+2006-03-13 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * po/it.po:
+ updated for 4.0.15 (by Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>).
+
+2006-03-12 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * NEWS, po/nb.po:
+ updated for 4.0.15 (by Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>).
+
+ * po/pt.po:
+ updated for 4.0.15 (by Miguel Figueiredo <mfigueiredo@gmail.com>).
+
+ * man/Makefile.am, NEWS, configure.in:
+ do not install translated man pages if shadow is configured with --disable-nls
+ (based patch submited by Mike Frysinger <vapier@gentoo.org>).
+
+ * NEWS, po/pt_BR.po:
+ updated for 4.0.15 (by Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org>).
+
+ * po/fr.po:
+ updated for 4.0.15 (by Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>).
+
+2006-03-11 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * NEWS, configure.in, lib/pwauth.c:
+ added fixes for detect BSD's S/Key with updated the skeychallenge() function
+ for take a fourth argument in case BSD version
+ (patch submited by Mike Frysinger <vapier@gentoo.org>)
+
+ * README: added paragragraph about S/Key support.
+
+ * po/sk.po: updated for 4.0.15 (by Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>).
+
+ * NEWS: newgrp: do not link with libselinux.
+
+ * NEWS, po/zh_CN.po:
+ updated for 4.0.15 (by Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>).
+
+ * po/ru.po: updated for 4.0.15 (by Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>).
+
+ * src/Makefile.am:
+ removed $(LIBSELINUX) from newgrp_LDADD (newgrp does not need to be linked
+ with SELinux libraries).
+
+ * man/ru/chsh.1, man/ru/expiry.1, man/ru/faillog.5, man/ru/faillog.8, man/ru/gpasswd.1, man/ru/groupadd.8, man/ru/groupdel.8, man/ru/groupmems.8, man/ru/groupmod.8, man/ru/groups.1, man/ru/grpck.8, man/ru/gshadow.5, man/ru/id.1, man/ru/lastlog.8, man/ru/limits.5, man/ru/login.1, man/ru/login.access.5, man/ru/login.defs.5, man/ru/logoutd.8, man/ru/newgrp.1, man/ru/newusers.8, man/ru/nologin.8, man/ru/passwd.1, man/ru/passwd.5, man/ru/porttime.5, man/ru/pw_auth.3, man/ru/pwck.8, man/ru/pwconv.8, man/ru/sg.1, man/ru/shadow.3, man/ru/shadow.5, man/ru/su.1, man/ru/suauth.5, man/ru/sulogin.8, man/ru/useradd.8, man/ru/userdel.8, man/ru/usermod.8, man/ru/vipw.8, NEWS, man/ru/Makefile.am, man/ru/chage.1, man/ru/chfn.1, man/ru/chpasswd.8:
+ ru man pages: added new nologin(8) and updated all other man pages
+ (by Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>).
+
+2006-03-09 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * NEWS, po/nl.po:
+ updated for 4.0.15 (by cobaco (aka Bart Cornelis) <cobaco@linux.be>).
+
+ * po/vi.po:
+ updated for 4.0.15 (by Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>).
+
+ * po/sv.po:
+ updated for 4.0.15 (by Daniel Nylander <po@danielnylander.se>).
+
+2006-03-08 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * po/eu.po: updated for 4.0.15 (by pi <pi@beobide.net>).
+
+ * po/ro.po: cleanups.
+
+ * NEWS, po/tl.po:
+ updated for 4.0.15 (by eric pareja <xenos@upm.edu.ph>).
+
+ * po/ro.po: updated for 4.0.15 (by Sorin B. <sorin@bonbon.net>).
+
+ * NEWS, po/es.po:
+ updated for 4.0.15 (by Ruben Porras <nahoo82@gmail.com>).
+
+2006-03-07 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * NEWS, po/da.po:
+ updated for 4.0.15 (by Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>).
+
+ * NEWS, man/fi/chsh.1, man/fi/su.1:
+ update fi chsh(1), su(1) man pages generated from XML files
+ (Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>).
+
+ * NEWS, po/fi.po:
+ updated for 4.0.15 (by Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>).
+
+ * NEWS, po/cs.po:
+ updated for 4.0.15 (by Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>).
+
+ * NEWS, man/cs/Makefile.am, man/cs/expiry.1, man/cs/faillog.5, man/cs/faillog.8, man/cs/gpasswd.1, man/cs/groupadd.8, man/cs/groupdel.8, man/cs/logoutd.8, man/cs/nologin.8, man/cs/vipw.8:
+ added new cs man pages: expiry(1), faillog(5), faillog(8), gpasswd(1),
+ groupadd(8), groupdel(8), logoutd(8), nologin(8), vipw(8).
+
+ * NEWS: typo.
+
+ * src/useradd.c, NEWS, lib/getdef.h, man/login.defs.5, man/login.defs.5.xml, src/login.c, src/newusers.c:
+ default UMASK if not specified in login.defs is 022.
+
+2006-03-06 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * po/pl.po: updated for 4.0.15.
+
+ * NEWS, po/gl.po:
+ updated for 4.0.15 (by Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>).
+
+ * NEWS, configure.in: schedule release 4.0.15 to 13-03-2006.
+
+2006-03-05 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * NEWS: typo (s/onas Meurer/Jonas Meurer/)
+
+ * src/.cvsignore: added chgpasswd.
+
+ * po/sk.po, po/sq.po, po/sv.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/vi.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, src/Makefile.am, src/chgpasswd.c, NEWS, po/POTFILES.in, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/es.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/gl.po, po/he.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po:
+ chgpasswd: new tool (by onas Meurer <mejo@debian.org>).
+
+ * src/lastlog.c, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/es.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/gl.po, po/he.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sq.po, po/sv.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/vi.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po:
+ s/Unexpected/unexpected/
+
+ * po/fr.po, po/gl.po, po/he.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sq.po, po/sv.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/vi.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, src/lastlog.c, NEWS, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/es.po, po/eu.po, po/fi.po:
+ print the usage and exit if an additional argument is profided to
+ lastlog (merge 488_laslog_verify_arguments Debian patch).
+
+2006-03-02 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * man/chpasswd.8, man/chpasswd.8.xml:
+ fixed CAVEATS section (by Justin Pryzby <justinpryzby@users.sourceforge.net>)
+
+2006-02-28 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * man/passwd.1, man/passwd.1.xml:
+ fixed SYNOPSIS section (http://bugs.debian.org/352136).
+
+2006-02-23 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * po/ro.po: updated (by Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>).
+
+2006-02-21 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * NEWS, lib/Makefile.am, src/Makefile.am:
+ login, nologin, su: do not link with libselinux
+ (merge 490_link_selinux_only_when_needed Debian patch).
+
+ * NEWS, src/chage.c, src/chfn.c, src/chsh.c, src/passwd.c:
+ fixed confusing error message if /proc is not mounted
+ (http://bugs.debian.org/352494
+ patch Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>)
+
+ * po/ro.po:
+ updated (commited http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=347755).
+
+ * NEWS, po/ca.po: updated (by Jordi Mallach <jordi@debian.org>).
+
+2006-02-20 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * man/gpasswd.1.xml, man/passwd.1.xml, man/passwd.5.xml, man/pwck.8.xml, man/sg.1.xml, man/useradd.8.xml:
+ cleanups.
+
+ * po/gl.po: updated (Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>).
+
+ * NEWS, po/pt.po:
+ updated (by Miguel Figueiredo <mfigueiredo@gmail.com>).
+
+2006-02-15 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * NEWS, po/it.po:
+ update (by Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>).
+
+ * po/vi.po: update (by Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>).
+
+ * po/sv.po: updated (by Daniel Nylander <yeager@lidkoping.net>).
+
+2006-02-09 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * po/fr.po: updated (by Christian Perrier <bubulle@kheops.frmug.org>).
+
+ * po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/es.po, po/fi.po, po/fr.po, po/gl.po, po/he.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sq.po, po/sv.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/vi.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po:
+ run "make update-po".
+
+ * po/pl.po: updated.
+
+ * po/sk.po: updated (by Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>).
+
+ * po/eu.po: update (by ^pi^ <pi@beobide.net>).
+
+2006-02-08 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * NEWS, src/login.c:
+ merge 433_login_more_LOG_UNKFAIL_ENAB Debian patch:
+ - TOO MANY LOGIN... logged if PAM_MAXTRIES or failcount >= retries
+ (was onl test PAM_MAXTRIES),
+ - print to stderr (in addition to syslog) in case of maximum number of
+ tries exceeded,
+ - always prints the number of tries in the syslog entry.
+ - add special handling for PAM_ABORT
+ - add an entry to failog, as when USE_PAM is not defined. (#53164)
+ - changed pam_end to PAM_END. This is certainly was a mistake.
+ PAM_END is pam_close_seesion + pam_end. Here, the session is still not
+ open, we don't have to close it.
+ - a HAVE_PAM_FAIL_DELAY is missing
+
+ * po/ro.po: kill one fuzzy.
+
+ * po/ro.po, NEWS: updated (by Sorin B. <sorin@bonbon.net>).
+
+ * src/gpasswd.c: s/die/catch_signals/
+
+ * src/expiry.c, src/sulogin.c: s/catch/catch_signals/
+
+ * src/su.c: /su_catch_sig/chatch_signals/
+
+2006-02-07 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * src/id.c, src/groups.c, libmisc/getdate.y: lint code using CC=g++.
+
+ * NEWS, src/su.c:
+ fixed pam session support (patch from Topi Miettinen; fixed #57526, #55873,
+ #57532 Debian bugs).
+
+ * NEWS:
+ fixed pam session support (patch from Topi Miettinen; fixed #57526,
+ #55873, #57532 Debian bugs).
+
+ * NEWS, src/userdel.c:
+ user's group is already removed by update_groups(). remove_group()
+ is not needed (bug introduced in 4.0.14 on merge FC fixes). Fixed by Nicolas
+ François <nicolas.francois@centraliens.net>
+
+ * NEWS, src/useradd.c: allways remove group and gshadow databases lock,
+ Fixed by Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
+ (http://bugs.debian.org/348250)
+
+ * NEWS, src/userdel.c: fixed excess audit_logger() argument.
+
+ * NEWS, lib/prototypes.h:
+ corrected prototypes in lib/prototypes.h (thre is no audit_help_log(); added
+ audit_logger() prototype).
+
+ * src/login.c: fixed missing ";" in declaration.
+
+ * man/limits.5, man/limits.5.xml:
+ fixed example limits string (by Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>).
+
+2006-02-06 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * NEWS, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sq.po, po/sv.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/vi.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, src/chage.c, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/es.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/gl.po, po/he.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po:
+ added missing \n on display password status if password must be chaged.
+
+2006-02-04 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * src/useradd.c, NEWS:
+ fixed allow non-unique UID (http://bugs.debian.org/351281).
+
+2006-02-01 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * po/cs.po: updated (by Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>).
+
+2006-01-27 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * NEWS, po/vi.po:
+ updated (by Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>).
+
+2006-01-26 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * po/fr.po:
+ typo (fixed by Christian Perrier <bubulle@kheops.frmug.org>).
+
+ * po/sk.po: updated (by Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>).
+
+2006-01-25 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * man/pl/grpck.8, man/pl/login.defs.5, man/pl/passwd.1, man/pl/pwck.8, man/de/passwd.1, man/es/login.1, man/es/vipw.8, man/fi/passwd.1, man/hu/passwd.1, man/id/login.1, man/it/grpck.8, man/it/pwck.8, man/ja/grpck.8, man/ja/passwd.1, man/ja/pwck.8, man/ko/login.1, man/ko/su.1:
+ fixes some issues that cause warnings when the manpages are
+ displayed (by Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>).
+
+2006-01-23 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * NEWS, po/eu.po: updated (by pi <pi@beobide.net>).
+
+ * libmisc/addgrps.c, libmisc/xmalloc.c, src/groups.c:
+ fixes after linting code using CC=g++: cast {m,re}alloc() return value to
+ proper type.
+
+2006-01-22 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * man/chage.1, man/chage.1.xml, man/passwd.5, man/passwd.5.xml, man/su.1, man/su.1.xml, man/useradd.8, man/useradd.8.xml:
+ uniformity and grammar fixes (by Christine Spang <spangarang@twcny.rr.com>).
+
+ * NEWS, po/ru.po: updated (by Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>).
+
+2006-01-20 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * po/fr.po, NEWS:
+ updated (by Christian Perrier <bubulle@kheops.frmug.org>).
+
+2006-01-18 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * NEWS, libmisc/setupenv.c, src/chage.c, src/chsh.c, src/gpasswd.c, src/groupadd.c, src/groupdel.c, src/grpck.c, src/grpconv.c, src/grpunconv.c, src/login.c, src/newgrp.c, src/newusers.c, src/passwd.c, src/pwck.c, src/pwconv.c, src/usermod.c, src/vipw.c:
+ variouse code cleanups for make possible compilation of shadow with
+ -Wall -Werror (by Alexander Gattin <xrgtn@yandex.ru>).
+
+ * libmisc/age.c, libmisc/shell.c, src/login.c, src/newgrp.c, src/su.c, src/sulogin.c, src/userdel.c, NEWS, lib/prototypes.h:
+ move exit() outside libmisc/shell.c::shell() for handle shell() errors
+ on higher level (now is better visable where some programs exit with 126 and
+ 127 exit codes); added new shell() parameter (char *const envp[]) which allow
+ fix preserving enviloment in su on using -p.
+ (patch by Alexander Gattin <xrgtn@yandex.ru>)
+
+ * NEWS, po/el.po:
+ updated (by Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>).
+
+2006-01-17 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * lib/exitcodes.h: new #defines:
+ #define E_CMD_NOEXEC 126 /* can't run command/shell */
+ #define E_CMD_NOTFOUND 127 /* can't find command/shell to run */
+
+2006-01-16 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * man/passwd.1, man/passwd.1.xml:
+ fixes after reviewed for grammatical and other small errors that detract from the
+ polish of the content to native English speakers.
+ I also went ahead and changed all gender references to be a consistent
+ "his/her" (or equivalent) - the original had a mix of just "his", just
+ "her", and occasionally "his/her".
+ (by Christine Spang <spangarang@twcny.rr.com>).
+
+ * po/it.po: updated (by Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>).
+
+2006-01-14 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * NEWS: updated.
+
+ * libmisc/shell.c: remove DEBUG code.
+
+ * po/LINGUAS, po/gl.po, NEWS:
+ added new gl translation (by Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>).
+
+2006-01-12 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * po/eu.po: small update (by pi <pi@beobide.net>).
+
+2006-01-10 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * src/su.c: fixed compilation error.
+
+2006-01-08 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * po/sv.po: updated (by Daniel Nylander <yeager@lidkoping.net>)
+ http://bugs.debian.org/346449
+
+2006-01-07 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * NEWS, man/useradd.8, man/useradd.8.xml:
+ better document useradd -d option: will not add the user's home directory
+ if it does not already exist (http://bugs.debian.org/154996)
+
+ * man/su.1, man/su.1.xml, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, NEWS, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/es.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/he.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sq.po, po/sv.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/vi.po, src/su.c:
+ added handle -c,--command option for GNU su compliance (merge
+ 437_su_-c_option Debian Patch).
+
+ * man/login.1, man/login.1.xml, man/passwd.1, man/passwd.1.xml, man/su.1, man/su.1.xml:
+ man pages cleanups.
+ (http://bugs.debian.org/341489)
+
+ * NEWS, man/Makefile.am, man/nologin.8, man/nologin.8.xml:
+ nologin(8) man pages added (merge 478_nologin.8.xml Debian patch).
+
+ * po/sk.po: updated (by Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>)
+ http://bugs.debian.org/346376
+
+2006-01-06 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * po/id.po: updated (by Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>)
+ http://bugs.debian.org/345514
+
+ * NEWS, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/es.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/he.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sq.po, po/sv.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/vi.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, src/login.c:
+ added translate login prompt string (suggested by Evgeniy Dushistov).
+
+2006-01-05 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
+
+ * NEWS, configure.in: start work on 4.1.0.
+
+ * po/sv.po: updated (by Daniel Nylander <yeager@lidkoping.net>).
+ http://bugs.debian.org/346017
+
2006-01-03 Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>
* NEWS: correct 4.0.14 release date (03-01-2006).
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
-$Id: NEWS,v 1.331 2006/01/03 16:45:47 kloczek Exp $
+$Id: NEWS,v 1.382 2006/03/12 22:35:35 kloczek Exp $
+
+shadow-4.0.14 -> shadow-4.0.15 13-03-2006
+
+*** general:
+- do not install translated man pages if shadow is configured with
+ --disable-nls
+ (based patch submited by Mike Frysinger <vapier@gentoo.org>),
+- added fixes for detect BSD's S/Key with updated the skeychallenge()
+ function for take a fourth argument in case BSD version (patch submited by
+ Mike Frysinger <vapier@gentoo.org>),
+- login: default UMASK if not specified in login.defs is 022 (pointed by
+ Peter Vrabec <pvrabec@redhat.com>),
+- chgpasswd: new tool (by Jonas Meurer <mejo@debian.org>),
+- lastlog: print the usage and exit if an additional argument is profided to
+ lastlog (merge 488_laslog_verify_arguments Debian patch),
+- login, newgrp, nologin, su: do not link with libselinux (merge
+ 490_link_selinux_only_when_needed Debian patch),
+- chage, chfn, chsh, passwd: fixed confusing error message if /proc is not
+ mounted (http://bugs.debian.org/352494 patch Nicolas François
+ <nicolas.francois@centraliens.net>),
+- login (merge 433_login_more_LOG_UNKFAIL_ENAB Debian patch):
+ - TOO MANY LOGIN... logged if PAM_MAXTRIES or failcount >= retries (was
+ onl test PAM_MAXTRIES),
+ - print to stderr (in addition to syslog) in case of maximum number of
+ tries exceeded,
+ - always prints the number of tries in the syslog entry.
+ - add special handling for PAM_ABORT
+ - add an entry to failog, as when USE_PAM is not defined. (#53164)
+ - changed pam_end to PAM_END. This is certainly was a mistake. PAM_END is
+ pam_close_seesion + pam_end. Here, the session is still not open, we
+ don't have to close it.
+ - a HAVE_PAM_FAIL_DELAY is missing,
+- su: fixed pam session support (patch from Topi Miettinen; fixed #57526,
+ #55873, 57532 Debian bugs),
+- userdel: user's group is already removed by update_groups().
+ remove_group() is not needed (bug introduced in 4.0.14 on merge FC fixes).
+ Fixed by Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>,
+- useradd: allways remove group and gshadow databases lock, Fixed by Nicolas
+ François <nicolas.francois@centraliens.net>
+ (http://bugs.debian.org/348250)
+- auditing fixes:
+ - corrected prototypes in lib/prototypes.h (thre is no audit_help_log();
+ added audit_logger() prototype),
+ - useradd: fixed excess audit_logger() argument,
+- chage: added missing \n on display password status if password must be
+ chaged,
+- useradd: fixed allow non-unique UID (http://bugs.debian.org/351281),
+- variouse code cleanups for make possible compilation of shadow with -Wall
+ -Werror (by Alexander Gattin <xrgtn@yandex.ru>),
+- su: move exit() outside libmisc/shell.c::shell() for handle shell() errors
+ on higher level (now is better visable where some programs exit with 126
+ and 127 exit codes); added new shell() parameter (char *const envp[])
+ which allow fix preserving enviloment in su on using -p, (patch by
+ Alexander Gattin <xrgtn@yandex.ru>),
+- su: added handle -c,--command option for GNU su compliance (merge
+ 437_su_-c_option Debian patch),
+- login: added translate login prompt string (suggested by Evgeniy
+ Dushistov),
+- updated translations: ca, cs, da, el, es, eu, gl, fi, fr, it, nb, nl, pt,
+ pt_BR, ro, ru, sk, sv, tl, vi, zh_CN,
+- new translations: gl.
+*** documentation:
+- ru man pages: added new nologin(8) and updated all other man pages (by
+ Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>),
+- chsh(1), su(1): update fi translations generated from XML files
+ (Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>),
+- expiry(1), faillog(5), faillog(8), gpasswd(1), groupadd(8), groupdel(8),
+ logoutd(8), nologin(8), vipw(8): added new cs man pages, (by Miroslav Kure
+ <kurem@upcase.inf.upol.cz>)
+- login.defs(5): default UMASK if not specified in login.defs is 022
+ (pointed by Peter Vrabec <pvrabec@redhat.com>),
+- useradd(8): better document that -d will not add the user's home directory
+ if it does not already exist (http://bugs.debian.org/154996),
+- nologin(8) man pages added (merge 478_nologin.8.xml Debian patch).
shadow-4.0.13 -> shadow-4.0.14 03-01-2006
http://bugs.debian.org/11189),
- su, vipw: rewrited for use getopt_long(),
- su: log successful/failed through syslog (http://bugs.debian.org/190215),
-- updated translations: ca, cs, da, eu, fi, fr, it, pl, pt, ru, sv, tl, vi.
+- updated translations: ca, cs, da, eu, fi, fr, it, pl, pt, ru, sv, tl, vi,
+- new translations: gl.
*** documentation:
- added es, ko vigr(8) and vipw(8), hu lastlog(8), ko vipw(8), zh_CN su(1),
zh_TW chpasswd(8) and su(1),
shadow@pld.org.pl - http://mail.pld.org.pl/mailman/pipermail/shadow/
shadow-commit@pld.org.pl - http://mail.pld.org.pl/mailman/pipermail/shadow-commit/
+S/Key support:
+ Shadow can be builded with S/Key support using S/Key support from:
+
+ http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/lib/libskey/
+ and
+ http://rsync1.it.gentoo.org/gentoo/distfiles/skey-1.1.5.tar.bz2
+
Authors and contributors
========================
/* Define to support S/Key logins. */
#undef SKEY
+/* Define to support newer BSD S/Key API */
+#undef SKEY_BSD_STYLE
+
/* Define to 1 if the `S_IS*' macros in <sys/stat.h> do not work properly. */
#undef STAT_MACROS_BROKEN
# include <unistd.h>
#endif"
-ac_subst_vars='SHELL PATH_SEPARATOR PACKAGE_NAME PACKAGE_TARNAME PACKAGE_VERSION PACKAGE_STRING PACKAGE_BUGREPORT exec_prefix prefix program_transform_name bindir sbindir libexecdir datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir libdir includedir oldincludedir infodir mandir build_alias host_alias target_alias DEFS ECHO_C ECHO_N ECHO_T LIBS INSTALL_PROGRAM INSTALL_SCRIPT INSTALL_DATA CYGPATH_W PACKAGE VERSION ACLOCAL AUTOCONF AUTOMAKE AUTOHEADER MAKEINFO install_sh STRIP ac_ct_STRIP INSTALL_STRIP_PROGRAM mkdir_p AWK SET_MAKE am__leading_dot AMTAR am__tar am__untar MAINTAINER_MODE_TRUE MAINTAINER_MODE_FALSE MAINT CC CFLAGS LDFLAGS CPPFLAGS ac_ct_CC EXEEXT OBJEXT DEPDIR am__include am__quote AMDEP_TRUE AMDEP_FALSE AMDEPBACKSLASH CCDEPMODE am__fastdepCC_TRUE am__fastdepCC_FALSE LN_S YACC CPP EGREP U ANSI2KNR build build_cpu build_vendor build_os host host_cpu host_vendor host_os ECHO AR ac_ct_AR RANLIB ac_ct_RANLIB CXX CXXFLAGS ac_ct_CXX CXXDEPMODE am__fastdepCXX_TRUE am__fastdepCXX_FALSE CXXCPP F77 FFLAGS ac_ct_F77 LIBTOOL LIBOBJS XSLTPROC XML_CATALOG_FILE XMLCATALOG ENABLE_REGENERATE_MAN_TRUE ENABLE_REGENERATE_MAN_FALSE LIBCRYPT LIBAUDIT LIBCRACK LIBSELINUX LIBPAM LIBSKEY LIBMD MKINSTALLDIRS USE_NLS MSGFMT GMSGFMT XGETTEXT MSGMERGE INTL_MACOSX_LIBS LIBICONV LTLIBICONV INTLLIBS LIBINTL LTLIBINTL POSUB LTLIBOBJS'
+ac_subst_vars='SHELL PATH_SEPARATOR PACKAGE_NAME PACKAGE_TARNAME PACKAGE_VERSION PACKAGE_STRING PACKAGE_BUGREPORT exec_prefix prefix program_transform_name bindir sbindir libexecdir datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir libdir includedir oldincludedir infodir mandir build_alias host_alias target_alias DEFS ECHO_C ECHO_N ECHO_T LIBS INSTALL_PROGRAM INSTALL_SCRIPT INSTALL_DATA CYGPATH_W PACKAGE VERSION ACLOCAL AUTOCONF AUTOMAKE AUTOHEADER MAKEINFO install_sh STRIP ac_ct_STRIP INSTALL_STRIP_PROGRAM mkdir_p AWK SET_MAKE am__leading_dot AMTAR am__tar am__untar MAINTAINER_MODE_TRUE MAINTAINER_MODE_FALSE MAINT CC CFLAGS LDFLAGS CPPFLAGS ac_ct_CC EXEEXT OBJEXT DEPDIR am__include am__quote AMDEP_TRUE AMDEP_FALSE AMDEPBACKSLASH CCDEPMODE am__fastdepCC_TRUE am__fastdepCC_FALSE LN_S YACC CPP EGREP U ANSI2KNR build build_cpu build_vendor build_os host host_cpu host_vendor host_os ECHO AR ac_ct_AR RANLIB ac_ct_RANLIB CXX CXXFLAGS ac_ct_CXX CXXDEPMODE am__fastdepCXX_TRUE am__fastdepCXX_FALSE CXXCPP F77 FFLAGS ac_ct_F77 LIBTOOL LIBOBJS XSLTPROC XML_CATALOG_FILE XMLCATALOG ENABLE_REGENERATE_MAN_TRUE ENABLE_REGENERATE_MAN_FALSE LIBCRYPT LIBAUDIT LIBCRACK LIBSELINUX LIBPAM LIBSKEY LIBMD MKINSTALLDIRS USE_NLS MSGFMT GMSGFMT XGETTEXT MSGMERGE INTL_MACOSX_LIBS LIBICONV LTLIBICONV INTLLIBS LIBINTL LTLIBINTL POSUB USE_NLS_TRUE USE_NLS_FALSE LTLIBOBJS'
ac_subst_files=''
# Initialize some variables set by options.
# Define the identity of the package.
PACKAGE=shadow
- VERSION=4.0.14
+ VERSION=4.0.15
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
#define SKEY 1
_ACEOF
+ cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* confdefs.h. */
+_ACEOF
+cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext
+cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF
+/* end confdefs.h. */
+
+ #include <stdio.h>
+ #include <skey.h>
+
+int
+main ()
+{
+
+ skeychallenge((void*)0, (void*)0, (void*)0, 0);
+
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+rm -f conftest.$ac_objext
+if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5
+ (eval $ac_compile) 2>conftest.er1
+ ac_status=$?
+ grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err
+ rm -f conftest.er1
+ cat conftest.err >&5
+ echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } &&
+ { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag"
+ || test ! -s conftest.err'
+ { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5
+ (eval $ac_try) 2>&5
+ ac_status=$?
+ echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); }; } &&
+ { ac_try='test -s conftest.$ac_objext'
+ { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5
+ (eval $ac_try) 2>&5
+ ac_status=$?
+ echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); }; }; then
+
+cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
+#define SKEY_BSD_STYLE 1
+_ACEOF
+
+else
+ echo "$as_me: failed program was:" >&5
+sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5
+
+fi
+rm -f conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
fi
+
+if test "x$USE_NLS" = "xyes"; then
+ USE_NLS_TRUE=
+ USE_NLS_FALSE='#'
+else
+ USE_NLS_TRUE='#'
+ USE_NLS_FALSE=
+fi
+
+
ac_config_files="$ac_config_files Makefile po/Makefile.in doc/Makefile man/Makefile man/cs/Makefile man/de/Makefile man/es/Makefile man/fi/Makefile man/fr/Makefile man/hu/Makefile man/id/Makefile man/it/Makefile man/ja/Makefile man/ko/Makefile man/pl/Makefile man/pt_BR/Makefile man/ru/Makefile man/tr/Makefile man/zh_CN/Makefile man/zh_TW/Makefile libmisc/Makefile lib/Makefile src/Makefile contrib/Makefile etc/Makefile etc/pam.d/Makefile shadow.spec"
cat >confcache <<\_ACEOF
Usually this means the macro was only invoked conditionally." >&2;}
{ (exit 1); exit 1; }; }
fi
+if test -z "${USE_NLS_TRUE}" && test -z "${USE_NLS_FALSE}"; then
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: conditional \"USE_NLS\" was never defined.
+Usually this means the macro was only invoked conditionally." >&5
+echo "$as_me: error: conditional \"USE_NLS\" was never defined.
+Usually this means the macro was only invoked conditionally." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
: ${CONFIG_STATUS=./config.status}
ac_clean_files_save=$ac_clean_files
s,@LIBINTL@,$LIBINTL,;t t
s,@LTLIBINTL@,$LTLIBINTL,;t t
s,@POSUB@,$POSUB,;t t
+s,@USE_NLS_TRUE@,$USE_NLS_TRUE,;t t
+s,@USE_NLS_FALSE@,$USE_NLS_FALSE,;t t
s,@LTLIBOBJS@,$LTLIBOBJS,;t t
CEOF
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_INIT
-AM_INIT_AUTOMAKE(shadow, 4.0.14)
+AM_INIT_AUTOMAKE(shadow, 4.0.15)
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
dnl Some hacks...
AC_CHECK_LIB(skey, skeychallenge, [LIBSKEY=-lskey],
[AC_MSG_ERROR([liskey missing. You can download S/Key source code from http://rsync1.it.gentoo.org/gentoo/distfiles/skey-1.1.5.tar.bz2])])
AC_DEFINE(SKEY, 1, [Define to support S/Key logins.])
+ AC_TRY_COMPILE([
+ #include <stdio.h>
+ #include <skey.h>
+ ],[
+ skeychallenge((void*)0, (void*)0, (void*)0, 0);
+ ],[AC_DEFINE(SKEY_BSD_STYLE, 1, [Define to support newer BSD S/Key API])])
fi
AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.12.1)
AM_GNU_GETTEXT([external], [need-ngettext])
+AM_CONDITIONAL(USE_NLS, test "x$USE_NLS" = "xyes")
AC_CONFIG_FILES([
Makefile
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
lib_LTLIBRARIES = libshadow.la
libshadow_la_LDFLAGS = -version-info 0:0:0
-libshadow_la_LIBADD = $(INTLLIBS) $(LIBCRYPT) $(LIBSKEY) $(LIBMD) $(LIBSELINUX)
+libshadow_la_LIBADD = $(INTLLIBS) $(LIBCRYPT) $(LIBSKEY) $(LIBMD)
libshadow_la_SOURCES = \
commonio.c \
am__DEPENDENCIES_1 =
libshadow_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \
$(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \
- $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1)
+ $(am__DEPENDENCIES_1)
am_libshadow_la_OBJECTS = commonio.lo encrypt.lo fputsx.lo getdef.lo \
getpass.lo groupio.lo gshadow.lo lockpw.lo nscd.lo port.lo \
pwauth.lo pwio.lo sgetgrent.lo sgetpwent.lo sgroupio.lo \
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
AUTOMAKE_OPTIONS = 1.0 foreign
lib_LTLIBRARIES = libshadow.la
libshadow_la_LDFLAGS = -version-info 0:0:0
-libshadow_la_LIBADD = $(INTLLIBS) $(LIBCRYPT) $(LIBSKEY) $(LIBMD) $(LIBSELINUX)
+libshadow_la_LIBADD = $(INTLLIBS) $(LIBCRYPT) $(LIBSKEY) $(LIBMD)
libshadow_la_SOURCES = \
commonio.c \
commonio.h \
-/* $Id: exitcodes.h,v 1.7 2005/08/31 17:36:11 kloczek Exp $ */
+/* $Id: exitcodes.h,v 1.8 2006/01/17 22:06:03 kloczek Exp $ */
/*
* Exit codes used by shadow programs
#define E_SHADOW_NOTFOUND 15 /* not found shadow password file */
#define E_GROUP_NOTFOUND 16 /* not found group file */
#define E_GSHADOW_NOTFOUND 17 /* not found shadow group file */
+#define E_CMD_NOEXEC 126 /* can't run command/shell */
+#define E_CMD_NOTFOUND 127 /* can't find command/shell to run */
extern char *getdef_str (const char *);
extern int putdef_str (const char *, const char *);
+/* default UMASK value if not specified in /etc/login.defs */
+#define GETDEF_DEFAULT_UMASK 022
+
#endif /* _GETDEF_H */
* Juha Virtanen, <jiivee@hut.fi>; November 1995
*/
/*
- * $Id: prototypes.h,v 1.26 2006/01/02 23:32:51 kloczek Exp $
+ * $Id: prototypes.h,v 1.28 2006/02/07 16:36:30 kloczek Exp $
*
* Added a macro to work around ancient (non-ANSI) compilers, just in case
* someone ever tries to compile this with SunOS cc... --marekm
/* audit_help.c */
#ifdef WITH_AUDIT
extern int audit_fd;
-#endif
-void audit_help_open (void);
-void audit_help_log (const char *, ...)
-#ifdef __GNUC__
- __attribute__ ((format (printf, 1, 2)));
-#else
-;
+extern void audit_help_open (void);
+extern void audit_logger (int type, const char *pgname, const char *op,
+ const char *name, unsigned int id, int result);
#endif
/* limits.c */
extern void setup_env (struct passwd *);
/* shell.c */
-extern void shell (const char *, const char *);
+extern int shell (const char *, const char *, char *const *);
/* strtoday.c */
extern long strtoday (const char *);
#include <config.h>
#ifndef USE_PAM
-#ident "$Id: pwauth.c,v 1.19 2005/08/31 17:24:56 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: pwauth.c,v 1.20 2006/03/11 21:15:55 kloczek Exp $"
#include <sys/types.h>
#include <signal.h>
* If there is no SKEY information we default to not using SKEY.
*/
+# ifdef SKEY_BSD_STYLE
+ /*
+ * Some BSD updates to the S/KEY API adds a fourth parameter; the
+ * sizeof of the challenge info buffer.
+ */
+# define skeychallenge(s,u,c) skeychallenge(s,u,c,sizeof(c))
+# endif
+
if (skeychallenge (&skey, user, challenge_info) == 0)
use_skey = 1;
#endif
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
#include <grp.h>
#include <errno.h>
-#ident "$Id: addgrps.c,v 1.8 2005/08/31 17:24:57 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: addgrps.c,v 1.9 2006/01/23 09:46:30 kloczek Exp $"
#define SEP ",:"
/*
i = 16;
for (;;) {
- grouplist = malloc (i * sizeof (GETGROUPS_T));
+ grouplist = (gid_t *) malloc (i * sizeof (GETGROUPS_T));
if (!grouplist)
return -1;
ngroups = getgroups (i, grouplist);
fprintf (stderr, _("Warning: too many groups\n"));
break;
}
- tmp = realloc (grouplist, (ngroups + 1) * sizeof (GETGROUPS_T));
+ tmp = (gid_t *) realloc (grouplist, (ngroups + 1) * sizeof (GETGROUPS_T));
if (!tmp) {
free (grouplist);
return -1;
#include <errno.h>
#include "prototypes.h"
#include "defines.h"
+#include "exitcodes.h"
#include <pwd.h>
#include <grp.h>
-#ident "$Id: age.c,v 1.12 2005/08/31 17:24:57 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: age.c,v 1.13 2006/01/18 19:38:27 kloczek Exp $"
#ifndef PASSWD_PROGRAM
#define PASSWD_PROGRAM "/bin/passwd"
execl (PASSWD_PROGRAM, PASSWD_PROGRAM, pw->pw_name, (char *) 0);
err = errno;
perror ("Can't execute " PASSWD_PROGRAM);
- _exit ((err == ENOENT) ? 127 : 126);
+ _exit (err == ENOENT ? E_CMD_NOTFOUND : E_CMD_NOEXEC);
} else if (pid == -1) {
perror ("fork");
exit (1);
-/* A Bison parser, made by GNU Bison 2.0. */
+/* A Bison parser, made by GNU Bison 2.1. */
/* Skeleton parser for Yacc-like parsing with Bison,
- Copyright (C) 1984, 1989, 1990, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+ Copyright (C) 1984, 1989, 1990, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
- Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
- Boston, MA 02111-1307, USA. */
+ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
+ Boston, MA 02110-1301, USA. */
/* As a special exception, when this file is copied by Bison into a
Bison output file, you may use that output file without restriction.
/* Identify Bison output. */
#define YYBISON 1
+/* Bison version. */
+#define YYBISON_VERSION "2.1"
+
/* Skeleton name. */
#define YYSKELETON_NAME "yacc.c"
tZONE = 273
};
#endif
+/* Tokens. */
#define tAGO 258
#define tDAY 259
#define tDAY_UNIT 260
#define yycheck gd_yycheck
static int yylex ();
-static int yyerror ();
+static int yyerror (char *s);
#define EPOCH 1970
#define HOUR(x) ((x) * 60)
# define YYERROR_VERBOSE 0
#endif
+/* Enabling the token table. */
+#ifndef YYTOKEN_TABLE
+# define YYTOKEN_TABLE 0
+#endif
+
#if ! defined (YYSTYPE) && ! defined (YYSTYPE_IS_DECLARED)
#line 172 "getdate.y"
typedef union YYSTYPE {
int Number;
enum _MERIDIAN Meridian;
} YYSTYPE;
-/* Line 190 of yacc.c. */
-#line 288 "getdate.c"
+/* Line 196 of yacc.c. */
+#line 297 "getdate.c"
# define yystype YYSTYPE /* obsolescent; will be withdrawn */
# define YYSTYPE_IS_DECLARED 1
# define YYSTYPE_IS_TRIVIAL 1
/* Copy the second part of user declarations. */
-/* Line 213 of yacc.c. */
-#line 300 "getdate.c"
+/* Line 219 of yacc.c. */
+#line 309 "getdate.c"
-#if ! defined (yyoverflow) || YYERROR_VERBOSE
+#if ! defined (YYSIZE_T) && defined (__SIZE_TYPE__)
+# define YYSIZE_T __SIZE_TYPE__
+#endif
+#if ! defined (YYSIZE_T) && defined (size_t)
+# define YYSIZE_T size_t
+#endif
+#if ! defined (YYSIZE_T) && (defined (__STDC__) || defined (__cplusplus))
+# include <stddef.h> /* INFRINGES ON USER NAME SPACE */
+# define YYSIZE_T size_t
+#endif
+#if ! defined (YYSIZE_T)
+# define YYSIZE_T unsigned int
+#endif
-# ifndef YYFREE
-# define YYFREE free
+#ifndef YY_
+# if YYENABLE_NLS
+# if ENABLE_NLS
+# include <libintl.h> /* INFRINGES ON USER NAME SPACE */
+# define YY_(msgid) dgettext ("bison-runtime", msgid)
+# endif
# endif
-# ifndef YYMALLOC
-# define YYMALLOC malloc
+# ifndef YY_
+# define YY_(msgid) msgid
# endif
+#endif
+
+#if ! defined (yyoverflow) || YYERROR_VERBOSE
/* The parser invokes alloca or malloc; define the necessary symbols. */
# define YYSTACK_ALLOC __builtin_alloca
# else
# define YYSTACK_ALLOC alloca
+# if defined (__STDC__) || defined (__cplusplus)
+# include <stdlib.h> /* INFRINGES ON USER NAME SPACE */
+# define YYINCLUDED_STDLIB_H
+# endif
# endif
# endif
# endif
# ifdef YYSTACK_ALLOC
/* Pacify GCC's `empty if-body' warning. */
# define YYSTACK_FREE(Ptr) do { /* empty */; } while (0)
-# else
-# if defined (__STDC__) || defined (__cplusplus)
-# include <stdlib.h> /* INFRINGES ON USER NAME SPACE */
-# define YYSIZE_T size_t
+# ifndef YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM
+ /* The OS might guarantee only one guard page at the bottom of the stack,
+ and a page size can be as small as 4096 bytes. So we cannot safely
+ invoke alloca (N) if N exceeds 4096. Use a slightly smaller number
+ to allow for a few compiler-allocated temporary stack slots. */
+# define YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM 4032 /* reasonable circa 2005 */
# endif
+# else
# define YYSTACK_ALLOC YYMALLOC
# define YYSTACK_FREE YYFREE
+# ifndef YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM
+# define YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM ((YYSIZE_T) -1)
+# endif
+# ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+# endif
+# ifndef YYMALLOC
+# define YYMALLOC malloc
+# if (! defined (malloc) && ! defined (YYINCLUDED_STDLIB_H) \
+ && (defined (__STDC__) || defined (__cplusplus)))
+void *malloc (YYSIZE_T); /* INFRINGES ON USER NAME SPACE */
+# endif
+# endif
+# ifndef YYFREE
+# define YYFREE free
+# if (! defined (free) && ! defined (YYINCLUDED_STDLIB_H) \
+ && (defined (__STDC__) || defined (__cplusplus)))
+void free (void *); /* INFRINGES ON USER NAME SPACE */
+# endif
+# endif
+# ifdef __cplusplus
+}
+# endif
# endif
#endif /* ! defined (yyoverflow) || YYERROR_VERBOSE */
# define YYCOPY(To, From, Count) \
do \
{ \
- register YYSIZE_T yyi; \
+ YYSIZE_T yyi; \
for (yyi = 0; yyi < (Count); yyi++) \
(To)[yyi] = (From)[yyi]; \
} \
#define YYUNDEFTOK 2
#define YYMAXUTOK 273
-#define YYTRANSLATE(YYX) \
+#define YYTRANSLATE(YYX) \
((unsigned int) (YYX) <= YYMAXUTOK ? yytranslate[YYX] : YYUNDEFTOK)
/* YYTRANSLATE[YYLEX] -- Bison symbol number corresponding to YYLEX. */
};
#endif
-#if YYDEBUG || YYERROR_VERBOSE
-/* YYTNME[SYMBOL-NUM] -- String name of the symbol SYMBOL-NUM.
+#if YYDEBUG || YYERROR_VERBOSE || YYTOKEN_TABLE
+/* YYTNAME[SYMBOL-NUM] -- String name of the symbol SYMBOL-NUM.
First, the terminals, then, starting at YYNTOKENS, nonterminals. */
static const char *const yytname[] =
{
32
};
-#if ! defined (YYSIZE_T) && defined (__SIZE_TYPE__)
-# define YYSIZE_T __SIZE_TYPE__
-#endif
-#if ! defined (YYSIZE_T) && defined (size_t)
-# define YYSIZE_T size_t
-#endif
-#if ! defined (YYSIZE_T)
-# if defined (__STDC__) || defined (__cplusplus)
-# include <stddef.h> /* INFRINGES ON USER NAME SPACE */
-# define YYSIZE_T size_t
-# endif
-#endif
-#if ! defined (YYSIZE_T)
-# define YYSIZE_T unsigned int
-#endif
-
#define yyerrok (yyerrstatus = 0)
#define yyclearin (yychar = YYEMPTY)
#define YYEMPTY (-2)
goto yybackup; \
} \
else \
- { \
- yyerror ("syntax error: cannot back up");\
+ { \
+ yyerror (YY_("syntax error: cannot back up")); \
YYERROR; \
} \
while (0)
if (yydebug) \
{ \
YYFPRINTF (stderr, "%s ", Title); \
- yysymprint (stderr, \
+ yysymprint (stderr, \
Type, Value); \
YYFPRINTF (stderr, "\n"); \
} \
#endif
{
int yyi;
- unsigned int yylno = yyrline[yyrule];
- YYFPRINTF (stderr, "Reducing stack by rule %d (line %u), ",
+ unsigned long int yylno = yyrline[yyrule];
+ YYFPRINTF (stderr, "Reducing stack by rule %d (line %lu), ",
yyrule - 1, yylno);
/* Print the symbols being reduced, and their result. */
for (yyi = yyprhs[yyrule]; 0 <= yyrhs[yyi]; yyi++)
- YYFPRINTF (stderr, "%s ", yytname [yyrhs[yyi]]);
- YYFPRINTF (stderr, "-> %s\n", yytname [yyr1[yyrule]]);
+ YYFPRINTF (stderr, "%s ", yytname[yyrhs[yyi]]);
+ YYFPRINTF (stderr, "-> %s\n", yytname[yyr1[yyrule]]);
}
# define YY_REDUCE_PRINT(Rule) \
if the built-in stack extension method is used).
Do not make this value too large; the results are undefined if
- SIZE_MAX < YYSTACK_BYTES (YYMAXDEPTH)
+ YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM < YYSTACK_BYTES (YYMAXDEPTH)
evaluated with infinite-precision integer arithmetic. */
#ifndef YYMAXDEPTH
const char *yystr;
# endif
{
- register const char *yys = yystr;
+ const char *yys = yystr;
while (*yys++ != '\0')
continue;
const char *yysrc;
# endif
{
- register char *yyd = yydest;
- register const char *yys = yysrc;
+ char *yyd = yydest;
+ const char *yys = yysrc;
while ((*yyd++ = *yys++) != '\0')
continue;
# endif
# endif
-#endif /* !YYERROR_VERBOSE */
+# ifndef yytnamerr
+/* Copy to YYRES the contents of YYSTR after stripping away unnecessary
+ quotes and backslashes, so that it's suitable for yyerror. The
+ heuristic is that double-quoting is unnecessary unless the string
+ contains an apostrophe, a comma, or backslash (other than
+ backslash-backslash). YYSTR is taken from yytname. If YYRES is
+ null, do not copy; instead, return the length of what the result
+ would have been. */
+static YYSIZE_T
+yytnamerr (char *yyres, const char *yystr)
+{
+ if (*yystr == '"')
+ {
+ size_t yyn = 0;
+ char const *yyp = yystr;
+
+ for (;;)
+ switch (*++yyp)
+ {
+ case '\'':
+ case ',':
+ goto do_not_strip_quotes;
+
+ case '\\':
+ if (*++yyp != '\\')
+ goto do_not_strip_quotes;
+ /* Fall through. */
+ default:
+ if (yyres)
+ yyres[yyn] = *yyp;
+ yyn++;
+ break;
+
+ case '"':
+ if (yyres)
+ yyres[yyn] = '\0';
+ return yyn;
+ }
+ do_not_strip_quotes: ;
+ }
+
+ if (! yyres)
+ return yystrlen (yystr);
+
+ return yystpcpy (yyres, yystr) - yyres;
+}
+# endif
+
+#endif /* YYERROR_VERBOSE */
\f
#else
int
yyparse ()
-
+ ;
#endif
#endif
{
- register int yystate;
- register int yyn;
+ int yystate;
+ int yyn;
int yyresult;
/* Number of tokens to shift before error messages enabled. */
int yyerrstatus;
/* The state stack. */
short int yyssa[YYINITDEPTH];
short int *yyss = yyssa;
- register short int *yyssp;
+ short int *yyssp;
/* The semantic value stack. */
YYSTYPE yyvsa[YYINITDEPTH];
YYSTYPE *yyvs = yyvsa;
- register YYSTYPE *yyvsp;
+ YYSTYPE *yyvsp;
yyssp = yyss;
yyvsp = yyvs;
-
- yyvsp[0] = yylval;
-
goto yysetstate;
/*------------------------------------------------------------.
data in use in that stack, in bytes. This used to be a
conditional around just the two extra args, but that might
be undefined if yyoverflow is a macro. */
- yyoverflow ("parser stack overflow",
+ yyoverflow (YY_("memory exhausted"),
&yyss1, yysize * sizeof (*yyssp),
&yyvs1, yysize * sizeof (*yyvsp),
}
#else /* no yyoverflow */
# ifndef YYSTACK_RELOCATE
- goto yyoverflowlab;
+ goto yyexhaustedlab;
# else
/* Extend the stack our own way. */
if (YYMAXDEPTH <= yystacksize)
- goto yyoverflowlab;
+ goto yyexhaustedlab;
yystacksize *= 2;
if (YYMAXDEPTH < yystacksize)
yystacksize = YYMAXDEPTH;
union yyalloc *yyptr =
(union yyalloc *) YYSTACK_ALLOC (YYSTACK_BYTES (yystacksize));
if (! yyptr)
- goto yyoverflowlab;
+ goto yyexhaustedlab;
YYSTACK_RELOCATE (yyss);
YYSTACK_RELOCATE (yyvs);
break;
+ default: break;
}
-/* Line 1037 of yacc.c. */
-#line 1673 "getdate.c"
+/* Line 1126 of yacc.c. */
+#line 1761 "getdate.c"
\f
yyvsp -= yylen;
yyssp -= yylen;
if (YYPACT_NINF < yyn && yyn < YYLAST)
{
- YYSIZE_T yysize = 0;
int yytype = YYTRANSLATE (yychar);
- const char* yyprefix;
- char *yymsg;
+ YYSIZE_T yysize0 = yytnamerr (0, yytname[yytype]);
+ YYSIZE_T yysize = yysize0;
+ YYSIZE_T yysize1;
+ int yysize_overflow = 0;
+ char *yymsg = 0;
+# define YYERROR_VERBOSE_ARGS_MAXIMUM 5
+ char const *yyarg[YYERROR_VERBOSE_ARGS_MAXIMUM];
int yyx;
+#if 0
+ /* This is so xgettext sees the translatable formats that are
+ constructed on the fly. */
+ YY_("syntax error, unexpected %s");
+ YY_("syntax error, unexpected %s, expecting %s");
+ YY_("syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s");
+ YY_("syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s");
+ YY_("syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s");
+#endif
+ char *yyfmt;
+ char const *yyf;
+ static char const yyunexpected[] = "syntax error, unexpected %s";
+ static char const yyexpecting[] = ", expecting %s";
+ static char const yyor[] = " or %s";
+ char yyformat[sizeof yyunexpected
+ + sizeof yyexpecting - 1
+ + ((YYERROR_VERBOSE_ARGS_MAXIMUM - 2)
+ * (sizeof yyor - 1))];
+ char const *yyprefix = yyexpecting;
+
/* Start YYX at -YYN if negative to avoid negative indexes in
YYCHECK. */
int yyxbegin = yyn < 0 ? -yyn : 0;
/* Stay within bounds of both yycheck and yytname. */
int yychecklim = YYLAST - yyn;
int yyxend = yychecklim < YYNTOKENS ? yychecklim : YYNTOKENS;
- int yycount = 0;
+ int yycount = 1;
+
+ yyarg[0] = yytname[yytype];
+ yyfmt = yystpcpy (yyformat, yyunexpected);
- yyprefix = ", expecting ";
for (yyx = yyxbegin; yyx < yyxend; ++yyx)
if (yycheck[yyx + yyn] == yyx && yyx != YYTERROR)
{
- yysize += yystrlen (yyprefix) + yystrlen (yytname [yyx]);
- yycount += 1;
- if (yycount == 5)
+ if (yycount == YYERROR_VERBOSE_ARGS_MAXIMUM)
{
- yysize = 0;
+ yycount = 1;
+ yysize = yysize0;
+ yyformat[sizeof yyunexpected - 1] = '\0';
break;
}
+ yyarg[yycount++] = yytname[yyx];
+ yysize1 = yysize + yytnamerr (0, yytname[yyx]);
+ yysize_overflow |= yysize1 < yysize;
+ yysize = yysize1;
+ yyfmt = yystpcpy (yyfmt, yyprefix);
+ yyprefix = yyor;
}
- yysize += (sizeof ("syntax error, unexpected ")
- + yystrlen (yytname[yytype]));
- yymsg = (char *) YYSTACK_ALLOC (yysize);
- if (yymsg != 0)
- {
- char *yyp = yystpcpy (yymsg, "syntax error, unexpected ");
- yyp = yystpcpy (yyp, yytname[yytype]);
- if (yycount < 5)
+ yyf = YY_(yyformat);
+ yysize1 = yysize + yystrlen (yyf);
+ yysize_overflow |= yysize1 < yysize;
+ yysize = yysize1;
+
+ if (!yysize_overflow && yysize <= YYSTACK_ALLOC_MAXIMUM)
+ yymsg = (char *) YYSTACK_ALLOC (yysize);
+ if (yymsg)
+ {
+ /* Avoid sprintf, as that infringes on the user's name space.
+ Don't have undefined behavior even if the translation
+ produced a string with the wrong number of "%s"s. */
+ char *yyp = yymsg;
+ int yyi = 0;
+ while ((*yyp = *yyf))
{
- yyprefix = ", expecting ";
- for (yyx = yyxbegin; yyx < yyxend; ++yyx)
- if (yycheck[yyx + yyn] == yyx && yyx != YYTERROR)
- {
- yyp = yystpcpy (yyp, yyprefix);
- yyp = yystpcpy (yyp, yytname[yyx]);
- yyprefix = " or ";
- }
+ if (*yyp == '%' && yyf[1] == 's' && yyi < yycount)
+ {
+ yyp += yytnamerr (yyp, yyarg[yyi++]);
+ yyf += 2;
+ }
+ else
+ {
+ yyp++;
+ yyf++;
+ }
}
yyerror (yymsg);
YYSTACK_FREE (yymsg);
}
else
- yyerror ("syntax error; also virtual memory exhausted");
+ {
+ yyerror (YY_("syntax error"));
+ goto yyexhaustedlab;
+ }
}
else
#endif /* YYERROR_VERBOSE */
- yyerror ("syntax error");
+ yyerror (YY_("syntax error"));
}
if (yychar <= YYEOF)
{
- /* If at end of input, pop the error token,
- then the rest of the stack, then return failure. */
+ /* Return failure if at end of input. */
if (yychar == YYEOF)
- for (;;)
- {
-
- YYPOPSTACK;
- if (yyssp == yyss)
- YYABORT;
- yydestruct ("Error: popping",
- yystos[*yyssp], yyvsp);
- }
+ YYABORT;
}
else
{
`---------------------------------------------------*/
yyerrorlab:
-#ifdef __GNUC__
- /* Pacify GCC when the user code never invokes YYERROR and the label
- yyerrorlab therefore never appears in user code. */
+ /* Pacify compilers like GCC when the user code never invokes
+ YYERROR and the label yyerrorlab therefore never appears in user
+ code. */
if (0)
goto yyerrorlab;
-#endif
yyvsp -= yylen;
yyssp -= yylen;
| yyabortlab -- YYABORT comes here. |
`-----------------------------------*/
yyabortlab:
- yydestruct ("Error: discarding lookahead",
- yytoken, &yylval);
- yychar = YYEMPTY;
yyresult = 1;
goto yyreturn;
#ifndef yyoverflow
-/*----------------------------------------------.
-| yyoverflowlab -- parser overflow comes here. |
-`----------------------------------------------*/
-yyoverflowlab:
- yyerror ("parser stack overflow");
+/*-------------------------------------------------.
+| yyexhaustedlab -- memory exhaustion comes here. |
+`-------------------------------------------------*/
+yyexhaustedlab:
+ yyerror (YY_("memory exhausted"));
yyresult = 2;
/* Fall through. */
#endif
yyreturn:
+ if (yychar != YYEOF && yychar != YYEMPTY)
+ yydestruct ("Cleanup: discarding lookahead",
+ yytoken, &yylval);
+ while (yyssp != yyss)
+ {
+ yydestruct ("Cleanup: popping",
+ yystos[*yyssp], yyvsp);
+ YYPOPSTACK;
+ }
#ifndef yyoverflow
if (yyss != yyssa)
YYSTACK_FREE (yyss);
/* ARGSUSED */
-static int
-yyerror (s)
- char *s;
+static int yyerror (char *s)
{
return 0;
}
-static int
-ToHour (Hours, Meridian)
- int Hours;
- MERIDIAN Meridian;
+static int ToHour (int Hours, MERIDIAN Meridian)
{
switch (Meridian)
{
/* NOTREACHED */
}
-static int
-ToYear (Year)
- int Year;
+static int ToYear (int Year)
{
if (Year < 0)
Year = -Year;
return Year;
}
-static int
-LookupWord (buff)
- char *buff;
+static int LookupWord (char *buff)
{
register char *p;
register char *q;
#define TM_YEAR_ORIGIN 1900
/* Yield A - B, measured in seconds. */
-static long
-difftm (a, b)
- struct tm *a, *b;
+static long difftm (struct tm *a, struct tm *b)
{
int ay = a->tm_year + (TM_YEAR_ORIGIN - 1);
int by = b->tm_year + (TM_YEAR_ORIGIN - 1);
+ (a->tm_sec - b->tm_sec));
}
-time_t
-get_date (p, now)
- const char *p;
- const time_t *now;
+time_t get_date (const char *p, const time_t *now)
{
struct tm tm, tm0, *tmp;
time_t Start;
#define yycheck gd_yycheck
static int yylex ();
-static int yyerror ();
+static int yyerror (char *s);
#define EPOCH 1970
#define HOUR(x) ((x) * 60)
/* ARGSUSED */
-static int
-yyerror (s)
- char *s;
+static int yyerror (char *s)
{
return 0;
}
-static int
-ToHour (Hours, Meridian)
- int Hours;
- MERIDIAN Meridian;
+static int ToHour (int Hours, MERIDIAN Meridian)
{
switch (Meridian)
{
/* NOTREACHED */
}
-static int
-ToYear (Year)
- int Year;
+static int ToYear (int Year)
{
if (Year < 0)
Year = -Year;
return Year;
}
-static int
-LookupWord (buff)
- char *buff;
+static int LookupWord (char *buff)
{
register char *p;
register char *q;
#define TM_YEAR_ORIGIN 1900
/* Yield A - B, measured in seconds. */
-static long
-difftm (a, b)
- struct tm *a, *b;
+static long difftm (struct tm *a, struct tm *b)
{
int ay = a->tm_year + (TM_YEAR_ORIGIN - 1);
int by = b->tm_year + (TM_YEAR_ORIGIN - 1);
+ (a->tm_sec - b->tm_sec));
}
-time_t
-get_date (p, now)
- const char *p;
- const time_t *now;
+time_t get_date (const char *p, const time_t *now)
{
struct tm tm, tm0, *tmp;
time_t Start;
#include <config.h>
-#ident "$Id: setupenv.c,v 1.20 2005/09/30 14:29:11 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: setupenv.c,v 1.21 2006/01/18 19:55:15 kloczek Exp $"
#include <sys/types.h>
#include <sys/stat.h>
#include "defines.h"
#include <pwd.h>
#include "getdef.h"
+
+#ifndef USE_PAM
static void
addenv_path (const char *varname, const char *dirname, const char *filename)
{
free (buf);
}
-
-#ifndef USE_PAM
static void read_env_file (const char *filename)
{
FILE *fp;
#include <config.h>
-#ident "$Id: shell.c,v 1.11 2005/08/31 17:24:58 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: shell.c,v 1.13 2006/01/18 19:38:27 kloczek Exp $"
#include <stdio.h>
#include <errno.h>
* the file. If all that fails, give up in disgust ...
*/
-void shell (const char *file, const char *arg)
+int shell (const char *file, const char *arg, char *const envp[])
{
char arg0[1024];
int err;
- if (file == (char *) 0)
- exit (1);
+ if (file == (char *) 0) {
+ errno = EINVAL;
+ return errno;
+ }
/*
* The argv[0]'th entry is usually the path name, but
* that. So, we determine the 0'th entry only if they
* don't want to tell us what it is themselves.
*/
-
if (arg == (char *) 0) {
snprintf (arg0, sizeof arg0, "-%s", Basename ((char *) file));
arg = arg0;
}
-#ifdef DEBUG
- printf ("Executing shell %s\n", file);
-#endif
/*
* First we try the direct approach. The system should be
* able to figure out what we are up to without too much
* grief.
*/
-
- execle (file, arg, (char *) 0, newenvp);
+ execle (file, arg, (char *) 0, envp);
err = errno;
/* Linux handles #! in the kernel, and bash doesn't make
* relies on the standard shell being able to make sense
* of the "#!" magic number.
*/
-
if (err == ENOEXEC) {
FILE *fp;
if (getc (fp) == '#' && getc (fp) == '!') {
fclose (fp);
execle ("/bin/sh", "sh",
- file, (char *) 0, newenvp);
+ file, (char *) 0, envp);
err = errno;
} else {
fclose (fp);
* how to execute this stupid shell, so I might as well give
* up in disgust ...
*/
-
snprintf (arg0, sizeof arg0, _("Cannot execute %s"), file);
errno = err;
perror (arg0);
- exit (1);
+ return err;
}
#include <config.h>
-#ident "$Id: xmalloc.c,v 1.7 2005/08/31 17:24:58 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: xmalloc.c,v 1.8 2006/01/23 09:46:30 kloczek Exp $"
#include <stdio.h>
#include "defines.h"
{
char *ptr;
- ptr = malloc (size);
+ ptr = (char *) malloc (size);
if (!ptr && size) {
fprintf (stderr, _("malloc(%d) failed\n"), (int) size);
exit (13);
PROGRAM=ltmain.sh
PACKAGE=libtool
-VERSION=1.5.20
-TIMESTAMP=" (1.1220.2.287 2005/08/31 18:54:15)"
+VERSION=1.5.22
+TIMESTAMP=" (1.1220.2.365 2005/12/18 22:14:06)"
# See if we are running on zsh, and set the options which allow our
# commands through without removal of \ escapes.
show="$echo"
show_help=
execute_dlfiles=
+duplicate_deps=no
+preserve_args=
lo2o="s/\\.lo\$/.${objext}/"
o2lo="s/\\.${objext}\$/.lo/"
# Shell function definitions:
# This seems to be the best place for them
+# func_mktempdir [string]
+# Make a temporary directory that won't clash with other running
+# libtool processes, and avoids race conditions if possible. If
+# given, STRING is the basename for that directory.
+func_mktempdir ()
+{
+ my_template="${TMPDIR-/tmp}/${1-$progname}"
+
+ if test "$run" = ":"; then
+ # Return a directory name, but don't create it in dry-run mode
+ my_tmpdir="${my_template}-$$"
+ else
+
+ # If mktemp works, use that first and foremost
+ my_tmpdir=`mktemp -d "${my_template}-XXXXXXXX" 2>/dev/null`
+
+ if test ! -d "$my_tmpdir"; then
+ # Failing that, at least try and use $RANDOM to avoid a race
+ my_tmpdir="${my_template}-${RANDOM-0}$$"
+
+ save_mktempdir_umask=`umask`
+ umask 0077
+ $mkdir "$my_tmpdir"
+ umask $save_mktempdir_umask
+ fi
+
+ # If we're not in dry-run mode, bomb out on failure
+ test -d "$my_tmpdir" || {
+ $echo "cannot create temporary directory \`$my_tmpdir'" 1>&2
+ exit $EXIT_FAILURE
+ }
+ fi
+
+ $echo "X$my_tmpdir" | $Xsed
+}
+
+
# func_win32_libid arg
# return the library type of file 'arg'
#
if eval $OBJDUMP -f $1 | $SED -e '10q' 2>/dev/null | \
$EGREP -e 'file format pe-i386(.*architecture: i386)?' >/dev/null ; then
win32_nmres=`eval $NM -f posix -A $1 | \
- sed -n -e '1,100{/ I /{x;/import/!{s/^/import/;h;p;};x;};}'`
- if test "X$win32_nmres" = "Ximport" ; then
- win32_libid_type="x86 archive import"
- else
- win32_libid_type="x86 archive static"
- fi
+ $SED -n -e '1,100{/ I /{s,.*,import,;p;q;};}'`
+ case $win32_nmres in
+ import*) win32_libid_type="x86 archive import";;
+ *) win32_libid_type="x86 archive static";;
+ esac
fi
;;
*DLL*)
$run ${rm}r "$my_xdir"
$show "$mkdir $my_xdir"
$run $mkdir "$my_xdir"
- status=$?
- if test "$status" -ne 0 && test ! -d "$my_xdir"; then
- exit $status
+ exit_status=$?
+ if test "$exit_status" -ne 0 && test ! -d "$my_xdir"; then
+ exit $exit_status
fi
case $host in
*-darwin*)
# Darwin sucks
eval std_shrext=\"$shrext_cmds\"
+disable_libs=no
+
# Parse our command line options once, thoroughly.
while test "$#" -gt 0
do
preserve_args="$preserve_args $arg"
;;
- --tag) prevopt="--tag" prev=tag ;;
+ --tag)
+ prevopt="--tag"
+ prev=tag
+ preserve_args="$preserve_args --tag"
+ ;;
--tag=*)
set tag "$optarg" ${1+"$@"}
shift
exit $EXIT_FAILURE
fi
+case $disable_libs in
+no)
+ ;;
+shared)
+ build_libtool_libs=no
+ build_old_libs=yes
+ ;;
+static)
+ build_old_libs=`case $build_libtool_libs in yes) echo no;; *) echo yes;; esac`
+ ;;
+esac
+
# If this variable is set in any of the actions, the command in it
# will be execed at the end. This prevents here-documents from being
# left over by shells.
if test ! -d "${xdir}$objdir"; then
$show "$mkdir ${xdir}$objdir"
$run $mkdir ${xdir}$objdir
- status=$?
- if test "$status" -ne 0 && test ! -d "${xdir}$objdir"; then
- exit $status
+ exit_status=$?
+ if test "$exit_status" -ne 0 && test ! -d "${xdir}$objdir"; then
+ exit $exit_status
fi
fi
no_install=no
objs=
non_pic_objects=
+ notinst_path= # paths that contain not-installed libtool libraries
precious_files_regex=
prefer_static_libs=no
preload=no
if test -n "$link_static_flag"; then
dlopen_self=$dlopen_self_static
fi
+ prefer_static_libs=yes
else
if test -z "$pic_flag" && test -n "$link_static_flag"; then
dlopen_self=$dlopen_self_static
fi
+ prefer_static_libs=built
fi
build_libtool_libs=no
build_old_libs=yes
- prefer_static_libs=yes
break
;;
esac
if test -z "$pic_object" || test "$pic_object" = none ; then
arg="$non_pic_object"
fi
+ else
+ # If the PIC object exists, use it instead.
+ # $xdir was prepended to $pic_object above.
+ non_pic_object="$pic_object"
+ non_pic_objects="$non_pic_objects $non_pic_object"
fi
else
# Only an error if not doing a dry-run.
prev=
continue
;;
- darwin_framework)
- compiler_flags="$compiler_flags $arg"
+ darwin_framework|darwin_framework_skip)
+ test "$prev" = "darwin_framework" && compiler_flags="$compiler_flags $arg"
compile_command="$compile_command $arg"
finalize_command="$finalize_command $arg"
prev=
continue
;;
- -framework|-arch)
- prev=darwin_framework
- compiler_flags="$compiler_flags $arg"
+ -framework|-arch|-isysroot)
+ case " $CC " in
+ *" ${arg} ${1} "* | *" ${arg} ${1} "*)
+ prev=darwin_framework_skip ;;
+ *) compiler_flags="$compiler_flags $arg"
+ prev=darwin_framework ;;
+ esac
compile_command="$compile_command $arg"
finalize_command="$finalize_command $arg"
- continue
- ;;
+ continue
+ ;;
-inst-prefix-dir)
prev=inst_prefix
absdir=`cd "$dir" && pwd`
if test -z "$absdir"; then
$echo "$modename: cannot determine absolute directory name of \`$dir'" 1>&2
- exit $EXIT_FAILURE
+ absdir="$dir"
+ notinst_path="$notinst_path $dir"
fi
dir="$absdir"
;;
esac
case $host in
*-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2*)
+ testbindir=`$echo "X$dir" | $Xsed -e 's*/lib$*/bin*'`
case :$dllsearchpath: in
*":$dir:"*) ;;
*) dllsearchpath="$dllsearchpath:$dir";;
esac
+ case :$dllsearchpath: in
+ *":$testbindir:"*) ;;
+ *) dllsearchpath="$dllsearchpath:$testbindir";;
+ esac
;;
esac
continue
-l*)
if test "X$arg" = "X-lc" || test "X$arg" = "X-lm"; then
case $host in
- *-*-cygwin* | *-*-pw32* | *-*-beos*)
+ *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-beos*)
# These systems don't actually have a C or math library (as such)
continue
;;
- *-*-mingw* | *-*-os2*)
+ *-*-os2*)
# These systems don't actually have a C library (as such)
test "X$arg" = "X-lc" && continue
;;
# Rhapsody C and math libraries are in the System framework
deplibs="$deplibs -framework System"
continue
+ ;;
+ *-*-sco3.2v5* | *-*-sco5v6*)
+ # Causes problems with __ctype
+ test "X$arg" = "X-lc" && continue
+ ;;
+ *-*-sysv4.2uw2* | *-*-sysv5* | *-*-unixware* | *-*-OpenUNIX*)
+ # Compiler inserts libc in the correct place for threads to work
+ test "X$arg" = "X-lc" && continue
+ ;;
esac
elif test "X$arg" = "X-lc_r"; then
case $host in
# +DA*, +DD* enable 64-bit mode on the HP compiler
# -q* pass through compiler args for the IBM compiler
# -m* pass through architecture-specific compiler args for GCC
- -64|-mips[0-9]|-r[0-9][0-9]*|-xarch=*|-xtarget=*|+DA*|+DD*|-q*|-m*)
+ # -m*, -t[45]*, -txscale* pass through architecture-specific
+ # compiler args for GCC
+ # -pg pass through profiling flag for GCC
+ # @file GCC response files
+ -64|-mips[0-9]|-r[0-9][0-9]*|-xarch=*|-xtarget=*|+DA*|+DD*|-q*|-m*|-pg| \
+ -t[45]*|-txscale*|@*)
# Unknown arguments in both finalize_command and compile_command need
# to be aesthetically quoted because they are evaled later.
esac
compile_command="$compile_command $arg"
finalize_command="$finalize_command $arg"
- if test "$with_gcc" = "yes" ; then
- compiler_flags="$compiler_flags $arg"
- fi
+ compiler_flags="$compiler_flags $arg"
continue
;;
if test -z "$pic_object" || test "$pic_object" = none ; then
arg="$non_pic_object"
fi
+ else
+ # If the PIC object exists, use it instead.
+ # $xdir was prepended to $pic_object above.
+ non_pic_object="$pic_object"
+ non_pic_objects="$non_pic_objects $non_pic_object"
fi
else
# Only an error if not doing a dry-run.
if test ! -d "$output_objdir"; then
$show "$mkdir $output_objdir"
$run $mkdir $output_objdir
- status=$?
- if test "$status" -ne 0 && test ! -d "$output_objdir"; then
- exit $status
+ exit_status=$?
+ if test "$exit_status" -ne 0 && test ! -d "$output_objdir"; then
+ exit $exit_status
fi
fi
newlib_search_path=
need_relink=no # whether we're linking any uninstalled libtool libraries
notinst_deplibs= # not-installed libtool libraries
- notinst_path= # paths that contain not-installed libtool libraries
case $linkmode in
lib)
passes="conv link"
esac # case $deplib
if test "$found" = yes || test -f "$lib"; then :
else
- $echo "$modename: cannot find the library \`$lib'" 1>&2
+ $echo "$modename: cannot find the library \`$lib' or unhandled argument \`$deplib'" 1>&2
exit $EXIT_FAILURE
fi
fi
link_static=no # Whether the deplib will be linked statically
+ use_static_libs=$prefer_static_libs
+ if test "$use_static_libs" = built && test "$installed" = yes ; then
+ use_static_libs=no
+ fi
if test -n "$library_names" &&
- { test "$prefer_static_libs" = no || test -z "$old_library"; }; then
+ { test "$use_static_libs" = no || test -z "$old_library"; }; then
if test "$installed" = no; then
notinst_deplibs="$notinst_deplibs $lib"
need_relink=yes
if test "$hardcode_direct" = no; then
add="$dir/$linklib"
case $host in
- *-*-sco3.2v5* ) add_dir="-L$dir" ;;
+ *-*-sco3.2v5.0.[024]*) add_dir="-L$dir" ;;
+ *-*-sysv4*uw2*) add_dir="-L$dir" ;;
+ *-*-sysv5OpenUNIX* | *-*-sysv5UnixWare7.[01].[10]* | \
+ *-*-unixware7*) add_dir="-L$dir" ;;
*-*-darwin* )
# if the lib is a module then we can not link against
# it, someone is ignoring the new warnings I added
- if /usr/bin/file -L $add 2> /dev/null | $EGREP "bundle" >/dev/null ; then
+ if /usr/bin/file -L $add 2> /dev/null |
+ $EGREP ": [^:]* bundle" >/dev/null ; then
$echo "** Warning, lib $linklib is a module, not a shared library"
if test -z "$old_library" ; then
$echo
# Eliminate all temporary directories.
for path in $notinst_path; do
- lib_search_path=`$echo "$lib_search_path " | ${SED} -e 's% $path % %g'`
- deplibs=`$echo "$deplibs " | ${SED} -e 's% -L$path % %g'`
- dependency_libs=`$echo "$dependency_libs " | ${SED} -e 's% -L$path % %g'`
+ lib_search_path=`$echo "$lib_search_path " | ${SED} -e "s% $path % %g"`
+ deplibs=`$echo "$deplibs " | ${SED} -e "s% -L$path % %g"`
+ dependency_libs=`$echo "$dependency_libs " | ${SED} -e "s% -L$path % %g"`
done
if test -n "$xrpath"; then
;;
*-*-openbsd* | *-*-freebsd* | *-*-dragonfly*)
# Do not include libc due to us having libc/libc_r.
- test "X$arg" = "X-lc" && continue
+ ;;
+ *-*-sco3.2v5* | *-*-sco5v6*)
+ # Causes problems with __ctype
+ ;;
+ *-*-sysv4.2uw2* | *-*-sysv5* | *-*-unixware* | *-*-OpenUNIX*)
+ # Compiler inserts libc in the correct place for threads to work
;;
*)
# Add libc to deplibs on all other systems if necessary.
int main() { return 0; }
EOF
$rm conftest
- $LTCC -o conftest conftest.c $deplibs
+ $LTCC $LTCFLAGS -o conftest conftest.c $deplibs
if test "$?" -eq 0 ; then
ldd_output=`ldd conftest`
for i in $deplibs; do
# If $name is empty we are operating on a -L argument.
if test "$name" != "" && test "$name" != "0"; then
$rm conftest
- $LTCC -o conftest conftest.c $i
+ $LTCC $LTCFLAGS -o conftest conftest.c $i
# Did it work?
if test "$?" -eq 0 ; then
ldd_output=`ldd conftest`
deplibs=$newdeplibs
fi
+
+ # move library search paths that coincide with paths to not yet
+ # installed libraries to the beginning of the library search list
+ new_libs=
+ for path in $notinst_path; do
+ case " $new_libs " in
+ *" -L$path/$objdir "*) ;;
+ *)
+ case " $deplibs " in
+ *" -L$path/$objdir "*)
+ new_libs="$new_libs -L$path/$objdir" ;;
+ esac
+ ;;
+ esac
+ done
+ for deplib in $deplibs; do
+ case $deplib in
+ -L*)
+ case " $new_libs " in
+ *" $deplib "*) ;;
+ *) new_libs="$new_libs $deplib" ;;
+ esac
+ ;;
+ *) new_libs="$new_libs $deplib" ;;
+ esac
+ done
+ deplibs="$new_libs"
+
+
# All the library-specific variables (install_libdir is set above).
library_names=
old_library=
fi
lib="$output_objdir/$realname"
+ linknames=
for link
do
linknames="$linknames $link"
;;
esac
+
+ # move library search paths that coincide with paths to not yet
+ # installed libraries to the beginning of the library search list
+ new_libs=
+ for path in $notinst_path; do
+ case " $new_libs " in
+ *" -L$path/$objdir "*) ;;
+ *)
+ case " $compile_deplibs " in
+ *" -L$path/$objdir "*)
+ new_libs="$new_libs -L$path/$objdir" ;;
+ esac
+ ;;
+ esac
+ done
+ for deplib in $compile_deplibs; do
+ case $deplib in
+ -L*)
+ case " $new_libs " in
+ *" $deplib "*) ;;
+ *) new_libs="$new_libs $deplib" ;;
+ esac
+ ;;
+ *) new_libs="$new_libs $deplib" ;;
+ esac
+ done
+ compile_deplibs="$new_libs"
+
+
compile_command="$compile_command $compile_deplibs"
finalize_command="$finalize_command $finalize_deplibs"
fi
case $host in
*-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2*)
+ testbindir=`$echo "X$libdir" | $Xsed -e 's*/lib$*/bin*'`
case :$dllsearchpath: in
*":$libdir:"*) ;;
*) dllsearchpath="$dllsearchpath:$libdir";;
esac
+ case :$dllsearchpath: in
+ *":$testbindir:"*) ;;
+ *) dllsearchpath="$dllsearchpath:$testbindir";;
+ esac
;;
esac
done
export_symbols="$output_objdir/$outputname.exp"
$run $rm $export_symbols
$run eval "${SED} -n -e '/^: @PROGRAM@ $/d' -e 's/^.* \(.*\)$/\1/p' "'< "$nlist" > "$export_symbols"'
+ case $host in
+ *cygwin* | *mingw* )
+ $run eval "echo EXPORTS "'> "$output_objdir/$outputname.def"'
+ $run eval 'cat "$export_symbols" >> "$output_objdir/$outputname.def"'
+ ;;
+ esac
else
- $run eval "${SED} -e 's/\([ ][.*^$]\)/\\\1/g' -e 's/^/ /' -e 's/$/$/'"' < "$export_symbols" > "$output_objdir/$outputname.exp"'
+ $run eval "${SED} -e 's/\([].[*^$]\)/\\\\\1/g' -e 's/^/ /' -e 's/$/$/'"' < "$export_symbols" > "$output_objdir/$outputname.exp"'
$run eval 'grep -f "$output_objdir/$outputname.exp" < "$nlist" > "$nlist"T'
$run eval 'mv "$nlist"T "$nlist"'
+ case $host in
+ *cygwin* | *mingw* )
+ $run eval "echo EXPORTS "'> "$output_objdir/$outputname.def"'
+ $run eval 'cat "$nlist" >> "$output_objdir/$outputname.def"'
+ ;;
+ esac
fi
fi
esac
# Now compile the dynamic symbol file.
- $show "(cd $output_objdir && $LTCC -c$no_builtin_flag$pic_flag_for_symtable \"$dlsyms\")"
- $run eval '(cd $output_objdir && $LTCC -c$no_builtin_flag$pic_flag_for_symtable "$dlsyms")' || exit $?
+ $show "(cd $output_objdir && $LTCC $LTCFLAGS -c$no_builtin_flag$pic_flag_for_symtable \"$dlsyms\")"
+ $run eval '(cd $output_objdir && $LTCC $LTCFLAGS -c$no_builtin_flag$pic_flag_for_symtable "$dlsyms")' || exit $?
# Clean up the generated files.
$show "$rm $output_objdir/$dlsyms $nlist ${nlist}S ${nlist}T"
$run $rm "$output_objdir/$dlsyms" "$nlist" "${nlist}S" "${nlist}T"
# Transform the symbol file into the correct name.
- compile_command=`$echo "X$compile_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}S.${objext}%"`
- finalize_command=`$echo "X$finalize_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}S.${objext}%"`
+ case $host in
+ *cygwin* | *mingw* )
+ if test -f "$output_objdir/${outputname}.def" ; then
+ compile_command=`$echo "X$compile_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}.def $output_objdir/${outputname}S.${objext}%"`
+ finalize_command=`$echo "X$finalize_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}.def $output_objdir/${outputname}S.${objext}%"`
+ else
+ compile_command=`$echo "X$compile_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}S.${objext}%"`
+ finalize_command=`$echo "X$finalize_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}S.${objext}%"`
+ fi
+ ;;
+ * )
+ compile_command=`$echo "X$compile_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}S.${objext}%"`
+ finalize_command=`$echo "X$finalize_command" | $Xsed -e "s%@SYMFILE@%$output_objdir/${outputname}S.${objext}%"`
+ ;;
+ esac
;;
*)
$echo "$modename: unknown suffix for \`$dlsyms'" 1>&2
# We have no uninstalled library dependencies, so finalize right now.
$show "$link_command"
$run eval "$link_command"
- status=$?
+ exit_status=$?
# Delete the generated files.
if test -n "$dlsyms"; then
$run $rm "$output_objdir/${outputname}S.${objext}"
fi
- exit $status
+ exit $exit_status
fi
if test -n "$shlibpath_var"; then
esac
case $host in
*cygwin* | *mingw* )
- cwrappersource=`$echo ${objdir}/lt-${outputname}.c`
- cwrapper=`$echo ${output}.exe`
- $rm $cwrappersource $cwrapper
- trap "$rm $cwrappersource $cwrapper; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15
+ output_name=`basename $output`
+ output_path=`dirname $output`
+ cwrappersource="$output_path/$objdir/lt-$output_name.c"
+ cwrapper="$output_path/$output_name.exe"
+ $rm $cwrappersource $cwrapper
+ trap "$rm $cwrappersource $cwrapper; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15
cat > $cwrappersource <<EOF
#include <malloc.h>
#include <stdarg.h>
#include <assert.h>
+#include <string.h>
+#include <ctype.h>
+#include <sys/stat.h>
#if defined(PATH_MAX)
# define LT_PATHMAX PATH_MAX
#endif
#ifndef DIR_SEPARATOR
-#define DIR_SEPARATOR '/'
+# define DIR_SEPARATOR '/'
+# define PATH_SEPARATOR ':'
#endif
#if defined (_WIN32) || defined (__MSDOS__) || defined (__DJGPP__) || \
defined (__OS2__)
-#define HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM
-#ifndef DIR_SEPARATOR_2
-#define DIR_SEPARATOR_2 '\\'
-#endif
+# define HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM
+# ifndef DIR_SEPARATOR_2
+# define DIR_SEPARATOR_2 '\\'
+# endif
+# ifndef PATH_SEPARATOR_2
+# define PATH_SEPARATOR_2 ';'
+# endif
#endif
#ifndef DIR_SEPARATOR_2
(((ch) == DIR_SEPARATOR) || ((ch) == DIR_SEPARATOR_2))
#endif /* DIR_SEPARATOR_2 */
+#ifndef PATH_SEPARATOR_2
+# define IS_PATH_SEPARATOR(ch) ((ch) == PATH_SEPARATOR)
+#else /* PATH_SEPARATOR_2 */
+# define IS_PATH_SEPARATOR(ch) ((ch) == PATH_SEPARATOR_2)
+#endif /* PATH_SEPARATOR_2 */
+
#define XMALLOC(type, num) ((type *) xmalloc ((num) * sizeof(type)))
#define XFREE(stale) do { \
if (stale) { free ((void *) stale); stale = 0; } \
} while (0)
+/* -DDEBUG is fairly common in CFLAGS. */
+#undef DEBUG
+#if defined DEBUGWRAPPER
+# define DEBUG(format, ...) fprintf(stderr, format, __VA_ARGS__)
+#else
+# define DEBUG(format, ...)
+#endif
+
const char *program_name = NULL;
void * xmalloc (size_t num);
char * xstrdup (const char *string);
-char * basename (const char *name);
-char * fnqualify(const char *path);
+const char * base_name (const char *name);
+char * find_executable(const char *wrapper);
+int check_executable(const char *path);
char * strendzap(char *str, const char *pat);
void lt_fatal (const char *message, ...);
char **newargz;
int i;
- program_name = (char *) xstrdup ((char *) basename (argv[0]));
+ program_name = (char *) xstrdup (base_name (argv[0]));
+ DEBUG("(main) argv[0] : %s\n",argv[0]);
+ DEBUG("(main) program_name : %s\n",program_name);
newargz = XMALLOC(char *, argc+2);
EOF
- cat >> $cwrappersource <<EOF
- newargz[0] = "$SHELL";
+ cat >> $cwrappersource <<EOF
+ newargz[0] = (char *) xstrdup("$SHELL");
EOF
- cat >> $cwrappersource <<"EOF"
- newargz[1] = fnqualify(argv[0]);
+ cat >> $cwrappersource <<"EOF"
+ newargz[1] = find_executable(argv[0]);
+ if (newargz[1] == NULL)
+ lt_fatal("Couldn't find %s", argv[0]);
+ DEBUG("(main) found exe at : %s\n",newargz[1]);
/* we know the script has the same name, without the .exe */
/* so make sure newargz[1] doesn't end in .exe */
strendzap(newargz[1],".exe");
for (i = 1; i < argc; i++)
newargz[i+1] = xstrdup(argv[i]);
newargz[argc+1] = NULL;
+
+ for (i=0; i<argc+1; i++)
+ {
+ DEBUG("(main) newargz[%d] : %s\n",i,newargz[i]);
+ ;
+ }
+
EOF
- cat >> $cwrappersource <<EOF
+ case $host_os in
+ mingw*)
+ cat >> $cwrappersource <<EOF
+ execv("$SHELL",(char const **)newargz);
+EOF
+ ;;
+ *)
+ cat >> $cwrappersource <<EOF
execv("$SHELL",newargz);
EOF
+ ;;
+ esac
- cat >> $cwrappersource <<"EOF"
+ cat >> $cwrappersource <<"EOF"
return 127;
}
;
}
-char *
-basename (const char *name)
+const char *
+base_name (const char *name)
{
const char *base;
#if defined (HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM)
/* Skip over the disk name in MSDOS pathnames. */
- if (isalpha (name[0]) && name[1] == ':')
+ if (isalpha ((unsigned char)name[0]) && name[1] == ':')
name += 2;
#endif
for (base = name; *name; name++)
if (IS_DIR_SEPARATOR (*name))
base = name + 1;
- return (char *) base;
+ return base;
+}
+
+int
+check_executable(const char * path)
+{
+ struct stat st;
+
+ DEBUG("(check_executable) : %s\n", path ? (*path ? path : "EMPTY!") : "NULL!");
+ if ((!path) || (!*path))
+ return 0;
+
+ if ((stat (path, &st) >= 0) &&
+ (
+ /* MinGW & native WIN32 do not support S_IXOTH or S_IXGRP */
+#if defined (S_IXOTH)
+ ((st.st_mode & S_IXOTH) == S_IXOTH) ||
+#endif
+#if defined (S_IXGRP)
+ ((st.st_mode & S_IXGRP) == S_IXGRP) ||
+#endif
+ ((st.st_mode & S_IXUSR) == S_IXUSR))
+ )
+ return 1;
+ else
+ return 0;
}
+/* Searches for the full path of the wrapper. Returns
+ newly allocated full path name if found, NULL otherwise */
char *
-fnqualify(const char *path)
+find_executable (const char* wrapper)
{
- size_t size;
- char *p;
+ int has_slash = 0;
+ const char* p;
+ const char* p_next;
+ /* static buffer for getcwd */
char tmp[LT_PATHMAX + 1];
+ int tmp_len;
+ char* concat_name;
- assert(path != NULL);
+ DEBUG("(find_executable) : %s\n", wrapper ? (*wrapper ? wrapper : "EMPTY!") : "NULL!");
- /* Is it qualified already? */
+ if ((wrapper == NULL) || (*wrapper == '\0'))
+ return NULL;
+
+ /* Absolute path? */
#if defined (HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM)
- if (isalpha (path[0]) && path[1] == ':')
- return xstrdup (path);
+ if (isalpha ((unsigned char)wrapper[0]) && wrapper[1] == ':')
+ {
+ concat_name = xstrdup (wrapper);
+ if (check_executable(concat_name))
+ return concat_name;
+ XFREE(concat_name);
+ }
+ else
+ {
+#endif
+ if (IS_DIR_SEPARATOR (wrapper[0]))
+ {
+ concat_name = xstrdup (wrapper);
+ if (check_executable(concat_name))
+ return concat_name;
+ XFREE(concat_name);
+ }
+#if defined (HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM)
+ }
#endif
- if (IS_DIR_SEPARATOR (path[0]))
- return xstrdup (path);
- /* prepend the current directory */
- /* doesn't handle '~' */
+ for (p = wrapper; *p; p++)
+ if (*p == '/')
+ {
+ has_slash = 1;
+ break;
+ }
+ if (!has_slash)
+ {
+ /* no slashes; search PATH */
+ const char* path = getenv ("PATH");
+ if (path != NULL)
+ {
+ for (p = path; *p; p = p_next)
+ {
+ const char* q;
+ size_t p_len;
+ for (q = p; *q; q++)
+ if (IS_PATH_SEPARATOR(*q))
+ break;
+ p_len = q - p;
+ p_next = (*q == '\0' ? q : q + 1);
+ if (p_len == 0)
+ {
+ /* empty path: current directory */
+ if (getcwd (tmp, LT_PATHMAX) == NULL)
+ lt_fatal ("getcwd failed");
+ tmp_len = strlen(tmp);
+ concat_name = XMALLOC(char, tmp_len + 1 + strlen(wrapper) + 1);
+ memcpy (concat_name, tmp, tmp_len);
+ concat_name[tmp_len] = '/';
+ strcpy (concat_name + tmp_len + 1, wrapper);
+ }
+ else
+ {
+ concat_name = XMALLOC(char, p_len + 1 + strlen(wrapper) + 1);
+ memcpy (concat_name, p, p_len);
+ concat_name[p_len] = '/';
+ strcpy (concat_name + p_len + 1, wrapper);
+ }
+ if (check_executable(concat_name))
+ return concat_name;
+ XFREE(concat_name);
+ }
+ }
+ /* not found in PATH; assume curdir */
+ }
+ /* Relative path | not found in path: prepend cwd */
if (getcwd (tmp, LT_PATHMAX) == NULL)
lt_fatal ("getcwd failed");
- size = strlen(tmp) + 1 + strlen(path) + 1; /* +2 for '/' and '\0' */
- p = XMALLOC(char, size);
- sprintf(p, "%s%c%s", tmp, DIR_SEPARATOR, path);
- return p;
+ tmp_len = strlen(tmp);
+ concat_name = XMALLOC(char, tmp_len + 1 + strlen(wrapper) + 1);
+ memcpy (concat_name, tmp, tmp_len);
+ concat_name[tmp_len] = '/';
+ strcpy (concat_name + tmp_len + 1, wrapper);
+
+ if (check_executable(concat_name))
+ return concat_name;
+ XFREE(concat_name);
+ return NULL;
}
char *
va_end (ap);
}
EOF
- # we should really use a build-platform specific compiler
- # here, but OTOH, the wrappers (shell script and this C one)
- # are only useful if you want to execute the "real" binary.
- # Since the "real" binary is built for $host, then this
- # wrapper might as well be built for $host, too.
- $run $LTCC -s -o $cwrapper $cwrappersource
- ;;
- esac
- $rm $output
- trap "$rm $output; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15
+ # we should really use a build-platform specific compiler
+ # here, but OTOH, the wrappers (shell script and this C one)
+ # are only useful if you want to execute the "real" binary.
+ # Since the "real" binary is built for $host, then this
+ # wrapper might as well be built for $host, too.
+ $run $LTCC $LTCFLAGS -s -o $cwrapper $cwrappersource
+ ;;
+ esac
+ $rm $output
+ trap "$rm $output; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15
$echo > $output "\
#! $SHELL
$run ${rm}r "$gentop"
$show "$mkdir $gentop"
$run $mkdir "$gentop"
- status=$?
- if test "$status" -ne 0 && test ! -d "$gentop"; then
- exit $status
+ exit_status=$?
+ if test "$exit_status" -ne 0 && test ! -d "$gentop"; then
+ exit $exit_status
fi
fi
outputname=
if test "$fast_install" = no && test -n "$relink_command"; then
if test "$finalize" = yes && test -z "$run"; then
- tmpdir="/tmp"
- test -n "$TMPDIR" && tmpdir="$TMPDIR"
- tmpdir="$tmpdir/libtool-$$"
- save_umask=`umask`
- umask 0077
- if $mkdir "$tmpdir"; then
- umask $save_umask
- else
- umask $save_umask
- $echo "$modename: error: cannot create temporary directory \`$tmpdir'" 1>&2
- continue
- fi
+ tmpdir=`func_mktempdir`
file=`$echo "X$file$stripped_ext" | $Xsed -e 's%^.*/%%'`
outputname="$tmpdir/$file"
# Replace the output file specification.
# Exit here if they wanted silent mode.
test "$show" = : && exit $EXIT_SUCCESS
- $echo "----------------------------------------------------------------------"
+ $echo "X----------------------------------------------------------------------" | $Xsed
$echo "Libraries have been installed in:"
for libdir in $libdirs; do
$echo " $libdir"
$echo
$echo "See any operating system documentation about shared libraries for"
$echo "more information, such as the ld(1) and ld.so(8) manual pages."
- $echo "----------------------------------------------------------------------"
+ $echo "X----------------------------------------------------------------------" | $Xsed
exit $EXIT_SUCCESS
;;
rmfiles="$rmfiles $objdir/$n"
done
test -n "$old_library" && rmfiles="$rmfiles $objdir/$old_library"
- test "$mode" = clean && rmfiles="$rmfiles $objdir/$name $objdir/${name}i"
- if test "$mode" = uninstall; then
+ case "$mode" in
+ clean)
+ case " $library_names " in
+ # " " in the beginning catches empty $dlname
+ *" $dlname "*) ;;
+ *) rmfiles="$rmfiles $objdir/$dlname" ;;
+ esac
+ test -n "$libdir" && rmfiles="$rmfiles $objdir/$name $objdir/${name}i"
+ ;;
+ uninstall)
if test -n "$library_names"; then
# Do each command in the postuninstall commands.
cmds=$postuninstall_cmds
IFS="$save_ifs"
fi
# FIXME: should reinstall the best remaining shared library.
- fi
+ ;;
+ esac
fi
;;
# configuration. But we'll never go from static-only to shared-only.
# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: disable-shared
-build_libtool_libs=no
-build_old_libs=yes
+disable_libs=shared
# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: disable-shared
# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: disable-static
-build_old_libs=`case $build_libtool_libs in yes) $echo no;; *) $echo yes;; esac`
+disable_libs=static
# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: disable-static
# Local Variables:
# subdirectories for translated manual pages
-SUBDIRS = cs de es fi fr hu id it ja ko pl pt_BR ru tr zh_CN zh_TW
+DIST_SUBDIRS = cs de es fi fr hu id it ja ko pl pt_BR ru tr zh_CN zh_TW
+if USE_NLS
+SUBDIRS = $(DIST_SUBDIRS)
+else
+SUBDIRS =
+endif
man_XMANS = \
chage.1.xml \
logoutd.8.xml \
newgrp.1.xml \
newusers.8.xml \
+ nologin.8.xml \
passwd.1.xml \
passwd.5.xml \
porttime.5.xml \
logoutd.8 \
newgrp.1 \
newusers.8 \
+ nologin.8 \
passwd.1 \
passwd.5 \
porttime.5 \
newusers.8: newusers.8.xml
$(XSLTPROC) -nonet http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/manpages/docbook.xsl $<
+nologin.8: nologin.8.xml
+ $(XSLTPROC) -nonet http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/manpages/docbook.xsl $<
+
passwd.1: passwd.1.xml
$(XSLTPROC) -nonet http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/manpages/docbook.xsl $<
MANS = $(man_MANS)
ETAGS = etags
CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
ACLOCAL = @ACLOCAL@
AMDEP_FALSE = @AMDEP_FALSE@
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
target_alias = @target_alias@
# subdirectories for translated manual pages
-SUBDIRS = cs de es fi fr hu id it ja ko pl pt_BR ru tr zh_CN zh_TW
+DIST_SUBDIRS = cs de es fi fr hu id it ja ko pl pt_BR ru tr zh_CN zh_TW
+@USE_NLS_FALSE@SUBDIRS =
+@USE_NLS_TRUE@SUBDIRS = $(DIST_SUBDIRS)
man_XMANS = \
chage.1.xml \
chfn.1.xml \
logoutd.8.xml \
newgrp.1.xml \
newusers.8.xml \
+ nologin.8.xml \
passwd.1.xml \
passwd.5.xml \
porttime.5.xml \
logoutd.8 \
newgrp.1 \
newusers.8 \
+ nologin.8 \
passwd.1 \
passwd.5 \
porttime.5 \
@ENABLE_REGENERATE_MAN_TRUE@newusers.8: newusers.8.xml
@ENABLE_REGENERATE_MAN_TRUE@ $(XSLTPROC) -nonet http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/manpages/docbook.xsl $<
+@ENABLE_REGENERATE_MAN_TRUE@nologin.8: nologin.8.xml
+@ENABLE_REGENERATE_MAN_TRUE@ $(XSLTPROC) -nonet http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/manpages/docbook.xsl $<
+
@ENABLE_REGENERATE_MAN_TRUE@passwd.1: passwd.1.xml
@ENABLE_REGENERATE_MAN_TRUE@ $(XSLTPROC) -nonet http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/manpages/docbook.xsl $<
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "CHAGE" "1" "11/05/2005" "User Commands" "User Commands"
+.TH "CHAGE" "1" "01/22/2006" "User Commands" "User Commands"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
\fBchage\fR [\fIoptions\fR] \fIuser\fR
.SH "DESCRIPTION"
.PP
+The
\fBchage\fR
-command changes the number of days between password changes and the date of the last password change. This information is used by the system to determine when a user must change her password.
+command changes the number of days between password changes and the date of the last password change. This information is used by the system to determine when a user must change his/her password.
.SH "OPTIONS"
.PP
The options which apply to the
Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last changed. The date may also be expressed in the format YYYY\-MM\-DD (or the format more commonly used in your area).
.TP
\fB\-E\fR, \fB\-\-expiredate\fR \fIEXPIRE_DATE\fR
-Set the date number of days since January 1, 1970 on which the user's account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the format YYYY\-MM\-DD (or the format more commonly used in your area). A user whose account is locked must contact the system administrator before being able to use the system again.
+Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the format YYYY\-MM\-DD (or the format more commonly used in your area). A user whose account is locked must contact the system administrator before being able to use the system again.
.sp
Passing the number
\fI\-1\fR
\fI\-1\fR
as the
\fIINACTIVE\fR
-will remove an accounts inactivity.
+will remove an account's inactivity.
.TP
\fB\-l\fR, \fB\-\-list\fR
Show account aging information.
.TP
\fB\-m\fR, \fB\-\-mindays\fR \fIMIN_DAYS\fR
-Set the minimum number of days between password changes. A value of zero for this field indicates that the user may change her password at any time.
+Set the minimum number of days between password changes. A value of zero for this field indicates that the user may change his/her password at any time.
.TP
\fB\-M\fR, \fB\-\-maxdays\fR \fIMAX_DAYS\fR
-Set maximum number of days during which a password is valid. When
+Set the maximum number of days during which a password is valid. When
\fIMAX_DAYS\fR
plus
\fILAST_DAY\fR
-is less than the current day, the user will be required to change her password before being able to use her account. This occurrence can be planned for in advance by use of the
+is less than the current day, the user will be required to change his/her password before being able to use his/her account. This occurrence can be planned for in advance by use of the
\fB\-W\fR
option, which provides the user with advance warning.
.sp
Passing the number
\fI\-1\fR
-as the
+as
\fIMAX_DAYS\fR
-will remove checking a password validation.
+will remove checking a password's validity.
.TP
\fB\-W\fR, \fB\-\-warndays\fR \fIWARN_DAYS\fR
Set the number of days of warning before a password change is required. The
\fIWARN_DAYS\fR
-option is the number of days prior to the password expiring that a user will be warned her password is about to expire.
+option is the number of days prior to the password expiring that a user will be warned his/her password is about to expire.
.PP
If none of the options are selected,
\fBchage\fR
.PP
The
\fBchage\fR
-program requires shadow password file to be available. Its functionality is not available when passwords are stored in the passwd file.
+program requires a shadow password file to be available. Its functionality is not available when passwords are stored in the passwd file.
.PP
The
\fBchage\fR
command is restricted to the root user, except for the
\fB\-l\fR
-option, which may be used by an unprivileged user to determine when her password or account is due to expire.
+option, which may be used by an unprivileged user to determine when his/her password or account is due to expire.
.SH "FILES"
.TP
\fI/etc/passwd\fR
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
<refentry id='chage.1'>
- <!-- $Id: chage.1.xml,v 1.29 2005/11/05 17:17:29 kloczek Exp $ -->
+ <!-- $Id: chage.1.xml,v 1.30 2006/01/22 10:14:51 kloczek Exp $ -->
<refmeta>
<refentrytitle>chage</refentrytitle>
<manvolnum>1</manvolnum>
<refsect1 id='description'>
<title>DESCRIPTION</title>
<para>
- <command>chage</command> command changes the number of days between
+ The <command>chage</command> command changes the number of days between
password changes and the date of the last password change. This
information is used by the system to determine when a user must change
- her password.
+ his/her password.
</para>
</refsect1>
</term>
<listitem>
<para>
- Set the date number of days since January 1, 1970 on which the
+ Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the
user's account will no longer be accessible. The date may also
be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the format more
commonly used in your area). A user whose account is locked must
</para>
<para>
Passing the number <emphasis remap='I'>-1</emphasis> as the
- <replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an accounts
+ <replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's
inactivity.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Set the minimum number of days between password changes. A value
- of zero for this field indicates that the user may change her
+ of zero for this field indicates that the user may change his/her
password at any time.
</para>
</listitem>
</term>
<listitem>
<para>
- Set maximum number of days during which a password is valid.
+ Set the maximum number of days during which a password is valid.
When <replaceable>MAX_DAYS</replaceable> plus
<replaceable>LAST_DAY</replaceable> is less than the current
- day, the user will be required to change her password before
- being able to use her account. This occurrence can be planned for
+ day, the user will be required to change his/her password before
+ being able to use his/her account. This occurrence can be planned for
in advance by use of the <option>-W</option> option, which
provides the user with advance warning.
</para>
<para>
- Passing the number <emphasis remap='I'>-1</emphasis> as the
+ Passing the number <emphasis remap='I'>-1</emphasis> as
<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a
- password validation.
+ password's validity.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Set the number of days of warning before a password change is
required. The <replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the
number of days prior to the password expiring that a user will
- be warned her password is about to expire.
+ be warned his/her password is about to expire.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<refsect1 id='note'>
<title>NOTE</title>
<para>
- The <command>chage</command> program requires shadow password file to
+ The <command>chage</command> program requires a shadow password file to
be available. Its functionality is not available when passwords are
stored in the passwd file.
</para>
<para>The <command>chage</command> command is restricted to the root
user, except for the <option>-l</option> option, which may be used by
- an unprivileged user to determine when her password or account is due
+ an unprivileged user to determine when his/her password or account is due
to expire.
</para>
</refsect1>
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "CHPASSWD" "8" "11/05/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
+.TH "CHPASSWD" "8" "03/02/2006" "System Management Commands" "System Management Commands"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
Use MD5 encryption instead DES when the supplied passwords are not encrypted.
.SH "CAVEATS"
.PP
-Remember keep protected for reading by others file passed to standard input
-\fBchpasswd\fR
-command if it contains unencrypted passwords.
+Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted files by other users.
.SH "SEE ALSO"
.PP
\fBpasswd\fR(1),
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
<refentry id='chpasswd.8'>
- <!-- $Id: chpasswd.8.xml,v 1.16 2005/11/05 17:17:29 kloczek Exp $ -->
+ <!-- $Id: chpasswd.8.xml,v 1.17 2006/03/02 19:33:02 kloczek Exp $ -->
<refmeta>
<refentrytitle>chpasswd</refentrytitle>
<manvolnum>8</manvolnum>
<refsect1 id='caveats'>
<title>CAVEATS</title>
<para>
- Remember keep protected for reading by others file passed to standard
- input <command>chpasswd</command> command if it contains unencrypted
- passwords.
+ Remember to set permissions or umask to prevent readability of
+ unencrypted files by other users.
</para>
</refsect1>
mandir = @mandir@/cs
man_MANS = \
+ expiry.1 \
+ faillog.5 \
+ faillog.8 \
+ gpasswd.1 \
+ groupadd.8 \
+ groupdel.8 \
groups.1 \
id.1 \
lastlog.8 \
+ nologin.8 \
passwd.5 \
shadow.5 \
- su.1
+ su.1 \
+ vipw.8
-EXTRA_DIST = $(man_MANS)
+EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
+ logoutd.8
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
sysconfdir = @sysconfdir@
target_alias = @target_alias@
man_MANS = \
+ expiry.1 \
+ faillog.5 \
+ faillog.8 \
+ gpasswd.1 \
+ groupadd.8 \
+ groupdel.8 \
groups.1 \
id.1 \
lastlog.8 \
+ nologin.8 \
passwd.5 \
shadow.5 \
- su.1
+ su.1 \
+ vipw.8
+
+EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
+ logoutd.8
-EXTRA_DIST = $(man_MANS)
all: all-am
.SUFFIXES:
--- /dev/null
+.TH "EXPIRY" "1" "11/05/2005" "User Commands" "User Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+expiry \- zkontroluje a vynutí politiku vypršení platnosti hesla
+.SH "POUŽITÍ"
+.HP 7
+\fBexpiry\fR [\-c] [\-f]
+.SH "POPIS"
+.PP
+\fBexpiry\fR
+zkontroluje (\fB\-c\fR) vypršení platnosti aktuálního hesla a případně vynutí (\fB\-f\fR) změnu. Příkaz lze spustit jako běžný uživatel.
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/etc/passwd\fR
+informace o uživatelských účtech
+.TP
+\fI/etc/shadow\fR
+důvěrné informace o uživatelských účtech
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBpasswd\fR(5),
+\fBshadow\fR(5).
--- /dev/null
+.TH "FAILLOG" "5" "11/05/2005" "" ""
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+faillog \- Soubor pro zaznamenávání chybných pokusů o přihlášení
+.SH "POPIS"
+.PP
+\fI/var/log/faillog\fR
+uchovává pro každý účet počet chybných přihlášení a jejich
+limity. Záznamy v souboru mají pevnou délku a jsou indexovány
+číselným UID. Každý záznam obsahuje počet chybných pokusů o
+přihlášení od posledního úspěšného přihlášení, maximální počet
+chybných pokusů o přihlášení před zablokováním účtu, linku, na které
+byl zaznamenán poslední chybný pokus o přihlášení, a datum,
+kdy byl zaznamenán poslední chybný pokus o přihlášení.
+.PP
+Struktura souboru vypadá následovně:
+.sp
+.nf
+struct faillog {
+ short fail_cnt;
+ short fail_max;
+ char fail_line[12];
+ time_t fail_time;
+};
+.fi
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/var/log/faillog\fR
+soubor pro záznam chybných pokusů o přihlášení
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBfaillog\fR(8)
--- /dev/null
+.TH "FAILLOG" "8" "11/05/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+faillog \- zobrazí záznamy faillogu nebo nastaví limity na chybná přihlášení
+.SH "POUŽITÍ"
+.HP 8
+\fBfaillog\fR [\fIvolby\fR]
+.SH "POPIS"
+.PP
+\fBfaillog\fR
+formátuje obsah souboru
+\fI/var/log/faillog\fR,
+ve kterém se zaznamenávají neúspěšné pokusy o přihlášení. Také jej
+můžete použít pro správu počitadel neúspěšných přihlášení a pro
+nastavení limitů. Spuštení programu
+\fBfaillog\fR
+bez argumentů vypíše záznamy o neúspěšném přihlášení těch uživatelů,
+u kterých je zaznamenáno alespoň jedno chybné přihlášení.
+.SH "VOLBY"
+.PP
+Příkaz
+\fBfaillog\fR
+akceptuje následující volby:
+.TP
+\fB\-a\fR, \fB\-\-all\fR
+Zobrazí záznamy faillogu všech uživatelů.
+.TP
+\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
+Zobrazí nápovědu a skončí.
+.TP
+\fB\-l\fR, \fB\-\-lock\-time\fR \fISEK\fR
+Po neúspěšném přihlášení zamkne účet na
+\fISEK\fR
+sekund.
+.TP
+\fB\-m\fR, \fB\-\-maximum\fR \fIMAX\fR
+Nastaví maximální počet chybných přihlášení na MAX. Poté se účet
+zablokuje. Hodnotou 0 tento limit zrušíte. Pro uživatele
+\fIroot\fR
+by hodnota
+\fIMAX\fR
+měla být vždy 0, abyste předešli útokům typu odepření služby.
+.TP
+\fB\-r\fR, \fB\-\-reset\fR
+Vynuluje počitadla chybných přihlášení všech uživatelů. Při použití s
+parametrem \-u
+\fIÚČET\fR
+vynuluje počitadlo pouze pro daný účet. Tato operace vyžaduje práva
+zápisu k souboru
+\fI/var/log/faillog\fR.
+.TP
+\fB\-t\fR, \fB\-\-time\fR \fIDNŮ\fR
+Zobrazí záznamy faillogu novější než
+\fIDNŮ\fR. Volba
+\fB\-t\fR
+má vyšší prioritu než
+\fB\-u\fR.
+.TP
+\fB\-u\fR, \fB\-\-user\fR \fIÚČET\fR
+Zobrazí záznamy faillogu (resp. s volbami
+\fB\-l\fR,
+\fB\-m\fR
+nebo
+\fB\-r\fR
+upraví počitadla nebo limity chybných přihlášení) pouze pro uživatele
+\fIÚČET\fR.
+.SH "ZÁLUDNOSTI"
+.PP
+\fBfaillog\fR
+vypíše pouze uživatele, bez úspěšného přihlášení od poslední
+chyby. Chcete-li vypsat i uživatele, kteří se od poslední chyby
+úspěšně přihlásili, musíte si je explicitně vyžádat volbou
+\fB\-u\fR
+nebo
+\fB\-a\fR.
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/var/log/faillog\fR
+soubor pro záznam chybných pokusů o přihlášení
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBlogin\fR(1),
+\fBfaillog\fR(5).
--- /dev/null
+.TH "GPASSWD" "1" "11/05/2005" "User Commands" "User Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+gpasswd \- spravuje soubor /etc/group
+.SH "POUŽITÍ"
+.HP 8
+\fBgpasswd\fR \fIskupina\fR
+.HP 8
+\fBgpasswd\fR \-a\ \fIuživatel\fR \fIskupina\fR
+.HP 8
+\fBgpasswd\fR \-d\ \fIuživatel\fR \fIskupina\fR
+.HP 8
+\fBgpasswd\fR \-R\ \fIskupina\fR
+.HP 8
+\fBgpasswd\fR \-r\ \fIskupina\fR
+.HP 8
+\fBgpasswd\fR [\-A\ \fIuživatel,\fR...] [\-M\ \fIuživatel,\fR...] \fIskupina\fR
+.SH "POPIS"
+.PP
+\fBgpasswd\fR
+se používá pro správu souboru
+\fI/etc/group\fR
+(a pokud je zkompilován s podporou SHADOWGRP, tak i
+\fI/etc/gshadow\fR).
+Každá skupina může mít správce, členy a heslo. Systémový správce může
+volbou
+\fB\-A\fR
+definovat správce skupiny, volbou
+\fB\-M\fR
+členy skupiny a má všechna práva skupinových správců a členů.
+.SS "Poznámka o skupinových heslech"
+.PP
+Skupinová hesla jsou samozřejmě bezpečnostním problémem, jelikož je
+heslo sdíleno více uživateli. Skupiny jsou nicméně užitečným nástrojem
+pro spolupráci mezi různými uživateli.
+.SH "VOLBY"
+.PP
+Správce skupiny může přidávat resp. mazat uživatele pomocí
+\fB\-a\fR
+resp.
+\fB\-d\fR.
+Správcové mohou odstranit skupinové heslo pomocí přepínače
+\fB\-r\fR.
+Pokud není heslo nastaveno, mohou použít příkaz
+\fBnewgrp\fR
+pro zapojení do skupiny pouze členové skupiny. Volba
+\fB\-R\fR
+zakáže přístup do skupiny skrze příkaz
+\fBnewgrp\fR
+(členové skupiny se do ní budou moci stále přepnout).
+.PP
+Pokud je
+\fBgpasswd\fR
+spušten správcem skupiny a jediným parametrem je jméno skupiny, zeptá
+se na skupinové heslo. Pokud je heslo nastaveno, mohou členové používat
+\fBnewgrp\fR(1)
+stále bez hesla, nečlenové musí heslo zadat.
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/etc/group\fR
+informace o skupinových účtech
+.TP
+\fI/etc/gshadow\fR
+citlivé informace o skupinových účtech
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBnewgrp\fR(1),
+\fBgshadow\fR(5),
+\fBgroupadd\fR(8),
+\fBgroupdel\fR(8),
+\fBgroupmod\fR(8),
+\fBgrpck\fR(8),
+\fBgroup\fR(5).
--- /dev/null
+.TH "GROUPADD" "8" "01/02/2006" "System Management Commands" "System Management Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+groupadd \- Vytvoří skupinu
+.SH "POUŽITÍ"
+.HP 9
+\fBgroupadd\fR [\-g\ \fIGID\fR\ [\-o]] [\-f] [\-K\ \fIKLÍČ\fR=\fIHODNOTA\fR] \fIskupina\fR
+.SH "POPIS"
+.PP
+Příkaz
+\fBgroupadd\fR
+vytváří nové skupinové účty na základě zadaných hodnot a výchozích
+hodnot nastavených v systému. Nová skupina bude podle pořeby zařazena
+do příslušných systémových souborů.
+.SH "VOLBY"
+.PP
+Příkaz
+\fBgroupadd\fR
+akceptuje následující volby:
+.TP
+\fB\-f\fR
+Tato volba způsobí, že v případě kolize se stávající skupinou se vrátí
+úspěšný návratový kód. Při použití s volbou
+\fB\-g\fR, pokud již dané GID existuje, vybere se unikární GID
+automaticky, (tj. jako kdybyste
+\fB\-g\fR
+nezadali).
+.TP
+\fB\-g\fR \fIGID\fR
+Číselná hodnota skupinového ID. Tato hodnota musí být unikátní (s
+výjimkou volby
+\fB\-o\fR).
+Hodnota musí být nezáporné celé číslo. Jako výchozí hodnota se použije
+nejmenší ID větší než 999 a zároveň větší než ID všech ostatních
+skupin. Hodnoty mezi 0 a 999 jsou obvykle rezervovány pro systémové účty.
+.TP
+\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
+Zobrazí nápovědu a skončí.
+.TP
+\fB\-K \fR\fB\fIKLÍČ\fR\fR\fB=\fR\fB\fIHODNOTA\fR\fR
+Přepíše výchozí nastavení /etc/login.defs (GID_MIN, GID_MAX
+apod.). Můžete zadat i více voleb najednou.
+.sp
+Příklad:
+\fB\-K \fR\fIGID_MIN\fR=\fI100\fR\fB \-K \fR\fIGID_MAX\fR=\fI499\fR
+.sp
+Poznámka:
+\fB\-K \fR\fIGID_MIN\fR=\fI10\fR,\fIGID_MAX\fR=\fI499\fR
+zatím nefunguje.
+.TP
+\fB\-o\fR
+Tato volba povolí přidání skupiny s neunikátním GID.
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/etc/group\fR
+informace o skupinových účtech
+.TP
+\fI/etc/gshadow\fR
+citlivé informace o skupinových účtech
+.TP
+\fI/etc/login.defs\fR
+nastavení systému shadow
+.SH "ZÁLUDNOSTI"
+.PP
+Názvy skupin musí začínat malým písmenem nebo podtržítkem a mohou
+obsahovat pouze malá písmena, čísla, podtržítka, pomlčky a závěrečný
+dolar. Vyjádřeno regulárním výrazem: [a\-z_][a\-z0\-9_\-]*[$]
+.PP
+Délka názvu skupiny nesmí překročit 16 znaků.
+.PP
+Jestliže již název skupiny existuje v externí databázi typu NIS,
+příkaz
+\fBgroupadd\fR
+odmítne požadavek na vytvoření této skupiny.
+.SH "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+.PP
+Příkaz
+\fBgroupadd\fR
+může skončit s následujícími návratovými hodnotami:
+.TP
+\fI0\fR
+úspěch
+.TP
+\fI2\fR
+chybná syntaxe příkazu
+.TP
+\fI3\fR
+chybný argument parametru
+.TP
+\fI4\fR
+GID není unikátní (pokud nepoužijete
+\fB\-o\fR)
+.TP
+\fI9\fR
+název skupiny není unikátní
+.TP
+\fI10\fR
+nelze aktualizovat soubor group
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBchfn\fR(1),
+\fBchsh\fR(1),
+\fBpasswd\fR(1),
+\fBgpasswd\fR(8),
+\fBgroupdel\fR(8),
+\fBgroupmod\fR(8),
+\fBlogin.defs\fR(5),
+\fBuseradd\fR(8),
+\fBuserdel\fR(8),
+\fBusermod\fR(8).
--- /dev/null
+.TH "GROUPDEL" "8" "11/05/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+groupdel \- Smaže skupinu
+.SH "POUŽITÍ"
+.HP 9
+\fBgroupdel\fR \fIskupina\fR
+.SH "POPIS"
+.PP
+Příkaz
+\fBgroupdel\fR
+upraví soubory se systémovými účty tak, že smaže všechy záznamy, které
+se odkazují na
+\fIskupinu\fR. Daná skupina musí existovat.
+.PP
+Abyste zajistili, že na souborových systémech nezůstanou soubory
+vlastněné mazanou skupinou, musíte je sami vyhledat a příslušně
+opravit.
+.SH "ZÁLUDNOSTI"
+.PP
+Nelze odstranit primární skupinu uživatele. Nejprve musíte odstranit
+uživatele a pak teprve danou skupinu.
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/etc/group\fR
+informace o skupinových účtech
+.TP
+\fI/etc/gshadow\fR
+citlivé informace o skupinových účtech
+.SH "NÁVRATOVÉ HODNOTY"
+.PP
+Příkaz
+\fBgroupdel\fR
+může skončit s následujícími návratovými hodnotami:
+.TP
+\fI0\fR
+úspěch
+.TP
+\fI2\fR
+chybná syntaxe příkazu
+.TP
+\fI8\fR
+nelze odstranit primární skupinu uživatele
+.TP
+\fI10\fR
+nelze aktualizovat soubor group
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBchfn\fR(1),
+\fBchsh\fR(1),
+\fBpasswd\fR(1),
+\fBgpasswd\fR(8),
+\fBgroupadd\fR(8),
+\fBgroupmod\fR(8),
+\fBuseradd\fR(8),
+\fBuserdel\fR(8),
+\fBusermod\fR(8)
--- /dev/null
+.TH "LOGOUTD" "8" "11/05/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+logoutd \- Omezuje čas přihlášení
+.SH "POUŽITÍ"
+.HP 8
+\fBlogoutd\fR
+.SH "POPIS"
+.PP
+\fBlogoutd\fR
+omezí čas přihlášení a seznam povolených portů podle pravidel zadaných v
+\fI/etc/porttime\fR.
+\fBlogoutd\fR
+by se měl spouštět z
+\fI/etc/rc\fR. Program pak pravidelně kontroluje soubor
+\fI/var/run/utmp\fR
+a zkoumá, zda má daný uživatel oprávnění být přihlášen na daném portu
+v daný čas. Všechna sezení, která porušují pravidla zadaná v
+\fI/etc/porttime\fR,
+jsou ukončena.
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/etc/porttime\fR
+oprávnění k portům a přihlášení
+.TP
+\fI/var/run/utmp\fR
+seznam aktuálních sezení
--- /dev/null
+.TH "NOLOGIN" "8" "01/07/2006" "System Management Commands" "System Management Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+nologin \- slušně odmítne přihlášení
+.SH "PŘEHLED"
+.HP 8
+\fBnologin\fR
+.SH "POPIS"
+.PP
+\fBnologin\fR
+zobrazí oznámení, že účet není dostupný a skončí s nenulovým
+návratovým kódem. Program je zamýšlen jako vhodná náhrada pole shell
+v souboru passwd pro zablokované účty.
+.PP
+Pro zakázání všech přihlášení prozkoumejte
+\fBnologin\fR(5).
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBlogin\fR(1),
+\fBnologin\fR(5).
+.SH "HISTORIE"
+.PP
+Příkaz
+\fBnologin\fR
+se objevil v BSD 4.4.
--- /dev/null
+.TH "VIPW" "8" "12/07/2005" "System Management Commands" "System Management Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "JMÉNO"
+vipw, vigr \- slouží k úpravě souborů password, group, shadow-password a shadow-group.
+.SH "POUŽITÍ"
+.HP 5
+\fBvipw\fR [volby]
+.HP 5
+\fBvigr\fR [volby]
+.SH "POPIS"
+.PP
+\fBvipw\fR
+a
+\fBvigr\fR
+upravují soubory
+\fI/etc/passwd\fR
+a
+\fI/etc/group\fR. S přepínačem
+\fB\-s\fR
+budou upravovat stínové verze obou souborů, tj.
+\fI/etc/shadow\fR
+a
+\fI/etc/gshadow\fR. Programy používají zámky, aby předešly porušení
+souborů. Při hledání editoru nejprve zkusí proměnnou prostředí
+\fB$VISUAL\fR, poté proměnnou prostředí
+\fB$EDITOR\fR a na konec spustí standardní editor
+\fBvi\fR(1).
+.SH "VOLBY"
+.PP
+Příkazy
+\fBvipw\fR
+a
+\fBvigr\fR
+akceptují následující volby:
+.TP
+\fB\-g\fR, \fB\-\-group\fR
+Upraví databázi skupin.
+.TP
+\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
+Zobrazí nápovědu a skončí.
+.TP
+\fB\-p\fR, \fB\-\-passwd\fR
+Upraví databázi hesel.
+.TP
+\fB\-q\fR, \fB\-\-quiet\fR
+Tichý režim.
+.TP
+\fB\-s\fR, \fB\-\-shadow\fR
+Upraví databázi shadow nebo gshadow.
+.SH "SOUBORY"
+.TP
+\fI/etc/group\fR
+informace o skupinových účtech
+.TP
+\fI/etc/gshadow\fR
+stínový soubor pro skupiny
+.TP
+\fI/etc/passwd\fR
+informace o uživatelských účtech
+.TP
+\fI/etc/shadow\fR
+citlivé informace o uživatelských účtech
+.SH "VIZ TAKÉ"
+.PP
+\fBvi\fR(1),
+\fBgroup\fR(5),
+\fBgshadow\fR(5)\fBpasswd\fR(5),
+\fBshadow\fR(5).
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
-.\" $Id: passwd.1,v 1.9 2005/12/01 20:38:25 kloczek Exp $
+.\" $Id: passwd.1,v 1.10 2006/01/25 07:33:59 kloczek Exp $
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
.SS Hinweise zu Nutzerpasswörtern
Die Sicherheit eines Passworts hängt von der Stärke des
Verschlüsselungsalgorithmus und von der Größe des Schlüsselraums (key space)
-ab. Die Verschlüsselung auf \fB\s\-2UNIX\s+2\fR\-Systemen basiert auf dem
+ab. Die Verschlüsselung auf \fB\s-2UNIX\s+2\fR\-Systemen basiert auf dem
NBS\-DES\-Algorithmus und ist sehr sicher. Die Größe des Schlüsselraums hängt von
der Zufälligkeit des gewählten Passworts ab.
.PP
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
CLASSES
miclase1 tty1 tty2
miclase2 tty3 @.foo.com
-.in \-.5
+.in -.5
.fi
.PP
Esto define las clases
GROUPS
sys tty1 @.bar.edu
stud miclase1 tty4
-.in \-0.5
+.in -0.5
.fi
.PP
Este ejemplo especifica que los miembros del grupo
USERS
zacho tty1 @130.225.16.0/255.255.255.0
pepe tty3 miclase2
-.in \-0.5
+.in -0.5
.fi
.PP
Esto autoriza al usuario zacho a ingresar solo en el tty1 y desde los
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" from: @(#)vipw.8 6.7 (Berkeley) 3/16/91
-.\" $Id: vipw.8,v 1.1 2005/12/13 11:34:59 kloczek Exp $
+.\" $Id: vipw.8,v 1.2 2006/01/25 07:33:59 kloczek Exp $
.\"
.\"
.\" Translated into Spanish on Fri Aug 28 1998 by Gerardo Aburruzaga
.Nm vipw
.Op -V
.Op --version
-
+.Pp
.Nm vigr
.Op -V
.Op --version
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
-.\"
-.\" chsh.1 -- change your login shell
-.\" (c) 1994 by salvatore valente <svalente@athena.mit.edu>
-.\"
-.\" this program is free software. you can redistribute it and
-.\" modify it under the terms of the gnu general public license.
-.\" there is no warranty.
-.\"
-.\" $Author: kloczek $
-.\" $Revision: 1.2 $
-.\" $Date: 2005/12/01 20:38:25 $
-.\" Proofread by Raimo Koski, Nov-Dec. 1999
-.\" Translated into Finnish by Juha-Pekka Syrjälä (jsyrjala@iki.fi)
-.\" Proofread by Raimo Koski (rkoski@pp.weppi.fi)
-.\"
-.TH CHSH 1 "24. Huhtikuuta 1998" "chsh" "Käyttäjän sovellusohjelmat"
-.SH NIMI
-chsh \- vaihtaa sisäänkirjautumisessa käytetyn komentotulkin
-.SH "YLEISKATSAUS"
-.B chsh
-[\ \-s\ komentotulkki\ ] [\ \-l\ ] [\ \-u\ ] [\ \-v\ ] [\ käyttäjätunnus\ ]
-.SH KUVAUS
-.B chsh
-- käytetään vaihtamaan sisäänkirjautumisessa käytetty komentotulkki.
-Jos komentotulkkia ei ole annettu komentorivillä,
-.B chsh
-kysyy sitä.
-.SS HYVÄKSYTTÄVÄT KOMENTOTULKIT
-.B chsh
-hyväksyy minkä tahansa ajattavan tiedoston, jolle annetaan koko tiedostonimi polkuineen.
-Se kuitenkin varoittaa, jos komentotulkki ei ole määritelty
-.I /etc/shells-tiedostossa.
-.SH OPTIOT
+.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
+.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
+.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
+.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
+.TH "CHSH" "1" "03/07/2006" "Käyttäjän sovellukset" "Käyttäjän sovellukset"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "NAME"
+chsh \- vaihda sisäänkirjautumiskuorta
+.SH "SYNOPSIS"
+.HP 5
+\fBchsh\fR [\-s\ \fIsisäänkirjautumiskuori\fR] [\fIkäyttäjä\fR]
+.SH "KUVAUS"
+.PP
+\fBchsh\fR
+vaihtaa käyttäjän sisäänkirjautumiskuorta. Tämä määrittää käyttäjän ensimmäisen kirjautumiskomennon. Tavallinen käyttäjä voi vaihtaa ainoastaan oman tunnuksensa kirjautumiskuorta, mutta pääkäyttäjä voi vaihtaa kenen tahansa kirjautumiskuoren.
+.PP
+Ainoa rajoitus kirjautumiskuorelle on, että komennon nimen täytyy olla lueteltuna tiedostossa
+\fI/etc/shells\fR
+ellei komentoa käynnistänyt pääkäyttäjä, jolloin mikä tahansa arvo voidaan lisätä. Tunnus, jolla on rajoitettu kirjautumiskuori, ei voi vaihtaa omaa kirjautumiskuortaan. Tästä syystä komennon
+\fI/bin/rsh\fR
+lisääminen tiedostoon
+\fI/etc/shells\fR
+ei ole suositeltavaa, koska käyttäjän vahingossa vaihtaessa rajoitettuun kuoreen, ei hän voi koskaan vaihtaa kirjautumiskuortaan takaisin alkuperäiseen arvoon.
+.SH "VALITSIMET"
+.PP
+Mikäli valitsinta
+\fB\-s\fR
+ei ole annettu,
+\fBchsh\fR
+toimii interaktiivisesti kysyen käyttäjältä kirjautumiskuorta. Syöttämällä uuden arvon vaihdetaan kuorta, ja antamalla tyhjän syötteen, vanha kuori jää voimaan. Nykyinen kuori tulostetaan
+\fI[ ]\fR\-merkkiparin välissä.
+.SH "TIEDOSTOT"
.TP
-.I "\-s, \-\-shell"
-Määrittele sisäänkirjautumisessa käytetty komentotulkki.
+\fI/etc/passwd\fR
+käyttäjätunnuksien tiedot
.TP
-.I "\-l, \-\-list-shells"
-Tulostaa listan komentotulkeista, jotka ovat määritelty
-.I /etc/shells
--tiedostossa ja sulkee ohjelman.
+\fI/etc/shells\fR
+luettelo sallituista kirjautumiskuorista
.TP
-.I "\-u, \-\-help"
-Tulostaa ohjeen ja sulkee ohjelman.
-.TP
-.I "-v, \-\-version"
-Tulostaa versiota koskevan informaation ja sulkee ohjelman.
-.SH TEKIJÄ
-Salvatore Valente <svalente@mit.edu>
+\fI/etc/login.defs\fR
+varjosalasanakaluston asetukset
.SH "KATSO MYÖS"
-.BR login (1),
-.BR passwd (5),
-.BR shells (5),
+.PP
+\fBchfn\fR(1),
+\fBlogin.defs\fR(5),
+\fBpasswd\fR(5)
.BR pam (8),
ja
.BR pam_chauthok (2).
-.sp Monipuolisempi selostus tämän ohjelman ja Linux-PAMin asetuksista
+.sp
+Monipuolisempi selostus tämän ohjelman ja Linux-PAMin asetuksista
löytyy englanninkielisestä
.BR "'Linux-PAM System Adminstarators' Guide'":sta
WWW-osoitteesta:
-.\" Copyright 1989 - 1990, John F. Haugh II
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
-.\" must display the following acknowledgement:
-.\" This product includes software developed by John F. Haugh, II
-.\" and other contributors.
-.\" 4. Neither the name of John F. Haugh, II nor the names of its contributors
-.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\" without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JOHN HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JOHN HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.\"
-.\" $Id: su.1,v 1.1 2005/11/12 17:01:00 kloczek Exp $
-.\"
-.TH SU 1
-.SH NAME
-su \- Tarjoaa rajoitetut root oikeudet jollekin kayttajalle
-.SH SYNTAKSI
-.BR su " [" - ]
-.RI [ kayttajanimi " [" argumentit ]]
-.SH KUVAUS
-.B su:ta
-kaytetaan jotta voisi valiaikaisesti tulla joksikin toiseksi
-kayttajaksi istunnon aikana. Oletuksena ilman argumentteja
-kayttaja tulee rootiksi.
-is used to become another user during a login session.
-Invoked without a username, \fBsu\fR defaults to becoming
-the super user.
-Optiota \fB\-\fR voidaan kayttaa antamaan samanlainen
-ymparisto kuin oikealla kayttajalla joka on tullut
-sisaan suoraan omalla tunnuksellaan.
+.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
+.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
+.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
+.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
+.TH "SU" "1" "03/07/2006" "Käyttäjän sovellukset" "Käyttäjän sovellukset"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "NAME"
+su \- vaihda käyttäjätunnusta tai tule pääkäyttäjäksi
+.SH "SYNOPSIS"
+.HP 3
+\fBsu\fR [\fIvalitsimet\fR] [\-] [\fIkäyttäjätunnus\fR\ [\ \fIparametrit\fR\ ]]
+.SH "KUVAUS"
.PP
-Muita optioita voidaan antaa kayttja nimen jalkeen, siina
-tapauksessa jos ne ovat tuettuja kayttajan komentotulkissa.
-Yksityiskohdissa, argumentti \fB-c\fR aiheuttaa sen etta
-seruraavat argumentit ovat komentojen optioita.
-Komento toteutetaan siina komentotulkissa joka on maaritelty
-\fB$SHELL\fR, tai jos sita ei ole maaritelty niin kaytetaan
-komentotulkkia joka on maaritelty \fI/etc/passwd\fR.
+\fBsu\fR\-komentoa käytetään vaihtamaan toiseksi käyttäjäksi kesken istunnon. Kun komento ajetaan ilman käyttäjänimeä,
+\fBsu\fR
+oletuksena vaihtaa pääkäyttäjäksi. Valinnainen parametri
+\fB\-\fR
+voidaan antaa kun halutaan samanlainen ympäristö kuin käyttäjä odottaa kirjautuessaan suoraan sisään.
.PP
-Kayttajalta voidaan kysya salasanaa jos se on takavarikoitu.
-Vaara salasana tuottaa virheilmoituksen. Kaikki yritykset
-menevat kuitenkin jarjestelman logitiedostoon.
+Muita parametreja voidaan antaa käyttäjänimen jälkeen, jolloin ne välitetään käyttäjän sisäänkirjautumiskuorelle. Erityisesti parametri
+\fB\-c\fR
+tarkoittaa, että seuraava parametri on komento useimmissa komentotulkeissa. Komento suoritetaan kuorella, joka on määritetty
+\fI/etc/passwd\fR\-tiedostossa kohdekäyttäjälle.
.PP
-Voimassaoleva ymparisto on myos uudessa komentotulkissa. Arvo
-\fB$PATH\fR on uudelleenasetettu kohteessa \fB/bin:/usr/bin\fR
-tavallisille kayttajille, tai \fB/bin:/usr/bin:/etc\fR rootille.
-.SH OPTIOT
+Voit käyttää parametria
+\fB\-\-\fR
+erottamaan
+\fBsu\fR\-valitsimet kuorelle välitettävistä parametreista.
.PP
-Tassa versiossa \fBsu\fR:lla on monia kaannosoptioita, vain
-joitakin voi kayttaa yksityiskohtaisesti.
-.SH TIEDOSTOT
-/etc/passwd \- Kayttajatiedot
-.br
-/etc/shadow \- Kryptatut salasanat ja tunnuksen loppumispaivamaara.
-.br
-$HOME/.profile \- Alustustiedostot oletus komentotulkille
-.SH KATSO MYOS
-.BR login (1),
-.BR sh (1)
-.SH SUOMENNUS
-.BR Mikko
-.BR Hurskainen
-.BR 1998
-.BR hurska@dlc.fi
+Käyttäjältä pyydetään salasanaa tarvittaessa. Väärä salasana tuottaa virheilmoituksen. Kaikki yritykset, niin kelvolliset kuin virheellisetkin, kirjataan lokiin järjestelmän väärinkäytösten tunnistamiseksi.
+.PP
+Nykyinen ympäristö välitetään kuorelle.
+\fB$PATH\fR\-muuttujan arvo tyhjätään arvoksi
+\fI/bin:/usr/bin\fR
+tavallisille käyttäjille taikka
+\fI/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin\fR
+pääkäyttäjälle. Tämän käyttäytymisen voi vaihtaa asetuksilla
+\fIENV_PATH\fR
+ja
+\fIENV_SUPATH\fR
+tiedostossa
+\fI/etc/login.defs\fR.
+.PP
+Sisäinen kirjautuminen ilmoitetaan lisäämällä "*" ensimmäiseksi merkiksi sisäänkirjautumiskuoreen. Annettua kotihakemistoa käytetään uuden tiedostojärjestelmän juurena, jonne käyttäjä tosiasiassa kirjautuu.
+.SH "VALITSIMET"
+.PP
+\fBsu\fR\-komennon valitsimet ovat:
+.TP
+\fB\-c\fR, \fB\-\-command\fR \fIKUORI\fR
+Määritä komento, jonka kuori käynnistää sen
+\fB\-c\fR\-valitsimella.
+.TP
+\fB\-\fR, \fB\-l\fR, \fB\-\-login\fR
+Tarjoa samankaltainen ympäristö kuin käyttäjä saisi kirjautuessaan suoraa sisään.
+.sp
+Kun
+\fB\-\fR
+on käytössä, se täytyy antaa viimeisenä valitsimena
+\fBsu\fR\-komennolle. Muilla valitsimilla (\fB\-l\fR
+sekä
+\fB\-\-login\fR) ei ole tätä rajoitusta.
+.TP
+\fB\-s\fR, \fB\-\-shell\fR \fIKUORI\fR
+Käynnistettävä kuori
+.sp
+Käynnistettävä kuori valitaan seuraavasti (tärkeimmästä alkaen):
+.RS
+.TP 3
+\(bu
+Kuori, joka määritetään valitsimella \-\-shell
+.TP
+\(bu
+Mikäli valitsinta
+\fB\-\-preserve\-environment\fR
+on käytetty, kuori onka määrittää ympäristömuuttuja
+\fB$SHELL\fR.
+.TP
+\(bu
+Kuori, joka on asetettu /etc/passwd\-tietueessa kohdekäyttäjälle.
+.TP
+\(bu
+/bin/sh mikäli kuorta ei löytynyt millään edellisistä tavoista.
+.RE
+.IP
+.sp
+Mikäli kohdekäyttäjällä on rajoitettu kuori (esim. kuorikenttä käyttäjän tietueessa
+\fI/etc/passwd\fR\-tiedostossa ei löydy tiedostosta
+\fI/etc/shell\fR), niin valitsin
+\fB\-\-shell\fR
+ja ympäristömuuttuja
+\fB$SHELL\fR
+jätetään huomiotta paitsi kun komennon
+\fBsu\fR
+käynnistää pääkäyttäjä.
+.TP
+\fB\-m\fR, \fB\-p\fR, \fB\-\-preserve\-environment\fR
+Säilytä nykyinen ympäristö.
+.sp
+Mikäli kohdekäyttäjällä on rajoitettu ympäristö, tällä valitsimella ei ole vaikutusta (ellei
+\fBsu\fR\-komentoa käynnistänyt pääkäyttäjä).
+.SH "VAROITUKSET"
+.PP
+Tällä versiolla
+\fBsu\fR\-sovelluksesta on useita käännösaikaisia valitsimia, ja niistä vain osa saattaa olla käytössä tietyissä paikoissa.
+.SH "TIEDOSTOT"
+.TP
+\fI/etc/passwd\fR
+käyttäjätunnuksien tiedot
+.TP
+\fI/etc/shadow\fR
+turvalliset käyttäjätunnuksien tiedot
+.SH "KATSO MYÖS"
+.PP
+\fBlogin\fR(1),
+\fBlogin.defs\fR(5),
+\fBsh\fR(1)
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
<refentry id='gpasswd.1'>
- <!-- $Id: gpasswd.1.xml,v 1.16 2005/11/05 17:17:29 kloczek Exp $ -->
+ <!-- $Id: gpasswd.1.xml,v 1.17 2006/02/20 01:05:45 kloczek Exp $ -->
<refmeta>
<refentrytitle>gpasswd</refentrytitle>
<manvolnum>1</manvolnum>
useful tool for permitting co-operation between different users.
</para>
</refsect2>
-
+
</refsect1>
<refsect1 id='options'>
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
-.\" $Id: passwd.1,v 1.6 2005/12/01 20:38:25 kloczek Exp $
+.\" $Id: passwd.1,v 1.7 2006/01/25 07:33:59 kloczek Exp $
.\"
.TH PASSWD 1 "" \" \-*\- nroff \-*\-
.SH NÉV
.SS Tippek a felhasználói jelszavakhoz
Egy jelszavas rendszer biztonsága a kódolási algoritmus erősségétől és a lehetséges kulcsok számától függ.
-A \fB\s\-2UNIX\s+2\fR rendszerek kódolási módja az NBS DES algoritmuson alapul, és nagyon biztonságos. A lehetséges kulcsok száma a választott jelszó véletlenszerűségén múlik.
+A \fB\s-2UNIX\s+2\fR rendszerek kódolási módja az NBS DES algoritmuson alapul, és nagyon biztonságos. A lehetséges kulcsok száma a választott jelszó véletlenszerűségén múlik.
.PP
A jelszavas rendszerek feltörése legtöbbször a gondatlanul megválasztott jelszóválasztásnak vagy a jelszavak cserélgetésének eredménye.
Ezen okok miatt célszerű olyan jelszót választanod, ami nem szerepel a szótárban és nem szükséges leírnod. Tipikusan rossz választás még, ha valamilyen nevet, valamilyen azonosítószámodat, születésnapodat, vagy címedet használod jelszóként.
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
CLASSES
myclass1 tty1 tty2
myclass2 tty3 @.foo.com
-.in \-.5
+.in -.5
.fi
.PP
File di atas mendefinisikan
GROUPS
sys tty1 @.bar.edu
stud myclass1 tty4
-.in \-0.5
+.in -0.5
.fi
.PP
Contoh ini menentukan bahwa anggota group
USERS
zacho tty1 @130.225.16.0/255.255.255.0
blue tty3 myclass2
-.in \-0.5
+.in -0.5
.fi
.PP
KEtentuan ini mengizinkan zacho hanya boleh login pada tty1 dan dari
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
-.\"$Id: grpck.8,v 1.6 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
+.\"$Id: grpck.8,v 1.7 2006/01/25 07:33:59 kloczek Exp $
.\" Copyright 1992 - 1993, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
\- un nome univoco di gruppo
.br
\- una lista valida di membri e amministratori
-.in \-.5i
+.in -.5i
.sp
.PP
Gli errori nelle verifiche sul corretto numero di campi e sull'univocità
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
-.\"$Id: pwck.8,v 1.2 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
+.\"$Id: pwck.8,v 1.3 2006/01/25 07:33:59 kloczek Exp $
.\" Copyright 1992, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
\- una home directory valida
.br
\- una shell di login valida
-.in \-.5i
+.in -.5i
.sp
.PP
Gli errori nelle verifiche sul corretto numero di campi e sull'univocità
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
-.\"$Id: grpck.8,v 1.7 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
+.\"$Id: grpck.8,v 1.8 2006/01/25 07:33:59 kloczek Exp $
.\" Copyright 1992 - 1993, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
\- グループ名に重複がないか
.br
\- メンバーのリストと管理者のリストが正しいか
-.in \-.5i
+.in -.5i
.sp
がチェックされる。
.P
-.\" $Id: passwd.1,v 1.9 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
+.\" $Id: passwd.1,v 1.10 2006/01/25 07:33:59 kloczek Exp $
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
使用不能期間である。
.SS ユーザパスワードに対するヒント
パスワードの安全性は暗号化アルゴリズムの強力さとキー空間の大きさに依存する。
-\fB\s\-2UNIX\s+2\fR のシステム暗号化の方法は
+\fB\s-2UNIX\s+2\fR のシステム暗号化の方法は
NBS DES アルゴリズムに基づいており、非常に安全性が高い。
キー空間の大きさは選ばれたパスワードのランダムさに依存する。
.PP
-.\"$Id: pwck.8,v 1.7 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
+.\"$Id: pwck.8,v 1.8 2006/01/25 07:33:59 kloczek Exp $
.\" Copyright 1992, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
\- ホームディレクトリが正しいか
.br
\- ログインシェルが正しいか
-.in \-.5i
+.in -.5i
.sp
がチェックされる。
.P
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
CLASSES
myclass1 tty1 tty2
myclass2 tty3 @.foo.com
-.in \-.5
+.in -.5
.fi
.PP
윗 예제는
GROUPS
sys tty1 @.bar.edu
stud myclass1 tty4
-.in \-0.5
+.in -0.5
.fi
.PP
윗 예제는
USERS
zacho tty1 @130.225.16.0/255.255.255.0
blue tty3 myclass2
-.in \-0.5
+.in -0.5
.fi
.PP
윗 예제는 zacho 계정 사용자는 IP 주소가 130.225.16.0 부터 130.225.16.255
-.TH SU 1L "GNU 쉘 유틸리티" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
+.TH SU 1 "GNU 쉘 유틸리티" "FSF" \" \-*\- nroff \-*\-
.SH 이름
su \- 사용자와 그룹 ID 를 교체하여 쉘을 실행한다
.SH 개요
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "LIMITS" "5" "11/05/2005" "File Formats and Conversions" "File Formats and Conversions"
+.TH "LIMITS" "5" "02/06/2006" "File Formats and Conversions" "File Formats and Conversions"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
\fIL2D2048N5\fR
is a valid
\fILIMITS_STRING \fR. For reading convenience, the following entries are equivalent:
-.PP
-username L2D2048N5username L2 D2048 N5
+.sp
+.nf
+ username L2D2048N5
+ username L2 D2048 N5
+
+.fi
.PP
Be aware that after
\fIusername\fR
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
<refentry id='limits.5'>
- <!-- $Id: limits.5.xml,v 1.17 2005/11/05 17:17:29 kloczek Exp $ -->
+ <!-- $Id: limits.5.xml,v 1.18 2006/02/07 04:03:45 kloczek Exp $ -->
<refmeta>
<refentrytitle>limits</refentrytitle>
<manvolnum>5</manvolnum>
following entries are equivalent:
</para>
- <para>username L2D2048N5
- <!-- .br -->
+ <programlisting>
+ username L2D2048N5
username L2 D2048 N5
- </para>
+ </programlisting>
<para>
Be aware that after <emphasis remap='I'>username</emphasis> the rest
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "LOGIN" "1" "12/15/2005" "User Commands" "User Commands"
+.TH "LOGIN" "1" "01/07/2006" "User Commands" "User Commands"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
\fBlogin\fR
is used to establish a new session with the system. It is normally invoked automatically by responding to the
\fIlogin:\fR
-prompt on the user\(aas terminal.
+prompt on the user's terminal.
\fBlogin\fR
may be special to the shell and may not be invoked as a sub\-process. Typically,
\fBlogin\fR
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
<refentry id='login.1'>
- <!-- $Id: login.1.xml,v 1.23 2005/12/15 14:50:15 kloczek Exp $ -->
+ <!-- $Id: login.1.xml,v 1.24 2006/01/07 19:30:45 kloczek Exp $ -->
<refmeta>
<refentrytitle>login</refentrytitle>
<manvolnum>1</manvolnum>
<para>
<command>login</command> is used to establish a new session with the
system. It is normally invoked automatically by responding to the
- <emphasis remap='I'>login:</emphasis> prompt on the user´s
+ <emphasis remap='I'>login:</emphasis> prompt on the user's
terminal. <command>login</command> may be special to the shell and may
not be invoked as a sub-process. Typically, <command>login</command>
is treated by the shell as <emphasis remap='B'>exec login</emphasis>
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "LOGIN.DEFS" "5" "11/05/2005" "File Formats and Conversions" "File Formats and Conversions"
+.TH "LOGIN.DEFS" "5" "03/07/2006" "File Formats and Conversions" "File Formats and Conversions"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
program.
.TP
UMASK (number)
-The permission mask is initialized to this value. If not specified, the permission mask will be initialized to 077.
+The permission mask is initialized to this value. If not specified, the permission mask will be initialized to 022.
.TP
USERDEL_CMD (string)
If defined, this command is run when removing a user. It should remove any at/cron/print jobs etc. owned by the user to be removed (passed as the first argument).
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
<refentry id='login.defs.5'>
- <!-- $Id: login.defs.5.xml,v 1.15 2005/11/05 17:17:29 kloczek Exp $ -->
+ <!-- $Id: login.defs.5.xml,v 1.16 2006/03/07 15:47:32 kloczek Exp $ -->
<refmeta>
<refentrytitle>login.defs</refentrytitle>
<manvolnum>5</manvolnum>
<listitem>
<para>
The permission mask is initialized to this value. If not
- specified, the permission mask will be initialized to 077.
+ specified, the permission mask will be initialized to 022.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
--- /dev/null
+.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
+.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
+.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
+.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
+.TH "NOLOGIN" "8" "01/07/2006" "System Management Commands" "System Management Commands"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "NAME"
+nologin \- politely refuse a login
+.SH "SYNOPSIS"
+.HP 8
+\fBnologin\fR
+.SH "DESCRIPTION"
+.PP
+\fBnologin\fR
+displays a message that an account is not available and exits non\-zero. It is intended as a replacement shell field for accounts that have been disabled.
+.PP
+To disable all logins, investigate
+\fBnologin\fR(5).
+.SH "SEE ALSO"
+.PP
+\fBlogin\fR(1),
+\fBnologin\fR(5).
+.SH "HYSTORY"
+.PP
+The
+\fBnologin\fR
+command appeared in BSD 4.4.
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
+ "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
+<refentry id='newusers.8'>
+ <!-- $Id: nologin.8.xml,v 1.1 2006/01/07 19:02:31 kloczek Exp $ -->
+ <refmeta>
+ <refentrytitle>nologin</refentrytitle>
+ <manvolnum>8</manvolnum>
+ <refmiscinfo class="sectdesc">System Management Commands</refmiscinfo>
+ </refmeta>
+ <refnamediv id='name'>
+ <refname>nologin</refname>
+ <refpurpose>politely refuse a login</refpurpose>
+ </refnamediv>
+ <!-- body begins here -->
+ <refsynopsisdiv id='synopsis'>
+ <cmdsynopsis>
+ <command>nologin</command>
+ </cmdsynopsis>
+ </refsynopsisdiv>
+
+ <refsect1 id='description'>
+ <title>DESCRIPTION</title>
+ <para>
+ <command>nologin</command> displays a message that an account is not
+ available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell field
+ for accounts that have been disabled.
+ </para>
+ <para>
+ To disable all logins, investigate
+ <citerefentry><refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>
+ </citerefentry>.
+ </para>
+ </refsect1>
+
+ <refsect1 id='see_also'>
+ <title>SEE ALSO</title>
+ <para>
+ <citerefentry>
+ <refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum>
+ </citerefentry>,
+ <citerefentry>
+ <refentrytitle>nologin</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>
+ </citerefentry>.
+ </para>
+ </refsect1>
+
+ <refsect1 id='history'>
+ <title>HYSTORY</title>
+ <para>
+ The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4.
+ </para>
+ </refsect1>
+</refentry>
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "PASSWD" "1" "12/03/2005" "User Commands" "User Commands"
+.TH "PASSWD" "1" "02/28/2006" "User Commands" "User Commands"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
passwd \- change user password
.SH "SYNOPSIS"
.HP 7
-\fBpasswd\fR [\-x\ \fImax\fR] [\-n\ \fImin\fR] [\-w\ \fIwarn\fR] [\-i\ \fIinact\fR] \fIlogin\fR
-.HP 7
-\fBpasswd\fR [\-l \-u \-d \-S \-e] \fIlogin\fR
+\fBpasswd\fR [\fIoptions\fR] \fIlogin\fR
.SH "DESCRIPTION"
.PP
\fBpasswd\fR
-changes passwords for user accounts. A normal user may only change the password for his/her own account, the super user may change the password for any account.
+changes passwords for user accounts. A normal user may only change the password for his/her own account, while the super user may change the password for any account.
\fBpasswd\fR
-also changes account information, such as the full name of the user, user's login shell, or password expiry date and interval.
+also changes account information, such as the full name of the user, the user's login shell, or his/her password expiry date and interval.
.SS "Password Changes"
.PP
The user is first prompted for his/her old password, if one is present. This password is then encrypted and compared against the stored password. The user has only one chance to enter the correct password. The super user is permitted to bypass this step so that forgotten passwords may be changed.
.PP
Compromises in password security normally result from careless password selection or handling. For this reason, you should not select a password which appears in a dictionary or which must be written down. The password should also not be a proper name, your license number, birth date, or street address. Any of these may be used as guesses to violate system security.
.PP
-Your password must easily remembered so that you will not be forced to write it on a piece of paper. This can be accomplished by appending two small words together and separating each with a special character or digit. For example, Pass%word.
+Your password must be easily remembered so that you will not be forced to write it on a piece of paper. This can be accomplished by appending two small words together and separating each with a special character or digit. For example, Pass%word.
.PP
Other methods of construction involve selecting an easily remembered phrase from literature and selecting the first or last letter from each word. An example of this is:
.TP 3
Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a password for an account. It will set the named account passwordless.
.TP
\fB\-e\fR, \fB\-\-expire\fR
-Immediately expire an account\(cqs password. This in effect can force a user to change his/her password at the user\(cqs next login.
+Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to change his/her password at the user's next login.
.TP
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
Display help message and exit.
Lock the named account. This option disables an account by changing the password to a value which matches no possible encrypted value.
.TP
\fB\-n\fR, \fB\-\-mindays\fR \fIMIN_DAYS\fR
-Set the minimum number of days between password changes. A value of zero for this field indicates that the user may change her password at any time.
+Set the minimum number of days between password changes. A value of zero for this field indicates that the user may change his/her password at any time.
.TP
\fB\-q\fR, \fB\-\-quiet\fR
Quiet mode.
repository
.TP
\fB\-S\fR, \fB\-\-status\fR
-Display account status information. The status information consists of 7 fields. The first field is the user\(cqs login name. The second field indicates if the user account is locked (L), has no password (NP), or has a usable password (P). The third field gives the date of the last password change. The next four fields are the minimum age, maximum age, warning period, and inactivity period for the password. These ages are expressed in days.
+Display account status information. The status information consists of 7 fields. The first field is the user's login name. The second field indicates if the user account is locked (L), has no password (NP), or has a usable password (P). The third field gives the date of the last password change. The next four fields are the minimum age, maximum age, warning period, and inactivity period for the password. These ages are expressed in days.
.TP
\fB\-u\fR, \fB\-\-unlock\fR
Unlock the named account. This option re\-enables an account by changing the password back to its previous value (to value before using
\fB\-w\fR, \fB\-\-warndays\fR \fIWARN_DAYS\fR
Set the number of days of warning before a password change is required. The
\fIWARN_DAYS\fR
-option is the number of days prior to the password expiring that a user will be warned her password is about to expire.
+option is the number of days prior to the password expiring that a user will be warned that his/her password is about to expire.
.TP
\fB\-x\fR, \fB\-\-maxdays\fR \fIMAX_DAYS\fR
Set the maximum number of days a password remains valid. After
\fIMAX_DAYS\fR, the password is required to be changed.
.SH "CAVEATS"
.PP
-Not all options may be supported. Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged to select a password as complex as he feels comfortable with. Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled and they are not logged into the NIS server.
+Not all options may be supported. Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged to select a password as complex as he or she feels comfortable with. Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled and they are not logged into the NIS server.
.SH "FILES"
.TP
\fI/etc/passwd\fR
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
<refentry id='passwd.1'>
- <!-- $Id: passwd.1.xml,v 1.23 2005/12/03 16:07:53 kloczek Exp $ -->
+ <!-- $Id: passwd.1.xml,v 1.27 2006/02/28 19:23:59 kloczek Exp $ -->
<refmeta>
<refentrytitle>passwd</refentrytitle>
<manvolnum>1</manvolnum>
<refsynopsisdiv id='synopsis'>
<cmdsynopsis>
<command>passwd</command>
- <arg choice='opt'>-x <replaceable>max</replaceable></arg>
- <arg choice='opt'>-n <replaceable>min</replaceable></arg>
- <arg choice='opt'>-w <replaceable>warn</replaceable></arg>
- <arg choice='opt'>-i <replaceable>inact</replaceable></arg>
- <arg choice='plain'><replaceable>login</replaceable>
+ <arg choice='opt'>
+ <replaceable>options</replaceable>
</arg>
- </cmdsynopsis>
- <cmdsynopsis>
- <command>passwd</command>
- <group choice='opt'>
- <arg choice='plain'>-l </arg>
- <arg choice='plain'>-u </arg>
- <arg choice='plain'>-d </arg>
- <arg choice='plain'>-S </arg>
- <arg choice='plain'>-e </arg>
- </group>
<arg choice='plain'><replaceable>login</replaceable></arg>
</cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<title>DESCRIPTION</title>
<para>
<command>passwd</command> changes passwords for user accounts. A
- normal user may only change the password for his/her own account, the
- super user may change the password for any account.
+ normal user may only change the password for his/her own account, while
+ the super user may change the password for any account.
<command>passwd</command> also changes account information, such as
- the full name of the user, user's login shell, or password expiry date
- and interval.
+ the full name of the user, the user's login shell, or his/her password
+ expiry date and interval.
</para>
<refsect2 id='password_changes'>
<title>Password Changes</title>
<para>
- The user is first prompted for his/her old password, if one is
+ The user is first prompted for his/her old password, if one is
present. This password is then encrypted and compared against the
stored password. The user has only one chance to enter the correct
password. The super user is permitted to bypass this step so that
</para>
<para>
- After the password has been entered, password aging information is
+ After the password has been entered, password aging information is
checked to see if the user is permitted to change the password at
this time. If not, <command>passwd</command> refuses to change the
password and exits.
</para>
<para>
- The user is then prompted for a replacement password. This password
+ The user is then prompted for a replacement password. This password
is tested for complexity. As a general guideline, passwords should
consist of 6 to 8 characters including one or more from each of
following sets:
</itemizedlist>
<para>
- Care must be taken not to include the system default erase or kill
+ Care must be taken not to include the system default erase or kill
characters. <command>passwd</command> will reject any password which
is not suitably complex.
</para>
- <para>If the password is accepted, <command>passwd</command> will
- prompt again and compare the second entry against the first. Both
- entries are required to match in order for the password to be
- changed.
+ <para>
+ If the password is accepted, <command>passwd</command> will prompt
+ again and compare the second entry against the first. Both entries
+ are required to match in order for the password to be changed.
</para>
</refsect2>
<refsect2 id='hints_for_user_passwords'>
<title>Hints for user passwords</title>
<para>
- The security of a password depends upon the strength of the
+ The security of a password depends upon the strength of the
encryption algorithm and the size of the key space. The
<emphasis>UNIX</emphasis> System encryption method is based on the
NBS DES algorithm and is very secure. The size of the key space
</para>
<para>
- Compromises in password security normally result from careless
+ Compromises in password security normally result from careless
password selection or handling. For this reason, you should not
select a password which appears in a dictionary or which must be
written down. The password should also not be a proper name, your
</para>
<para>
- Your password must easily remembered so that you will not be forced
+ Your password must be easily remembered so that you will not be forced
to write it on a piece of paper. This can be accomplished by
appending two small words together and separating each with a
special character or digit. For example, Pass%word.
</para>
<para>
- Other methods of construction involve selecting an easily remembered
+ Other methods of construction involve selecting an easily remembered
phrase from literature and selecting the first or last letter from
each word. An example of this is:
</para>
</itemizedlist>
<para>
- You may be reasonably sure few crackers will have included this in
+ You may be reasonably sure few crackers will have included this in
their dictionaries. You should, however, select your own methods for
constructing passwords and not rely exclusively on the methods given
here.
</term>
<listitem>
<para>
- Immediately expire an account’s password. This in effect can
- force a user to change his/her password at the user’s next login.
+ Immediately expire an account's password. This in effect can
+ force a user to change his/her password at the user's next login.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<listitem>
<para>
Set the minimum number of days between password changes. A value
- of zero for this field indicates that the user may change her
+ of zero for this field indicates that the user may change his/her
password at any time.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Display account status information. The status information
- consists of 7 fields. The first field is the user’s login name.
+ consists of 7 fields. The first field is the user's login name.
The second field indicates if the user account is locked (L),
has no password (NP), or has a usable password (P). The third
field gives the date of the last password change. The next four
Set the number of days of warning before a password change is
required. The <replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is
the number of days prior to the password expiring that a user
- will be warned her password is about to expire.
+ will be warned that his/her password is about to expire.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<para>
Not all options may be supported. Password complexity checking may
vary from site to site. The user is urged to select a password as
- complex as he feels comfortable with. Users may not be able to change
- their password on a system if NIS is enabled and they are not logged
- into the NIS server.
+ complex as he or she feels comfortable with. Users may not be able to
+ change their password on a system if NIS is enabled and they are not
+ logged into the NIS server.
</para>
</refsect1>
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "PASSWD" "5" "11/05/2005" "File Formats and Conversions" "File Formats and Conversions"
+.TH "PASSWD" "5" "01/22/2006" "File Formats and Conversions" "File Formats and Conversions"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.ad l
.SH "NAME"
-passwd \- The password file
+passwd \- the password file
.SH "DESCRIPTION"
.PP
\fI/etc/passwd\fR
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
<refentry id='passwd.5'>
- <!-- $Id: passwd.5.xml,v 1.14 2005/11/05 17:17:30 kloczek Exp $ -->
+ <!-- $Id: passwd.5.xml,v 1.16 2006/02/20 01:05:45 kloczek Exp $ -->
<refmeta>
<refentrytitle>passwd</refentrytitle>
<manvolnum>5</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv id='name'>
<refname>passwd</refname>
- <refpurpose>The password file</refpurpose>
+ <refpurpose>the password file</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1 id='description'>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><filename>/etc/shadow</filename></term>
+ <term><filename>/etc/shadow</filename></term>
<listitem>
<para>optional encrypted password file</para>
</listitem>
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
-.\" $Id: grpck.8,v 1.10 2005/12/01 20:38:27 kloczek Exp $
+.\" $Id: grpck.8,v 1.11 2006/01/25 07:34:00 kloczek Exp $
.\" Copyright 1992 - 1993, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
\- unikalną nazwę grupy
.br
\- poprawną listę członków i administratorów
-.in \-.5i
+.in -.5i
.sp
.P
Kontrola właściwej liczby pól i niepowtarzalnej nazwy grupy jest
-.\" $Id: login.defs.5,v 1.9 2005/12/01 20:38:27 kloczek Exp $
+.\" $Id: login.defs.5,v 1.10 2006/01/25 07:34:00 kloczek Exp $
.\" Copyright 1991 \- 1993, Julianne Frances Haugh and Chip Rosenthal
.\" All rights reserved.
.\"
Jest to obsługiwane tylko w systemach z interfejsem
.IR termio,
np. System V. Jeżeli nie podano parametru, to znak kasowania zostanie
-zainicjowany na \s\-2CTRL/U\s0. Informację powiązaną znajdziesz w opisie
+zainicjowany na \s-2CTRL/U\s0. Informację powiązaną znajdziesz w opisie
ERASECHAR.
.\"
.IP "LASTLOG_ENAB (logiczna)"
-.\" $Id: passwd.1,v 1.16 2005/12/01 20:38:27 kloczek Exp $
+.\" $Id: passwd.1,v 1.17 2006/01/25 07:34:00 kloczek Exp $
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
nieaktywności hasła.
.SS Podpowiedzi dotyczące haseł użytkownika
Bezpieczeństwo hasła zależy od siły algorytmu kodującego oraz rozmiaru
-przestrzeni kluczy. Metoda kodowania używana w Systemie \fB\s\-2UNIX\s+2\fR
+przestrzeni kluczy. Metoda kodowania używana w Systemie \fB\s-2UNIX\s+2\fR
oparta jest o algorytm NBS DES i jest bardzo bezpieczna. Rozmiar przestrzeni
kluczy zależy od losowości wybranego hasła.
.PP
-.\" $Id: pwck.8,v 1.8 2005/12/01 20:38:27 kloczek Exp $
+.\" $Id: pwck.8,v 1.9 2006/01/25 07:34:00 kloczek Exp $
.\" Copyright 1992, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
\- poprawny katalog domowy
.br
\- poprawną powłokę zgłoszeniową (startową)
-.in \-.5i
+.in -.5i
.sp
.P
Kontrola właściwej liczby pól i niepowtarzalnej nazwy użytkownika jest
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
<refentry id='pwck.8'>
- <!-- $Id: pwck.8.xml,v 1.16 2005/12/02 22:20:23 kloczek Exp $ -->
+ <!-- $Id: pwck.8.xml,v 1.17 2006/02/20 01:05:45 kloczek Exp $ -->
<refmeta>
<refentrytitle>pwck</refentrytitle>
<manvolnum>8</manvolnum>
</term>
<listitem>
<para>
- Report errors only. The warnings which do not require any
- action from the user won't be displayed.
+ Report errors only. The warnings which do not require any
+ action from the user won't be displayed.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
logoutd.8 \
newgrp.1 \
newusers.8 \
+ nologin.8 \
passwd.1 \
passwd.5 \
porttime.5 \
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
logoutd.8 \
newgrp.1 \
newusers.8 \
+ nologin.8 \
passwd.1 \
passwd.5 \
porttime.5 \
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "chage" "1" "11/10/2005" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
+.TH "chage" "1" "03/11/2006" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
chage \- изменяет информацию об устаревании пароля пользователя
.SH "СИНТАКСИС"
.HP 6
-\fBchage\fR [\fIпараметры\fR] \fIпользователь\fR
+\fBchage\fR [\fIпараметры\fR] \fIuser\fR
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
\fBchage\fR
:
.TP
\fB\-d\fR, \fB\-\-lastday\fR \fILAST_DAY\fR
-Установить дату последней смены пароля, которая задаётся числом дней прошедших с 1 января 1970 года. Дата может быть также указана в виде ГГГГ\-ММ\-ДД (или в форме согласно региональным настройкам).
+Установить число дней прошедших с 1 января 1970 года, когда была последняя смена пароля. Дата может быть также указана в виде ГГГГ\-ММ\-ДД (или в форме согласно региональным настройкам).
.TP
\fB\-E\fR, \fB\-\-expiredate\fR \fIEXPIRE_DATE\fR
Установить дату устаревания учётной записи пользователя, которая задаётся числом дней прошедших с 1 января 1970 года. Дата может быть также задана в виде ГГГГ\-ММ\-ДД (или в форме согласно региональным настройкам). Пользователь, чья учётная запись была заблокирована, должен обратиться к системному администратору, если хочет в дальнейшем работать с системой.
Показать информацию об устаревании учётной записи.
.TP
\fB\-m\fR, \fB\-\-mindays\fR \fIMIN_DAYS\fR
-УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c минималÑ\8cное Ñ\87иÑ\81ло дней междÑ\83 Ñ\81менами паÑ\80олÑ\8f. Ð\97наÑ\87ение 0 в Ñ\8dÑ\82ом поле Ñ\83казÑ\8bваеÑ\82, Ñ\87Ñ\82о полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c можеÑ\82 Ñ\81мениÑ\82Ñ\8c паÑ\80олÑ\8c в лÑ\8eбое вÑ\80емÑ\8f.
+Ð\97адаÑ\82Ñ\8c минималÑ\8cное колиÑ\87еÑ\81Ñ\82во дней междÑ\83 Ñ\81меной паÑ\80олÑ\8f. Ð\9dÑ\83левое знаÑ\87ение Ñ\8dÑ\82ого полÑ\8f Ñ\83казÑ\8bваеÑ\82 на Ñ\82о, Ñ\87Ñ\82о полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c можеÑ\82 менÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81вой паÑ\80олÑ\8c когда заÑ\85оÑ\87еÑ\82.
.TP
\fB\-M\fR, \fB\-\-maxdays\fR \fIMAX_DAYS\fR
Установить максимальное число дней работоспособности пароля. Если сумма значений
.sp
Указание значения
\fI\-1\fR
-в паÑ\80амеÑ\82Ñ\80е
+как
\fIMAX_DAYS\fR
отменяет проверку пароля.
.TP
\fIWARN_DAYS\fR
задаётся в днях, в течении которых пользователь будет получать предупреждение об устаревании пароля, перед тем как это случится.
.PP
-Ð\95Ñ\81ли не один параметр не указан, то
+Ð\95Ñ\81ли ни один параметр не указан, то
\fBchage\fR
переходит в интерактивный режим, предлагая запустившему пользователю изменить значения всех полей своей учётной записи. Вводимое значение заменяет текущее значение поля; если введена пустая строка, то текущее значение остаётся неизменным. Текущее значение дано в скобках
\fI[ ]\fR.
.SH "ЗАМЕЧАНИЕ"
.PP
-Программа
\fBchage\fR
требует наличия файла теневых паролей. Если пароли хранятся в файле passwd, то вся функциональность программы становится недоступной.
.PP
-Программа
\fBchage\fR
-работает только от суперпользователя, за ислючением параметра
+Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82 Ñ\82олÑ\8cко оÑ\82 Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f, за иÑ\81клÑ\8eÑ\87ением паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а
\fB\-l\fR
-, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bй можеÑ\82 иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f непÑ\80ивелегированным пользователем для определения даты устаревания своего пароля.
+, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bй можеÑ\82 иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f непÑ\80ивилегированным пользователем для определения даты устаревания своего пароля.
.SH "ФАЙЛЫ"
.TP
\fI/etc/passwd\fR
содержит защищаемую информацию о пользователях
.SH "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ"
.PP
-Программа
\fBchage\fR
завершая работу, возвращает следующие значения:
.TP
доступ запрещён
.TP
\fI2\fR
-ошибка в параметрах командной строки
+ошибка в параметрах команды
.TP
\fI15\fR
не удалось найти файл теневых паролей
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "chfn" "1" "11/10/2005" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
+.TH "chfn" "1" "03/11/2006" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
chfn \- изменяет информацию о пользователе
.SH "СИНТАКСИС"
.HP 5
-\fBchfn\fR [\-f\ \fIФИО\fR] [\-r\ \fIномер\ комнаты\fR] [\-w\ \fIрабочий\ телефон\fR] [\-h\ \fIдомашний\ телефон\fR] [\-o\ \fIдругое\fR] [\fIпользователь\fR]
+\fBchfn\fR [\-f\ \fIФИО\fR] [\-r\ \fIномер\ комнаты\fR] [\-w\ \fIрабочий\ телефон\fR] [\-h\ \fIдомашний\ телефон\fR] [\-o\ \fIдругое\fR] [\fIuser\fR]
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
\fBchfn\fR
-изменÑ\8fеÑ\82 полное имÑ\8f, рабочий телефон, рабочие координаты и домашний номер телефона учётной записи пользователя. Обычно, эти данные выводятся командной
+изменÑ\8fеÑ\82 ФÐ\98Ð\9e, рабочий телефон, рабочие координаты и домашний номер телефона учётной записи пользователя. Обычно, эти данные выводятся командной
\fBfinger\fR(1)
и ей подобными программами. Обычный пользователь может изменить только определённые поля собственной учётной записи, разрешённые в файле
\fI/etc/login.defs\fR. (Настройкой по умолчанию пользователю не разрешается менять своё имя и фамилию.) Суперпользователь может изменять любое поле любой учётной записи. Кроме того, только суперпользователь может использовать параметр
.PP
Единственным ограничением значений полей является то, что они не должны содержать управляющих символов, запятых, двоеточий или знака равно. На поле "
\fIдругое\fR
-" не действует это ограничение, и оно может использоваться для хранения информации об учётной записи любых приложений.
+" не дейÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\8dÑ\82о огÑ\80аниÑ\87ение, и оно можеÑ\82 иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f Ñ\85Ñ\80анениÑ\8f инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии об Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной запиÑ\81и длÑ\8f лÑ\8eбÑ\8bÑ\85 пÑ\80иложений.
.PP
-Ð\95Ñ\81ли не один параметр не указан, то
+Ð\95Ñ\81ли ни один параметр не указан, то
\fBchfn\fR
-пеÑ\80еÑ\85одиÑ\82 в инÑ\82еÑ\80акÑ\82ивнÑ\8bй Ñ\80ежим, пÑ\80едлагаÑ\8f запÑ\83Ñ\81Ñ\82ивÑ\88емÑ\83 полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e измениÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ениÑ\8f полей Ñ\81воей Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной запиÑ\81и. Ð\92водимое знаÑ\87ение заменÑ\8fеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89ее знаÑ\87ение полÑ\8f; еÑ\81ли введена пÑ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока, Ñ\82о Ñ\82екÑ\83Ñ\89ее знаÑ\87ение оÑ\81Ñ\82аÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f неизменнÑ\8bм. ТекÑ\83Ñ\89ее знаÑ\87ение дано в скобках
+пеÑ\80еÑ\85одиÑ\82 в инÑ\82еÑ\80акÑ\82ивнÑ\8bй Ñ\80ежим, пÑ\80едлагаÑ\8f запÑ\83Ñ\81Ñ\82ивÑ\88емÑ\83 полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e измениÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ениÑ\8f полей Ñ\81воей Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной запиÑ\81и. Ð\92водимое знаÑ\87ение заменÑ\8fеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89ее знаÑ\87ение полÑ\8f; еÑ\81ли введена пÑ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока, Ñ\82о Ñ\82екÑ\83Ñ\89ее знаÑ\87ение оÑ\81Ñ\82аÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f неизменнÑ\8bм. ТекÑ\83Ñ\89ее знаÑ\87ение показано в скобках
\fI[ ]\fR. Без параметров, программа chfn изменяет учётную запись запустившего пользователя.
.SH "ФАЙЛЫ"
.TP
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "chpasswd" "8" "11/10/2005" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
+.TH "chpasswd" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.PP
\fIимя_пользователя\fR:\fIпароль\fR
.PP
-Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e, пеÑ\80едаваемÑ\8bй паÑ\80олÑ\8c должен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c в виде обÑ\8bÑ\87ного Ñ\82екÑ\81Ñ\82а. Ð\90лгоÑ\80иÑ\82мом Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f DES. Также, еÑ\81ли иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f даÑ\82а Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80еваниÑ\8f паÑ\80олÑ\8f, Ñ\82о она бÑ\83деÑ\82 обновлÑ\91на.
+Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e, пеÑ\80едаваемÑ\8bй паÑ\80олÑ\8c должен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c в виде обÑ\8bÑ\87ного Ñ\82екÑ\81Ñ\82а. Ð\90лгоÑ\80иÑ\82мом Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f DES. Также, еÑ\81ли еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\80ок Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80еваниÑ\8f паÑ\80олÑ\8f, Ñ\82о он бÑ\83деÑ\82 обновлÑ\91н.
.PP
Данная команда предназначена для работы в крупных системных средах, где за один раз заводится несколько учётных записей.
.SH "ПАРАМЕТРЫ"
Передаваемые пароли заданы в шифрованном виде.
.TP
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
-Показать это сообщение и выйти.
+Показать краткую справку и закончить работу.
.TP
\fB\-m\fR, \fB\-\-md5\fR
Использовать алгоритм шифрования MD5 вместо DES, если пароли передаются не шифрованными.
.SH "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ"
.PP
-Не позволяйте другим читать файл, передаваемый на стандартный ввод команды
-\fBchpasswd\fR
-, если в нём содержатся не шифрованные пароли.
+Не забудьте установить права или umask, чтобы не позволить чтение нешифрованных файлов другими пользователями.
.SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
.PP
\fBpasswd\fR(1),
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "chsh" "1" "11/10/2005" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
+.TH "chsh" "1" "03/11/2006" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
chsh \- изменяет регистрационную оболочку пользователя
.SH "СИНТАКСИС"
.HP 5
-\fBchsh\fR [\-s\ \fIрегистрационная\ оболочка\ пользователя\fR] [\fIпользователь\fR]
+\fBchsh\fR [\-s\ \fIрегистрационная\ оболочка\ пользователя\fR] [\fIuser\fR]
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
\fBchsh\fR
-изменÑ\8fеÑ\82 Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86ионнÑ\83Ñ\8e оболоÑ\87кÑ\83 полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f. Ð\9eна опÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 командÑ\83, запÑ\83Ñ\81каемÑ\83Ñ\8e поÑ\81ле Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86ии полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f в Ñ\81иÑ\81Ñ\82еме. Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c можеÑ\82 изменÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86ионнÑ\83Ñ\8e оболоÑ\87кÑ\83 Ñ\82олÑ\8cко длÑ\8f Ñ\81воей Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной запиÑ\81и, Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c можеÑ\82 изменить регистрационную оболочку любой учётной записи.
+изменÑ\8fеÑ\82 Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86ионнÑ\83Ñ\8e оболоÑ\87кÑ\83 полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f. Ð\9eна опÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 какаÑ\8f команда бÑ\83деÑ\82 запÑ\83Ñ\89ена поÑ\81ле Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86ии полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f в Ñ\81иÑ\81Ñ\82еме. Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c можеÑ\82 изменÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86ионнÑ\83Ñ\8e оболоÑ\87кÑ\83 Ñ\82олÑ\8cко длÑ\8f Ñ\81воей Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной запиÑ\81и, Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c можеÑ\82 изменÑ\8fть регистрационную оболочку любой учётной записи.
.PP
Все допустимые имена регистрационных оболочек должны быть указаны в файле
\fI/etc/shells\fR. На суперпользователя это ограничение не действует и поэтому ему разрешено указывать любое значение. Для учётной записи с ограниченной регистрационной оболочкой пользователь не может изменить свою регистрационную оболочку. Поэтому, команду
\fB\-s\fR
не задан, то
\fBchsh\fR
-переходит в интерактивный режим, предлагая пользователю изменить свою регистрационную оболочку. Вводимое значение заменяет текущее значение поля; если введена пустая строка, то текущее значение остаётся неизменным. Текущее значение регистрационной оболочки дано в скобках
+переходит в интерактивный режим, предлагая пользователю изменить свою регистрационную оболочку. Вводимое значение заменяет текущее значение поля; если введена пустая строка, то текущее значение остаётся неизменным. Текущее значение регистрационной оболочки указано в скобках
\fI[ ]\fR.
.SH "ФАЙЛЫ"
.TP
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "expiry" "1" "11/10/2005" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
+.TH "expiry" "1" "03/11/2006" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "faillog" "5" "11/10/2005" "" ""
+.TH "faillog" "5" "03/11/2006" "" ""
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
\fI/var/log/faillog\fR
-хранит число неудачных попыток входа в систему и их предельное число для каждой учётной записи. Этот файл состоит из записей постоянной длины, упорядоченных по числовому идентификатору учётной записи. Каждая запись содержит число неудачных попыток входа с момента последнего успешного входа в систему; максимальное число неудачных попыток перед тем как учётная запись будет заблокирована; терминал, с которого осуществлялась последняя неудачная попытка входа и дата этого события.
+хранит число неудачных попыток входа в систему и их предельное число для каждой учётной записи. Этот файл состоит из записей постоянной длины, упорядоченных по числовому идентификатору учётной записи. Каждая запись содержит число неудачных попыток входа с момента последнего успешного входа в систему, максимальное число неудачных попыток перед тем как учётная запись будет заблокирована, терминал, с которого осуществлялась последняя неудачная попытка входа и дата этого события.
.PP
Структура файла:
.sp
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "faillog" "8" "11/10/2005" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
+.TH "faillog" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.ad l
.SH "НАЗВАНИЕ"
-faillog \- показывает записи faillog или задаёт предел неудачных попыток входа в систему
+faillog \- показывает записи из файла faillog или задаёт предел неудачных попыток входа в систему
.SH "СИНТАКСИС"
.HP 8
\fBfaillog\fR [\fIпараметры\fR]
форматирует содержимое журнала неудачных попыток из файла базы данных
\fI/var/log/faillog\fR. Также, она может быть использована для управления счётчиком неудачных попыток и его пределом. При запуске
\fBfaillog\fR
-без параметров выводятся записи faillog только тех пользователей, для которых имеется хотя бы одна неудачная попытка входа.
+без параметров выводятся записи faillog только тех пользователей, у которых имеется хотя бы одна неудачная попытка входа.
.SH "ПАРАМЕТРЫ"
.PP
Возможные параметры команды
Показать записи faillog для всех пользователей.
.TP
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
-Показать это сообщение и выйти.
+Показать краткую справку и закончить работу.
.TP
\fB\-l\fR, \fB\-\-lock\-time\fR \fISEC\fR
Блокировать учётную запись на
\fB\-r\fR, \fB\-\-reset\fR
Обнулить счётчик неудачных попыток входа для всех записей или для одного пользователя, заданного параметром \-u
\fILOGIN\fR. Для этого требуются права на запись в файл
-\fI/var/log/faillog\fR
-.
+\fI/var/log/faillog\fR.
.TP
\fB\-t\fR, \fB\-\-time\fR \fIDAYS\fR
-Показать записи faillog новее чем
-\fIDAYS\fRдней. Параметр
+Показать записи faillog новее чем (дней)
+\fIDAYS\fR.
\fB\-t\fR
отменяет действие параметра
\fB\-u\fR.
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "gpasswd" "1" "11/10/2005" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
+.TH "gpasswd" "1" "03/11/2006" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.HP 8
\fBgpasswd\fR \fIgroup\fR
.HP 8
-\fBgpasswd\fR \-a\ \fIпользователь\fR \fIgroup\fR
+\fBgpasswd\fR \-a\ \fIuser\fR \fIgroup\fR
.HP 8
-\fBgpasswd\fR \-d\ \fIпользователь\fR \fIgroup\fR
+\fBgpasswd\fR \-d\ \fIuser\fR \fIgroup\fR
.HP 8
\fBgpasswd\fR \-R\ \fIgroup\fR
.HP 8
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "groupadd" "8" "11/10/2005" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
+.TH "groupadd" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
groupadd \- создаёт новую группу
.SH "СИНТАКСИС"
.HP 9
-\fBgroupadd\fR [\-g\ \fIgid\fR\ [\-o]] [\-f] [\-K\ \fIКЛЮЧ\fR=\fIЗНАЧЕНИЕ\fR] \fIгруппа\fR
+\fBgroupadd\fR [\-g\ \fIGID\fR\ [\-o]] [\-f] [\-K\ \fIКЛЮЧ\fR=\fIЗНАЧЕНИЕ\fR] \fIgroup\fR
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
-Команда
\fBgroupadd\fR
создаёт новую группу, согласно указанным значениям командной строки и системным значениям по умолчанию. Новая группа будет добавлена в системные файлы.
.SH "ПАРАМЕТРЫ"
\fB\-f\fR
Вернуть статус успешного выполнения, если группа уже существует. Если используется вместе с параметром
\fB\-g\fR
-и указанный gid уже существует, то выбирается другой (уникальный) gid (то есть параметр
+и указанный GID уже существует, то выбирается другой (уникальный) GID (то есть параметр
\fB\-g\fR
игнорируется).
.TP
\fB\-g\fR \fIGID\fR
-Указать числовой идентификатор группы. Если не указан параметр
-\fB\-o\fR
-, значение должно быть уникальным. Также, оно должно быть не отрицательным. По умолчанию берётся значение больше 999 и идентификатора любой другой группы. Значения от 0 и 999 обычно зарезервированы под системные группы.
+Числовое значение идентификатора группы. Значение должно быть уникальным, если не указан параметр
+\fB\-o\fR. Также, оно должно быть не отрицательным. По умолчанию, берётся значение больше 999 и больше идентификатора любой другой группы. Значения от 0 и до 999 обычно зарезервированы под системные группы.
.TP
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
-Показать это сообщение и выйти.
+Показать краткую справку и закончить работу.
.TP
\fB\-K \fR\fB\fIКЛЮЧ\fR\fR\fB=\fR\fB\fIЗНАЧЕНИЕ\fR\fR
-Использовать вместо значений (GID_MIN, GID_MAX и других) по умолчанию, хранимых в файле /etc/login.defs. Можно указать несколько параметров
+Изменить значения по умолчанию (GID_MIN, GID_MAX и другие), которые хранятся в файле /etc/login.defs. Можно указать несколько параметров
\fB\-K\fR.
.sp
-Ð\9dапример:
+Ð\9fример:
\fB\-K \fR\fIGID_MIN\fR=\fI100\fR\fB \-K \fR\fIGID_MAX\fR=\fI499\fR
.sp
-Замечание: передавать параметры в виде
-\fB\-K \fR\fIGID_MIN\fR=\fI10\fR,\fIGID_MAX\fR=\fI499\fR
-пока нельзя.
+Замечание:
+\fB\-K \fR\fIGID_MIN\fR=\fI10\fR,
+\fIGID_MAX\fR=\fI499\fR
+такая форма пока не поддерживается.
.TP
\fB\-o\fR
Разрешить добавление группы с не уникальным GID.
.TP
\fI/etc/login.defs\fR
содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей
-.SH "Ð\9fÐ Ð\95Ð\94УÐ\9fÐ Ð\95Ð\96Ð\94ЕНИЯ"
+.SH "Ð\9fÐ Ð\95Ð\94Ð\9eСТÐ\95Ð Ð\95Ð\96ЕНИЯ"
.PP
Имена групп должны начинаться со строчной буквы или символа подчёркивания. Они могут содержать только строчные буквы, символ подчёркивания, тире и знак доллара. Это можно описать регулярным выражением: [a\-z_][a\-z0\-9_\-]*[$]
.PP
Имена групп могут быть длиной не более 16 знаков.
.SH "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ"
.PP
-Команда
\fBgroupadd\fR
завершая работу, возвращает следующие значения:
.TP
успешное выполнение
.TP
\fI2\fR
-ошибка в параметрах командной строки
+ошибка в параметрах команды
.TP
\fI3\fR
недопустимое значение параметра
.TP
\fI4\fR
-не уникальный gid (если не задан параметр
+не уникальный GID (если не задан параметр
\fB\-o\fR
)
.TP
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "groupdel" "8" "11/10/2005" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
+.TH "groupdel" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
groupdel \- удаляет группу
.SH "СИНТАКСИС"
.HP 9
-\fBgroupdel\fR \fIгруппа\fR
+\fBgroupdel\fR \fIgroup\fR
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
-Команда
\fBgroupdel\fR
изменяет системные файлы учётных записей, удаляя всё относящееся к группе, заданной параметром
-\fIгруппа\fR. Указанная группа должна существовать.
+\fIgroup\fR. Указанная группа должна существовать.
.PP
Вы должны вручную проверить все файловые системы, чтобы убедиться, что не осталось файлов, принадлежащих удалённой группе.
.SH "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ"
содержит защищаемую информацию о группах
.SH "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ"
.PP
-Команда
\fBgroupdel\fR
завершая работу, возвращает следующие значения:
.TP
успешное выполнение
.TP
\fI2\fR
-ошибка в параметрах командной строки
+ошибка в параметрах команды
.TP
\fI8\fR
не удалось удалить первичную пользовательскую группу
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "groupmems" "8" "11/10/2005" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
+.TH "groupmems" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
groupmems \- управляет членами первичной группы пользователя
.SH "СИНТАКСИС"
.HP 10
-\fBgroupmems\fR \-a\ \fIимя\ пользователя\fR \-d\ \fIимя\ пользователя\fR \-l \-D [\-g\ \fIимя\ группы\fR]
+\fBgroupmems\fR \-a\ \fIимя_пользователя\fR \-d\ \fIимя_пользователя\fR \-l \-D [\-g\ \fIимя_группы\fR]
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
-Команда
\fBgroupmems\fR
-позволÑ\8fеÑ\82 полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ком Ñ\87ленов Ñ\81воей гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b не имеÑ\8f пÑ\80ивелегий суперпользователя. Команда
+позволÑ\8fеÑ\82 полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ком Ñ\87ленов Ñ\81воей гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b не имеÑ\8f пÑ\80ивилегий суперпользователя. Команда
\fBgroupmems\fR
работает в системах, где в качестве первичной группы пользователя является группа с именем совпадающим с именем пользователя (то есть, guest / guest).
.PP
-Только суперпользователь, как администратор, может использовать
+Только суперпользователь как администратор может использовать
\fBgroupmems\fR
, чтобы изменить список членов не своей группы.
.SH "ПАРАМЕТРЫ"
\fBgroupmems\fR
:
.TP
-\fB\-a\fR \fIимя пользователя\fR
+\fB\-a\fR \fIимя_пользователя\fR
Добавить нового пользователя в группу.
.TP
-\fB\-d\fR \fIимя пользователя\fR
+\fB\-d\fR \fIимя_пользователя\fR
Удалить пользователя из группы.
.TP
\fB\-D\fR
Удалить всех пользователей из группы.
.TP
-\fB\-g\fR \fIимя группы\fR
+\fB\-g\fR \fIимя_группы\fR
Суперпользователь может указать группу, в которой нужно изменить список членов.
.TP
\fB\-l\fR
Показать список членов группы.
.SH "НАСТРОЙКА"
.PP
-Команда
\fBgroupmems\fR
должна иметь права
2770
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "groupmod" "8" "11/10/2005" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
+.TH "groupmod" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
groupmod \- изменяет информацию о группе
.SH "СИНТАКСИС"
.HP 9
-\fBgroupmod\fR [\-g\ \fIgid\fR\ [\-o\ ]] [\-n\ \fIновое\ имя\ группы\fR] \fIгруппа\fR
+\fBgroupmod\fR [\-g\ \fIgid\fR\ [\-o\ ]] [\-n\ \fIновое_имя_группы\fR] \fIgroup\fR
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
-Команда
\fBgroupmod\fR
изменяет системные файлы учётных записей согласно параметрам, переданным в командной строке.
.SH "ПАРАМЕТРЫ"
:
.TP
\fB\-g\fR \fIgid\fR
-Числовое значение идентификатора группы. Если не указан параметр
-\fB\-o\fR
-, значение должно быть уникальным. Также, оно должно быть не отрицательным. Значения от 0 и 999 обычно зарезервированы под системные группы. Изменение принадлежности файлов старой группе необходимо выполнять вручную.
+Числовое значение идентификатора группы. Значение должно быть уникальным, если не указан параметр
+\fB\-o\fR. Значение должно быть не отрицательным. Значения от 0 до 999 обычно зарезервированы под системные группы. Изменение принадлежности всех файлов старой группе необходимо выполнять вручную.
.TP
-\fB\-n\fR \fIновое имя группы\fR
+\fB\-n\fR \fIновое_имя_группы\fR
Новое название группы вместо
-\fIгруппа\fR
-\(em
-\fIновое имя группы\fR.
+\fIgroup\fR
+на
+\fIновое_имя_группы\fR.
.SH "ФАЙЛЫ"
.TP
\fI/etc/group\fR
содержит информацию о группах
.TP
\fI/etc/gshadow\fR
-содержит защищаемую информацию о группаx
+содержит защищаемую информацию о группах
.SH "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ"
.PP
-Команда
\fBgroupmod\fR
завершая работу, возвращает следующие значения:
.TP
успешное выполнение
.TP
\fI2\fR
-ошибка в параметрах командной строки
+ошибка в параметрах команды
.TP
\fI3\fR
недопустимое значение параметра
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "groups" "1" "11/10/2005" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
+.TH "groups" "1" "03/11/2006" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
groups \- показывает имена групп запустившего программу пользователя
.SH "СИНТАКСИС"
.HP 7
-\fBgroups\fR [\fIпользователь\fR]
+\fBgroups\fR [\fIuser\fR]
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
\fBgroups\fR
показывает имена групп запустившего команду пользователя или их числовые идентификаторы (ID). Если для номера группы нет соответствующей записи в файле
-\fI/etc/group\fR, Ñ\82о вÑ\8bводиÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\87иÑ\81ловой иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b. Ð\95Ñ\81ли Ñ\83казан необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80
-\fIпользователь\fR
+\fI/etc/group\fR, Ñ\82о оÑ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\87иÑ\81ловое знаÑ\87ение без Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89его имени. Ð\9fÑ\80и Ñ\83казании необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cного паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а
+\fIuser\fR
, то выводятся группы учётной записи
-\fIпользователь\fR.
+\fIuser\fR.
.SH "ЗАМЕЧАНИЕ"
.PP
В системах, не имеющих поддержки одновременного членства в группах, используется информация из файла
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "grpck" "8" "11/10/2005" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
+.TH "grpck" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
grpck \- проверяет корректность файлов групп
.SH "СИНТАКСИС"
.HP 6
-\fBgrpck\fR [\-r] [\fIфайл_group\fR\ \fIфайл_shadow\fR]
+\fBgrpck\fR [\-r] [\fIgroup\fR\ \fIshadow\fR]
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
\fBgrpck\fR
-проверяет корректность системных файлов учётных записей. Проверяется формат всех записей в файлах
+проверяет корректность системных файлов учётных записей. Проверяется формат всех записей
\fI/etc/group\fR
и
\fI/etc/gshadow\fR
\fI/etc/group\fR
и
\fI/etc/gshadow\fR. Пользователь может указать другие файлы с помощью параметров
-\fIфайл_group\fR
+\fIgroup\fR
и
-\fIфайл_shadow\fR. Также, пользователь может запустить команду в режиме только для чтения, указав параметр
+\fIshadow\fR. Также, пользователь может запустить команду в режиме только для чтения, указав параметр
\fB\-r\fR. Это приведёт к автоматическому ответу
\fIнет\fR
-на вÑ\81е вопÑ\80оÑ\81Ñ\8b об изменениÑ\8fÑ\85.
+без подÑ\82веÑ\80ждениÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f.
\fBgrpck\fR
также может отсортировать записи в файле
\fI/etc/group\fR
содержит информацию о пользователях
.SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
.PP
-\fBфайл_group\fR(5),
+\fBgroup\fR(5),
\fBpasswd\fR(5),
-\fBфайл_shadow\fR(5),
+\fBshadow\fR(5),
\fBgroupmod\fR(8).
.SH "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ"
.PP
-Команда
\fBgrpck\fR
завершая работу, возвращает следующие значения:
.TP
успешное выполнение
.TP
\fI1\fR
-ошибка в параметрах командной строки
+ошибка в параметрах команды
.TP
\fI2\fR
есть одна или более неправильных записей групп
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "gshadow" "5" "11/10/2005" "Форматы файлов" "Форматы файлов"
+.TH "gshadow" "5" "03/11/2006" "Форматы файлов" "Форматы файлов"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
\fI/etc/gshadow\fR
-содержит защищаемую информацию о групах. Он состоит из строк с полями, отделёнными друг от друга двоеточием. Поля:
+Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 заÑ\89иÑ\89аемÑ\83Ñ\8e инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e о гÑ\80Ñ\83ппаÑ\85. Ð\9eн Ñ\81оÑ\81Ñ\82оиÑ\82 из Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок Ñ\81 полÑ\8fми, оÑ\82делÑ\91ннÑ\8bми дÑ\80Ñ\83г оÑ\82 дÑ\80Ñ\83га двоеÑ\82оÑ\87ием. Ð\9fолÑ\8f:
.TP 3
\(bu
имя группы
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "id" "1" "11/10/2005" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
+.TH "id" "1" "03/11/2006" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "lastlog" "8" "11/10/2005" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
+.TH "lastlog" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
\fBlastlog\fR
:
.TP
-\fB\-b\fR, \fB\-\-before\fR \fIДНЕЙ\fR
+\fB\-b\fR, \fB\-\-before\fR \fIDAYS\fR
Показать записи lastlog за последние
-\fIДНЕЙ\fR.
+\fIDAYS\fR.
.TP
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
-Показать это сообщение и выйти.
+Показать краткую справку и закончить работу.
.TP
-\fB\-t\fR, \fB\-\-time\fR \fIДНЕЙ\fR
+\fB\-t\fR, \fB\-\-time\fR \fIDAYS\fR
Показать записи lastlog новее чем
-\fIДНЕЙ\fR.
+\fIDAYS\fR.
.TP
-\fB\-u\fR, \fB\-\-user\fR \fIИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\fR
+\fB\-u\fR, \fB\-\-user\fR \fILOGIN\fR
Показать запись lastlog только для указанного пользователя
-\fIИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\fR.
+\fILOGIN\fR.
.TP
\fB\-t\fR отменяет действие параметра \fB\-u\fR.
.PP
содержит даты последнего входа пользователей систему
.SH "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ"
.PP
-Большие промежутки в значениях идентификаторов пользователей приводят к тому, что программа некоторое время ничего не выводит на экран (то есть, если mmdf=800 и последний uid=170, то во время обработки uid с 171 по 799 программа кажется повисшей).
+Большие промежутки в значениях идентификаторов пользователей приводят к тому, что программа некоторое время ничего не выводит на экран (то есть, если mmdf=800 и последний UID=170, то во время обработки UID с 171 по 799 программа кажется повисшей).
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "limits" "5" "11/10/2005" "Форматы файлов" "Форматы файлов"
+.TH "limits" "5" "03/11/2006" "Форматы файлов" "Форматы файлов"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.PP
По умолчанию учётная запись 'root' ничем не ограничена. Фактически, никак нельзя установить ограничения с помощью этой процедуры на учётные записи, имеющие права суперпользователя (учётные записи с UID равным 0).
.PP
-Каждая строка описывает ограничение для одного пользователя и имеет вид:
+Каждая строка описывает ограничение для одного пользователя имеет вид:
.PP
\fIuser СТРОКА_ОГРАНИЧЕНИЙ\fR
.PP
\fIL2D2048N5\fR
допустимо для
\fIСТРОКА_ОГРАНИЧЕНИЙ \fR. Для удобства чтения, следующие записи эквивалентны:
-.PP
-username L2D2048N5 username L2 D2048 N5
+.sp
+.nf
+ username L2D2048N5
+ username L2 D2048 N5
+
+.fi
.PP
Заметим, что после
\fIusername\fR
в файле
\fILIMITS_FILE\fR, то будет использоваться последняя.
.PP
-Чтобы полность снять ограничения с пользователя, используется одиночное тире "\fI\-\fR
+Чтобы полностью снять ограничения с пользователя, используется одиночное тире "\fI\-\fR
".
.PP
-Также замеÑ\82Ñ\8cÑ\82е, Ñ\87Ñ\82о вÑ\81е наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки огÑ\80аниÑ\87ений задаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð\9dÐ\90 Ð\9aÐ\9eÐ\9dÐ\9aÐ Ð\95ТÐ\9dУЮ УЧÐ\81ТÐ\9dУЮ Ð\97Ð\90Ð\9fÐ\98СЬ. Ð\9eни не Ñ\8fвлÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f глобалÑ\8cнÑ\8bми и не поÑ\81Ñ\82оÑ\8fннÑ\8b. Ð\92озможно глобалÑ\8cнÑ\8bе огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f и поÑ\8fвÑ\8fÑ\82Ñ\8cся, но пока это только в планах ;)
+Также замеÑ\82Ñ\8cÑ\82е, Ñ\87Ñ\82о вÑ\81е наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки огÑ\80аниÑ\87ений делаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð\94Ð\9bЯ Ð\9aÐ\9eÐ\9dÐ\9aÐ Ð\95ТÐ\9dÐ\9eÐ\99 УЧÐ\81ТÐ\9dÐ\9eÐ\99 Ð\97Ð\90Ð\9fÐ\98СÐ\98. Ð\9eни не Ñ\8fвлÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f глобалÑ\8cнÑ\8bми и не поÑ\81Ñ\82оÑ\8fннÑ\8b. Ð\92озможно глобалÑ\8cнÑ\8bе огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f и поÑ\8fвÑ\8fÑ\82ся, но пока это только в планах ;)
.SH "ФАЙЛЫ"
.TP
\fI/etc/limits\fR
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "login" "1" "12/14/2005" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
+.TH "login" "1" "03/11/2006" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
login \- начинает сеанс в системе
.SH "СИНТАКСИС"
.HP 6
-\fBlogin\fR [\-p] [\fIимя\ пользователя\fR] [\fIПЕРЕМЕННАЯ_СРЕДЫ=ЗНАЧЕНИЕ\fR...]
+\fBlogin\fR [\-p] [\fIusername\fR] [\fIПЕРЕМЕННАЯ_СРЕДЫ=ЗНАЧЕНИЕ\fR...]
.HP 6
-\fBlogin\fR [\-p] [\-h\ \fIхост\fR] [\-f\ \fIимя\ пользователя\fR]
+\fBlogin\fR [\-p] [\-h\ \fIхост\fR] [\-f\ \fIusername\fR]
.HP 6
\fBlogin\fR [\-p] \-r\ \fIхост\fR
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
Значения идентификатора учётной записи и группы будет взято из файла
\fI/etc/passwd\fR. Значения переменных
-\fI$HOME\fR,
-\fI$SHELL\fR,
-\fI$PATH\fR,
-\fI$LOGNAME\fR
+\fB$HOME\fR,
+\fB$SHELL\fR,
+\fB$PATH\fR,
+\fB$LOGNAME\fR
и
-\fI$MAIL\fR
+\fB$MAIL\fR
устанавливаются согласно соответствующим полям учётной записи пользователя. Также могут быть установлены значения ulimit, umask и nice из поля GECOS.
.PP
В некоторых системах переменной среды
-\fI$TERM\fR
+\fB$TERM\fR
будет присвоен тип терминала линии tty, согласно данным из файла
\fI/etc/ttytype\fR.
.PP
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "login.access" "5" "11/10/2005" "Форматы файлов" "Форматы файлов"
+.TH "login.access" "5" "03/11/2006" "Форматы файлов" "Форматы файлов"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
\fIALL\fR
(всегда совпадает) или
\fILOCAL\fR
-(любая строка, не содержащая символов "."). Если используется NIS, то также можно использовать @имя_сетевой_группы в шаблонах хостов или имён пользователей.
+(любая строка, не содержащая символов "."). Если используется NIS, то также можно использовать @имя_сетевой_группы в шаблонах хостов или именах пользователей.
.PP
\fIОператор EXCEPT\fR
помогает в написании компактных правил.
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "login.defs" "5" "11/10/2005" "Форматы файлов" "Форматы файлов"
+.TH "login.defs" "5" "03/11/2006" "Форматы файлов" "Форматы файлов"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.ad l
.SH "НАЗВАНИЕ"
-login.defs \- Ñ\84айл конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии подсистемы теневых паролей
+login.defs \- Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e подсистемы теневых паролей
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
-Подсистема теневых паролей (shadow password suite) настраивается в файле
-\fI/etc/login.defs\fR. Этот файл является обязательным. Отсутствие данного файла не повлияет на работу системы, но, вероятно, приведёт к выполнению нежелаемых операций.
+\fI/etc/login.defs\fR
+содержит настройки подсистемы теневых паролей (shadow password suite). Этот файл является обязательным. Отсутствие данного файла не повлияет на работу системы, но, вероятно, приведёт к выполнению нежелаемых операций.
.PP
Файл представляет собой обычный текстовый файл; каждая строка описывает один параметр конфигурации. Строка состоит из названия параметра и его значения, которые разделяются пробельным символом. Пустые строки и комментарии игнорируются. Комментарии начинаются со знака фунта `#', который должен быть первым непробельным символом в строке.
.PP
-Значения параметров могут быть четырёх типов: строки, логические, числа и длинные числа. Строки состоят из любых печатных символов. Под логическими значениями подразумеваются \(lqyes\(rq или \(lqno\(rq. Неопределённый логический параметр или имеющий значение, отличное от указанных выше, считается как имеющий значение \(lqno\(rq. Числа (обычные и длинные) можно задавать в десятичной, восьмеричной (перед значением ставится \(lq0\(rq) или шестнадцатеричной (перед значением ставится \(lq0x\(rq) системах счисления. Максимальные значения параметра обычного и длинного числа зависят от архитектуры компьютера.
+Значения параметров могут быть четырёх типов: строки, логические значения, числа и длинные числа. Строки состоят из любых печатных символов. Под логическими значениями подразумеваются \(lqyes\(rq или \(lqno\(rq. Неопределённый логический параметр или имеющий значение, отличное от указанных выше, считается как имеющий значение \(lqno\(rq. Числа (обычные и длинные) можно задавать в десятичной, восьмеричной (перед значением ставится \(lq0\(rq) или шестнадцатеричной (перед значением ставится \(lq0x\(rq) системах счисления. Максимальные значения параметра обычного и длинного числа зависят от архитектуры компьютера.
.PP
Возможны следующие параметры конфигурации:
.TP
CHFN_AUTH (логический)
-Если установлено в
+Если
\fIyes\fR, то перед выполнением любых изменений программы
\fBchfn\fR
и
\fIr\fR,
\fIw\fR,
\fIh\fR
-длÑ\8f изменениÑ\8f полного имени полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f, номеÑ\80а комнаÑ\82Ñ\8b, Ñ\80абоÑ\87его и домаÑ\88него Ñ\82елеÑ\84она Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82венно. Ð\94лÑ\8f Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82имоÑ\81Ñ\82и, знаÑ\87ение "yes" Ñ\8dквиваленÑ\82но "rwh" и "no" Ñ\8dквиваленÑ\82но "frwh". Ð\95Ñ\81ли ниÑ\87его не задано, Ñ\82о Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c можеÑ\82 вÑ\8bполнÑ\8fÑ\82Ñ\8c лÑ\8eбÑ\8bе изменениÑ\8f. Ð\95Ñ\89Ñ\91 более ограничительная настройка достигается снятием SUID бита с файла chfn.
+длÑ\8f изменениÑ\8f полного имени полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f, номеÑ\80а комнаÑ\82Ñ\8b, Ñ\80абоÑ\87его и домаÑ\88него Ñ\82елеÑ\84она Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82венно. Ð\94лÑ\8f Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82имоÑ\81Ñ\82и, знаÑ\87ение "yes" Ñ\8dквиваленÑ\82но "rwh" и "no" Ñ\8dквиваленÑ\82но "frwh". Ð\95Ñ\81ли ниÑ\87его не задано, Ñ\82о Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c можеÑ\82 вÑ\8bполнÑ\8fÑ\82Ñ\8c лÑ\8eбÑ\8bе изменениÑ\8f. Ð\9dаиболее ограничительная настройка достигается снятием SUID бита с файла chfn.
.TP
CREATE_HOME (логический)
Этот параметр определяет, должна ли по умолчанию программа useradd создавать домашние каталоги пользователей. Данное значение будет логически сложено с флагом
\fBgroupadd\fR.
.TP
MAIL_DIR (строка)
-СиÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй почтовый каталог. Данный параметр нужен для управления почтовым ящиком при изменении или удалении учётной записи пользователя. Если параметр не задан, то используется значение указанное при сборке.
+Ð\9fочтовый каталог. Данный параметр нужен для управления почтовым ящиком при изменении или удалении учётной записи пользователя. Если параметр не задан, то используется значение указанное при сборке.
.TP
PASS_MAX_DAYS (число)
Максимальное число дней использования пароля. Если пароль старее этого числа, то будет запущена процедура смены пароля. Если значение не задано, то предполагается значение \-1 (то есть возможность ограничения не используется).
\fBuseradd\fR.
.TP
UMASK (число)
-Задаёт начальное значение маски доступа. Если не указано, то маска доступа устанавливается в 077.
+Задаёт начальное значение маски доступа. Если не указано, то маска доступа устанавливается в 022.
.TP
USERDEL_CMD (строка)
Определяет программу, которая будет запущена при удалении пользователя. Она должна удалять любые задания at/cron/печати удаляемого пользователя (передаётся в качестве первого аргумента).
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "logoutd" "8" "11/10/2005" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
+.TH "logoutd" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
\fI/etc/porttime\fR.
\fBlogoutd\fR
должен запускаться из сценария
-\fI/etc/rc\fR. При работе выполняется периодическое сканирование файла
+\fI/etc/rc\fR.
\fI/var/run/utmp\fR
-и для каждого имени пользователя проверяется, разрешено ли данному пользователю работать в настоящий момент на данном порту. Любая сессия, которая нарушает ограничения, описанные в файле
+пеÑ\80иодиÑ\87еÑ\81ки Ñ\81каниÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f и длÑ\8f каждого имени полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f пÑ\80овеÑ\80Ñ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\80азÑ\80еÑ\88ено ли данномÑ\83 полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e Ñ\80абоÑ\82аÑ\82Ñ\8c в наÑ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\89ий моменÑ\82 на данном поÑ\80Ñ\82Ñ\83. Ð\9bÑ\8eбаÑ\8f Ñ\81еÑ\81Ñ\81иÑ\8f, коÑ\82оÑ\80аÑ\8f наÑ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f, опиÑ\81аннÑ\8bе в Ñ\84айле
\fI/etc/porttime\fR
, будет завершена.
.SH "ФАЙЛЫ"
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "newgrp" "1" "11/10/2005" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
+.TH "newgrp" "1" "03/11/2006" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "newusers" "8" "11/10/2005" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
+.TH "newusers" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.ad l
.SH "НАЗВАНИЕ"
-newusers \- обновляет и создаёт новые учётные записи в пакетном режиме
+newusers \- обновлÑ\8fеÑ\82 и Ñ\81оздаÑ\91Ñ\82 новÑ\8bе Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bе запиÑ\81и полÑ\8cзоваÑ\82елей в пакеÑ\82ном Ñ\80ежиме
.SH "СИНТАКСИС"
.HP 9
-\fBnewusers\fR [\fIновые_пользователи\fR]
+\fBnewusers\fR [\fInew_users\fR]
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
\fBnewusers\fR
\fIpw_dir\fR
Будет проверено существование каталога с именем значения данного поля и если такого каталога нет, то он будет создан. Владельцем каталога будет назначен обновляемый или создаваемый пользователь.
.PP
-ÐÑ\82а команда пÑ\80едназнаÑ\87ена длÑ\8f Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b в кÑ\80Ñ\83пнÑ\8bÑ\85 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\80едаÑ\85, где за один Ñ\80аз обновлÑ\8fется несколько учётных записей.
+Ð\94аннаÑ\8f команда пÑ\80едназнаÑ\87ена длÑ\8f Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b в кÑ\80Ñ\83пнÑ\8bÑ\85 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\80едаÑ\85, где за один Ñ\80аз заводится несколько учётных записей.
.SH "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ"
.PP
Файл с входными данными должен быть защищён, так как в нём содержатся не шифрованные пароли.
--- /dev/null
+.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
+.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
+.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
+.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
+.TH "nologin" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
+.\" disable hyphenation
+.nh
+.\" disable justification (adjust text to left margin only)
+.ad l
+.SH "НАЗВАНИЕ"
+nologin \- вежливо отказывает во входе в систему
+.SH "СИНТАКСИС"
+.HP 8
+\fBnologin\fR
+.SH "ОПИСАНИЕ"
+.PP
+\fBnologin\fR
+выдаёт сообщение, что учётная запись недоступна и завершает работу с ненулевым кодом возврата. Она предназначена для замены оболочки командной строки в поле оболочки заблокированных учётных записей.
+.PP
+Чтобы заблокировать все учётные записи посмотрите страницу руководства
+\fBnologin\fR(5).
+.SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
+.PP
+\fBlogin\fR(1),
+\fBnologin\fR(5).
+.SH "ИСТОРИЯ"
+.PP
+\fBnologin\fR
+впервые появилась в BSD 4.4.
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "passwd" "1" "12/14/2005" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
+.TH "passwd" "1" "03/11/2006" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
passwd \- изменяет пароль пользователя
.SH "СИНТАКСИС"
.HP 7
-\fBpasswd\fR [\-x\ \fImax\fR] [\-n\ \fImin\fR] [\-w\ \fIwarn\fR] [\-i\ \fIinact\fR] \fIимя\fR
-.HP 7
-\fBpasswd\fR [\-l \-u \-d \-S \-e] \fIимя\fR
+\fBpasswd\fR [\fIпараметры\fR] \fIlogin\fR
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
\fBpasswd\fR
\fBpasswd\fR
не производит изменение пароля и завершает работу.
.PP
-Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e пÑ\80едлагаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f ввеÑ\81Ñ\82и новÑ\8bй паÑ\80олÑ\8c. ÐÑ\82оÑ\82 паÑ\80олÑ\8c Ñ\82еÑ\81Ñ\82иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f на Ñ\81ложноÑ\81Ñ\82Ñ\8c подбоÑ\80а. СоглаÑ\81но обÑ\89им пÑ\80инÑ\86ипам, паÑ\80оли должнÑ\8b бÑ\8bÑ\82Ñ\8c оÑ\82 6 до 8 Ñ\81имволов длиной и включать один или более символов каждого типа:
+Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e пÑ\80едлагаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f ввеÑ\81Ñ\82и новÑ\8bй паÑ\80олÑ\8c. ÐÑ\82оÑ\82 паÑ\80олÑ\8c Ñ\82еÑ\81Ñ\82иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f на Ñ\81ложноÑ\81Ñ\82Ñ\8c подбоÑ\80а. СоглаÑ\81но обÑ\89им пÑ\80инÑ\86ипам, паÑ\80оли должнÑ\8b бÑ\8bÑ\82Ñ\8c длиной оÑ\82 6 до 8 Ñ\81имволов и включать один или более символов каждого типа:
.TP 3
\(bu
строчные буквы
.PP
Если пароль прошёл проверку, то
\fBpasswd\fR
-предложит ввести его ещё раз и сравнит с введённым ранее. Для изменения пароля пароли из обеих попыток должны совпасть.
+предложит ввести его ещё раз и сравнит с введённым ранее. Для изменения пароли из обеих попыток должны совпасть.
.SS "Выбор пароля"
.PP
Безопасность пароля зависит от стойкости алгоритма шифрования и размера пространства ключа. В
для вывода статуса всех пользователей.
.TP
\fB\-d\fR, \fB\-\-delete\fR
-Удалить пароль пользователя (сделать его пустым). Это быстрый способ заблокировать пароль учётной записи. Это делает указанную учётную запись безпарольной.
+Удалить пароль пользователя (сделать его пустым). Это быстрый способ заблокировать пароль учётной записи. Это делает указанную учётную запись беспарольной.
.TP
\fB\-e\fR, \fB\-\-expire\fR
Немедленно сделать пароль устаревшим. В результате это заставит пользователя изменить пароль при следующем входе в систему.
.TP
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
-Показать это сообщение и выйти.
+Показать краткую справку и закончить работу.
.TP
\fB\-i\fR, \fB\-\-inactive\fR \fIINACTIVE\fR
Этот параметр используется для блокировки учётной записи по прошествии заданного числа дней после устаревания пароля. То есть, если пароль устарел и прошло более
дней, то пользователь больше не сможет использовать данную учётную запись.
.TP
\fB\-k\fR, \fB\-\-keep\-tokens\fR
-Указывает, что изменение пароля нужно выполнить только для устаревших ключей аутентификации (паролей). Пользователи хотят оставить свои не просроченные ключи нетронутыми.
+Указывает, что изменение пароля нужно выполнить только для устаревших ключей аутентификации (паролей). Пользователи хотят оставить свои непросроченные ключи нетронутыми.
.TP
\fB\-l\fR, \fB\-\-lock\fR
Заблокировать указанную учётную запись. Этот параметр блокирует учётную запись изменяя значение пароля на вариант, который не может быть шифрованным паролем.
).
.TP
\fB\-w\fR, \fB\-\-warndays\fR \fIWARN_DAYS\fR
-Установить число дней выдачи предупреждения перед тем как потребуется смена пароля. В параметре
+Установить число дней выдачи предупреждения, перед тем как потребуется смена пароля. Параметр
\fIWARN_DAYS\fR
указывается число дней перед тем как пароль устареет, в течении которых пользователю будут напоминать, что пароль скоро устареет.
.TP
содержит защищаемую информацию о пользователях
.SH "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ"
.PP
-Параметр
\fBpasswd\fR
завершая работу, возвращает следующие значения:
.TP
недопустимое значение параметра
.SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
.PP
-\fBгруппа\fR(5),
+\fBgroup\fR(5),
\fBpasswd\fR(5),
\fBshadow\fR(5).
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "passwd" "5" "11/10/2005" "Форматы файлов" "Форматы файлов"
+.TH "passwd" "5" "03/11/2006" "Форматы файлов" "Форматы файлов"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
числовой идентификатор группы
.TP
\(bu
-имÑ\8f\-Ñ\84амилиÑ\8f пользователя или поле комментария
+ФÐ\98Ð\9e пользователя или поле комментария
.TP
\(bu
домашний каталог пользователя
, могут решить не позволять
\fIлюбой\fR
доступ, если поле
-\fIпаÑ\80олÑ\8f\fR
+\fIпаÑ\80олÑ\8c\fR
пустое. Если поле
-\fIпаÑ\80олÑ\8f\fR
+\fIпаÑ\80олÑ\8c\fR
содержит строчную
\(Fox\(Fc, то шифрованный пароль хранится в файле
\fBshadow\fR(5)
быть соответствующая строка в файле
\fIshadow\fR
, иначе учётная запись считается недействительной. Если в поле
-\fIпаÑ\80олÑ\8f\fR
+\fIпаÑ\80олÑ\8c\fR
содержится какая\-то другая строка, то она воспринимается как шифрованный пароль, как определено в
\fBcrypt\fR(3).
.PP
использует эту информацию для установки значения переменной среды
\fB$HOME\fR.
.PP
-Ð\92 поле инÑ\82еÑ\80пÑ\80еÑ\82аÑ\82оÑ\80а командной Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ñ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\81Ñ\8f имÑ\8f инÑ\82еÑ\80пÑ\80еÑ\82аÑ\82оÑ\80а командной Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f или название программы, которая будет запущена первой. Программа
+Ð\92 поле инÑ\82еÑ\80пÑ\80еÑ\82аÑ\82оÑ\80а командной Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ñ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\81Ñ\8f название инÑ\82еÑ\80пÑ\80еÑ\82аÑ\82оÑ\80а командной Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f или программы, которая будет запущена первой. Программа
\fBlogin\fR
использует эту информацию для установки значения переменной среды
\fB$SHELL\fR. Если это поле пустое, то используется значение по умолчанию
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "porttime" "5" "11/10/2005" "Форматы файлов" "Форматы файлов"
+.TH "porttime" "5" "03/11/2006" "Форматы файлов" "Форматы файлов"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
и
\fIoper\fR
с
-\fI/dev/console\fR. Это показывает, как файл
+\fI/dev/console\fR
+в любое время. Это показывает, как файл
\fI/etc/porttime\fR
обрабатывается в порядке появления записей в файле. Любой другой пользователь попадёт под правило второй записи, которая не разрешает доступ в любое время.
.sp
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "pw_auth" "3" "11/10/2005" "Библиотечные функции" "Библиотечные функции"
+.TH "pw_auth" "3" "03/11/2006" "Библиотечные функции" "Библиотечные функции"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
\fIpw_auth\fR
вызывает функции определённые администратором для заданного пользователя.
.PP
-\fIВ параметре command\fR
-задаётся название программы аутентификации. Она выбирает информацию из файла паролей пользователей. В строке содержится один или более имён исполняемых программ, разделённых точкой с запятой. Запускается каждая программа в порядке перечисления. Параметры командной строки, задаваемые для каждого основания (reason), описаны далее.
+\fIcommand\fR
+задаёт название программы аутентификации. Она выбирает информацию из файла паролей пользователей. В строке содержится один или более имён исполняемых программ, разделённых точкой с запятой. Запускается каждая программа в порядке перечисления. Параметры командной строки, задаваемые для каждого основания (reason), описаны далее.
.PP
-\fIВ параметре user\fR
+\fIuser\fR
задаётся имя пользователя, такое же как в файле
\fI/etc/passwd\fR
, для которого нужно произвести аутентификацию. Пользовательские записи упорядочены по именам пользователей. Это позволяет использовать не уникальные ID пользователей и для каждой пары имя \- ID указать свою программу аутентификации и другую информацию.
\fIftp\fR. Программа аутентификации будет вызвана с параметром
\fB\-f\fR
, за которым следует имя пользователя. Стандартные файловые дескрипторы недоступны для связи с пользователем. Стандартный файловый дескриптор ввода будет подсоединён к родительскому процессу, а другие два файловых дескриптора вывода будут подключены к устройству
-\fI/dev/null\fR. Функция
+\fI/dev/null\fR.
\fIpw_auth\fR
передаст по каналу единственную строку данных программе аутентификации через файловый дескриптор 0.
.TP
\fIrexec\fR. Программа аутентификации будет вызвана с параметром
\fB\-x\fR
, за которым следует имя пользователя. Стандартные файловые дескрипторы недоступны для связи с пользователем. Стандартный файловый дескриптор ввода будет подсоединён к родительскому процессу, а другие два файловых дескриптора вывода будут подключены к устройству
-\fI/dev/null\fR. Функция
+\fI/dev/null\fR.
\fIpw_auth\fR
передаст по каналу единственную строку данных программе аутентификации через файловый дескриптор 0.
.PP
Сетевые параметры не были протестированы.
.SH "ДИАГНОСТИКА"
.PP
-Функция
\fIpw_auth\fR
возвращает 0, если программа аутентификации завершила работу с кодом 0, и ненулевое значение в противном случае.
.SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "pwck" "8" "12/14/2005" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
+.TH "pwck" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
\fBpwck\fR
-проверяет целостность аутентификационной информации в системе. Во всех записях файлов
+проверяет корректность системных файлов учётных записей. Проверяется формат всех записей
\fI/etc/passwd\fR
и
\fI/etc/shadow\fR
-бÑ\83дÑ\83Ñ\82 пÑ\80овеÑ\80енÑ\8b пÑ\80авилÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82а и допÑ\83Ñ\81Ñ\82имоÑ\81Ñ\82Ñ\8c даннÑ\8bÑ\85 каждого полÑ\8f. Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e бÑ\83деÑ\82 пÑ\80едложено Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c запиÑ\81и, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе имеÑ\8eÑ\82 непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 или Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89ие неиÑ\81пÑ\80авимÑ\8bе оÑ\88ибки.
+и допÑ\83Ñ\81Ñ\82имоÑ\81Ñ\82Ñ\8c даннÑ\8bÑ\85 каждого полÑ\8f. Ð\92 Ñ\81лÑ\83Ñ\87ае обнаÑ\80Ñ\83жениÑ\8f оÑ\88ибок полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e пÑ\80едлагаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f подÑ\82веÑ\80диÑ\82Ñ\8c Ñ\83даление запиÑ\81ей, воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление коÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 невозможно.
.PP
Выполняются следующие проверки:
.TP 3
\fBusermod\fR(8).
.SH "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ"
.PP
-Команда
\fBpwck\fR
завершая работу, возвращает следующие значения:
.TP
успешное выполнение
.TP
\fI1\fR
-ошибка в параметрах командной строки
+ошибка в параметрах команды
.TP
\fI2\fR
есть одна или более записей с недопустимыми паролями
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "pwconv" "8" "11/10/2005" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
+.TH "pwconv" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
затем удаляет
\fIgshadow\fR.
.PP
-Ð\94аннÑ\8bе четыре программы работают с файлами обычных или теневых паролей пользователей и групп:
+ÐÑ\82и четыре программы работают с файлами обычных или теневых паролей пользователей и групп:
\fI/etc/passwd\fR,
\fI/etc/group\fR,
\fI/etc/shadow\fR
и
\fIPASS_WARN_AGE\fR
из
-\fIфайла /etc/login.defs\fR
+\fI/etc/login.defs\fR
при добавлении новых записей в файл
\fI/etc/shadow\fR.
.PP
\fBpwunconv\fR
и
\fBgrpunconv\fR
-такжет выполняют схожий порядок действий. Пароли в главном файле обновляются из теневого файла. Записи, которые существуют в главном файле, но не существуют в теневом файле оставляются как есть. По окончании, теневой файл удаляется. Информация об устаревании пароля не учитывается программой
+также выполняют схожий порядок действий. Пароли в главном файле обновляются из теневого файла. Записи, которые существуют в главном файле, но не существуют в теневом файле оставляются как есть. По окончании, теневой файл удаляется. Информация об устаревании пароля не учитывается программой
\fBpwunconv\fR. Конвертируется только возможное.
.SH "ОШИБКИ"
.PP
, чтобы исправить возможные ошибки.
.SH "ФАЙЛЫ"
.TP
-\fIфайла /etc/login.defs\fR
+\fI/etc/login.defs\fR
содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей
.SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
.PP
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "sg" "1" "11/10/2005" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
+.TH "sg" "1" "03/11/2006" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
\fBsg\fR [\-] [group\ [\-c\ ]\ command]
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
-Команда
\fBsg\fR
работает подобно команде
\fBnewgrp\fR
\fBnewgrp\fR. Этого не происходит для
\fBsg\fR, поэтому после завершения работы команды
\fBsg\fR
-, вÑ\8b возвÑ\80аÑ\89аеÑ\82еÑ\81Ñ\8c в пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\8eÑ\89Ñ\83Ñ\8e гÑ\80Ñ\83ппÑ\83.
+, вы возвращаетесь в предыдущую группу.
.SH "ФАЙЛЫ"
.TP
\fI/etc/passwd\fR
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "shadow" "3" "11/10/2005" "Библиотечные функции" "Библиотечные функции"
+.TH "shadow" "3" "03/11/2006" "Библиотечные функции" "Библиотечные функции"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.PP
\fIstruct spwd *sgetspent(char\fR\fI*cp\fR\fI);\fR
.PP
-\fIint putspent(struct spwd\fR\fI*p,\fR\fIFILE\fR\fI*fp\fR\fI);\fR
+\fIint putspent(struct spwd\fR\fI*p,\fR\fIФАЙЛ\fR\fI*fp\fR\fI);\fR
.PP
\fIint lckpwdf();\fR
.PP
\fIendspent\fR
можно использовать для перемещения в начало и конец, соответственно, файла теневых паролей.
.PP
-Функции
\fIlckpwdf\fR
и
\fIulckpwdf\fR
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "shadow" "5" "11/10/2005" "Форматы файлов" "Форматы файлов"
+.TH "shadow" "5" "03/11/2006" "Форматы файлов" "Форматы файлов"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
содержит шифрованные пароли учётных записей пользователей и необязательную информацию об устаревании пароля. Включает в себя:
.TP 3
\(bu
-имя учётной записи
+имя пользователя для входа в систему
.TP
\(bu
шифрованный пароль
Информация из этого файла заменяет любой пароль или информацию об устаревании, содержащуюся в файле
\fI/etc/passwd\fR.
.PP
-ÐÑ\82оÑ\82 Ñ\84айл не должен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bм на Ñ\87Ñ\82ение обÑ\8bÑ\87нÑ\8bм полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8fм, еÑ\81ли должна обеÑ\81пеÑ\87иваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f безопасность паролей.
+ÐÑ\82оÑ\82 Ñ\84айл должен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пен обÑ\8bÑ\87номÑ\83 полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8e, еÑ\81ли нÑ\83жно обеÑ\81пеÑ\87иÑ\82Ñ\8c безопасность паролей.
.SH "ФАЙЛЫ"
.TP
\fI/etc/passwd\fR
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "su" "1" "11/10/2005" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
+.TH "su" "1" "03/11/2006" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
su \- изменяет ID пользователя или делает его суперпользователем
.SH "СИНТАКСИС"
.HP 3
-\fBsu\fR [\-] [\fIимя_пользователя\fR\ [\ \fIпараметры\fR\ ]]
+\fBsu\fR [\fIпараметры\fR] [\-] [\fIusername\fR\ [\ \fIпараметры\fR\ ]]
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
\fBsu\fR
\fI/etc/passwd\fR
, которая является регистрационной для указываемого пользователя.
.PP
-Пользователю предложат ввести пароль, если он задан. Неправльный пароль вызовет сообщение об ошибке. Все попытки, удачные и неудачные, протоколируются системой с целью обнаружения злоупотреблений.
+Вы можете использовать параметр
+\fB\-\-\fR
+чтобы отделить
+\fBsu\fR
+параметры от параметров передаваемых оболочке.
+.PP
+Пользователю предложат ввести пароль, если он задан. При неверном пароле возникает сообщение об ошибке. Все попытки, удачные и неудачные, протоколируются системой с целью обнаружения злоупотреблений.
.PP
Текущая рабочая среда передаётся оболочке. Значение
-\fI$PATH\fR
+\fB$PATH\fR
устанавливается равным
\fI/bin:/usr/bin\fR
для обычных пользователей, или
\fI/etc/login.defs\fR.
.PP
Субсистемный вход в систему можно распознать по наличию символа "*" в начале регистрационной оболочки. Заданный домашний каталог будет использован как корень новой файловой системы, в которой регистрируется пользователь.
+.SH "ПАРАМЕТРЫ"
+.PP
+Возможные параметры команды
+\fBsu\fR
+:
+.TP
+\fB\-c\fR, \fB\-\-command\fR \fIОБОЛОЧКА\fR
+Указать команду, которая будет запущена оболочкой в виде параметра для
+\fB\-c\fR.
+.TP
+\fB\-\fR, \fB\-l\fR, \fB\-\-login\fR
+Предоставляет среду, как если бы пользователь непосредственно регистрировался в системе.
+.sp
+Если используется
+\fB\-\fR
+то он должен быть задан
+\fBsu\fR
+последним. Другая форма (\fB\-l\fR
+и
+\fB\-\-login\fR) не имеет ограничений.
+.TP
+\fB\-s\fR, \fB\-\-shell\fR \fIОБОЛОЧКА\fR
+Оболочка, которая будет запущена.
+.sp
+Запущенная оболочка выбирается из (в порядке убывания приоритета):
+.RS
+.TP 3
+\(bu
+Оболочка указанная в параметре \-\-shell
+.TP
+\(bu
+Если
+\fB\-\-preserve\-environment\fR
+задано, то оболочка задаётся переменной
+\fB$SHELL\fR.
+.TP
+\(bu
+Оболочка указанная в записи файла /etc/passwd для заданного пользователя.
+.TP
+\(bu
+/bin/sh, если ни одной оболочке не было найдено с помощью методов, указанных выше.
+.RE
+.IP
+.sp
+Если заданный пользователь имел ограниченную оболочку (то есть оболочка в поле этой пользовательской записи в файле
+\fI/etc/passwd\fR
+не прописана в файле
+\fI/etc/shell\fR), то параметр
+\fB\-\-shell\fR
+или переменная среды
+\fB$SHELL\fR
+не будет взята из учётной записи, если
+\fBsu\fR
+не была запущена суперпользователем.
+.TP
+\fB\-m\fR, \fB\-p\fR, \fB\-\-preserve\-environment\fR
+Сохранить имеющуюся рабочую среду.
+.sp
+Если заданный пользователь имел ограниченную оболочку, то этот параметр не сработает (если
+\fBsu\fR
+не запускается суперпользователем).
.SH "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ"
.PP
-Данная версия программы
+Данная версия
\fBsu\fR
-имееÑ\82 много паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ñ\81боÑ\80ки, Ñ\82олÑ\8cко некоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе из ниÑ\85 могут быть использованы на любой машине.
+можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81обÑ\80ана Ñ\81 Ñ\80азнÑ\8bми паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ами и Ñ\82олÑ\8cко некоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе из ниÑ\85 Ñ\81могут быть использованы на любой машине.
.SH "ФАЙЛЫ"
.TP
\fI/etc/passwd\fR
.PP
\fBlogin\fR(1),
\fBlogin.defs\fR(5),
-\fBsh\fR(1),
-\fBsuauth\fR(5).
+\fBsh\fR(1)
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "suauth" "5" "11/10/2005" "Форматы файлов" "Форматы файлов"
+.TH "suauth" "5" "03/11/2006" "Форматы файлов" "Форматы файлов"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.nf
# пример файла /etc/suauth
#
- # Ð\9fаÑ\80а пÑ\80ивелегированных имён пользователей
+ # Ð\9fаÑ\80а пÑ\80ивилегированных имён пользователей
# могут выполнить su, чтобы получить права суперпользователя введя свой пароль.
#
root:chris,birddog:OWNPASS
.SH "ФАЙЛЫ"
.TP
\fI/etc/suauth\fR
-.SH "Ð\91Ð\90Ð\93И"
+.SH "Ð\9eШÐ\98Ð\91Ð\9aИ"
.PP
Может быть несколько кривостей. Анализатор файла, в частности, не прощает синтаксических ошибок, ожидая, что не будет недопустимых пробелов (кроме как в начале и конце строк), и специальных слов, разделяющих различные вещи.
.SH "ДИАГНОСТИКА"
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "sulogin" "8" "11/10/2005" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
+.TH "sulogin" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
\fBinit\fR
были модифицированы соответствующим образом, или в которых в файле
\fI/etc/inittab\fR
-имеется запись для однользовательского входа в систему.
+имееÑ\82Ñ\81Ñ\8f запиÑ\81Ñ\8c длÑ\8f однополÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кого вÑ\85ода в Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83.
.PP
Пользователю выдаётся приглашение:
.PP
.PP
должна запускать команду sulogin в однопользовательском режиме.
.PP
-Возможно создание полной рабочей среды. Однако, различные устройства могут быть не смонтированы или не иницилизированы и поэтому многие пользовательские команды могут быть недоступны или не функионировать.
+Возможно создание полной рабочей среды. Однако, различные устройства могут быть не смонтированы или не иницилизированы и поэтому многие пользовательские команды могут быть недоступны или не функционировать.
.SH "ФАЙЛЫ"
.TP
\fI/etc/passwd\fR
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "useradd" "8" "11/10/2005" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
+.TH "useradd" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.ad l
.SH "НАЗВАНИЕ"
-useradd \- Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82 нового полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f или изменÑ\8fеÑ\82 инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e о новом полÑ\8cзоваÑ\82еле по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e
+useradd \- Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82 нового полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f или изменÑ\8fеÑ\82 инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e о новÑ\8bÑ\85 полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8fÑ\85
.SH "СИНТАКСИС"
.HP 8
-\fBuseradd\fR [\fIпараметры\fR] \fIИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\fR
+\fBuseradd\fR [\fIпараметры\fR] \fILOGIN\fR
.HP 8
\fBuseradd\fR \-D
.HP 8
:
.TP
\fB\-c\fR, \fB\-\-comment\fR \fIКОММЕНТАРИЙ\fR
-Ð\9bÑ\8eбаÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82оваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока. Ð\9eбÑ\8bÑ\87но, здеÑ\81Ñ\8c коÑ\80оÑ\82ко опиÑ\81Ñ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82наÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c, и обÑ\8bÑ\87но, используется как поле для имени и фамилии пользователя.
+Ð\9bÑ\8eбаÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82оваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока. Ð\9eбÑ\8bÑ\87но, здеÑ\81Ñ\8c коÑ\80оÑ\82ко опиÑ\81Ñ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82наÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c, и в наÑ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\89ее вÑ\80емÑ\8f используется как поле для имени и фамилии пользователя.
.TP
\fB\-b\fR, \fB\-\-base\-dir\fR \fIБАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ\fR
Базовый системный каталог по умолчанию, если другой каталог не указан с помощью параметра
\fIБАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ\fR
объединяется с именем учётной записи для определения домашнего каталога. Если не используется параметр
\fB\-m\fR
-, БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ должен существовать.
+, то
+\fIБАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ\fR
+должен существовать.
.TP
\fB\-d\fR, \fB\-\-home\fR \fIДОМАШНИЙ_КАТАЛОГ\fR
-Для нового пользователя будет создан
+Для создаваемого пользователя будет указан каталог
\fIДОМАШНИЙ_КАТАЛОГ\fR
в качестве начального каталога. По умолчанию, это значение получается объединением
-\fIИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\fR
+\fILOGIN\fR
с
\fIБАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ\fR
-и используется как имя регистрационного каталога.
+и используется как имя регистрационного каталога. Каталог
+\fIДОМАШНИЙ_КАТАЛОГ\fR
+необязательно должен существовать и не будет создан, если его нет.
.TP
-\fB\-e\fR, \fB\-\-expiredate\fR \fIДАТА_УСТАРЕВАНИЯ\fR
+\fB\-e\fR, \fB\-\-expiredate\fR \fIEXPIRE_DATE\fR
Дата, когда учётная запись пользователя будет заблокирована. Дата задаётся в формате
\fIГГГГ\-ММ\-ДД\fR.
.TP
-\fB\-f\fR, \fB\-\-inactive\fR \fIНЕАКТИВНОСТЬ\fR
-ЧиÑ\81ло дней, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе должнÑ\8b пÑ\80ойÑ\82и поÑ\81ле Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80еваниÑ\8f паÑ\80олÑ\8f, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82наÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c заблокиÑ\80овалаÑ\81Ñ\8c навÑ\81егда. Ð\97наÑ\87ение 0 блокиÑ\80Ñ\83еÑ\82 Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\83Ñ\8e запиÑ\81Ñ\8c Ñ\81Ñ\80азÑ\83 поÑ\81ле Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80еваниÑ\8f паÑ\80олÑ\8f, а знаÑ\87ение \-1 вÑ\8bклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 даннÑ\83Ñ\8e возможноÑ\81Ñ\82Ñ\8c. По умолчанию используется значение \-1.
+\fB\-f\fR, \fB\-\-inactive\fR \fIINACTIVE\fR
+ЧиÑ\81ло дней, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе должнÑ\8b пÑ\80ойÑ\82и поÑ\81ле Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80еваниÑ\8f паÑ\80олÑ\8f, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82наÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c заблокиÑ\80овалаÑ\81Ñ\8c навÑ\81егда. Ð\95Ñ\81ли Ñ\83казано знаÑ\87ение 0, Ñ\82о Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82наÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c блокиÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\80азÑ\83 поÑ\81ле Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80еваниÑ\8f паÑ\80олÑ\8f, а пÑ\80и знаÑ\87ении \-1 даннаÑ\8f возможноÑ\81Ñ\82Ñ\8c не иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f. По умолчанию используется значение \-1.
.TP
-\fB\-g\fR, \fB\-\-gid\fR \fIГРУППА\fR
-Имя или числовой идентификатор новой начальной группы пользователя. Группа с таким именем должна существовать. Идентификатор группы должен указывать на уже существующую группу. Идентификатор группы по умолчанию равен 1 или значение указанное в файле
+\fB\-g\fR, \fB\-\-gid\fR \fIGROUP\fR
+Имя или числовой идентификатор новой начальной группы пользователя. Группа с таким именем должна существовать. Идентификатор группы должен указывать на уже существующую группу. Идентификатор группы по умолчанию равен 1 или значению указанному в файле
\fI/etc/default/useradd\fR.
.TP
\fB\-G\fR, \fB\-\-groups\fR \fIГРУППА1\fR[\fI,ГРУППА2,...\fR[\fI,ГРУППАN\fR]]]
-СпиÑ\81ок дополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bÑ\85 гÑ\80Ñ\83пп, в коÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ñ\87иÑ\81лиÑ\82Ñ\81Ñ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c. Ð\9fеÑ\80еÑ\87еÑ\81ление гÑ\80Ñ\83пп оÑ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82влÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\87еÑ\80ез запÑ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\8e, без пробелов. На указанные группы действуют ограничения, указанные в параметре
+СпиÑ\81ок дополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bÑ\85 гÑ\80Ñ\83пп, в коÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ñ\87иÑ\81лиÑ\82Ñ\81Ñ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c. Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление гÑ\80Ñ\83пп оÑ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82влÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\87еÑ\80ез запÑ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\8e, без пÑ\80омежÑ\83Ñ\82оÑ\87нÑ\8bÑ\85 пробелов. На указанные группы действуют ограничения, указанные в параметре
\fB\-g\fR. По умолчанию пользователь входит только в начальную группу.
.TP
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
-Показать это сообщение и выйти.
+Показать краткую справку и закончить работу.
.TP
\fB\-m\fR, \fB\-\-create\-home\fR
Если домашнего каталога пользователя не существует, то он будет создан. Файлы из каталога
\fB\-m\fR. По умолчанию, домашний каталог не создаётся и файлы не копируются.
.TP
\fB\-K\fR, \fB\-\-key\fR \fIКЛЮЧ\fR=\fIЗНАЧЕНИЕ\fR
-Используется для изменения значений по умолчанию, хранимых в файле /etc/login.def (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS и других).
+Используется для изменения значений по умолчанию, хранимых в файле /etc/login.defs (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS и других).
Пример:
\fB\-K \fR\fIPASS_MAX_DAYS\fR=\fI\-1\fR
несколько раз, например:
\fB\-K \fR\fIUID_MIN\fR=\fI100\fR\fB \-K \fR\fIUID_MAX\fR=\fI499\fR
.sp
-Замечание: передавать параметры в виде
-\fB\-K \fR\fIUID_MIN\fR=\fI10\fR,\fIUID_MAX\fR=\fI499\fR
-пока нельзя.
+Замечание:
+\fB\-K \fR\fIUID_MIN\fR=\fI10\fR,
+\fIUID_MAX\fR=\fI499\fR
+такая форма пока не поддерживается.
.TP
\fB\-o\fR, \fB\-\-non\-unique\fR
Позволяет создать учётную запись с уже имеющимся (не уникальным) UID.
\fB\-d\fR
при создании новой учётной записи.
.TP
-\fB\-e\fR \fIДАТА_УСТАРЕВАНИЯ\fR
-Ð\94аÑ\82а, когда Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82наÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f бÑ\83деÑ\82 заблокиÑ\80ована.
+\fB\-e\fR \fIEXPIRE_DATE\fR
+Дата, когда учётная запись пользователя заблокирована.
.TP
-\fB\-f\fR \fIНЕАКТИВНОСТЬ\fR
+\fB\-f\fR \fIINACTIVE\fR
Число дней, которые должны пройти после устаревания пароля, перед тем как учётная запись будет заблокирована.
.TP
-\fB\-g\fR, \fB\-\-gid\fR \fIГРУППА\fR
+\fB\-g\fR, \fB\-\-gid\fR \fIGROUP\fR
Имя или числовой идентификатор новой начальной группы пользователя. Группа с таким именем должна существовать и числовой идентификатор группы должен указывать на существующую группу.
.TP
\fB\-s\fR, \fB\-\-shell\fR \fIОБОЛОЧКА\fR
Если программа запущена без параметров,
\fBuseradd\fR
покажет текущие значения по умолчанию.
-.SH "Ð\97Ð\90Ð\9cÐ\95ЧÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95"
+.SH "Ð\97Ð\90Ð\9cÐ\95ЧÐ\90Ð\9dÐ\98Я"
.PP
Системный администратор сам решает, какие файлы нужно положить в каталог
\fI/etc/skel/\fR
содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей
.SH "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ"
.PP
-Команда
\fBuseradd\fR
завершая работу, возвращает следующие значения:
.TP
не удалось изменить файл паролей
.TP
\fI2\fR
-ошибка в параметрах командной строки
+ошибка в параметрах команды
.TP
\fI3\fR
-оÑ\88ибка в агÑ\80Ñ\83менÑ\82е параметра
+недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имое знаÑ\87ение параметра
.TP
\fI4\fR
-такой uid уже существует (и не задан параметр
+такой UID уже существует (и не задан параметр
\fB\-o\fR)
.TP
\fI6\fR
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "userdel" "8" "11/10/2005" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
+.TH "userdel" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
\fBuserdel\fR [\-f] [\-r] \fIимя_пользователя\fR
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
-Команда
\fBuserdel\fR
изменяет системные файлы учётных записей, удаляя все записи, относящиеся к
\fIимя_пользователя\fR. Заданная учётная запись должна существовать.
установлена в
\fIyes\fR
в файле
-\fIetc/login.defs\fR
+\fI/etc/login.defs\fR
и если существует группа с именем удаляемого пользователя, то это группа будет удалена, даже если она является первичной группой другого пользователя.
.sp
\fIЗамечание:\fR
\fI/etc/group\fR
содержит информацию о группах
.TP
-\fIetc/login.defs\fR
+\fI/etc/login.defs\fR
содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей
.TP
\fI/etc/passwd\fR
содержит защищаемую информацию о пользователях
.SH "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ"
.PP
-Команда
\fBuserdel\fR
завершая работу, возвращает следующие значения:
.TP
не удалось изменить файл паролей
.TP
\fI2\fR
-ошибка в параметрах командной строки
+ошибка в параметрах команды
.TP
\fI6\fR
указанный пользователь не существует
.TP
\fI12\fR
не удалось удалить домашний каталог
-.SH "Ð\9fÐ Ð\95Ð\94УÐ\9fÐ Ð\95Ð\96Ð\94Ð\95Ð\9dÐ\98Ð\95"
+.SH "Ð\9fÐ Ð\95Ð\94Ð\9eСТÐ\95Ð Ð\95Ð\96Ð\95Ð\9dÐ\98Я"
.PP
\fBuserdel\fR
не будет удалять учётную запись, если пользователь в данный момент работает в системе. Вы должны завершить все запущенные процессы, принадлежащие учётной записи, которую нужно удалить.
установлена в
\fIyes\fR
в файле
-\fIetc/login.defs\fR,
+\fI/etc/login.defs\fR,
\fBuserdel\fR
удалит группу с именем как у пользователя. Чтобы избежать противоречий в базах данных групп и паролей,
\fBuserdel\fR
-проверит, что данная група не используется в качестве первичной для другого пользователя, и выдаст предупреждение без удаления, если такое случится. Параметр
+пÑ\80овеÑ\80иÑ\82, Ñ\87Ñ\82о даннаÑ\8f гÑ\80Ñ\83ппа не иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f в каÑ\87еÑ\81Ñ\82ве пеÑ\80виÑ\87ной длÑ\8f дÑ\80Ñ\83гого полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f, и вÑ\8bдаÑ\81Ñ\82 пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение без Ñ\83далениÑ\8f, еÑ\81ли Ñ\82акое Ñ\81лÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80
\fB\-f\fR
поможет удалить группу в любом случае.
.SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "usermod" "8" "11/21/2005" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
+.TH "usermod" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
usermod \- изменяет учётную запись пользователя
.SH "СИНТАКСИС"
.HP 8
-\fBusermod\fR [\fIпараметры\fR] \fIПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\fR
+\fBusermod\fR [\fIпараметры\fR] \fILOGIN\fR
.SH "ОПИСАНИЕ"
.PP
-Команда
\fBusermod\fR
-изменÑ\8fеÑ\82 Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bе запиÑ\81и в Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлаÑ\85, Ñ\81оглаÑ\81но заданнÑ\8bм паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ам командной Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки.
+изменÑ\8fеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bÑ\85 запиÑ\81ей Ñ\81оглаÑ\81но паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ам, пеÑ\80еданнÑ\8bм в командной Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке.
.SH "ПАРАМЕТРЫ"
.PP
Возможные параметры команды
\fB\-m\fR
, то содержимое текущего домашнего каталога будет перемещено в новый домашний каталог, который будет создан, если он ещё не существует.
.TP
-\fB\-e\fR, \fB\-\-expiredate\fR \fIДАТА_УСТАРЕВАНИЯ\fR
-Дата блокировки учётной записи. Дата указывается в формате
+\fB\-e\fR, \fB\-\-expiredate\fR \fIEXPIRE_DATE\fR
+Дата, когда учётная запись пользователя будет заблокирована. Дата задаётся в формате
\fIГГГГ\-ММ\-ДД\fR.
.TP
-\fB\-f\fR, \fB\-\-inactive\fR \fIНЕАКТИВНЫХ_ДНЕЙ\fR
-ЧиÑ\81ло дней, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе должнÑ\8b пÑ\80ойÑ\82и поÑ\81ле Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80еваниÑ\8f паÑ\80олÑ\8f, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82наÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c заблокиÑ\80овалаÑ\81Ñ\8c навÑ\81егда. Ð\97наÑ\87ение 0 блокиÑ\80Ñ\83еÑ\82 Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\83Ñ\8e запиÑ\81Ñ\8c Ñ\81Ñ\80азÑ\83 поÑ\81ле Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80еваниÑ\8f паÑ\80олÑ\8f, а знаÑ\87ение \-1 вÑ\8bклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 даннÑ\83Ñ\8e возможноÑ\81Ñ\82Ñ\8c. Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e знаÑ\87ением Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f \-1.
+\fB\-f\fR, \fB\-\-inactive\fR \fIINACTIVE\fR
+ЧиÑ\81ло дней, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе должнÑ\8b пÑ\80ойÑ\82и поÑ\81ле Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80еваниÑ\8f паÑ\80олÑ\8f, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82наÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c заблокиÑ\80овалаÑ\81Ñ\8c навÑ\81егда. Ð\95Ñ\81ли Ñ\83казано знаÑ\87ение 0, Ñ\82о Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82наÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c блокиÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\80азÑ\83 поÑ\81ле Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80еваниÑ\8f паÑ\80олÑ\8f, а пÑ\80и знаÑ\87ении \-1 даннаÑ\8f возможноÑ\81Ñ\82Ñ\8c не иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f знаÑ\87ение \-1.
.TP
-\fB\-g\fR, \fB\-\-gid\fR \fIГРУППА\fR
+\fB\-g\fR, \fB\-\-gid\fR \fIGROUP\fR
Имя или числовой идентификатор новой начальной группы пользователя. Группа с таким именем должна существовать. Идентификатор группы должен указывать на уже существующую группу. По умолчанию идентификатор группы установлен в 1.
.TP
\fB\-G\fR, \fB\-\-groups\fR \fIГРУППА1\fR[\fI,ГРУППА2,...\fR[\fI,ГРУППАN\fR]]]
-Список дополнительных групп, в которых числится пользователь. Перечисление групп осуществляется через запятую, без пробелов. На указанные группы действуют ограничения, указанные в параметре
+СпиÑ\81ок дополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bÑ\85 гÑ\80Ñ\83пп, в коÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ñ\87иÑ\81лиÑ\82Ñ\81Ñ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c. Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление гÑ\80Ñ\83пп оÑ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82влÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\87еÑ\80ез запÑ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\8e, без пÑ\80омежÑ\83Ñ\82оÑ\87нÑ\8bÑ\85 пÑ\80обелов. Ð\9dа Ñ\83казаннÑ\8bе гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b дейÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f, Ñ\83казаннÑ\8bе в паÑ\80амеÑ\82Ñ\80е
\fB\-g\fR. Если пользователь член группы, которой в указанном списке нет, то пользователь удаляется из этой группы. Такое поведение можно изменить с помощью параметра
\fB\-a\fR
-, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bй говоÑ\80иÑ\82 добавиÑ\82Ñ\8c гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b к уже имеющемуся списку групп пользователя.
+, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bй говоÑ\80иÑ\82 добавиÑ\82Ñ\8c полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f к уже имеющемуся списку групп пользователя.
.TP
\fB\-l\fR, \fB\-\-login\fR \fIНОВОЕ_ИМЯ\fR
Имя пользователя будет изменено с
-\fIПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\fR
+\fILOGIN\fR
на
\fIНОВОЕ_ИМЯ\fR. Больше ничего не меняется. В частности, вероятно, нужно изменить имя домашнего каталога пользователя, чтобы отразить изменение в имени пользователя.
.TP
\fB\-o\fR, \fB\-\-non\-unique\fR
При использовании с параметром
\fB\-u\fR
-, этот параметр позволяет указать не уникальный числовой идентификатор пользователя.
+, этот параметр позволяет указывать не уникальный числовой идентификатор пользователя.
.TP
\fB\-p\fR, \fB\-\-password\fR \fIПАРОЛЬ\fR
-Шифрованный пароль, возвращаемый функцией
+Шифрованное значение пароля, которое возвращает функция
\fBcrypt\fR(3).
.TP
\fB\-s\fR, \fB\-\-shell\fR \fIОБОЛОЧКА\fR
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "vipw" "8" "12/14/2005" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
+.TH "vipw" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
\fBvipw\fR
и
\fBvigr\fR
-Ñ\80едакÑ\82иÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\84айлÑ\8b
+Ñ\81лÑ\83жаÑ\82 длÑ\8f Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f Ñ\84айлов
\fI/etc/passwd\fR
и
\fI/etc/group\fR, соответственно. Если указан параметр
\fBvi\fR(1).
.SH "ПАРАМЕТРЫ"
.PP
-Ð\92озможнÑ\8bе паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b длÑ\8f команд
+Ð\92озможнÑ\8bе паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b командÑ\8b
\fBvipw\fR
и
\fBvigr\fR
Редактирует базу данных групп.
.TP
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
-Показать это сообщение и выйти.
+Показать краткую справку и закончить работу.
.TP
\fB\-p\fR, \fB\-\-passwd\fR
Редактировать базу данных passwd.
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
- "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd">
+ "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd">
<refentry id='sg.1'>
- <!-- $Id: sg.1.xml,v 1.8 2005/11/05 17:17:30 kloczek Exp $ -->
+ <!-- $Id: sg.1.xml,v 1.9 2006/02/20 01:05:45 kloczek Exp $ -->
<refmeta>
<refentrytitle>sg</refentrytitle>
<manvolnum>1</manvolnum>
<command>sg</command>
<arg choice='opt'>- </arg>
<arg choice='opt'>group
- <arg choice='opt'>-c </arg>
+ <arg choice='opt'>-c </arg>
command
</arg>
</cmdsynopsis>
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "SU" "1" "12/17/2005" "User Commands" "User Commands"
+.TH "SU" "1" "01/22/2006" "User Commands" "User Commands"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
\fB\-\fR
may be used to provide an environment similar to what the user would expect had the user logged in directly.
.PP
-Additional arguments may be provided after the username, in which case they are supplied to the user\(aas login shell. In particular, an argument of
+Additional arguments may be provided after the username, in which case they are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of
\fB\-c\fR
will cause the next argument to be treated as a command by most command interpreters. The command will be executed by the shell specified in
\fI/etc/passwd\fR
\fBsu\fR
options from the arguments supplied to the shell.
.PP
-The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are logged to detect abuses of the system.
+The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are logged to detect abuse of the system.
.PP
The current environment is passed to the new shell. The value of
\fB$PATH\fR
\fBsu\fR
command are:
.TP
+\fB\-c\fR, \fB\-\-command\fR \fISHELL\fR
+Specify a command that will be invoked by the shell using its
+\fB\-c\fR.
+.TP
\fB\-\fR, \fB\-l\fR, \fB\-\-login\fR
Provide an environment similar to what the user would expect had the user logged in directly.
.sp
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
<refentry id='su.1'>
- <!-- $Id: su.1.xml,v 1.19 2005/12/17 17:45:58 kloczek Exp $ -->
+ <!-- $Id: su.1.xml,v 1.22 2006/01/22 10:14:51 kloczek Exp $ -->
<refmeta>
<refentrytitle>su</refentrytitle>
<manvolnum>1</manvolnum>
<para>
Additional arguments may be provided after the username, in which case
- they are supplied to the user´s login shell. In particular, an
+ they are supplied to the user's login shell. In particular, an
argument of <option>-c</option> will cause the next argument to be
treated as a command by most command interpreters. The command will be
executed by the shell specified in <filename>/etc/passwd</filename>
<para>The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid
passwords will produce an error message. All attempts, both valid and
- invalid, are logged to detect abuses of the system.
+ invalid, are logged to detect abuse of the system.
</para>
<para>
<para>The options which apply to the <command>su</command> command are:
</para>
<variablelist remap='IP'>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <option>-c</option>, <option>--command</option>
+ <replaceable>SHELL</replaceable>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Specify a command that will be invoked by the shell using its
+ <option>-c</option>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "USERADD" "8" "01/02/2006" "System Management Commands" "System Management Commands"
+.TH "USERADD" "8" "01/22/2006" "System Management Commands" "System Management Commands"
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.ad l
.SH "NAME"
-useradd \- Create a new user or update default new user information
+useradd \- create a new user or update default new user information
.SH "SYNOPSIS"
.HP 8
\fBuseradd\fR [\fIoptions\fR] \fILOGIN\fR
\fIBASE_DIR\fR
is concatenated with the account name to define the home directory. If the
\fB\-m\fR
-option is not used, base_dir must exist.
+option is not used,
+\fIBASE_DIR\fR
+must exist.
.TP
\fB\-d\fR, \fB\-\-home\fR \fIHOME_DIR\fR
The new user will be created using
\fILOGIN\fR
name to
\fIBASE_DIR\fR
-and use that as the login directory name.
+and use that as the login directory name. The directory
+\fIHOME_DIR\fR
+does not have to exist but will not be created if it is missing.
.TP
\fB\-e\fR, \fB\-\-expiredate\fR \fIEXPIRE_DATE\fR
The date on which the user account will be disabled. The date is specified in the format
doesn't work yet.
.TP
\fB\-o\fR, \fB\-\-non\-unique\fR
-Allow create user account with duplicate (non\-unique) UID.
+Allow the creation of a user account with a duplicate (non\-unique) UID.
.TP
\fB\-p\fR, \fB\-\-password\fR \fIPASSWORD\fR
The encrypted password, as returned by
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
<refentry id='useradd.8'>
- <!-- $Id: useradd.8.xml,v 1.29 2006/01/02 13:59:01 kloczek Exp $ -->
+ <!-- $Id: useradd.8.xml,v 1.32 2006/02/20 01:05:45 kloczek Exp $ -->
<refmeta>
<refentrytitle>useradd</refentrytitle>
<manvolnum>8</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv id='name'>
<refname>useradd</refname>
- <refpurpose>Create a new user or update default new user information</refpurpose>
+ <refpurpose>create a new user or update default new user information</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv id='synopsis'>
<cmdsynopsis>
The default base directory for the system if <option>-d</option>
dir is not specified. <replaceable>BASE_DIR</replaceable> is
concatenated with the account name to define the home directory.
- If the <option>-m</option> option is not used, base_dir must
- exist.
+ If the <option>-m</option> option is not used,
+ <replaceable>BASE_DIR</replaceable> must exist.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
login directory. The default is to append the
<replaceable>LOGIN</replaceable> name to
<replaceable>BASE_DIR</replaceable> and use that as the login
- directory name.
+ directory name. The directory <replaceable>HOME_DIR</replaceable>
+ does not have to exist but will not be created if it is missing.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>
</term>
<listitem>
- <para>Allow create user account with duplicate (non-unique) UID.</para>
+ <para>Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
+++ /dev/null
-2005-05-04 gettextize <bug-gnu-gettext@gnu.org>
-
- * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.14.3.
- * Rules-quot: Upgrade to gettext-0.14.3.
-
lib/utent.c
src/chage.c
src/chfn.c
+src/chgpasswd.c
src/chpasswd.c
src/chsh.c
src/expiry.c
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
msgstr "Nikad\n"
#, c-format
-msgid "password must be changed"
+msgid "password must be changed\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr ""
msgid "%s: no changes\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr ""
msgid "**Never logged in**"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
msgstr ""
#, c-format
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
# Shadow Catalan translation.
-# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004, 2005.
+# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-25 02:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-21 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "mai\n"
#, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "s'ha de canviar la contrasenya"
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "s'ha de canviar la contrasenya\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
-msgstr "%s: no es pot bloquejar el fitxer de contrasenyes ombra\n"
+msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de contrasenyes ombra\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow password file\n"
#, c-format
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut bloquejar el fitxer de contrasenyes; intenteu-ho més tard\n"
+msgstr "No s'ha pogut blocar el fitxer de contrasenyes; intenteu-ho més tard\n"
#, c-format
msgid "Cannot open the password file.\n"
#, c-format
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
-msgstr "No s'ha pogut desbloquejar el fitxer de contrasenyes.\n"
+msgstr "No s'ha pogut desblocar el fitxer de contrasenyes.\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
"\t\t\tproveïdes no estan xifrades\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: no es pot bloquejar el fitxer de contrasenyes\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de grups\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: no s'ha pogut bloquejar el fitxer de contrasenyes ombra\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer de grups\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut blocar el fitxer de contrasenyes ombra\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: línia %d: manca la nova contrasenya\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
msgstr "%s: línia %d: l'usuari %s és desconegut\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: s'ha produït un error en actualitzar el fitxer de contrasenyes\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Forma d'ús: chpasswd [opcions]\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+" -e, --encrypted\tles contrasenyes proveïdes estan xifrades\n"
+" -h, --help\t\tmostra aquest missatge d'ajuda i acaba\n"
+" -m, --md5\t\tusa xifrat MD5 en comptes de DES quan les contrasenyes\n"
+"\t\t\tproveïdes no estan xifrades\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de contrasenyes\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut blocar el fitxer de contrasenyes ombra\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: línia %d: l'usuari %s és desconegut\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [-s intèrpret] [nom]\n"
"Opcions:\n"
" -a, --all\t\t\tmostra els registres de faillog de tots els usuaris\n"
" -h, --help\t\t\tmostra aquest missatge d'ajuda i acaba\n"
-" -l, --lock-time SEG\t\tbloqueja durant SEG segons després d'una fallada\n"
+" -l, --lock-time SEG\t\tbloca durant SEG segons després d'una fallada\n"
"\t\t\t\td'accés\n"
" -m, --maximum MÀX\t\tespecifica els comptadors màxims de fallades\n"
"\t\t\t\td'accés a MÀX\n"
#, c-format
msgid " [%lds lock]"
-msgstr " [bloquejat %lds]"
+msgstr " [blocat %lds]"
#, c-format
msgid "Unknown User: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't unlock file\n"
-msgstr "%s: no es pot desbloquejar el fitxer\n"
+msgstr "%s: no es pot desblocar el fitxer\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "%s: unable to lock group file\n"
-msgstr "%s: no es pot bloquejar el fitxer de grup\n"
+msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de grup\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to open group file\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
-msgstr "%s: no es pot bloquejar el fitxer de grup ombra\n"
+msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de grup ombra\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot lock file %s\n"
-msgstr "%s: no es pot bloquejar el fitxer %s\n"
+msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer %s\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: no hi ha canvis\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: no es pot bloquejar el fitxer de grups\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer de grups\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
-msgstr "%s: no es pot bloquejar el fitxer de grups ombra\n"
+msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de grups ombra\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow group file\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**No ha entrat mai**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [-p] [nom]\n"
msgstr "login: fallada de PAM, s'està avortant: %s\n"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Accés incorrecte\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s accés: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "accés: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "S'ha excedit el nombre màxim d'intents (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "accés: avortat a petició del PAM\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
-msgstr "%s: no es pot bloquejar «/etc/passwd».\n"
+msgstr "%s: no es pot blocar «/etc/passwd».\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
-msgstr "%s: no es poden bloquejar els fitxers, intenteu-ho més tard\n"
+msgstr "%s: no es poden blocar els fitxers, intenteu-ho més tard\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open files\n"
" -x, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
-"Forma d'ús: passwd [opcions] [accés]\n"
+"Forma d'ús: passwd [opcions] [usuari]\n"
"\n"
"Opcions:\n"
" -a, --all\t\t\tinforma de l'estat de la contrasenya per a tots els\n"
"\t\t\t\tcomptes\n"
" -d, --delete\t\t\tesborra la contrasenya per al compte anomenat\n"
-" -e, --expire\t\t\tforça la caducació de la contrasenya per al compte\n"
+" -e, --expire\t\t\tforça la caducitat de la contrasenya per al compte\n"
"\t\t\t\tanomenat\n"
" -h, --help\t\t\tmostra aquest missatge d'ajuda i acaba\n"
" -k, --keep-tokens\t\tcanvia la contrasenya només si ha caducat\n"
" -i, --inactive INACTIU\testableix la contrasenya a inactiva després\n"
-"\t\t\t\td'INACTIU dies de caducació\n"
-" -l, --lock\t\t\tbloqueja el compte anomenat\n"
+"\t\t\t\td'INACTIU dies de caducitat\n"
+" -l, --lock\t\t\tbloca el compte anomenat\n"
" -n, --mindays DIES_MÍN\testableix els dies mínims abans del canvi de\n"
"\t\t\t\tcontrasenya a DIES_MÍN\n"
" -q, --quiet\t\t\tmode silenciós\n"
" -r, --repository REPOSITORI\tcanvia contrasenya en el REPOSITORI\n"
" -S, --status\t\t\tinforma de l'estat de la contrasenya per al compte\n"
"\t\t\t\tanomenat\n"
-" -u, --unlock\t\t\tdesbloqueja el compte anomenat\n"
-" -w, --warndays DIES_AVÍS\testableix els dies d'avís de caducació\n"
+" -u, --unlock\t\t\tdesbloca el compte anomenat\n"
+" -w, --warndays DIES_AVÍS\testableix els dies d'avís de caducitat\n"
"\t\t\t\ta DIES_AVÍS\n"
" -x, --maxdays DIES_MÀX\testableix els dies màxims abans del canvi de\n"
"\t\t\t\tcontrasenya a DIES_MÀX\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock passwd file\n"
-msgstr "%s: no es pot bloquejar el fitxer de contrasenyes\n"
+msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de contrasenyes\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open passwd file\n"
#, c-format
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
-msgstr ""
-"Si us plau introduïu la vostra PRÒPIA contrasenya com a autenticació.\n"
+msgstr "Si us plau introduïu la VOSTRA contrasenya com a autenticació.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Disculpeu."
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"\t\t\t\tthe same shell\n"
" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
msgstr ""
-"Forma d'ús: su [opcions] [accés]\n"
+"Forma d'ús: su [opcions] [usuari]\n"
"\n"
"Opcions:\n"
+" -c, --command ORDRE\t\tpassa l'ORDRE a l'intèrpret d'ordres invocat\n"
" -h, --help\t\t\tmostra aquest missatge d'ajuda i acaba\n"
-" -, -l, --login\t\tfa de l'interpret d'ordres un d'accés\n"
+" -, -l, --login\t\tfes de l'intèrpret d'ordres un d'accés\n"
" -m, -p,\n"
-" --preserve-environment\tno reinicialitza les variables d'entorn, i\n"
-"\t\t\t\tmanté el mateix interpret d'ordres\n"
+" --preserve-environment\tno reinicialitzis les variables d'entorn, i\n"
+"\t\t\t\tmantÃn el mateix intèrpret d'ordres\n"
" -s, --shell INTÈRPRET\tfa servir INTÈRPRET en comptes del predeterminat\n"
"\t\t\t\ta passwd\n"
#, c-format
msgid "No shell\n"
-msgstr "No hi ha intèrpret\n"
+msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres\n"
#, c-format
msgid "No password file\n"
" -s, --shell SHELL\t\tthe login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n"
msgstr ""
-"Forma d'ús: useradd [opcions] ACCÉS\n"
+"Forma d'ús: useradd [opcions] USUARI\n"
"\n"
"Opcions:\n"
" -b, --base-dir DIR_BASE\tdirectori base per al directori home del\n"
" -d, --home-dir DIR_HOME\tdirectori home per al nou compte d'usuari\n"
" -D, --defaults\t\tmostra o guarda les modificacions a les\n"
"\t\t\t\tconfiguracions predeterminades de useradd\n"
-" -e, --expiredate DATA_CADUCA\testableix la data de caducació del\n"
-"\t\t\t\tcompte a DATA_CADUCA\n"
+" -e, --expiredate DATA_CADUCIT\testableix la data de caducitat del\n"
+"\t\t\t\tcompte a DATA_CADUCITAT\n"
" -f, --inactive INACTIU\testableix la contrasenya a inactiva després\n"
-"\t\t\t\td'INACTIU dies de caducació\n"
+"\t\t\t\td'INACTIU dies de caducitat\n"
" -g, --gid GRUP\t\tforça l'ús del GRUP per al nou compte creat\n"
" -G, --groups GRUPS\t\tllista de grups suplementaris per al nou\n"
"\t\t\t\tcompte d'usuari\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr "%s: no es pot bloquejar el fitxer de contrasenyes\n"
+msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de contrasenyes\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to open password file\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
-msgstr "%s: no es pot bloquejar el fitxer de contrasenyes ombra\n"
+msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de contrasenyes ombra\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
#, c-format
msgid "%s: error locking group file\n"
-msgstr "%s: s'ha produït un error en bloquejar el fitxer de grups\n"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en blocar el fitxer de grups\n"
#, c-format
msgid "%s: error opening group file\n"
#, c-format
msgid "%s: error locking shadow group file\n"
-msgstr "%s: s'ha produït un error en bloquejar el fitxer de grups ombra\n"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en blocar el fitxer de grups ombra\n"
#, c-format
msgid "%s: error opening shadow group file\n"
" -u, --uid UID\t\t\tnew UID for the user account\n"
" -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
msgstr ""
-"Forma d'ús: usermod [opcions] accés\n"
+"Forma d'ús: usermod [opcions] usuari\n"
"\n"
"Opcions:\n"
" -a, --append GRUP\t\tafegeix l'usuari al GRUP donat\n"
" -c, --comment COMENTARI\t\tnou valor per al camp GECOS\n"
" -d, --home DIR_HOME\t\tnou directori d'accés per al nou compte d'usuari\n"
-" -e, --expiredate DATA_CADUCA\testableix la data de caducació del compte\n"
-"\t\t\t\ta DATA_CADUCA\n"
+" -e, --expiredate DATA_CADUCIT\testableix la data de caducitat del compte\n"
+"\t\t\t\ta DATA_CADUCITAT\n"
" -f, --inactive INACTIU\testableix la contrasenya a inactiva després\n"
-"\t\t\t\td'INACTIU dies de caducació\n"
+"\t\t\t\td'INACTIU dies de caducitat\n"
" -g, --gid GRUP\t\tforça l'ús de GRUP com a nou grup inicial d'accés\n"
" -G, --groups GRUPS\t\tllista de GRUPS suplementaris\n"
-" -h, --help\t\t\tmostra aquest missatge d'ajuda i acaba\n"
+" -h, --help\t\t\tmostra aquest missatge d'ajuda i surt\n"
" -l, --login ACCÉS\t\tnou valor per al nom d'accés\n"
-" -L, --lock\t\t\tbloqueja el compte d'usuari\n"
+" -L, --lock\t\t\tbloca el compte d'usuari\n"
" -m, --move-home\t\tmou els continguts del directori home a la nova\n"
-"\t\t\t\tlocalització (feu-ho servir només amb -d)\n"
+"\t\t\t\tubicació (feu-ho servir només amb -d)\n"
" -o, --non-unique\t\tpermet usar UID duplicats (no únics)\n"
" -p, --password CONTRASENYA\tusa contrasenya xifrada per a la nova\n"
"\t\t\t\tcontrasenya\n"
-" -s, --shell INTÈRPRET\tnou intèrpret d'accés per al compte d'usuari\n"
+" -s, --shell INTÈRPRET\t\tnou intèrpret d'accés per al compte d'usuari\n"
" -u, --uid UID\t\t\tnou UID per al compte d'usuari\n"
-" -U, --unlock\t\t\tdesbloqueja el compte d'usuari\n"
+" -U, --unlock\t\t\tdesbloca el compte d'usuari\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
" -g, --group\t\t\tedita la base de dades de grup\n"
" -h, --help\t\t\tmostra aquest missatge d'ajuda i acaba\n"
" -p, --passwd\t\t\tedita la base de dades de passwd\n"
-" -q, --quiet\t\t\tmodes silenciós\n"
+" -q, --quiet\t\t\tmode silenciós\n"
" -s, --shadow\t\t\tedita la base de dades de shadow o gshadow\n"
#, c-format
"%s: no s'ha canviat %s\n"
msgid "Couldn't lock file"
-msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer"
+msgstr "No s'ha pogut blocar el fitxer"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat"
# Czech translation of shadow-utils.
# Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1999-2000
-# Miroslav Kuře <kurem@debian.cz>, 2004-2005
+# Miroslav Kuře <kurem@debian.cz>, 2004-2006
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.14\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-14 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-07 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "nikdy\n"
#, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "heslo musí být změněno"
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "heslo musí být změněno\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
-"Použití: chpasswd [volby]\n"
+"Použití: chgpasswd [volby]\n"
"\n"
"Volby:\n"
" -e, --encrypted\tzadaná hesla jsou zašifrovaná\n"
"\t\t\tpoužije místo DES algoritmus MD5\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: soubor s hesly nelze zamknout\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: soubor se skupinami nelze zamknout\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze zamknout\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: soubor se skupinami nelze otevřít\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: soubor stínových skupin nelze zamknout\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s: řádek %d: chybí nové heslo\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: Å\99ádek %d: neznámý uživatel %s\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: Å\99ádek %d: neznámá skupina %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: chyba při aktualizaci souboru s hesly\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Použití: chpasswd [volby]\n"
+"\n"
+"Volby:\n"
+" -e, --encrypted\tzadaná hesla jsou zašifrovaná\n"
+" -h, --help\t\tzobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
+" -m, --md5\t\tpokud zadaná hesla nejsou zašifrovaná,\n"
+"\t\t\tpoužije místo DES algoritmus MD5\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: soubor s hesly nelze zamknout\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze zamknout\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: řádek %d: neznámý uživatel %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Použití: %s [-s shell] [jméno]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: žádné změny nebyly provedeny\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: soubor se skupinami nelze zamknout\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: soubor se skupinami nelze otevřít\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: soubor se stínovými skupinami nelze zamknout\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nikdy nebyl přihlášen**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: neočekávaný argument: %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Použití: %s [-p] [jméno]\n"
msgstr "login: Chyba PAM, končím: %s\n"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Chybné přihlášení\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr "Přihlašovací jméno na %s: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "Přihlašovací jméno: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Maximální počet pokusů vypršel (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "login: PAM vyžádal přerušení\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"Použití: su [volby] [účet]\n"
"\n"
"Volby:\n"
+" -c, --command PŘÍKAZ\t\tvyvolanému shellu předá PŘÍKAZ\n"
" -h, --help\t\t\tzobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
" -, -l, --login\t\tnastaví shell jako přihlašovací\n"
" -m, -p,\n"
# translation of shadow-da2.po to Danish
# translation of shadow-da.po to Danish
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004, 2005.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004, 2005.
+# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.14\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-14 09:43+0100\n"
-"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-07 22:36+0100\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgstr "aldrig\n"
#, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "adgangskoden skal ændres"
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "adgangskoden skal ændres\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
-"Brug: chpasswd [tilvalg]\n"
+"Brug: chgpasswd [tilvalg]\n"
"\n"
"Tilvalg:\n"
" -e, --encrypted\tde angivne adgangskoder er krypterede\n"
"\t\t\tadgangskoder ikke er krypterede\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: kan ikke låse adgangskodefil\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: kan ikke låse gruppefilen\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: Kan ikke låse skyggefilen\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: kan ikke åbne gruppefilen\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: Kan ikke låse gshadow-filen\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s: linje %d: mangler ny adgangskode\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: linje %d: ukendt bruger %s\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: linje %d: ukendt gruppe %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: fejl under opdatering af adgangskodefil\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Brug: chpasswd [tilvalg]\n"
+"\n"
+"Tilvalg:\n"
+" -e, --encrypted\tde angivne adgangskoder er krypterede\n"
+" -h, --help\t\tvis denne hjælpetekst og afslut\n"
+" -m, --md5\t\tbrug MD5-kryptering i stedet for DES, når de angivne\n"
+"\t\t\tadgangskoder ikke er krypterede\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: kan ikke låse adgangskodefil\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: Kan ikke låse skyggefilen\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: linje %d: ukendt bruger %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Brug: %s [-s skal] [navn]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: ingen ændringer\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: kan ikke låse gruppefilen\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: kan ikke åbne gruppefilen\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: kan ikke låse skyggegruppefilen\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Har aldrig logget på**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: uventet argument: %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Brug: %s [-p] [navn]\n"
msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Forkert logind\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s logind: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "logind: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Maksimalt antal forsøg nået (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "logind: PAM har anmodet om afbrydelse\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"Brug: su [tilvalg] [logind]\n"
"\n"
"Tilvalg:\n"
+" -c, --command KOMMANDO\t\tvideregiv KOMMANDO til den startede skal\n"
" -h, --help\t\t\tvis denne hjælpebesked og afslut\n"
" -, -l, --login\t\tgør skallen til en logind-skal\n"
" -m, -p,\n"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: kunne ikke genskabe %s: %s (dine ændringer er i %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Login incorrect\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Forkert logind\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-11 12:02-0100\n"
"Last-Translator: Frank Schmid <frank@cs-schmid.de>\n"
"Language-Team: Frank Schmid <frank@cs-schmid.de>\n"
msgid "never\n"
msgstr "Nie\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "password must be changed"
+#, c-format
+msgid "password must be changed\n"
msgstr "Kennwort geändert.\n"
#, c-format
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Kann die Kennwortdatei nicht entsperren.\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
"\t\t\tdie angegebenen Kennwörter nicht verschlüsselt sind\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: kann Kennwortdatei nicht sperren\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: Kann Gruppendatei nicht sperren\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: Kann Gruppendatei nicht öffnen\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
msgstr "%s: Kann die Shadow-Datei nicht sperren\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: Zeile %d: Neues Kennwort fehlt\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
msgstr "%s: Zeile %d: Benutzer %s unbekannt\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: Fehler beim Aktualisieren der Kennwortdatei\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Syntax: chpasswd [Optionen]\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" -e, --encrypted\tAngegebene Kennwörter sind verschlüsselt\n"
+" -h, --help\t\tZeigt diese Hilfe, sonst nichts\n"
+" -m, --md5\t\tMD5-Verschlüsselung statt DES verwenden, wen\n"
+"\t\t\tdie angegebenen Kennwörter nicht verschlüsselt sind\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: kann Kennwortdatei nicht sperren\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: Kann die Shadow-Datei nicht sperren\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: Zeile %d: Benutzer %s unbekannt\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Syntax: %s [-s shell] [Name]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: keine Änderungen\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: Kann Gruppendatei nicht sperren\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: Kann Gruppendatei nicht öffnen\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: Kann Shadow-Gruppendatei nicht sperren\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nie angemeldet **"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Syntax: %s [-p] [Name]\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
+msgid "%s login: "
+msgstr ""
"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr "Login fehlerhaft"
+"%s login: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "login: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s login: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Maximale Anzahl der Tage zwischen Kennwortänderungen\t: %ld\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"%s: Wiederherstellung von %s fehlgeschlagen: %s\n"
"(Ihre Änderungen befinden sich in %s)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Login incorrect\n"
+#~ msgstr "Login fehlerhaft"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
# Thanks to Simos Xenitelis (S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk) for his
# comments about making this translation better.
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2005.
+# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.14\n"
+"Project-Id-Version: shadow_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-20 11:00+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-18 16:16+0200\n"
+"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Ποτέ\n"
#, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "το συνθηματικό πρέπει να αλλαχθεί"
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "το συνθηματικό πρέπει να αλλαχθεί\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος του αρχείου συνθηματικών\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
"\t\t\tδεν είναι κρυπτογραφημένα\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του αρχείου συνθηματικών\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του αρχείου ομάδων\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος του αρχείου ομάδων\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του αρχείου σκιωδών συνθηματικών\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: γραμμή %d: έλλειψη νέου συνθηματικού\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
msgstr "%s: γραμμή %d: άγνωστος χρήστης %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: Σφάλμα κατά την ανανέωση καταχωρήσεων στο αρχείο συνθηματικών\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Χρήση: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Επιλογές:\n"
+" -e, --encrypted\tτα παρεχόμενα συνθηματικά είναι κρυπτογραφημένα\n"
+" -h, --help\t\tπροβολή αυτού του μηνύματος βοήθειας και έξοδος\n"
+" -m, --md5\t\tχρήση κρυπτογράφησης MD5 αντί για DES όταν τα παρεχόμενα "
+"συνθηματικά\n"
+"\t\t\tδεν είναι κρυπτογραφημένα\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του αρχείου συνθηματικών\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του αρχείου σκιωδών συνθηματικών\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: γραμμή %d: άγνωστος χρήστης %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Χρήση: %s [-s φλοιός] [όνομα]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: καμιά αλλαγή\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του αρχείου ομάδων\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος του αρχείου ομάδων\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του αρχείου σκιωδών συνθηματικών ομάδων\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Καμιά είσοδος στο σύστημα**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Χρήση: %s [-p] [όνομα]\n"
msgstr "login: αποτυχία PAM, εγκατάλειψη: %s\n"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s login: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "login: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός ημερών μεταξύ των αλλαγών συνθηματικού\t\t: %ld\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Εσφαλμένη προσπάθεια εισόδου\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"Χρήση: su [options] [login]\n"
"\n"
"Επιλογές:\n"
+" -c, --command ΕΝΤΟΛΗ\t\tεκτέλεση της ΕΝΤΟΛΗΣ στο καλούμενο κέλυφος\n"
" -h, --help\t\t\tπροβολή αυτού του μηνύματος βοήθειας και έξοδος\n"
" -, -l, --login\t\tκάνει το κέλυφος ένα κέλυφος εισόδου\n"
" -m, -p,\n"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: αδυναμία επαναφοράς %s: %s (οι αλλαγές είναι στο %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Login incorrect\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Εσφαλμένη προσπάθεια εισόδου\n"
# Reviewed by Ricardo Mones <ricardo.mones@hispalinux.es>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.13\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-26 21:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-08 10:38+0100\n"
"Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Can't change root directory to \"%s\"\n"
msgstr "No puedo cambiar el directorio raíz a \"%s\"\n"
-#, fuzzy
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr "Sin entrada utmp. Debe ejecutar «login» desde el nivel «sh» más bajo"
msgid "never\n"
msgstr "nunca\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "Contraseña cambiada.\n"
+#, c-format
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "Contraseña cambiada\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
-"Modo de uso: chpasswd [opciones]\n"
+"Modo de uso: chgpasswd [opciones]\n"
"\n"
"Opciones:\n"
" -e, --encrypted\tlas contraseñas proporcionadas están cifradas\n"
" contraseñas proporcionadas no estén cifradas\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: no puedo bloquear el fichero de contraseñas\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: no se puede bloquear el fichero de grupos\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: no se puede bloquear el fichero de contraseñas ocultas (shadow)\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: no se puede abrir el fichero de grupos\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: no se puede abrir el fichero de contraseñas ocultas (shadow)\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s: línea %d: falta la nueva contraseña\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: línea %d: usuario desconocido %s\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: línea %d: grupo desconocido %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: error actualizando el fichero de contraseñas\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Modo de uso: chpasswd [opciones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -e, --encrypted\tlas contraseñas proporcionadas están cifradas\n"
+" -h, --help\t\tmuestra este mensaje de ayuda y termina\n"
+" -m, --md5\t\tusa cifrado MD5 en vez de DES cuando las\n"
+" contraseñas proporcionadas no estén cifradas\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: no puedo bloquear el fichero de contraseñas\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: no se puede bloquear el fichero de contraseñas ocultas (shadow)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: línea %d: usuario desconocido %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Modo de uso: %s [-s shell] [nombre]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: sin cambios\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: no se puede bloquear el fichero de grupos\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: no se puede abrir el fichero de grupos\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: no se puede bloquear el fichero de grupos oculto (shadow)\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nunca ha entrado**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: argumento inesperado: %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Modo de uso: %s [-p] [nombre]\n"
msgstr "login: Fallo de PAM, abortando: %s\n"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Login incorrecto\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s nombre: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "nombre: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Número de intentos máximo excedido (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "login: petición abortada por PAM\n"
#, c-format
msgid ""
"%s login: "
msgstr ""
"\n"
-"%s login: "
+"%s nombre: "
msgid "Login incorrect"
msgstr "Login incorrecto"
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"\t\t\t\tthe same shell\n"
" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
msgstr ""
+"Modo de uso: su [opciones] [nombre]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -c, --command ORDEN\t\tpasa la ORDEN a la shell invocada\n"
+" -h, --help\t\t\tmuestra este mensaje de ayuda y termina\n"
+" -, -l, --login\t\thace que la shell sea una shell de acceso\n"
+" -m, -p,\n"
+" --preserve-environment\tno restablece las variables de entorno a su\n"
+" valor original, y conserva la misma shell\n"
+" -s, --shell SHELL\t\tusa SHELL en vez de la predeterminada en passwd\n"
#, c-format
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
msgid "%s: error updating group entry\n"
msgstr "%s: error actualizando la entrada del grupo\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
-msgstr "%s: no se puede eliminar el grupo primario del usuario.\n"
+msgstr ""
+"%s: no se puede eliminar el grupo %s, que es un prupo primario\n"
+"para otro usuario.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: error eliminando el directorio %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] login\n"
"\n"
" -u, --uid UID\t\t\tnew UID for the user account\n"
" -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
msgstr ""
-"Modo de uso: useradd [opciones] nombre\n"
+"Modo de uso: usermod [opciones] nombre\n"
"\n"
"Opciones:\n"
-" -b, --base-dir DIR_BASE\tdirectorio base para el nuevo directorio "
-"personal\n"
-" -c, --comment COMENTARIO\tcomentarios para el nuevo usuario (campo GECOS)\n"
-" -d, --home-dir DIR_PERSONAL\tdirectorio personal para el nuevo usuario\n"
-" -D, --defaults\t\tmuestra o salva la configuración predeterminada\n"
-" modificada para useradd\n"
+" -a, --append GRUPO añade al usuario al GRUPO\n"
+" -c, --comment COMENTARIO\tnuevo valor del campo GECOS\n"
+" -d, --home-dir DIR_PERSONAL\tnuevo directorio personal del nuevo usuario\n"
" -e, --expiredate FECHA_EXPIR\testablece la fecha de caducidad de la cuenta "
"a\n"
" FECHA_EXPIR\n"
" -f, --inactive INACTIVO\testablece el tiempo de inactividad después de\n"
" que caduque la cuenta a INACTIVO\n"
-" -g, --gid GRUPO\t\tforzar el uso de GRUPO para la nueva cuenta de \n"
+" -g, --gid GRUPO\t\tfuerza el uso de GRUPO para la nueva cuenta de \n"
" usuario\n"
-" -G, --groups GRUPOS\t\tlista de grupos suplementarios para la nueva "
-"cuenta\n"
-" de usuario\n"
+" -G, --groups GRUPOS\t\tlista de grupos suplementarios\n"
" -h, --help\t\t\tmuestra esta ayuda y termina\n"
-" -k, --skel DIR_SKEL\t\tespecifica un directorio skel alternativo\n"
-" -K, --key LLAVE=VALOR\t\tmodifica los valores predeterminados de \n"
-" /etc/login.defs\n"
-" -m, --create-home\t\tcrea el directorio personal para la nueva cuenta \n"
+" -l, --login NOMBRE nuevo nombre para el usuario\n"
+" -L, --lock bloquea la cuenta de usuario\n"
+" -m, --move-home mueve los contenidos del directorio "
+"personal\n"
+" al directorio nuevo (usar sólo junto con -"
+"d)\n"
+" -o, --non-unique permite usar UID (identificadores de "
+"usuario)\n"
+" duplicados (no únicos)\n"
+" -p, --password CONTRASEÑA\tusar la contraseña cifrada CONTRASEÑA para la\n"
+" nueva cuenta\n"
+" -s, --shell SHELL\t\tla shell de entrada para la nueva cuenta de\n"
+" usuario\n"
+" -u, --uid UID\t\t\tfuerza el uso del UID para la nueva cuenta\n"
" de usuario\n"
-" -o, --non-unique\t\tpermitir crear usuarios con UIDs duplicadas\n"
-" -p, --password CONTRASEÑA\tusar la contraseña cifrada CONTRASEÑA para la "
-"nueva \n"
-" cuenta\n"
-" -s, --shell SHELL\t\tla shell de entrada para la nueva cuenta de usuario\n"
-" -u, --uid UID\t\t\tforzar el uso del UID para la nueva cuenta de usuario\n"
+" -U, --unlock desbloque la cuenta de usuario\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
" -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
" -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
msgstr ""
+"Modo de uso: vipw [opciones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -g, --group\t\t\tedita la base de datos con los grupos\n"
+" -h, --help\t\t\tmuestra este mensaje de ayuda y termina\n"
+" -p, --passwd\t\t\tedita la base de datos con las contraseñas\n"
+" -q, --quiet\t\t\tmodo silencioso\n"
+" -s, --shadow\t\t\tedita la base de datos shadow o gshadow\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: no se puede restaurar %s: %s (sus cambios están en %s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ "`vipw' edits /etc/passwd `vipw -s' edits /etc/shadow\n"
-#~ "`vigr' edits /etc/group `vigr -s' edits /etc/gshadow\n"
-#~ "`{vipw|vigr} -q' quiet mode\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Modo de uso\n"
-#~ "`vipw' edita /etc/passwd `vipw -s' edita /etc/shadow\n"
-#~ "`vigr' edita /etc/group `vigr -s' edita /etc/gshadow\n"
-
-#~ msgid "%s: PAM chauthtok failed\n"
-#~ msgstr "%s: PAM chauthtok falló\n"
-
-#~ msgid "%s: Cannot execute %s"
-#~ msgstr "%s: no se puede ejecutar %s"
-
-#~ msgid "Usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [[-G group,...] [-a]] \n"
-#~ msgstr "Modo de uso: %s\t[-u uid [-o]] [-g grupo] [-G grupo,...] \n"
-
-#~ msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
-#~ msgstr "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comentario] [-l nuevo_nombre]\n"
-
-#~ msgid "[-f inactive] [-e expire] "
-#~ msgstr "[-f inactivo] [-e caduca] "
-
-#~ msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
-#~ msgstr "[-p contraseña] [-L|-U] nombre\n"
-# translation of eu.po to librezale.org
-# translation of shadow_perrier_eu_po.po to Euskara
-# translation of shadow_po.po to Euskara
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Piarres Beobide EgaC1a <pi@beobide.net>, 2004.
-# Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>, 2004, 2005.
-# I�ki Larra�ga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2005.
+# translation of eu.po to librezale
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Inaki Larranga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.14\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-13 23:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-07 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
-"Language-Team: librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
+"Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
"%d failures since last login.\n"
"Last was %s on %s.\n"
msgstr[0] ""
-"Hutsegite %d azken saio-hasiertaik.\n"
+"%d hutsegite azken saio-hasiertaik.\n"
"Azkena %s izan zen %s(e)n.\n"
msgstr[1] ""
"%d hutsegite azken saio-hasiertaik.\n"
msgstr "Inoiz ere ez\n"
#, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "Pasahitza aldatu egin behar da"
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "Pasahitza aldatu egin behar da\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
"\t\t\tpasahitzak enkriptatuta ez daudenean\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: ezin da pasahitzen fitxategia blokeatu\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: ezin da talde-fitxategia blokeatu\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: ezin da 'shadow' fitxategia blokeatu\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: ezin da talde-fitxategia ireki\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: ezin da gshadow fitxategia blokeatu\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s: %d. lerroa: pasahitz berria falta da\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: %d. lerroa: %s erabitzaile ezezaguna\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: %d. lerroa: %s talde ezezaguna\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: errorea pasahitzen fitxategia eguneratzean\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Erabilera: chpasswd [aukerak]\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+" -e, .- encrypted\temandako pasahitzak enkripatzen dira\n"
+" -h, --help\t\tlaguntzako mezu hau erakustsi eta irten egiten da\n"
+" -m, --md5\t\terabili MD5 enkriptatze mota (DES-en ordez), \n"
+"\t\t\tpasahitzak enkriptatuta ez daudenean\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: ezin da pasahitzen fitxategia blokeatu\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: ezin da 'shadow' fitxategia blokeatu\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: %d. lerroa: %s erabitzaile ezezaguna\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Erabilera: %s [-s shell] [izena]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: aldaketarik gabe\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: ezin da talde-fitxategia blokeatu\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: ezin da talde-fitxategia ireki\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: ezin da itzalpeko talde-fitxategia blokeatu\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Inoiz ez du saiorik hasi**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: argumentu esperogabea: %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Erabilera: %s [-p] [izena]\n"
msgstr "saio hasiera: PAM hutsa, uzten: %s\n"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Izen okerra\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s izena: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "izena: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Saiakera muga gainditu da (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "Saioa hastea: PAM-ek uztea eskatu du\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"Erabilera: su [aukerak] [izena]\n"
"\n"
"Aukerak:\n"
+" -c, --command KOMANDOA\t\tdeituriko shell-ari KOMANDOA pasa\n"
" -h, --help\t\t\tlaguntza testu hau bistarazi eta irten\n"
" -, -l, --login\t\tshell-a saio shell bihurtu\n"
" -m, -p,\n"
# Finnish translation for shadow.
-# Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2004-2005.
+# Copyright (C) 2004-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2004-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.13\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-14 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-07 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "ei koskaan\n"
#, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "salasana täytyy vaihtaa"
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "salasana täytyy vaihtaa\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
-"Käyttö: chpasswd [valitsimet]\n"
+"Käyttö: chgpasswd [valitsimet]\n"
"\n"
"Valitsimet:\n"
" -e, --encrypted Annetut salasanat ovat salakirjoitettuja\n"
" eivät ole salakirjoitettuja\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi lukita\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: ryhmätiedostoa ei voi lukita\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: varjotiedostoa ei voi lukita\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: ryhmätiedostoa ei voi avata\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: gshadow-tiedostoa ei voi lukita\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s: rivi %d: uusi salasana puuttuu\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: rivi %d: tuntematon käyttäjä %s\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: rivi %d: tuntematon ryhmä %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: virhe päivitettäessä salasanatiedostoa\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: chpasswd [valitsimet]\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+" -e, --encrypted Annetut salasanat ovat salakirjoitettuja\n"
+" -h, --help Näytä tämä ohje ja lopeta\n"
+" -m, --md5 Käytä MD5:tä eikä DES:iä kun annetut salasanat\n"
+" eivät ole salakirjoitettuja\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi lukita\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: varjotiedostoa ei voi lukita\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: rivi %d: tuntematon käyttäjä %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Käyttö: %s [-s kuori] [nimi]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: ei muutoksia\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: ryhmätiedostoa ei voi lukita\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: ryhmätiedostoa ei voi avata\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: varjoryhmätiedostoa ei voi lukita\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Ei koskaan kirjautunut sisään**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: odottamaton argumentti: %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Käyttö: %s [-p] [nimi]\n"
msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sisäänkirjautuminen epäonnistui\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s-tunnus: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "tunnus: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Suurin sallittu määrä yrityksiä ylitetty (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "login: keskeytyspyyntö PAM:sta\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"Käyttö: su [valitsimet] [tunnus]\n"
"\n"
"Valitsimet:\n"
+" -c, --command KOMENTO Välitä KOMENTO käynnistyvälle kuorelle\n"
" -h, --help Näytä tämä ohje ja lopeta\n"
" -, -l, --login Tee kuoresta sisäänkirjautumiskuori\n"
" -m, -p,\n"
-" --preserve-environment Älä tyhjää ympäristömuuttijia ja säilytä\n"
+" --preserve-environment Älä tyhjää ympäristömuuttujia ja säilytä\n"
" sama kuori\n"
" -s, --shell KUORI Käytä kuorta KUORI passwd:n oletuksen "
"sijaan\n"
# shadow fr.po
-# Copyright (C) 1999, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Patches, suggestions, etc welcome.
-# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1999, 2005.
-# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005.
#
+# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1999, 2005.
+# Jean-Luc Coulon <jean.luc.coulon@wanadoo.fr>, 2005, 2006.
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.14\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-14 09:04+0100\n"
-"Last-Translator: Jean-Luc Coulon <jean.luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-12 14:46+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Luc Coulon <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "jamais\n"
#, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "Le mot de passe doit être changé"
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "Le mot de passe doit être changé\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
-"Utilisation : chpasswd [options]\n"
+"Utilisation : chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options :\n"
" -e, --encrypted les mots de passe fournis sont chiffrés\n"
" mots de passe fournis ne sont pas chiffrés\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr ""
-"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des groupes /etc/group\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des groupes /etc/group\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
msgstr ""
-"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe cachés /etc/"
-"shadow\n"
+"%s : impossible de verrouiller le fichier des groupes cachés /etc/gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s : ligne %d : nouveau mot de passe manquant\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s : ligne %d : utilisateur %s inconnu\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s : ligne %d : groupe %s inconnu\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgstr ""
"%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options :\n"
+" -e, --encrypted les mots de passe fournis sont chiffrés\n"
+" -h, --help afficher ce message d'aide et quitter\n"
+" -m, --md5 utiliser le chiffrage MD5 à la place de DES lorsque "
+"les\n"
+" mots de passe fournis ne sont pas chiffrés\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr ""
+"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr ""
+"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe cachés /etc/"
+"shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s : ligne %d : utilisateur %s inconnu\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Utilisation : %s [-s shell] [nom]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s : aucun changement\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr ""
-"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/group\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe /etc/group\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr ""
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Jamais connecté**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog : paramètre inattendu : %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Utilisation : %s [-p] [nom]\n"
msgstr "login : échec de PAM, abandon : %s\n"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Identifiant de connexion incorrect\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s login : "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "login : "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Dépassement du nombre maximum de tentatives (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "login : interruption requise par PAM\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "unknown GID: %lu\n"
-msgstr "Identifiant de groupe (GID) inconnu : %lu\n"
+msgstr "L'identifiant de groupe (GID) %lu est inconnu\n"
msgid "Sorry.\n"
msgstr " \n"
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
msgstr ""
"Utilisation : su [options] [login]\n"
"\n"
-"Options:\n"
-" -h, --help\t\t\taffiche ce message d'aide et quitte\n"
-" -, -l, --login\t\tutilise un interpréteur de commandes initial\n"
-" \t\t(« login shell ») ;\n"
+"Options :\n"
+" -c, --command COMMANDE passer la commande COMMANDE à\n"
+" l'interpréteur de commande appelé ;\n"
+" -h, --help afficher ce message d'aide et quitter ;\n"
+" -, -l, --login utiliser un interpréteur de commandes\n"
+" initial (« login shell ») ;\n"
" -m, -p,\n"
-" --preserve-environment\tne réinitialise pas les variables\n"
-"\t\t\t\td'environnement et conserve le même interpréteur de\n"
-"\t\t\t\tcommandes ;\n"
-" -s, --shell SHELL\t\tutilise SHELL comme interpréteur de\n"
-"\t\t\t\tcommandes à la place de celui défini dans le fichier\n"
-"\t\t\t\tpasswd.\n"
+" --preserve-environment ne pas réinitialisee les variables\n"
+" d'environnement et conserver le même\n"
+" interpréteur de commandes ;\n"
+" -s, --shell SHELL utiliser SHELL comme interpréteur de\n"
+" commandes à la place de celui défini\n"
+" dans le fichier passwd.\n"
#, c-format
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
" défaut modifiée de « useradd »\n"
" -e, --expiredate DATE_EXPIR fixer la date de fin de validité du\n"
" compte à DATE_EXPIR\n"
-" -f, --inactive INACTIF fixer la durée d'inactivité du mot de masse\n"
+" -f, --inactive INACTIF fixer la durée d'inactivité du mot de passe\n"
" après sa fin de validité à INACTIF\n"
" -g, --gid GROUPE forcer l'utilisation de GROUPE pour le compte\n"
" du nouvel utilisateur\n"
" dupliqué (non unique)\n"
" -p, --password MOT_DE_PASSE utiliser un mot de passe chiffré pour le\n"
" compte du nouvel utilisateur\n"
-" -s, --shell INTERPRÉTEUR interpréteur de commande initial pour le\n"
+" -s, --shell INTERPRÉTEUR interpréteur de commandes initial pour le\n"
" compte du nouvel utilisateur\n"
" -u, --uid UID forcer l'utilisation de l'identifiant « UID »\n"
" pour le compte du nouvel utilisateur\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: can't remove "
-msgstr "%s : attention: suppression impossible "
+msgstr "%s : attention : suppression impossible "
#, c-format
msgid "%s: user %s does not exist\n"
" « GECOS »\n"
" -d, --home-dir REP_PERS définir un nouveau répertoire personnel pour\n"
" le compte de l'utilisateur\n"
-" -e, --expiredate DATE_EXPIR fixer la date de fin de validité du comptei\n"
+" -e, --expiredate DATE_EXPIR fixer la date de fin de validité du compte\n"
" à DATE_EXPIR\n"
" -f, --inactive INACTIF fixer la durée d'inactivité du mot de masse\n"
" après sa fin de validité à INACTIF\n"
" d'utilisateur (UID) dupliqué (non unique)\n"
" -p, --password MOT_DE_PASSE utiliser un mot de passe chiffré pour le\n"
" nouveau mot de passe\n"
-" -s, --shell INTERPRÉTEUR définir un nouvel interpréteur de commande\n"
+" -s, --shell INTERPRÉTEUR définir un nouvel interpréteur de commandes\n"
" initial pour le compte de l'utilisateur\n"
" -u, --uid UID définir un nouvel identifiant (UID) pour le\n"
" compte de l'utilisateur\n"
" -p, --passwd\t\t\tmodifier la base de données des comptes\n"
" \t\t\t(/etc/passwd)\n"
" -p, --quiet\t\t\tmode silencieux\n"
-" -s, --shadow\t\t\tmodifier les bases de données de mots de passe\n"
+" -s, --shadow\t\t\tmodifier la base de données des mots de passe\n"
" \t\t\tcachés (« shadow passwords ») : shadow ou gshadow\n"
#, c-format
--- /dev/null
+# Galician translation of shadow
+# Copyright (C) 1999, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-06 16:53+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+
+#, c-format
+msgid "Could not allocate space for config info.\n"
+msgstr "Non se puido reservar espacio para a información de configuración.\n"
+
+#, c-format
+msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
+msgstr ""
+"erro de configuración - elemento \"%s\" descoñecido (avise ao "
+"administrador)\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: unknown group %s\n"
+msgstr "Aviso: grupo %s descoñecido\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: too many groups\n"
+msgstr "Aviso: hai grupos de máis\n"
+
+#, c-format
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "O seu contrasinal caducou."
+
+#, c-format
+msgid "Your password is inactive."
+msgstr "O seu contrasinal está inactivo."
+
+#, c-format
+msgid "Your login has expired."
+msgstr "O seu identificador de usuario caducou."
+
+msgid " Contact the system administrator.\n"
+msgstr " Póñase en contacto co administrador do sistema.\n"
+
+msgid " Choose a new password.\n"
+msgstr " Escolla un novo contrasinal.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
+msgstr "O seu contrasinal ha caducar en %ld días.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Your password will expire tomorrow.\n"
+msgstr "O seu contrasinal ha caducar mañá.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Your password will expire today.\n"
+msgstr "O seu contrasinal ha caducar hoxe.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to change tty %s"
+msgstr "Non se puido cambiar o tty %s"
+
+#, c-format
+msgid "Environment overflow\n"
+msgstr "Desbordamento nas variables de ambiente\n"
+
+#, c-format
+msgid "You may not change $%s\n"
+msgstr "Non pode cambiar $%s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%d failure since last login.\n"
+"Last was %s on %s.\n"
+msgid_plural ""
+"%d failures since last login.\n"
+"Last was %s on %s.\n"
+msgstr[0] ""
+"%d fallo desde a última entrada.\n"
+"O último foi o %s en %s.\n"
+msgstr[1] ""
+"%d fallos desde a última entrada.\n"
+"O último foi o %s en %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Too many logins.\n"
+msgstr "Entrou demasiadas veces.\n"
+
+msgid "You have new mail."
+msgstr "Ten novo correo."
+
+msgid "No mail."
+msgstr "Non hai correo."
+
+msgid "You have mail."
+msgstr "Ten correo."
+
+msgid "no change"
+msgstr "ningún cambio"
+
+msgid "a palindrome"
+msgstr "un palíndromo"
+
+msgid "case changes only"
+msgstr "só cambia maiúsculas/minúsculas"
+
+msgid "too similar"
+msgstr "semellantes de máis"
+
+msgid "too simple"
+msgstr "simple de máis"
+
+msgid "rotated"
+msgstr "rotado"
+
+msgid "too short"
+msgstr "curto de máis"
+
+#, c-format
+msgid "Bad password: %s. "
+msgstr "Contrasinal non válido: %s. "
+
+#, c-format
+msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
+msgstr "passwd: a chamada a pam_start() fallou, erro %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "passwd: %s\n"
+msgstr "passwd: %s\n"
+
+msgid "passwd: password updated successfully\n"
+msgstr "passwd: o contrasinal actualizouse con éxito\n"
+
+#, c-format
+msgid "Incorrect password for %s.\n"
+msgstr "Contrasinal incorrecto para %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to cd to \"%s\"\n"
+msgstr "Non se puido cambiar a \"%s\"\n"
+
+msgid "No directory, logging in with HOME=/"
+msgstr "Non hai un directorio, éntrase con HOME=/"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot execute %s"
+msgstr "Non se pode executar %s"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid root directory \"%s\"\n"
+msgstr "Directorio raíz \"%s\" non válido\n"
+
+#, c-format
+msgid "Can't change root directory to \"%s\"\n"
+msgstr "Non se pode cambiar o directorio raíz a \"%s\"\n"
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Non hai unha entrada en utmp. Debe executar \"login\" dende o \"sh\" de "
+"nivel máis baixo"
+
+msgid "Unable to determine your tty name."
+msgstr "Non se pode determinar o nome do seu tty."
+
+#, c-format
+msgid "malloc(%d) failed\n"
+msgstr "A chamada a malloc(%d) fallou\n"
+
+msgid "Password: "
+msgstr "Contrasinal: "
+
+#, c-format
+msgid "%s's Password: "
+msgstr "Contrasinal de %s: "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chage [options] user\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --lastday LAST_DAY\tset last password change to LAST_DAY\n"
+" -E, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
+" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -I, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
+"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
+" -l, --list\t\t\tshow account aging information\n"
+" -m, --mindays MIN_DAYS\tset minimum number of days before password\n"
+"\t\t\t\tchange to MIN_DAYS\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
+"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
+" -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
+msgstr ""
+"Emprego: chage [opcións] usuario\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -d, --lastday ÚLTIMO\t\tfixa o último cambio de\tcontrasinal ao\n"
+"\t\t\t\tdía ÚLTIMO\n"
+" -E, --expiredate CADUCA\tfixa a data de caducidade ao día CADUCA\n"
+" -h, --help\t\t\tamosa esta mensaxe de axuda e sae\n"
+" -I, --inactive INACTIVO\tfixa o tempo de inactividade do contrasinal\n"
+"\t\t\t\ttrala caducidade a INACTIVO\n"
+" -l, --list\t\t\tamosa a información de caducidade das contas\n"
+" -m, --mindays MÍNIMO\t\tfixa o número mínimo de días antes do\n"
+"\t\t\t\tcambio de contrasinal a MÍNIMO\n"
+" -M, --maxdays MÁXIMO\t\tfixa o número máximo de días antes do\n"
+"\t\t\t\tcambio de contrasinal a MÁXIMO\n"
+" -W, --warndays AVISO\t\tfixa o número de días de aviso de caducidade\n"
+"\t\t\t\ta AVISO\n"
+
+#, c-format
+msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
+msgstr "Introduza o novo valor ou prema Intro para o valor por defecto\n"
+
+msgid "Minimum Password Age"
+msgstr "Idade mínima do contrasinal"
+
+msgid "Maximum Password Age"
+msgstr "Idade máxima do contrasinal"
+
+msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Último cambio de contrasinal (AAAA-MM-DD)"
+
+msgid "Password Expiration Warning"
+msgstr "Aviso de caducidade de contrasinal"
+
+msgid "Password Inactive"
+msgstr "Contrasinal inactivo"
+
+msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Data de caducidade da conta (AAAA-MM-DD)"
+
+#, c-format
+msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
+msgstr "Último cambio de contrasinal\t\t\t\t: "
+
+#, c-format
+msgid "never\n"
+msgstr "nunca\n"
+
+#, c-format
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "debe cambiarse o contrasinal\n"
+
+#, c-format
+msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
+msgstr "O contrasinal caduca\t\t\t\t\t: "
+
+#, c-format
+msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
+msgstr "Contrasinal inactivo\t\t\t\t\t: "
+
+#, c-format
+msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
+msgstr "A conta caduca\t\t\t\t\t\t: "
+
+#, c-format
+msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
+msgstr "Número mínimo de días entre cambios de contrasinal\t: %ld\n"
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
+msgstr "Número máximo de días entre cambios de contrasinal\t: %ld\n"
+
+#, c-format
+msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
+msgstr "Número de días de aviso antes de que caduque o contrasinal: %ld\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
+msgstr "%s: non inclúa \"l\" con outros indicadores\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Permission denied.\n"
+msgstr "%s: Permiso denegado.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: PAM authentication failed\n"
+msgstr "%s: a autenticación con PAM fallou\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't open password file\n"
+msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de contrasinais\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: usuario %s descoñecido\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
+msgstr "%s: o ficheiro de contrasinais shadow non está presente\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de contrasinais shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't open shadow password file\n"
+msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de contrasinais shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "Changing the aging information for %s\n"
+msgstr "A cambiar a información de caducidade de %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error changing fields\n"
+msgstr "%s: erro ao cambiar os campos\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't update password file\n"
+msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de contrasinais\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't update shadow password file\n"
+msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de contrasinais shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
+msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de contrasinais shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't rewrite password file\n"
+msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de contrasinais\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
+"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
+msgstr ""
+"Emprego: %s [-f nome] [-r num_cuarto] [-w tlf_traballo]\n"
+"\t[-h tlf_casa] [-o outro] [usuario]\n"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
+msgstr ""
+"Emprego: %s [-f nome] [-r num_cuarto] [-w tlf_traballo] [-h tlf_casa]\n"
+
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completo"
+
+#, c-format
+msgid "\tFull Name: %s\n"
+msgstr "\tNome completo: %s\n"
+
+msgid "Room Number"
+msgstr "Número de cuarto"
+
+#, c-format
+msgid "\tRoom Number: %s\n"
+msgstr "\tNúmero de cuarto: %s\n"
+
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Teléfono do traballo"
+
+#, c-format
+msgid "\tWork Phone: %s\n"
+msgstr "\tTeléfono do traballo: %s\n"
+
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Teléfono da casa"
+
+#, c-format
+msgid "\tHome Phone: %s\n"
+msgstr "\tTeléfono da casa: %s\n"
+
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
+msgstr "%s: Non se pode determinar o seu nome de usuario.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n"
+msgstr "%s: non se pode cambiar o usuario \"%s\" no cliente NIS.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n"
+msgstr "%s: \"%s\" é o mestre NIS deste cliente.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Changing the user information for %s\n"
+msgstr "A cambiar a información de usuario de %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nome non válido: \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: número de cuarto non válido: \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: teléfono do traballo non válido: \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: teléfono da casa non válido: \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n"
+msgstr "%s: \"%s\" contén caracteres non válidos\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: fields too long\n"
+msgstr "%s: campos longos de máis\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot change ID to root.\n"
+msgstr "Non se pode cambiar o ID a root.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
+msgstr ""
+"Non se pode bloquear o ficheiro de contrasinais; volva tentalo despois.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot open the password file.\n"
+msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de contrasinais.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgstr "%s: non se atopou %s en /etc/passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "Error updating the password entry.\n"
+msgstr "Erro ao actualizar a entrada de contrasinal.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot commit password file changes.\n"
+msgstr "Non se poden gravar os cambios no ficheiro de contrasinais.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot unlock the password file.\n"
+msgstr "Non se pode desbloquear o ficheiro de contrasinais.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Emprego: chgpasswd [opcións]\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -e, --encrypted\tos contrasinais fornecidos xa están cifrados\n"
+" -h, --help\t\tamosa esta mensaxe de axuda e sae\n"
+" -m, --md5\t\tempregar cifrado MD5 no canto de DES se os\n"
+"\t\t\tcontrasinais fornecidos non están cifrados\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de grupos\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de grupos\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro gshadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't open shadow file\n"
+msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: line too long\n"
+msgstr "%s: liña %d: liña longa de máis\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: missing new password\n"
+msgstr "%s: liña %d: falla o novo contrasinal\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: liña %d: grupo %s descoñecido\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
+msgstr "%s: liña %d: non se pode actualizar a entrada de contrasinal\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
+msgstr "%s: detectouse un erro, ignóranse os cambios\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error updating shadow file\n"
+msgstr "%s: erro ao actualizar o ficheiro shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error updating password file\n"
+msgstr "%s: erro ao actualizar o ficheiro de contrasinais\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Emprego: chpasswd [opcións]\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -e, --encrypted\tos contrasinais fornecidos xa están cifrados\n"
+" -h, --help\t\tamosa esta mensaxe de axuda e sae\n"
+" -m, --md5\t\tempregar cifrado MD5 no canto de DES se os\n"
+"\t\t\tcontrasinais fornecidos non están cifrados\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de contrasinais\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: liña %d: usuario %s descoñecido\n"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
+msgstr "Emprego: %s [-s intérprete] [nome]\n"
+
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Intérprete de ordes"
+
+#, c-format
+msgid "You may not change the shell for %s.\n"
+msgstr "Non pode cambiar o intérprete de ordes de %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Changing the login shell for %s\n"
+msgstr "A cambiar o intérprete de ordes de %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
+msgstr "%s: Entrada non válida: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid shell.\n"
+msgstr "%s non é un intérprete de ordes válido.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
+msgstr "Emprego: expiry {-f|-c}\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unknown user\n"
+msgstr "%s: usuario descoñecido\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: faillog [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -a, --all\t\t\tdisplay faillog records for all users\n"
+" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -l, --lock-time SEC\t\tafter failed login lock accout to SEC seconds\n"
+" -m, --maximum MAX\t\tset maximum failed login counters to MAX\n"
+" -r, --reset\t\t\treset the counters of login failures\n"
+" -t, --time DAYS\t\tdisplay faillog records more recent than DAYS\n"
+" -u, --user LOGIN\t\tdisplay faillog record or maintains failure counters\n"
+"\t\t\t\tand limits (if used with -r, -m or -l options) only\n"
+"\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"
+msgstr ""
+"Emprego: faillog [opcións]\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -a, --all\t\tamosa os rexistros de entradas fallidas\tpara\n"
+"\t\t\ttódolos usuarios\n"
+" -h, --help\t\tamosa esta mensaxe de axuda e sae\n"
+" -l, --lock-time SEG\tdespois dunha entrada fallida bloquea a conta\n"
+"\t\t\tdurante SEG segundos\n"
+" -m, --maximum MÁX\tfixa os contadores de máximas entradas fallidas a MÁX\n"
+" -r, --reset\t\treinicia os contadores de entradas fallidas\n"
+" -t, --time DÍAS\tamosa os rexistros de entradas fallidas máis\n"
+"\t\t\trecentes que DÍAS\n"
+" -u, --user USUARIO\tamosa o rexistro de entradas fallidas ou mantén\n"
+"\t\t\tos contadores de fallos e límites (se se emprega coas\n"
+"\t\t\topcións -r, -m ou -l) só do USUARIO\n"
+
+#, c-format
+msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
+msgstr "Usuario Fallos Máximo Último O\n"
+
+#, c-format
+msgid " [%lds left]"
+msgstr " [fallan %lds]"
+
+#, c-format
+msgid " [%lds lock]"
+msgstr " [bloqueado %lds]"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown User: %s\n"
+msgstr "Usuario descoñecido: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n"
+msgstr "Emprego: %s [-r|-R] grupo\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s [-a user] group\n"
+msgstr " %s [-a usuario] grupo\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s [-d user] group\n"
+msgstr " %s [-d usuario] grupo\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s [-A user,...] [-M user,...] group\n"
+msgstr " %s [-A usuario,...] [-M usuario,...] grupo\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s [-M user,...] group\n"
+msgstr " %s [-M usuario,...] grupo\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
+msgstr "%s: precísase de contrasinais de grupo shadow para -A\n"
+
+#, c-format
+msgid "Who are you?\n"
+msgstr "¿Quen é vostede?\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s\n"
+msgstr "grupo descoñecido: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Adding user %s to group %s\n"
+msgstr "A engadir o usuario %s ao grupo %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Removing user %s from group %s\n"
+msgstr "A eliminar o usuario %s do grupo %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unknown member %s\n"
+msgstr "%s: membro %s descoñecido\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Not a tty\n"
+msgstr "%s: Non é un tty\n"
+
+#, c-format
+msgid "Changing the password for group %s\n"
+msgstr "A cambiar o contrasinal do grupo %s\n"
+
+msgid "New Password: "
+msgstr "Novo contrasinal: "
+
+msgid "Re-enter new password: "
+msgstr "Volva introducir o novo contrasinal: "
+
+msgid "They don't match; try again"
+msgstr "Non coinciden, volva tentalo"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Try again later\n"
+msgstr "%s: Volva tentalo despois\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't get lock\n"
+msgstr "%s: non se pode obter un bloqueo\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't get shadow lock\n"
+msgstr "%s: non se pode obter o bloqueo de shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file\n"
+msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't update entry\n"
+msgstr "%s: non se pode actualizar a entrada\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't update shadow entry\n"
+msgstr "%s: non se pode actualizar a entrada de shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't re-write file\n"
+msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
+msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock file\n"
+msgstr "%s: non se pode desbloquear o ficheiro\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: groupadd [options] group\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f, --force\t\tforce exit with success status if the specified\n"
+"\t\t\t\tgroup already exists\n"
+" -g, --gid GID\t\tuse GID for the new group\n"
+" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -K, --key KEY=VALUE\t\toverrides /etc/login.defs defaults\n"
+" -o, --non-unique\t\tallow create group with duplicate\n"
+"\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
+msgstr ""
+"Emprego: groupadd [opcións] grupo\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -f, --force\t\tforza a saída con éxito se o grupo indicado xa existe\n"
+" -g, --gid GID\t\temprega o GID para o novo grupo\n"
+" -h, --help\t\tamosa esta mensaxe de axuda e sae\n"
+" -K, --key CLAVE=VALOR\tignora os valores de /etc/login.defs\n"
+" -o, --non-unique\tpermite crear un grupo cun GID duplicado (non único)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error adding new group entry\n"
+msgstr "%s: erro ao engadir a entrada do novo grupo\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: name %s is not unique\n"
+msgstr "%s: o nome %s non é único\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: GID %u is not unique\n"
+msgstr "%s: o GID %u non é único\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't get unique GID\n"
+msgstr "%s: non se pode obter un GID único\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
+msgstr "%s: %s non é un nome de grupo válido\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
+msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de grupos\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
+msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de grupos shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock group file\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de grupos\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open group file\n"
+msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de grupos\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de grupos shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
+msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de grupos shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid group %s\n"
+msgstr "%s: grupo %s non válido\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
+msgstr "%s: -K precisa de CLAVE=VALOR\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: group %s exists\n"
+msgstr "%s: o grupo %s existe\n"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: groupdel group\n"
+msgstr "Emprego: groupdel grupo\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error removing group entry\n"
+msgstr "%s: erro ao eliminar a entrada do grupo\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
+msgstr "%s: erro ao eliminar a entrada do grupo shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
+msgstr "%s: non se pode eliminar o grupo primario do usuario.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: group %s does not exist\n"
+msgstr "%s: o grupo %s non existe\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
+msgstr "%s: o grupo %s é un grupo NIS\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s is the NIS master\n"
+msgstr "%s: %s é o mestre NIS\n"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
+msgstr "Emprego: groupmod [-g gid [-o]] [-n nome] grupo\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
+msgstr "%s: non se atopou %s en /etc/group\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
+msgstr "%s: %u non é un GID único\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a unique name\n"
+msgstr "%s: %s non é un nome único\n"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
+msgstr "Emprego: %s [-r] [-s] [grupo [gshadow]]\n"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
+msgstr "Emprego: %s [-r] [-s] [grupo]\n"
+
+#, c-format
+msgid "No\n"
+msgstr "Non\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
+msgstr "%s: -s e -r son incompatibles\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot lock file %s\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open file %s\n"
+msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid group file entry\n"
+msgstr "entrada do ficheiro de grupos non válida\n"
+
+#, c-format
+msgid "delete line `%s'? "
+msgstr "¿borrar a liña \"%s\"? "
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group entry\n"
+msgstr "entrada de grupo duplicada\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid group name `%s'\n"
+msgstr "nome de grupo \"%s\" non válido\n"
+
+#, c-format
+msgid "group %s: no user %s\n"
+msgstr "grupo %s: non existe o usuario %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "delete member `%s'? "
+msgstr "¿borrar o membro \"%s\"? "
+
+#, c-format
+msgid "invalid shadow group file entry\n"
+msgstr "entrada do ficheiro de grupos shadow non válida\n"
+
+#, c-format
+msgid "duplicate shadow group entry\n"
+msgstr "entrada de grupo shadow duplicada\n"
+
+#, c-format
+msgid "no matching group file entry\n"
+msgstr "non hai unha entrada no ficheiro de grupos que coincida\n"
+
+#, c-format
+msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
+msgstr "grupo shadow %s: non existe o usuario administrativo %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "delete administrative member `%s'? "
+msgstr "¿borrar o membro administrativo \"%s\"? "
+
+#, c-format
+msgid "shadow group %s: no user %s\n"
+msgstr "grupo shadow %s: non existe o usuario %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot update file %s\n"
+msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: the files have been updated\n"
+msgstr "%s: actualizáronse os ficheiros\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: no changes\n"
+msgstr "%s: non hai cambios\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de grupos shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't open shadow group file\n"
+msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de grupos shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't remove shadow group %s\n"
+msgstr "%s: non se pode eliminar o grupo shadow %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
+msgstr "%s: non se pode actualizar a entrada shadow para %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
+msgstr "%s: non se pode actualizar a entrada do grupo %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't update shadow group file\n"
+msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de grupos shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't update group file\n"
+msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de grupos\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
+msgstr "%s: non se pode borrar o ficheiro de grupos shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: id [-a]\n"
+msgstr "Emprego: id [-a]\n"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: id\n"
+msgstr "Emprego: id\n"
+
+#, c-format
+msgid " groups="
+msgstr " grupos="
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lastlog [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --before DAYS\tprint only lastlog records older than DAYS\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n"
+" -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
+msgstr ""
+"Emprego: lastlog [opcións]\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -b, --before DÍAS\tamosa só os rexistros de última entrada de máis\n"
+"\t\t\tde DÍAS días\n"
+" -h, --help\t\tamosa esta mensaxe de axuda e sae\n"
+" -t, --time DÍAS\tamosa só os rexistros de última entrada de menos\n"
+"\t\t\tde DÍAS días\n"
+" -u, --user USUARIO\tamosa o rexistro de última entrada do USUARIO\n"
+
+#, c-format
+msgid "Username Port From Latest\n"
+msgstr "Usuario Porto Desde Última\n"
+
+#, c-format
+msgid "Username Port Latest\n"
+msgstr "Usuario Porto Última\n"
+
+msgid "**Never logged in**"
+msgstr "**Nunca entrou**"
+
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: non se esperaba un argumento: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
+msgstr "Emprego: %s [-p] [nome]\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s [-p] [-h host] [-f name]\n"
+msgstr " %s [-p] [-h servidor] [-f nome]\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s [-p] -r host\n"
+msgstr " %s [-p] -r servidor\n"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid login time\n"
+msgstr "Hora de entrada non válida\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"System closed for routine maintenance\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"O sistema está pechado por mantemento rutinario\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[Omitida a desconexión -- permítese a entrada coma root.]\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login timed out after %d seconds.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A entrada caducou despois de %d segundos.\n"
+
+#, c-format
+msgid " on `%.100s' from `%.200s'"
+msgstr " en \"%.100s\" desde \"%.200s\""
+
+#, c-format
+msgid " on `%.100s'"
+msgstr " en \"%.100s\""
+
+#, c-format
+msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
+msgstr "login: Fallo en PAM, a abortar: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s login: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "login: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Superouse o número máximo de intentos (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "login: cancelación solicitada por PAM\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s login: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s login: "
+
+msgid "Login incorrect"
+msgstr "Entrada incorrecta"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failure forking: %s"
+msgstr "%s: fallo ao lanzar o proceso: %s"
+
+msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
+msgstr "Aviso: vólvese permitir a entrada despois do bloqueo temporal.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Last login: %s on %s"
+msgstr "Última entrada: %s en %s"
+
+#, c-format
+msgid "Last login: %.19s on %s"
+msgstr "Última entrada: %.19s en %s"
+
+#, c-format
+msgid " from %.*s"
+msgstr " desde %.*s"
+
+msgid ""
+"login time exceeded\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"superouse o tempo de entrada\n"
+"\n"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
+msgstr "Emprego: newgrp [-] [grupo]\n"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
+msgstr "Emprego: sg grupo [[-c] orde]\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown UID: %u\n"
+msgstr "UID descoñecido: %u\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown GID: %lu\n"
+msgstr "GID descoñecido: %lu\n"
+
+msgid "Sorry.\n"
+msgstr "Perdón.\n"
+
+#, c-format
+msgid "too many groups\n"
+msgstr "hai grupos de máis\n"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [input]\n"
+msgstr "Emprego: %s [entrada]\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear /etc/passwd.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear ficheiros, volva tentalo despois\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't open files\n"
+msgstr "%s: non se pode abrir ficheiros\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: invalid line\n"
+msgstr "%s: liña %d: liña non válida\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
+msgstr "%s: liña %d: non se pode crear o GID\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
+msgstr "%s: liña %d: non se pode crear o UID\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
+msgstr "%s: liña %d: non se pode atopar o usuario %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: can't update password\n"
+msgstr "%s: liña %d: non se pode actualizar o contrasinal\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
+msgstr "%s: liña %d: a chamada a mkdir fallou\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: chown failed\n"
+msgstr "%s: liña %d: a chamada a chown fallou\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
+msgstr "%s: liña %d: non se pode actualizar a entrada\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error updating files\n"
+msgstr "%s: erro ao actualizar os ficheiros\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: passwd [options] [login]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -a, --all\t\t\treport password status on all accounts\n"
+" -d, --delete\t\t\tdelete the password for the named account\n"
+" -e, --expire\t\t\tforce expire the password for the named account\n"
+" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -k, --keep-tokens\t\tchange password only if expired\n"
+" -i, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
+"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
+" -l, --lock\t\t\tlock the named account\n"
+" -n, --mindays MIN_DAYS\tset minimum number of days before password\n"
+"\t\t\t\tchange to MIN_DAYS\n"
+" -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
+" -r, --repository REPOSITORY\tchange password in REPOSITORY repository\n"
+" -S, --status\t\t\treport password status on the named account\n"
+" -u, --unlock\t\t\tunlock the named account\n"
+" -w, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
+" -x, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
+"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
+msgstr ""
+"Emprego: passwd [opcións] [usuario]\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -a, --all\t\tinforma do estado dos contrasinais en tódalas contas\n"
+" -d, --delete\t\telimina o contrasinal da conta indicada\n"
+" -e, --expire\t\tfai caducar o contrasinal da conta indicada\n"
+" -h, --help\t\tamosa esta mensaxe de axuda e sae\n"
+" -k, --keep-tokens\tcambia o contrasinal só se caducou\n"
+" -i, --inactive INACT\tcambia o tempo de inactividade trala caducidade\n"
+"\t\t\tda conta a INACT\n"
+" -l, --lock\t\tbloquea a conta indicada\n"
+" -n, --mindays MÍN\tfixa o número mínimo de días antes do cambio de\n"
+"\t\t\tcontrasinal a MÍN\n"
+" -q, --quiet\t\tmodo silencioso\n"
+" -r, --repository REP\tcambia o contrasinal no repositorio REP\n"
+" -S, --status\t\tinforma do estado do contrasinal da conta indicada\n"
+" -u, --unlock\t\tdesbloquea a conta indicada\n"
+" -w, --warndays AVISO\tfixa o tempo de aviso antes da caducidade a AVISO "
+"días\n"
+" -x, --maxdays MÁX\tfixa o número máximo de días antes do cambio de\n"
+"\t\t\tcontrasinal a MÁX\n"
+
+msgid "Old password: "
+msgstr "Contrasinal antigo: "
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
+"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
+msgstr ""
+"Introduza o novo contrasinal (mínimo de %d, máximo de %d caracteres)\n"
+"Empregue unha combinación de maiúsculas, minúsculas e números.\n"
+
+msgid "New password: "
+msgstr "Novo contrasinal: "
+
+#, c-format
+msgid "Try again.\n"
+msgstr "Volva tentalo.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: weak password (enter it again to use it anyway).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aviso: contrasinal feble (introdúzao outra vez para o empregar igualmente).\n"
+
+#, c-format
+msgid "They don't match; try again.\n"
+msgstr "Non coinciden; volva tentalo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
+msgstr "Non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
+msgstr "Aínda non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: memoria esgotada\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: repository %s not supported\n"
+msgstr "%s: non se soporta o repositorio %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
+msgstr "%s: Non pode ver ou modificar a información de contrasinal de %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Changing password for %s\n"
+msgstr "A cambiar o contrasinal de %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "The password for %s is unchanged.\n"
+msgstr "Non se cambiou o contrasinal de %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Password changed.\n"
+msgstr "Cambiouse o contrasinal.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Password set to expire.\n"
+msgstr "Vai caducar o contrasinal.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
+msgstr "Emprego: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid password file entry\n"
+msgstr "entrada do ficheiro de contrasinais non válida\n"
+
+#, c-format
+msgid "duplicate password entry\n"
+msgstr "entrada de contrasinal duplicada\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid user name '%s'\n"
+msgstr "nome de usuario \"%s\" non válido\n"
+
+#, c-format
+msgid "user %s: no group %u\n"
+msgstr "usuario %s: non existe o grupo %u\n"
+
+#, c-format
+msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
+msgstr "usuario %s: o directorio %s non existe\n"
+
+#, c-format
+msgid "user %s: program %s does not exist\n"
+msgstr "usuario %s: o programa %s non existe\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid shadow password file entry\n"
+msgstr "entrada do ficheiro de contrasinais shadow non válida\n"
+
+#, c-format
+msgid "duplicate shadow password entry\n"
+msgstr "entrada de contrasinal shadow duplicada\n"
+
+#, c-format
+msgid "no matching password file entry\n"
+msgstr "non hai unha entrada no ficheiro de contrasinais que coincida\n"
+
+#, c-format
+msgid "user %s: last password change in the future\n"
+msgstr "usuario %s: último cambio de contrasinal no futuro\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock passwd file\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de contrasinais\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't open passwd file\n"
+msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de contrasinais\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n"
+msgstr "%s: non se pode eliminar a entrada shadow para %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
+msgstr "%s: non se pode actualizar a entrada de contrasinal para %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't update shadow file\n"
+msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't update passwd file\n"
+msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de contrasinais\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't update entry for user %s\n"
+msgstr "%s: non se pode actualizar a entrada do usuario %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
+msgstr "%s: non se pode borrar o ficheiro de contrasinais shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
+msgstr "O acceso a su para esa conta está DENEGADO.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Password authentication bypassed.\n"
+msgstr "Omitiuse a autenticación por contrasinal.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
+msgstr "Introduza O SEU PROPIO contrasinal para autenticación.\n"
+
+msgid "Sorry."
+msgstr "Perdón."
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: su [options] [login]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
+" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
+" -m, -p,\n"
+" --preserve-environment\tdo not reset environment variables, and keep\n"
+"\t\t\t\tthe same shell\n"
+" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
+msgstr ""
+"Emprego: su [opcións] [usuario]\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -c, --command ORDE\t\tpasa a ORDE ao intérprete de ordes executado\n"
+" -h, --help\t\t\tamosa esta mensaxe de axuda e sae\n"
+" -, -l, --login\t\tfai que o intérprete de ordes sexa de \"login\"\n"
+" -m, -p,\n"
+" --preserve-environment\tnon reinicia as variables de ambiente e\n"
+"\t\t\t\tmantén o mesmo intérprete de ordes\n"
+" -s, --shell INTÉRPRETE\temprega o INTÉRPRETE no cando do normal\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: must be run from a terminal\n"
+msgstr "%s: débese executar dende un terminal\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: pam_start: error %d\n"
+msgstr "%s: pam_start(): erro %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown id: %s\n"
+msgstr "Id. descoñecido: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "You are not authorized to su %s\n"
+msgstr "Non está autorizado para facer su %s\n"
+
+msgid "(Enter your own password)"
+msgstr "(Introduza o seu propio contrasinal)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"(Ignored)\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"(Ignórase)\n"
+
+#, c-format
+msgid "No shell\n"
+msgstr "Non hai un intérprete de ordes\n"
+
+#, c-format
+msgid "No password file\n"
+msgstr "Non é un ficheiro de contrasinais\n"
+
+#, c-format
+msgid "No password entry for 'root'\n"
+msgstr "Non hai unha entrada de contrasinal para \"root\"\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Type control-d to proceed with normal startup,\n"
+"(or give root password for system maintenance):"
+msgstr ""
+"\n"
+"Escriba control-d para seguir co inicio normal,\n"
+"(ou escriba o contrasinal de root para o mantemento do sistema):"
+
+msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
+msgstr "A entrar no modo de mantemento do sistema\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n"
+msgstr "%s: argumento numérico \"%s\" non válido\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unknown GID %s\n"
+msgstr "%s: GID %s descoñecido\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: grupo %s descoñecido\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
+msgstr "%s: non se pode crear o novo ficheiro de valores por defecto\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
+msgstr "%s: non se pode abrir o novo ficheiro de valores por defecto\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: rename: %s"
+msgstr "%s: rename: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n"
+msgstr "%s: o grupo \"%s\" é un grupo NIS.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
+msgstr "%s: especificáronse grupos de máis (máximo %d).\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: useradd [options] LOGIN\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base-dir BASE_DIR\tbase directory for the new user account\n"
+"\t\t\t\thome directory\n"
+" -c, --comment COMMENT\t\tset the GECOS field for the new user account\n"
+" -d, --home-dir HOME_DIR\thome directory for the new user account\n"
+" -D, --defaults\t\tprint or save modified default useradd\n"
+"\t\t\t\tconfiguration\n"
+" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
+" -f, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
+"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
+" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP for the new user account\n"
+" -G, --groups GROUPS\t\tlist of supplementary groups for the new\n"
+"\t\t\t\tuser account\n"
+" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -k, --skel SKEL_DIR\t\tspecify an alternative skel directory\n"
+" -K, --key KEY=VALUE\t\toverrides /etc/login.defs defaults\n"
+" -m, --create-home\t\tcreate home directory for the new user\n"
+"\t\t\t\taccount\n"
+" -o, --non-unique\t\tallow create user with duplicate\n"
+"\t\t\t\t(non-unique) UID\n"
+" -p, --password PASSWORD\tuse encrypted password for the new user\n"
+"\t\t\t\taccount\n"
+" -s, --shell SHELL\t\tthe login shell for the new user account\n"
+" -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n"
+msgstr ""
+"Emprego: useradd [opcións] USUARIO\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -b, --base-dir DIR_BASE\tdirectorio base para o directorio inicial\n"
+"\t\t\t\tda nova conta de usuario\n"
+" -c, --comment COMENTARIO\tfixa o campo GECOS da nova conta de usuario\n"
+" -d, --home-dir DIR_INICIAL\tdirectorio inicial da nova conta de usuario\n"
+" -D, --defaults\t\tamosa ou grave a configuración modificada\n"
+"\t\t\t\tde useradd\n"
+" -e, --expiredate DATA_CAD\tfixa a data de caducidade da conta a DATA_CAD\n"
+" -f, --inactive INACTIVA\tfixa o tempo de inactividade do contrasinal\n"
+"\t\t\t\ttrala caducidade a INACTIVA\n"
+" -g, --gid GRUPO\t\tusa o GRUPO para a nova conta de usuario\n"
+" -G, --groups GRUPOS\t\tlista de grupos suplementarios para a nova\n"
+"\t\t\t\tconta de usuario\n"
+" -h, --help\t\t\tamosa esta mensaxe de axuda e sae\n"
+" -k, --skel DIR_SKEL\t\tespecifica un directorio \"skel\" alternativo\n"
+" -K, --key CLAVE=VALOR\t\tomite os valores por defecto de /etc/login.defs\n"
+" -m, --create-home\t\tcrea o directorio inicial para a nova conta\n"
+"\t\t\t\tde usuario\n"
+" -o, --non-unique\t\tpermite crear usuarios con UIDs duplicados\n"
+"\t\t\t\t(non únicos)\n"
+" -p, --password CONTRASINAL\temprega o CONTRASINAL cifrado para a nova\n"
+"\t\t\t\tconta de usuario\n"
+" -s, --shell INTÉRPRETE\to intérprete de ordes da nova conta de usuario\n"
+" -u, --uid UID\t\t\tusa o UID para a nova conta de usuario\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: UID %u is not unique\n"
+msgstr "%s: o UID %u non é único\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't get unique UID\n"
+msgstr "%s: non se pode obter un UID único\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid base directory `%s'\n"
+msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid comment `%s'\n"
+msgstr "%s: comentario \"%s\" non válido\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid home directory `%s'\n"
+msgstr "%s: directorio inicial \"%s\" non válido\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid date `%s'\n"
+msgstr "%s: data \"%s\" non válida\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
+msgstr "%s: precísase de contrasinais shadow para -e\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: shadow passwords required for -f\n"
+msgstr "%s: precísase de contrasinais shadow para -f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid field `%s'\n"
+msgstr "%s: campo \"%s\" non válido\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell `%s'\n"
+msgstr "%s: intérprete de ordes \"%s\" non válido\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
+msgstr "%s: nome de usuario \"%s\" non válido\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
+msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de contrasinais\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
+msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de contrasinais shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to lock password file\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de contrasinais\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open password file\n"
+msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de contrasinais\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de contrasinais shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
+msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de contrasinais shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error locking group file\n"
+msgstr "%s: erro ao bloquear o ficheiro de grupos\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error opening group file\n"
+msgstr "%s: erro ao abrir o ficheiro de grupos\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error locking shadow group file\n"
+msgstr "%s: erro ao bloquear o ficheiro de grupos shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error opening shadow group file\n"
+msgstr "%s: erro ao abrir o ficheiro de grupos shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error adding new password entry\n"
+msgstr "%s: erro ao engadir a nova entrada de contrasinal\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
+msgstr "%s: erro ao engadir a nova entrada de contrasinal shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n"
+msgstr ""
+"Non existe ningún grupo chamado \"mail\", créase o spool de correo co modo "
+"0600.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Can't create mail spool for user %s.\n"
+msgstr "Non se pode crear o spool de correo para o usuario %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: user %s exists\n"
+msgstr "%s: o usuario %s existe\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
+msgstr ""
+"%s: o grupo %s existe - se quere engadir este usuario a este grupo, empregue "
+"-g.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: warning: the home directory already exists.\n"
+"Not copying any file from skel directory into it.\n"
+msgstr ""
+"%s: aviso: o directorio inicial xa existe.\n"
+"Non se copia nel ningún ficheiro do directorio skel.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
+msgstr "%s: aviso: CREATE_HOME non está soportado, empregue -m no seu canto.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-r] name\n"
+msgstr "Emprego: %s [-r] nome\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error updating group entry\n"
+msgstr "%s: erro ao actualizar a entrada do grupo\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
+msgstr ""
+"%s: Non se pode eliminar o grupo %s, que é o grupo primario de outro "
+"usuario.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open group file\n"
+msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de grupos\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open shadow group file\n"
+msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de grupos shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error deleting password entry\n"
+msgstr "%s: erro ao eliminar a entrada de contrasinal\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error deleting shadow password entry\n"
+msgstr "%s: erro ao eliminar a entrada de contrasinal shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
+msgstr "%s: o usuario %s está conectado\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n"
+msgstr "%s: %s non pertence a %s, non se elimina\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: warning: can't remove "
+msgstr "%s: aviso: non se pode eliminar "
+
+#, c-format
+msgid "%s: user %s does not exist\n"
+msgstr "%s: o usuario %s non existe\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
+msgstr "%s: o usuario %s é un usuario NIS\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
+msgstr ""
+"%s: non se elimina o directorio %s (había eliminar o directorio inicial do "
+"usuario %s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error removing directory %s\n"
+msgstr "%s: erro ao borrar o directorio %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: usermod [options] login\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -a, --append GROUP\t\tappend the user to the supplemental GROUP\n"
+" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
+" -d, --home HOME_DIR\t\tnew login directory for the new user account\n"
+" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
+" -f, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
+"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
+" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new initial login group\n"
+" -G, --groups GROUPS\t\tlist of supplementary GROUPS\n"
+" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -l, --login LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
+" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
+" -m, --move-home\t\tmove contents of the home directory to the new\n"
+"\t\t\t\tlocation (use only with -d)\n"
+" -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) UID\n"
+" -p, --password PASSWORD\tuse encrypted password for the new password\n"
+" -s, --shell SHELL\t\tnew login shell for the user account\n"
+" -u, --uid UID\t\t\tnew UID for the user account\n"
+" -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
+msgstr ""
+"Emprego: usermod [opcións] usuario\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -a, --append GRUPO\t\tengade o usuario ao GRUPO suplementario\n"
+" -c, --comment COMENTARIO\tnovo valor do campo GECOS\n"
+" -d, --home DIR_INICIAL\tnovo directorio inicial da conta de usuario\n"
+" -e, --expiredate DATA_CAD\tfixa a data de caducidade da conta a DATA_CAD\n"
+" -f, --inactive INACTIVA\tfixa o tempo de inactividade do contrasinal\n"
+"\t\t\t\ttrala caducidade a INACTIVA\n"
+" -g, --gid GRUPO\t\tusa o GRUPO coma novo grupo inicial\n"
+" -G, --groups GRUPOS\t\tlista de grupos suplementarios\n"
+" -h, --help\t\t\tamosa esta mensaxe de axuda e sae\n"
+" -l, --login USUARIO novo valor do nome de usuario\n"
+" -L, --lock\t\t\tbloquea a conta do usuario\n"
+" -m, --move-home\t\tmove o contido do directorio inicial á nova\n"
+"\t\t\t\tlocalización (emprégueo só con -d)\n"
+" -o, --non-unique\t\tpermite empregar UIDs duplicados (non únicos)\n"
+" -p, --password CONTRASINAL\temprega o CONTRASINAL cifrado coma novo\n"
+"\t\t\t\tcontrasinal\n"
+" -s, --shell INTÉRPRETE\to novo intérprete de ordes da conta de usuario\n"
+" -u, --uid UID\t\t\tnovo UID para a conta de usuario\n"
+" -U, --unlock\t\t\tdesbloquea a conta do usuario\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory in update_group\n"
+msgstr "%s: esgotouse a memoria en update_group\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
+msgstr "%s: esgotouse a memoria en update_gshadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: no flags given\n"
+msgstr "%s: non se forneceu ningún modificador\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
+msgstr "%s: precísase de contrasinais de shadow para -e e -f\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
+msgstr "%s: o modificador -a SÓ se admite co modificador -G\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
+msgstr "%s: o uid %lu non é único\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error changing password entry\n"
+msgstr "%s: erro ao cambiar a entrada de contrasinal\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error removing password entry\n"
+msgstr "%s: erro ao eliminar a entrada de contrasinal\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
+msgstr "%s: erro ao eliminar a entrada de contrasinal shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: directory %s exists\n"
+msgstr "%s: o directorio %s existe\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't create %s\n"
+msgstr "%s: non se pode crear %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't chown %s\n"
+msgstr "%s: non se pode cambiar o propietario de %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
+msgstr ""
+"%s: aviso: non se puido eliminar completamente o vello directorio inicial %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
+msgstr "%s: aviso: %s non pertence a %s\n"
+
+msgid "failed to change mailbox owner"
+msgstr "non se puido cambiar o propietario da caixa do correo"
+
+msgid "failed to rename mailbox"
+msgstr "non se puido cambiar o nome da caixa do correo"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: vipw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -g, --group\t\t\tedit group database\n"
+" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -p, --passwd\t\t\tedit passwd database\n"
+" -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
+" -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
+msgstr ""
+"Emprego: vipw [opcións]\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" -g, --group\t\tedita a base de datos de grupos\n"
+" -h, --help\t\tamosa esta mensaxe de axuda e sae\n"
+" -p, --passwd\t\tedita a base de datos de contrasinais\n"
+" -q, --quiet\t\tmodo silencioso\n"
+" -s, --shadow\t\tedita a base de datos shadow ou gshadow\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: %s is unchanged\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: %s non ten cambios\n"
+
+msgid "Couldn't lock file"
+msgstr "Non se puido bloquear o ficheiro"
+
+msgid "Couldn't make backup"
+msgstr "Non se puido facer unha copia de seguridade"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
+msgstr "%s: non se pode restaurar %s: %s (os seus cambios están en %s)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
msgstr "אף פעם\n"
#, c-format
-msgid "password must be changed"
+msgid "password must be changed\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ סיסמאות\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: שורה %d: חסרה סיסמה חדשה\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: שגיאה בעדכון קובץ סיסמאות\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ סיסמאות\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "שימוש: %s [-s shell] [name]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr ""
msgid "**Never logged in**"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "שימוש: %s [-p] [name]\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
msgstr ""
#, c-format
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-09 00:12+0700\n"
-"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin@ui.edu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-26 02:12+0700\n"
+"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <pt@samip-online.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "You may not change $%s\n"
msgstr "Anda tidak boleh mengubah $%s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%d failure since last login.\n"
"Last was %s on %s.\n"
msgid_plural ""
"%d failures since last login.\n"
"Last was %s on %s.\n"
-msgstr[0] "%d %s sejak login terakhir. Terkahir di %s pada %s.\n"
+msgstr[0] ""
+"%d sejak login terakhir.\n"
+"Terakhir di %s pada %s.\n"
#, c-format
msgid "Too many logins.\n"
msgid "You have mail."
msgstr "Anda memiliki surat."
-#, fuzzy
msgid "no change"
-msgstr "%s: tak ada perubahan\n"
+msgstr "tak ada perubahan"
msgid "a palindrome"
-msgstr ""
+msgstr "sebuah palindrom"
msgid "case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "hanya perubahan huruf besar/kecil"
msgid "too similar"
-msgstr ""
+msgstr "terlalu mirip"
msgid "too simple"
-msgstr ""
+msgstr "terlalu sederhana"
msgid "rotated"
-msgstr ""
+msgstr "pernah dipakai"
msgid "too short"
-msgstr ""
+msgstr "terlalu pendek"
#, c-format
msgid "Bad password: %s. "
msgstr "passwd: %s\n"
msgid "passwd: password updated successfully\n"
-msgstr ""
+msgstr "passwd: kata sandi diperbaharui dengan sukses\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Incorrect password for %s.\n"
-msgstr "Kata sandi tidak tepat untuk `%s'\n"
+msgstr "Kata sandi tidak tepat untuk %s\n"
#, c-format
msgid "Unable to cd to \"%s\"\n"
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
+"Tanpa entri utmp. Anda mesti menjalankan \"login\" dari level terendah \"sh\""
-#, fuzzy
msgid "Unable to determine your tty name."
-msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
+msgstr "Tak dapat menentukan nama tty anda."
#, c-format
msgid "malloc(%d) failed\n"
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
" -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
msgstr ""
+"Penggunaan: chage [pilihan-pilihan] pengguna\n"
+"\n"
+"Pilihan-pilihan:\n"
+" -d, --lastday LAST_DAY\tatur pergantian password terakhir pada LAST_DAY\n"
+" -E, --expiredate EXPIRE_DATE\tatur kadaluarsa akun pada tanggal "
+"EXPIRE_DATE\n"
+" -h, --help\t\t\ttampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+" -I, --inactive INACTIVE\tatur masa inaktif kata sandi setelah kadaluarsa\n"
+"\t\t\t\tpada INACTIVE\n"
+" -l, --list\t\t\ttampilkan informasi umur akun\n"
+" -m, --mindays MIN_DAYS\tatur jumlah hari minimum sebelum kata sandi\n"
+"\t\t\t\tdiganti menjadi MIN_DAYS\n"
+" -M, --maxdays MAX_DAYS\tatur jumlah hari maksimum sebelum kata sandi\n"
+"\t\t\t\tdiganti menjadi MAX_DAYS\n"
+" -W, --warndays WARN_DAYS\tatur hari peringatan kadaluarsa menjadi "
+"WARN_DAYS\n"
#, c-format
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Waktu Kadaluarsa Akun (TTTT-MM-HH)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Penggantian Kata Sandi Terakhir (TTTT-MM-HH)"
+msgstr "Penggantian kata sandi terakhir\t\t\t\t\t: "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "never\n"
-msgstr "Tidak Pernah\n"
+msgstr "tak pernah\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "Password telah diubah.\n"
+#, c-format
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "password mesti diubah\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Kata Sandi Kadaluarsa:\t"
+msgstr "Kata sandi kadaluarsa\t\t\t\t\t: "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Kata Sandi Tidak Aktif:\t"
+msgstr "Kata sandi tak aktif\t\t\t\t\t: "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Akun Kadaluarsa:\t"
+msgstr "Akun kadaluarsa\t\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah hari minimum antara penggantian password\t\t: %ld\n"
#, c-format
msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah hari maksimum antara penggantian password\t\t: %ld\n"
#, c-format
msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah hari pemberian peringatan sebelum kadaluarsa\t: %ld\n"
#, c-format
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
msgstr "%s: jangan gabungkan \"l\" dengan flag lain\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Permission denied.\n"
-msgstr "%s: ijin ditolak\n"
+msgstr "%s: ijin ditolak.\n"
#, c-format
msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: pengguna %s tak dikenal\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
+msgstr "%s: tak terdapat berkas kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Room Number"
msgstr "Nomor Ruangan"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tRoom Number: %s\n"
-msgstr "Nomor Ruangan"
+msgstr "\tNomor Ruangan: %s\n"
msgid "Work Phone"
msgstr "Telepon Kantor"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tWork Phone: %s\n"
-msgstr "Telepon Kantor"
+msgstr "\tTelepon Kantor: %s\n"
msgid "Home Phone"
msgstr "Telepon Rumah"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tHome Phone: %s\n"
-msgstr "Telepon Rumah"
+msgstr "\tTelepon Rumah: %s\n"
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Tidak dapat membuka kunci berkas kata sandi.\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
+"Penggunaan: chpasswd [pilihan-pilihan]\n"
+"\n"
+"Pilihan-pilihan:\n"
+" -e, --encrypted\tkata sandi yang diberikan telah terenkripsi\n"
+" -h, --help\t\ttampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+" -m, --md5\t\tgunakan enkripsi MD5 daripada DES bila kata sandi\n"
+"\t\t\tyang diberikan tak terenkripsi\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: baris %d: kata sandi baru hilang\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
msgstr "%s: baris %d: pengguna %s tak dikenal\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Penggunaan: chpasswd [pilihan-pilihan]\n"
+"\n"
+"Pilihan-pilihan:\n"
+" -e, --encrypted\tkata sandi yang diberikan telah terenkripsi\n"
+" -h, --help\t\ttampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+" -m, --md5\t\tgunakan enkripsi MD5 daripada DES bila kata sandi\n"
+"\t\t\tyang diberikan tak terenkripsi\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: baris %d: pengguna %s tak dikenal\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-s shell] [nama]\n"
"\t\t\t\tand limits (if used with -r, -m or -l options) only\n"
"\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"
msgstr ""
+"Penggunaan: faillog [pilihan-pilihan]\n"
+"\n"
+"Pilihan-pilihan:\n"
+" -a, --all\t\t\ttampilkan record faillog records untuk semua pengguna\n"
+" -h, --help\t\t\ttampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+" -l, --lock-time DTK\t\tsetelah kegagalan login blok akun selama DTK detik\n"
+" -m, --maximum MAX\t\tatur penghitung kegagalan login maksimum pada MAX\n"
+" -r, --reset\t\t\treset penghitung kegagalan login\n"
+" -t, --time HARI\t\ttampilkan record faillog yang lebih baru dari HARI\n"
+" -u, --user NAMA\t\ttampilkan record faillog atau atur penghitung "
+"kegagalan\n"
+"\t\t\t\tdan batasnya (bila digunakan dengan -r, -m atau -l) hanya\n"
+"\t\t\t\tuntuk pengguna dengan nama NAMA\n"
#, c-format
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
-msgstr ""
+msgstr "Login Gagal Maks. Terakhir Pada\n"
#, c-format
msgid " [%lds left]"
" -o, --non-unique\t\tallow create group with duplicate\n"
"\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
msgstr ""
+"Usage: groupadd [pilihan-pilihan] namagroup\n"
+"\n"
+"Pilihan-pilihan:\n"
+" -f, --force\t\tpaksa status sukses saat keluar bila grup telah ada\n"
+" -g, --gid GID\t\tgunakan GID untuk grup yang baru ini\n"
+" -h, --help\t\t\ttampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+" -K, --key KEY=VALUE\t\tganti nilai bawaan pada /etc/login.defs\n"
+" -o, --non-unique\t\tperbolehkan pembuatan grup dengan GID terduplikasi\n"
+"\t\t\t\t(tak-unik)\n"
#, c-format
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgid "%s: name %s is not unique\n"
msgstr "%s: nama %s tidak unik\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
-msgstr "%s: gid %u tidak unik\n"
+msgstr "%s: GID %u tidak unik\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: tidak mendapatkan gid yang unik\n"
+msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n"
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: invalid group %s\n"
msgstr "%s: grup %s tidak sah\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
-msgstr "%s: -O memerlukan NAMA=NILAI\n"
+msgstr "%s: -K memerlukan NAMA=NILAI\n"
#, c-format
msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
msgstr "%s: %s tidak ditemukan dalam /etc/group\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
-msgstr "%s: %u bukan gid yang unik\n"
+msgstr "%s: %u bukan GID yang unik\n"
#, c-format
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-s] [grup]\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No\n"
-msgstr "Tidak"
+msgstr "Tidak\n"
#, c-format
msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: tak ada perubahan\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup bayangan\n"
" -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n"
" -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
msgstr ""
+"Penggunaan: lastlog [pilihan-pilihan]\n"
+"\n"
+"Pilihan-pilihan:\n"
+" -b, --before HARI\tcetak hanya record lastlog yang lebih tua dari HARI\n"
+" -h, --help\t\ttampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+" -t, --time HARI\tcetak hanya record lastlog yang lebih baru dari HARI\n"
+" -u, --user NAMA\tcetak record lastlog untuk pengguna dengan nama NAMA\n"
#, c-format
msgid "Username Port From Latest\n"
msgstr "Nama pengguna Port Terakhir\n"
msgid "**Never logged in**"
-msgstr "**Tidak pernah log in**"
+msgstr "**Tak pernah log in**"
+
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
+msgstr "login: Kegagalan PAM, berhenti: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s login: "
msgstr ""
+"\n"
+"%s login: "
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
+msgid "login: "
+msgstr ""
"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr "Login tidak tepat"
+"%s login: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Jumlah hari maksimum antara penggantian password\t\t: %ld\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "%s: failure forking: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: gagal membuat proses: %s"
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
msgstr "Perhatian: login dibolehkan setelah penguncian sementara.\n"
"login time exceeded\n"
"\n"
msgstr ""
+"waktu login telah berlebihan\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Penggunaan: sg grup [[-c] perintah]\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
-msgstr "GID tidak dikenal: %lu\n"
+msgstr "UID tak dikenal: %u\n"
#, c-format
msgid "unknown GID: %lu\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't create GID\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: baris %d: tak dapat membuat GID\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't create UID\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: baris %d: tak dapat membuat UID\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: baris %d: tak menemukan pengguna %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't update password\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui kata sandi\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: baris %d: mkdir gagal\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: chown failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui entri\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating files\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas-berkas\n"
#, c-format
msgid ""
" -x, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
+"Penggunaan: passwd [pilihan-pilihan] [nama-pengguna]\n"
+"\n"
+"Pilihan-pilihan:\n"
+" -a, --all\t\t\tlaporkan status kata sandi untuk semua akun\n"
+" -d, --delete\t\t\thapus password untuk pengguna yang diberikan\n"
+" -e, --expire\t\t\tpaksakan kadaluarsa kata sandi untuk akun pengguna\n"
+" -h, --help\t\t\ttampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+" -k, --keep-tokens\t\tganti kata sandi hanya bila telah kadaluarsa\n"
+" -i, --inactive INAKTIF\tatur masa inaktif kata sandi setelah kadaluarsa\n"
+"\t\t\t\tpada INAKTIF\n"
+" -l, --lock\t\t\tblok akun pengguna\n"
+" -n, --mindays HARI_MIN\tatur jumlah hari minimum sebelum kata sandi\n"
+"\t\t\t\tdiganti pada HARI_MIN\n"
+" -q, --quiet\t\t\tmode tenang\n"
+" -r, --repository REPOSITORI\tubah kata sandi pada repositori REPOSITORI\n"
+" -S, --status\t\t\tlaporkan status kata sandi dari akun pengguna\n"
+" -u, --unlock\t\t\tbuka bloking akun pengguna\n"
+" -w, --warndays HARI\tatur hari peringatan kadaluarsa pada HARI\n"
+" -x, --maxdays HARI_MAKS\tatur jumlah hari maksimum sebelum kata sandi\n"
+"\t\t\t\tdiganti pada HARI_MAKS\n"
msgid "Old password: "
msgstr "Kata sandi lama: "
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: repositori %s tidak didukung\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
-msgstr "Anda tidak boleh mengubah shell untuk %s.\n"
+msgstr "%s: Anda tak boleh melihat atau mengubah info kata sandi untuk %s.\n"
#, c-format
msgid "Changing password for %s\n"
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Password telah diubah.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password set to expire.\n"
-msgstr "Kata sandi anda telah kadaluarsa."
+msgstr "Kata sandi dibuat kadaluarsa.\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Penggunaan: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
#, c-format
msgid "invalid password file entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "entri kata sandi tak sah\n"
#, c-format
msgid "duplicate password entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "entri kata sandi berduplikat\n"
#, c-format
msgid "invalid user name '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "nama pengguna tak sah '%s'\n"
#, c-format
msgid "user %s: no group %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "pengguna %s: tak ada grup %u\n"
#, c-format
msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "pengguna %s: tak terdapat direktori %s\n"
#, c-format
msgid "user %s: program %s does not exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "pengguna %s: tak terdapat program %s\n"
#, c-format
msgid "invalid shadow password file entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "entri kata sandi bayangan tak sah\n"
#, c-format
msgid "duplicate shadow password entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "entri kata sandi bayangan terduplikasi\n"
#, c-format
msgid "no matching password file entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "tak terdapat entri kata sandi yang cocok\n"
#, c-format
msgid "user %s: last password change in the future\n"
-msgstr ""
+msgstr "pengguna %s: pergantian kata sandi terakhir terjadi dimasa depan\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock passwd file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat mengunci berkas passwd\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open passwd file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat membuka berkas passwd\n"
#, c-format
msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat menghapus entri bayangan untuk %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat menghapus entri passwd untuk %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat memperbaharui berkas shadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update passwd file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat memperbaharui berkas passwd\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry for user %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat memperbaharui entri untuk pengguna %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat menghapus berkas kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
-msgstr "Akses su untuk account it DITOLAK.\n"
+msgstr "Akses su untuk account itu DITOLAK.\n"
#, c-format
msgid "Password authentication bypassed.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Maaf."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s\n"
-msgstr "passwd: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"\t\t\t\tthe same shell\n"
" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
msgstr ""
+"Penggunaan: su [pilihan-pilihan] [nama-pengguna]\n"
+"\n"
+"Pilihan-pilihan:\n"
+" -h, --help\t\t\ttampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+" -, -l, --login\t\tbuat shell menjadi shell login\n"
+" -m, -p,\n"
+" --preserve-environment\tjangan reset variabel lingkungan, dan "
+"pertahankan\n"
+"\t\t\t\tshell yang sama\n"
+" -s, --shell SHELL\t\tgunakan shell SHELL daripada bawaan di passwd\n"
#, c-format
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
#, c-format
msgid "Unknown id: %s\n"
-msgstr "Id tidak dikenal: %s\n"
+msgstr "Id tak dikenal: %s\n"
#, c-format
msgid "You are not authorized to su %s\n"
-msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk su %s\n"
+msgstr "Anda tak diperbolehkan untuk su %s\n"
msgid "(Enter your own password)"
-msgstr "(Masukkan password anda sendiri)"
+msgstr "(Masukkan kata sandi anda sendiri)"
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Ketikkan control-d untuk melanjutkan startup normal,\n"
-"(ata berikan kata sandi root untuk pengelolaan sistem):"
+"(atau berikan kata sandi root untuk pengelolaan sistem):"
msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
msgstr "Memasuki Mode Pengelolaan Sistem\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: argumen numerik tak sah `%s'\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown GID %s\n"
-msgstr "%s: pengguna %s tak dikenal\n"
+msgstr "%s: GID %s tak dikenal\n"
#, c-format
msgid "%s: unknown group %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: grup %s tak dikenal\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat membuat berkas-berkas bawaan yang baru\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat membuka berkas-berkas bawaan yang baru\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ubah nama: %s"
#, c-format
msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: grup `%s' merupakan grup NIS.\n"
#, c-format
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: grup yang diberikan terlalu banyak (maks %d).\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --shell SHELL\t\tthe login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n"
msgstr ""
+"Penggunaan: useradd [pilihan-pilihan] NAMA-LOGIN\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base-dir BASE_DIR\tdirektori awal untuk direktori rumah dari\n"
+"\t\t\t\tpengguna baru\n"
+" -c, --comment KOMENTAR\t\tatur ruas GECOS untuk pengguna baru\n"
+" -d, --home-dir DIR_RUMAH\tdirektori rumah untuk pengguna baru\n"
+" -D, --defaults\t\tcetak atau simpan konfigurasi bawaan useradd\n"
+" -e, --expiredate KADALUARSA\tatur tanggal kadaluarsa pada KADALUARSA\n"
+" -f, --inactive INAKTIF\tatur masa inaktif kata sandi setelah\n"
+"\t\t\t\tkadaluarsa menjadi INAKTIF\n"
+" -g, --gid GRUP\t\tpaksakan grup GRUP untuk pengguna baru\n"
+" -G, --groups GRUP-GRUP\t\tdaftar grup-grup tambahan untuk \n"
+"\t\t\t\tpengguna baru\n"
+" -h, --help\t\t\ttampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+" -k, --skel SKEL_DIR\t\tberikan direktori skel alternatif\n"
+" -K, --key KEY=VALUE\t\tganti nilai-nilai bawaan pada /etc/login.defs\n"
+" -m, --create-home\t\tbuat direktori rumah untuk pengguna baru\n"
+" -o, --non-unique\t\tperbolehkan pembuatan pengguna dengan \n"
+"\t\t\t\tUID terduplikasi (tak-unik)\n"
+" -p, --password PASSWORD\tgunakan kata sandi terenkripsi untuk\n"
+"\t\t\t\tpengguna baru\n"
+" -s, --shell SHELL\t\tshell login untuk pengguna baru\n"
+" -u, --uid UID\t\t\tpaksakan uid UID untuk pengguna baru\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
-msgstr "%s: gid %u tidak unik\n"
+msgstr "%s: UID %u tidak unik\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: can't get unique UID\n"
-msgstr "%s: tidak mendapatkan gid yang unik\n"
+msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid comment `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: komentar `%s' tak sah\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid home directory `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid date `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tanggal `%s' tak sah\n"
#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kata sandi bayangan dibutuhkan untuk -e\n"
#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -f\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kata sandi banyangan diperlukan untuk -f\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid field `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ruas `%s' tak sah\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid shell `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: shell `%s' tak sah\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to lock password file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat mengunci berkas kata sandi\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to open password file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat membuka berkas kata sandi\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: error locking group file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kesalahan saat mengunci berkas grup\n"
#, c-format
msgid "%s: error opening group file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kesalahan saat membuka berkas grup\n"
#, c-format
msgid "%s: error locking shadow group file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kesalahan saat mengunci berkas grup bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: error opening shadow group file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kesalahan saat membuka berkas grup bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: error adding new password entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kesalahan saat menambah entri baru kata sandi\n"
#, c-format
msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kesalahan saat menambah entri baru kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, c-format
msgid "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Grup bernama \"mail\" tak ada, membuat spul surat dengan mode 0600.\n"
#, c-format
msgid "Can't create mail spool for user %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tak dapat membuat spul surat untuk pengguna %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: user %s exists\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: pengguna %s telah ada\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
msgstr ""
+"%s: grup %s telah ada - jika ingin menambah pengguna ke grup itu, pakai -g.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"Not copying any file from skel directory into it.\n"
msgstr ""
+"%s: perhatian: direktori rumah telah ada.\n"
+"Tak menyalin berkas apapun dari direktori skel ke situ.\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: perhatian: CREATE_HOME tak didukung, sebaiknya gunakan -m.\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] name\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating group entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: errot memperbaharui entri grup\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
-msgstr "%s: tidak dapat menghapus grup utama dari pengguna.\n"
+msgstr ""
+"%s: tidak dapat menghapus grup %s yg merupakan grup utama dari pengguna "
+"lain.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat membuka berkas grup\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open shadow group file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat membuka berkas grup bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: error deleting password entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri kata sandi\n"
#, c-format
msgid "%s: error deleting shadow password entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: pengguna %s saat ini sedang login\n"
#, c-format
msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s tak dimiliki oleh %s, tidak menghapus\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: can't remove "
-msgstr ""
+msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus "
#, c-format
msgid "%s: user %s does not exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n"
#, c-format
msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: pengguna %s merupakan pengguna NIS\n"
#, c-format
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak menghapus dir %s (karena akan menghapus rumah dari %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kesalahan saat menghapus direktori %s\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --uid UID\t\t\tnew UID for the user account\n"
" -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
msgstr ""
+"Penggunaan: usermod [pilihan-pilihan] nama-pengguna\n"
+"\n"
+"Pilihan-pilihan:\n"
+" -a, --append GRUP\t\ttambahkan pengguna ke grup tambahan GRUP\n"
+" -c, --comment KOMENTAR\t\tnilai baru dari ruas GECOS\n"
+" -d, --home DIR_RUMAH\t\tdirektori rumah baru dari pengguna baru\n"
+" -e, --expiredate TANGGAL\tatur tanggal kadaluarsa akun pada TANGGAL\n"
+" -f, --inactive INAKTIF\tatur masa inaktif setelah kadaluarsa pada INAKTIF\n"
+" -g, --gid GRUP\t\tpaksakan GRUP sebagai grup login awalan\n"
+" -G, --groups GRUP-GRUP\t\tdaftar grup-grup tambahan\n"
+" -h, --help\t\t\ttampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+" -l, --login LOGIN\t\tnilai baru dari nama pengguna\n"
+" -L, --lock\t\t\tblok akun pengguna\n"
+" -m, --move-home\t\tpindahkan isi direktori rumah ke lokasi baru\n"
+"\t\t\t\t(hanya gunakan dengan -d)\n"
+" -o, --non-unique\t\tperbolehkan UID terduplikasi (tak-unik)\n"
+" -p, --password PASSWORD\tgunakan kata sandi baru yang terenkripsi\n"
+" -s, --shell SHELL\t\tshell login baru bagi pengguna\n"
+" -u, --uid UID\t\t\tUID baru untuk pengguna\n"
+" -U, --unlock\t\t\tbuka bloking pengguna\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kehabisan memori saat update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kehabisan memori saat update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak diberikan tanda-tanda/bendera\n"
#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: diperlukan kata sandi bayangan untuk -e dan -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -a hanya diperbolehkan dengan -G\n"
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: uid %lu tak unik\n"
#, c-format
msgid "%s: error changing password entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kesalahan saat mengganti entri kata sandi\n"
#, c-format
msgid "%s: error removing password entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri kata sandi\n"
#, c-format
msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: direktori %s telah ada\n"
#, c-format
msgid "%s: can't create %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't chown %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat chown %s\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: perhatian: gagal menghapus direktori rumah lama %s"
#, c-format
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: perhatian %s tak dimiliki oleh %s\n"
msgid "failed to change mailbox owner"
-msgstr ""
+msgstr "gagal mengganti pemilik kotak-surat"
msgid "failed to rename mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"
#, c-format
msgid ""
" -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
" -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
msgstr ""
+"Penggunaan: vipw [pilihan-pilihan]\n"
+"\n"
+"Pilihan-pilihan:\n"
+" -g, --group\t\t\tsunting basisdata grup\n"
+" -h, --help\t\t\ttampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n"
+" -p, --passwd\t\t\tsunting basisdata kata sandi\n"
+" -q, --quiet\t\t\tmode tenang\n"
+" -s, --shadow\t\t\tsunting basisdata shadow atau gshadow\n"
#, c-format
msgid ""
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengembalikan %s: %s (perubahan ada dalam %s)\n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ "`vipw' edits /etc/passwd `vipw -s' edits /etc/shadow\n"
-#~ "`vigr' edits /etc/group `vigr -s' edits /etc/gshadow\n"
-#~ "`{vipw|vigr} -q' quiet mode\n"
+#~ "\n"
+#~ "Login incorrect\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan:\n"
-#~ "`vipw' mengedit /etc/passwd `vipw -s' mengedit /etc/shadow\n"
-#~ "`vigr' mengedit /etc/group `vigr -s' mengedit /etc/gshadow\n"
-
-#~ msgid "%s: PAM chauthtok failed\n"
-#~ msgstr "%s: chauthok PAM gagal\n"
-
-#~ msgid "%s: Cannot execute %s"
-#~ msgstr "%s: Tidak dapat menjalankan %s"
-
-#~ msgid "Usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [[-G group,...] [-a]] \n"
-#~ msgstr "Penggunaan: %s\t[-u uid [-o]] [-g grup] [-G grup,...] \n"
-
-#~ msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
-#~ msgstr "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l nama_baru]\n"
-
-#~ msgid "[-f inactive] [-e expire] "
-#~ msgstr "[-f tidak_aktif] [-e kadaluarsa] "
-
-#~ msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
-#~ msgstr "[-p kata_sandi] [-L|-U] nama\n"
+#~ "\n"
+#~ "Login tidak tepat\n"
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the shadow package.
# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2004.
-# Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>, 2004-2005.
+# Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>, 2004-2006.
#
# Convenzioni utilizzate per tradurre i termini più frequenti:
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.14\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-11 02:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-06 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "mai\n"
#, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "la password deve essere cambiata"
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "la password deve essere cambiata\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
-"Uso: chpasswd [OPZIONI]\n"
+"Uso: chgpasswd [OPZIONI]\n"
"\n"
"Opzioni:\n"
" -e, --encrypted\tle password fornite sono cifrate\n"
"\t\t\tpassword fornite non sono cifrate\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: impossibile fare il lock del file delle password\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: impossibile fare il lock del file dei gruppi\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: impossibile fare il lock del file shadow\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: impossibile aprire il file dei gruppi\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: impossibile fare il lock del file gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s: riga %d: manca la nuova password\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: riga %d: utente «%s» sconosciuto\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: riga %d: gruppo «%s» sconosciuto\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: errore nell'aggiornare il file delle password\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Uso: chpasswd [OPZIONI]\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+" -e, --encrypted\tle password fornite sono cifrate\n"
+" -h, --help\t\tmostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
+" -m, --md5\t\tusa la cifratura MD5 anziché DES quando le\n"
+"\t\t\tpassword fornite non sono cifrate\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: impossibile fare il lock del file delle password\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: impossibile fare il lock del file shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: riga %d: utente «%s» sconosciuto\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Uso: %s [-s SHELL] [NAME]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: nessuna modifica\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: impossibile fare il lock del file dei gruppi\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: impossibile aprire il file dei gruppi\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: impossibile fare il lock del file dei gruppi shadow\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nessun accesso effettuato**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: argomento «%s» non previsto\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Uso: %s [-p] [NOME]\n"
msgstr "login: PAM ha restituito un errore: %s\n"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Login non corretto\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s login: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "login: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Superato il numero massimo di tentativi (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "login: PAM ha richiesto l'uscita immediata\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"Uso: su [OPZIONI] [LOGIN]\n"
"\n"
"Opzioni:\n"
+" -c, --command COMANDO\t\tpassa il COMANDO alla shell invocata\n"
" -h, --help\t\t\tmostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
" -, -l, --login\t\trende la shell una shell di login\n"
" -m, -p,\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 1990827\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-18 120:22+0900\n"
"Last-Translator: Yasuyuki Furukawa <furukawa@vinelinux.org>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
msgid "never\n"
msgstr "なし:\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "password must be changed"
+#, c-format
+msgid "password must be changed\n"
msgstr "パスワードは変更されました.\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ファイルをロックできません\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97ã\83»ファイルをロックできません\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: グループファイルを開けません\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
msgstr "%s: シャドウ・ファイルをロックできません\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: %d 行: 新規パスワードがありません\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
msgstr "%s: %d 行: 不明なユーザ %s です\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: パスワード・ファイルの更新のエラーです\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: パスワードファイルをロックできません\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: シャドウ・ファイルをロックできません\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: %d 行: 不明なユーザ %s です\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "使用法: %s [-s シェル] [ユーザ名]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: 変更はありません\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: グループ・ファイルをロックできません\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: グループファイルを開けません\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: シャドウ・グループ・ファイルをロックできません\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**一度もログインはありません**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "使用法: %s [-p] [ユーザ名]\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
+msgid "%s login: "
+msgstr ""
"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr "ログインが違います"
+"%s ログイン: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "login: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ログイン: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %sを復旧できませんでした: %s (あなたの変更は%sにあります)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Login incorrect\n"
+#~ msgstr "ログインが違います"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-19 16:02+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
msgid "never\n"
msgstr "불가\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "열쇠글을 바꿨습니다.\n"
+#, c-format
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "열쇠글을 바꿨습니다\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "열쇠글 파일을 lock할 수 없습니다.\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
"\t\t\t열쇠글을 암호화하지 않습니다\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: 열쇠글 파일을 lock할 수 없습니다\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: 그룹 파일 잠금을 할 수 없습니다\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: 그룹 파일을 열 수 없습니다\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
msgstr "%s: 셰도우 파일을 lock할 수 없습니다\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: line %d: 새로운 열쇠글이 없습니다\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
msgstr "%s: line %d: 알 수 없는 사용자 %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: 열쇠글 파일을 업데이트하는 데 오류발생\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"사용법: chpasswd [옵션]\n"
+"\n"
+"옵션:\n"
+" -e, --encrypted\t열쇠글이 있으면 암호화되어 있습니다\n"
+" -h, --help\t\t이 도움말 메세지를 표시하고 끝납니다\n"
+" -m, --md5\t\t열쇠글이 있으면 DES가 아니라 MD5 암호화를 사용합니다\n"
+"\t\t\t열쇠글을 암호화하지 않습니다\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: 열쇠글 파일을 lock할 수 없습니다\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: 셰도우 파일을 lock할 수 없습니다\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: line %d: 알 수 없는 사용자 %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "사용법: %s [-s 쉘] [이름]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: 바꾸지 않았습니다\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: 그룹 파일 잠금을 할 수 없습니다\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: 그룹 파일을 열 수 없습니다\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: 셰도우 그룹 파일 잠금을 할 수 없습니다\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**한번도 로그인한 적이 없습니다**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "사용법: %s [-p] [이름]\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
+msgid "%s login: "
+msgstr ""
"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr "로그인이 맞지 않습니다"
+"%s 로그인: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "login: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s 로그인: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "열쇠글 바꿔야 할 최대 날\t\t: %ld\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s을(를) 복구시킬 수 없습니다: %s (바뀐 사항은 %s에 있습니다)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Login incorrect\n"
+#~ msgstr "로그인이 맞지 않습니다"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
-# translation of shadow.po to Norwegian (Nynorsk)
# translation of shadow.po to Norwegian Bokmål
-# translation of shadow.po to
-# translation of shadow.po to Norwegian
-# translation of shadow.po to
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
# Klaus Ade Johnstad <klaus.johnstad@holmlia.gs.oslo.no>, 2004.
# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
+# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:42+0200\n"
-"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-12 21:08+0100\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgid "You may not change $%s\n"
msgstr "Du kan ikke endre $%s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%d failure since last login.\n"
"Last was %s on %s.\n"
msgid_plural ""
"%d failures since last login.\n"
"Last was %s on %s.\n"
-msgstr[0] "%d %s siden forrige innlogging. Forrige innlogging var %s på %s.\n"
-msgstr[1] "%d %s siden forrige innlogging. Forrige innlogging var %s på %s.\n"
+msgstr[0] ""
+"%d mislykket siden forrige innlogging.\n"
+"Forrige var %s på %s.\n"
+msgstr[1] ""
+"%d mislykte siden forrige innlogging.\n"
+"Forrige var %s på %s.\n"
#, c-format
msgid "Too many logins.\n"
msgid "You have mail."
msgstr "Du har epost."
-#, fuzzy
msgid "no change"
-msgstr "%s: ingen endringer\n"
+msgstr "ingen endring"
msgid "a palindrome"
-msgstr ""
+msgstr "et palindrom"
msgid "case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "bare endring i store/så bokstaver"
msgid "too similar"
-msgstr ""
+msgstr "for likt"
msgid "too simple"
-msgstr ""
+msgstr "for enkelt"
msgid "rotated"
-msgstr ""
+msgstr "rotert"
msgid "too short"
-msgstr ""
+msgstr "for kort"
#, c-format
msgid "Bad password: %s. "
#, c-format
msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
-msgstr "passwd: pam_start() feilet, feil %d\n"
+msgstr "passwd: pam_start() mislyktes, feil %d\n"
#, c-format
msgid "passwd: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
msgid "passwd: password updated successfully\n"
-msgstr ""
+msgstr "passwd: passorder ble oppdatert\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Incorrect password for %s.\n"
-msgstr "Feil passord for «%s»\n"
+msgstr "Feil passord for «%s».\n"
#, c-format
msgid "Unable to cd to \"%s\"\n"
msgstr "Kan ikke endre rot mappa til \"%s\"\n"
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
+msgstr "Ingen oppføring i utmp. Du må kjøre «login» fra «sh» på laveste nivå"
-#, fuzzy
msgid "Unable to determine your tty name."
-msgstr "%s: Kan ikke avgjøre ditt brukernavn.\n"
+msgstr "Kan ikke finne ut ditt terminalnavn."
#, c-format
msgid "malloc(%d) failed\n"
-msgstr "malloc(%d) feilet\n"
+msgstr "malloc(%d) mislyktes\n"
msgid "Password: "
msgstr "Passord: "
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
" -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
msgstr ""
+"Bruk: chage [valg] bruker\n"
+"\n"
+"Valg: -d, --lastday SISTE_DAG\t angi at siste passord-endring skjedde "
+"SISTE_DAG\n"
+" -E, --expiredate UTLØPSDATO\t angi at kontoen utløper UTLØPSDATO\n"
+" -h, .--help\t\t\tvis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+" -I, --inaktive INAKTIV\t angi at passordet settes til INAKTIV etter utløp\n"
+" -l, --list\t\t\t vis informasjon om kontoens aldring og utløp\n"
+" m, --mindays MIN_DAGER\toppgir at passordet først kan endres etter \n"
+"\t\t\t\tMIN_DAGER\n"
+" M, --maxdays MAKS_DAGER\t oppgir at passordet må endres før det er\n"
+"\t\t\t\tgått MAKS_DAGER\n"
+" -W, --warndats VARSLDAGER\tetter VARSLDAGER varsles bruker om at\n"
+"\t\t\t\tpassordet snart utløper\n"
#, c-format
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
msgstr "Siste endring av passord (YYYY-MM-DD)"
msgid "Password Expiration Warning"
-msgstr "Varsel når passordet er utgått på dato"
+msgstr "Varsel når passordet snart går ut på dato"
msgid "Password Inactive"
msgstr "Inaktivt passord"
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Konto utløper (YYYY-MM-DD)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Siste endring av passord (YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Siste endring av passord\t\t\t\t\t: "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "never\n"
-msgstr "Aldri\n"
+msgstr "aldri\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "Passordet er endret.\n"
+#, c-format
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "passordet må endres\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Passord utløper:\t"
+msgstr "Passord utløper\t\t\t\t\t: "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Passord er inaktivt:\t"
+msgstr "Passordet inaktivt\t\t\t\t\t: "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Kontoen utløper:\t"
+msgstr "Kontoen utløper\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "Minste antall dager mellom passord-endring\t\t:%ld\n"
#, c-format
msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "Største antall dager mellom passord-endring\t\t:%ld\n"
#, c-format
msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "Antall dager med varsling før passordet utløper:\t\t %ld\n"
#, c-format
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
-msgstr "%s: ikke inkluder \"l\" sammen med andre opsjoner\n"
+msgstr "%s: ikke ta med «l» sammen med andre valg\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Permission denied.\n"
-msgstr "%s: ikke tillatelse\n"
+msgstr "%s: Ikke tillatelse.\n"
#, c-format
msgid "%s: PAM authentication failed\n"
-msgstr "%s: PAM autentifisering feilet\n"
+msgstr "%s: PAM autentisering mislyktes\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open password file\n"
msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: ukjent bruker %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
-msgstr "%s: kan ikke åpne skyggepassordfila\n"
+msgstr "%s: skyggepassordfila finnes ikke\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: klarte ikke minske privilegier (%s)\n"
#, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n"
"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
msgstr ""
-"Bruk: %s [-f fullt_navn] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
-"\t[-h home_ph] [-o other] [bruker]\n"
+"Bruk: %s [-f fullt_navn] [-r rom_nr] [-w jobbtlf]\n"
+"\t[-h hjemmetlf] [-o annet] [bruker]\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
-msgstr "Bruk: %s [-f fullt_navn] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
+msgstr "Bruk: %s [-f fullt_navn] [-r rom_nr] [-w jobbtlf] [-h hjemmetlf]\n"
msgid "Full Name"
msgstr "Fullstendig navn"
msgid "Room Number"
msgstr "Romnummer"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tRoom Number: %s\n"
-msgstr "Romnummer"
+msgstr "\tRomnummer: %s\n"
msgid "Work Phone"
msgstr "Jobbtelefon"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tWork Phone: %s\n"
-msgstr "Jobbtelefon"
+msgstr "\tJobbtelefon: %s\n"
msgid "Home Phone"
msgstr "Hjemtelefon"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tHome Phone: %s\n"
-msgstr "Hjemtelefon"
+msgstr "\tHjemtelefon: %s\n"
msgid "Other"
-msgstr "Andre"
+msgstr "Annet"
#, c-format
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Ugyldig navn: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ugyldig navn: «%s»\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ugyldig romnummer: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ugyldig romnummer: «%s»\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ugyldig jobbtelefon: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ugyldig jobbtelefon: «%s»\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ugyldig hjemtelefon: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ugyldig hjemtelefon: «%s»\n"
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n"
-msgstr "%s: \"%s\" inneholder ugyldige tegn\n"
+msgstr "%s: «%s» inneholder ugyldige tegn\n"
#, c-format
msgid "%s: fields too long\n"
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
+"Bruk: chgpasswd [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" -e, --encrypted\t oppgitte passord er krypterte\n"
+" h, --help\t\tvis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+" -m, --md5\t\tbruk MD5-kryptering i stedet for DES når de oppgitte\n"
+"\t\t\tpassordene ikke er krypterte\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: kan ikke låse passordfila\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: klarer ikke å låse gruppefila\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: kan ikke låse shadow filen\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: klarer ikke å åpne gruppefila\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: klarer ikke å låse gshadow-fila\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
-msgstr "%s: kan ikke åpne shadow filen\n"
+msgstr "%s: kan ikke åpne shadow-fila\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: line too long\n"
msgstr "%s: linje %d: mangler nytt passord\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: linje %d: ukjent bruker %s\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: linje %d: ukjent gruppe %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating shadow file\n"
-msgstr "%s: feil ved oppdatering av skyggefilen\n"
+msgstr "%s: feil ved oppdatering av shadow-fila\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating password file\n"
-msgstr "%s: feil ved oppdatering av passordfilen\n"
+msgstr "%s: feil ved oppdatering av passordfila\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Bruk: chpasswd [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" -e, --encrypted\t oppgitte passord er krypterte\n"
+" h, --help\t\tvis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+" -m, --md5\t\tbruk MD5-kryptering i stedet for DES når de oppgitte\n"
+"\t\t\tpassordene ikke er krypterte\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: kan ikke låse passordfila\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: kan ikke låse shadow-fila\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: linje %d: ukjent bruker %s\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
-msgstr "Bruk: %s [-s skjell] [navn]\n"
+msgstr "Bruk: %s [-s skall] [navn]\n"
msgid "Login Shell"
msgstr "Innloggingsskall"
#, c-format
msgid "You may not change the shell for %s.\n"
-msgstr "Du kan ikke endre skall til %s.\n"
+msgstr "Du kan ikke endre skallet til %s.\n"
#, c-format
msgid "Changing the login shell for %s\n"
"\t\t\t\tand limits (if used with -r, -m or -l options) only\n"
"\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"
msgstr ""
+"Bruk: faillog [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" -a, --all\t\t\t vis faillog-oppføringer for alle brukere\n"
+" -h, --help\t\t\tvis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+" -l, --lock-time SEK\t\tetter mislykket innlogging, lås kontoen i SEK\n"
+"\t\t\t\t\tsekunder\n"
+" -m, --maximum MAX\t\tsett største antall mislykte innlogginger til MAX\n"
+" -r, --reset\t\t\tnullstill tellerne for mislykte innlogginger\n"
+" -t, --time DAGER\t\tvis mislykte innlogginger nyere enn DAGER\n"
+" -u, --user BRUKER\t\tvis mislykte innlogginger eller styr tellene og\n"
+"\t\t\t\tgrenseverdiene (med -r, -m eller -l) bare for bruker BRUKER\n"
#, c-format
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
-msgstr ""
+msgstr "Logginn Mislykt Maksimum Siste På\n"
#, c-format
msgid " [%lds left]"
msgstr "Nytt passord: "
msgid "Re-enter new password: "
-msgstr "Skriv inn passordet pånytt: "
+msgstr "Skriv inn passordet på nytt: "
msgid "They don't match; try again"
msgstr "Passordene var ikke like, prøv igjen"
" -o, --non-unique\t\tallow create group with duplicate\n"
"\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
msgstr ""
+"Bruk: groupadd [valg] gruppe\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" -f, --force\t\ttving fram normal avslutning hvis den oppgitte\n"
+"\t\t\t\tgruppa finnes fra før\n"
+" -g, --gid GID\t\t bruk GID for den nye gruppa\n"
+" -h, --help\t\t\tvis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+" -K, --key NØKKEL=VERDI\t\t overstyrer standardverdier\n"
+"\t\t\t\t fra /etc/login.defs\n"
+" -o, --non-unique\t\ttillat å opprette en gruppe med duplisert\n"
+"\t\t\t\tGID\n"
#, c-format
msgid "%s: error adding new group entry\n"
#, c-format
msgid "%s: name %s is not unique\n"
-msgstr "%s: navn %s er ikke unikt\n"
+msgstr "%s: navn %s er ikke entydig\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
-msgstr "%s: gid %u er ikke unikt\n"
+msgstr "%s: GID %u er ikke entydig\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s: klarer ikke å få unik gid\n"
+msgstr "%s: klarer ikke å få entydig GID\n"
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to lock group file\n"
-msgstr "%s: klarer ikke å låse gruppefilen\n"
+msgstr "%s: klarer ikke å låse gruppefila\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to open group file\n"
-msgstr "%s: klarer ikke å åpne gruppefilen\n"
+msgstr "%s: klarer ikke å åpne gruppefila\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
-msgstr "%s: klarer ikke å låse shadow gruppefilen\n"
+msgstr "%s: klarer ikke å låse shadow-gruppefila\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
-msgstr "%s: klarer ikke å åpne shadow gruppefila\n"
+msgstr "%s: klarer ikke å åpne shadow-gruppefila\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid group %s\n"
msgstr "%s: ugyldig gruppe %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
-msgstr "%s: -O krever NAME=VALUE\n"
+msgstr "%s: -K krever KEY=VALUE\n"
#, c-format
msgid "%s: group %s exists\n"
-msgstr "%s: gruppen %s finnes allerede\n"
+msgstr "%s: gruppa %s finnes allerede\n"
#, c-format
msgid "Usage: groupdel group\n"
#, c-format
msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
-msgstr "%s: feil ved sletting av shadow gruppe oppføring\n"
+msgstr "%s: feil ved sletting av shadow-gruppeoppføring\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
#, c-format
msgid "%s: group %s does not exist\n"
-msgstr "%s: gruppen %s finnes ikke\n"
+msgstr "%s: gruppa %s finnes ikke\n"
#, c-format
msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
-msgstr "%s: gruppen %s er en NIS gruppe\n"
+msgstr "%s: gruppa %s er en NIS gruppe\n"
#, c-format
msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
msgstr "%s: %s ikke funnet i /etc/group\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
-msgstr "%s: %u er ikke en entydig gid\n"
+msgstr "%s: %u er ikke en entydig GID\n"
#, c-format
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
msgstr "Bruk: %s [-r] [-s] [gruppe]\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No\n"
-msgstr "Nei"
+msgstr "Nei\n"
#, c-format
msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot lock file %s\n"
-msgstr "%s: kan ikke låse filen %s\n"
+msgstr "%s: kan ikke låse fila %s\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open file %s\n"
-msgstr "%s: kan ikke åpne filen %s\n"
+msgstr "%s: kan ikke åpne fila %s\n"
#, c-format
msgid "invalid group file entry\n"
#, c-format
msgid "invalid shadow group file entry\n"
-msgstr "ugyldig oppføring i shadow gruppefila\n"
+msgstr "ugyldig oppføring i shadow-gruppefila\n"
#, c-format
msgid "duplicate shadow group entry\n"
-msgstr "duplisert shadowgruppe-oppføring\n"
+msgstr "duplisert shadow-gruppeoppføring\n"
#, c-format
msgid "no matching group file entry\n"
#, c-format
msgid "%s: the files have been updated\n"
-msgstr "%s: filene har blitt oppdatert\n"
+msgstr "%s: filene er blitt oppdatert\n"
#, c-format
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: ingen endringer\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: klarer ikke å låse gruppefila\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: klarer ikke å åpne gruppefila\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: kan ikke låse shadow-gruppefila\n"
" -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n"
" -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
msgstr ""
+"Bruk: lastlog [valg]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" -b, --before DAGER\tskriv bare oppføringer eldre enn DAGER\n"
+" -h, --help\t\tvis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+" -t, --time DAGER\t skriv bare oppføringer nyere enn DAGER\n"
+" -u, --user BRUKER\tskriv oppføringer for bruker BRUKER\n"
#, c-format
msgid "Username Port From Latest\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Aldri vært innlogget**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: uventet argument: %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Bruk: %s [-p] [navn]\n"
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "login: PAM mislyktes, abvbryter: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr "Ugyldig innlogging"
+#, c-format
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s login: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "login: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Maks. antall forsøk er overskredet (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "login: PAM ber om avbrytelse\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "%s: failure forking: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: mislykket fork: %s"
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
msgstr "Advarsel: innlogging reaktivert etter midlertidig stenging.\n"
"login time exceeded\n"
"\n"
msgstr ""
+"innloggingstid overskredet\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Bruk: sg group [[-c] command]\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
-msgstr "ukjent GID: %lu\n"
+msgstr "ukjent UID: %u\n"
#, c-format
msgid "unknown GID: %lu\n"
#, c-format
msgid "too many groups\n"
-msgstr "For mange grupper\n"
+msgstr "for mange grupper\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [input]\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
-msgstr "%s: linje %d: mkdir feilet\n"
+msgstr "%s: linje %d: mkdir mislyktes\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: chown failed\n"
-msgstr "%s: linje %d: chown feilet\n"
+msgstr "%s: linje %d: chown mislyktes\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
" -x, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
+"Bruk: passwd [valg] [bruker]\n"
+"\n"
+"Valg: \n"
+" -a, --all\t\t\trapporter passordstatus for alle kontoer\n"
+" -d, --delete\t\t\tslett passordet for oppgitt konto\n"
+" -e, --expire\t\t\tangi at passordet for konten er utgått\n"
+" -h, --help\t\t\tvis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+" -k, --keep-tokens\t\tendre passord bare hvis utgått\n"
+" -i, --inactive INAKTIV\t set passord inaktivt etter utløp til INAKTIV\n"
+" -l, --lock\t\t\tlås oppgitt konto\n"
+" -n, --mindays MIN_DAGER\tangi at passord ikke kan endres før etter\n"
+"\t\t\t\tIN_DAGER\n"
+" -q, --quiet\t\t\tordknapp kjøremåte\n"
+" -r, --repository LAGER\tendre passord i lageret LAGER\n"
+" -S, --status\t\t\trapporter passordstatus på oppgitt konto\n"
+" -u, .--unlock\t\t\t lås opp oppgitt konto\n"
+" -w, --warndays DAGER\tvarsle om utgått passord DAGER før utløp\n"
+" -x, --maxdays DAGER\tpassordet må endres før det er gått DAGER\n"
msgid "Old password: "
msgstr "Gammelt passord: "
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: ikke støtte for lager %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
-msgstr "Du kan ikke endre skall til %s.\n"
+msgstr "%s: Du kan ikke vise eller endre passordinformasjon for %s.\n"
#, c-format
msgid "Changing password for %s\n"
-msgstr "Endrer passordet til %s\n"
+msgstr "Endrer passordet for %s\n"
#, c-format
msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Passordet er endret.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password set to expire.\n"
-msgstr "Ditt passord har utgått på dato."
+msgstr "Passordet vil utgå på dato.\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
#, c-format
msgid "invalid user name '%s'\n"
-msgstr "ugyldig brukernavn '%s'\n"
+msgstr "ugyldig brukernavn «%s»\n"
#, c-format
msgid "user %s: no group %u\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Beklager."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s\n"
-msgstr "passwd: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"\t\t\t\tthe same shell\n"
" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
msgstr ""
+"Bruk: su [valg] [konto]\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" -c, --command KOMMANDO\t\t send KOMMANDO til det skallet\n"
+"\t\t\t\tsom startes\n"
+" -h, --help\t\t\tvis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+" -, --login\t\tgjør det nye skallet til en login-skall\n"
+" -m, -p,\n"
+" --preserve-environment\tikke endre miljøvariabler, og behold\n"
+"\t\t\t\tdet samme skalletn -s, --shell SKALL\t\tbruk SKALL i stedet for "
+"det i /etc/passwd\n"
#, c-format
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
" -s, --shell SHELL\t\tthe login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n"
msgstr ""
+"Bruk: useradd [valg] KONTO\n"
+"\n"
+"Valg: \n"
+" -b, --base-dir BASIS\tbasis-mappe for hjemmemappa til den nye\n"
+"\t\t\t\tbrukerkontoen\n"
+" -c, --comment KOMMENTAR\tsett i GECOS-feltet for den nye \t\t\t"
+"\tbrukerkontoen\n"
+" -d, --home-dir HJEMME\thjemmemappe for den nye brukerkontoen\n"
+" -D, --defaults\t\tskriv ut eller lagre endret standardoppsett for useradd\n"
+" -e, --expiredate DATO\tangi at kontoen utgår på DATO\n"
+" -f, --inactive INAKTIV\tsett passordet inaktivt etter utløp\n"
+" -g, --gid GRUPPE\tangi GRUPPE for den nye brukerkontoen\n"
+" -h, --help\t\t\tvis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+" -k, --skel SKJELETT\toppgi en annen skel-mappe\n"
+" -K, --key NØKKEL=VERDI\t overstyrer oppsett fra /etc/login.defs\n"
+" -m, --create-home\t\topprett hjemmemappe for den nye brukerkontoen\n"
+" -o, --non-unique\t\ttillat å opprette bruker med duplisert UID\n"
+" -p, --password PASSORD\tbruk dette krypterte passordet for\n"
+"\t\t\t\tden nye brukerkontoen\n"
+" -s, --shell SKALL\t\tinnloggingsskall for den nye brukerkontoen\n"
+" -u, --uid UID\t\t\tbruk UID for den nye brukerkontoen\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
-msgstr "%s: gid %u er ikke unikt\n"
+msgstr "%s: UID %u er ikke entydig\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: can't get unique UID\n"
-msgstr "%s: klarer ikke å få unik gid\n"
+msgstr "%s: klarer ikke å få entydig UID\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory `%s'\n"
#, c-format
msgid "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n"
msgstr ""
+"Gruppe «mail» finnes ikke, oppretter e-postmappe med rettigheter 0600.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create mail spool for user %s.\n"
-msgstr "%s: klarer ikke å oppdatere oppføring for bruker %s\n"
+msgstr "Kan ikke opprette e-postmappe for bruker %s\n"
#, c-format
msgid "%s: user %s exists\n"
msgid ""
"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
msgstr ""
-"%s: gruppen %s finnes - hvis du ønsker å legge til denne brukeren til denne "
-"gruppen, bruk -g.\n"
+"%s: gruppa %s finnes - hvis du ønsker å legge til denne brukeren til denne "
+"gruppa, bruk -g.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"Not copying any file from skel directory into it.\n"
msgstr ""
+"%s: advarsel: hjemmemappa finnes fra før.\n"
+"Kopierer ikke filer dit fra skel-mappa.\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
msgid "%s: error updating group entry\n"
msgstr "%s: feil ved oppdatering av gruppe-oppføring\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
-msgstr "%s: kan ikke fjerne brukerens primærgruppe.\n"
+msgstr ""
+"%s: kan ikke fjerne gruppe %s som er en primærgruppe for en annen bruker.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
" -u, --uid UID\t\t\tnew UID for the user account\n"
" -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
msgstr ""
+"Bruk: usermod [valg] konto\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" -a, --append GRUPPE\t\tlegg til bruker i tilleggsgruppa GRUPPE\n"
+" -c, --comment KOMMENTAR\t\tny verdi i GECOS-feltet\n"
+" -d, --home HJEMME\t\thjemmemappe for den nye kontoen\n"
+" -e, --expiredate DATOt\tkontoen utgår på datoen DATE\n"
+" -f, --inacttive INAKTIV\t\tangi inaktivt passord etter utløp\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: -a er BARE tillatt sammen med -G\n"
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
-msgstr "%s: uid %lu er ikke unik\n"
+msgstr "%s: uid %lu er ikke entydig\n"
#, c-format
msgid "%s: error changing password entry\n"
#, c-format
msgid "%s: can't create %s\n"
-msgstr "%s: kan ikke lage %s\n"
+msgstr "%s: kan ikke opprette %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't chown %s\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgstr ""
+"%s: advarsel: klarte ikke å fullstendig fjerne den gamle hjemmemappa %s"
#, c-format
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
" -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
" -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
msgstr ""
+"Bruk: vipw [valg]\n"
+"\n"
+"Valg: \n"
+" -g, --group\t\t\trediger gruppedatabasen\n"
+" -h, --help\t\t\tvis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+" -p, --passwd\t\t\trediger passwd-databasen\n"
+" -q., --quiet\t\t\tordknapp kjøremåte\n"
+" -s, --shadow \t\t\trediger shadow- eller gshadow-databasen\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: kan ikke gjenopprette %s: %s (dine endringer befinner seg i %s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ "`vipw' edits /etc/passwd `vipw -s' edits /etc/shadow\n"
-#~ "`vigr' edits /etc/group `vigr -s' edits /etc/gshadow\n"
-#~ "`{vipw|vigr} -q' quiet mode\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk:\n"
-#~ "«vipw» redigerer /etc/passwd «vipw -s» redigerer /etc/shadow\n"
-#~ "«vigr» redigerer /etc/group «vigr -s» redigerer /etc/gshadow\n"
-
-#~ msgid "%s: PAM chauthtok failed\n"
-#~ msgstr "%s: PAM chauthtok feilet\n"
-
-#~ msgid "%s: Cannot execute %s"
-#~ msgstr "%s: Kan ikke utføre %s"
-
-#~ msgid "Usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [[-G group,...] [-a]] \n"
-#~ msgstr "Bruk: %s\t[-u uid [-o]] [-g gruppe] [-G gruppe,...] \n"
-
-#~ msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
-#~ msgstr "\t\t[-d hjem [-m]] [-s skall] [-c kommentar] [-l nytt_navn]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[-f inactive] [-e expire] "
-#~ msgstr "[-f inaktiv] [-e utgå ] "
-
-#~ msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
-#~ msgstr "[-p passord] [-L|-U] navn\n"
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.\r
-# \r
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.12\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-16 19:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-09 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "You have mail."
msgstr "U heeft e-mail."
-#, fuzzy
msgid "no change"
-msgstr "%s: geen aanpassingen\n"
+msgstr "geen veranderingen"
msgid "a palindrome"
-msgstr ""
+msgstr "een palindroom"
msgid "case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "enkel veranderingen van grote naar kleine letters (of omgekeerd)"
msgid "too similar"
-msgstr ""
+msgstr "te gelijkaardig"
msgid "too simple"
-msgstr ""
+msgstr "te simpel"
msgid "rotated"
-msgstr ""
+msgstr "geroteerd"
msgid "too short"
-msgstr ""
+msgstr "te kort"
#, c-format
msgid "Bad password: %s. "
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
+"Er is geen utmp-ingang. U dient 'login' uit te voeren vanaf de laagste "
+"niveau 'sh'"
-#, fuzzy
msgid "Unable to determine your tty name."
-msgstr "%s: Kan uw gebruikersnaam niet bepalen.\n"
+msgstr "Kan de naam van uw tty niet bepalen"
#, c-format
msgid "malloc(%d) failed\n"
msgid "never\n"
msgstr "nooit\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "password must be changed"
+#, c-format
+msgid "password must be changed\n"
msgstr "Wachtwoord veranderd\n"
#, c-format
msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: onbekende gebruiker %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
-msgstr "%s: kan schaduw-wachtwoordenbestand niet openen\n"
+msgstr "%s: het schaduw-wachtwoordenbestand is afwezig\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: afgeven rechten is mislukt (%s)\n"
#, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n"
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
"Opties:\n"
" -e, --encrypted\tvoorziene wachtwoorden zijn versleutelt\n"
" -h, --help\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
-" -m, --md5\t\tmaak gebruik van MD5-versleuteling i.p.v. DES wanneer\n"
-"\t\t\topgegeven wachtwoorden niet versleutelt zijn\n"
+" -m, --md5\t\tmaak gebruik van MD5-versleuteling wanneer\n"
+"\t\t\tdde opgegeven wachtwoorden niet versleutelt zijn\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet vergrendelen\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: kan groepbestand niet vergrendelen\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: kan het 'schadow'-bestand niet vergrendelen\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: kan groepbestand niet openen\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: kan het 'gschadow'-bestand niet vergrendelen\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s: regel %d: nieuw wachtwoord ontbreekt\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: regel %d: onbekende gebruiker %s\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: regel %d: onbekende groepr %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: fout tijdens bijwerken van het wachtwoordbestand\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: chpasswd [opties]\n"
+"\n"
+"Opties:\n"
+" -e, --encrypted\tvoorziene wachtwoorden zijn versleutelt\n"
+" -h, --help\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
+" -m, --md5\t\tmaak gebruik van MD5-versleuteling i.p.v. DES wanneer\n"
+"\t\t\topgegeven wachtwoorden niet versleutelt zijn\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet vergrendelen\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: kan het 'schadow'-bestand niet vergrendelen\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: regel %d: onbekende gebruiker %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Gebruik: %s [-s shell] [naam]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: geen aanpassingen\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: kan groepbestand niet vergrendelen\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: kan groepbestand niet openen\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet openen\n"
msgid " groups="
msgstr " groepen="
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: lastlog [options]\n"
"\n"
"Gebruik: lastlog [opties]\n"
"\n"
"Opties:\n"
+" -b, --before DAGEN\ttoon enkel de laslog-ingangen die ouder zijn dan "
+"DAGEN\n"
" -h, --help\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
" -t, --time DAGEN\tprint enkel lastlog-records van de laatste DAGEN dagen\n"
" -u, --user LOGIN\tprint het lastlog-record van de gebruiker LOGIN\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Heeft zich nog nooit aangemeld**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: onverwachte parameter: %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Gebruik: %s [-p] [naam]\n"
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "login: PAM-fout, er wordt afgebroken: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr "Gebruikersnaam onjuist"
+#, c-format
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s gebruikersnaam: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "gebruikersnaam: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Maximaal aantal pogingen overschreden (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "login: PAM vraagt om af te breken\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "%s: failure forking: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: afsplisten process is mislukt: %s"
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
msgstr "Waarschuwing: aanmelden gereactiveerd na tijdelijke buitensluiting.\n"
"login time exceeded\n"
"\n"
msgstr ""
+"aanmeldtijd overschreden\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
" -x, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
+"Gebruik: passwd [opties] [gebruikersnaam]\n"
+"\n"
+"Opties:\n"
+" -a, --all\t\t\tgeef wachtwoordstatus van alle accounts weer\n"
+" -d, --delete\t\t\tverwijder het wachtwoord voor de genoemde account\n"
+" -e, --expire\t\t\tdoe het wachtwoord vervallen voor de genoemde account\n"
+" -h, --help\t\t\ttoon deze boodschap en sluit af\n"
+" -k, --keep-tokens\t\tverander wachtwoord indien het vervallen is\n"
+" -i, --inactive INACTIEF\tmaak wachtwoord inactief als INACTIEF wanneer\n"
+"\t\t\t\thet vervalt\n"
+" -l, --lock\t\t\tvergrendel de genoemde account\n"
+" -n, --mindays MIN_DAGEN\tstel het minumum aantal dagen voor\n"
+"\t\t\t\tveranderen van het wachtwoor in op MIN_DAGEN\n"
+" -q, --quiet\t\t\tstille modus\n"
+" -r, --repository REPOSITORY\verander wachtwoord in REPOSITORY repository\n"
+" -S, --status\t\t\tgeef de wachtwoordstatus van de genoemde account mee\n"
+" -u, --unlock\t\t\tontgrendel de genoemde account\n"
+" -w, --warndays WAARSCH_DAGEN\tstel het aantal dagen met waarschuwing in "
+"op\n"
+"\t\t\t\t WAARSCH_DAGEN\n"
+" -x, --maxdays MAX_DAGEN\tstel het maximum aantal dagen voor\n"
+"\t\t\t\twachtwoordverandering in op MAX_DAGEN\n"
msgid "Old password: "
msgstr "Oud wachtwoord: "
msgid "Sorry."
msgstr "Sorry."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s\n"
-msgstr "passwd: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"\t\t\t\tthe same shell\n"
" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
msgstr ""
+"Gebruik: su [opties] [gebruikersnaam]\n"
+"\n"
+"Opties:\n"
+" -c, --command COMMANDO\t\tgeef COMMANDO mee aan de aangeroepen shell\n"
+" -h, --help\t\t\ttoon deze boodschap en sluit af\n"
+" -, -l, --login\t\tmaak de shell een aanmeldshell\n"
+" -m, -p,\n"
+" --preserve-environment\tstel de omgevingsvariabelen niet opnieuw in, en "
+"behoud\n"
+"\t\t\t\tdezelfde shell\n"
+" -s, --shell SHELL\t\tgebruik SHELL i.p.v. de standaardshell opgegeven in "
+"passwd\n"
#, c-format
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
msgid "%s: error updating group entry\n"
msgstr ":%s: fout tijdens bijwerken groepingang\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
-msgstr "%s: kan de primaire groep van een gebruiker niet verwijderen.\n"
+msgstr ""
+"%s: kan de groep %s niet verwijderen, daar deze de primaire groep van een "
+"andere gebruiker is.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: fout tijdens verwijderen van map %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] login\n"
"\n"
" -u, --uid UID\t\t\tnew UID for the user account\n"
" -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
msgstr ""
-"Gebruik: useradd [opties] GEBRUIKERSNAAM\n"
+"Gebruik: usermod [opties] GEBRUIKERSNAAM\n"
"\n"
"Opties:\n"
-" -b, --base-dir BASIS_MAP\tbasismap vor de thuismap van de nieuwe "
-"gebruikersaccount\n"
-" -c, --comment OPMERKING\t\tstel het GECOS-veld voor de nieuwe "
-"gebruikersaccount in\n"
-" -d, --home-dir THUIS_MAP\tthuismap voor de nieuwe gebruikersaccount\n"
-" -D, --defaults\t\tprint de aangepaste useradd-configuratie, of sla deze "
-"op\n"
+" -a, --append GROUP\t\t voeg gebruiker toe aan de extra groep GROEP\n"
+" -c, --comment OPMERKING\t\tde nieuwe waarde voor het GECOS-veld\n"
+" -d, --home-dir THUIS_MAP\tnieuwe thuismap voor de gebruikersaccount\n"
" -e, --expiredate VERVAL_DATUM\tstel de vervaldatum in op VERVAL_DATUM\n"
" -f, --inactive INACTIVE\tstel het 'wachtwoord inactief na verval' in op "
"INACTIEF\n"
-" -g, --gid GROEP\t\tdwing gebruik van GROEP voor de nieuwe "
-"gebruikersaccount af\n"
-" -G, --groups GROEPEN\t\tlijst met aanvullende groepen voor de "
-"gebruikersaccount\n"
+" -g, --gid GROEP\t\tdwing gebruik van GROEP af als de nieuwe logingroep\n"
+" -G, --groups GROEPEN\t\tlijst met aanvullende groepen\n"
" -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
-" -k, --skel SKEL_MAP\t\tgebruik een alternatief map-skelet\n"
-" -K, --key SLEUTEL=WAARDE\t\toverstijg de standaardwaarden uit /etc/login."
-"defs\n"
-" -m, --create-home\t\tmaak een thuismap aan voor de nieuwe "
-"gebruikersaccount\n"
-" -o, --non-unique\t\tlaat het aanmaken van gebruikersaccounts met een "
-"dubbelle\n"
-"\t\t\t\t(niet-unieke) UID toe\n"
-" -p, --password WACHTWOORD\tgebruik versleuteld wachtwoord voor de nieuwe\n"
-"\t\t\t\tgebruikersaccount\n"
+" -l, --login GEBRUIKERSNAAM\t\tnieuwe gebruikersnaam\n"
+" -L, --lock\t\t\tvergrendel de gebruikersaccount\n"
+" -m, --move-home\t\tverplaats de thuismapnaar de nieuwe locatie \n"
+"\t\t\t\t(enkel gebruiken in combinatie met -d optie)\n"
+" -o, --non-unique\t\tlaat dubbelle (=niet-unieke) UID toe\n"
+" -p, --password WACHTWOORD\tgebruik versleuteld wachtwoord als het nieuwe "
+"wachtwoord\n"
" -s, --shell SHELL\t\tgebruik gegeven shell als aanmeld-shell voor de "
"gebruikersaccount\n"
-" -u, --uid UID\t\t\tgebruik UID voor de nieuwe gebruikersaccount\n"
+" -u, --uid UID\t\t\tnieuwe UID voor de gebruikersaccount\n"
+" -U, --unlock\t\t\tontgrendel de gebruikersaccount\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
" -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
" -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
msgstr ""
+"Gebruik: vipw [opties]\n"
+"\n"
+"Opties:\n"
+" -g, --group\t\t\tde groepdatabase bewerken\n"
+" -h, --help\t\t\ttoon deze boodschap en sluit af\n"
+" -p, --passwd\t\t\tpasswd-database bewerken\n"
+" -q, --quiet\t\t\tstille modus\n"
+" -s, --shadow\t\t\tshadow- of gshadow-database bewerken\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen zijn in %s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ "`vipw' edits /etc/passwd `vipw -s' edits /etc/shadow\n"
-#~ "`vigr' edits /etc/group `vigr -s' edits /etc/gshadow\n"
-#~ "`{vipw|vigr} -q' quiet mode\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik:\n"
-#~ "`vipw' bewerkt /etc/passwd `vipw -s' bewerkt /etc/shadow\n"
-#~ "`vigr' bewerkt /etc/group `vigr -s' bewerkt /etc/gshadow\n"
-
-#~ msgid "%s: PAM chauthtok failed\n"
-#~ msgstr "%s: PAM-chauthtok is mislukt\n"
-
-#~ msgid "%s: Cannot execute %s"
-#~ msgstr "%s: Kan %s niet uitvoeren"
-
-#~ msgid "Usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [[-G group,...] [-a]] \n"
-#~ msgstr "Gebruik: %s\t[-u uid [-o]] [-g groep] [-G groep,...] \n"
-
-#~ msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\t[-d thuismap [-m]] [-s shell] [-c commentaar] [-l nieuwe_naam]\n"
-
-#~ msgid "[-f inactive] [-e expire] "
-#~ msgstr "[-f inactierf] [-e vervalt] "
-
-#~ msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
-#~ msgstr "[-p wachtwoord] [-L|-U] naam\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "never\n"
msgstr "Aldri\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "Passord er endra.\n"
+#, c-format
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "Passord er endra\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: klarer ikkje låsa passordfil\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje låsa gruppefil\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje opna gruppefil\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
msgstr "%s: klarer ikkje låsa skuggepassordfila\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: linje %d: manglar nytt passord\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
msgstr "%s: linje %d: ukjent brukar %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: feil ved oppdatering av passordfila\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje låsa passordfil\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje låsa skuggepassordfila\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: linje %d: ukjent brukar %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Bruk: %s [-s skal] [namn]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: ingen endringar\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: klarer ikkje låsa gruppefil\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: klarer ikkje opna gruppefil\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: klarer ikkje låsa skuggegruppefil\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Aldri vore innlogga**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Bruk: %s [-p] [namn]\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
+msgid "%s login: "
+msgstr ""
"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr "Feil innlogging"
+"%s brukarnamn: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "login: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s brukarnamn: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: klarer ikkje gjenoppretta %s: %s (endringane dine er i %s)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Login incorrect\n"
+#~ msgstr "Feil innlogging"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow-4.0.12\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "nigdy\n"
#, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "Hasło musi zostać zmienione"
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "Hasło musi zostać zmienione\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
-"Użycie: chpasswd [opcje]\n"
+"Użycie: chgpasswd [opcje]\n"
"\n"
"Opcje:\n"
" -e, --encrypted\tprzekazywane hasła są w postaci zakodowane\n"
"\t\t\thasła nie są zakodowane\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: nie można zablokować pliku z hasłami\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: nie można zablokować pliku z grupami\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: nie można zablokować pliku z ukrytymi hasłami\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: nie można otworzyć pliku z grupami\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: nie można zablokować pliku gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s: linia %d: brakuje nowego hasła\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: linia %d: nieznany użytkownik %s\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: linia %d: nieznana grupa %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: błąd podczas aktualizacji pliku z hasłami\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Użycie: chpasswd [opcje]\n"
+"\n"
+"Opcje:\n"
+" -e, --encrypted\tprzekazywane hasła są w postaci zakodowane\n"
+" -h, --help\t\twyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
+" -m, --md5\t\tużyj kodowania MD5 zamiast DES w przypadku kiedy "
+"przekazywane\n"
+"\t\t\thasła nie są zakodowane\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: nie można zablokować pliku z hasłami\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: nie można zablokować pliku z ukrytymi hasłami\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: linia %d: nieznany użytkownik %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Użycie: %s [-s powłoka] [nazwa]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: bez zmian\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: nie można zablokować pliku z grupami\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: nie można otworzyć pliku z grupami\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: nie można zablokować pliku z ukrytymi hasłami grup\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nigdy nie zalogowany**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: nieoczekiwany argument: %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Użycie: %s [-p] [nazwa]\n"
msgstr "login: PAM niepowodzenie, przerwane: %s\n"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nieprawidłowe logowanie\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s login: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "login: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Maksymalna ilość prób przekroczona (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "login: przerwanie wywołane przez PAM\n"
#, c-format
msgid ""
msgid "%s: error updating files\n"
msgstr "%s: błąd podczas aktualizowania plików\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: passwd [options] [login]\n"
"\n"
"Opcje:\n"
" -a, --all\t\t\traportuj status hasła dla wszystkich kont\n"
" -d, --delete\t\t\tkasuje hasło użytkowanika\n"
-" -e, --expire\t\t\tforce expire the password for the named account\n"
+" -e, --expire\t\t\twymuś przeterminowanie hasła\n"
" -h, --help\t\t\twyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
" -k, --keep-tokens\t\tzmiana hasła tylko w przypadku kiedy\n"
"\t\t\t\tjest przeterminowane\n"
-" -i, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
-"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
+" -i, --inactive NIEAKTYWNE\tkonto przeterminowane po upływie NIEAKTYWNE\n"
+"\t\t\t\tdni po wygaśnięciu hasła\n"
" -l, --lock\t\t\tzablokuj konto\n"
-" -n, --mindays MIN_DAYS\tset minimum number of days before password\n"
-"\t\t\t\tchange to MIN_DAYS\n"
+" -n, --mindays MIN_DNI\tustaw minimalną ilość dni prezed kolejną zmianą\n"
+"\t\t\t\thasła na MIN_DNI\n"
" -n, --mindays MIN_DNI\t\tustawia minimalną liczbę dni pomiędzy zmianami\n"
"\t\t\t\thasła na MIN_DAYS\n"
" -q, --quiet\t\t\tcichy tryb pracy\n"
-" -r, --repository REPOSITORY\tchange password in REPOSITORY repository\n"
-" -S, --status\t\t\treport password status on the named account\n"
+" -r, --repository REPOZYTORIUM\tzmień hasło w repozytorium REPOZYTORIUM\n"
+" -S, --status\t\t\traportuj status hasła\n"
" -u, --unlock\t\t\todblokuj konto\n"
" -w, --warndays DNI_OSTRZ\tustawia na DNI_OSTRZ liczbę dni przed\n"
"\t\t\t\tupływem ważności hasła\n"
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"Użycie: su [opcje] [LOGIN]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command POLECENIE\t\turuchom POLECENIE w to wywoływanym shellu\n"
" -h, --help\t\t\twyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
" -, -l, --login\turuchom z powłoką z powłoką zgłoszeniową\n"
" -m, -p,\n"
# Portuguese (Portugal) Translation Project (traduz@debianpt.org)
# Nuno Sénica <njs@av.it.pt>, 2004
-#
-# 18-04-2005 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 5f1u
-# 12-07-2005 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 7u4f
-# 14-08-2005 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 6f2u
-# 03-09-2005 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 6f12u
-# 2005-12-14 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 3f2u
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005,2006
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.14\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-14 23:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-12 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "nunca\n"
#, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "a password tem de ser alterada"
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "a password tem de ser alterada\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
-"Utilização: chpasswd [opções]\n"
+"Utilização: chgpasswd [opções]\n"
"\n"
"Opções:\n"
" -e, --encrypted\tas passwords fornecidas são encriptadas\n"
-" -h, --help\t\tmostra esta mensagem de ajuda e sai\n"
+" -h, --help\t\tmostrar esta mensagem de ajuda e sair\n"
" -m, --md5\t\tutilizar encriptação MD5 em vez de DES quando as passwords\n"
-"\t\t\tfornecidas não são encriptadas\n"
+"\t\t\tfornecidas não forem encriptadas\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de passwords\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro dos grupos\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro shadow\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: não é possível abrir o ficheiro dos grupos\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s: linha %d: falta a nova password\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: linha %d: utilizador %s desconhecido\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: linha %d: grupo %s desconhecido\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: erro a actualizar o ficheiro de passwords\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Utilização: chpasswd [opções]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -e, --encrypted\tas passwords fornecidas são encriptadas\n"
+" -h, --help\t\tmostra esta mensagem de ajuda e sai\n"
+" -m, --md5\t\tutilizar encriptação MD5 em vez de DES quando as passwords\n"
+"\t\t\tfornecidas não são encriptadas\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de passwords\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: linha %d: utilizador %s desconhecido\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Utilização: %s [-s shell] [nome]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: não houve alterações\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro dos grupos\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: não é possível abrir o ficheiro dos grupos\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr ""
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nunca entrou no sistema**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: argumento inesperado: %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Utilização: %s [-p] [nome]\n"
msgstr "login: Falha de PAM, a abortar: %s\n"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Login incorrecto\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s login: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "login: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Número máximo de tentativas excedidas (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "login: abortar pedido por PAM\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"Utilização: su [opções] [login]\n"
"\n"
"Opções:\n"
+" -c, --command COMANDO\t\tpassar COMANDO à shell invocada\n"
" -h, --help\t\t\tmostrar esta mensagem de ajuda e terminar\n"
" -, -l, --login\t\ttornar a shell numa shell de login\n"
" -m, -p,\n"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: não é possível restaurar %s: %s (a suas alterações estão em %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Login incorrect\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Login incorrecto\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-12 17:16-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-12 12:33-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "You may not change $%s\n"
msgstr "Você não pode mudar $%s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%d failure since last login.\n"
"Last was %s on %s.\n"
msgid_plural ""
"%d failures since last login.\n"
"Last was %s on %s.\n"
-msgstr[0] "%d desde o último login. O último foi %s em %s.\n"
-msgstr[1] "%d desde o último login. O último foi %s em %s.\n"
+msgstr[0] ""
+"%d falhas desde o último login.\n"
+"O último foi %s em %s.\n"
+msgstr[1] ""
+"%d falhas desde o último login.\n"
+"O último foi %s em %s.\n"
#, c-format
msgid "Too many logins.\n"
msgid "You have mail."
msgstr "Você possui mensagens."
-#, fuzzy
msgid "no change"
-msgstr "%s : nenhuma mudança\n"
+msgstr "nenhuma mudança"
msgid "a palindrome"
-msgstr ""
+msgstr "um palíndromo"
msgid "case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "mudanças de caixa somente"
msgid "too similar"
-msgstr ""
+msgstr "muito similar"
msgid "too simple"
-msgstr ""
+msgstr "muito simples"
msgid "rotated"
-msgstr ""
+msgstr "rotacionado"
msgid "too short"
-msgstr ""
+msgstr "muita pequena"
#, c-format
msgid "Bad password: %s. "
msgstr "passwd : %s\n"
msgid "passwd: password updated successfully\n"
-msgstr ""
+msgstr "passwd: senha atualizada com sucesso\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Incorrect password for %s.\n"
-msgstr "Senha incorreta para `%s'\n"
+msgstr "Senha incorreta para %s.\n"
#, c-format
msgid "Unable to cd to \"%s\"\n"
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
+"Nenhuma entrada utmp. Voce deve executar \"login\" do \"sh\" de nívelmais "
+"baixo"
-#, fuzzy
msgid "Unable to determine your tty name."
-msgstr "%s : Não foi possível determinar seu nome de usuário.\n"
+msgstr "Não foi possível determinar o nome de seu tty."
#, c-format
msgid "malloc(%d) failed\n"
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
" -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
msgstr ""
+"Uso: chage [opções] usuário\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -d, --lastday ULTIMO_DIA\tdefine última mudança de senha para ULTIMO_DIA\n"
+" -E, --expiredate DATA_EXPIRAÇÂO\tdefine data de expiração de senha para "
+"DATA_EXPIRAÇÂO\n"
+" -h, --help\t\t\texibe esta mensagem de ajuda e finaliza\n"
+" -I, --inactive INATIVO\tdefine senha inativa após expiração\n"
+"\t\t\t\tpara INATIVO\n"
+" -l, --list\t\t\texibe informação sobre idade da conta\n"
+" -m, --mindays MIN_DIAS\tdefine números mínimo de dias antes da\n"
+"\t\t\t\ttroca de senha para MIN_DIAS\n"
+" -M, --maxdays MAX_DIAS\tdefine números máximo de dias antes da\n"
+"\t\t\t\ttroca de senha para MAX_DIAS\n"
+" -W, --warndays AVISO_DIAS\tdefine dias para aviso de expiração para "
+"AVISO_DIAS\n"
#, c-format
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Data de Expiração de Senha (YYYY-MM-DD)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Última Mudança de Senha (YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Última mudança de senha\t\t\t\t\t: "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "never\n"
-msgstr "Nunca\n"
+msgstr "nunca\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "Senha modificada.\n"
+#, c-format
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "Senha modificada\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Senha Expira :\t"
+msgstr "Senha expira\t\t\t\t\t: "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Senha Inativa :\t"
+msgstr "Senha inativa\t\t\t\t\t: "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Conta Expira :\t"
+msgstr "Conta expira\t\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "Número mínimo de dias entre troca de senhas\t\t: %ld\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
-msgstr "Número máximo de tentativas excedido (%d)\n"
+msgstr "Número máximo de dias entre troca de senhas\t\t: %ld\n"
#, c-format
msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "Número de dias de avisos antes da expiração da senha\t: %ld\n"
#, c-format
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
msgstr "%s : não inclua \"l\" com outras flags\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Permission denied.\n"
-msgstr "%s : permissão negada\n"
+msgstr "%s : Permissão negada.\n"
#, c-format
msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s : usuário %s desconhecido\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
-msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo de senhas shadow\n"
+msgstr "%s : o arquivo de senhas shadow não está presente\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: falha ao abandonar privilégios (%s)\n"
#, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgid "Room Number"
msgstr "Número da Sala"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tRoom Number: %s\n"
-msgstr "Número da Sala"
+msgstr "\tNúmero da Sala: %s\n"
msgid "Work Phone"
msgstr "Fone de Trabalho"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tWork Phone: %s\n"
-msgstr "Fone de Trabalho"
+msgstr "\tFone de Trabalho: %s\n"
msgid "Home Phone"
msgstr "Fone Doméstico"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tHome Phone: %s\n"
-msgstr "Fone Doméstico"
+msgstr "\tFone Doméstico: %s\n"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
+"Uso: chgpasswd [opções]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -e, --encrypted\tsenhas fornecidas estão encriptadas\n"
+" -h, --help\t\texibir esta mensagem de ajuda e finalizar\n"
+" -m, --md5\t\tutilizar encriptação MD5 ao invés de DES quando as\n"
+"\t\t\tsenhas fornecidas não estiverem encriptadas\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s : não foi possível obter lock em arquivo de senhas\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s : não foi possível obter lock no arquivo de grupo\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s : nao foi possível obter lock em arquivo shadow\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo de grupo\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s : nao foi possível obter lock no arquivo gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s : linha %d : nova senha faltando\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s : linha %d : usuário %s desconhecido\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s : linha %d : grupo %s desconhecido\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s : erro atualizando arquivo de senhas\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Uso: chpasswd [opções]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -e, --encrypted\tsenhas fornecidas estão encriptadas\n"
+" -h, --help\t\texibir esta mensagem de ajuda e finalizar\n"
+" -m, --md5\t\tutilizar ecriptação MD5 ao invés de DES quando as\n"
+"\t\t\tsenhas fornecidas não estiverem encriptadas\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s : não foi possível obter lock em arquivo de senhas\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s : nao foi possível obter lock em arquivo shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s : linha %d : usuário %s desconhecido\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Uso : %s [-s shell] [nome]\n"
"\t\t\t\tand limits (if used with -r, -m or -l options) only\n"
"\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"
msgstr ""
+"Uso: faillog [opções]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -a, --all\t\t\texibir registros faillog para todos os usuários\n"
+" -h, --help\t\t\texibiri esta mensagem de ajuda e finalizar\n"
+" -l, --lock-time SEG\t\tapós falha de login travar conta por SEG segundos\n"
+" -m, --maximum MAX\t\tdefine contadores de logins falhos para MAX\n"
+" -r, --reset\t\t\tzerar os contadores de falhas de login\n"
+" -t, --time DIAS\t\texibir registros faillog mais recentes que DIAS\n"
+" -u, --user LOGIN\t\texibir registros faillog ou manter somente contadores\n"
+"\t\t\t\tde falhas e limites (caso usado com as opções -r, -m ou -l)\n"
+"\t\t\t\tpara usuário com LOGIN\n"
#, c-format
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
-msgstr ""
+msgstr "Login Falhas Máximo Último Em\n"
#, c-format
msgid " [%lds left]"
" -o, --non-unique\t\tallow create group with duplicate\n"
"\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
msgstr ""
+"Uso: groupadd [opções] grupo\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -f, --force\t\tforçar sair com estado de sucesso caso grupo especificado\n"
+"\t\t\t\tjá exista\n"
+" -g, --gid GID\t\tutilizar GID para o novo grupo\n"
+" -h, --help\t\t\texibir esta mensagem de ajuda e finalizar\n"
+" -K, --key CHAVE=VALOR\t\tsobrepõe os padrões em /etc/login.defs\n"
+" -o, --non-unique\t\tpermiti criar grupo com GID duplicado\n"
+"\t\t\t\t(não-único)\n"
#, c-format
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgid "%s: name %s is not unique\n"
msgstr "%s : o nome %s não é único\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
-msgstr "%s : o gid %u não é único\n"
+msgstr "%s : GID %u não é único\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: can't get unique GID\n"
-msgstr "%s : não foi possível obter gid único\n"
+msgstr "%s : não foi possível obter GID único\n"
#, c-format
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
msgid "%s: invalid group %s\n"
msgstr "%s : grupo %s inválido\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
-msgstr "%s : -O requer NOME=VALOR\n"
+msgstr "%s : -K requer CHAVE=VALOR\n"
#, c-format
msgid "%s: group %s exists\n"
msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
msgstr "%s : %s não encontrado em /etc/group\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
-msgstr "%s : %u não é um gid único\n"
+msgstr "%s : %u não é um GID único\n"
#, c-format
msgid "%s: %s is not a unique name\n"
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
msgstr "Uso : %s [-r] [-s] [grupo]\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No\n"
-msgstr "Não"
+msgstr "Não\n"
#, c-format
msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s : nenhuma mudança\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s : não foi possível obter lock no arquivo de grupo\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo de grupo\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s : não foi possível obter lock em arquivo de grupo shadow\n"
" -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n"
" -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
msgstr ""
+"Uso: lastlog [opções]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -b, --before DIAS\timprime somente registros lastlog mais antigos que "
+"DIAS\n"
+" -h, --help\t\texibe esta mensagem de ajuda e finaliza\n"
+" -t, --time DIAS\timprime somente registros lastlog mais recentes que DIAS\n"
+" -u, --user LOGIN\timprime registro lastlog para usuário com LOGIN "
+"especificado\n"
#, c-format
msgid "Username Port From Latest\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nunca logou**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: argumento inesperado: %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Uso : %s [-p] [nome]\n"
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "login: Falha do PAM, abortando: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr "Login incorreto"
+#, c-format
+msgid "%s login: "
+msgstr "Login %s: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "login:"
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Número máximo de tentativas excedido (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "login: abortar requesitado pelo PAM\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "%s: failure forking: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: falha iniciando: %s"
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
msgstr "Aviso : login rehabilitado após travamento temporário.\n"
"login time exceeded\n"
"\n"
msgstr ""
+"tempo de login excedido\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Uso : sg group [[-c] comando]\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
-msgstr "GID desconhecido : %lu\n"
+msgstr "GID desconhecido : %u\n"
#, c-format
msgid "unknown GID: %lu\n"
" -x, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
+"Uso: passwd [opções] [login]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -a, --all\t\t\treportar estado de senhas em toda as contas\n"
+" -d, --delete\t\t\tremover a senha para a conta indicada\n"
+" -e, --expire\t\t\tforcçar expiração da senha para a conta indicada\n"
+" -h, --help\t\t\texibir esta mensagem de ajuda e finalizar\n"
+" -k, --keep-tokens\t\tmudar senha somente caso expirada\n"
+" -i, --inactive INATIVO\tdefinir senha inativa após expiração para\n"
+"\t\t\t\tINATIVO\n"
+" -l, --lock\t\t\ttravar a conta indicada\n"
+" -n, --mindays MIN_DIAS\tdefine número mínimo de dias antes da troca\n"
+"\t\t\t\tde senhas para MIN_DIAS\n"
+" -q, --quiet\t\t\tmodo quieto\n"
+" -r, --repository REPOSITÓRIO\tmudar senha no repositório REPOSITÓRIO\n"
+" -S, --status\t\t\treportar estado de senha para a conta indicada\n"
+" -u, --unlock\t\t\tdestravar a conta indicada\n"
+" -w, --warndays DIAS_AVISO\tdefine dias de aviso de expiração para "
+"DIAS_AVISO\n"
+" -x, --maxdays MAX_DIAS\tdefine número máximo de dias antes da troca\n"
+"\t\t\t\tde senhas para MAX_DIAS\n"
msgid "Old password: "
msgstr "Senha antiga : "
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s : repositório %s não suportado\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
-msgstr "Você não pode mudar o shell para %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: Você não pode visualizar ou modificar informações de senha para %s.\n"
#, c-format
msgid "Changing password for %s\n"
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Senha modificada.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password set to expire.\n"
-msgstr "Sua senha expirou."
+msgstr "Senha configurada para expirar.\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Desculpe."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s\n"
-msgstr "passwd : %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"\t\t\t\tthe same shell\n"
" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
msgstr ""
+"Uso: su [opções] [login]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -c, --command COMANDO\t\tpassa COMANDO para o shell invocado\n"
+" -h, --help\t\t\texibe esta mensagem de ajuda e finaliza\n"
+" -, -l, --login\t\ttorna o shell um shell de login\n"
+" -m, -p,\n"
+" --preserver-environment\t\tnão zera variáveis de ambiente e\n"
+"\t\t\t\tmantém o mesmo shell\n"
+" -s, --shell SHELL\t\tutiliza SHELL ao invés do padrão no passwd\n"
#, c-format
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
" -s, --shell SHELL\t\tthe login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n"
msgstr ""
+"Uso: useradd [opções] LOGIN\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -b, --base-dir DIR_BASE\tdiretório base para o diretório pessoal\n"
+"\t\t\t\tda nova conta de usuário\n"
+" -c, --comment COMENTÁRIO\t\tdefine o campo GECOS para a nova conta de "
+"usuário\n"
+" -d, --home-dir DIR_PESSOAL\tdiretório pessoal para a nova conta de "
+"usuário\n"
+" -D, --defaults\t\timprime ou salva configuração padrão do useradd\n"
+"\t\t\t\tmodificada\n"
+" -e, --expiredate DATA_EXPIRA\tdefine data de expiração de conta para "
+"DATA_EXPIRA\n"
+" -f, --inactive INATIVO\tdefine inatividade de senha após expiração para\n"
+"\t\t\t\tINATIVO\n"
+" -g, --gid GRUPO\t\tforça utilização de GRUPO para nova conta de usuário\n"
+" -G, --groups GRUPOS\t\tlista de grupos suplementares para a nova\n"
+"\t\t\t\tconta de usuário\n"
+" -h, --help\t\t\texibe esta mensagem de ajuda e finaliza\n"
+" -k, --skel DIR_SKEL\t\tespecifica um diretório skel alternativo\n"
+" -K, --key CHAVE=VALOR\t\tsobrepões os padrões do /etc/login.defs\n"
+" -m, --create-home\t\tcria diretório pessoal para a nova conta de\n"
+"\t\t\t\tusuário\n"
+" -o, --non-unique\t\tpermite cirar usuário com UID duplicado\n"
+"\t\t\t\t(não-único)\n"
+" -p, --password SENHA\tutiliza senha encriptada para a nova conta de\n"
+"\t\t\t\tusuário\n"
+" -s, --shell SHELL\t\to shell de login para a nova conta de usuário\n"
+" -u, --uid UID\t\t\tforça o uso de UID para a nova conta de usuário\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
-msgstr "%s : o gid %u não é único\n"
+msgstr "%s : UID %u não é único\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: can't get unique UID\n"
-msgstr "%s : não foi possível obter gid único\n"
+msgstr "%s : não foi possível obter UID único\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory `%s'\n"
#, c-format
msgid "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n"
msgstr ""
+"Nenhum grupo com o nome \"mail\" existe, criando o spool de mensagenscom o "
+"modo 0600.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create mail spool for user %s.\n"
-msgstr "%s : não foi possível atualizar entrada para usuário %s\n"
+msgstr "Não foi possível criar spool de mensagens para o usuário %s.\n"
#, c-format
msgid "%s: user %s exists\n"
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"Not copying any file from skel directory into it.\n"
msgstr ""
+"%s: aviso: o diretório pessoal já existe.\n"
+"Não copiando nenhum arquivo do diretótio skel.\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
msgid "%s: error updating group entry\n"
msgstr "%s : erro atualizando entrada de grupo\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
-msgstr "%s : não foi possível remover grupo primário do usuário.\n"
+msgstr ""
+"%s : Não foi possível remover grupo %s, o qual é um grupo primário de outro "
+"usuário.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
" -u, --uid UID\t\t\tnew UID for the user account\n"
" -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
msgstr ""
+"Uso: usermod [opções] login\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -a, --append GRUPO\t\tinserir o usuário no grup suplementar GRUPO\n"
+" -c, --comment COMENTÁRIO\t\tnovo valor do campo GECOS\n"
+" -d, --home DIR_PESSOAL\t\tnovo diretório de login para a nova conta de "
+"usuário\n"
+" -e, --expiredate DATA_EXPIRA\tdefine data de expiração de conta para "
+"DATA_EXPIRA\n"
+" -f, --inactive INATIVO\tdefine inatividade de senha após expiração\n"
+"\t\t\t\tpara INATIVO\n"
+" -g, --gid GRUPO\t\tforçar usar GRUPO como novo grupo de login inicial\n"
+" -G, --groups GRUPOS\t\tlista de GRUPOS suplementares\n"
+" -h, --help\t\t\texibe esta mensagem de ajuda e finaliza\n"
+" -l, --login LOGIN\t\tnovo valor do nome de login\n"
+" -L, --lock\t\t\ttrava a conta de usuário\n"
+" -m, --move-home\t\tmove o conteúdo do diretório pessoal para a novo\n"
+"\t\t\t\tlocalização (use somente com -d)\n"
+" -o, --non-unique\t\tpermitir usar UID duplicados (não-únicos)\n"
+" -p, --password SENHA\tusar senha encriptada para a nova senha\n"
+" -s, --shell SHELL\t\tnovo shell de login para a conta de usuário\n"
+" -u, --uid UID\t\t\tnovo UID para a conta de usuário\n"
+" -U, --unlock\t\t\tdestravar a conta de usuário\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: flag -a é permitida SOMENTE com a flag -G\n"
#, c-format
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: aviso: falha completa ao remover antigo diretório pessoal %s"
#, c-format
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
" -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
" -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
msgstr ""
+"Uso: vipw [opções]\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" -g, --group\t\t\teditar base de dados de grupo\n"
+" -h, --help\t\t\texibir esta mensagem de ajuda e finalizar\n"
+" -p, --passwd\t\t\teditar base de dados de senhas\n"
+" -q, --quiet\t\t\tmodo quieto\n"
+" -s, --shadow\t\t\teditar base de dados shadow ou gshadow\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s : não foi possível restaurar %s : %s (suas mudanças estão em %s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ "`vipw' edits /etc/passwd `vipw -s' edits /etc/shadow\n"
-#~ "`vigr' edits /etc/group `vigr -s' edits /etc/gshadow\n"
-#~ "`{vipw|vigr} -q' quiet mode\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso :\n"
-#~ "`vipw' edita /etc/passwd `vipw -s' edita /etc/shadow\n"
-#~ "`vigr' edita /etc/group `vigr -s' edita /etc/gshadow\n"
-
-#~ msgid "%s: PAM chauthtok failed\n"
-#~ msgstr "%s : chauthok PAM falhou\n"
-
-#~ msgid "%s: Cannot execute %s"
-#~ msgstr "%s : Não foi possível executar %s"
-
-#~ msgid "Usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [[-G group,...] [-a]] \n"
-#~ msgstr "Uso : %s\t[-u uid [-o]] [-g grupo] [-G grupo,...] \n"
-
-#~ msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
-#~ msgstr "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comentário] [-l novo_nome]\n"
-
-#~ msgid "[-f inactive] [-e expire] "
-#~ msgstr "[-f inativo] [-e expira] "
-
-#~ msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
-#~ msgstr "[-p passwd] [-L|-U] nome\n"
-# translation of ro.po to Romanian
# translation of shadow_ro.po to Romanian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 2004, 2005.
#
+# Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.13\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-13 15:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-08 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgid "You have mail."
msgstr "Aveţi mesaje."
-#, fuzzy
msgid "no change"
-msgstr "%s: nici o schimbare\n"
+msgstr "nici o schimbare"
msgid "a palindrome"
msgstr "palindrome"
msgid "case changes only"
-msgstr "changement de casse uniquement"
+msgstr "doar schimbări de caz"
msgid "too similar"
-msgstr "trop semblable au précédent"
+msgstr "prea asemănător"
msgid "too simple"
-msgstr "trop simple"
+msgstr "prea simplu"
msgid "rotated"
-msgstr "anagramme"
+msgstr "rotit"
msgid "too short"
-msgstr "trop court"
+msgstr "prea scurt"
#, c-format
msgid "Bad password: %s. "
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
-"Pas d'entrée utmp. Vous devez exécuter « login » depuis l'interpréteur de "
-"commandes de plus bas niveau"
+"Nici o intrare utmp. Trebuie să executaţi \"login\" de la nivelul cel mai de "
+"jos \"sh\""
-#, fuzzy
msgid "Unable to determine your tty name."
-msgstr "%s: Nu vă pot determina numele de utilizator.\n"
+msgstr "Nu vă pot determina numele tty."
#, c-format
msgid "malloc(%d) failed\n"
-msgstr "malloc(%d)a eşuat\n"
+msgstr "malloc(%d) a eşuat\n"
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
msgid "never\n"
msgstr "Niciodată\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "Parolă schimbată.\n"
+#, c-format
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "parola trebuie schimbată\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Parolă inactivăs\t\t\t\t\t: "
+msgstr "Parolă inactivă\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Contul expirăs\t\t\t\t\t: "
+msgstr "Contul expiră\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
#, c-format
msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
-msgstr "Numărul maxim de încercări a fost atins\t\t: %ld\n"
+msgstr "Numărul maxim de zile dintre schimbările de parolă\t\t: %ld\n"
#, c-format
msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
#, c-format
msgid "%s: Permission denied.\n"
-msgstr "%s: permisiune refuzată.\n"
+msgstr "%s: Permisiune refuzată.\n"
#, c-format
msgid "%s: PAM authentication failed\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open password file\n"
-msgstr "%s; nu pot deschide fişierul passwd\n"
+msgstr "%s: nu pot deschide fişierul passwd\n"
#, c-format
msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: utilizator necunoscut %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
-msgstr "%s: nu pot deschide fişierul shadow\n"
+msgstr "%s: fişierul shadow nu este prezent\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgstr "%s : échec lors de l'abandon des privilèges (%s)\n"
+msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
#, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n"
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
-"Folosire: chpasswd [opţiuni]\n"
+"Folosire: chgpasswd [opţiuni]\n"
"\n"
"Opţiuni:\n"
" -e, --encrypted\tparolele oferite sunt criptate\n"
"\t\t\toferite nu sunt criptate\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: nu pot bloca fişierul passwd\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: nu pot încuia fişierul de grupuri\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: nu pot închide fişierul shadow\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: nu pot deschide fişierul de grupuri\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: nu pot închide fişierul gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s: linia %d: lipseşte noua parolă\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: linia %d: utilizator necunoscut %s\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: linia %d: grup necunoscut %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
#, c-format
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
-msgstr "%s: eroare detectată, schimbările sunt ignorate\n"
+msgstr "%s: a fost detectată o eroare, schimbările sunt ignorate\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating shadow file\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: eroare la actualizarea fişierului passwd\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Folosire: chpasswd [opţiuni]\n"
+"\n"
+"Opţiuni:\n"
+" -e, --encrypted\tparolele oferite sunt criptate\n"
+" -h, --help\t\tafişează acest mesaj de ajutor şi ieşi\n"
+" -m, --md5\t\tfoloseşte criptarea MD5 în loc de DES atunci când parolele\n"
+"\t\t\toferite nu sunt criptate\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: nu pot închide fişierul passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: nu pot închide fişierul shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: linia %d: utilizator necunoscut %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Utilizare: %s [-s consolă] [nume]\n"
#, c-format
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
-msgstr "autentificare Eşuări Maximum Ultima dată La\n"
+msgstr "Autentificare Eşuări Maximum Ultima dată La\n"
#, c-format
msgid " [%lds left]"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
-msgstr "Adăugare utilizator %s la grupul %s\n"
+msgstr "Adaug utilizatorul %s la grupul %s\n"
#, c-format
msgid "Removing user %s from group %s\n"
-msgstr "Ştergere utilizator %s din grupul %s\n"
+msgstr "Şterg utilizatorul %s din grupul %s\n"
#, c-format
msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: nici o schimbare\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: nu pot încuia fişierul de grupuri\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: nu pot deschide fişierul de grupuri\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: nu pot încuia fişierul gshadow\n"
msgid " groups="
msgstr " grupuri="
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: lastlog [options]\n"
"\n"
"Utilizaree: lastlog [opţiuni]\n"
"\n"
"Opţiuni:\n"
-" -u, --user LOGIN\tafişează jurnalul ultimei înregistrări pentru "
-"utilizatorul LOGIN\n"
+" -b, --before ZILE\tafişează doar înregistrările ultimului jurnal mai vechi "
+"de ZILE\n"
" -h, --help\t\tafişează acest mesaj de ajutor şi ieşi\n"
-" -t, --time DAYS\tafişează doar ultimul jurnal cu înregistrări mai recente "
-"de DAYS zile\n"
+" -t, --time ZILE\tafişează doar înregistrările ultimului jurnal mai recente "
+"de ZILE\n"
+" -u, --user LOGIN\tafişează înregistrarea ultimului jurnal pentru "
+"utilizatorul cu autentificarea specificată\n"
#, c-format
msgid "Username Port From Latest\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Niciodată autentificat**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: argument neaşteptat: %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Utilizare: %s [-p] [nume]\n"
#, c-format
msgid " on `%.100s'"
-msgstr " în `%.100s'"
+msgstr " pe `%.100s'"
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
-msgstr "login : échec de PAM, abandon : %s\n"
+msgstr "autentificare: eşuare PAM, abandonare : %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr "autentificare incorectă"
+#, c-format
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s autentificare: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "autentificare: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Numărul maxim de încercări a depăşit (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "autentificare: renunţare cerută de PAM\n"
#, c-format
msgid ""
"%s login: "
msgstr ""
"\n"
-"%s autentificat: "
+"%s autentificare: "
msgid "Login incorrect"
-msgstr "autentificare incorectă"
+msgstr "Autentificare incorectă"
#, c-format
msgid "%s: failure forking: %s"
-msgstr "%s : échec lors du cloange (« forking » : %s"
+msgstr "%s : eşuare la bifurcare: %s"
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
-msgstr "Avertisment: autentificare reactivată după închiderea temporară.\n"
+msgstr "Avertisment: autentificare reactivată după blocarea temporară.\n"
#, c-format
msgid "Last login: %s on %s"
"login time exceeded\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dépassement de temps lors de la connexion\n"
+"depăşirea timpului de autentificare\n"
"\n"
#, c-format
" -x, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
-"Utilisation : passwd [options] [login]\n"
+"Utilizare: passwd [opţiuni] [nume_cont]\n"
"\n"
-"Options :\n"
-" -a, --all afficher l'état des mots de passe de tous les\n"
-" comptes\n"
-" -d, --delete supprimer le mot de passe du compte indiqué\n"
-" -e, --expire forcer la fin de validité du compte indiqué\n"
-" -h, --help afficher ce message d'aide et quitter\n"
-" -k, --keep-tokens ne changer le mot de passe que d'il est arrivé\n"
-" en fin de validité\n"
-" -i, --inactive INACTIF fixer la durée d'inactivation du mot de passe\n"
-" après sa fin de validité à INACTIF\n"
-" de INACTIF\n"
-" -l, --lock bloquer le compte indiqué\n"
-" -n, --mindays JOURS_MIN fixer le nombre minimum de jour avant le\n"
-" changement de mot de passe à JOURS_MIN\n"
-" -q, --quiet mode silencieux\n"
-" -r, --repository DÉPÔT changer le mot de passe dans le dépôt DÉPÔT\n"
-" -S, --status afficher l'état du mot de passe du compte "
-"indiqué\n"
-" -u, --unlock déverrouiller le compte indiqué\n"
-" -w, --warndays JOURS_AVERT fixer le nombre de jours d'avertissement de\n"
-" fin de validité à JOURS_AVERT\n"
-" -x, --maxdays JOURS_MAX fixer le nombre maximum de jours avant le\n"
-" changement de mot de passe à JOURS_MAX\n"
+"Opţiuni:\n"
+" -a, --all \t\t\tafişează starea parolelor din toate conturile\n"
+" -d, --delete \t\t\tşterge parola respectivului cont\n"
+" -e, --expire \t\t\tforţează expirarea parolei pentru respectivul cont\n"
+" -h, --help \t\t\tafisează acest mesaj de ajutor şi ieşi\n"
+" -k, --keep-tokens \t\tschimbă parola doar dacă este expirată\n"
+" -i, --inactive INACTIV\tfixează durata de inactivitate a parolei la "
+"INACTIV\n"
+"\t\t\t\tdupă expirarea sa\n"
+" -l, --lock\t\t\tblochează respectivul cont\n"
+" -n, --mindays ZILE_MIN \tfixează numărul minim de zile la ZILE_MIN\n"
+"\t\t\t\tînainte de schimbarea parolei\n"
+" -q, --quiet\t\t\tmodul silenţios\n"
+" -r, --repository DEPOZIT\tschimbă parola în depozitul DEPOZIT\n"
+" -S, --status\t\t\traportează starea parolei respectivului cont\n"
+" -u, --unlock\t\t\tdeblochează respectivul cont\n"
+" -w, --warndays ZILE_AVERT\tfixează numărul de zile de avertisment de "
+"expirare la ZILE_AVERT\n"
+" -x, --maxdays ZILE__MAX\tfixează numărul maxim de zile înainde de \n"
+"\t\t\t\tschimbarea parolei la ZILE_MAX\n"
msgid "Old password: "
msgstr "Parola veche: "
msgid "Sorry."
msgstr "Scuze."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s\n"
-msgstr "passwd: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"\t\t\t\tthe same shell\n"
" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
msgstr ""
+"Utilizare: su [opţiuni] [autentificare]\n"
+"\n"
+"Opţiuni:\n"
+" -c, --command COMANDA\t\ttrimite COMANDA la consola invocată\n"
+" -h, --help\t\t\tafişează acest mesaj de ajutor şi ieşi\n"
+" -, -l, --login\t\tface din consolă una de autentificare\n"
+" -m, -p,\n"
+" --preserve-environment\tnu reface variabilele de mediu, şi păstrează\n"
+"\t\t\t\taceeaşi consolă\n"
+" -s, --shell SHELL\t\tfoloseşte SHELL în locul celei implicite din passwd\n"
#, c-format
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
"(or give root password for system maintenance):"
msgstr ""
"\n"
-"Apăsaţi ctrl-d pentru pornire normală,\n"
+"Apăsaţi ctrl-D pentru pornire normală,\n"
"(sau introduceţi parola de root pentru întreţinerea sistemului):"
msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s"
-msgstr "%s: redenumesc: %s"
+msgstr "%s: redenumire: %s"
#, c-format
msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n"
"Not copying any file from skel directory into it.\n"
msgstr ""
"%s: avertisment: directorul personal există deja.\n"
-"Nu se copiază nici un fişier în el din directorul skel.\n"
+"Nu se copiază nici un fişier în el din directorul schelet.\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
msgid "%s: error updating group entry\n"
msgstr "%s: eroare la actualizarea intrărilor de grupuri\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
-msgstr "%s: nu pot şterge grupul primar al utilizatorului.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nu pot şterge grupul %s care este un grup primar pentru alt utilizator.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: eroare la ştergerea directorului %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] login\n"
"\n"
" -u, --uid UID\t\t\tnew UID for the user account\n"
" -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
msgstr ""
-"Folosire: useradd [opţiuni] LOGIN\n"
+"Folosire: useradd [opţiuni] login\n"
"\n"
"Opţiuni:\n"
-" -b, --base-dir DIR_BAZA\tbaza directorului pentru noul director\n"
-"\t\t\t\tpersonal al contului\n"
-" -c, --comment COMENTARIU\t\tsetează câmpul GECOS pentru noul cont\n"
-" -d, --home-dir DIR_ACASA\tdirectorul personal pentru noul cont\n"
-" -D, --defaults\t\tafişează sau salvează configuraţia useradd implicită\n"
-"\t\t\t\tmodificată\n"
+" -a, --append GRUP\tadaugă utilizatorul în GRUPUL suplimentar\n"
+" -c, --comment COMENTARIU\t\tvaloarea nouă a câmpului GECOS\n"
+" -d, --home-dir DIR_ACASA\tnoul director personal pentru noul cont\n"
" -e, --expiredate DATA_EXPIRĂRII\tsetează data expirării contului la "
"DATA_EXPIRĂRII\n"
" -f, --inactive INACTIVĂ\tsetează parola inactivă după expirare\n"
"\t\t\t\tla INACTIVĂ\n"
-" -g, --gid GRUP\t\tforţează folosirea GRUPULUI pentru noul cont\n"
-" -G, --groups GRUPURI\t\tafişează grupurile suplimentare pentru noul\n"
-"\t\t\t\tcont utilizator\n"
+" -g, --gid GRUP\t\tforţează folosirea GRUPULUI ca nou iniţial grup de "
+"autentificare\n"
+" -G, --groups GRUPURI\t\tafişează grupurile suplimentare GRUPURI\n"
" -h, --help\t\t\tafişează acest mesaj de ajutor şi ieşi\n"
-" -k, --skel DIR_SKELET\t\tspecifică un schelet director alternativ\n"
-" -K, --key KEY=VALOARE\t\tsuprascrie valorile implicite ale /etc/login."
-"defs\n"
-" -m, --create-home\t\tcrează directorul personal pentru noul cont\n"
-"\t\t\t\tutilizator\n"
-" -o, --non-unique\t\tpermite creare unui utilizator cu un UID\n"
-"\t\t\t\tduplicat (non-unic)\n"
-" -p, --password PAROLA\tfoloseşte parola criptată pentru noul cont\n"
-"\t\t\t\tutilizator\n"
-" -s, --shell SHELL\t\tmediul de autentificare pentru noul cont utilizator\n"
-" -u, --uid UID\t\t\tforţează utilizarea UID pentru noul cont utilizator\n"
+" -l, --login LOGIN\t\tnoua valoare a numelui de autentificare\n"
+" -L, --lock\t\t\tblochează contul\n"
+" -m, --move-home\t\tmută conţinutul directorului personal în noua\n"
+"\t\t\t\tlocaţie (foloseşte doar cu -d)\n"
+" -o, --non-unique\t\tpermite folosirea UID-urilor duplicate (non-unice)\n"
+" -p, --password PAROLA\tfoloseşte criptarea pentru noua parolă\n"
+" -s, --shell SHELL\t\tnoul mediu de autentificare pentru contul utilizator\n"
+" -u, --uid UID\t\t\tnoul UID pentru contul utilizator\n"
+" -U, --unlock\t\t\tdeblochează contul utilizator\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: no flags given\n"
-msgstr "%s: nu s-au dat semnalizatoare\n"
+msgstr "%s: nu s-au atribuit semnalizatoare\n"
#, c-format
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
-msgstr "%s: parole criptate necesare pentru -e şi -f\n"
+msgstr "%s: sunt necesare parole criptate pentru -e şi -f\n"
#, c-format
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
" -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
" -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
msgstr ""
+"Utilizare: vipw [opţiuni]\n"
+"\n"
+"Opţiuni:\n"
+" -g, --group\t\t\teditează baza de date de grupuri\n"
+" -h, --help\t\t\tafişează acest mesaj de ajutor şi ieşi\n"
+" -p, --passwd\t\t\teditează baza de date de conturi\n"
+" -q, --quiet\t\t\tmodul tăcut\n"
+" -s, --shadow\t\t\teditează baza de date shadow sau gshadow\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: nu pot reface %s: %s (schimbările dvs. sunt în %s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ "`vipw' edits /etc/passwd `vipw -s' edits /etc/shadow\n"
-#~ "`vigr' edits /etc/group `vigr -s' edits /etc/gshadow\n"
-#~ "`{vipw|vigr} -q' quiet mode\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilizare:\n"
-#~ "`vipw' editează /etc/passwd `vipw -s' editează /etc/shadow\n"
-#~ "`vigr' editează /etc/group `vigr -s' editează /etc/gshadow\n"
-
-#~ msgid "%s: PAM chauthtok failed\n"
-#~ msgstr "%s: eşuare chauthtok PAM\n"
-
-#~ msgid "%s: Cannot execute %s"
-#~ msgstr "%s: nu pot executa %s"
-
-#~ msgid "Usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [[-G group,...] [-a]] \n"
-#~ msgstr "Utilizare: %s\t[-u uid [-o]] [-g grup] [-G grup,...] [-a]] \n"
-
-#~ msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
-#~ msgstr "\t\t[-d acasă [-m]] [-s consolă] [-c comentariu] [-l nume_nou]\n"
-
-#~ msgid "[-f inactive] [-e expire] "
-#~ msgstr "[-f inactivă] [-e expiră ] "
-
-#~ msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
-#~ msgstr "[-p passwd] [-L|-U] nume\n"
+# translation of po_ru.po to Russian
# translation of ru.po to Russian
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
# Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>, 2004.
-# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005.
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.14\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-14 19:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-09 21:23+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#, c-format
msgid "Environment overflow\n"
-msgstr "Cлишком большое количество переменных среды выполнения\n"
+msgstr "Слишком большое количество переменных среды выполнения\n"
#, c-format
msgid "You may not change $%s\n"
msgstr "никогда\n"
#, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "пароль должен быть изменён"
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "пароль должен быть изменён\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -e, --encrypted\tвводится уже шифрованный пароль\n"
" -h, --help\t\tпоказать это сообщение и завершить работу программы\n"
" -m, --md5\t\tиспользовать шифрование MD5 вместо DES, если пароль\n"
-"\t\t\tвводится не шифрованным\n"
+"\t\t\tвводится нешифрованным\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c заблокиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл паÑ\80олей\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c заблокиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл гÑ\80Ñ\83пп\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: не удалось заблокировать теневой файл паролей\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть файл групп\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: не удалось выполнить блокировку файла gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s: строка %d: отсутствует новый пароль\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: строка %d: неизвестный пользователь %s\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: строка %d: неизвестная группа %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: не удалось обновить файл паролей\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Использование: chpasswd [параметры]\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -e, --encrypted\tвводится уже шифрованный пароль\n"
+" -h, --help\t\tпоказать это сообщение и завершить работу программы\n"
+" -m, --md5\t\tиспользовать шифрование MD5 вместо DES, если пароль\n"
+"\t\t\tвводится не шифрованным\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: не удалось заблокировать файл паролей\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: не удалось заблокировать теневой файл паролей\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: строка %d: неизвестный пользователь %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Использование: %s [-s командная оболочка] [имя пользователя]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: изменений не внесено\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: не удалось заблокировать файл групп\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть файл групп\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: не удалось заблокировать теневой файл групп\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Никогда не входил в систему**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: неожиданный параметр: %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Использование: %s [-p] [имя пользователя]\n"
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
-msgstr "login: ошибка PAM, завершение работы: %s\n"
+msgstr "login: оÑ\88ибка PAM, аваÑ\80ийное завеÑ\80Ñ\88ение Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b: %s\n"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Неверное имя пользователя\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s имя пользователя: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "имя пользователя: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Превышено максимальное число попыток (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "login: аварийное завершение работы по запросу PAM\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"Использование: su [параметры] [имя пользователя]\n"
"\n"
"Параметры:\n"
+" -c, --command КОМАНДА\t\tпередать КОМАНДУ вызываемой оболочке\n"
" -h, --help\t\t\tпоказать данное сообщение и закончить работу\n"
" -, -l, --login\t\tзапускать оболочку как регистрационную\n"
" -m, -p,\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "password must be changed"
+msgid "password must be changed\n"
msgstr ""
#, c-format
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr ""
msgid "%s: no changes\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr ""
msgid "**Never logged in**"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
msgstr ""
#, c-format
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.12\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-21 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-11 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
-msgstr "Nemôžem vyhradiť dostatok miesta pre konfiguračné údaje.\n"
+msgstr "Na konfiguračné údaje sa nedá vyhradiť dostatok miesta.\n"
#, c-format
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
#, c-format
msgid "Warning: unknown group %s\n"
-msgstr "Varovanie: skupina %s je neznáma\n"
+msgstr "Upozornenie: skupina %s je neznáma\n"
#, c-format
msgid "Warning: too many groups\n"
-msgstr "Varovanie: príliš mnoho skupín\n"
+msgstr "Upozornenie: príliš mnoho skupín\n"
#, c-format
msgid "Your password has expired."
msgid "You have mail."
msgstr "Máte poštu."
-#, fuzzy
msgid "no change"
-msgstr "%s: bezo zmien\n"
+msgstr "žiadna zmena"
msgid "a palindrome"
-msgstr ""
+msgstr "palindróm"
msgid "case changes only"
-msgstr ""
+msgstr "iba zmeny vo veľkosti písmen"
msgid "too similar"
-msgstr ""
+msgstr "veľmi podobné"
msgid "too simple"
-msgstr ""
+msgstr "veľmi jednoduché"
msgid "rotated"
-msgstr ""
+msgstr "opakované"
msgid "too short"
-msgstr ""
+msgstr "veľmi krátke"
#, c-format
msgid "Bad password: %s. "
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
+"Žiaden utmp záznam. Musíte spustiť \"login\" z najnižšej úrovne \"sh\""
-#, fuzzy
msgid "Unable to determine your tty name."
-msgstr "%s: vaše používateľské meno sa nedá zistiť.\n"
+msgstr "Nedá sa zistiť názov vášho tty."
#, c-format
msgid "malloc(%d) failed\n"
msgstr "Posledná zmena hesla (YYYY-MM-DD)"
msgid "Password Expiration Warning"
-msgstr "Varovanie o uplynutí doby platnosti hesla"
+msgstr "Upozornenie o uplynutí doby platnosti hesla"
msgid "Password Inactive"
msgstr "Nečinné heslo"
msgid "never\n"
msgstr "nikdy\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "Heslo bolo zmenené.\n"
+#, c-format
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "heslo sa musí zmeniť\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: používateľ %s je neznámy\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
-msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami sa nedá otvoriť\n"
+msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami nie je dostupný\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: zlyhalo odstránenie právomocí (%s)\n"
#, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n"
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
-"Použitie: chpasswd [voľby]\n"
+"Použitie: chgpasswd [voľby]\n"
"\n"
"Voľby:\n"
" -e, --encrypted\tzadané heslá sú zakódované\n"
"\t\t\theslá nie sú zakódované\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá zamknúť\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: súbor so skupinami sa nedá zamknúť\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami sa nedá zamknúť\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: súbor so skupinami sa nedá otvoriť\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami skupín sa nedá zamknúť\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s: riadok %d: chýba nové heslo\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: riadok %d: používateľ %s je neznámy\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: riadok %d: skupina %s je neznáma\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: chyba pri aktualizácii súboru s heslami\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Použitie: chpasswd [voľby]\n"
+"\n"
+"Voľby:\n"
+" -e, --encrypted\tzadané heslá sú zakódované\n"
+" -h, --help\t\tvypíše túto nápovedu a ukončí sa\n"
+" -m, --md5\t\tpoužije MD5 kódovanie namiesto DES, ak zadané\n"
+"\t\t\theslá nie sú zakódované\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá zamknúť\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami sa nedá zamknúť\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: riadok %d: používateľ %s je neznámy\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Použitie: %s [-s shell] [meno]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: bezo zmien\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: súbor so skupinami sa nedá zamknúť\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: súbor so skupinami sa nedá otvoriť\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: súbor s tieňovými skupinami sa nedá zamknúť\n"
msgid " groups="
msgstr " skupiny="
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: lastlog [options]\n"
"\n"
"Použitie: lastlog [voľby]\n"
"\n"
"Voľby:\n"
+" -b, --before DAYS\tvypíše posledné prihlásenia staršie ako DAYS dní\n"
" -h, --help\t\tzobrazí túto nápovedu a ukončí sa\n"
" -t, --time DAYS\tvypíše posledné prihlásenia nie staršie ako DAYS dní\n"
" -u, --user LOGIN\tvypíše posledné prihlásenia používateľa uvedeného ako "
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nebol nikdy prihlásený**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: neočakávaný argument: %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Použitie: %s [-p] [meno]\n"
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "prihlásenie: Chyba PAM, ukončuje sa: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr "Chybné prihlásenie"
+#, c-format
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s prihlasovacie meno: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "Prihlasovacie meno: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Prekročený maximálny počet pokusov (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "prihlásenie: PAM prerušenie\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "%s: failure forking: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: chybné vetvenie: %s"
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
-msgstr "Varovanie: po dočasnom zákaze je prihlasovánie opäť povolené.\n"
+msgstr "Upozornenie: po dočasnom zákaze je prihlasovanie opäť povolené.\n"
#, c-format
msgid "Last login: %s on %s"
"login time exceeded\n"
"\n"
msgstr ""
+"čas na prihlásenie uplynul\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
" -x, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
+"Použitie: passwd [voľby] [účet]\n"
+"\n"
+"Voľby:\n"
+" -a, --all\t\t\tzobrazí stav hesiel pre všetky účty\n"
+" -d, --delete\t\t\todstráni heslo pre zadaný účet\n"
+" -e, --expire\t\t\tvynúti platnosť hesla pre zadaný účet\n"
+" -h, --help\t\t\tzobrazí túto nápovedu a ukončí sa\n"
+" -k, --keep-tokens\t\tzmení heslo iba v prípade vypršania času jeho "
+"platnosti\n"
+" -i, --inactive INACTIVE\tnastaví neplatnosť hesla po vypršaní času "
+"platnosti\n"
+"\t\t\t\tna INACTIVE dní\n"
+" -l, --lock\t\t\tzablokuje zadaný účet\n"
+" -n, --mindays MIN_DAYS\tnastaví minimálny počet dní pred zmenou hesla\n"
+"\t\t\t\tna MIN_DAYS dní\n"
+" -q, --quiet\t\t\tstručný mód\n"
+" -r, --repository REPOSITORY\tzmení heslo v repozitári REPOSITORY\n"
+" -S, --status\t\t\tzobrazí stav hesla pre zadaný účet\n"
+" -u, --unlock\t\t\todblokuje zadaný účet\n"
+" -w, --warndays WARN_DAYS\tnastaví počet dní na upozornenie o vypršaní "
+"platnosti na WARN_DAYS dní\n"
+" -x, --maxdays MAX_DAYS\tnastaví maximálny počet dní pred zmenou hesla na "
+"MAX_DAYS dní\n"
msgid "Old password: "
msgstr "Staré heslo: "
"Warning: weak password (enter it again to use it anyway).\n"
msgstr ""
"\n"
-"Varovanie: slabé heslo (ak ho chcete naozaj použiť, znova ho zadajte).\n"
+"Upozornenie: slabé heslo (ak ho chcete naozaj použiť, znova ho zadajte).\n"
#, c-format
msgid "They don't match; try again.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Ľutujem."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s\n"
-msgstr "passwd: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"\t\t\t\tthe same shell\n"
" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
msgstr ""
+"Použitie: su [voľby] [účet]\n"
+"\n"
+"Voľby:\n"
+" -c, --command PRÍKAZ\t\tpredá PRÍKAZ vyvolanému shell-u -h, --help\t\t"
+"\tzobrazí túto nápovedu a ukončí sa\n"
+" -, -l, --login\t\tnastaví shell ako prihlasovací shell\n"
+" -m, -p,\n"
+" --preserve-environment\tzachová premenné prostredia a ponechá\n"
+"\t\t\t\tten istý shell\n"
+" -s, --shell SHELL\t\tpoužije SHELL namiesto predvoleného v passwd\n"
#, c-format
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
msgid "%s: error updating group entry\n"
msgstr "%s: položka súboru so skupinami sa nedá aktualizovať\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
-msgstr "%s: primárna skupina používateľa sa nedá odstrániť\n"
+msgstr ""
+"%s: skupina %s sa nedá odstrániť, pretože je primárnou skupinou iného "
+"používateľa.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: chyba pri mazaní adresára %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] login\n"
"\n"
" -u, --uid UID\t\t\tnew UID for the user account\n"
" -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
msgstr ""
-"Použitie: useradd [voľby] účet\n"
+"Použitie: usermod [voľby] účet\n"
"\n"
"Voľby:\n"
-" -b, --base-dir ZÁKL_ADR\tzákladný adresár domáceho adresára nového\n"
-"\t\t\t\tpoužívateľského účtu\n"
-" -c, --comment KOMENTÁR\tnastaví pole GECOS nového účtu\n"
-" -d, --home-dir DOM_ADR\tdomáci adresár nového účtu\n"
-" -D, --defaults\t\tvypíše alebo nastaví predvolené nastavenia\n"
-"\t\t\t\tprogramu useradd\n"
+" -a, --append SKUPINA\t\tpridá používateľa do prídavnej skupiny\n"
+" -c, --comment KOMENTÁR\t\tnová hodnota poľa GECOS\n"
+" -d, --home DOMACI_ADR\t\tnový domáci adresár pre nový používateľský účet\n"
" -e, --expiredate EXP_DATUM\tnastaví čas vypršania platnosti účtu na "
"EXP_DATUM\n"
-" -f, --inactive NEAKTIV\tzablokuje účet po NEAKTIV dňoch od času vypršania "
-"platnosti\n"
-" -g, --gid SKUPINA\t\tvynúti použitie tejto skupiny pre nový účet\n"
-" -G, --groups SKUPINY\t\tzoznam dodatočných skupín, do ktorých\n"
-"\t\t\t\tmá patriť nový účet\n"
-" -h, --help\t\t\tzobrazí túto nápovedu a skončí\n"
-" -k, --skel VZOR_ADR\t\tzadá alternatívny vzorový adresár\n"
-" -K, --key KĽÚČ=HODNOTA\tnahradí predvolené nastavenia /etc/login.defs\n"
-" -m, --create-home\t\tvytvorí domáci adresár pre nový\n"
-"\t\t\t\tpoužívateľský účet\n"
-" -o, --non-unique\t\tpovolí vytvorenie používateľa s duplicitným\n"
-"\t\t\t\t(nejedinečným) UID\n"
-" -p, --password HESLO\t\tpre nový účet použije zadané zašifrované\n"
-"\t\t\t\theslo\n"
-" -s, --shell SHELL\t\tprihlasovací shell nového účtu\n"
-" -u, --uid UID\t\t\tvynúti použitie tohto UID pre nový účet\n"
+" -f, --inactive NEAKTIV\tzablokuje platnosť hesla po NEAKTIV dňoch \t\t\t"
+"\tod času vypršania platnosti\n"
+" -g, --gid SKUPINA\t\tvynúti použitie skupiny SKUPINA ako novej prvotnej\n"
+"\t\t\t\tprihlasovacej skupiny\n"
+" -G, --groups SKUPINY\t\tzobrazí prídavné skupiny\n"
+" -h, --help\t\t\tzobrazí túto nápovedu a ukončí sa\n"
+" -l, --login LOGIN\t\tnová hodnota prihlasovacieho mena\n"
+" -L, --lock\t\t\tzablokuje používateľský účet\n"
+" -m, --move-home\t\tpresunie obsah domáceho adresára do nového\n"
+"\t\t\t\tumiestnenia (používať iba s -d)\n"
+" -o, --non-unique\t\tdovolí použitie duplicitného (nejedinečného) UID\n"
+" -p, --password HESLO\tako nové heslo použije zadané zašifrované HESLO\n"
+" -s, --shell SHELL\t\tnový prihlasovací shell pre používateľský účet\n"
+" -u, --uid UID\t\t\tnový UID pre používateľský účet\n"
+" -U, --unlock\t\t\todblokuje používateľský účet\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
" -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
" -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
msgstr ""
+"Použitie: vipw [voľby]\n"
+"\n"
+"Voľby:\n"
+" -g, --group\t\t\tupraví databázu skupín\n"
+" -h, --help\t\t\tzobrazí túto nápovedu a ukončí sa\n"
+" -p, --passwd\t\t\tupraví databázu passwd\n"
+" -q, --quiet\t\t\tstručný mód\n"
+" -s, --shadow\t\t\tupraví databázu shadow alebo gshadow\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: %s is unchanged\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s: %s je bezo zmien\n"
+"%s: %s je bez zmien\n"
msgid "Couldn't lock file"
msgstr "Súbor sa nedá zamknúť"
msgid "Couldn't make backup"
-msgstr "Zálohovanie sa nedá vykonať"
+msgstr "Nedá sa vytvoriť záloha"
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s sa nedá obnoviť: %s (zmeny sú v %s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ "`vipw' edits /etc/passwd `vipw -s' edits /etc/shadow\n"
-#~ "`vigr' edits /etc/group `vigr -s' edits /etc/gshadow\n"
-#~ "`{vipw|vigr} -q' quiet mode\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Použitie:\n"
-#~ "`vipw' edituje /etc/passwd `vipw -s' edituje /etc/shadow\n"
-#~ "`vigr' edituje /etc/group `vigr -s' edituje /etc/gshadow\n"
-
-#~ msgid "%s: PAM chauthtok failed\n"
-#~ msgstr "%s: PAM metóda chauthok zlyhala\n"
-
-#~ msgid "%s: Cannot execute %s"
-#~ msgstr "%s: %s sa nedá spustiť"
-
-#~ msgid "Usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [[-G group,...] [-a]] \n"
-#~ msgstr "Použitie: %s\t[-u uid [-o]] [-g skupina [-G skupina,...] \n"
-
-#~ msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\t[-d domáci_adresár [-m]] [-s shell] [-c komentár] [-l nové_meno]\n"
-
-#~ msgid "[-f inactive] [-e expire] "
-#~ msgstr "[-f nečinnosť] [-e uplynutie_lehoty] "
-
-#~ msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
-#~ msgstr "[-p heslo] [-L|-U] meno\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n"
"Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "password must be changed"
+msgid "password must be changed\n"
msgstr ""
#, c-format
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr ""
msgid "%s: no changes\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr ""
msgid "**Never logged in**"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
msgstr ""
#, c-format
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Swedish translation of shadow.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# This file is distributed under the same license as the shadow package.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-16 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-07 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Swedish\n"
-"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
#, c-format
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
-msgstr "konfigurationsfel - okänd post '%s' (informera administratören)\n"
+msgstr "konfigurationsfel - okänd post \"%s\" (informera administratören)\n"
#, c-format
msgid "Warning: unknown group %s\n"
#, c-format
msgid "Your login has expired."
-msgstr "Ditt login har upphört att gälla."
+msgstr "Ditt inloggningskonto har upphört att gälla."
msgid " Contact the system administrator.\n"
msgstr " Kontakta systemadministratören.\n"
#, c-format
msgid "Environment overflow\n"
-msgstr "Miljö-överflöde\n"
+msgstr "Överskott av miljövariabler\n"
#, c-format
msgid "You may not change $%s\n"
"%d failures since last login.\n"
"Last was %s on %s.\n"
msgstr[0] ""
-"%d felaktig sedan förra inloggningen\n"
+"%d misslyckade sedan förra inloggningen\n"
"Senast var %s den %s.\n"
msgstr[1] ""
-"%d felaktiga sedan förra inloggningen\n"
+"%d misslyckanden sedan förra inloggningen\n"
"Senast var %s den %s.\n"
#, c-format
msgstr "För många inloggningsförsök.\n"
msgid "You have new mail."
-msgstr "Du har ny e-post."
+msgstr "Du har ny post."
msgid "No mail."
msgstr "Ingen post."
msgid "You have mail."
-msgstr "Du har e-post."
+msgstr "Du har post."
msgid "no change"
msgstr "ingen ändring"
msgstr "för enkelt"
msgid "rotated"
-msgstr "roterad"
+msgstr "roterat"
msgid "too short"
msgstr "för kort"
#, c-format
msgid "Unable to cd to \"%s\"\n"
-msgstr "Kunde inte byta mapp till \"%s\"\n"
+msgstr "Kunde inte byta katalog till \"%s\"\n"
msgid "No directory, logging in with HOME=/"
-msgstr "Ingen mapp, loggar in med HOME=/"
+msgstr "Ingen katalog, loggar in med HOME=/"
#, c-format
msgid "Cannot execute %s"
#, c-format
msgid "Invalid root directory \"%s\"\n"
-msgstr "Felaktig rotmapp \"%s\"\n"
+msgstr "Felaktig rotkatalog \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "Can't change root directory to \"%s\"\n"
-msgstr "Kan inte ändra rot-mapp till \"%s\"\n"
+msgstr "Kan inte ändra rot-katalog till \"%s\"\n"
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr "Ingen utmp post. Du måste köra \"login\" från den lägsta nivån \"sh\""
"\n"
"Flaggor:\n"
" -d, --lastday DAG\t\tsätt senaste lösenordsändringen till DAG\n"
-" -E, --expiredate DATUM\tsätt utlöpsdatum för konto till DATUM\n"
+" -E, --expiredate DATUM\tsätt utgångsdatum för konto till DATUM\n"
" -h, --help\t\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
-" -I, --inactive INAKTIV\tsätt lösenordet inaktivt efter utlöpsdatum\n"
+" -I, --inactive INAKTIV\tsätt lösenordet inaktivt efter utgångsdatum\n"
"\t\t\t\ttill INAKTIV\n"
" -l, --list\t\t\tvisa åldringsinformation för konto\n"
" -m, --mindays MIN_DAG\t\tsätt minimum antal dagar före lösenordet\n"
"\t\t\t\tmåste bytas till MIN_DAG\n"
" -M, --maxdays MAX_DAG\t\tsätt maximum antal dagar före lösenordet\n"
"\t\t\t\tmåste bytas till MAX_DAG\n"
-" -W, --warndays VARN_DAG\tsätt antal dagar för varning före utlöpsdatum\n"
+" -W, --warndays VARN_DAG\tsätt antal dagar för varning före utgångsdatum\n"
"\t\t\t\ttill VARN_DAG\n"
#, c-format
msgid "never\n"
msgstr "aldrig\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "Lösenordet ändrat.\n"
+#, c-format
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "lösenordet måste ändras\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
"Användning: %s [-f fullt_namn] [-r rums_nr] [-w arb_tel] [-h hem_tel]\n"
msgid "Full Name"
-msgstr "Fullt namn"
+msgstr "Helt namn"
#, c-format
msgid "\tFull Name: %s\n"
-msgstr "\tFullt namn: %s\n"
+msgstr "\tHelt namn: %s\n"
msgid "Room Number"
msgstr "Rumsnummer"
msgstr "\tTelefonnummer (hem): %s\n"
msgid "Other"
-msgstr "Annat"
+msgstr "Övrigt"
#, c-format
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n"
-msgstr "%s: kan inte ändra användare `%s' på NIS-klienten.\n"
+msgstr "%s: kan inte ändra användare `%s' på en NIS-klient.\n"
#, c-format
msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n"
#, c-format
msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-msgstr "%s: %s hittades inte i /etc/passwd\n"
+msgstr "%s: %s finns inte i /etc/passwd\n"
#, c-format
msgid "Error updating the password entry.\n"
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
-"Användning: chpasswd [flaggor]\n"
+"Användning: chgpasswd [flaggor]\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
" -e, --encrypted\tangivna lösenord är krypterade\n"
-" -h, --help\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta.\n"
+" -h, --help\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
" -m, --md5\t\tanvänd MD5-kryptering istället för DES när de\n"
"\t\t\tangivna lösenorden inte är krypterade\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: kan inte låsa lösenordsfilen\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: kan inte låsa gruppfilen\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: kan inte låsa skuggfilen\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: kan inte öppna gruppfilen\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: kan inte låsa gshadow-filen\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s: rad %d: saknar nytt lösenord\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: rad %d: okänd användare %s\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: rad %d: okänd grupp %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: fel vid uppdatering av lösenordsfil\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Användning: chpasswd [flaggor]\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -e, --encrypted\tangivna lösenord är krypterade\n"
+" -h, --help\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta.\n"
+" -m, --md5\t\tanvänd MD5-kryptering istället för DES när de\n"
+"\t\t\tangivna lösenorden inte är krypterade\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: kan inte låsa lösenordsfilen\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: kan inte låsa skuggfilen\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: rad %d: okänd användare %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Användning: %s [-s skal] [namn]\n"
#, c-format
msgid "Changing the login shell for %s\n"
-msgstr "Ändrar loginskalet för %s\n"
+msgstr "Ändrar inloggningsskal för %s\n"
#, c-format
msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
"Flaggor:\n"
" -a, --all\t\t\tvisa faillog information för alla användare\n"
" -h, --help\t\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
-" -l, --lock-time SEK\t\tlås kontot efter misslyckade login i SEK sekunder\n"
-" -m, --maximum MAX\t\tsätt maximum misslyckade login till MAX\n"
-" -r, --reset\t\t\tåterställ räknaren för misslyckade login\n"
+" -l, --lock-time SEK\t\tlås kontot efter misslyckade inloggningar i SEK "
+"sekunder\n"
+" -m, --maximum MAX\t\tsätt maximum misslyckade inloggningar till MAX\n"
+" -r, --reset\t\t\tåterställ räknaren för misslyckade inloggningar\n"
" -t, --time DAGAR\t\tvisa faillog information för senare än DAGAR\n"
-" -u, --user LOGIN\t\tvisa faillog information eller hantera räknare för "
+" -u, --user KONTO\t\tvisa faillog information eller hantera räknare för "
"misslyckade\n"
-"\t\t\t\tlogin och begränsa (om använd med -r, -m eller -l flaggor) bara\n"
-"\t\t\t\tför användaren LOGIN\n"
+"\t\t\t\tinloggningar och begränsa (om använd med -r, -m eller -l flaggor) "
+"endast\n"
+"\t\t\t\tför användaren KONTO\n"
#, c-format
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
#, c-format
msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
-msgstr "%s: lösenord för skugg-grupper krävs för -A\n"
+msgstr "%s: lösenord för skuggrupper krävs för -A\n"
#, c-format
msgid "Who are you?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
-msgstr "%s: kan inte hämta skugglås\n"
+msgstr "%s: kan inte få skugglås\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
"\t\t\tgruppen redan finns\n"
" -g, --gid GID\t\tanvänd GID för den nya gruppen\n"
" -h, --help\t\tvisa detta hjälpmeddelandet och avsluta\n"
-" -K, --key KEY=VÄRDE\tkör över standardvärden från /etc/login.defs\n"
+" -K, --key KEY=VÄRDE\tåsidosätter standardvärden från /etc/login.defs\n"
" -o, --non-unique\ttillåter skapa grupp med duplikat\n"
"\t\t\t(icke-unikt) GID\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
-msgstr "%s: kan inte skriva om skugg-gruppfilen\n"
+msgstr "%s: kan inte skriva om skuggruppfilen\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to lock group file\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
-msgstr "%s: kunde inte låsa skugg-gruppfilen\n"
+msgstr "%s: kunde inte låsa skuggruppfilen\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
-msgstr "%s: kunde inte öppna skugg-gruppfilen\n"
+msgstr "%s: kunde inte öppna skuggruppfilen\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid group %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
-msgstr "%s: kunde inte ta bort post från skugg-grupp\n"
+msgstr "%s: kunde inte ta bort post från skuggrupp\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
#, c-format
msgid "duplicate group entry\n"
-msgstr "duplikata grupp-poster\n"
+msgstr "dubblerade grupposter\n"
#, c-format
msgid "invalid group name `%s'\n"
#, c-format
msgid "invalid shadow group file entry\n"
-msgstr "ogiltig post i fil för skugg-grupper\n"
+msgstr "ogiltig post i fil för skuggrupper\n"
#, c-format
msgid "duplicate shadow group entry\n"
-msgstr "duplikata poster i skugg-grupp\n"
+msgstr "duplikata poster i skuggrupp\n"
#, c-format
msgid "no matching group file entry\n"
#, c-format
msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
-msgstr "skugg-grupp %s: ingen administrativ användare %s\n"
+msgstr "skuggrupp %s: ingen administrativ användare %s\n"
#, c-format
msgid "delete administrative member `%s'? "
#, c-format
msgid "shadow group %s: no user %s\n"
-msgstr "skugg-grupp %s: ingen användare %s\n"
+msgstr "skuggrupp %s: ingen användare %s\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: inga ändringar\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: kan inte låsa gruppfilen\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: kan inte öppna gruppfilen\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
-msgstr "%s: kan inte låsa filen för skugg-grupper\n"
+msgstr "%s: kan inte låsa filen för skuggrupper\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow group file\n"
-msgstr "%s: kan inte öppna filen för skugg-grupper\n"
+msgstr "%s: kan inte öppna filen för skuggrupper\n"
#, c-format
msgid "%s: can't remove shadow group %s\n"
-msgstr "%s: kan inte ta bort skugg-gruppen %s\n"
+msgstr "%s: kan inte ta bort skuggruppen %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow group file\n"
-msgstr "%s: kan inte uppdatera filen för skugg-grupper\n"
+msgstr "%s: kan inte uppdatera filen för skuggrupper\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update group file\n"
#, c-format
msgid "Username Port From Latest\n"
-msgstr "Användarnamn Port Från Senast\n"
+msgstr "Användarnamn Port Från Senast\n"
#, c-format
msgid "Username Port Latest\n"
msgstr "Användarnamn Port Senast\n"
msgid "**Never logged in**"
-msgstr "**Aldrig loggat in**"
+msgstr "**Aldrig varit inloggad**"
+
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: oväntat argument: %s\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n"
msgstr ""
"\n"
-"[Nedkoppling kringgått -- root login tillåten.]\n"
+"[Nedkoppling kringgådd -- rootinloggning tillåten.]\n"
#, c-format
msgid ""
msgstr "login: PAM misslyckades, avbryter: %s\n"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Felaktigt inloggningsförsök\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s inloggning: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "inloggning: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Maximalt antal försök överskreds (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "login: avbryt begärdes av PAM\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "Last login: %s on %s"
-msgstr "Senast inloggad: %s den %s"
+msgstr "Senast inloggad: %s på %s"
#, c-format
msgid "Last login: %.19s on %s"
-msgstr "Senast inloggad: %.19s den %s"
+msgstr "Senast inloggad: %.19s på %s"
#, c-format
msgid " from %.*s"
" -i, --inactive INAKTIVT\tsätt lösenordet till inaktivt efter utlöpsdatum\n"
"\t\t\t\ttill INAKTIVT\n"
" -l, --lock\t\t\tlås det angivna kontot\n"
-" -n, --mindays MIN_DAG\t\tsätt minimum antal dagar före lösenordet måste\n"
+" -n, --mindays MIN_DAG\t\tsätt minimum antal dagar före lösenordet kan\n"
"\t\t\t\tändras till MIN_DAG\n"
" -q, --quiet\t\t\ttyst läge\n"
" -r, --repository REPOSITORY\tändra lösenordet i REPOSITORY repository\n"
#, c-format
msgid "user %s: directory %s does not exist\n"
-msgstr "användare %s: mappen %s finns inte\n"
+msgstr "användare %s: katalogen %s finns inte\n"
#, c-format
msgid "user %s: program %s does not exist\n"
#, c-format
msgid "Password authentication bypassed.\n"
-msgstr "Lösenordsautentisering kringgått.\n"
+msgstr "Lösenordsautentisering kringgådd.\n"
#, c-format
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"\t\t\t\tthe same shell\n"
" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
msgstr ""
+"Användning: su [flaggor] [konto]\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -c, --command KOMMANDO\t\tskicka KOMMANDO till anropade skalet\n"
+" -h, --help\t\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
+" -, -l, --login\t\tgör skalet till inloggningsskal\n"
+" -m, -p,\n"
+" --preserve-environment\tåterställ inte miljövariabler och behåll\n"
+"\t\t\t\tsamma skal\n"
+" -s, --shell SKAL\t\tanvänd SKAL istället för det angivna i passwd\n"
#, c-format
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
-msgstr "%s: kan inte öppna ny standardfil\n"
+msgstr "%s: kan inte öppna ny fil med standardvärden\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s"
"Användning: useradd [flaggor] LOGIN\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
-" -b, --base-dir BAS_MAPP\tbasmapp för det nya användarkontots\n"
+" -b, --base-dir BAS_KATALOG\tbaskatalog för det nya användarkontots\n"
"\t\t\t\them-map\n"
" -c, --comment KOMMENTAR\t\tsätt ett GECOS-fält för det nya användarkontot\n"
-" -d, --home-dir HEM_MAPP\them-mapp för det nya kontot\n"
+" -d, --home-dir HEM_KATALOG\themkatalog för det nya kontot\n"
" -D, --defaults\t\tskriv ut eller spara modifierad standard för useradd\n"
"\t\t\t\tkonfiguration\n"
-" -e, --expiredate UTLÖPSDATUM\tsätt kontots utlöpsdatum till UTLÖPSDATUM\n"
+" -e, --expiredate UTLÖPSDATUM\tsätt kontots utgångsdatum till UTLÖPSDATUM\n"
" -f, --inactive INAKTIV\tsätt lösenordet inaktivt efter utlöpsdatum\n"
"\t\t\t\ttill INAKTIV\n"
" -g, --gid GRUPP\t\ttvinga använda GRUPP för nya användarkontot\n"
" -G, --groups GRUPPER\t\tlista av tilläggsgrupper för det nya\n"
"\t\t\t\tanvändarkontot\n"
" -h, --help\t\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
-" -k, --skel SKEL_MAPP\t\tspecificera ett alternativ skel-mapp\n"
-" -K, --key KEY=VÄRDE\t\tkör över standardvärden från /etc/login.defs\n"
-" -m, --create-home\t\tskapa hem-mapp för det nya användarkontot\n"
+" -k, --skel SKEL_KATALOG\t\tspecificera ett alternativ skel-katalog\n"
+" -K, --key KEY=VÄRDE\t\tåsidosätter standardvärden från /etc/login.defs\n"
+" -m, --create-home\t\tskapa hem-katalog för det nya användarkontot\n"
" -o, --non-unique\t\ttillåt skapa användare med samma dublerat\n"
"\t\t\t\t(icke-unikt) UID\n"
" -p, --password LÖSENORD\tanvänd krypterat lösenord för det nya\n"
#, c-format
msgid "%s: can't get unique UID\n"
-msgstr "%s: kan inte hämta unikt UID\n"
+msgstr "%s: kan inte få tag i unikt UID\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory `%s'\n"
-msgstr "%s: ogiltig basmapp `%s'\n"
+msgstr "%s: ogiltig baskatalog \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid comment `%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid home directory `%s'\n"
-msgstr "%s: ogiltig hem-mapp `%s'\n"
+msgstr "%s: ogiltig hem-katalog `%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid date `%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
-msgstr "%s: kan inte skriva om skugg-gruppfilen\n"
+msgstr "%s: kan inte skriva om skuggruppfilen\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to lock password file\n"
#, c-format
msgid "%s: error locking shadow group file\n"
-msgstr "%s: fel vid låsning av skugg-gruppfil\n"
+msgstr "%s: fel vid låsning av skuggruppfil\n"
#, c-format
msgid "%s: error opening shadow group file\n"
-msgstr "%s: fel vid öppning av skugg-gruppfil\n"
+msgstr "%s: fel vid öppning av skuggruppfil\n"
#, c-format
msgid "%s: error adding new password entry\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
-msgstr "%s: kan inte skapa mapp %s\n"
+msgstr "%s: kan inte skapa katalog %s\n"
#, c-format
msgid "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n"
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"Not copying any file from skel directory into it.\n"
msgstr ""
-"%s: varning: hem-mappen finns redan.\n"
-"Kopierar ingen fil från skel-mappen till den.\n"
+"%s: varning: hem-katalogen finns redan.\n"
+"Kopierar ingen fil från skel-katalogen till den.\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open shadow group file\n"
-msgstr "%s: kunde inte öppna fil för skugg-grupp\n"
+msgstr "%s: kunde inte öppna fil för skuggrupp\n"
#, c-format
msgid "%s: error deleting password entry\n"
#, c-format
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
msgstr ""
-"%s: tar inte bort mappen %s (skulle ta bort hemmet för användaren %s)\n"
+"%s: tar inte bort katalogen %s (skulle ta bort hemmet för användaren %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: error removing directory %s\n"
-msgstr "%s: fel vid borttagning av mappen %s\n"
+msgstr "%s: fel vid borttagning av katalogen %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] login\n"
"\n"
" -u, --uid UID\t\t\tnew UID for the user account\n"
" -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
msgstr ""
-"Användning: useradd [flaggor] LOGIN\n"
+"Användning: usermod [flaggor] login\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
-" -b, --base-dir BAS_MAPP\tbasmapp för det nya användarkontots\n"
-"\t\t\t\them-map\n"
-" -c, --comment KOMMENTAR\t\tsätt ett GECOS-fält för det nya användarkontot\n"
-" -d, --home-dir HEM_MAPP\them-mapp för det nya kontot\n"
-" -D, --defaults\t\tskriv ut eller spara modifierad standard för useradd\n"
-"\t\t\t\tkonfiguration\n"
-" -e, --expiredate UTLÖPSDATUM\tsätt kontots utlöpsdatum till UTLÖPSDATUM\n"
-" -f, --inactive INAKTIV\tsätt lösenordet inaktivt efter utlöpsdatum\n"
+" -a, --append GRUPP\t\tlägg till användaren till tilläggsGRUPP\n"
+" -c, --comment KOMMENTAR\t\tnytt värde för GECOS-fält\n"
+" -d, --home-dir HEMKATALOG\themkatalog för nya användarkontot\n"
+" -e, --expiredate UTGÅNGSDATUM\tsätt kontots utgångsdatum till "
+"UTGÅNGSDATUM\n"
+" -f, --inactive INAKTIV\tsätt lösenordet inaktivt efter utgångsdatum\n"
"\t\t\t\ttill INAKTIV\n"
-" -g, --gid GRUPP\t\ttvinga använda GRUPP för nya användarkontot\n"
-" -G, --groups GRUPPER\t\tlista av tilläggsgrupper för det nya\n"
-"\t\t\t\tanvändarkontot\n"
+" -g, --gid GRUPP\t\ttvinga använda GRUPP som ny initial inloggningsgrupp\n"
+" -G, --groups GRUPPER\t\tlista tilläggsgrupper\n"
" -h, --help\t\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
-" -k, --skel SKEL_MAPP\t\tspecificera ett alternativ skel-mapp\n"
-" -K, --key KEY=VÄRDE\t\tkör över standardvärden från /etc/login.defs\n"
-" -m, --create-home\t\tskapa hem-mapp för det nya användarkontot\n"
-" -o, --non-unique\t\ttillåt skapa användare med samma dublerat\n"
-"\t\t\t\t(icke-unikt) UID\n"
+" -l, --login KONTO\t\tnytt värde för inloggningskontots namn\n"
+" -L, --lock\t\t\tlås användarkontot\n"
+" -m, --move-home\t\tflytta innehållet i hemkatalogen till den nya platsen\n"
+"\t\t\t\t(använd endast med -d)\n"
+" -o, --non-unique\t\ttillåt dubblett av (icke-unikt) UID\n"
" -p, --password LÖSENORD\tanvänd krypterat lösenord för det nya\n"
-"\t\t\t\tanvändarkontot\n"
-" -s, --shell SKAL\t\tinloggningsskalet för det nya användarkontot\n"
-" -u, --uid UID\t\t\ttvinga använda UID för det nya användarkontot\n"
+"\t\t\t\tlösenordet\n"
+" -s, --shell SKAL\t\tnytt inloggningsskal för användarkontot\n"
+" -u, --uid UID\t\t\tnytt UID för användarkontot\n"
+" -U, --unlock\t\t\tlås upp användarkontot\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
-msgstr "%s: mappen %s finns redan\n"
+msgstr "%s: katalogen %s finns redan\n"
#, c-format
msgid "%s: can't create %s\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
-msgstr "%s: varning: misslyckades att komplett ta bort gamla hem-mappen %s"
+msgstr "%s: varning: misslyckades att komplett ta bort gamla hem-katalogen %s"
#, c-format
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte byta namn på mappen %s till %s\n"
+msgstr "%s: kunde inte byta namn på katalogen %s till %s\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
" -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
" -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
msgstr ""
+"Användning: vipw [flaggor]\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+" -g, --group\t\t\tredigera gruppdatabas\n"
+" -h, --help\t\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
+" -p, --passwd\t\t\tredigera lösenordsdatabas\n"
+" -q, --quiet\t\t\ttyst läge\n"
+" -s, --shadow\t\t\tredigera databaserna shadow eller gshadow\n"
#, c-format
msgid ""
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: kan inte återställa %s: %s (dina ändringar finns i %s)\n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ "`vipw' edits /etc/passwd `vipw -s' edits /etc/shadow\n"
-#~ "`vigr' edits /etc/group `vigr -s' edits /etc/gshadow\n"
-#~ "`{vipw|vigr} -q' quiet mode\n"
+#~ "\n"
+#~ "Login incorrect\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Användning:\n"
-#~ "`vipw' ändrar /etc/passwd `vipw -s' ändrar /etc/shadow\n"
-#~ "`vigr' ändrar /etc/group `vigr -s' ändrar /etc/gshadow\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [[-G group,...] [-a]] \n"
-#~ msgstr "Användning: %s\t[-u uid [-o]] [-g grupp] [[-G grupp,...] [-a]] \n"
-
-#~ msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
-#~ msgstr "\t\t[-d hem [-m]] [-s skal] [-c kommentar] [-l nytt_namn]\n"
-
-#~ msgid "[-f inactive] [-e expire] "
-#~ msgstr "[-f inaktiv] [-e utlöp] "
-
-#~ msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
-#~ msgstr "[-p lösenord] [-L|-U] namn\n"
+#~ "\n"
+#~ "Felaktigt inloggningsförsök\n"
# Itong talaksan ay inaalagaan ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.14\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-30 13:12+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-08 17:13+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Hindi kailanman\n"
#, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "kailangan palitan ang password"
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "kailangan palitan ang password\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
-"Pag-gamit: chpasswd [mga option]\n"
+"Pag-gamit: chpasswd [mga opsyon]\n"
"\n"
-"Mga option:\n"
+"Mga opsyon:\n"
" -e, --encrypted\tang mga bigay na mga password ay naka-encrypt\n"
" -h, --help\t\tipakita itong payo na ito at lumabas\n"
" -m, --md5\t\tgamitin ang MD5 encryption imbes na DES kapag ang\n"
"\t\t\tmga ibinigay na mga password ay hindi naka-encrypt\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang password\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang grupo\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang shadow\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang grupo\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s: linya %d: walang bagong password\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: linya %d: di kilalang gumagamit %s\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: linya %d: di kilalang grupo %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: error sa pag-apdeyt ng talaksang password\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Pag-gamit: chpasswd [mga option]\n"
+"\n"
+"Mga option:\n"
+" -e, --encrypted\tang mga bigay na mga password ay naka-encrypt\n"
+" -h, --help\t\tipakita itong payo na ito at lumabas\n"
+" -m, --md5\t\tgamitin ang MD5 encryption imbes na DES kapag ang\n"
+"\t\t\tmga ibinigay na mga password ay hindi naka-encrypt\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang password\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang shadow\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: linya %d: di kilalang gumagamit %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Pag-gamit: %s [-s shell] [pangalan]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: walang pagbabago\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang grupo\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang grupo\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang grupo na shadow\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Di pumasok kailanman**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: hindi inaasahang argumento: %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Pag-gamit: %s [-p] [pangalan]\n"
msgstr "login: kabiguan sa PAM, humihinto: %s\n"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Maling pagpasok\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s login: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "login: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Lumampas sa bilang ng maaaring pagsubok : (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "login: hiniling na mag-abort ng PAM\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"Pag-gamit: su [mga opsyon] [login]\n"
"\n"
"Mga opsyon:\n"
+" -c, --command UTOS\t\tipasa ang UTOS sa tinawag na shell\n"
" -h, --help\t\t\tipakita ang payo na ito\n"
" -, -l, --login\t\tgawing login shell ang shell\n"
" -m, -p,\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-13 10:27+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
msgid "never\n"
msgstr "Hiçbir zaman\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "Parola değişti \n"
+#, c-format
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "Parola değişti\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: parola dosyası kilitlenemedi\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: grup dosyası kilitlenemiyor\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: grup dosyası açılamıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
msgstr "%s: gölge dosyası kilitlenemiyor\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: satır %d: yeni parola eksik\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
msgstr "%s: satır %d: bilinmeyen kullanıcı %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: parola dosyası güncellenmesinde hata\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: parola dosyası kilitlenemedi\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: gölge dosyası kilitlenemiyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: satır %d: bilinmeyen kullanıcı %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Kullanım: %s [-s kabuk] [isim]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: değişiklik yok\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: grup dosyası kilitlenemiyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: grup dosyası açılamıyor\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: gölge grup dosyası kilitlenemiyor\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Hiç giriş yapmadı**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Kullanım: %s [-p] [isim]\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
+msgid "%s login: "
+msgstr ""
"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr "Giriş geçersiz"
+"%s giriş: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "login: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s giriş: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Maksimum giriş denemesi sayısı aşıldı (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: %s geri yüklenemiyor: %s (değişiklikleriniz %s içinde)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Login incorrect\n"
+#~ msgstr "Giriş geçersiz"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-4.0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 19:11+0300\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
msgid "never\n"
msgstr "ніколи\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "Пароль змінено.\n"
+#, c-format
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "Пароль змінено\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Не можу розблокувати файл паролів.\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
"\t\t\tпаролі не зашифровано\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: не можÑ\83 заблокÑ\83ваÑ\82и Ñ\84айл паÑ\80олÑ\96в\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: не можÑ\83 блокÑ\83ваÑ\82и Ñ\84айл гÑ\80Ñ\83п\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: не можу відкрити файл груп\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
msgstr "%s: не можу заблокувати файл з прихованими паролями\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: рядок %d: бракує нового пароля\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
msgstr "%s: рядок %d: невідомий користувач %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: помилка оновлення файлу з паролями\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Використання: chpasswd [опції]\n"
+"\n"
+"Опції:\n"
+" -e, --encrypted\tвказаний пароль зашифровано\n"
+" -h, --help\t\tпоказати цю допомогу та вийти\n"
+" -m, --md5\t\tвикористовувати MD5 шифрування замість DES, якщо вказані\n"
+"\t\t\tпаролі не зашифровано\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: не можу заблокувати файл паролів\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: не можу заблокувати файл з прихованими паролями\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: рядок %d: невідомий користувач %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Використання: %s [-s оболонка] [ім'я]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: без змін\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: не можу блокувати файл груп\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: не можу відкрити файл груп\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: не можу блокувати файл прихованих груп\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Ніколи не входив**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Використання: %s [-p] [ім'я]\n"
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: Помилка PAM, перервано: %s\n"
-#, c-format
-msgid ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s login: "
+msgstr ""
"\n"
-"Login incorrect\n"
+"%s логін: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "login: "
msgstr ""
"\n"
-"Невірний логін\n"
+"%s логін: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Максимальна кількість днів між змінами паролю\t\t: %ld\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: не можу відновити %s: %s (ваші зміни у %s)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Login incorrect\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Невірний логін\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
# Vietnamese translation for Shadow.
-# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
+# Copyright © 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.14\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-12 17:25+1030\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-09 22:08+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.5\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
"Last was %s on %s.\n"
msgstr[0] ""
"%d lần bị lỗi sau khi đăng nhập cuối cùng.\n"
-"Lần gần nhất vào %s.\n"
+"Lần gần nhất là %s vào %s.\n"
#, c-format
msgid "Too many logins.\n"
#, c-format
msgid "Bad password: %s. "
-msgstr "Mật khẩu sai: %s."
+msgstr "Mật khẩu sai: %s. "
#, c-format
msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
msgstr "malloc(%d) (phân chia bộ nhớ) đã thất bại.\n"
msgid "Password: "
-msgstr "Mật khẩu :"
+msgstr "Mật khẩu : "
#, c-format
msgid "%s's Password: "
-msgstr "Mật khẩu của %s:"
+msgstr "Mật khẩu của %s: "
#, c-format
msgid ""
msgstr "chưa bao giờ\n"
#, c-format
-msgid "password must be changed"
-msgstr "phải thay đổi mật khẩu"
+msgid "password must be changed\n"
+msgstr "phải thay đổi mật khẩu\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Mật khẩu không hoạt động\t\t\t\t\t:"
+msgstr "Mật khẩu không hoạt động\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
-msgstr "Tài khoản hết hạn dùng\t\t\t\t\t\t"
+msgstr "Tài khoản hết hạn dùng\t\t\t\t\t\t "
#, c-format
msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
-"Cách sử dụng: chpasswd [tùy_chọn]\n"
+"Cách sử dụng: chgpasswd [tùy_chọn]\n"
"\n"
-"[chpasswd: thay đổi mật khẩu]\n"
+"[chgpasswd: thay đổi mật khẩu]\n"
"\n"
"Tùy chọn:\n"
" -e, --encrypted\tmọi mật khẩu đã cung cấp cũng đã _được mật mã_\n"
"\t\t\tmật khẩu đã cung cấp chưa được mật mã\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s: không thể khóa tập tin mật khẩu\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s: không thể khóa tập tin nhóm\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s: không thể khóa tập tin bóng\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s: không thể mở tập tin nhóm\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s: không thể khóa tập tin gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s: dòng %d: thiếu mật khẩu mới\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%s: dòng %d: không biết người dùng %s\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%s: dòng %d: không biết nhóm %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi cập nhật tập tin mật khẩu\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"Cách sử dụng: chpasswd [tùy_chọn]\n"
+"\n"
+"[chpasswd: thay đổi mật khẩu]\n"
+"\n"
+"Tùy chọn:\n"
+" -e, --encrypted\tmọi mật khẩu đã cung cấp cũng đã _được mật mã_\n"
+" -h, --help\t\thiển thị _trợ giúp_ này rồi thoát\n"
+" -m, --md5\t\tsử dụng mật mã MD5 thay vào DES khi các\n"
+"\t\t\tmật khẩu đã cung cấp chưa được mật mã\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s: không thể khóa tập tin mật khẩu\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s: không thể khóa tập tin bóng\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s: dòng %d: không biết người dùng %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "Cách sử dụng: %s [-s hệ_vỏ] [tên]\n"
msgstr "Đang thay đổi mật khẩu cho nhóm %s\n"
msgid "New Password: "
-msgstr "Mật khẩu mới:"
+msgstr "Mật khẩu mới: "
msgid "Re-enter new password: "
-msgstr "Hãy gõ lại mật khẩu mới:"
+msgstr "Hãy gõ lại mật khẩu mới: "
msgid "They don't match; try again"
msgstr "Hai mật khẩu không trùng thì háy thử lại."
#, c-format
msgid "delete line `%s'? "
-msgstr "xóa bỏ dòng « %s » chứ?"
+msgstr "xóa bỏ dòng « %s » chứ? "
#, c-format
msgid "duplicate group entry\n"
#, c-format
msgid "delete member `%s'? "
-msgstr "xóa bỏ thành viên « %s » chứ?"
+msgstr "xóa bỏ thành viên « %s » chứ? "
#, c-format
msgid "invalid shadow group file entry\n"
#, c-format
msgid "delete administrative member `%s'? "
-msgstr "xóa bỏ thành viên quản lý « %s » chứ?"
+msgstr "xóa bỏ thành viên quản lý « %s » chứ? "
#, c-format
msgid "shadow group %s: no user %s\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s: chưa thay đổi gì\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s: không thể khóa tập tin nhóm\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s: không thể mở tập tin nhóm\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s: không thể khóa tập tin nhóm bóng\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Chưa bao giờ đăng nhập**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog: đối số bất ngờ : %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Cách sử dụng: %s [-p] [tên]\n"
msgstr "login: (đăng nhập) PAM bị lỗi nên hủy bỏ: %s\n"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Đăng nhập không đúng\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s đăng nhập: "
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "đăng nhập: "
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "Vượt quá số lần thử lại tối đa (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "login: (đăng nhập) PAM đã yêu cầu hủy bỏ\n"
#, c-format
msgid ""
" -x, --maxdays SỐ\tlập số _ngày tối đa_ trước khi thay đổi mật khẩu\n"
msgid "Old password: "
-msgstr "Mật khẩu cũ :"
+msgstr "Mật khẩu cũ : "
#, c-format
msgid ""
"Cần phải gõ phối hợp chữ thường/hoa và số.\n"
msgid "New password: "
-msgstr "Mật khẩu mới:"
+msgstr "Mật khẩu mới: "
#, c-format
msgid "Try again.\n"
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"\t\t\t\tthe same shell\n"
" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
msgstr ""
-"Cách sử dụng: su [tùy_chọn] [tên_dùng]\n"
+"Cách sử dụng: su [tùy_chọn...] [tên_dùng]\n"
"\n"
"[su: siêu người dùng]\n"
"\n"
"Tùy chọn:\n"
+" -c, --command LỆNH\t\tgởi lệnh này qua cho hệ vỏ đã gọi\n"
" -h, --help\t\t\thiển thị _trợ giúp_ này rồi thoát\n"
" -, -l, --login\t\tlập hệ vỏ là hệ vỏ _đăng nhập_\n"
" -m, -p,\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: can't remove "
-msgstr "%s: cảnh báo: không thể gỡ bỏ"
+msgstr "%s: cảnh báo: không thể gỡ bỏ "
#, c-format
msgid "%s: user %s does not exist\n"
# Simplified Chinese translation to shadow
# This file is distributed under the same license as the shadow package.
# Copyright:
-# Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>, 2004.
# Ming Hua <minghua@rice.edu>, 2005.
+# Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004,2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow 4.0.13\n"
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-16 20:57-0600\n"
-"Last-Translator: Ming Hua <minghua@rice.edu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-11 00:35+1300\n"
+"Last-Translator: Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "never\n"
msgstr "从不\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "password must be changed"
+#, c-format
+msgid "password must be changed\n"
msgstr "密码未更改。\n"
#, c-format
#, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
"选项:\n"
" -e, --encrypted\t所提供的密码是加密过的\n"
" -h, --help\t\t显示此帮助信息并退出\n"
-" -m, --md5\t\t如果所提供的密码没有加密过,使用 MD5 而非 DES 进行加密\n"
+" -m, --md5\t\t如果所提供的密码尚未被加密,使用 MD5 而非 DES 进行加密\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s:无法锁定密码文件\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s:无法锁定组文件\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
-msgstr "%s:无法锁定影子文件\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s:无法打开组文件\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
+msgstr "%s:无法锁定 gshadow 文件\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s:第 %d 行:缺少新密码\n"
#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
-msgstr "%sï¼\9a第 %d è¡\8cï¼\9aæ\9cªç\9f¥ç\94¨æ\88· %s\n"
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
+msgstr "%sï¼\9a第 %d è¡\8cï¼\9aæ\9cªç\9f¥ç»\84 %s\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s:更新密码文件时出错。\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"用法:chpasswd [选项]\n"
+"\n"
+"选项:\n"
+" -e, --encrypted\t所提供的密码是加密过的\n"
+" -h, --help\t\t显示此帮助信息并退出\n"
+" -m, --md5\t\t如果所提供的密码没有加密过,使用 MD5 而非 DES 进行加密\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s:无法锁定密码文件\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s:无法锁定影子文件\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s:第 %d 行:未知用户 %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "用法:%s [-s shell] [名称]\n"
" -o, --non-unique\t\tallow create group with duplicate\n"
"\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
msgstr ""
+"用法:groupadd [选项] 组\n"
+"\n"
+"选项:\n"
+" -f, --force\t\t如果指组已经存在,则强制以正常状态退出\n"
+" -g, --gid GID\t\t新组使用 GID\n"
+" -h, --help\t\t\t显示此帮助信息并退出\n"
+" -K, --key KEY=VALUE\t\t覆盖 /etc/login.defs 默认值\n"
+" -o, --non-unique\t\t允许使用重复的(非唯一的) GID 创建组\n"
#, c-format
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s:无改变\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s:无法锁定组文件\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s:无法打开组文件\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s:无法锁定影子组文件\n"
" -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n"
" -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
msgstr ""
+"用法:lastlog [选项]\n"
+"\n"
+"选项:\n"
+" -b, --before DAYS\t仅打印早于 DAYS 的 lastlog 记录\n"
+" -h, --help\t\t显示此帮助信息并退出\n"
+" -t, --time DAYS\t仅打印晚于 DAYS 的 lastlog 记录\n"
+" -u, --user LOGIN\t打印 LOGIN 用户的 lastlog 记录\n"
#, c-format
msgid "Username Port From Latest\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**从未登录过**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr "lastlog:意外的参数:%s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "用法:%s [-p] [名称]\n"
msgstr "login: PAM 错误,正在退出:%s\n"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"登录错误\n"
+msgid "%s login: "
+msgstr "%s 用户名:"
+
+#, c-format
+msgid "login: "
+msgstr "用户名:"
+
+#, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "已经超过最大尝试次数 (%d)\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr "login: PAM 中止请求\n"
#, c-format
msgid ""
" -x, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
+"用法:passwd [选项] [用户名]\n"
+"\n"
+"用法:\n"
+" -a, --all\t\t\t报告所有帐户密码的状态\n"
+" -d, --delete\t\t\t删除指定帐户的密码\n"
+" -e, --expire\t\t\t强制使指定帐户的密码过期\n"
+" -h, --help\t\t\t显示此帮助信息并退出\n"
+" -k, --keep-tokens\t\t仅在过期后修改密码\n"
+" -i, --inactive INACTIVE\t过期 INACTIVE 天数后设置密码为失效\n"
+" -l, --lock\t\t\t锁定指定的帐户\n"
+" -n, --mindays MIN_DAYS\t设置到下次修改密码所须等待的最短天数\n"
+"\t\t\t\t为 MIN_DAYS\n"
+" -q, --quiet\t\t\t安静模式\n"
+" -r, --repository REPOSITORY\t在 REPOSITORY 库中改变密码\n"
+" -S, --status\t\t\t报告指定帐户密码的状态\n"
+" -u, --unlock\t\t\t解锁被指定帐户\n"
+" -w, --warndays WARN_DAYS\t设置过期警告天数为 WARN_DAYS\n"
+" -x, --maxdays MAX_DAYS\t设置到下次修改密码所须等待的最多天数\n"
+"\t\t\t\t为 MAX_DAYS\n"
msgid "Old password: "
msgstr "旧密码:"
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
"\t\t\t\tthe same shell\n"
" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
msgstr ""
+"用法:su [选项] [用户名]\n"
+"\n"
+"选项:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\t将 COMMAND 传递至启动的 shell\n"
+" -h, --help\t\t\t显示此帮助信息并退出\n"
+" -, -l, --login\t\t将 shell 设为登录 shell\n"
+" -m, -p,\n"
+" --preserve-environment\t不重置环境变量并保持同一 shell\n"
+" -s, --shell SHELL\t\t使用 SHELL 而非 passwd 中的默认值\n"
#, c-format
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
" -s, --shell SHELL\t\tthe login shell for the new user account\n"
" -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n"
msgstr ""
+"用法:useradd [选项] 用户名\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base-dir BASE_DIR\t新用户帐号家目录的主目录(base directory)\n"
+" -c, --comment 注释\t\t为新用户帐号设置“注释”栏\n"
+" -d, --home-dir HOME_DIR\t新用户帐号的家目录\n"
+" -D, --defaults\t\t打印或保存修改过的 useradd 默认设置\n"
+" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\t设定帐户过期的日期为 EXPIRE_DATE\n"
+" -f, --inactive INACTIVE\t过期 INACTIVE 天数后,设定密码为失效状态\n"
+" -g, --gid GROUP\t\t强制将新用户帐号的组设置为 GROUP\n"
+" -G, --groups GROUPS\t\t新用户帐号的补充组列表\n"
+" -h, --help\t\t\t显示此帮助信息并退出\n"
+" -k, --skel SKEL_DIR\t\t指定另一替代的 skel 目录\n"
+" -K, --key KEY=VALUE\t\t覆盖 /etc/login.defs 默认值\n"
+" -m, --create-home\t\t为新用户帐号创建家目录\n"
+" -o, --non-unique\t\t允许以重复的(非唯一的) UID 创建用户\n"
+" -p, --password PASSWORD\t为新用户帐号设定加密过的密码 (PASSWORD)\n"
+" -s, --shell SHELL\t\t新用户帐号的登录 shell\n"
+" -u, --uid UID\t\t\t强制将新用户帐号的 id 设为 UID\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
" -u, --uid UID\t\t\tnew UID for the user account\n"
" -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
msgstr ""
+"用法:usermod [选项] 用户名\n"
+"\n"
+"选项:\n"
+" -a, --append GROUP\t\t将用户追加至增补的组 GROUP 中\n"
+" -c, --comment 注释\t\t重新设置“注释”栏\n"
+" -d, --home HOME_DIR\t\t用户的新登录目录(家目录)\n"
+" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\t设定帐户过期的日期为 EXPIRE_DATE\n"
+" -f, --inactive INACTIVE\t过期 INACTIVE 天数后,设定密码为失效状态\n"
+" -g, --gid GROUP\t\t强制使用 GROUP 为初始登录组\n"
+" -G, --groups GROUPS\t\t增补组 GROUPS 列表\n"
+" -h, --help\t\t\t显示此帮助信息并退出\n"
+" -l, --login LOGIN\t\t新的登录名称\n"
+" -L, --lock\t\t\t锁定用户帐号\n"
+" -m, --move-home\t\t将家目录内容移至新位置 (仅于 -d 一起使用)\n"
+" -o, --non-unique\t\t允许使用重复的(非唯一的) UID\n"
+" -p, --password PASSWORD\t将加密过的密码 (PASSWORD) 设为新密码\n"
+" -s, --shell SHELL\t\t用户帐号的新登录 shell\n"
+" -u, --uid UID\t\t\t用户帐号的新 UID\n"
+" -U, --unlock\t\t\t解锁用户帐号\n"
#, c-format
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
" -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
" -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
msgstr ""
+"用法:vipw [选项]\n"
+"\n"
+"选项:\n"
+" -g, --group\t\t\t编辑组数据库\n"
+" -h, --help\t\t\t显示此帮助信息并退出\n"
+" -p, --passwd\t\t\t编辑 passwd 数据库\n"
+" -q, --quiet\t\t\t安静模式\n"
+" -s, --shadow\t\t\t编辑 shadow 或 gshadow 数据库\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s:无法恢复 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ "`vipw' edits /etc/passwd `vipw -s' edits /etc/shadow\n"
-#~ "`vigr' edits /etc/group `vigr -s' edits /etc/gshadow\n"
-#~ "`{vipw|vigr} -q' quiet mode\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "用法:\n"
-#~ "“vipw” 编辑 /etc/passwd “vipw -s” 编辑 /etc/shadow\n"
-#~ "“vigr” 编辑 /etc/group “vigr -s” 编辑 /etc/gshadow\n"
-
-#~ msgid "%s: PAM chauthtok failed\n"
-#~ msgstr "%s:PAM chauthtok 失败\n"
-
-#~ msgid "%s: Cannot execute %s"
-#~ msgstr "%s:无法执行 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [[-G group,...] [-a]] \n"
-#~ msgstr "用法:%s\t[-u uid [-o]] [-g 组] [-G 组,...] \n"
-
-#~ msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
-#~ msgstr "\t\t[-d 主目录 [-m]] [-s shell] [-c 注释] [-l 新名称]\n"
-
-#~ msgid "[-f inactive] [-e expire] "
-#~ msgstr "[-f 失效日] [-e 过期日] "
-
-#~ msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
-#~ msgstr "[-p 密码] [-L|-U] 名称\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 22:20+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgid "never\n"
msgstr "從不\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "password must be changed"
+#, c-format
+msgid "password must be changed\n"
msgstr "密碼已更改。\n"
#, c-format
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "無法解鎖密碼檔案。\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: chpasswd [options]\n"
+"Usage: chgpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
"\t\t\t來替代 DES。\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock password file\n"
-msgstr "%s:無法鎖定密碼檔\n"
+msgid "%s: can't lock group file\n"
+msgstr "%s:無法鎖定群組檔案\n"
#, c-format
-msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgid "%s: can't open group file\n"
+msgstr "%s:無法打開群組檔案\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
msgstr "%s:無法鎖定 shadow 檔\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s:第 %d 行:缺少新密碼\n"
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
msgstr "%s:第 %d 行:未知使用者 %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s:更新密碼檔案時出錯。\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: chpasswd [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
+" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
+" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
+msgstr ""
+"用法:chpasswd [選項]\n"
+"\n"
+"選項:\n"
+" -e, --encrypted\t所提供的密碼已經過加密\n"
+" -h, --help\t\t顯示這份說明文字然後結束\n"
+" -m, --md5\t\t如果所提供的密碼沒有加密,則使用 MD5 加密法\n"
+"\t\t\t來替代 DES。\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock password file\n"
+msgstr "%s:無法鎖定密碼檔\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't lock shadow file\n"
+msgstr "%s:無法鎖定 shadow 檔\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
+msgstr "%s:第 %d 行:未知使用者 %s\n"
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "用法:%s [-s shell] [名稱]\n"
msgid "%s: no changes\n"
msgstr "%s:無改變\n"
-#, c-format
-msgid "%s: can't lock group file\n"
-msgstr "%s:無法鎖定群組檔案\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: can't open group file\n"
-msgstr "%s:無法打開群組檔案\n"
-
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
msgstr "%s:無法鎖定shadow群組檔案\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**從未登入過**"
+#, c-format
+msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "用法:%s [-p] [名稱]\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
+msgid "%s login: "
+msgstr ""
"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr "登入錯誤"
+" %s 使用者名稱:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "login: "
+msgstr ""
+"\n"
+" %s 使用者名稱:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
+msgstr "最多必須相隔幾天才能改變密碼\t\t\t\t:%ld\n"
+
+#, c-format
+msgid "login: abort requested by PAM\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s:無法復原 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Login incorrect\n"
+#~ msgstr "登入錯誤"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
bin_PROGRAMS = groups login su
ubin_PROGRAMS = faillog lastlog chage chfn chsh expiry gpasswd newgrp passwd
usbin_PROGRAMS = \
+ chgpasswd \
chpasswd \
groupadd \
groupdel \
$(top_builddir)/lib/libshadow.la
AM_CPPFLAGS = -DLOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\"
-chage_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT)
-chfn_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM)
-chsh_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM)
-chpasswd_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM)
-gpasswd_LDADD = $(LDADD) $(LIBAUDIT)
-groupadd_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT)
-groupdel_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT)
-groupmod_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT)
-login_SOURCES = \
+chage_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT) $(LIBSELINUX)
+chfn_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBSELINUX)
+chgpasswd_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBSELINUX)
+chsh_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBSELINUX)
+chpasswd_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBSELINUX)
+gpasswd_LDADD = $(LDADD) $(LIBAUDIT) $(LIBSELINUX)
+groupadd_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT) $(LIBSELINUX)
+groupdel_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT) $(LIBSELINUX)
+groupmod_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT) $(LIBSELINUX)
+grpck_LDADD = $(LDADD) $(LIBSELINUX)
+grpconv_LDADD = $(LDADD) $(LIBSELINUX)
+grpunconv_LDADD = $(LDADD) $(LIBSELINUX)
+login_SOURCES = \
login.c \
login_nopam.c
login_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT)
newgrp_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT)
-newusers_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM)
+newusers_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBSELINUX)
nologin_LDADD =
-passwd_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBCRACK) $(LIBAUDIT)
+passwd_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBCRACK) $(LIBAUDIT) $(LIBSELINUX)
+pwck_LDADD = $(LDADD) $(LIBSELINUX)
+pwconv_LDADD = $(LDADD) $(LIBSELINUX)
+pwunconv_LDADD = $(LDADD) $(LIBSELINUX)
su_SOURCES = \
su.c \
suauth.c
su_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM)
-useradd_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT)
-userdel_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT)
-usermod_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT)
+useradd_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT) $(LIBSELINUX)
+userdel_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT) $(LIBSELINUX)
+usermod_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT) $(LIBSELINUX)
+vipw_LDADD = $(LDADD) $(LIBSELINUX)
install-am: all-am
$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
ubin_PROGRAMS = faillog$(EXEEXT) lastlog$(EXEEXT) chage$(EXEEXT) \
chfn$(EXEEXT) chsh$(EXEEXT) expiry$(EXEEXT) gpasswd$(EXEEXT) \
newgrp$(EXEEXT) passwd$(EXEEXT)
-usbin_PROGRAMS = chpasswd$(EXEEXT) groupadd$(EXEEXT) groupdel$(EXEEXT) \
- groupmod$(EXEEXT) grpck$(EXEEXT) grpconv$(EXEEXT) \
- grpunconv$(EXEEXT) logoutd$(EXEEXT) newusers$(EXEEXT) \
- nologin$(EXEEXT) pwck$(EXEEXT) pwconv$(EXEEXT) \
- pwunconv$(EXEEXT) useradd$(EXEEXT) userdel$(EXEEXT) \
- usermod$(EXEEXT) vipw$(EXEEXT)
+usbin_PROGRAMS = chgpasswd$(EXEEXT) chpasswd$(EXEEXT) \
+ groupadd$(EXEEXT) groupdel$(EXEEXT) groupmod$(EXEEXT) \
+ grpck$(EXEEXT) grpconv$(EXEEXT) grpunconv$(EXEEXT) \
+ logoutd$(EXEEXT) newusers$(EXEEXT) nologin$(EXEEXT) \
+ pwck$(EXEEXT) pwconv$(EXEEXT) pwunconv$(EXEEXT) \
+ useradd$(EXEEXT) userdel$(EXEEXT) usermod$(EXEEXT) \
+ vipw$(EXEEXT)
noinst_PROGRAMS = id$(EXEEXT) sulogin$(EXEEXT)
subdir = src
DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
$(top_builddir)/lib/libshadow.la
am__DEPENDENCIES_2 =
chage_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+ $(am__DEPENDENCIES_2) $(am__DEPENDENCIES_2)
chfn_SOURCES = chfn.c
chfn_OBJECTS = chfn.$(OBJEXT)
-chfn_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2)
+chfn_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2) \
+ $(am__DEPENDENCIES_2)
+chgpasswd_SOURCES = chgpasswd.c
+chgpasswd_OBJECTS = chgpasswd.$(OBJEXT)
+chgpasswd_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2) \
+ $(am__DEPENDENCIES_2)
chpasswd_SOURCES = chpasswd.c
chpasswd_OBJECTS = chpasswd.$(OBJEXT)
-chpasswd_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2)
+chpasswd_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2) \
+ $(am__DEPENDENCIES_2)
chsh_SOURCES = chsh.c
chsh_OBJECTS = chsh.$(OBJEXT)
-chsh_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2)
+chsh_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2) \
+ $(am__DEPENDENCIES_2)
expiry_SOURCES = expiry.c
expiry_OBJECTS = expiry.$(OBJEXT)
expiry_LDADD = $(LDADD)
$(top_builddir)/lib/libshadow.la
gpasswd_SOURCES = gpasswd.c
gpasswd_OBJECTS = gpasswd.$(OBJEXT)
-gpasswd_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2)
+gpasswd_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2) \
+ $(am__DEPENDENCIES_2)
groupadd_SOURCES = groupadd.c
groupadd_OBJECTS = groupadd.$(OBJEXT)
groupadd_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+ $(am__DEPENDENCIES_2) $(am__DEPENDENCIES_2)
groupdel_SOURCES = groupdel.c
groupdel_OBJECTS = groupdel.$(OBJEXT)
groupdel_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+ $(am__DEPENDENCIES_2) $(am__DEPENDENCIES_2)
groupmod_SOURCES = groupmod.c
groupmod_OBJECTS = groupmod.$(OBJEXT)
groupmod_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+ $(am__DEPENDENCIES_2) $(am__DEPENDENCIES_2)
groups_SOURCES = groups.c
groups_OBJECTS = groups.$(OBJEXT)
groups_LDADD = $(LDADD)
$(top_builddir)/lib/libshadow.la
grpck_SOURCES = grpck.c
grpck_OBJECTS = grpck.$(OBJEXT)
-grpck_LDADD = $(LDADD)
-grpck_DEPENDENCIES = $(top_builddir)/libmisc/libmisc.a \
- $(top_builddir)/lib/libshadow.la
+grpck_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2)
grpconv_SOURCES = grpconv.c
grpconv_OBJECTS = grpconv.$(OBJEXT)
-grpconv_LDADD = $(LDADD)
-grpconv_DEPENDENCIES = $(top_builddir)/libmisc/libmisc.a \
- $(top_builddir)/lib/libshadow.la
+grpconv_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2)
grpunconv_SOURCES = grpunconv.c
grpunconv_OBJECTS = grpunconv.$(OBJEXT)
-grpunconv_LDADD = $(LDADD)
-grpunconv_DEPENDENCIES = $(top_builddir)/libmisc/libmisc.a \
- $(top_builddir)/lib/libshadow.la
+grpunconv_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2)
id_SOURCES = id.c
id_OBJECTS = id.$(OBJEXT)
id_LDADD = $(LDADD)
$(am__DEPENDENCIES_2)
newusers_SOURCES = newusers.c
newusers_OBJECTS = newusers.$(OBJEXT)
-newusers_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2)
+newusers_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2) \
+ $(am__DEPENDENCIES_2)
nologin_SOURCES = nologin.c
nologin_OBJECTS = nologin.$(OBJEXT)
nologin_DEPENDENCIES =
passwd_SOURCES = passwd.c
passwd_OBJECTS = passwd.$(OBJEXT)
passwd_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2) $(am__DEPENDENCIES_2)
+ $(am__DEPENDENCIES_2) $(am__DEPENDENCIES_2) \
+ $(am__DEPENDENCIES_2)
pwck_SOURCES = pwck.c
pwck_OBJECTS = pwck.$(OBJEXT)
-pwck_LDADD = $(LDADD)
-pwck_DEPENDENCIES = $(top_builddir)/libmisc/libmisc.a \
- $(top_builddir)/lib/libshadow.la
+pwck_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2)
pwconv_SOURCES = pwconv.c
pwconv_OBJECTS = pwconv.$(OBJEXT)
-pwconv_LDADD = $(LDADD)
-pwconv_DEPENDENCIES = $(top_builddir)/libmisc/libmisc.a \
- $(top_builddir)/lib/libshadow.la
+pwconv_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2)
pwunconv_SOURCES = pwunconv.c
pwunconv_OBJECTS = pwunconv.$(OBJEXT)
-pwunconv_LDADD = $(LDADD)
-pwunconv_DEPENDENCIES = $(top_builddir)/libmisc/libmisc.a \
- $(top_builddir)/lib/libshadow.la
+pwunconv_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2)
am_su_OBJECTS = su.$(OBJEXT) suauth.$(OBJEXT)
su_OBJECTS = $(am_su_OBJECTS)
su_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2)
useradd_SOURCES = useradd.c
useradd_OBJECTS = useradd.$(OBJEXT)
useradd_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+ $(am__DEPENDENCIES_2) $(am__DEPENDENCIES_2)
userdel_SOURCES = userdel.c
userdel_OBJECTS = userdel.$(OBJEXT)
userdel_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+ $(am__DEPENDENCIES_2) $(am__DEPENDENCIES_2)
usermod_SOURCES = usermod.c
usermod_OBJECTS = usermod.$(OBJEXT)
usermod_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2) \
- $(am__DEPENDENCIES_2)
+ $(am__DEPENDENCIES_2) $(am__DEPENDENCIES_2)
vipw_SOURCES = vipw.c
vipw_OBJECTS = vipw.$(OBJEXT)
-vipw_LDADD = $(LDADD)
-vipw_DEPENDENCIES = $(top_builddir)/libmisc/libmisc.a \
- $(top_builddir)/lib/libshadow.la
+vipw_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_2)
DEFAULT_INCLUDES = -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir)
depcomp = $(SHELL) $(top_srcdir)/depcomp
am__depfiles_maybe = depfiles
CCLD = $(CC)
LINK = $(LIBTOOL) --tag=CC --mode=link $(CCLD) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) \
$(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
-SOURCES = chage.c chfn.c chpasswd.c chsh.c expiry.c faillog.c \
- gpasswd.c groupadd.c groupdel.c groupmod.c groups.c grpck.c \
- grpconv.c grpunconv.c id.c lastlog.c $(login_SOURCES) \
+SOURCES = chage.c chfn.c chgpasswd.c chpasswd.c chsh.c expiry.c \
+ faillog.c gpasswd.c groupadd.c groupdel.c groupmod.c groups.c \
+ grpck.c grpconv.c grpunconv.c id.c lastlog.c $(login_SOURCES) \
logoutd.c newgrp.c newusers.c nologin.c passwd.c pwck.c \
pwconv.c pwunconv.c $(su_SOURCES) sulogin.c useradd.c \
userdel.c usermod.c vipw.c
-DIST_SOURCES = chage.c chfn.c chpasswd.c chsh.c expiry.c faillog.c \
- gpasswd.c groupadd.c groupdel.c groupmod.c groups.c grpck.c \
- grpconv.c grpunconv.c id.c lastlog.c $(login_SOURCES) \
+DIST_SOURCES = chage.c chfn.c chgpasswd.c chpasswd.c chsh.c expiry.c \
+ faillog.c gpasswd.c groupadd.c groupdel.c groupmod.c groups.c \
+ grpck.c grpconv.c grpunconv.c id.c lastlog.c $(login_SOURCES) \
logoutd.c newgrp.c newusers.c nologin.c passwd.c pwck.c \
pwconv.c pwunconv.c $(su_SOURCES) sulogin.c useradd.c \
userdel.c usermod.c vipw.c
STRIP = @STRIP@
U = @U@
USE_NLS = @USE_NLS@
+USE_NLS_FALSE = @USE_NLS_FALSE@
+USE_NLS_TRUE = @USE_NLS_TRUE@
VERSION = @VERSION@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
XMLCATALOG = @XMLCATALOG@
$(top_builddir)/lib/libshadow.la
AM_CPPFLAGS = -DLOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\"
-chage_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT)
-chfn_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM)
-chsh_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM)
-chpasswd_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM)
-gpasswd_LDADD = $(LDADD) $(LIBAUDIT)
-groupadd_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT)
-groupdel_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT)
-groupmod_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT)
+chage_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT) $(LIBSELINUX)
+chfn_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBSELINUX)
+chgpasswd_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBSELINUX)
+chsh_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBSELINUX)
+chpasswd_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBSELINUX)
+gpasswd_LDADD = $(LDADD) $(LIBAUDIT) $(LIBSELINUX)
+groupadd_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT) $(LIBSELINUX)
+groupdel_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT) $(LIBSELINUX)
+groupmod_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT) $(LIBSELINUX)
+grpck_LDADD = $(LDADD) $(LIBSELINUX)
+grpconv_LDADD = $(LDADD) $(LIBSELINUX)
+grpunconv_LDADD = $(LDADD) $(LIBSELINUX)
login_SOURCES = \
login.c \
login_nopam.c
login_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT)
newgrp_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT)
-newusers_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM)
+newusers_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBSELINUX)
nologin_LDADD =
-passwd_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBCRACK) $(LIBAUDIT)
+passwd_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBCRACK) $(LIBAUDIT) $(LIBSELINUX)
+pwck_LDADD = $(LDADD) $(LIBSELINUX)
+pwconv_LDADD = $(LDADD) $(LIBSELINUX)
+pwunconv_LDADD = $(LDADD) $(LIBSELINUX)
su_SOURCES = \
su.c \
suauth.c
su_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM)
-useradd_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT)
-userdel_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT)
-usermod_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT)
+useradd_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT) $(LIBSELINUX)
+userdel_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT) $(LIBSELINUX)
+usermod_LDADD = $(LDADD) $(LIBPAM) $(LIBAUDIT) $(LIBSELINUX)
+vipw_LDADD = $(LDADD) $(LIBSELINUX)
all: all-am
.SUFFIXES:
chfn$(EXEEXT): $(chfn_OBJECTS) $(chfn_DEPENDENCIES)
@rm -f chfn$(EXEEXT)
$(LINK) $(chfn_LDFLAGS) $(chfn_OBJECTS) $(chfn_LDADD) $(LIBS)
+chgpasswd$(EXEEXT): $(chgpasswd_OBJECTS) $(chgpasswd_DEPENDENCIES)
+ @rm -f chgpasswd$(EXEEXT)
+ $(LINK) $(chgpasswd_LDFLAGS) $(chgpasswd_OBJECTS) $(chgpasswd_LDADD) $(LIBS)
chpasswd$(EXEEXT): $(chpasswd_OBJECTS) $(chpasswd_DEPENDENCIES)
@rm -f chpasswd$(EXEEXT)
$(LINK) $(chpasswd_LDFLAGS) $(chpasswd_OBJECTS) $(chpasswd_LDADD) $(LIBS)
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/chage.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/chfn.Po@am__quote@
+@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/chgpasswd.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/chpasswd.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/chsh.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/expiry.Po@am__quote@
#include <config.h>
-#ident "$Id: chage.c,v 1.68 2005/12/02 19:42:25 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: chage.c,v 1.71 2006/02/21 22:44:35 kloczek Exp $"
#include <ctype.h>
#include <fcntl.h>
if (lastday < 0) {
printf (_("never\n"));
} else if (lastday == 0) {
- printf (_("password must be changed"));
+ printf (_("password must be changed\n"));
} else {
changed = lastday * SCALE;
print_date (changed);
int main (int argc, char **argv)
{
- int flag;
const struct spwd *sp;
struct spwd spwd;
uid_t ruid;
textdomain (PACKAGE);
ruid = getuid ();
-#ifdef WITH_SELINUX
- amroot = (ruid == 0
- && selinux_check_passwd_access (PASSWD__ROOTOK) == 0);
-#else
amroot = (ruid == 0);
+#ifdef WITH_SELINUX
+ if (amroot && is_selinux_enabled () > 0)
+ amroot = (selinux_check_passwd_access (PASSWD__ROOTOK) == 0);
#endif
/*
#include <config.h>
-#ident "$Id: chfn.c,v 1.38 2005/10/19 15:21:07 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: chfn.c,v 1.39 2006/02/21 22:44:35 kloczek Exp $"
#include <fcntl.h>
#include <pwd.h>
* check if the change is allowed by SELinux policy.
*/
if ((pw->pw_uid != getuid ())
+ && (is_selinux_enabled () > 0)
&& (selinux_check_passwd_access (PASSWD__CHFN) != 0)) {
fprintf (stderr, _("%s: Permission denied.\n"), Prog);
closelog ();
--- /dev/null
+/*
+ * Copyright 1990 - 1994, Julianne Frances Haugh
+ * All rights reserved.
+ *
+ * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+ * modification, are permitted provided that the following conditions
+ * are met:
+ * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+ * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+ * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+ * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+ * documentation and/or other materials provided with the distribution.
+ * 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
+ * may be used to endorse or promote products derived from this software
+ * without specific prior written permission.
+ *
+ * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+ * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+ * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+ * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+ * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+ * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+ * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+ * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+ * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+ * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+ * SUCH DAMAGE.
+ */
+
+#include <config.h>
+
+#ident "$Id: chgpasswd.c,v 1.1 2006/03/05 22:12:38 kloczek Exp $"
+
+#include <fcntl.h>
+#include <getopt.h>
+#include <pwd.h>
+#include <stdio.h>
+#include <stdlib.h>
+#ifdef USE_PAM
+#include "pam_defs.h"
+#endif /* USE_PAM */
+#include "defines.h"
+#include "nscd.h"
+#include "prototypes.h"
+#include "groupio.h"
+#include "sgroupio.h"
+/*
+ * Global variables
+ */
+static char *Prog;
+static int eflg = 0;
+static int md5flg = 0;
+
+static int is_shadow_pwd;
+
+/* local function prototypes */
+static void usage (void);
+
+/*
+ * usage - display usage message and exit
+ */
+static void usage (void)
+{
+ fprintf (stderr, _("Usage: chgpasswd [options]\n"
+ "\n"
+ "Options:\n"
+ " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
+ " -h, --help display this help message and exit\n"
+ " -m, --md5 use MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
+ " passwords are not encrypted\n"));
+ exit (1);
+}
+
+int main (int argc, char **argv)
+{
+ char buf[BUFSIZ];
+ char *name;
+ char *newpwd;
+ char *cp;
+
+ const struct sgrp *sg;
+ struct sgrp newsg;
+
+ const struct group *gr;
+ struct group newgr;
+ int errors = 0;
+ int line = 0;
+ long now = time ((long *) 0) / (24L * 3600L);
+ int ok;
+
+#ifdef USE_PAM
+ pam_handle_t *pamh = NULL;
+ struct passwd *pampw;
+ int retval;
+#endif
+
+ Prog = Basename (argv[0]);
+
+ setlocale (LC_ALL, "");
+ bindtextdomain (PACKAGE, LOCALEDIR);
+ textdomain (PACKAGE);
+
+ {
+ int option_index = 0;
+ int c;
+ static struct option long_options[] = {
+ {"encrypted", no_argument, NULL, 'e'},
+ {"help", no_argument, NULL, 'h'},
+ {"md5", no_argument, NULL, 'm'},
+ {NULL, 0, NULL, '\0'}
+ };
+
+ while ((c =
+ getopt_long (argc, argv, "ehm", long_options,
+ &option_index)) != -1) {
+ switch (c) {
+ case 'e':
+ eflg = 1;
+ break;
+ case 'h':
+ usage ();
+ break;
+ case 'm':
+ md5flg = 1;
+ break;
+ case 0:
+ /* long option */
+ break;
+ default:
+ usage ();
+ break;
+ }
+ }
+ }
+
+#ifdef USE_PAM
+ retval = PAM_SUCCESS;
+
+ pampw = getpwuid (getuid ());
+ if (pampw == NULL) {
+ retval = PAM_USER_UNKNOWN;
+ }
+
+ if (retval == PAM_SUCCESS) {
+ retval = pam_start ("chpasswd", pampw->pw_name, &conv, &pamh);
+ }
+
+ if (retval == PAM_SUCCESS) {
+ retval = pam_authenticate (pamh, 0);
+ if (retval != PAM_SUCCESS) {
+ pam_end (pamh, retval);
+ }
+ }
+
+ if (retval == PAM_SUCCESS) {
+ retval = pam_acct_mgmt (pamh, 0);
+ if (retval != PAM_SUCCESS) {
+ pam_end (pamh, retval);
+ }
+ }
+
+ if (retval != PAM_SUCCESS) {
+ fprintf (stderr, _("%s: PAM authentication failed\n"), Prog);
+ exit (1);
+ }
+#endif /* USE_PAM */
+
+ /*
+ * Lock the group file and open it for reading. This will bring
+ * all of the entries into memory where they may be updated.
+ */
+ if (!gr_lock ()) {
+ fprintf (stderr, _("%s: can't lock group file\n"), Prog);
+ exit (1);
+ }
+ if (!gr_open (O_RDWR)) {
+ fprintf (stderr, _("%s: can't open group file\n"), Prog);
+ gr_unlock ();
+ exit (1);
+ }
+
+ is_shadow_pwd = sgr_file_present ();
+ if (is_shadow_pwd) {
+ if (!sgr_lock ()) {
+ fprintf (stderr, _("%s: can't lock gshadow file\n"),
+ Prog);
+ gr_unlock ();
+ exit (1);
+ }
+ if (!sgr_open (O_RDWR)) {
+ fprintf (stderr, _("%s: can't open shadow file\n"),
+ Prog);
+ gr_unlock ();
+ sgr_unlock ();
+ exit (1);
+ }
+ }
+
+ /*
+ * Read each line, separating the group name from the password. The
+ * password entry for each group will be looked up in the appropriate
+ * file (gshadow or group) and the password changed.
+ */
+ while (fgets (buf, sizeof buf, stdin) != (char *) 0) {
+ line++;
+ if ((cp = strrchr (buf, '\n'))) {
+ *cp = '\0';
+ } else {
+ fprintf (stderr, _("%s: line %d: line too long\n"),
+ Prog, line);
+ errors++;
+ continue;
+ }
+
+ /*
+ * The groupname is the first field. It is separated from the
+ * password with a ":" character which is replaced with a
+ * NUL to give the new password. The new password will then
+ * be encrypted in the normal fashion with a new salt
+ * generated, unless the '-e' is given, in which case it is
+ * assumed to already be encrypted.
+ */
+
+ name = buf;
+ if ((cp = strchr (name, ':'))) {
+ *cp++ = '\0';
+ } else {
+ fprintf (stderr,
+ _("%s: line %d: missing new password\n"),
+ Prog, line);
+ errors++;
+ continue;
+ }
+ newpwd = cp;
+ if (!eflg) {
+ if (md5flg) {
+ char salt[12] = "$1$";
+
+ strcat (salt, crypt_make_salt ());
+ cp = pw_encrypt (newpwd, salt);
+ } else
+ cp = pw_encrypt (newpwd, crypt_make_salt ());
+ }
+
+ /*
+ * Get the password file entry for this user. The user must
+ * already exist.
+ */
+ gr = gr_locate (name);
+ if (!gr) {
+ fprintf (stderr,
+ _("%s: line %d: unknown group %s\n"), Prog,
+ line, name);
+ errors++;
+ continue;
+ }
+ if (is_shadow_pwd)
+ sg = sgr_locate (name);
+ else
+ sg = NULL;
+
+ /*
+ * The freshly encrypted new password is merged into the
+ * user's password file entry and the last password change
+ * date is set to the current date.
+ */
+ if (sg) {
+ newsg = *sg;
+ newsg.sg_passwd = cp;
+ } else {
+ newgr = *gr;
+ newgr.gr_passwd = cp;
+ }
+
+ /*
+ * The updated password file entry is then put back and will
+ * be written to the password file later, after all the
+ * other entries have been updated as well.
+ */
+ if (sg)
+ ok = sgr_update (&newsg);
+ else
+ ok = gr_update (&newgr);
+
+ if (!ok) {
+ fprintf (stderr,
+ _
+ ("%s: line %d: cannot update password entry\n"),
+ Prog, line);
+ errors++;
+ continue;
+ }
+ }
+
+ /*
+ * Any detected errors will cause the entire set of changes to be
+ * aborted. Unlocking the password file will cause all of the
+ * changes to be ignored. Otherwise the file is closed, causing the
+ * changes to be written out all at once, and then unlocked
+ * afterwards.
+ */
+ if (errors) {
+ fprintf (stderr,
+ _("%s: error detected, changes ignored\n"), Prog);
+ if (is_shadow_pwd)
+ sgr_unlock ();
+ gr_unlock ();
+ exit (1);
+ }
+ if (is_shadow_pwd) {
+ if (!sgr_close ()) {
+ fprintf (stderr,
+ _("%s: error updating shadow file\n"), Prog);
+ gr_unlock ();
+ exit (1);
+ }
+ sgr_unlock ();
+ }
+ if (!gr_close ()) {
+ fprintf (stderr, _("%s: error updating password file\n"), Prog);
+ exit (1);
+ }
+
+ nscd_flush_cache ("group");
+
+ gr_unlock ();
+
+#ifdef USE_PAM
+ if (retval == PAM_SUCCESS)
+ pam_end (pamh, PAM_SUCCESS);
+#endif /* USE_PAM */
+
+ return (0);
+}
#include <config.h>
-#ident "$Id: chsh.c,v 1.37 2006/01/02 23:31:59 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: chsh.c,v 1.39 2006/02/21 22:44:35 kloczek Exp $"
#include <fcntl.h>
#include <pwd.h>
/* local function prototypes */
static void usage (void);
static void new_fields (void);
+static int check_shell (const char *);
static int restricted_shell (const char *);
/*
* If getusershell() is available (Linux, *BSD, possibly others), use it
* instead of re-implementing it.
*/
-int check_shell (const char *sh)
+static int check_shell (const char *sh)
{
char *cp;
int found = 0;
* check if the change is allowed by SELinux policy.
*/
if ((pw->pw_uid != getuid ())
+ && (is_selinux_enabled () > 0)
&& (selinux_check_passwd_access (PASSWD__CHSH) != 0)) {
SYSLOG ((LOG_WARN, "can't change shell for `%s'", user));
closelog ();
#include <config.h>
-#ident "$Id: expiry.c,v 1.18 2005/09/07 15:00:45 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: expiry.c,v 1.19 2006/02/08 10:53:16 kloczek Exp $"
#include <pwd.h>
#include <signal.h>
#include "defines.h"
#include "prototypes.h"
/* local function prototypes */
-static RETSIGTYPE catch (int);
+static RETSIGTYPE catch_signals (int);
static void usage (void);
/*
- * catch - signal catcher
+ * catch_signals - signal catcher
*/
-static RETSIGTYPE catch (int sig)
+static RETSIGTYPE catch_signals (int sig)
{
exit (10);
}
/*
* Start by disabling all of the keyboard signals.
*/
- signal (SIGHUP, catch);
- signal (SIGINT, catch);
- signal (SIGQUIT, catch);
+ signal (SIGHUP, catch_signals);
+ signal (SIGINT, catch_signals);
+ signal (SIGQUIT, catch_signals);
#ifdef SIGTSTP
- signal (SIGTSTP, catch);
+ signal (SIGTSTP, catch_signals);
#endif
/*
#include <config.h>
-#ident "$Id: gpasswd.c,v 1.34 2005/09/07 15:00:45 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: gpasswd.c,v 1.36 2006/02/08 10:58:46 kloczek Exp $"
#include <errno.h>
#include <fcntl.h>
#include "defines.h"
#include "exitcodes.h"
#include "groupio.h"
+#include "nscd.h"
#include "prototypes.h"
#ifdef SHADOWGRP
#include "sgroupio.h"
/* local function prototypes */
static void usage (void);
-static RETSIGTYPE die (int);
+static RETSIGTYPE catch_signals (int);
static int check_list (const char *);
/*
}
/*
- * die - set or reset termio modes.
+ * catch_signals - set or reset termio modes.
*
- * die() is called before processing begins. signal() is then called
- * with die() as the signal handler. If signal later calls die() with a
- * signal number, the terminal modes are then reset.
+ * catch_signals() is called before processing begins. signal() is then
+ * called with catch_signals() as the signal handler. If signal later
+ * calls catch_signals() with a signal number, the terminal modes are
+ * then reset.
*/
-static RETSIGTYPE die (int killed)
+static RETSIGTYPE catch_signals (int killed)
{
static TERMIO sgtty;
exit (1);
}
- die (0); /* save tty modes */
+ catch_signals (0); /* save tty modes */
- signal (SIGHUP, die);
- signal (SIGINT, die);
- signal (SIGQUIT, die);
- signal (SIGTERM, die);
+ signal (SIGHUP, catch_signals);
+ signal (SIGINT, catch_signals);
+ signal (SIGQUIT, catch_signals);
+ signal (SIGTERM, catch_signals);
#ifdef SIGTSTP
- signal (SIGTSTP, die);
+ signal (SIGTSTP, catch_signals);
#endif
/*
#include <config.h>
-#ident "$Id: groupadd.c,v 1.50 2005/12/06 20:24:03 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: groupadd.c,v 1.51 2006/01/18 19:55:15 kloczek Exp $"
#include <ctype.h>
#include <fcntl.h>
static void grp_update (void);
static void find_new_gid (void);
static void check_new_name (void);
-static void process_flags (int, char **);
static void close_files (void);
static void open_files (void);
static void fail_exit (int);
#include <config.h>
-#ident "$Id: groupdel.c,v 1.30 2005/10/19 15:21:07 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: groupdel.c,v 1.31 2006/01/18 19:55:15 kloczek Exp $"
#include <ctype.h>
#include <fcntl.h>
#endif
exit (errors == 0 ? E_SUCCESS : E_GRP_UPDATE);
/* NOT REACHED */
+ return 0;
}
#include <config.h>
-#ident "$Id: groups.c,v 1.13 2005/09/07 15:00:45 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: groups.c,v 1.15 2006/02/07 22:41:56 kloczek Exp $"
#include <grp.h>
#include <pwd.h>
sys_ngroups = sysconf (_SC_NGROUPS_MAX);
#ifdef HAVE_GETGROUPS
- groups = malloc (sys_ngroups * sizeof (GETGROUPS_T));
+ groups = (GETGROUPS_T *) malloc (sys_ngroups * sizeof (GETGROUPS_T));
#endif
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (PACKAGE, LOCALEDIR);
#include <config.h>
-#ident "$Id: grpck.c,v 1.28 2005/09/07 15:00:45 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: grpck.c,v 1.29 2006/01/18 19:55:15 kloczek Exp $"
#include <fcntl.h>
#include <grp.h>
#include "commonio.h"
#include "defines.h"
#include "groupio.h"
+#include "nscd.h"
#include "prototypes.h"
extern void __gr_del_entry (const struct commonio_entry *);
extern struct commonio_entry *__gr_get_head (void);
*/
#include <config.h>
-#ident "$Id: grpconv.c,v 1.19 2005/08/31 17:25:00 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: grpconv.c,v 1.20 2006/01/18 19:55:15 kloczek Exp $"
#include <errno.h>
#include <fcntl.h>
#include <string.h>
#include <time.h>
#include <unistd.h>
+#include "nscd.h"
#include "prototypes.h"
#ifdef SHADOWGRP
#include "groupio.h"
#include <config.h>
-#ident "$Id: grpunconv.c,v 1.17 2005/08/31 17:25:00 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: grpunconv.c,v 1.18 2006/01/18 19:55:15 kloczek Exp $"
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
#include <time.h>
#include <unistd.h>
#include <grp.h>
+#include "nscd.h"
#include "prototypes.h"
#ifdef SHADOWGRP
#include "groupio.h"
#include <config.h>
-#ident "$Id: id.c,v 1.18 2005/09/07 15:00:45 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: id.c,v 1.19 2006/02/07 22:55:41 kloczek Exp $"
#include <grp.h>
#include <pwd.h>
*/
sys_ngroups = sysconf (_SC_NGROUPS_MAX);
#ifdef HAVE_GETGROUPS
- groups = malloc (sys_ngroups * sizeof (GETGROUPS_T));
+ groups = (GETGROUPS_T *) malloc (sys_ngroups * sizeof (GETGROUPS_T));
/*
* See if the -a flag has been given to print out the concurrent
* group set.
#include <config.h>
-#ident "$Id: lastlog.c,v 1.23 2005/08/31 17:25:00 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: lastlog.c,v 1.25 2006/03/05 22:06:58 kloczek Exp $"
#include <getopt.h>
#include <lastlog.h>
break;
}
}
+ if (argc > optind) {
+ fprintf (stderr,
+ _("lastlog: unexpected argument: %s\n"),
+ argv[optind]);
+ usage();
+ }
}
if ((lastlogfile = fopen (LASTLOG_FILE, "r")) == (FILE *) 0) {
#include <config.h>
-#ident "$Id: login.c,v 1.77 2005/12/13 14:04:54 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: login.c,v 1.83 2006/03/07 15:47:32 kloczek Exp $"
#include <errno.h>
#include <grp.h>
#include "getdef.h"
#include "prototypes.h"
#include "pwauth.h"
+#include "exitcodes.h"
#ifdef USE_PAM
#include "pam_defs.h"
static void init_env (void)
{
- char *cp, *tmp;
+#ifndef USE_PAM
+ char *cp;
+#endif
+ char *tmp;
if ((tmp = getenv ("LANG"))) {
addenv ("LANG", tmp);
int flag;
int subroot = 0;
int is_console;
+ int err;
const char *cp;
char *tmp;
char fromhost[512];
setup_tty ();
#ifndef USE_PAM
- umask (getdef_num ("UMASK", 077));
+ umask (getdef_num ("UMASK", GETDEF_DEFAULT_UMASK));
{
/*
if (!gethostname (hostn, sizeof (hostn)))
snprintf (login_prompt,
sizeof (login_prompt),
- "%s login: ", hostn);
+ _("%s login: "), hostn);
else
snprintf (login_prompt,
- sizeof (login_prompt), "login: ");
+ sizeof (login_prompt), _("login: "));
retcode =
pam_set_item (pamh, PAM_USER_PROMPT, login_prompt);
* pay attention to failure count and get rid of
* MAX_LOGIN_TRIES?
*/
- retcode = pam_authenticate (pamh, 0);
- while ((failcount++ < retries) &&
- ((retcode == PAM_AUTH_ERR) ||
- (retcode == PAM_USER_UNKNOWN) ||
- (retcode == PAM_CRED_INSUFFICIENT) ||
- (retcode == PAM_AUTHINFO_UNAVAIL))) {
- pam_get_item (pamh, PAM_USER,
- (const void **) &pam_user);
- SYSLOG ((LOG_NOTICE,
- "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s",
- failcount, hostname, pam_user,
- pam_strerror (pamh, retcode)));
-#ifdef HAVE_PAM_FAIL_DELAY
- pam_fail_delay (pamh, 1000000 * delay);
-#endif
-#ifdef WITH_AUDIT
- {
- struct passwd *pw;
- char buf[64];
-
- audit_fd = audit_open ();
- pw = getpwnam (username);
- if (pw) {
- snprintf (buf, sizeof (buf),
- "uid=%d", pw->pw_uid);
- audit_log_user_message
- (audit_fd, AUDIT_USER_LOGIN,
- buf, hostname, NULL,
- tty, 0);
- } else {
- snprintf (buf, sizeof (buf),
- "acct=%s", username);
- audit_log_user_message
- (audit_fd, AUDIT_USER_LOGIN,
- buf, hostname, NULL,
- tty, 0);
- }
- close (audit_fd);
- }
-#endif /* WITH_AUDIT */
-
- fprintf (stderr, _("\nLogin incorrect\n"));
- pam_set_item (pamh, PAM_USER, NULL);
- retcode = pam_authenticate (pamh, 0);
- }
-
- if (retcode != PAM_SUCCESS) {
- pam_get_item (pamh, PAM_USER,
- (const void **) &pam_user);
-
- if (retcode == PAM_MAXTRIES)
- SYSLOG ((LOG_NOTICE,
- "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s",
- failcount, hostname,
- pam_user,
- pam_strerror (pamh, retcode)));
- else
- SYSLOG ((LOG_NOTICE,
- "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s",
- hostname, pam_user,
- pam_strerror (pamh, retcode)));
-
+ failcount = 0;
+ while (1) {
+ const char *failent_user;
+ failed = 0;
+
+ failcount++;
+ if (delay > 0)
+ retcode = pam_fail_delay(pamh, 1000000*delay);
+
+ retcode = pam_authenticate (pamh, 0);
+
+ pam_get_item (pamh, PAM_USER,
+ (const void **) &pam_user);
+
+ if (pam_user && pam_user[0]) {
+ pwd = getpwnam(pam_user);
+ if (pwd) {
+ pwent = *pwd;
+ failent_user = pwent.pw_name;
+ } else {
+ if (getdef_bool("LOG_UNKFAIL_ENAB") && pam_user)
+ failent_user = pam_user;
+ else
+ failent_user = "UNKNOWN";
+ }
+ } else {
+ pwd = NULL;
+ failent_user = "UNKNOWN";
+ }
+
+ if (retcode == PAM_MAXTRIES || failcount >= retries) {
+ SYSLOG ((LOG_NOTICE,
+ "TOO MANY LOGIN TRIES (%d)%s FOR `%s'",
+ failcount, fromhost, failent_user));
+ fprintf(stderr,
+ _("Maximum number of tries exceeded (%d)\n"),
+ failcount);
+ PAM_END;
+ exit(0);
+ } else if (retcode == PAM_ABORT) {
+ /* Serious problems, quit now */
+ fprintf(stderr,_("login: abort requested by PAM\n"));
+ SYSLOG ((LOG_ERR,"PAM_ABORT returned from pam_authenticate()"));
+ PAM_END;
+ exit(99);
+ } else if (retcode != PAM_SUCCESS) {
+ SYSLOG ((LOG_NOTICE,"FAILED LOGIN (%d)%s FOR `%s', %s",
+ failcount, fromhost, failent_user,
+ pam_strerror (pamh, retcode)));
+ failed = 1;
+ }
+
+ if (!failed)
+ break;
#ifdef WITH_AUDIT
{
}
#endif /* WITH_AUDIT */
- fprintf (stderr, "\nLogin incorrect\n");
- pam_end (pamh, retcode);
- exit (0);
+ fprintf(stderr,"\nLogin incorrect\n");
+
+ /* Let's give it another go around */
+ pam_set_item(pamh,PAM_USER,NULL);
}
+ /* We don't get here unless they were authenticated above */
retcode = pam_acct_mgmt (pamh, 0);
if (retcode == PAM_NEW_AUTHTOK_REQD) {
SYSLOG ((LOG_INFO, "`%s' logged in %s", username, fromhost));
#endif
closelog ();
- if ((tmp = getdef_str ("FAKE_SHELL")) != NULL) {
- shell (tmp, pwent.pw_shell); /* fake shell */
- }
- shell (pwent.pw_shell, (char *) 0); /* exec the shell finally. */
+ if ((tmp = getdef_str ("FAKE_SHELL")) != NULL)
+ err = shell (tmp, pwent.pw_shell, newenvp); /* fake shell */
+ else
+ /* exec the shell finally */
+ err = shell (pwent.pw_shell, (char *) 0, newenvp);
+ exit (err == ENOENT ? E_CMD_NOTFOUND : E_CMD_NOEXEC);
/* NOT REACHED */
return 0;
}
#include <config.h>
-#ident "$Id: newgrp.c,v 1.42 2005/11/10 16:01:27 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: newgrp.c,v 1.44 2006/01/18 19:55:15 kloczek Exp $"
#include <errno.h>
#include <grp.h>
#include "defines.h"
#include "getdef.h"
#include "prototypes.h"
+#include "exitcodes.h"
/*
* Global variables
*/
+extern char **newenvp;
extern char **environ;
#ifdef HAVE_SETGROUPS
int needspasswd = 0;
int i;
int cflag = 0;
+ int err = 0;
gid_t gid;
char *cp;
const char *cpasswd, *name, *prog;
/* wake child when resumed */
kill (child, SIGCONT);
}
- } while (pid == child && WIFSTOPPED (cst) ||
- pid != child && errno == EINTR);
+ } while ((pid == child && WIFSTOPPED (cst)) ||
+ (pid != child && errno == EINTR));
SYSLOG ((LOG_INFO,
"user `%s' (login `%s' on %s) returned to group `%s'",
name, loginname, tty,
audit_logger (AUDIT_USER_START, Prog, "changing",
NULL, getuid (), 0);
#endif
- if (errno == ENOENT) {
- perror ("/bin/sh");
- exit (127);
- } else {
- perror ("/bin/sh");
- exit (126);
- }
+ perror ("/bin/sh");
+ exit (errno == ENOENT ? E_CMD_NOTFOUND : E_CMD_NOEXEC);
}
/*
* Exec the login shell and go away. We are trying to get back to
* the previous environment which should be the user's login shell.
*/
- shell (prog, initflag ? (char *) 0 : cp);
+ err = shell (prog, initflag ? (char *) 0 : cp, newenvp);
+ exit (err == ENOENT ? E_CMD_NOTFOUND : E_CMD_NOEXEC);
/* NOTREACHED */
failure:
#include <config.h>
-#ident "$Id: newusers.c,v 1.31 2005/10/19 15:21:07 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: newusers.c,v 1.33 2006/03/07 15:47:32 kloczek Exp $"
#include <sys/types.h>
#include <sys/stat.h>
#include "prototypes.h"
#include "defines.h"
#include "getdef.h"
-#include "pwio.h"
#include "groupio.h"
+#include "nscd.h"
+#include "pwio.h"
#include "shadowio.h"
/*
* Global variables
if (newpw.pw_dir[0] && access (newpw.pw_dir, F_OK)) {
if (mkdir (newpw.pw_dir,
- 0777 & ~getdef_num ("UMASK", 022)))
+ 0777 & ~getdef_num ("UMASK",
+ GETDEF_DEFAULT_UMASK)))
fprintf (stderr,
- _("%s: line %d: mkdir failed\n"),
- Prog, line);
+ _("%s: line %d: mkdir failed\n"), Prog,
+ line);
else if (chown
(newpw.pw_dir, newpw.pw_uid, newpw.pw_gid))
fprintf (stderr,
- _("%s: line %d: chown failed\n"),
- Prog, line);
+ _("%s: line %d: chown failed\n"), Prog,
+ line);
}
/*
#include <config.h>
-#ident "$Id: passwd.c,v 1.55 2005/12/06 20:19:52 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: passwd.c,v 1.57 2006/02/21 22:44:35 kloczek Exp $"
#include <errno.h>
#include <fcntl.h>
*/
int main (int argc, char **argv)
{
- int flag; /* Current option to process */
const struct passwd *pw; /* Password file entry for user */
#ifndef USE_PAM
* check if the change is allowed by SELinux policy.
*/
if ((pw->pw_uid != getuid ())
- && (selinux_check_passwd_access (PASSWD__PASSWD) != 0)) {
+ && (is_selinux_enabled () > 0 ?
+ (selinux_check_passwd_access (PASSWD__PASSWD) != 0) :
+ !amroot)) {
#else
/*
* If the UID of the user does not match the current real UID,
SYSLOG ((LOG_INFO, "password for `%s' changed by `%s'", name, myname));
closelog ();
- if (!qflg)
+ if (!qflg) {
if (!eflg)
printf (_("Password changed.\n"));
else
printf (_("Password set to expire.\n"));
+ }
exit (E_SUCCESS);
/* NOT REACHED */
}
#include <config.h>
-#ident "$Id: pwck.c,v 1.32 2005/09/07 15:00:45 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: pwck.c,v 1.33 2006/01/18 19:55:15 kloczek Exp $"
#include <fcntl.h>
#include <grp.h>
#include "prototypes.h"
#include "pwio.h"
#include "shadowio.h"
+#include "nscd.h"
extern void __pw_del_entry (const struct commonio_entry *);
extern struct commonio_entry *__pw_get_head (void);
#include <config.h>
-#ident "$Id: pwconv.c,v 1.21 2005/09/07 15:00:45 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: pwconv.c,v 1.22 2006/01/18 19:55:15 kloczek Exp $"
#include <errno.h>
#include <fcntl.h>
#include "prototypes.h"
#include "pwio.h"
#include "shadowio.h"
+#include "nscd.h"
/*
* exit status values
*/
#include <config.h>
-#ident "$Id: su.c,v 1.61 2006/01/02 22:37:47 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: su.c,v 1.66 2006/02/08 10:52:49 kloczek Exp $"
#include <getopt.h>
#include <grp.h>
#ifdef USE_PAM
/* Signal handler for parent process later */
-static void su_catch_sig (int sig)
+static void catch_signals (int sig)
{
++caught;
}
* have been applied. Some work was needed to get it integrated into
* su.c from shadow.
*/
-static void run_shell (const char *shellstr, char *args[], int doshell)
+static void run_shell (const char *shellstr, char *args[], int doshell,
+ char *const envp[])
{
int child;
sigset_t ourset;
pam_end (pamh, PAM_SUCCESS);
if (doshell)
- shell (shellstr, (char *) args[0]);
+ (void) shell (shellstr, (char *) args[0], envp);
else
- (void) execv (shellstr, (char **) args);
- {
- int exit_status = (errno == ENOENT ? 127 : 126);
-
- exit (exit_status);
- }
+ (void) execve (shellstr, (char **) args, envp);
+ exit (errno == ENOENT ? E_CMD_NOTFOUND : E_CMD_NOEXEC);
} else if (child == -1) {
(void) fprintf (stderr, "%s: Cannot fork user shell\n", Prog);
SYSLOG ((LOG_WARN, "Cannot execute %s", shellstr));
if (!caught) {
struct sigaction action;
- action.sa_handler = su_catch_sig;
+ action.sa_handler = catch_signals;
sigemptyset (&action.sa_mask);
action.sa_flags = 0;
sigemptyset (&ourset);
fprintf (stderr, _("Usage: su [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
+ " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -, -l, --login make the shell a login shell\n"
" -m, -p,\n"
uid_t my_uid;
struct passwd *pw = 0;
char **envp = environ;
- char *shellstr = 0;
+ char *shellstr = 0, *command = 0;
#ifdef USE_PAM
int ret;
#else /* !USE_PAM */
+ int err = 0;
+
RETSIGTYPE (*oldsig) ();
int is_console = 0;
int option_index = 0;
int c;
static struct option long_options[] = {
+ {"command", required_argument, NULL, 'c'},
{"help", no_argument, NULL, 'h'},
{"login", no_argument, NULL, 'l'},
{"preserve-environment", no_argument, NULL, 'p'},
};
while ((c =
- getopt_long (argc, argv, "-hlmps:", long_options,
+ getopt_long (argc, argv, "-c:hlmps:", long_options,
&option_index)) != -1) {
switch (c) {
case 1:
optind--;
goto end_su_options;
break; /* NOT REACHED */
+ case 'c':
+ command = optarg;
+ break;
case 'h':
usage ();
break;
(void) strcpy (name, "root");
doshell = argc == optind; /* any arguments remaining? */
+ if (command)
+ doshell = 0;
/*
* Get the user's real name. The current UID is used to determine
SYSLOG ((LOG_ERR, "pam_open_session: %s",
pam_strerror (pamh, ret)));
fprintf (stderr, _("%s: %s\n"), Prog, pam_strerror (pamh, ret));
+ pam_setcred(pamh, PAM_DELETE_CRED);
pam_end (pamh, ret);
exit (1);
}
/* become the new user */
if (change_uid (&pwent)) {
+ pam_close_session(pamh, 0);
pam_setcred (pamh, PAM_DELETE_CRED);
pam_end (pamh, PAM_ABORT);
exit (1);
if (!doshell) {
/* Position argv to the remaining arguments */
argv += optind;
+ if (command) {
+ argv -= 2;
+ argv[0] = "-c";
+ argv[1] = command;
+ }
/*
* Use the shell and create an argv
* with the rest of the command line included.
*/
argv[-1] = shellstr;
#ifndef USE_PAM
- (void) execv (shellstr, &argv[-1]);
-#else
- run_shell (shellstr, &argv[-1], 0);
-#endif
+ (void) execve (shellstr, &argv[-1], environ);
+ err = errno;
(void) fprintf (stderr, _("No shell\n"));
SYSLOG ((LOG_WARN, "Cannot execute %s", shellstr));
closelog ();
- exit (1);
+ exit (err == ENOENT ? E_CMD_NOTFOUND : E_CMD_NOEXEC);
+#else
+ run_shell (shellstr, &argv[-1], 0, environ); /* no return */
+#endif
}
#ifndef USE_PAM
- shell (shellstr, cp);
+ err = shell (shellstr, cp, environ);
+ exit (err == ENOENT ? E_CMD_NOTFOUND : E_CMD_NOEXEC);
#else
- run_shell (shellstr, &cp, 1);
+ run_shell (shellstr, &cp, 1, environ);
#endif
/* NOT REACHED */
exit (1);
#include <config.h>
-#ident "$Id: sulogin.c,v 1.23 2005/09/07 15:00:45 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: sulogin.c,v 1.25 2006/02/08 10:53:16 kloczek Exp $"
#include <fcntl.h>
#include <pwd.h>
#include "getdef.h"
#include "prototypes.h"
#include "pwauth.h"
+#include "exitcodes.h"
/*
* Global variables
*/
#endif
/* local function prototypes */
-static RETSIGTYPE catch (int);
+static RETSIGTYPE catch_signals (int);
-static RETSIGTYPE catch (int sig)
+static RETSIGTYPE catch_signals (int sig)
{
exit (1);
}
char *cp;
char **envp = environ;
TERMIO termio;
+ int err = 0;
#ifdef USE_TERMIO
ioctl (0, TCGETA, &termio);
(void) strcpy (name, "root"); /* KLUDGE!!! */
- signal (SIGALRM, catch); /* exit if the timer expires */
+ signal (SIGALRM, catch_signals); /* exit if the timer expires */
alarm (ALARM); /* only wait so long ... */
while (1) { /* repeatedly get login/password pairs */
#ifdef USE_SYSLOG
closelog ();
#endif
- shell (pwent.pw_shell, (char *) 0); /* exec the shell finally. */
+ /* exec the shell finally. */
+ err = shell (pwent.pw_shell, (char *) 0, environ);
+ exit (err == ENOENT ? E_CMD_NOTFOUND : E_CMD_NOEXEC);
/*NOTREACHED*/ return (0);
}
#include <config.h>
-#ident "$Id: useradd.c,v 1.89 2005/12/15 15:06:28 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: useradd.c,v 1.92 2006/03/07 15:47:33 kloczek Exp $"
#include <ctype.h>
#include <errno.h>
_("%s: cannot rewrite group file\n"), Prog);
fail_exit (E_GRP_UPDATE);
}
- gr_unlock ();
#ifdef SHADOWGRP
if (is_shadow_grp && !sgr_close ()) {
fprintf (stderr,
Prog);
fail_exit (E_GRP_UPDATE);
}
- if (is_shadow_grp)
- sgr_unlock ();
#endif
}
if (is_shadow_pwd)
spw_unlock ();
pw_unlock ();
+ gr_unlock ();
+#ifdef SHADOWGRP
+ if (is_shadow_grp)
+ sgr_unlock ();
+#endif
}
/*
fail_exit (E_HOMEDIR);
}
chown (user_home, user_id, user_gid);
- chmod (user_home, 0777 & ~getdef_num ("UMASK", 022));
+ chmod (user_home,
+ 0777 & ~getdef_num ("UMASK", GETDEF_DEFAULT_UMASK));
home_added++;
#ifdef WITH_AUDIT
audit_logger (AUDIT_USER_CHAUTHTOK, Prog,
*/
open_files ();
- /* first, seek for a valid uid to use for this user.
- * We do this because later we can use the uid we found as
- * gid too ... --gafton */
- find_new_uid ();
+ if (!oflg) {
+ /* first, seek for a valid uid to use for this user.
+ * We do this because later we can use the uid we found as
+ * gid too ... --gafton */
+ find_new_uid ();
+ }
/* do we have to add a group for that user? This is why we need to
* open the group files in the open_files() function --gafton */
#include <config.h>
-#ident "$Id: userdel.c,v 1.58 2005/12/01 20:10:48 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: userdel.c,v 1.61 2006/02/07 20:19:46 kloczek Exp $"
#include <errno.h>
#include <fcntl.h>
#include "pwauth.h"
#include "pwio.h"
#include "shadowio.h"
+#include "exitcodes.h"
#ifdef SHADOWGRP
#include "sgroupio.h"
#endif
#define E_HOMEDIR 12 /* can't remove home directory */
static char *user_name;
static uid_t user_id;
-static gid_t user_gid;
static char *user_home;
-static char *user_group;
static char *Prog;
static int fflg = 0, rflg = 0;
#endif /* SHADOWGRP */
}
-/*
- * remove_group - remove the user's group unless it is not really a user-private group
- */
-static void remove_group ()
-{
- char *glist_name;
- struct group *gr;
- struct passwd *pwd;
-
- if (user_group == NULL || user_name == NULL)
- return;
-
- if (strcmp (user_name, user_group)) {
- return;
- }
-
- glist_name = NULL;
- gr = getgrnam (user_group);
- if (gr)
- glist_name = *(gr->gr_mem);
- while (glist_name) {
- while (glist_name && *glist_name) {
- if (strncmp (glist_name, user_name, 16)) {
- return;
- }
- glist_name++;
- }
- }
-
- setpwent ();
- while ((pwd = getpwent ())) {
- if (strcmp (pwd->pw_name, user_name) == 0)
- continue;
-
- if (pwd->pw_gid == user_gid) {
- return;
- }
- }
-
- /* now actually do the removal if we haven't already returned */
-
- if (!gr_remove (user_group)) {
- fprintf (stderr, _("%s: error removing group entry\n"), Prog);
- }
-#ifdef SHADOWGRP
-
- /*
- * Delete the shadow group entries as well.
- */
-
- if (is_shadow_grp && !sgr_remove (user_group)) {
- fprintf (stderr, _("%s: error removing shadow group entry\n"),
- Prog);
- }
-#endif /* SHADOWGRP */
- SYSLOG ((LOG_INFO, "remove group `%s'\n", user_group));
- return;
-}
-
/*
* close_files - close all of the files that were opened
*
fprintf (stderr, _("%s: unable to lock password file\n"), Prog);
#ifdef WITH_AUDIT
audit_logger (AUDIT_USER_CHAUTHTOK, Prog,
- "locking password file", user_name, user_id, 1,
- 0);
+ "locking password file", user_name, user_id, 0);
#endif
exit (E_PW_UPDATE);
}
pid = fork ();
if (pid == 0) {
execl (cmd, cmd, user, (char *) 0);
- if (errno == ENOENT) {
- perror (cmd);
- _exit (127);
- } else {
- perror (cmd);
- _exit (126);
- }
+ perror (cmd);
+ _exit (errno == ENOENT ? E_CMD_NOTFOUND : E_CMD_NOEXEC);
} else if (pid == -1) {
perror ("fork");
return;
int main (int argc, char **argv)
{
struct passwd *pwd;
- struct group *grp;
int arg;
int errors = 0;
#endif
user_id = pwd->pw_uid;
user_home = xstrdup (pwd->pw_dir);
- user_gid = pwd->pw_gid;
- grp = getgrgid (user_gid);
- if (grp)
- user_group = xstrdup (grp->gr_name);
/*
* Check to make certain the user isn't logged in.
*/
}
#endif
- /* Remove the user's group if appropriate. */
- remove_group ();
-
if (rflg) {
if (remove_tree (user_home)
|| rmdir (user_home)) {
#include <config.h>
-#ident "$Id: usermod.c,v 1.64 2005/12/05 18:19:47 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: usermod.c,v 1.65 2006/01/18 19:55:15 kloczek Exp $"
#include <ctype.h>
#include <errno.h>
static gid_t user_gid;
static gid_t user_newgid;
static char *user_comment;
-static char *user_newcomment; /* Audit */
static char *user_home;
static char *user_newhome;
static char *user_shell;
-static char *user_newshell; /* Audit */
-
static long user_expire;
-static long user_newexpire; /* Audit */
static long user_inactive;
-static long user_newinactive; /* Audit */
static long sys_ngroups;
static char **user_groups; /* NULL-terminated list */
+#ifdef WITH_AUDIT
+static char *user_newcomment; /* Audit */
+static char *user_newshell; /* Audit */
+static long user_newexpire; /* Audit */
+static long user_newinactive; /* Audit */
+#endif
+
static char *Prog;
static int
const struct spwd *spwd = NULL;
int anyflag = 0;
- int arg;
if (argc == 1 || argv[argc - 1][0] == '-')
usage ();
#include <config.h>
-#ident "$Id: vipw.c,v 1.20 2005/12/13 14:01:08 kloczek Exp $"
+#ident "$Id: vipw.c,v 1.21 2006/01/18 19:55:15 kloczek Exp $"
#include <errno.h>
#include <getopt.h>
int main (int argc, char **argv)
{
- int flag;
int editshadow = 0;
char *a;
int do_vipw;