% $Id$
% jlib.hrl
-{"No resource provided", "Brak dostarczonych zasobow"}.
-{"Illegal resource format", "Niewlasciwy format zasobu"}.
-{"Resource conflict", "Konflikt zasobow"}.
+{"No resource provided", "Brak dostarczonych zasobów"}.
+{"Illegal resource format", "Niewłaściwy format zasobu"}.
+{"Resource conflict", "Konflikt zasobów"}.
% mod_configure.erl
{"DB Tables Configuration", "Konfiguracja tablic DB"}.
{"RAM and disc copy", "Kopia ramu i dysku"}.
{"Disc only copy", "Kopia samego dysku"}.
{"Remote copy", "Zdalna kopia"}.
-{"Stop Modules at ", "Zatrzymaj modul o"}.
-{"Choose modules to stop", "Wybierz moduly do zatrzymania"}.
-{"Start Modules at ", "Uruchom modul o"}.
-{"Enter list of {Module, [Options]}", "Wprowadz liste {Modul, [Opcje]}"}.
-{"List of modules to start", "Lista modulow do uruchomienia"}.
-{"Backup to File at ", "Stworz kopie do pliku na "}.
-{"Enter path to backup file", "Wprowadz sciezke do pliku kopii zapasowej"}.
-{"Path to File", "Sciezka do pliku"}.
-{"Restore Backup from File at ", "Przywroc kopie zapasowa z pliku na "}.
-{"Dump Backup to Text File at ", "Zrzuc kopie zapasowa do pliku tekstowego na "}.
-{"Enter path to text file", "Wprowadz sciezke do pliku tekstowego"}.
-{"Import User from File at ", "Importuj uzytkownika z pliku na "}.
-{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Wprowadz sciezke do pliku spool dla serwera jabberd1.4"}.
-{"Import Users from Dir at ", "Importuj uzytkowników z katalogu na "}.
-{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Wprowadz sciezke do katalogu spool serwera jabberd1.4"}.
-{"Path to Dir", "Sciezka do katalogu"}.
+{"Stop Modules at ", "Zatrzymaj moduł o "}.
+{"Choose modules to stop", "Wybierz moduły do zatrzymania"}.
+{"Start Modules at ", "Uruchom moduł o "}.
+{"Enter list of {Module, [Options]}", "Wprowadź listę {Moduł, [Opcje]}"}.
+{"List of modules to start", "Lista modułów do uruchomienia"}.
+{"Backup to File at ", "Stwórz kopię do pliku na "}.
+{"Enter path to backup file", "Wprowadź scieżkę do pliku kopii zapasowej"}.
+{"Path to File", "Scieżka do pliku"}.
+{"Restore Backup from File at ", "Przywróć kopię zapasową z pliku na "}.
+{"Dump Backup to Text File at ", "Zrzuć kopię zapasową do pliku tekstowego na "}.
+{"Enter path to text file", "Wprowadź scieżkę do pliku tekstowego"}.
+{"Import User from File at ", "Importuj użytkownika z pliku na "}.
+{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Wprowadź ścieżkę do pliku spool dla serwera jabberd1.4"}.
+{"Import Users from Dir at ", "Importuj użytkowników z katalogu na "}.
+{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Wprowadź ścieżkę do katalogu spool serwera jabberd1.4"}.
+{"Path to Dir", "Ścieżka do katalogu"}.
{"Hostname Configuration", "Konfiguracja hosta"}.
-{"Choose host name", "Wybierz nazwe hosta"}.
-{"Host name", "Nazwa host"}.
-{"Access Control List Configuration", "Konfiguracja listy dostepowej"}.
-{"Access control lists", "Lista dostepu"}.
-{"Access Configuration", "Konfiguracja dostepu"}.
-{"Access rules", "Zasady dostepu"}.
-{"Remove Users", "Usun uzytkownikow"}.
-{"Choose users to remove", "Wybierz uzytkownikow do usuniecia"}.
-{"Administration of ", "Administracja"}.
-{"Action on user", "Akcja dla uzytkownika"}.
-{"Edit Properties", "Edytuj wlasciwosci"}.
-{"Remove User", "Usun uzytkownika"}.
+{"Choose host name", "Wybierz nazwę hosta"}.
+{"Host name", "Nazwa hosta"}.
+{"Access Control List Configuration", "Konfiguracja listy dostępowej"}.
+{"Access control lists", "Lista dostępu"}.
+{"Access Configuration", "Konfiguracja dostępu"}.
+{"Access rules", "Zasady dostępu"}.
+{"Remove Users", "Usuń użytkowników"}.
+{"Choose users to remove", "Wybierz użytkowników do usunięcia"}.
+{"Administration of ", "Administracja "}.
+{"Action on user", "Akcja dla użytkownika"}.
+{"Edit Properties", "Edytuj właściwości"}.
+{"Remove User", "Usuń użytkownika"}.
% mod_disco.erl
{"Configuration", "Konfiguracja"}.
-{"Online Users", "Uzytkownicy online"}.
-{"All Users", "Wszyscy uzytkownicy"}.
-{"Outgoing S2S connections", "Wychodzace polaczenia S2S"}.
+{"Online Users", "Użytkownicy zalogowani"}.
+{"All Users", "Wszyscy użytkownicy"}.
+{"Outgoing S2S connections", "Wychodzące połączenia S2S"}.
{"To ~s", "Do ~s"}.
{"From ~s", "Z ~s"}.
-{"Running Nodes", "Uruchomione galezie"}.
-{"Stopped Nodes", "Zatrzymane galezie"}.
+{"Running Nodes", "Uruchomione gałęzie"}.
+{"Stopped Nodes", "Zatrzymane gałęzie"}.
{"Host Name", "Nazwa hosta"}.
-{"Access Control Lists", "Lista dostepowa"}.
-{"Access Rules", "Zasady dostepu"}.
-{"Remove Users", "usun uzytkownikow"}.
+{"Access Control Lists", "Lista dostępowa"}.
+{"Access Rules", "Zasady dostępu"}.
+{"Remove Users", "Usuń użytkowników"}.
{"DB", "DB"}.
-{"Modules", "Moduly"}.
-{"Start Modules", "Uruchom moduly"}.
-{"Stop Modules", "Zatrzymaj moduly"}.
-{"Backup Management", "Zarzadzanie kopiami zapasowymi"}.
-{"Import users from jabberd1.4 spool files", "Importowanie uzytkownikow z plikow spoool serwera jabberd1.4"}.
+{"Modules", "Moduły"}.
+{"Start Modules", "Uruchom moduły"}.
+{"Stop Modules", "Zatrzymaj moduły"}.
+{"Backup Management", "Zarządzanie kopiami zapasowymi"}.
+{"Import users from jabberd1.4 spool files", "Importowanie użytkowników z plikow spoool serwera jabberd1.4"}.
{"Backup", "Tworzenie kopii"}.
{"Restore", "Odtwarzanie kopii"}.
{"Dump to Text File", "Zrzucanie do pliku tekstowego"}.
% mod_register.erl
{"Choose a username and password to register with this server",
- "Wybierz nazwe uzytkownika i haslo aby zarejestrowac sie na tym serwerze"}.
+ "Wybierz nazwę użytkownika i hasło aby zarejestrować się na tym serwerze"}.
% mod_vcard.erl
{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", ""}.
{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", ""}.
{"You need an x:data capable client to search",
- "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby wyszukiwac"}.
-{"Search users in ", "Wyszukaj uzytkownikow w "}.
+ "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby wyszukiwać"}.
+{"Search users in ", "Wyszukaj użytkowników w "}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User",
- "Wypelnij pola aby znalezdz pasujacych uzytkownikow Jabbera"}.
+ "Wypełnij pola aby znaleźdź pasujących użytkowników Jabbera"}.
{"Results of search in ", "Wyniki wyszukiwania w "}.
-{"User", "Uzytkownik: "}.
-{"Full Name", "Pelna nazwa: "}.
-{"Name", "Imie: "}.
+{"User", "Użytkownik: "}.
+{"Full Name", "Pełna nazwa: "}.
+{"Name", "Imię: "}.
{"Middle Name", "Nazwisko: "}.
{"Family Name", "Nazwisko rodowe: "}.
{"Nickname", "Nick: "}.
{"Birthday", "Data urodzenia: "}.
-{"Country", "Panstwo: "}.
+{"Country", "Państwo: "}.
{"City", "Miasto: "}.
{"email", "E-Mail: "}.
{"Organization Name", "Nazwa organizacji: "}.
-{"Organization Unit", "Dzial: "}.
+{"Organization Unit", "Dział: "}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", ""}.
% mod_muc/mod_muc.erl
{"You need an x:data capable client to register nickname",
- "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby zarejestrowac nick"}.
+ "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby zarejestrować nick"}.
{"Nickname Registration at ", "Rejestracja nicka na "}.
-{"Enter nickname you want to register", "Wprowadz nicka ktorego chcesz zarejestrowac"}.
+{"Enter nickname you want to register", "Wprowadz nicka którego chcesz zarejestrować"}.
{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", ""}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages",
- "Jedynie administrator moze wysylac wiadomosci serwisowe"}.
-{"Room creation is not allowed by service policy", "Tworzenie pokoju nie jest zezwolone przez zabezpieczenia serwera"}.
-{"Conference room does not exist", "Pokoj konferencyjny nie istnieje"}.
-{"Access denied by service policy", "Dostep zabroniony przez zabezpieczenia serwera"}.
-{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Musisz wypelnic pole \"nick\" w formularzu"}.
-{"Specified nickname is already registered", "Podany nick jest juz zarejestrowany"}.
+ "Jedynie administrator może wysyłać wiadomości serwisowe"}.
+{"Room creation is not allowed by service policy", "Tworzenie pokoju jest zabronione przez zabezpieczenia serwera"}.
+{"Conference room does not exist", "Pokój konferencyjny nie istnieje"}.
+{"Access denied by service policy", "Dostęp zabroniony przez zabezpieczenia serwera"}.
+{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Musisz wypełnić pole \"nick\" w formularzu"}.
+{"Specified nickname is already registered", "Podany nick jest już zarejestrowany"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
-{" has set the subject to: ", "zmiel(a) temat na: "}.
+{" has set the subject to: ", "zmieł(a) temat na: "}.
{"You need an x:data capable client to configure room",
- "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurowac pokoj"}.
+ "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurować pokój"}.
{"Configuration for ", "Konfiguracja dla "}.
-{"Room title", "Tytul pokoju"}.
-{"Allow users to change subject?", "Zezwolic uzytkownikom zmieniac temat?"}.
+{"Room title", "Tytuł pokoju"}.
+{"Allow users to change subject?", "Zezwolić użytkownikom na zmianę tematu?"}.
{"Allow users to query other users?",
- "Zezwolic uzytkownikom zapraszac innych uzytkownikow?"}.
+ "Zezwolić użytkownikom na zapraszanie innych użytkowników?"}.
{"Allow users to send private messages?",
- "Zezwolic uzytkownikom wysylac prywatne wiadomosci?"}.
-{"Make room public searchable?", "Uczynic pokoj wyszukiwalnym publicznie?"}.
+ "Zezwolić użytkownikom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"}.
+{"Make room public searchable?", "Uczynić pokój wyszukiwalnym publicznie?"}.
{"Make participants list public?", "Uczynic obecnych wyszukiwalnymi publicznie?"}.
-{"Make room persistent?", "Make room persistent?"}.
-{"Make room moderated?", "Czy uczynic pokoj moderowanym?"}.
+{"Make room persistent?", "Uczynić pokój trwałym?"}.
+{"Make room moderated?", "Uczynić pokój moderowanym?"}.
{"Default users as members?",
- "Domyslni uzytkownicy jako czlonkowie?"}.
+ "Domyślni użytkownicy jako członkowie?"}.
{"Make room members only?",
- "Uczynic pokoj tylko dla czlonkow?"}.
+ "Uczynić pokój tylko dla członków?"}.
{"Allow users to send invites?",
- "Pozwolic uzytkownikom na wysylanie zaproszen?"}.
-{"Make room password protected?", "Czy zabezpieczyc pokoj haslem?"}.
-{"Password", "Haslo"}.
-{"Make room anonymous?", "Uczynic pokoj anonimowym?"}.
-{"Enable logging?", "Wlaczyc logowanie?"}.
+ "Pozwolić użytkownikom na wysyłanie zaproszeń?"}.
+{"Make room password protected?", "Czy zabezpieczyć pokój hasłem?"}.
+{"Password", "Hasło"}.
+{"Make room anonymous?", "Uczynić pokój anonimowym?"}.
+{"Enable logging?", "Włączyć logowanie?"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room",
- "Tylko moderatorzy i wlasciciele moga zmienic temat tego pokoju"}.
+ "Tylko moderatorzy i wlasciciele mogą zmienić temat tego pokoju"}.
{"Only moderators are allowed to change subject in this room",
- "Tylko moderatorzy moga zmienic temat tego pokoju"}.
+ "Tylko moderatorzy mogą zmienić temat tego pokoju"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants",
- "Odwiedzajacy nie moga wysylac wiadomosci do wszystkich obecnych"}.
+ "Odwiedzający nie mogą wysyłać wiadomości do wszystkich obecnych"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference",
- "Tylko obecni moga wysylac wiadomosci na konferencje"}.
+ "Tylko obecni mogą wysyłać wiadomości na konferencje"}.
{"It is not allowed to send normal messages to the conference",
- "Nie można wysylac normalnych wiadomosci na konferencje"}.
+ "Nie można wysyłać normalnych wiadomości na konferencje"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference",
- "Nie wolno wysylac wiadomosci prywatnych na konferencje"}.
-{"Improper message type", "Nieprawidlowy typ wiadomosci"}.
-{"Nickname is already in use by another occupant", "Nick jest uzywany przez innego uzytkownika"}.
-{"Nickname is registered by another person", "Nick jest juz zarejestrowany przez inna osobe"}.
+ "Nie wolno wysyłac prywatnych wiadomości na konferencje"}.
+{"Improper message type", "Nieprawidłowy typ wiadomości"}.
+{"Nickname is already in use by another occupant", "Nick jest używany przez innego użytkownika"}.
+{"Nickname is registered by another person", "Nick jest już zarejestrowany przez inną osobę"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"",
- "Nie mozna wysylac prywatnych wiadomosci typu \"Groupchat\" "}.
+ "Nie mozna wysyłac prywatnych wiadomości typu \"Groupchat\" "}.
{"Recipient is not in the conference room", "Odbiorca nie jest obecny w pokoju"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference",
- "Tylko uzytkownicy moga wysylac zapytania do pokoju konferencyjnego"}.
+ "Tylko użytkownicy mogą wysyłać zapytania do pokoju konferencyjnego"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room",
"Zapytania do członków konferencji nie są dozwolone w tym pokoju"}.
-{"You have been banned from this room", "Zostales zabanowany w tym pokoju"}.
-{"Membership required to enter this room", "Aby wejsc do pokoju wymagane jest jego czlonkostwo"}.
-{"Password required to enter this room", "Aby wejsc do pokoju wymagane jest haslo"}.
-{"Incorrect password", "Nieprawidlowe haslo"}.
+{"You have been banned from this room", "Zostałeś zabanowany w tym pokoju"}.
+{"Membership required to enter this room", "Aby wejść do pokoju wymagane jest jego członkostwo"}.
+{"Password required to enter this room", "Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"}.
+{"Incorrect password", "Nieprawidłowe hasło"}.
{"Administrator privileges required", "Wymagane prawa administratora"}.
{"Moderator privileges required", "Wymagane prawa moderatora"}.
{"JID ~s is invalid", "JID ~s jest niepoprawny"}.
{"Nickname ~s does not exist in the room", "Nick ~s nie istnieje w tym pokoju"}.
-{"Invalid affiliation: ~s", "Nieprawidlowe powiazanie: ~s"}.
-{"Invalid role: ~s", "Nieprawidlowa rola: ~s"}.
-{"Owner privileges required", "Wymagane uprawnienia wlasciciela "}.
-{"private, ", "prywatny"}.
+{"Invalid affiliation: ~s", "Nieprawidłowe powiązanie: ~s"}.
+{"Invalid role: ~s", "Nieprawidłowa rola: ~s"}.
+{"Owner privileges required", "Wymagane uprawnienia właściciela "}.
+{"private, ", "prywatny, "}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", ""}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings",
- "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurowac mod_irc"}.
+ "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurować mod_irc"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Rejestracja w mod_irc dla "}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers",
- "Wprowadz nazwe uzytkownika i kodowanie ktore chcesz uzywac do laczenia z serwerami IRC"}.
-{"IRC Username", "Nazwa uzytkownika"}.
+ "Wprowadź nazwę użytkownika i kodowanie ktore chcesz używać do lączenia z serwerami IRC"}.
+{"IRC Username", "Nazwa użytkownika"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format
'{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.",
- "Jesli chcesz okreslić inne kodowanie dla serwerów IRC, wypelnij ta liste wartosciami w formacie
- '{\"serwer irc\", \"kodowanie\"}'. Domyslnie ta usluga uzywa kodowania \"~s\" "}.
+ "Jesli chcesz określić inne kodowanie dla serwerów IRC, wypełnij tą listę wartościami w formacie
+ '{\"serwer irc\", \"kodowanie\"}'. Domyślnie ta usługa używa kodowania \"~s\" "}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].",
- "Przyklad: [{\"wroclaw.irc.pl\",\"utf-8\"}, {\warszawa.irc.pl\", \"iso8859-2\"}]."}.
+ "Przykład: [{\"wroclaw.irc.pl\",\"utf-8\"}, {\warszawa.irc.pl\", \"iso8859-2\"}]."}.
{"Encodings", "Kodowania"}.
% web/ejabberd_web_admin.erl
{"ejabberd administration", "Administracja serwerem Ejabberd"}.
-{"Users", "Uzytkownicy"}.
-{"Nodes", "Galezie"}.
+{"Users", "Użytkownicy"}.
+{"Nodes", "Gałęzie"}.
{"Statistics", "Statystyki"}.
{"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", ""}.
{"(raw)", ""}.
-{"submitted", "przeslane"}.
-{"bad format", "zly format"}.
+{"submitted", "przesłane"}.
+{"bad format", "zły format"}.
{"raw", ""}.
-{"ejabberd access control lists configuration", "Lista konfiguracyjna dostepu dla serwera EJabberd"}.
-{"Delete Selected", "Usun zaznaczone"}.
-{"Submit", "Wprowadz"}.
-{"ejabberd access rules configuration", "Konfiguracja zasad dostepu do serwera EJabberd"}.
-{"~s access rule configuration", "~s konfiguracja zasad dostepu"}.
-{"ejabberd users", "Uzytkownicy EJabberd"}.
+{"ejabberd access control lists configuration", "Lista konfiguracyjna dostępu do serwera EJabberd"}.
+{"Delete Selected", "Usuń zaznaczone"}.
+{"Submit", "Wprowadź"}.
+{"ejabberd access rules configuration", "Konfiguracja zasad dostępu do serwera EJabberd"}.
+{"~s access rule configuration", "~s konfiguracja zasad dostępu"}.
+{"ejabberd users", "Użytkownicy EJabberd"}.
{"ejabberd stats", "Statystyki EJabberd"}.
-{"Node not found", "Galaz nie znaleziona"}.
+{"Node not found", "Gałąź nie znaleziona"}.
{"Add New", "Dodaj nowe"}.
-{"Registered users", "Zarejestrowani uzytkownicy"}.
-{"Authentificated users", "Autoryzowani uzytkownicy"}.
-{"Online users", "Uzytkownicy online"}.
-{"Outgoing S2S servers", "Sewery zewnetrzne S2S"}.
-{"Change Password", "Zmien haslo"}.
-{"Connected Resources:", "Zasoby podlaczone"}.
-{"Password:", "Haslo:"}.
+{"Registered users", "Zarejestrowani użytkownicy"}.
+{"Authentificated users", "Autoryzowani użytkownicy"}.
+{"Online users", "Użytkownicy online"}.
+{"Outgoing S2S servers", "Sewery zewnętrzne S2S"}.
+{"Change Password", "Zmień hasło"}.
+{"Connected Resources:", "Zasoby podłączone"}.
+{"Password:", "Hasło:"}.
{"None", "Brak"}.
-{"Node ", "Galaz "}.
-{"DB Management", "Zarzadzanie DB"}.
-{"Listened Ports Management", "Zarzadzanie portami nasluchujacymi"}.
+{"Node ", "Gałąź "}.
+{"DB Management", "Zarządzanie bazą danych"}.
+{"Listened Ports Management", "Zarządzanie portami nasłuchującymi"}.
{"Restart", "Restart"}.
{"Stop", "Stop"}.
-{"RPC call error", "Blad RPC"}.
-{"DB Tables at ", "Tabele DB"}.
+{"RPC call error", "Błąd RPC"}.
+{"DB Tables at ", "Tabele bazy danych "}.
{"Name", "Nazwa"}.
{"Storage Type", "Typ bazy"}.
-{"Size", "Wielkosc"}.
-{"Memory", "Pamiec"}.
-{"Backup Management at ", "Zarzadzanie kopiami zapasowymi"}.
+{"Size", "Wielkość"}.
+{"Memory", "Pamięć"}.
+{"Backup Management at ", "Zarządzanie kopiami zapasowymi "}.
{"Store a backup in a file", "Zachowaj kopie zapasowa w pliku "}.
{"OK", "OK"}.
-{"Restore a backup from a file", "Odtworz kopie zapasowa z pliku"}.
-{"Install a database fallback from a file", "Przywroc zapisana kopie z pliku"}.
-{"Dump a database in a text file", "Zrzuc baze danych do pliku tekstowego"}.
-{"Restore a database from a text file", "Odtworz baze danych z pliku tekstowego"}.
-{"Listened Ports at ", "Porty nasluchujace "}.
+{"Restore a backup from a file", "Odtwórz kopię zapasową z pliku"}.
+{"Install a database fallback from a file", "Przywróć zapisaną kopię z pliku"}.
+{"Dump a database in a text file", "Zrzuć bazę danych do pliku tekstowego"}.
+{"Restore a database from a text file", "Odtwórz bazę danych z pliku tekstowego"}.
+{"Listened Ports at ", "Porty nasłuchujące "}.
{"~p statistics", "~p statystyka"}.
{"Uptime", "Uptime"}.
{"CPU Time", "Czas procesora"}.
-{"Transactions commited", "Tarnsakcje rozpoczete"}.
+{"Transactions commited", "Tarnsakcje rozpoczęte"}.
{"Transactions aborted", "Transakcje anulowane"}.
{"Transactions restarted", "Transakcje zrestartowane"}.
{"Transactions logged", "Transakcje logowane"}.
{"Module", "Modul"}.
{"Options", "Opcje"}.
{"Update", "Aktualizacja"}.
-{"Delete", "Usun"}.
-{"Add User", "Dodaj uzytkownika"}.
+{"Delete", "Usuń"}.
+{"Add User", "Dodaj użytkownika"}.
{"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin, 2004 Process One", ""}.
-{"Offline messages", "Wiadomosci offline"}.
-{"Last Activity", "Ostatnia aktywnosc"}.
+{"Offline messages", "Wiadomości offline"}.
+{"Last Activity", "Ostatnia aktywność"}.
{"Never", "Nigdy"}.
-{"~s offline messages queue", "~s offline Nachrichtenschlange"}.
+{"~s offline messages queue", "~s wiadomości offline w kolejce"}.
{"Time", "Czas"}.
{"From", "Od"}.
{"To", "Do"}.
{"Packet", "Pakiet "}.
-{"Offline messages:", "Wiadomosci offline: "}.
+{"Offline messages:", "Wiadomości offline: "}.
{"Roster", "Roster "}.
{"Nickname", "Nick "}.
{"Subscription", "Subskrypcja "}.
{"Pending", "Oczekiwanie "}.
{"Groups", "Grupy "}.
-{"Remove", "Usun "}.
+{"Remove", "Usuń "}.
{"Add JID", "Dodaj JID "}.
-{"User ", "Uzytkownik "}.
+{"User ", "Użytkownik "}.
{"Roster of ", "Roster "}.
% Local Variables: