#: src/exec_monitor.c:544 src/exec_monitor.c:546 src/exec_monitor.c:548
-#: src/exec_monitor.c:550 src/exec_nopty.c:191 src/exec_nopty.c:193
-#: src/exec_nopty.c:195 src/exec_nopty.c:197 src/exec_nopty.c:199
-#: src/exec_nopty.c:201 src/exec_nopty.c:203 src/exec_nopty.c:205
-#: src/exec_nopty.c:208 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:224
-#: src/exec_nopty.c:226 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:427
-#: src/exec_pty.c:661 src/exec_pty.c:1196 src/exec_pty.c:1198
-#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1202 src/exec_pty.c:1204
-#: src/exec_pty.c:1206 src/exec_pty.c:1208 src/exec_pty.c:1211
-#: src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1223
-#: src/exec_pty.c:1231 src/exec_pty.c:1233 src/signal.c:148 src/signal.c:162
+#: src/exec.c:160
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "непозната класа пријаве %s"
+
+#: src/exec.c:173
+msgid "unable to set user context"
+msgstr "не могу да подесим кориснички контекст"
+
+#: src/exec.c:189
+msgid "unable to set process priority"
+msgstr "не могу да подесим приоритет процеса"
+
+#: src/exec.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to change root to %s"
+msgstr "не могу да променим администратора на %s"
+
+#: src/exec.c:210 src/exec.c:216 src/exec.c:223
+#, c-format
+msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
+msgstr "не могу да се пребацим у покрени_као уид (%u, %u)"
+
+#: src/exec.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to %s"
+msgstr "не могу да променим директоријум у %s"
+
+#: src/exec.c:337 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:528
+#: src/exec_nopty.c:520 src/exec_pty.c:472 src/exec_pty.c:1184
+#: src/exec_pty.c:1186 src/signal.c:139 src/signal.c:153
#, c-format
msgid "unable to set handler for signal %d"
msgstr "не могу да подесим руковаоца за сигнал „%d“"
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
msgstr "не могу да уклоним PRIV_PROC_EXEC из PRIV_LIMIT"
-#: src/exec_monitor.c:277 src/exec_nopty.c:455 src/exec_pty.c:1028
-msgid "error reading from signal pipe"
-msgstr "грешка у читању из спојке сигнала"
-
-#: src/exec_monitor.c:363
+#: src/exec_monitor.c:326
msgid "error reading from socketpair"
msgstr "грешка у читању из пара прикључка"
-#: src/exec_monitor.c:372
+#: src/exec_monitor.c:338
#, c-format
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
msgstr "неочекивана врста одговора на повратном каналу: %d"
-#: src/exec_monitor.c:450 src/exec_monitor.c:458 src/exec_monitor.c:466
-#: src/exec_nopty.c:130 src/exec_nopty.c:138 src/exec_pty.c:516
-#: src/exec_pty.c:521 src/exec_pty.c:591 src/exec_pty.c:598 src/exec_pty.c:873
-#: src/exec_pty.c:1129 src/exec_pty.c:1137 src/exec_pty.c:1322
-#: src/exec_pty.c:1332 src/exec_pty.c:1377 src/exec_pty.c:1384
-#: src/exec_pty.c:1409
+#: src/exec_monitor.c:423 src/exec_monitor.c:431 src/exec_monitor.c:439
+#: src/exec_monitor.c:446 src/exec_monitor.c:453 src/exec_monitor.c:460
+#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:474 src/exec_monitor.c:481
+#: src/exec_monitor.c:488 src/exec_nopty.c:215 src/exec_nopty.c:224
+#: src/exec_nopty.c:231 src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245
+#: src/exec_nopty.c:252 src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266
+#: src/exec_nopty.c:273 src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287
+#: src/exec_nopty.c:294 src/exec_nopty.c:302 src/exec_pty.c:563
+#: src/exec_pty.c:568 src/exec_pty.c:635 src/exec_pty.c:642 src/exec_pty.c:743
+#: src/exec_pty.c:1029 src/exec_pty.c:1038 src/exec_pty.c:1045
+#: src/exec_pty.c:1052 src/exec_pty.c:1059 src/exec_pty.c:1066
+#: src/exec_pty.c:1073 src/exec_pty.c:1080 src/exec_pty.c:1087
+#: src/exec_pty.c:1094 src/exec_pty.c:1101 src/exec_pty.c:1446
+#: src/exec_pty.c:1456 src/exec_pty.c:1501 src/exec_pty.c:1508
+#: src/exec_pty.c:1533
msgid "unable to add event to queue"
msgstr "не могу да додам догађај у ред"
-#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:570 src/exec_nopty.c:161
-#: src/exec_pty.c:705 src/exec_pty.c:714 src/exec_pty.c:722 src/signal.c:129
-#: src/tgetpass.c:246
-msgid "unable to create pipe"
-msgstr "не могу да направим спојку"
-
-#: src/exec_monitor.c:562
+#: src/exec_monitor.c:540
msgid "unable to set controlling tty"
msgstr "не могу да подесим контролисање tty"
-#: src/exec_monitor.c:573 src/exec_nopty.c:240 src/exec_pty.c:756
+#: src/exec_monitor.c:548 src/exec_nopty.c:359 src/exec_pty.c:1261
+#: src/exec_pty.c:1280 src/exec_pty.c:1298 src/tgetpass.c:246
+msgid "unable to create pipe"
+msgstr "не могу да направим спојку"
+
+#: src/exec_monitor.c:553 src/exec_nopty.c:377 src/exec_pty.c:1335
#: src/tgetpass.c:250
msgid "unable to fork"
msgstr "не могу да поделим"
-#: src/exec_monitor.c:654 src/exec_nopty.c:292
+#: src/exec_monitor.c:639 src/exec_nopty.c:430
msgid "unable to restore tty label"
msgstr "не могу да повратим tty натпис"
-#: src/exec_nopty.c:233 src/exec_pty.c:1240
+#: src/exec_nopty.c:353 src/exec_pty.c:1193
msgid "policy plugin failed session initialization"
msgstr "није успело покретање сесије прикључка политике"
-#: src/exec_nopty.c:281 src/exec_pty.c:1278
+#: src/exec_nopty.c:419 src/exec_pty.c:1404
msgid "error in event loop"
msgstr "грешка у петљи догађаја"
-#: src/exec_nopty.c:392 src/exec_pty.c:459 src/signal.c:87
+#: src/exec_nopty.c:528 src/exec_pty.c:504 src/signal.c:101
#, c-format
msgid "unable to restore handler for signal %d"
msgstr "не могу да повратим руковаоца за сигнал „%d“"
-#: src/exec_pty.c:133
+#: src/exec_pty.c:143
msgid "unable to allocate pty"
msgstr "не могу да доделим pty"
-#: src/exec_pty.c:1179
+#: src/exec_pty.c:1173
msgid "unable to create sockets"
msgstr "не могу да направим утичнице"
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
msgstr "прикључак сигурности %s не садржи метод провере_сигурности"
-#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:483
+#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:476
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "унутрашња грешка, прекорачење функције „%s“"
-#: src/parse_args.c:242
+#: src/parse_args.c:219
+#, c-format
+msgid "invalid environment variable name: %s"
+msgstr "неисправан назив променљиве окружења: %s"
+
+#: src/parse_args.c:313
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
msgstr "аргумент уз -C мора бити број већи или једнак 3"
-#: src/parse_args.c:412
+#: src/parse_args.c:480
msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options"
msgstr "не можете да наведете обе опције „-i“ и „-s“"
-#: src/parse_args.c:416
+#: src/parse_args.c:484
msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options"
msgstr "не можете да наведете обе опције „-i“ и „-E“"
-#: src/parse_args.c:426
+#: src/parse_args.c:494
msgid "the `-E' option is not valid in edit mode"
msgstr "опција „-E“ није исправна у режиму уређивања"
-#: src/parse_args.c:428
+#: src/parse_args.c:496
msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
msgstr "не можете да одредите променљиве окружења у режиму уређивања"
-#: src/parse_args.c:436
+#: src/parse_args.c:504
msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option"
msgstr "опција „-U“ може бити коришћена само са опцијом „-l“"
-#: src/parse_args.c:440
+#: src/parse_args.c:508
msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together"
msgstr "опције „-A“ и „-S“ не могу бити коришћене заједно"
-#: src/parse_args.c:516
+#: src/parse_args.c:584
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
msgstr "„sudoedit“ није подржано на овој платформи"
-#: src/parse_args.c:589
+#: src/parse_args.c:657
msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
msgstr "Само једна од опција -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v или -V може бити наведена"
-#: src/parse_args.c:603
+#: src/parse_args.c:671
#, c-format
msgid ""
"%s - edit files as another user\n"
"%s — уредите датотеке као други корисник\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:605
+#: src/parse_args.c:673
#, c-format
msgid ""
"%s - execute a command as another user\n"
"%s — извршите наредбу као други корисник\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:610
+#: src/parse_args.c:678
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Опције:\n"
-#: src/parse_args.c:612
+#: src/parse_args.c:680
msgid "use a helper program for password prompting"
msgstr "користи програм испомоћи за упит лозинке"
-#: src/parse_args.c:615
+#: src/parse_args.c:683
msgid "use specified BSD authentication type"
msgstr "користи наведену врсту БСД потврде идентитета"
-#: src/parse_args.c:618
+#: src/parse_args.c:686
msgid "run command in the background"
msgstr "покреће наредбу у позадини"
-#: src/parse_args.c:620
+#: src/parse_args.c:688
msgid "close all file descriptors >= num"
msgstr "затвара све описнике датотеке >= fd"
-#: src/parse_args.c:623
+#: src/parse_args.c:691
msgid "run command with the specified BSD login class"
msgstr "покреће наредбу са наведеним разредом БСД пријаве"
-#: src/parse_args.c:626
+#: src/parse_args.c:694
msgid "preserve user environment when running command"
msgstr "чува корисничко окружење приликом покретања наредбе"
-#: src/parse_args.c:628
+#: src/parse_args.c:696
+msgid "preserve specific environment variables"
+msgstr "чува нарочите променљиве окружења"
+
+#: src/parse_args.c:698
msgid "edit files instead of running a command"
msgstr "уређује датотеке уместо да изврши наредбу"
-#: src/parse_args.c:630
+#: src/parse_args.c:700
msgid "run command as the specified group name or ID"
msgstr "извршава наредбу као наведени назив групе или ИБ"
-#: src/parse_args.c:632
+#: src/parse_args.c:702
msgid "set HOME variable to target user's home dir"
msgstr "подешава променљиву ЛИЧНО у циљну корисничку личну фасциклу"
-#: src/parse_args.c:634
+#: src/parse_args.c:704
msgid "display help message and exit"
msgstr "приказује поруку помоћи и излази"
-#: src/parse_args.c:636
+#: src/parse_args.c:706
msgid "run command on host (if supported by plugin)"
msgstr "покреће наредбу на домаћину (ако је подржано прикључком)"
-#: src/parse_args.c:638
+#: src/parse_args.c:708
msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "покреће љуску пријаве као крајњи корисник; наредба може такође бити наведена"
-#: src/parse_args.c:640
+#: src/parse_args.c:710
msgid "remove timestamp file completely"
msgstr "потпуно уклања датотеку записа датума и времена"
-#: src/parse_args.c:642
+#: src/parse_args.c:712
msgid "invalidate timestamp file"
msgstr "чини неисправном датотеку датума и времена"
-#: src/parse_args.c:644
+#: src/parse_args.c:714
msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
msgstr "исписује привилегије корисника или проверава посебну наредбу; користи се двапута за дуже записе"
-#: src/parse_args.c:646
+#: src/parse_args.c:716
msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
msgstr "немеђудејствени режим, не користи упите"
-#: src/parse_args.c:648
+#: src/parse_args.c:718
msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
msgstr "чува вектор групе уместо да подеси на циљеве"
-#: src/parse_args.c:650
+#: src/parse_args.c:720
msgid "use the specified password prompt"
msgstr "користи упит наведене лозинке"
-#: src/parse_args.c:653
+#: src/parse_args.c:723
msgid "create SELinux security context with specified role"
msgstr "ствара СЕЛинукс сигурносни контекст са наведеном улогом"
-#: src/parse_args.c:656
+#: src/parse_args.c:726
msgid "read password from standard input"
msgstr "чита лозинку са стандардног улаза"
-#: src/parse_args.c:658
+#: src/parse_args.c:728
msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "покреће љуску као крајњи корисник; наредба такође може бити наведена"
-#: src/parse_args.c:661
+#: src/parse_args.c:731
msgid "create SELinux security context with specified type"
msgstr "ствара СЕЛинукс сигурносни контекст са наведеном улогом"
-#: src/parse_args.c:664
+#: src/parse_args.c:734
msgid "terminate command after the specified time limit"
msgstr "окончава наредбу након наведеног временског ограничења"
-#: src/parse_args.c:666
+#: src/parse_args.c:736
msgid "in list mode, display privileges for user"
msgstr "у режиму списка, приказује привилегије за корисника"
-#: src/parse_args.c:668
+#: src/parse_args.c:738
msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
msgstr "покреће наредбу (или уређује датотеку) као наведени корисник"
-#: src/parse_args.c:670
+#: src/parse_args.c:740
msgid "display version information and exit"
msgstr "приказује податке о издању и излази"
-#: src/parse_args.c:672
+#: src/parse_args.c:742
msgid "update user's timestamp without running a command"
msgstr "освежава кориснички запис датума и времена без покретања наредбе"
-#: src/parse_args.c:674
+#: src/parse_args.c:744
msgid "stop processing command line arguments"
msgstr "зауставља обрађивање аргумената линије наредби"
-#: src/selinux.c:77
+#: src/selinux.c:78
msgid "unable to open audit system"
msgstr "не могу да отворим аудит систем"
-#: src/selinux.c:87
+#: src/selinux.c:88
msgid "unable to send audit message"
msgstr "не могу да пошаљем аудит поруку"
-#: src/selinux.c:115
+#: src/selinux.c:116
#, c-format
msgid "unable to fgetfilecon %s"
msgstr "не могу да добавим контекст отворене датотеке %s"
-#: src/selinux.c:120
+#: src/selinux.c:121
#, c-format
msgid "%s changed labels"
msgstr "%s измењена натписа"
-#: src/selinux.c:125
+#: src/selinux.c:126
#, c-format
msgid "unable to restore context for %s"
msgstr "не могу да повратим контекст за %s"
-#: src/selinux.c:165
+#: src/selinux.c:167
#, c-format
msgid "unable to open %s, not relabeling tty"
msgstr "не могу да отворим %s, није тту за поновно натписивање"
-#: src/selinux.c:173
+#: src/selinux.c:171 src/selinux.c:212 src/selinux.c:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a character device, not relabeling tty"
+msgstr "„%s“ није знаковни уређај, није конзола за поновно натписивање"
+
+#: src/selinux.c:180
msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty"
msgstr "не могу да добавим текући тту контекст, није тту за поновно натписивање"
-#: src/selinux.c:180
+#: src/selinux.c:187
msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty"
msgstr "непознат разред безбедности „chr_file“, није тту за поновно натписивање"
-#: src/selinux.c:185
+#: src/selinux.c:192
msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty"
msgstr "не могу да добавим нови тту контекст, није тту за поновно натписивање"
-#: src/selinux.c:192
+#: src/selinux.c:199
msgid "unable to set new tty context"
msgstr "не могу да подесим нови тту контекст"
-#: src/selinux.c:256
+#: src/selinux.c:273
#, c-format
msgid "you must specify a role for type %s"
msgstr "морате да наведете улогу за врсту %s"
-#: src/selinux.c:262
+#: src/selinux.c:279
#, c-format
msgid "unable to get default type for role %s"
msgstr "не могу да добавим основну врсту за улогу %s"
-#: src/selinux.c:280
+#: src/selinux.c:297
#, c-format
msgid "failed to set new role %s"
msgstr "нисам успео да подесим нову улогу %s"
-#: src/selinux.c:284
+#: src/selinux.c:301
#, c-format
msgid "failed to set new type %s"
msgstr "нисам успео да подесим нову врсту %s"
-#: src/selinux.c:296
+#: src/selinux.c:313
#, c-format
msgid "%s is not a valid context"
msgstr "%s није исправан контекст"
-#: src/selinux.c:331
+#: src/selinux.c:348
msgid "failed to get old_context"
msgstr "нисам успео да добавим стари_контекст"
-#: src/selinux.c:337
+#: src/selinux.c:354
msgid "unable to determine enforcing mode."
msgstr "не могу да одредим режим присиљавања."
-#: src/selinux.c:354
+#: src/selinux.c:371
#, c-format
msgid "unable to set tty context to %s"
msgstr "не могу да подесим тту контекст на %s"
-#: src/selinux.c:393
+#: src/selinux.c:410
#, c-format
msgid "unable to set exec context to %s"
msgstr "не могу да подесим извршни контекст за %s"
-#: src/selinux.c:400
+#: src/selinux.c:417
#, c-format
msgid "unable to set key creation context to %s"
msgstr "не могу да подесим контекст стварања кључа за %s"
msgid "unable to run %s as a login shell"
msgstr "не могу да покренем „%s“ као шкољку пријављивања"
-#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1305
+#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1117
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "не могу да извршим %s"
-#: src/signal.c:69
+#: src/signal.c:83
#, c-format
msgid "unable to save handler for signal %d"
msgstr "не могу да сачувам руковаоца за сигнал „%d“"
msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
msgstr "упозорење, није успело додељивање контроле ресурса за пројекат „%s“"
-#: src/sudo.c:212
+#: src/sudo.c:198
#, c-format
msgid "Sudo version %s\n"
msgstr "Судо издање %s\n"
-#: src/sudo.c:214
+#: src/sudo.c:200
#, c-format
msgid "Configure options: %s\n"
msgstr "Опције подешавања: %s\n"
-#: src/sudo.c:222
+#: src/sudo.c:208
msgid "fatal error, unable to load plugins"
msgstr "кобна грешка, не могу да учитам прикључке"
-#: src/sudo.c:230
+#: src/sudo.c:216
msgid "unable to initialize policy plugin"
msgstr "не могу да започнем прикључак сигурности"
-#: src/sudo.c:274
+#: src/sudo.c:260
msgid "plugin did not return a command to execute"
msgstr "прикључак није вратио наредбу за извршавање"
-#: src/sudo.c:290
+#: src/sudo.c:276
#, c-format
msgid "error initializing I/O plugin %s"
msgstr "грешка приликом покретања У/И прикључка %s"
-#: src/sudo.c:316
+#: src/sudo.c:299
#, c-format
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
msgstr "неочекивани судо режим 0x%x"
-#: src/sudo.c:468
+#: src/sudo.c:461
msgid "unable to get group vector"
msgstr "не могу да добавим вектор групе"
-#: src/sudo.c:530
+#: src/sudo.c:523
#, c-format
msgid "unknown uid %u: who are you?"
msgstr "непознати уид %u: ко сте ви?"
-#: src/sudo.c:586
+#: src/sudo.c:579
msgid "unable to determine tty"
msgstr "не могу да одредим конзолу"
-#: src/sudo.c:874
+#: src/sudo.c:867
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
msgstr "%s мора бити власништвo уида %d и треба да има подешен бит „setuid“"
-#: src/sudo.c:877
+#: src/sudo.c:870
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
msgstr "стварни уид није %d, већ %s на систему датотека са подешеном опцијом „nosuid“ или је НФС систем датотека без администраторских привилегија?"
-#: src/sudo.c:883
+#: src/sudo.c:876
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
msgstr "стварни уид није %d, већ сетуид администратор инсталиран судоом?"
-#: src/sudo.c:964
+#: src/sudo.c:929
msgid "unable to set supplementary group IDs"
msgstr "не могу да подесим додатне ИБ-ове групе"
-#: src/sudo.c:971
+#: src/sudo.c:936
#, c-format
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
msgstr "не могу да подесим ефективан гид да се покрене_као гид %u"
-#: src/sudo.c:977
+#: src/sudo.c:942
#, c-format
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
msgstr "не могу да подесим гид да се покрене као гид %u"
-#: src/sudo.c:1048
-#, c-format
-msgid "unknown login class %s"
-msgstr "непозната класа пријаве %s"
-
-#: src/sudo.c:1061
-msgid "unable to set user context"
-msgstr "не могу да подесим кориснички контекст"
-
-#: src/sudo.c:1077
-msgid "unable to set process priority"
-msgstr "не могу да подесим приоритет процеса"
-
-#: src/sudo.c:1085
-#, c-format
-msgid "unable to change root to %s"
-msgstr "не могу да променим администратора на %s"
-
-#: src/sudo.c:1098 src/sudo.c:1104 src/sudo.c:1111
-#, c-format
-msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
-msgstr "не могу да се пребацим у покрени_као уид (%u, %u)"
-
-#: src/sudo.c:1129
-#, c-format
-msgid "unable to change directory to %s"
-msgstr "не могу да променим директоријум у %s"
-
-#: src/sudo.c:1187
+#: src/sudo.c:999
#, c-format
msgid "unexpected child termination condition: %d"
msgstr "неочекивани услов завршетка потпроцеса: %d"
-#: src/sudo.c:1333
+#: src/sudo.c:1145
#, c-format
msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method"
msgstr "прикључак сигурности %s не садржи метод „check_policy“"
-#: src/sudo.c:1351
+#: src/sudo.c:1163
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
msgstr "прикључак сигурности %s не подржава привилегије исписивања"
-#: src/sudo.c:1368
+#: src/sudo.c:1180
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
msgstr "прикључак сигурности %s не подржава опцију -v"
-#: src/sudo.c:1383
+#: src/sudo.c:1195
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
msgstr "прикључак сигурности %s не подржава опције -k/-K"
-#: src/sudo_edit.c:181 src/sudo_edit.c:270
+#: src/sudo_edit.c:178 src/sudo_edit.c:267
msgid "unable to restore current working directory"
msgstr "не могу да повратим текући радни директоријум"
-#: src/sudo_edit.c:577 src/sudo_edit.c:689
+#: src/sudo_edit.c:574 src/sudo_edit.c:686
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: није обична датотека"
-#: src/sudo_edit.c:584
+#: src/sudo_edit.c:581
#, c-format
msgid "%s: editing symbolic links is not permitted"
msgstr "%s: уређивање симболичких веза није допуштено"
-#: src/sudo_edit.c:587
+#: src/sudo_edit.c:584
#, c-format
msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted"
msgstr "%s: уређивање датотека у уписивом директоријуму није допуштено"
-#: src/sudo_edit.c:620 src/sudo_edit.c:728
+#: src/sudo_edit.c:617 src/sudo_edit.c:724
#, c-format
msgid "%s: short write"
msgstr "%s: кратак упис"
-#: src/sudo_edit.c:690
+#: src/sudo_edit.c:687
#, c-format
msgid "%s left unmodified"
msgstr "%s је остао неизмењен"
-#: src/sudo_edit.c:703 src/sudo_edit.c:889
+#: src/sudo_edit.c:700 src/sudo_edit.c:885
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s је непромењен"
-#: src/sudo_edit.c:717 src/sudo_edit.c:739
+#: src/sudo_edit.c:713 src/sudo_edit.c:735
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "не могу да упишем у %s"
-#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:737 src/sudo_edit.c:740
-#: src/sudo_edit.c:914 src/sudo_edit.c:918
+#: src/sudo_edit.c:714 src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:736
+#: src/sudo_edit.c:910 src/sudo_edit.c:914
#, c-format
msgid "contents of edit session left in %s"
msgstr "садржај сесије уређивања је остао у %s"
-#: src/sudo_edit.c:736
+#: src/sudo_edit.c:732
msgid "unable to read temporary file"
msgstr "не могу да прочитам привремену датотеку"
-#: src/sudo_edit.c:819
+#: src/sudo_edit.c:815
msgid "sesh: internal error: odd number of paths"
msgstr "sesh: унутрашња грешка: непарн број путања"
-#: src/sudo_edit.c:821
+#: src/sudo_edit.c:817
msgid "sesh: unable to create temporary files"
msgstr "sesh: не могу да направим привремене датотеке"
-#: src/sudo_edit.c:823 src/sudo_edit.c:921
+#: src/sudo_edit.c:819 src/sudo_edit.c:917
#, c-format
msgid "sesh: unknown error %d"
msgstr "sesh: непозната грешка „%d“"
-#: src/sudo_edit.c:913
+#: src/sudo_edit.c:909
msgid "unable to copy temporary files back to their original location"
msgstr "не могу да умножим привремене датотеке назад на њихова првобитна места"
-#: src/sudo_edit.c:917
+#: src/sudo_edit.c:913
msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
msgstr "не могу да умножим неке од привремених датотека назад на њихова првобитна места"
-#: src/sudo_edit.c:961
+#: src/sudo_edit.c:958
#, c-format
msgid "unable to change uid to root (%u)"
msgstr "не могу да променим уид у администратора (%u)"
-#: src/sudo_edit.c:978
+#: src/sudo_edit.c:975
msgid "plugin error: missing file list for sudoedit"
msgstr "грешка прикључка: недостаје датотеа списка за уређивање судоа"
-#: src/sudo_edit.c:1019 src/sudo_edit.c:1032
+#: src/sudo_edit.c:1016 src/sudo_edit.c:1029
msgid "unable to read the clock"
msgstr "не могу да прочитам сат"
msgid "unable to restore stdin"
msgstr "не могу да повратим стандардни улаз"
+#~ msgid "error reading from signal pipe"
+#~ msgstr "грешка у читању из спојке сигнала"
+
#~ msgid "error reading from pipe"
#~ msgstr "грешка у читању из спојке"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo 1.8.19b1\n"
+"Project-Id-Version: sudo 1.8.20b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-21 17:45-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-14 01:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-09 11:58-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 19:43+0800\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74
#: lib/util/sudo_conf.c:184 lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347
-#: lib/util/sudo_conf.c:545 src/conversation.c:75 src/exec.c:867
-#: src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132
-#: src/exec_pty.c:692 src/exec_pty.c:700 src/exec_pty.c:1163
-#: src/load_plugins.c:52 src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:215
-#: src/load_plugins.c:238 src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318
-#: src/parse_args.c:180 src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370
-#: src/parse_args.c:466 src/parse_args.c:488 src/preserve_fds.c:47
-#: src/preserve_fds.c:130 src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415
-#: src/selinux.c:424 src/sesh.c:115 src/sudo.c:397 src/sudo.c:416
-#: src/sudo.c:480 src/sudo.c:602 src/sudo.c:662 src/sudo.c:672 src/sudo.c:692
-#: src/sudo.c:711 src/sudo.c:720 src/sudo.c:729 src/sudo.c:746 src/sudo.c:787
-#: src/sudo.c:797 src/sudo.c:817 src/sudo.c:1238 src/sudo.c:1259
-#: src/sudo.c:1433 src/sudo.c:1527 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:775
-#: src/sudo_edit.c:872 src/sudo_edit.c:985 src/sudo_edit.c:1005
+#: lib/util/sudo_conf.c:545 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
+#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:214
+#: src/exec_nopty.c:326 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
+#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:52 src/load_plugins.c:65
+#: src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 src/load_plugins.c:303
+#: src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183 src/parse_args.c:205
+#: src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472 src/parse_args.c:494
+#: src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 src/selinux.c:83
+#: src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424 src/sesh.c:115
+#: src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610 src/sudo.c:670
+#: src/sudo.c:680 src/sudo.c:700 src/sudo.c:719 src/sudo.c:728 src/sudo.c:737
+#: src/sudo.c:754 src/sudo.c:795 src/sudo.c:805 src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246
+#: src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441 src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151
+#: src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872 src/sudo_edit.c:985
+#: src/sudo_edit.c:1005
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185
#: lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347 lib/util/sudo_conf.c:545
-#: src/conversation.c:76 src/exec.c:867 src/exec_common.c:107
-#: src/exec_common.c:124 src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:692
-#: src/exec_pty.c:700 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
-#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:180
-#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466
-#: src/parse_args.c:488 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/conversation.c:76 src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:124
+#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
+#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183
+#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472
+#: src/parse_args.c:494 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
#: src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424
-#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:397 src/sudo.c:416 src/sudo.c:480 src/sudo.c:602
-#: src/sudo.c:817 src/sudo.c:1238 src/sudo.c:1259 src/sudo.c:1433
-#: src/sudo.c:1527 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610
+#: src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246 src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441
+#: src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872
#: src/sudo_edit.c:985 src/sudo_edit.c:1005
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "kunde inte allokera minne"
msgid "Unknown signal"
msgstr "Okänd signal"
-#: lib/util/strtoid.c:76 lib/util/strtoid.c:104 lib/util/strtomode.c:49
-#: lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176
+#: lib/util/strtoid.c:77 lib/util/strtoid.c:124 lib/util/strtoid.c:152
+#: lib/util/strtomode.c:49 lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176
msgid "invalid value"
msgstr "ogiltigt värde"
-#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:55
-#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188
+#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:131 lib/util/strtoid.c:159
+#: lib/util/strtomode.c:55 lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188
msgid "value too large"
msgstr "värde för stort"
-#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtomode.c:55 lib/util/strtonum.c:61
-#: lib/util/strtonum.c:182
+#: lib/util/strtoid.c:86 lib/util/strtoid.c:137 lib/util/strtomode.c:55
+#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:182
msgid "value too small"
msgstr "värde för litet"
msgid "unable to open %s"
msgstr "kunde inte öppna %s"
-#: src/exec.c:115 src/exec.c:117 src/exec.c:122 src/exec.c:408 src/exec.c:410
-#: src/exec.c:412 src/exec.c:414 src/exec.c:416 src/exec.c:418 src/exec.c:421
-#: src/exec.c:437 src/exec.c:439 src/exec.c:600 src/exec.c:794
-#: src/exec_pty.c:464 src/exec_pty.c:730 src/exec_pty.c:800 src/exec_pty.c:802
-#: src/exec_pty.c:814 src/exec_pty.c:816 src/exec_pty.c:1347
-#: src/exec_pty.c:1349 src/exec_pty.c:1354 src/exec_pty.c:1356
-#: src/exec_pty.c:1370 src/exec_pty.c:1381 src/exec_pty.c:1383
-#: src/exec_pty.c:1385 src/exec_pty.c:1387 src/exec_pty.c:1389
-#: src/exec_pty.c:1391 src/exec_pty.c:1393 src/signal.c:148 src/signal.c:162
+#: src/exec.c:189 src/exec_monitor.c:504 src/exec_monitor.c:506
+#: src/exec_monitor.c:511 src/exec_monitor.c:513 src/exec_monitor.c:527
+#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_monitor.c:540 src/exec_monitor.c:542
+#: src/exec_monitor.c:544 src/exec_monitor.c:546 src/exec_monitor.c:548
+#: src/exec_monitor.c:550 src/exec_nopty.c:191 src/exec_nopty.c:193
+#: src/exec_nopty.c:195 src/exec_nopty.c:197 src/exec_nopty.c:199
+#: src/exec_nopty.c:201 src/exec_nopty.c:203 src/exec_nopty.c:205
+#: src/exec_nopty.c:208 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:224
+#: src/exec_nopty.c:226 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:427
+#: src/exec_pty.c:661 src/exec_pty.c:1196 src/exec_pty.c:1198
+#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1202 src/exec_pty.c:1204
+#: src/exec_pty.c:1206 src/exec_pty.c:1208 src/exec_pty.c:1211
+#: src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1223
+#: src/exec_pty.c:1231 src/exec_pty.c:1233 src/signal.c:148 src/signal.c:162
#, c-format
msgid "unable to set handler for signal %d"
msgstr "kunde inte ställa in hanterare för signal %d"
-#: src/exec.c:127 src/exec_pty.c:846 src/exec_pty.c:1431 src/tgetpass.c:250
-msgid "unable to fork"
-msgstr "kunde inte grena process"
+#: src/exec_common.c:166
+msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
+msgstr "kan inte ta bort PRIV_PROC_EXEC från PRIV_LIMIT"
+
+#: src/exec_monitor.c:277 src/exec_nopty.c:455 src/exec_pty.c:1028
+msgid "error reading from signal pipe"
+msgstr "fel vid läsning från signalrör"
+
+#: src/exec_monitor.c:363
+msgid "error reading from socketpair"
+msgstr "fel vid läsning från uttagspar"
-#: src/exec.c:303 src/exec.c:311 src/exec.c:872 src/exec_pty.c:585
-#: src/exec_pty.c:590 src/exec_pty.c:660 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:954
-#: src/exec_pty.c:964 src/exec_pty.c:1009 src/exec_pty.c:1016
-#: src/exec_pty.c:1041 src/exec_pty.c:1496 src/exec_pty.c:1503
-#: src/exec_pty.c:1510
+#: src/exec_monitor.c:372
+#, c-format
+msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
+msgstr "oväntad svarstyp i bakkanal: %d"
+
+#: src/exec_monitor.c:450 src/exec_monitor.c:458 src/exec_monitor.c:466
+#: src/exec_nopty.c:130 src/exec_nopty.c:138 src/exec_pty.c:516
+#: src/exec_pty.c:521 src/exec_pty.c:591 src/exec_pty.c:598 src/exec_pty.c:873
+#: src/exec_pty.c:1129 src/exec_pty.c:1137 src/exec_pty.c:1322
+#: src/exec_pty.c:1332 src/exec_pty.c:1377 src/exec_pty.c:1384
+#: src/exec_pty.c:1409
msgid "unable to add event to queue"
msgstr "kunde inte lägga till händelse till kö"
-#: src/exec.c:391
-msgid "unable to create sockets"
-msgstr "kunde inte skapa uttag"
+#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:570 src/exec_nopty.c:161
+#: src/exec_pty.c:705 src/exec_pty.c:714 src/exec_pty.c:722 src/signal.c:129
+#: src/tgetpass.c:246
+msgid "unable to create pipe"
+msgstr "kunde inte skapa rör"
-#: src/exec.c:446
+#: src/exec_monitor.c:562
+msgid "unable to set controlling tty"
+msgstr "kan inte ställa in kontrollerande tty"
+
+#: src/exec_monitor.c:573 src/exec_nopty.c:240 src/exec_pty.c:756
+#: src/tgetpass.c:250
+msgid "unable to fork"
+msgstr "kunde inte grena process"
+
+#: src/exec_monitor.c:654 src/exec_nopty.c:292
+msgid "unable to restore tty label"
+msgstr "kan inte återställa tty-etikett"
+
+#: src/exec_nopty.c:233 src/exec_pty.c:1240
msgid "policy plugin failed session initialization"
msgstr "policyinsticksmodul misslyckades att initiera session"
-#: src/exec.c:491
+#: src/exec_nopty.c:281 src/exec_pty.c:1278
msgid "error in event loop"
msgstr "fel i händelseslinga"
-#: src/exec.c:509
-msgid "unable to restore tty label"
-msgstr "kan inte återställa tty-etikett"
-
-#: src/exec.c:608 src/exec_pty.c:496 src/signal.c:87
+#: src/exec_nopty.c:392 src/exec_pty.c:459 src/signal.c:87
#, c-format
msgid "unable to restore handler for signal %d"
msgstr "kunde inte återställa hanterare för signal %d"
-#: src/exec.c:726 src/exec_pty.c:1236
-msgid "error reading from signal pipe"
-msgstr "fel vid läsning från signalrör"
-
-#: src/exec_common.c:166
-msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
-msgstr "kan inte ta bort PRIV_PROC_EXEC från PRIV_LIMIT"
-
-#: src/exec_pty.c:188
+#: src/exec_pty.c:133
msgid "unable to allocate pty"
msgstr "kunde inte allokera pty"
-#: src/exec_pty.c:774 src/exec_pty.c:783 src/exec_pty.c:791
-#: src/exec_pty.c:1339 src/exec_pty.c:1428 src/signal.c:129 src/tgetpass.c:246
-msgid "unable to create pipe"
-msgstr "kunde inte skapa rör"
-
-#: src/exec_pty.c:1269
-msgid "error reading from pipe"
-msgstr "fel vid läsning från rör"
-
-#: src/exec_pty.c:1296
-msgid "error reading from socketpair"
-msgstr "fel vid läsning från uttagspar"
-
-#: src/exec_pty.c:1305
-#, c-format
-msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
-msgstr "oväntad svarstyp i bakkanal: %d"
-
-#: src/exec_pty.c:1407
-msgid "unable to set controlling tty"
-msgstr "kan inte ställa in kontrollerande tty"
+#: src/exec_pty.c:1179
+msgid "unable to create sockets"
+msgstr "kunde inte skapa uttag"
#: src/load_plugins.c:50 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:85
#: src/load_plugins.c:115 src/load_plugins.c:123 src/load_plugins.c:129
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
msgstr "policyinsticksmodul %s inkluderar inte en check_policy-metod"
-#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:475
+#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:483
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "internt fel, %s spill"
-#: src/parse_args.c:239
+#: src/parse_args.c:242
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
msgstr "argumentet till -C måste vara ett tal större än eller lika med 3"
-#: src/parse_args.c:406
+#: src/parse_args.c:412
msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options"
msgstr "du får inte ange flaggorna ”-i” och ”-s” samtidigt"
-#: src/parse_args.c:410
+#: src/parse_args.c:416
msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options"
msgstr "du får inte ange flaggorna ”-i” och ”-E” samtidigt"
-#: src/parse_args.c:420
+#: src/parse_args.c:426
msgid "the `-E' option is not valid in edit mode"
msgstr "flaggan ”-E” är inte giltig i redigeringsläget"
-#: src/parse_args.c:422
+#: src/parse_args.c:428
msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
msgstr "du får inte ange miljövariabler i redigeringsläget"
-#: src/parse_args.c:430
+#: src/parse_args.c:436
msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option"
msgstr "flaggan ”-U” får bara användas med flaggan ”-l”"
-#: src/parse_args.c:434
+#: src/parse_args.c:440
msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together"
msgstr "flaggorna ”-A” och ”-S” får inte användas tillsammans"
-#: src/parse_args.c:510
+#: src/parse_args.c:516
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
msgstr "sudoedit stöds inte på denna plattform"
-#: src/parse_args.c:583
+#: src/parse_args.c:589
msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
msgstr "Endast en av flaggorna -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v eller -V får anges"
-#: src/parse_args.c:597
+#: src/parse_args.c:603
#, c-format
msgid ""
"%s - edit files as another user\n"
"%s - redigera filer som en annan användare\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:599
+#: src/parse_args.c:605
#, c-format
msgid ""
"%s - execute a command as another user\n"
"%s - kör ett kommando som en annan användare\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:604
+#: src/parse_args.c:610
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
-#: src/parse_args.c:606
+#: src/parse_args.c:612
msgid "use a helper program for password prompting"
msgstr "använd hjälpprogram för att fråga efter lösenord"
-#: src/parse_args.c:609
+#: src/parse_args.c:615
msgid "use specified BSD authentication type"
msgstr "använd angiven BSD-autentiseringstyp"
-#: src/parse_args.c:612
+#: src/parse_args.c:618
msgid "run command in the background"
msgstr "kör kommando i bakgrunden"
-#: src/parse_args.c:614
+#: src/parse_args.c:620
msgid "close all file descriptors >= num"
msgstr "stäng alla fildeskriptorer >= num"
-#: src/parse_args.c:617
+#: src/parse_args.c:623
msgid "run command with the specified BSD login class"
msgstr "kör kommando med den angivna BSD-inloggningsklassen"
-#: src/parse_args.c:620
+#: src/parse_args.c:626
msgid "preserve user environment when running command"
msgstr "bevara användarens miljö när kommandot körs"
-#: src/parse_args.c:622
+#: src/parse_args.c:628
msgid "edit files instead of running a command"
msgstr "redigera filer istället för att köra ett kommando"
-#: src/parse_args.c:624
+#: src/parse_args.c:630
msgid "run command as the specified group name or ID"
msgstr "kör kommando som angivet gruppnamn eller ID"
-#: src/parse_args.c:626
+#: src/parse_args.c:632
msgid "set HOME variable to target user's home dir"
msgstr "ställ in HOME-variabeln till målanvändarens hemkatalog"
-#: src/parse_args.c:628
+#: src/parse_args.c:634
msgid "display help message and exit"
msgstr "visa hjälpmeddelande och avsluta"
-#: src/parse_args.c:630
+#: src/parse_args.c:636
msgid "run command on host (if supported by plugin)"
msgstr "kör kommando på värd (om det stöds av instick)"
-#: src/parse_args.c:632
+#: src/parse_args.c:638
msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "kör ett inloggningsskal som målanvändaren; ett kommando kan också anges"
-#: src/parse_args.c:634
+#: src/parse_args.c:640
msgid "remove timestamp file completely"
msgstr "ta bort tidsstämpelfil helt"
-#: src/parse_args.c:636
+#: src/parse_args.c:642
msgid "invalidate timestamp file"
msgstr "ogiltigförklara tidsstämpelfil"
-#: src/parse_args.c:638
+#: src/parse_args.c:644
msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
msgstr "lista användarens rättigheter eller kontrollera ett specifikt kommando; använd två gånger för längre format"
-#: src/parse_args.c:640
+#: src/parse_args.c:646
msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
msgstr "icke-interaktivt läge, inga frågor ställs"
-#: src/parse_args.c:642
+#: src/parse_args.c:648
msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
msgstr "behåll gruppvektor istället för att ställa in den till målets"
-#: src/parse_args.c:644
+#: src/parse_args.c:650
msgid "use the specified password prompt"
msgstr "använd angiven lösenordsprompt"
-#: src/parse_args.c:647
+#: src/parse_args.c:653
msgid "create SELinux security context with specified role"
msgstr "skapa SELinux-säkerhetskontext med angiven roll"
-#: src/parse_args.c:650
+#: src/parse_args.c:656
msgid "read password from standard input"
msgstr "läs lösenord från standard in"
-#: src/parse_args.c:652
+#: src/parse_args.c:658
msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "kör skal som målanvändaren; ett kommando kan också anges"
-#: src/parse_args.c:655
+#: src/parse_args.c:661
msgid "create SELinux security context with specified type"
msgstr "skapa SELinux-säkerhetskontext med angiven typ"
-#: src/parse_args.c:658
+#: src/parse_args.c:664
+msgid "terminate command after the specified time limit"
+msgstr "avsluta kommando efter den angivna tidsgränsen"
+
+#: src/parse_args.c:666
msgid "in list mode, display privileges for user"
msgstr "i listläge, visa rättigheter för användaren"
-#: src/parse_args.c:660
+#: src/parse_args.c:668
msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
msgstr "kör kommando (eller redigera fil) som angivet användarnamn eller ID"
-#: src/parse_args.c:662
+#: src/parse_args.c:670
msgid "display version information and exit"
msgstr "visa versionsinformation och avsluta"
-#: src/parse_args.c:664
+#: src/parse_args.c:672
msgid "update user's timestamp without running a command"
msgstr "uppdatera användarens tidsstämpel utan att köra ett kommando"
-#: src/parse_args.c:666
+#: src/parse_args.c:674
msgid "stop processing command line arguments"
msgstr "sluta behandla kommandoradsargument"
msgid "unable to run %s as a login shell"
msgstr "kunde inte köra %s som ett inloggningsskal"
-#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1297
+#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1305
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "kunde inte köra %s"
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
msgstr "oväntat sudo-läge 0x%x"
-#: src/sudo.c:460
+#: src/sudo.c:468
msgid "unable to get group vector"
msgstr "kan inte hämta gruppvektor"
-#: src/sudo.c:522
+#: src/sudo.c:530
#, c-format
msgid "unknown uid %u: who are you?"
msgstr "okänt uid %u: vem är du?"
-#: src/sudo.c:578
+#: src/sudo.c:586
msgid "unable to determine tty"
msgstr "kan inte detektera tty"
-#: src/sudo.c:866
+#: src/sudo.c:874
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
msgstr "%s måste ägas av uid %d och ha setuid-biten inställd"
-#: src/sudo.c:869
+#: src/sudo.c:877
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
msgstr "effektivt uid är inte %d, är %s på ett filsystem med flaggan ”nosuid” inställd eller ett NFS-filsystem utan root-rättigheter?"
-#: src/sudo.c:875
+#: src/sudo.c:883
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
msgstr "effektivt uid är inte %d, har sudo installerats som setuid root?"
-#: src/sudo.c:956
+#: src/sudo.c:964
msgid "unable to set supplementary group IDs"
msgstr "kan inte ställa in kompletterande grupp-ID:n"
-#: src/sudo.c:963
+#: src/sudo.c:971
#, c-format
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
msgstr "kunde inte ställa in effektiv gid till runas gid %u"
-#: src/sudo.c:969
+#: src/sudo.c:977
#, c-format
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
msgstr "kunde inte ställa in gid för runas gid %u"
-#: src/sudo.c:1040
+#: src/sudo.c:1048
#, c-format
msgid "unknown login class %s"
msgstr "okänd inloggningsklass %s"
-#: src/sudo.c:1053
+#: src/sudo.c:1061
msgid "unable to set user context"
msgstr "kunde inte ställa in användarens kontext"
-#: src/sudo.c:1069
+#: src/sudo.c:1077
msgid "unable to set process priority"
msgstr "kunde inte ställa in processprioritet"
-#: src/sudo.c:1077
+#: src/sudo.c:1085
#, c-format
msgid "unable to change root to %s"
msgstr "kunde inte ändra rot till %s"
-#: src/sudo.c:1090 src/sudo.c:1096 src/sudo.c:1103
+#: src/sudo.c:1098 src/sudo.c:1104 src/sudo.c:1111
#, c-format
msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
msgstr "kunde inte ändra till runas uid (%u, %u)"
-#: src/sudo.c:1121
+#: src/sudo.c:1129
#, c-format
msgid "unable to change directory to %s"
msgstr "kunde inte ändra katalog till %s"
-#: src/sudo.c:1179
+#: src/sudo.c:1187
#, c-format
msgid "unexpected child termination condition: %d"
msgstr "oväntat barnavslutsvillkor: %d"
-#: src/sudo.c:1325
+#: src/sudo.c:1333
#, c-format
msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method"
msgstr "policyinsticksmodul %s saknar metoden ”check_policy”"
-#: src/sudo.c:1343
+#: src/sudo.c:1351
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
msgstr "policyinsticksmodul %s har inte stöd för att lista rättigheter"
-#: src/sudo.c:1360
+#: src/sudo.c:1368
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
msgstr "policyinsticksmodul %s har inte stöd för flaggan -v"
-#: src/sudo.c:1375
+#: src/sudo.c:1383
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
msgstr "policyinsticksmodul %s har inte stöd för flaggorna -k/-K"
msgid "unable to restore stdin"
msgstr "kan inte återställa standard in"
+#~ msgid "error reading from pipe"
+#~ msgstr "fel vid läsning från rör"
+
#~ msgid ": "
#~ msgstr ": "
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo 1.8.20b1\n"
+"Project-Id-Version: sudo 1.8.21b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-09 11:58-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-28 13:45+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-04 07:52+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
msgstr "không thể phục hồi sổ đăng ký"
#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74
-#: lib/util/sudo_conf.c:184 lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347
-#: lib/util/sudo_conf.c:545 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
-#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:214
-#: src/exec_nopty.c:326 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
-#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:52 src/load_plugins.c:65
-#: src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 src/load_plugins.c:303
-#: src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183 src/parse_args.c:205
-#: src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472 src/parse_args.c:494
-#: src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 src/selinux.c:83
-#: src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424 src/sesh.c:115
-#: src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610 src/sudo.c:670
-#: src/sudo.c:680 src/sudo.c:700 src/sudo.c:719 src/sudo.c:728 src/sudo.c:737
-#: src/sudo.c:754 src/sudo.c:795 src/sudo.c:805 src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246
-#: src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441 src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151
-#: src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872 src/sudo_edit.c:985
-#: src/sudo_edit.c:1005
+#: lib/util/sudo_conf.c:186 lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349
+#: lib/util/sudo_conf.c:553 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
+#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:167
+#: src/exec_nopty.c:462 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/exec_pty.c:867 src/load_plugins.c:52
+#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:198 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:663 src/sudo.c:673 src/sudo.c:693 src/sudo.c:712 src/sudo.c:721
+#: src/sudo.c:730 src/sudo.c:747 src/sudo.c:788 src/sudo.c:798 src/sudo.c:818
+#: src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253 src/sudo.c:1351
+#: src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185
-#: lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347 lib/util/sudo_conf.c:545
+#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:187
+#: lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349 lib/util/sudo_conf.c:553
#: src/conversation.c:76 src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:124
-#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
-#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
-#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183
-#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472
-#: src/parse_args.c:494 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
-#: src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424
-#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610
-#: src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246 src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441
-#: src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872
-#: src/sudo_edit.c:985 src/sudo_edit.c:1005
+#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:199 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:818 src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253
+#: src/sudo.c:1351 src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ"
msgid "value too small"
msgstr "giá trị quá nhỏ"
-#: lib/util/sudo_conf.c:203
+#: lib/util/sudo_conf.c:205
#, c-format
msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s” trong %s, dòng %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:369 lib/util/sudo_conf.c:422
+#: lib/util/sudo_conf.c:371 lib/util/sudo_conf.c:424
#, c-format
msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "giá trị không hợp lệ cho %s “%s” trong %s, dòng %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:390
+#: lib/util/sudo_conf.c:392
#, c-format
msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "nguồn nhóm không được hỗ trợ “%s” trong %s, dòng %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:406
+#: lib/util/sudo_conf.c:408
#, c-format
msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "nhóm tối đa không hợp lệ “%s” trong %s, dòng %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:561
+#: lib/util/sudo_conf.c:569
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "không thể lấy thống kê về %s"
-#: lib/util/sudo_conf.c:564
+#: lib/util/sudo_conf.c:572
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s không phải tập tin thường"
-#: lib/util/sudo_conf.c:567
+#: lib/util/sudo_conf.c:575
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s được sở hữu bởi uid %u, nên là %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:571
+#: lib/util/sudo_conf.c:579
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s là ai ghi cũng được"
-#: lib/util/sudo_conf.c:574
+#: lib/util/sudo_conf.c:582
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s là nhóm có thể ghi"
-#: lib/util/sudo_conf.c:584 src/selinux.c:201 src/selinux.c:213 src/sudo.c:366
+#: lib/util/sudo_conf.c:592 src/selinux.c:208 src/selinux.c:225 src/sudo.c:357
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "không thể mở “%s”"
-#: src/exec.c:189 src/exec_monitor.c:504 src/exec_monitor.c:506
-#: src/exec_monitor.c:511 src/exec_monitor.c:513 src/exec_monitor.c:527
-#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_monitor.c:540 src/exec_monitor.c:542
-#: src/exec_monitor.c:544 src/exec_monitor.c:546 src/exec_monitor.c:548
-#: src/exec_monitor.c:550 src/exec_nopty.c:191 src/exec_nopty.c:193
-#: src/exec_nopty.c:195 src/exec_nopty.c:197 src/exec_nopty.c:199
-#: src/exec_nopty.c:201 src/exec_nopty.c:203 src/exec_nopty.c:205
-#: src/exec_nopty.c:208 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:224
-#: src/exec_nopty.c:226 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:427
-#: src/exec_pty.c:661 src/exec_pty.c:1196 src/exec_pty.c:1198
-#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1202 src/exec_pty.c:1204
-#: src/exec_pty.c:1206 src/exec_pty.c:1208 src/exec_pty.c:1211
-#: src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1223
-#: src/exec_pty.c:1231 src/exec_pty.c:1233 src/signal.c:148 src/signal.c:162
+#: src/exec.c:160
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "không hiểu lớp đăng nhập %s"
+
+#: src/exec.c:173
+msgid "unable to set user context"
+msgstr "không thể đặt ngữ cảnh người dùng"
+
+#: src/exec.c:189
+msgid "unable to set process priority"
+msgstr "không thể đặt ưu tiên cho quá trình"
+
+#: src/exec.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to change root to %s"
+msgstr "không thể chuyển đổi thư mục gốc thành %s"
+
+#: src/exec.c:210 src/exec.c:216 src/exec.c:223
+#, c-format
+msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
+msgstr "không thể thay đổi thành chạy như là mã người dùng này (%u, %u)"
+
+#: src/exec.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to %s"
+msgstr "không thể thay đổi thư mục thành %s"
+
+#: src/exec.c:337 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:528
+#: src/exec_nopty.c:520 src/exec_pty.c:472 src/exec_pty.c:1184
+#: src/exec_pty.c:1186 src/signal.c:139 src/signal.c:153
#, c-format
msgid "unable to set handler for signal %d"
msgstr "không thể đặt bộ tiếp hợp cho tín hiệu %d"
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
msgstr "không thể xóa bỏ PRIV_PROC_EXEC từ PRIV_LIMIT"
-#: src/exec_monitor.c:277 src/exec_nopty.c:455 src/exec_pty.c:1028
-msgid "error reading from signal pipe"
-msgstr "lỗi khi đọc từ đường ống dẫn tín hiệu"
-
-#: src/exec_monitor.c:363
+#: src/exec_monitor.c:326
msgid "error reading from socketpair"
msgstr "gặp lỗi khi đọc từ socketpair"
-#: src/exec_monitor.c:372
+#: src/exec_monitor.c:338
#, c-format
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
msgstr "kiểu trả về không như mong đợi từ backchannel: %d"
-#: src/exec_monitor.c:450 src/exec_monitor.c:458 src/exec_monitor.c:466
-#: src/exec_nopty.c:130 src/exec_nopty.c:138 src/exec_pty.c:516
-#: src/exec_pty.c:521 src/exec_pty.c:591 src/exec_pty.c:598 src/exec_pty.c:873
-#: src/exec_pty.c:1129 src/exec_pty.c:1137 src/exec_pty.c:1322
-#: src/exec_pty.c:1332 src/exec_pty.c:1377 src/exec_pty.c:1384
-#: src/exec_pty.c:1409
+#: src/exec_monitor.c:423 src/exec_monitor.c:431 src/exec_monitor.c:439
+#: src/exec_monitor.c:446 src/exec_monitor.c:453 src/exec_monitor.c:460
+#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:474 src/exec_monitor.c:481
+#: src/exec_monitor.c:488 src/exec_nopty.c:215 src/exec_nopty.c:224
+#: src/exec_nopty.c:231 src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245
+#: src/exec_nopty.c:252 src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266
+#: src/exec_nopty.c:273 src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287
+#: src/exec_nopty.c:294 src/exec_nopty.c:302 src/exec_pty.c:563
+#: src/exec_pty.c:568 src/exec_pty.c:635 src/exec_pty.c:642 src/exec_pty.c:743
+#: src/exec_pty.c:1029 src/exec_pty.c:1038 src/exec_pty.c:1045
+#: src/exec_pty.c:1052 src/exec_pty.c:1059 src/exec_pty.c:1066
+#: src/exec_pty.c:1073 src/exec_pty.c:1080 src/exec_pty.c:1087
+#: src/exec_pty.c:1094 src/exec_pty.c:1101 src/exec_pty.c:1446
+#: src/exec_pty.c:1456 src/exec_pty.c:1501 src/exec_pty.c:1508
+#: src/exec_pty.c:1533
msgid "unable to add event to queue"
msgstr "không thể thêm sự kiện vào hàng đợi"
-#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:570 src/exec_nopty.c:161
-#: src/exec_pty.c:705 src/exec_pty.c:714 src/exec_pty.c:722 src/signal.c:129
-#: src/tgetpass.c:246
-msgid "unable to create pipe"
-msgstr "không tạo được đường ống pipe"
-
-#: src/exec_monitor.c:562
+#: src/exec_monitor.c:540
msgid "unable to set controlling tty"
msgstr "không thể đặt điều khiển cho tty"
-#: src/exec_monitor.c:573 src/exec_nopty.c:240 src/exec_pty.c:756
+#: src/exec_monitor.c:548 src/exec_nopty.c:359 src/exec_pty.c:1261
+#: src/exec_pty.c:1280 src/exec_pty.c:1298 src/tgetpass.c:246
+msgid "unable to create pipe"
+msgstr "không tạo được đường ống pipe"
+
+#: src/exec_monitor.c:553 src/exec_nopty.c:377 src/exec_pty.c:1335
#: src/tgetpass.c:250
msgid "unable to fork"
msgstr "không thể tạo tiến trình con"
-#: src/exec_monitor.c:654 src/exec_nopty.c:292
+#: src/exec_monitor.c:639 src/exec_nopty.c:430
msgid "unable to restore tty label"
msgstr "không thể phục hồi nhãn cho tty"
-#: src/exec_nopty.c:233 src/exec_pty.c:1240
+#: src/exec_nopty.c:353 src/exec_pty.c:1193
msgid "policy plugin failed session initialization"
msgstr "phần bổ sung chính sách gặp lỗi khi khởi tạo phiên"
-#: src/exec_nopty.c:281 src/exec_pty.c:1278
+#: src/exec_nopty.c:419 src/exec_pty.c:1404
msgid "error in event loop"
msgstr "có lỗi trong vòng lặp sự kiện"
-#: src/exec_nopty.c:392 src/exec_pty.c:459 src/signal.c:87
+#: src/exec_nopty.c:528 src/exec_pty.c:504 src/signal.c:101
#, c-format
msgid "unable to restore handler for signal %d"
msgstr "không thể phục hồi bộ tiếp hợp cho tín hiệu %d"
-#: src/exec_pty.c:133
+#: src/exec_pty.c:143
msgid "unable to allocate pty"
msgstr "không thể phân bổ pty"
-#: src/exec_pty.c:1179
+#: src/exec_pty.c:1173
msgid "unable to create sockets"
msgstr "không thể tạo các ổ cắm mạng"
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
msgstr "phần bổ sung chính sách %s không bao gồm phương thức kiểm tra chính sách"
-#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:483
+#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:476
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "lỗi nội bộ, %s bị tràn"
-#: src/parse_args.c:242
+#: src/parse_args.c:219
+#, c-format
+msgid "invalid environment variable name: %s"
+msgstr "tên biến môi trường không hợp lệ: %s"
+
+#: src/parse_args.c:313
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
msgstr "đối số cho -C phải là một số lớn hơn hoặc bằng 3"
-#: src/parse_args.c:412
+#: src/parse_args.c:480
msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options"
msgstr "bạn không thể chỉ định đồng thời cả hai tùy chọn “-i” và “-s”"
-#: src/parse_args.c:416
+#: src/parse_args.c:484
msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options"
msgstr "bạn không thể chỉ định cả hai tùy chọn “-i” và “-E”"
-#: src/parse_args.c:426
+#: src/parse_args.c:494
msgid "the `-E' option is not valid in edit mode"
msgstr "tùy chọn “-E” không hợp lệ trong chế độ chỉnh sửa"
-#: src/parse_args.c:428
+#: src/parse_args.c:496
msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
msgstr "bạn có lẽ không được chỉ định biến môi trường trong chế độ soạn thảo"
-#: src/parse_args.c:436
+#: src/parse_args.c:504
msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option"
msgstr "tùy chọn “-U” chỉ sử dụng cùng với tùy chọn “-l”"
-#: src/parse_args.c:440
+#: src/parse_args.c:508
msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together"
msgstr "tùy chọn “-A” và “-S” không thể dùng cùng một lúc với nhau"
-#: src/parse_args.c:516
+#: src/parse_args.c:584
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
msgstr "sudoedit không được hỗ trợ trên nền tảng này"
-#: src/parse_args.c:589
+#: src/parse_args.c:657
msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
msgstr "Chỉ được phép chỉ định một trong số các tùy chọn -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v hay -V"
-#: src/parse_args.c:603
+#: src/parse_args.c:671
#, c-format
msgid ""
"%s - edit files as another user\n"
"%s - sửa chữa các tập tin trên danh nghĩa người dùng khác\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:605
+#: src/parse_args.c:673
#, c-format
msgid ""
"%s - execute a command as another user\n"
"%s - thực hiện câu lệnh trên danh nghĩa người dùng khác\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:610
+#: src/parse_args.c:678
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tùy chọn:\n"
-#: src/parse_args.c:612
+#: src/parse_args.c:680
msgid "use a helper program for password prompting"
msgstr "sử dụng chương trình trợ giúp cho hỏi đáp mật khẩu"
-#: src/parse_args.c:615
+#: src/parse_args.c:683
msgid "use specified BSD authentication type"
msgstr "sử dụng kiểu xác thực BSD được chỉ ra"
-#: src/parse_args.c:618
+#: src/parse_args.c:686
msgid "run command in the background"
msgstr "chạy lệnh ở chế độ nền"
-#: src/parse_args.c:620
+#: src/parse_args.c:688
msgid "close all file descriptors >= num"
msgstr "đóng tất cả các mô tả của tập tin >= số"
-#: src/parse_args.c:623
+#: src/parse_args.c:691
msgid "run command with the specified BSD login class"
msgstr "chạy lệnh với một lớp đăng nhập BSD được chỉ ra"
-#: src/parse_args.c:626
+#: src/parse_args.c:694
msgid "preserve user environment when running command"
msgstr "bảo tồn môi trường người dùng khi thi hành lệnh"
-#: src/parse_args.c:628
+#: src/parse_args.c:696
+msgid "preserve specific environment variables"
+msgstr "bảo tôn các biến môi trường chuyên biệt"
+
+#: src/parse_args.c:698
msgid "edit files instead of running a command"
msgstr "chỉnh sửa các tập tin thay vì chạy lệnh"
-#: src/parse_args.c:630
+#: src/parse_args.c:700
msgid "run command as the specified group name or ID"
msgstr "thực hiện câu lệnh với tư cách là tên hay ID của nhóm được chỉ định"
-#: src/parse_args.c:632
+#: src/parse_args.c:702
msgid "set HOME variable to target user's home dir"
msgstr "đặt biến HOME cho thư mục riêng của người dùng đích"
-#: src/parse_args.c:634
+#: src/parse_args.c:704
msgid "display help message and exit"
msgstr "hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
-#: src/parse_args.c:636
+#: src/parse_args.c:706
msgid "run command on host (if supported by plugin)"
msgstr "chạy câu lệnh trên máy chủ (nếu được hỗ trợ bởi phần bổ sung)"
-#: src/parse_args.c:638
+#: src/parse_args.c:708
msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "chạy shell đăng nhập như là người dùng đích; có thể đồng thời chỉ định một câu lệnh"
-#: src/parse_args.c:640
+#: src/parse_args.c:710
msgid "remove timestamp file completely"
msgstr "gỡ bỏ hoàn toàn dấu vết thời gian của tập tin"
-#: src/parse_args.c:642
+#: src/parse_args.c:712
msgid "invalidate timestamp file"
msgstr "làm mất hiệu lực dấu vết thời gian (timestamp) của tập tin"
-#: src/parse_args.c:644
+#: src/parse_args.c:714
msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
msgstr "liệt kê đặc quyền của người dùng hay kiểm tra câu lệnh xác định; dùng hai lần cho định dạng dài"
-#: src/parse_args.c:646
+#: src/parse_args.c:716
msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
msgstr "chế độ không-tương-tác, sẽ không hỏi tên người dùng"
-#: src/parse_args.c:648
+#: src/parse_args.c:718
msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
msgstr "bảo tồn véc-tơ nhóm thay vì các cài đặt cho đích"
-#: src/parse_args.c:650
+#: src/parse_args.c:720
msgid "use the specified password prompt"
msgstr "sử dụng nhắc nhập mật khẩu đã chỉ ra"
-#: src/parse_args.c:653
+#: src/parse_args.c:723
msgid "create SELinux security context with specified role"
msgstr "tạo ngữ cảnh an ninh SELinux với vai trò đã chỉ ra"
-#: src/parse_args.c:656
+#: src/parse_args.c:726
msgid "read password from standard input"
msgstr "đọc mật khẩu từ đầu vào tiêu chuẩn"
-#: src/parse_args.c:658
+#: src/parse_args.c:728
msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "chạy hệ vỏ dưới danh nghĩa người dùng đích; cũng có thể chỉ định thêm câu lệnh"
-#: src/parse_args.c:661
+#: src/parse_args.c:731
msgid "create SELinux security context with specified type"
msgstr "tạo ngữ cảnh an ninh SELinux với kiểu đã chỉ ra"
-#: src/parse_args.c:664
+#: src/parse_args.c:734
msgid "terminate command after the specified time limit"
msgstr "chấm dứt lệnh sau một thời hạn giới hạn được chỉ định"
-#: src/parse_args.c:666
+#: src/parse_args.c:736
msgid "in list mode, display privileges for user"
msgstr "ở chế độ liệt kê, hiển thị đặc quyền cho người dùng"
-#: src/parse_args.c:668
+#: src/parse_args.c:738
msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
msgstr "chạy lệnh (hay sửa chữa tập tin) trên tư cách của người dùng hay ID đã chỉ ra"
-#: src/parse_args.c:670
+#: src/parse_args.c:740
msgid "display version information and exit"
msgstr "hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
-#: src/parse_args.c:672
+#: src/parse_args.c:742
msgid "update user's timestamp without running a command"
msgstr "cập nhật dấu vết thời gian (timestamp) của người dùng mà không chạy một lệnh"
-#: src/parse_args.c:674
+#: src/parse_args.c:744
msgid "stop processing command line arguments"
msgstr "dừng việc xử lý đối số dòng lệnh"
-#: src/selinux.c:77
+#: src/selinux.c:78
msgid "unable to open audit system"
msgstr "không thể mở hệ thống audit"
-#: src/selinux.c:87
+#: src/selinux.c:88
msgid "unable to send audit message"
msgstr "không thể gửi thông tin audit"
-#: src/selinux.c:115
+#: src/selinux.c:116
#, c-format
msgid "unable to fgetfilecon %s"
msgstr "không thể fgetfilecon %s"
-#: src/selinux.c:120
+#: src/selinux.c:121
#, c-format
msgid "%s changed labels"
msgstr "%s nhãn đã thay đổi"
-#: src/selinux.c:125
+#: src/selinux.c:126
#, c-format
msgid "unable to restore context for %s"
msgstr "Không thể phục hồi ngữ cảnh cho %s"
-#: src/selinux.c:165
+#: src/selinux.c:167
#, c-format
msgid "unable to open %s, not relabeling tty"
msgstr "không thể mở %s, không phải là tty dán nhãn lại"
-#: src/selinux.c:173
+#: src/selinux.c:171 src/selinux.c:212 src/selinux.c:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a character device, not relabeling tty"
+msgstr "%s không phải là một thiết bị ký tự, không phải là tty dán nhãn lại"
+
+#: src/selinux.c:180
msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty"
msgstr "không thể lấy ngữ cảnh tty hiện hành, không phải là tty dán nhãn lại"
-#: src/selinux.c:180
+#: src/selinux.c:187
msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty"
msgstr "không hiểu lớp an ninh \"chr_file\", không phải là tty dán nhãn lại"
-#: src/selinux.c:185
+#: src/selinux.c:192
msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty"
msgstr "không thể lấy ngữ cảnh tty mới, không phải là tty dán nhãn lại"
-#: src/selinux.c:192
+#: src/selinux.c:199
msgid "unable to set new tty context"
msgstr "không thể đặt ngữ cảnh tty mới"
-#: src/selinux.c:256
+#: src/selinux.c:273
#, c-format
msgid "you must specify a role for type %s"
msgstr "bạn phải chỉ định một kiểu vai trò cho %s"
-#: src/selinux.c:262
+#: src/selinux.c:279
#, c-format
msgid "unable to get default type for role %s"
msgstr "không thể lấy kiểu mặc định cho vai trò %s"
-#: src/selinux.c:280
+#: src/selinux.c:297
#, c-format
msgid "failed to set new role %s"
msgstr "gặp lỗi khi đặt đặt vai trò mới %s"
-#: src/selinux.c:284
+#: src/selinux.c:301
#, c-format
msgid "failed to set new type %s"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kiểu mới %s"
-#: src/selinux.c:296
+#: src/selinux.c:313
#, c-format
msgid "%s is not a valid context"
msgstr "%s không phải là một ngữ cảnh hợp lệ"
-#: src/selinux.c:331
+#: src/selinux.c:348
msgid "failed to get old_context"
msgstr "gặp lỗi khi lấy ngữ cảnh cũ"
-#: src/selinux.c:337
+#: src/selinux.c:354
msgid "unable to determine enforcing mode."
msgstr "không thể xác định rõ chế độ ép buộc."
-#: src/selinux.c:354
+#: src/selinux.c:371
#, c-format
msgid "unable to set tty context to %s"
msgstr "không thể cài đặt ngữ cảnh tty mới cho %s"
-#: src/selinux.c:393
+#: src/selinux.c:410
#, c-format
msgid "unable to set exec context to %s"
msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo thực thi thành %s"
-#: src/selinux.c:400
+#: src/selinux.c:417
#, c-format
msgid "unable to set key creation context to %s"
msgstr "không thể đặt ngữ cảnh tạo khóa thành %s"
msgid "unable to run %s as a login shell"
msgstr "không thể chạy %s như là hệ vỏ đăng nhập"
-#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1305
+#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1117
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "không thể thực thi %s"
-#: src/signal.c:69
+#: src/signal.c:83
#, c-format
msgid "unable to save handler for signal %d"
msgstr "không thể ghi lại bộ tiếp hợp cho tín hiệu %d"
msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
msgstr "cảnh báo, nguồn điều khiển gán gặp lỗi cho dự án “%s”"
-#: src/sudo.c:212
+#: src/sudo.c:198
#, c-format
msgid "Sudo version %s\n"
msgstr "Sudo phiên bản %s\n"
-#: src/sudo.c:214
+#: src/sudo.c:200
#, c-format
msgid "Configure options: %s\n"
msgstr "Các tùy chọn cấu hình: %s\n"
-#: src/sudo.c:222
+#: src/sudo.c:208
msgid "fatal error, unable to load plugins"
msgstr "lỗi nghiêm trọng, không thể tải các phần bổ sung"
-#: src/sudo.c:230
+#: src/sudo.c:216
msgid "unable to initialize policy plugin"
msgstr "không thể khởi tạo phần bổ sung chính sách"
-#: src/sudo.c:274
+#: src/sudo.c:260
msgid "plugin did not return a command to execute"
msgstr "phần bổ sung không trả về một lệnh để thực thi"
-#: src/sudo.c:290
+#: src/sudo.c:276
#, c-format
msgid "error initializing I/O plugin %s"
msgstr "Gặp lỗi khi nạp phần bổ sung I/O %s"
-#: src/sudo.c:316
+#: src/sudo.c:299
#, c-format
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
msgstr "không mong đợi chế độ sudo 0x%x"
-#: src/sudo.c:468
+#: src/sudo.c:461
msgid "unable to get group vector"
msgstr "không thể lấy véc-tơ nhóm"
-#: src/sudo.c:530
+#: src/sudo.c:523
#, c-format
msgid "unknown uid %u: who are you?"
msgstr "không hiểu mã số người dùng %u: bạn là ai?"
-#: src/sudo.c:586
+#: src/sudo.c:579
msgid "unable to determine tty"
msgstr "không thể dò tìm tty"
-#: src/sudo.c:874
+#: src/sudo.c:867
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
msgstr "%s phải được sở hữu bởi uid %d và bít setuid phải được đặt"
-#: src/sudo.c:877
+#: src/sudo.c:870
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
msgstr "uid chịu tác động hiện tại không phải là %d, có phải là %s trên hệ thống tập tin với tùy chọn “nosuid” được đặt, hay một hệ thống tập tin NFS không có đặc quyền của root không?"
-#: src/sudo.c:883
+#: src/sudo.c:876
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
msgstr "uid chịu tác động hiện tại không phải là %d, chương trình sudo có được cài với setuid root không?"
-#: src/sudo.c:964
+#: src/sudo.c:929
msgid "unable to set supplementary group IDs"
msgstr "không thể đặt nhóm phụ IDs"
-#: src/sudo.c:971
+#: src/sudo.c:936
#, c-format
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
msgstr "không thể đặt hiệu ứng gid chạy như là gid %u"
-#: src/sudo.c:977
+#: src/sudo.c:942
#, c-format
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
msgstr "không thể thay đổi gid thành runas gid %u"
-#: src/sudo.c:1048
-#, c-format
-msgid "unknown login class %s"
-msgstr "không hiểu lớp đăng nhập %s"
-
-#: src/sudo.c:1061
-msgid "unable to set user context"
-msgstr "không thể đặt ngữ cảnh người dùng"
-
-#: src/sudo.c:1077
-msgid "unable to set process priority"
-msgstr "không thể đặt ưu tiên cho quá trình"
-
-#: src/sudo.c:1085
-#, c-format
-msgid "unable to change root to %s"
-msgstr "không thể chuyển đổi thư mục gốc thành %s"
-
-#: src/sudo.c:1098 src/sudo.c:1104 src/sudo.c:1111
-#, c-format
-msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
-msgstr "không thể thay đổi thành chạy như là mã người dùng này (%u, %u)"
-
-#: src/sudo.c:1129
-#, c-format
-msgid "unable to change directory to %s"
-msgstr "không thể thay đổi thư mục thành %s"
-
-#: src/sudo.c:1187
+#: src/sudo.c:999
#, c-format
msgid "unexpected child termination condition: %d"
msgstr "biểu thức điều kiện con kết thúc không như mong đợi: %d"
-#: src/sudo.c:1333
+#: src/sudo.c:1145
#, c-format
msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method"
msgstr "phần bổ sung chính sách %s bị thiếu phương thức kiểm tra chính sách “check_policy”"
-#: src/sudo.c:1351
+#: src/sudo.c:1163
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
msgstr "phần bổ sung chính sách %s không hỗ trợ liệt kê đặc quyền"
-#: src/sudo.c:1368
+#: src/sudo.c:1180
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
msgstr "phần bổ sung chính sách %s không hỗ trợ tùy chọn -v"
-#: src/sudo.c:1383
+#: src/sudo.c:1195
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
msgstr "phần bổ sung chính sách %s không hỗ trợ tùy chọn -k/-K"
-#: src/sudo_edit.c:181 src/sudo_edit.c:270
+#: src/sudo_edit.c:178 src/sudo_edit.c:267
msgid "unable to restore current working directory"
msgstr "không thể phục hồi thư mục làm việc hiện tại"
-#: src/sudo_edit.c:577 src/sudo_edit.c:689
+#: src/sudo_edit.c:574 src/sudo_edit.c:686
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: không phải là tập tin thường"
-#: src/sudo_edit.c:584
+#: src/sudo_edit.c:581
#, c-format
msgid "%s: editing symbolic links is not permitted"
msgstr "%s: sửa các liên kết mềm là không được phép"
-#: src/sudo_edit.c:587
+#: src/sudo_edit.c:584
#, c-format
msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted"
msgstr "%s: sửa các tập tin trong thư mục ghi được là là không được phép"
-#: src/sudo_edit.c:620 src/sudo_edit.c:728
+#: src/sudo_edit.c:617 src/sudo_edit.c:724
#, c-format
msgid "%s: short write"
msgstr "%s: ghi ngắn"
-#: src/sudo_edit.c:690
+#: src/sudo_edit.c:687
#, c-format
msgid "%s left unmodified"
msgstr "%s còn lại chưa thay đổi"
-#: src/sudo_edit.c:703 src/sudo_edit.c:889
+#: src/sudo_edit.c:700 src/sudo_edit.c:885
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s không thay đổi"
-#: src/sudo_edit.c:717 src/sudo_edit.c:739
+#: src/sudo_edit.c:713 src/sudo_edit.c:735
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "không thể ghi vào %s"
-#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:737 src/sudo_edit.c:740
-#: src/sudo_edit.c:914 src/sudo_edit.c:918
+#: src/sudo_edit.c:714 src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:736
+#: src/sudo_edit.c:910 src/sudo_edit.c:914
#, c-format
msgid "contents of edit session left in %s"
msgstr "nội dung của phiên chỉnh sửa chỉ còn %s"
-#: src/sudo_edit.c:736
+#: src/sudo_edit.c:732
msgid "unable to read temporary file"
msgstr "không thể đọc tập tin tạm thời"
-#: src/sudo_edit.c:819
+#: src/sudo_edit.c:815
msgid "sesh: internal error: odd number of paths"
msgstr "sesh: lỗi nội tại: số cũ của đường dẫn"
-#: src/sudo_edit.c:821
+#: src/sudo_edit.c:817
msgid "sesh: unable to create temporary files"
msgstr "sesh: không thể tạo tập tin tạm thời"
-#: src/sudo_edit.c:823 src/sudo_edit.c:921
+#: src/sudo_edit.c:819 src/sudo_edit.c:917
#, c-format
msgid "sesh: unknown error %d"
msgstr "sesh: không hiểu lỗi %d"
-#: src/sudo_edit.c:913
+#: src/sudo_edit.c:909
msgid "unable to copy temporary files back to their original location"
msgstr "không thể chép các tập tin tạm trở lại vị trí gốc của chúng"
-#: src/sudo_edit.c:917
+#: src/sudo_edit.c:913
msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
msgstr "không thể chép một số tập tin tạm trở lại vị trí gốc của chúng"
-#: src/sudo_edit.c:961
+#: src/sudo_edit.c:958
#, c-format
msgid "unable to change uid to root (%u)"
msgstr "không thể thay đổi uid thành root (%u)"
-#: src/sudo_edit.c:978
+#: src/sudo_edit.c:975
msgid "plugin error: missing file list for sudoedit"
msgstr "lỗi phần bổ sung: thiếu danh sách tập tin cho sudoedit"
-#: src/sudo_edit.c:1019 src/sudo_edit.c:1032
+#: src/sudo_edit.c:1016 src/sudo_edit.c:1029
msgid "unable to read the clock"
msgstr "không thể đọc khóa"
msgid "unable to restore stdin"
msgstr "không thể phục hồi đầu vào tiêu chuẩn"
+#~ msgid "error reading from signal pipe"
+#~ msgstr "lỗi khi đọc từ đường ống dẫn tín hiệu"
+
#~ msgid "error reading from pipe"
#~ msgstr "gặp lỗi khi đọc từ một đường ống dẫn lệnh"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudo-1.8.20b1\n"
+"Project-Id-Version: sudo-1.8.21b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-09 11:58-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 18:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-08 12:39+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
msgstr "无法恢复注册表"
#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74
-#: lib/util/sudo_conf.c:184 lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347
-#: lib/util/sudo_conf.c:545 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
-#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:214
-#: src/exec_nopty.c:326 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
-#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:52 src/load_plugins.c:65
-#: src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238 src/load_plugins.c:303
-#: src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183 src/parse_args.c:205
-#: src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472 src/parse_args.c:494
-#: src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 src/selinux.c:83
-#: src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424 src/sesh.c:115
-#: src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610 src/sudo.c:670
-#: src/sudo.c:680 src/sudo.c:700 src/sudo.c:719 src/sudo.c:728 src/sudo.c:737
-#: src/sudo.c:754 src/sudo.c:795 src/sudo.c:805 src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246
-#: src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441 src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151
-#: src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872 src/sudo_edit.c:985
-#: src/sudo_edit.c:1005
+#: lib/util/sudo_conf.c:186 lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349
+#: lib/util/sudo_conf.c:553 src/conversation.c:75 src/exec_common.c:107
+#: src/exec_common.c:123 src/exec_common.c:132 src/exec_monitor.c:167
+#: src/exec_nopty.c:462 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/exec_pty.c:867 src/load_plugins.c:52
+#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:198 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:663 src/sudo.c:673 src/sudo.c:693 src/sudo.c:712 src/sudo.c:721
+#: src/sudo.c:730 src/sudo.c:747 src/sudo.c:788 src/sudo.c:798 src/sudo.c:818
+#: src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253 src/sudo.c:1351
+#: src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s:%s"
-#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185
-#: lib/util/sudo_conf.c:270 lib/util/sudo_conf.c:347 lib/util/sudo_conf.c:545
+#: lib/util/aix.c:275 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:187
+#: lib/util/sudo_conf.c:272 lib/util/sudo_conf.c:349 lib/util/sudo_conf.c:553
#: src/conversation.c:76 src/exec_common.c:107 src/exec_common.c:124
-#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:623 src/exec_pty.c:631
-#: src/exec_pty.c:868 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
-#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:183
-#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:376 src/parse_args.c:472
-#: src/parse_args.c:494 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
-#: src/selinux.c:83 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/selinux.c:424
-#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:398 src/sudo.c:423 src/sudo.c:488 src/sudo.c:610
-#: src/sudo.c:825 src/sudo.c:1246 src/sudo.c:1267 src/sudo.c:1441
-#: src/sudo.c:1535 src/sudo_edit.c:151 src/sudo_edit.c:775 src/sudo_edit.c:872
-#: src/sudo_edit.c:985 src/sudo_edit.c:1005
+#: src/exec_common.c:133 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:676
+#: src/exec_pty.c:738 src/load_plugins.c:215 src/load_plugins.c:238
+#: src/load_plugins.c:303 src/load_plugins.c:318 src/parse_args.c:177
+#: src/parse_args.c:199 src/parse_args.c:273 src/parse_args.c:540
+#: src/parse_args.c:562 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130
+#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:309 src/selinux.c:432 src/selinux.c:441
+#: src/sesh.c:115 src/sudo.c:389 src/sudo.c:416 src/sudo.c:481 src/sudo.c:603
+#: src/sudo.c:818 src/sudo.c:1058 src/sudo.c:1079 src/sudo.c:1253
+#: src/sudo.c:1351 src/sudo_edit.c:148 src/sudo_edit.c:771 src/sudo_edit.c:868
+#: src/sudo_edit.c:982 src/sudo_edit.c:1002
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "无法分配内存"
msgid "value too small"
msgstr "值过小"
-#: lib/util/sudo_conf.c:203
+#: lib/util/sudo_conf.c:205
#, c-format
msgid "invalid Path value \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "%2$s 第 %3$u 行的路径值“%1$s”无效"
-#: lib/util/sudo_conf.c:369 lib/util/sudo_conf.c:422
+#: lib/util/sudo_conf.c:371 lib/util/sudo_conf.c:424
#, c-format
msgid "invalid value for %s \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "%3$s 第 %4$u 行的 %1$s 的值“%2$s”无效"
-#: lib/util/sudo_conf.c:390
+#: lib/util/sudo_conf.c:392
#, c-format
msgid "unsupported group source \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "不支持 %2$s 第 %3$u 行的组来源“%1$s”"
-#: lib/util/sudo_conf.c:406
+#: lib/util/sudo_conf.c:408
#, c-format
msgid "invalid max groups \"%s\" in %s, line %u"
msgstr "%2$s 第 %3$u 行的最大组数“%1$s”无效"
-#: lib/util/sudo_conf.c:561
+#: lib/util/sudo_conf.c:569
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "无法 stat %s"
-#: lib/util/sudo_conf.c:564
+#: lib/util/sudo_conf.c:572
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s 不是常规文件"
-#: lib/util/sudo_conf.c:567
+#: lib/util/sudo_conf.c:575
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s 属于用户 ID %u,应为 %u"
-#: lib/util/sudo_conf.c:571
+#: lib/util/sudo_conf.c:579
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s 可被任何人写"
-#: lib/util/sudo_conf.c:574
+#: lib/util/sudo_conf.c:582
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s 可被用户组写"
-#: lib/util/sudo_conf.c:584 src/selinux.c:201 src/selinux.c:213 src/sudo.c:366
+#: lib/util/sudo_conf.c:592 src/selinux.c:208 src/selinux.c:225 src/sudo.c:357
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "打不开 %s"
-#: src/exec.c:189 src/exec_monitor.c:504 src/exec_monitor.c:506
-#: src/exec_monitor.c:511 src/exec_monitor.c:513 src/exec_monitor.c:527
-#: src/exec_monitor.c:538 src/exec_monitor.c:540 src/exec_monitor.c:542
-#: src/exec_monitor.c:544 src/exec_monitor.c:546 src/exec_monitor.c:548
-#: src/exec_monitor.c:550 src/exec_nopty.c:191 src/exec_nopty.c:193
-#: src/exec_nopty.c:195 src/exec_nopty.c:197 src/exec_nopty.c:199
-#: src/exec_nopty.c:201 src/exec_nopty.c:203 src/exec_nopty.c:205
-#: src/exec_nopty.c:208 src/exec_nopty.c:222 src/exec_nopty.c:224
-#: src/exec_nopty.c:226 src/exec_nopty.c:384 src/exec_pty.c:427
-#: src/exec_pty.c:661 src/exec_pty.c:1196 src/exec_pty.c:1198
-#: src/exec_pty.c:1200 src/exec_pty.c:1202 src/exec_pty.c:1204
-#: src/exec_pty.c:1206 src/exec_pty.c:1208 src/exec_pty.c:1211
-#: src/exec_pty.c:1219 src/exec_pty.c:1221 src/exec_pty.c:1223
-#: src/exec_pty.c:1231 src/exec_pty.c:1233 src/signal.c:148 src/signal.c:162
+#: src/exec.c:160
+#, c-format
+msgid "unknown login class %s"
+msgstr "未知的登录类别 %s"
+
+#: src/exec.c:173
+msgid "unable to set user context"
+msgstr "无法设置用户环境"
+
+#: src/exec.c:189
+msgid "unable to set process priority"
+msgstr "无法设置进程优先级"
+
+#: src/exec.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to change root to %s"
+msgstr "无法从 root 切换到 %s"
+
+#: src/exec.c:210 src/exec.c:216 src/exec.c:223
+#, c-format
+msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
+msgstr "无法切换到以用户 ID(%u,%u)运行"
+
+#: src/exec.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to %s"
+msgstr "无法将目录切换到 %s"
+
+#: src/exec.c:337 src/exec_monitor.c:526 src/exec_monitor.c:528
+#: src/exec_nopty.c:520 src/exec_pty.c:472 src/exec_pty.c:1184
+#: src/exec_pty.c:1186 src/signal.c:139 src/signal.c:153
#, c-format
msgid "unable to set handler for signal %d"
msgstr "无法设置 %d 信号的处理程序"
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
msgstr "无法从 PRIV_LIMIT 中移除 PRIV_PROC_EXEC"
-#: src/exec_monitor.c:277 src/exec_nopty.c:455 src/exec_pty.c:1028
-msgid "error reading from signal pipe"
-msgstr "从单管道读取出错"
-
-#: src/exec_monitor.c:363
+#: src/exec_monitor.c:326
msgid "error reading from socketpair"
msgstr "从套接字对读取出错"
-#: src/exec_monitor.c:372
+#: src/exec_monitor.c:338
#, c-format
msgid "unexpected reply type on backchannel: %d"
msgstr "联络通道的回应类型异常:%d"
-#: src/exec_monitor.c:450 src/exec_monitor.c:458 src/exec_monitor.c:466
-#: src/exec_nopty.c:130 src/exec_nopty.c:138 src/exec_pty.c:516
-#: src/exec_pty.c:521 src/exec_pty.c:591 src/exec_pty.c:598 src/exec_pty.c:873
-#: src/exec_pty.c:1129 src/exec_pty.c:1137 src/exec_pty.c:1322
-#: src/exec_pty.c:1332 src/exec_pty.c:1377 src/exec_pty.c:1384
-#: src/exec_pty.c:1409
+#: src/exec_monitor.c:423 src/exec_monitor.c:431 src/exec_monitor.c:439
+#: src/exec_monitor.c:446 src/exec_monitor.c:453 src/exec_monitor.c:460
+#: src/exec_monitor.c:467 src/exec_monitor.c:474 src/exec_monitor.c:481
+#: src/exec_monitor.c:488 src/exec_nopty.c:215 src/exec_nopty.c:224
+#: src/exec_nopty.c:231 src/exec_nopty.c:238 src/exec_nopty.c:245
+#: src/exec_nopty.c:252 src/exec_nopty.c:259 src/exec_nopty.c:266
+#: src/exec_nopty.c:273 src/exec_nopty.c:280 src/exec_nopty.c:287
+#: src/exec_nopty.c:294 src/exec_nopty.c:302 src/exec_pty.c:563
+#: src/exec_pty.c:568 src/exec_pty.c:635 src/exec_pty.c:642 src/exec_pty.c:743
+#: src/exec_pty.c:1029 src/exec_pty.c:1038 src/exec_pty.c:1045
+#: src/exec_pty.c:1052 src/exec_pty.c:1059 src/exec_pty.c:1066
+#: src/exec_pty.c:1073 src/exec_pty.c:1080 src/exec_pty.c:1087
+#: src/exec_pty.c:1094 src/exec_pty.c:1101 src/exec_pty.c:1446
+#: src/exec_pty.c:1456 src/exec_pty.c:1501 src/exec_pty.c:1508
+#: src/exec_pty.c:1533
msgid "unable to add event to queue"
msgstr "无法将事件添加到队列"
-#: src/exec_monitor.c:496 src/exec_monitor.c:570 src/exec_nopty.c:161
-#: src/exec_pty.c:705 src/exec_pty.c:714 src/exec_pty.c:722 src/signal.c:129
-#: src/tgetpass.c:246
-msgid "unable to create pipe"
-msgstr "无法创建管道"
-
-#: src/exec_monitor.c:562
+#: src/exec_monitor.c:540
msgid "unable to set controlling tty"
msgstr "无法设置控制终端"
-#: src/exec_monitor.c:573 src/exec_nopty.c:240 src/exec_pty.c:756
+#: src/exec_monitor.c:548 src/exec_nopty.c:359 src/exec_pty.c:1261
+#: src/exec_pty.c:1280 src/exec_pty.c:1298 src/tgetpass.c:246
+msgid "unable to create pipe"
+msgstr "无法创建管道"
+
+#: src/exec_monitor.c:553 src/exec_nopty.c:377 src/exec_pty.c:1335
#: src/tgetpass.c:250
msgid "unable to fork"
msgstr "无法执行 fork"
-#: src/exec_monitor.c:654 src/exec_nopty.c:292
+#: src/exec_monitor.c:639 src/exec_nopty.c:430
msgid "unable to restore tty label"
msgstr "无法恢复终端标签"
-#: src/exec_nopty.c:233 src/exec_pty.c:1240
+#: src/exec_nopty.c:353 src/exec_pty.c:1193
msgid "policy plugin failed session initialization"
msgstr "策略插件会话初始化失败"
-#: src/exec_nopty.c:281 src/exec_pty.c:1278
+#: src/exec_nopty.c:419 src/exec_pty.c:1404
msgid "error in event loop"
msgstr "事件循环中有错误"
-#: src/exec_nopty.c:392 src/exec_pty.c:459 src/signal.c:87
+#: src/exec_nopty.c:528 src/exec_pty.c:504 src/signal.c:101
#, c-format
msgid "unable to restore handler for signal %d"
msgstr "无法恢复 %d 信号的处理程序"
-#: src/exec_pty.c:133
+#: src/exec_pty.c:143
msgid "unable to allocate pty"
msgstr "无法分配伪终端"
-#: src/exec_pty.c:1179
+#: src/exec_pty.c:1173
msgid "unable to create sockets"
msgstr "无法创建套接字"
msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method"
msgstr "策略插件 %s 不包含 check_policy 方法"
-#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:483
+#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:476
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "内部错误,%s 溢出"
-#: src/parse_args.c:242
+#: src/parse_args.c:219
+#, c-format
+msgid "invalid environment variable name: %s"
+msgstr "无效的环境变量名:%s"
+
+#: src/parse_args.c:313
msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3"
msgstr "-C 选项的参数必须是一个大于等于 3 的数字"
-#: src/parse_args.c:412
+#: src/parse_args.c:480
msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options"
msgstr "您不能同时指定“-i”和“-s”选项"
-#: src/parse_args.c:416
+#: src/parse_args.c:484
msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options"
msgstr "您不能同时指定“-i”和“-E”选项"
-#: src/parse_args.c:426
+#: src/parse_args.c:494
msgid "the `-E' option is not valid in edit mode"
msgstr "“-E”选项在编辑模式中无效"
-#: src/parse_args.c:428
+#: src/parse_args.c:496
msgid "you may not specify environment variables in edit mode"
msgstr "在编辑模式中您不能指定环境变量"
-#: src/parse_args.c:436
+#: src/parse_args.c:504
msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option"
msgstr "“-U”选项只能与“-l”选项一起使用"
-#: src/parse_args.c:440
+#: src/parse_args.c:508
msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together"
msgstr "“-A”和“-S”选项不可同时使用"
-#: src/parse_args.c:516
+#: src/parse_args.c:584
msgid "sudoedit is not supported on this platform"
msgstr "此平台不支持 sudoedit"
-#: src/parse_args.c:589
+#: src/parse_args.c:657
msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified"
msgstr "只能指定 -e、-h、-i、-K、-l、-s、-v 或 -V 选项中的一个"
-#: src/parse_args.c:603
+#: src/parse_args.c:671
#, c-format
msgid ""
"%s - edit files as another user\n"
"%s - 以其他用户身份编辑文件\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:605
+#: src/parse_args.c:673
#, c-format
msgid ""
"%s - execute a command as another user\n"
"%s - 以其他用户身份执行一条命令\n"
"\n"
-#: src/parse_args.c:610
+#: src/parse_args.c:678
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"选项:\n"
-#: src/parse_args.c:612
+#: src/parse_args.c:680
msgid "use a helper program for password prompting"
msgstr "使用助手程序进行密码提示"
-#: src/parse_args.c:615
+#: src/parse_args.c:683
msgid "use specified BSD authentication type"
msgstr "使用指定的 BSD 认证类型"
-#: src/parse_args.c:618
+#: src/parse_args.c:686
msgid "run command in the background"
msgstr "在后台运行命令"
-#: src/parse_args.c:620
+#: src/parse_args.c:688
msgid "close all file descriptors >= num"
msgstr "关闭所有 >= num 的文件描述符"
-#: src/parse_args.c:623
+#: src/parse_args.c:691
msgid "run command with the specified BSD login class"
msgstr "以指定的 BSD 登录类别运行命令"
-#: src/parse_args.c:626
+#: src/parse_args.c:694
msgid "preserve user environment when running command"
msgstr "在执行命令时保留用户环境"
-#: src/parse_args.c:628
+#: src/parse_args.c:696
+msgid "preserve specific environment variables"
+msgstr "保留特定的环境变量"
+
+#: src/parse_args.c:698
msgid "edit files instead of running a command"
msgstr "编辑文件而非执行命令"
-#: src/parse_args.c:630
+#: src/parse_args.c:700
msgid "run command as the specified group name or ID"
msgstr "以指定的用户组或 ID 执行命令"
-#: src/parse_args.c:632
+#: src/parse_args.c:702
msgid "set HOME variable to target user's home dir"
msgstr "将 HOME 变量设为目标用户的主目录。"
-#: src/parse_args.c:634
+#: src/parse_args.c:704
msgid "display help message and exit"
msgstr "显示帮助消息并退出"
-#: src/parse_args.c:636
+#: src/parse_args.c:706
msgid "run command on host (if supported by plugin)"
msgstr "在主机上运行命令(如果插件支持)"
-#: src/parse_args.c:638
+#: src/parse_args.c:708
msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "以目标用户身份运行一个登录 shell;可同时指定一条命令"
-#: src/parse_args.c:640
+#: src/parse_args.c:710
msgid "remove timestamp file completely"
msgstr "完全移除时间戳文件"
-#: src/parse_args.c:642
+#: src/parse_args.c:712
msgid "invalidate timestamp file"
msgstr "无效的时间戳文件"
-#: src/parse_args.c:644
+#: src/parse_args.c:714
msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format"
msgstr "列出用户权限或检查某个特定命令;对于长格式,使用两次"
-#: src/parse_args.c:646
+#: src/parse_args.c:716
msgid "non-interactive mode, no prompts are used"
msgstr "非交互模式,不提示"
-#: src/parse_args.c:648
+#: src/parse_args.c:718
msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
msgstr "保留组向量,而非设置为目标的组向量"
-#: src/parse_args.c:650
+#: src/parse_args.c:720
msgid "use the specified password prompt"
msgstr "使用指定的密码提示"
-#: src/parse_args.c:653
+#: src/parse_args.c:723
msgid "create SELinux security context with specified role"
msgstr "以指定的角色创建 SELinux 安全环境"
-#: src/parse_args.c:656
+#: src/parse_args.c:726
msgid "read password from standard input"
msgstr "从标准输入读取密码"
-#: src/parse_args.c:658
+#: src/parse_args.c:728
msgid "run shell as the target user; a command may also be specified"
msgstr "以目标用户运行 shell;可同时指定一条命令"
-#: src/parse_args.c:661
+#: src/parse_args.c:731
msgid "create SELinux security context with specified type"
msgstr "以指定的类型创建 SELinux 安全环境"
-#: src/parse_args.c:664
+#: src/parse_args.c:734
msgid "terminate command after the specified time limit"
msgstr "在达到指定时间限制后终止命令"
-#: src/parse_args.c:666
+#: src/parse_args.c:736
msgid "in list mode, display privileges for user"
msgstr "在列表模式中显示用户的权限"
-#: src/parse_args.c:668
+#: src/parse_args.c:738
msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID"
msgstr "以指定用户或 ID 运行命令(或编辑文件)"
-#: src/parse_args.c:670
+#: src/parse_args.c:740
msgid "display version information and exit"
msgstr "显示版本信息并退出"
-#: src/parse_args.c:672
+#: src/parse_args.c:742
msgid "update user's timestamp without running a command"
msgstr "更新用户的时间戳而不执行命令"
-#: src/parse_args.c:674
+#: src/parse_args.c:744
msgid "stop processing command line arguments"
msgstr "停止处理命令行参数"
-#: src/selinux.c:77
+#: src/selinux.c:78
msgid "unable to open audit system"
msgstr "无法打开审查系统"
-#: src/selinux.c:87
+#: src/selinux.c:88
msgid "unable to send audit message"
msgstr "无法发送审查消息"
-#: src/selinux.c:115
+#: src/selinux.c:116
#, c-format
msgid "unable to fgetfilecon %s"
msgstr "无法 fgetfilecon %s"
-#: src/selinux.c:120
+#: src/selinux.c:121
#, c-format
msgid "%s changed labels"
msgstr "%s 修改了标签"
-#: src/selinux.c:125
+#: src/selinux.c:126
#, c-format
msgid "unable to restore context for %s"
msgstr "无法恢复 %s 的环境"
-#: src/selinux.c:165
+#: src/selinux.c:167
#, c-format
msgid "unable to open %s, not relabeling tty"
msgstr "无法打开 %s,将不重新标记终端"
-#: src/selinux.c:173
+#: src/selinux.c:171 src/selinux.c:212 src/selinux.c:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a character device, not relabeling tty"
+msgstr "%s 不是字符型设备,将不重新标记终端"
+
+#: src/selinux.c:180
msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty"
msgstr "无法获取当前终端的环境,将不重新标记终端"
-#: src/selinux.c:180
+#: src/selinux.c:187
msgid "unknown security class \"chr_file\", not relabeling tty"
msgstr "未知的安全类“chr_file”,将不重新标记终端"
-#: src/selinux.c:185
+#: src/selinux.c:192
msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty"
msgstr "无法获取新终端的环境,将不重新标记终端"
-#: src/selinux.c:192
+#: src/selinux.c:199
msgid "unable to set new tty context"
msgstr "无法设置新终端的环境"
-#: src/selinux.c:256
+#: src/selinux.c:273
#, c-format
msgid "you must specify a role for type %s"
msgstr "您必须为 %s 类型指定一个角色"
-#: src/selinux.c:262
+#: src/selinux.c:279
#, c-format
msgid "unable to get default type for role %s"
msgstr "无法获取 %s 角色的默认类型"
-#: src/selinux.c:280
+#: src/selinux.c:297
#, c-format
msgid "failed to set new role %s"
msgstr "设置新角色 %s 失败"
-#: src/selinux.c:284
+#: src/selinux.c:301
#, c-format
msgid "failed to set new type %s"
msgstr "设置新类型 %s 失败"
-#: src/selinux.c:296
+#: src/selinux.c:313
#, c-format
msgid "%s is not a valid context"
msgstr "%s 不是有效的环境"
-#: src/selinux.c:331
+#: src/selinux.c:348
msgid "failed to get old_context"
msgstr "无法获取 old_context"
-#: src/selinux.c:337
+#: src/selinux.c:354
msgid "unable to determine enforcing mode."
msgstr "无法确定强制模式。"
-#: src/selinux.c:354
+#: src/selinux.c:371
#, c-format
msgid "unable to set tty context to %s"
msgstr "无法将终端环境设置为 %s"
-#: src/selinux.c:393
+#: src/selinux.c:410
#, c-format
msgid "unable to set exec context to %s"
msgstr "无法向 %s 设置 exec 环境"
-#: src/selinux.c:400
+#: src/selinux.c:417
#, c-format
msgid "unable to set key creation context to %s"
msgstr "无法向 %s 设置键创建环境"
msgid "unable to run %s as a login shell"
msgstr "无法以登录 shell 执行 %s"
-#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1305
+#: src/sesh.c:125 src/sudo.c:1117
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "无法执行 %s"
-#: src/signal.c:69
+#: src/signal.c:83
#, c-format
msgid "unable to save handler for signal %d"
msgstr "无法保存 %d 信号的处理程序"
msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
msgstr "警告,对项目“%s”的资源控制分配失败"
-#: src/sudo.c:212
+#: src/sudo.c:198
#, c-format
msgid "Sudo version %s\n"
msgstr "Sudo 版本 %s\n"
-#: src/sudo.c:214
+#: src/sudo.c:200
#, c-format
msgid "Configure options: %s\n"
msgstr "当前选项:%s\n"
-#: src/sudo.c:222
+#: src/sudo.c:208
msgid "fatal error, unable to load plugins"
msgstr "致命错误,无法加载插件"
-#: src/sudo.c:230
+#: src/sudo.c:216
msgid "unable to initialize policy plugin"
msgstr "无法初始化策略插件"
-#: src/sudo.c:274
+#: src/sudo.c:260
msgid "plugin did not return a command to execute"
msgstr "插件未返回能执行的命令"
-#: src/sudo.c:290
+#: src/sudo.c:276
#, c-format
msgid "error initializing I/O plugin %s"
msgstr "初始化 I/O 插件 %s 出错"
-#: src/sudo.c:316
+#: src/sudo.c:299
#, c-format
msgid "unexpected sudo mode 0x%x"
msgstr "异常的 sudo 模式 0x%x"
-#: src/sudo.c:468
+#: src/sudo.c:461
msgid "unable to get group vector"
msgstr "无法获取组向量"
-#: src/sudo.c:530
+#: src/sudo.c:523
#, c-format
msgid "unknown uid %u: who are you?"
msgstr "未知的用户 ID %u:您是?"
-#: src/sudo.c:586
+#: src/sudo.c:579
msgid "unable to determine tty"
msgstr "无法确定终端"
-#: src/sudo.c:874
+#: src/sudo.c:867
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set"
msgstr "%s 必须属于用户 ID %d(的用户)并且设置 setuid 位"
-#: src/sudo.c:877
+#: src/sudo.c:870
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?"
msgstr "有效用户 ID 不是 %d,%s 位于一个设置了“nosuid”选项的文件系统或没有 root 权限的 NFS 文件系统中吗?"
-#: src/sudo.c:883
+#: src/sudo.c:876
#, c-format
msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?"
msgstr "有效用户 ID 不是 %d,sudo 属于 root 并设置了 setuid 位吗?"
-#: src/sudo.c:964
+#: src/sudo.c:929
msgid "unable to set supplementary group IDs"
msgstr "无法设置补充组 ID"
-#: src/sudo.c:971
+#: src/sudo.c:936
#, c-format
msgid "unable to set effective gid to runas gid %u"
msgstr "无法设置有效组 ID 来以组 ID %u 运行"
-#: src/sudo.c:977
+#: src/sudo.c:942
#, c-format
msgid "unable to set gid to runas gid %u"
msgstr "无法设置组 ID 来以组 ID %u 运行"
-#: src/sudo.c:1048
-#, c-format
-msgid "unknown login class %s"
-msgstr "未知的登录类别 %s"
-
-#: src/sudo.c:1061
-msgid "unable to set user context"
-msgstr "无法设置用户环境"
-
-#: src/sudo.c:1077
-msgid "unable to set process priority"
-msgstr "无法设置进程优先级"
-
-#: src/sudo.c:1085
-#, c-format
-msgid "unable to change root to %s"
-msgstr "无法从 root 切换到 %s"
-
-#: src/sudo.c:1098 src/sudo.c:1104 src/sudo.c:1111
-#, c-format
-msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)"
-msgstr "无法切换到以用户 ID(%u,%u)运行"
-
-#: src/sudo.c:1129
-#, c-format
-msgid "unable to change directory to %s"
-msgstr "无法将目录切换到 %s"
-
-#: src/sudo.c:1187
+#: src/sudo.c:999
#, c-format
msgid "unexpected child termination condition: %d"
msgstr "异常的子进程终止条件:%d"
-#: src/sudo.c:1333
+#: src/sudo.c:1145
#, c-format
msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method"
msgstr "“check_policy”方法中缺少策略插件 %s"
-#: src/sudo.c:1351
+#: src/sudo.c:1163
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support listing privileges"
msgstr "策略插件 %s 不支持列出权限"
-#: src/sudo.c:1368
+#: src/sudo.c:1180
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -v option"
msgstr "策略插件 %s不支持 -v 选项"
-#: src/sudo.c:1383
+#: src/sudo.c:1195
#, c-format
msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options"
msgstr "策略插件 %s 不支持 -k/-K 选项"
-#: src/sudo_edit.c:181 src/sudo_edit.c:270
+#: src/sudo_edit.c:178 src/sudo_edit.c:267
msgid "unable to restore current working directory"
msgstr "无法恢复当前工作目录"
-#: src/sudo_edit.c:577 src/sudo_edit.c:689
+#: src/sudo_edit.c:574 src/sudo_edit.c:686
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s:不是常规文件"
-#: src/sudo_edit.c:584
+#: src/sudo_edit.c:581
#, c-format
msgid "%s: editing symbolic links is not permitted"
msgstr "%s:不允许编辑符号链接"
-#: src/sudo_edit.c:587
+#: src/sudo_edit.c:584
#, c-format
msgid "%s: editing files in a writable directory is not permitted"
msgstr "%s:不允许编辑可写目录中的文件"
-#: src/sudo_edit.c:620 src/sudo_edit.c:728
+#: src/sudo_edit.c:617 src/sudo_edit.c:724
#, c-format
msgid "%s: short write"
msgstr "%s:截短写入"
-#: src/sudo_edit.c:690
+#: src/sudo_edit.c:687
#, c-format
msgid "%s left unmodified"
msgstr "%s 并未修改"
-#: src/sudo_edit.c:703 src/sudo_edit.c:889
+#: src/sudo_edit.c:700 src/sudo_edit.c:885
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s 已更改"
-#: src/sudo_edit.c:717 src/sudo_edit.c:739
+#: src/sudo_edit.c:713 src/sudo_edit.c:735
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "无法写入 %s"
-#: src/sudo_edit.c:718 src/sudo_edit.c:737 src/sudo_edit.c:740
-#: src/sudo_edit.c:914 src/sudo_edit.c:918
+#: src/sudo_edit.c:714 src/sudo_edit.c:733 src/sudo_edit.c:736
+#: src/sudo_edit.c:910 src/sudo_edit.c:914
#, c-format
msgid "contents of edit session left in %s"
msgstr "编辑会话的内容留在了 %s 中"
-#: src/sudo_edit.c:736
+#: src/sudo_edit.c:732
msgid "unable to read temporary file"
msgstr "无法读取临时文件"
-#: src/sudo_edit.c:819
+#: src/sudo_edit.c:815
msgid "sesh: internal error: odd number of paths"
msgstr "sesh:内部错误:路径数量异常"
-#: src/sudo_edit.c:821
+#: src/sudo_edit.c:817
msgid "sesh: unable to create temporary files"
msgstr "sesh:无法创建临时文件"
-#: src/sudo_edit.c:823 src/sudo_edit.c:921
+#: src/sudo_edit.c:819 src/sudo_edit.c:917
#, c-format
msgid "sesh: unknown error %d"
msgstr "sesh:未知错误 %d"
-#: src/sudo_edit.c:913
+#: src/sudo_edit.c:909
msgid "unable to copy temporary files back to their original location"
msgstr "无法将临时文件复制回其原位置"
-#: src/sudo_edit.c:917
+#: src/sudo_edit.c:913
msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location"
msgstr "无法将某些临时文件复制回其原位置"
-#: src/sudo_edit.c:961
+#: src/sudo_edit.c:958
#, c-format
msgid "unable to change uid to root (%u)"
msgstr "无法将用户 ID 切换到 root(%u)"
-#: src/sudo_edit.c:978
+#: src/sudo_edit.c:975
msgid "plugin error: missing file list for sudoedit"
msgstr "插件错误:缺少 sudoedit 的文件列表"
-#: src/sudo_edit.c:1019 src/sudo_edit.c:1032
+#: src/sudo_edit.c:1016 src/sudo_edit.c:1029
msgid "unable to read the clock"
msgstr "无法读取时钟"
msgid "unable to restore stdin"
msgstr "无法恢复 stdin"
+#~ msgid "error reading from signal pipe"
+#~ msgstr "从单管道读取出错"
+
#~ msgid "error reading from pipe"
#~ msgstr "从管道读取出错"