.TP
.B "1 \- DL_EX_ERROR"
An unspecified error such as bad command line parameters,
-lack of system memory and the like has occured.
+lack of system memory and the like has occurred.
.TP
.B "3 \- DL_EX_EXIST"
The
s = skip_ws (s);
if (Debug > 1)
- fprintf (stderr, "%s: argumet after skip_ws(): `%s'.\n",
+ fprintf (stderr, "%s: argument after skip_ws(): `%s'.\n",
Progname, s);
if (!*s)
keyID required.
.IP \fBverify\fP
1=keyID and optionally 2=CRL
-Verifies the certificate chain, and optionally wether
+Verifies the certificate chain, and optionally whether
this certificate is included in supplied CRL (PEM format).
Note: to verify all certificates at the same time,
replace keyID with "all"
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Íåâàëèäíî ôîðìàòèðàíî âïèñâàíå çà òèïà %s â \"%s\" íà ðåä %d"
#: rfc1524.c:396
# ivb L’entrada del tipus «%s» a «%s», línia %d, no té un format vàlid.
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Entrada de tipus «%s» a «%s», línia %d: format no vàlid."
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Nesprávný formát položky pro typ %s v \"%s\" na řádku %d"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Ugyldig angivelse for type %s i \"%s\" linje %d"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Ungültiger Eintrag für Typ %s in \"%s\", Zeile %d."
#: rfc1524.c:396
#
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "ÁêáôÜëëçëá ìïñöïðïéçìÝíç åßóïäïò ãéá ôï ôýðï %s óôç \"%s\" ãñáììÞ %d"
#
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Malĝuste strukturita elemento por speco %s en \"%s\" linio %d"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Entrada mal formateada para el tipo %s en \"%s\" renglón %d"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Vigaselt formaaditud kirje tüübile %s faili \"%s\" real %d"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Gaizki eratutako %s motako sarrera \"%s\"-n %d lerroan"
#: rfc1524.c:396
# , c-format
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Entrée incorrectement formatée pour le type %s dans \"%s\" ligne %d"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Iontráil mhíchumtha don chineál %s i \"%s\", líne %d"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Entrada malformada para o tipo %s en \"%s\" liña %d"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
"Nem megfelelõen formázott bejegyzés a(z) %s típushoz a(z) \"%s\" fájl %d. "
"sorában"
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Voce impropriamente formattata per il tipo %s in \"%s\", linea %d"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "%s ·Á¼°¤ËÉÔŬÀڤʥ¨¥ó¥È¥ê¤¬ \"%s\" ¤Î %d ¹ÔÌܤˤ¢¤ë"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "\"%2$s\" %d ¹øÂ° ÁÙÀÇ %1$s À¯ÇüÀÇ Ç׸ñÀº À߸øµÈ Çü½ÄÀÓ"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Blogai suformuotas tipo %s áraðas \"%s\" %d eilutëje"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Ongeldig geformuleerde entry voor type %s in \"%s\", regel %d"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "B³êdnie sformatowane pole dla typu %s w \"%s\" linii %d"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Entrada mal formatada para o tipo %s em \"%s\" linha %d"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÏ ÏÔÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÔÉÐÁ %s × \"%s\", ÓÔÒÏËÁ %d"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Nesprávne formátovaná polo¾ka pre typ %s v \"%s\", riadok %d"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Felaktigt formatterad post för typ %s i \"%s\", rad %d"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr ""
"\"%2$s\" dosyasında %3$d nolu satırdaki %1$s tipi için hatalı "
"biçimlendirilmiş öge"
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "îÅצÒÎÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×ÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÄÌÑ ÔÉÐÕ %s × \"%s\", ÒÑÄÏË %d"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "在 \"%2$s\" 的第 %3$d 行发现类型 %1$s 为错误的格式纪录"
#: rfc1524.c:396
#: rfc1524.c:164
#, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "在 \"%2$s\" 的第 %3$d 行發現類別 %1$s 為錯誤的格式紀錄"
#: rfc1524.c:396
}
else
{
- mutt_error (_("Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"),
+ mutt_error (_("Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"),
type, filename, line);
return 0;
}