+2016-07-01 13:33 -0700 Kevin McCarthy <kevin@8t8.us> (7e817890913c)
+
+ * send.c: Check $pgp_autoinline and $pgp_replyinline if oppenc is set.
+ (closes #3846)
+
+ The first oppenc call takes place after the initial checks of
+ $pgp_autoline and $pgp_replyinline, and doesn't go through the pgp
+ menu.
+
+ Therefore, check for $pgp_autoline and $pgp_replyinline if oppenc is
+ set too, to avoid oppenc enabling encryption without INLINE being
+ set in those cases.
+
+ a6a4d6ed0f19 previously cleaned things up so that it is safe to set
+ INLINE even if encryption isn't enabled.
+
+2016-05-24 12:08 -0700 Kevin McCarthy <kevin@8t8.us> (f1f1af650910)
+
+ * keymap.c: Fix infinite loop when help is bound to a named key
+ combination.
+
+ Commit a07e8215a0ef introduced a bug in km_error_key, which is
+ called when an unbound key is pressed.
+
+ If help is bound to a sequence containing named keys (e.g. <esc>),
+ the raw (untokenized) string would be pushed back into the unget
+ buffer. This could lead to an infinite loop of unbound key presses
+ triggering more unbound keys being put into the unget buffer.
+
+ Change km_error_key to tokenize the string before putting it in the
+ unget buffer.
+
+ Much thanks to Jiri Bohac for his bug report, analysis, and initial
+ patch!
+
+2016-04-30 14:21 -0700 Kevin McCarthy <kevin@8t8.us> (1ef1e39a7218)
+
+ * ChangeLog, UPDATING, VERSION, po/bg.po, po/ca.po, po/cs.po,
+ po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po,
+ po/eu.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po,
+ po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po,
+ po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po,
+ po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: automatic post-release commit for
+ mutt-1.6.1
+
+2016-04-30 14:23 -0700 Kevin McCarthy <kevin@8t8.us> (2822cefa33d6)
+
+ * .hgtags: Added tag mutt-1-6-1-rel for changeset 1ef1e39a7218
+
+2016-04-30 14:25 -0700 Kevin McCarthy <kevin@8t8.us> (e3bc23cbe3d1)
+
+ * .hgsigs: mutt-1.6.1 signed
+
2016-04-27 13:08 -0700 Kevin McCarthy <kevin@8t8.us> (23334e967dd7)
* Makefile.am, getdomain.c, mutt_sasl.c, mutt_socket.c, mutt_tunnel.c,
The keys used are:
!: modified feature, -: deleted feature, +: new feature
+1.6.2 (2016-07-06):
+
+ ! Bug fix release. No features were modified or added.
+
1.6.1 (2016-05-01):
! Bug fix release. No features were modified or added.
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: íÿìà òàêúâ àòðèáóò"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Íå ìîæå äà èçòðèåòå åäèíñòâåíàòà ÷àñò íà ïèñìîòî."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Ëîø IDN â \"%s\": '%s'"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Ïèñìîòî íå å èçïðàòåíî."
msgid "out of arguments"
msgstr "íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Îòêðèò å öèêúë îò ìàêðîñè."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Íåäåôèíèðàíà êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Íåäåôèíèðàíà êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ. Èçïîëçâàéòå '%s' çà ïîìîù."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: íÿìà òàêîâà ìåíþ"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "ïðàçíà ïîñëåäîâàòåëíîñò îò êëàâèøè"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: íåïîçíàòà ôóíêöèÿ"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: ïðàçíà ïîñëåäîâàòåëíîñò îò êëàâèøè"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: ëèïñâàò àðãóìåíòè"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: íÿìà òàêàâà ôóíêöèÿ"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Âúâåäåòå êëþ÷îâå (^G çà ïðåêúñâàíå): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Ñèìâîë = %s, Îñìè÷íî = %o, Äåñåòè÷íî = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Íåïðîìåíåíîòî ïèñìî å èçòðèòî."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Ïèñìîòî å çàïèñàíî êàòî ÷åðíîâà."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Íå ñà óêàçàíè ïîëó÷àòåëè!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Íå ñà óêàçàíè ïîëó÷àòåëè."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Ëèïñâà òåìà íà ïèñìîòî. Æåëàåòå ëè äà ïðåêúñíåòå èçïðàùàíåòî?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Ëèïñâà òåìà."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Èçïðàùàíå íà ïèñìîòî..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "ïîêàçâà ïðèëîæåíèåòî êàòî òåêñò"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Ïèñìîòî íå ìîæå äà áúäå èçïðàòåíî."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Ïèñìîòî å èçïðàòåío."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Èçïðàùàíå íà çàäåí ôîí."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
# ivb (2001/12/08)
# ivb També apareix com a error aïllat.
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "Manquen arguments."
msgstr "No es pot esborrar l’única adjunció."
# El primer camp és una capçalera de correu. ivb
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "L’IDN de «%s» no és vàlid: %s"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "No s’ha pogut enviar el missatge en línia. Emprar PGP/MIME?"
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "No s’ha enviat el missatge."
msgid "out of arguments"
msgstr "Manquen arguments."
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr "Les macros es troben inhabilitades en aquest moment."
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "S’ha detectat un bucle entre macros."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "La tecla no està vinculada."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "La tecla no està vinculada. Premeu «%s» per a obtenir ajuda."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: Sobren arguments."
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: El menú no existeix."
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "La seqüència de tecles és nul·la."
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: Sobren arguments."
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: La funció no es troba al mapa."
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: La seqüència de tecles és buida."
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: Sobren arguments."
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: Manquen arguments."
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: La funció no existeix."
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Premeu les tecles («^G» avorta): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Caràcter = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "S’avorta el missatge no modificat."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "S’ha posposat el missatge."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "No s’ha indicat cap destinatari."
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "No s’ha indicat cap destinatari."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "No hi ha assumpte; voleu avortar l’enviament?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "No s’ha indicat l’assumpte."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "S’està enviant el missatge…"
# El nom «Fcc» és bastant entenedor per a l’usuari si l’ha especificat. ivb
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Voleu desar les adjuncions a l’Fcc?"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "No s’ha pogut enviar el missatge."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "S’ha enviat el missatge."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "S’està enviant en segon pla."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt ec1ebdf1e088\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 21:53+01:00\n"
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "Atribut %s není definován."
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "příliš málo argumentů"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Nemůžete smazat jedinou přílohu."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Neplatné IDN v \"%s\": „%s“"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Zprávu nelze poslat vloženou do textu. Použít PGP/MIME?"
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Zpráva nebyla odeslána."
msgid "out of arguments"
msgstr "příliš málo argumentů"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr "Makra jsou nyní vypnuta."
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Detekována smyčka v makru."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klávesa není svázána s žádnou funkcí."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klávesa není svázána. Stiskněte „%s“ pro nápovědu."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: příliš mnoho argumentů"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "menu %s neexistuje"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "prázdný sled kláves"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: příliš mnoho argumentů"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "funkce %s není v mapě"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: sled kláves je prázdný"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: příliš mnoho argumentů"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: žádné argumenty"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "funkce %s není známa"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Zadejte klávesy (nebo stiskněte ^G pro zrušení): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Znak = %s, Osmičkově = %o, Desítkově = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nezměněná zpráva byla zahozena."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Zpráva byla odložena."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nejsou zadáni příjemci!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nebyli zadání příjemci."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Žádná věc, zrušit odeslání?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Věc nebyla zadána."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Posílám zprávu…"
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Uložit do Fcc přílohy?"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Zprávu nelze odeslat."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Zpráva odeslána."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Zasílám na pozadí."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Morten Bo Johansen <mbj@spamcop.net>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: ukendt attribut"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "for få parametre"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Brevets eneste del kan ikke slettes."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Forkert IDN i \"%s\": '%s'"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Brevet kan ikke sendes integreret. Brug PGP/MIME i stedet?"
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Brev ikke sendt."
msgid "out of arguments"
msgstr "parametre slap op"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr "Makroer er deaktiveret for øjeblikket."
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Makro-sløjfe opdaget."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tasten er ikke tillagt en funktion."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tasten er ikke tillagt en funktion. Tast '%s' for hjælp."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: For mange parametre"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: ukendt menu"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "tom tastesekvens"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: for mange parametre"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: ukendt funktion"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: tom tastesekvens"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: for mange parametre"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: ingen parametre"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: ukendt funktion"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Anfør nøgler (^G afbryder): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Tegn = %s, oktalt = %o, decimalt = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Annullerede uændret brev."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Brev tilbageholdt."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Ingen modtagere er anført!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Ingen modtagere blev anført."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Intet emne, undlad at sende?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Intet emne er angivet."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Sender brev ..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Gem bilag i Fcc?"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Kunne ikke sende brevet."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Brev sendt."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Sender i baggrunden."
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-18 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: Attribut unbekannt."
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "Zu wenige Parameter."
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gelöscht werden."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Ungültige IDN in \"%s\": '%s'"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Nachricht kann nicht inline verschickt werden. PGP/MIME verwenden?"
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Nachricht nicht verschickt."
msgid "out of arguments"
msgstr "Zu wenige Parameter"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Makro-Schleife!"
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Taste ist nicht belegt."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Taste ist nicht belegt. Drücken Sie '%s' für Hilfe."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: Zu viele Argumente"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "Menü \"%s\" existiert nicht"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "Leere Tastenfolge"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: Zu viele Argumente"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: Funktion unbekannt"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: Leere Tastenfolge"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: Zu viele Parameter"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: Keine Parameter"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: Funktion unbekannt"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Tasten drücken (^G zum Abbrechen): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Char = %s, Oktal = %o, Dezimal = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Nachricht zurückgestellt."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!"
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Kein Betreff."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Verschicke Nachricht..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Anhänge in Fcc-Mailbox speichern?"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Nachricht verschickt."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Verschicke im Hintergrund."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt-1.5.7i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 00:01GMT+2\n"
"Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá éäéüôçôá"
#
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôç ìïíáäéêÞ ðñïóÜñôçóç."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "ËáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN óôï \"%s\": '%s'"
"MIME;"
#
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç."
msgid "out of arguments"
msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
#
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Åíôïðßóôçêå âñüã÷ïò ìáêñïåíôïëÞò."
#
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Ôï ðëÞêôñï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï."
#
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Ôï ðëÞêôñï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï. ÐáôÞóôå '%s' ãéá âïÞèåéá."
#
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
#
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï ìåíïý"
#
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "êåíÞ áêïëïõèßá ðëÞêôñùí"
#
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
#
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß ôÝôïéá ëåéôïõñãßá"
#
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: Üäåéá áêïëïõèßá ðëÞêôñùí"
#
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: ðÜñá ðïëëÝò ðáñÜìåôñïé"
#
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: êáèüëïõ ïñßóìáôá"
#
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá ëåéôïõñãßá"
#
# pgp.c:1200
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "ÅéóÜãåôå êëåéäéÜ (^G ãéá áðüññéøç): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "×áñáêô = %s, Ïêôáäéêüò = %o, Äåêáäéêüò = %d"
msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò."
#
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Ôï ìÞíõìá áíåâëÞèç."
#
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Äåí Ý÷ïõí êáèïñéóôåß ðáñáëÞðôåò!"
#
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Äåí êáèïñßóôçêáí ðáñáëÞðôåò."
#
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, áêýñùóç áðïóôïëÞò;"
#
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá."
#
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..."
#
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "ðáñïõóßáóç ôçò ðñïóÜñôçóçò ùò êåßìåíï"
#
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
#
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç."
#
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-24 15:09+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: nekonata trajto"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "nesufiĉe da argumentoj"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Vi ne povas forviŝi la solan parton."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Malbona IDN en \"%s\": '%s'"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon entekste. Ĉu refali al PGP/MIME?"
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Mesaĝo ne sendita."
msgid "out of arguments"
msgstr "nesufiĉe da argumentoj"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr "Makrooj estas nuntempe malŝaltitaj."
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Cirkla makroo trovita."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klavo ne estas difinita."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klavo ne estas difinita. Premu '%s' por helpo."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: tro da argumentoj"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: nekonata menuo"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "malplena klavoserio"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: tro da argumentoj"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: nekonata funkcio"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: malplena klavoserio"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: tro da argumentoj"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: mankas argumentoj"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: funkcio ne ekzistas"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Donu ŝlosilojn (^G por nuligi): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Signo = %s, Okume = %o, Dekume = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nemodifita mesaĝon nuligita"
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Mesaĝo prokrastita."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Neniu ricevanto estas specifita!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Neniuj ricevantoj estis specifitaj."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Mankas temlinio; ĉu haltigi sendon?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Temlinio ne specifita."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Sendas mesaĝon..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Ĉu konservi parton en Fcc?"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Ne eblis sendi la mesaĝon."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Mesaĝo sendita."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Sendas en fono."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n"
"Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
"Language-Team: -\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: atributo desconocido"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "Faltan parámetros"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "No puede borrar la única pieza."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Mensaje no enviado."
msgid "out of arguments"
msgstr "Faltan parámetros"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Bucle de macros detectado."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "La tecla no tiene enlace a una función."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tecla sin enlace. Presione '%s' para obtener ayuda."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: demasiados parámetros"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: menú desconocido"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "sequencia de teclas vacía"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: demasiados parámetros"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: función deconocida"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: sequencia de teclas vacía"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: demasiados parámetros"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: faltan parámetros"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: función deconocida"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Entre keyID para %s: "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Mensaje sin cambios cancelado."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Mensaje pospuesto."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "¡No especificó destinatarios!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "No especificó destinatarios."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Falta el asunto, ¿cancelar envío?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Asunto no fue especificado."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensaje..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "mostrar archivos adjuntos como texto"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Mensaje enviado."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Enviando en un proceso en segundo plano."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-09 17:19+02:00\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@muhv.pri.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s. sellist atribuuti pole"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "liiga vähe argumente"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Ainukest lisa ei saa kustutada."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Kirja ei saadetud."
msgid "out of arguments"
msgstr "liiga vähe argumente"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Tuvastasin makros tsükli."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klahv ei ole seotud."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klahv ei ole seotud. Abiinfo saamiseks vajutage '%s'."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: liiga palju argumente"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: sellist menüüd ei ole"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "tühi klahvijärjend"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: iiga palju argumente"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: sellist funktsiooni tabelis ei ole"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "makro: tühi klahvijärjend"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "makro: liiga palju argumente"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: argumente pole"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: sellist funktsiooni pole"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Katkestasin muutmata teate saatmise."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Teade jäeti postitusootele."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Kirja saajaid pole määratud!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Kirja saajaid ei määratud!"
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Teema puudub, katkestan saatmise?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Teema puudub."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Saadan teadet..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "vaata lisa tekstina"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Teadet ei õnnestu saata."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Teade on saadetud."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Saadan taustal."
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-20 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: ez da atributua aurkitu"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "argumentu gutxiegi"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Ezin duzu gehigarri bakarra ezabatu."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "IDN okerra \"%s\"-n: '%s'"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Mezua ezin da erantsia bidali. PGP/MIME erabiltzea itzuli?"
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Eposta ez da bidali."
msgid "out of arguments"
msgstr "argumentu gehiegi"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Makro begizta aurkitua."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Letra ez dago mugaturik."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Letra ez dago mugaturik. %s jo laguntzarako."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: argumentu gutxiegi"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: ez da menurik"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "baloigabeko sekuentzi gakoa"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind:argumentu gehiegi"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: ez da horrelako funtziorik aurkitu mapan"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: sekuentzi gako hutsa"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "makro: argumentu gutxiegi"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: ez da argumenturik"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: ez da funtziorik"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Sartu gakoak (^G uzteko): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Kar = %s, Zortziko = %o, hamarreko = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Aldatugabeko mezua ezeztatuta."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Mezua atzeraturik."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Ez da hartzailerik eman!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Ez zen hartzailerik eman."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Ez dago gairik, bidalketa ezeztatzen?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Ez da gairik ezarri."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Mezua bidaltzen..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "gehigarriak testua balira ikusi"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Ezin da mezua bidali."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Mezua bidalirik."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Bigarren planoan bidaltzen."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.net>\n"
"Language-Team: Vincent Lefevre <vincent@vinc17.net>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s : cet attribut n'existe pas"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "pas assez d'arguments"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'unique attachement."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Mauvais IDN dans « %s » : '%s'"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Le message ne peut pas être envoyé en ligne. Utiliser PGP/MIME ?"
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Message non envoyé."
msgid "out of arguments"
msgstr "à court d'arguments"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr "Les macros sont actuellement désactivées."
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Boucle de macro détectée."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Cette touche n'est pas affectée."
# , c-format
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Cette touche n'est pas affectée. Tapez '%s' pour avoir l'aide."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push : trop d'arguments"
# , c-format
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s : ce menu n'existe pas"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "séquence de touches nulle"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind : trop d'arguments"
# , c-format
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s : cette fonction n'existe pas dans la table"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro : séquence de touches vide"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro : trop d'arguments"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec : pas d'arguments"
# , c-format
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s : cette fonction n'existe pas"
# , c-format
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Entrez des touches (^G pour abandonner) : "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Caractère = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Message non modifié. Abandon."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Message ajourné."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Aucun destinataire spécifié !"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Aucun destinataire spécifié."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Pas d'objet (Subject), abandonner l'envoi ?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Pas d'objet (Subject) spécifié."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Envoi du message..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Sauver les attachements dans Fcc ?"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Impossible d'envoyer le message."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Message envoyé."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Envoi en tâche de fond."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.5.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 14:22-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: níl a leithéid d'aitreabúid ann"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "níl go leor argóintí ann"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Ní féidir leat an t-iatán amháin a scriosadh."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "DrochIDN i \"%s\": '%s'"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Ní féidir an teachtaireacht a sheoladh inlíne. Úsáid PGP/MIME?"
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Níor seoladh an post."
msgid "out of arguments"
msgstr "níl go leor argóintí ann"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Braitheadh lúb i macraí."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Eochair gan cheangal."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Eochair gan cheangal. Brúigh '%s' chun cabhrú a fháil."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: an iomarca argóintí"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: níl a leithéid de roghchlár ann"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "seicheamh neamhbhailí"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: an iomarca argóintí"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: níl a leithéid d'fheidhm sa mhapa"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macra: seicheamh folamh eochrach"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: an iomarca argóintí"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: níl aon argóint"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: níl a leithéid d'fheidhm ann"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Iontráil eochracha (^G chun scor):"
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Car = %s, Ochtnártha = %o, Deachúlach = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Tobscoireadh teachtaireacht gan athrú."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Cuireadh an teachtaireacht ar athlá."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Níl aon fhaighteoir ann!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Níor sonraíodh aon fhaighteoir."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Níor sonraíodh aon ábhar, tobscoir?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Níor sonraíodh aon ábhar."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Teachtaireacht á seoladh..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "féach ar an iatán mar théacs"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Níorbh fhéidir an teachtaireacht a sheoladh."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Seoladh an teachtaireacht."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Á seoladh sa chúlra."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: non hai tal atributo"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "parámetros insuficientes"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Non podes borra-lo único adxunto."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Mensaxe non enviada."
msgid "out of arguments"
msgstr "parámetros insuficientes"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Bucle de macro detectado."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "A tecla non está vinculada."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "A tecla non está vinculada. Pulsa '%s' para axuda."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: demasiados parámetros"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: non hai tal menú"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "secuencia de teclas nula"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: demasiados argumentos"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: función descoñecida"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: secuencia de teclas baleira"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: demasiados parámetros"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: parámetros insuficientes"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: función descoñecida"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Introduza keyID para %s: "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Mensaxe sen modificar cancelada."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Mensaxe posposta."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "¡Non se especificaron destinatarios!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Non se especificaron destinatarios."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Non hai tema, ¿cancela-lo envío?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Non se especificou tema."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensaxe..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "ver adxunto como texto"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Mensaxe enviada."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Mandando en segundo plano."
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.4i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-01 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Szabolcs Horváth <horvaths@fi.inf.elte.hu>\n"
"Language-Team: LME Magyaritasok Lista <magyar@lists.linux.hu>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: nincs ilyen attribútum"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "túl kevés paraméter"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Az egyetlen melléklet nem törölhetõ."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Hibás IDN \"%s\": '%s'"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "A levél nem lett elküldve."
msgid "out of arguments"
msgstr "túl kevés paraméter"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Végtelen ciklus a makróban."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "A billentyûhöz nincs funkció rendelve."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "A billentyûhöz nincs funkció rendelve. A súgóhoz nyomd meg a '%s'-t."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: túl sok paraméter"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: nincs ilyen menü"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "üres billentyûzet-szekvencia"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: túl sok paraméter"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: ismeretlen funkció"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: üres billentyûzet-szekvencia"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: túl sok paraméter"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: nincs paraméter"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: nincs ilyen funkció"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Add meg a kulcsokat (^G megszakítás): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Karakter = %s, Oktális = %o, Decimális = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nem módosított levelet megszakítottam."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "A levél el lett halasztva."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nincs címzett megadva!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nem volt címzett megadva."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Nincs tárgy, megszakítsam a küldést?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Nincs tárgy megadva."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Levél elküldése..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "melléklet megtekintése szövegként"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Nem tudtam a levelet elküldeni."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Levél elküldve."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Küldés a háttérben."
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 10:39+1100\n"
"Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny@haryan.to>\n"
"Language-Team: Indonesian <web@linux.or.id>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "parameternya kurang"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?"
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Surat tidak dikirim."
msgid "out of arguments"
msgstr "parameternya kurang"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Loop macro terdeteksi."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: parameter terlalu banyak"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "urutan tombol kosong"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: urutan tombol kosong"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: tidak ada parameter"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Surat ditunda."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Tidak ada subjek."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Mengirim surat..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "tampilkan lampiran sebagai teks"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Surat telah dikirim."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Mengirim di latar belakang."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.5.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: attributo inesistente"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "troppo pochi argomenti"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Non si può cancellare l'unico allegato."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "IDN non valido in \"%s\": '%s'"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Il messaggio non può essere inviato in linea. Riutilizzare PGP/MIME?"
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Il messaggio non è stato inviato."
msgid "out of arguments"
msgstr ""
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Individuato un loop di macro."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Il tasto non è assegnato."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Il tasto non è assegnato. Premere '%s' per l'aiuto."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: troppi argomenti"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: menù inesistente"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "sequenza di tasti nulla"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: troppi argomenti"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: la funzione non è nella mappa"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: sequenza di tasti nulla"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: troppi argomenti"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: non ci sono argomenti"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: la funzione non esiste"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Inserisci i tasti (^G per annullare): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Car = %s, Ottale = %o, Decimale = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Ho abbandonato il messaggio non modificato."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Il messaggio è stato rimandato."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Non sono stati specificati destinatari!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Non sono stati specificati destinatari."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Nessun oggetto, abbandonare l'invio?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Non è stato specificato un oggetto."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Invio il messaggio..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Salvare l'allegato in Fcc?"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Impossibile spedire il messaggio."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Messaggio spedito."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Invio in background."
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 15:22+0900\n"
"Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: mutt-j <mutt-j-users@lists.osdn.me>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Â°À¤Ï¤Ê¤¤"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Í£°ì¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤¡£"
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "\"%s\" Ãæ¤ËÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤ÇÁ÷¿®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£PGP/MIME ¤ò»È¤¦?"
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
msgid "out of arguments"
msgstr "°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr "¥Þ¥¯¥í¤Ï¸½ºß̵¸ú¡£"
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "¥Þ¥¯¥í¤Î¥ë¡¼¥×¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤¿¡£"
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "¥¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "¥¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£'%s' ¤ò²¡¤¹¤È¥Ø¥ë¥×"
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤Ê¤¤"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "¥¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¥Þ¥Ã¥×Ãæ¤Ë¤Ê¤¤"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: ¥¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: °ú¿ô¤¬¤Ê¤¤"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¤Ê¤¤"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "¥¡¼¤ò²¡¤¹¤È³«»Ï (½ªÎ»¤Ï ^G): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "ʸ»ú = %s, 8¿Ê = %o, 10¿Ê = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "̤Êѹ¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÃæ»ß¤·¤¿¡£"
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤¤«¤±¤ÇÊÝᤵ¤ì¤¿¡£"
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Á÷¿®¤òÃæ»ß?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Á÷¿®Ãæ..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Fcc ¤ËźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âÊݸ?"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤¿¡£"
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.6i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:25+900\n"
"Last-Translator: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
"Language-Team: Im Eunjea <eunjea@kldp.org>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: ¼Ó¼º ¾øÀ½."
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "Àμö°¡ ºÎÁ·ÇÔ"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "÷ºÎ¹°¸¸À» »èÁ¦ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "À߸øµÈ IDN \"%s\": '%s'"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "º¸³»Áö ¾ÊÀ½."
msgid "out of arguments"
msgstr "Àμö°¡ ºÎÁ·ÇÔ"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "¸ÅÅ©·Î ·çÇÁ°¡ ¹ß»ý."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº ±Û¼è."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº ±Û¼è. µµ¿ò¸» º¸±â´Â '%s'"
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: ±×·± ¸Þ´º ¾øÀ½"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "°ø¹é ±Û¼è ½ÃÄö½º"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: ¸Ê¿¡ ±×·± ±â´É ¾øÀ½"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: ºó ±Û¼è ½ÃÄö½º"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: Àμö°¡ ¾øÀ½"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: ±×·± ±â´É ¾øÀ½"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Å° ÀÔ·Â (^G Ãë¼Ò): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸ÞÀÏ Ãë¼ÒÇÔ."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âµÊ."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½, º¸³»±â¸¦ Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Á¦¸ñÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "¸ÞÀÏ º¸³»´Â Áß..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "÷ºÎ¹°À» text·Î º¸±â"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "¸ÞÀÏÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "¸ÞÀÏ º¸³¿."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "¹é±×¶ó¿îµå·Î º¸³¿."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: tokio atributo nëra"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "per maþai argumentø"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Tu negali iðtrinti vienintelio priedo."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Laiðkas neiðsiøstas."
msgid "out of arguments"
msgstr "per maþai argumentø"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Rastas ciklas makrokomandoje."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klaviðas nëra susietas."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klaviðas nëra susietas. Spausk '%s' dël pagalbos."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: per daug argumentø"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: nëra tokio meniu"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "nulinë klaviðø seka"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: per daug argumentø"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: èia nëra tokios funkcijos"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: tuðèia klaviðø seka"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: per daug argumentø"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: per maþai argumentø"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: èia nëra tokios funkcijos"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nutrauktas nepakeistas laiðkas."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Laiðkas atidëtas."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nenurodyti jokie gavëjai!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nebuvo nurodyti jokie gavëjai."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Nëra temos, nutraukti siuntimà?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Nenurodyta jokia tema."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Siunèiu laiðkà..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "þiûrëti priedà kaip tekstà"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Negalëjau iðsiøsti laiðko."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Laiðkas iðsiøstas."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Siunèiu fone."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 17:02+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: onbekend attribuut"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "te weinig argumenten"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Een bericht bestaat uit minimaal één gedeelte."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Ongeldige IDN in \"%s\": '%s'"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Bericht kan niet inline verzonden worden. PGP/MIME gebruiken?"
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Bericht niet verstuurd."
msgid "out of arguments"
msgstr "te weinig argumenten"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr "Macro's zijn momenteel uitgeschakeld."
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Macro-lus gedetecteerd."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Toets is niet in gebruik."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Toets is niet in gebruik. Typ '%s' voor hulp."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: te veel argumenten"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: onbekend menu"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "lege toetsenvolgorde"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: te veel argumenten"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: onbekende functie"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: lege toetsenvolgorde"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: te veel argumenten"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: geen argumenten"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: onbekende functie"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Geef toetsen in (^G om af te breken): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Teken = %s, Octaal = %o, Decimaal = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Bericht werd niet veranderd. Operatie afgebroken."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Bericht uitgesteld."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Er zijn geen geadresseerden opgegeven!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Er werden geen geadresseerden opgegeven!"
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Geen onderwerp. Versturen afbreken?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Geen onderwerp."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Versturen van bericht..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Bijlages opslaan in Fcc?"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Bericht verstuurd."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Bericht wordt op de achtergrond verstuurd."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.5.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <dzieko@gmail.com>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: nie ma takiego atrybutu"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "za ma³o argumentów"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Nie mo¿esz usun±æ jedynego za³±cznika."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "B³êdny IDN w \"%s\": '%s'"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Nie mo¿na wys³aæ listu w trybie inline. Zastosowaæ PGP/MIME?"
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "List nie zosta³ wys³any."
msgid "out of arguments"
msgstr "brak argumentów"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Wykryto pêtlê w makrze."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klawisz nie zosta³ przypisany."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klawisz nie zosta³ przypisany. Aby uzyskaæ pomoc przyci¶nij '%s'."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: zbyt wiele argumentów"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: nie ma takiego menu"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "pusta sekwencja klawiszy"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: zbyt wiele argumentów"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: nie ma takiej funkcji"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: pusta sekwencja klawiszy"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: zbyt wiele argumentów"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: brak argumentów"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: brak takiej funkcji"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Wprowad¼ klucze (^G aby przerwaæ): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Znak = %s, ósemkowo = %o, dziesiêtnie = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "List nie zosta³ zmieniony. Zaniechano wys³ania."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "List od³o¿ono."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nie wskazano adresatów!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nie wskazano adresatów!"
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Brak tematu, zaniechaæ wys³ania?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Brak tematu."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Wysy³anie listu..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "obejrzyj za³±cznik jako tekst"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Poczta zosta³a wys³ana."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Wysy³anie w tle."
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.5i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Brito <marcus@visaotec.com.br>\n"
"Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: não existe tal atributo"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "poucos argumentos"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Você não pode apagar o único anexo."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Mensagem não enviada."
msgid "out of arguments"
msgstr "poucos argumentos"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Laço de macro detectado."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tecla não associada."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tecla não associada. Pressione '%s' para ajuda."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: muitos argumentos"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: não existe tal menu"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "seqüência de teclas nula"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: muitos argumentos"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: não existe tal função no mapa"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: seqüência de teclas vazia"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: muitos argumentos"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: poucos argumentos"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: não existe tal função no mapa"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Entre a keyID para %s: "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Mensagem não modificada cancelada."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Mensagem adiada."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nenhum destinatário está especificado!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Nenhum destinatário foi especificado."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Sem assunto, cancelar envio?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Nenhum assunto especificado."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensagem..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "ver anexo como texto"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Mensagem enviada."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Enviando em segundo plano."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua>\n"
"Language-Team: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: нет такого атрибута"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "слишком мало аргументов"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Вы не можете удалить единственное вложение."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Некорректный IDN в \"%s\": '%s'."
"Не удалось отправить PGP-сообщение в текстовом формате. Использовать PGP/"
"MIME?"
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Письмо не отправлено."
msgid "out of arguments"
msgstr "слишком мало аргументов"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr "Сейчас макросы запрещены."
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Обнаружен цикл в определении макроса."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Клавише не назначена никакая функция."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Клавише не назначена никакая функция. Для справки используйте '%s'."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: слишком много аргументов"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: нет такого меню"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "последовательность клавиш пуста"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: слишком много аргументов"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: нет такой функции"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: пустая последовательность клавиш"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: слишком много аргументов"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: нет аргументов"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: нет такой функции"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Введите ключи (^G - прерывание ввода): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Символ = %s, восьмиричный = %o, десятичный = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Сообщение не изменилось, отказ."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Сообщение отложено."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Не указано ни одного адресата!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Не было указано ни одного адресата."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Нет темы сообщения, прервать отправку?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Тема сообщения не указана."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Сообщение отправляется..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Сохранить вложения в Fcc?"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Сообщение отправить не удалось."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Сообщение отправлено."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Сообщение отправляется в фоновом режиме."
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.95.6i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Vasko <vasko@ies.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: vlastnos» nenájdená"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "príli¹ málo argumentov"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Nemô¾ete zmaza» jediné pridané dáta."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr ""
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Po¹ta nebola odoslaná."
msgid "out of arguments"
msgstr "príli¹ málo argumentov"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Bola zistená sluèka v makre."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Klávesa nie je viazaná."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Klávesa nie je viazaná. Stlaète '%s' pre nápovedu."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: príli¹ veµa parametrov"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: také menu neexistuje"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "prázdna postupnos» kláves"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: príli¹ veµa parametrov"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: v tabuµke neexistuje taká funkcia"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: prázdna postupnos» kláves"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "makro: príli¹ veµa parametrov"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: príli¹ málo parametrov"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: v tabuµke neexistuje taká funkcia"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Zadajte ID kµúèa pre %s: "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Nezmenená správa bola zru¹ená."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Správa bola odlo¾ená."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Nie sú uvedení ¾iadni príjemcovia!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia!"
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "®iadny predmet, zru¹i» posielanie?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Nebol uvedený predmet."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Posielam správu..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "prezri prílohu ako text"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Nemo¾no posla» správu."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Správa bola odoslaná."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.5.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 14:05+0100\n"
"Last-Translator: Johan Svedberg <johan@svedberg.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: attributet finns inte"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "för få parametrar"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Du får inte ta bort den enda bilagan."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Felaktigt IDN i \"%s\": \"%s\""
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Meddelande kan inte skickas infogat. Återgå till att använda PGP/MIME?"
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Brevet skickades inte."
msgid "out of arguments"
msgstr "slut på parametrar"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Oändlig slinga i macro upptäckt."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tangenten är inte knuten."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tangenten är inte knuten. Tryck \"%s\" för hjälp."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: för många parametrar"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: ingen sådan meny"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "tom tangentsekvens"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: för många parametrar"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: ingen sådan funktion i tabell"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: tom tangentsekvens"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: för många parametrar"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: inga parametrar"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: ingen sådan funktion"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Ange nycklar (^G för att avbryta): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Tecken = %s, Oktal = %o, Decimal = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbröt."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Meddelande uppskjutet."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Inga mottagare är angivna!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Inga mottagare blev angivna."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Inget ärende, avbryt sändning?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Inget ärende angivet."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Skickar meddelande..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "visa bilaga som text"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Kunde inte skicka meddelandet."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Brevet skickat."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Skickar i bakgrunden."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 04:13+0200\n"
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: böyle bir nitelik yok"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "eksik argüman"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Tek kalmış bir eki silemezsiniz."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "\"%s\" hatalı IDN'e sahip: '%s'"
msgstr ""
"İleti satıriçi olarak gönderilemiyor. PGP/MIME kullanımına geri dönülsün mü?"
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Eposta gönderilmedi."
msgid "out of arguments"
msgstr "eksik argüman"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Makro döngüsü tespit edildi."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tuş ayarlanmamış."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tuş ayarlanmamış. Lütfen '%s' tuşuyla yardım isteyin."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: fazla argüman"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: böyle bir menü yok"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "boş tuş dizisi"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: fazla argüman"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: tuş eşleminde böyle bir işlev yok"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: boş tuş dizisi"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: fazla argüman"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: argüman verilmemiş"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: böyle bir işlev yok"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Tuşları girin (iptal için ^G): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Karakter = %s, Sekizlik = %o, Onluk = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Değiştirilmemiş ileti iptal edildi."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "İleti ertelendi."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Alıcı belirtilmedi!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Alıcılar belirtilmedi!"
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Konu girilmedi, gönderme iptal edilsin mi?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Konu girilmedi."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "İleti gönderiliyor..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "eki metin olarak göster"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "İleti gönderilemedi."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Eposta gönderildi."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Ardalanda gönderiliyor."
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.5.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Vsevolod Volkov <vvv@mutt.org.ua>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: такого атрібуту немає"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "змало аргументів"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Це єдина частина листа, її неможливо видалити."
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "Некоректне IDN в \"%s\": '%s'"
"Повідомлення не може бути відправленим в текстовому форматі. Використовувати "
"PGP/MIME?"
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "Лист не відправлено."
msgid "out of arguments"
msgstr "замало аргументів"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr "Зараз макроси заборонені."
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Знайдено зациклення макросу."
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "Клавішу не призначено."
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Клавішу не призначено. Натисніть '%s' для підказки."
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: забагато аргументів"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "меню '%s' не існує"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "порожня послідовність клавіш"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: забагато аргументів"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "функція '%s' не існує в карті"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: порожня послідовність клавіш"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: забагато аргументів"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: немає аргументів"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "функція '%s' не існує"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Введіть клавіші (^G для відміни): "
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Символ = %s, Вісімковий = %o, Десятковий = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Лист не змінено, тому відправку відмінено."
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "Лист залишено для подальшої відправки."
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Не вказано отримувачів!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Отримувачів не було вказано."
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Теми немає, відмінити відправку?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "Теми не вказано."
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "Лист відправляється..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "Зберегти додатки в Fcc?"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "Не вийшло відправити лист."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "Лист відправлено."
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "Фонова відправка."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 14:30+0800\n"
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s:没有这个属性"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "参数太少"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "您不可以删除唯一的附件。"
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "在\"%s\"中有错误的 IDN: '%s'"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "无法将信件嵌入发送。返回使用 PGP/MIME 吗?"
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "信件没有寄出。"
msgid "out of arguments"
msgstr "参数不够用"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "检测到宏中有回环。"
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "此键还未绑定功能。"
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "此键还未绑定功能。按 '%s' 以获得帮助信息。"
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push:参数太多"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s:没有这个选单"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "空的键值序列"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind:参数太多"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s:在对映表中没有这样的函数"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro:空的键值序列"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro:参数太多"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec:无参数"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s:没有这样的函数"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "请按键(按 ^G 中止):"
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "字符 = %s, 八进制 = %o, 十进制 = %d"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "已中止未修改过的信件。"
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "信件被延迟寄出。"
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "没有指定接收者!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "没有已指定的接收者。"
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "没有信件标题,要中止发送吗?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "没有指定标题。"
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "正在发送信件..."
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "将附件保存到 Fcc 吗?"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "无法发送此信件。"
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "信件已发送。"
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "正在后台发送。"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s:沒有這個屬性"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "太少參數"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "您不可以刪除唯一的附件。"
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "「%s」中有無效的 IDN:「%s」"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "信件沒有寄出。"
msgid "out of arguments"
msgstr "太少參數"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "檢測到巨集中有迴圈。"
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "這個鍵還未被定義功能。"
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "這個鍵還未被定義功能。 按 '%s' 以取得說明。"
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push:太多引數"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s:沒有這個選單"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "空的鍵值序列"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind:太多引數"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s:在對映表中沒有這樣的功能"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro:空的鍵值序列"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro:引數太多"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec:沒有引數"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s:沒有這個功能"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:"
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "中斷沒有修改過的信件"
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "信件被延遲寄出。"
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "沒有指定接受者!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "沒有指定接受者。"
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "沒有信件標題,要中斷寄信的工作?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "沒有指定標題。"
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "正在寄出信件…"
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "用文字方式顯示附件內容"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "無法寄出信件。"
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "信件已經寄出。"
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "正在背景作業中傳送。"