Bump version to 3.7.3 and add NEWS v3.7.3
authorReuben Thomas <rrt@sc3d.org>
Sat, 31 Aug 2019 18:34:40 +0000 (19:34 +0100)
committerReuben Thomas <rrt@sc3d.org>
Sat, 31 Aug 2019 18:34:40 +0000 (19:34 +0100)
NEWS
configure.ac
doc/version.texi
po/nb.po
po/recode.pot

diff --git a/NEWS b/NEWS
index 4343ef7d1af08fc4bda05d232267eabf80022fc1..d8d0488fbcf3dc0a514832d13573dd111f12f676 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -7,6 +7,15 @@ Recode NEWS - User visible changes
 
 :Copyright: © 1993-2019 Free Software Foundation, Inc.
 
+Version 3.7.3
+=============
+
+:Author: Reuben Thomas, 2019-08.
+
++ No code changes to recode itself; this release features a properly
+versioned shared library.
+
+
 Version 3.7.2
 =============
 
index 718757f3e2c715078a2c845a7d69ac5c07dc9eed..9b6adf5a92ad63b84b886ac289b3203ecbdd1a24 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Process this file with autoconf to produce a configure script.
 
 AC_PREREQ(2.69)
-AC_INIT(recode, 3.7.2, [rrt@sc3d.org])
+AC_INIT(recode, 3.7.3, [rrt@sc3d.org])
 AC_CONFIG_SRCDIR(src/recode.c)
 AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux])
 AM_INIT_AUTOMAKE
index eb4312c537450962eccb7a93b2166a5e9a9a7c67..e73e06fb9fd2b9458be7faf486446637da51fa25 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
 @set UPDATED 4 August 2018
 @set UPDATED-MONTH August 2018
-@set EDITION 3.7.2
-@set VERSION 3.7.2
+@set EDITION 3.7.3
+@set VERSION 3.7.3
index 491347c6865b81abe8dfd8b8e1eb4447ed786fd3..5f9b78d575689ad3af80516312660c7c76a73478 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recode 3.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rrt@sc3d.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-24 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-16 13:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-20 03:30+0200\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: nb_NO\n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,6 +53,7 @@ msgid "Internal recoding bug"
 msgstr "Intern omkodingsfeil"
 
 #: src/main.c:173
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -65,10 +66,10 @@ msgid ""
 "GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
-"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"along with this program; if not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 msgstr ""
-"Dette programmet er fri programvare; du kan redistribuere det og/eller endre\n"
+"Dette programmet er fri programvare; du kan redistribuere det og/eller "
+"endre\n"
 "det under vilkårene i GNU General Public License som publisert av\n"
 "Free Software Foundation, enten versjon 3, eller (ved ditt)\n"
 "en nyere versjon.\n"
@@ -82,16 +83,16 @@ msgstr ""
 "sammen med dette programmet, hvis ikke, skriv til Free Software Foundation,\n"
 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, 02111-1307 MA, USA\n"
 
-#: src/main.c:198
+#: src/main.c:197
 #, c-format
 msgid "Try `%s %s' for more information.\n"
 msgstr "Prøv «%s %s» Prøv for mer informasjon.\n"
 
-#: src/main.c:202
+#: src/main.c:201
 msgid "Recode converts files between various character sets and surfaces.\n"
 msgstr "Recode konverterer filer mellom forskjellige tegnsett og overflater.\n"
 
-#: src/main.c:206
+#: src/main.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bruk: %s [FLAGG] ... [[TEGNSETT] | FORESPØRSEL [FIL] ... ]\n"
 
-#: src/main.c:209
+#: src/main.c:208
 msgid ""
 "\n"
 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
@@ -111,12 +112,13 @@ msgstr ""
 "obligatorisk for tilsvarende korte alternativ også. Tilsvarende for\n"
 "valgfrie argumenter.\n"
 
-#: src/main.c:215
+#: src/main.c:214
 msgid ""
 "\n"
 "Listings:\n"
 "  -l, --list[=FORMAT]        list one or all known charsets and aliases\n"
-"  -k, --known=PAIRS          restrict charsets according to known PAIRS list\n"
+"  -k, --known=PAIRS          restrict charsets according to known PAIRS "
+"list\n"
 "  -h, --header[=[LN/]NAME]   write table NAME on stdout using LN, then exit\n"
 "  -T, --find-subsets         report all charsets being subset of others\n"
 "  -C, --copyright            display Copyright and copying conditions\n"
@@ -125,15 +127,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Oppføringer:\n"
-"  -l, --list[=FORMAT]        lister en eller alle kjente tegnsett og aliaser\n"
+"  -l, --list[=FORMAT]        lister en eller alle kjente tegnsett og "
+"aliaser\n"
 "  -k, --known=PAR          begrense tegnsett ifølge kjente PAR-lister\n"
-"  -h, --header[=[LN/]NAVN]   skriv tabellen NAVN på stdout med LN, og avslutt\n"
-"  -T, --find-subsets         finn alle tegnsett som er undergrupper av andre\n"
+"  -h, --header[=[LN/]NAVN]   skriv tabellen NAVN på stdout med LN, og "
+"avslutt\n"
+"  -T, --find-subsets         finn alle tegnsett som er undergrupper av "
+"andre\n"
 "  -C, --copyright            vis opphavsrett- og kopieringsbetingelser\n"
 "      --help                 vis denne hjelpen og avslutt\n"
 "      --version              vis programversjon og avslutt\n"
 
-#: src/main.c:227
+#: src/main.c:226
 msgid ""
 "\n"
 "Operation modes:\n"
@@ -148,15 +153,18 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose           forklar trinnsekvens og rapporter fremdrift\n"
 "  -q, --quiet, --silent   undertrykk meldinger om irreversible omkodinger\n"
 "  -t, --touch             berør omkodede filer etter erstatning\n"
-"  -i, --sequence=filer    bruk midlertidige filer for sekvenseringspasseringer\n"
+"  -i, --sequence=filer    bruk midlertidige filer for "
+"sekvenseringspasseringer\n"
 "      --sequence=minne   bruk minnebuffere for sekvenseringspasseringer\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:236
 msgid ""
 "\n"
 "Fine tuning:\n"
-"  -s, --strict           use strict mappings; discard untranslatable characters\n"
-"  -d, --diacritics       convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX/BibTeX\n"
+"  -s, --strict           use strict mappings; discard untranslatable "
+"characters\n"
+"  -d, --diacritics       convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX/"
+"BibTeX\n"
 "  -S, --source[=LN]      limit recoding to strings and comments as for LN\n"
 "  -c, --colons           use colons instead of double quotes for diaeresis\n"
 "  -g, --graphics         approximate IBMPC rulers by ASCII graphics\n"
@@ -166,60 +174,74 @@ msgstr ""
 "Fine tuning:\n"
 "  -s, --strict           bruke strenge koblinger, selv løse tegn\n"
 "  -d, --diacritics       konverter kun diakritiske eller like i HTML/LaTeX\n"
-"  -S, --source[=LN]      begrens omkoding til strenger og kommentarer som for LN\n"
+"  -S, --source[=LN]      begrens omkoding til strenger og kommentarer som "
+"for LN\n"
 "  -c, --colons           bruk kolon i stedet for doble sitater for trema\n"
 "  -g, --graphics         omtrentlige IBMPC ledere av ASCII-grafikk\n"
 "  -x, --ignore=CHARSET   ignorer TEGNSETT når du velger en omkodingssti\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:247
 msgid ""
 "\n"
 "Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces.\n"
 "FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Opsjonen -l uten FORMAT eller tegnsett lister opp tilgjengelige tegnsett og overflater.\n"
-"FORMAT er «desimal», «oktal», «heksadesimal» eller «full» (eller en av «dohf»).\n"
+"Opsjonen -l uten FORMAT eller tegnsett lister opp tilgjengelige tegnsett og "
+"overflater.\n"
+"FORMAT er «desimal», «oktal», «heksadesimal» eller «full» (eller en av "
+"«dohf»).\n"
 
-#: src/main.c:254
+#: src/main.c:253
 msgid ""
-"Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the locale\n"
+"Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the "
+"locale\n"
 "dependent encoding, determined by LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.\n"
 msgstr ""
-"Med mindre STANDARD_TEGNSETT ligger i miljø, TEGNSETT som standard til den lokale\n"
+"Med mindre STANDARD_TEGNSETT ligger i miljø, TEGNSETT som standard til den "
+"lokale\n"
 "avhengighetskodingeb, bestemt ved LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.\n"
 
-#: src/main.c:259
+#: src/main.c:258
 msgid ""
 "With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET,\n"
-"both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...'\n"
+"both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:"
+"AFT2,...'\n"
 "and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.\n"
 msgstr ""
 "Med -k viser en liste over mulige pre-koding for gitt etter TEGNSETT,\n"
 "Begge er tabellformtegnsett, med par av type «FØR1:ETTER1,FØR2:ETTER2, ...»\n"
 "FØR og ETTER er koder som oppgis som desimaltall.\n"
 
-#: src/main.c:264
-msgid "LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.\n"
+#: src/main.c:263
+msgid ""
+"LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.\n"
 msgstr "LN er et språk, det kan være «c»,«perl» eller «po»; «c» er standard\n"
 
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:266
 msgid ""
 "\n"
-"REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]...\n"
-"ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER,\n"
+"REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[.."
+"ENCODING]...\n"
+"ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE.."
+"AFTER,\n"
 "with BEFORE and AFTER being charsets.  An omitted CHARSET implies the usual\n"
-"charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a /\n"
+"charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; "
+"a /\n"
 "with an empty surface name means no surfaces at all.  See the manual.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"FORESPØRSEL er UNDERFORESPØRSEL [, UNDERFORESPØRSEL] ...; UNDERFORESPØRSEL er koding [.. KODING] ...\n"
-"KODING er [TEGNSETT] [/ [OVERFLATE]] ...; FORESPØRSEL ofte ser ut som før .. ETTER,\n"
+"FORESPØRSEL er UNDERFORESPØRSEL [, UNDERFORESPØRSEL] ...; UNDERFORESPØRSEL "
+"er koding [.. KODING] ...\n"
+"KODING er [TEGNSETT] [/ [OVERFLATE]] ...; FORESPØRSEL ofte ser ut som før .. "
+"ETTER,\n"
 "med før og etter blir tegnsett. Et utelatt CHARSET innebærer den vanlige\n"
-"tegnsettet, en utelatt [/ OVERFLATE] ... betyr de underforståtte overflater for TEGNSETT, et /\n"
-"med en tom overflatenavn betyr ingen overflater i det hele tatt. Se manualen.\n"
+"tegnsettet, en utelatt [/ OVERFLATE] ... betyr de underforståtte overflater "
+"for TEGNSETT, et /\n"
+"med en tom overflatenavn betyr ingen overflater i det hele tatt. Se "
+"manualen.\n"
 
-#: src/main.c:275
+#: src/main.c:274
 msgid ""
 "\n"
 "Each FILE is recoded over itself, destroying the original.  If no\n"
@@ -229,7 +251,7 @@ msgstr ""
 "Hver FIL kodes om over seg selv og ødelegger originalen. Hvis ingen\n"
 "FIL er spesifisert, funger som et filter og omkode stdin til stdout.\n"
 
-#: src/main.c:280
+#: src/main.c:279
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs at https://github.com/rrthomas/recode\n"
@@ -237,41 +259,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapporter feil: https://github.com/rrthomas/recode\n"
 
-#: src/main.c:378
+#: src/main.c:377
 #, c-format
 msgid "Sequence `%s' is ambiguous"
 msgstr "Sekvensen «%s» er tvetydig"
 
-#: src/main.c:383
+#: src/main.c:382
 #, c-format
 msgid "Sequence `%s' is unknown"
 msgstr "Sekvensen «%s» er ukjent"
 
-#: src/main.c:407 src/main.c:467
+#: src/main.c:406 src/main.c:466
 #, c-format
 msgid "Language `%s' is ambiguous"
 msgstr "Språket «%s» er flertydig"
 
-#: src/main.c:412 src/main.c:472
+#: src/main.c:411 src/main.c:471
 #, c-format
 msgid "Language `%s' is unknown"
 msgstr "Språket «%s» er ukjent"
 
-#: src/main.c:507
+#: src/main.c:506
 #, c-format
 msgid "Format `%s' is ambiguous"
 msgstr "Formatet «%s» er tvetydig"
 
-#: src/main.c:512
+#: src/main.c:511
 #, c-format
 msgid "Format `%s' is unknown"
 msgstr "Formatet «%s» er ukjent"
 
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:572
 msgid "Written by François Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
 msgstr "Skrevet av François Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.\n"
 
-#: src/main.c:576
+#: src/main.c:575
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1990-2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -279,7 +301,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opphavsrett (C) 1990-2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:580
+#: src/main.c:579
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -288,52 +310,52 @@ msgstr ""
 "Det er INGEN garanti; ikke en gang for SALGBARHET eller SKIKKETHET\n"
 "FOR ET BESTEMT FORMÅL.\n"
 
-#: src/main.c:622
+#: src/main.c:621
 #, c-format
 msgid "Symbol `%s' is unknown"
 msgstr "Symbolet «%s» er ukjent"
 
-#: src/main.c:662 src/main.c:676
+#: src/main.c:661 src/main.c:675
 #, c-format
 msgid "Charset `%s' is unknown or ambiguous"
 msgstr "Tegnsett «%s» er ukjent eller tvetydig"
 
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:706
 #, c-format
 msgid "Required argument is missing"
 msgstr "Påkrevd argument mangler"
 
-#: src/main.c:750
+#: src/main.c:749
 #, c-format
 msgid "Syntax is deprecated, please prefer `%s'"
 msgstr "Syntaksen er foreldet, vennligst foretrekk «%s»"
 
-#: src/main.c:756
+#: src/main.c:755
 #, c-format
 msgid "Request `%s' is erroneous"
 msgstr "Forespørsel «%s» er ugyldig"
 
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:833
 #, c-format
 msgid "Recoding %s..."
 msgstr "Omkoder %s..."
 
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:843
 #, c-format
 msgid " done\n"
 msgstr " utført\n"
 
-#: src/main.c:877
+#: src/main.c:876
 #, c-format
 msgid " failed: %s in step `%s..%s'\n"
 msgstr " misslyktes: %s i steg «%s..%s»\n"
 
-#: src/main.c:884
+#: src/main.c:883
 #, c-format
 msgid "%s failed: %s in step `%s..%s'"
 msgstr "%s misslyktes: %s i steg «%s..%s»"
 
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:902
 #, c-format
 msgid "%s in step `%s..%s'"
 msgstr "%s i steg «%s..%s»"
@@ -501,7 +523,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #~ msgid "  -p, --sequence=pipe     use pipe machinery for sequencing passes\n"
-#~ msgstr "  -p, --sequence=rør     bruk rør-maskiner for sekvenseringspasseringer\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -p, --sequence=rør     bruk rør-maskiner for sekvenseringspasseringer\n"
 
 #~ msgid "  -p, --sequence=pipe     same as -i (on this system)\n"
 #~ msgstr "  -p, --sequence=rør     samme som -i (på dette systemet)\n"
index 6a825e30ec3fa1bfd933aa8de4255502e6f616e0..5fa584ef151179be7d9e82f2c9570dbeaf314c88 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU recode 3.7.2\n"
+"Project-Id-Version: GNU recode 3.7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rrt@sc3d.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-16 13:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-31 19:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"