msgstr "当前附件将被转换。"
#: compose.c:1536
+#, fuzzy
msgid "Empty Content-Language"
-msgstr ""
+msgstr "空 Content-Language"
#: compose.c:1553
msgid "Invalid encoding."
#: curs_main.c:2202
msgid "First, please tag a message to be linked here"
-msgstr "首先,请标记一个信件以链接于此"
+msgstr "首先,请标记一封信件以链接于此"
#: curs_main.c:2213
msgid "Threads linked"
msgstr "已取消订阅 %s"
#: imap/imap.c:1934 imap/message.c:1461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying %d message to %s..."
msgid_plural "Copying %d messages to %s..."
-msgstr[0] "正在复制 %d 个信件到 %s ..."
+msgstr[0] "正在复制 %d 封信件到 %s ..."
#: imap/imap.c:1951 imap/imap.c:2244 imap/message.c:1499 muttlib.c:1351
#, c-format
msgstr "去掉垃圾邮件:无匹配的模板"
#: init.c:1396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sgroup: missing -rx or -addr."
-msgstr "缺少 -rx 或 -addr。"
+msgstr "%sgroup:缺少 -rx 或 -addr。"
#: init.c:1419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n"
-msgstr "警告:错误的 IDN '%s'.\n"
+msgstr "%sgroup:警告:错误的 IDN '%s'。\n"
#: init.c:1624
msgid "attachments: no disposition"
#: opcodes.h:59
#, fuzzy
msgid "edit the Content-Language of the attachment"
-msgstr "编辑附件文件"
+msgstr "编辑附件 Content-Language"
#: opcodes.h:60
msgid "edit the message"
#: opcodes.h:122
msgid "add, change, or delete a message's label"
-msgstr "增加,改变,或者删除一个信件的标签"
+msgstr "增加,改变,或者删除一封信件的标签"
#: opcodes.h:123
msgid "edit the raw message if the mailbox is not read-only, otherwise view it"
msgstr "服务器不支持 UIDL 命令。"
#: pop.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d message has been lost. Try reopening the mailbox."
msgid_plural "%d messages have been lost. Try reopening the mailbox."
-msgstr[0] "%d 个信件已丢失。请尝试重新打开信箱。"
+msgstr[0] "%d 封信件已丢失。请尝试重新打开信箱。"
#: pop.c:469 pop.c:897
#, c-format
#. L10N: The plural is picked by the second numerical argument, i.e.
#. * the %d right before 'messages', i.e. the total number of messages.
#: pop.c:1003
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s [%d of %d message read]"
msgid_plural "%s [%d of %d messages read]"
msgstr[0] "%s [已读取 %d 封信件,共 %d 封]"
msgstr "不支持从加密信件中删除附件。"
#: recvattach.c:1287
-#, fuzzy
msgid "Deletion of attachments from signed messages may invalidate the signature."
-msgstr "从签名信件中删除附件可能导致签名失效。"
+msgstr "从已签名的信件中删除附件可能导致签名失效。"
#: recvattach.c:1305 recvattach.c:1320
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "您只能退回 message/rfc822 的部分。"
#: recvcmd.c:232
-#, fuzzy
msgid "Error bouncing message!"
msgid_plural "Error bouncing messages!"
msgstr[0] "退回信件出错!"
msgstr "%s 不是常规文件。"
#: sendlib.c:1093
-#, fuzzy
msgid "Could not find any mime.types file."
msgstr "找不到任何 mime.types 文件。"