]> granicus.if.org Git - neomutt/commitdiff
rename rfc1524.c to mailcap.c
authorRichard Russon <rich@flatcap.org>
Sat, 31 Aug 2019 12:29:20 +0000 (13:29 +0100)
committerRichard Russon <rich@flatcap.org>
Sun, 1 Sep 2019 16:37:02 +0000 (17:37 +0100)
39 files changed:
Makefile.autosetup
handler.c
init.h
mailcap.c [moved from rfc1524.c with 99% similarity]
mailcap.h [moved from rfc1524.h with 96% similarity]
mutt_attach.c
po/POTFILES.in
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en_GB.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/ga.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/lt.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po
recvattach.c

index 275703a2f68de80539a80f9206af495b43767b09..760fdb2f5975456353eec841c9a683c1fc510b01 100644 (file)
@@ -65,12 +65,12 @@ NEOMUTTOBJS=        addrbook.o alias.o bcache.o browser.o color.o commands.o \
                complete.o compose.o compress.o conststrings.o context.o copy.o \
                curs_lib.o edit.o editmsg.o enriched.o enter.o \
                filter.o flags.o git_ver.o handler.o hdrline.o help.o hook.o \
-               index.o init.o keymap.o main.o menu.o muttlib.o \
+               index.o init.o keymap.o mailcap.o main.o menu.o muttlib.o \
                mutt_account.o mutt_attach.o mutt_body.o mutt_header.o \
                mutt_history.o mutt_logging.o mutt_mailbox.o mutt_parse.o mutt_signal.o \
                mutt_socket.o mutt_thread.o mutt_window.o mx.o myvar.o \
                pager.o pattern.o postpone.o progress.o query.o recvattach.o \
-               recvcmd.o resize.o rfc1524.o rfc3676.o \
+               recvcmd.o resize.o rfc3676.o \
                score.o send.o sendlib.o sidebar.o smtp.o sort.o state.o \
                status.o system.o terminal.o version.o icommands.o
 @if HAVE_LIBUNWIND
index d86f5a51fc5107d29ebc5717374562f0c5c19df7..24a6fc8ca2ceba6a434b5ab20a146e1244197d4f 100644 (file)
--- a/handler.c
+++ b/handler.c
 #include "filter.h"
 #include "globals.h"
 #include "keymap.h"
+#include "mailcap.h"
 #include "mutt_attach.h"
 #include "mutt_logging.h"
 #include "muttlib.h"
 #include "ncrypt/ncrypt.h"
 #include "opcodes.h"
 #include "options.h"
-#include "rfc1524.h"
 #include "rfc3676.h"
 #include "state.h"
 #ifdef ENABLE_NLS
diff --git a/init.h b/init.h
index 57635c7855f886ff55ba20b6c5cf9cdddf1786d7..253771c2006f2dc0ca8c5fd12457758fe1105a4a 100644 (file)
--- a/init.h
+++ b/init.h
@@ -75,7 +75,7 @@
 #include "query.h"
 #include "recvattach.h"
 #include "recvcmd.h"
-#include "rfc1524.h"
+#include "mailcap.h"
 #include "rfc3676.h"
 #include "score.h"
 #include "send.h"
similarity index 99%
rename from rfc1524.c
rename to mailcap.c
index 7d46a94c384443088a3572ea576c40624f755b09..f1a572e8dea4547bcdb5a2ccb2ddd50991878575 100644 (file)
--- a/rfc1524.c
+++ b/mailcap.c
@@ -39,7 +39,7 @@
 #include <string.h>
 #include "mutt/mutt.h"
 #include "email/lib.h"
-#include "rfc1524.h"
+#include "mailcap.h"
 #include "globals.h"
 #include "mutt_attach.h"
 #include "muttlib.h"
similarity index 96%
rename from rfc1524.h
rename to mailcap.h
index 61300e686ca2b894124500226d90d1ba4f40f6cc..52ae80abeff03ecca49b0528551c0b9ae395517a 100644 (file)
--- a/rfc1524.h
+++ b/mailcap.h
@@ -20,8 +20,8 @@
  * this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
  */
 
-#ifndef MUTT_RFC1524_H
-#define MUTT_RFC1524_H
+#ifndef MUTT_MAILCAP_H
+#define MUTT_MAILCAP_H
 
 #include <stdbool.h>
 
@@ -68,4 +68,4 @@ bool rfc1524_mailcap_lookup(struct Body *a, char *type, struct Rfc1524MailcapEnt
 
 int mutt_rfc1524_expand_command(struct Body *a, const char *filename, const char *type, struct Buffer *command);
 
-#endif /* MUTT_RFC1524_H */
+#endif /* MUTT_MAILCAP_H */
index b7e46f4974ffd29bf66cd240e1d4c6963b882afd..a02455a58671100791dbfc1d45a62786486d776a 100644 (file)
 #include "filter.h"
 #include "globals.h"
 #include "handler.h"
+#include "mailcap.h"
 #include "muttlib.h"
 #include "mx.h"
 #include "ncrypt/ncrypt.h"
 #include "options.h"
 #include "pager.h"
 #include "protos.h"
-#include "rfc1524.h"
 #include "sendlib.h"
 #include "state.h"
 
index 557241004264130b08dacf05327cab11b49c54a5..3ba35f4056e70507b88855af601e81d9dd58abd9 100644 (file)
@@ -95,6 +95,7 @@ imap/util.c
 index.c
 init.c
 keymap.c
+mailcap.c
 maildir/maildir.c
 maildir/mh.c
 maildir/shared.c
@@ -177,7 +178,6 @@ recvattach.c
 recvcmd.c
 remailer.c
 resize.c
-rfc1524.c
 rfc3676.c
 score.c
 send.c
index f130c472ad2c86c4b9205444f32fec456ba469be..fc0d97abf264939d4b585196e37398a28b6ae410 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6717,16 +6717,16 @@ msgstr "Грешка (%d) при изпращане на писмото.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Грешка при изпращане на писмото"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Невалидно форматирано вписване за типа %s в \"%s\" на ред %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Не е указан пътя към mailcap"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "не е намерено mailcap-вписване за типа %s"
index 2537caa643709ae7e9ea7631396ab0d1c9aea8bf..e65838e7be6f1b94750560467a8cd3a8cf12778a 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6903,16 +6903,16 @@ msgstr "Error en enviar el missatge"
 # ivb (2001/12/08)
 # ivb  ABREUJAT!
 # ivb  L’entrada del tipus «%s» a «%s», línia %d, no té un format vàlid.
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Entrada de tipus «%s» a «%s», línia %d: format no vàlid."
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "No s’ha indicat cap camí per a «mailcap»."
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "No s’ha trobat cap entrada pel tipus «%s» a «mailcap»"
index 24499c612c3503b28ec98c5e1316f042e9b61833..9904a1989c2c474072a27df3fa17b57adbd5a2a3 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6544,16 +6544,16 @@ msgstr "Chyba při zasílání zprávy, potomek ukončen %d.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Chyba při zasílání zprávy"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Nesprávně formátovaná položka pro typ %s v „%s“ na řádku %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Cesta k mailcapu není zadána."
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "pro typ %s nebyla nalezena položka v mailcapu"
index 1acf57ed11f52427b4b933eaaf93b4f73e4ea6cc..f04d68be38bd190d3a7a26dafe55c4085b457f9a 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6570,16 +6570,16 @@ msgstr "Fejl ved afsendelse af brev, afslutningskode fra barneproces: %d.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Fejl ved afsendelse af brev"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Ugyldig angivelse for type %s i \"%s\" linje %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Ingen mailcap-sti er defineret"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "ingen mailcap-angivelse for type %s"
index 341040b8fee07ea7b44e813587c8aa6eccbaac5b..c2ac82f142766dfc6fcfcc6a29e0292078bda9e1 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6507,16 +6507,16 @@ msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Fehler beim Versand der Nachricht"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Ungültiger Eintrag für Typ %s in \"%s\", Zeile %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Kein Mailcap-Pfad definiert"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "Kann keinen Mailcap-Eintrag für %s finden"
index f4298288cfe461eeb84cb294d7a01d4fd4869d89..ab5105b66128d3ab155fe4af4264c0ed17187578 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6723,16 +6723,16 @@ msgstr "Σφάλμα στην αποστολή μηνύματος, τερματ
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Ακατάλληλα μορφοποιημένη είσοδος για το τύπο %s στη \"%s\" γραμμή %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Δεν καθορίστηκε διαδρομή mailcap"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "Η είσοδος mailcap για το τύπο %s δε βρέθηκε"
index a0cf1619a83157bdd152f3d8ea341632e9e58d63..11f32a701ec427107704918b56d573861eec2fa4 100644 (file)
@@ -6481,16 +6481,16 @@ msgstr "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Error sending message"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "No mailcap path specified"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "mailcap entry for type %s not found"
index b622e794177f3810d1701a3c5058af7cf859cf24..96e1c13ef0ed37d806bde4e353da45a7275605a2 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6586,16 +6586,16 @@ msgstr "Eraro dum sendado de mesaĝo; ido finis per %d.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Eraro dum sendado de mesaĝo"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Malĝuste strukturita elemento por speco %s en \"%s\" linio %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Neniu mailcap-vojo specifita"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "mailcap-regulo por speco %s ne trovita"
index 935b4f361af593c21224885b19c4491940e1ac0f..e5447cc9e324a7338df14a4504cf1351def44180 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6637,16 +6637,16 @@ msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Error al enviar el mensaje"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Entrada mal formateada para el tipo %s en \"%s\" renglón %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Ruta para mailcap no especificada"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "Entrada mailcap para tipo %s no encontrada"
index 539dfbce9c5d226dda98ee878a91f6a84ad6d9ec..d91ca5ce9344e37ad60797d15eb9edd07b7a83a3 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6715,16 +6715,16 @@ msgstr "Viga teate saatmisel, alamprotsess lõpetas koodiga %d.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Viga teate saatmisel"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Vigaselt formaaditud kirje tüübile %s faili \"%s\" real %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Mailcap tee ei ole määratud"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "Tüübil %s puudub mailcap kirje"
index 5864f1eaed85ab4af479cbb16d0b860e03dd85bb..95001b57f6ad27829c5d07a02c4ffe2d8afac590 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6663,16 +6663,16 @@ msgstr "Errorea mezua bidaltzerakoan, azpiprozesua uzten %d.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Errorea mezua bidaltzerakoan"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Gaizki eratutako %s motako sarrera \"%s\"-n %d lerroan"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Ez da mailcap bidea ezarri"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "ez da aurkitu %s motako mailcap sarrerarik"
index 260a05835ae0068b89fa578df3a88c5093c95b59..54b05ae3a643115efce1ba4af37b7fe7e2788277 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6508,16 +6508,16 @@ msgstr "Virhe viestin lähetyksessä, lapsiprosessi palautti arvon %d.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Virhe viestin lähetyksessä"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Väärin muodostettu tietue tyypille %s kohteessa %s rivillä %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Mailcap-polkua ei ole määritelty"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "Mailcap-tietue tyypille %s puuttuu"
index 504f2ce448377c159c633d4004a41ddeda159e88..f16739b93bbf88585f650e275c22fb852cb89eef 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6787,17 +6787,17 @@ msgid "Error sending message"
 msgstr "Erreur en envoyant le message"
 
 # , c-format
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Entrée incorrectement formatée pour le type %s dans \"%s\" ligne %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Pas de chemin mailcap spécifié"
 
 # , c-format
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "Entrée mailcap pour le type %s non trouvée"
index f7a85977dc88d98bcb2a304aac8722edee5fa062..5e9b5baff7a785f4554c3badb6f35b72613565aa 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6745,16 +6745,16 @@ msgstr "Earráid agus teachtaireacht á seoladh, scoir an macphróiseas le stád
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Earráid agus teachtaireacht á seoladh"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Iontráil mhíchumtha don chineál %s i \"%s\", líne %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Níor sonraíodh conair mailcap"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "níor aimsíodh iontráil mailcap don chineál %s"
index fe68df37f7fb52c22239727f84ac79ff8695afcf..5c5d173bc82cae11dd2f3f894aacc34c1957feab 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6777,16 +6777,16 @@ msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Erro enviando a mensaxe"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Entrada malformada para o tipo %s en \"%s\" liña %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Non se especificou unha ruta de mailcap"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "non se atopou unha entrada mailcap para o tipo %s"
index 37f1b04144b0ce1d758cc2dd909df16c8fc86a31..7aa10dc73ce5e0351fde069d0548611784de3c21 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6715,16 +6715,16 @@ msgstr "Hiba a levél elküldésekor, a gyermek folyamat kilépett: %d.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Hiba a levél elküldésekor"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Nem megfelelően formázott bejegyzés a(z) %s típushoz a(z) \"%s\" fájl %d. sorában"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Nincs mailcap útvonal megadva"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "mailcap bejegyzés a(z) %s típushoz nem található"
index 69f3d611553c2c4f7173f192d4c70199a752bbe2..ad7374cc6189bdc0c8f9775885523ed83f36a53c 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6639,16 +6639,16 @@ msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Gagal mengirim surat"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Path untuk mailcap tidak diketahui"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "entry mailcap untuk jenis %s tidak ditemukan"
index b5f0dc5b5683f89bf6b3e828ca3aa565d631d620..e01ad7dd59fe133a2a655e16c1fb7c5b6e0c1409 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6641,16 +6641,16 @@ msgstr "Errore nell'invio del messaggio, il figlio è uscito con %d.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Voce impropriamente formattata per il tipo %s in \"%s\", linea %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Il percorso di mailcap non è stato specificato"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "La voce di mailcap per il tipo %s non è stata trovata"
index b74dcf0ecd6670e1272e7634eb2de38673eb67a5..c3c1985ed5a03d5dcb1701d60c99cc9d70c7ea9a 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6567,16 +6567,16 @@ msgstr "メッセージ送信エラー、子プロセスが %d で終了。\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "メッセージ送信エラー。"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "%s 形式に不適切なエントリが \"%s\" の %d 行目にある"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "mailcap パスが指定されていない"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "%s 形式用の mailcap エントリが見つからなかった"
index 3c625a24f0f28bf62b939979da018011fab86a72..32d55014287bb4e39f7e1d848813751e6e515ba7 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6700,16 +6700,16 @@ msgstr "메일 보내는 중 오류 %d.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "메일 보내는 중 오류"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "\"%2$s\" %3$d 번째 줄의 %1$s 유형의 항목은 잘못된 형식임"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "mailcap 패스가 지정되지 않음"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "%s 형식을 mailcap 항목에서 찾을 수 없음"
index e2a6afdd8763630ea5b12107206ad5c9f4759e85..c2e79f78b8254f10adbed9967aabaa2cfe666ee5 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6519,16 +6519,16 @@ msgstr "Klaida siunčiant laišką, klaidos kodas %d.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Klaida siunčiant laišką"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Blogai suformuotas tipo %s įrašas \"%s\" %d eilutėje"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Nenurodytas mailcap kelias!"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "mailcap įrašas tipui %s nerastas"
index 290b6f1f7b2be8537a5556d2e95473ece158abf3..29ccdaa34d7b3153e2b6cec03305496013647919 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6599,16 +6599,16 @@ msgstr "Externe fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het versturen van het bericht"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Ongeldig geformuleerde entry voor type %s in \"%s\", regel %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Geen mailcap-pad opgegeven"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "Kan geen mailcap-entry voor %s vinden."
index 2ea218b2d9c61a06a4e618860955e4997872b560..8613c68e5cfaaac53054a4055a998c1139200eb0 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6460,16 +6460,16 @@ msgstr "Błąd podczas wysyłania listu, proces potomny zwrócił %d.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Błąd podczas wysyłania listu"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Błędnie sformatowane pole dla typu %s w \"%s\" linii %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Brak ścieżki do pliku specjalnego 'mailcap'"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "brak wpisu w 'mailcap' dla typu %s"
index aeafd407821aca90c7e9b5bed53a4bf40557d865..c744921b3e1409934dd156d31507f1ef77a22f72 100644 (file)
@@ -6490,16 +6490,16 @@ msgstr "Erro ao enviar mensagem, processo filho terminou com código %d\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Erro ao enviar mensagem"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Entrada mal formatada para o tipo %s em \"%s\" linha %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Nenhum caminho de mailcap especificado"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "entrada no mailcap para o tipo %s não foi encontrada."
index 7f3225b3baaae67d1d4d1a7f5c793b37de9d9bbd..328e19715830a23853a24efd526b1aee5a41505f 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6609,16 +6609,16 @@ msgstr "Сообщение отправить не удалось, процес
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Ошибка отправки сообщения"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Некорректно отформатированная запись для типа %s в \"%s\", строка %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Путь к файлу mailcap не указан"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "для типа %s не найдено записи в файле mailcap"
index 33389789bfd3f31efef0691c0351c308c928ae7a..61309047378bc5d96ada1a8cf5e663ff5a77503c 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6715,16 +6715,16 @@ msgstr "Chyba pri posielaní správy, dcérsky proces vrátil %d (%s).\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Chyba pri posielaní správy"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Nesprávne formátovaná položka pre typ %s v \"%s\", riadok %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Nešpecifikovaná cesta k mailcap"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "položka mailcap-u pre typ %s nenájdená"
index 4073d7a1cb21dcb25b42c27abfbec729fd8f375b..7f4070d87169c577330453f11271ea78c06838a9 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6666,16 +6666,16 @@ msgstr "Fel vid sändning av meddelande, barn returnerade %d.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Fel vid sändning av meddelande"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Felaktigt formatterad post för typ %s i \"%s\", rad %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Ingen \"mailcap\"-sökväg angiven"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "\"mailcap\"-post för typ %s hittades inte"
index af66a5618fd6465e2bed1db2e217746129ac5ef1..60c94f9d98269f5b8fc53a6cf959c0662828d83c 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6616,16 +6616,16 @@ msgstr "İleti gönderilirken hata oluştu, alt süreç %d ile sonlandı.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "İleti gönderilirken hata oluştu"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "\"%2$s\" dosyasında %3$d nolu satırdaki %1$s tipi için hatalı biçimlendirilmiş öge"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "mailcap dosyayolu tanımlanmamış"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "%s için mailcap kaydı bulunamadı"
index 5cb8fa4999e80aa31a516547be7b915a10db2459..db9b256b8538c211921955f5689ba1bdc5eb953c 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6604,16 +6604,16 @@ msgstr "Помилка відправки, код повернення %d.\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Помилка при відправці"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "Невірно форматований запис для типу %s в \"%s\", рядок %d"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "Шлях до mailcap не вказано"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "запису для типу %s в mailcap не знайдено"
index bb7dd8120a91f7e1aba8893571271d4018c913a5..2bebe9ee31b193ac45c4acc8179bfe564291000b 100644 (file)
@@ -6473,16 +6473,16 @@ msgstr "发送信件出错,子进程已退出 %d。\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "发送信件出错"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "在 \"%2$s\" 的第 %3$d 行发现类型 %1$s 为错误的格式纪录"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "没有指定 mailcap 路径"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "没有发现类型 %s 的 mailcap 纪录"
index f4e7f5353848bf5301d8ea8c4f0b6f4c7787dd67..fcd9c18d612618a3ed99a3b43a806e6ca0834ee4 100644 (file)
@@ -6753,16 +6753,16 @@ msgstr "寄送訊息時出現錯誤,子程序結束 %d。\n"
 msgid "Error sending message"
 msgstr "寄信途中發生錯誤"
 
-#: rfc1524.c:215
+#: mailcap.c:215
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "在 \"%2$s\" 的第 %3$d 行發現類別 %1$s 為錯誤的格式紀錄"
 
-#: rfc1524.c:475
+#: mailcap.c:475
 msgid "No mailcap path specified"
 msgstr "沒有指定 mailcap 路徑"
 
-#: rfc1524.c:497
+#: mailcap.c:497
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "沒有發現類型 %s 的 mailcap 紀錄"
index 091af8b23a53fd04df9af5dbea56d9925786bcfe..50434405c2acd9ce26d142111f3d772cbd8ec029 100644 (file)
@@ -50,6 +50,7 @@
 #include "hdrline.h"
 #include "hook.h"
 #include "keymap.h"
+#include "mailcap.h"
 #include "mutt_attach.h"
 #include "mutt_logging.h"
 #include "mutt_menu.h"
@@ -61,7 +62,6 @@
 #include "opcodes.h"
 #include "options.h"
 #include "recvcmd.h"
-#include "rfc1524.h"
 #include "send.h"
 #include "sendlib.h"
 #include "state.h"