]> granicus.if.org Git - procps-ng/commitdiff
nls: Update translations for ignore ancestors
authorCraig Small <csmall@dropbear.xyz>
Mon, 5 Sep 2022 07:46:40 +0000 (17:46 +1000)
committerCraig Small <csmall@dropbear.xyz>
Mon, 5 Sep 2022 07:46:40 +0000 (17:46 +1000)
References:
 commit 4b44ab98c144dae099442e30a62966a7689818c6

po/de.po
po/fr.po
po/pl.po
po/procps-ng.pot
po/pt_BR.po
po/sv.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po

index 49919835f18e3fdd6d3230119812d1609374dda4..37cc5f53193c4d69216a21fc4e1f4f0b3d7923c5 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-24 13:12+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Mit dem Signal zu übergebender Wert muss eine Ganzzahl sein."
 msgid "invalid argument %c"
 msgstr "ungültiges Argument %c"
 
-#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:692 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
+#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
 #: src/sysctl.c:865
 msgid "internal error"
 msgstr "Interner Fehler"
@@ -245,131 +245,135 @@ msgstr "Argument konnte nicht eingelesen werden"
 msgid "integer overflow"
 msgstr "Ganzzahlüberlauf"
 
-#: src/pgrep.c:146
+#: src/pgrep.c:147
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pattern>\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Muster>\n"
 
-#: src/pgrep.c:150
+#: src/pgrep.c:151
 msgid " -d, --delimiter <string>  specify output delimiter\n"
 msgstr " -d, --delimiter <String>  Trennzeichen für Ausgabe festlegen\n"
 
-#: src/pgrep.c:151
+#: src/pgrep.c:152
 msgid " -l, --list-name           list PID and process name\n"
 msgstr " -l, --list-name           PID und Prozessname auflisten\n"
 
-#: src/pgrep.c:152
+#: src/pgrep.c:153
 msgid " -a, --list-full           list PID and full command line\n"
 msgstr ""
 " -a, --list-full           PID und vollständige Befehlszeile auflisten\n"
 
-#: src/pgrep.c:153
+#: src/pgrep.c:154
 msgid " -v, --inverse             negates the matching\n"
 msgstr " -v, --inverse             Übereinstimmung negieren\n"
 
-#: src/pgrep.c:154
+#: src/pgrep.c:155
 msgid " -w, --lightweight         list all TID\n"
 msgstr " -w, --lightweight         alle Thread-IDs auflisten\n"
 
-#: src/pgrep.c:157
+#: src/pgrep.c:158
 msgid " -<sig>, --signal <sig>    signal to send (either number or name)\n"
 msgstr " -<sig>, --signal <sig>    zu sendendes Signal (Zahl oder Name)\n"
 
-#: src/pgrep.c:158
+#: src/pgrep.c:159
 msgid " -q, --queue <value>       integer value to be sent with the signal\n"
 msgstr ""
 " -q, --queue <Wert>        Ganzzahlwert, der mit dem Signal gesendet\n"
 "                             werden soll\n"
 
-#: src/pgrep.c:159
+#: src/pgrep.c:160
 msgid " -e, --echo                display what is killed\n"
 msgstr " -e, --echo                anzeigen, was abgewürgt wird\n"
 
-#: src/pgrep.c:162
+#: src/pgrep.c:163
 msgid " -e, --echo                display PIDs before waiting\n"
 msgstr " -e, --echo                zeigt PIDs vor dem Warten an\n"
 
-#: src/pgrep.c:166
+#: src/pgrep.c:167
 msgid " -c, --count               count of matching processes\n"
 msgstr " -c, --count               Anzahl der gefundenen Prozesse\n"
 
-#: src/pgrep.c:167
+#: src/pgrep.c:168
 msgid " -f, --full                use full process name to match\n"
 msgstr " -f, --full                nach vollem Prozessnamen suchen\n"
 
-#: src/pgrep.c:168
+#: src/pgrep.c:169
 msgid " -g, --pgroup <PGID,...>   match listed process group IDs\n"
 msgstr ""
 " -g, --pgroup <PGID, …>    nach aufgelisteten Prozessgruppen-IDs suchen\n"
 
-#: src/pgrep.c:169
+#: src/pgrep.c:170
 msgid " -G, --group <GID,...>     match real group IDs\n"
 msgstr " -G, --group <GID, …>      reale Gruppenkennungen suchen\n"
 
-#: src/pgrep.c:170
+#: src/pgrep.c:171
 msgid " -i, --ignore-case         match case insensitively\n"
 msgstr " -i, --ignore-case         Groß-/Kleinschreibung nicht beachten\n"
 
-#: src/pgrep.c:171
+#: src/pgrep.c:172
 msgid " -n, --newest              select most recently started\n"
 msgstr " -n, --newest              zuletzt gestartete auswählen\n"
 
-#: src/pgrep.c:172
+#: src/pgrep.c:173
 msgid " -o, --oldest              select least recently started\n"
 msgstr " -o, --oldest              zuerst gestartete auswählen\n"
 
-#: src/pgrep.c:173
+#: src/pgrep.c:174
 msgid " -O, --older <seconds>     select where older than seconds\n"
 msgstr ""
 " -O, --older <Sekunden>    wählt aus, was älter als die angegebene\n"
 "                             Anzahl Sekunden ist\n"
 
-#: src/pgrep.c:174
+#: src/pgrep.c:175
 msgid ""
 " -P, --parent <PPID,...>   match only child processes of the given parent\n"
 msgstr ""
 " -P, --parent <PPID,...>   nur Kindprozesse des angegebenen\n"
 "                           Elternprozesses berücksichtigen\n"
 
-#: src/pgrep.c:175
+#: src/pgrep.c:176
 msgid " -s, --session <SID,...>   match session IDs\n"
 msgstr " -s, --session <SID, …>    Sitzungskennungen suchen\n"
 
-#: src/pgrep.c:176
+#: src/pgrep.c:177
 msgid " -t, --terminal <tty,...>  match by controlling terminal\n"
 msgstr " -t, --terminal <tty, …>   nach steuerndem Terminal suchen\n"
 
-#: src/pgrep.c:177
+#: src/pgrep.c:178
 msgid " -u, --euid <ID,...>       match by effective IDs\n"
 msgstr " -u, --euid <ID, …>        nach effektiven IDs suchen\n"
 
-#: src/pgrep.c:178
+#: src/pgrep.c:179
 msgid " -U, --uid <ID,...>        match by real IDs\n"
 msgstr " -U, --uid <ID, …>         nach realen IDs suchen\n"
 
-#: src/pgrep.c:179
+#: src/pgrep.c:180
 msgid " -x, --exact               match exactly with the command name\n"
 msgstr " -x, --exact               exakte Übereinstimmung des Befehlsnamens\n"
 
-#: src/pgrep.c:180
+#: src/pgrep.c:181
 msgid " -F, --pidfile <file>      read PIDs from file\n"
 msgstr " -F, --pidfile <Datei>     PIDs aus einer Datei lesen\n"
 
-#: src/pgrep.c:181
+#: src/pgrep.c:182
 msgid " -L, --logpidfile          fail if PID file is not locked\n"
 msgstr ""
 " -L, --logpidfile          Fehlschlag, wenn PID-Datei nicht gesperrt ist\n"
 
-#: src/pgrep.c:182
+#: src/pgrep.c:183
 msgid " -r, --runstates <state>   match runstates [D,S,Z,...]\n"
 msgstr " -r, --runstates <Status>   nach Runstatus suchen [D,S,Z,...]\n"
 
-#: src/pgrep.c:183
+#: src/pgrep.c:184
+msgid " -A, --ignore-ancestors    exclude our ancestors from results\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:185
 #, fuzzy
 msgid " --cgroup <grp,...>        match by cgroup v2 names\n"
 msgstr " -G, --group <GID, …>      reale Gruppenkennungen suchen\n"
 
-#: src/pgrep.c:184
+#: src/pgrep.c:186
 msgid ""
 " --ns <PID>                match the processes that belong to the same\n"
 "                           namespace as <pid>\n"
@@ -377,7 +381,7 @@ msgstr ""
 " --ns <PID>                nach Prozessen suchen, die zum gleichen\n"
 "                           Namensraum wie <PID> gehören\n"
 
-#: src/pgrep.c:186
+#: src/pgrep.c:188
 msgid ""
 " --nslist <ns,...>         list which namespaces will be considered for\n"
 "                           the --ns option.\n"
@@ -389,51 +393,51 @@ msgstr ""
 "                           Verfügbare Namensräume: ipc, mnt, net, pid, user, "
 "uts\n"
 
-#: src/pgrep.c:331
+#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create pid info structure"
+msgstr "IPC-Pipes konnten nicht angelegt werden"
+
+#: src/pgrep.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid user name: %s"
 msgstr "Ungültiger Benutzername: %s"
 
-#: src/pgrep.c:348
+#: src/pgrep.c:394
 #, c-format
 msgid "invalid group name: %s"
 msgstr "Ungültiger Gruppenname: %s"
 
-#: src/pgrep.c:359
+#: src/pgrep.c:405
 #, c-format
 msgid "invalid process group: %s"
 msgstr "Ungültige Prozessgruppe: %s"
 
-#: src/pgrep.c:371
+#: src/pgrep.c:417
 #, c-format
 msgid "invalid session id: %s"
 msgstr "Ungültige Sitzungs-ID: %s"
 
-#: src/pgrep.c:383
+#: src/pgrep.c:429
 #, c-format
 msgid "not a number: %s"
 msgstr "Keine Zahl: %s"
 
-#: src/pgrep.c:450 src/skill.c:158
+#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read process namespace information"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Informationen für Referenz-Namensraum"
 
-#: src/pgrep.c:537
+#: src/pgrep.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regex error: %s"
 msgstr "Fehler: %s\n"
 
-#: src/pgrep.c:599
+#: src/pgrep.c:645
 msgid "Error reading reference namespace information\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Informationen für den Referenz-Namensraum\n"
 
-#: src/pgrep.c:604 src/w.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create pid info structure"
-msgstr "IPC-Pipes konnten nicht angelegt werden"
-
-#: src/pgrep.c:709
+#: src/pgrep.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result "
@@ -441,7 +445,7 @@ msgid ""
 "Try `%s -f' option to match against the complete command line."
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:973
+#: src/pgrep.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "-L without -F makes no sense\n"
@@ -450,7 +454,7 @@ msgstr ""
 "-L ohne -F ergibt keinen Sinn.\n"
 "Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen."
 
-#: src/pgrep.c:980
+#: src/pgrep.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "pidfile not valid\n"
@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr ""
 "pidfile ist ungültig\n"
 "Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen."
 
-#: src/pgrep.c:989
+#: src/pgrep.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "only one pattern can be provided\n"
@@ -468,7 +472,7 @@ msgstr ""
 "nur ein Muster kann angegeben werden\n"
 "Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen."
 
-#: src/pgrep.c:993
+#: src/pgrep.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "no matching criteria specified\n"
@@ -477,31 +481,31 @@ msgstr ""
 "keine Übereinstimmungskriterien angegeben\n"
 "Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen."
 
-#: src/pgrep.c:1045
+#: src/pgrep.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s killed (pid %lu)\n"
 msgstr "%s abgewürgt (PID %lu)\n"
 
-#: src/pgrep.c:1052
+#: src/pgrep.c:1104
 #, c-format
 msgid "killing pid %ld failed"
 msgstr "Abwürgen von Prozess-ID %ld fehlgeschlagen"
 
-#: src/pgrep.c:1064
+#: src/pgrep.c:1116
 #, c-format
 msgid "waiting for %s (pid %lu)\n"
 msgstr "Warten auf %s (PID %lu)\n"
 
-#: src/pgrep.c:1068
+#: src/pgrep.c:1120
 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1071
+#: src/pgrep.c:1123
 #, c-format
 msgid "opening pid %ld failed"
 msgstr "Öffnen von %ld ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/pgrep.c:1085
+#: src/pgrep.c:1137
 msgid "epoll_wait failed"
 msgstr "epoll_wait ist fehlgeschlagen"
 
index 5797ac70bbd27d6795a8c43ba3cd5e8ee74ee68b..ee8963bfedd610183f8f03d335b643595a8f5507 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-22 12:01+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "doit être une valeur entière passée avec le signal."
 msgid "invalid argument %c"
 msgstr "argument %c invalide"
 
-#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:692 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
+#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
 #: src/sysctl.c:865
 msgid "internal error"
 msgstr "erreur interne"
@@ -258,132 +258,136 @@ msgstr "échec de l'analyse de l'argument"
 msgid "integer overflow"
 msgstr "débordement d'entier"
 
-#: src/pgrep.c:146
+#: src/pgrep.c:147
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pattern>\n"
 msgstr "%s [options] <motif>\n"
 
-#: src/pgrep.c:150
+#: src/pgrep.c:151
 msgid " -d, --delimiter <string>  specify output delimiter\n"
 msgstr " -d, --delimiter <chaîne> désigne le délimiteur de sortie\n"
 
-#: src/pgrep.c:151
+#: src/pgrep.c:152
 msgid " -l, --list-name           list PID and process name\n"
 msgstr " -l, --list-name           liste le PID et le nom du processus\n"
 
-#: src/pgrep.c:152
+#: src/pgrep.c:153
 msgid " -a, --list-full           list PID and full command line\n"
 msgstr ""
 " -a, --list-full           liste le PID et la ligne de commande complète\n"
 
-#: src/pgrep.c:153
+#: src/pgrep.c:154
 msgid " -v, --inverse             negates the matching\n"
 msgstr " -v, --inverse             inverse le sens de la correspondance\n"
 
-#: src/pgrep.c:154
+#: src/pgrep.c:155
 msgid " -w, --lightweight         list all TID\n"
 msgstr " -w, --lightweight         liste tous les TID\n"
 
-#: src/pgrep.c:157
+#: src/pgrep.c:158
 msgid " -<sig>, --signal <sig>    signal to send (either number or name)\n"
 msgstr ""
 " -<sig>, --signal <sig>    signal à envoyer (<sig> est le numéro ou le nom "
 "du signal)\n"
 
-#: src/pgrep.c:158
+#: src/pgrep.c:159
 msgid " -q, --queue <value>       integer value to be sent with the signal\n"
 msgstr " -q, --queue <valeur>      valeur entière à envoyer avec le signal\n"
 
-#: src/pgrep.c:159
+#: src/pgrep.c:160
 msgid " -e, --echo                display what is killed\n"
 msgstr " -e, --echo                affiche ce qui est tué\n"
 
-#: src/pgrep.c:162
+#: src/pgrep.c:163
 msgid " -e, --echo                display PIDs before waiting\n"
 msgstr " -e, --echo                affiche les PID avant l'attente\n"
 
-#: src/pgrep.c:166
+#: src/pgrep.c:167
 msgid " -c, --count               count of matching processes\n"
 msgstr " -c, --count               compte les processus correspondants\n"
 
-#: src/pgrep.c:167
+#: src/pgrep.c:168
 msgid " -f, --full                use full process name to match\n"
 msgstr ""
 " -f, --full                correspondance sur le nom complet du processus\n"
 
-#: src/pgrep.c:168
+#: src/pgrep.c:169
 msgid " -g, --pgroup <PGID,...>   match listed process group IDs\n"
 msgstr ""
 " -g, --pgroup <PGID,…>     affiche les ID de groupe des processus listés\n"
 
-#: src/pgrep.c:169
+#: src/pgrep.c:170
 msgid " -G, --group <GID,...>     match real group IDs\n"
 msgstr " -G, --group <GID,…>       correspondance sur le ID de groupe réel\n"
 
-#: src/pgrep.c:170
+#: src/pgrep.c:171
 msgid " -i, --ignore-case         match case insensitively\n"
 msgstr " -i, --ignore-case         correspondance insensible à la casse\n"
 
-#: src/pgrep.c:171
+#: src/pgrep.c:172
 msgid " -n, --newest              select most recently started\n"
 msgstr " -n, --newest              sélectionne le plus récemment démarré\n"
 
-#: src/pgrep.c:172
+#: src/pgrep.c:173
 msgid " -o, --oldest              select least recently started\n"
 msgstr " -o, --oldest              sélectionne le moins récemment démarré\n"
 
-#: src/pgrep.c:173
+#: src/pgrep.c:174
 msgid " -O, --older <seconds>     select where older than seconds\n"
 msgstr " -O, --older <secondes>    sélectionne ceux plus vieux que secondes\n"
 
-#: src/pgrep.c:174
+#: src/pgrep.c:175
 msgid ""
 " -P, --parent <PPID,...>   match only child processes of the given parent\n"
 msgstr ""
 " -P, --parent <PPID,…>     correspondance parmi les processus enfants du "
 "parent donné\n"
 
-#: src/pgrep.c:175
+#: src/pgrep.c:176
 msgid " -s, --session <SID,...>   match session IDs\n"
 msgstr " -s, --session <SID,…>     correspondance sur le ID de session\n"
 
-#: src/pgrep.c:176
+#: src/pgrep.c:177
 msgid " -t, --terminal <tty,...>  match by controlling terminal\n"
 msgstr " -t, --terminal <tty,…>    correspondance sur le terminal contrôlant\n"
 
-#: src/pgrep.c:177
+#: src/pgrep.c:178
 msgid " -u, --euid <ID,...>       match by effective IDs\n"
 msgstr " -u, --euid <ID,…>         correspondance sur le ID effectif\n"
 
-#: src/pgrep.c:178
+#: src/pgrep.c:179
 msgid " -U, --uid <ID,...>        match by real IDs\n"
 msgstr " -U, --uid <ID,…>          correspondance sur le ID réel\n"
 
-#: src/pgrep.c:179
+#: src/pgrep.c:180
 msgid " -x, --exact               match exactly with the command name\n"
 msgstr ""
 " -x, --exact               correspondance exacte avec le nom de la commande\n"
 
-#: src/pgrep.c:180
+#: src/pgrep.c:181
 msgid " -F, --pidfile <file>      read PIDs from file\n"
 msgstr " -F, --pidfile <fichier>   lit les PID depuis le fichier\n"
 
-#: src/pgrep.c:181
+#: src/pgrep.c:182
 msgid " -L, --logpidfile          fail if PID file is not locked\n"
 msgstr ""
 " -L, --logpidfile          échoue si le fichier PID n'est pas verrouillé\n"
 
-#: src/pgrep.c:182
+#: src/pgrep.c:183
 msgid " -r, --runstates <state>   match runstates [D,S,Z,...]\n"
 msgstr ""
 " -r, --runstates <état>    correspond aux états d'exécution [D,S,Z,…]\n"
 
-#: src/pgrep.c:183
+#: src/pgrep.c:184
+msgid " -A, --ignore-ancestors    exclude our ancestors from results\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:185
 #, fuzzy
 msgid " --cgroup <grp,...>        match by cgroup v2 names\n"
 msgstr " -G, --group <GID,…>       correspondance sur le ID de groupe réel\n"
 
-#: src/pgrep.c:184
+#: src/pgrep.c:186
 msgid ""
 " --ns <PID>                match the processes that belong to the same\n"
 "                           namespace as <pid>\n"
@@ -392,7 +396,7 @@ msgstr ""
 "appartiennent\n"
 "                           au même espace de nom que <pid>\n"
 
-#: src/pgrep.c:186
+#: src/pgrep.c:188
 msgid ""
 " --nslist <ns,...>         list which namespaces will be considered for\n"
 "                           the --ns option.\n"
@@ -405,53 +409,53 @@ msgstr ""
 "                           Espaces de noms disponibles: ipc, mnt, net, pid, "
 "user, uts\n"
 
-#: src/pgrep.c:331
+#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create pid info structure"
+msgstr "impossible de créer les tubes IPC"
+
+#: src/pgrep.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid user name: %s"
 msgstr "nom d'utilisateur invalide: %s"
 
-#: src/pgrep.c:348
+#: src/pgrep.c:394
 #, c-format
 msgid "invalid group name: %s"
 msgstr "nom de groupe invalide: %s"
 
-#: src/pgrep.c:359
+#: src/pgrep.c:405
 #, c-format
 msgid "invalid process group: %s"
 msgstr "groupe de processus invalide: %s"
 
-#: src/pgrep.c:371
+#: src/pgrep.c:417
 #, c-format
 msgid "invalid session id: %s"
 msgstr "ID de session invalide: %s"
 
-#: src/pgrep.c:383
+#: src/pgrep.c:429
 #, c-format
 msgid "not a number: %s"
 msgstr "pas un nombre: %s"
 
-#: src/pgrep.c:450 src/skill.c:158
+#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read process namespace information"
 msgstr ""
 "erreur lors de la lecture de l'information de l'espace de nom de référence"
 
-#: src/pgrep.c:537
+#: src/pgrep.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regex error: %s"
 msgstr "erreur: %s\n"
 
-#: src/pgrep.c:599
+#: src/pgrep.c:645
 msgid "Error reading reference namespace information\n"
 msgstr ""
 "Erreur lors de la lecture des informations de l'espace de nom de référence\n"
 
-#: src/pgrep.c:604 src/w.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create pid info structure"
-msgstr "impossible de créer les tubes IPC"
-
-#: src/pgrep.c:709
+#: src/pgrep.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result "
@@ -463,7 +467,7 @@ msgstr ""
 "Essayez l'option « %s -f » pour obtenir une correspondance sur la ligne de "
 "commande complète."
 
-#: src/pgrep.c:973
+#: src/pgrep.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "-L without -F makes no sense\n"
@@ -472,7 +476,7 @@ msgstr ""
 "-L sans -F n'a pas de sens\n"
 "Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
 
-#: src/pgrep.c:980
+#: src/pgrep.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "pidfile not valid\n"
@@ -481,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "fichier pid pas valable\n"
 "Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
 
-#: src/pgrep.c:989
+#: src/pgrep.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "only one pattern can be provided\n"
@@ -490,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "fournissez un seul motif à la fois\n"
 "Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
 
-#: src/pgrep.c:993
+#: src/pgrep.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "no matching criteria specified\n"
@@ -499,31 +503,31 @@ msgstr ""
 "aucun critère correspondant spécifié\n"
 "Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
 
-#: src/pgrep.c:1045
+#: src/pgrep.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s killed (pid %lu)\n"
 msgstr "%s tué (pid %lu)\n"
 
-#: src/pgrep.c:1052
+#: src/pgrep.c:1104
 #, c-format
 msgid "killing pid %ld failed"
 msgstr "le pid %ld n'a pu être tué"
 
-#: src/pgrep.c:1064
+#: src/pgrep.c:1116
 #, c-format
 msgid "waiting for %s (pid %lu)\n"
 msgstr "attente de %s (pid %lu)\n"
 
-#: src/pgrep.c:1068
+#: src/pgrep.c:1120
 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1071
+#: src/pgrep.c:1123
 #, c-format
 msgid "opening pid %ld failed"
 msgstr "l'ouverture du pid %ld a échoué"
 
-#: src/pgrep.c:1085
+#: src/pgrep.c:1137
 msgid "epoll_wait failed"
 msgstr "epoll_wait a échoué"
 
index 8f285a36c1c1cf10886b593b9359a4d82f7357d8..9d24c39fc959a3adae75d5a3227069cef4be8f54 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-23 20:56+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "musi być liczbą całkowitą do przekazania z sygnałem."
 msgid "invalid argument %c"
 msgstr "błędny argument %c"
 
-#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:692 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
+#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
 #: src/sysctl.c:865
 msgid "internal error"
 msgstr "błąd wewnętrzny"
@@ -240,129 +240,133 @@ msgstr "niezrozumiały argument"
 msgid "integer overflow"
 msgstr "przepełnienie liczby całkowitej"
 
-#: src/pgrep.c:146
+#: src/pgrep.c:147
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pattern>\n"
 msgstr " %s [opcje] <wzorzec>\n"
 
-#: src/pgrep.c:150
+#: src/pgrep.c:151
 msgid " -d, --delimiter <string>  specify output delimiter\n"
 msgstr " -d, --delimiter <łańcuch>  określenie separatora wyjścia\n"
 
-#: src/pgrep.c:151
+#: src/pgrep.c:152
 msgid " -l, --list-name           list PID and process name\n"
 msgstr " -l, --list-name           wypisanie PID-ów i nazw procesów\n"
 
-#: src/pgrep.c:152
+#: src/pgrep.c:153
 msgid " -a, --list-full           list PID and full command line\n"
 msgstr " -a, --list-full           wypisanie PID-ów i pełnych linii poleceń\n"
 
-#: src/pgrep.c:153
+#: src/pgrep.c:154
 msgid " -v, --inverse             negates the matching\n"
 msgstr " -v, --inverse             negacja dopasowania\n"
 
-#: src/pgrep.c:154
+#: src/pgrep.c:155
 msgid " -w, --lightweight         list all TID\n"
 msgstr " -w, --lightweight         wypisanie wszystkich TID-ów\n"
 
-#: src/pgrep.c:157
+#: src/pgrep.c:158
 msgid " -<sig>, --signal <sig>    signal to send (either number or name)\n"
 msgstr " -<sig>, --signal <sig>    sygnał do wysłania (numer lub nazwa)\n"
 
-#: src/pgrep.c:158
+#: src/pgrep.c:159
 msgid " -q, --queue <value>       integer value to be sent with the signal\n"
 msgstr " -q, --queue <wartość>     wartość całkowita do wysłania z sygnałem\n"
 
-#: src/pgrep.c:159
+#: src/pgrep.c:160
 msgid " -e, --echo                display what is killed\n"
 msgstr " -e, --echo                wyświetlenie, co jest zabijane\n"
 
-#: src/pgrep.c:162
+#: src/pgrep.c:163
 msgid " -e, --echo                display PIDs before waiting\n"
 msgstr " -e, --echo                wyświetlenie PIDów przed oczekiwaniem\n"
 
-#: src/pgrep.c:166
+#: src/pgrep.c:167
 msgid " -c, --count               count of matching processes\n"
 msgstr " -c, --count               liczba pasujących procesów\n"
 
-#: src/pgrep.c:167
+#: src/pgrep.c:168
 msgid " -f, --full                use full process name to match\n"
 msgstr ""
 " -f, --full                użycie pełnej nazwy procesu do dopasowania\n"
 
-#: src/pgrep.c:168
+#: src/pgrep.c:169
 msgid " -g, --pgroup <PGID,...>   match listed process group IDs\n"
 msgstr ""
 " -g, --pgroup <PGID,...>   dopasowanie ID grupy procesów do wypisania\n"
 
-#: src/pgrep.c:169
+#: src/pgrep.c:170
 msgid " -G, --group <GID,...>     match real group IDs\n"
 msgstr " -G, --group <GID,...>     dopasowanie ID grupy rzeczywistej\n"
 
-#: src/pgrep.c:170
+#: src/pgrep.c:171
 msgid " -i, --ignore-case         match case insensitively\n"
 msgstr ""
 " -i, --ignore-case         dopasowywanie bez uwzględniania wielkości liter\n"
 
-#: src/pgrep.c:171
+#: src/pgrep.c:172
 msgid " -n, --newest              select most recently started\n"
 msgstr " -n, --newest              wybór najpóźniej uruchomionych procesów\n"
 
-#: src/pgrep.c:172
+#: src/pgrep.c:173
 msgid " -o, --oldest              select least recently started\n"
 msgstr " -o, --oldest              wybór najwcześniej uruchomionych procesów\n"
 
-#: src/pgrep.c:173
+#: src/pgrep.c:174
 msgid " -O, --older <seconds>     select where older than seconds\n"
 msgstr " -O, --older <sekund>      wybór starszych niż podana liczba sekund\n"
 
-#: src/pgrep.c:174
+#: src/pgrep.c:175
 msgid ""
 " -P, --parent <PPID,...>   match only child processes of the given parent\n"
 msgstr ""
 " -P, --parent <PPID,...>   dopasowanie tylko procesów potomnych danego "
 "rodzica\n"
 
-#: src/pgrep.c:175
+#: src/pgrep.c:176
 msgid " -s, --session <SID,...>   match session IDs\n"
 msgstr " -s, --session <SID,...>   dopasowanie ID sesji\n"
 
-#: src/pgrep.c:176
+#: src/pgrep.c:177
 msgid " -t, --terminal <tty,...>  match by controlling terminal\n"
 msgstr " -t, --terminal <tty,...>  dopasowanie po terminalu sterującym\n"
 
-#: src/pgrep.c:177
+#: src/pgrep.c:178
 msgid " -u, --euid <ID,...>       match by effective IDs\n"
 msgstr " -u, --euid <ID,...>       dopasowanie wg efektywnego ID\n"
 
-#: src/pgrep.c:178
+#: src/pgrep.c:179
 msgid " -U, --uid <ID,...>        match by real IDs\n"
 msgstr " -U, --uid <ID,...>        dopasowanie wg rzeczywistego ID\n"
 
-#: src/pgrep.c:179
+#: src/pgrep.c:180
 msgid " -x, --exact               match exactly with the command name\n"
 msgstr " -x, --exact               dokładne dopasowanie nazwy polecenia\n"
 
-#: src/pgrep.c:180
+#: src/pgrep.c:181
 msgid " -F, --pidfile <file>      read PIDs from file\n"
 msgstr " -F, --pidfile <plik>      odczyt PID-ów z pliku\n"
 
-#: src/pgrep.c:181
+#: src/pgrep.c:182
 msgid " -L, --logpidfile          fail if PID file is not locked\n"
 msgstr ""
 " -L, --logpidfile          niepowodzenie, jeśli plik PID nie jest "
 "zablokowany\n"
 
-#: src/pgrep.c:182
+#: src/pgrep.c:183
 msgid " -r, --runstates <state>   match runstates [D,S,Z,...]\n"
 msgstr " -r, --runstates <stan>    dopasowanie stanu procesu [D,S,Z,...]\n"
 
-#: src/pgrep.c:183
+#: src/pgrep.c:184
+msgid " -A, --ignore-ancestors    exclude our ancestors from results\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:185
 #, fuzzy
 msgid " --cgroup <grp,...>        match by cgroup v2 names\n"
 msgstr " -G, --group <GID,...>     dopasowanie ID grupy rzeczywistej\n"
 
-#: src/pgrep.c:184
+#: src/pgrep.c:186
 msgid ""
 " --ns <PID>                match the processes that belong to the same\n"
 "                           namespace as <pid>\n"
@@ -370,7 +374,7 @@ msgstr ""
 " --ns <pid>                dopasowanie procesów należących do tej samej\n"
 "                           przestrzeni nazw, co <pid>\n"
 
-#: src/pgrep.c:186
+#: src/pgrep.c:188
 msgid ""
 " --nslist <ns,...>         list which namespaces will be considered for\n"
 "                           the --ns option.\n"
@@ -383,51 +387,51 @@ msgstr ""
 "                           Dostępne przestrzenie: ipc, mnt, net, pid, user, "
 "uts\n"
 
-#: src/pgrep.c:331
+#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create pid info structure"
+msgstr "nie można utworzyć potoków IPC"
+
+#: src/pgrep.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid user name: %s"
 msgstr "błędna nazwa użytkownika: %s"
 
-#: src/pgrep.c:348
+#: src/pgrep.c:394
 #, c-format
 msgid "invalid group name: %s"
 msgstr "błędna nazwa grupy: %s"
 
-#: src/pgrep.c:359
+#: src/pgrep.c:405
 #, c-format
 msgid "invalid process group: %s"
 msgstr "błędna grupa procesów: %s"
 
-#: src/pgrep.c:371
+#: src/pgrep.c:417
 #, c-format
 msgid "invalid session id: %s"
 msgstr "błędny identyfikator sesji: %s"
 
-#: src/pgrep.c:383
+#: src/pgrep.c:429
 #, c-format
 msgid "not a number: %s"
 msgstr "nie podano liczby: %s"
 
-#: src/pgrep.c:450 src/skill.c:158
+#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read process namespace information"
 msgstr "błąd odczytu informacji o przestrzeni nazw odniesienia"
 
-#: src/pgrep.c:537
+#: src/pgrep.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regex error: %s"
 msgstr "błąd: %s\n"
 
-#: src/pgrep.c:599
+#: src/pgrep.c:645
 msgid "Error reading reference namespace information\n"
 msgstr "Błąd przy odczycie informacji o przestrzeni nazw odniesienia\n"
 
-#: src/pgrep.c:604 src/w.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create pid info structure"
-msgstr "nie można utworzyć potoków IPC"
-
-#: src/pgrep.c:709
+#: src/pgrep.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result "
@@ -435,7 +439,7 @@ msgid ""
 "Try `%s -f' option to match against the complete command line."
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:973
+#: src/pgrep.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "-L without -F makes no sense\n"
@@ -444,7 +448,7 @@ msgstr ""
 "-L bez -F nie ma sensu\n"
 "`%s --help' pokaże więcej informacji."
 
-#: src/pgrep.c:980
+#: src/pgrep.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "pidfile not valid\n"
@@ -453,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "nieprawidłowy plik pid\n"
 "`%s --help' pokaże więcej informacji."
 
-#: src/pgrep.c:989
+#: src/pgrep.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "only one pattern can be provided\n"
@@ -462,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "można podać tylko jeden wzorzec\n"
 "`%s --help' pokaże więcej informacji."
 
-#: src/pgrep.c:993
+#: src/pgrep.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "no matching criteria specified\n"
@@ -471,31 +475,31 @@ msgstr ""
 "nie podano kryterium dopasowania\n"
 "`%s --help' pokaże więcej informacji."
 
-#: src/pgrep.c:1045
+#: src/pgrep.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s killed (pid %lu)\n"
 msgstr "zabito %s (pid %lu)\n"
 
-#: src/pgrep.c:1052
+#: src/pgrep.c:1104
 #, c-format
 msgid "killing pid %ld failed"
 msgstr "zabicie PID-u %ld nie powiodło się"
 
-#: src/pgrep.c:1064
+#: src/pgrep.c:1116
 #, c-format
 msgid "waiting for %s (pid %lu)\n"
 msgstr "odczekiwanie na %s (pid %lu)\n"
 
-#: src/pgrep.c:1068
+#: src/pgrep.c:1120
 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1071
+#: src/pgrep.c:1123
 #, c-format
 msgid "opening pid %ld failed"
 msgstr "otwarcie pidu %ld nie powiodło się"
 
-#: src/pgrep.c:1085
+#: src/pgrep.c:1137
 msgid "epoll_wait failed"
 msgstr "epoll_wait nie powiodło się"
 
index ea1b8bad9cbdacebd8aee147d99c66951edb9ec2..1b9b8ecb3ef6d5bd6c53c200fa8ed268704a62a2 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument %c"
 msgstr ""
 
-#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:692 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
+#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
 #: src/sysctl.c:865
 msgid "internal error"
 msgstr ""
@@ -222,234 +222,238 @@ msgstr ""
 msgid "integer overflow"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:146
+#: src/pgrep.c:147
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pattern>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:150
+#: src/pgrep.c:151
 msgid " -d, --delimiter <string>  specify output delimiter\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:151
+#: src/pgrep.c:152
 msgid " -l, --list-name           list PID and process name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:152
+#: src/pgrep.c:153
 msgid " -a, --list-full           list PID and full command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:153
+#: src/pgrep.c:154
 msgid " -v, --inverse             negates the matching\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:154
+#: src/pgrep.c:155
 msgid " -w, --lightweight         list all TID\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:157
+#: src/pgrep.c:158
 msgid " -<sig>, --signal <sig>    signal to send (either number or name)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:158
+#: src/pgrep.c:159
 msgid " -q, --queue <value>       integer value to be sent with the signal\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:159
+#: src/pgrep.c:160
 msgid " -e, --echo                display what is killed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:162
+#: src/pgrep.c:163
 msgid " -e, --echo                display PIDs before waiting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:166
+#: src/pgrep.c:167
 msgid " -c, --count               count of matching processes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:167
+#: src/pgrep.c:168
 msgid " -f, --full                use full process name to match\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:168
+#: src/pgrep.c:169
 msgid " -g, --pgroup <PGID,...>   match listed process group IDs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:169
+#: src/pgrep.c:170
 msgid " -G, --group <GID,...>     match real group IDs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:170
+#: src/pgrep.c:171
 msgid " -i, --ignore-case         match case insensitively\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:171
+#: src/pgrep.c:172
 msgid " -n, --newest              select most recently started\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:172
+#: src/pgrep.c:173
 msgid " -o, --oldest              select least recently started\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:173
+#: src/pgrep.c:174
 msgid " -O, --older <seconds>     select where older than seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:174
+#: src/pgrep.c:175
 msgid " -P, --parent <PPID,...>   match only child processes of the given parent\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:175
+#: src/pgrep.c:176
 msgid " -s, --session <SID,...>   match session IDs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:176
+#: src/pgrep.c:177
 msgid " -t, --terminal <tty,...>  match by controlling terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:177
+#: src/pgrep.c:178
 msgid " -u, --euid <ID,...>       match by effective IDs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:178
+#: src/pgrep.c:179
 msgid " -U, --uid <ID,...>        match by real IDs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:179
+#: src/pgrep.c:180
 msgid " -x, --exact               match exactly with the command name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:180
+#: src/pgrep.c:181
 msgid " -F, --pidfile <file>      read PIDs from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:181
+#: src/pgrep.c:182
 msgid " -L, --logpidfile          fail if PID file is not locked\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:182
+#: src/pgrep.c:183
 msgid " -r, --runstates <state>   match runstates [D,S,Z,...]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:183
+#: src/pgrep.c:184
+msgid " -A, --ignore-ancestors    exclude our ancestors from results\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:185
 msgid " --cgroup <grp,...>        match by cgroup v2 names\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:184
+#: src/pgrep.c:186
 msgid ""
 " --ns <PID>                match the processes that belong to the same\n"
 "                           namespace as <pid>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:186
+#: src/pgrep.c:188
 msgid ""
 " --nslist <ns,...>         list which namespaces will be considered for\n"
 "                           the --ns option.\n"
 "                           Available namespaces: ipc, mnt, net, pid, user, uts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:331
+#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405
+msgid "Unable to create pid info structure"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid user name: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:348
+#: src/pgrep.c:394
 #, c-format
 msgid "invalid group name: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:359
+#: src/pgrep.c:405
 #, c-format
 msgid "invalid process group: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:371
+#: src/pgrep.c:417
 #, c-format
 msgid "invalid session id: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:383
+#: src/pgrep.c:429
 #, c-format
 msgid "not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:450 src/skill.c:158
+#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158
 msgid "Unable to read process namespace information"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:537
+#: src/pgrep.c:583
 #, c-format
 msgid "regex error: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:599
+#: src/pgrep.c:645
 msgid "Error reading reference namespace information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:604 src/w.c:405
-msgid "Unable to create pid info structure"
-msgstr ""
-
-#: src/pgrep.c:709
+#: src/pgrep.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result in zero matches\n"
 "Try `%s -f' option to match against the complete command line."
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:973
+#: src/pgrep.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "-L without -F makes no sense\n"
 "Try `%s --help' for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:980
+#: src/pgrep.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "pidfile not valid\n"
 "Try `%s --help' for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:989
+#: src/pgrep.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "only one pattern can be provided\n"
 "Try `%s --help' for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:993
+#: src/pgrep.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "no matching criteria specified\n"
 "Try `%s --help' for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1045
+#: src/pgrep.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s killed (pid %lu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1052
+#: src/pgrep.c:1104
 #, c-format
 msgid "killing pid %ld failed"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1064
+#: src/pgrep.c:1116
 #, c-format
 msgid "waiting for %s (pid %lu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1068
+#: src/pgrep.c:1120
 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1071
+#: src/pgrep.c:1123
 #, c-format
 msgid "opening pid %ld failed"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1085
+#: src/pgrep.c:1137
 msgid "epoll_wait failed"
 msgstr ""
 
index e845f38295d5de899a3ed3738dd7dea2abacdb4b..14fdde943ed94ba2d395356805e3ed7c1ea90182 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-02 09:45-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "deve ser um valor inteiro a ser passado com o sinal."
 msgid "invalid argument %c"
 msgstr "argumento inválido %c"
 
-#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:692 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
+#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
 #: src/sysctl.c:865
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
@@ -242,128 +242,132 @@ msgstr "falha ao analisar argumento"
 msgid "integer overflow"
 msgstr "estouro de interno"
 
-#: src/pgrep.c:146
+#: src/pgrep.c:147
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pattern>\n"
 msgstr " %s [opções] <padrão>\n"
 
-#: src/pgrep.c:150
+#: src/pgrep.c:151
 msgid " -d, --delimiter <string>  specify output delimiter\n"
 msgstr " -d, --delimiter <texto>   especifica o delimitador de saída\n"
 
-#: src/pgrep.c:151
+#: src/pgrep.c:152
 msgid " -l, --list-name           list PID and process name\n"
 msgstr " -l, --list-name           lista PID e nome do processo\n"
 
-#: src/pgrep.c:152
+#: src/pgrep.c:153
 msgid " -a, --list-full           list PID and full command line\n"
 msgstr " -a, --list-full           lista PID e linha de comando completa\n"
 
-#: src/pgrep.c:153
+#: src/pgrep.c:154
 msgid " -v, --inverse             negates the matching\n"
 msgstr " -v, --inverse             nega a correspondência\n"
 
-#: src/pgrep.c:154
+#: src/pgrep.c:155
 msgid " -w, --lightweight         list all TID\n"
 msgstr " -w, --lightweight         lista todos os TID\n"
 
-#: src/pgrep.c:157
+#: src/pgrep.c:158
 msgid " -<sig>, --signal <sig>    signal to send (either number or name)\n"
 msgstr " -<sin>, --signal <sin>    sinal para enviar (número ou nome)\n"
 
-#: src/pgrep.c:158
+#: src/pgrep.c:159
 msgid " -q, --queue <value>       integer value to be sent with the signal\n"
 msgstr " -q, --queue <valor>       valor inteiro a ser enviado com o sinal\n"
 
-#: src/pgrep.c:159
+#: src/pgrep.c:160
 msgid " -e, --echo                display what is killed\n"
 msgstr " -e, --echo                exibe o que é terminado\n"
 
-#: src/pgrep.c:162
+#: src/pgrep.c:163
 msgid " -e, --echo                display PIDs before waiting\n"
 msgstr " -e, --echo                exibe PIDs antes de aguardar\n"
 
-#: src/pgrep.c:166
+#: src/pgrep.c:167
 msgid " -c, --count               count of matching processes\n"
 msgstr " -c, --count               quantidade de processos correspondentes\n"
 
-#: src/pgrep.c:167
+#: src/pgrep.c:168
 msgid " -f, --full                use full process name to match\n"
 msgstr ""
 " -f, --full                usa nome de processo completo para corresponder\n"
 
-#: src/pgrep.c:168
+#: src/pgrep.c:169
 msgid " -g, --pgroup <PGID,...>   match listed process group IDs\n"
 msgstr ""
 " -g, --pgroup <PGID,...>   corresponde os IDs de grupo de processo listados\n"
 
-#: src/pgrep.c:169
+#: src/pgrep.c:170
 msgid " -G, --group <GID,...>     match real group IDs\n"
 msgstr " -G, --group <GID,...>     corresponde IDs de grupo reais\n"
 
-#: src/pgrep.c:170
+#: src/pgrep.c:171
 msgid " -i, --ignore-case         match case insensitively\n"
 msgstr ""
 " -i, --ignore-case         corresponde sem diferenciar maiúsculo/minúsculo\n"
 
-#: src/pgrep.c:171
+#: src/pgrep.c:172
 msgid " -n, --newest              select most recently started\n"
 msgstr " -n, --newest              seleciona os iniciados mais recentes\n"
 
-#: src/pgrep.c:172
+#: src/pgrep.c:173
 msgid " -o, --oldest              select least recently started\n"
 msgstr " -o, --oldest              seleciona os iniciados menos recentes\n"
 
-#: src/pgrep.c:173
+#: src/pgrep.c:174
 msgid " -O, --older <seconds>     select where older than seconds\n"
 msgstr " -o, --older <segundos>    seleciona onde mais antigo que segundos\n"
 
-#: src/pgrep.c:174
+#: src/pgrep.c:175
 msgid ""
 " -P, --parent <PPID,...>   match only child processes of the given parent\n"
 msgstr ""
 " -P, --parent <PPID,...>   corresponde apenas processos filhos do pai dado\n"
 
-#: src/pgrep.c:175
+#: src/pgrep.c:176
 msgid " -s, --session <SID,...>   match session IDs\n"
 msgstr " -s, --session <SID,...>   corresponde IDs de sessão\n"
 
-#: src/pgrep.c:176
+#: src/pgrep.c:177
 msgid " -t, --terminal <tty,...>  match by controlling terminal\n"
 msgstr " -t, --terminal <tty,...>  corresponde por terminal de controle\n"
 
-#: src/pgrep.c:177
+#: src/pgrep.c:178
 msgid " -u, --euid <ID,...>       match by effective IDs\n"
 msgstr " -u, --euid <ID,...>       corresponde por IDs efetivos\n"
 
-#: src/pgrep.c:178
+#: src/pgrep.c:179
 msgid " -U, --uid <ID,...>        match by real IDs\n"
 msgstr " -U, --uid <ID,...>        corresponde por IDs reais\n"
 
-#: src/pgrep.c:179
+#: src/pgrep.c:180
 msgid " -x, --exact               match exactly with the command name\n"
 msgstr ""
 " -x, --exact               corresponde exatamente com o nome de comando\n"
 
-#: src/pgrep.c:180
+#: src/pgrep.c:181
 msgid " -F, --pidfile <file>      read PIDs from file\n"
 msgstr " -F, --pidfile <arquivo>   lê PIDs do arquivo\n"
 
-#: src/pgrep.c:181
+#: src/pgrep.c:182
 msgid " -L, --logpidfile          fail if PID file is not locked\n"
 msgstr " -L, --logpidfile          falha se arquivo PID não estiver travado\n"
 
-#: src/pgrep.c:182
+#: src/pgrep.c:183
 msgid " -r, --runstates <state>   match runstates [D,S,Z,...]\n"
 msgstr ""
 " -r, --runstates <estado>  corresponde estados de execução [D,S,Z,...]\n"
 
-#: src/pgrep.c:183
+#: src/pgrep.c:184
+msgid " -A, --ignore-ancestors    exclude our ancestors from results\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:185
 #, fuzzy
 msgid " --cgroup <grp,...>        match by cgroup v2 names\n"
 msgstr " -G, --group <GID,...>     corresponde IDs de grupo reais\n"
 
-#: src/pgrep.c:184
+#: src/pgrep.c:186
 msgid ""
 " --ns <PID>                match the processes that belong to the same\n"
 "                           namespace as <pid>\n"
@@ -371,7 +375,7 @@ msgstr ""
 " --ns <PID>                corresponde os processos que pertencem ao\n"
 "                           mesmo espaço de nomes que <pid>\n"
 
-#: src/pgrep.c:186
+#: src/pgrep.c:188
 msgid ""
 " --nslist <ns,...>         list which namespaces will be considered for\n"
 "                           the --ns option.\n"
@@ -383,51 +387,51 @@ msgstr ""
 "                           Opções disponíveis: ipc, mnt, net, pid, user, "
 "uts\n"
 
-#: src/pgrep.c:331
+#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create pid info structure"
+msgstr "não foi possível criar pipes IPC"
+
+#: src/pgrep.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid user name: %s"
 msgstr "nome de usuário inválido: %s"
 
-#: src/pgrep.c:348
+#: src/pgrep.c:394
 #, c-format
 msgid "invalid group name: %s"
 msgstr "nome de grupo inválido: %s"
 
-#: src/pgrep.c:359
+#: src/pgrep.c:405
 #, c-format
 msgid "invalid process group: %s"
 msgstr "grupo de processo inválido: %s"
 
-#: src/pgrep.c:371
+#: src/pgrep.c:417
 #, c-format
 msgid "invalid session id: %s"
 msgstr "id de sessão inválida: %s"
 
-#: src/pgrep.c:383
+#: src/pgrep.c:429
 #, c-format
 msgid "not a number: %s"
 msgstr "não um número: %s"
 
-#: src/pgrep.c:450 src/skill.c:158
+#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read process namespace information"
 msgstr "erro ao ler informação de espaço de nomes referência"
 
-#: src/pgrep.c:537
+#: src/pgrep.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regex error: %s"
 msgstr "erro: %s\n"
 
-#: src/pgrep.c:599
+#: src/pgrep.c:645
 msgid "Error reading reference namespace information\n"
 msgstr "Erro ao ler informação de espaço de nomes referência\n"
 
-#: src/pgrep.c:604 src/w.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create pid info structure"
-msgstr "não foi possível criar pipes IPC"
-
-#: src/pgrep.c:709
+#: src/pgrep.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result "
@@ -438,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "resultar em zero correspondências\n"
 "Tente a opção \"%s -f\" para corresponder com a linha de comando completa."
 
-#: src/pgrep.c:973
+#: src/pgrep.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "-L without -F makes no sense\n"
@@ -447,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "-L sem -F não faz sentido\n"
 "Tente \"%s --help\" para mais informações."
 
-#: src/pgrep.c:980
+#: src/pgrep.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "pidfile not valid\n"
@@ -456,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "arquivo de pid não válido\n"
 "Tente \"%s --help\" para mais informações."
 
-#: src/pgrep.c:989
+#: src/pgrep.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "only one pattern can be provided\n"
@@ -465,7 +469,7 @@ msgstr ""
 "apenas um padrão pode ser fornecido\n"
 "Tente \"%s --help\" para mais informações."
 
-#: src/pgrep.c:993
+#: src/pgrep.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "no matching criteria specified\n"
@@ -474,31 +478,31 @@ msgstr ""
 "nenhum critério de ocorrência especificado\n"
 "Tente \"%s --help\" para mais informações."
 
-#: src/pgrep.c:1045
+#: src/pgrep.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s killed (pid %lu)\n"
 msgstr "%s terminado (pid %lu)\n"
 
-#: src/pgrep.c:1052
+#: src/pgrep.c:1104
 #, c-format
 msgid "killing pid %ld failed"
 msgstr "terminação de pid %ld falhou"
 
-#: src/pgrep.c:1064
+#: src/pgrep.c:1116
 #, c-format
 msgid "waiting for %s (pid %lu)\n"
 msgstr "aguardando por %s (pid %lu)\n"
 
-#: src/pgrep.c:1068
+#: src/pgrep.c:1120
 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1071
+#: src/pgrep.c:1123
 #, c-format
 msgid "opening pid %ld failed"
 msgstr "abertura do pid %ld falhou"
 
-#: src/pgrep.c:1085
+#: src/pgrep.c:1137
 msgid "epoll_wait failed"
 msgstr "epoll_wait falhou"
 
index 4e1724e7e4b87f3f43c9e2bcbc37247378b7d6c0..63d3a0a11696957b94f82a5cecf8e4b3c389ce0c 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-27 21:35+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "det måste vara ett heltalsvärde för att skickas med signalen."
 msgid "invalid argument %c"
 msgstr "felaktigt argument %c"
 
-#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:692 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
+#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
 #: src/sysctl.c:865
 msgid "internal error"
 msgstr "internt fel"
@@ -242,126 +242,130 @@ msgstr "misslyckades att tolka argumentet"
 msgid "integer overflow"
 msgstr "heltalsspill"
 
-#: src/pgrep.c:146
+#: src/pgrep.c:147
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pattern>\n"
 msgstr " %s [flaggor] <mönster>\n"
 
-#: src/pgrep.c:150
+#: src/pgrep.c:151
 msgid " -d, --delimiter <string>  specify output delimiter\n"
 msgstr " -d, --delimiter <sträng>  ange avgränsare i utdata\n"
 
-#: src/pgrep.c:151
+#: src/pgrep.c:152
 msgid " -l, --list-name           list PID and process name\n"
 msgstr " -l, --list-name           lista PID och processnamn\n"
 
-#: src/pgrep.c:152
+#: src/pgrep.c:153
 msgid " -a, --list-full           list PID and full command line\n"
 msgstr " -a, --list-full           lista PID och fullständig kommandorad\n"
 
-#: src/pgrep.c:153
+#: src/pgrep.c:154
 msgid " -v, --inverse             negates the matching\n"
 msgstr " -v, --inverse             negerar matchningen\n"
 
-#: src/pgrep.c:154
+#: src/pgrep.c:155
 msgid " -w, --lightweight         list all TID\n"
 msgstr " -w, --lightweight         lista alla TID\n"
 
-#: src/pgrep.c:157
+#: src/pgrep.c:158
 msgid " -<sig>, --signal <sig>    signal to send (either number or name)\n"
 msgstr ""
 " -<sig>, --signal <sig>    signal att skicka (antingen nummer eller namn)\n"
 
-#: src/pgrep.c:158
+#: src/pgrep.c:159
 msgid " -q, --queue <value>       integer value to be sent with the signal\n"
 msgstr " -q, --queue <värde>       heltalsvärde att skickas med signalen\n"
 
-#: src/pgrep.c:159
+#: src/pgrep.c:160
 msgid " -e, --echo                display what is killed\n"
 msgstr " -e, --echo                visa vad som dödas\n"
 
-#: src/pgrep.c:162
+#: src/pgrep.c:163
 msgid " -e, --echo                display PIDs before waiting\n"
 msgstr " -e, --echo                visa PID:ar före väntan\n"
 
-#: src/pgrep.c:166
+#: src/pgrep.c:167
 msgid " -c, --count               count of matching processes\n"
 msgstr " -c, --count               antal matchande processer\n"
 
-#: src/pgrep.c:167
+#: src/pgrep.c:168
 msgid " -f, --full                use full process name to match\n"
 msgstr ""
 " -f, --full                använd fullständigt processnamn för att matcha\n"
 
-#: src/pgrep.c:168
+#: src/pgrep.c:169
 msgid " -g, --pgroup <PGID,...>   match listed process group IDs\n"
 msgstr " -g, --pgroup <PGID,…>     matcha listade processers grupp-ID:n\n"
 
-#: src/pgrep.c:169
+#: src/pgrep.c:170
 msgid " -G, --group <GID,...>     match real group IDs\n"
 msgstr " -G, --group <GID,…>       matcha verkliga grupp-ID:n\n"
 
-#: src/pgrep.c:170
+#: src/pgrep.c:171
 msgid " -i, --ignore-case         match case insensitively\n"
 msgstr " -i, --ignore-case         matcha utan hänsyn till skiftläge\n"
 
-#: src/pgrep.c:171
+#: src/pgrep.c:172
 msgid " -n, --newest              select most recently started\n"
 msgstr " -n, --newest              välj den senast startade\n"
 
-#: src/pgrep.c:172
+#: src/pgrep.c:173
 msgid " -o, --oldest              select least recently started\n"
 msgstr " -o, --oldest              välj den först startade\n"
 
-#: src/pgrep.c:173
+#: src/pgrep.c:174
 msgid " -O, --older <seconds>     select where older than seconds\n"
 msgstr " -O, --older <sek>         välj de som är äldre än sekunder\n"
 
-#: src/pgrep.c:174
+#: src/pgrep.c:175
 msgid ""
 " -P, --parent <PPID,...>   match only child processes of the given parent\n"
 msgstr ""
 " -P, --parent <PPID,…>     matcha endast barnprocesser till den givna "
 "föräldern\n"
 
-#: src/pgrep.c:175
+#: src/pgrep.c:176
 msgid " -s, --session <SID,...>   match session IDs\n"
 msgstr " -s, --session <SID,…>     matcha sessions-ID:n\n"
 
-#: src/pgrep.c:176
+#: src/pgrep.c:177
 msgid " -t, --terminal <tty,...>  match by controlling terminal\n"
 msgstr " -t, --terminal <tty,…>    matcha via styrterminal\n"
 
-#: src/pgrep.c:177
+#: src/pgrep.c:178
 msgid " -u, --euid <ID,...>       match by effective IDs\n"
 msgstr " -u, --euid <ID,…>         matcha via effektiva ID:n\n"
 
-#: src/pgrep.c:178
+#: src/pgrep.c:179
 msgid " -U, --uid <ID,...>        match by real IDs\n"
 msgstr " -U, --uid <ID,…>          matcha via verkliga ID:n\n"
 
-#: src/pgrep.c:179
+#: src/pgrep.c:180
 msgid " -x, --exact               match exactly with the command name\n"
 msgstr " -x, --exact               matcha kommandonamnet exakt\n"
 
-#: src/pgrep.c:180
+#: src/pgrep.c:181
 msgid " -F, --pidfile <file>      read PIDs from file\n"
 msgstr " -F, --pidfile <fil>       läs PID:n från filen\n"
 
-#: src/pgrep.c:181
+#: src/pgrep.c:182
 msgid " -L, --logpidfile          fail if PID file is not locked\n"
 msgstr " -L, --logpidfile          misslyckas om PID-filen inte kan låsas\n"
 
-#: src/pgrep.c:182
+#: src/pgrep.c:183
 msgid " -r, --runstates <state>   match runstates [D,S,Z,...]\n"
 msgstr " -r, --runstates <status>  matcha körstatus [D,S,Z,…]\n"
 
-#: src/pgrep.c:183
+#: src/pgrep.c:184
+msgid " -A, --ignore-ancestors    exclude our ancestors from results\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:185
 #, fuzzy
 msgid " --cgroup <grp,...>        match by cgroup v2 names\n"
 msgstr " -G, --group <GID,…>       matcha verkliga grupp-ID:n\n"
 
-#: src/pgrep.c:184
+#: src/pgrep.c:186
 msgid ""
 " --ns <PID>                match the processes that belong to the same\n"
 "                           namespace as <pid>\n"
@@ -369,7 +373,7 @@ msgstr ""
 " --ns <PID>                matcha processerna som tillhör samma\n"
 "                           namnrymd som <PID>\n"
 
-#: src/pgrep.c:186
+#: src/pgrep.c:188
 msgid ""
 " --nslist <ns,...>         list which namespaces will be considered for\n"
 "                           the --ns option.\n"
@@ -382,51 +386,51 @@ msgstr ""
 "user,\n"
 "                           uts\n"
 
-#: src/pgrep.c:331
+#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create pid info structure"
+msgstr "kan inte skapa IPC-rör"
+
+#: src/pgrep.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid user name: %s"
 msgstr "felaktigt användarnamn: %s"
 
-#: src/pgrep.c:348
+#: src/pgrep.c:394
 #, c-format
 msgid "invalid group name: %s"
 msgstr "felaktigt gruppnamn: %s"
 
-#: src/pgrep.c:359
+#: src/pgrep.c:405
 #, c-format
 msgid "invalid process group: %s"
 msgstr "felaktig processgrupp: %s"
 
-#: src/pgrep.c:371
+#: src/pgrep.c:417
 #, c-format
 msgid "invalid session id: %s"
 msgstr "felaktigt sessions-id: %s"
 
-#: src/pgrep.c:383
+#: src/pgrep.c:429
 #, c-format
 msgid "not a number: %s"
 msgstr "inte ett tal: %s"
 
-#: src/pgrep.c:450 src/skill.c:158
+#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read process namespace information"
 msgstr "fel när referensnamnrymdens information lästes"
 
-#: src/pgrep.c:537
+#: src/pgrep.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regex error: %s"
 msgstr "fel: %s\n"
 
-#: src/pgrep.c:599
+#: src/pgrep.c:645
 msgid "Error reading reference namespace information\n"
 msgstr "Fel när referensnamnrymdens information lästes\n"
 
-#: src/pgrep.c:604 src/w.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create pid info structure"
-msgstr "kan inte skapa IPC-rör"
-
-#: src/pgrep.c:709
+#: src/pgrep.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result "
@@ -434,7 +438,7 @@ msgid ""
 "Try `%s -f' option to match against the complete command line."
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:973
+#: src/pgrep.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "-L without -F makes no sense\n"
@@ -443,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "-L utan -F är meningslöst.\n"
 "Prova ”%s --help” för mer information."
 
-#: src/pgrep.c:980
+#: src/pgrep.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "pidfile not valid\n"
@@ -452,7 +456,7 @@ msgstr ""
 "pid-filen är inte giltig.\n"
 "Prova ”%s --help” för mer information."
 
-#: src/pgrep.c:989
+#: src/pgrep.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "only one pattern can be provided\n"
@@ -461,7 +465,7 @@ msgstr ""
 "endast ett mönster kan anges\n"
 "Prova ”%s --help” för mer information."
 
-#: src/pgrep.c:993
+#: src/pgrep.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "no matching criteria specified\n"
@@ -470,31 +474,31 @@ msgstr ""
 "inget matchande kriterium angivet\n"
 "Prova ”%s --help” för mer information."
 
-#: src/pgrep.c:1045
+#: src/pgrep.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s killed (pid %lu)\n"
 msgstr "%s dödad (pid %lu)\n"
 
-#: src/pgrep.c:1052
+#: src/pgrep.c:1104
 #, c-format
 msgid "killing pid %ld failed"
 msgstr "att döda pid %ld misslyckades"
 
-#: src/pgrep.c:1064
+#: src/pgrep.c:1116
 #, c-format
 msgid "waiting for %s (pid %lu)\n"
 msgstr "väntar på %s (pid %lu)\n"
 
-#: src/pgrep.c:1068
+#: src/pgrep.c:1120
 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1071
+#: src/pgrep.c:1123
 #, c-format
 msgid "opening pid %ld failed"
 msgstr "att öppna pid %ld misslyckades"
 
-#: src/pgrep.c:1085
+#: src/pgrep.c:1137
 msgid "epoll_wait failed"
 msgstr "epoll_wait misslyckades"
 
index 17d93caecfde1fc44c2d864b4880596bb671d7ec..3ca0fff1cacb616015dc976fcf24e7aa55237747 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-22 12:30+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "має бути цілим значенням, яке слід пере
 msgid "invalid argument %c"
 msgstr "некоректний аргумент, %c"
 
-#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:692 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
+#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
 #: src/sysctl.c:865
 msgid "internal error"
 msgstr "внутрішня помилка"
@@ -245,142 +245,146 @@ msgstr "не вдалося обробити аргумент"
 msgid "integer overflow"
 msgstr "переповнення цілочисельного типу"
 
-#: src/pgrep.c:146
+#: src/pgrep.c:147
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pattern>\n"
 msgstr " %s [параметри] <шаблон>\n"
 
-#: src/pgrep.c:150
+#: src/pgrep.c:151
 msgid " -d, --delimiter <string>  specify output delimiter\n"
 msgstr " -d, --delimiter <рядок>   визначити роздільник для виведення даних\n"
 
-#: src/pgrep.c:151
+#: src/pgrep.c:152
 msgid " -l, --list-name           list PID and process name\n"
 msgstr " -l, --list-name           вивести список PID і назву процесу\n"
 
-#: src/pgrep.c:152
+#: src/pgrep.c:153
 msgid " -a, --list-full           list PID and full command line\n"
 msgstr ""
 " -a, --list-full           вивести список PID на рядків команд повністю\n"
 
-#: src/pgrep.c:153
+#: src/pgrep.c:154
 msgid " -v, --inverse             negates the matching\n"
 msgstr " -v, --inverse             інвертувати відповідність\n"
 
-#: src/pgrep.c:154
+#: src/pgrep.c:155
 msgid " -w, --lightweight         list all TID\n"
 msgstr " -w, --lightweight         вивести список усіх TID\n"
 
-#: src/pgrep.c:157
+#: src/pgrep.c:158
 msgid " -<sig>, --signal <sig>    signal to send (either number or name)\n"
 msgstr ""
 " -<сиг>, --signal <сиг>    сигнал, який слід надіслати (у форматі числа або "
 "назви)\n"
 
-#: src/pgrep.c:158
+#: src/pgrep.c:159
 msgid " -q, --queue <value>       integer value to be sent with the signal\n"
 msgstr ""
 " -q, --queue <значення>    ціле значення, яке має бути надіслано із "
 "сигналом\n"
 
-#: src/pgrep.c:159
+#: src/pgrep.c:160
 msgid " -e, --echo                display what is killed\n"
 msgstr " -e, --echo                вивести дані щодо того, що було завершено\n"
 
-#: src/pgrep.c:162
+#: src/pgrep.c:163
 msgid " -e, --echo                display PIDs before waiting\n"
 msgstr " -e, --echo                вивести PID до очікування\n"
 
-#: src/pgrep.c:166
+#: src/pgrep.c:167
 msgid " -c, --count               count of matching processes\n"
 msgstr " -c, --count               полічити відповідні процеси\n"
 
-#: src/pgrep.c:167
+#: src/pgrep.c:168
 msgid " -f, --full                use full process name to match\n"
 msgstr ""
 " -f, --full                для встановлення відповідності використати назву "
 "повністю\n"
 
-#: src/pgrep.c:168
+#: src/pgrep.c:169
 msgid " -g, --pgroup <PGID,...>   match listed process group IDs\n"
 msgstr ""
 " -g, --pgroup <PGID,...>   відповідність за ідентифікаторами груп процесів у "
 "списку\n"
 
-#: src/pgrep.c:169
+#: src/pgrep.c:170
 msgid " -G, --group <GID,...>     match real group IDs\n"
 msgstr ""
 " -G, --group <GID,...>     відповідність за справжніми ідентифікаторами\n"
 
-#: src/pgrep.c:170
+#: src/pgrep.c:171
 msgid " -i, --ignore-case         match case insensitively\n"
 msgstr " -i, --ignore-case         враховувати регістр символів\n"
 
-#: src/pgrep.c:171
+#: src/pgrep.c:172
 msgid " -n, --newest              select most recently started\n"
 msgstr " -n, --newest              вибрати останні запущені\n"
 
-#: src/pgrep.c:172
+#: src/pgrep.c:173
 msgid " -o, --oldest              select least recently started\n"
 msgstr " -o, --oldest              вибрати перші запущені\n"
 
-#: src/pgrep.c:173
+#: src/pgrep.c:174
 msgid " -O, --older <seconds>     select where older than seconds\n"
 msgstr ""
 " -O, --older <секунди>     вибрати ті, які старіші за вказане значення у "
 "секундах\n"
 
-#: src/pgrep.c:174
+#: src/pgrep.c:175
 msgid ""
 " -P, --parent <PPID,...>   match only child processes of the given parent\n"
 msgstr ""
 " -P, --parent <PPID,...>   відповідність лише за дочірніми процесами "
 "вказаного процесу\n"
 
-#: src/pgrep.c:175
+#: src/pgrep.c:176
 msgid " -s, --session <SID,...>   match session IDs\n"
 msgstr " -s, --session <SID,...>   відповідність за ідентифікаторами сеансу\n"
 
-#: src/pgrep.c:176
+#: src/pgrep.c:177
 msgid " -t, --terminal <tty,...>  match by controlling terminal\n"
 msgstr " -t, --terminal <tty,...>  відповідність за терміналом керування\n"
 
-#: src/pgrep.c:177
+#: src/pgrep.c:178
 msgid " -u, --euid <ID,...>       match by effective IDs\n"
 msgstr ""
 " -u, --euid <ID,...>       відповідність за ефективними ідентифікаторами\n"
 
-#: src/pgrep.c:178
+#: src/pgrep.c:179
 msgid " -U, --uid <ID,...>        match by real IDs\n"
 msgstr ""
 " -U, --uid <ID,...>        відповідність за справжніми ідентифікаторами\n"
 
-#: src/pgrep.c:179
+#: src/pgrep.c:180
 msgid " -x, --exact               match exactly with the command name\n"
 msgstr ""
 " -x, --exact               встановити точну відповідність з назвою команди\n"
 
-#: src/pgrep.c:180
+#: src/pgrep.c:181
 msgid " -F, --pidfile <file>      read PIDs from file\n"
 msgstr " -F, --pidfile <файл>      прочитати PID з файла\n"
 
-#: src/pgrep.c:181
+#: src/pgrep.c:182
 msgid " -L, --logpidfile          fail if PID file is not locked\n"
 msgstr ""
 " -L, --logpidfile          завершити з помилкою, якщо файл PID не "
 "заблоковано\n"
 
-#: src/pgrep.c:182
+#: src/pgrep.c:183
 msgid " -r, --runstates <state>   match runstates [D,S,Z,...]\n"
 msgstr " -r, --runstates <стан>    пошук за станами запуску [D,S,Z,...]\n"
 
-#: src/pgrep.c:183
+#: src/pgrep.c:184
+msgid " -A, --ignore-ancestors    exclude our ancestors from results\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:185
 #, fuzzy
 msgid " --cgroup <grp,...>        match by cgroup v2 names\n"
 msgstr ""
 " -G, --group <GID,...>     відповідність за справжніми ідентифікаторами\n"
 
-#: src/pgrep.c:184
+#: src/pgrep.c:186
 msgid ""
 " --ns <PID>                match the processes that belong to the same\n"
 "                           namespace as <pid>\n"
@@ -388,7 +392,7 @@ msgstr ""
 " --ns <PID>                відповідність процесам, що належать тому самому\n"
 "                           простору назв, що і <PID>\n"
 
-#: src/pgrep.c:186
+#: src/pgrep.c:188
 msgid ""
 " --nslist <ns,...>         list which namespaces will be considered for\n"
 "                           the --ns option.\n"
@@ -401,51 +405,51 @@ msgstr ""
 "                           Можливі простори назв: ipc, mnt, net, pid, user, "
 "uts\n"
 
-#: src/pgrep.c:331
+#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create pid info structure"
+msgstr "не вдалося створити канали IPC"
+
+#: src/pgrep.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid user name: %s"
 msgstr "некоректна назва облікового запису користувача: %s"
 
-#: src/pgrep.c:348
+#: src/pgrep.c:394
 #, c-format
 msgid "invalid group name: %s"
 msgstr "некоректна назва групи: %s"
 
-#: src/pgrep.c:359
+#: src/pgrep.c:405
 #, c-format
 msgid "invalid process group: %s"
 msgstr "некоректна група процесу: %s"
 
-#: src/pgrep.c:371
+#: src/pgrep.c:417
 #, c-format
 msgid "invalid session id: %s"
 msgstr "некоректний ідентифікатор сеансу: %s"
 
-#: src/pgrep.c:383
+#: src/pgrep.c:429
 #, c-format
 msgid "not a number: %s"
 msgstr "не є числом: %s"
 
-#: src/pgrep.c:450 src/skill.c:158
+#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read process namespace information"
 msgstr "помилка під час спроби читання даних щодо еталонного простору назв"
 
-#: src/pgrep.c:537
+#: src/pgrep.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regex error: %s"
 msgstr "помилка: %s\n"
 
-#: src/pgrep.c:599
+#: src/pgrep.c:645
 msgid "Error reading reference namespace information\n"
 msgstr "Помилка під час спроби читання даних щодо еталонного простору назв\n"
 
-#: src/pgrep.c:604 src/w.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create pid info structure"
-msgstr "не вдалося створити канали IPC"
-
-#: src/pgrep.c:709
+#: src/pgrep.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result "
@@ -456,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "того, що нічого не буде знайдено\n"
 "Спробуйте параметр «%s -f», щоб виконати пошук за повним рядком команди."
 
-#: src/pgrep.c:973
+#: src/pgrep.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "-L without -F makes no sense\n"
@@ -465,7 +469,7 @@ msgstr ""
 "-L без -F позбавлений сенсу\n"
 "Спробуйте «%s --help», щоб отримати додаткову інформацію."
 
-#: src/pgrep.c:980
+#: src/pgrep.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "pidfile not valid\n"
@@ -474,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "некоректний pidfile\n"
 "Спробуйте команду «%s --help», щоб дізнатися більше."
 
-#: src/pgrep.c:989
+#: src/pgrep.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "only one pattern can be provided\n"
@@ -483,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "можна вказувати лише один шаблон\n"
 "Спробуйте «%s --help», щоб отримати додаткову інформацію."
 
-#: src/pgrep.c:993
+#: src/pgrep.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "no matching criteria specified\n"
@@ -492,31 +496,31 @@ msgstr ""
 "не вказано критеріїв відповідності\n"
 "Спробуйте «%s --help», щоб отримати додаткову інформацію."
 
-#: src/pgrep.c:1045
+#: src/pgrep.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s killed (pid %lu)\n"
 msgstr "роботу %s завершено (pid %lu)\n"
 
-#: src/pgrep.c:1052
+#: src/pgrep.c:1104
 #, c-format
 msgid "killing pid %ld failed"
 msgstr "не вдалося завершити роботу pid %ld"
 
-#: src/pgrep.c:1064
+#: src/pgrep.c:1116
 #, c-format
 msgid "waiting for %s (pid %lu)\n"
 msgstr "очікуємо на %s (pid %lu)\n"
 
-#: src/pgrep.c:1068
+#: src/pgrep.c:1120
 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1071
+#: src/pgrep.c:1123
 #, c-format
 msgid "opening pid %ld failed"
 msgstr "не вдалося відкрити pid %ld"
 
-#: src/pgrep.c:1085
+#: src/pgrep.c:1137
 msgid "epoll_wait failed"
 msgstr "помилка epoll_wait"
 
index 2864d9425933fc89b0c3de78d558a6c461d8af9c..0a1191102df8bc46cc77297d4a9e639e2694b5fc 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.10-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-13 08:57+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument %c"
 msgstr "đối số %c không hợp lệ"
 
-#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:692 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
+#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
 #: src/sysctl.c:865
 msgid "internal error"
 msgstr "lỗi nội bộ"
@@ -250,128 +250,132 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân tích đối số"
 msgid "integer overflow"
 msgstr "lỗi nội bộ"
 
-#: src/pgrep.c:146
+#: src/pgrep.c:147
 #, c-format
 msgid " %s [options] <pattern>\n"
 msgstr " %s [các-tùy-chọn] <mẫu_tìm_kiếm>\n"
 
-#: src/pgrep.c:150
+#: src/pgrep.c:151
 msgid " -d, --delimiter <string>  specify output delimiter\n"
 msgstr ""
 " -d, --delimiter <chuỗi>   chỉ định chuỗi ngăn cách dùng cho kết xuất\n"
 
-#: src/pgrep.c:151
+#: src/pgrep.c:152
 msgid " -l, --list-name           list PID and process name\n"
 msgstr " -l, --list-name           liệt kê tên và mã số tiến trình\n"
 
-#: src/pgrep.c:152
+#: src/pgrep.c:153
 msgid " -a, --list-full           list PID and full command line\n"
 msgstr ""
 " -l, --list-name           liệt kê mã số tiến trình và toàn bộ dòng lệnh\n"
 
-#: src/pgrep.c:153
+#: src/pgrep.c:154
 msgid " -v, --inverse             negates the matching\n"
 msgstr " -v, --inverse             đảo người những cái khớp mẫu\n"
 
-#: src/pgrep.c:154
+#: src/pgrep.c:155
 msgid " -w, --lightweight         list all TID\n"
 msgstr " -w, --lightweight         liệt kê mọi TID\n"
 
-#: src/pgrep.c:157
+#: src/pgrep.c:158
 msgid " -<sig>, --signal <sig>    signal to send (either number or name)\n"
 msgstr ""
 " -<sig>, --signal <sig>    tín hiệu để gửi đi (hoặc là số hoặc là tên)\n"
 
-#: src/pgrep.c:158
+#: src/pgrep.c:159
 msgid " -q, --queue <value>       integer value to be sent with the signal\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:159
+#: src/pgrep.c:160
 msgid " -e, --echo                display what is killed\n"
 msgstr " -e, --echo                hiển thị cái gì bị giết\n"
 
-#: src/pgrep.c:162
+#: src/pgrep.c:163
 #, fuzzy
 msgid " -e, --echo                display PIDs before waiting\n"
 msgstr " -e, --echo                hiển thị cái gì bị giết\n"
 
-#: src/pgrep.c:166
+#: src/pgrep.c:167
 msgid " -c, --count               count of matching processes\n"
 msgstr " -c, --count               đếm số tiến trình khớp\n"
 
-#: src/pgrep.c:167
+#: src/pgrep.c:168
 msgid " -f, --full                use full process name to match\n"
 msgstr " -f, --full                dùng khớp toàn bộ tên tiến trình\n"
 
-#: src/pgrep.c:168
+#: src/pgrep.c:169
 msgid " -g, --pgroup <PGID,...>   match listed process group IDs\n"
 msgstr " -g, --pgroup <PGID,...>   khớp với mã số nhóm tiến trình\n"
 
-#: src/pgrep.c:169
+#: src/pgrep.c:170
 msgid " -G, --group <GID,...>     match real group IDs\n"
 msgstr " -G, --group <GID,...>     khớp với mã số thật của nhóm\n"
 
-#: src/pgrep.c:170
+#: src/pgrep.c:171
 msgid " -i, --ignore-case         match case insensitively\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:171
+#: src/pgrep.c:172
 msgid " -n, --newest              select most recently started\n"
 msgstr " -n, --newest              chọn cái khởi chạy gần đây nhất\n"
 
-#: src/pgrep.c:172
+#: src/pgrep.c:173
 msgid " -o, --oldest              select least recently started\n"
 msgstr " -o, --oldest              chọn cái khởi chạy xa đây nhất\n"
 
-#: src/pgrep.c:173
+#: src/pgrep.c:174
 #, fuzzy
 msgid " -O, --older <seconds>     select where older than seconds\n"
 msgstr " -d, --delay <giây>  trễ cập nhật trong số giây này\n"
 
-#: src/pgrep.c:174
+#: src/pgrep.c:175
 msgid ""
 " -P, --parent <PPID,...>   match only child processes of the given parent\n"
 msgstr " -P, --parent <PPID,...>   khớp với con của tiến trình đã cho\n"
 
-#: src/pgrep.c:175
+#: src/pgrep.c:176
 msgid " -s, --session <SID,...>   match session IDs\n"
 msgstr " -s, --session <SID,...>   khớp mã phiên\n"
 
-#: src/pgrep.c:176
+#: src/pgrep.c:177
 msgid " -t, --terminal <tty,...>  match by controlling terminal\n"
 msgstr " -t, --terminal <tty,...>  khớp bằng thiết bị cuối điều khiển\n"
 
-#: src/pgrep.c:177
+#: src/pgrep.c:178
 msgid " -u, --euid <ID,...>       match by effective IDs\n"
 msgstr " -u, --euid <ID,...>       khớp với mã số chịu tác động\n"
 
-#: src/pgrep.c:178
+#: src/pgrep.c:179
 msgid " -U, --uid <ID,...>        match by real IDs\n"
 msgstr " -U, --uid <ID,...>        khớp với mã số thật\n"
 
-#: src/pgrep.c:179
+#: src/pgrep.c:180
 msgid " -x, --exact               match exactly with the command name\n"
 msgstr " -x, --exact               chỉ khớp chính xác tên lệnh\n"
 
-#: src/pgrep.c:180
+#: src/pgrep.c:181
 msgid " -F, --pidfile <file>      read PIDs from file\n"
 msgstr " -F, --pidfile <tập-tin>   đọc mã số tiến trình từ tập tin\n"
 
-#: src/pgrep.c:181
+#: src/pgrep.c:182
 msgid " -L, --logpidfile          fail if PID file is not locked\n"
 msgstr ""
 " -L, --logpidfile          lỗi nếu tập-tin mã số tiến trình không bị khóa\n"
 
-#: src/pgrep.c:182
+#: src/pgrep.c:183
 msgid " -r, --runstates <state>   match runstates [D,S,Z,...]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:183
+#: src/pgrep.c:184
+msgid " -A, --ignore-ancestors    exclude our ancestors from results\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:185
 #, fuzzy
 msgid " --cgroup <grp,...>        match by cgroup v2 names\n"
 msgstr " -G, --group <GID,...>     khớp với mã số thật của nhóm\n"
 
-#: src/pgrep.c:184
+#: src/pgrep.c:186
 msgid ""
 " --ns <PID>                match the processes that belong to the same\n"
 "                           namespace as <pid>\n"
@@ -379,7 +383,7 @@ msgstr ""
 " --ns <PID>                khớp tiến trình mà nó cùng không gian tên với\n"
 "                           tiến trình có mã số này\n"
 
-#: src/pgrep.c:186
+#: src/pgrep.c:188
 msgid ""
 " --nslist <ns,...>         list which namespaces will be considered for\n"
 "                           the --ns option.\n"
@@ -390,51 +394,51 @@ msgstr ""
 "                           tùy chọn --ns. Không gian tên sẵn có là:\n"
 "                                      ipc, mnt, net, pid, user, uts\n"
 
-#: src/pgrep.c:331
+#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create pid info structure"
+msgstr "không thể tạo đường ống IPC"
+
+#: src/pgrep.c:377
 #, c-format
 msgid "invalid user name: %s"
 msgstr "tên người dùng không hợp lệ: %s"
 
-#: src/pgrep.c:348
+#: src/pgrep.c:394
 #, c-format
 msgid "invalid group name: %s"
 msgstr "tên nhóm không hợp lệ: %s"
 
-#: src/pgrep.c:359
+#: src/pgrep.c:405
 #, c-format
 msgid "invalid process group: %s"
 msgstr "nhóm tiến trình không hợp lệ: %s"
 
-#: src/pgrep.c:371
+#: src/pgrep.c:417
 #, c-format
 msgid "invalid session id: %s"
 msgstr "mã số phiên làm việc không hợp lệ: %s"
 
-#: src/pgrep.c:383
+#: src/pgrep.c:429
 #, c-format
 msgid "not a number: %s"
 msgstr "không phải con số: %s"
 
-#: src/pgrep.c:450 src/skill.c:158
+#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read process namespace information"
 msgstr "lỗi đọc thông tin không gian tên tham chiếu"
 
-#: src/pgrep.c:537
+#: src/pgrep.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regex error: %s"
 msgstr "lỗi: %s\n"
 
-#: src/pgrep.c:599
+#: src/pgrep.c:645
 msgid "Error reading reference namespace information\n"
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin tham chiếu không gian tên\n"
 
-#: src/pgrep.c:604 src/w.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create pid info structure"
-msgstr "không thể tạo đường ống IPC"
-
-#: src/pgrep.c:709
+#: src/pgrep.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result "
@@ -442,7 +446,7 @@ msgid ""
 "Try `%s -f' option to match against the complete command line."
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:973
+#: src/pgrep.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "-L without -F makes no sense\n"
@@ -451,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "-L mà không có -F là không hợp lý\n"
 "Chạy “%s --help” để biết thêm chi tiết."
 
-#: src/pgrep.c:980
+#: src/pgrep.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "pidfile not valid\n"
@@ -460,7 +464,7 @@ msgstr ""
 "tập tin mã số tiến trình không hợp lệ\n"
 "Chạy “%s --help” để biết thêm chi tiết."
 
-#: src/pgrep.c:989
+#: src/pgrep.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "only one pattern can be provided\n"
@@ -469,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "chỉ được dùng một mẫu tìm kiếm\n"
 "Hãy chạy lệnh “%s --help” để có thêm thông tin."
 
-#: src/pgrep.c:993
+#: src/pgrep.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "no matching criteria specified\n"
@@ -478,31 +482,31 @@ msgstr ""
 "chưa chỉ định tiêu chí tìm kiếm\n"
 "Hãy chạy lệnh “%s --help” để có thêm thông tin."
 
-#: src/pgrep.c:1045
+#: src/pgrep.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s killed (pid %lu)\n"
 msgstr "đã giết %s (mã số tiến trình %lu)\n"
 
-#: src/pgrep.c:1052
+#: src/pgrep.c:1104
 #, c-format
 msgid "killing pid %ld failed"
 msgstr "gặp lỗi khi giết tiến trình mã số %ld"
 
-#: src/pgrep.c:1064
+#: src/pgrep.c:1116
 #, c-format
 msgid "waiting for %s (pid %lu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1068
+#: src/pgrep.c:1120
 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1071
+#: src/pgrep.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening pid %ld failed"
 msgstr "gặp lỗi khi giết tiến trình mã số %ld"
 
-#: src/pgrep.c:1085
+#: src/pgrep.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "epoll_wait failed"
 msgstr "gặp lỗi cấp phát bộ nhớ"
index f727844ff29e4d8d1bf7cf6711aeee44be20bf9c..4882b19bec23622f8ac30b815267f99a4b06eea7 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.16-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:49+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-17 13:37-0500\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid argument %c"
 msgstr "(无效的参数)"
 
-#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:692 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
+#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283
 #: src/sysctl.c:865
 msgid "internal error"
 msgstr "内部错误"
@@ -242,130 +242,134 @@ msgstr "模板实参表语法错误"
 msgid "integer overflow"
 msgstr "整数溢出"
 
-#: src/pgrep.c:146
+#: src/pgrep.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <pattern>\n"
 msgstr "通配符模式用于排除"
 
-#: src/pgrep.c:150
+#: src/pgrep.c:151
 msgid " -d, --delimiter <string>  specify output delimiter\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:151
+#: src/pgrep.c:152
 msgid " -l, --list-name           list PID and process name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:152
+#: src/pgrep.c:153
 msgid " -a, --list-full           list PID and full command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:153
+#: src/pgrep.c:154
 #, fuzzy
 msgid " -v, --inverse             negates the matching\n"
 msgstr "对%<%T::%s(%A)%#V%>的调用没有匹配的函数"
 
-#: src/pgrep.c:154
+#: src/pgrep.c:155
 msgid " -w, --lightweight         list all TID\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:157
+#: src/pgrep.c:158
 msgid " -<sig>, --signal <sig>    signal to send (either number or name)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:158
+#: src/pgrep.c:159
 msgid " -q, --queue <value>       integer value to be sent with the signal\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:159
+#: src/pgrep.c:160
 msgid " -e, --echo                display what is killed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:162
+#: src/pgrep.c:163
 #, fuzzy
 msgid " -e, --echo                display PIDs before waiting\n"
 msgstr "  -o                   没有效果\n"
 
-#: src/pgrep.c:166
+#: src/pgrep.c:167
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count               count of matching processes\n"
 msgstr "只印出各文件匹配列的计数"
 
-#: src/pgrep.c:167
+#: src/pgrep.c:168
 msgid " -f, --full                use full process name to match\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:168
+#: src/pgrep.c:169
 msgid " -g, --pgroup <PGID,...>   match listed process group IDs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:169
+#: src/pgrep.c:170
 msgid " -G, --group <GID,...>     match real group IDs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:170
+#: src/pgrep.c:171
 msgid " -i, --ignore-case         match case insensitively\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:171
+#: src/pgrep.c:172
 msgid " -n, --newest              select most recently started\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:172
+#: src/pgrep.c:173
 msgid " -o, --oldest              select least recently started\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:173
+#: src/pgrep.c:174
 msgid " -O, --older <seconds>     select where older than seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:174
+#: src/pgrep.c:175
 msgid ""
 " -P, --parent <PPID,...>   match only child processes of the given parent\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:175
+#: src/pgrep.c:176
 msgid " -s, --session <SID,...>   match session IDs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:176
+#: src/pgrep.c:177
 msgid " -t, --terminal <tty,...>  match by controlling terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:177
+#: src/pgrep.c:178
 msgid " -u, --euid <ID,...>       match by effective IDs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:178
+#: src/pgrep.c:179
 msgid " -U, --uid <ID,...>        match by real IDs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:179
+#: src/pgrep.c:180
 msgid " -x, --exact               match exactly with the command name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:180
+#: src/pgrep.c:181
 msgid " -F, --pidfile <file>      read PIDs from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:181
+#: src/pgrep.c:182
 msgid " -L, --logpidfile          fail if PID file is not locked\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:182
+#: src/pgrep.c:183
 msgid " -r, --runstates <state>   match runstates [D,S,Z,...]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:183
+#: src/pgrep.c:184
+msgid " -A, --ignore-ancestors    exclude our ancestors from results\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pgrep.c:185
 msgid " --cgroup <grp,...>        match by cgroup v2 names\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:184
+#: src/pgrep.c:186
 msgid ""
 " --ns <PID>                match the processes that belong to the same\n"
 "                           namespace as <pid>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:186
+#: src/pgrep.c:188
 msgid ""
 " --nslist <ns,...>         list which namespaces will be considered for\n"
 "                           the --ns option.\n"
@@ -373,50 +377,50 @@ msgid ""
 "uts\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:331
+#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create pid info structure"
+msgstr "无法创建不可改变的头区。\n"
+
+#: src/pgrep.c:377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid user name: %s"
 msgstr "无用户名: %s\n"
 
-#: src/pgrep.c:348
+#: src/pgrep.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid group name: %s"
 msgstr "无效的组列表%s"
 
-#: src/pgrep.c:359
+#: src/pgrep.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid process group: %s"
 msgstr "无效的组:%s"
 
-#: src/pgrep.c:371
+#: src/pgrep.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid session id: %s"
 msgstr "%s:无效的进程号"
 
-#: src/pgrep.c:383
+#: src/pgrep.c:429
 #, c-format
 msgid "not a number: %s"
 msgstr "不是数字:%s"
 
-#: src/pgrep.c:450 src/skill.c:158
+#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158
 msgid "Unable to read process namespace information"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:537
+#: src/pgrep.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "regex error: %s"
 msgstr "错误:%s\n"
 
-#: src/pgrep.c:599
+#: src/pgrep.c:645
 msgid "Error reading reference namespace information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:604 src/w.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create pid info structure"
-msgstr "无法创建不可改变的头区。\n"
-
-#: src/pgrep.c:709
+#: src/pgrep.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result "
@@ -424,59 +428,59 @@ msgid ""
 "Try `%s -f' option to match against the complete command line."
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:973
+#: src/pgrep.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "-L without -F makes no sense\n"
 "Try `%s --help' for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:980
+#: src/pgrep.c:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "pidfile not valid\n"
 "Try `%s --help' for more information."
 msgstr "尝试“%s --help”以获得更多信息。\n"
 
-#: src/pgrep.c:989
+#: src/pgrep.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "only one pattern can be provided\n"
 "Try `%s --help' for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:993
+#: src/pgrep.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "no matching criteria specified\n"
 "Try `%s --help' for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1045
+#: src/pgrep.c:1097
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s killed (pid %lu)\n"
 msgstr "%s:第%lu 次,共%lu 次 (%s)..."
 
-#: src/pgrep.c:1052
+#: src/pgrep.c:1104
 #, c-format
 msgid "killing pid %ld failed"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1064
+#: src/pgrep.c:1116
 #, c-format
 msgid "waiting for %s (pid %lu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1068
+#: src/pgrep.c:1120
 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1071
+#: src/pgrep.c:1123
 #, c-format
 msgid "opening pid %ld failed"
 msgstr ""
 
-#: src/pgrep.c:1085
+#: src/pgrep.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "epoll_wait failed"
 msgstr "内存分配失败"