]> granicus.if.org Git - postgresql/commitdiff
Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Mon, 17 Feb 2014 21:59:38 +0000 (16:59 -0500)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Mon, 17 Feb 2014 21:59:38 +0000 (16:59 -0500)
155 files changed:
src/backend/po/de.po
src/backend/po/es.po
src/backend/po/fr.po
src/backend/po/it.po
src/backend/po/ja.po
src/backend/po/ko.po
src/backend/po/pt_BR.po
src/backend/po/zh_CN.po
src/backend/po/zh_TW.po
src/bin/initdb/po/de.po
src/bin/initdb/po/es.po
src/bin/initdb/po/fr.po
src/bin/initdb/po/ja.po
src/bin/initdb/po/ko.po
src/bin/initdb/po/pl.po
src/bin/initdb/po/pt_BR.po
src/bin/initdb/po/ro.po
src/bin/initdb/po/sv.po
src/bin/initdb/po/tr.po
src/bin/initdb/po/zh_CN.po
src/bin/initdb/po/zh_TW.po
src/bin/pg_config/po/de.po
src/bin/pg_config/po/es.po
src/bin/pg_config/po/fr.po
src/bin/pg_config/po/ja.po
src/bin/pg_config/po/ko.po
src/bin/pg_config/po/nb.po
src/bin/pg_config/po/pl.po
src/bin/pg_config/po/ro.po
src/bin/pg_config/po/sv.po
src/bin/pg_config/po/ta.po
src/bin/pg_config/po/tr.po
src/bin/pg_config/po/zh_CN.po
src/bin/pg_config/po/zh_TW.po
src/bin/pg_controldata/po/de.po
src/bin/pg_controldata/po/es.po
src/bin/pg_controldata/po/fr.po
src/bin/pg_controldata/po/ja.po
src/bin/pg_controldata/po/ko.po
src/bin/pg_controldata/po/pl.po
src/bin/pg_controldata/po/ro.po
src/bin/pg_controldata/po/tr.po
src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po
src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po
src/bin/pg_ctl/po/de.po
src/bin/pg_ctl/po/es.po
src/bin/pg_ctl/po/fr.po
src/bin/pg_ctl/po/ja.po
src/bin/pg_ctl/po/ko.po
src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po
src/bin/pg_ctl/po/sv.po
src/bin/pg_ctl/po/ta.po
src/bin/pg_ctl/po/tr.po
src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po
src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po
src/bin/pg_dump/po/es.po
src/bin/pg_dump/po/fr.po
src/bin/pg_dump/po/ja.po
src/bin/pg_dump/po/ko.po
src/bin/pg_dump/po/sv.po
src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po
src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po
src/bin/pg_resetxlog/po/de.po
src/bin/pg_resetxlog/po/es.po
src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po
src/bin/pg_resetxlog/po/ja.po
src/bin/pg_resetxlog/po/ko.po
src/bin/pg_resetxlog/po/pl.po
src/bin/pg_resetxlog/po/ro.po
src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po
src/bin/pg_resetxlog/po/ta.po
src/bin/pg_resetxlog/po/tr.po
src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po
src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po
src/bin/psql/po/es.po
src/bin/psql/po/ja.po
src/bin/psql/po/ko.po
src/bin/psql/po/sv.po
src/bin/psql/po/zh_CN.po
src/bin/psql/po/zh_TW.po
src/bin/scripts/po/de.po
src/bin/scripts/po/es.po
src/bin/scripts/po/fr.po
src/bin/scripts/po/ja.po
src/bin/scripts/po/ko.po
src/bin/scripts/po/pt_BR.po
src/bin/scripts/po/ro.po
src/bin/scripts/po/sv.po
src/bin/scripts/po/ta.po
src/bin/scripts/po/tr.po
src/bin/scripts/po/zh_CN.po
src/bin/scripts/po/zh_TW.po
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pl.po
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/tr.po
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_TW.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_TW.po
src/interfaces/libpq/po/es.po
src/interfaces/libpq/po/fr.po
src/interfaces/libpq/po/ja.po
src/interfaces/libpq/po/ko.po
src/interfaces/libpq/po/pl.po
src/interfaces/libpq/po/sv.po
src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po
src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po
src/pl/plperl/po/de.po
src/pl/plperl/po/es.po
src/pl/plperl/po/fr.po
src/pl/plperl/po/ja.po
src/pl/plperl/po/ko.po
src/pl/plperl/po/pl.po
src/pl/plperl/po/ro.po
src/pl/plperl/po/tr.po
src/pl/plperl/po/zh_CN.po
src/pl/plperl/po/zh_TW.po
src/pl/plpgsql/src/po/de.po
src/pl/plpgsql/src/po/es.po
src/pl/plpgsql/src/po/fr.po
src/pl/plpgsql/src/po/ja.po
src/pl/plpgsql/src/po/ko.po
src/pl/plpgsql/src/po/ro.po
src/pl/plpgsql/src/po/tr.po
src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po
src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po
src/pl/plpython/po/es.po
src/pl/plpython/po/ja.po
src/pl/plpython/po/ko.po
src/pl/plpython/po/ro.po
src/pl/plpython/po/tr.po
src/pl/plpython/po/zh_CN.po
src/pl/plpython/po/zh_TW.po
src/pl/tcl/po/de.po
src/pl/tcl/po/es.po
src/pl/tcl/po/fr.po
src/pl/tcl/po/ja.po
src/pl/tcl/po/ko.po
src/pl/tcl/po/pl.po
src/pl/tcl/po/pt_BR.po
src/pl/tcl/po/ro.po
src/pl/tcl/po/tr.po
src/pl/tcl/po/zh_CN.po
src/pl/tcl/po/zh_TW.po

index d10adb2d6302003f8da55201da734e038e7b7a93..b817af0a0104c0859fa7d09d61cca2738c490905 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-30 20:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 22:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-17 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-17 15:18-0500\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "konnte Statistiksammelprozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 msgid "must be superuser to reset statistics counters"
 msgstr "nur Superuser können Statistikzähler zurücksetzen"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1182 utils/adt/pgstatfuncs.c:1126
+#: postmaster/pgstat.c:1182 utils/adt/pgstatfuncs.c:1127
 #, c-format
 msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
 msgstr "unbekanntes Reset-Ziel: »%s«"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1183 utils/adt/pgstatfuncs.c:1127
+#: postmaster/pgstat.c:1183 utils/adt/pgstatfuncs.c:1128
 msgid "Target must be \"bgwriter\"."
 msgstr "Das Reset-Ziel muss »bgwriter« sein."
 
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Der fehlgeschlagene Archivbefehl war: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "Archivbefehl wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
 
-#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2856
+#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2851
 msgid ""
 "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr ""
@@ -352,56 +352,56 @@ msgstr "archivierte Transaktionslogdatei »%s«"
 msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Archivstatusverzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4487
-#: access/transam/xlog.c:5442 access/transam/xlog.c:5495
-#: access/transam/xlog.c:6091
+#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4490
+#: access/transam/xlog.c:5445 access/transam/xlog.c:5498
+#: access/transam/xlog.c:6100
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:567
+#: postmaster/postmaster.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -f: »%s«\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:653
+#: postmaster/postmaster.c:648
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -t: »%s«\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:676 bootstrap/bootstrap.c:272 tcop/postgres.c:3457
+#: postmaster/postmaster.c:671 bootstrap/bootstrap.c:264 tcop/postgres.c:3457
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s benötigt einen Wert"
 
-#: postmaster/postmaster.c:681 bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3462
+#: postmaster/postmaster.c:676 bootstrap/bootstrap.c:269 tcop/postgres.c:3462
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s benötigt einen Wert"
 
-#: postmaster/postmaster.c:693 postmaster/postmaster.c:706
-#: bootstrap/bootstrap.c:288
+#: postmaster/postmaster.c:688 postmaster/postmaster.c:701
+#: bootstrap/bootstrap.c:280
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:704
+#: postmaster/postmaster.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ungültiges Argument: »%s«\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:729
+#: postmaster/postmaster.c:724
 #, c-format
 msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
 msgstr ""
 "%s: superuser_reserved_connections muss kleiner als max_connections sein\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:734
+#: postmaster/postmaster.c:729
 #, c-format
 msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
 msgstr "%s: max_wal_senders muss kleiner als max_connections sein\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:739
+#: postmaster/postmaster.c:734
 msgid ""
 "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or "
 "\"hot_standby\""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
 "WAL-Archivierung (archive_mode=on) benötigt wal_level »archive« oder "
 "»hot_standby«"
 
-#: postmaster/postmaster.c:742
+#: postmaster/postmaster.c:737
 msgid ""
 "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or "
 "\"hot_standby\""
@@ -417,58 +417,58 @@ msgstr ""
 "WAL-Streaming (max_wal_senders > 0) benötigt wal_level »archive« oder "
 "»hot_standby«"
 
-#: postmaster/postmaster.c:750
+#: postmaster/postmaster.c:745
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr "%s: ungültige datetoken-Tabellen, bitte reparieren\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:856
+#: postmaster/postmaster.c:851
 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
 msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »listen_addresses«"
 
-#: postmaster/postmaster.c:877
+#: postmaster/postmaster.c:872
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "konnte Listen-Socket für »%s« nicht erzeugen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:883
+#: postmaster/postmaster.c:878
 msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 msgstr "konnte keine TCP/IP-Sockets erstellen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:934
+#: postmaster/postmaster.c:929
 msgid "could not create Unix-domain socket"
 msgstr "konnte Unix-Domain-Socket nicht erstellen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:942
+#: postmaster/postmaster.c:937
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "keine Listen-Socket erzeugt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:973
+#: postmaster/postmaster.c:968
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 msgstr "konnte Ein-/Ausgabe-Completion-Port für Child-Queue nicht erzeugen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1017
+#: postmaster/postmaster.c:1012
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: konnte externe PID-Datei »%s« nicht schreiben: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1085 utils/init/postinit.c:197
+#: postmaster/postmaster.c:1080 utils/init/postinit.c:197
 msgid "could not load pg_hba.conf"
 msgstr "konnte pg_hba.conf nicht laden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1132
+#: postmaster/postmaster.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1153 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:213
+#: postmaster/postmaster.c:1148 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:213
 #: utils/adt/genfile.c:244 commands/tablespace.c:684 commands/tablespace.c:694
 #: storage/file/fd.c:1609 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1155 utils/misc/tzparser.c:347
+#: postmaster/postmaster.c:1150 utils/misc/tzparser.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "
@@ -477,42 +477,42 @@ msgstr ""
 "Dies kann auf eine unvollständige PostgreSQL-Installation hindeuten, oder "
 "darauf, dass die Datei »%s« von ihrer richtigen Stelle verschoben worden ist."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1183
+#: postmaster/postmaster.c:1178
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "Datenverzeichnis »%s« existiert nicht"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1188
+#: postmaster/postmaster.c:1183
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1196
+#: postmaster/postmaster.c:1191
 #, c-format
 msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
 msgstr "angegebenes Datenverzeichnis »%s« ist kein Verzeichnis"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1212
+#: postmaster/postmaster.c:1207
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
 msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat falschen Eigentümer"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1214
+#: postmaster/postmaster.c:1209
 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
 msgstr ""
 "Der Server muss von dem Benutzer gestartet werden, dem das Datenverzeichnis "
 "gehört."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1234
+#: postmaster/postmaster.c:1229
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
 msgstr "Datenverzeichnis »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1236
+#: postmaster/postmaster.c:1231
 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
 msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) sein."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1247
+#: postmaster/postmaster.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -523,93 +523,93 @@ msgstr ""
 "Es wurde im Verzeichnis »%s« erwartet,\n"
 "aber die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1283
+#: postmaster/postmaster.c:1278
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1290
+#: postmaster/postmaster.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
 msgstr "%s: konnte Logdatei »%s/%s« nicht öffnen: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1301
+#: postmaster/postmaster.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
 msgstr "%s: konnte Hintergrundprozess nicht starten (fork-Fehler): %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1323
+#: postmaster/postmaster.c:1318
 #, c-format
 msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
 msgstr "%s: konnte nicht vom kontrollierenden TTY abtrennen: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1418
+#: postmaster/postmaster.c:1413
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1575 postmaster/postmaster.c:1606
+#: postmaster/postmaster.c:1570 postmaster/postmaster.c:1601
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "unvollständiges Startpaket"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1587
+#: postmaster/postmaster.c:1582
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "ungültige Länge des Startpakets"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1644
+#: postmaster/postmaster.c:1639
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1673
+#: postmaster/postmaster.c:1668
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr ""
 "nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u."
 "%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1724
+#: postmaster/postmaster.c:1719
 msgid "invalid value for boolean option \"replication\""
 msgstr "ungültiger Wert für Boole'sche Option »replication«"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1744
+#: postmaster/postmaster.c:1739
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr "ungültiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1772
+#: postmaster/postmaster.c:1767
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1829
+#: postmaster/postmaster.c:1824
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "das Datenbanksystem startet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1834
+#: postmaster/postmaster.c:1829
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1839
+#: postmaster/postmaster.c:1834
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1844 storage/ipc/procarray.c:271
+#: postmaster/postmaster.c:1839 storage/ipc/procarray.c:271
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:302 storage/lmgr/proc.c:292
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1906
+#: postmaster/postmaster.c:1901
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1914
+#: postmaster/postmaster.c:1909
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2017
-#: postmaster/postmaster.c:3204 postmaster/postmaster.c:3881
-#: postmaster/postmaster.c:3967 postmaster/postmaster.c:4558
+#: postmaster/postmaster.c:1979 postmaster/postmaster.c:2012
+#: postmaster/postmaster.c:3199 postmaster/postmaster.c:3876
+#: postmaster/postmaster.c:3961 postmaster/postmaster.c:4552
 #: utils/hash/dynahash.c:367 utils/hash/dynahash.c:444
 #: utils/hash/dynahash.c:956 utils/misc/guc.c:2915 utils/misc/guc.c:2928
 #: utils/misc/guc.c:2941 utils/init/miscinit.c:149 utils/init/miscinit.c:170
@@ -628,235 +628,235 @@ msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein"
 msgid "out of memory"
 msgstr "Speicher aufgebraucht"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2120
+#: postmaster/postmaster.c:2115
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2143
+#: postmaster/postmaster.c:2138
 msgid "pg_hba.conf not reloaded"
 msgstr "pg_hba.conf nicht neu geladen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2186
+#: postmaster/postmaster.c:2181
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2233
+#: postmaster/postmaster.c:2228
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2251
+#: postmaster/postmaster.c:2246
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2280
+#: postmaster/postmaster.c:2275
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2368 postmaster/postmaster.c:2389
+#: postmaster/postmaster.c:2363 postmaster/postmaster.c:2384
 msgid "startup process"
 msgstr "Startprozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2371
+#: postmaster/postmaster.c:2366
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2423
+#: postmaster/postmaster.c:2418
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um Verbindungen anzunehmen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2478
+#: postmaster/postmaster.c:2473
 msgid "background writer process"
 msgstr "Background-Writer-Prozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2494
+#: postmaster/postmaster.c:2489
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "WAL-Schreibprozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2508
+#: postmaster/postmaster.c:2503
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "WAL-Receiver-Prozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2523
+#: postmaster/postmaster.c:2518
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2538
+#: postmaster/postmaster.c:2533
 msgid "archiver process"
 msgstr "Archivierprozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2554
+#: postmaster/postmaster.c:2549
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "Statistiksammelprozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2568
+#: postmaster/postmaster.c:2563
 msgid "system logger process"
 msgstr "Systemlogger-Prozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2603 postmaster/postmaster.c:2619
-#: postmaster/postmaster.c:2626 postmaster/postmaster.c:2644
+#: postmaster/postmaster.c:2598 postmaster/postmaster.c:2614
+#: postmaster/postmaster.c:2621 postmaster/postmaster.c:2639
 msgid "server process"
 msgstr "Serverprozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2680
+#: postmaster/postmaster.c:2675
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2845
+#: postmaster/postmaster.c:2840
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2854
+#: postmaster/postmaster.c:2849
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2863
+#: postmaster/postmaster.c:2858
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2873
+#: postmaster/postmaster.c:2868
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
 msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2882
+#: postmaster/postmaster.c:2877
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3062
+#: postmaster/postmaster.c:3057
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3100
+#: postmaster/postmaster.c:3095
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3272
+#: postmaster/postmaster.c:3267
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3314
+#: postmaster/postmaster.c:3309
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): "
 
-#: postmaster/postmaster.c:3428
+#: postmaster/postmaster.c:3423
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s Port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3433
+#: postmaster/postmaster.c:3428
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3656 access/transam/xlog.c:2335
-#: access/transam/xlog.c:2468 access/transam/xlog.c:4344
-#: access/transam/xlog.c:8584 access/transam/xlog.c:8739
+#: postmaster/postmaster.c:3651 access/transam/xlog.c:2338
+#: access/transam/xlog.c:2471 access/transam/xlog.c:4347
+#: access/transam/xlog.c:8594 access/transam/xlog.c:8749
 #: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:284
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "kann Datei »%s« nicht erstellen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3666 postmaster/postmaster.c:3676
+#: postmaster/postmaster.c:3661 postmaster/postmaster.c:3671
 #: utils/misc/guc.c:7054 utils/misc/guc.c:7079 utils/init/miscinit.c:1054
 #: utils/init/miscinit.c:1063 utils/init/miscinit.c:1070
-#: access/transam/xlog.c:2367 access/transam/xlog.c:2500
-#: access/transam/xlog.c:4396 access/transam/xlog.c:4452 commands/copy.c:1316
+#: access/transam/xlog.c:2370 access/transam/xlog.c:2503
+#: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4455 commands/copy.c:1316
 #: storage/file/copydir.c:197
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3695
+#: postmaster/postmaster.c:3690
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Serverprozess »%s« nicht ausführen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4217
+#: postmaster/postmaster.c:4211
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um lesende Verbindungen anzunehmen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4461
+#: postmaster/postmaster.c:4455
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4465
+#: postmaster/postmaster.c:4459
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4469
+#: postmaster/postmaster.c:4463
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4473
+#: postmaster/postmaster.c:4467
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "konnte WAL-Receiver-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4477
+#: postmaster/postmaster.c:4471
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4761
+#: postmaster/postmaster.c:4755
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr ""
 "konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4793
+#: postmaster/postmaster.c:4787
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4822 postmaster/postmaster.c:4829
+#: postmaster/postmaster.c:4816 postmaster/postmaster.c:4823
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4838
+#: postmaster/postmaster.c:4832
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4855
+#: postmaster/postmaster.c:4849
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
 msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4864
+#: postmaster/postmaster.c:4858
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
 msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4871
+#: postmaster/postmaster.c:4865
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
 msgstr ""
 "konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5015
+#: postmaster/postmaster.c:5009
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5020
+#: postmaster/postmaster.c:5014
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n"
 
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "kann Parameter »%s« nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation setzen"
 
-#: utils/misc/guc.c:4895 access/transam/xlog.c:5298 access/transam/xlog.c:5307
+#: utils/misc/guc.c:4895 access/transam/xlog.c:5301 access/transam/xlog.c:5310
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole'schen Wert"
@@ -2628,10 +2628,10 @@ msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«"
 
 #: utils/misc/guc.c:4963 utils/misc/guc.c:5231 utils/fmgr/dfmgr.c:381
 #: utils/adt/xml.c:1393 utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400
-#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4354 commands/tablecmds.c:660
-#: commands/user.c:902 commands/user.c:903 commands/trigger.c:839
-#: commands/trigger.c:855 commands/trigger.c:867 nodes/print.c:85
-#: storage/lmgr/proc.c:1020 storage/lmgr/deadlock.c:950
+#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4346 commands/tablecmds.c:663
+#: commands/user.c:902 commands/user.c:903 commands/trigger.c:854
+#: commands/trigger.c:870 commands/trigger.c:882 nodes/print.c:85
+#: storage/lmgr/proc.c:1032 storage/lmgr/deadlock.c:950
 #: storage/lmgr/deadlock.c:951 catalog/dependency.c:912
 #: catalog/dependency.c:913 catalog/dependency.c:919 catalog/dependency.c:920
 #: catalog/dependency.c:931 catalog/dependency.c:932
@@ -2964,9 +2964,9 @@ msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m"
 
 #: utils/init/miscinit.c:1005 utils/init/miscinit.c:1118
-#: utils/error/elog.c:1422 access/transam/xlog.c:2453
-#: access/transam/xlog.c:4171 access/transam/xlog.c:4265
-#: access/transam/xlog.c:4363 storage/file/copydir.c:165
+#: utils/error/elog.c:1443 access/transam/xlog.c:2456
+#: access/transam/xlog.c:4174 access/transam/xlog.c:4268
+#: access/transam/xlog.c:4366 storage/file/copydir.c:165
 #: storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:540 storage/smgr/md.c:793
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
@@ -2991,16 +2991,16 @@ msgstr "Die Datei »%s« enthält keine gültigen Daten."
 msgid "You might need to initdb."
 msgstr "Sie müssen möglicherweise initdb ausführen."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1136 access/transam/xlog.c:4628
-#: access/transam/xlog.c:4637 access/transam/xlog.c:4661
-#: access/transam/xlog.c:4668 access/transam/xlog.c:4675
-#: access/transam/xlog.c:4680 access/transam/xlog.c:4687
-#: access/transam/xlog.c:4694 access/transam/xlog.c:4701
-#: access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4715
-#: access/transam/xlog.c:4722 access/transam/xlog.c:4731
-#: access/transam/xlog.c:4738 access/transam/xlog.c:4747
-#: access/transam/xlog.c:4754 access/transam/xlog.c:4763
-#: access/transam/xlog.c:4770
+#: utils/init/miscinit.c:1136 access/transam/xlog.c:4631
+#: access/transam/xlog.c:4640 access/transam/xlog.c:4664
+#: access/transam/xlog.c:4671 access/transam/xlog.c:4678
+#: access/transam/xlog.c:4683 access/transam/xlog.c:4690
+#: access/transam/xlog.c:4697 access/transam/xlog.c:4704
+#: access/transam/xlog.c:4711 access/transam/xlog.c:4718
+#: access/transam/xlog.c:4725 access/transam/xlog.c:4734
+#: access/transam/xlog.c:4741 access/transam/xlog.c:4750
+#: access/transam/xlog.c:4757 access/transam/xlog.c:4766
+#: access/transam/xlog.c:4773
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server"
 
@@ -3157,96 +3157,101 @@ msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis »%s« fehlt."
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1432
+#: utils/error/elog.c:304 utils/error/elog.c:1118
+#, c-format
+msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n"
+msgstr "Fehler geschah bei %s:%d bevor Fehlermeldungsverarbeitung bereit war\n"
+
+#: utils/error/elog.c:1453
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stderr neu öffnen: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1445
+#: utils/error/elog.c:1466
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stdou neu öffnen: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1834 utils/error/elog.c:1844 utils/error/elog.c:1854
+#: utils/error/elog.c:1855 utils/error/elog.c:1865 utils/error/elog.c:1875
 msgid "[unknown]"
 msgstr "[unbekannt]"
 
-#: utils/error/elog.c:2202 utils/error/elog.c:2482 utils/error/elog.c:2560
+#: utils/error/elog.c:2223 utils/error/elog.c:2503 utils/error/elog.c:2581
 msgid "missing error text"
 msgstr "fehlender Fehlertext"
 
-#: utils/error/elog.c:2205 utils/error/elog.c:2208 utils/error/elog.c:2563
-#: utils/error/elog.c:2566
+#: utils/error/elog.c:2226 utils/error/elog.c:2229 utils/error/elog.c:2584
+#: utils/error/elog.c:2587
 #, c-format
 msgid " at character %d"
 msgstr " bei Zeichen %d"
 
-#: utils/error/elog.c:2218 utils/error/elog.c:2225
+#: utils/error/elog.c:2239 utils/error/elog.c:2246
 msgid "DETAIL:  "
 msgstr "DETAIL:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2232
+#: utils/error/elog.c:2253
 msgid "HINT:  "
 msgstr "TIPP:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2239
+#: utils/error/elog.c:2260
 msgid "QUERY:  "
 msgstr "ANFRAGE:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2246
+#: utils/error/elog.c:2267
 msgid "CONTEXT:  "
 msgstr "ZUSAMMENHANG:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2256
+#: utils/error/elog.c:2277
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
 msgstr "ORT:  %s, %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2263
+#: utils/error/elog.c:2284
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
 msgstr "ORT:  %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2277
+#: utils/error/elog.c:2298
 msgid "STATEMENT:  "
 msgstr "ANWEISUNG:  "
 
 #. translator: This string will be truncated at 47
 #. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2681
+#: utils/error/elog.c:2702
 #, c-format
 msgid "operating system error %d"
 msgstr "Betriebssystemfehler %d"
 
-#: utils/error/elog.c:2876
+#: utils/error/elog.c:2897
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
-#: utils/error/elog.c:2880
+#: utils/error/elog.c:2901
 msgid "LOG"
 msgstr "LOG"
 
-#: utils/error/elog.c:2883
+#: utils/error/elog.c:2904
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: utils/error/elog.c:2886
+#: utils/error/elog.c:2907
 msgid "NOTICE"
 msgstr "HINWEIS"
 
-#: utils/error/elog.c:2889
+#: utils/error/elog.c:2910
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG"
 
-#: utils/error/elog.c:2892
+#: utils/error/elog.c:2913
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: utils/error/elog.c:2895
+#: utils/error/elog.c:2916
 msgid "FATAL"
 msgstr "FATAL"
 
-#: utils/error/elog.c:2898
+#: utils/error/elog.c:2919
 msgid "PANIC"
 msgstr "PANIK"
 
@@ -3283,21 +3288,26 @@ msgstr "Vielleicht kein Platz mehr auf der Festplatte?"
 msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
 msgstr "konnte Block %ld von temporärer Datei nicht lesen: %m"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:264
+#: utils/fmgr/fmgr.c:265
 #, c-format
 msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
 msgstr "interne Funktion »%s« ist nicht in der internen Suchtabelle"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:474
+#: utils/fmgr/fmgr.c:475
 #, c-format
 msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
 msgstr "Info-Funktion »%2$s« berichtete unbekannte API-Version %1$d"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:845 utils/fmgr/fmgr.c:2077
+#: utils/fmgr/fmgr.c:846 utils/fmgr/fmgr.c:2078
 #, c-format
 msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
 msgstr "Funktion %u hat zu viele Argumente (%d, Maximum ist %d)"
 
+#: utils/fmgr/fmgr.c:2471
+#, c-format
+msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
+msgstr "Sprachvalidierungsfunktion %u wurde für Sprache %u statt %u aufgerufen"
+
 #: utils/fmgr/dfmgr.c:125
 #, c-format
 msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
@@ -3386,8 +3396,8 @@ msgstr ""
 "eine Komponente im Parameter »dynamic_library_path« ist kein absoluter Pfad"
 
 #: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:937 commands/prepare.c:747
-#: foreign/foreign.c:271 executor/functions.c:652 executor/execQual.c:1708
-#: executor/execQual.c:1733 executor/execQual.c:2094 executor/execQual.c:5206
+#: foreign/foreign.c:271 executor/functions.c:652 executor/execQual.c:1706
+#: executor/execQual.c:1731 executor/execQual.c:2091 executor/execQual.c:5227
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine "
@@ -3737,7 +3747,7 @@ msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array"
 #: utils/adt/int.c:1075 utils/adt/int.c:1158 utils/adt/varlena.c:942
 #: utils/adt/varlena.c:1915 utils/adt/int8.c:1249 utils/adt/float.c:1157
 #: utils/adt/float.c:1216 utils/adt/float.c:2767 utils/adt/float.c:2783
-#: utils/adt/varbit.c:1098 utils/adt/varbit.c:1483 utils/adt/arrayfuncs.c:1251
+#: utils/adt/varbit.c:1126 utils/adt/varbit.c:1511 utils/adt/arrayfuncs.c:1251
 #: utils/adt/numeric.c:2062 utils/adt/numeric.c:2071
 msgid "integer out of range"
 msgstr "integer ist außerhalb des gültigen Bereichs"
@@ -3788,7 +3798,7 @@ msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d"
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:428 utils/adt/arrayfuncs.c:204
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:483 utils/adt/arrayfuncs.c:1218
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2890 utils/adt/arrayfuncs.c:4570
-#: executor/execQual.c:301 executor/execQual.c:329 executor/execQual.c:3081
+#: executor/execQual.c:301 executor/execQual.c:329 executor/execQual.c:3102
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
@@ -3818,7 +3828,7 @@ msgstr "smallint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
 #: utils/adt/int.c:718 utils/adt/int.c:860 utils/adt/int.c:968
 #: utils/adt/int.c:1057 utils/adt/int.c:1096 utils/adt/int.c:1124
-#: utils/adt/timestamp.c:2877 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int8.c:599
+#: utils/adt/timestamp.c:2877 utils/adt/geo_ops.c:4148 utils/adt/int8.c:599
 #: utils/adt/int8.c:659 utils/adt/int8.c:848 utils/adt/int8.c:956
 #: utils/adt/int8.c:1045 utils/adt/int8.c:1153 utils/adt/float.c:820
 #: utils/adt/float.c:884 utils/adt/float.c:2526 utils/adt/float.c:2589
@@ -4008,8 +4018,8 @@ msgid "invalid input syntax for type bytea"
 msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ bytea"
 
 #: utils/adt/varlena.c:729 utils/adt/varlena.c:793 utils/adt/varlena.c:937
-#: utils/adt/varlena.c:1843 utils/adt/varlena.c:1910 utils/adt/varbit.c:991
-#: utils/adt/varbit.c:1093
+#: utils/adt/varlena.c:1843 utils/adt/varlena.c:1910 utils/adt/varbit.c:1019
+#: utils/adt/varbit.c:1121
 msgid "negative substring length not allowed"
 msgstr "negative Teilzeichenkettenlänge nicht erlaubt"
 
@@ -4029,7 +4039,7 @@ msgstr "konnte Unicode-Zeichenketten nicht vergleichen: %m"
 msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
 msgstr "Index %d ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%d"
 
-#: utils/adt/varlena.c:2110 utils/adt/varbit.c:1719
+#: utils/adt/varlena.c:2110 utils/adt/varbit.c:1747
 msgid "new bit must be 0 or 1"
 msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein"
 
@@ -4051,7 +4061,8 @@ msgstr "LIKE-Muster darf nicht mit Escape-Zeichen enden"
 msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
 msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ tid: »%s«"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:4251 utils/adt/geo_ops.c:5172
+#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3493
+#: utils/adt/geo_ops.c:4269 utils/adt/geo_ops.c:5198
 msgid "too many points requested"
 msgstr "zu viele Punkte verlangt"
 
@@ -4074,81 +4085,81 @@ msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ line: »%s«"
 msgid "type \"line\" not yet implemented"
 msgstr "Typ »line« ist noch nicht implementiert"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1411 utils/adt/geo_ops.c:1434
+#: utils/adt/geo_ops.c:1412 utils/adt/geo_ops.c:1443
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
 msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ path: »%s«"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1473
+#: utils/adt/geo_ops.c:1482
 msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
 msgstr "ungültige Anzahl Punkte in externem »path«-Wert"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1816
+#: utils/adt/geo_ops.c:1825
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
 msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ point: »%s«"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:2044
+#: utils/adt/geo_ops.c:2053
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
 msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ lseg: »%s«"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:2648
+#: utils/adt/geo_ops.c:2657
 msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
 msgstr "Funktion »dist_lb« ist nicht implementiert"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3161
+#: utils/adt/geo_ops.c:3170
 msgid "function \"close_lb\" not implemented"
 msgstr "Funktion »close_lb« ist nicht implementiert"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3450
+#: utils/adt/geo_ops.c:3459
 msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
 msgstr "kann kein umschließendes Rechteck für leeres Polygon berechnen"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3474 utils/adt/geo_ops.c:3486
+#: utils/adt/geo_ops.c:3484 utils/adt/geo_ops.c:3504
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
 msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ polygon: »%s«"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3526
+#: utils/adt/geo_ops.c:3544
 msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
 msgstr "ungültige Anzahl Punkte in externem »polygon«-Wert"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4049
+#: utils/adt/geo_ops.c:4067
 msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
 msgstr "Funktion »poly_distance« ist nicht implementiert"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4363
+#: utils/adt/geo_ops.c:4381
 msgid "function \"path_center\" not implemented"
 msgstr "Funktion »path_center« ist nicht implementiert"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4380
+#: utils/adt/geo_ops.c:4398
 msgid "open path cannot be converted to polygon"
 msgstr "offener Pfad kann nicht in Polygon umgewandelt werden"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4549 utils/adt/geo_ops.c:4559 utils/adt/geo_ops.c:4574
-#: utils/adt/geo_ops.c:4580
+#: utils/adt/geo_ops.c:4575 utils/adt/geo_ops.c:4585 utils/adt/geo_ops.c:4600
+#: utils/adt/geo_ops.c:4606
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
 msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ circle: »%s«"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4602 utils/adt/geo_ops.c:4610
+#: utils/adt/geo_ops.c:4628 utils/adt/geo_ops.c:4636
 msgid "could not format \"circle\" value"
 msgstr "konnte »circle«-Wert nicht formatieren"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4637
+#: utils/adt/geo_ops.c:4663
 msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
 msgstr "ungültiger Radius in externem »circle«-Wert"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:5158
+#: utils/adt/geo_ops.c:5184
 msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
 msgstr "kann Kreis mit Radius null nicht in Polygon umwandeln"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:5163
+#: utils/adt/geo_ops.c:5189
 msgid "must request at least 2 points"
 msgstr "mindestens 2 Punkte müssen angefordert werden"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:5207 utils/adt/geo_ops.c:5230
+#: utils/adt/geo_ops.c:5233 utils/adt/geo_ops.c:5256
 msgid "cannot convert empty polygon to circle"
 msgstr "kann leeres Polygon nicht in Kreis umwandeln"
 
@@ -4191,7 +4202,7 @@ msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ bigint"
 #: utils/adt/int8.c:982 utils/adt/int8.c:1003 utils/adt/int8.c:1030
 #: utils/adt/int8.c:1063 utils/adt/int8.c:1091 utils/adt/int8.c:1112
 #: utils/adt/int8.c:1139 utils/adt/int8.c:1312 utils/adt/int8.c:1351
-#: utils/adt/varbit.c:1563 utils/adt/numeric.c:2115
+#: utils/adt/varbit.c:1591 utils/adt/numeric.c:2115
 msgid "bigint out of range"
 msgstr "bigint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
@@ -4504,44 +4515,49 @@ msgstr "»time with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt"
 msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
 msgstr "»interval«-Zeitzone »%s« nicht gültig"
 
-#: utils/adt/varbit.c:162 utils/adt/varbit.c:302 utils/adt/varbit.c:358
+#: utils/adt/varbit.c:158 utils/adt/varbit.c:466 utils/adt/varbit.c:927
+#, c-format
+msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "Länge der Bitkette überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
+
+#: utils/adt/varbit.c:172 utils/adt/varbit.c:312 utils/adt/varbit.c:368
 #, c-format
 msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
 msgstr "Länge der Bitkette %d stimmt nicht mit Typ bit(%d) überein"
 
-#: utils/adt/varbit.c:184 utils/adt/varbit.c:482
+#: utils/adt/varbit.c:194 utils/adt/varbit.c:502
 #, c-format
 msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
 msgstr "»%c« ist keine gültige Binärziffer"
 
-#: utils/adt/varbit.c:209 utils/adt/varbit.c:507
+#: utils/adt/varbit.c:219 utils/adt/varbit.c:527
 #, c-format
 msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
 msgstr "»%c« ist keine gültige Hexadezimalziffer"
 
-#: utils/adt/varbit.c:293 utils/adt/varbit.c:594
+#: utils/adt/varbit.c:303 utils/adt/varbit.c:617
 msgid "invalid length in external bit string"
 msgstr "ungültige Länge in externer Bitkette"
 
-#: utils/adt/varbit.c:460 utils/adt/varbit.c:603 utils/adt/varbit.c:664
+#: utils/adt/varbit.c:480 utils/adt/varbit.c:626 utils/adt/varbit.c:687
 #, c-format
 msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
 msgstr "Bitkette ist zu lang für Typ bit varying(%d)"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1149
+#: utils/adt/varbit.c:1177
 msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
 msgstr "binäres »Und« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1190
+#: utils/adt/varbit.c:1218
 msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
 msgstr "binäres »Oder« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1236
+#: utils/adt/varbit.c:1264
 msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
 msgstr ""
 "binäres »Exklusiv-Oder« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1710 utils/adt/varbit.c:1768
+#: utils/adt/varbit.c:1738 utils/adt/varbit.c:1796
 #, c-format
 msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
 msgstr "Bitindex %d ist außerhalb des gültigen Bereichs (0..%d)"
@@ -4577,8 +4593,8 @@ msgid "%d is not a valid encoding code"
 msgstr "%d ist kein gültiger Kodierungscode"
 
 #: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:217 utils/adt/dbsize.c:288
-#: utils/adt/genfile.c:170 access/transam/xlog.c:2870
-#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:8567
+#: utils/adt/genfile.c:170 access/transam/xlog.c:2873
+#: access/transam/xlog.c:3038 access/transam/xlog.c:8577
 #: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
@@ -4594,12 +4610,12 @@ msgstr "konnte Tablespace-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
 msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "Datenbank mit OID %u existiert nicht"
 
-#: utils/adt/dbsize.c:248 utils/adt/acl.c:4134 commands/tablecmds.c:432
-#: commands/tablecmds.c:6839 commands/dbcommands.c:437
-#: commands/dbcommands.c:1064 commands/indexcmds.c:223 commands/comment.c:737
-#: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:832
-#: commands/tablespace.c:899 commands/tablespace.c:1004
-#: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1201
+#: utils/adt/dbsize.c:248 utils/adt/acl.c:4134 commands/tablecmds.c:435
+#: commands/tablecmds.c:6876 commands/dbcommands.c:437
+#: commands/dbcommands.c:1064 commands/indexcmds.c:228 commands/comment.c:737
+#: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:836
+#: commands/tablespace.c:903 commands/tablespace.c:1008
+#: commands/tablespace.c:1072 commands/tablespace.c:1205
 #: executor/execMain.c:2233 catalog/aclchk.c:702
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
@@ -4719,32 +4735,32 @@ msgstr "ungültiger Oktettwert in »macaddr«-Wert: »%s«"
 msgid "type %s is not a domain"
 msgstr "Typ %s ist keine Domäne"
 
-#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3873
+#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3894
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte"
 
-#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3902
+#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3923
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1524 utils/adt/acl.c:2770 commands/tablecmds.c:3871
-#: commands/tablecmds.c:3963 commands/tablecmds.c:4010
-#: commands/tablecmds.c:4106 commands/tablecmds.c:4150
-#: commands/tablecmds.c:4229 commands/tablecmds.c:4310
-#: commands/tablecmds.c:5792 commands/tablecmds.c:5932 commands/analyze.c:329
+#: utils/adt/ruleutils.c:1524 utils/adt/acl.c:2770 commands/tablecmds.c:3877
+#: commands/tablecmds.c:3969 commands/tablecmds.c:4016
+#: commands/tablecmds.c:4112 commands/tablecmds.c:4156
+#: commands/tablecmds.c:4235 commands/tablecmds.c:4316
+#: commands/tablecmds.c:5802 commands/tablecmds.c:5942 commands/analyze.c:329
 #: commands/sequence.c:1357 commands/copy.c:3454 commands/comment.c:651
-#: commands/trigger.c:534 catalog/aclchk.c:1468 parser/analyze.c:1831
+#: commands/trigger.c:549 catalog/aclchk.c:1468 parser/analyze.c:1831
 #: parser/parse_target.c:809 parser/parse_relation.c:2012
 #: parser/parse_relation.c:2067 parser/parse_type.c:117
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1635 commands/functioncmds.c:1005
-#: commands/functioncmds.c:1105 commands/functioncmds.c:1168
-#: commands/functioncmds.c:1319
+#: utils/adt/ruleutils.c:1635 commands/functioncmds.c:1004
+#: commands/functioncmds.c:1104 commands/functioncmds.c:1167
+#: commands/functioncmds.c:1318
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion"
@@ -4872,8 +4888,8 @@ msgstr "Arraydimensionen sind inkompatibel mit Arraykonstante"
 msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: »%s«"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:518 executor/execQual.c:3101
-#: executor/execQual.c:3128
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:518 executor/execQual.c:3122
+#: executor/execQual.c:3149
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr ""
@@ -4944,7 +4960,7 @@ msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3310 utils/adt/rowtypes.c:941
-#: executor/execQual.c:4865
+#: executor/execQual.c:4886
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 msgstr "konnte keine Vergleichsfunktion für Typ %s ermitteln"
@@ -5004,6 +5020,10 @@ msgstr "Wort ist zu lang in tsquery: »%s«"
 msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
 msgstr "Textsucheanfrage enthält keine Lexeme: »%s«"
 
+#: utils/adt/tsquery.c:523 utils/adt/tsquery_util.c:341
+msgid "tsquery is too large"
+msgstr "tsquery ist zu groß"
+
 #: utils/adt/misc.c:80
 msgid "must be superuser to signal other server processes"
 msgstr "nur Superuser können Signale an andere Serverprozesse senden"
@@ -5013,7 +5033,7 @@ msgstr "nur Superuser können Signale an andere Serverprozesse senden"
 msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
 msgstr "PID %d ist kein PostgreSQL-Serverprozess"
 
-#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1030
+#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1042
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "konnte Signal nicht an Prozess %d senden: %m"
@@ -5113,8 +5133,8 @@ msgstr "Konfigurationsspalte »%s« darf nicht NULL sein"
 msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
 msgstr "Textsuchekonfigurationsname »%s« muss Schemaqualifikation haben"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1371 commands/tablecmds.c:1262
-#: commands/tablecmds.c:1980 commands/copy.c:3459 commands/indexcmds.c:880
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1371 commands/tablecmds.c:1265
+#: commands/tablecmds.c:1983 commands/copy.c:3459 commands/indexcmds.c:885
 #: parser/parse_expr.c:760
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
@@ -5170,10 +5190,10 @@ msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %m"
 msgid "requested length cannot be negative"
 msgstr "verlangte Länge darf nicht negativ sein"
 
-#: utils/adt/genfile.c:133 access/transam/xlog.c:2481
-#: access/transam/xlog.c:4375 access/transam/xlog.c:8687
-#: access/transam/xlog.c:8761 access/transam/xlog.c:9144
-#: access/transam/xlog.c:9169 storage/file/copydir.c:186
+#: utils/adt/genfile.c:133 access/transam/xlog.c:2484
+#: access/transam/xlog.c:4378 access/transam/xlog.c:8697
+#: access/transam/xlog.c:8771 access/transam/xlog.c:9154
+#: access/transam/xlog.c:9179 storage/file/copydir.c:186
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
@@ -5414,8 +5434,8 @@ msgstr "unbekannter Privilegtyp: »%s«"
 
 #: utils/adt/acl.c:2006 utils/adt/acl.c:2036 utils/adt/acl.c:2068
 #: utils/adt/acl.c:2100 utils/adt/acl.c:2128 utils/adt/acl.c:2158
-#: commands/tablecmds.c:201 commands/tablecmds.c:2061
-#: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:7845 commands/sequence.c:958
+#: commands/tablecmds.c:202 commands/tablecmds.c:2064
+#: commands/tablecmds.c:2286 commands/tablecmds.c:7890 commands/sequence.c:958
 #: commands/comment.c:566 catalog/aclchk.c:1733
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
@@ -5429,7 +5449,7 @@ msgstr "Funktion »%s« existiert nicht"
 
 #: utils/adt/acl.c:3562 commands/proclang.c:531 commands/proclang.c:600
 #: commands/proclang.c:640 commands/functioncmds.c:836
-#: commands/functioncmds.c:1990 commands/comment.c:1220 catalog/aclchk.c:640
+#: commands/functioncmds.c:1989 commands/comment.c:1220 catalog/aclchk.c:640
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not exist"
 msgstr "Sprache »%s« existiert nicht"
@@ -5442,7 +5462,7 @@ msgstr "Sprache »%s« existiert nicht"
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "Schema »%s« existiert nicht"
 
-#: utils/adt/acl.c:4635
+#: utils/adt/acl.c:4640
 #, c-format
 msgid "must be member of role \"%s\""
 msgstr "Berechtigung nur für Mitglied von Rolle »%s«"
@@ -5686,7 +5706,7 @@ msgstr "Geben Sie zwei Argumente für den Operator an."
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: utils/adt/regproc.c:973 commands/tablecmds.c:217
+#: utils/adt/regproc.c:973 commands/tablecmds.c:218
 #: commands/functioncmds.c:126 commands/typecmds.c:650
 #: commands/typecmds.c:2572 parser/parse_func.c:1485 parser/parse_type.c:196
 #, c-format
@@ -5732,7 +5752,7 @@ msgstr "unbekannter Snowball-Parameter: »%s«"
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "Parameter »Language« fehlt"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:297
+#: bootstrap/bootstrap.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
 msgstr "%s: ungültige Kommandozeilenargumente\n"
@@ -5851,24 +5871,24 @@ msgstr "Wörter, die länger als %d Zeichen sind, werden ignoriert."
 msgid "text search parser does not support headline creation"
 msgstr "Textsucheparser unterstützt die Erzeugung von Headlines nicht"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2533
+#: tsearch/wparser_def.c:2537
 #, c-format
 msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
 msgstr "unbekannter Headline-Parameter: »%s«"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2542
+#: tsearch/wparser_def.c:2546
 msgid "MinWords should be less than MaxWords"
 msgstr "»MinWords« sollte kleiner als »MaxWords« sein"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2546
+#: tsearch/wparser_def.c:2550
 msgid "MinWords should be positive"
 msgstr "»MinWords« sollte positiv sein"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2550
+#: tsearch/wparser_def.c:2554
 msgid "ShortWord should be >= 0"
 msgstr "»ShortWord« sollte >= 0 sein"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2554
+#: tsearch/wparser_def.c:2558
 msgid "MaxFragments should be >= 0"
 msgstr "»MaxFragments« sollte >= 0 sein"
 
@@ -5878,7 +5898,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Wörterbuchdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
 #: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478
-#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11505 gram.y:11522
+#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11511 gram.y:11528
 msgid "syntax error"
 msgstr "Syntaxfehler"
 
@@ -6032,7 +6052,7 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "falsches Binärdatenformat in Funktionsargument %d"
 
 #: tcop/postgres.c:400 tcop/postgres.c:412 tcop/postgres.c:423
-#: tcop/postgres.c:435 tcop/postgres.c:4210
+#: tcop/postgres.c:435 tcop/postgres.c:4202
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d"
@@ -6273,22 +6293,22 @@ msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen."
 msgid "%s: invalid command-line arguments"
 msgstr "%s: ungültige Kommandozeilenargumente"
 
-#: tcop/postgres.c:3582
+#: tcop/postgres.c:3574
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben"
 
-#: tcop/postgres.c:4120
+#: tcop/postgres.c:4112
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "ungültiger Subtyp %d von CLOSE-Message"
 
-#: tcop/postgres.c:4153
+#: tcop/postgres.c:4145
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "ungültiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message"
 
-#: tcop/postgres.c:4384
+#: tcop/postgres.c:4376
 #, c-format
 msgid ""
 "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
@@ -6297,10 +6317,10 @@ msgstr ""
 "Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s "
 "Host=%s%s%s"
 
-#: tcop/utility.c:92 commands/tablecmds.c:779 commands/tablecmds.c:1111
-#: commands/tablecmds.c:1916 commands/tablecmds.c:3286
-#: commands/tablecmds.c:3315 commands/tablecmds.c:4753 commands/trigger.c:155
-#: commands/trigger.c:1076 rewrite/rewriteDefine.c:258
+#: tcop/utility.c:92 commands/tablecmds.c:782 commands/tablecmds.c:1114
+#: commands/tablecmds.c:1919 commands/tablecmds.c:3292
+#: commands/tablecmds.c:3321 commands/tablecmds.c:4762 commands/trigger.c:165
+#: commands/trigger.c:1091 rewrite/rewriteDefine.c:258
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemkatalog"
@@ -6323,7 +6343,7 @@ msgstr "%s kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt werden"
 msgid "cannot execute %s within security-restricted operation"
 msgstr "kann %s nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation ausführen"
 
-#: tcop/utility.c:1133
+#: tcop/utility.c:1161
 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
 msgstr "nur Superuser können CHECKPOINT ausführen"
 
@@ -6490,8 +6510,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "»%s« ist ein Index"
 
 #: access/heap/heapam.c:1088 access/heap/heapam.c:1116
-#: access/heap/heapam.c:1146 commands/tablecmds.c:2077
-#: commands/tablecmds.c:6507 commands/tablecmds.c:7886 catalog/aclchk.c:1725
+#: access/heap/heapam.c:1146 commands/tablecmds.c:2080
+#: commands/tablecmds.c:6545 commands/tablecmds.c:7931 catalog/aclchk.c:1725
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
@@ -6822,61 +6842,61 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht leeren: anscheinender Überlauf"
 msgid "removing file \"%s\""
 msgstr "entferne Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:1287
+#: access/transam/xlog.c:1290
 #, c-format
 msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht erstellen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1295
+#: access/transam/xlog.c:1298
 #, c-format
 msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1750 access/transam/xlog.c:9722
+#: access/transam/xlog.c:1753 access/transam/xlog.c:9732
 #: replication/walreceiver.c:482 replication/walsender.c:597
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
 msgstr ""
 "konnte Positionszeiger von Logdatei %u, Segment %u nicht auf %u setzen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1767 replication/walreceiver.c:499
+#: access/transam/xlog.c:1770 replication/walreceiver.c:499
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr ""
 "konnte nicht in Logdatei %u, Segment %u bei Position %u, Länge %lu "
 "schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1969
+#: access/transam/xlog.c:1972
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X"
 msgstr "minimaler Recovery-Punkt auf %X/%X aktualisiert"
 
-#: access/transam/xlog.c:2310 access/transam/xlog.c:2414
-#: access/transam/xlog.c:2643 access/transam/xlog.c:2714
-#: access/transam/xlog.c:2771 replication/walsender.c:585
+#: access/transam/xlog.c:2313 access/transam/xlog.c:2417
+#: access/transam/xlog.c:2646 access/transam/xlog.c:2717
+#: access/transam/xlog.c:2774 replication/walsender.c:585
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Logdatei %u, Segment %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2375 access/transam/xlog.c:2507
-#: access/transam/xlog.c:4458 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:917
+#: access/transam/xlog.c:2378 access/transam/xlog.c:2510
+#: access/transam/xlog.c:4461 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:917
 #: storage/smgr/md.c:1091 storage/smgr/md.c:1234
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2380 access/transam/xlog.c:2512
-#: access/transam/xlog.c:4463 storage/file/copydir.c:211
+#: access/transam/xlog.c:2383 access/transam/xlog.c:2515
+#: access/transam/xlog.c:4466 storage/file/copydir.c:211
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2484
+#: access/transam/xlog.c:2487
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "nicht genug Daten in Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:2603
+#: access/transam/xlog.c:2606
 #, c-format
 msgid ""
 "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
@@ -6885,7 +6905,7 @@ msgstr ""
 "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken (Initialisierung von Logdatei %u, "
 "Segment %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2615
+#: access/transam/xlog.c:2618
 #, c-format
 msgid ""
 "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
@@ -6894,163 +6914,163 @@ msgstr ""
 "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen (Initialisierung von Logdatei %u, "
 "Segment %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2798 replication/walreceiver.c:456
+#: access/transam/xlog.c:2801 replication/walreceiver.c:456
 #, c-format
 msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2878 access/transam/xlog.c:8766 storage/smgr/md.c:358
+#: access/transam/xlog.c:2881 access/transam/xlog.c:8776 storage/smgr/md.c:358
 #: storage/smgr/md.c:407 storage/smgr/md.c:1200
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3014
+#: access/transam/xlog.c:3017
 #, c-format
 msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgstr "Archivdatei »%s« hat falsche Größe: %lu statt %lu"
 
-#: access/transam/xlog.c:3023
+#: access/transam/xlog.c:3026
 #, c-format
 msgid "restored log file \"%s\" from archive"
 msgstr "Logdatei »%s« aus Archiv wiederhergestellt"
 
-#: access/transam/xlog.c:3073
+#: access/transam/xlog.c:3076
 #, c-format
 msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht aus Archiv wiederherstellen: Rückgabecode %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:3188
+#: access/transam/xlog.c:3191
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\": return code %d"
 msgstr "%s »%s«: Rückgabecode %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:3298 access/transam/xlog.c:3481
+#: access/transam/xlog.c:3301 access/transam/xlog.c:3484
 #, c-format
 msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3352
+#: access/transam/xlog.c:3355
 #, c-format
 msgid "recycled transaction log file \"%s\""
 msgstr "Transaktionslogdatei »%s« wird wiederverwendet"
 
-#: access/transam/xlog.c:3368
+#: access/transam/xlog.c:3371
 #, c-format
 msgid "removing transaction log file \"%s\""
 msgstr "entferne Transaktionslogdatei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:3391
+#: access/transam/xlog.c:3394
 #, c-format
 msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht umbenennen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3403
+#: access/transam/xlog.c:3406
 #, c-format
 msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht löschen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3441 access/transam/xlog.c:3451
+#: access/transam/xlog.c:3444 access/transam/xlog.c:3454
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis »%s« existiert nicht"
 
-#: access/transam/xlog.c:3457
+#: access/transam/xlog.c:3460
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:3460
+#: access/transam/xlog.c:3463
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3494
+#: access/transam/xlog.c:3497
 #, c-format
 msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
 msgstr "entferne Transaktionslog-Backup-History-Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:3636
+#: access/transam/xlog.c:3639
 #, c-format
 msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
 msgstr "falsche Lochgröße im Datensatz bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3649
+#: access/transam/xlog.c:3652
 #, c-format
 msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
 msgstr "falsche Gesamtlänge im Datensatz bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3662
+#: access/transam/xlog.c:3665
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "falsche Resource-Manager-Daten-Prüfsumme im Datensatz bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3740 access/transam/xlog.c:3778
+#: access/transam/xlog.c:3743 access/transam/xlog.c:3781
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3786
+#: access/transam/xlog.c:3789
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "Contrecord-Eintrag ist bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3801
+#: access/transam/xlog.c:3804
 #, c-format
 msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
 msgstr "ungültiger Xlog-Switch-Datensatz bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3809
+#: access/transam/xlog.c:3812
 #, c-format
 msgid "record with zero length at %X/%X"
 msgstr "Datensatz mit Länge null bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3818
+#: access/transam/xlog.c:3821
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X"
 msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3825
+#: access/transam/xlog.c:3828
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3838 access/transam/xlog.c:3854
+#: access/transam/xlog.c:3841 access/transam/xlog.c:3857
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "Datensatz mit inkorrektem Prev-Link %X/%X bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3883
+#: access/transam/xlog.c:3886
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X zu groß"
 
-#: access/transam/xlog.c:3923
+#: access/transam/xlog.c:3926
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "es gibt keine Contrecord-Flag in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3933
+#: access/transam/xlog.c:3936
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4023
+#: access/transam/xlog.c:4026
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4030 access/transam/xlog.c:4076
+#: access/transam/xlog.c:4033 access/transam/xlog.c:4079
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "ungültige Infobits %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4052 access/transam/xlog.c:4060
-#: access/transam/xlog.c:4067
+#: access/transam/xlog.c:4055 access/transam/xlog.c:4063
+#: access/transam/xlog.c:4070
 msgid "WAL file is from different database system"
 msgstr "WAL-Datei stammt von einem anderen Datenbanksystem"
 
-#: access/transam/xlog.c:4053
+#: access/transam/xlog.c:4056
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system "
@@ -7059,25 +7079,25 @@ msgstr ""
 "Datenbanksystemidentifikator in der WAL-Datei ist %s, "
 "Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:4061
+#: access/transam/xlog.c:4064
 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
 msgstr "Falscher XLOG_SEG_SIZE-Wert in Page-Header."
 
-#: access/transam/xlog.c:4068
+#: access/transam/xlog.c:4071
 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
 msgstr "Falscher XLOG_BLCKSZ-Wert in Page-Header."
 
-#: access/transam/xlog.c:4084
+#: access/transam/xlog.c:4087
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "unerwartete Page-Adresse %X/%X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4096
+#: access/transam/xlog.c:4099
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "unerwartete Timeline-ID %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4123
+#: access/transam/xlog.c:4126
 #, c-format
 msgid ""
 "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
@@ -7086,69 +7106,69 @@ msgstr ""
 "Timeline-ID %u nicht in richtiger Reihenfolge (nach %u) in Logdatei %u, "
 "Segment %u, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4200
+#: access/transam/xlog.c:4203
 #, c-format
 msgid "syntax error in history file: %s"
 msgstr "Syntaxfehler in History-Datei: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4201
+#: access/transam/xlog.c:4204
 msgid "Expected a numeric timeline ID."
 msgstr "Eine numerische Timeline-ID wurde erwartet."
 
-#: access/transam/xlog.c:4206
+#: access/transam/xlog.c:4209
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file: %s"
 msgstr "ungültige Daten in History-Datei: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4207
+#: access/transam/xlog.c:4210
 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
 msgstr "Timeline-IDs müssen in aufsteigender Folge sein."
 
-#: access/transam/xlog.c:4220
+#: access/transam/xlog.c:4223
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file \"%s\""
 msgstr "ungültige Daten in History-Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:4221
+#: access/transam/xlog.c:4224
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr "Timeline-IDs müssen kleiner als die Timeline-ID des Kindes sein."
 
-#: access/transam/xlog.c:4480
+#: access/transam/xlog.c:4483
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4569
+#: access/transam/xlog.c:4572
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4580 access/transam/xlog.c:4805
+#: access/transam/xlog.c:4583 access/transam/xlog.c:4808
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4586 access/transam/xlog.c:4811
+#: access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4814
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4591 access/transam/xlog.c:4816
+#: access/transam/xlog.c:4594 access/transam/xlog.c:4819
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4609 access/transam/xlog.c:4794
+#: access/transam/xlog.c:4612 access/transam/xlog.c:4797
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4615
+#: access/transam/xlog.c:4618
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4629
+#: access/transam/xlog.c:4632
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
@@ -7158,7 +7178,7 @@ msgstr ""
 "initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) "
 "kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4633
+#: access/transam/xlog.c:4636
 msgid ""
 "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
 "to initdb."
@@ -7166,7 +7186,7 @@ msgstr ""
 "Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass "
 "Sie initdb ausführen müssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:4638
+#: access/transam/xlog.c:4641
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -7175,16 +7195,16 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber "
 "der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4641 access/transam/xlog.c:4665
-#: access/transam/xlog.c:4672 access/transam/xlog.c:4677
+#: access/transam/xlog.c:4644 access/transam/xlog.c:4668
+#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4680
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:4652
+#: access/transam/xlog.c:4655
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei"
 
-#: access/transam/xlog.c:4662
+#: access/transam/xlog.c:4665
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -7193,7 +7213,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber "
 "der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4669
+#: access/transam/xlog.c:4672
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
@@ -7202,7 +7222,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server "
 "wurde mit MAXALIGN %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4676
+#: access/transam/xlog.c:4679
 msgid ""
 "The database cluster appears to use a different floating-point number format "
 "than the server executable."
@@ -7210,7 +7230,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes "
 "Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm."
 
-#: access/transam/xlog.c:4681
+#: access/transam/xlog.c:4684
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -7219,18 +7239,18 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server "
 "wurde mit BLCKSZ %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4684 access/transam/xlog.c:4691
-#: access/transam/xlog.c:4698 access/transam/xlog.c:4705
-#: access/transam/xlog.c:4712 access/transam/xlog.c:4719
-#: access/transam/xlog.c:4726 access/transam/xlog.c:4734
-#: access/transam/xlog.c:4741 access/transam/xlog.c:4750
-#: access/transam/xlog.c:4757 access/transam/xlog.c:4766
-#: access/transam/xlog.c:4773
+#: access/transam/xlog.c:4687 access/transam/xlog.c:4694
+#: access/transam/xlog.c:4701 access/transam/xlog.c:4708
+#: access/transam/xlog.c:4715 access/transam/xlog.c:4722
+#: access/transam/xlog.c:4729 access/transam/xlog.c:4737
+#: access/transam/xlog.c:4744 access/transam/xlog.c:4753
+#: access/transam/xlog.c:4760 access/transam/xlog.c:4769
+#: access/transam/xlog.c:4776
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr ""
 "Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:4688
+#: access/transam/xlog.c:4691
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -7239,7 +7259,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der "
 "Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4695
+#: access/transam/xlog.c:4698
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -7248,7 +7268,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der "
 "Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4702
+#: access/transam/xlog.c:4705
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
@@ -7257,7 +7277,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d initialisiert, aber der "
 "Server wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4709
+#: access/transam/xlog.c:4712
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -7266,7 +7286,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der "
 "Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4716
+#: access/transam/xlog.c:4719
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
@@ -7275,7 +7295,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der "
 "Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4723
+#: access/transam/xlog.c:4726
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
@@ -7284,7 +7304,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber "
 "der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4732
+#: access/transam/xlog.c:4735
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
 "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
@@ -7292,7 +7312,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde ohne HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber "
 "der Server wurde mit HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4739
+#: access/transam/xlog.c:4742
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
 "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
@@ -7300,7 +7320,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der "
 "Server wurde ohne HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4748
+#: access/transam/xlog.c:4751
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
 "was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
@@ -7308,7 +7328,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der "
 "Server wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4755
+#: access/transam/xlog.c:4758
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
 "was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
@@ -7316,7 +7336,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der "
 "Server wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4764
+#: access/transam/xlog.c:4767
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
 "was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
@@ -7324,7 +7344,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der "
 "Server wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4771
+#: access/transam/xlog.c:4774
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
 "was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
@@ -7332,105 +7352,105 @@ msgstr ""
 "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der "
 "Server wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:5020
+#: access/transam/xlog.c:5023
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5026
+#: access/transam/xlog.c:5029
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5031
+#: access/transam/xlog.c:5034
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5193
+#: access/transam/xlog.c:5196
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5217
+#: access/transam/xlog.c:5220
 #, c-format
 msgid "restore_command = '%s'"
 msgstr "restore_command = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5224
+#: access/transam/xlog.c:5227
 #, c-format
 msgid "recovery_end_command = '%s'"
 msgstr "recovery_end_command = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5231
+#: access/transam/xlog.c:5234
 #, c-format
 msgid "archive_cleanup_command = '%s'"
 msgstr "archive_cleanup_command = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5245
+#: access/transam/xlog.c:5248
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl: »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5250
+#: access/transam/xlog.c:5253
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline = %u"
 msgstr "recovery_target_timeline = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5253
+#: access/transam/xlog.c:5256
 msgid "recovery_target_timeline = latest"
 msgstr "recovery_target_timeline = latest"
 
-#: access/transam/xlog.c:5261
+#: access/transam/xlog.c:5264
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid ist keine gültige Zahl: »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5264
+#: access/transam/xlog.c:5267
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid = %u"
 msgstr "recovery_target_xid = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5287
+#: access/transam/xlog.c:5290
 #, c-format
 msgid "recovery_target_time = '%s'"
 msgstr "recovery_target_time = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5300
+#: access/transam/xlog.c:5303
 #, c-format
 msgid "recovery_target_inclusive = %s"
 msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5309
+#: access/transam/xlog.c:5312
 #, c-format
 msgid "standby_mode = '%s'"
 msgstr "standby_mode = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5315
+#: access/transam/xlog.c:5318
 #, c-format
 msgid "primary_conninfo = '%s'"
 msgstr "primary_conninfo = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5322
+#: access/transam/xlog.c:5325
 #, c-format
 msgid "trigger_file = '%s'"
 msgstr "trigger_file = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5327
+#: access/transam/xlog.c:5330
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "unbekannter Recovery-Parameter »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5335
+#: access/transam/xlog.c:5338
 #, c-format
 msgid "syntax error in recovery command file: %s"
 msgstr "Syntaxfehler in Recovery-Kommandodatei: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5337
+#: access/transam/xlog.c:5340
 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
 msgstr "Die Zeilen müssen das Format parameter = 'wert' haben."
 
-#: access/transam/xlog.c:5346
+#: access/transam/xlog.c:5349
 #, c-format
 msgid ""
 "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
@@ -7439,7 +7459,7 @@ msgstr ""
 "Recovery-Kommandodatei »%s« hat weder primary_conninfo noch restore_command "
 "angegeben"
 
-#: access/transam/xlog.c:5348
+#: access/transam/xlog.c:5351
 msgid ""
 "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check "
 "for files placed there."
@@ -7447,7 +7467,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenbankserver prüft das Unterverzeichnis pg_xlog regelmäßig auf dort "
 "abgelegte Dateien."
 
-#: access/transam/xlog.c:5354
+#: access/transam/xlog.c:5357
 #, c-format
 msgid ""
 "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
@@ -7456,36 +7476,36 @@ msgstr ""
 "Recovery-Kommandodatei »%s« muss restore_command angeben, wenn der Standby-"
 "Modus nicht eingeschaltet ist"
 
-#: access/transam/xlog.c:5374
+#: access/transam/xlog.c:5377
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht"
 
-#: access/transam/xlog.c:5499
+#: access/transam/xlog.c:5502
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen"
 
-#: access/transam/xlog.c:5589
+#: access/transam/xlog.c:5592
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5594
+#: access/transam/xlog.c:5597
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5602
+#: access/transam/xlog.c:5605
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5607
+#: access/transam/xlog.c:5610
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5691
+#: access/transam/xlog.c:5694
 #, c-format
 msgid ""
 "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
@@ -7494,11 +7514,11 @@ msgstr ""
 "Hot Standby ist nicht möglich, weil %s = %d eine niedrigere Einstellung als "
 "auf dem Masterserver ist (Wert dort war %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5713
+#: access/transam/xlog.c:5716
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL wurde mit wal_level=minimal erzeugt, eventuell fehlen Daten"
 
-#: access/transam/xlog.c:5714
+#: access/transam/xlog.c:5717
 msgid ""
 "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
 "base backup."
@@ -7506,7 +7526,7 @@ msgstr ""
 "Das passiert, wenn vorübergehend wal_level=minimal gesetzt wurde, ohne ein "
 "neues Base-Backup zu erzeugen."
 
-#: access/transam/xlog.c:5725
+#: access/transam/xlog.c:5728
 msgid ""
 "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" "
 "on the master server"
@@ -7514,7 +7534,7 @@ msgstr ""
 "Hot Standby ist nicht möglich, weil wal_level auf dem Masterserver nicht auf "
 "»hot_standby« gesetzt wurde"
 
-#: access/transam/xlog.c:5726
+#: access/transam/xlog.c:5729
 msgid ""
 "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off "
 "hot_standby here."
@@ -7522,34 +7542,34 @@ msgstr ""
 "Setzen Sie entweder wal_level auf »hot_standby« auf dem Master oder schalten "
 "Sie hot_standby hier aus."
 
-#: access/transam/xlog.c:5773
+#: access/transam/xlog.c:5776
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Daten"
 
-#: access/transam/xlog.c:5777
+#: access/transam/xlog.c:5780
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren"
 
-#: access/transam/xlog.c:5781
+#: access/transam/xlog.c:5784
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr ""
 "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s heruntergefahren"
 
-#: access/transam/xlog.c:5785
+#: access/transam/xlog.c:5788
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr ""
 "Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte "
 "Aktion am %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5789
+#: access/transam/xlog.c:5792
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen"
 
-#: access/transam/xlog.c:5791
+#: access/transam/xlog.c:5794
 msgid ""
 "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
 "last backup for recovery."
@@ -7557,14 +7577,14 @@ msgstr ""
 "Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die "
 "letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:5795
+#: access/transam/xlog.c:5798
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
 "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s "
 "unterbrochen"
 
-#: access/transam/xlog.c:5797
+#: access/transam/xlog.c:5800
 msgid ""
 "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
 "might need to choose an earlier recovery target."
@@ -7573,45 +7593,45 @@ msgstr ""
 "möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel "
 "wählen."
 
-#: access/transam/xlog.c:5801
+#: access/transam/xlog.c:5804
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5850
+#: access/transam/xlog.c:5853
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "angeforderte Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5868
+#: access/transam/xlog.c:5871
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "Standby-Modus eingeschaltet"
 
-#: access/transam/xlog.c:5871
+#: access/transam/xlog.c:5874
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5875
+#: access/transam/xlog.c:5878
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5879
+#: access/transam/xlog.c:5882
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv"
 
-#: access/transam/xlog.c:5894 access/transam/xlog.c:5934
+#: access/transam/xlog.c:5897 access/transam/xlog.c:5937
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5908
+#: access/transam/xlog.c:5911
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr ""
 "konnte die vom Checkpoint-Datensatz referenzierte Redo-Position nicht finden"
 
-#: access/transam/xlog.c:5909 access/transam/xlog.c:5916
+#: access/transam/xlog.c:5912 access/transam/xlog.c:5919
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@@ -7620,90 +7640,90 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie kein Backup wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei »%s/"
 "backup_label« zu löschen."
 
-#: access/transam/xlog.c:5915
+#: access/transam/xlog.c:5918
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden"
 
-#: access/transam/xlog.c:5944 access/transam/xlog.c:5959
+#: access/transam/xlog.c:5947 access/transam/xlog.c:5962
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden"
 
-#: access/transam/xlog.c:5953
+#: access/transam/xlog.c:5956
 #, c-format
 msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
 msgstr "verwende vorherigen Checkpoint-Eintrag bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5968
+#: access/transam/xlog.c:5971
 #, c-format
 msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
 msgstr "Redo-Eintrag ist bei %X/%X; Shutdown %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5972
+#: access/transam/xlog.c:5975
 #, c-format
 msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
 msgstr "nächste Transaktions-ID: %u/%u; nächste OID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5976
+#: access/transam/xlog.c:5979
 #, c-format
 msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
 msgstr "nächste MultiXactId: %u; nächster MultiXactOffset: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5979
+#: access/transam/xlog.c:5982
 #, c-format
 msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
 msgstr "älteste nicht eingefrorene Transaktions-ID: %u, in Datenbank %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5983
+#: access/transam/xlog.c:5986
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID"
 
-#: access/transam/xlog.c:6005
+#: access/transam/xlog.c:6014
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:6016
+#: access/transam/xlog.c:6025
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint"
 
-#: access/transam/xlog.c:6046
+#: access/transam/xlog.c:6055
 msgid ""
 "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr ""
 "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische "
 "Wiederherstellung läuft"
 
-#: access/transam/xlog.c:6110
+#: access/transam/xlog.c:6119
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "initialisiere für Hot Standby"
 
-#: access/transam/xlog.c:6241
+#: access/transam/xlog.c:6243
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "Redo beginnt bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6340
+#: access/transam/xlog.c:6342
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "Redo fertig bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6345 access/transam/xlog.c:7844
+#: access/transam/xlog.c:6347 access/transam/xlog.c:7854
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6353
+#: access/transam/xlog.c:6355
 msgid "redo is not required"
 msgstr "Redo nicht nötig"
 
-#: access/transam/xlog.c:6394
+#: access/transam/xlog.c:6396
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:6410
+#: access/transam/xlog.c:6412
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:6432
+#: access/transam/xlog.c:6434
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "gewählte neue Timeline-ID: %u"
@@ -7713,165 +7733,165 @@ msgstr "gewählte neue Timeline-ID: %u"
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6803
+#: access/transam/xlog.c:6813
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
 
-#: access/transam/xlog.c:6807
+#: access/transam/xlog.c:6817
 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
 
-#: access/transam/xlog.c:6811
+#: access/transam/xlog.c:6821
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei"
 
-#: access/transam/xlog.c:6825
+#: access/transam/xlog.c:6835
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:6829
+#: access/transam/xlog.c:6839
 msgid "invalid secondary checkpoint record"
 msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:6833
+#: access/transam/xlog.c:6843
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:6844
+#: access/transam/xlog.c:6854
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:6848
+#: access/transam/xlog.c:6858
 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:6852
+#: access/transam/xlog.c:6862
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:6864
+#: access/transam/xlog.c:6874
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:6868
+#: access/transam/xlog.c:6878
 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:6872
+#: access/transam/xlog.c:6882
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:6884
+#: access/transam/xlog.c:6894
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes"
 
-#: access/transam/xlog.c:6888
+#: access/transam/xlog.c:6898
 msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes"
 
-#: access/transam/xlog.c:6892
+#: access/transam/xlog.c:6902
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes"
 
-#: access/transam/xlog.c:7054
+#: access/transam/xlog.c:7064
 msgid "shutting down"
 msgstr "fahre herunter"
 
-#: access/transam/xlog.c:7076
+#: access/transam/xlog.c:7086
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren"
 
-#: access/transam/xlog.c:7475
+#: access/transam/xlog.c:7485
 msgid ""
 "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
 msgstr ""
 "gleichzeitige Transaktionslog-Aktivität während das Datenbanksystem "
 "herunterfährt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7707
+#: access/transam/xlog.c:7717
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet"
 
-#: access/transam/xlog.c:7732
+#: access/transam/xlog.c:7742
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7842
+#: access/transam/xlog.c:7852
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8015
+#: access/transam/xlog.c:8025
 msgid "online backup was cancelled, recovery cannot continue"
 msgstr ""
 "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt "
 "werden"
 
-#: access/transam/xlog.c:8078
+#: access/transam/xlog.c:8088
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8123
+#: access/transam/xlog.c:8133
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8379 access/transam/xlog.c:8405
+#: access/transam/xlog.c:8389 access/transam/xlog.c:8415
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8413
+#: access/transam/xlog.c:8423
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8422
+#: access/transam/xlog.c:8432
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fdatasyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8465 access/transam/xlog.c:8657
+#: access/transam/xlog.c:8475 access/transam/xlog.c:8667
 msgid "must be superuser to run a backup"
 msgstr "nur Superuser können ein Backup ausführen"
 
-#: access/transam/xlog.c:8470 access/transam/xlog.c:8662
-#: access/transam/xlog.c:8865 access/transam/xlog.c:8893
-#: access/transam/xlog.c:8926 access/transam/xlog.c:9018
-#: access/transam/xlog.c:9093
+#: access/transam/xlog.c:8480 access/transam/xlog.c:8672
+#: access/transam/xlog.c:8875 access/transam/xlog.c:8903
+#: access/transam/xlog.c:8936 access/transam/xlog.c:9028
+#: access/transam/xlog.c:9103
 msgid "recovery is in progress"
 msgstr "Wiederherstellung läuft"
 
-#: access/transam/xlog.c:8471 access/transam/xlog.c:8663
-#: access/transam/xlog.c:8866 access/transam/xlog.c:8894
-#: access/transam/xlog.c:8927
+#: access/transam/xlog.c:8481 access/transam/xlog.c:8673
+#: access/transam/xlog.c:8876 access/transam/xlog.c:8904
+#: access/transam/xlog.c:8937
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr ""
 "während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt "
 "werden."
 
-#: access/transam/xlog.c:8476 access/transam/xlog.c:8668
+#: access/transam/xlog.c:8486 access/transam/xlog.c:8678
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen"
 
-#: access/transam/xlog.c:8477 access/transam/xlog.c:8669
+#: access/transam/xlog.c:8487 access/transam/xlog.c:8679
 msgid ""
 "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
 msgstr ""
 "wal_level muss beim Serverstart auf »archive« oder »hot_standby« gesetzt "
 "werden."
 
-#: access/transam/xlog.c:8504 access/transam/xlog.c:8573
+#: access/transam/xlog.c:8514 access/transam/xlog.c:8583
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "ein Backup läuft bereits"
 
-#: access/transam/xlog.c:8505
+#: access/transam/xlog.c:8515
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal."
 
-#: access/transam/xlog.c:8574
+#: access/transam/xlog.c:8584
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -7880,29 +7900,29 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei "
 "»%s« und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: access/transam/xlog.c:8595 access/transam/xlog.c:8752
+#: access/transam/xlog.c:8605 access/transam/xlog.c:8762
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8691
+#: access/transam/xlog.c:8701
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "es läuft kein Backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:8703 access/transam/xlog.c:9159
-#: access/transam/xlog.c:9165
+#: access/transam/xlog.c:8713 access/transam/xlog.c:9169
+#: access/transam/xlog.c:9175
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:8815
+#: access/transam/xlog.c:8825
 msgid ""
 "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr ""
 "Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente "
 "archiviert sind"
 
-#: access/transam/xlog.c:8825
+#: access/transam/xlog.c:8835
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@@ -7911,7 +7931,7 @@ msgstr ""
 "pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente "
 "archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8827
+#: access/transam/xlog.c:8837
 msgid ""
 "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can "
 "be cancelled safely, but the database backup will not be usable without all "
@@ -7921,12 +7941,12 @@ msgstr ""
 "sicher abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung ist nicht benutzbar "
 "ohne die fehlenden WAL-Segmente."
 
-#: access/transam/xlog.c:8834
+#: access/transam/xlog.c:8844
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr ""
 "pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert"
 
-#: access/transam/xlog.c:8838
+#: access/transam/xlog.c:8848
 msgid ""
 "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
 "are copied through other means to complete the backup"
@@ -7935,56 +7955,56 @@ msgstr ""
 "benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung "
 "abzuschließen"
 
-#: access/transam/xlog.c:8860
+#: access/transam/xlog.c:8870
 msgid "must be superuser to switch transaction log files"
 msgstr "nur Superuser können Transaktionslogdateien umschalten"
 
-#: access/transam/xlog.c:9019
+#: access/transam/xlog.c:9029
 msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
 msgstr ""
 "pg_xlogfile_name_offset() kann nicht während der Wiederherstellung "
 "ausgeführt werden."
 
-#: access/transam/xlog.c:9029 access/transam/xlog.c:9101
+#: access/transam/xlog.c:9039 access/transam/xlog.c:9111
 #, c-format
 msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
 msgstr "konnte Transaktionslogposition »%s« nicht interpretieren"
 
-#: access/transam/xlog.c:9094
+#: access/transam/xlog.c:9104
 msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
 msgstr ""
 "pg_xlogfile_name() kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt "
 "werden."
 
-#: access/transam/xlog.c:9191
+#: access/transam/xlog.c:9201
 #, c-format
 msgid "xlog redo %s"
 msgstr "xlog redo %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:9231
+#: access/transam/xlog.c:9241
 msgid "online backup mode cancelled"
 msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert"
 
-#: access/transam/xlog.c:9232
+#: access/transam/xlog.c:9242
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "»%s« wurde in »%s« umbenannt."
 
-#: access/transam/xlog.c:9239
+#: access/transam/xlog.c:9249
 msgid "online backup mode was not cancelled"
 msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert"
 
-#: access/transam/xlog.c:9240
+#: access/transam/xlog.c:9250
 #, c-format
 msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Konnte »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:9708 access/transam/xlog.c:9730
+#: access/transam/xlog.c:9718 access/transam/xlog.c:9740
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
 msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u, Position %u lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9818
+#: access/transam/xlog.c:9828
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "Triggerdatei gefunden: %s"
@@ -8044,8 +8064,8 @@ msgstr "konnte Tupel mit Index »%s« nicht erneut finden"
 msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Das kann daran liegen, dass der Indexausdruck nicht »immutable« ist."
 
-#: access/index/indexam.c:149 commands/tablecmds.c:213
-#: commands/tablecmds.c:2272 commands/indexcmds.c:1567 commands/comment.c:559
+#: access/index/indexam.c:149 commands/tablecmds.c:214
+#: commands/tablecmds.c:2278 commands/indexcmds.c:1572 commands/comment.c:559
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "»%s« ist kein Index"
@@ -8104,10 +8124,10 @@ msgstr "konnte Sperre für Relation mit OID %u nicht setzen"
 msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "Relation »%s.%s« existiert nicht"
 
-#: commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:195 commands/tablecmds.c:1098
-#: commands/tablecmds.c:3274 commands/indexcmds.c:185
-#: commands/indexcmds.c:1599 commands/comment.c:573 commands/trigger.c:149
-#: commands/trigger.c:1070 catalog/toasting.c:91
+#: commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:196 commands/tablecmds.c:1101
+#: commands/tablecmds.c:3280 commands/indexcmds.c:190
+#: commands/indexcmds.c:1604 commands/comment.c:573 commands/trigger.c:159
+#: commands/trigger.c:1085 catalog/toasting.c:91
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
@@ -8256,195 +8276,195 @@ msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert bereits"
 msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
 msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:193
+#: commands/tablecmds.c:194
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Tabelle »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:194
+#: commands/tablecmds.c:195
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Tabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:196
+#: commands/tablecmds.c:197
 msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
 msgstr "Verwenden Sie DROP TABLE, um eine Tabelle zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:199
+#: commands/tablecmds.c:200
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" does not exist"
 msgstr "Sequenz »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:200
+#: commands/tablecmds.c:201
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Sequenz »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:202
+#: commands/tablecmds.c:203
 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
 msgstr "Verwenden Sie DROP SEQUENCE, um eine Sequenz zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:205
+#: commands/tablecmds.c:206
 #, c-format
 msgid "view \"%s\" does not exist"
 msgstr "Sicht »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:206
+#: commands/tablecmds.c:207
 #, c-format
 msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:207 commands/tablecmds.c:2067
-#: commands/tablecmds.c:2288 commands/tablecmds.c:7853 commands/view.c:163
+#: commands/tablecmds.c:208 commands/tablecmds.c:2070
+#: commands/tablecmds.c:2294 commands/tablecmds.c:7898 commands/view.c:163
 #: commands/comment.c:580
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "»%s« ist keine Sicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:208
+#: commands/tablecmds.c:209
 msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
 msgstr "Verwenden Sie DROP VIEW, um eine Sicht zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:211
+#: commands/tablecmds.c:212
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "Index »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:212
+#: commands/tablecmds.c:213
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Index »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:214
+#: commands/tablecmds.c:215
 msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
 msgstr "Verwenden Sie DROP INDEX, um einen Index zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:218 commands/typecmds.c:656
+#: commands/tablecmds.c:219 commands/typecmds.c:656
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Typ »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:219
+#: commands/tablecmds.c:220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a type"
 msgstr "»%s« ist kein Typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:220
+#: commands/tablecmds.c:221
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:392 executor/execMain.c:2199
+#: commands/tablecmds.c:395 executor/execMain.c:2199
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:402 executor/execMain.c:2209
+#: commands/tablecmds.c:405 executor/execMain.c:2209
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation "
 "erzeugen"
 
-#: commands/tablecmds.c:457 commands/tablecmds.c:7030 commands/indexcmds.c:254
+#: commands/tablecmds.c:460 commands/tablecmds.c:7073 commands/indexcmds.c:259
 #: executor/execMain.c:2259
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
 "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:891
+#: commands/tablecmds.c:894
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:1121
+#: commands/tablecmds.c:1124
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren"
 
-#: commands/tablecmds.c:1237 commands/tablecmds.c:1629
-#: commands/tablecmds.c:3642 catalog/heap.c:380
+#: commands/tablecmds.c:1240 commands/tablecmds.c:1632
+#: commands/tablecmds.c:3648 catalog/heap.c:380
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben"
 
-#: commands/tablecmds.c:1288 commands/copy.c:3466 commands/trigger.c:543
+#: commands/tablecmds.c:1291 commands/copy.c:3466 commands/trigger.c:558
 #: parser/parse_target.c:825 parser/parse_target.c:836
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "Spalte »%s« mehrmals angegeben"
 
-#: commands/tablecmds.c:1316 parser/parse_utilcmd.c:592
+#: commands/tablecmds.c:1319 parser/parse_utilcmd.c:592
 #: parser/parse_utilcmd.c:1464
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:1322 commands/tablecmds.c:7258
+#: commands/tablecmds.c:1325 commands/tablecmds.c:7301
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1339 commands/tablecmds.c:7286
+#: commands/tablecmds.c:1342 commands/tablecmds.c:7329
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1386
+#: commands/tablecmds.c:1389
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1394
+#: commands/tablecmds.c:1397
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1396 commands/tablecmds.c:1408
-#: commands/tablecmds.c:1584 commands/tablecmds.c:1596
+#: commands/tablecmds.c:1399 commands/tablecmds.c:1411
+#: commands/tablecmds.c:1587 commands/tablecmds.c:1599
 #: parser/parse_coerce.c:1438 parser/parse_coerce.c:1457
 #: parser/parse_coerce.c:1502 parser/parse_param.c:214
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s gegen %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1406
+#: commands/tablecmds.c:1409
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter"
 
-#: commands/tablecmds.c:1511 parser/parse_utilcmd.c:741
+#: commands/tablecmds.c:1514 parser/parse_utilcmd.c:741
 #: parser/parse_utilcmd.c:1107 parser/parse_utilcmd.c:1180
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "kann Verweis auf ganze Zeile der Tabelle nicht umwandeln"
 
-#: commands/tablecmds.c:1512 parser/parse_utilcmd.c:742
+#: commands/tablecmds.c:1515 parser/parse_utilcmd.c:742
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr ""
 "Constraint »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«."
 
-#: commands/tablecmds.c:1574
+#: commands/tablecmds.c:1577
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1582
+#: commands/tablecmds.c:1585
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1594
+#: commands/tablecmds.c:1597
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter"
 
-#: commands/tablecmds.c:1646
+#: commands/tablecmds.c:1649
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte"
 
-#: commands/tablecmds.c:1648
+#: commands/tablecmds.c:1651
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an."
 
-#: commands/tablecmds.c:1695
+#: commands/tablecmds.c:1698
 #, c-format
 msgid ""
 "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
@@ -8453,49 +8473,49 @@ msgstr ""
 "Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen "
 "Ausdrücken"
 
-#: commands/tablecmds.c:1888
+#: commands/tablecmds.c:1891
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1904
+#: commands/tablecmds.c:1907
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type or index"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ noch Index"
 
-#: commands/tablecmds.c:1970
+#: commands/tablecmds.c:1973
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr ""
 "vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt "
 "werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1988
+#: commands/tablecmds.c:1991
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2003
+#: commands/tablecmds.c:2006
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen"
 
-#: commands/tablecmds.c:2014 commands/tablecmds.c:3630
+#: commands/tablecmds.c:2017 commands/tablecmds.c:3636
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/tablecmds.c:2079 commands/tablecmds.c:6509
-#: commands/tablecmds.c:7888
+#: commands/tablecmds.c:2082 commands/tablecmds.c:6547
+#: commands/tablecmds.c:7933
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:2126 catalog/index.c:621 catalog/heap.c:963
+#: commands/tablecmds.c:2129 catalog/index.c:620 catalog/heap.c:963
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Relation »%s« existiert bereits"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2202
+#: commands/tablecmds.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
@@ -8504,201 +8524,201 @@ msgstr ""
 "Sitzung verwendet wird"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2211
+#: commands/tablecmds.c:2214
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr ""
 "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse "
 "dafür gibt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2828
+#: commands/tablecmds.c:2834
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2838
+#: commands/tablecmds.c:2844
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben"
 
-#: commands/tablecmds.c:3163
+#: commands/tablecmds.c:3169
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte"
 
-#: commands/tablecmds.c:3177
+#: commands/tablecmds.c:3183
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
 
-#: commands/tablecmds.c:3268 rewrite/rewriteDefine.c:252
+#: commands/tablecmds.c:3274 rewrite/rewriteDefine.c:252
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:3304 commands/tablecmds.c:4060
+#: commands/tablecmds.c:3310 commands/tablecmds.c:4066
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or index"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle und kein Index"
 
-#: commands/tablecmds.c:3459
+#: commands/tablecmds.c:3465
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
 msgstr ""
 "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:3466
+#: commands/tablecmds.c:3472
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it"
 msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:3513
+#: commands/tablecmds.c:3519
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:3542
+#: commands/tablecmds.c:3548
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:3587 commands/tablecmds.c:7442
+#: commands/tablecmds.c:3593 commands/tablecmds.c:7485
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:3594
+#: commands/tablecmds.c:3600
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat eine widersprüchliche Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:3606
+#: commands/tablecmds.c:3612
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr ""
 "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:3880 commands/tablecmds.c:3972
-#: commands/tablecmds.c:4017 commands/tablecmds.c:4113
-#: commands/tablecmds.c:4157 commands/tablecmds.c:4236
-#: commands/tablecmds.c:5801
+#: commands/tablecmds.c:3886 commands/tablecmds.c:3978
+#: commands/tablecmds.c:4023 commands/tablecmds.c:4119
+#: commands/tablecmds.c:4163 commands/tablecmds.c:4242
+#: commands/tablecmds.c:5811
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:3916
+#: commands/tablecmds.c:3922
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel"
 
-#: commands/tablecmds.c:4087
+#: commands/tablecmds.c:4093
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig"
 
-#: commands/tablecmds.c:4095
+#: commands/tablecmds.c:4101
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "setze Statistikziel auf %d herab"
 
-#: commands/tablecmds.c:4217
+#: commands/tablecmds.c:4223
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:4248
+#: commands/tablecmds.c:4254
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:4277
+#: commands/tablecmds.c:4283
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4316
+#: commands/tablecmds.c:4322
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:4329
+#: commands/tablecmds.c:4335
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4336
+#: commands/tablecmds.c:4342
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4557 catalog/pg_constraint.c:639 catalog/heap.c:2167
+#: commands/tablecmds.c:4563 catalog/pg_constraint.c:639 catalog/heap.c:2167
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:4682
+#: commands/tablecmds.c:4688
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4747 commands/sequence.c:1339
+#: commands/tablecmds.c:4756 commands/sequence.c:1339
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:4769
+#: commands/tablecmds.c:4778
 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
 msgstr ""
 "temporäre Tabelle kann nicht in permanentem Tabellen-Constraint benutzt "
 "werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4776
+#: commands/tablecmds.c:4785
 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
 msgstr ""
 "permanente Tabelle kann nicht in temporären Tabellen-Constraint benutzt "
 "werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4836
+#: commands/tablecmds.c:4845
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr ""
 "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein"
 
-#: commands/tablecmds.c:4925
+#: commands/tablecmds.c:4934
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4928
+#: commands/tablecmds.c:4937
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:5023
+#: commands/tablecmds.c:5033
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:5028
+#: commands/tablecmds.c:5038
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben"
 
-#: commands/tablecmds.c:5093
+#: commands/tablecmds.c:5103
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die "
 "verwiesen wird, verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5110
+#: commands/tablecmds.c:5120
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel"
 
-#: commands/tablecmds.c:5262
+#: commands/tablecmds.c:5272
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die "
 "verwiesen wird, verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5267
+#: commands/tablecmds.c:5277
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -8706,201 +8726,201 @@ msgstr ""
 "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique Constraint, "
 "der auf die angegebenen Schlüssel passt"
 
-#: commands/tablecmds.c:5611
+#: commands/tablecmds.c:5621
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5638 commands/tablecmds.c:5752
+#: commands/tablecmds.c:5648 commands/tablecmds.c:5762
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:5644
+#: commands/tablecmds.c:5654
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:5785
+#: commands/tablecmds.c:5795
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5808
+#: commands/tablecmds.c:5818
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:5845
+#: commands/tablecmds.c:5855
 msgid "transform expression must not return a set"
 msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
 
-#: commands/tablecmds.c:5851
+#: commands/tablecmds.c:5861
 msgid "cannot use subquery in transform expression"
 msgstr "Unteranfragen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5855
+#: commands/tablecmds.c:5865
 msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
 msgstr ""
 "Aggregatfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5859
+#: commands/tablecmds.c:5869
 msgid "cannot use window function in transform expression"
 msgstr ""
 "Fensterfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5877
+#: commands/tablecmds.c:5887
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s"
 msgstr "Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5903
+#: commands/tablecmds.c:5913
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr ""
 "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen "
 "geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5942
+#: commands/tablecmds.c:5952
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5976
+#: commands/tablecmds.c:5986
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s"
 msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6102
+#: commands/tablecmds.c:6112
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
 "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht "
 "geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6103 commands/tablecmds.c:6121
+#: commands/tablecmds.c:6113 commands/tablecmds.c:6131
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab"
 
-#: commands/tablecmds.c:6120
+#: commands/tablecmds.c:6130
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr ""
 "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht "
 "geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6477
+#: commands/tablecmds.c:6515
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:6479
+#: commands/tablecmds.c:6517
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index."
 
-#: commands/tablecmds.c:6495
+#: commands/tablecmds.c:6533
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:6497 commands/tablecmds.c:7878
+#: commands/tablecmds.c:6535 commands/tablecmds.c:7923
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
 
-#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:7896
+#: commands/tablecmds.c:6556 commands/tablecmds.c:7941
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Sequenz"
 
-#: commands/tablecmds.c:6803 commands/cluster.c:171
+#: commands/tablecmds.c:6841 commands/cluster.c:171
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:6850
+#: commands/tablecmds.c:6892
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig"
 
-#: commands/tablecmds.c:6902
+#: commands/tablecmds.c:6945
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Index noch TOAST-Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:7023
+#: commands/tablecmds.c:7066
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7039
+#: commands/tablecmds.c:7082
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7228
+#: commands/tablecmds.c:7271
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7313
+#: commands/tablecmds.c:7356
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
 
-#: commands/tablecmds.c:7314
+#: commands/tablecmds.c:7357
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
 
-#: commands/tablecmds.c:7322
+#: commands/tablecmds.c:7365
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben"
 
-#: commands/tablecmds.c:7449
+#: commands/tablecmds.c:7492
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:7465
+#: commands/tablecmds.c:7508
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:7544
+#: commands/tablecmds.c:7587
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-"
 "Constraint »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:7568
+#: commands/tablecmds.c:7611
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:7649
+#: commands/tablecmds.c:7692
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:7877
+#: commands/tablecmds.c:7922
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr ""
 "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema "
 "verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7906
+#: commands/tablecmds.c:7951
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« ist bereits in Schema »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:7914 commands/functioncmds.c:1887
+#: commands/tablecmds.c:7959 commands/functioncmds.c:1886
 #: commands/typecmds.c:2794
 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
 msgstr "Objekte können nicht in oder aus temporären Schemas verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7920 commands/functioncmds.c:1893
+#: commands/tablecmds.c:7965 commands/functioncmds.c:1892
 #: commands/typecmds.c:2800
 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7969
+#: commands/tablecmds.c:8014
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
@@ -9000,7 +9020,7 @@ msgstr ""
 "»%s«: %d von %u Seiten gelesen, enthalten %.0f lebende Zeilen und %.0f tote "
 "Zeilen; %d Zeilen in Stichprobe, schätzungsweise %.0f Zeilen insgesamt"
 
-#: commands/analyze.c:1485 executor/execQual.c:2828
+#: commands/analyze.c:1485 executor/execQual.c:2849
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "konnte Zeilentyp nicht umwandeln"
 
@@ -9071,7 +9091,7 @@ msgstr ""
 #: commands/sequence.c:1104 commands/sequence.c:1112
 #: commands/functioncmds.c:485 commands/functioncmds.c:575
 #: commands/functioncmds.c:583 commands/functioncmds.c:591
-#: commands/functioncmds.c:1953 commands/functioncmds.c:1961
+#: commands/functioncmds.c:1952 commands/functioncmds.c:1960
 #: commands/copy.c:751 commands/copy.c:769 commands/copy.c:777
 #: commands/copy.c:785 commands/copy.c:793 commands/copy.c:801
 #: commands/copy.c:809 commands/copy.c:817 commands/copy.c:833
@@ -9233,11 +9253,11 @@ msgstr "kein Funktionskörper angegeben"
 msgid "no language specified"
 msgstr "keine Sprache angegeben"
 
-#: commands/functioncmds.c:648 commands/functioncmds.c:1349
+#: commands/functioncmds.c:648 commands/functioncmds.c:1348
 msgid "COST must be positive"
 msgstr "COST muss positiv sein"
 
-#: commands/functioncmds.c:656 commands/functioncmds.c:1357
+#: commands/functioncmds.c:656 commands/functioncmds.c:1356
 msgid "ROWS must be positive"
 msgstr "ROWS muss positiv sein"
 
@@ -9251,7 +9271,7 @@ msgstr "unbekanntes Funktionsattribut »%s« ignoriert"
 msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
 msgstr "nur ein AS-Element benötigt für Sprache »%s«"
 
-#: commands/functioncmds.c:838 commands/functioncmds.c:1992
+#: commands/functioncmds.c:838 commands/functioncmds.c:1991
 msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
 msgstr ""
 "Sie müssen CREATE LANGUAGE verwenden, um die Sprache in die Datenbank zu "
@@ -9266,61 +9286,61 @@ msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss %s sein wegen OUT-Parametern"
 msgid "function result type must be specified"
 msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss angegeben werden"
 
-#: commands/functioncmds.c:933 commands/functioncmds.c:1361
+#: commands/functioncmds.c:933 commands/functioncmds.c:1360
 msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
 msgstr ""
 "ROWS ist nicht anwendbar, wenn die Funktion keine Ergebnismenge zurückgibt"
 
-#: commands/functioncmds.c:985
+#: commands/functioncmds.c:984
 #, c-format
 msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
 msgstr "Funktion %s(%s) existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/functioncmds.c:1007
+#: commands/functioncmds.c:1006
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen."
 
-#: commands/functioncmds.c:1014
+#: commands/functioncmds.c:1013
 #, c-format
 msgid "removing built-in function \"%s\""
 msgstr "eingebaute Funktion »%s« wird entfernt"
 
-#: commands/functioncmds.c:1107
+#: commands/functioncmds.c:1106
 msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
 msgstr "Verwenden Sie ALTER AGGREGATE, um Aggregatfunktionen umzubenennen."
 
-#: commands/functioncmds.c:1119 commands/aggregatecmds.c:292
+#: commands/functioncmds.c:1118 commands/aggregatecmds.c:292
 #, c-format
 msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
 msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: commands/functioncmds.c:1170
+#: commands/functioncmds.c:1169
 msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
 msgstr ""
 "Verwenden Sie ALTER AGGREGATE, um den Eigentümer einer Aggregatfunktion zu "
 "ändern."
 
-#: commands/functioncmds.c:1508
+#: commands/functioncmds.c:1507
 #, c-format
 msgid "source data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
 
-#: commands/functioncmds.c:1514
+#: commands/functioncmds.c:1513
 #, c-format
 msgid "target data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
 
-#: commands/functioncmds.c:1522 commands/functioncmds.c:1794
+#: commands/functioncmds.c:1521 commands/functioncmds.c:1793
 #: commands/comment.c:1481
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s oder des Typs %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1551
+#: commands/functioncmds.c:1550
 msgid "cast function must take one to three arguments"
 msgstr "Typumwandlungsfunktion muss ein bis drei Argumente haben"
 
-#: commands/functioncmds.c:1555
+#: commands/functioncmds.c:1554
 msgid ""
 "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data "
 "type"
@@ -9328,15 +9348,15 @@ msgstr ""
 "Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp übereinstimmen "
 "oder in ihn binär-umwandelbar sein"
 
-#: commands/functioncmds.c:1559
+#: commands/functioncmds.c:1558
 msgid "second argument of cast function must be type integer"
 msgstr "zweites Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ integer haben"
 
-#: commands/functioncmds.c:1563
+#: commands/functioncmds.c:1562
 msgid "third argument of cast function must be type boolean"
 msgstr "drittes Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ boolean haben"
 
-#: commands/functioncmds.c:1567
+#: commands/functioncmds.c:1566
 msgid ""
 "return data type of cast function must match or be binary-coercible to "
 "target data type"
@@ -9344,76 +9364,76 @@ msgstr ""
 "Rückgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp übereinstimmen "
 "oder in ihn binär-umwandelbar sein"
 
-#: commands/functioncmds.c:1578
+#: commands/functioncmds.c:1577
 msgid "cast function must not be volatile"
 msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein"
 
-#: commands/functioncmds.c:1583
+#: commands/functioncmds.c:1582
 msgid "cast function must not be an aggregate function"
 msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Aggregatfunktion sein"
 
-#: commands/functioncmds.c:1587
+#: commands/functioncmds.c:1586
 msgid "cast function must not be a window function"
 msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Fensterfunktion sein"
 
-#: commands/functioncmds.c:1591
+#: commands/functioncmds.c:1590
 msgid "cast function must not return a set"
 msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
 
-#: commands/functioncmds.c:1617
+#: commands/functioncmds.c:1616
 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
 msgstr "nur Superuser können Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen"
 
-#: commands/functioncmds.c:1632
+#: commands/functioncmds.c:1631
 msgid "source and target data types are not physically compatible"
 msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel"
 
-#: commands/functioncmds.c:1647
+#: commands/functioncmds.c:1646
 msgid "composite data types are not binary-compatible"
 msgstr "zusammengesetzte Datentypen sind nicht binärkompatibel"
 
-#: commands/functioncmds.c:1653
+#: commands/functioncmds.c:1652
 msgid "enum data types are not binary-compatible"
 msgstr "Enum-Datentypen sind nicht binärkompatibel"
 
-#: commands/functioncmds.c:1659
+#: commands/functioncmds.c:1658
 msgid "array data types are not binary-compatible"
 msgstr "Array-Datentypen sind nicht binärkompatibel"
 
-#: commands/functioncmds.c:1669
+#: commands/functioncmds.c:1668
 msgid "source data type and target data type are the same"
 msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe"
 
-#: commands/functioncmds.c:1702
+#: commands/functioncmds.c:1701
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s already exists"
 msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert bereits"
 
-#: commands/functioncmds.c:1777 commands/comment.c:1469
+#: commands/functioncmds.c:1776 commands/comment.c:1469
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
 msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht"
 
-#: commands/functioncmds.c:1782
+#: commands/functioncmds.c:1781
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
 msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/functioncmds.c:1879
+#: commands/functioncmds.c:1878
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
 msgstr "Funktion »%s« ist bereits in Schema »%s«"
 
-#: commands/functioncmds.c:1902
+#: commands/functioncmds.c:1901
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "Funktion »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: commands/functioncmds.c:1974
+#: commands/functioncmds.c:1973
 msgid "no inline code specified"
 msgstr "kein Inline-Code angegeben"
 
-#: commands/functioncmds.c:2022
+#: commands/functioncmds.c:2021
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
 msgstr "Sprache »%s« unterstützt das Ausführen von Inline-Code nicht"
@@ -10153,24 +10173,24 @@ msgstr "unbekannte EXPLAIN-Option »%s«"
 msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE"
 msgstr "EXPLAIN-Option BUFFERS erfordert ANALYZE"
 
-#: commands/indexcmds.c:160
+#: commands/indexcmds.c:161
 msgid "must specify at least one column"
 msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:164
+#: commands/indexcmds.c:165
 #, c-format
 msgid "cannot use more than %d columns in an index"
 msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten"
 
-#: commands/indexcmds.c:194
+#: commands/indexcmds.c:199
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen"
 
-#: commands/indexcmds.c:285
+#: commands/indexcmds.c:290
 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
 msgstr "ersetze Zugriffsmethode »gist« für obsolete Methode »rtree«"
 
-#: commands/indexcmds.c:293 commands/opclasscmds.c:281
+#: commands/indexcmds.c:298 commands/opclasscmds.c:281
 #: commands/opclasscmds.c:669 commands/opclasscmds.c:769
 #: commands/opclasscmds.c:1495 commands/opclasscmds.c:1556
 #: commands/opclasscmds.c:1718 commands/opclasscmds.c:1812
@@ -10180,82 +10200,82 @@ msgstr "ersetze Zugriffsmethode »gist« für obsolete Methode »rtree«"
 msgid "access method \"%s\" does not exist"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:302
+#: commands/indexcmds.c:307
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Unique Indexe"
 
-#: commands/indexcmds.c:307
+#: commands/indexcmds.c:312
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine mehrspaltigen Indexe"
 
-#: commands/indexcmds.c:312
+#: commands/indexcmds.c:317
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Exclusion-Constraints"
 
-#: commands/indexcmds.c:345 parser/parse_utilcmd.c:1268
+#: commands/indexcmds.c:350 parser/parse_utilcmd.c:1268
 #: parser/parse_utilcmd.c:1354
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "mehrere Primärschlüssel für Tabelle »%s« nicht erlaubt"
 
-#: commands/indexcmds.c:362
+#: commands/indexcmds.c:367
 msgid "primary keys cannot be expressions"
 msgstr "Primärschlüssel können keine Ausdrücke sein"
 
-#: commands/indexcmds.c:392 commands/indexcmds.c:875
+#: commands/indexcmds.c:397 commands/indexcmds.c:880
 #: parser/parse_utilcmd.c:1501
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:466
+#: commands/indexcmds.c:471
 #, c-format
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "%s %s erstellt implizit einen Index »%s« für Tabelle »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:799
+#: commands/indexcmds.c:804
 msgid "cannot use subquery in index predicate"
 msgstr "Unteranfragen können nicht im Indexprädikat verwendet werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:803
+#: commands/indexcmds.c:808
 msgid "cannot use aggregate in index predicate"
 msgstr "Aggregatfunktionen können nicht im Indexprädikat verwendet werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:812
+#: commands/indexcmds.c:817
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein"
 
-#: commands/indexcmds.c:914
+#: commands/indexcmds.c:919
 msgid "cannot use subquery in index expression"
 msgstr "Unteranfragen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:918
+#: commands/indexcmds.c:923
 msgid "cannot use aggregate function in index expression"
 msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:928
+#: commands/indexcmds.c:933
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
 
-#: commands/indexcmds.c:963
+#: commands/indexcmds.c:968
 #, c-format
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "Operator %s ist nicht kommutativ"
 
-#: commands/indexcmds.c:965
+#: commands/indexcmds.c:970
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr ""
 "In Exclusion-Constraints können nur kommutative Operatoren verwendet werden."
 
-#: commands/indexcmds.c:991
+#: commands/indexcmds.c:996
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:994
+#: commands/indexcmds.c:999
 msgid ""
 "The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
 "constraint."
@@ -10263,22 +10283,22 @@ msgstr ""
 "Der Exklusionsoperator muss in Beziehung zur Indexoperatorklasse des "
 "Constraints stehen."
 
-#: commands/indexcmds.c:1029
+#: commands/indexcmds.c:1034
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:1034
+#: commands/indexcmds.c:1039
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:1090
+#: commands/indexcmds.c:1095
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:1092
+#: commands/indexcmds.c:1097
 msgid ""
 "You must specify an operator class for the index or define a default "
 "operator class for the data type."
@@ -10286,7 +10306,7 @@ msgstr ""
 "Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine "
 "Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
 
-#: commands/indexcmds.c:1121 commands/indexcmds.c:1129
+#: commands/indexcmds.c:1126 commands/indexcmds.c:1134
 #: commands/opclasscmds.c:1507 commands/opclasscmds.c:1511
 #: commands/opclasscmds.c:1739 commands/opclasscmds.c:1750
 #: commands/opclasscmds.c:1926 commands/opclasscmds.c:1937
@@ -10295,26 +10315,26 @@ msgstr ""
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:1142
+#: commands/indexcmds.c:1147
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:1232
+#: commands/indexcmds.c:1237
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1611
+#: commands/indexcmds.c:1616
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe"
 
-#: commands/indexcmds.c:1639
+#: commands/indexcmds.c:1644
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "aktuell geöffnete Datenbank kann nicht reindiziert werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:1724
+#: commands/indexcmds.c:1729
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde neu indiziert"
@@ -10546,8 +10566,8 @@ msgstr "Geben Sie einen Relationsnamen und einen Regelnamen an."
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/comment.c:1105 commands/trigger.c:1001 commands/trigger.c:1201
-#: commands/trigger.c:1312
+#: commands/comment.c:1105 commands/trigger.c:1016 commands/trigger.c:1216
+#: commands/trigger.c:1327
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
@@ -10619,16 +10639,16 @@ msgstr "Tablespace-Pfad muss ein absoluter Pfad sein"
 msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
 msgstr "Tablespace-Pfad »%s« ist zu lang"
 
-#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:848
+#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:852
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "inakzeptabler Tablespace-Name »%s«"
 
-#: commands/tablespace.c:294 commands/tablespace.c:849
+#: commands/tablespace.c:294 commands/tablespace.c:853
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr "Der Präfix »pg_« ist für System-Tablespaces reserviert."
 
-#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:861
+#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:865
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "Tablespace »%s« existiert bereits"
@@ -10670,7 +10690,7 @@ msgstr "konnte Zugriffsrechte für Verzeichnis »%s« nicht setzen: %m"
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "Verzeichnis »%s« ist bereits als Tablespace in Verwendung"
 
-#: commands/tablespace.c:608 commands/tablespace.c:769
+#: commands/tablespace.c:608 commands/tablespace.c:772
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m"
@@ -10686,12 +10706,12 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m"
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:1469
+#: commands/tablespace.c:1473
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "Verzeichnisse für Tablespace %u konnten nicht entfernt werden"
 
-#: commands/tablespace.c:1471
+#: commands/tablespace.c:1475
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Sie können die Verzeichnisse falls nötig manuell entfernen."
 
@@ -10779,7 +10799,7 @@ msgid "role \"%s\" already exists"
 msgstr "Rolle »%s« existiert bereits"
 
 #: commands/user.c:592 commands/user.c:784 commands/user.c:1267
-#: commands/user.c:1404
+#: commands/user.c:1413
 msgid "must be superuser to alter superusers"
 msgstr "nur Superuser können Superuser ändern"
 
@@ -10850,26 +10870,26 @@ msgstr "keine Berechtigung, um Objekte zu löschen"
 msgid "permission denied to reassign objects"
 msgstr "keine Berechtigung, um Objekte neu zuzuordnen"
 
-#: commands/user.c:1275 commands/user.c:1412
+#: commands/user.c:1275 commands/user.c:1421
 #, c-format
 msgid "must have admin option on role \"%s\""
 msgstr "Admin-Option für Rolle »%s« wird benötigt"
 
-#: commands/user.c:1283
+#: commands/user.c:1292
 msgid "must be superuser to set grantor"
 msgstr "nur Superuser können Grantor setzen"
 
-#: commands/user.c:1308
+#: commands/user.c:1317
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
 msgstr "Rolle »%s« ist ein Mitglied der Rolle »%s«"
 
-#: commands/user.c:1323
+#: commands/user.c:1332
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
 msgstr "Rolle »%s« ist schon Mitglied der Rolle »%s«"
 
-#: commands/user.c:1434
+#: commands/user.c:1443
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
 msgstr "Rolle »%s« ist kein Mitglied der Rolle »%s«"
@@ -11088,126 +11108,126 @@ msgstr ""
 "Die NOTIFY-Schlange kann erst geleert werden, wenn dieser Prozess seine "
 "aktuelle Transaktion beendet."
 
-#: commands/trigger.c:192
+#: commands/trigger.c:207
 msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
 msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-Trigger werden nicht unterstützt"
 
-#: commands/trigger.c:233
+#: commands/trigger.c:248
 msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
 msgstr ""
 "Unteranfragen können nicht in der WHEN-Bedingung eines Triggers verwendet "
 "werden"
 
-#: commands/trigger.c:237
+#: commands/trigger.c:252
 msgid "cannot use aggregate function in trigger WHEN condition"
 msgstr ""
 "Aggregatfunktionen können nicht in der WHEN-Bedingung eines Triggers "
 "verwendet werden"
 
-#: commands/trigger.c:241
+#: commands/trigger.c:256
 msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition"
 msgstr ""
 "Fensterfunktionen können nicht in der WHEN-Bedingung eines Triggers "
 "verwendet werden"
 
-#: commands/trigger.c:261 commands/trigger.c:274
+#: commands/trigger.c:276 commands/trigger.c:289
 msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
 msgstr ""
 "WHEN-Bedingung eines Statement-Triggers kann keine Verweise auf Spaltenwerte "
 "enthalten"
 
-#: commands/trigger.c:266
+#: commands/trigger.c:281
 msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
 msgstr ""
 "WHEN-Bedingung eines INSERT-Triggers kann keine Verweise auf OLD-Werte "
 "enthalten"
 
-#: commands/trigger.c:279
+#: commands/trigger.c:294
 msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
 msgstr ""
 "WHEN-Bedingung eines DELETE-Triggers kann keine Verweise auf NEW-Werte "
 "enthalten"
 
-#: commands/trigger.c:284
+#: commands/trigger.c:299
 msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
 msgstr ""
 "WHEN-Bedingung eines BEFORE-Triggers kann keine Verweise auf Systemspalten "
 "in NEW enthalten"
 
-#: commands/trigger.c:329
+#: commands/trigger.c:344
 #, c-format
 msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
 msgstr "ändere Rückgabetyp von Funktion %s von »opaque« in »trigger«"
 
-#: commands/trigger.c:336
+#: commands/trigger.c:351
 #, c-format
 msgid "function %s must return type \"trigger\""
 msgstr "Funktion %s muss Typ »trigger« zurückgeben"
 
-#: commands/trigger.c:445 commands/trigger.c:1159
+#: commands/trigger.c:460 commands/trigger.c:1174
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Trigger »%s« für Relation »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/trigger.c:726
+#: commands/trigger.c:741
 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
 msgstr "UPDATE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden."
 
-#: commands/trigger.c:727
+#: commands/trigger.c:742
 msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
 msgstr "DELETE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden."
 
-#: commands/trigger.c:728
+#: commands/trigger.c:743
 msgid "Found referencing table's trigger."
 msgstr "Trigger der Quelltabelle wurde gefunden."
 
-#: commands/trigger.c:837 commands/trigger.c:853
+#: commands/trigger.c:852 commands/trigger.c:868
 #, c-format
 msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
 msgstr "unvollständige Triggergruppe für Constraint \"%s\" %s ignoriert"
 
-#: commands/trigger.c:865
+#: commands/trigger.c:880
 #, c-format
 msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
 msgstr "Triggergruppe wird in Constraint \"%s\" %s umgewandelt"
 
-#: commands/trigger.c:1005
+#: commands/trigger.c:1020
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/trigger.c:1280
+#: commands/trigger.c:1295
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
 msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemtrigger"
 
-#: commands/trigger.c:1855
+#: commands/trigger.c:1870
 #, c-format
 msgid "trigger function %u returned null value"
 msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zurück"
 
-#: commands/trigger.c:1915 commands/trigger.c:2030 commands/trigger.c:2167
-#: commands/trigger.c:2342
+#: commands/trigger.c:1930 commands/trigger.c:2045 commands/trigger.c:2182
+#: commands/trigger.c:2357
 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
 msgstr "Trigger für BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zurückgeben"
 
-#: commands/trigger.c:2404 executor/nodeLockRows.c:137
+#: commands/trigger.c:2419 executor/nodeLockRows.c:137
 #: executor/nodeModifyTable.c:334 executor/nodeModifyTable.c:511
 #: executor/execMain.c:1656
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
 
-#: commands/trigger.c:3980 catalog/namespace.c:232 catalog/namespace.c:306
+#: commands/trigger.c:3995 catalog/namespace.c:232 catalog/namespace.c:306
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«"
 
-#: commands/trigger.c:4031
+#: commands/trigger.c:4046
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar"
 
-#: commands/trigger.c:4054
+#: commands/trigger.c:4069
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "Constraint »%s« existiert nicht"
@@ -11712,7 +11732,7 @@ msgstr ""
 msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
 msgstr "SQL-Funktion »%s« Anweisung %d"
 
-#: executor/functions.c:936 catalog/pg_proc.c:882
+#: executor/functions.c:936 catalog/pg_proc.c:891
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\""
 msgstr "SQL-Funktion »%s«"
@@ -11972,12 +11992,12 @@ msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden"
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "Arrayindex in Zuweisung darf nicht NULL sein"
 
-#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:3999
+#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:4020
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "Attribut %d hat falschen Typ"
 
-#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:4000
+#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:4021
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s."
@@ -12035,39 +12055,39 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Rückgabetyp war %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s."
 
-#: executor/execQual.c:1841 executor/execQual.c:2264
+#: executor/execQual.c:1839 executor/execQual.c:2261
 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
 msgstr ""
 "Tabellenfunktionsprotokoll für Materialisierungsmodus wurde nicht befolgt"
 
-#: executor/execQual.c:1861 executor/execQual.c:2271
+#: executor/execQual.c:1859 executor/execQual.c:2268
 #, c-format
 msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
 msgstr "unbekannter returnMode von Tabellenfunktion: %d"
 
-#: executor/execQual.c:2181
+#: executor/execQual.c:2178
 msgid "function returning set of rows cannot return null value"
 msgstr ""
 "Funktion, die eine Zeilenmenge zurückgibt, kann keinen NULL-Wert zurückgeben"
 
-#: executor/execQual.c:2238
+#: executor/execQual.c:2235
 msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
 msgstr ""
 "von Funktion zurückgegebene Zeilen haben nicht alle den selben Zeilentyp"
 
-#: executor/execQual.c:2431
+#: executor/execQual.c:2452
 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
 msgstr "IS DISTINCT FROM unterstützt keine Mengenargumente"
 
-#: executor/execQual.c:2506
+#: executor/execQual.c:2527
 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
 msgstr "op ANY/ALL (array) unterstützt keine Mengenargumente"
 
-#: executor/execQual.c:3059
+#: executor/execQual.c:3080
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen"
 
-#: executor/execQual.c:3060
+#: executor/execQual.c:3081
 #, c-format
 msgid ""
 "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
@@ -12076,25 +12096,25 @@ msgstr ""
 "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s "
 "verwendet werden."
 
-#: executor/execQual.c:3643
+#: executor/execQual.c:3664
 msgid "NULLIF does not support set arguments"
 msgstr "NULLIF unterstützt keine Mengenargumente"
 
-#: executor/execQual.c:4383 optimizer/util/clauses.c:573
+#: executor/execQual.c:4404 optimizer/util/clauses.c:573
 #: parser/parse_agg.c:160
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden"
 
-#: executor/execQual.c:4421 optimizer/util/clauses.c:647
+#: executor/execQual.c:4442 optimizer/util/clauses.c:647
 #: parser/parse_agg.c:207
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen können nicht geschachtelt werden"
 
-#: executor/execQual.c:4621
+#: executor/execQual.c:4642
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "Zieltyp ist kein Array"
 
-#: executor/execQual.c:4734
+#: executor/execQual.c:4755
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s"
@@ -12435,7 +12455,7 @@ msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m"
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "SSL-Fehler: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:958
+#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:962
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d"
@@ -12448,108 +12468,108 @@ msgstr "Fehler bei SSL-Neuverhandlung"
 msgid "SSL failed to send renegotiation request"
 msgstr "SSL konnte keine neue Verhandlungsanfrage senden"
 
-#: libpq/be-secure.c:737
+#: libpq/be-secure.c:741
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s"
 msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:753
+#: libpq/be-secure.c:757
 #, c-format
 msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "konnte Serverzertifikatsdatei »%s« nicht laden: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:759
+#: libpq/be-secure.c:763
 #, c-format
 msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte auf private Schlüsseldatei »%s« nicht zugreifen: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:774
+#: libpq/be-secure.c:778
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
 msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt"
 
-#: libpq/be-secure.c:776
+#: libpq/be-secure.c:780
 msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
 msgstr "Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein."
 
-#: libpq/be-secure.c:783
+#: libpq/be-secure.c:787
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:788
+#: libpq/be-secure.c:792
 #, c-format
 msgid "check of private key failed: %s"
 msgstr "Überprüfung des privaten Schlüssels fehlgeschlagen: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:816
+#: libpq/be-secure.c:820
 #, c-format
 msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte nicht auf Root-Zertifikat-Datei »%s« zugreifen: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:827
+#: libpq/be-secure.c:831
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht laden: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:850
+#: libpq/be-secure.c:854
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
 msgstr "SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« ignoriert"
 
-#: libpq/be-secure.c:852
+#: libpq/be-secure.c:856
 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
 msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine Certificate-Revocation-Lists."
 
-#: libpq/be-secure.c:859
+#: libpq/be-secure.c:863
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
 msgstr ""
 "SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« nicht gefunden, wird "
 "übersprungen: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:861
+#: libpq/be-secure.c:865
 msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
 msgstr "Zertifikate werden nicht gegen die Revocation-Liste geprüft."
 
-#: libpq/be-secure.c:903
+#: libpq/be-secure.c:907
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht initialisieren: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:912
+#: libpq/be-secure.c:916
 #, c-format
 msgid "could not set SSL socket: %s"
 msgstr "konnte SSL-Socket nicht setzen: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:938
+#: libpq/be-secure.c:942
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %m"
 msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:942 libpq/be-secure.c:953
+#: libpq/be-secure.c:946 libpq/be-secure.c:957
 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: EOF entdeckt"
 
-#: libpq/be-secure.c:947
+#: libpq/be-secure.c:951
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %s"
 msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:1003
+#: libpq/be-secure.c:1007
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
 msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte"
 
-#: libpq/be-secure.c:1014
+#: libpq/be-secure.c:1018
 #, c-format
 msgid "SSL connection from \"%s\""
 msgstr "SSL-Verbindung von »%s«"
 
-#: libpq/be-secure.c:1065
+#: libpq/be-secure.c:1069
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
 
-#: libpq/be-secure.c:1069
+#: libpq/be-secure.c:1073
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
@@ -13415,16 +13435,16 @@ msgstr ""
 msgid "requested shared memory size overflows size_t"
 msgstr "angeforderte Shared-Memory-Größe übersteigt Kapazität von size_t"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:131 storage/buffer/bufmgr.c:235
+#: storage/buffer/bufmgr.c:131 storage/buffer/bufmgr.c:238
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "auf temporäre Tabellen anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:364
+#: storage/buffer/bufmgr.c:367
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr "unerwartete Daten hinter Dateiende in Block %u von Relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:366
+#: storage/buffer/bufmgr.c:369
 msgid ""
 "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
 "system."
@@ -13432,27 +13452,27 @@ msgstr ""
 "Das scheint mit fehlerhaften Kernels vorzukommen; Sie sollten eine "
 "Systemaktualisierung in Betracht ziehen."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:438
+#: storage/buffer/bufmgr.c:441
 #, c-format
 msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr ""
 "ungültiger Seitenkopf in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nullen"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:446
+#: storage/buffer/bufmgr.c:449
 #, c-format
 msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
 msgstr "ungültiger Seitenkopf in Block %u von Relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2718
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2721
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2720
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2723
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2741
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2744
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "schreibe Block %u von Relation %s"
@@ -13574,17 +13594,17 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): %m"
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1008
+#: storage/lmgr/proc.c:1020
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s."
 msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1018
+#: storage/lmgr/proc.c:1030
 #, c-format
 msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
 msgstr "sende Stornierung an blockierende Autovacuum-PID %d"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1064
+#: storage/lmgr/proc.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
@@ -13593,7 +13613,7 @@ msgstr ""
 "Prozess %d vermied Verklemmung wegen %s-Sperre auf %s durch Umordnen der "
 "Queue nach %ld,%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1076
+#: storage/lmgr/proc.c:1088
 #, c-format
 msgid ""
 "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
@@ -13601,17 +13621,17 @@ msgstr ""
 "Prozess %d hat Verklemmung festgestellt beim Warten auf %s-Sperre auf %s "
 "nach %ld,%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1082
+#: storage/lmgr/proc.c:1094
 #, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "Prozess %d wartet immer noch auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1086
+#: storage/lmgr/proc.c:1098
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "Prozess %d erlangte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1102
+#: storage/lmgr/proc.c:1114
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "Prozess %d konnte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms nicht erlangen"
@@ -13721,7 +13741,7 @@ msgid "conditional utility statements are not implemented"
 msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert"
 
 #: rewrite/rewriteManip.c:1021 rewrite/rewriteHandler.c:432
-#: parser/parse_utilcmd.c:1876 parser/parse_utilcmd.c:1946
+#: parser/parse_utilcmd.c:1872 parser/parse_utilcmd.c:1942
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert"
 
@@ -14015,21 +14035,21 @@ msgstr "Funktion %s gibt eine Ergebnismenge zurück"
 msgid "function %s requires run-time type coercion"
 msgstr "Funktion %s erfordert Typumwandlung zur Laufzeit"
 
-#: catalog/index.c:582
+#: catalog/index.c:581
 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
 msgstr ""
 "benutzerdefinierte Indexe für Systemkatalogtabellen werden nicht unterstützt"
 
-#: catalog/index.c:592
+#: catalog/index.c:591
 msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
 msgstr ""
 "nebenläufige Indexerzeugung für Systemkatalogtabellen wird nicht unterstützt"
 
-#: catalog/index.c:610
+#: catalog/index.c:609
 msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
 msgstr "Cluster-globale Indexe können nicht nach initdb erzeugt werden"
 
-#: catalog/index.c:2536
+#: catalog/index.c:2530
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
 
@@ -14123,17 +14143,17 @@ msgstr "Funktion %s ist eine Fensterfunktion"
 msgid "function \"%s\" is not a window function"
 msgstr "Funktion »%s« ist keine Fensterfunktion"
 
-#: catalog/pg_proc.c:709
+#: catalog/pg_proc.c:712
 #, c-format
 msgid "there is no built-in function named \"%s\""
 msgstr "es gibt keine eingebaute Funktion namens %s"
 
-#: catalog/pg_proc.c:801
+#: catalog/pg_proc.c:810
 #, c-format
 msgid "SQL functions cannot return type %s"
 msgstr "SQL-Funktionen können keinen Rückgabetyp »%s« haben"
 
-#: catalog/pg_proc.c:816
+#: catalog/pg_proc.c:825
 #, c-format
 msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
 msgstr "SQL-Funktionen können keine Argumente vom Typ »%s« haben"
@@ -14232,12 +14252,12 @@ msgstr ""
 "kann den Eigentümer von Objekten, die %s gehören, nicht neu setzen, weil die "
 "Objekte vom Datenbanksystem benötigt werden"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:767
+#: catalog/pg_constraint.c:786
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
 msgstr "Tabelle »%s« hat mehrere Constraints namens »%s«"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:779
+#: catalog/pg_constraint.c:798
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Constraint »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
@@ -15123,17 +15143,17 @@ msgstr ""
 msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
 msgstr "kann Abhängigkeit von %s nicht entfernen, weil es ein Systemobjekt ist"
 
-#: main/main.c:230
+#: main/main.c:240
 #, c-format
 msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
 msgstr "%s: setsysinfo fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: main/main.c:249
+#: main/main.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
 msgstr "%s: WSAStartup fehlgeschlagen: %d\n"
 
-#: main/main.c:268
+#: main/main.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -15142,7 +15162,7 @@ msgstr ""
 "%s ist der PostgreSQL-Server.\n"
 "\n"
 
-#: main/main.c:269
+#: main/main.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -15153,113 +15173,113 @@ msgstr ""
 "  %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 
-#: main/main.c:270
+#: main/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Optionen:\n"
 
-#: main/main.c:272
+#: main/main.c:282
 #, c-format
 msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
 msgstr "  -A 1|0          Assert-Prüfungen ein-/ausschalten\n"
 
-#: main/main.c:274
+#: main/main.c:284
 #, c-format
 msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
 msgstr "  -B ZAHL         Anzahl der geteilten Puffer\n"
 
-#: main/main.c:275
+#: main/main.c:285
 #, c-format
 msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
 msgstr "  -c NAME=WERT    setze Konfigurationsparameter\n"
 
-#: main/main.c:276
+#: main/main.c:286
 #, c-format
 msgid "  -d 1-5          debugging level\n"
 msgstr "  -d 1-5          Debug-Level\n"
 
-#: main/main.c:277
+#: main/main.c:287
 #, c-format
 msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
 msgstr "  -D VERZEICHNIS  Datenbankverzeichnis\n"
 
-#: main/main.c:278
+#: main/main.c:288
 #, c-format
 msgid "  -e              use European date input format (DMY)\n"
 msgstr "  -e              verwende europäisches Datumseingabeformat (DMY)\n"
 
-#: main/main.c:279
+#: main/main.c:289
 #, c-format
 msgid "  -F              turn fsync off\n"
 msgstr "  -F              »fsync« ausschalten\n"
 
-#: main/main.c:280
+#: main/main.c:290
 #, c-format
 msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
 msgstr "  -h HOSTNAME     horche auf Hostname oder IP-Adresse\n"
 
-#: main/main.c:281
+#: main/main.c:291
 #, c-format
 msgid "  -i              enable TCP/IP connections\n"
 msgstr "  -i              ermögliche TCP/IP-Verbindungen\n"
 
-#: main/main.c:282
+#: main/main.c:292
 #, c-format
 msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
 msgstr "  -k VERZEICHNIS  Ort der Unix-Domain-Socket\n"
 
-#: main/main.c:284
+#: main/main.c:294
 #, c-format
 msgid "  -l              enable SSL connections\n"
 msgstr "  -l              ermögliche SSL-Verbindungen\n"
 
-#: main/main.c:286
+#: main/main.c:296
 #, c-format
 msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections\n"
 msgstr "  -N ZAHL         Anzahl der erlaubten Verbindungen\n"
 
-#: main/main.c:287
+#: main/main.c:297
 #, c-format
 msgid "  -o OPTIONS      pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
 msgstr ""
 "  -o OPTIONEN     »OPTIONEN« an jeden Serverprozess weiterreichen (obsolet)\n"
 
-#: main/main.c:288
+#: main/main.c:298
 #, c-format
 msgid "  -p PORT         port number to listen on\n"
 msgstr "  -p PORT         auf dieser Portnummer horchen\n"
 
-#: main/main.c:289
+#: main/main.c:299
 #, c-format
 msgid "  -s              show statistics after each query\n"
 msgstr "  -s              zeige Statistiken nach jeder Anfrage\n"
 
-#: main/main.c:290
+#: main/main.c:300
 #, c-format
 msgid "  -S WORK-MEM     set amount of memory for sorts (in kB)\n"
 msgstr "  -S ZAHL         setze Speicher für Sortiervorgänge (in kB)\n"
 
-#: main/main.c:291
+#: main/main.c:301
 #, c-format
 msgid "  --NAME=VALUE    set run-time parameter\n"
 msgstr "  --NAME=WERT     setze Konfigurationsparameter\n"
 
-#: main/main.c:292
+#: main/main.c:302
 #, c-format
 msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
 msgstr "  --describe-config  zeige Konfigurationsparameter und beende\n"
 
-#: main/main.c:293
+#: main/main.c:303
 #, c-format
 msgid "  --help          show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help          diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: main/main.c:294
+#: main/main.c:304
 #, c-format
 msgid "  --version       output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version       Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: main/main.c:296
+#: main/main.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15268,12 +15288,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Entwickleroptionen:\n"
 
-#: main/main.c:297
+#: main/main.c:307
 #, c-format
 msgid "  -f s|i|n|m|h    forbid use of some plan types\n"
 msgstr "  -f s|i|n|m|h    verbiete Verwendung einiger Plantypen\n"
 
-#: main/main.c:298
+#: main/main.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
@@ -15281,33 +15301,33 @@ msgstr ""
 "  -n              Shared Memory nach abnormalem Ende nicht neu "
 "initialisieren\n"
 
-#: main/main.c:299
+#: main/main.c:309
 #, c-format
 msgid "  -O              allow system table structure changes\n"
 msgstr "  -O              erlaube Änderungen an Systemtabellenstruktur\n"
 
-#: main/main.c:300
+#: main/main.c:310
 #, c-format
 msgid "  -P              disable system indexes\n"
 msgstr "  -P              schalte Systemindexe aus\n"
 
-#: main/main.c:301
+#: main/main.c:311
 #, c-format
 msgid "  -t pa|pl|ex     show timings after each query\n"
 msgstr "  -t pa|pl|ex     zeige Zeitmessung nach jeder Anfrage\n"
 
-#: main/main.c:302
+#: main/main.c:312
 #, c-format
 msgid "  -T              send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
 msgstr ""
 "  -T              SIGSTOP an alle Kindprozesse senden wenn einer stirbt\n"
 
-#: main/main.c:303
+#: main/main.c:313
 #, c-format
 msgid "  -W NUM          wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
 msgstr "  -W ZAHL         warte ZAHL Sekunden, um Debugger starten zu können\n"
 
-#: main/main.c:305
+#: main/main.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15316,40 +15336,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen für Einzelbenutzermodus:\n"
 
-#: main/main.c:306
+#: main/main.c:316
 #, c-format
 msgid "  --single        selects single-user mode (must be first argument)\n"
 msgstr ""
 "  --single        wählt den Einzelbenutzermodus (muss erstes Argument sein)\n"
 
-#: main/main.c:307
+#: main/main.c:317
 #, c-format
 msgid "  DBNAME          database name (defaults to user name)\n"
 msgstr "  DBNAME          Datenbankname (Standard: Benutzername)\n"
 
-#: main/main.c:308
+#: main/main.c:318
 #, c-format
 msgid "  -d 0-5          override debugging level\n"
 msgstr "  -d 0-5          Debug-Level setzen\n"
 
-#: main/main.c:309
+#: main/main.c:319
 #, c-format
 msgid "  -E              echo statement before execution\n"
 msgstr "  -E              gebe Befehl vor der Ausführung aus\n"
 
-#: main/main.c:310
+#: main/main.c:320
 #, c-format
 msgid "  -j              do not use newline as interactive query delimiter\n"
 msgstr ""
 "  -j              verwende Zeilenende nicht als Anfrageende im interaktiven\n"
 "                  Modus\n"
 
-#: main/main.c:311 main/main.c:316
+#: main/main.c:321 main/main.c:326
 #, c-format
 msgid "  -r FILENAME     send stdout and stderr to given file\n"
 msgstr "  -r DATEINAME    sende stdout und stderr in genannte Datei\n"
 
-#: main/main.c:313
+#: main/main.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15358,24 +15378,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen für Bootstrap-Modus:\n"
 
-#: main/main.c:314
+#: main/main.c:324
 #, c-format
 msgid "  --boot          selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
 msgstr ""
 "  --boot          wählt den Bootstrap-Modus (muss erstes Argument sein)\n"
 
-#: main/main.c:315
+#: main/main.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "  DBNAME          database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
 msgstr "  DBNAME          Datenbankname (Pflichtangabe im Bootstrap-Modus)\n"
 
-#: main/main.c:317
+#: main/main.c:327
 #, c-format
 msgid "  -x NUM          internal use\n"
 msgstr "  -x NUM          interne Verwendung\n"
 
-#: main/main.c:319
+#: main/main.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15392,7 +15412,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: main/main.c:333
+#: main/main.c:343
 msgid ""
 "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
 "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
@@ -15405,12 +15425,12 @@ msgstr ""
 "Dokumentation finden Sie weitere Informationen darüber, wie der\n"
 "Server richtig gestartet wird.\n"
 
-#: main/main.c:350
+#: main/main.c:360
 #, c-format
 msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
 msgstr "%s: reelle und effektive Benutzer-IDs müssen übereinstimmen\n"
 
-#: main/main.c:357
+#: main/main.c:367
 msgid ""
 "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
 "permitted.\n"
@@ -15424,12 +15444,12 @@ msgstr ""
 "verhindern.  In der Dokumentation finden Sie weitere Informationen darüber,\n"
 "wie der Server richtig gestartet wird.\n"
 
-#: main/main.c:378
+#: main/main.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
 msgstr "%s: ungültige effektive UID: %d\n"
 
-#: main/main.c:391
+#: main/main.c:401
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
 msgstr "%s: konnte Benutzername nicht ermitteln (GetUserName fehlgeschlagen)\n"
@@ -15546,8 +15566,8 @@ msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
 msgid "duplicate trigger events specified"
 msgstr "mehrere Trigger-Ereignisse angegeben"
 
-#: gram.y:3486 gram.y:3502 parser/parse_utilcmd.c:2222
-#: parser/parse_utilcmd.c:2248
+#: gram.y:3486 gram.y:3502 parser/parse_utilcmd.c:2217
+#: parser/parse_utilcmd.c:2243
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr ""
 "Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein"
@@ -15654,35 +15674,35 @@ msgstr ""
 msgid "type modifier cannot have parameter name"
 msgstr "Typmodifikator kann keinen Parameternamen haben"
 
-#: gram.y:11334 gram.y:11542
+#: gram.y:11340 gram.y:11548
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "unzulässige Verwendung von »*«"
 
-#: gram.y:11473
+#: gram.y:11479
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "falsche Anzahl Parameter auf linker Seite von OVERLAPS-Ausdruck"
 
-#: gram.y:11480
+#: gram.y:11486
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "falsche Anzahl Parameter auf rechter Seite von OVERLAPS-Ausdruck"
 
-#: gram.y:11605
+#: gram.y:11611
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "mehrere ORDER-BY-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: gram.y:11616
+#: gram.y:11622
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "mehrere OFFSET-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: gram.y:11625
+#: gram.y:11631
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "mehrere LIMIT-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: gram.y:11634
+#: gram.y:11640
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "mehrere WITH-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: gram.y:11789
+#: gram.y:11795
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "OUT- und INOUT-Argumente sind in TABLE-Funktionen nicht erlaubt"
 
@@ -15727,36 +15747,36 @@ msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Primärschlüssel-Constraint"
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Unique Constraint"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1671
+#: parser/parse_utilcmd.c:1667
 msgid "index expression cannot return a set"
 msgstr "Indexausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1681
+#: parser/parse_utilcmd.c:1677
 msgid ""
 "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
 msgstr ""
 "Indexausdrücke und -prädikate können nur auf die zu indizierende Tabelle "
 "verweisen"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1776
+#: parser/parse_utilcmd.c:1772
 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr ""
 "WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Verweise auf andere Relationen "
 "enthalten"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1782
+#: parser/parse_utilcmd.c:1778
 msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
 msgstr ""
 "Aggregatfunktionen können nicht in der WHERE-Bedingung einer Regel verwendet "
 "werden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1786
+#: parser/parse_utilcmd.c:1782
 msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
 msgstr ""
 "Fensterfunktionen können nicht in der WHERE-Bedingung einer Regel verwendet "
 "werden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1858
+#: parser/parse_utilcmd.c:1854
 msgid ""
 "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
 "actions"
@@ -15764,47 +15784,47 @@ msgstr ""
 "Regeln mit WHERE-Bedingungen können als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE "
 "oder DELETE haben"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1894
+#: parser/parse_utilcmd.c:1890
 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht OLD verwenden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1898
+#: parser/parse_utilcmd.c:1894
 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht NEW verwenden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1907
+#: parser/parse_utilcmd.c:1903
 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON-INSERT-Regel kann nicht OLD verwenden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1913
+#: parser/parse_utilcmd.c:1909
 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 msgstr "ON-DELETE-Regel kann nicht NEW verwenden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2194
+#: parser/parse_utilcmd.c:2189
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2199 parser/parse_utilcmd.c:2214
+#: parser/parse_utilcmd.c:2194 parser/parse_utilcmd.c:2209
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2209
+#: parser/parse_utilcmd.c:2204
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2230
+#: parser/parse_utilcmd.c:2225
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2235 parser/parse_utilcmd.c:2261
+#: parser/parse_utilcmd.c:2230 parser/parse_utilcmd.c:2256
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2256
+#: parser/parse_utilcmd.c:2251
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2429
+#: parser/parse_utilcmd.c:2424
 #, c-format
 msgid ""
 "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
@@ -16556,8 +16576,8 @@ msgstr ""
 "Zeichenketten mit Unicode-Escapes können nicht verwendet werden, wenn "
 "standard_conforming_strings aus ist."
 
-#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1238
-#: scan.l:1265 scan.l:1269 scan.l:1307 scan.l:1311 scan.l:1333
+#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1242
+#: scan.l:1269 scan.l:1273 scan.l:1311 scan.l:1315 scan.l:1337
 msgid "invalid Unicode surrogate pair"
 msgstr "ungültiges Unicode-Surrogatpaar"
 
@@ -16588,31 +16608,31 @@ msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen"
 msgid "unterminated dollar-quoted string"
 msgstr "Dollar-Quotes nicht abgeschlossen"
 
-#: scan.l:691 scan.l:703 scan.l:717
+#: scan.l:691 scan.l:704 scan.l:720
 msgid "zero-length delimited identifier"
 msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null"
 
-#: scan.l:730
+#: scan.l:734
 msgid "unterminated quoted identifier"
 msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
 
-#: scan.l:834
+#: scan.l:838
 msgid "operator too long"
 msgstr "Operator zu lang"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:992
+#: scan.l:996
 #, c-format
 msgid "%s at end of input"
 msgstr "%s am Ende der Eingabe"
 
 #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1000
+#: scan.l:1004
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s bei »%s«"
 
-#: scan.l:1161 scan.l:1193
+#: scan.l:1165 scan.l:1197
 msgid ""
 "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
 "the server encoding is not UTF8"
@@ -16620,40 +16640,40 @@ msgstr ""
 "Unicode-Escape-Werte können nicht für Code-Punkt-Werte über 007F verwendet "
 "werden, wenn die Serverkodierung nicht UTF8 ist"
 
-#: scan.l:1189 scan.l:1325
+#: scan.l:1193 scan.l:1329
 msgid "invalid Unicode escape value"
 msgstr "ungültiger Unicode-Escape-Wert"
 
-#: scan.l:1214
+#: scan.l:1218
 msgid "invalid Unicode escape character"
 msgstr "ungültiges Unicode-Escape-Zeichen"
 
-#: scan.l:1381
+#: scan.l:1385
 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
 msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von \\' in Zeichenkettenkonstante"
 
-#: scan.l:1382
+#: scan.l:1386
 msgid ""
 "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
 msgstr ""
 "Verwenden Sie '', um Quotes in Zeichenketten zu schreiben, oder verwenden "
 "Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten (E'...')."
 
-#: scan.l:1391
+#: scan.l:1395
 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
 msgstr "nicht standardkonforme Verwendung  von \\\\ in Zeichenkettenkonstante"
 
-#: scan.l:1392
+#: scan.l:1396
 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
 msgstr ""
 "Verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten für Backslashes, z.B. E'\\"
 "\\'."
 
-#: scan.l:1406
+#: scan.l:1410
 msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
 msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von Escape in Zeichenkettenkonstante"
 
-#: scan.l:1407
+#: scan.l:1411
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr "Verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten, z.B. E'\\r\\n'."
 
@@ -16971,17 +16991,17 @@ msgstr "konnte Semaphore nicht entsperren: Fehlercode %d"
 msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
 msgstr "konnte Semaphore nicht versuchsweise sperren: Fehlercode %d"
 
-#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147
+#: port/sysv_shmem.c:146 port/pg_shmem.c:146
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m"
 
-#: port/sysv_shmem.c:148 port/pg_shmem.c:148
+#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
 msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(Key=%lu, Größe=%lu, 0%o)."
 
-#: port/sysv_shmem.c:152 port/pg_shmem.c:152
+#: port/sysv_shmem.c:151 port/pg_shmem.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -17008,7 +17028,7 @@ msgstr ""
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die "
 "Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/sysv_shmem.c:165 port/pg_shmem.c:165
+#: port/sysv_shmem.c:164 port/pg_shmem.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -17030,7 +17050,7 @@ msgstr ""
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die "
 "Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/sysv_shmem.c:176 port/pg_shmem.c:176
+#: port/sysv_shmem.c:175 port/pg_shmem.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
@@ -17054,22 +17074,22 @@ msgstr ""
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die "
 "Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/sysv_shmem.c:431 port/pg_shmem.c:431
+#: port/sysv_shmem.c:430 port/pg_shmem.c:430
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte »stat« für Datenverzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
 
-#: port/sysv_sema.c:114 port/pg_sema.c:114
+#: port/sysv_sema.c:116 port/pg_sema.c:116
 #, c-format
 msgid "could not create semaphores: %m"
 msgstr "konnte Semaphore nicht erzeugen: %m"
 
-#: port/sysv_sema.c:115 port/pg_sema.c:115
+#: port/sysv_sema.c:117 port/pg_sema.c:117
 #, c-format
 msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
 msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war semget(%lu, %d, 0%o)."
 
-#: port/sysv_sema.c:119 port/pg_sema.c:119
+#: port/sysv_sema.c:121 port/pg_sema.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
@@ -17092,7 +17112,7 @@ msgstr ""
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen, wie Sie Ihr "
 "System für PostgreSQL konfigurieren können."
 
-#: port/sysv_sema.c:148 port/pg_sema.c:148
+#: port/sysv_sema.c:153 port/pg_sema.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  "
@@ -17240,12 +17260,12 @@ msgstr "konnte »stat« für Datei oder Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %s\
 msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Datei oder Verzeichnis »%s« nicht entfernen: %s\n"
 
-#: ../port/chklocale.c:326 ../port/chklocale.c:332
+#: ../port/chklocale.c:327 ../port/chklocale.c:333
 #, c-format
 msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
 msgstr "konnte Kodierung für Locale »%s« nicht bestimmen: Codeset ist »%s«"
 
-#: ../port/chklocale.c:334
+#: ../port/chklocale.c:335
 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr "Bitte berichten Sie das an <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
index 695dd076a25ce3142b83284fd9ecbb449e41113f..ca58ec5a36a0faefd5b9ffadff520702357892e6 100644 (file)
@@ -50,11 +50,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL server 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-14 15:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-20 10:14-0300\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -422,12 +422,12 @@ msgstr "%s: argumento no válido para la opción -f: «%s»\n"
 msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: argumento no válido para la opción -t: «%s»\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:676 bootstrap/bootstrap.c:272 tcop/postgres.c:3447
+#: postmaster/postmaster.c:676 bootstrap/bootstrap.c:272 tcop/postgres.c:3450
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s requiere un valor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:681 bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3452
+#: postmaster/postmaster.c:681 bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3455
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s requiere un valor"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "%s: no se pudo localizar el ejecutable postgres correspondiente"
 
 #: postmaster/postmaster.c:1153 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:213
 #: utils/adt/genfile.c:244 commands/tablespace.c:684 commands/tablespace.c:694
-#: storage/file/fd.c:1600 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106
+#: storage/file/fd.c:1609 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m"
@@ -664,22 +664,22 @@ msgstr ""
 "el PID %d en la petición de cancelación no coincidió con ningún proceso"
 
 #: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2017
-#: postmaster/postmaster.c:3204 postmaster/postmaster.c:3886
-#: postmaster/postmaster.c:3972 postmaster/postmaster.c:4563
+#: postmaster/postmaster.c:3204 postmaster/postmaster.c:3881
+#: postmaster/postmaster.c:3967 postmaster/postmaster.c:4558
 #: utils/hash/dynahash.c:367 utils/hash/dynahash.c:444
 #: utils/hash/dynahash.c:956 utils/misc/guc.c:2915 utils/misc/guc.c:2928
 #: utils/misc/guc.c:2941 utils/init/miscinit.c:149 utils/init/miscinit.c:170
 #: utils/init/miscinit.c:180 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/mb/mbutils.c:334
 #: utils/mb/mbutils.c:606 utils/mmgr/aset.c:408 utils/mmgr/aset.c:587
 #: utils/mmgr/aset.c:770 utils/mmgr/aset.c:976 utils/adt/regexp.c:204
-#: utils/adt/varlena.c:3240 utils/adt/varlena.c:3261
+#: utils/adt/varlena.c:3243 utils/adt/varlena.c:3264
 #: utils/adt/formatting.c:1491 utils/adt/formatting.c:1547
 #: utils/adt/formatting.c:1604 lib/stringinfo.c:266 commands/sequence.c:941
 #: libpq/auth.c:1020 libpq/auth.c:1380 libpq/auth.c:1448 libpq/auth.c:2032
-#: storage/file/fd.c:356 storage/file/fd.c:739 storage/file/fd.c:857
-#: storage/ipc/procarray.c:803 storage/ipc/procarray.c:1193
-#: storage/ipc/procarray.c:1200 storage/ipc/procarray.c:1440
-#: storage/ipc/procarray.c:1891 storage/buffer/localbuf.c:348
+#: storage/file/fd.c:362 storage/file/fd.c:745 storage/file/fd.c:863
+#: storage/ipc/procarray.c:843 storage/ipc/procarray.c:1233
+#: storage/ipc/procarray.c:1240 storage/ipc/procarray.c:1480
+#: storage/ipc/procarray.c:1931 storage/buffer/localbuf.c:348
 #: storage/buffer/buf_init.c:154
 msgid "out of memory"
 msgstr "memoria agotada"
@@ -819,15 +819,15 @@ msgstr "conexión recibida: host=%s port=%s"
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "conexión recibida: host=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3661 access/transam/xlog.c:2335
+#: postmaster/postmaster.c:3656 access/transam/xlog.c:2335
 #: access/transam/xlog.c:2468 access/transam/xlog.c:4344
-#: access/transam/xlog.c:8581 access/transam/xlog.c:8736
+#: access/transam/xlog.c:8584 access/transam/xlog.c:8739
 #: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:284
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo crear archivo «%s»: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3671 postmaster/postmaster.c:3681
+#: postmaster/postmaster.c:3666 postmaster/postmaster.c:3676
 #: utils/misc/guc.c:7054 utils/misc/guc.c:7079 utils/init/miscinit.c:1054
 #: utils/init/miscinit.c:1063 utils/init/miscinit.c:1070
 #: access/transam/xlog.c:2367 access/transam/xlog.c:2500
@@ -837,87 +837,87 @@ msgstr "no se pudo crear archivo «%s»: %m"
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3700
+#: postmaster/postmaster.c:3695
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo lanzar el proceso servidor «%s»: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4222
+#: postmaster/postmaster.c:4217
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr ""
 "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones de sólo "
 "lectura"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4466
+#: postmaster/postmaster.c:4461
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "no se pudo lanzar el proceso de inicio: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4470
+#: postmaster/postmaster.c:4465
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "no se pudo lanzar el background writer: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4474
+#: postmaster/postmaster.c:4469
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "no se pudo lanzar el proceso escritor de WAL: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4478
+#: postmaster/postmaster.c:4473
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "no se pudo lanzar el proceso receptor de WAL: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4482
+#: postmaster/postmaster.c:4477
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "no se pudo lanzar el proceso: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4766
+#: postmaster/postmaster.c:4761
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr ""
 "no se pudo duplicar el socket %d para su empleo en el backend: código de "
 "error %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4798
+#: postmaster/postmaster.c:4793
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "no se pudo crear el socket heradado: código de error %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4827 postmaster/postmaster.c:4834
+#: postmaster/postmaster.c:4822 postmaster/postmaster.c:4829
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo leer el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4843
+#: postmaster/postmaster.c:4838
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4860
+#: postmaster/postmaster.c:4855
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
 msgstr ""
 "no se pudo mapear la vista del archivo de variables: código de error %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4869
+#: postmaster/postmaster.c:4864
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
 msgstr ""
 "no se pudo desmapear la vista del archivo de variables: código de error %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4876
+#: postmaster/postmaster.c:4871
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
 msgstr ""
 "no se pudo cerrar el archivo de variables de servidor: código de error %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5020
+#: postmaster/postmaster.c:5015
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "no se pudo leer el código de salida del proceso\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5025
+#: postmaster/postmaster.c:5020
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "no se pudo publicar el estado de completitud del proceso hijo\n"
 
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "no se pudo publicar el estado de completitud del proceso hijo\n"
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe la configuración de búsqueda en texto «%s»"
 
-#: utils/cache/plancache.c:589
+#: utils/cache/plancache.c:606
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "el plan almacenado no debe cambiar el tipo de resultado"
 
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "el tipo record no ha sido registrado"
 
 #: utils/hash/dynahash.c:952 storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/proc.c:195
 #: storage/lmgr/proc.c:213 storage/lmgr/lock.c:721 storage/lmgr/lock.c:790
-#: storage/lmgr/lock.c:2217 storage/lmgr/lock.c:2606 storage/lmgr/lock.c:2671
+#: storage/lmgr/lock.c:2217 storage/lmgr/lock.c:2616 storage/lmgr/lock.c:2681
 msgid "out of shared memory"
 msgstr "memoria compartida agotada"
 
@@ -3675,22 +3675,22 @@ msgstr "XML no soporta valores infinitos de fecha."
 #: utils/adt/xml.c:1741 utils/adt/xml.c:1748 utils/adt/xml.c:1768
 #: utils/adt/xml.c:1775 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:269
 #: utils/adt/timestamp.c:491 utils/adt/timestamp.c:531
-#: utils/adt/timestamp.c:2530 utils/adt/timestamp.c:2551
-#: utils/adt/timestamp.c:2564 utils/adt/timestamp.c:2573
-#: utils/adt/timestamp.c:2631 utils/adt/timestamp.c:2654
-#: utils/adt/timestamp.c:2667 utils/adt/timestamp.c:2678
-#: utils/adt/timestamp.c:3114 utils/adt/timestamp.c:3244
-#: utils/adt/timestamp.c:3285 utils/adt/timestamp.c:3373
-#: utils/adt/timestamp.c:3420 utils/adt/timestamp.c:3531
-#: utils/adt/timestamp.c:3844 utils/adt/timestamp.c:3981
-#: utils/adt/timestamp.c:3988 utils/adt/timestamp.c:4002
-#: utils/adt/timestamp.c:4012 utils/adt/timestamp.c:4075
-#: utils/adt/timestamp.c:4215 utils/adt/timestamp.c:4225
-#: utils/adt/timestamp.c:4440 utils/adt/timestamp.c:4519
-#: utils/adt/timestamp.c:4526 utils/adt/timestamp.c:4553
-#: utils/adt/timestamp.c:4557 utils/adt/timestamp.c:4614
-#: utils/adt/formatting.c:2956 utils/adt/formatting.c:2988
-#: utils/adt/formatting.c:3056 utils/adt/date.c:913 utils/adt/date.c:960
+#: utils/adt/timestamp.c:2531 utils/adt/timestamp.c:2552
+#: utils/adt/timestamp.c:2565 utils/adt/timestamp.c:2574
+#: utils/adt/timestamp.c:2632 utils/adt/timestamp.c:2655
+#: utils/adt/timestamp.c:2668 utils/adt/timestamp.c:2679
+#: utils/adt/timestamp.c:3115 utils/adt/timestamp.c:3245
+#: utils/adt/timestamp.c:3286 utils/adt/timestamp.c:3374
+#: utils/adt/timestamp.c:3421 utils/adt/timestamp.c:3532
+#: utils/adt/timestamp.c:3845 utils/adt/timestamp.c:3982
+#: utils/adt/timestamp.c:3989 utils/adt/timestamp.c:4003
+#: utils/adt/timestamp.c:4013 utils/adt/timestamp.c:4076
+#: utils/adt/timestamp.c:4216 utils/adt/timestamp.c:4226
+#: utils/adt/timestamp.c:4441 utils/adt/timestamp.c:4520
+#: utils/adt/timestamp.c:4527 utils/adt/timestamp.c:4554
+#: utils/adt/timestamp.c:4558 utils/adt/timestamp.c:4615
+#: utils/adt/formatting.c:3044 utils/adt/formatting.c:3076
+#: utils/adt/formatting.c:3144 utils/adt/date.c:913 utils/adt/date.c:960
 #: utils/adt/date.c:1516 utils/adt/date.c:1553 utils/adt/date.c:2426
 #: utils/adt/nabstime.c:480 utils/adt/nabstime.c:523 utils/adt/nabstime.c:553
 #: utils/adt/nabstime.c:596
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "la expresión regular no es válida: %s"
 
-#: utils/adt/regexp.c:268 utils/adt/regexp.c:1201 utils/adt/varlena.c:2791
+#: utils/adt/regexp.c:268 utils/adt/regexp.c:1200 utils/adt/varlena.c:2791
 #, c-format
 msgid "regular expression failed: %s"
 msgstr "la expresión regular falló: %s"
@@ -3779,8 +3779,8 @@ msgstr "ninguno de los tipos de entrada es un array"
 #: utils/adt/int.c:906 utils/adt/int.c:927 utils/adt/int.c:954
 #: utils/adt/int.c:994 utils/adt/int.c:1015 utils/adt/int.c:1042
 #: utils/adt/int.c:1075 utils/adt/int.c:1158 utils/adt/varlena.c:942
-#: utils/adt/varlena.c:1915 utils/adt/int8.c:1249 utils/adt/float.c:1101
-#: utils/adt/float.c:1160 utils/adt/float.c:2711 utils/adt/float.c:2727
+#: utils/adt/varlena.c:1915 utils/adt/int8.c:1249 utils/adt/float.c:1157
+#: utils/adt/float.c:1216 utils/adt/float.c:2767 utils/adt/float.c:2783
 #: utils/adt/varbit.c:1098 utils/adt/varbit.c:1483 utils/adt/arrayfuncs.c:1251
 #: utils/adt/numeric.c:2062 utils/adt/numeric.c:2071
 msgid "integer out of range"
@@ -3857,24 +3857,24 @@ msgstr "el oidvector tiene demasiados elementos"
 
 #: utils/adt/int.c:348 utils/adt/int.c:774 utils/adt/int.c:803
 #: utils/adt/int.c:824 utils/adt/int.c:844 utils/adt/int.c:878
-#: utils/adt/int.c:1173 utils/adt/int8.c:1274 utils/adt/float.c:1119
-#: utils/adt/float.c:1177 utils/adt/numeric.c:2163 utils/adt/numeric.c:2174
+#: utils/adt/int.c:1173 utils/adt/int8.c:1274 utils/adt/float.c:1175
+#: utils/adt/float.c:1233 utils/adt/numeric.c:2163 utils/adt/numeric.c:2174
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint está fuera de rango"
 
 #: utils/adt/int.c:718 utils/adt/int.c:860 utils/adt/int.c:968
 #: utils/adt/int.c:1057 utils/adt/int.c:1096 utils/adt/int.c:1124
-#: utils/adt/timestamp.c:2876 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int8.c:599
+#: utils/adt/timestamp.c:2877 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int8.c:599
 #: utils/adt/int8.c:659 utils/adt/int8.c:848 utils/adt/int8.c:956
-#: utils/adt/int8.c:1045 utils/adt/int8.c:1153 utils/adt/float.c:764
-#: utils/adt/float.c:828 utils/adt/float.c:2470 utils/adt/float.c:2533
+#: utils/adt/int8.c:1045 utils/adt/int8.c:1153 utils/adt/float.c:820
+#: utils/adt/float.c:884 utils/adt/float.c:2526 utils/adt/float.c:2589
 #: utils/adt/cash.c:538 utils/adt/cash.c:589 utils/adt/cash.c:638
 #: utils/adt/cash.c:690 utils/adt/cash.c:740 utils/adt/numeric.c:4298
 #: utils/adt/numeric.c:4581
 msgid "division by zero"
 msgstr "división por cero"
 
-#: utils/adt/int.c:1361 utils/adt/timestamp.c:4712 utils/adt/timestamp.c:4793
+#: utils/adt/int.c:1361 utils/adt/timestamp.c:4713 utils/adt/timestamp.c:4794
 #: utils/adt/int8.c:1411
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "el tamaño de paso no puede ser cero"
@@ -3959,8 +3959,8 @@ msgstr "el timestamp no puede ser NaN"
 msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "la precisión de timestamp(%d) debe estar entre %d y %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:658 utils/adt/timestamp.c:3109
-#: utils/adt/timestamp.c:3239 utils/adt/timestamp.c:3624
+#: utils/adt/timestamp.c:658 utils/adt/timestamp.c:3110
+#: utils/adt/timestamp.c:3240 utils/adt/timestamp.c:3625
 msgid "interval out of range"
 msgstr "interval fuera de rango"
 
@@ -3983,63 +3983,63 @@ msgstr "la precisión de INTERVAL(%d) fue reducida al máximo permitido, %d"
 msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "la precisión de interval(%d) debe estar entre %d y %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2306
+#: utils/adt/timestamp.c:2307
 msgid "cannot subtract infinite timestamps"
 msgstr "no se pueden restar timestamps infinitos"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3365 utils/adt/timestamp.c:3961
-#: utils/adt/timestamp.c:4020
+#: utils/adt/timestamp.c:3366 utils/adt/timestamp.c:3962
+#: utils/adt/timestamp.c:4021
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
 msgstr "las unidades de timestamp «%s» no están soportadas"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3379 utils/adt/timestamp.c:4030
+#: utils/adt/timestamp.c:3380 utils/adt/timestamp.c:4031
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
 msgstr "las unidades de timestamp «%s» no son reconocidas"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3520 utils/adt/timestamp.c:4192
-#: utils/adt/timestamp.c:4233
+#: utils/adt/timestamp.c:3521 utils/adt/timestamp.c:4193
+#: utils/adt/timestamp.c:4234
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
 msgstr "las unidades de timestamp with time zone «%s» no están soportadas"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3537 utils/adt/timestamp.c:4242
+#: utils/adt/timestamp.c:3538 utils/adt/timestamp.c:4243
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
 msgstr "las unidades de timestamp with time zone «%s» no son reconocidas"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3617 utils/adt/timestamp.c:4348
+#: utils/adt/timestamp.c:3618 utils/adt/timestamp.c:4349
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported"
 msgstr "las unidades de interval «%s» no están soportadas"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3633 utils/adt/timestamp.c:4375
+#: utils/adt/timestamp.c:3634 utils/adt/timestamp.c:4376
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not recognized"
 msgstr "las unidades de interval «%s» no son reconocidas"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4445 utils/adt/timestamp.c:4618
+#: utils/adt/timestamp.c:4446 utils/adt/timestamp.c:4619
 #, c-format
 msgid "could not convert to time zone \"%s\""
 msgstr "no se pudo convertir al huso horario «%s»"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4452 utils/adt/timestamp.c:4625 utils/adt/date.c:2631
+#: utils/adt/timestamp.c:4453 utils/adt/timestamp.c:4626 utils/adt/date.c:2631
 #: utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1663
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "el huso horario «%s» no es reconocido"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4477 utils/adt/timestamp.c:4651
+#: utils/adt/timestamp.c:4478 utils/adt/timestamp.c:4652
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
 msgstr "el intervalo de huso horario «%s» no debe especificar mes"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:4843
+#: utils/adt/selfuncs.c:4849
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "no está soportada la comparación insensible a mayúsculas en bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:4938
+#: utils/adt/selfuncs.c:4944
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "no está soportada la comparación con expresiones regulares en bytea"
 
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "el nuevo bit debe ser 0 o 1"
 msgid "invalid name syntax"
 msgstr "la sintaxis de nombre no es válida"
 
-#: utils/adt/varlena.c:2884
+#: utils/adt/varlena.c:2887
 msgid "field position must be greater than zero"
 msgstr "la posición del campo debe ser mayor que cero"
 
@@ -4248,68 +4248,68 @@ msgstr "valor fuera de rango: desbordamiento"
 msgid "value out of range: underflow"
 msgstr "valor fuera de rango: desbordamiento por abajo"
 
-#: utils/adt/float.c:206 utils/adt/float.c:247 utils/adt/float.c:298
+#: utils/adt/float.c:206 utils/adt/float.c:270 utils/adt/float.c:326
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo real: «%s»"
 
-#: utils/adt/float.c:242
+#: utils/adt/float.c:265
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is out of range for type real"
 msgstr "«%s» está fuera de rango para el tipo real"
 
-#: utils/adt/float.c:399 utils/adt/float.c:440 utils/adt/float.c:491
+#: utils/adt/float.c:427 utils/adt/float.c:491 utils/adt/float.c:547
 #: utils/adt/numeric.c:3760 utils/adt/numeric.c:3786
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo double precision: «%s»"
 
-#: utils/adt/float.c:435
+#: utils/adt/float.c:486
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
 msgstr "«%s» está fuera de rango para el tipo double precision"
 
-#: utils/adt/float.c:1303 utils/adt/numeric.c:4974
+#: utils/adt/float.c:1359 utils/adt/numeric.c:4974
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "no se puede calcular la raíz cuadrada un de número negativo"
 
-#: utils/adt/float.c:1345 utils/adt/numeric.c:1975
+#: utils/adt/float.c:1401 utils/adt/numeric.c:1975
 msgid "zero raised to a negative power is undefined"
 msgstr "cero elevado a una potencia negativa es indefinido"
 
-#: utils/adt/float.c:1349 utils/adt/numeric.c:1981
+#: utils/adt/float.c:1405 utils/adt/numeric.c:1981
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr ""
 "un número negativo elevado a una potencia no positiva entrega un resultado "
 "complejo"
 
-#: utils/adt/float.c:1415 utils/adt/float.c:1445 utils/adt/numeric.c:5192
+#: utils/adt/float.c:1471 utils/adt/float.c:1501 utils/adt/numeric.c:5192
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "no se puede calcular logaritmo de cero"
 
-#: utils/adt/float.c:1419 utils/adt/float.c:1449 utils/adt/numeric.c:5196
+#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:5196
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "no se puede calcular logaritmo de un número negativo"
 
-#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1497 utils/adt/float.c:1518
-#: utils/adt/float.c:1540 utils/adt/float.c:1561 utils/adt/float.c:1582
-#: utils/adt/float.c:1604 utils/adt/float.c:1625
+#: utils/adt/float.c:1532 utils/adt/float.c:1553 utils/adt/float.c:1574
+#: utils/adt/float.c:1596 utils/adt/float.c:1617 utils/adt/float.c:1638
+#: utils/adt/float.c:1660 utils/adt/float.c:1681
 msgid "input is out of range"
 msgstr "la entrada está fuera de rango"
 
-#: utils/adt/float.c:2687 utils/adt/numeric.c:982
+#: utils/adt/float.c:2743 utils/adt/numeric.c:982
 msgid "count must be greater than zero"
 msgstr "count debe ser mayor que cero"
 
-#: utils/adt/float.c:2692 utils/adt/numeric.c:989
+#: utils/adt/float.c:2748 utils/adt/numeric.c:989
 msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN"
 msgstr "el operando, límite inferior y límite superior no pueden ser NaN"
 
-#: utils/adt/float.c:2698
+#: utils/adt/float.c:2754
 msgid "lower and upper bounds must be finite"
 msgstr "los límites inferior y superior deben ser finitos"
 
-#: utils/adt/float.c:2736 utils/adt/numeric.c:1002
+#: utils/adt/float.c:2792 utils/adt/numeric.c:1002
 msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 msgstr "el límite superior no puede ser igual al límite inferior"
 
@@ -4386,111 +4386,111 @@ msgstr ""
 msgid "\"%s\" is not a number"
 msgstr "«%s» no es un número"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1788
+#: utils/adt/formatting.c:1883
 msgid "invalid combination of date conventions"
 msgstr "combinacion invalida de convenciones de fecha"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1789
+#: utils/adt/formatting.c:1884
 msgid ""
 "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
 msgstr ""
 " No mezclar convenciones de semana Gregorianas e ISO en una plantilla "
 "formateada"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1806
+#: utils/adt/formatting.c:1901
 #, c-format
 msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
 msgstr "valores en conflicto para le campo \"%s\" en un string formateado"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1808
+#: utils/adt/formatting.c:1903
 msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
 msgstr ""
 "Este valor se contradice con un seteo previo para el mismo tipo de campo"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1869
+#: utils/adt/formatting.c:1964
 #, c-format
 msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
 msgstr "cadena de texto fuente muy corta para campo formateado \"%s\" "
 
-#: utils/adt/formatting.c:1871
+#: utils/adt/formatting.c:1966
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
 msgstr "El campo requiere %d caractéres, pero solo quedan %d."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1874 utils/adt/formatting.c:1888
+#: utils/adt/formatting.c:1969 utils/adt/formatting.c:1983
 msgid ""
 "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
 msgstr ""
 "Si su cadena de texto no es de ancho modificado, trate de usar el "
 "modificador \"FM\" "
 
-#: utils/adt/formatting.c:1884 utils/adt/formatting.c:1897
-#: utils/adt/formatting.c:2027
+#: utils/adt/formatting.c:1979 utils/adt/formatting.c:1992
+#: utils/adt/formatting.c:2122
 #, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "el valor «%s» no es válido para «%s»"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1886
+#: utils/adt/formatting.c:1981
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
 msgstr "El campo requiere %d caracteres, pero sólo %d pudieron ser analizados."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1899
+#: utils/adt/formatting.c:1994
 msgid "Value must be an integer."
 msgstr "El valor debe ser un entero."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1904
+#: utils/adt/formatting.c:1999
 #, c-format
 msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
 msgstr "el valor para «%s» en la cadena de origen está fuera de rango"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1906
+#: utils/adt/formatting.c:2001
 #, c-format
 msgid "Value must be in the range %d to %d."
 msgstr "EL valor debe estar en el rango de %d a %d."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2029
+#: utils/adt/formatting.c:2124
 msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
 msgstr ""
 "El valor dado no concuerda con ninguno de los valores permitidos para este "
 "campo."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2585
+#: utils/adt/formatting.c:2673
 msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
 msgstr "los patrones de formato «TZ»/«tz» no están soportados en to_date"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2689
+#: utils/adt/formatting.c:2777
 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
 msgstr "cadena de entrada no válida para «Y,YYY»"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3080 utils/adt/date.c:167
+#: utils/adt/formatting.c:3168 utils/adt/date.c:167
 #, c-format
 msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "fecha fuera de rango: «%s»"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3212
+#: utils/adt/formatting.c:3300
 #, c-format
 msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
 msgstr "la hora «%d» no es válida para el reloj de 12 horas"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3214
+#: utils/adt/formatting.c:3302
 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
 msgstr "Use el reloj de 24 horas, o entregue una hora entre 1 y 12."
 
-#: utils/adt/formatting.c:3252
+#: utils/adt/formatting.c:3340
 #, c-format
 msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
 msgstr "el uso del año %04d y «BC» es inconsistente"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3299
+#: utils/adt/formatting.c:3387
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "no se puede calcular el día del año sin conocer el año"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4161
+#: utils/adt/formatting.c:4249
 msgid "\"EEEE\" not supported for input"
 msgstr "«EEEE» no está soportado en la entrada"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4173
+#: utils/adt/formatting.c:4261
 msgid "\"RN\" not supported for input"
 msgstr "«RN» no está soportado en la entrada"
 
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "%d no es un código válido de codificación"
 
 #: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:217 utils/adt/dbsize.c:288
 #: utils/adt/genfile.c:170 access/transam/xlog.c:2870
-#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:8564
+#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:8567
 #: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
@@ -4629,14 +4629,14 @@ msgstr "no se pudo verificar archivo «%s»: %m"
 msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el directorio de tablespace «%s»: %m"
 
-#: utils/adt/dbsize.c:127 catalog/aclchk.c:3506 catalog/aclchk.c:4596
+#: utils/adt/dbsize.c:127 catalog/aclchk.c:3504 catalog/aclchk.c:4594
 #, c-format
 msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe la base de datos con OID %u"
 
 #: utils/adt/dbsize.c:248 utils/adt/acl.c:4134 commands/tablecmds.c:432
 #: commands/tablecmds.c:6839 commands/dbcommands.c:437
-#: commands/dbcommands.c:1064 commands/indexcmds.c:222 commands/comment.c:737
+#: commands/dbcommands.c:1064 commands/indexcmds.c:223 commands/comment.c:737
 #: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:832
 #: commands/tablespace.c:899 commands/tablespace.c:1004
 #: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1201
@@ -4775,9 +4775,9 @@ msgstr "el valor para el dominio %s viola la restricción check «%s»"
 #: commands/tablecmds.c:4229 commands/tablecmds.c:4310
 #: commands/tablecmds.c:5792 commands/tablecmds.c:5932 commands/analyze.c:329
 #: commands/sequence.c:1357 commands/copy.c:3454 commands/comment.c:651
-#: commands/trigger.c:534 catalog/aclchk.c:1470 parser/analyze.c:1831
-#: parser/parse_target.c:808 parser/parse_relation.c:2003
-#: parser/parse_relation.c:2058 parser/parse_type.c:117
+#: commands/trigger.c:534 catalog/aclchk.c:1468 parser/analyze.c:1831
+#: parser/parse_target.c:809 parser/parse_relation.c:2012
+#: parser/parse_relation.c:2067 parser/parse_type.c:117
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe la columna «%s» en la relación «%s»"
@@ -4794,8 +4794,8 @@ msgstr "«%s» es una función de agregación"
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "la regla «%s» tiene el tipo de evento no soportado %d"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:5539 utils/adt/ruleutils.c:5594
-#: utils/adt/ruleutils.c:5631 utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1485
+#: utils/adt/ruleutils.c:5542 utils/adt/ruleutils.c:5597
+#: utils/adt/ruleutils.c:5634 utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1485
 msgid "too many arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr ""
 "esquema"
 
 #: utils/adt/tsvector_op.c:1371 commands/tablecmds.c:1262
-#: commands/tablecmds.c:1980 commands/copy.c:3459 commands/indexcmds.c:873
+#: commands/tablecmds.c:1980 commands/copy.c:3459 commands/indexcmds.c:880
 #: parser/parse_expr.c:760
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
@@ -5218,9 +5218,9 @@ msgid "requested length cannot be negative"
 msgstr "el tamaño solicitado no puede ser negativo"
 
 #: utils/adt/genfile.c:133 access/transam/xlog.c:2481
-#: access/transam/xlog.c:4375 access/transam/xlog.c:8684
-#: access/transam/xlog.c:8758 access/transam/xlog.c:9141
-#: access/transam/xlog.c:9166 storage/file/copydir.c:186
+#: access/transam/xlog.c:4375 access/transam/xlog.c:8687
+#: access/transam/xlog.c:8761 access/transam/xlog.c:9144
+#: access/transam/xlog.c:9169 storage/file/copydir.c:186
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m"
@@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "tipo de privilegio no reconocido: «%s»"
 #: utils/adt/acl.c:2100 utils/adt/acl.c:2128 utils/adt/acl.c:2158
 #: commands/tablecmds.c:201 commands/tablecmds.c:2061
 #: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:7845 commands/sequence.c:958
-#: commands/comment.c:566 catalog/aclchk.c:1735
+#: commands/comment.c:566 catalog/aclchk.c:1733
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "«%s» no es una secuencia"
@@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "no existe el lenguaje «%s»"
 
 #: utils/adt/acl.c:3760 commands/comment.c:806 commands/schemacmds.c:190
 #: commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:335 catalog/aclchk.c:673
-#: catalog/aclchk.c:1051 catalog/namespace.c:340 catalog/namespace.c:2307
+#: catalog/aclchk.c:1043 catalog/namespace.c:340 catalog/namespace.c:2307
 #: catalog/namespace.c:2346 catalog/namespace.c:2393 catalog/namespace.c:3320
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
@@ -5494,19 +5494,19 @@ msgstr "no existe el esquema «%s»"
 msgid "must be member of role \"%s\""
 msgstr "debe ser miembro del rol «%s»"
 
-#: utils/adt/enum.c:44 utils/adt/enum.c:54 utils/adt/enum.c:109
-#: utils/adt/enum.c:119
+#: utils/adt/enum.c:45 utils/adt/enum.c:55 utils/adt/enum.c:114
+#: utils/adt/enum.c:124
 #, c-format
 msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para el enum %s: «%s»"
 
-#: utils/adt/enum.c:81 utils/adt/enum.c:144
+#: utils/adt/enum.c:82 utils/adt/enum.c:149
 #, c-format
 msgid "invalid internal value for enum: %u"
 msgstr "el valor interno no es válido para enum: %u"
 
-#: utils/adt/enum.c:264 utils/adt/enum.c:303 utils/adt/enum.c:350
-#: utils/adt/enum.c:370
+#: utils/adt/enum.c:269 utils/adt/enum.c:308 utils/adt/enum.c:355
+#: utils/adt/enum.c:375
 msgid "could not determine actual enum type"
 msgstr "no se pudo determinar el tipo enum efectivo"
 
@@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "no se pudo determinar el tipo enum efectivo"
 #: utils/adt/ri_triggers.c:1728 utils/adt/ri_triggers.c:1899
 #: utils/adt/ri_triggers.c:2115 utils/adt/ri_triggers.c:2297
 #: utils/adt/ri_triggers.c:2500 utils/adt/ri_triggers.c:2548
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2611
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2612
 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
 msgstr "MATCH PARTIAL no está implementada"
 
@@ -5706,11 +5706,11 @@ msgstr "el operador no existe: %s"
 msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "existe más de un operador llamado %s"
 
-#: utils/adt/regproc.c:630 gram.y:5422
+#: utils/adt/regproc.c:630 gram.y:5423
 msgid "missing argument"
 msgstr "falta un argumento"
 
-#: utils/adt/regproc.c:631 gram.y:5423
+#: utils/adt/regproc.c:631 gram.y:5424
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr "Use NONE para denotar el argumento faltante de un operador unario."
 
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgid "Provide two argument types for operator."
 msgstr "Provea dos tipos de argumento para un operador."
 
 #: utils/adt/regproc.c:810 commands/lockcmds.c:127 catalog/namespace.c:278
-#: parser/parse_relation.c:855 parser/parse_relation.c:863
+#: parser/parse_relation.c:857 parser/parse_relation.c:865
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe la relación «%s»"
@@ -5926,7 +5926,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo de diccionario «%s»: %m"
 
 #: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478
-#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11474 gram.y:11491
+#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11505 gram.y:11522
 msgid "syntax error"
 msgstr "error de sintaxis"
 
@@ -5993,23 +5993,23 @@ msgstr "parámetro Accept duplicado"
 msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\""
 msgstr "parámetro del diccionario simple no reconocido: «%s»"
 
-#: tcop/pquery.c:670
+#: tcop/pquery.c:671
 #, c-format
 msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
 msgstr ""
 "el mensaje de enlace (bind) tiene %d formatos de resultado pero la consulta "
 "tiene %d columnas"
 
-#: tcop/pquery.c:748 tcop/pquery.c:1371 commands/portalcmds.c:329
+#: tcop/pquery.c:749 tcop/pquery.c:1373 commands/portalcmds.c:330
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" cannot be run"
 msgstr "el portal «%s» no puede ser ejecutado"
 
-#: tcop/pquery.c:978
+#: tcop/pquery.c:980
 msgid "cursor can only scan forward"
 msgstr "el cursor sólo se puede desplazar hacia adelante"
 
-#: tcop/pquery.c:979
+#: tcop/pquery.c:981
 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
 msgstr "Declárelo con SCROLL para permitirle desplazar hacia atrás."
 
@@ -6025,7 +6025,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported format code: %d"
 msgstr "código de formato no soportado: %d"
 
-#: tcop/fastpath.c:222 catalog/aclchk.c:3560 catalog/aclchk.c:4310
+#: tcop/fastpath.c:222 catalog/aclchk.c:3558 catalog/aclchk.c:4308
 #, c-format
 msgid "function with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe la función con OID %u"
@@ -6314,17 +6314,17 @@ msgstr ""
 "Incremente el límite de profundidad del stack del sistema usando «ulimit -s» "
 "o el equivalente de su sistema."
 
-#: tcop/postgres.c:3478
+#: tcop/postgres.c:3483
 msgid "invalid command-line arguments for server process"
 msgstr ""
 "los argumentos de línea de órdenes no son válidos para proceso servidor"
 
-#: tcop/postgres.c:3479 tcop/postgres.c:3485
+#: tcop/postgres.c:3484 tcop/postgres.c:3490
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información."
 
-#: tcop/postgres.c:3483
+#: tcop/postgres.c:3488
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line arguments"
 msgstr "%s: argumentos de línea de órdenes no válidos"
@@ -6478,7 +6478,7 @@ msgstr "valor no válido para la opción de coma flotante «%s»: «%s»"
 msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
 msgstr "Valores aceptables están entre «%f» y «%f»."
 
-#: access/common/tupdesc.c:545 parser/parse_relation.c:1172
+#: access/common/tupdesc.c:545 parser/parse_relation.c:1174
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
 msgstr "la columna «%s» no puede ser declarada SETOF"
@@ -6507,7 +6507,7 @@ msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
 msgstr "Valores mayores a una página del buffer no pueden ser indexados."
 
 #: access/hash/hashutil.c:165 access/nbtree/nbtpage.c:432
-#: access/gist/gistutil.c:644
+#: access/gist/gistutil.c:640
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
 msgstr "índice «%s» contiene páginas vacías no esperadas en el bloque %u"
@@ -6515,12 +6515,12 @@ msgstr "índice «%s» contiene páginas vacías no esperadas en el bloque %u"
 #: access/hash/hashutil.c:168 access/hash/hashutil.c:179
 #: access/hash/hashutil.c:191 access/hash/hashutil.c:212
 #: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446
-#: access/gist/gistutil.c:647 access/gist/gistutil.c:658
+#: access/gist/gistutil.c:643 access/gist/gistutil.c:654
 msgid "Please REINDEX it."
 msgstr "Por favor aplíquele REINDEX."
 
 #: access/hash/hashutil.c:176 access/hash/hashutil.c:188
-#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:655
+#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:651
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
 msgstr "el índice «%s» contiene una página corrupta en el bloque %u"
@@ -6541,14 +6541,14 @@ msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
 msgstr "fila es demasiado grande: tamaño %lu, tamaño máximo %lu"
 
 #: access/heap/heapam.c:1083 access/heap/heapam.c:1111
-#: access/heap/heapam.c:1141 catalog/aclchk.c:1720
+#: access/heap/heapam.c:1141 catalog/aclchk.c:1718
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "«%s» es un índice"
 
 #: access/heap/heapam.c:1088 access/heap/heapam.c:1116
 #: access/heap/heapam.c:1146 commands/tablecmds.c:2077
-#: commands/tablecmds.c:6507 commands/tablecmds.c:7886 catalog/aclchk.c:1727
+#: commands/tablecmds.c:6507 commands/tablecmds.c:7886 catalog/aclchk.c:1725
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "«%s» es un tipo compuesto"
@@ -6901,7 +6901,7 @@ msgstr "no se pudo crear el archivo de estado «%s»: %m"
 msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo escribir el archivo de estado «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1750 access/transam/xlog.c:9719
+#: access/transam/xlog.c:1750 access/transam/xlog.c:9722
 #: replication/walreceiver.c:482 replication/walsender.c:597
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
@@ -6969,7 +6969,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "no se pudo cerrar archivo de registro %u, segmento %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2878 access/transam/xlog.c:8763 storage/smgr/md.c:358
+#: access/transam/xlog.c:2878 access/transam/xlog.c:8766 storage/smgr/md.c:358
 #: storage/smgr/md.c:407 storage/smgr/md.c:1200
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
@@ -7586,7 +7586,7 @@ msgid ""
 "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
 "master server (its value was %d)"
 msgstr ""
-"hoy standby no es posible puesto que %s = %d es una configuración menor que "
+"hot standby no es posible puesto que %s = %d es una configuración menor que "
 "en el servidor maestro (su valor era %d)"
 
 #: access/transam/xlog.c:5713
@@ -7772,218 +7772,218 @@ msgstr ""
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "inicializando para hot standby"
 
-#: access/transam/xlog.c:6238
+#: access/transam/xlog.c:6241
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "redo comienza en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6337
+#: access/transam/xlog.c:6340
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "redo listo en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6342 access/transam/xlog.c:7841
+#: access/transam/xlog.c:6345 access/transam/xlog.c:7844
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "última transacción completada al tiempo de registro %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6350
+#: access/transam/xlog.c:6353
 msgid "redo is not required"
 msgstr "no se requiere redo"
 
-#: access/transam/xlog.c:6391
+#: access/transam/xlog.c:6394
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr ""
 "el punto de detención de recuperación pedido es antes del punto de "
 "recuperación consistente"
 
-#: access/transam/xlog.c:6407
+#: access/transam/xlog.c:6410
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL termina antes del punto de recuperación consistente"
 
-#: access/transam/xlog.c:6429
+#: access/transam/xlog.c:6432
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "seleccionado nuevo ID de timeline: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6673
+#: access/transam/xlog.c:6676
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "el estado de recuperación consistente fue alcanzado en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6800
+#: access/transam/xlog.c:6803
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr ""
 "el enlace de punto de control primario en archivo de control no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6804
+#: access/transam/xlog.c:6807
 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 msgstr ""
 "el enlace del punto de control secundario en archivo de control no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6808
+#: access/transam/xlog.c:6811
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "el enlace del punto de control en backup_label no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6822
+#: access/transam/xlog.c:6825
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "el registro del punto de control primario no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6826
+#: access/transam/xlog.c:6829
 msgid "invalid secondary checkpoint record"
 msgstr "el registro del punto de control secundario no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6830
+#: access/transam/xlog.c:6833
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "el registro del punto de control no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6841
+#: access/transam/xlog.c:6844
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr ""
 "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control primario no "
 "es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6845
+#: access/transam/xlog.c:6848
 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 msgstr ""
 "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control secundario "
 "no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6849
+#: access/transam/xlog.c:6852
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr ""
 "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6861
+#: access/transam/xlog.c:6864
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "xl_info en el registro del punto de control primario no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6865
+#: access/transam/xlog.c:6868
 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 msgstr "xl_info en el registro del punto de control secundario no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6869
+#: access/transam/xlog.c:6872
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "xl_info en el registro del punto de control no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6881
+#: access/transam/xlog.c:6884
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "la longitud del registro del punto de control primario no es válida"
 
-#: access/transam/xlog.c:6885
+#: access/transam/xlog.c:6888
 msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 msgstr "la longitud del registro del punto de control secundario no es válida"
 
-#: access/transam/xlog.c:6889
+#: access/transam/xlog.c:6892
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "la longitud del registro de punto de control no es válida"
 
-#: access/transam/xlog.c:7051
+#: access/transam/xlog.c:7054
 msgid "shutting down"
 msgstr "apagando"
 
-#: access/transam/xlog.c:7073
+#: access/transam/xlog.c:7076
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "el sistema de bases de datos está apagado"
 
-#: access/transam/xlog.c:7472
+#: access/transam/xlog.c:7475
 msgid ""
 "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
 msgstr ""
 "hay actividad en el registro de transacción mientras el sistema se está "
 "apagando"
 
-#: access/transam/xlog.c:7704
+#: access/transam/xlog.c:7707
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "saltando el punto-de-reinicio; la recuperación ya ha terminado"
 
-#: access/transam/xlog.c:7729
+#: access/transam/xlog.c:7732
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "saltando el punto-de-reinicio; ya fue llevado a cabo en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7839
+#: access/transam/xlog.c:7842
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "punto-de-reinicio de recuperación en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8012
+#: access/transam/xlog.c:8015
 msgid "online backup was cancelled, recovery cannot continue"
 msgstr ""
 "el modo de respaldo en línea fue cancelado, la recuperación no puede "
 "continuar"
 
-#: access/transam/xlog.c:8075
+#: access/transam/xlog.c:8078
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "ID de timeline %u inesperado (después de %u) en el registro de punto de "
 "control"
 
-#: access/transam/xlog.c:8120
+#: access/transam/xlog.c:8123
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de punto de "
 "control"
 
-#: access/transam/xlog.c:8376 access/transam/xlog.c:8402
+#: access/transam/xlog.c:8379 access/transam/xlog.c:8405
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de registro %u, segmento %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8410
+#: access/transam/xlog.c:8413
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "no se pudo sincronizar (fsync write-through) el archivo de registro %u, "
 "segmento %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8419
+#: access/transam/xlog.c:8422
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "no se pudo sincronizar (fdatasync) el archivo de registro %u, segmento %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8462 access/transam/xlog.c:8654
+#: access/transam/xlog.c:8465 access/transam/xlog.c:8657
 msgid "must be superuser to run a backup"
 msgstr "debe ser superusuario para ejecutar un respaldo"
 
-#: access/transam/xlog.c:8467 access/transam/xlog.c:8659
-#: access/transam/xlog.c:8862 access/transam/xlog.c:8890
-#: access/transam/xlog.c:8923 access/transam/xlog.c:9015
-#: access/transam/xlog.c:9090
+#: access/transam/xlog.c:8470 access/transam/xlog.c:8662
+#: access/transam/xlog.c:8865 access/transam/xlog.c:8893
+#: access/transam/xlog.c:8926 access/transam/xlog.c:9018
+#: access/transam/xlog.c:9093
 msgid "recovery is in progress"
 msgstr "la recuperación está en proceso"
 
-#: access/transam/xlog.c:8468 access/transam/xlog.c:8660
-#: access/transam/xlog.c:8863 access/transam/xlog.c:8891
-#: access/transam/xlog.c:8924
+#: access/transam/xlog.c:8471 access/transam/xlog.c:8663
+#: access/transam/xlog.c:8866 access/transam/xlog.c:8894
+#: access/transam/xlog.c:8927
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr ""
 "Las funciones de control de WAL no pueden ejecutarse durante la recuperación."
 
-#: access/transam/xlog.c:8473 access/transam/xlog.c:8665
+#: access/transam/xlog.c:8476 access/transam/xlog.c:8668
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "el nivel de WAL no es suficiente para hacer un respaldo en línea"
 
-#: access/transam/xlog.c:8474 access/transam/xlog.c:8666
+#: access/transam/xlog.c:8477 access/transam/xlog.c:8669
 msgid ""
 "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
 msgstr ""
 "wal_level debe ser definido a «archive» o «hot_standby» al inicio del "
 "servidor."
 
-#: access/transam/xlog.c:8501 access/transam/xlog.c:8570
+#: access/transam/xlog.c:8504 access/transam/xlog.c:8573
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "ya hay un respaldo en curso"
 
-#: access/transam/xlog.c:8502
+#: access/transam/xlog.c:8505
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Ejecute pg_stop_backup() e intente nuevamente."
 
-#: access/transam/xlog.c:8571
+#: access/transam/xlog.c:8574
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -7992,29 +7992,29 @@ msgstr ""
 "Si está seguro que no hay un respaldo en curso, elimine el archivo «%s» e "
 "intente nuevamente."
 
-#: access/transam/xlog.c:8592 access/transam/xlog.c:8749
+#: access/transam/xlog.c:8595 access/transam/xlog.c:8752
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8688
+#: access/transam/xlog.c:8691
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "no hay un respaldo en curso"
 
-#: access/transam/xlog.c:8700 access/transam/xlog.c:9156
-#: access/transam/xlog.c:9162
+#: access/transam/xlog.c:8703 access/transam/xlog.c:9159
+#: access/transam/xlog.c:9165
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "datos no válidos en archivo «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:8812
+#: access/transam/xlog.c:8815
 msgid ""
 "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr ""
 "finalización de pg_stop_backup completa, esperando que se archiven los "
 "segmentos WAL requeridos"
 
-#: access/transam/xlog.c:8822
+#: access/transam/xlog.c:8825
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@@ -8023,7 +8023,7 @@ msgstr ""
 "pg_stop_backup todavía espera que todos los segmentos WAL requeridos sean "
 "archivados (han pasado %d segundos)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8824
+#: access/transam/xlog.c:8827
 msgid ""
 "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can "
 "be cancelled safely, but the database backup will not be usable without all "
@@ -8034,13 +8034,13 @@ msgstr ""
 "base de datos no será utilizable a menos que disponga de todos los segmentos "
 "de WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:8831
+#: access/transam/xlog.c:8834
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr ""
 "pg_stop_backup completado, todos los segmentos de WAL requeridos han sido "
 "archivados"
 
-#: access/transam/xlog.c:8835
+#: access/transam/xlog.c:8838
 msgid ""
 "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
 "are copied through other means to complete the backup"
@@ -8048,53 +8048,53 @@ msgstr ""
 "el archivado de WAL no está activo; debe asegurarse que todos los segmentos "
 "WAL requeridos se copian por algún otro mecanism para completar el respaldo"
 
-#: access/transam/xlog.c:8857
+#: access/transam/xlog.c:8860
 msgid "must be superuser to switch transaction log files"
 msgstr "debe ser superusuario para cambiar a un nuevo archivo de registro"
 
-#: access/transam/xlog.c:9016
+#: access/transam/xlog.c:9019
 msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
 msgstr "pg_xlogfile_name_offset() no puede ejecutarse durante la recuperación."
 
-#: access/transam/xlog.c:9026 access/transam/xlog.c:9098
+#: access/transam/xlog.c:9029 access/transam/xlog.c:9101
 #, c-format
 msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
 msgstr "no se pudo interpretar la ubicación del registro de transacciones «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:9091
+#: access/transam/xlog.c:9094
 msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
 msgstr "pg_xlogfile_name() no puede ejecutarse durante la recuperación."
 
-#: access/transam/xlog.c:9188
+#: access/transam/xlog.c:9191
 #, c-format
 msgid "xlog redo %s"
 msgstr "xlog redo %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:9228
+#: access/transam/xlog.c:9231
 msgid "online backup mode cancelled"
 msgstr "el modo de respaldo en línea fue cancelado"
 
-#: access/transam/xlog.c:9229
+#: access/transam/xlog.c:9232
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "«%s» fue renombrado a «%s»."
 
-#: access/transam/xlog.c:9236
+#: access/transam/xlog.c:9239
 msgid "online backup mode was not cancelled"
 msgstr "el modo de respaldo en línea no fue cancelado"
 
-#: access/transam/xlog.c:9237
+#: access/transam/xlog.c:9240
 #, c-format
 msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "No se pudo renombrar «%s» a «%s»: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:9705 access/transam/xlog.c:9727
+#: access/transam/xlog.c:9708 access/transam/xlog.c:9730
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
 msgstr ""
 "no se pudo leer el archivo de registro %u, segmento %u, posición %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9815
+#: access/transam/xlog.c:9818
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "se encontró el archivo disparador: %s"
@@ -8156,17 +8156,17 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Esto puede deberse a una expresión de índice no inmutable."
 
 #: access/index/indexam.c:149 commands/tablecmds.c:213
-#: commands/tablecmds.c:2272 commands/indexcmds.c:1560 commands/comment.c:559
+#: commands/tablecmds.c:2272 commands/indexcmds.c:1567 commands/comment.c:559
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "«%s» no es un índice"
 
-#: access/gist/gistsplit.c:372
+#: access/gist/gistsplit.c:444
 #, c-format
 msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed"
 msgstr "el método picksplit para la columna %d del índice «%s» falló"
 
-#: access/gist/gistsplit.c:374
+#: access/gist/gistsplit.c:446
 msgid ""
 "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use "
 "the column as the second one in the CREATE INDEX command."
@@ -8185,7 +8185,7 @@ msgstr ""
 msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
 msgstr "Inserción incompleta detectada durante recuperación."
 
-#: access/gist/gistutil.c:428
+#: access/gist/gistutil.c:424
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
 msgstr ""
@@ -8209,14 +8209,14 @@ msgstr "no se pudo obtener un bloqueo en la relación «%s»"
 msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
 msgstr "no se pudo obtener un bloqueo en la relación con OID %u"
 
-#: commands/lockcmds.c:122 catalog/namespace.c:273 parser/parse_relation.c:842
+#: commands/lockcmds.c:122 catalog/namespace.c:273 parser/parse_relation.c:844
 #, c-format
 msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "no existe la relación «%s.%s»"
 
 #: commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:195 commands/tablecmds.c:1098
-#: commands/tablecmds.c:3274 commands/indexcmds.c:184
-#: commands/indexcmds.c:1592 commands/comment.c:573 commands/trigger.c:149
+#: commands/tablecmds.c:3274 commands/indexcmds.c:185
+#: commands/indexcmds.c:1599 commands/comment.c:573 commands/trigger.c:149
 #: commands/trigger.c:1070 catalog/toasting.c:91
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
@@ -8351,8 +8351,8 @@ msgstr ""
 "el parámetro $%d de tipo %s no puede ser convertido al tipo esperado %s"
 
 #: commands/prepare.c:369 rewrite/rewriteHandler.c:957 catalog/heap.c:2317
-#: parser/parse_target.c:475 parser/parse_target.c:734
-#: parser/parse_target.c:744 parser/parse_node.c:370
+#: parser/parse_target.c:476 parser/parse_target.c:735
+#: parser/parse_target.c:745 parser/parse_node.c:370
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Necesitará reescribir la expresión o aplicarle una conversión de tipo."
 
@@ -8453,7 +8453,7 @@ msgstr ""
 "no se puede crear una tabla temporal dentro una operación restringida por "
 "seguridad"
 
-#: commands/tablecmds.c:457 commands/tablecmds.c:7030 commands/indexcmds.c:253
+#: commands/tablecmds.c:457 commands/tablecmds.c:7030 commands/indexcmds.c:254
 #: executor/execMain.c:2259
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
@@ -8475,7 +8475,7 @@ msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "las tablas pueden tener a lo más %d columnas"
 
 #: commands/tablecmds.c:1288 commands/copy.c:3466 commands/trigger.c:543
-#: parser/parse_target.c:824 parser/parse_target.c:835
+#: parser/parse_target.c:825 parser/parse_target.c:836
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "la columna «%s» fue especificada más de una vez"
@@ -9147,7 +9147,7 @@ msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "ya existe una conversión llamada «%s» en el esquema «%s»"
 
 #: commands/sequence.c:464 commands/sequence.c:678 commands/sequence.c:720
-#: commands/sequence.c:757 catalog/aclchk.c:3099
+#: commands/sequence.c:757 catalog/aclchk.c:3097
 #, c-format
 msgid "permission denied for sequence %s"
 msgstr "permiso denegado a la secuencia %s"
@@ -9897,7 +9897,7 @@ msgstr "no se puede hacer vacuum a tablas temporales de otras sesiones"
 msgid "clustering \"%s.%s\""
 msgstr "reordenando «%s.%s»"
 
-#: commands/cluster.c:390 commands/vacuumlazy.c:361
+#: commands/cluster.c:390 commands/vacuumlazy.c:354
 #, c-format
 msgid "vacuuming \"%s.%s\""
 msgstr "haciendo vacuum a «%s.%s»"
@@ -9960,7 +9960,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
 msgstr "no se puede reordenar en el índice no válido «%s»"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:276
+#: commands/vacuumlazy.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
@@ -9973,18 +9973,18 @@ msgstr ""
 "tuplas: eliminadas %.0f, remanentes %.0f\n"
 "uso del sistema: %s"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:530
+#: commands/vacuumlazy.c:523
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
 msgstr ""
 "la página %2$u de la relación «%1$s» no está inicializada --- arreglando"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:889
+#: commands/vacuumlazy.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "«%s»: se eliminaron %.0f versiones de filas en %u páginas"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:894
+#: commands/vacuumlazy.c:887
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u "
@@ -9993,7 +9993,7 @@ msgstr ""
 "«%s»: se encontraron %.0f versiones de filas eliminables y %.0f no "
 "eliminables en %u de %u páginas"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:898
+#: commands/vacuumlazy.c:891
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -10006,28 +10006,28 @@ msgstr ""
 "%u páginas están completamente vacías.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:956
+#: commands/vacuumlazy.c:949
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
 msgstr "«%s»: se eliminaron %d versiones de filas en %d páginas"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:959 commands/vacuumlazy.c:1051
-#: commands/vacuumlazy.c:1225
+#: commands/vacuumlazy.c:952 commands/vacuumlazy.c:1044
+#: commands/vacuumlazy.c:1211
 #, c-format
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1048
+#: commands/vacuumlazy.c:1041
 #, c-format
 msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
 msgstr "se recorrió el índice «%s» para eliminar %d versiones de filas"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1089
+#: commands/vacuumlazy.c:1082
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "el índice «%s» ahora contiene %.0f versiones de filas en %u páginas"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1093
+#: commands/vacuumlazy.c:1086
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -10038,21 +10038,18 @@ msgstr ""
 "%u páginas de índice han sido eliminadas, %u son reusables.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1153
+#: commands/vacuumlazy.c:1143
 #, c-format
-msgid ""
-"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": cannot (re)acquire exclusive lock "
-"for truncate scan"
+msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
 msgstr ""
-"vacuum automático de la tabla «%s.%s.%s»: no se puede (re)adquirir candado "
-"exclusivo para el recorrido de truncado"
+"«%s»: suspendiendo el truncado debido a una petición de candado en conflicto"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1222
+#: commands/vacuumlazy.c:1208
 #, c-format
 msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
 msgstr "«%s»: truncadas %u a %u páginas"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1277
+#: commands/vacuumlazy.c:1264
 #, c-format
 msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
 msgstr ""
@@ -10279,24 +10276,24 @@ msgstr "opción de EXPLAIN no reconocida «%s»"
 msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE"
 msgstr "la opción BUFFERS de EXPLAIN requiere ANALYZE"
 
-#: commands/indexcmds.c:159
+#: commands/indexcmds.c:160
 msgid "must specify at least one column"
 msgstr "debe especificar al menos una columna"
 
-#: commands/indexcmds.c:163
+#: commands/indexcmds.c:164
 #, c-format
 msgid "cannot use more than %d columns in an index"
 msgstr "no se puede usar más de %d columnas en un índice"
 
-#: commands/indexcmds.c:193
+#: commands/indexcmds.c:194
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "no se pueden crear índices en tablas temporales de otras sesiones"
 
-#: commands/indexcmds.c:284
+#: commands/indexcmds.c:285
 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
 msgstr "sustituyendo el método de acceso obsoleto «rtree» por «gist»"
 
-#: commands/indexcmds.c:292 commands/opclasscmds.c:281
+#: commands/indexcmds.c:293 commands/opclasscmds.c:281
 #: commands/opclasscmds.c:669 commands/opclasscmds.c:769
 #: commands/opclasscmds.c:1495 commands/opclasscmds.c:1556
 #: commands/opclasscmds.c:1718 commands/opclasscmds.c:1812
@@ -10306,86 +10303,86 @@ msgstr "sustituyendo el método de acceso obsoleto «rtree» por «gist»"
 msgid "access method \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe el método de acceso «%s»"
 
-#: commands/indexcmds.c:301
+#: commands/indexcmds.c:302
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 msgstr "el método de acceso «%s» no soporta índices únicos"
 
-#: commands/indexcmds.c:306
+#: commands/indexcmds.c:307
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
 msgstr "el método de acceso «%s» no soporta índices multicolumna"
 
-#: commands/indexcmds.c:311
+#: commands/indexcmds.c:312
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
 msgstr "el método de acceso «%s» no soporta restricciones por exclusión"
 
-#: commands/indexcmds.c:344 parser/parse_utilcmd.c:1268
+#: commands/indexcmds.c:345 parser/parse_utilcmd.c:1268
 #: parser/parse_utilcmd.c:1354
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "no se permiten múltiples llaves primarias para la tabla «%s»"
 
-#: commands/indexcmds.c:361
+#: commands/indexcmds.c:362
 msgid "primary keys cannot be expressions"
 msgstr "las llaves primarias no pueden ser expresiones"
 
-#: commands/indexcmds.c:391 commands/indexcmds.c:868
+#: commands/indexcmds.c:392 commands/indexcmds.c:875
 #: parser/parse_utilcmd.c:1501
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "no existe la columna «%s» en la llave"
 
-#: commands/indexcmds.c:465
+#: commands/indexcmds.c:466
 #, c-format
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "%s %s creará el índice implícito «%s» para la tabla «%s»"
 
-#: commands/indexcmds.c:792
+#: commands/indexcmds.c:799
 msgid "cannot use subquery in index predicate"
 msgstr "no se puede usar una subconsulta en un predicado de índice"
 
-#: commands/indexcmds.c:796
+#: commands/indexcmds.c:803
 msgid "cannot use aggregate in index predicate"
 msgstr "no se puede usar una función de agregación en un predicado de índice"
 
-#: commands/indexcmds.c:805
+#: commands/indexcmds.c:812
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 "las funciones utilizadas en predicados de índice deben estar marcadas "
 "IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:907
+#: commands/indexcmds.c:914
 msgid "cannot use subquery in index expression"
 msgstr "no se puede usar una subconsulta en una expresión de índice"
 
-#: commands/indexcmds.c:911
+#: commands/indexcmds.c:918
 msgid "cannot use aggregate function in index expression"
 msgstr "no se puede usar una función de agregación en una expresión de índice"
 
-#: commands/indexcmds.c:921
+#: commands/indexcmds.c:928
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 "las funciones utilizadas en expresiones de índice deben estar marcadas "
 "IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:956
+#: commands/indexcmds.c:963
 #, c-format
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "el operador %s no es conmutativo"
 
-#: commands/indexcmds.c:958
+#: commands/indexcmds.c:965
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr ""
 "Sólo operadores conmutativos pueden ser usados en restricciones de exclusión."
 
-#: commands/indexcmds.c:984
+#: commands/indexcmds.c:991
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "el operador %s no es un miembro de la familia de operadores «%s»"
 
-#: commands/indexcmds.c:987
+#: commands/indexcmds.c:994
 msgid ""
 "The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
 "constraint."
@@ -10393,24 +10390,24 @@ msgstr ""
 "El operador de exclusión debe estar relacionado con la clase de operadores "
 "del índice para la restricción."
 
-#: commands/indexcmds.c:1022
+#: commands/indexcmds.c:1029
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "el método de acceso «%s» no soporta las opciones ASC/DESC"
 
-#: commands/indexcmds.c:1027
+#: commands/indexcmds.c:1034
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "el método de acceso «%s» no soporta las opciones NULLS FIRST/LAST"
 
-#: commands/indexcmds.c:1083
+#: commands/indexcmds.c:1090
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr ""
 "el tipo de dato %s no tiene una clase de operadores por omisión para el "
 "método de acceso «%s»"
 
-#: commands/indexcmds.c:1085
+#: commands/indexcmds.c:1092
 msgid ""
 "You must specify an operator class for the index or define a default "
 "operator class for the data type."
@@ -10418,7 +10415,7 @@ msgstr ""
 "Debe especificar una clase de operadores para el índice, o definir una clase "
 "de operadores por omisión para el tipo de datos."
 
-#: commands/indexcmds.c:1114 commands/indexcmds.c:1122
+#: commands/indexcmds.c:1121 commands/indexcmds.c:1129
 #: commands/opclasscmds.c:1507 commands/opclasscmds.c:1511
 #: commands/opclasscmds.c:1739 commands/opclasscmds.c:1750
 #: commands/opclasscmds.c:1926 commands/opclasscmds.c:1937
@@ -10427,27 +10424,27 @@ msgstr ""
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "no existe la clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
 
-#: commands/indexcmds.c:1135
+#: commands/indexcmds.c:1142
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "la clase de operadores «%s» no acepta el tipo de datos %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1225
+#: commands/indexcmds.c:1232
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr ""
 "hay múltiples clases de operadores por omisión para el tipo de datos %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1604
+#: commands/indexcmds.c:1611
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "la tabla «%s» no tiene índices"
 
-#: commands/indexcmds.c:1632
+#: commands/indexcmds.c:1639
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "sólo se puede reindexar la base de datos actualmente abierta"
 
-#: commands/indexcmds.c:1717
+#: commands/indexcmds.c:1724
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "la tabla «%s.%s» fue reindexada"
@@ -10700,7 +10697,7 @@ msgid "must be superuser to comment on procedural language"
 msgstr "debe ser superusuario para comentar un lenguaje procedural"
 
 #: commands/comment.c:1415 storage/large_object/inv_api.c:272
-#: catalog/aclchk.c:656 catalog/aclchk.c:3690 catalog/aclchk.c:4381
+#: catalog/aclchk.c:656 catalog/aclchk.c:3688 catalog/aclchk.c:4379
 #: catalog/pg_largeobject.c:116 catalog/pg_largeobject.c:176
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
@@ -10857,7 +10854,7 @@ msgstr "ya existe el esquema «%s»"
 msgid "invalid cursor name: must not be empty"
 msgstr "el nombre de cursor no es válido: no debe ser vacío"
 
-#: commands/portalcmds.c:402
+#: commands/portalcmds.c:404
 msgid "could not reposition held cursor"
 msgstr "no se pudo reposicionar cursor abierto"
 
@@ -11046,7 +11043,7 @@ msgstr "El dueño de un conector de datos externos debe ser un superusuario."
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe el conector de datos externos «%s»"
 
-#: commands/foreigncmds.c:278 catalog/aclchk.c:3887
+#: commands/foreigncmds.c:278 catalog/aclchk.c:3885
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe el conector de datos externos con OID %u"
@@ -11058,7 +11055,7 @@ msgstr "no existe el conector de datos externos con OID %u"
 msgid "server \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe el servidor «%s»"
 
-#: commands/foreigncmds.c:376 catalog/aclchk.c:3948 catalog/aclchk.c:4569
+#: commands/foreigncmds.c:376 catalog/aclchk.c:3946 catalog/aclchk.c:4567
 #, c-format
 msgid "foreign server with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe el servidor foráneo con OID %u"
@@ -11199,23 +11196,23 @@ msgstr "el nombre de canal es demasiado largo"
 msgid "payload string too long"
 msgstr "la cadena de carga es demasiado larga"
 
-#: commands/async.c:763
+#: commands/async.c:764
 msgid ""
 "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN or NOTIFY"
 msgstr ""
 "no se puede hacer PREPARE de una transacción que ha ejecutado LISTEN, "
 "UNLISTEN o NOTIFY"
 
-#: commands/async.c:868
+#: commands/async.c:867
 msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
 msgstr "demasiadas notificaciones en la cola NOTIFY"
 
-#: commands/async.c:1447
+#: commands/async.c:1440
 #, c-format
 msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
 msgstr "la cola NOTIFY está %.0f%% llena"
 
-#: commands/async.c:1449
+#: commands/async.c:1442
 #, c-format
 msgid ""
 "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
@@ -11223,7 +11220,7 @@ msgstr ""
 "El proceso servidor con PID %d está entre aquellos con transacciones más "
 "antiguas."
 
-#: commands/async.c:1452
+#: commands/async.c:1445
 msgid ""
 "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current "
 "transaction."
@@ -11331,7 +11328,7 @@ msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
 msgstr "un trigger BEFORE STATEMENT no puede retornar un valor"
 
 #: commands/trigger.c:2404 executor/nodeLockRows.c:137
-#: executor/nodeModifyTable.c:334 executor/nodeModifyTable.c:505
+#: executor/nodeModifyTable.c:334 executor/nodeModifyTable.c:511
 #: executor/execMain.c:1656
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un update concurrente"
@@ -12416,21 +12413,21 @@ msgstr ""
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "no se pudo implementar DISTINCT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2829
+#: optimizer/plan/planner.c:2844
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "No se pudo implementar PARTITION BY de ventana"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2830
+#: optimizer/plan/planner.c:2845
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr ""
 "Las columnas de particionamiento de ventana deben de tipos que se puedan "
 "ordenar."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2834
+#: optimizer/plan/planner.c:2849
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "no se pudo implementar ORDER BY de ventana"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2835
+#: optimizer/plan/planner.c:2850
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr ""
 "Las columnas de ordenamiento de ventana debe ser de tipos que se puedan "
@@ -13538,34 +13535,34 @@ msgstr "no se pudo crear el archivo del servidor «%s»: %m"
 msgid "could not write server file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo escribir el archivo del servidor «%s»: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:403
+#: storage/file/fd.c:409
 #, c-format
 msgid "getrlimit failed: %m"
 msgstr "getrlimit falló: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:493
+#: storage/file/fd.c:499
 msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
 msgstr ""
 "los descriptores de archivo disponibles son insuficientes para iniciar un "
 "proceso servidor"
 
-#: storage/file/fd.c:494
+#: storage/file/fd.c:500
 #, c-format
 msgid "System allows %d, we need at least %d."
 msgstr "El sistema permite %d, se requieren al menos %d."
 
-#: storage/file/fd.c:535 storage/file/fd.c:1446 storage/file/fd.c:1561
+#: storage/file/fd.c:541 storage/file/fd.c:1455 storage/file/fd.c:1570
 #, c-format
 msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
 msgstr ""
 "se agotaron los descriptores de archivo: %m; libere e intente nuevamente"
 
-#: storage/file/fd.c:1088
+#: storage/file/fd.c:1097
 #, c-format
 msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
 msgstr "archivo temporal: ruta «%s», tamaño %lu"
 
-#: storage/file/fd.c:1620
+#: storage/file/fd.c:1629
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %m"
@@ -13814,8 +13811,8 @@ msgstr ""
 "Sólo candados RowExclusiveLock o menor pueden ser adquiridos en objetos de "
 "la base de datos durante la recuperación."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:722 storage/lmgr/lock.c:791 storage/lmgr/lock.c:2607
-#: storage/lmgr/lock.c:2672
+#: storage/lmgr/lock.c:722 storage/lmgr/lock.c:791 storage/lmgr/lock.c:2617
+#: storage/lmgr/lock.c:2682
 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
 msgstr "Puede necesitar incrementar max_locks_per_transaction."
 
@@ -14571,275 +14568,275 @@ msgstr "los privilegios de columna son sólo válidos para relaciones"
 msgid "default privileges cannot be set for columns"
 msgstr "los privilegios por omisión no pueden definirse para columnas"
 
-#: catalog/aclchk.c:1773
+#: catalog/aclchk.c:1771
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
 msgstr "la secuencia «%s» sólo soporta los privilegios USAGE, SELECT, y UPDATE"
 
-#: catalog/aclchk.c:1790
+#: catalog/aclchk.c:1788
 msgid "invalid privilege type USAGE for table"
 msgstr "el tipo de privilegio USAGE no es válido para tablas"
 
-#: catalog/aclchk.c:1940
+#: catalog/aclchk.c:1938
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for column"
 msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una columna"
 
-#: catalog/aclchk.c:1953
+#: catalog/aclchk.c:1951
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
 msgstr "la secuencia «%s» sólo soporta el privilegio SELECT"
 
-#: catalog/aclchk.c:2537
+#: catalog/aclchk.c:2535
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" is not trusted"
 msgstr "el lenguaje «%s» no es confiable (trusted)"
 
-#: catalog/aclchk.c:2539
+#: catalog/aclchk.c:2537
 msgid "Only superusers can use untrusted languages."
 msgstr "Sólo los superusuarios pueden usar lenguajes no confiables."
 
-#: catalog/aclchk.c:3046
+#: catalog/aclchk.c:3044
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
 msgstr "tipo de privilegio no reconocido: «%s»"
 
-#: catalog/aclchk.c:3095
+#: catalog/aclchk.c:3093
 #, c-format
 msgid "permission denied for column %s"
 msgstr "permiso denegado a la columna %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3097
+#: catalog/aclchk.c:3095
 #, c-format
 msgid "permission denied for relation %s"
 msgstr "permiso denegado a la relación %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3101
+#: catalog/aclchk.c:3099
 #, c-format
 msgid "permission denied for database %s"
 msgstr "permiso denegado a la base de datos %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3103
+#: catalog/aclchk.c:3101
 #, c-format
 msgid "permission denied for function %s"
 msgstr "permiso denegado a la función %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3105
+#: catalog/aclchk.c:3103
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator %s"
 msgstr "permiso denegado al operador %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3107
+#: catalog/aclchk.c:3105
 #, c-format
 msgid "permission denied for type %s"
 msgstr "permiso denegado al tipo %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3109
+#: catalog/aclchk.c:3107
 #, c-format
 msgid "permission denied for language %s"
 msgstr "permiso denegado al lenguaje %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3111
+#: catalog/aclchk.c:3109
 #, c-format
 msgid "permission denied for large object %s"
 msgstr "permiso denegado al objeto grande %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3113
+#: catalog/aclchk.c:3111
 #, c-format
 msgid "permission denied for schema %s"
 msgstr "permiso denegado al esquema %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3115
+#: catalog/aclchk.c:3113
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator class %s"
 msgstr "permiso denegado a la clase de operadores %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3117
+#: catalog/aclchk.c:3115
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator family %s"
 msgstr "permiso denegado a la familia de operadores %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3119
+#: catalog/aclchk.c:3117
 #, c-format
 msgid "permission denied for conversion %s"
 msgstr "permiso denegado a la conversión %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3121
+#: catalog/aclchk.c:3119
 #, c-format
 msgid "permission denied for tablespace %s"
 msgstr "permiso denegado al tablespace %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3123
+#: catalog/aclchk.c:3121
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search dictionary %s"
 msgstr "permiso denegado a la configuración de búsqueda en texto %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3125
+#: catalog/aclchk.c:3123
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search configuration %s"
 msgstr "permiso denegado a la configuración de búsqueda en texto %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3127
+#: catalog/aclchk.c:3125
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
 msgstr "permiso denegado al conector de datos externos %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3129
+#: catalog/aclchk.c:3127
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign server %s"
 msgstr "permiso denegado al servidor foráneo %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3135 catalog/aclchk.c:3137
+#: catalog/aclchk.c:3133 catalog/aclchk.c:3135
 #, c-format
 msgid "must be owner of relation %s"
 msgstr "debe ser dueño de la relación %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3139
+#: catalog/aclchk.c:3137
 #, c-format
 msgid "must be owner of sequence %s"
 msgstr "debe ser dueño de la secuencia %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3141
+#: catalog/aclchk.c:3139
 #, c-format
 msgid "must be owner of database %s"
 msgstr "debe ser dueño de la base de datos %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3143
+#: catalog/aclchk.c:3141
 #, c-format
 msgid "must be owner of function %s"
 msgstr "debe ser dueño de la función %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3145
+#: catalog/aclchk.c:3143
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator %s"
 msgstr "debe ser dueño del operador %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3147
+#: catalog/aclchk.c:3145
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s"
 msgstr "debe ser dueño del tipo %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3149
+#: catalog/aclchk.c:3147
 #, c-format
 msgid "must be owner of language %s"
 msgstr "debe ser dueño del lenguaje %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3151
+#: catalog/aclchk.c:3149
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %s"
 msgstr "debe ser dueño del objeto grande %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3153
+#: catalog/aclchk.c:3151
 #, c-format
 msgid "must be owner of schema %s"
 msgstr "debe ser dueño del esquema %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3155
+#: catalog/aclchk.c:3153
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator class %s"
 msgstr "debe ser dueño de la clase de operadores %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3157
+#: catalog/aclchk.c:3155
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator family %s"
 msgstr "debe ser dueño de la familia de operadores %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3159
+#: catalog/aclchk.c:3157
 #, c-format
 msgid "must be owner of conversion %s"
 msgstr "debe ser dueño de la conversión %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3161
+#: catalog/aclchk.c:3159
 #, c-format
 msgid "must be owner of tablespace %s"
 msgstr "debe ser dueño del tablespace %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3163
+#: catalog/aclchk.c:3161
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search dictionary %s"
 msgstr "debe ser dueño del diccionario de búsqueda en texto %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3165
+#: catalog/aclchk.c:3163
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search configuration %s"
 msgstr "debe ser dueño de la configuración de búsqueda en texto %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3167
+#: catalog/aclchk.c:3165
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
 msgstr "debe ser dueño del conector de datos externos %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3169
+#: catalog/aclchk.c:3167
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign server %s"
 msgstr "debe ser dueño del servidor foráneo %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3211
+#: catalog/aclchk.c:3209
 #, c-format
 msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "permiso denegado a la columna «%s» de la relación «%s»"
 
-#: catalog/aclchk.c:3238
+#: catalog/aclchk.c:3236
 #, c-format
 msgid "role with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe el rol con OID %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:3331 catalog/aclchk.c:3339
+#: catalog/aclchk.c:3329 catalog/aclchk.c:3337
 #, c-format
 msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe el atributo %d de la relación con OID %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:3412 catalog/aclchk.c:4232
+#: catalog/aclchk.c:3410 catalog/aclchk.c:4230
 #, c-format
 msgid "relation with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe la relación con OID %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:3614 catalog/aclchk.c:4336
+#: catalog/aclchk.c:3612 catalog/aclchk.c:4334
 #, c-format
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe el lenguaje con OID %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:3775 catalog/aclchk.c:4408
+#: catalog/aclchk.c:3773 catalog/aclchk.c:4406
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe el esquema con OID %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:3829 catalog/aclchk.c:4435
+#: catalog/aclchk.c:3827 catalog/aclchk.c:4433
 #, c-format
 msgid "tablespace with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe el tablespace con OID %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:4258
+#: catalog/aclchk.c:4256
 #, c-format
 msgid "type with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe el tipo con OID %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:4284
+#: catalog/aclchk.c:4282
 #, c-format
 msgid "operator with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe el operador con OID %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:4461
+#: catalog/aclchk.c:4459
 #, c-format
 msgid "operator class with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe la clase de operadores con OID %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:4488
+#: catalog/aclchk.c:4486
 #, c-format
 msgid "operator family with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe la familia de operadores con OID %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:4515
+#: catalog/aclchk.c:4513
 #, c-format
 msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe el diccionario de búsqueda en texto con OID %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:4542
+#: catalog/aclchk.c:4540
 #, c-format
 msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe la configuración de búsqueda en texto con OID %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:4622
+#: catalog/aclchk.c:4620
 #, c-format
 msgid "conversion with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe la conversión con OID %u"
@@ -14852,13 +14849,13 @@ msgstr "las tablas temporales no pueden especificar un nombre de esquema"
 msgid "no schema has been selected to create in"
 msgstr "no se ha seleccionado ningún esquema dentro del cual crear"
 
-#: catalog/namespace.c:2231 parser/parse_expr.c:771 parser/parse_target.c:998
+#: catalog/namespace.c:2231 parser/parse_expr.c:771 parser/parse_target.c:999
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2237 gram.y:3673 gram.y:10605 parser/parse_expr.c:778
-#: parser/parse_target.c:1005
+#: catalog/namespace.c:2237 gram.y:3674 gram.y:10628 parser/parse_expr.c:778
+#: parser/parse_target.c:1006
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "el nombre no es válido (demasiados puntos): %s"
@@ -15722,52 +15719,52 @@ msgstr "el argumento coincidente con anynonarray es un array: %s"
 msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
 msgstr "el tipo coincidente con anyenum no es un tipo enum: %s"
 
-#: gram.y:1255
+#: gram.y:1256
 msgid "current database cannot be changed"
 msgstr "no se puede cambiar la base de datos activa"
 
-#: gram.y:1373 gram.y:1388
+#: gram.y:1374 gram.y:1389
 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
 msgstr "el intervalo de huso horario debe ser HOUR o HOUR TO MINUTE"
 
-#: gram.y:1393 gram.y:8280 gram.y:10731
+#: gram.y:1394 gram.y:8280 gram.y:10754
 msgid "interval precision specified twice"
 msgstr "la precisión de interval fue especificada dos veces"
 
-#: gram.y:2522
+#: gram.y:2523
 msgid "CHECK constraints cannot be deferred"
 msgstr "las restricciones CHECK no puede ser postergadas"
 
-#: gram.y:2726
+#: gram.y:2727
 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
 msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO"
 
-#: gram.y:3396
+#: gram.y:3397
 msgid "duplicate trigger events specified"
 msgstr "se han especificado eventos de disparador duplicados"
 
-#: gram.y:3485 gram.y:3501 parser/parse_utilcmd.c:2222
+#: gram.y:3486 gram.y:3502 parser/parse_utilcmd.c:2222
 #: parser/parse_utilcmd.c:2248
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr "una restricción declarada INITIALLY DEFERRED debe ser DEFERRABLE"
 
-#: gram.y:3565
+#: gram.y:3566
 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "CREATE ASSERTION no está implementado"
 
-#: gram.y:3581
+#: gram.y:3582
 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "DROP ASSERTION no está implementado"
 
-#: gram.y:3882
+#: gram.y:3883
 msgid "RECHECK is no longer required"
 msgstr "RECHECK ya no es requerido"
 
-#: gram.y:3883
+#: gram.y:3884
 msgid "Update your data type."
 msgstr "Actualice su tipo de datos."
 
-#: gram.y:6358 gram.y:6364 gram.y:6370
+#: gram.y:6359 gram.y:6365 gram.y:6371
 msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
 msgstr "WITH CHECK OPTION no está implementado"
 
@@ -15815,77 +15812,77 @@ msgstr "la precisión para el tipo float debe ser menor de 54 bits"
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "el predicado UNIQUE no está implementado"
 
-#: gram.y:9993
+#: gram.y:10016
 msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
 msgstr "RANGE PRECEDING sólo está soportado con UNBOUNDED"
 
-#: gram.y:9999
+#: gram.y:10022
 msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
 msgstr "RANGE FOLLOWING sólo está soportado con UNBOUNDED"
 
-#: gram.y:10026 gram.y:10049
+#: gram.y:10049 gram.y:10072
 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
 msgstr "el inicio de «frame» no puede ser UNBOUNDED FOLLOWING"
 
-#: gram.y:10031
+#: gram.y:10054
 msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
 msgstr ""
 "el «frame» que se inicia desde la siguiente fila no puede terminar en la "
 "fila actual"
 
-#: gram.y:10054
+#: gram.y:10077
 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
 msgstr "el fin de «frame» no puede ser UNBOUNDED PRECEDING"
 
-#: gram.y:10060
+#: gram.y:10083
 msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
 msgstr ""
 "el «frame» que se inicia desde la fila actual no puede tener filas "
 "precedentes"
 
-#: gram.y:10067
+#: gram.y:10090
 msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
 msgstr ""
 "el «frame» que se inicia desde la fila siguiente no puede tener filas "
 "precedentes"
 
-#: gram.y:10706
+#: gram.y:10729
 msgid "type modifier cannot have parameter name"
 msgstr "el modificador de tipo no puede tener nombre de parámetro"
 
-#: gram.y:11303 gram.y:11511
+#: gram.y:11334 gram.y:11542
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "uso impropio de «*»"
 
-#: gram.y:11442
+#: gram.y:11473
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr ""
 "el número de parámetros es incorrecto al lado izquierdo de la expresión "
 "OVERLAPS"
 
-#: gram.y:11449
+#: gram.y:11480
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr ""
 "el número de parámetros es incorrecto al lado derecho de la expresión "
 "OVERLAPS"
 
-#: gram.y:11574
+#: gram.y:11605
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "no se permiten múltiples cláusulas ORDER BY"
 
-#: gram.y:11585
+#: gram.y:11616
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "no se permiten múltiples cláusulas OFFSET"
 
-#: gram.y:11594
+#: gram.y:11625
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "no se permiten múltiples cláusulas LIMIT"
 
-#: gram.y:11603
+#: gram.y:11634
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "no se permiten múltiples cláusulas WITH"
 
-#: gram.y:11758
+#: gram.y:11789
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "los argumentos OUT e INOUT no están permitidos en funciones TABLE"
 
@@ -16452,12 +16449,12 @@ msgstr ""
 "la notación de columna .%s fue aplicada al tipo %s, que no es un tipo "
 "compuesto"
 
-#: parser/parse_expr.c:414 parser/parse_target.c:600
+#: parser/parse_expr.c:414 parser/parse_target.c:601
 msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
 msgstr "la expansión de filas a través de «*» no está soportado aquí"
 
-#: parser/parse_expr.c:737 parser/parse_target.c:977
-#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:558
+#: parser/parse_expr.c:737 parser/parse_target.c:978
+#: parser/parse_relation.c:479 parser/parse_relation.c:559
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "la referencia a la columna «%s» es ambigua"
@@ -16472,10 +16469,6 @@ msgstr "no hay parámetro $%d"
 msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
 msgstr "NULLIF requiere que el operador = retorne boolean"
 
-#: parser/parse_expr.c:1186
-msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
-msgstr "los argumentos de IN de registros deben ser expresiones de registro"
-
 #: parser/parse_expr.c:1390
 msgid "subquery cannot have SELECT INTO"
 msgstr "una subconsulta no puede tener SELECT INTO"
@@ -16573,25 +16566,25 @@ msgstr "Hay múltiples candidatos igualmente plausibles."
 msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
 msgstr "IS DISTINCT FROM requiere que el operador = retorne boolean"
 
-#: parser/parse_target.c:373 parser/parse_target.c:661
+#: parser/parse_target.c:374 parser/parse_target.c:662
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "no se puede asignar a la columna de sistema «%s»"
 
-#: parser/parse_target.c:398
+#: parser/parse_target.c:399
 msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
 msgstr "no se puede definir un elemento de array a DEFAULT"
 
-#: parser/parse_target.c:403
+#: parser/parse_target.c:404
 msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
 msgstr "no se puede definir un subcampo a DEFAULT"
 
-#: parser/parse_target.c:470
+#: parser/parse_target.c:471
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "la columna «%s» es de tipo %s pero la expresión es de tipo %s"
 
-#: parser/parse_target.c:645
+#: parser/parse_target.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
@@ -16600,7 +16593,7 @@ msgstr ""
 "no se puede asignar al campo «%s» de la columna «%s» porque su tipo %s no es "
 "un tipo compuesto"
 
-#: parser/parse_target.c:654
+#: parser/parse_target.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
@@ -16609,7 +16602,7 @@ msgstr ""
 "no se puede asignar al campo «%s» de la columna «%s» porque no existe esa "
 "columna en el tipo de dato %s"
 
-#: parser/parse_target.c:729
+#: parser/parse_target.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
@@ -16617,12 +16610,12 @@ msgstr ""
 "la asignación de array a «%s» requiere tipo %s pero la expresión es de tipo "
 "%s"
 
-#: parser/parse_target.c:739
+#: parser/parse_target.c:740
 #, c-format
 msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "el subcampo «%s» es de tipo %s pero la expresión es de tipo %s"
 
-#: parser/parse_target.c:1039
+#: parser/parse_target.c:1040
 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
 msgstr "SELECT * sin especificar tablas no es válido"
 
@@ -16651,33 +16644,33 @@ msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
 msgstr ""
 "la asignación de array debe tener tipo %s pero la expresión es de tipo %s"
 
-#: parser/parse_relation.c:147
+#: parser/parse_relation.c:148
 #, c-format
 msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "la referencia a la tabla «%s» es ambigua"
 
-#: parser/parse_relation.c:183
+#: parser/parse_relation.c:184
 #, c-format
 msgid "table reference %u is ambiguous"
 msgstr "la referencia a la tabla %u es ambigua"
 
-#: parser/parse_relation.c:343
+#: parser/parse_relation.c:344
 #, c-format
 msgid "table name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "el nombre de tabla «%s» fue especificado más de una vez"
 
-#: parser/parse_relation.c:761 parser/parse_relation.c:1050
-#: parser/parse_relation.c:1410
+#: parser/parse_relation.c:763 parser/parse_relation.c:1052
+#: parser/parse_relation.c:1412
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
 msgstr "la tabla «%s» tiene %d columnas pero se especificaron %d"
 
-#: parser/parse_relation.c:791
+#: parser/parse_relation.c:793
 #, c-format
 msgid "too many column aliases specified for function %s"
 msgstr "se especificaron demasiados alias de columna para la función %s"
 
-#: parser/parse_relation.c:857
+#: parser/parse_relation.c:859
 #, c-format
 msgid ""
 "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this "
@@ -16686,59 +16679,59 @@ msgstr ""
 "Hay un elemento WITH llamado «%s», pero no puede ser referenciada desde esta "
 "parte de la consulta."
 
-#: parser/parse_relation.c:859
+#: parser/parse_relation.c:861
 msgid ""
 "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
 msgstr ""
 "Use WITH RECURSIVE, o reordene los elementos de WITH para eliminar "
 "referencias hacia adelante."
 
-#: parser/parse_relation.c:1129
+#: parser/parse_relation.c:1131
 msgid ""
 "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
 msgstr ""
 "sólo se permite una lista de definición de columnas en funciones que "
 "retornan «record»"
 
-#: parser/parse_relation.c:1137
+#: parser/parse_relation.c:1139
 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
 msgstr ""
 "se requiere una lista de definición de columnas para funciones que retornan "
 "«record»"
 
-#: parser/parse_relation.c:1184
+#: parser/parse_relation.c:1186
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
 msgstr "la función «%s» en FROM tiene el tipo de retorno no soportado %s"
 
-#: parser/parse_relation.c:1256
+#: parser/parse_relation.c:1258
 #, c-format
 msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
 msgstr ""
 "la lista VALUES «%s» tiene %d columnas disponibles pero se especificaron %d"
 
-#: parser/parse_relation.c:1312
+#: parser/parse_relation.c:1314
 #, c-format
 msgid "joins can have at most %d columns"
 msgstr "los joins pueden tener a lo más %d columnas"
 
-#: parser/parse_relation.c:2045
+#: parser/parse_relation.c:2054
 #, c-format
 msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe la columna %d en la relación «%s»"
 
-#: parser/parse_relation.c:2404
+#: parser/parse_relation.c:2414
 #, c-format
 msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
 msgstr ""
 "referencia a la entrada de la cláusula FROM para la tabla «%s» no válida"
 
-#: parser/parse_relation.c:2407
+#: parser/parse_relation.c:2417
 #, c-format
 msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
 msgstr "Probablemente quiera hacer referencia al alias de la tabla «%s»."
 
-#: parser/parse_relation.c:2409
+#: parser/parse_relation.c:2419
 #, c-format
 msgid ""
 "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this "
@@ -16747,7 +16740,7 @@ msgstr ""
 "Hay una entrada para la tabla «%s», pero no puede ser referenciada desde "
 "esta parte de la consulta."
 
-#: parser/parse_relation.c:2415
+#: parser/parse_relation.c:2425
 #, c-format
 msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
 msgstr "falta una entrada para la tabla «%s» en la cláusula FROM"
@@ -17071,7 +17064,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid type name \"%s\""
 msgstr "el nombre de tipo «%s» no es válido"
 
-#: parser/scansup.c:190
+#: parser/scansup.c:192
 #, c-format
 msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
 msgstr "el identificador «%s» se truncará a «%s»"
@@ -17531,6 +17524,16 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
 
+#~ msgid ""
+#~ "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": cannot (re)acquire exclusive lock "
+#~ "for truncate scan"
+#~ msgstr ""
+#~ "vacuum automático de la tabla «%s.%s.%s»: no se puede (re)adquirir "
+#~ "candado exclusivo para el recorrido de truncado"
+
+#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
+#~ msgstr "los argumentos de IN de registros deben ser expresiones de registro"
+
 #~ msgid "tablespace %u is not empty"
 #~ msgstr "el tablespace %u no está vacío"
 
index 8fe3dc49e215a03ee16d80825cfe659ed551ba68..8a9f653f0d68a572ed6d53d4c703a38573e90419 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-27 12:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 22:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-14 21:43+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgid "must be superuser to reset statistics counters"
 msgstr ""
 "doit être super-utilisateur pour réinitialiser les compteurs statistiques"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1182 utils/adt/pgstatfuncs.c:1126
+#: postmaster/pgstat.c:1182 utils/adt/pgstatfuncs.c:1127
 #, c-format
 msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
 msgstr "cible reset non reconnu : « %s »"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1183 utils/adt/pgstatfuncs.c:1127
+#: postmaster/pgstat.c:1183 utils/adt/pgstatfuncs.c:1128
 msgid "Target must be \"bgwriter\"."
 msgstr "La cible doit être « bgwriter »."
 
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "La commande d'archivage qui a 
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "la commande d'archivage a été terminée par l'exception 0x%X"
 
-#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2856
+#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2851
 msgid ""
 "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr ""
@@ -383,56 +383,56 @@ msgstr "journal des transactions archiv
 msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire du statut des archives « %s » : %m"
 
-#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4487
-#: access/transam/xlog.c:5442 access/transam/xlog.c:5495
-#: access/transam/xlog.c:6091
+#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4490
+#: access/transam/xlog.c:5445 access/transam/xlog.c:5498
+#: access/transam/xlog.c:6100
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:567
+#: postmaster/postmaster.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
 msgstr "%s : argument invalide pour l'option -f : « %s »\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:653
+#: postmaster/postmaster.c:648
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
 msgstr "%s : argument invalide pour l'option -t : « %s »\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:676 bootstrap/bootstrap.c:272 tcop/postgres.c:3457
+#: postmaster/postmaster.c:671 bootstrap/bootstrap.c:264 tcop/postgres.c:3457
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s requiert une valeur"
 
-#: postmaster/postmaster.c:681 bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3462
+#: postmaster/postmaster.c:676 bootstrap/bootstrap.c:269 tcop/postgres.c:3462
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s requiert une valeur"
 
-#: postmaster/postmaster.c:693 postmaster/postmaster.c:706
-#: bootstrap/bootstrap.c:288
+#: postmaster/postmaster.c:688 postmaster/postmaster.c:701
+#: bootstrap/bootstrap.c:280
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:704
+#: postmaster/postmaster.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s : argument invalide : « %s »\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:729
+#: postmaster/postmaster.c:724
 #, c-format
 msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
 msgstr ""
 "%s : superuser_reserved_connections doit être inférieur à max_connections\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:734
+#: postmaster/postmaster.c:729
 #, c-format
 msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
 msgstr "%s : max_wal_senders doit être inférieur à max_connections\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:739
+#: postmaster/postmaster.c:734
 msgid ""
 "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or "
 "\"hot_standby\""
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
 "l'archivage des journaux de transactions (archive_mode=on) nécessite que\n"
 "le paramètre wal_level soit initialisé avec « archive » ou « hot_standby »"
 
-#: postmaster/postmaster.c:742
+#: postmaster/postmaster.c:737
 msgid ""
 "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or "
 "\"hot_standby\""
@@ -448,58 +448,58 @@ msgstr ""
 "l'envoi d'un flux de transactions (max_wal_senders > 0) nécessite que\n"
 "le paramètre wal_level soit initialisé avec « archive » ou « hot_standby »"
 
-#: postmaster/postmaster.c:750
+#: postmaster/postmaster.c:745
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr "%s : tables datetoken invalide, merci de corriger\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:856
+#: postmaster/postmaster.c:851
 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
 msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « listen_addresses »"
 
-#: postmaster/postmaster.c:877
+#: postmaster/postmaster.c:872
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu créer le socket d'écoute pour « %s »"
 
-#: postmaster/postmaster.c:883
+#: postmaster/postmaster.c:878
 msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 msgstr "n'a pas pu créer de socket TCP/IP"
 
-#: postmaster/postmaster.c:934
+#: postmaster/postmaster.c:929
 msgid "could not create Unix-domain socket"
 msgstr "n'a pas pu créer le socket domaine Unix"
 
-#: postmaster/postmaster.c:942
+#: postmaster/postmaster.c:937
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "pas de socket créé pour l'écoute"
 
-#: postmaster/postmaster.c:973
+#: postmaster/postmaster.c:968
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 msgstr "n'a pas pu créer un port de terminaison I/O pour la queue"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1017
+#: postmaster/postmaster.c:1012
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier PID externe « %s » : %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1085 utils/init/postinit.c:197
+#: postmaster/postmaster.c:1080 utils/init/postinit.c:197
 msgid "could not load pg_hba.conf"
 msgstr "n'a pas pu charger pg_hba.conf"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1132
+#: postmaster/postmaster.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'exécutable postgres correspondant"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1153 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:213
+#: postmaster/postmaster.c:1148 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:213
 #: utils/adt/genfile.c:244 commands/tablespace.c:684 commands/tablespace.c:694
 #: storage/file/fd.c:1609 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1155 utils/misc/tzparser.c:347
+#: postmaster/postmaster.c:1150 utils/misc/tzparser.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "
@@ -508,44 +508,44 @@ msgstr ""
 "Ceci peut indiquer une installation PostgreSQL incomplète, ou que le fichier "
 "« %s » a été déplacé."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1183
+#: postmaster/postmaster.c:1178
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "le répertoire des données « %s » n'existe pas"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1188
+#: postmaster/postmaster.c:1183
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire les droits du répertoire « %s » : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1196
+#: postmaster/postmaster.c:1191
 #, c-format
 msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
 msgstr "le répertoire des données « %s » n'est pas un répertoire"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1212
+#: postmaster/postmaster.c:1207
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
 msgstr "le répertoire des données « %s » a un mauvais propriétaire"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1214
+#: postmaster/postmaster.c:1209
 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
 msgstr ""
 "Le serveur doit être en cours d'exécution par l'utilisateur qui possède le\n"
 "répertoire des données."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1234
+#: postmaster/postmaster.c:1229
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
 msgstr ""
 "le répertoire des données « %s » est accessible par le groupe et/ou par les\n"
 "autres"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1236
+#: postmaster/postmaster.c:1231
 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
 msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0700)."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1247
+#: postmaster/postmaster.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -556,45 +556,45 @@ msgstr ""
 "S'attendait à le trouver dans le répertoire « %s »,\n"
 "mais n'a pas réussi à ouvrir le fichier « %s »: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1283
+#: postmaster/postmaster.c:1278
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1290
+#: postmaster/postmaster.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s/%s » : %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1301
+#: postmaster/postmaster.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu créer un processus fils : %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1323
+#: postmaster/postmaster.c:1318
 #, c-format
 msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu se dissocier du TTY contrôlant : %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1418
+#: postmaster/postmaster.c:1413
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "échec de select() dans postmaster : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1575 postmaster/postmaster.c:1606
+#: postmaster/postmaster.c:1570 postmaster/postmaster.c:1601
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "paquet de démarrage incomplet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1587
+#: postmaster/postmaster.c:1582
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "longueur invalide du paquet de démarrage"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1644
+#: postmaster/postmaster.c:1639
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse de négotiation SSL : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1673
+#: postmaster/postmaster.c:1668
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr ""
@@ -602,52 +602,52 @@ msgstr ""
 "à\n"
 "%u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1724
+#: postmaster/postmaster.c:1719
 msgid "invalid value for boolean option \"replication\""
 msgstr "valeur invalide pour l'option booléenne « replication »"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1744
+#: postmaster/postmaster.c:1739
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr ""
 "configuration invalide du paquet de démarrage : terminaison attendue comme\n"
 "dernier octet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1772
+#: postmaster/postmaster.c:1767
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr ""
 "aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a été spécifié dans le paquet de "
 "démarrage"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1829
+#: postmaster/postmaster.c:1824
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "le système de bases de données se lance"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1834
+#: postmaster/postmaster.c:1829
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "le système de base de données s'arrête"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1839
+#: postmaster/postmaster.c:1834
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "le système de bases de données est en cours de restauration"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1844 storage/ipc/procarray.c:271
+#: postmaster/postmaster.c:1839 storage/ipc/procarray.c:271
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:302 storage/lmgr/proc.c:292
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1906
+#: postmaster/postmaster.c:1901
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "mauvaise clé dans la demande d'annulation pour le processus %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1914
+#: postmaster/postmaster.c:1909
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond à aucun processus"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2017
-#: postmaster/postmaster.c:3204 postmaster/postmaster.c:3881
-#: postmaster/postmaster.c:3967 postmaster/postmaster.c:4558
+#: postmaster/postmaster.c:1979 postmaster/postmaster.c:2012
+#: postmaster/postmaster.c:3199 postmaster/postmaster.c:3876
+#: postmaster/postmaster.c:3961 postmaster/postmaster.c:4552
 #: utils/hash/dynahash.c:367 utils/hash/dynahash.c:444
 #: utils/hash/dynahash.c:956 utils/misc/guc.c:2915 utils/misc/guc.c:2928
 #: utils/misc/guc.c:2941 utils/init/miscinit.c:149 utils/init/miscinit.c:170
@@ -666,230 +666,230 @@ msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond 
 msgid "out of memory"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2120
+#: postmaster/postmaster.c:2115
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "a reçu SIGHUP, rechargement des fichiers de configuration"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2143
+#: postmaster/postmaster.c:2138
 msgid "pg_hba.conf not reloaded"
 msgstr "pg_hba.conf non lu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2186
+#: postmaster/postmaster.c:2181
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "a reçu une demande d'arrêt intelligent"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2233
+#: postmaster/postmaster.c:2228
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "a reçu une demande d'arrêt rapide"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2251
+#: postmaster/postmaster.c:2246
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "annulation des transactions actives"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2280
+#: postmaster/postmaster.c:2275
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "a reçu une demande d'arrêt immédiat"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2368 postmaster/postmaster.c:2389
+#: postmaster/postmaster.c:2363 postmaster/postmaster.c:2384
 msgid "startup process"
 msgstr "processus de lancement"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2371
+#: postmaster/postmaster.c:2366
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr ""
 "annulation du démarrage à cause d'un échec dans le processus de lancement"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2423
+#: postmaster/postmaster.c:2418
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2478
+#: postmaster/postmaster.c:2473
 msgid "background writer process"
 msgstr "processus d'écriture en tâche de fond"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2494
+#: postmaster/postmaster.c:2489
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "processus d'écriture des journaux de transaction"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2508
+#: postmaster/postmaster.c:2503
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "processus de réception des journaux de transaction"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2523
+#: postmaster/postmaster.c:2518
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "processus de l'autovacuum"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2538
+#: postmaster/postmaster.c:2533
 msgid "archiver process"
 msgstr "processus d'archivage"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2554
+#: postmaster/postmaster.c:2549
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "processus de récupération des statistiques"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2568
+#: postmaster/postmaster.c:2563
 msgid "system logger process"
 msgstr "processus des journaux applicatifs"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2603 postmaster/postmaster.c:2619
-#: postmaster/postmaster.c:2626 postmaster/postmaster.c:2644
+#: postmaster/postmaster.c:2598 postmaster/postmaster.c:2614
+#: postmaster/postmaster.c:2621 postmaster/postmaster.c:2639
 msgid "server process"
 msgstr "processus serveur"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2680
+#: postmaster/postmaster.c:2675
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "arrêt des autres processus serveur actifs"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2845
+#: postmaster/postmaster.c:2840
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) quitte avec le code de sortie %d"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2854
+#: postmaster/postmaster.c:2849
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par l'exception 0x%X"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2863
+#: postmaster/postmaster.c:2858
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d : %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2873
+#: postmaster/postmaster.c:2868
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
 msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2882
+#: postmaster/postmaster.c:2877
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le statut inattendu %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3062
+#: postmaster/postmaster.c:3057
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "le système de base de données a été arrêté anormalement"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3100
+#: postmaster/postmaster.c:3095
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "tous les processus serveur se sont arrêtés, réinitialisation"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3272
+#: postmaster/postmaster.c:3267
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3314
+#: postmaster/postmaster.c:3309
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : "
 
-#: postmaster/postmaster.c:3428
+#: postmaster/postmaster.c:3423
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "connexion reçue : hôte=%s port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3433
+#: postmaster/postmaster.c:3428
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "connexion reçue : hôte=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3656 access/transam/xlog.c:2335
-#: access/transam/xlog.c:2468 access/transam/xlog.c:4344
-#: access/transam/xlog.c:8584 access/transam/xlog.c:8739
+#: postmaster/postmaster.c:3651 access/transam/xlog.c:2338
+#: access/transam/xlog.c:2471 access/transam/xlog.c:4347
+#: access/transam/xlog.c:8594 access/transam/xlog.c:8749
 #: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:284
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3666 postmaster/postmaster.c:3676
+#: postmaster/postmaster.c:3661 postmaster/postmaster.c:3671
 #: utils/misc/guc.c:7054 utils/misc/guc.c:7079 utils/init/miscinit.c:1054
 #: utils/init/miscinit.c:1063 utils/init/miscinit.c:1070
-#: access/transam/xlog.c:2367 access/transam/xlog.c:2500
-#: access/transam/xlog.c:4396 access/transam/xlog.c:4452 commands/copy.c:1316
+#: access/transam/xlog.c:2370 access/transam/xlog.c:2503
+#: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4455 commands/copy.c:1316
 #: storage/file/copydir.c:197
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3695
+#: postmaster/postmaster.c:3690
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu exécuter le processus serveur « %s » : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4217
+#: postmaster/postmaster.c:4211
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr ""
 "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions en "
 "lecture seule"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4461
+#: postmaster/postmaster.c:4455
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de démarrage : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4465
+#: postmaster/postmaster.c:4459
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture en tâche de\n"
 "fond : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4469
+#: postmaster/postmaster.c:4463
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture des journaux de\n"
 "transaction : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4473
+#: postmaster/postmaster.c:4467
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu créer un processus fils de réception des journaux de\n"
 "transactions : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4477
+#: postmaster/postmaster.c:4471
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4761
+#: postmaster/postmaster.c:4755
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "n'a pas pu dupliquer la socket %d pour le serveur : code d'erreur %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4793
+#: postmaster/postmaster.c:4787
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "n'a pas pu créer la socket héritée : code d'erreur %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4822 postmaster/postmaster.c:4829
+#: postmaster/postmaster.c:4816 postmaster/postmaster.c:4823
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier de configuration serveur « %s » : %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4838
+#: postmaster/postmaster.c:4832
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4855
+#: postmaster/postmaster.c:4849
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
 msgstr ""
 "n'a pas pu exécuter MapViewOfFile sur les variables de configuration : code\n"
 "d'erreur %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4864
+#: postmaster/postmaster.c:4858
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
 msgstr ""
@@ -897,18 +897,18 @@ msgstr ""
 "code\n"
 "d'erreur %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4871
+#: postmaster/postmaster.c:4865
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
 msgstr ""
 "n'a pas pu fermer le lien vers les variables des paramètres du serveur :\n"
 "code d'erreur %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5015
+#: postmaster/postmaster.c:5009
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "n'a pas pu lire le code de sortie du processus\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5020
+#: postmaster/postmaster.c:5014
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n"
 
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr ""
 "ne peut pas configurer le paramètre « %s » à l'intérieur d'une fonction\n"
 "restreinte pour sécurité"
 
-#: utils/misc/guc.c:4895 access/transam/xlog.c:5298 access/transam/xlog.c:5307
+#: utils/misc/guc.c:4895 access/transam/xlog.c:5301 access/transam/xlog.c:5310
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne"
@@ -2781,10 +2781,10 @@ msgstr "valeur invalide pour le param
 
 #: utils/misc/guc.c:4963 utils/misc/guc.c:5231 utils/fmgr/dfmgr.c:381
 #: utils/adt/xml.c:1393 utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400
-#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4354 commands/tablecmds.c:660
+#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4346 commands/tablecmds.c:660
 #: commands/user.c:902 commands/user.c:903 commands/trigger.c:839
 #: commands/trigger.c:855 commands/trigger.c:867 nodes/print.c:85
-#: storage/lmgr/proc.c:1020 storage/lmgr/deadlock.c:950
+#: storage/lmgr/proc.c:1032 storage/lmgr/deadlock.c:950
 #: storage/lmgr/deadlock.c:951 catalog/dependency.c:912
 #: catalog/dependency.c:913 catalog/dependency.c:919 catalog/dependency.c:920
 #: catalog/dependency.c:931 catalog/dependency.c:932
@@ -3135,9 +3135,9 @@ msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier verrou « %s » : %m"
 
 #: utils/init/miscinit.c:1005 utils/init/miscinit.c:1118
-#: utils/error/elog.c:1422 access/transam/xlog.c:2453
-#: access/transam/xlog.c:4171 access/transam/xlog.c:4265
-#: access/transam/xlog.c:4363 storage/file/copydir.c:165
+#: utils/error/elog.c:1443 access/transam/xlog.c:2456
+#: access/transam/xlog.c:4174 access/transam/xlog.c:4268
+#: access/transam/xlog.c:4366 storage/file/copydir.c:165
 #: storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:540 storage/smgr/md.c:793
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
@@ -3162,16 +3162,16 @@ msgstr "le fichier 
 msgid "You might need to initdb."
 msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'exécuter initdb."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1136 access/transam/xlog.c:4628
-#: access/transam/xlog.c:4637 access/transam/xlog.c:4661
-#: access/transam/xlog.c:4668 access/transam/xlog.c:4675
-#: access/transam/xlog.c:4680 access/transam/xlog.c:4687
-#: access/transam/xlog.c:4694 access/transam/xlog.c:4701
-#: access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4715
-#: access/transam/xlog.c:4722 access/transam/xlog.c:4731
-#: access/transam/xlog.c:4738 access/transam/xlog.c:4747
-#: access/transam/xlog.c:4754 access/transam/xlog.c:4763
-#: access/transam/xlog.c:4770
+#: utils/init/miscinit.c:1136 access/transam/xlog.c:4631
+#: access/transam/xlog.c:4640 access/transam/xlog.c:4664
+#: access/transam/xlog.c:4671 access/transam/xlog.c:4678
+#: access/transam/xlog.c:4683 access/transam/xlog.c:4690
+#: access/transam/xlog.c:4697 access/transam/xlog.c:4704
+#: access/transam/xlog.c:4711 access/transam/xlog.c:4718
+#: access/transam/xlog.c:4725 access/transam/xlog.c:4734
+#: access/transam/xlog.c:4741 access/transam/xlog.c:4750
+#: access/transam/xlog.c:4757 access/transam/xlog.c:4766
+#: access/transam/xlog.c:4773
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur"
 
@@ -3335,96 +3335,103 @@ msgstr "Le sous-r
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1432
+#: utils/error/elog.c:304 utils/error/elog.c:1118
+#, c-format
+msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n"
+msgstr ""
+"erreur survenue à %s:%d avant que le traitement des messages d'erreurs ne\n"
+"soit disponible\n"
+
+#: utils/error/elog.c:1453
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
 msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier « %s » comme stderr : %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1445
+#: utils/error/elog.c:1466
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
 msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier « %s » comme stdout : %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1834 utils/error/elog.c:1844 utils/error/elog.c:1854
+#: utils/error/elog.c:1855 utils/error/elog.c:1865 utils/error/elog.c:1875
 msgid "[unknown]"
 msgstr "[inconnu]"
 
-#: utils/error/elog.c:2202 utils/error/elog.c:2482 utils/error/elog.c:2560
+#: utils/error/elog.c:2223 utils/error/elog.c:2503 utils/error/elog.c:2581
 msgid "missing error text"
 msgstr "texte d'erreur manquant"
 
-#: utils/error/elog.c:2205 utils/error/elog.c:2208 utils/error/elog.c:2563
-#: utils/error/elog.c:2566
+#: utils/error/elog.c:2226 utils/error/elog.c:2229 utils/error/elog.c:2584
+#: utils/error/elog.c:2587
 #, c-format
 msgid " at character %d"
 msgstr " au caractère %d"
 
-#: utils/error/elog.c:2218 utils/error/elog.c:2225
+#: utils/error/elog.c:2239 utils/error/elog.c:2246
 msgid "DETAIL:  "
 msgstr "DÉTAIL:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2232
+#: utils/error/elog.c:2253
 msgid "HINT:  "
 msgstr "ASTUCE :  "
 
-#: utils/error/elog.c:2239
+#: utils/error/elog.c:2260
 msgid "QUERY:  "
 msgstr "REQUÊTE :  "
 
-#: utils/error/elog.c:2246
+#: utils/error/elog.c:2267
 msgid "CONTEXT:  "
 msgstr "CONTEXTE :  "
 
-#: utils/error/elog.c:2256
+#: utils/error/elog.c:2277
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
 msgstr "EMPLACEMENT :  %s, %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2263
+#: utils/error/elog.c:2284
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
 msgstr "EMPLACEMENT :  %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2277
+#: utils/error/elog.c:2298
 msgid "STATEMENT:  "
 msgstr "INSTRUCTION :  "
 
 #. translator: This string will be truncated at 47
 #. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2681
+#: utils/error/elog.c:2702
 #, c-format
 msgid "operating system error %d"
 msgstr "erreur %d du système d'exploitation"
 
-#: utils/error/elog.c:2876
+#: utils/error/elog.c:2897
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
-#: utils/error/elog.c:2880
+#: utils/error/elog.c:2901
 msgid "LOG"
 msgstr "LOG"
 
-#: utils/error/elog.c:2883
+#: utils/error/elog.c:2904
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: utils/error/elog.c:2886
+#: utils/error/elog.c:2907
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOTICE"
 
-#: utils/error/elog.c:2889
+#: utils/error/elog.c:2910
 msgid "WARNING"
 msgstr "ATTENTION"
 
-#: utils/error/elog.c:2892
+#: utils/error/elog.c:2913
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERREUR"
 
-#: utils/error/elog.c:2895
+#: utils/error/elog.c:2916
 msgid "FATAL"
 msgstr "FATAL"
 
-#: utils/error/elog.c:2898
+#: utils/error/elog.c:2919
 msgid "PANIC"
 msgstr "PANIC"
 
@@ -3568,8 +3575,8 @@ msgstr ""
 "Un composant du paramètre « dynamic_library_path » n'est pas un chemin absolu"
 
 #: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:937 commands/prepare.c:747
-#: foreign/foreign.c:271 executor/functions.c:652 executor/execQual.c:1708
-#: executor/execQual.c:1733 executor/execQual.c:2094 executor/execQual.c:5206
+#: foreign/foreign.c:271 executor/functions.c:652 executor/execQual.c:1706
+#: executor/execQual.c:1731 executor/execQual.c:2091 executor/execQual.c:5227
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "la fonction avec set-value a été appelé dans un contexte qui n'accepte pas\n"
@@ -3973,7 +3980,7 @@ msgstr "nombre de dimensions invalides : %d"
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:428 utils/adt/arrayfuncs.c:204
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:483 utils/adt/arrayfuncs.c:1218
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2890 utils/adt/arrayfuncs.c:4570
-#: executor/execQual.c:301 executor/execQual.c:329 executor/execQual.c:3081
+#: executor/execQual.c:301 executor/execQual.c:329 executor/execQual.c:3102
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr ""
@@ -4778,8 +4785,8 @@ msgid "%d is not a valid encoding code"
 msgstr "%d n'est pas un code d'encodage valide"
 
 #: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:217 utils/adt/dbsize.c:288
-#: utils/adt/genfile.c:170 access/transam/xlog.c:2870
-#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:8567
+#: utils/adt/genfile.c:170 access/transam/xlog.c:2873
+#: access/transam/xlog.c:3038 access/transam/xlog.c:8577
 #: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
@@ -4796,11 +4803,11 @@ msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "la base de données d'OID %u n'existe pas"
 
 #: utils/adt/dbsize.c:248 utils/adt/acl.c:4134 commands/tablecmds.c:432
-#: commands/tablecmds.c:6839 commands/dbcommands.c:437
+#: commands/tablecmds.c:6838 commands/dbcommands.c:437
 #: commands/dbcommands.c:1064 commands/indexcmds.c:223 commands/comment.c:737
-#: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:832
-#: commands/tablespace.c:899 commands/tablespace.c:1004
-#: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1201
+#: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:836
+#: commands/tablespace.c:903 commands/tablespace.c:1008
+#: commands/tablespace.c:1072 commands/tablespace.c:1205
 #: executor/execMain.c:2233 catalog/aclchk.c:702
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
@@ -4924,12 +4931,12 @@ msgstr "valeur d'un octet invalide dans la valeur de 
 msgid "type %s is not a domain"
 msgstr "le type %s n'est pas un domaine"
 
-#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3873
+#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3894
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL"
 
-#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3902
+#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3923
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr ""
@@ -5081,8 +5088,8 @@ msgstr "les dimensions du tableau sont incompatibles avec le tableau lit
 msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "tableau litéral mal formé : « %s »"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:518 executor/execQual.c:3101
-#: executor/execQual.c:3128
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:518 executor/execQual.c:3122
+#: executor/execQual.c:3149
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr ""
@@ -5156,7 +5163,7 @@ msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "n'a pas pu identifier un opérateur d'égalité pour le type %s"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3310 utils/adt/rowtypes.c:941
-#: executor/execQual.c:4865
+#: executor/execQual.c:4886
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s"
@@ -5230,7 +5237,7 @@ msgstr ""
 msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
 msgstr "le PID %d n'est pas un processus du serveur PostgreSQL"
 
-#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1030
+#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1042
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au processus %d : %m"
@@ -5393,10 +5400,10 @@ msgstr "n'a pas pu parcourir le fichier 
 msgid "requested length cannot be negative"
 msgstr "la longueur demandée ne peut pas être négative"
 
-#: utils/adt/genfile.c:133 access/transam/xlog.c:2481
-#: access/transam/xlog.c:4375 access/transam/xlog.c:8687
-#: access/transam/xlog.c:8761 access/transam/xlog.c:9144
-#: access/transam/xlog.c:9169 storage/file/copydir.c:186
+#: utils/adt/genfile.c:133 access/transam/xlog.c:2484
+#: access/transam/xlog.c:4378 access/transam/xlog.c:8697
+#: access/transam/xlog.c:8771 access/transam/xlog.c:9154
+#: access/transam/xlog.c:9179 storage/file/copydir.c:186
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"
@@ -5642,7 +5649,7 @@ msgstr "type de droit non reconnu : 
 #: utils/adt/acl.c:2006 utils/adt/acl.c:2036 utils/adt/acl.c:2068
 #: utils/adt/acl.c:2100 utils/adt/acl.c:2128 utils/adt/acl.c:2158
 #: commands/tablecmds.c:201 commands/tablecmds.c:2061
-#: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:7845 commands/sequence.c:958
+#: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:7850 commands/sequence.c:958
 #: commands/comment.c:566 catalog/aclchk.c:1733
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
@@ -5958,7 +5965,7 @@ msgstr "param
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "paramètre Language manquant"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:297
+#: bootstrap/bootstrap.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
 msgstr "%s : arguments invalides en ligne de commande\n"
@@ -6080,24 +6087,24 @@ msgstr "Les mots de plus de %d caract
 msgid "text search parser does not support headline creation"
 msgstr "l'analyseur de recherche plein texte ne supporte pas headline"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2533
+#: tsearch/wparser_def.c:2537
 #, c-format
 msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
 msgstr "paramètre headline « %s » non reconnu"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2542
+#: tsearch/wparser_def.c:2546
 msgid "MinWords should be less than MaxWords"
 msgstr "MinWords doit avoir une valeur plus petite que celle de MaxWords"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2546
+#: tsearch/wparser_def.c:2550
 msgid "MinWords should be positive"
 msgstr "MinWords doit être positif"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2550
+#: tsearch/wparser_def.c:2554
 msgid "ShortWord should be >= 0"
 msgstr "ShortWord devrait être positif ou nul"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2554
+#: tsearch/wparser_def.c:2558
 msgid "MaxFragments should be >= 0"
 msgstr "MaxFragments devrait être positif ou nul"
 
@@ -6107,7 +6114,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier dictionnaire « %s » : %m"
 
 #: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478
-#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11505 gram.y:11522
+#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11511 gram.y:11528
 msgid "syntax error"
 msgstr "erreur de syntaxe"
 
@@ -6268,7 +6275,7 @@ msgstr ""
 "format des données binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d"
 
 #: tcop/postgres.c:400 tcop/postgres.c:412 tcop/postgres.c:423
-#: tcop/postgres.c:435 tcop/postgres.c:4210
+#: tcop/postgres.c:435 tcop/postgres.c:4202
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "type %d du message de l'interface invalide"
@@ -6518,22 +6525,22 @@ msgstr "Essayez 
 msgid "%s: invalid command-line arguments"
 msgstr "%s : arguments invalides en ligne de commande"
 
-#: tcop/postgres.c:3582
+#: tcop/postgres.c:3574
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s : aucune base de données et aucun utilisateur spécifiés"
 
-#: tcop/postgres.c:4120
+#: tcop/postgres.c:4112
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "sous-type %d du message CLOSE invalide"
 
-#: tcop/postgres.c:4153
+#: tcop/postgres.c:4145
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide"
 
-#: tcop/postgres.c:4384
+#: tcop/postgres.c:4376
 #, c-format
 msgid ""
 "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
@@ -6741,7 +6748,7 @@ msgstr "
 
 #: access/heap/heapam.c:1088 access/heap/heapam.c:1116
 #: access/heap/heapam.c:1146 commands/tablecmds.c:2077
-#: commands/tablecmds.c:6507 commands/tablecmds.c:7886 catalog/aclchk.c:1725
+#: commands/tablecmds.c:6507 commands/tablecmds.c:7891 catalog/aclchk.c:1725
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "« %s » est un type composite"
@@ -7113,17 +7120,17 @@ msgstr "n'a pas pu tronquer le r
 msgid "removing file \"%s\""
 msgstr "suppression du fichier « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:1287
+#: access/transam/xlog.c:1290
 #, c-format
 msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier de statut d'archivage « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1295
+#: access/transam/xlog.c:1298
 #, c-format
 msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de statut d'archivage « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1750 access/transam/xlog.c:9722
+#: access/transam/xlog.c:1753 access/transam/xlog.c:9732
 #: replication/walreceiver.c:482 replication/walsender.c:597
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
@@ -7131,46 +7138,46 @@ msgstr ""
 "n'a pas pu se déplacer dans le journal de transactions %u, du segment %u au\n"
 "segment %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1767 replication/walreceiver.c:499
+#: access/transam/xlog.c:1770 replication/walreceiver.c:499
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu écrire le journal de transactions %u, segment %u au décalage %u,\n"
 "longueur %lu : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1969
+#: access/transam/xlog.c:1972
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X"
 msgstr "mise à jour du point minimum de restauration sur %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2310 access/transam/xlog.c:2414
-#: access/transam/xlog.c:2643 access/transam/xlog.c:2714
-#: access/transam/xlog.c:2771 replication/walsender.c:585
+#: access/transam/xlog.c:2313 access/transam/xlog.c:2417
+#: access/transam/xlog.c:2646 access/transam/xlog.c:2717
+#: access/transam/xlog.c:2774 replication/walsender.c:585
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (journal de transactions %u, segment "
 "%u) : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2375 access/transam/xlog.c:2507
-#: access/transam/xlog.c:4458 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:917
+#: access/transam/xlog.c:2378 access/transam/xlog.c:2510
+#: access/transam/xlog.c:4461 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:917
 #: storage/smgr/md.c:1091 storage/smgr/md.c:1234
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2380 access/transam/xlog.c:2512
-#: access/transam/xlog.c:4463 storage/file/copydir.c:211
+#: access/transam/xlog.c:2383 access/transam/xlog.c:2515
+#: access/transam/xlog.c:4466 storage/file/copydir.c:211
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2484
+#: access/transam/xlog.c:2487
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "données insuffisantes dans le fichier « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:2603
+#: access/transam/xlog.c:2606
 #, c-format
 msgid ""
 "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
@@ -7179,7 +7186,7 @@ msgstr ""
 "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » (initialisation du journal de\n"
 "transactions %u, segment %u) : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2615
+#: access/transam/xlog.c:2618
 #, c-format
 msgid ""
 "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
@@ -7188,160 +7195,160 @@ msgstr ""
 "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » (initialisation du journal\n"
 "de transactions %u, segment %u) : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2798 replication/walreceiver.c:456
+#: access/transam/xlog.c:2801 replication/walreceiver.c:456
 #, c-format
 msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %u, segment %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2878 access/transam/xlog.c:8766 storage/smgr/md.c:358
+#: access/transam/xlog.c:2881 access/transam/xlog.c:8776 storage/smgr/md.c:358
 #: storage/smgr/md.c:407 storage/smgr/md.c:1200
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3014
+#: access/transam/xlog.c:3017
 #, c-format
 msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgstr "le fichier d'archive « %s » a la mauvaise taille : %lu au lieu de %lu"
 
-#: access/transam/xlog.c:3023
+#: access/transam/xlog.c:3026
 #, c-format
 msgid "restored log file \"%s\" from archive"
 msgstr "restauration du journal de transactions « %s » à partir de l'archive"
 
-#: access/transam/xlog.c:3073
+#: access/transam/xlog.c:3076
 #, c-format
 msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
 msgstr ""
 "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive : code de "
 "retour %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:3188
+#: access/transam/xlog.c:3191
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\": return code %d"
 msgstr "%s « %s » : code de retour %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:3298 access/transam/xlog.c:3481
+#: access/transam/xlog.c:3301 access/transam/xlog.c:3484
 #, c-format
 msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu ouvrir le répertoire des journaux de transactions « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3352
+#: access/transam/xlog.c:3355
 #, c-format
 msgid "recycled transaction log file \"%s\""
 msgstr "recyclage du journal de transactions « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:3368
+#: access/transam/xlog.c:3371
 #, c-format
 msgid "removing transaction log file \"%s\""
 msgstr "suppression du journal de transactions « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:3391
+#: access/transam/xlog.c:3394
 #, c-format
 msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu renommer l'ancien journal de transactions « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3403
+#: access/transam/xlog.c:3406
 #, c-format
 msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer l'ancien journal de transaction « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3441 access/transam/xlog.c:3451
+#: access/transam/xlog.c:3444 access/transam/xlog.c:3454
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 "le répertoire « %s » requis pour les journaux de transactions n'existe pas"
 
-#: access/transam/xlog.c:3457
+#: access/transam/xlog.c:3460
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr ""
 "création du répertoire manquant « %s » pour les journaux de transactions"
 
-#: access/transam/xlog.c:3460
+#: access/transam/xlog.c:3463
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » manquant : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3494
+#: access/transam/xlog.c:3497
 #, c-format
 msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
 msgstr "suppression du fichier historique des journaux de transaction « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:3636
+#: access/transam/xlog.c:3639
 #, c-format
 msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
 msgstr "taille du trou incorrect à l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3649
+#: access/transam/xlog.c:3652
 #, c-format
 msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
 msgstr "longueur totale incorrecte à l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3662
+#: access/transam/xlog.c:3665
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr ""
 "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n"
 "l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3740 access/transam/xlog.c:3778
+#: access/transam/xlog.c:3743 access/transam/xlog.c:3781
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3786
+#: access/transam/xlog.c:3789
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3801
+#: access/transam/xlog.c:3804
 #, c-format
 msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
 msgstr ""
 "enregistrement de basculement du journal de transaction invalide à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3809
+#: access/transam/xlog.c:3812
 #, c-format
 msgid "record with zero length at %X/%X"
 msgstr "enregistrement de longueur nulle à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3818
+#: access/transam/xlog.c:3821
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3825
+#: access/transam/xlog.c:3828
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3838 access/transam/xlog.c:3854
+#: access/transam/xlog.c:3841 access/transam/xlog.c:3857
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3883
+#: access/transam/xlog.c:3886
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3923
+#: access/transam/xlog.c:3926
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "il n'y a pas de drapeaux « contrecord » dans le journal de transactions %u,\n"
 "segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3933
+#: access/transam/xlog.c:3936
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "longueur invalide du « contrecord » %u dans le journal de tranasctions %u,\n"
 "segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4023
+#: access/transam/xlog.c:4026
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
@@ -7349,21 +7356,21 @@ msgstr ""
 "%u,\n"
 "décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4030 access/transam/xlog.c:4076
+#: access/transam/xlog.c:4033 access/transam/xlog.c:4079
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "bits info %04X invalides dans le journal de transactions %u, segment %u,\n"
 "décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4052 access/transam/xlog.c:4060
-#: access/transam/xlog.c:4067
+#: access/transam/xlog.c:4055 access/transam/xlog.c:4063
+#: access/transam/xlog.c:4070
 msgid "WAL file is from different database system"
 msgstr ""
 "le journal de transactions provient d'un système de bases de données "
 "différent"
 
-#: access/transam/xlog.c:4053
+#: access/transam/xlog.c:4056
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system "
@@ -7373,29 +7380,29 @@ msgstr ""
 "%s,\n"
 "l'identifiant de pg_control du système de base de données est %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:4061
+#: access/transam/xlog.c:4064
 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
 msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecte dans l'en-tête de page."
 
-#: access/transam/xlog.c:4068
+#: access/transam/xlog.c:4071
 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
 msgstr "XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page."
 
-#: access/transam/xlog.c:4084
+#: access/transam/xlog.c:4087
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %u, segment %u,\n"
 "décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4096
+#: access/transam/xlog.c:4099
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %u,\n"
 "segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4123
+#: access/transam/xlog.c:4126
 #, c-format
 msgid ""
 "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
@@ -7404,71 +7411,71 @@ msgstr ""
 "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le journal de\n"
 "transactions %u, segment %u, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4200
+#: access/transam/xlog.c:4203
 #, c-format
 msgid "syntax error in history file: %s"
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4201
+#: access/transam/xlog.c:4204
 msgid "Expected a numeric timeline ID."
 msgstr "Identifiant timeline numérique attendue"
 
-#: access/transam/xlog.c:4206
+#: access/transam/xlog.c:4209
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file: %s"
 msgstr "données invalides dans le fichier historique : « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:4207
+#: access/transam/xlog.c:4210
 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
 msgstr "Les identifiants timeline doivent être en ordre croissant."
 
-#: access/transam/xlog.c:4220
+#: access/transam/xlog.c:4223
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file \"%s\""
 msgstr "données invalides dans le fichier historique « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:4221
+#: access/transam/xlog.c:4224
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr ""
 "Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n"
 "identifiants timeline."
 
-#: access/transam/xlog.c:4480
+#: access/transam/xlog.c:4483
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4569
+#: access/transam/xlog.c:4572
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier de contrôle « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4580 access/transam/xlog.c:4805
+#: access/transam/xlog.c:4583 access/transam/xlog.c:4808
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4586 access/transam/xlog.c:4811
+#: access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4814
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4591 access/transam/xlog.c:4816
+#: access/transam/xlog.c:4594 access/transam/xlog.c:4819
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4609 access/transam/xlog.c:4794
+#: access/transam/xlog.c:4612 access/transam/xlog.c:4797
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrôle « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4615
+#: access/transam/xlog.c:4618
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4629
+#: access/transam/xlog.c:4632
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
@@ -7478,7 +7485,7 @@ msgstr ""
 "%d (0x%08x) alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n"
 "%d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4633
+#: access/transam/xlog.c:4636
 msgid ""
 "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
 "to initdb."
@@ -7486,7 +7493,7 @@ msgstr ""
 "Ceci peut être un problème d'incohérence dans l'ordre des octets.\n"
 "Il se peut que vous ayez besoin d'initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4638
+#: access/transam/xlog.c:4641
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -7495,16 +7502,16 @@ msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n"
 "%d alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4641 access/transam/xlog.c:4665
-#: access/transam/xlog.c:4672 access/transam/xlog.c:4677
+#: access/transam/xlog.c:4644 access/transam/xlog.c:4668
+#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4680
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4652
+#: access/transam/xlog.c:4655
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:4662
+#: access/transam/xlog.c:4665
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -7513,7 +7520,7 @@ msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un CATALOG_VERSION_NO à\n"
 "%d alors que le serveur a été compilé avec un CATALOG_VERSION_NO à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4669
+#: access/transam/xlog.c:4672
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
@@ -7522,7 +7529,7 @@ msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un MAXALIGN à %d alors\n"
 "que le serveur a été compilé avec un MAXALIGN à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4676
+#: access/transam/xlog.c:4679
 msgid ""
 "The database cluster appears to use a different floating-point number format "
 "than the server executable."
@@ -7530,7 +7537,7 @@ msgstr ""
 "Le cluster de bases de données semble utiliser un format différent pour les\n"
 "nombres à virgule flottante de celui de l'exécutable serveur."
 
-#: access/transam/xlog.c:4681
+#: access/transam/xlog.c:4684
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -7540,17 +7547,17 @@ msgstr ""
 "que\n"
 "le serveur a été compilé avec un BLCKSZ à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4684 access/transam/xlog.c:4691
-#: access/transam/xlog.c:4698 access/transam/xlog.c:4705
-#: access/transam/xlog.c:4712 access/transam/xlog.c:4719
-#: access/transam/xlog.c:4726 access/transam/xlog.c:4734
-#: access/transam/xlog.c:4741 access/transam/xlog.c:4750
-#: access/transam/xlog.c:4757 access/transam/xlog.c:4766
-#: access/transam/xlog.c:4773
+#: access/transam/xlog.c:4687 access/transam/xlog.c:4694
+#: access/transam/xlog.c:4701 access/transam/xlog.c:4708
+#: access/transam/xlog.c:4715 access/transam/xlog.c:4722
+#: access/transam/xlog.c:4729 access/transam/xlog.c:4737
+#: access/transam/xlog.c:4744 access/transam/xlog.c:4753
+#: access/transam/xlog.c:4760 access/transam/xlog.c:4769
+#: access/transam/xlog.c:4776
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4688
+#: access/transam/xlog.c:4691
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -7559,7 +7566,7 @@ msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un RELSEG_SIZE à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un RELSEG_SIZE à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4695
+#: access/transam/xlog.c:4698
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -7568,7 +7575,7 @@ msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un XLOG_BLCKSZ à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_BLCKSZ à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4702
+#: access/transam/xlog.c:4705
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
@@ -7577,7 +7584,7 @@ msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4709
+#: access/transam/xlog.c:4712
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -7586,7 +7593,7 @@ msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un NAMEDATALEN à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un NAMEDATALEN à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4716
+#: access/transam/xlog.c:4719
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
@@ -7595,7 +7602,7 @@ msgstr ""
 "Le groupe de bases de données a été initialisé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4723
+#: access/transam/xlog.c:4726
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
@@ -7605,7 +7612,7 @@ msgstr ""
 "TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n"
 "à %d alors que le serveur a été compilé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4732
+#: access/transam/xlog.c:4735
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
 "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
@@ -7613,7 +7620,7 @@ msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé sans "
 "HAVE_INT64_TIMESTAMPalors que le serveur a été compilé avec."
 
-#: access/transam/xlog.c:4739
+#: access/transam/xlog.c:4742
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
 "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
@@ -7621,7 +7628,7 @@ msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP\n"
 "alors que le serveur a été compilé sans."
 
-#: access/transam/xlog.c:4748
+#: access/transam/xlog.c:4751
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
 "was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
@@ -7629,7 +7636,7 @@ msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT4_BYVAL\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4755
+#: access/transam/xlog.c:4758
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
 "was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
@@ -7637,7 +7644,7 @@ msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT4_BYVAL\n"
 "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4764
+#: access/transam/xlog.c:4767
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
 "was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
@@ -7645,7 +7652,7 @@ msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT8_BYVAL\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4771
+#: access/transam/xlog.c:4774
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
 "was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
@@ -7653,107 +7660,107 @@ msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT8_BYVAL\n"
 "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:5020
+#: access/transam/xlog.c:5023
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le « bootstrap » du journal des transactions : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5026
+#: access/transam/xlog.c:5029
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le « bootstrap » du journal des\n"
 "transactions : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5031
+#: access/transam/xlog.c:5034
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le « bootstrap » du journal des transactions : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5193
+#: access/transam/xlog.c:5196
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de restauration « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5217
+#: access/transam/xlog.c:5220
 #, c-format
 msgid "restore_command = '%s'"
 msgstr "restore_command = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5224
+#: access/transam/xlog.c:5227
 #, c-format
 msgid "recovery_end_command = '%s'"
 msgstr "recovery_end_command = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5231
+#: access/transam/xlog.c:5234
 #, c-format
 msgid "archive_cleanup_command = '%s'"
 msgstr "archive_cleanup_command = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5245
+#: access/transam/xlog.c:5248
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:5250
+#: access/transam/xlog.c:5253
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline = %u"
 msgstr "recovery_target_timeline = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5253
+#: access/transam/xlog.c:5256
 msgid "recovery_target_timeline = latest"
 msgstr "recovery_target_timeline = latest"
 
-#: access/transam/xlog.c:5261
+#: access/transam/xlog.c:5264
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:5264
+#: access/transam/xlog.c:5267
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid = %u"
 msgstr "recovery_target_xid = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5287
+#: access/transam/xlog.c:5290
 #, c-format
 msgid "recovery_target_time = '%s'"
 msgstr "recovery_target_time = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5300
+#: access/transam/xlog.c:5303
 #, c-format
 msgid "recovery_target_inclusive = %s"
 msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5309
+#: access/transam/xlog.c:5312
 #, c-format
 msgid "standby_mode = '%s'"
 msgstr "standby_mode = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5315
+#: access/transam/xlog.c:5318
 #, c-format
 msgid "primary_conninfo = '%s'"
 msgstr "primary_conninfo = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5322
+#: access/transam/xlog.c:5325
 #, c-format
 msgid "trigger_file = '%s'"
 msgstr "trigger_file = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5327
+#: access/transam/xlog.c:5330
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "paramètre de restauration « %s » non reconnu"
 
-#: access/transam/xlog.c:5335
+#: access/transam/xlog.c:5338
 #, c-format
 msgid "syntax error in recovery command file: %s"
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de restauration : %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5337
+#: access/transam/xlog.c:5340
 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
 msgstr "Les lignes devraient avoir le format paramètre = 'valeur'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5346
+#: access/transam/xlog.c:5349
 #, c-format
 msgid ""
 "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
@@ -7762,7 +7769,7 @@ msgstr ""
 "le fichier de restauration « %s » n'a spécifié ni primary_conninfo ni "
 "restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:5348
+#: access/transam/xlog.c:5351
 msgid ""
 "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check "
 "for files placed there."
@@ -7771,7 +7778,7 @@ msgstr ""
 "répertoire\n"
 "pg_xlog pour vérifier les fichiers placés ici."
 
-#: access/transam/xlog.c:5354
+#: access/transam/xlog.c:5357
 #, c-format
 msgid ""
 "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
@@ -7781,36 +7788,36 @@ msgstr ""
 "mode\n"
 "de restauration n'est pas activé"
 
-#: access/transam/xlog.c:5374
+#: access/transam/xlog.c:5377
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "le timeline cible, %u, de la restauration n'existe pas"
 
-#: access/transam/xlog.c:5499
+#: access/transam/xlog.c:5502
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "restauration terminée de l'archive"
 
-#: access/transam/xlog.c:5589
+#: access/transam/xlog.c:5592
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration après validation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5594
+#: access/transam/xlog.c:5597
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration avant validation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5602
+#: access/transam/xlog.c:5605
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration après annulation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5607
+#: access/transam/xlog.c:5610
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration avant annulation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5691
+#: access/transam/xlog.c:5694
 #, c-format
 msgid ""
 "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
@@ -7821,14 +7828,14 @@ msgstr ""
 "transactions\n"
 "(la valeur était %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5713
+#: access/transam/xlog.c:5716
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr ""
 "le journal de transactions a été généré avec le paramètre wal_level "
 "configuré\n"
 "à « minimal », des données pourraient manquer"
 
-#: access/transam/xlog.c:5714
+#: access/transam/xlog.c:5717
 msgid ""
 "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
 "base backup."
@@ -7837,7 +7844,7 @@ msgstr ""
 "avoir\n"
 "pris une nouvelle sauvegarde de base."
 
-#: access/transam/xlog.c:5725
+#: access/transam/xlog.c:5728
 msgid ""
 "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" "
 "on the master server"
@@ -7845,7 +7852,7 @@ msgstr ""
 "les connexions en restauration ne sont pas possibles parce que le paramètre\n"
 "wal_level n'a pas été configuré à « hot_standby » sur le serveur maître"
 
-#: access/transam/xlog.c:5726
+#: access/transam/xlog.c:5729
 msgid ""
 "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off "
 "hot_standby here."
@@ -7853,35 +7860,35 @@ msgstr ""
 "Soit vous initialisez wal_level à « hot_standby » sur le maître, soit vous\n"
 "désactivez hot_standby ici."
 
-#: access/transam/xlog.c:5773
+#: access/transam/xlog.c:5776
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "le fichier de contrôle contient des données invalides"
 
-#: access/transam/xlog.c:5777
+#: access/transam/xlog.c:5780
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été arrêté à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5781
+#: access/transam/xlog.c:5784
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr ""
 "le système de bases de données a été arrêté pendant la restauration à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5785
+#: access/transam/xlog.c:5788
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr ""
 "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à "
 "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5789
+#: access/transam/xlog.c:5792
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr ""
 "le système de bases de données a été interrompu lors d'une restauration à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5791
+#: access/transam/xlog.c:5794
 msgid ""
 "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
 "last backup for recovery."
@@ -7889,7 +7896,7 @@ msgstr ""
 "Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues et que vous\n"
 "devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration."
 
-#: access/transam/xlog.c:5795
+#: access/transam/xlog.c:5798
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
@@ -7897,7 +7904,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(moment de la journalisation)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5797
+#: access/transam/xlog.c:5800
 msgid ""
 "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
 "might need to choose an earlier recovery target."
@@ -7905,50 +7912,50 @@ msgstr ""
 "Si c'est arrivé plus d'une fois, des données ont pu être corrompues et vous\n"
 "pourriez avoir besoin de choisir une cible de récupération antérieure."
 
-#: access/transam/xlog.c:5801
+#: access/transam/xlog.c:5804
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr ""
 "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à "
 "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5850
+#: access/transam/xlog.c:5853
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr ""
 "le timeline requis %u n'est pas un fils du timeline %u du système de bases\n"
 "de données"
 
-#: access/transam/xlog.c:5868
+#: access/transam/xlog.c:5871
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "entre en mode standby"
 
-#: access/transam/xlog.c:5871
+#: access/transam/xlog.c:5874
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "début de la restauration de l'archive au XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5875
+#: access/transam/xlog.c:5878
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "début de la restauration de l'archive à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5879
+#: access/transam/xlog.c:5882
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "début de la restauration de l'archive"
 
-#: access/transam/xlog.c:5894 access/transam/xlog.c:5934
+#: access/transam/xlog.c:5897 access/transam/xlog.c:5937
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "l'enregistrement du point de vérification est à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5908
+#: access/transam/xlog.c:5911
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr ""
 "n'a pas pu localiser l'enregistrement redo référencé par le point de "
 "vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:5909 access/transam/xlog.c:5916
+#: access/transam/xlog.c:5912 access/transam/xlog.c:5919
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@@ -7957,99 +7964,99 @@ msgstr ""
 "Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le\n"
 "fichier « %s/backup_label »."
 
-#: access/transam/xlog.c:5915
+#: access/transam/xlog.c:5918
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr ""
 "n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de vérification requis"
 
-#: access/transam/xlog.c:5944 access/transam/xlog.c:5959
+#: access/transam/xlog.c:5947 access/transam/xlog.c:5962
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr ""
 "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide"
 
-#: access/transam/xlog.c:5953
+#: access/transam/xlog.c:5956
 #, c-format
 msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
 msgstr ""
 "utilisation du précédent enregistrement d'un point de vérification à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5968
+#: access/transam/xlog.c:5971
 #, c-format
 msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
 msgstr "l'enregistrement à ré-exécuter se trouve à %X/%X ; arrêt %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5972
+#: access/transam/xlog.c:5975
 #, c-format
 msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
 msgstr "prochain identifiant de transaction : %u/%u ; prochain OID : %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5976
+#: access/transam/xlog.c:5979
 #, c-format
 msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
 msgstr "prochain MultiXactId : %u ; prochain MultiXactOffset : %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5979
+#: access/transam/xlog.c:5982
 #, c-format
 msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
 msgstr ""
 "identifiant de transaction non gelé le plus ancien : %u, dans la base de\n"
 "données %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5983
+#: access/transam/xlog.c:5986
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "prochain ID de transaction invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:6005
+#: access/transam/xlog.c:6014
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "ré-exécution invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:6016
+#: access/transam/xlog.c:6025
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr ""
 "enregistrement de ré-exécution invalide dans le point de vérification d'arrêt"
 
-#: access/transam/xlog.c:6046
+#: access/transam/xlog.c:6055
 msgid ""
 "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr ""
 "le système de bases de données n'a pas été arrêté proprement ; restauration\n"
 "automatique en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:6110
+#: access/transam/xlog.c:6119
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "initialisation pour « Hot Standby »"
 
-#: access/transam/xlog.c:6241
+#: access/transam/xlog.c:6243
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "la ré-exécution commence à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6340
+#: access/transam/xlog.c:6342
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "ré-exécution faite à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6345 access/transam/xlog.c:7844
+#: access/transam/xlog.c:6347 access/transam/xlog.c:7854
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "la dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6353
+#: access/transam/xlog.c:6355
 msgid "redo is not required"
 msgstr "la ré-exécution n'est pas nécessaire"
 
-#: access/transam/xlog.c:6394
+#: access/transam/xlog.c:6396
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr ""
 "le point d'arrêt de la restauration demandée se trouve avant le point\n"
 "cohérent de restauration"
 
-#: access/transam/xlog.c:6410
+#: access/transam/xlog.c:6412
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr ""
 "Le journal de transaction se termine avant un point de restauration cohérent"
 
-#: access/transam/xlog.c:6432
+#: access/transam/xlog.c:6434
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u"
@@ -8059,121 +8066,121 @@ msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement s
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "état de restauration cohérent atteint à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6803
+#: access/transam/xlog.c:6813
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr ""
 "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:6807
+#: access/transam/xlog.c:6817
 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 msgstr ""
 "lien du point de vérification secondaire invalide dans le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:6811
+#: access/transam/xlog.c:6821
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label"
 
-#: access/transam/xlog.c:6825
+#: access/transam/xlog.c:6835
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:6829
+#: access/transam/xlog.c:6839
 msgid "invalid secondary checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification secondaire invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:6833
+#: access/transam/xlog.c:6843
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:6844
+#: access/transam/xlog.c:6854
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr ""
 "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement "
 "primaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:6848
+#: access/transam/xlog.c:6858
 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 msgstr ""
 "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement "
 "secondaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:6852
+#: access/transam/xlog.c:6862
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr ""
 "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du "
 "point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:6864
+#: access/transam/xlog.c:6874
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr ""
 "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire"
 
-#: access/transam/xlog.c:6868
+#: access/transam/xlog.c:6878
 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 msgstr ""
 "xl_info invalide  dans l'enregistrement du point de vérification secondaire"
 
-#: access/transam/xlog.c:6872
+#: access/transam/xlog.c:6882
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:6884
+#: access/transam/xlog.c:6894
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr ""
 "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:6888
+#: access/transam/xlog.c:6898
 msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 msgstr ""
 "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:6892
+#: access/transam/xlog.c:6902
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:7054
+#: access/transam/xlog.c:7064
 msgid "shutting down"
 msgstr "arrêt en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:7076
+#: access/transam/xlog.c:7086
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "le système de base de données est arrêté"
 
-#: access/transam/xlog.c:7475
+#: access/transam/xlog.c:7485
 msgid ""
 "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
 msgstr ""
 "activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n"
 "de données est en cours d'arrêt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7707
+#: access/transam/xlog.c:7717
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "restartpoint ignoré, la récupération est déjà terminée"
 
-#: access/transam/xlog.c:7732
+#: access/transam/xlog.c:7742
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "ignore le point de redémarrage, déjà réalisé à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7842
+#: access/transam/xlog.c:7852
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "la ré-exécution en restauration commence à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8015
+#: access/transam/xlog.c:8025
 msgid "online backup was cancelled, recovery cannot continue"
 msgstr ""
 "le mode de sauvegarde en ligne a été annulé, la restauration ne peut pas "
 "continuer"
 
-#: access/transam/xlog.c:8078
+#: access/transam/xlog.c:8088
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "identifiant timeline %u inattendu (après %u) dans l'enregistrement du point\n"
 "de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:8123
+#: access/transam/xlog.c:8133
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
@@ -8181,69 +8188,69 @@ msgstr ""
 "du\n"
 "point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:8379 access/transam/xlog.c:8405
+#: access/transam/xlog.c:8389 access/transam/xlog.c:8415
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n"
 "segment %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8413
+#: access/transam/xlog.c:8423
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n"
 "segment %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8422
+#: access/transam/xlog.c:8432
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le journal de transactions\n"
 "%u, segment %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8465 access/transam/xlog.c:8657
+#: access/transam/xlog.c:8475 access/transam/xlog.c:8667
 msgid "must be superuser to run a backup"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter une sauvegarde"
 
-#: access/transam/xlog.c:8470 access/transam/xlog.c:8662
-#: access/transam/xlog.c:8865 access/transam/xlog.c:8893
-#: access/transam/xlog.c:8926 access/transam/xlog.c:9018
-#: access/transam/xlog.c:9093
+#: access/transam/xlog.c:8480 access/transam/xlog.c:8672
+#: access/transam/xlog.c:8875 access/transam/xlog.c:8903
+#: access/transam/xlog.c:8936 access/transam/xlog.c:9028
+#: access/transam/xlog.c:9103
 msgid "recovery is in progress"
 msgstr "restauration en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:8471 access/transam/xlog.c:8663
-#: access/transam/xlog.c:8866 access/transam/xlog.c:8894
-#: access/transam/xlog.c:8927
+#: access/transam/xlog.c:8481 access/transam/xlog.c:8673
+#: access/transam/xlog.c:8876 access/transam/xlog.c:8904
+#: access/transam/xlog.c:8937
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr ""
 "les fonctions de contrôle des journaux de transactions ne peuvent pas\n"
 "être exécutées lors de la restauration."
 
-#: access/transam/xlog.c:8476 access/transam/xlog.c:8668
+#: access/transam/xlog.c:8486 access/transam/xlog.c:8678
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr ""
 "Le niveau de journalisation (configuré par wal_level) n'est pas suffisant "
 "pour\n"
 "faire une sauvegarde en ligne."
 
-#: access/transam/xlog.c:8477 access/transam/xlog.c:8669
+#: access/transam/xlog.c:8487 access/transam/xlog.c:8679
 msgid ""
 "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
 msgstr ""
 "wal_level doit être configuré à « archive » ou « hot_standby » au démarrage\n"
 "du serveur."
 
-#: access/transam/xlog.c:8504 access/transam/xlog.c:8573
+#: access/transam/xlog.c:8514 access/transam/xlog.c:8583
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "une sauvegarde est déjà en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:8505
+#: access/transam/xlog.c:8515
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau."
 
-#: access/transam/xlog.c:8574
+#: access/transam/xlog.c:8584
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -8252,29 +8259,29 @@ msgstr ""
 "Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n"
 "fichier « %s » et recommencez de nouveau."
 
-#: access/transam/xlog.c:8595 access/transam/xlog.c:8752
+#: access/transam/xlog.c:8605 access/transam/xlog.c:8762
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8691
+#: access/transam/xlog.c:8701
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:8703 access/transam/xlog.c:9159
-#: access/transam/xlog.c:9165
+#: access/transam/xlog.c:8713 access/transam/xlog.c:9169
+#: access/transam/xlog.c:9175
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "données invalides dans le fichier « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:8815
+#: access/transam/xlog.c:8825
 msgid ""
 "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr ""
 "nettoyage de pg_stop_backup terminé, en attente des journaux de transactions "
 "requis à archiver"
 
-#: access/transam/xlog.c:8825
+#: access/transam/xlog.c:8835
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@@ -8283,7 +8290,7 @@ msgstr ""
 "pg_stop_backup toujours en attente de la fin de l'archivage des segments de\n"
 "journaux de transactions requis (%d secondes passées)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8827
+#: access/transam/xlog.c:8837
 msgid ""
 "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can "
 "be cancelled safely, but the database backup will not be usable without all "
@@ -8293,13 +8300,13 @@ msgstr ""
 "peut être annulé avec sûreté mais la sauvegarde de la base ne sera pas\n"
 "utilisable sans tous les segments WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:8834
+#: access/transam/xlog.c:8844
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr ""
 "pg_stop_backup terminé, tous les journaux de transactions requis ont été "
 "archivés"
 
-#: access/transam/xlog.c:8838
+#: access/transam/xlog.c:8848
 msgid ""
 "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
 "are copied through other means to complete the backup"
@@ -8308,54 +8315,54 @@ msgstr ""
 "vous devez vous assurer que tous les fichiers requis des journaux de\n"
 "transactions sont copiés par d'autre moyens pour terminer la sauvegarde."
 
-#: access/transam/xlog.c:8860
+#: access/transam/xlog.c:8870
 msgid "must be superuser to switch transaction log files"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour changer de journal de transactions"
 
-#: access/transam/xlog.c:9019
+#: access/transam/xlog.c:9029
 msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
 msgstr ""
 "pg_xlogfile_name_offset() ne peut pas être exécuté lors de la restauration."
 
-#: access/transam/xlog.c:9029 access/transam/xlog.c:9101
+#: access/transam/xlog.c:9039 access/transam/xlog.c:9111
 #, c-format
 msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu analyser l'emplacement du journal des transactions « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:9094
+#: access/transam/xlog.c:9104
 msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
 msgstr "pg_xlogfile_name() ne peut pas être exécuté lors de la restauration."
 
-#: access/transam/xlog.c:9191
+#: access/transam/xlog.c:9201
 #, c-format
 msgid "xlog redo %s"
 msgstr "xlog redo %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:9231
+#: access/transam/xlog.c:9241
 msgid "online backup mode cancelled"
 msgstr "mode de sauvegarde en ligne annulé"
 
-#: access/transam/xlog.c:9232
+#: access/transam/xlog.c:9242
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "« %s » a été renommé en « %s »."
 
-#: access/transam/xlog.c:9239
+#: access/transam/xlog.c:9249
 msgid "online backup mode was not cancelled"
 msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas été annulé"
 
-#: access/transam/xlog.c:9240
+#: access/transam/xlog.c:9250
 #, c-format
 msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "N'a pas pu renommer « %s » en « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9708 access/transam/xlog.c:9730
+#: access/transam/xlog.c:9718 access/transam/xlog.c:9740
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu lire le journal de transactions %u, segment %u, décalage %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9818
+#: access/transam/xlog.c:9828
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "fichier trigger trouvé : %s"
@@ -8678,7 +8685,7 @@ msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "la vue « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
 
 #: commands/tablecmds.c:207 commands/tablecmds.c:2067
-#: commands/tablecmds.c:2288 commands/tablecmds.c:7853 commands/view.c:163
+#: commands/tablecmds.c:2288 commands/tablecmds.c:7858 commands/view.c:163
 #: commands/comment.c:580
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
@@ -8726,7 +8733,7 @@ msgstr ""
 "ne peut pas créer une table temporaire à l'intérieur d'une fonction\n"
 "restreinte pour sécurité"
 
-#: commands/tablecmds.c:457 commands/tablecmds.c:7030 commands/indexcmds.c:254
+#: commands/tablecmds.c:457 commands/tablecmds.c:7035 commands/indexcmds.c:254
 #: executor/execMain.c:2259
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
@@ -8760,12 +8767,12 @@ msgstr "la colonne 
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "la relation héritée « %s » n'est pas une table"
 
-#: commands/tablecmds.c:1322 commands/tablecmds.c:7258
+#: commands/tablecmds.c:1322 commands/tablecmds.c:7263
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "ine peut pas hériter à partir d'une relation temporaire « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:1339 commands/tablecmds.c:7286
+#: commands/tablecmds.c:1339 commands/tablecmds.c:7291
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "la relation « %s » serait héritée plus d'une fois"
@@ -8871,7 +8878,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà"
 
 #: commands/tablecmds.c:2079 commands/tablecmds.c:6509
-#: commands/tablecmds.c:7888
+#: commands/tablecmds.c:7893
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place."
 
@@ -8946,7 +8953,7 @@ msgstr "ne peut pas ajouter une colonne 
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "la colonne doit aussi être ajoutée aux tables filles"
 
-#: commands/tablecmds.c:3587 commands/tablecmds.c:7442
+#: commands/tablecmds.c:3587 commands/tablecmds.c:7447
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la colonne « %s »"
@@ -9198,12 +9205,12 @@ msgstr "Modifier 
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:6497 commands/tablecmds.c:7878
+#: commands/tablecmds.c:6497 commands/tablecmds.c:7883
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "La séquence « %s » est liée à la table « %s »."
 
-#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:7896
+#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:7901
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
 msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue ou une séquence"
@@ -9213,92 +9220,92 @@ msgstr "
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "l'index « %s » pour la table « %s » n'existe pas"
 
-#: commands/tablecmds.c:6850
+#: commands/tablecmds.c:6854
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:6902
+#: commands/tablecmds.c:6907
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
 msgstr "« %s » n'est pas une table, un index ou une table TOAST"
 
-#: commands/tablecmds.c:7023
+#: commands/tablecmds.c:7028
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas déplacer la colonne système « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:7039
+#: commands/tablecmds.c:7044
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas déplacer les tables temporaires d'autres sessions"
 
-#: commands/tablecmds.c:7228
+#: commands/tablecmds.c:7233
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une table typée"
 
-#: commands/tablecmds.c:7313
+#: commands/tablecmds.c:7318
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "héritage circulaire interdit"
 
-#: commands/tablecmds.c:7314
+#: commands/tablecmds.c:7319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »."
 
-#: commands/tablecmds.c:7322
+#: commands/tablecmds.c:7327
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr ""
 "la table « %s » qui n'a pas d'OID ne peut pas hériter de la table « %s » qui "
 "en a"
 
-#: commands/tablecmds.c:7449
+#: commands/tablecmds.c:7454
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "la colonne « %s » de la table enfant doit être marquée comme NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:7465
+#: commands/tablecmds.c:7470
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "la colonne « %s » manque à la table enfant"
 
-#: commands/tablecmds.c:7544
+#: commands/tablecmds.c:7549
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "la table fille « %s » a un type différent pour la contrainte de vérification "
 "« %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:7568
+#: commands/tablecmds.c:7573
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "la contrainte « %s » manque à la table enfant"
 
-#: commands/tablecmds.c:7649
+#: commands/tablecmds.c:7654
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "la relation « %s » n'est pas un parent de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:7877
+#: commands/tablecmds.c:7882
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "ne peut pas déplacer une séquence OWNED BY dans un autre schéma"
 
-#: commands/tablecmds.c:7906
+#: commands/tablecmds.c:7911
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
 msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:7914 commands/functioncmds.c:1887
+#: commands/tablecmds.c:7919 commands/functioncmds.c:1887
 #: commands/typecmds.c:2794
 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
 msgstr ""
 "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas temporaires"
 
-#: commands/tablecmds.c:7920 commands/functioncmds.c:1893
+#: commands/tablecmds.c:7925 commands/functioncmds.c:1893
 #: commands/typecmds.c:2800
 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas TOAST"
 
-#: commands/tablecmds.c:7969
+#: commands/tablecmds.c:7974
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
@@ -9406,7 +9413,7 @@ msgstr ""
 "  %d lignes dans l'échantillon,\n"
 "  %.0f lignes totales estimées"
 
-#: commands/analyze.c:1485 executor/execQual.c:2828
+#: commands/analyze.c:1485 executor/execQual.c:2849
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "n'a pas pu convertir le type de ligne"
 
@@ -11102,16 +11109,16 @@ msgstr "le chemin du tablespace doit 
 msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
 msgstr "le chemin du tablespace « %s » est trop long"
 
-#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:848
+#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:852
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "nom inacceptable pour le tablespace « %s »"
 
-#: commands/tablespace.c:294 commands/tablespace.c:849
+#: commands/tablespace.c:294 commands/tablespace.c:853
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr "Le préfixe « pg_ » est réservé pour les tablespaces système."
 
-#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:861
+#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:865
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "le tablespace « %s » existe déjà"
@@ -11152,7 +11159,7 @@ msgstr "n'a pas pu configurer les droits du r
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "répertoire « %s » déjà en cours d'utilisation"
 
-#: commands/tablespace.c:608 commands/tablespace.c:769
+#: commands/tablespace.c:608 commands/tablespace.c:772
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique « %s » : %m"
@@ -11168,12 +11175,12 @@ msgstr "n'a pas pu cr
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %m"
 
-#: commands/tablespace.c:1469
+#: commands/tablespace.c:1473
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "les répertoires du tablespace %u n'ont pas pu être supprimés"
 
-#: commands/tablespace.c:1471
+#: commands/tablespace.c:1475
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Vous pouvez supprimer les répertoires manuellement si nécessaire."
 
@@ -12518,12 +12525,12 @@ msgstr "aucune valeur trouv
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "l'indice du tableau dans l'affectation ne doit pas être NULL"
 
-#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:3999
+#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:4020
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "l'attribut %d a un type invalide"
 
-#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:4000
+#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:4021
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "La table a le type %s alors que la requête attend %s."
@@ -12586,43 +12593,43 @@ msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr ""
 "A renvoyé le type %s à la position ordinale %d, mais la requête attend %s."
 
-#: executor/execQual.c:1841 executor/execQual.c:2264
+#: executor/execQual.c:1839 executor/execQual.c:2261
 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
 msgstr ""
 "le protocole de la fonction table pour le mode matérialisé n'a pas été "
 "respecté"
 
-#: executor/execQual.c:1861 executor/execQual.c:2271
+#: executor/execQual.c:1859 executor/execQual.c:2268
 #, c-format
 msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
 msgstr "returnMode de la fonction table non reconnu : %d"
 
-#: executor/execQual.c:2181
+#: executor/execQual.c:2178
 msgid "function returning set of rows cannot return null value"
 msgstr ""
 "la fonction renvoyant un ensemble de lignes ne peut pas renvoyer une valeur\n"
 "NULL"
 
-#: executor/execQual.c:2238
+#: executor/execQual.c:2235
 msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
 msgstr ""
 "les lignes renvoyées par la fonction ne sont pas toutes du même type ligne"
 
-#: executor/execQual.c:2431
+#: executor/execQual.c:2452
 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
 msgstr "IS DISTINCT FROM ne supporte pas les arguments d'ensemble"
 
-#: executor/execQual.c:2506
+#: executor/execQual.c:2527
 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
 msgstr ""
 "l'opérateur ANY/ALL (pour les types array) ne supporte pas les arguments\n"
 "d'ensemble"
 
-#: executor/execQual.c:3059
+#: executor/execQual.c:3080
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "ne peut pas fusionner les tableaux incompatibles"
 
-#: executor/execQual.c:3060
+#: executor/execQual.c:3081
 #, c-format
 msgid ""
 "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
@@ -12631,25 +12638,25 @@ msgstr ""
 "Le tableau avec le type d'élément %s ne peut pas être inclus dans la "
 "construction ARRAY avec le type d'élément %s."
 
-#: executor/execQual.c:3643
+#: executor/execQual.c:3664
 msgid "NULLIF does not support set arguments"
 msgstr "NULLIF ne supporte pas les arguments d'ensemble"
 
-#: executor/execQual.c:4383 optimizer/util/clauses.c:573
+#: executor/execQual.c:4404 optimizer/util/clauses.c:573
 #: parser/parse_agg.c:160
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas être imbriqués"
 
-#: executor/execQual.c:4421 optimizer/util/clauses.c:647
+#: executor/execQual.c:4442 optimizer/util/clauses.c:647
 #: parser/parse_agg.c:207
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "les appels à la fonction window ne peuvent pas être imbriqués"
 
-#: executor/execQual.c:4621
+#: executor/execQual.c:4642
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "le type cible n'est pas un tableau"
 
-#: executor/execQual.c:4734
+#: executor/execQual.c:4755
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s"
@@ -13000,7 +13007,7 @@ msgstr "n'a pas pu envoyer les donn
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "erreur SSL : %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:958
+#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:962
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d"
@@ -13013,110 +13020,110 @@ msgstr "
 msgid "SSL failed to send renegotiation request"
 msgstr "SSL a échoué lors de l'envoi de la requête de re-négotiation"
 
-#: libpq/be-secure.c:737
+#: libpq/be-secure.c:741
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s"
 msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:753
+#: libpq/be-secure.c:757
 #, c-format
 msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "n'a pas pu charger le fichier du certificat serveur « %s » : %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:759
+#: libpq/be-secure.c:763
 #, c-format
 msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu accéder au fichier de la clé privée « %s » : %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:774
+#: libpq/be-secure.c:778
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
 msgstr ""
 "le fichier de clé privé « %s » est accessible par le groupe et/ou par les\n"
 "autres"
 
-#: libpq/be-secure.c:776
+#: libpq/be-secure.c:780
 msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
 msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0600) ou inférieures."
 
-#: libpq/be-secure.c:783
+#: libpq/be-secure.c:787
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:788
+#: libpq/be-secure.c:792
 #, c-format
 msgid "check of private key failed: %s"
 msgstr "échec de la vérification de la clé privée : %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:816
+#: libpq/be-secure.c:820
 #, c-format
 msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu accéder au fichier du certificat racine « %s » : %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:827
+#: libpq/be-secure.c:831
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "n'a pas pu charger le fichier du certificat racine « %s » : %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:850
+#: libpq/be-secure.c:854
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
 msgstr "liste de révocation des certificats SSL « %s » ignorée"
 
-#: libpq/be-secure.c:852
+#: libpq/be-secure.c:856
 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
 msgstr ""
 "La bibliothèque SSL ne supporte pas les listes de révocation des certificats."
 
-#: libpq/be-secure.c:859
+#: libpq/be-secure.c:863
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
 msgstr ""
 "liste de révocation des certificats SSL « %s » introuvable, continue : %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:861
+#: libpq/be-secure.c:865
 msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
 msgstr "Les certificats ne seront pas vérifiés avec la liste de révocation."
 
-#: libpq/be-secure.c:903
+#: libpq/be-secure.c:907
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "n'a pas pu initialiser la connexion SSL : %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:912
+#: libpq/be-secure.c:916
 #, c-format
 msgid "could not set SSL socket: %s"
 msgstr "n'a pas pu créer le socket SSL : %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:938
+#: libpq/be-secure.c:942
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %m"
 msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:942 libpq/be-secure.c:953
+#: libpq/be-secure.c:946 libpq/be-secure.c:957
 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : fin de fichier détecté"
 
-#: libpq/be-secure.c:947
+#: libpq/be-secure.c:951
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %s"
 msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:1003
+#: libpq/be-secure.c:1007
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
 msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL"
 
-#: libpq/be-secure.c:1014
+#: libpq/be-secure.c:1018
 #, c-format
 msgid "SSL connection from \"%s\""
 msgstr "connexion SSL de « %s »"
 
-#: libpq/be-secure.c:1065
+#: libpq/be-secure.c:1069
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "aucune erreur SSL reportée"
 
-#: libpq/be-secure.c:1069
+#: libpq/be-secure.c:1073
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "erreur SSL %lu"
@@ -14025,18 +14032,18 @@ msgstr ""
 msgid "requested shared memory size overflows size_t"
 msgstr "la taille de la mémoire partagée demandée dépasse size_t"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:131 storage/buffer/bufmgr.c:235
+#: storage/buffer/bufmgr.c:131 storage/buffer/bufmgr.c:238
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas accéder aux tables temporaires d'autres sessions"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:364
+#: storage/buffer/bufmgr.c:367
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr ""
 "données inattendues après la fin de fichier dans le bloc %u de la relation\n"
 "%s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:366
+#: storage/buffer/bufmgr.c:369
 msgid ""
 "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
 "system."
@@ -14044,28 +14051,28 @@ msgstr ""
 "Ceci s'est déjà vu avec des noyaux buggés ; pensez à mettre à jour votre\n"
 "système."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:438
+#: storage/buffer/bufmgr.c:441
 #, c-format
 msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr ""
 "en-tête de page invalide dans le bloc %u de la relation %s ; remplacement\n"
 "de la page par des zéros"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:446
+#: storage/buffer/bufmgr.c:449
 #, c-format
 msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
 msgstr "en-tête de page invalide dans le bloc %u de la relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2718
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2721
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %u de %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2720
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2723
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Échecs multiples --- l'erreur d'écriture pourrait être permanent."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2741
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2744
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "écriture du bloc %u de la relation %s"
@@ -14190,17 +14197,17 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier 
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier « %s » : %m"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1008
+#: storage/lmgr/proc.c:1020
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s."
 msgstr "Le processus %d attend %s sur %s."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1018
+#: storage/lmgr/proc.c:1030
 #, c-format
 msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
 msgstr "envoi d'une annulation à l'autovacuum bloquant de PID %d"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1064
+#: storage/lmgr/proc.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
@@ -14210,7 +14217,7 @@ msgstr ""
 "l'ordre\n"
 "de la queue après %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1076
+#: storage/lmgr/proc.c:1088
 #, c-format
 msgid ""
 "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
@@ -14218,17 +14225,17 @@ msgstr ""
 "le processus %d a détecté un verrou mortel alors qu'il était en attente de\n"
 "%s sur %s après %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1082
+#: storage/lmgr/proc.c:1094
 #, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "le processus %d est toujours en attente de %s sur %s après %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1086
+#: storage/lmgr/proc.c:1098
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "le processus %d a acquis %s sur %s après %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1102
+#: storage/lmgr/proc.c:1114
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
@@ -15791,17 +15798,17 @@ msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
 msgstr ""
 "ne peut pas supprimer la dépendance sur %s car il s'agit d'un objet système"
 
-#: main/main.c:230
+#: main/main.c:240
 #, c-format
 msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
 msgstr "%s : setsysinfo a échoué : %s\n"
 
-#: main/main.c:249
+#: main/main.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
 msgstr "%s : WSAStartup a échoué : %d\n"
 
-#: main/main.c:268
+#: main/main.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -15810,7 +15817,7 @@ msgstr ""
 "%s est le serveur PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: main/main.c:269
+#: main/main.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -15821,12 +15828,12 @@ msgstr ""
 "  %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 
-#: main/main.c:270
+#: main/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Options :\n"
 
-#: main/main.c:272
+#: main/main.c:282
 #, c-format
 msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
 msgstr ""
@@ -15834,106 +15841,106 @@ msgstr ""
 "à\n"
 "                     l'exécution\n"
 
-#: main/main.c:274
+#: main/main.c:284
 #, c-format
 msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
 msgstr "  -B NBUFFERS        nombre de tampons partagés\n"
 
-#: main/main.c:275
+#: main/main.c:285
 #, c-format
 msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
 msgstr "  -c NOM=VALEUR      configure un paramètre d'exécution\n"
 
-#: main/main.c:276
+#: main/main.c:286
 #, c-format
 msgid "  -d 1-5          debugging level\n"
 msgstr "  -d 1-5             niveau de débogage\n"
 
-#: main/main.c:277
+#: main/main.c:287
 #, c-format
 msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
 msgstr "  -D REPDONNEES      répertoire de la base de données\n"
 
-#: main/main.c:278
+#: main/main.c:288
 #, c-format
 msgid "  -e              use European date input format (DMY)\n"
 msgstr ""
 "  -e                 utilise le format de saisie européen des dates (DMY)\n"
 
-#: main/main.c:279
+#: main/main.c:289
 #, c-format
 msgid "  -F              turn fsync off\n"
 msgstr "  -F                 désactive fsync\n"
 
-#: main/main.c:280
+#: main/main.c:290
 #, c-format
 msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
 msgstr "  -h NOMHOTE         nom d'hôte ou adresse IP à écouter\n"
 
-#: main/main.c:281
+#: main/main.c:291
 #, c-format
 msgid "  -i              enable TCP/IP connections\n"
 msgstr "  -i                 active les connexions TCP/IP\n"
 
-#: main/main.c:282
+#: main/main.c:292
 #, c-format
 msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
 msgstr "  -k REPERTOIRE      emplacement des sockets de domaine Unix\n"
 
-#: main/main.c:284
+#: main/main.c:294
 #, c-format
 msgid "  -l              enable SSL connections\n"
 msgstr "  -l                 active les connexions SSL\n"
 
-#: main/main.c:286
+#: main/main.c:296
 #, c-format
 msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections\n"
 msgstr "  -N MAX-CONNECT     nombre maximum de connexions simultanées\n"
 
-#: main/main.c:287
+#: main/main.c:297
 #, c-format
 msgid "  -o OPTIONS      pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
 msgstr ""
 "  -o OPTIONS         passe « OPTIONS » à chaque processus serveur "
 "(obsolète)\n"
 
-#: main/main.c:288
+#: main/main.c:298
 #, c-format
 msgid "  -p PORT         port number to listen on\n"
 msgstr "  -p PORT            numéro du port à écouter\n"
 
-#: main/main.c:289
+#: main/main.c:299
 #, c-format
 msgid "  -s              show statistics after each query\n"
 msgstr "  -s                 affiche les statistiques après chaque requête\n"
 
-#: main/main.c:290
+#: main/main.c:300
 #, c-format
 msgid "  -S WORK-MEM     set amount of memory for sorts (in kB)\n"
 msgstr "  -S WORK-MEM        configure la mémoire pour les tris (en Ko)\n"
 
-#: main/main.c:291
+#: main/main.c:301
 #, c-format
 msgid "  --NAME=VALUE    set run-time parameter\n"
 msgstr "  -c NOM=VALEUR      configure un paramètre d'exécution\n"
 
-#: main/main.c:292
+#: main/main.c:302
 #, c-format
 msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
 msgstr ""
 "  --describe-config  décrit les paramètres de configuration, puis quitte\n"
 
-#: main/main.c:293
+#: main/main.c:303
 #, c-format
 msgid "  --help          show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help             affiche cette aide, puis quitte\n"
 
-#: main/main.c:294
+#: main/main.c:304
 #, c-format
 msgid "  --version       output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version          affiche la version, puis quitte\n"
 
-#: main/main.c:296
+#: main/main.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15942,13 +15949,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options pour le développeur :\n"
 
-#: main/main.c:297
+#: main/main.c:307
 #, c-format
 msgid "  -f s|i|n|m|h    forbid use of some plan types\n"
 msgstr ""
 "  -f s|i|n|m|h       interdit l'utilisation de certains types de plan\n"
 
-#: main/main.c:298
+#: main/main.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
@@ -15956,38 +15963,38 @@ msgstr ""
 "  -n                 ne réinitialise pas la mémoire partagée après un arrêt\n"
 "                     brutal\n"
 
-#: main/main.c:299
+#: main/main.c:309
 #, c-format
 msgid "  -O              allow system table structure changes\n"
 msgstr ""
 "  -O                 autorise les modifications de structure des tables\n"
 "                     système\n"
 
-#: main/main.c:300
+#: main/main.c:310
 #, c-format
 msgid "  -P              disable system indexes\n"
 msgstr "  -P                 désactive les index système\n"
 
-#: main/main.c:301
+#: main/main.c:311
 #, c-format
 msgid "  -t pa|pl|ex     show timings after each query\n"
 msgstr "  -t pa|pl|ex     affiche les temps pour chaque requête\n"
 
-#: main/main.c:302
+#: main/main.c:312
 #, c-format
 msgid "  -T              send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
 msgstr ""
 "  -T                 envoie SIGSTOP à tous les processus serveur si l'un\n"
 "                     d'entre eux meurt\n"
 
-#: main/main.c:303
+#: main/main.c:313
 #, c-format
 msgid "  -W NUM          wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
 msgstr ""
 "  -W NUM             attends NUM secondes pour permettre l'attache d'un\n"
 "                     débogueur\n"
 
-#: main/main.c:305
+#: main/main.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15996,42 +16003,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options pour le mode mono-utilisateur :\n"
 
-#: main/main.c:306
+#: main/main.c:316
 #, c-format
 msgid "  --single        selects single-user mode (must be first argument)\n"
 msgstr ""
 "  --single           sélectionne le mode mono-utilisateur (doit être le\n"
 "                     premier argument)\n"
 
-#: main/main.c:307
+#: main/main.c:317
 #, c-format
 msgid "  DBNAME          database name (defaults to user name)\n"
 msgstr ""
 "  NOMBASE            nom de la base (par défaut, celui de l'utilisateur)\n"
 
-#: main/main.c:308
+#: main/main.c:318
 #, c-format
 msgid "  -d 0-5          override debugging level\n"
 msgstr "  -d 0-5             surcharge le niveau de débogage\n"
 
-#: main/main.c:309
+#: main/main.c:319
 #, c-format
 msgid "  -E              echo statement before execution\n"
 msgstr "  -E                 affiche la requête avant de l'exécuter\n"
 
-#: main/main.c:310
+#: main/main.c:320
 #, c-format
 msgid "  -j              do not use newline as interactive query delimiter\n"
 msgstr ""
 "  -N                 n'utilise pas le retour à la ligne comme délimiteur de\n"
 "                     requête\n"
 
-#: main/main.c:311 main/main.c:316
+#: main/main.c:321 main/main.c:326
 #, c-format
 msgid "  -r FILENAME     send stdout and stderr to given file\n"
 msgstr "  -r FICHIER         envoie stdout et stderr dans le fichier indiqué\n"
 
-#: main/main.c:313
+#: main/main.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16040,26 +16047,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options pour le mode « bootstrapping » :\n"
 
-#: main/main.c:314
+#: main/main.c:324
 #, c-format
 msgid "  --boot          selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
 msgstr ""
 "  --boot             sélectionne le mode « bootstrapping » (doit être le\n"
 "                     premier argument)\n"
 
-#: main/main.c:315
+#: main/main.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "  DBNAME          database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
 msgstr ""
 "  NOMBASE            nom de la base (argument obligatoire dans ce mode)\n"
 
-#: main/main.c:317
+#: main/main.c:327
 #, c-format
 msgid "  -x NUM          internal use\n"
 msgstr "  -x NUM             utilisation interne\n"
 
-#: main/main.c:319
+#: main/main.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16076,7 +16083,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportez les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: main/main.c:333
+#: main/main.c:343
 msgid ""
 "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
 "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
@@ -16090,14 +16097,14 @@ msgstr ""
 "pour\n"
 "plus d'informations sur le lancement propre du serveur.\n"
 
-#: main/main.c:350
+#: main/main.c:360
 #, c-format
 msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
 msgstr ""
 "%s : les identifiants réel et effectif de l'utilisateur doivent "
 "correspondre\n"
 
-#: main/main.c:357
+#: main/main.c:367
 msgid ""
 "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
 "permitted.\n"
@@ -16111,12 +16118,12 @@ msgstr ""
 "tout problème de sécurité sur le serveur. Voir la documentation pour\n"
 "plus d'informations sur le lancement propre du serveur.\n"
 
-#: main/main.c:378
+#: main/main.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
 msgstr "%s : UID effectif invalide : %d\n"
 
-#: main/main.c:391
+#: main/main.c:401
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
 msgstr ""
@@ -16345,37 +16352,37 @@ msgstr ""
 msgid "type modifier cannot have parameter name"
 msgstr "le modificateur de type ne peut pas avoir de nom de paramètre"
 
-#: gram.y:11334 gram.y:11542
+#: gram.y:11340 gram.y:11548
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "mauvaise utilisation de « * »"
 
-#: gram.y:11473
+#: gram.y:11479
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr ""
 "mauvais nombre de paramètres sur le côté gauche de l'expression OVERLAPS"
 
-#: gram.y:11480
+#: gram.y:11486
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr ""
 "mauvais nombre de paramètres sur le côté droit de l'expression OVERLAPS"
 
-#: gram.y:11605
+#: gram.y:11611
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "clauses ORDER BY multiples non autorisées"
 
-#: gram.y:11616
+#: gram.y:11622
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "clauses OFFSET multiples non autorisées"
 
-#: gram.y:11625
+#: gram.y:11631
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "clauses LIMIT multiples non autorisées"
 
-#: gram.y:11634
+#: gram.y:11640
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "clauses WITH multiples non autorisées"
 
-#: gram.y:11789
+#: gram.y:11795
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr ""
 "les arguments OUT et INOUT ne sont pas autorisés dans des fonctions TABLE"
@@ -17293,8 +17300,8 @@ msgstr ""
 "Les constantes de chaîne avec des échappements Unicode ne peuvent pas être\n"
 "utilisées quand standard_conforming_strings est désactivé."
 
-#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1238
-#: scan.l:1265 scan.l:1269 scan.l:1307 scan.l:1311 scan.l:1333
+#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1242
+#: scan.l:1269 scan.l:1273 scan.l:1311 scan.l:1315 scan.l:1337
 msgid "invalid Unicode surrogate pair"
 msgstr "paire surrogate Unicode invalide"
 
@@ -17327,31 +17334,31 @@ msgstr "cha
 msgid "unterminated dollar-quoted string"
 msgstr "chaîne entre guillemets dollars non terminée"
 
-#: scan.l:691 scan.l:703 scan.l:717
+#: scan.l:691 scan.l:704 scan.l:720
 msgid "zero-length delimited identifier"
 msgstr "identifiant délimité de longueur nulle"
 
-#: scan.l:730
+#: scan.l:734
 msgid "unterminated quoted identifier"
 msgstr "identifiant entre guillemets non terminé"
 
-#: scan.l:834
+#: scan.l:838
 msgid "operator too long"
 msgstr "opérateur trop long"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:992
+#: scan.l:996
 #, c-format
 msgid "%s at end of input"
 msgstr "%s à la fin de l'entrée"
 
 #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1000
+#: scan.l:1004
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s sur ou près de « %s »"
 
-#: scan.l:1161 scan.l:1193
+#: scan.l:1165 scan.l:1197
 msgid ""
 "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
 "the server encoding is not UTF8"
@@ -17360,19 +17367,19 @@ msgstr ""
 "valeurs de point de code au-dessus de 007F quand l'encodage serveur n'est\n"
 "pas UTF8"
 
-#: scan.l:1189 scan.l:1325
+#: scan.l:1193 scan.l:1329
 msgid "invalid Unicode escape value"
 msgstr "valeur d'échappement Unicode invalide"
 
-#: scan.l:1214
+#: scan.l:1218
 msgid "invalid Unicode escape character"
 msgstr "chaîne d'échappement Unicode invalide"
 
-#: scan.l:1381
+#: scan.l:1385
 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
 msgstr "utilisation non standard de \\' dans une chaîne littérale"
 
-#: scan.l:1382
+#: scan.l:1386
 msgid ""
 "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
 msgstr ""
@@ -17380,21 +17387,21 @@ msgstr ""
 "syntaxe de\n"
 "chaîne d'échappement (E'...')."
 
-#: scan.l:1391
+#: scan.l:1395
 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
 msgstr "utilisation non standard de \\\\ dans une chaîne littérale"
 
-#: scan.l:1392
+#: scan.l:1396
 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
 msgstr ""
 "Utilisez la syntaxe de chaîne d'échappement pour les antislashs, c'est-à-"
 "dire E'\\\\'."
 
-#: scan.l:1406
+#: scan.l:1410
 msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
 msgstr "utilisation non standard d'un échappement dans une chaîne littérale"
 
-#: scan.l:1407
+#: scan.l:1411
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr ""
 "Utilisez la syntaxe de la chaîne d'échappement pour les échappements,\n"
@@ -17722,17 +17729,17 @@ msgstr "n'a pas pu d
 msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
 msgstr "n'a pas pu tenter le verrouillage de la sémaphore : code d'erreur %d"
 
-#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147
+#: port/sysv_shmem.c:146 port/pg_shmem.c:146
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le segment de mémoire partagée : %m"
 
-#: port/sysv_shmem.c:148 port/pg_shmem.c:148
+#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
 msgstr "L'appel système qui a échoué était shmget(clé=%lu, taille=%lu, 0%o)."
 
-#: port/sysv_shmem.c:152 port/pg_shmem.c:152
+#: port/sysv_shmem.c:151 port/pg_shmem.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -17760,7 +17767,7 @@ msgstr ""
 "La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n"
 "configuration de la mémoire partagée."
 
-#: port/sysv_shmem.c:165 port/pg_shmem.c:165
+#: port/sysv_shmem.c:164 port/pg_shmem.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -17785,7 +17792,7 @@ msgstr ""
 "La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n"
 "configuration de la mémoire partagée."
 
-#: port/sysv_shmem.c:176 port/pg_shmem.c:176
+#: port/sysv_shmem.c:175 port/pg_shmem.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
@@ -17810,23 +17817,23 @@ msgstr ""
 "La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n"
 "configuration de la mémoire partagée."
 
-#: port/sysv_shmem.c:431 port/pg_shmem.c:431
+#: port/sysv_shmem.c:430 port/pg_shmem.c:430
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu lire les informations sur le répertoire des données « %s » : %m"
 
-#: port/sysv_sema.c:114 port/pg_sema.c:114
+#: port/sysv_sema.c:116 port/pg_sema.c:116
 #, c-format
 msgid "could not create semaphores: %m"
 msgstr "n'a pas pu créer des sémaphores : %m"
 
-#: port/sysv_sema.c:115 port/pg_sema.c:115
+#: port/sysv_sema.c:117 port/pg_sema.c:117
 #, c-format
 msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
 msgstr "L'appel système qui a échoué était semget(%lu, %d, 0%o)."
 
-#: port/sysv_sema.c:119 port/pg_sema.c:119
+#: port/sysv_sema.c:121 port/pg_sema.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
@@ -17847,7 +17854,7 @@ msgstr ""
 "La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n"
 "configuration de votre système avec PostgreSQL."
 
-#: port/sysv_sema.c:148 port/pg_sema.c:148
+#: port/sysv_sema.c:153 port/pg_sema.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  "
@@ -18005,14 +18012,14 @@ msgstr ""
 msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: ../port/chklocale.c:326 ../port/chklocale.c:332
+#: ../port/chklocale.c:327 ../port/chklocale.c:333
 #, c-format
 msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
 msgstr ""
 "n'a pas pu déterminer l'encodage pour la locale « %s » : le codeset vaut « "
 "%s »"
 
-#: ../port/chklocale.c:334
+#: ../port/chklocale.c:335
 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr "Veuillez rapporter ceci à <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
index 10720142d5e30ad899f5f96bac79c18d205084d9..d6d3159f74fca034621bb3f829f088d329ff1415 100644 (file)
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL) 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-27 21:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 22:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-02 01:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 21:28+0100\n"
 "Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "fork del raccoglitore di statistiche fallito: %m"
 msgid "must be superuser to reset statistics counters"
 msgstr "occorre essere un superutente per resettare i contatori delle statistiche"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1182 utils/adt/pgstatfuncs.c:1126
+#: postmaster/pgstat.c:1182 utils/adt/pgstatfuncs.c:1127
 #, c-format
 msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
 msgstr "obiettivo del reset sconosciuto: \"%s\""
 
-#: postmaster/pgstat.c:1183 utils/adt/pgstatfuncs.c:1127
+#: postmaster/pgstat.c:1183 utils/adt/pgstatfuncs.c:1128
 msgid "Target must be \"bgwriter\"."
 msgstr "L'obiettivo deve essere \"bgwriter\"."
 
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Il comando di archiviazione fallito era: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "comando di archiviazione terminato da eccezione 0x%X"
 
-#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2856
+#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2851
 msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr "Consulta il file include C \"ntstatus.h\" per una spiegazione del valore esadecimale."
 
@@ -346,152 +346,152 @@ msgstr "file di log delle transazioni archiviato \"%s\""
 msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
 msgstr "apertura della directory dello stato dell'archivio \"%s\" fallita: %m"
 
-#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4487
-#: access/transam/xlog.c:5442 access/transam/xlog.c:5495
-#: access/transam/xlog.c:6091
+#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4490
+#: access/transam/xlog.c:5445 access/transam/xlog.c:5498
+#: access/transam/xlog.c:6100
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "non è stato possibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:567
+#: postmaster/postmaster.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: argomento non valido per l'opzione -f: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:653
+#: postmaster/postmaster.c:648
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: argomento non valido per l'opzione -t: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:676 bootstrap/bootstrap.c:272 tcop/postgres.c:3457
+#: postmaster/postmaster.c:671 bootstrap/bootstrap.c:264 tcop/postgres.c:3457
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s richiede un valore"
 
-#: postmaster/postmaster.c:681 bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3462
+#: postmaster/postmaster.c:676 bootstrap/bootstrap.c:269 tcop/postgres.c:3462
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s richiede un valore"
 
-#: postmaster/postmaster.c:693 postmaster/postmaster.c:706
-#: bootstrap/bootstrap.c:288
+#: postmaster/postmaster.c:688 postmaster/postmaster.c:701
+#: bootstrap/bootstrap.c:280
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:704
+#: postmaster/postmaster.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: argomento non valido: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:729
+#: postmaster/postmaster.c:724
 #, c-format
 msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
 msgstr "%s: superuser_reserved_connections dev'essere minore di max_connections\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:734
+#: postmaster/postmaster.c:729
 #, c-format
 msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
 msgstr "%s: max_wal_senders dev'essere minore di max_connections\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:739
+#: postmaster/postmaster.c:734
 msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\""
 msgstr "L'archiviazione dei WAL (archive_mode=on) richiede wal_level \"archive\" oppure \"hot_standby\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:742
+#: postmaster/postmaster.c:737
 msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\""
 msgstr "lo streaming dei WAL (max_wal_senders > 0) richiede  wal_level \"archive\" oppure \"hot_standby\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:750
+#: postmaster/postmaster.c:745
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr "%s: datetoken tables non valido, per favore correggilo\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:856
+#: postmaster/postmaster.c:851
 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
 msgstr "sintassi della lista non valida per \"listen_addresses\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:877
+#: postmaster/postmaster.c:872
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "creazione del socket di ascolto per \"%s\" fallita"
 
-#: postmaster/postmaster.c:883
+#: postmaster/postmaster.c:878
 msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 msgstr "non è stato possibile creare alcun socket TCP/IP"
 
-#: postmaster/postmaster.c:934
+#: postmaster/postmaster.c:929
 msgid "could not create Unix-domain socket"
 msgstr "creazione del socket di dominio Unix fallita"
 
-#: postmaster/postmaster.c:942
+#: postmaster/postmaster.c:937
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "nessun socket per l'ascolto è stato creato"
 
-#: postmaster/postmaster.c:973
+#: postmaster/postmaster.c:968
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 msgstr "creazione della porta di completamento I/O per la coda dei figli fallita"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1017
+#: postmaster/postmaster.c:1012
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: scrittura del file PID esterno \"%s\" fallita: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1085 utils/init/postinit.c:197
+#: postmaster/postmaster.c:1080 utils/init/postinit.c:197
 msgid "could not load pg_hba.conf"
 msgstr "caricamento di pg_hba.conf fallito"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1132
+#: postmaster/postmaster.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: eseguibile postgres corrispondente non trovato"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1153 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:213
+#: postmaster/postmaster.c:1148 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:213
 #: utils/adt/genfile.c:244 commands/tablespace.c:684 commands/tablespace.c:694
 #: storage/file/fd.c:1609 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "apertura della directory \"%s\" fallita: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1155 utils/misc/tzparser.c:347
+#: postmaster/postmaster.c:1150 utils/misc/tzparser.c:347
 #, c-format
 msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
 msgstr "Questo potrebbe indicare una installazione di PostgreSQL incompleta, o che il file \"%s\" sia stato spostato dalla sua posizione corretta."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1183
+#: postmaster/postmaster.c:1178
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "la directory dei dati \"%s\" non esiste"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1188
+#: postmaster/postmaster.c:1183
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "lettura dei permessi della directory \"%s\" fallita: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1196
+#: postmaster/postmaster.c:1191
 #, c-format
 msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
 msgstr "la directory dei dati specificata \"%s\" non è una directory"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1212
+#: postmaster/postmaster.c:1207
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
 msgstr "la directory dei dati \"%s\" ha il proprietario errato"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1214
+#: postmaster/postmaster.c:1209
 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
 msgstr "Il server deve essere avviato dall'utente che possiede la directory dei dati."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1234
+#: postmaster/postmaster.c:1229
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
 msgstr "la directory dei dati \"%s\" è accessibile dal gruppo o da tutti"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1236
+#: postmaster/postmaster.c:1231
 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
 msgstr "I permessi dovrebbero essere u=rwx (0700)."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1247
+#: postmaster/postmaster.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -502,91 +502,91 @@ msgstr ""
 "Sarebbe dovuto essere nella directory \"%s\",\n"
 "ma l'apertura del file \"%s\" è fallita: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1283
+#: postmaster/postmaster.c:1278
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: non è stato possibile aprire il file \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1290
+#: postmaster/postmaster.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
 msgstr "%s: non è stato possibile aprire il file di log \"%s/%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1301
+#: postmaster/postmaster.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
 msgstr "%s: non è stato possibile effettuare il fork del processo di scrittura in background: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1323
+#: postmaster/postmaster.c:1318
 #, c-format
 msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
 msgstr "%s: non è stato possibile dissociarsi dal terminale di controllo: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1418
+#: postmaster/postmaster.c:1413
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "select() fallita in postmaster: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1575 postmaster/postmaster.c:1606
+#: postmaster/postmaster.c:1570 postmaster/postmaster.c:1601
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "pacchetto di avvio incompleto"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1587
+#: postmaster/postmaster.c:1582
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "dimensione del pacchetto di avvio non valida"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1644
+#: postmaster/postmaster.c:1639
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "invio della risposta di negoziazione SSL fallito: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1673
+#: postmaster/postmaster.c:1668
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "protocollo frontend non supportato %u.%u: il server supporta da %u.0 a %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1724
+#: postmaster/postmaster.c:1719
 msgid "invalid value for boolean option \"replication\""
 msgstr "valore per l'opzione booleana \"replication\" non valido"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1744
+#: postmaster/postmaster.c:1739
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr "formato del pacchetto di avvio non valido: atteso il terminatore all'ultimo byte"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1772
+#: postmaster/postmaster.c:1767
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "nessun utente PostgreSQL specificato nel pacchetto di avvio"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1829
+#: postmaster/postmaster.c:1824
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "il database si sta avviando"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1834
+#: postmaster/postmaster.c:1829
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "il database si sta spegnendo"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1839
+#: postmaster/postmaster.c:1834
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "il database è in modalità di ripristino"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1844 storage/ipc/procarray.c:271
+#: postmaster/postmaster.c:1839 storage/ipc/procarray.c:271
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:302 storage/lmgr/proc.c:292
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "spiacente, troppi client già connessi"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1906
+#: postmaster/postmaster.c:1901
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "chiave sbagliata nella richiesta di annullamento per il processo %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1914
+#: postmaster/postmaster.c:1909
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "il PID %d nella richiesta di annullamento non corrisponde ad alcun processo"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2017
-#: postmaster/postmaster.c:3204 postmaster/postmaster.c:3881
-#: postmaster/postmaster.c:3967 postmaster/postmaster.c:4558
+#: postmaster/postmaster.c:1979 postmaster/postmaster.c:2012
+#: postmaster/postmaster.c:3199 postmaster/postmaster.c:3876
+#: postmaster/postmaster.c:3961 postmaster/postmaster.c:4552
 #: utils/hash/dynahash.c:367 utils/hash/dynahash.c:444
 #: utils/hash/dynahash.c:956 utils/misc/guc.c:2915 utils/misc/guc.c:2928
 #: utils/misc/guc.c:2941 utils/init/miscinit.c:149 utils/init/miscinit.c:170
@@ -605,233 +605,233 @@ msgstr "il PID %d nella richiesta di annullamento non corrisponde ad alcun proce
 msgid "out of memory"
 msgstr "memoria esaurita"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2120
+#: postmaster/postmaster.c:2115
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "SIGHUP ricevuto, sto ricaricando i file di configurazione"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2143
+#: postmaster/postmaster.c:2138
 msgid "pg_hba.conf not reloaded"
 msgstr "pg_hba.conf non è stato ricaricato"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2186
+#: postmaster/postmaster.c:2181
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "richiesta di arresto smart ricevuta"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2233
+#: postmaster/postmaster.c:2228
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "richiesta di arresto fast ricevuta"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2251
+#: postmaster/postmaster.c:2246
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "interruzione di tutte le transazioni attive"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2280
+#: postmaster/postmaster.c:2275
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "richiesta di arresto immediate ricevuta"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2368 postmaster/postmaster.c:2389
+#: postmaster/postmaster.c:2363 postmaster/postmaster.c:2384
 msgid "startup process"
 msgstr "avvio del processo"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2371
+#: postmaster/postmaster.c:2366
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "avvio interrotto a causa del fallimento del processo di avvio"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2423
+#: postmaster/postmaster.c:2418
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "il database è pronto ad accettare connessioni"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2478
+#: postmaster/postmaster.c:2473
 msgid "background writer process"
 msgstr "processo di scrittura in background"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2494
+#: postmaster/postmaster.c:2489
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "processo di scrittura WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2508
+#: postmaster/postmaster.c:2503
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "processo di ricezione WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2523
+#: postmaster/postmaster.c:2518
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "processo del lanciatore di autovacuum"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2538
+#: postmaster/postmaster.c:2533
 msgid "archiver process"
 msgstr "processo di archiviazione"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2554
+#: postmaster/postmaster.c:2549
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "processo del raccoglitore di statistiche"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2568
+#: postmaster/postmaster.c:2563
 msgid "system logger process"
 msgstr "processo del logger di sistema"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2603 postmaster/postmaster.c:2619
-#: postmaster/postmaster.c:2626 postmaster/postmaster.c:2644
+#: postmaster/postmaster.c:2598 postmaster/postmaster.c:2614
+#: postmaster/postmaster.c:2621 postmaster/postmaster.c:2639
 msgid "server process"
 msgstr "processo del server"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2680
+#: postmaster/postmaster.c:2675
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "interruzione di tutti gli altri processi attivi del server"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2845
+#: postmaster/postmaster.c:2840
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) è uscito con codice di uscita %d"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2854
+#: postmaster/postmaster.c:2849
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dall'eccezione 0x%X"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2863
+#: postmaster/postmaster.c:2858
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dal segnale %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2873
+#: postmaster/postmaster.c:2868
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
 msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dal segnale %d"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2882
+#: postmaster/postmaster.c:2877
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) uscito con stato sconosciuto %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3062
+#: postmaster/postmaster.c:3057
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "spegnimento anormale del database"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3100
+#: postmaster/postmaster.c:3095
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "tutti i processi server sono terminati; re-inizializzazione"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3272
+#: postmaster/postmaster.c:3267
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "fork del nuovo processo per la connessione fallito: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3314
+#: postmaster/postmaster.c:3309
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "fork del nuovo processo per la connessione fallito: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:3428
+#: postmaster/postmaster.c:3423
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "connessione ricevuta: host=%s porta=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3433
+#: postmaster/postmaster.c:3428
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "connessione ricevuta: host=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3656 access/transam/xlog.c:2335
-#: access/transam/xlog.c:2468 access/transam/xlog.c:4344
-#: access/transam/xlog.c:8584 access/transam/xlog.c:8739
+#: postmaster/postmaster.c:3651 access/transam/xlog.c:2338
+#: access/transam/xlog.c:2471 access/transam/xlog.c:4347
+#: access/transam/xlog.c:8594 access/transam/xlog.c:8749
 #: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:284
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "creazione del file \"%s\" fallita: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3666 postmaster/postmaster.c:3676
+#: postmaster/postmaster.c:3661 postmaster/postmaster.c:3671
 #: utils/misc/guc.c:7054 utils/misc/guc.c:7079 utils/init/miscinit.c:1054
 #: utils/init/miscinit.c:1063 utils/init/miscinit.c:1070
-#: access/transam/xlog.c:2367 access/transam/xlog.c:2500
-#: access/transam/xlog.c:4396 access/transam/xlog.c:4452 commands/copy.c:1316
+#: access/transam/xlog.c:2370 access/transam/xlog.c:2503
+#: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4455 commands/copy.c:1316
 #: storage/file/copydir.c:197
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3695
+#: postmaster/postmaster.c:3690
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "esecuzione del processo del server \"%s\" fallita: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4217
+#: postmaster/postmaster.c:4211
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "il database è pronto ad accettare connessioni in sola lettura"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4461
+#: postmaster/postmaster.c:4455
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "fork del processo di avvio fallito: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4465
+#: postmaster/postmaster.c:4459
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "fork del processo di scrittura in background fallito: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4469
+#: postmaster/postmaster.c:4463
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "fork del processo di scrittura dei WAL fallito: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4473
+#: postmaster/postmaster.c:4467
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "fork del processo di ricezione dei WAL fallito: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4477
+#: postmaster/postmaster.c:4471
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "fork del processo fallito: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4761
+#: postmaster/postmaster.c:4755
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "duplicazione del socket %d da usare nel backend fallita: codice errore %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4793
+#: postmaster/postmaster.c:4787
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "creazione del socket ereditato fallita: codice errore %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4822 postmaster/postmaster.c:4829
+#: postmaster/postmaster.c:4816 postmaster/postmaster.c:4823
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "lettura dal file delle variabili del backend \"%s\" fallita: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4838
+#: postmaster/postmaster.c:4832
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "rimozione del file \"%s\" fallita: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4855
+#: postmaster/postmaster.c:4849
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
 msgstr "non è stato possibile mappare la vista delle variabili del backend: codice errore %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4864
+#: postmaster/postmaster.c:4858
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
 msgstr "non è stato possibile rimuovere la mappa della vista delle variabili del backend: codice errore %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4871
+#: postmaster/postmaster.c:4865
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
 msgstr "non è stato possibile chiudere l'handle dei parametri variabili del backend: codice errore %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5015
+#: postmaster/postmaster.c:5009
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "lettura del codice di uscita del processo fallita\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5020
+#: postmaster/postmaster.c:5014
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "invio dello stato di completamento del figlio fallito\n"
 
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "il parametro \"%s\" non può essere impostato da una funzione che ha i p
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr "non è possibile impostare il parametro \"%s\" nell'ambito di operazioni a sicurezza ristretta"
 
-#: utils/misc/guc.c:4895 access/transam/xlog.c:5298 access/transam/xlog.c:5307
+#: utils/misc/guc.c:4895 access/transam/xlog.c:5301 access/transam/xlog.c:5310
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "il parametro \"%s\" richiede un valore booleano"
@@ -2275,10 +2275,10 @@ msgstr "valore non valido per il parametro \"%s\": \"%s\""
 
 #: utils/misc/guc.c:4963 utils/misc/guc.c:5231 utils/fmgr/dfmgr.c:381
 #: utils/adt/xml.c:1393 utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400
-#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4354 commands/tablecmds.c:660
+#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4346 commands/tablecmds.c:660
 #: commands/user.c:902 commands/user.c:903 commands/trigger.c:839
 #: commands/trigger.c:855 commands/trigger.c:867 nodes/print.c:85
-#: storage/lmgr/proc.c:1020 storage/lmgr/deadlock.c:950
+#: storage/lmgr/proc.c:1032 storage/lmgr/deadlock.c:950
 #: storage/lmgr/deadlock.c:951 catalog/dependency.c:912
 #: catalog/dependency.c:913 catalog/dependency.c:919 catalog/dependency.c:920
 #: catalog/dependency.c:931 catalog/dependency.c:932
@@ -2566,9 +2566,9 @@ msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "scrittura del file di lock \"%s\" fallita: %m"
 
 #: utils/init/miscinit.c:1005 utils/init/miscinit.c:1118
-#: utils/error/elog.c:1422 access/transam/xlog.c:2453
-#: access/transam/xlog.c:4171 access/transam/xlog.c:4265
-#: access/transam/xlog.c:4363 storage/file/copydir.c:165
+#: utils/error/elog.c:1443 access/transam/xlog.c:2456
+#: access/transam/xlog.c:4174 access/transam/xlog.c:4268
+#: access/transam/xlog.c:4366 storage/file/copydir.c:165
 #: storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:540 storage/smgr/md.c:793
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
@@ -2593,16 +2593,16 @@ msgstr "Il file \"%s\" non contiene dati validi."
 msgid "You might need to initdb."
 msgstr "Potrebbe essere necessario eseguire initdb."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1136 access/transam/xlog.c:4628
-#: access/transam/xlog.c:4637 access/transam/xlog.c:4661
-#: access/transam/xlog.c:4668 access/transam/xlog.c:4675
-#: access/transam/xlog.c:4680 access/transam/xlog.c:4687
-#: access/transam/xlog.c:4694 access/transam/xlog.c:4701
-#: access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4715
-#: access/transam/xlog.c:4722 access/transam/xlog.c:4731
-#: access/transam/xlog.c:4738 access/transam/xlog.c:4747
-#: access/transam/xlog.c:4754 access/transam/xlog.c:4763
-#: access/transam/xlog.c:4770
+#: utils/init/miscinit.c:1136 access/transam/xlog.c:4631
+#: access/transam/xlog.c:4640 access/transam/xlog.c:4664
+#: access/transam/xlog.c:4671 access/transam/xlog.c:4678
+#: access/transam/xlog.c:4683 access/transam/xlog.c:4690
+#: access/transam/xlog.c:4697 access/transam/xlog.c:4704
+#: access/transam/xlog.c:4711 access/transam/xlog.c:4718
+#: access/transam/xlog.c:4725 access/transam/xlog.c:4734
+#: access/transam/xlog.c:4741 access/transam/xlog.c:4750
+#: access/transam/xlog.c:4757 access/transam/xlog.c:4766
+#: access/transam/xlog.c:4773
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "i file del database sono incompatibili col server"
 
@@ -2737,96 +2737,101 @@ msgstr "La sottodirectory del database \"%s\" risulta mancante."
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "accesso alla directory \"%s\" fallito: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1432
+#: utils/error/elog.c:304 utils/error/elog.c:1118
+#, c-format
+msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n"
+msgstr "l'errore è avvenuto a %s:%d prima che fosse possibile processare i messaggi d'errore\n"
+
+#: utils/error/elog.c:1453
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
 msgstr "riapertura del file \"%s\" come stderr fallita: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1445
+#: utils/error/elog.c:1466
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
 msgstr "riapertura del file \"%s\" come stdout fallita: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1834 utils/error/elog.c:1844 utils/error/elog.c:1854
+#: utils/error/elog.c:1855 utils/error/elog.c:1865 utils/error/elog.c:1875
 msgid "[unknown]"
 msgstr "[sconosciuto]"
 
-#: utils/error/elog.c:2202 utils/error/elog.c:2482 utils/error/elog.c:2560
+#: utils/error/elog.c:2223 utils/error/elog.c:2503 utils/error/elog.c:2581
 msgid "missing error text"
 msgstr "testo dell'errore mancante"
 
-#: utils/error/elog.c:2205 utils/error/elog.c:2208 utils/error/elog.c:2563
-#: utils/error/elog.c:2566
+#: utils/error/elog.c:2226 utils/error/elog.c:2229 utils/error/elog.c:2584
+#: utils/error/elog.c:2587
 #, c-format
 msgid " at character %d"
 msgstr " al carattere %d"
 
-#: utils/error/elog.c:2218 utils/error/elog.c:2225
+#: utils/error/elog.c:2239 utils/error/elog.c:2246
 msgid "DETAIL:  "
 msgstr "DETTAGLI:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2232
+#: utils/error/elog.c:2253
 msgid "HINT:  "
 msgstr "SUGGERIMENTO:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2239
+#: utils/error/elog.c:2260
 msgid "QUERY:  "
 msgstr "QUERY:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2246
+#: utils/error/elog.c:2267
 msgid "CONTEXT:  "
 msgstr "CONTESTO:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2256
+#: utils/error/elog.c:2277
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
 msgstr "POSIZIONE:  %s, %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2263
+#: utils/error/elog.c:2284
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
 msgstr "POSIZIONE:  %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2277
+#: utils/error/elog.c:2298
 msgid "STATEMENT:  "
 msgstr "ISTRUZIONE:  "
 
 #. translator: This string will be truncated at 47
 #. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2681
+#: utils/error/elog.c:2702
 #, c-format
 msgid "operating system error %d"
 msgstr "errore del sistema operativo %d"
 
-#: utils/error/elog.c:2876
+#: utils/error/elog.c:2897
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
-#: utils/error/elog.c:2880
+#: utils/error/elog.c:2901
 msgid "LOG"
 msgstr "LOG"
 
-#: utils/error/elog.c:2883
+#: utils/error/elog.c:2904
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: utils/error/elog.c:2886
+#: utils/error/elog.c:2907
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOTIFICA"
 
-#: utils/error/elog.c:2889
+#: utils/error/elog.c:2910
 msgid "WARNING"
 msgstr "ATTENZIONE"
 
-#: utils/error/elog.c:2892
+#: utils/error/elog.c:2913
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERRORE"
 
-#: utils/error/elog.c:2895
+#: utils/error/elog.c:2916
 msgid "FATAL"
 msgstr "FATALE"
 
-#: utils/error/elog.c:2898
+#: utils/error/elog.c:2919
 msgid "PANIC"
 msgstr "PANICO"
 
@@ -2965,8 +2970,8 @@ msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
 msgstr "il componente nel parametro \"dynamic_library_path\" non è un percorso assoluto."
 
 #: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:937 commands/prepare.c:747
-#: foreign/foreign.c:271 executor/functions.c:652 executor/execQual.c:1708
-#: executor/execQual.c:1733 executor/execQual.c:2094 executor/execQual.c:5206
+#: foreign/foreign.c:271 executor/functions.c:652 executor/execQual.c:1706
+#: executor/execQual.c:1731 executor/execQual.c:2091 executor/execQual.c:5227
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "la funzione che restituisce insiemi è chiamata in un contesto che non può accettare un insieme"
 
@@ -3334,7 +3339,7 @@ msgstr "numero di dimensioni non valido: %d"
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:428 utils/adt/arrayfuncs.c:204
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:483 utils/adt/arrayfuncs.c:1218
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2890 utils/adt/arrayfuncs.c:4570
-#: executor/execQual.c:301 executor/execQual.c:329 executor/execQual.c:3081
+#: executor/execQual.c:301 executor/execQual.c:329 executor/execQual.c:3102
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "il numero di dimensioni dell'array (%d) eccede il massimo consentito (%d)"
@@ -4101,8 +4106,8 @@ msgid "%d is not a valid encoding code"
 msgstr "%d non è un codice di codifica valido"
 
 #: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:217 utils/adt/dbsize.c:288
-#: utils/adt/genfile.c:170 access/transam/xlog.c:2870
-#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:8567
+#: utils/adt/genfile.c:170 access/transam/xlog.c:2873
+#: access/transam/xlog.c:3038 access/transam/xlog.c:8577
 #: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
@@ -4119,11 +4124,11 @@ msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "il database con OID %u non esiste"
 
 #: utils/adt/dbsize.c:248 utils/adt/acl.c:4134 commands/tablecmds.c:432
-#: commands/tablecmds.c:6839 commands/dbcommands.c:437
+#: commands/tablecmds.c:6838 commands/dbcommands.c:437
 #: commands/dbcommands.c:1064 commands/indexcmds.c:223 commands/comment.c:737
-#: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:832
-#: commands/tablespace.c:899 commands/tablespace.c:1004
-#: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1201
+#: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:836
+#: commands/tablespace.c:903 commands/tablespace.c:1008
+#: commands/tablespace.c:1072 commands/tablespace.c:1205
 #: executor/execMain.c:2233 catalog/aclchk.c:702
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
@@ -4243,12 +4248,12 @@ msgstr "ottetto non valido nel valore \"macaddr\": \"%s\""
 msgid "type %s is not a domain"
 msgstr "il tipo %s non è un dominio"
 
-#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3873
+#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3894
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "il DOMAIN %s non consente valori nulli"
 
-#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3902
+#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3923
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "il valore per il DOMAIN %s viola il vincolo di controllo \"%s\""
@@ -4396,8 +4401,8 @@ msgstr "le dimensioni dell'array non sono compatibili con il letterale array"
 msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "il letterale array non è definito in modo corretto: \"%s\""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:518 executor/execQual.c:3101
-#: executor/execQual.c:3128
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:518 executor/execQual.c:3122
+#: executor/execQual.c:3149
 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr "gli array multidimensionali devono avere espressioni array di dimensioni corrispondenti"
 
@@ -4463,7 +4468,7 @@ msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "operatore di uguaglianza per il tipo %s non trovato"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3310 utils/adt/rowtypes.c:941
-#: executor/execQual.c:4865
+#: executor/execQual.c:4886
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 msgstr "non è stato possibile trovare un operatore di confronto per il tipo %s"
@@ -4532,7 +4537,7 @@ msgstr "solo un superutente può inviare segnali ad un altro processo del server
 msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
 msgstr "il PID %d non è un processo del server PostgreSQL"
 
-#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1030
+#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1042
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "invio del segnale al processo %d fallito: %m"
@@ -4689,10 +4694,10 @@ msgstr "spostamento nel file \"%s\" fallito: %m"
 msgid "requested length cannot be negative"
 msgstr "la lunghezza richiesta non può essere negativa"
 
-#: utils/adt/genfile.c:133 access/transam/xlog.c:2481
-#: access/transam/xlog.c:4375 access/transam/xlog.c:8687
-#: access/transam/xlog.c:8761 access/transam/xlog.c:9144
-#: access/transam/xlog.c:9169 storage/file/copydir.c:186
+#: utils/adt/genfile.c:133 access/transam/xlog.c:2484
+#: access/transam/xlog.c:4378 access/transam/xlog.c:8697
+#: access/transam/xlog.c:8771 access/transam/xlog.c:9154
+#: access/transam/xlog.c:9179 storage/file/copydir.c:186
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "lettura de file \"%s\" fallita: %m"
@@ -4928,7 +4933,7 @@ msgstr "tipo di privilegio sconosciuto: \"%s\""
 #: utils/adt/acl.c:2006 utils/adt/acl.c:2036 utils/adt/acl.c:2068
 #: utils/adt/acl.c:2100 utils/adt/acl.c:2128 utils/adt/acl.c:2158
 #: commands/tablecmds.c:201 commands/tablecmds.c:2061
-#: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:7845 commands/sequence.c:958
+#: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:7850 commands/sequence.c:958
 #: commands/comment.c:566 catalog/aclchk.c:1733
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
@@ -5221,7 +5226,7 @@ msgstr "parametro Snowball sconosciuto: \"%s\""
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "parametro Language mancante"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:297
+#: bootstrap/bootstrap.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
 msgstr "%s: parametri della riga di comando non validi\n"
@@ -5335,24 +5340,24 @@ msgstr "Le parole più lunghe di %d caratteri sono ignorate."
 msgid "text search parser does not support headline creation"
 msgstr "l'analizzatore di ricerca di testo non supporta la creazione di intestazioni"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2533
+#: tsearch/wparser_def.c:2537
 #, c-format
 msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
 msgstr "parametro di intestazione sconosciuto: \"%s\""
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2542
+#: tsearch/wparser_def.c:2546
 msgid "MinWords should be less than MaxWords"
 msgstr "MinWords dovrebbe essere minore di MaxWords"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2546
+#: tsearch/wparser_def.c:2550
 msgid "MinWords should be positive"
 msgstr "MinWords dovrebbe essere positivo"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2550
+#: tsearch/wparser_def.c:2554
 msgid "ShortWord should be >= 0"
 msgstr "ShortWord dovrebbe essere >= 0"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2554
+#: tsearch/wparser_def.c:2558
 msgid "MaxFragments should be >= 0"
 msgstr "MaxFragments dovrebbe essere >= 0"
 
@@ -5362,7 +5367,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
 msgstr "apertura del file dictionary \"%s\" fallita: %m"
 
 #: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478
-#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11505 gram.y:11522
+#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11511 gram.y:11528
 msgid "syntax error"
 msgstr "errore di sintassi"
 
@@ -5510,7 +5515,7 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "formato dei dati binari non corretto nell'argomento %d della funzione"
 
 #: tcop/postgres.c:400 tcop/postgres.c:412 tcop/postgres.c:423
-#: tcop/postgres.c:435 tcop/postgres.c:4210
+#: tcop/postgres.c:435 tcop/postgres.c:4202
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "messaggio frontend di tipo %d non valido"
@@ -5717,22 +5722,22 @@ msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni."
 msgid "%s: invalid command-line arguments"
 msgstr "%s: parametri della riga di comando non validi"
 
-#: tcop/postgres.c:3582
+#: tcop/postgres.c:3574
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: nessun database né nome utente specificato"
 
-#: tcop/postgres.c:4120
+#: tcop/postgres.c:4112
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "sottotipo %d del messaggio CLOSE non valido"
 
-#: tcop/postgres.c:4153
+#: tcop/postgres.c:4145
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "sottotipo %d del messaggio DESCRIBE non valido"
 
-#: tcop/postgres.c:4384
+#: tcop/postgres.c:4376
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr "disconnessione: tempo della sessione: %d:%02d:%02d.%03d utente=%s database=%s host=%s%s%s"
@@ -5920,7 +5925,7 @@ msgstr "\"%s\" è un indice"
 
 #: access/heap/heapam.c:1088 access/heap/heapam.c:1116
 #: access/heap/heapam.c:1146 commands/tablecmds.c:2077
-#: commands/tablecmds.c:6507 commands/tablecmds.c:7886 catalog/aclchk.c:1725
+#: commands/tablecmds.c:6507 commands/tablecmds.c:7891 catalog/aclchk.c:1725
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" è un tipo composito"
@@ -6228,745 +6233,745 @@ msgstr "troncamento della directory \"%s\" fallito: probabile wraparound"
 msgid "removing file \"%s\""
 msgstr "cancellazione del file \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:1287
+#: access/transam/xlog.c:1290
 #, c-format
 msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "creazione del file di stato dell'archivio \"%s\" fallita: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1295
+#: access/transam/xlog.c:1298
 #, c-format
 msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "scrittura del file di stato dell'archivio \"%s\" fallita: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1750 access/transam/xlog.c:9722
+#: access/transam/xlog.c:1753 access/transam/xlog.c:9732
 #: replication/walreceiver.c:482 replication/walsender.c:597
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
 msgstr "spostamento nel file di log %u fallito, segmento %u all'offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1767 replication/walreceiver.c:499
+#: access/transam/xlog.c:1770 replication/walreceiver.c:499
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "scrittura nel file di log %u fallita, segmento %u all'offset %u, lunghezza %lu: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1969
+#: access/transam/xlog.c:1972
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X"
 msgstr "min recovery point aggiornato a %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2310 access/transam/xlog.c:2414
-#: access/transam/xlog.c:2643 access/transam/xlog.c:2714
-#: access/transam/xlog.c:2771 replication/walsender.c:585
+#: access/transam/xlog.c:2313 access/transam/xlog.c:2417
+#: access/transam/xlog.c:2646 access/transam/xlog.c:2717
+#: access/transam/xlog.c:2774 replication/walsender.c:585
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
 msgstr "apertura del file \"%s\" fallita (file di log %u, segmento %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2375 access/transam/xlog.c:2507
-#: access/transam/xlog.c:4458 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:917
+#: access/transam/xlog.c:2378 access/transam/xlog.c:2510
+#: access/transam/xlog.c:4461 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:917
 #: storage/smgr/md.c:1091 storage/smgr/md.c:1234
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "fsync del file \"%s\" fallito: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2380 access/transam/xlog.c:2512
-#: access/transam/xlog.c:4463 storage/file/copydir.c:211
+#: access/transam/xlog.c:2383 access/transam/xlog.c:2515
+#: access/transam/xlog.c:4466 storage/file/copydir.c:211
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "chiusura del file \"%s\" fallita: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2484
+#: access/transam/xlog.c:2487
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "il file \"%s\" non contiene abbastanza dati"
 
-#: access/transam/xlog.c:2603
+#: access/transam/xlog.c:2606
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
 msgstr "creazione del link del file \"%s\" a \"%s\" fallita (inizializzazione del file di log %u, segmento %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2615
+#: access/transam/xlog.c:2618
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
 msgstr "non è stato possibile rinominare il file da \"%s\" a \"%s\" (inizializzazione del file di log %u, segmento %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2798 replication/walreceiver.c:456
+#: access/transam/xlog.c:2801 replication/walreceiver.c:456
 #, c-format
 msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "chiusura del file di log %u fallita, segmento %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2878 access/transam/xlog.c:8766 storage/smgr/md.c:358
+#: access/transam/xlog.c:2881 access/transam/xlog.c:8776 storage/smgr/md.c:358
 #: storage/smgr/md.c:407 storage/smgr/md.c:1200
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "rimozione del file \"%s\" fallita: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3014
+#: access/transam/xlog.c:3017
 #, c-format
 msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgstr "il file archivio \"%s\" è di dimensione errata: %lu invece di %lu"
 
-#: access/transam/xlog.c:3023
+#: access/transam/xlog.c:3026
 #, c-format
 msgid "restored log file \"%s\" from archive"
 msgstr "file di log \"%s\" ripristinato dall'archivio"
 
-#: access/transam/xlog.c:3073
+#: access/transam/xlog.c:3076
 #, c-format
 msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
 msgstr "ripristino del file \"%s\" dall'archivio fallito: codice di uscita %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:3188
+#: access/transam/xlog.c:3191
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\": return code %d"
 msgstr "%s \"%s\": codice di uscita %d"
 
 # da non tradursi
 # DV: perché? (trovato tradotto, tra l'altro)
-#: access/transam/xlog.c:3298 access/transam/xlog.c:3481
+#: access/transam/xlog.c:3301 access/transam/xlog.c:3484
 #, c-format
 msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
 msgstr "apertura della directory dei log delle transazioni \"%s\" fallita: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3352
+#: access/transam/xlog.c:3355
 #, c-format
 msgid "recycled transaction log file \"%s\""
 msgstr "il file di log delle transazioni \"%s\" è stato riciclato"
 
-#: access/transam/xlog.c:3368
+#: access/transam/xlog.c:3371
 #, c-format
 msgid "removing transaction log file \"%s\""
 msgstr "eliminazione del file di log delle transazioni \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3391
+#: access/transam/xlog.c:3394
 #, c-format
 msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
 msgstr "non è stato possibile rinominare il vecchio file di log delle transazioni \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3403
+#: access/transam/xlog.c:3406
 #, c-format
 msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
 msgstr "chiusura del vecchio file di log delle transazioni \"%s\" fallita: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3441 access/transam/xlog.c:3451
+#: access/transam/xlog.c:3444 access/transam/xlog.c:3454
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "la directory dei file WAL \"%s\" necessaria non esiste"
 
-#: access/transam/xlog.c:3457
+#: access/transam/xlog.c:3460
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "creazione della directory dei file WAL mancante \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3460
+#: access/transam/xlog.c:3463
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "creazione della directory mancante \"%s\" fallita: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3494
+#: access/transam/xlog.c:3497
 #, c-format
 msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
 msgstr "rimozione del file storico di backup del log delle transazioni \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3636
+#: access/transam/xlog.c:3639
 #, c-format
 msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
 msgstr "lo hole size nel record in %X/%X non è corretto"
 
-#: access/transam/xlog.c:3649
+#: access/transam/xlog.c:3652
 #, c-format
 msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
 msgstr "la lunghezza totale del record in %X/%X non è corretta"
 
-#: access/transam/xlog.c:3662
+#: access/transam/xlog.c:3665
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "il checksum dei dati del resource manager del record in %X/%X non è corretto"
 
-#: access/transam/xlog.c:3740 access/transam/xlog.c:3778
+#: access/transam/xlog.c:3743 access/transam/xlog.c:3781
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "l'offset del record in %X/%X non è valido"
 
-#: access/transam/xlog.c:3786
+#: access/transam/xlog.c:3789
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "richiesto contrecord da %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3801
+#: access/transam/xlog.c:3804
 #, c-format
 msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
 msgstr "il record di xlog switch in %X/%X non è valido"
 
-#: access/transam/xlog.c:3809
+#: access/transam/xlog.c:3812
 #, c-format
 msgid "record with zero length at %X/%X"
 msgstr "il record in %X/%X ha lunghezza nulla"
 
-#: access/transam/xlog.c:3818
+#: access/transam/xlog.c:3821
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X"
 msgstr "la lunghezza del record in %X/%X non è valida"
 
-#: access/transam/xlog.c:3825
+#: access/transam/xlog.c:3828
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "l'ID %u del resource manager in %X/%X non è valido"
 
-#: access/transam/xlog.c:3838 access/transam/xlog.c:3854
+#: access/transam/xlog.c:3841 access/transam/xlog.c:3857
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "il puntatore all'indietro %X/%X del record in %X/%X non è corretto"
 
-#: access/transam/xlog.c:3883
+#: access/transam/xlog.c:3886
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "la lunghezza %u del record in %X/%X è eccessiva"
 
-#: access/transam/xlog.c:3923
+#: access/transam/xlog.c:3926
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "non esiste alcun flag di contrecord nel file di log %u, segmento %u, offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3933
+#: access/transam/xlog.c:3936
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "la lunghezza %u del contrecord nel file di log %u, segmento %u, offset %u non è valida"
 
-#: access/transam/xlog.c:4023
+#: access/transam/xlog.c:4026
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "il magic number %04X nel file di log %u, segmento %u, offset %u non è valido"
 
-#: access/transam/xlog.c:4030 access/transam/xlog.c:4076
+#: access/transam/xlog.c:4033 access/transam/xlog.c:4079
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "i bit informativi %04X nel file registro %u, segmento %u, offset %u non sono validi"
 
-#: access/transam/xlog.c:4052 access/transam/xlog.c:4060
-#: access/transam/xlog.c:4067
+#: access/transam/xlog.c:4055 access/transam/xlog.c:4063
+#: access/transam/xlog.c:4070
 msgid "WAL file is from different database system"
 msgstr "il file WAL proviene da un sistema diverso"
 
-#: access/transam/xlog.c:4053
+#: access/transam/xlog.c:4056
 #, c-format
 msgid "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s."
 msgstr "l'identificativo di sistema del database del file WAL è %s, l'identificativo di sistema del database di pg_control è %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:4061
+#: access/transam/xlog.c:4064
 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
 msgstr "XLOG_SEG_SIZE non corretto nell'intestazione pagina."
 
-#: access/transam/xlog.c:4068
+#: access/transam/xlog.c:4071
 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
 msgstr "XLOG_BLCKSZ non corretto nell'intestazione pagina."
 
-#: access/transam/xlog.c:4084
+#: access/transam/xlog.c:4087
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "il pageaddr %X/%X nel file di log %u, segmento %u, offset %u non era previsto"
 
-#: access/transam/xlog.c:4096
+#: access/transam/xlog.c:4099
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "l'ID della timeline %u nel file di log %u, segmento %u, offset %u non era previsto"
 
-#: access/transam/xlog.c:4123
+#: access/transam/xlog.c:4126
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "l'ID della timeline %u (dopo %u) nel file di log %u, segmento %u, offset %u è fuori sequenza"
 
-#: access/transam/xlog.c:4200
+#: access/transam/xlog.c:4203
 #, c-format
 msgid "syntax error in history file: %s"
 msgstr "errore di sintassi nel file dello storico: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4201
+#: access/transam/xlog.c:4204
 msgid "Expected a numeric timeline ID."
 msgstr "L'ID della timeline deve essere numerico."
 
-#: access/transam/xlog.c:4206
+#: access/transam/xlog.c:4209
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file: %s"
 msgstr "dati non validi nel file dello storico: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4207
+#: access/transam/xlog.c:4210
 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
 msgstr "Gli ID della timeline devono essere in ordine crescente"
 
-#: access/transam/xlog.c:4220
+#: access/transam/xlog.c:4223
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file \"%s\""
 msgstr "dati non validi nel file dello storico \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4221
+#: access/transam/xlog.c:4224
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr "Gli ID della timeline devono avere valori inferiori degli ID della timeline figlia"
 
-#: access/transam/xlog.c:4480
+#: access/transam/xlog.c:4483
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "creazione del collegamento il file \"%s\" a \"%s\" fallita: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4569
+#: access/transam/xlog.c:4572
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "creazione del file di controllo \"%s\" fallita: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4580 access/transam/xlog.c:4805
+#: access/transam/xlog.c:4583 access/transam/xlog.c:4808
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "scrittura nel file di controllo fallita: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4586 access/transam/xlog.c:4811
+#: access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4814
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "fsync del file di controllo fallito: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4591 access/transam/xlog.c:4816
+#: access/transam/xlog.c:4594 access/transam/xlog.c:4819
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "chiusura del file di controllo fallita: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4609 access/transam/xlog.c:4794
+#: access/transam/xlog.c:4612 access/transam/xlog.c:4797
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "apertura del file di controllo \"%s\" fallita: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4615
+#: access/transam/xlog.c:4618
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "lettura dal file di controllo fallita: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4629
+#: access/transam/xlog.c:4632
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), ma il server è stato compilato con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4633
+#: access/transam/xlog.c:4636
 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 msgstr "Questo potrebbe essere un problema di ordinamento di byte che non combacia. Sembra sia necessario eseguire initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4638
+#: access/transam/xlog.c:4641
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con PG_CONTROL_VERSION %d, ma il server è stato compilato con PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4641 access/transam/xlog.c:4665
-#: access/transam/xlog.c:4672 access/transam/xlog.c:4677
+#: access/transam/xlog.c:4644 access/transam/xlog.c:4668
+#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4680
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Sembra sia necessario eseguire initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4652
+#: access/transam/xlog.c:4655
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "il checksum nel file di controllo non è corretto"
 
-#: access/transam/xlog.c:4662
+#: access/transam/xlog.c:4665
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con CATALOG_VERSION_NO %d, ma il server è stato compilato con CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4669
+#: access/transam/xlog.c:4672
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
 msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con MAXALIGN %d, ma il server è stato compilato con MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4676
+#: access/transam/xlog.c:4679
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr "Il cluster di database sta usando un formato per i numeri in virgola mobile diverso da quello usato dall'eseguibile del server."
 
-#: access/transam/xlog.c:4681
+#: access/transam/xlog.c:4684
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
 msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con BLCKSZ %d, ma il server è stato compilato con BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4684 access/transam/xlog.c:4691
-#: access/transam/xlog.c:4698 access/transam/xlog.c:4705
-#: access/transam/xlog.c:4712 access/transam/xlog.c:4719
-#: access/transam/xlog.c:4726 access/transam/xlog.c:4734
-#: access/transam/xlog.c:4741 access/transam/xlog.c:4750
-#: access/transam/xlog.c:4757 access/transam/xlog.c:4766
-#: access/transam/xlog.c:4773
+#: access/transam/xlog.c:4687 access/transam/xlog.c:4694
+#: access/transam/xlog.c:4701 access/transam/xlog.c:4708
+#: access/transam/xlog.c:4715 access/transam/xlog.c:4722
+#: access/transam/xlog.c:4729 access/transam/xlog.c:4737
+#: access/transam/xlog.c:4744 access/transam/xlog.c:4753
+#: access/transam/xlog.c:4760 access/transam/xlog.c:4769
+#: access/transam/xlog.c:4776
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Si consiglia di ricompilare il sistema o di eseguire initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4688
+#: access/transam/xlog.c:4691
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
 msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con RELSEG_SIZE %d, ma il server è stato compilato con RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4695
+#: access/transam/xlog.c:4698
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con XLOG_BLOCKSZ %d, ma il server è stato compilato con XLOG_BLOCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4702
+#: access/transam/xlog.c:4705
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
 msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con XLOG_SEG_SIZE %d, ma il server è stato compilato con XLOG_SEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4709
+#: access/transam/xlog.c:4712
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
 msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con NAMEDATALEN %d, ma il server è stato compilato con NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4716
+#: access/transam/xlog.c:4719
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con INDEX_MAX_KEYS %d, ma il server è stato compilato con INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4723
+#: access/transam/xlog.c:4726
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, ma il server è stato compilato con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4732
+#: access/transam/xlog.c:4735
 msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato senza HAVE_INT64_TIMESTAMP ma il server è stato compilato con HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
-#: access/transam/xlog.c:4739
+#: access/transam/xlog.c:4742
 msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con HAVE_INT64_TIMESTAMP ma il server è stato compilato senza HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
-#: access/transam/xlog.c:4748
+#: access/transam/xlog.c:4751
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato senza USE_FLOAT4_BYVAL, ma il server è stato compilato con USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4755
+#: access/transam/xlog.c:4758
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con USE_FLOAT4_BYVAL, ma il server è stato compilato senza USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4764
+#: access/transam/xlog.c:4767
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato senza USE_FLOAT8_BYVAL, ma il server è stato compilato con USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4771
+#: access/transam/xlog.c:4774
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con USE_FLOAT8_BYVAL, ma il server è stato compilato senza USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:5020
+#: access/transam/xlog.c:5023
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "scrittura nel file di log della transazione di bootstrap fallita: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5026
+#: access/transam/xlog.c:5029
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "fsync del file di log della transazione di bootstrap fallito: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5031
+#: access/transam/xlog.c:5034
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "chiusura del file di log della transazione di bootstrap fallita: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5193
+#: access/transam/xlog.c:5196
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "apertura del file di ripristino \"%s\" fallita: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5217
+#: access/transam/xlog.c:5220
 #, c-format
 msgid "restore_command = '%s'"
 msgstr "restore_command = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5224
+#: access/transam/xlog.c:5227
 #, c-format
 msgid "recovery_end_command = '%s'"
 msgstr "recovery_end_command = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5231
+#: access/transam/xlog.c:5234
 #, c-format
 msgid "archive_cleanup_command = '%s'"
 msgstr "archive_cleanup_command = '%s'"
 
 # da non tradurre
 # DV: perché (già tradotto peraltro)
-#: access/transam/xlog.c:5245
+#: access/transam/xlog.c:5248
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline non ha un valore numerico valido: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5250
+#: access/transam/xlog.c:5253
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline = %u"
 msgstr "recovery_target_timeline = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5253
+#: access/transam/xlog.c:5256
 msgid "recovery_target_timeline = latest"
 msgstr "recovery_target_timeline = latest"
 
-#: access/transam/xlog.c:5261
+#: access/transam/xlog.c:5264
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid non ha un valore numerico valido: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5264
+#: access/transam/xlog.c:5267
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid = %u"
 msgstr "recovery_target_xid = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5287
+#: access/transam/xlog.c:5290
 #, c-format
 msgid "recovery_target_time = '%s'"
 msgstr "recovery_target_time = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5300
+#: access/transam/xlog.c:5303
 #, c-format
 msgid "recovery_target_inclusive = %s"
 msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5309
+#: access/transam/xlog.c:5312
 #, c-format
 msgid "standby_mode = '%s'"
 msgstr "standby_mode = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5315
+#: access/transam/xlog.c:5318
 #, c-format
 msgid "primary_conninfo = '%s'"
 msgstr "primary_conninfo = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5322
+#: access/transam/xlog.c:5325
 #, c-format
 msgid "trigger_file = '%s'"
 msgstr "trigger_file = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5327
+#: access/transam/xlog.c:5330
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "parametro di ripristino \"%s\" sconosciuto"
 
-#: access/transam/xlog.c:5335
+#: access/transam/xlog.c:5338
 #, c-format
 msgid "syntax error in recovery command file: %s"
 msgstr "errore di sintassi nel file dei comandi di ripristino: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5337
+#: access/transam/xlog.c:5340
 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
 msgstr "Le righe devono avere il formato parametro = 'valore'."
 
-#: access/transam/xlog.c:5346
+#: access/transam/xlog.c:5349
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
 msgstr "il file dei comandi di ripristino \"%s\" non specifica né primary_conninfo né restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:5348
+#: access/transam/xlog.c:5351
 msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there."
 msgstr "Il server database ispezionerà regolarmente la sottodirectory pg_xlog per controllare se vi vengono aggiunti dei file."
 
-#: access/transam/xlog.c:5354
+#: access/transam/xlog.c:5357
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
 msgstr "il file dei comandi di ripristino \"%s\" deve specificare restore_command quando la modalità standby non è abilitata"
 
-#: access/transam/xlog.c:5374
+#: access/transam/xlog.c:5377
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "la timeline destinazione di recupero %u non esiste"
 
-#: access/transam/xlog.c:5499
+#: access/transam/xlog.c:5502
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "il ripristino dell'archivio è stato completato"
 
-#: access/transam/xlog.c:5589
+#: access/transam/xlog.c:5592
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "il ripristino è stato interrotto dopo il commit della transazione %u alle %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5594
+#: access/transam/xlog.c:5597
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "il ripristino è stato interrotto prima del commit della transazione %u, orario %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5602
+#: access/transam/xlog.c:5605
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "il ripristino è stato interrotto dopo l'abort della transazione %u alle %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5607
+#: access/transam/xlog.c:5610
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "il ripristino è stato interrotto prima dell'abort della transazione %u alle %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5691
+#: access/transam/xlog.c:5694
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
 msgstr "L'hot standby non è possibile perché %s = %d è un'impostazione inferiore a quella del server master (il cui valore era %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5713
+#: access/transam/xlog.c:5716
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "il WAL è stato generato con wal_level=minimal, alcuni dati potrebbero mancare"
 
-#: access/transam/xlog.c:5714
+#: access/transam/xlog.c:5717
 msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
 msgstr "Questo avviene se imposti temporaneamente wal_level=minimal senza effettuare un nuovo backup di base."
 
-#: access/transam/xlog.c:5725
+#: access/transam/xlog.c:5728
 msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" on the master server"
 msgstr "l'hot standby non è possibile perché il wal_level non è stato impostato a \"hot_standby\" sul server master"
 
-#: access/transam/xlog.c:5726
+#: access/transam/xlog.c:5729
 msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here."
 msgstr "Puoi impostare il wal_level a \"hot_standby\" sul master, oppure disattivare hot_standby qui."
 
-#: access/transam/xlog.c:5773
+#: access/transam/xlog.c:5776
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "il file di controllo contiene dati non validi"
 
-#: access/transam/xlog.c:5777
+#: access/transam/xlog.c:5780
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "il database è stato arrestato alle %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5781
+#: access/transam/xlog.c:5784
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "il database è stato arrestato durante il ripristino alle %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5785
+#: access/transam/xlog.c:5788
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "l'arresto del database è stato interrotto; l'ultimo segno di vita risale alle %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5789
+#: access/transam/xlog.c:5792
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "il database è stato interrotto alle %s mentre era in fase di ripristino"
 
-#: access/transam/xlog.c:5791
+#: access/transam/xlog.c:5794
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr "Questo probabilmente significa che alcuni dati sono corrotti e dovrai usare il backup più recente per il ripristino."
 
-#: access/transam/xlog.c:5795
+#: access/transam/xlog.c:5798
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr "il database è stato interrotto all'orario di log %s mentre era in fase di ripristino"
 
-#: access/transam/xlog.c:5797
+#: access/transam/xlog.c:5800
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr "Se ciò è avvenuto più di una volta, alcuni dati potrebbero essere corrotti e potresti dover scegliere un obiettivo di ripristino precedente."
 
-#: access/transam/xlog.c:5801
+#: access/transam/xlog.c:5804
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "il database è stato interrotto; l'ultimo segno di vita risale alle %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5850
+#: access/transam/xlog.c:5853
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "la timeline %u richiesta non è figlia della timeline %u del database"
 
-#: access/transam/xlog.c:5868
+#: access/transam/xlog.c:5871
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "inizio modalità standby"
 
-#: access/transam/xlog.c:5871
+#: access/transam/xlog.c:5874
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "avvio del ripristino point-in-time allo XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5875
+#: access/transam/xlog.c:5878
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "avvio del ripristino point-in-time alle %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5879
+#: access/transam/xlog.c:5882
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "avvio del ripristino dell'archivio"
 
-#: access/transam/xlog.c:5894 access/transam/xlog.c:5934
+#: access/transam/xlog.c:5897 access/transam/xlog.c:5937
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "il record di checkpoint si trova in %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5908
+#: access/transam/xlog.c:5911
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "localizzazione della posizione di redo referenziata dal record di checkpoint fallita"
 
-#: access/transam/xlog.c:5909 access/transam/xlog.c:5916
+#: access/transam/xlog.c:5912 access/transam/xlog.c:5919
 #, c-format
 msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
 msgstr "Se non si sta effettuando il ripristino da backup, prova a rimuovere il file \"%s/backup_label\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5915
+#: access/transam/xlog.c:5918
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "localizzazione del record di checkpoint richiesto fallita"
 
-#: access/transam/xlog.c:5944 access/transam/xlog.c:5959
+#: access/transam/xlog.c:5947 access/transam/xlog.c:5962
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "localizzazione di un record di checkpoint valido fallita"
 
-#: access/transam/xlog.c:5953
+#: access/transam/xlog.c:5956
 #, c-format
 msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
 msgstr "si sta usando il precedente record di checkpoint in %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5968
+#: access/transam/xlog.c:5971
 #, c-format
 msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
 msgstr "il record di redo è alle %X/%X; arresto %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5972
+#: access/transam/xlog.c:5975
 #, c-format
 msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
 msgstr "prossimo ID di transazione: %u/%u; prossimo OID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5976
+#: access/transam/xlog.c:5979
 #, c-format
 msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
 msgstr "prossimo MultiXactId: %u; prossimo MultiXactOffset: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5979
+#: access/transam/xlog.c:5982
 #, c-format
 msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
 msgstr "ID della più vecchia transazione non congelata: %u, nel database %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5983
+#: access/transam/xlog.c:5986
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "l'ID della prossima transazione non è valido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6005
+#: access/transam/xlog.c:6014
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "il redo nel record di checkpoint non è valido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6016
+#: access/transam/xlog.c:6025
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "record di redo non valido nel checkpoint di arresto"
 
-#: access/transam/xlog.c:6046
+#: access/transam/xlog.c:6055
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr "il database non è stato arrestato correttamente; ripristino automatico in corso"
 
-#: access/transam/xlog.c:6110
+#: access/transam/xlog.c:6119
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "inizializzazione per l'hot standby"
 
-#: access/transam/xlog.c:6241
+#: access/transam/xlog.c:6243
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "il redo inizia in %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6340
+#: access/transam/xlog.c:6342
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "redo concluso in %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6345 access/transam/xlog.c:7844
+#: access/transam/xlog.c:6347 access/transam/xlog.c:7854
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "l'ultima transazione è stata completata all'orario di log %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6353
+#: access/transam/xlog.c:6355
 msgid "redo is not required"
 msgstr "redo non richiesto"
 
-#: access/transam/xlog.c:6394
+#: access/transam/xlog.c:6396
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr "lo stop point di ripristino è posto prima di un punto di ripristino consistente"
 
-#: access/transam/xlog.c:6410
+#: access/transam/xlog.c:6412
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "il WAL termina prima di un punto di ripristino consistente"
 
-#: access/transam/xlog.c:6432
+#: access/transam/xlog.c:6434
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "l'ID della nuova timeline selezionata è %u"
@@ -6976,241 +6981,241 @@ msgstr "l'ID della nuova timeline selezionata è %u"
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "è stato raggiunto uno stato di ripristino consistente a %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6803
+#: access/transam/xlog.c:6813
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "il link nel file di controllo al checkpoint primario non è valido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6807
+#: access/transam/xlog.c:6817
 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 msgstr "il link nel file di controllo al checkpoint secondario non è valido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6811
+#: access/transam/xlog.c:6821
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "il link al checkpoint nel file backup_label non è valido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6825
+#: access/transam/xlog.c:6835
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "il record del checkpoint primario non è valido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6829
+#: access/transam/xlog.c:6839
 msgid "invalid secondary checkpoint record"
 msgstr "il record del checkpoint secondario non è valido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6833
+#: access/transam/xlog.c:6843
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "il record del checkpoint non è valido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6844
+#: access/transam/xlog.c:6854
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint primario non è valido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6848
+#: access/transam/xlog.c:6858
 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint secondario non è valido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6852
+#: access/transam/xlog.c:6862
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint non è valido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6864
+#: access/transam/xlog.c:6874
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint primario non è valido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6868
+#: access/transam/xlog.c:6878
 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint secondario non è valido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6872
+#: access/transam/xlog.c:6882
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint non è valido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6884
+#: access/transam/xlog.c:6894
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "la lunghezza del record del checkpoint primario non è valida"
 
-#: access/transam/xlog.c:6888
+#: access/transam/xlog.c:6898
 msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 msgstr "la lunghezza del record del checkpoint secondario non è valida"
 
-#: access/transam/xlog.c:6892
+#: access/transam/xlog.c:6902
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "la lunghezza del record del checkpoint non è valida"
 
-#: access/transam/xlog.c:7054
+#: access/transam/xlog.c:7064
 msgid "shutting down"
 msgstr "arresto in corso"
 
-#: access/transam/xlog.c:7076
+#: access/transam/xlog.c:7086
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "il database è stato arrestato"
 
-#: access/transam/xlog.c:7475
+#: access/transam/xlog.c:7485
 msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
 msgstr "rilevata attività concorrente sul log delle transazioni durante l'arresto del database"
 
-#: access/transam/xlog.c:7707
+#: access/transam/xlog.c:7717
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "si tralascia il restartpoint, il ripristino è ormai terminato"
 
-#: access/transam/xlog.c:7732
+#: access/transam/xlog.c:7742
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "si tralascia il restartpoint, già eseguito in %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7842
+#: access/transam/xlog.c:7852
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "punto di avvio del ripristino in %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8015
+#: access/transam/xlog.c:8025
 msgid "online backup was cancelled, recovery cannot continue"
 msgstr "il backup online è stato annullato, il ripristino non può continuare"
 
-#: access/transam/xlog.c:8078
+#: access/transam/xlog.c:8088
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "timeline ID %u imprevista (dopo %u) nel record di checkpoint"
 
-#: access/transam/xlog.c:8123
+#: access/transam/xlog.c:8133
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr "l'ID della timeline %u (che dovrebbe essere %u) non era prevista nel record di checkpoint"
 
-#: access/transam/xlog.c:8379 access/transam/xlog.c:8405
+#: access/transam/xlog.c:8389 access/transam/xlog.c:8415
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "fsync del file di log %u fallito, segmento %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8413
+#: access/transam/xlog.c:8423
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "fsync write-through sul file di log %u fallito, segmento %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8422
+#: access/transam/xlog.c:8432
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "fdatasync del file di log %u fallito, segmento %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8465 access/transam/xlog.c:8657
+#: access/transam/xlog.c:8475 access/transam/xlog.c:8667
 msgid "must be superuser to run a backup"
 msgstr "solo un superutente può eseguire un backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:8470 access/transam/xlog.c:8662
-#: access/transam/xlog.c:8865 access/transam/xlog.c:8893
-#: access/transam/xlog.c:8926 access/transam/xlog.c:9018
-#: access/transam/xlog.c:9093
+#: access/transam/xlog.c:8480 access/transam/xlog.c:8672
+#: access/transam/xlog.c:8875 access/transam/xlog.c:8903
+#: access/transam/xlog.c:8936 access/transam/xlog.c:9028
+#: access/transam/xlog.c:9103
 msgid "recovery is in progress"
 msgstr "il ripristino è in corso"
 
-#: access/transam/xlog.c:8471 access/transam/xlog.c:8663
-#: access/transam/xlog.c:8866 access/transam/xlog.c:8894
-#: access/transam/xlog.c:8927
+#: access/transam/xlog.c:8481 access/transam/xlog.c:8673
+#: access/transam/xlog.c:8876 access/transam/xlog.c:8904
+#: access/transam/xlog.c:8937
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "le funzioni di controllo WAL non possono essere eseguite durante il ripristino."
 
-#: access/transam/xlog.c:8476 access/transam/xlog.c:8668
+#: access/transam/xlog.c:8486 access/transam/xlog.c:8678
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "livello WAL non sufficiente per creare un backup online"
 
-#: access/transam/xlog.c:8477 access/transam/xlog.c:8669
+#: access/transam/xlog.c:8487 access/transam/xlog.c:8679
 msgid "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
 msgstr "Il wal_level deve essere impostato ad \"archive\" oppure \"hot_standby\" all'avvio del server."
 
-#: access/transam/xlog.c:8504 access/transam/xlog.c:8573
+#: access/transam/xlog.c:8514 access/transam/xlog.c:8583
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "c'è già un backup in corso"
 
-#: access/transam/xlog.c:8505
+#: access/transam/xlog.c:8515
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Esegui pg_stop_backup() e prova di nuovo."
 
-#: access/transam/xlog.c:8574
+#: access/transam/xlog.c:8584
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr "Se si è certi che non ci sono backup in corso, rimuovi il file \"%s\" e prova di nuovo."
 
-#: access/transam/xlog.c:8595 access/transam/xlog.c:8752
+#: access/transam/xlog.c:8605 access/transam/xlog.c:8762
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8691
+#: access/transam/xlog.c:8701
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "nessuno backup in esecuzione"
 
-#: access/transam/xlog.c:8703 access/transam/xlog.c:9159
-#: access/transam/xlog.c:9165
+#: access/transam/xlog.c:8713 access/transam/xlog.c:9169
+#: access/transam/xlog.c:9175
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "i dati nel file \"%s\" non sono validi"
 
-#: access/transam/xlog.c:8815
+#: access/transam/xlog.c:8825
 msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr "pulizia di pg_stop_backup effettuata, in attesa che i segmenti WAL richiesti vengano archiviati"
 
-#: access/transam/xlog.c:8825
+#: access/transam/xlog.c:8835
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
 msgstr "pg_stop_backup è ancora in attesa che tutti i segmenti WAL richiesti siano stati archiviati (sono passati %d secondi)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8827
+#: access/transam/xlog.c:8837
 msgid "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can be cancelled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
 msgstr "Controlla che il tuo comando archive_command venga eseguito correttamente. pg_stop_backup può essere annullato senza problemi, ma il backup del database non sarà utilizzabile senza tutti i segmenti WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:8834
+#: access/transam/xlog.c:8844
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr "pg_stop_backup completo, tutti i segmenti WAL richiesti sono stati archiviati"
 
-#: access/transam/xlog.c:8838
+#: access/transam/xlog.c:8848
 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
 msgstr "l'archiviazione WAL non è abilitata; devi verificare che tutti i segmenti WAL richiesti vengano copiati in qualche altro modo per completare il backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:8860
+#: access/transam/xlog.c:8870
 msgid "must be superuser to switch transaction log files"
 msgstr "solo un superutente può cambiare i file di log delle transazioni"
 
-#: access/transam/xlog.c:9019
+#: access/transam/xlog.c:9029
 msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
 msgstr "pg_xlogfile_name_offset() non può essere eseguito durante il recupero."
 
-#: access/transam/xlog.c:9029 access/transam/xlog.c:9101
+#: access/transam/xlog.c:9039 access/transam/xlog.c:9111
 #, c-format
 msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
 msgstr "non è stato possibile interpretare la posizione del log delle transazioni \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:9094
+#: access/transam/xlog.c:9104
 msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
 msgstr "pg_xlogfile_name() non può essere eseguito durante il recupero."
 
-#: access/transam/xlog.c:9191
+#: access/transam/xlog.c:9201
 #, c-format
 msgid "xlog redo %s"
 msgstr "xlog redo %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:9231
+#: access/transam/xlog.c:9241
 msgid "online backup mode cancelled"
 msgstr "modalità di backup online annullata"
 
-#: access/transam/xlog.c:9232
+#: access/transam/xlog.c:9242
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" è stato rinominato in \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:9239
+#: access/transam/xlog.c:9249
 msgid "online backup mode was not cancelled"
 msgstr "la modalità di backup online non è stata annullata"
 
-#: access/transam/xlog.c:9240
+#: access/transam/xlog.c:9250
 #, c-format
 msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Non è stato possibile rinominare \"%s\" in \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:9708 access/transam/xlog.c:9730
+#: access/transam/xlog.c:9718 access/transam/xlog.c:9740
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
 msgstr "lettura dal file di log %u fallita, segmento %u, offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9818
+#: access/transam/xlog.c:9828
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "trovato il file trigger: %s"
@@ -7502,7 +7507,7 @@ msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "la vista \"%s\" non esiste, saltata"
 
 #: commands/tablecmds.c:207 commands/tablecmds.c:2067
-#: commands/tablecmds.c:2288 commands/tablecmds.c:7853 commands/view.c:163
+#: commands/tablecmds.c:2288 commands/tablecmds.c:7858 commands/view.c:163
 #: commands/comment.c:580
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
@@ -7548,7 +7553,7 @@ msgstr "ON COMMIT può essere usato solo con le tabelle temporanee"
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr "non è possibile creare la tabella temporanea nell'ambito di operazioni a sicurezza ristretta"
 
-#: commands/tablecmds.c:457 commands/tablecmds.c:7030 commands/indexcmds.c:254
+#: commands/tablecmds.c:457 commands/tablecmds.c:7035 commands/indexcmds.c:254
 #: executor/execMain.c:2259
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "solo le relazioni condivise possono essere poste nel tablespace pg_global"
@@ -7580,12 +7585,12 @@ msgstr "la colonna \"%s\" è stata specificata più di una volta"
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "la relazione ereditata \"%s\" non è una tabella"
 
-#: commands/tablecmds.c:1322 commands/tablecmds.c:7258
+#: commands/tablecmds.c:1322 commands/tablecmds.c:7263
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "non è possibile ereditare dalla relazione temporanea \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1339 commands/tablecmds.c:7286
+#: commands/tablecmds.c:1339 commands/tablecmds.c:7291
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "la relazione \"%s\" sarebbe ereditata più di una volta"
@@ -7682,7 +7687,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" esiste già"
 
 #: commands/tablecmds.c:2079 commands/tablecmds.c:6509
-#: commands/tablecmds.c:7888
+#: commands/tablecmds.c:7893
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "È possibile usare ALTER TYPE invece."
 
@@ -7750,7 +7755,7 @@ msgstr "non è possibile aggiungere una colonna ad una tabella con tipo"
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "la colonna deve essere aggiunta anche alle tabelle figlie"
 
-#: commands/tablecmds.c:3587 commands/tablecmds.c:7442
+#: commands/tablecmds.c:3587 commands/tablecmds.c:7447
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "la tabella figlia \"%s\" ha tipo diverso per la colonna \"%s\""
@@ -7970,12 +7975,12 @@ msgstr "Cambia il proprietario della tabella dell'indice invece."
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "non è possibile cambiare il proprietario della sequenza \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6497 commands/tablecmds.c:7878
+#: commands/tablecmds.c:6497 commands/tablecmds.c:7883
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "La sequenza \"%s\" è collegata alla tabella \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:7896
+#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:7901
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
 msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista né una sequenza"
@@ -7985,87 +7990,87 @@ msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista né una sequenza"
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "l'indice \"%s\" per la tabella \"%s\" non esiste"
 
-#: commands/tablecmds.c:6850
+#: commands/tablecmds.c:6854
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "non è possibile avere più di un sottocomando SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:6902
+#: commands/tablecmds.c:6907
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
 msgstr "\"%s\" non è una tabella, un indice né una tabella TOAST"
 
-#: commands/tablecmds.c:7023
+#: commands/tablecmds.c:7028
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "non è possibile spostare la relazione \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7039
+#: commands/tablecmds.c:7044
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "non è possibile spostare tabelle temporanee di altre sessioni"
 
-#: commands/tablecmds.c:7228
+#: commands/tablecmds.c:7233
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "non è possibile cambiare ereditarietà di tabelle con tipo"
 
-#: commands/tablecmds.c:7313
+#: commands/tablecmds.c:7318
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "l'ereditarietà circolare non è consentita"
 
-#: commands/tablecmds.c:7314
+#: commands/tablecmds.c:7319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" è già figlia di \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:7322
+#: commands/tablecmds.c:7327
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "la tabella \"%s\" senza OID non può ereditare dalla tabella \"%s\" con OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:7449
+#: commands/tablecmds.c:7454
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "la colonna \"%s\" nella tabella figlia dev'essere marcata NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:7465
+#: commands/tablecmds.c:7470
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "la tabella figlia non ha la colonna \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7544
+#: commands/tablecmds.c:7549
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "la tabella figlia \"%s\" ha una definizione diversa del vincolo di controllo \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7568
+#: commands/tablecmds.c:7573
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "la tabella figlia non ha il vincolo \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7649
+#: commands/tablecmds.c:7654
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "la relazione \"%s\" non è genitore della relazione \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7877
+#: commands/tablecmds.c:7882
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "non è possibile spostare una sequenza con proprietario in uno schema diverso"
 
-#: commands/tablecmds.c:7906
+#: commands/tablecmds.c:7911
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
 msgstr "la relazione \"%s\" è già nello schema \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7914 commands/functioncmds.c:1887
+#: commands/tablecmds.c:7919 commands/functioncmds.c:1887
 #: commands/typecmds.c:2794
 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
 msgstr "non posso spostare oggetti dentro o fuori gli schemi temporanei"
 
-#: commands/tablecmds.c:7920 commands/functioncmds.c:1893
+#: commands/tablecmds.c:7925 commands/functioncmds.c:1893
 #: commands/typecmds.c:2800
 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "non posso spostare oggetti dentro o fuori lo schema TOAST"
 
-#: commands/tablecmds.c:7969
+#: commands/tablecmds.c:7974
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "la relazione \"%s\" esiste già nello schema \"%s\""
@@ -8152,7 +8157,7 @@ msgstr "analisi automatica della tabella \"%s.%s.%s\" uso del sistema: %s"
 msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
 msgstr "\"%s\": esaminate %d pagine su %u, contenenti %.0f righe vive e %.0f righe morte; %d righe nel campione, %.0f righe totali stimate"
 
-#: commands/analyze.c:1485 executor/execQual.c:2828
+#: commands/analyze.c:1485 executor/execQual.c:2849
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "conversione del tipo riga fallita"
 
@@ -9659,16 +9664,16 @@ msgstr "la posizione del tablespace dev'essere un percorso assoluto"
 msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
 msgstr "la posizione del tablespace \"%s\" è troppo lunga"
 
-#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:848
+#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:852
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "il nome del tablespace \"%s\" non è accettabile"
 
-#: commands/tablespace.c:294 commands/tablespace.c:849
+#: commands/tablespace.c:294 commands/tablespace.c:853
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr "Il prefisso \"pg_\" è riservato per i tablespace di sistema."
 
-#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:861
+#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:865
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "il tablespace \"%s\" esiste già"
@@ -9707,7 +9712,7 @@ msgstr "impostazione dei permessi sulla directory \"%s\" fallita: %m"
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "la directory \"%s\" già è in uso come tablespace"
 
-#: commands/tablespace.c:608 commands/tablespace.c:769
+#: commands/tablespace.c:608 commands/tablespace.c:772
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "rimozione del link simbolico \"%s\" fallita: %m"
@@ -9723,12 +9728,12 @@ msgstr "creazione del link simbolico \"%s\" fallita: %m"
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "rimozione della directory \"%s\" fallita: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:1469
+#: commands/tablespace.c:1473
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "rimozioni delle directory per il tablespace %u fallita"
 
-#: commands/tablespace.c:1471
+#: commands/tablespace.c:1475
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Puoi rimuovere le directory manualmente se necessario."
 
@@ -10936,12 +10941,12 @@ msgstr "nessun valore trovato per il parametro %d"
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "l'indice di un array nell'assegnamento non può essere nullo"
 
-#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:3999
+#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:4020
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "l'attributo %d è di tipo errato"
 
-#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:4000
+#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:4021
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "La tabella ha il tipo %s, ma la query prevede %s."
@@ -10990,59 +10995,59 @@ msgstr[1] "La riga restituita contiene %d attributi, ma la query ne prevede %d."
 msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Tipo %s restituito in posizione %d, ma la query prevede %s."
 
-#: executor/execQual.c:1841 executor/execQual.c:2264
+#: executor/execQual.c:1839 executor/execQual.c:2261
 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
 msgstr "il protocollo tabella-funzione del modo di materializzazione non è stato seguito"
 
-#: executor/execQual.c:1861 executor/execQual.c:2271
+#: executor/execQual.c:1859 executor/execQual.c:2268
 #, c-format
 msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
 msgstr "returnMode tabella-funzione sconosciuto: %d"
 
-#: executor/execQual.c:2181
+#: executor/execQual.c:2178
 msgid "function returning set of rows cannot return null value"
 msgstr "una funzione che restituisce un insieme di righe non può restituire un valore null"
 
-#: executor/execQual.c:2238
+#: executor/execQual.c:2235
 msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
 msgstr "le righe restituite dalla funzione non sono tutte dello stesso tipo"
 
-#: executor/execQual.c:2431
+#: executor/execQual.c:2452
 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
 msgstr "IS DISTINCT FROM non supporta argomenti di tipo insieme"
 
-#: executor/execQual.c:2506
+#: executor/execQual.c:2527
 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
 msgstr "l'operatore ANY/ALL (array) non supporta argomenti di tipo insieme"
 
-#: executor/execQual.c:3059
+#: executor/execQual.c:3080
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "non è possibile unire array non compatibili"
 
-#: executor/execQual.c:3060
+#: executor/execQual.c:3081
 #, c-format
 msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
 msgstr "Un array con tipo di elementi %s non può essere incluso nel costrutto ARRAY con elementi di tipo %s."
 
-#: executor/execQual.c:3643
+#: executor/execQual.c:3664
 msgid "NULLIF does not support set arguments"
 msgstr "NULLIF non supporta argomenti di tipo insieme"
 
-#: executor/execQual.c:4383 optimizer/util/clauses.c:573
+#: executor/execQual.c:4404 optimizer/util/clauses.c:573
 #: parser/parse_agg.c:160
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "le chiamate a funzioni di aggregazione non possono essere annidate"
 
-#: executor/execQual.c:4421 optimizer/util/clauses.c:647
+#: executor/execQual.c:4442 optimizer/util/clauses.c:647
 #: parser/parse_agg.c:207
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "le chiamate a funzioni finestra non possono essere annidate"
 
-#: executor/execQual.c:4621
+#: executor/execQual.c:4642
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "il tipo di destinazione non è un array"
 
-#: executor/execQual.c:4734
+#: executor/execQual.c:4755
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "la colonna ROW() è di tipo %s invece di %s"
@@ -11348,7 +11353,7 @@ msgstr "invio dati al client fallito: %m"
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "errore SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:958
+#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:962
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "codice di errore SSL sconosciuto: %d"
@@ -11361,106 +11366,106 @@ msgstr "negoziazione SSL fallita"
 msgid "SSL failed to send renegotiation request"
 msgstr "SSL non è riuscito a inviare la richiesta di rinegoziazione"
 
-#: libpq/be-secure.c:737
+#: libpq/be-secure.c:741
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s"
 msgstr "creazione del contesto SSL fallita: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:753
+#: libpq/be-secure.c:757
 #, c-format
 msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "caricamento del file di certificato del server \"%s\" fallito: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:759
+#: libpq/be-secure.c:763
 #, c-format
 msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
 msgstr "accesso fallito al file della chiave privata \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:774
+#: libpq/be-secure.c:778
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
 msgstr "il file della chiave primaria \"%s\" ha accesso al gruppo o a chiunque"
 
-#: libpq/be-secure.c:776
+#: libpq/be-secure.c:780
 msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
 msgstr "Il permesso dovrebbe essere u=rw (0600) o inferiore."
 
-#: libpq/be-secure.c:783
+#: libpq/be-secure.c:787
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 msgstr "caricamento del file della chiave privata \"%s\" fallito: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:788
+#: libpq/be-secure.c:792
 #, c-format
 msgid "check of private key failed: %s"
 msgstr "controllo della chiave privata fallito: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:816
+#: libpq/be-secure.c:820
 #, c-format
 msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
 msgstr "non è stato possibile accedere al file del certificato radice \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:827
+#: libpq/be-secure.c:831
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "caricamento del file del certificato radice \"%s\" fallito: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:850
+#: libpq/be-secure.c:854
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
 msgstr "il file di lista di revoche di certificati SSL \"%s\" è stato ignorato"
 
-#: libpq/be-secure.c:852
+#: libpq/be-secure.c:856
 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
 msgstr "La libreria SSL non supporta le liste di revoca dei certificati."
 
-#: libpq/be-secure.c:859
+#: libpq/be-secure.c:863
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
 msgstr "file di lista di revoche di certificati SSL \"%s\" non trovato, saltato: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:861
+#: libpq/be-secure.c:865
 msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
 msgstr "I certificati non verranno verificati rispetto alla lista di revoche."
 
-#: libpq/be-secure.c:903
+#: libpq/be-secure.c:907
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "inizializzazione della connessione SSL fallita: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:912
+#: libpq/be-secure.c:916
 #, c-format
 msgid "could not set SSL socket: %s"
 msgstr "impostazione del socket SSL fallita: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:938
+#: libpq/be-secure.c:942
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %m"
 msgstr "accettazione della connessione SSL fallita: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:942 libpq/be-secure.c:953
+#: libpq/be-secure.c:946 libpq/be-secure.c:957
 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 msgstr "accettazione della connessione SSL fallita: fine file individuata"
 
-#: libpq/be-secure.c:947
+#: libpq/be-secure.c:951
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %s"
 msgstr "accettazione della connessione SSL fallita: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:1003
+#: libpq/be-secure.c:1007
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
 msgstr "Il nome comune del certificato SSL contiene un null"
 
-#: libpq/be-secure.c:1014
+#: libpq/be-secure.c:1018
 #, c-format
 msgid "SSL connection from \"%s\""
 msgstr "connessione SSL da \"%s\""
 
-#: libpq/be-secure.c:1065
+#: libpq/be-secure.c:1069
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "nessun errore SSL riportato"
 
-#: libpq/be-secure.c:1069
+#: libpq/be-secure.c:1073
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "codice di errore SSL: %lu"
@@ -12241,39 +12246,39 @@ msgstr "La dimensione di ShmemIndex è errata per la struttura di dati \"%s\": a
 msgid "requested shared memory size overflows size_t"
 msgstr "la dimensione richiesta di memoria condivisa supera size_t"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:131 storage/buffer/bufmgr.c:235
+#: storage/buffer/bufmgr.c:131 storage/buffer/bufmgr.c:238
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "non è possibile accedere a tabelle temporanee di altre sessioni"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:364
+#: storage/buffer/bufmgr.c:367
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr "dati oltre fine file inaspettati nel blocco %u della relazione %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:366
+#: storage/buffer/bufmgr.c:369
 msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
 msgstr "Questo fenomeno è stato riportato con kernel difettosi: considera l'aggiornamento del tuo sistema."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:438
+#: storage/buffer/bufmgr.c:441
 #, c-format
 msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "intestazione di pagina non valida nel blocco %u della relazione %s; azzeramento della pagina"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:446
+#: storage/buffer/bufmgr.c:449
 #, c-format
 msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
 msgstr "intestazione di pagina non valida nel blocco %u della relazione %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2718
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2721
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "scrittura del blocco %u di %s fallita"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2720
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2723
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Più di un fallimento --- l'errore in scrittura potrebbe essere permanente."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2741
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2744
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "scrittura del blocco %u della relazione %s"
@@ -12387,37 +12392,37 @@ msgstr "apertura del file \"%s\" fallita (blocco di destinazione %u): %m"
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "non è stato possibile spostarsi alla fine del file \"%s\": %m"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1008
+#: storage/lmgr/proc.c:1020
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s."
 msgstr "Processo %d in attesa di %s su %s."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1018
+#: storage/lmgr/proc.c:1030
 #, c-format
 msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
 msgstr "invio di annullamento per bloccare l'autovacuum con PID %d"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1064
+#: storage/lmgr/proc.c:1076
 #, c-format
 msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
 msgstr "il processo %d ha evitato un deadlock per %s su %s modificando l'ordine della coda dopo %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1076
+#: storage/lmgr/proc.c:1088
 #, c-format
 msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "il processo %d ha individuato un deadlock mentre era in attesa di %s su %s dopo %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1082
+#: storage/lmgr/proc.c:1094
 #, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "il processo %d è ancora un attesa di %s su %s dopo %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1086
+#: storage/lmgr/proc.c:1098
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "il processo %d ha acquisito %s su %s dopo %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1102
+#: storage/lmgr/proc.c:1114
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "il processo %d ha fallito l'acquisizione di %s su %s dopo %ld.%03d ms"
@@ -13845,17 +13850,17 @@ msgstr "Troncare la tabella \"%s\" nello stesso tempo o usare TRUNCATE ... CASCA
 msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
 msgstr "non è possibile rimuovere la dipendenza da %s perché è un oggetto di sistema"
 
-#: main/main.c:230
+#: main/main.c:240
 #, c-format
 msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
 msgstr "%s: setsysinfo fallita: %s\n"
 
-#: main/main.c:249
+#: main/main.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
 msgstr "%s: WSAStartup fallita: %d\n"
 
-#: main/main.c:268
+#: main/main.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -13864,7 +13869,7 @@ msgstr ""
 "%s è il server PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: main/main.c:269
+#: main/main.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -13875,114 +13880,114 @@ msgstr ""
 "  %s [OPZIONE]...\n"
 "\n"
 
-#: main/main.c:270
+#: main/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opzioni:\n"
 
-#: main/main.c:272
+#: main/main.c:282
 #, c-format
 msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
 msgstr "  -A 1|0          abilita/disabilita il controllo delle asserzioni in esecuzione\n"
 
-#: main/main.c:274
+#: main/main.c:284
 #, c-format
 msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
 msgstr "  -B NBUFFERS     numero di buffer condivisi\n"
 
-#: main/main.c:275
+#: main/main.c:285
 #, c-format
 msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
 msgstr "  -c NOME=VALORE  imposta un parametro di esecuzione\n"
 
-#: main/main.c:276
+#: main/main.c:286
 #, c-format
 msgid "  -d 1-5          debugging level\n"
 msgstr "  -d 1-5          livello di debugging\n"
 
-#: main/main.c:277
+#: main/main.c:287
 #, c-format
 msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
 msgstr "  -D DATADIR      directory del database\n"
 
-#: main/main.c:278
+#: main/main.c:288
 #, c-format
 msgid "  -e              use European date input format (DMY)\n"
 msgstr "  -e              usa il formato date europeo (GMA)\n"
 
-#: main/main.c:279
+#: main/main.c:289
 #, c-format
 msgid "  -F              turn fsync off\n"
 msgstr "  -F              disabilita fsync\n"
 
-#: main/main.c:280
+#: main/main.c:290
 #, c-format
 msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
 msgstr "  -h HOSTNAME     nome host o indirizzo IP su cui ascoltare\n"
 
-#: main/main.c:281
+#: main/main.c:291
 #, c-format
 msgid "  -i              enable TCP/IP connections\n"
 msgstr "  -i              abilita le connessioni TCP/IP\n"
 
-#: main/main.c:282
+#: main/main.c:292
 #, c-format
 msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
 msgstr "  -k DIRECTORY    locazione dei socket di dominio Unix\n"
 
-#: main/main.c:284
+#: main/main.c:294
 #, c-format
 msgid "  -l              enable SSL connections\n"
 msgstr "  -l              abilita la connessione SSL\n"
 
-#: main/main.c:286
+#: main/main.c:296
 #, c-format
 msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections\n"
 msgstr "  -N MAX-CONNECT  numero massimo di connessioni consentite\n"
 
-#: main/main.c:287
+#: main/main.c:297
 #, c-format
 msgid "  -o OPTIONS      pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
 msgstr "  -o OPZIONI      passa \"OPZIONI\" ad ogni processo server (obsoleto)\n"
 
-#: main/main.c:288
+#: main/main.c:298
 #, c-format
 msgid "  -p PORT         port number to listen on\n"
 msgstr "  -p PORT         numero di porta sul quale ascoltare\n"
 
-#: main/main.c:289
+#: main/main.c:299
 #, c-format
 msgid "  -s              show statistics after each query\n"
 msgstr "  -s              mostra le statistiche dopo ogni query\n"
 
-#: main/main.c:290
+#: main/main.c:300
 #, c-format
 msgid "  -S WORK-MEM     set amount of memory for sorts (in kB)\n"
 msgstr ""
 "  -S WORK-MEM     imposta la dimensione della memoria per gli ordinamenti\n"
 "                  (in kB)\n"
 
-#: main/main.c:291
+#: main/main.c:301
 #, c-format
 msgid "  --NAME=VALUE    set run-time parameter\n"
 msgstr "  --NOME=VALORE   imposta un parametro di esecuzione\n"
 
-#: main/main.c:292
+#: main/main.c:302
 #, c-format
 msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
 msgstr "  --describe-config  descrivi i parametri di configurazione ed esci\n"
 
-#: main/main.c:293
+#: main/main.c:303
 #, c-format
 msgid "  --help          show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help          mostra questo aiuto ed esci\n"
 
-#: main/main.c:294
+#: main/main.c:304
 #, c-format
 msgid "  --version       output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version       mostra informazioni sulla versione ed esci\n"
 
-#: main/main.c:296
+#: main/main.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13991,48 +13996,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opzioni per gli sviluppatori:\n"
 
-#: main/main.c:297
+#: main/main.c:307
 #, c-format
 msgid "  -f s|i|n|m|h    forbid use of some plan types\n"
 msgstr "  -f s|i|n|m|h    vieta l'uso di alcuni tipi di piani\n"
 
-#: main/main.c:298
+#: main/main.c:308
 #, c-format
 msgid "  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
 msgstr ""
 "  -n              non reinizializzare la memoria condivisa dopo un'uscita\n"
 "                  anormale\n"
 
-#: main/main.c:299
+#: main/main.c:309
 #, c-format
 msgid "  -O              allow system table structure changes\n"
 msgstr ""
 "  -O              consenti cambiamenti alla struttura delle tabelle\n"
 "                  di sistema\n"
 
-#: main/main.c:300
+#: main/main.c:310
 #, c-format
 msgid "  -P              disable system indexes\n"
 msgstr "  -P              disabilita gli indici di sistema\n"
 
-#: main/main.c:301
+#: main/main.c:311
 #, c-format
 msgid "  -t pa|pl|ex     show timings after each query\n"
 msgstr "  -t pa|pl|ex     mostra i tempi impiegati dopo ogni query\n"
 
-#: main/main.c:302
+#: main/main.c:312
 #, c-format
 msgid "  -T              send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
 msgstr "  -T              invia SIGSTOP a tutti i backend del server se uno muore\n"
 
-#: main/main.c:303
+#: main/main.c:313
 #, c-format
 msgid "  -W NUM          wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
 msgstr ""
 "  -W NUM          attendi NUM secondi per consentire ad un debugger\n"
 "                  di collegarsi\n"
 
-#: main/main.c:305
+#: main/main.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14041,41 +14046,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opzione per la modalità a singolo utente:\n"
 
-#: main/main.c:306
+#: main/main.c:316
 #, c-format
 msgid "  --single        selects single-user mode (must be first argument)\n"
 msgstr ""
 "  --single        imposta la modalità utente singolo (deve essere il primo\n"
 "                  argomento)\n"
 
-#: main/main.c:307
+#: main/main.c:317
 #, c-format
 msgid "  DBNAME          database name (defaults to user name)\n"
 msgstr "  DBNAME          nome del database (il predefinito è il nome dell'utente)\n"
 
-#: main/main.c:308
+#: main/main.c:318
 #, c-format
 msgid "  -d 0-5          override debugging level\n"
 msgstr "  -d 0-5          scavalca il livello di debugging\n"
 
-#: main/main.c:309
+#: main/main.c:319
 #, c-format
 msgid "  -E              echo statement before execution\n"
 msgstr "  -E              stampa le istruzioni prima dell'esecuzione\n"
 
-#: main/main.c:310
+#: main/main.c:320
 #, c-format
 msgid "  -j              do not use newline as interactive query delimiter\n"
 msgstr ""
 "  -j              non usare \"a capo\" come delimitatore delle query\n"
 "                  interattivo\n"
 
-#: main/main.c:311 main/main.c:316
+#: main/main.c:321 main/main.c:326
 #, c-format
 msgid "  -r FILENAME     send stdout and stderr to given file\n"
 msgstr "  -r FILENAME     invia stdout e stderr al file in argomento\n"
 
-#: main/main.c:313
+#: main/main.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14084,26 +14089,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opzioni per la modalità di inizializzazione:\n"
 
-#: main/main.c:314
+#: main/main.c:324
 #, c-format
 msgid "  --boot          selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
 msgstr ""
 "  --boot          seleziona la modalità di inizializzazione (dev'essere\n"
 "                  il primo argomento)\n"
 
-#: main/main.c:315
+#: main/main.c:325
 #, c-format
 msgid "  DBNAME          database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
 msgstr ""
 "  DBNAME          nome del database (obbligatorio in modalità di\n"
 "                  inizializzazione)\n"
 
-#: main/main.c:317
+#: main/main.c:327
 #, c-format
 msgid "  -x NUM          internal use\n"
 msgstr "  -x NUM          uso interno\n"
 
-#: main/main.c:319
+#: main/main.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14120,7 +14125,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Puoi segnalare eventuali bug a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: main/main.c:333
+#: main/main.c:343
 msgid ""
 "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
 "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
@@ -14132,12 +14137,12 @@ msgstr ""
 "prevenire possibili problemi di sicurezza. Consulta la documentazione\n"
 "per avere maggiori informazioni su come avviare il server correttamente.\n"
 
-#: main/main.c:350
+#: main/main.c:360
 #, c-format
 msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
 msgstr "%s: utente gli ID reale e quello effettivo devono coincidere\n"
 
-#: main/main.c:357
+#: main/main.c:367
 msgid ""
 "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
 "permitted.\n"
@@ -14151,12 +14156,12 @@ msgstr ""
 "prevenire possibili problemi di sicurezza. Consulta la documentazione\n"
 "per avere maggiori informazioni su come avviare il server correttamente.\n"
 
-#: main/main.c:378
+#: main/main.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
 msgstr "%s: UID effettivo non valido: %d\n"
 
-#: main/main.c:391
+#: main/main.c:401
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
 msgstr "%s: non è stato possibile determinare il nome utente (GetUserName fallita)\n"
@@ -14369,35 +14374,35 @@ msgstr "una finestra che inizia dalla riga seguente non può avere righe precede
 msgid "type modifier cannot have parameter name"
 msgstr "un modificatore di tipo non può avere un nome di parametro"
 
-#: gram.y:11334 gram.y:11542
+#: gram.y:11340 gram.y:11548
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "uso improprio di \"*\""
 
-#: gram.y:11473
+#: gram.y:11479
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "numero errato di parametri a sinistra dell'espressione OVERLAPS"
 
-#: gram.y:11480
+#: gram.y:11486
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "numero errato di parametri a destra dell'espressione OVERLAPS"
 
-#: gram.y:11605
+#: gram.y:11611
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "non è possibile avere più di una clausola ORDER BY"
 
-#: gram.y:11616
+#: gram.y:11622
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "non è possibile avere più di una clausola OFFSET"
 
-#: gram.y:11625
+#: gram.y:11631
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "non è possibile avere più di una clausola LIMIT"
 
-#: gram.y:11634
+#: gram.y:11640
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "non è possibile avere più di una clausola WITH"
 
-#: gram.y:11789
+#: gram.y:11795
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "gli argomenti OUT e INOUT non sono permessi nelle funzioni TABLE"
 
@@ -15524,17 +15529,17 @@ msgstr "non è stato possibile sbloccare il semaforo: codice errore %d"
 msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
 msgstr "non è stato possibile provare a bloccare il semaforo: codice errore %d"
 
-#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147
+#: port/sysv_shmem.c:146 port/pg_shmem.c:146
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "creazione del segmento di memoria condivisa fallita: %m"
 
-#: port/sysv_shmem.c:148 port/pg_shmem.c:148
+#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
 msgstr "La chiamata di sistema fallita era shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
 
-#: port/sysv_shmem.c:152 port/pg_shmem.c:152
+#: port/sysv_shmem.c:151 port/pg_shmem.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
@@ -15545,7 +15550,7 @@ msgstr ""
 "Se la dimensione richiesta è già piccola, è possibile che sia inferiore al parametro SHMMIN del tuo kernel, nel cui caso sarebbe necessario aumentare la dimensione richiesta o riconfigurare SHMMIN.\n"
 "La documentazione di PostgreSQL contiene ulteriori informazioni sulla configurazione della memoria condivisa."
 
-#: port/sysv_shmem.c:165 port/pg_shmem.c:165
+#: port/sysv_shmem.c:164 port/pg_shmem.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMALL.  To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
@@ -15554,7 +15559,7 @@ msgstr ""
 "Questo errore di solito vuol dire che la richiesta di PostgreSQL di un segmento di memoria condivisa supera la memoria disponibile o lo spazio di swap, oppure supera il parametro SHMALL del tuo kernel. Puoi ridurre la dimensione richiesta oppure riconfigurare il kernel con uno SHMALL più grande. Per ridurre la dimensione richiesta (attualmente %lu byte), riduci il parametro shared_buffers di PostgreSQL (attualmente %d) e/o il parametro max_connections (attualmente %d).\n"
 "La documentazione di PostgreSQL contiene ulteriori informazioni sulla configurazione della memoria condivisa."
 
-#: port/sysv_shmem.c:176 port/pg_shmem.c:176
+#: port/sysv_shmem.c:175 port/pg_shmem.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
@@ -15563,22 +15568,22 @@ msgstr ""
 "Questo errore *non* significa che è finito lo spazio su disco. Può succedere se tutti gli ID di memoria condivisa sono stati presi, nel cui caso è necessario aumentare il parametro SHMMNI del tuo kernel, oppure perché il limite globale la memoria condivisa di sistema è stato raggiunto. Se non puoi incrementare il limite di memoria condivisa, riduci la richiesta di memoria condivisa di PostgreSQL (attualmente %lu byte), ad esempio riducendone il parametro shared_buffers (attualmente %d) e/o il parametro max_connections (attualmente %d).\n"
 "La documentazione di PostgreSQL contiene ulteriori informazioni sulla configurazione della memoria condivisa."
 
-#: port/sysv_shmem.c:431 port/pg_shmem.c:431
+#: port/sysv_shmem.c:430 port/pg_shmem.c:430
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sulla directory dati \"%s\": %m"
 
-#: port/sysv_sema.c:114 port/pg_sema.c:114
+#: port/sysv_sema.c:116 port/pg_sema.c:116
 #, c-format
 msgid "could not create semaphores: %m"
 msgstr "creazione dei semafori fallita: %m"
 
-#: port/sysv_sema.c:115 port/pg_sema.c:115
+#: port/sysv_sema.c:117 port/pg_sema.c:117
 #, c-format
 msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
 msgstr "La chiamata di sistema fallita era semget(%lu, %d, 0%o)."
 
-#: port/sysv_sema.c:119 port/pg_sema.c:119
+#: port/sysv_sema.c:121 port/pg_sema.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
@@ -15589,7 +15594,7 @@ msgstr ""
 "Può succedere quando il limite di sistema per il massimo numero di semafori impostati (SEMMNI), oppure il massimo numero di semafori di sistema (SEMMNS), verrebbe superato. È necessario aumentare i rispettivi parametri del kernel. Alternativamente, riduci l'utilizzo di semafori di PostgreSQL riducendo il parametro max_connections (attualmente %d).\n"
 "La documentazione di PostgreSQL contiene più informazioni su come configurare il tuo sistema per PostgreSQL."
 
-#: port/sysv_sema.c:148 port/pg_sema.c:148
+#: port/sysv_sema.c:153 port/pg_sema.c:153
 #, c-format
 msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  Look into the PostgreSQL documentation for details."
 msgstr "Potresti dover aumentare il valore SEMVMX del tuo kernel ad almeno %d. Consulta la documentazione di PostgreSQL per ulteriori dettagli."
@@ -15721,12 +15726,12 @@ msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file o directory \"%s\"
 msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "rimozione del file o directory \"%s\" fallita: %s\n"
 
-#: ../port/chklocale.c:326 ../port/chklocale.c:332
+#: ../port/chklocale.c:327 ../port/chklocale.c:333
 #, c-format
 msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
 msgstr "non è stato possibile determinare una codifica per il locale \"%s\": il codeset è \"%s\""
 
-#: ../port/chklocale.c:334
+#: ../port/chklocale.c:335
 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr "Per favore segnala questo problema a <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
index 48f4edb5e8a69b83597b285553c6ec0688ee72c9..2307e2cb4b9da7aa3ceeff595965f21197f9d5da 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:29+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 5361e84733c70c79cac9c7291507b414a3f8a0ba..36d122dfe5519c0b124e1975759376d0901bb7ca 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:48+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 8be9c5f56a60dbbda5cc6fb3e58853a84a92ddfd..5f7c36f590f167935c14592d22ad58dea5112b62 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
 # "postgres" translation to Brazilian Portuguese Language.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2013.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-11 10:47-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 22:45-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-11 08:53-0300\n"
 "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -166,17 +166,17 @@ msgstr ""
 "não pode criar tabela temporária em operação com restrição de segurança"
 
 #: executor/execMain.c:2233 catalog/aclchk.c:702 commands/tablecmds.c:432
-#: commands/tablecmds.c:6839 commands/dbcommands.c:437
+#: commands/tablecmds.c:6838 commands/dbcommands.c:437
 #: commands/dbcommands.c:1064 commands/comment.c:737 commands/indexcmds.c:223
-#: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:832
-#: commands/tablespace.c:899 commands/tablespace.c:1004
-#: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1201
+#: commands/tablespace.c:410 commands/tablespace.c:836
+#: commands/tablespace.c:903 commands/tablespace.c:1008
+#: commands/tablespace.c:1072 commands/tablespace.c:1205
 #: utils/adt/dbsize.c:248 utils/adt/acl.c:4134
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "tablespace \"%s\" não existe"
 
-#: executor/execMain.c:2259 commands/tablecmds.c:457 commands/tablecmds.c:7030
+#: executor/execMain.c:2259 commands/tablecmds.c:457 commands/tablecmds.c:7035
 #: commands/indexcmds.c:254
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "FULL JOIN só é suportado com condições de junção que podem ser utilizadas "
 "com junção por mesclagem"
 
-#: executor/execQual.c:301 executor/execQual.c:329 executor/execQual.c:3081
+#: executor/execQual.c:301 executor/execQual.c:329 executor/execQual.c:3102
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:428 utils/adt/arrayfuncs.c:204
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:483 utils/adt/arrayfuncs.c:1218
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2890 utils/adt/arrayfuncs.c:4570
@@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "número de dimensões da matriz (%d) excede o máximo permitido (%d)"
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "índice da matriz em atribuição não deve ser nulo"
 
-#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:3999
+#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:4020
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "atributo %d tem tipo incorreto"
 
-#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:4000
+#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:4021
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "Tabela tem tipo %s, mas consulta espera %s."
@@ -317,49 +317,49 @@ msgstr[1] "Registro retornado contém %d atributos, mas consulta espera %d."
 msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Tipo retornado %s na posição ordinal %d, mas consulta espera %s."
 
-#: executor/execQual.c:1708 executor/execQual.c:1733 executor/execQual.c:2094
-#: executor/execQual.c:5206 executor/functions.c:652 commands/prepare.c:747
+#: executor/execQual.c:1706 executor/execQual.c:1731 executor/execQual.c:2091
+#: executor/execQual.c:5227 executor/functions.c:652 commands/prepare.c:747
 #: utils/mmgr/portalmem.c:937 utils/fmgr/funcapi.c:60 foreign/foreign.c:271
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "função que tem argumento do tipo conjunto foi chamada em um contexto que não "
 "pode aceitar um conjunto"
 
-#: executor/execQual.c:1841 executor/execQual.c:2264
+#: executor/execQual.c:1839 executor/execQual.c:2261
 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
 msgstr "protocolo de função tabular para modo materializado não foi seguido"
 
-#: executor/execQual.c:1861 executor/execQual.c:2271
+#: executor/execQual.c:1859 executor/execQual.c:2268
 #, c-format
 msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
 msgstr "modo de retorno (returnMode) da função tabular desconhecido: %d"
 
-#: executor/execQual.c:2181
+#: executor/execQual.c:2178
 msgid "function returning set of rows cannot return null value"
 msgstr "função que retorna conjunto de registros não pode retornar valor nulo"
 
-#: executor/execQual.c:2238
+#: executor/execQual.c:2235
 msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
 msgstr ""
 "registros retornados pela função não são todos do mesmo tipo de registro"
 
-#: executor/execQual.c:2431
+#: executor/execQual.c:2452
 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
 msgstr "IS DISTINCT FROM não suporta conjunto de argumentos"
 
-#: executor/execQual.c:2506
+#: executor/execQual.c:2527
 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
 msgstr "op ANY/ALL (array) não suporta conjunto de argumentos"
 
-#: executor/execQual.c:2828 commands/analyze.c:1485
+#: executor/execQual.c:2849 commands/analyze.c:1485
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "não pôde converter tipo row"
 
-#: executor/execQual.c:3059
+#: executor/execQual.c:3080
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "não pode mesclar matrizes incompatíveis"
 
-#: executor/execQual.c:3060
+#: executor/execQual.c:3081
 #, c-format
 msgid ""
 "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
 "Matriz com tipo de elemento %s não pode ser incluído em uma construção ARRAY "
 "com tipo de elemento %s."
 
-#: executor/execQual.c:3101 executor/execQual.c:3128
+#: executor/execQual.c:3122 executor/execQual.c:3149
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:518
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
@@ -376,40 +376,40 @@ msgstr ""
 "matrizes multidimensionais devem ter expressões de matriz com dimensões "
 "correspondentes"
 
-#: executor/execQual.c:3643
+#: executor/execQual.c:3664
 msgid "NULLIF does not support set arguments"
 msgstr "NULLIF não suporta conjunto de argumentos"
 
-#: executor/execQual.c:3873 utils/adt/domains.c:128
+#: executor/execQual.c:3894 utils/adt/domains.c:128
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "domínio %s não permite valores nulos"
 
-#: executor/execQual.c:3902 utils/adt/domains.c:164
+#: executor/execQual.c:3923 utils/adt/domains.c:164
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "valor para domínio %s viola restrição de verificação \"%s\""
 
-#: executor/execQual.c:4383 optimizer/util/clauses.c:573
+#: executor/execQual.c:4404 optimizer/util/clauses.c:573
 #: parser/parse_agg.c:160
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "chamadas de função de agregação não podem ser aninhadas"
 
-#: executor/execQual.c:4421 optimizer/util/clauses.c:647
+#: executor/execQual.c:4442 optimizer/util/clauses.c:647
 #: parser/parse_agg.c:207
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "chamadas de função deslizante não podem ser aninhadas"
 
-#: executor/execQual.c:4621
+#: executor/execQual.c:4642
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "tipo alvo não é uma matriz"
 
-#: executor/execQual.c:4734
+#: executor/execQual.c:4755
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "coluna ROW() tem tipo %s ao invés do tipo %s"
 
-#: executor/execQual.c:4865 utils/adt/rowtypes.c:941
+#: executor/execQual.c:4886 utils/adt/rowtypes.c:941
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3310
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "não pôde determinar tipo de argumento declarado %s"
 msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
 msgstr "função SQL \"%s\" comando %d"
 
-#: executor/functions.c:936 catalog/pg_proc.c:866
+#: executor/functions.c:936 catalog/pg_proc.c:882
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\""
 msgstr "função SQL \"%s\""
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "tabelas compartilhadas não podem ser fatiadas após o initdb"
 
 #: catalog/pg_largeobject.c:116 catalog/pg_largeobject.c:176
 #: catalog/aclchk.c:656 catalog/aclchk.c:3688 catalog/aclchk.c:4379
-#: commands/comment.c:1415 storage/large_object/inv_api.c:272
+#: commands/comment.c:1415 storage/large_object/inv_api.c:261
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "objeto grande %u não existe"
@@ -799,13 +799,13 @@ msgstr "\"%s\" é um índice"
 
 #: catalog/aclchk.c:1725 access/heap/heapam.c:1088 access/heap/heapam.c:1116
 #: access/heap/heapam.c:1146 commands/tablecmds.c:2077
-#: commands/tablecmds.c:6507 commands/tablecmds.c:7886
+#: commands/tablecmds.c:6507 commands/tablecmds.c:7891
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" é um tipo composto"
 
 #: catalog/aclchk.c:1733 commands/tablecmds.c:201 commands/tablecmds.c:2061
-#: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:7845 commands/comment.c:566
+#: commands/tablecmds.c:2280 commands/tablecmds.c:7850 commands/comment.c:566
 #: commands/sequence.c:958 utils/adt/acl.c:2006 utils/adt/acl.c:2036
 #: utils/adt/acl.c:2068 utils/adt/acl.c:2100 utils/adt/acl.c:2128
 #: utils/adt/acl.c:2158
@@ -1288,10 +1288,10 @@ msgstr "não pode remover %s porque outros objetos dependem dele"
 #: catalog/dependency.c:920 catalog/dependency.c:931 catalog/dependency.c:932
 #: commands/trigger.c:839 commands/trigger.c:855 commands/trigger.c:867
 #: commands/tablecmds.c:660 commands/user.c:902 commands/user.c:903
-#: nodes/print.c:85 tcop/postgres.c:4347 utils/adt/xml.c:1393
+#: nodes/print.c:85 tcop/postgres.c:4346 utils/adt/xml.c:1393
 #: utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400 utils/adt/xml.c:1471
 #: utils/misc/guc.c:4963 utils/misc/guc.c:5231 utils/fmgr/dfmgr.c:381
-#: storage/lmgr/proc.c:1020 storage/lmgr/deadlock.c:950
+#: storage/lmgr/proc.c:1032 storage/lmgr/deadlock.c:950
 #: storage/lmgr/deadlock.c:951
 #, c-format
 msgid "%s"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "coluna \"%s\" é do tipo %s mas expressão padrão é do tipo %s"
 
 #: catalog/heap.c:2317 commands/prepare.c:369 parser/parse_target.c:476
-#: parser/parse_target.c:735 parser/parse_target.c:745 parser/parse_node.c:370
+#: parser/parse_target.c:735 parser/parse_target.c:745 parser/parse_node.c:382
 #: rewrite/rewriteHandler.c:957
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Você precisará reescrever ou converter a expressão."
@@ -1773,68 +1773,72 @@ msgstr ""
 msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
 msgstr "\"%s\" já é um atributo do tipo %s"
 
-#: catalog/pg_proc.c:362
+#: catalog/pg_proc.c:291
+msgid "window functions cannot have default arguments"
+msgstr "funções deslizantes não podem ter argumentos padrão"
+
+#: catalog/pg_proc.c:368
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
 msgstr "função \"%s\" já existe com os mesmos tipos de argumento"
 
-#: catalog/pg_proc.c:376 catalog/pg_proc.c:398
+#: catalog/pg_proc.c:382 catalog/pg_proc.c:404
 msgid "cannot change return type of existing function"
 msgstr "não pode mudar o tipo de retorno da função existente"
 
-#: catalog/pg_proc.c:377 catalog/pg_proc.c:400 catalog/pg_proc.c:442
-#: catalog/pg_proc.c:465 catalog/pg_proc.c:491
+#: catalog/pg_proc.c:383 catalog/pg_proc.c:406 catalog/pg_proc.c:448
+#: catalog/pg_proc.c:471 catalog/pg_proc.c:497
 msgid "Use DROP FUNCTION first."
 msgstr "Primeiro utilize DROP FUNCTION."
 
-#: catalog/pg_proc.c:399
+#: catalog/pg_proc.c:405
 msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
 msgstr "Tipo de registro definido pelos parâmetros OUT é diferente."
 
-#: catalog/pg_proc.c:440
+#: catalog/pg_proc.c:446
 #, c-format
 msgid "cannot change name of input parameter \"%s\""
 msgstr "não pode mudar nome de parâmetro de entrada \"%s\""
 
-#: catalog/pg_proc.c:464
+#: catalog/pg_proc.c:470
 msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
 msgstr "não pode remover valores padrão de parâmetros da função existente"
 
-#: catalog/pg_proc.c:490
+#: catalog/pg_proc.c:496
 msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
 msgstr "não pode mudar o tipo de dado do valor padrão do parâmetro existente"
 
-#: catalog/pg_proc.c:502
+#: catalog/pg_proc.c:508
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "função \"%s\" é uma função de agregação"
 
-#: catalog/pg_proc.c:507
+#: catalog/pg_proc.c:513
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
 msgstr "função \"%s\" não é uma função de agregação"
 
-#: catalog/pg_proc.c:515
+#: catalog/pg_proc.c:521
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" is a window function"
 msgstr "função \"%s\" é uma função deslizante"
 
-#: catalog/pg_proc.c:520
+#: catalog/pg_proc.c:526
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" is not a window function"
 msgstr "função \"%s\" não é uma função deslizante"
 
-#: catalog/pg_proc.c:693
+#: catalog/pg_proc.c:709
 #, c-format
 msgid "there is no built-in function named \"%s\""
 msgstr "não há nenhuma função embutida com nome \"%s\""
 
-#: catalog/pg_proc.c:785
+#: catalog/pg_proc.c:801
 #, c-format
 msgid "SQL functions cannot return type %s"
 msgstr "funções SQL não podem retornar tipo %s"
 
-#: catalog/pg_proc.c:800
+#: catalog/pg_proc.c:816
 #, c-format
 msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
 msgstr "funções SQL não podem ter argumentos do tipo %s"
@@ -2108,95 +2112,95 @@ msgstr "índices hash não suportam buscas em todo índice"
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" não é um índice"
 
-#: access/transam/xlog.c:1287
+#: access/transam/xlog.c:1290
 #, c-format
 msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde criar arquivo de status do arquivador \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1295
+#: access/transam/xlog.c:1298
 #, c-format
 msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde escrever no arquivo de status do arquivador \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1750 access/transam/xlog.c:9722
+#: access/transam/xlog.c:1753 access/transam/xlog.c:9732
 #: replication/walreceiver.c:482 replication/walsender.c:597
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
 msgstr "não pôde buscar no arquivo de log %u, segmento %u deslocado de %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1767 replication/walreceiver.c:499
+#: access/transam/xlog.c:1770 replication/walreceiver.c:499
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr ""
 "não pôde escrever no arquivo de log %u, segmento %u deslocado de %u, tamanho "
 "%lu: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1969
+#: access/transam/xlog.c:1972
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X"
 msgstr "ponto mínimo de recuperação atualizado para %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2310 access/transam/xlog.c:2414
-#: access/transam/xlog.c:2643 access/transam/xlog.c:2714
-#: access/transam/xlog.c:2771 replication/walsender.c:585
+#: access/transam/xlog.c:2313 access/transam/xlog.c:2417
+#: access/transam/xlog.c:2646 access/transam/xlog.c:2717
+#: access/transam/xlog.c:2774 replication/walsender.c:585
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
 msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" (arquivo de log %u, segmento %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2335 access/transam/xlog.c:2468
-#: access/transam/xlog.c:4344 access/transam/xlog.c:8584
-#: access/transam/xlog.c:8739 storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:284
-#: postmaster/postmaster.c:3656
+#: access/transam/xlog.c:2338 access/transam/xlog.c:2471
+#: access/transam/xlog.c:4347 access/transam/xlog.c:8594
+#: access/transam/xlog.c:8749 storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:284
+#: postmaster/postmaster.c:3651
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde criar arquivo \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2367 access/transam/xlog.c:2500
-#: access/transam/xlog.c:4396 access/transam/xlog.c:4452 commands/copy.c:1316
+#: access/transam/xlog.c:2370 access/transam/xlog.c:2503
+#: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4455 commands/copy.c:1316
 #: utils/misc/guc.c:7054 utils/misc/guc.c:7079 utils/init/miscinit.c:1054
 #: utils/init/miscinit.c:1063 utils/init/miscinit.c:1070
-#: storage/file/copydir.c:197 postmaster/postmaster.c:3666
-#: postmaster/postmaster.c:3676
+#: storage/file/copydir.c:197 postmaster/postmaster.c:3661
+#: postmaster/postmaster.c:3671
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2375 access/transam/xlog.c:2507
-#: access/transam/xlog.c:4458 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:917
+#: access/transam/xlog.c:2378 access/transam/xlog.c:2510
+#: access/transam/xlog.c:4461 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:917
 #: storage/smgr/md.c:1091 storage/smgr/md.c:1234
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2380 access/transam/xlog.c:2512
-#: access/transam/xlog.c:4463 storage/file/copydir.c:211
+#: access/transam/xlog.c:2383 access/transam/xlog.c:2515
+#: access/transam/xlog.c:4466 storage/file/copydir.c:211
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde fechar arquivo \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2453 access/transam/xlog.c:4171
-#: access/transam/xlog.c:4265 access/transam/xlog.c:4363
-#: utils/error/elog.c:1421 utils/init/miscinit.c:1005
+#: access/transam/xlog.c:2456 access/transam/xlog.c:4174
+#: access/transam/xlog.c:4268 access/transam/xlog.c:4366
+#: utils/error/elog.c:1443 utils/init/miscinit.c:1005
 #: utils/init/miscinit.c:1118 storage/file/copydir.c:165
 #: storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:540 storage/smgr/md.c:793
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2481 access/transam/xlog.c:4375
-#: access/transam/xlog.c:8687 access/transam/xlog.c:8761
-#: access/transam/xlog.c:9144 access/transam/xlog.c:9169
+#: access/transam/xlog.c:2484 access/transam/xlog.c:4378
+#: access/transam/xlog.c:8697 access/transam/xlog.c:8771
+#: access/transam/xlog.c:9154 access/transam/xlog.c:9179
 #: utils/adt/genfile.c:133 storage/file/copydir.c:186
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2484
+#: access/transam/xlog.c:2487
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "dados insuficientes no arquivo \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:2603
+#: access/transam/xlog.c:2606
 #, c-format
 msgid ""
 "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
@@ -2205,7 +2209,7 @@ msgstr ""
 "não pôde vincular arquivo \"%s\" aa \"%s\" (inicialização do arquivo de log "
 "%u, segmento %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2615
+#: access/transam/xlog.c:2618
 #, c-format
 msgid ""
 "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
@@ -2214,182 +2218,182 @@ msgstr ""
 "não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\" (inicialização do arquivo de "
 "log %u, segmento %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2798 replication/walreceiver.c:456
+#: access/transam/xlog.c:2801 replication/walreceiver.c:456
 #, c-format
 msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "não pôde fechar arquivo de log %u, segmento %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2870 access/transam/xlog.c:3035
-#: access/transam/xlog.c:8567 utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:217
+#: access/transam/xlog.c:2873 access/transam/xlog.c:3038
+#: access/transam/xlog.c:8577 utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:217
 #: utils/adt/dbsize.c:288 utils/adt/genfile.c:170 storage/file/copydir.c:86
 #: storage/file/copydir.c:125
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2878 access/transam/xlog.c:8766 storage/smgr/md.c:358
+#: access/transam/xlog.c:2881 access/transam/xlog.c:8776 storage/smgr/md.c:358
 #: storage/smgr/md.c:407 storage/smgr/md.c:1200
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3014
+#: access/transam/xlog.c:3017
 #, c-format
 msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgstr ""
 "arquivo do arquivador \"%s\" tem tamanho incorreto: %lu ao invés de %lu"
 
-#: access/transam/xlog.c:3023
+#: access/transam/xlog.c:3026
 #, c-format
 msgid "restored log file \"%s\" from archive"
 msgstr "arquivo de log restaurado \"%s\" do arquivador"
 
-#: access/transam/xlog.c:3073
+#: access/transam/xlog.c:3076
 #, c-format
 msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
 msgstr "não pôde restaurar arquivo \"%s\" do arquivador: código retornado %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:3188
+#: access/transam/xlog.c:3191
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\": return code %d"
 msgstr "%s \"%s\": código retornado %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:3298 access/transam/xlog.c:3481
+#: access/transam/xlog.c:3301 access/transam/xlog.c:3484
 #, c-format
 msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde abrir diretório do log de transação \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3352
+#: access/transam/xlog.c:3355
 #, c-format
 msgid "recycled transaction log file \"%s\""
 msgstr "arquivo do log de transação \"%s\" foi reciclado"
 
-#: access/transam/xlog.c:3368
+#: access/transam/xlog.c:3371
 #, c-format
 msgid "removing transaction log file \"%s\""
 msgstr "removendo arquivo do log de transação \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3391
+#: access/transam/xlog.c:3394
 #, c-format
 msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde renomear arquivo de log de transação antigo \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3403
+#: access/transam/xlog.c:3406
 #, c-format
 msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde remover arquivo de log de transação antigo \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3441 access/transam/xlog.c:3451
+#: access/transam/xlog.c:3444 access/transam/xlog.c:3454
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "diretório WAL requerido \"%s\" não existe"
 
-#: access/transam/xlog.c:3457
+#: access/transam/xlog.c:3460
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "criando diretório WAL ausente \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3460
+#: access/transam/xlog.c:3463
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde criar diretório ausente \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3494
+#: access/transam/xlog.c:3497
 #, c-format
 msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
 msgstr "removendo arquivo de histórico do log de transação \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3636
+#: access/transam/xlog.c:3639
 #, c-format
 msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
 msgstr "tamanho de espaço livre incorreto no registro em %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3649
+#: access/transam/xlog.c:3652
 #, c-format
 msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
 msgstr "tamanho total incorreto no registro em %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3662
+#: access/transam/xlog.c:3665
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr ""
 "soma de verificação de dados do gerenciador de recursos incorreta no "
 "registro %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3740 access/transam/xlog.c:3778
+#: access/transam/xlog.c:3743 access/transam/xlog.c:3781
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "deslocamento de registro inválido em %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3786
+#: access/transam/xlog.c:3789
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "contrecord é solicitado por %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3801
+#: access/transam/xlog.c:3804
 #, c-format
 msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
 msgstr "registro de rotação do xlog é inválido em %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3809
+#: access/transam/xlog.c:3812
 #, c-format
 msgid "record with zero length at %X/%X"
 msgstr "registro com tamanho zero em %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3818
+#: access/transam/xlog.c:3821
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X"
 msgstr "tamanho de registro é inválido em %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3825
+#: access/transam/xlog.c:3828
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "ID do gerenciador de recursos %u é inválido em %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3838 access/transam/xlog.c:3854
+#: access/transam/xlog.c:3841 access/transam/xlog.c:3857
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "registro com prev-link %X/%X incorreto em %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3883
+#: access/transam/xlog.c:3886
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "tamanho do registro %u em %X/%X é muito longo"
 
-#: access/transam/xlog.c:3923
+#: access/transam/xlog.c:3926
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "não há marcação em contrecord no arquivo de log %u, segmento %u, "
 "deslocamento %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3933
+#: access/transam/xlog.c:3936
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "tamanho de contrecord %u é inválido no arquivo de log %u, segmento %u, "
 "deslocamento %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4023
+#: access/transam/xlog.c:4026
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "número mágico %04X é invalido no arquivo de log %u, segmento %u, "
 "deslocamento %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4030 access/transam/xlog.c:4076
+#: access/transam/xlog.c:4033 access/transam/xlog.c:4079
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "bits de informação %04X são inválidos no arquivo de log %u, segmento %u, "
 "deslocamento %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4052 access/transam/xlog.c:4060
-#: access/transam/xlog.c:4067
+#: access/transam/xlog.c:4055 access/transam/xlog.c:4063
+#: access/transam/xlog.c:4070
 msgid "WAL file is from different database system"
 msgstr "arquivo do WAL é de um sistema de banco de dados diferente"
 
-#: access/transam/xlog.c:4053
+#: access/transam/xlog.c:4056
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system "
@@ -2398,28 +2402,28 @@ msgstr ""
 "identificador do sistema de banco de dados no arquivo do WAL é %s, "
 "identificador do sistema de banco de dados no pg_control é %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:4061
+#: access/transam/xlog.c:4064
 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
 msgstr "XLOG_SEG_SIZE está incorreto no cabeçalho da página."
 
-#: access/transam/xlog.c:4068
+#: access/transam/xlog.c:4071
 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
 msgstr "XLOG_BLCKSZ está incorreto no cabeçalho da página."
 
-#: access/transam/xlog.c:4084
+#: access/transam/xlog.c:4087
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "pageaddr %X/%X inesperado no arquivo de log %u, segmento %u, deslocalemto %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4096
+#: access/transam/xlog.c:4099
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "ID de linha do tempo %u inesperado no arquivo de log %u, segmento %u, "
 "deslocalemto %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4123
+#: access/transam/xlog.c:4126
 #, c-format
 msgid ""
 "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
@@ -2428,91 +2432,91 @@ msgstr ""
 "ID de linha do tempo %u fora de sequência (depois %u) no arquivo de log %u, "
 "segmento %u, deslocamento %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4200
+#: access/transam/xlog.c:4203
 #, c-format
 msgid "syntax error in history file: %s"
 msgstr "erro de sintaxe no arquivo de histórico: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4201
+#: access/transam/xlog.c:4204
 msgid "Expected a numeric timeline ID."
 msgstr "Esperado um ID de linha do tempo numérico."
 
-#: access/transam/xlog.c:4206
+#: access/transam/xlog.c:4209
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file: %s"
 msgstr "dado inválido no arquivo de histórico: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4207
+#: access/transam/xlog.c:4210
 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
 msgstr "IDs de linha do tempo devem ser uma sequência crescente."
 
-#: access/transam/xlog.c:4220
+#: access/transam/xlog.c:4223
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file \"%s\""
 msgstr "dado inválido no arquivo de histórico \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4221
+#: access/transam/xlog.c:4224
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr ""
 "IDs de linha do tempo devem ser menores do que ID de linha do tempo "
 "descendente."
 
-#: access/transam/xlog.c:4480
+#: access/transam/xlog.c:4483
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde vincular arquivo \"%s\" a \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4487 access/transam/xlog.c:5442
-#: access/transam/xlog.c:5495 access/transam/xlog.c:6091
+#: access/transam/xlog.c:4490 access/transam/xlog.c:5445
+#: access/transam/xlog.c:5498 access/transam/xlog.c:6100
 #: postmaster/pgarch.c:715
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4569
+#: access/transam/xlog.c:4572
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde criar arquivo de controle \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4580 access/transam/xlog.c:4805
+#: access/transam/xlog.c:4583 access/transam/xlog.c:4808
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "não pôde escrever em arquivo de controle: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4586 access/transam/xlog.c:4811
+#: access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4814
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de controle: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4591 access/transam/xlog.c:4816
+#: access/transam/xlog.c:4594 access/transam/xlog.c:4819
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "não pôde fechar arquivo de controle: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4609 access/transam/xlog.c:4794
+#: access/transam/xlog.c:4612 access/transam/xlog.c:4797
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde abrir arquivo de controle \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4615
+#: access/transam/xlog.c:4618
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "não pôde ler do arquivo de controle: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4628 access/transam/xlog.c:4637
-#: access/transam/xlog.c:4661 access/transam/xlog.c:4668
-#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4680
-#: access/transam/xlog.c:4687 access/transam/xlog.c:4694
-#: access/transam/xlog.c:4701 access/transam/xlog.c:4708
-#: access/transam/xlog.c:4715 access/transam/xlog.c:4722
-#: access/transam/xlog.c:4731 access/transam/xlog.c:4738
-#: access/transam/xlog.c:4747 access/transam/xlog.c:4754
-#: access/transam/xlog.c:4763 access/transam/xlog.c:4770
+#: access/transam/xlog.c:4631 access/transam/xlog.c:4640
+#: access/transam/xlog.c:4664 access/transam/xlog.c:4671
+#: access/transam/xlog.c:4678 access/transam/xlog.c:4683
+#: access/transam/xlog.c:4690 access/transam/xlog.c:4697
+#: access/transam/xlog.c:4704 access/transam/xlog.c:4711
+#: access/transam/xlog.c:4718 access/transam/xlog.c:4725
+#: access/transam/xlog.c:4734 access/transam/xlog.c:4741
+#: access/transam/xlog.c:4750 access/transam/xlog.c:4757
+#: access/transam/xlog.c:4766 access/transam/xlog.c:4773
 #: utils/init/miscinit.c:1136
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "arquivos do banco de dados são incompatíveis com o servidor"
 
-#: access/transam/xlog.c:4629
+#: access/transam/xlog.c:4632
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
@@ -2521,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com PG_CONTROL_VERSION %d "
 "(0x%08x), mas o servidor foi compilado com PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4633
+#: access/transam/xlog.c:4636
 msgid ""
 "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
 "to initdb."
@@ -2529,7 +2533,7 @@ msgstr ""
 "Isto pode ser um problema com ordenação dos bits. Parece que você precisa "
 "executar o initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4638
+#: access/transam/xlog.c:4641
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -2538,16 +2542,16 @@ msgstr ""
 "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com PG_CONTROL_VERSION %d, "
 "mas o servidor foi compilado com PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4641 access/transam/xlog.c:4665
-#: access/transam/xlog.c:4672 access/transam/xlog.c:4677
+#: access/transam/xlog.c:4644 access/transam/xlog.c:4668
+#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4680
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Parece que você precisa executar o initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4652
+#: access/transam/xlog.c:4655
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "soma de verificação está incorreta em arquivo de controle"
 
-#: access/transam/xlog.c:4662
+#: access/transam/xlog.c:4665
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr ""
 "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com CATALOG_VERSION_NO %d, "
 "mas o servidor foi compilado com CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4669
+#: access/transam/xlog.c:4672
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
@@ -2565,7 +2569,7 @@ msgstr ""
 "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com MAXALIGN %d, mas o "
 "servidor foi compilado com MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4676
+#: access/transam/xlog.c:4679
 msgid ""
 "The database cluster appears to use a different floating-point number format "
 "than the server executable."
@@ -2573,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "O agrupamento de banco de dados parece utilizar um formato de número de "
 "ponto flutuante diferente do executável do servidor."
 
-#: access/transam/xlog.c:4681
+#: access/transam/xlog.c:4684
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2582,17 +2586,17 @@ msgstr ""
 "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com BLCSZ %d, mas o "
 "servidor foi compilado com BLCSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4684 access/transam/xlog.c:4691
-#: access/transam/xlog.c:4698 access/transam/xlog.c:4705
-#: access/transam/xlog.c:4712 access/transam/xlog.c:4719
-#: access/transam/xlog.c:4726 access/transam/xlog.c:4734
-#: access/transam/xlog.c:4741 access/transam/xlog.c:4750
-#: access/transam/xlog.c:4757 access/transam/xlog.c:4766
-#: access/transam/xlog.c:4773
+#: access/transam/xlog.c:4687 access/transam/xlog.c:4694
+#: access/transam/xlog.c:4701 access/transam/xlog.c:4708
+#: access/transam/xlog.c:4715 access/transam/xlog.c:4722
+#: access/transam/xlog.c:4729 access/transam/xlog.c:4737
+#: access/transam/xlog.c:4744 access/transam/xlog.c:4753
+#: access/transam/xlog.c:4760 access/transam/xlog.c:4769
+#: access/transam/xlog.c:4776
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Parece que você precisa recompilar ou executar o initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4688
+#: access/transam/xlog.c:4691
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -2601,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com RELSEG_SIZE %d, mas o "
 "servidor foi compilado com RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4695
+#: access/transam/xlog.c:4698
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2610,7 +2614,7 @@ msgstr ""
 "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com XLOG_BLCSZ %d, mas o "
 "servidor foi compilado com XLOG_BLCSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4702
+#: access/transam/xlog.c:4705
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
@@ -2619,7 +2623,7 @@ msgstr ""
 "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com XLOG_SEG_SIZE %d, mas o "
 "servidor foi compilado com XLOG_SEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4709
+#: access/transam/xlog.c:4712
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -2628,7 +2632,7 @@ msgstr ""
 "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com NAMEDATALEN %d, mas o "
 "servidor foi compilado com NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4716
+#: access/transam/xlog.c:4719
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
@@ -2637,7 +2641,7 @@ msgstr ""
 "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com INDEX_MAX_KEYS %d, mas "
 "o servidor foi compilado com INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4723
+#: access/transam/xlog.c:4726
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
@@ -2646,7 +2650,7 @@ msgstr ""
 "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com TOAST_MAX_CHUNK_SIZE "
 "%d, mas o servidor foi compilado com TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4732
+#: access/transam/xlog.c:4735
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
 "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
@@ -2654,7 +2658,7 @@ msgstr ""
 "O agrupamento de banco de dados foi inicializado sem HAVE_INT64_TIMESTAMP "
 "mas o servidor foi compilado com HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
-#: access/transam/xlog.c:4739
+#: access/transam/xlog.c:4742
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
 "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
@@ -2662,7 +2666,7 @@ msgstr ""
 "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com HAVE_INT64_TIMESTAMP "
 "mas o servidor foi compilado sem HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
-#: access/transam/xlog.c:4748
+#: access/transam/xlog.c:4751
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
 "was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
@@ -2670,7 +2674,7 @@ msgstr ""
 "O agrupamento de banco de dados foi inicializado sem USE_FLOAT4_BYVAL, mas o "
 "servidor foi compilado com USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4755
+#: access/transam/xlog.c:4758
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
 "was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
@@ -2678,7 +2682,7 @@ msgstr ""
 "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com USE_FLOAT4_BYVAL, mas o "
 "servidor foi compilado sem USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4764
+#: access/transam/xlog.c:4767
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
 "was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
@@ -2686,7 +2690,7 @@ msgstr ""
 "O agrupamento de banco de dados foi inicializado sem USE_FLOAT8_BYVAL, mas o "
 "servidor foi compilado com USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4771
+#: access/transam/xlog.c:4774
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
 "was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
@@ -2694,110 +2698,110 @@ msgstr ""
 "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com USE_FLOAT8_BYVAL, mas o "
 "servidor foi compilado sem USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:5020
+#: access/transam/xlog.c:5023
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "não pôde escrever no arquivo inicial de log de transação: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5026
+#: access/transam/xlog.c:5029
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "não pôde executar fsync no arquivo inicial de log de transação: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5031
+#: access/transam/xlog.c:5034
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr "não pôde fechar arquivo inicial de log de transação: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5193
+#: access/transam/xlog.c:5196
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde abrir arquivo de comando de recuperação \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5217
+#: access/transam/xlog.c:5220
 #, c-format
 msgid "restore_command = '%s'"
 msgstr "restore_command = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5224
+#: access/transam/xlog.c:5227
 #, c-format
 msgid "recovery_end_command = '%s'"
 msgstr "recovery_end_command = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5231
+#: access/transam/xlog.c:5234
 #, c-format
 msgid "archive_cleanup_command = '%s'"
 msgstr "archive_cleanup_command = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5245
+#: access/transam/xlog.c:5248
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline não é um número válido: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5250
+#: access/transam/xlog.c:5253
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline = %u"
 msgstr "recovery_target_timeline = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5253
+#: access/transam/xlog.c:5256
 msgid "recovery_target_timeline = latest"
 msgstr "recovery_target_timeline = latest"
 
-#: access/transam/xlog.c:5261
+#: access/transam/xlog.c:5264
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid não é um número válido: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5264
+#: access/transam/xlog.c:5267
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid = %u"
 msgstr "recovery_target_xid = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5287
+#: access/transam/xlog.c:5290
 #, c-format
 msgid "recovery_target_time = '%s'"
 msgstr "recovery_target_time = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5298 access/transam/xlog.c:5307 utils/misc/guc.c:4895
+#: access/transam/xlog.c:5301 access/transam/xlog.c:5310 utils/misc/guc.c:4895
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "parâmetro \"%s\" requer um valor booleano"
 
-#: access/transam/xlog.c:5300
+#: access/transam/xlog.c:5303
 #, c-format
 msgid "recovery_target_inclusive = %s"
 msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5309
+#: access/transam/xlog.c:5312
 #, c-format
 msgid "standby_mode = '%s'"
 msgstr "standby_mode = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5315
+#: access/transam/xlog.c:5318
 #, c-format
 msgid "primary_conninfo = '%s'"
 msgstr "primary_conninfo = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5322
+#: access/transam/xlog.c:5325
 #, c-format
 msgid "trigger_file = '%s'"
 msgstr "trigger_file = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:5327
+#: access/transam/xlog.c:5330
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "parâmetro de recuperação \"%s\" desconhecido"
 
-#: access/transam/xlog.c:5335
+#: access/transam/xlog.c:5338
 #, c-format
 msgid "syntax error in recovery command file: %s"
 msgstr "erro de sintaxe no arquivo de comando de recuperação: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5337
+#: access/transam/xlog.c:5340
 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
 msgstr "Linhas devem ter o formato parâmetro = 'valor'."
 
-#: access/transam/xlog.c:5346
+#: access/transam/xlog.c:5349
 #, c-format
 msgid ""
 "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
@@ -2806,7 +2810,7 @@ msgstr ""
 "arquivo de comando de recuperação \"%s\" não especificou primary_conninfo ou "
 "restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:5348
+#: access/transam/xlog.c:5351
 msgid ""
 "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check "
 "for files placed there."
@@ -2814,7 +2818,7 @@ msgstr ""
 "O servidor de banco de dados acessará regularmente o subdiretório pg_xlog "
 "para verificar por arquivos ali presentes."
 
-#: access/transam/xlog.c:5354
+#: access/transam/xlog.c:5357
 #, c-format
 msgid ""
 "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
@@ -2823,36 +2827,36 @@ msgstr ""
 "arquivo do comando de recuperação \"%s\" deve especificar restore_command "
 "quando modo em espera não estiver habilitado"
 
-#: access/transam/xlog.c:5374
+#: access/transam/xlog.c:5377
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "linha do tempo para recuperação %u não existe"
 
-#: access/transam/xlog.c:5499
+#: access/transam/xlog.c:5502
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "recuperação do archive está completa"
 
-#: access/transam/xlog.c:5589
+#: access/transam/xlog.c:5592
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "recuperação parada após efetivação da transação %u, tempo %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5594
+#: access/transam/xlog.c:5597
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "recuperação parada antes da efetivação da transação %u, tempo %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5602
+#: access/transam/xlog.c:5605
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "recuperação parada após interrupção da transação %u, tempo %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5607
+#: access/transam/xlog.c:5610
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "recuperação parada antes interrupção da transação %u, tempo %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5691
+#: access/transam/xlog.c:5694
 #, c-format
 msgid ""
 "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
@@ -2861,11 +2865,11 @@ msgstr ""
 "servidor em espera não é possível porque %s = %d é uma configuração mais "
 "baixa do que no servidor principal (seu valor era %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5713
+#: access/transam/xlog.c:5716
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL foi gerado com wal_level=minimal, dados podem estar faltando"
 
-#: access/transam/xlog.c:5714
+#: access/transam/xlog.c:5717
 msgid ""
 "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
 "base backup."
@@ -2873,7 +2877,7 @@ msgstr ""
 "Isso acontece se você temporariamente definir wal_level=minimal sem realizar "
 "uma nova cópia de segurança base."
 
-#: access/transam/xlog.c:5725
+#: access/transam/xlog.c:5728
 msgid ""
 "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" "
 "on the master server"
@@ -2881,7 +2885,7 @@ msgstr ""
 "servidor em espera não é possível porque wal_level não foi definido para "
 "\"hot_standby\" no servidor principal"
 
-#: access/transam/xlog.c:5726
+#: access/transam/xlog.c:5729
 msgid ""
 "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off "
 "hot_standby here."
@@ -2889,35 +2893,35 @@ msgstr ""
 "Defina wal_level para \"hot_standby\" no primário ou desabilite hot_standby "
 "aqui."
 
-#: access/transam/xlog.c:5773
+#: access/transam/xlog.c:5776
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "arquivo de controle contém dados inválidos"
 
-#: access/transam/xlog.c:5777
+#: access/transam/xlog.c:5780
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "sistema de banco de dados foi desligado em %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5781
+#: access/transam/xlog.c:5784
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "sistema de banco de dados foi desligado durante recuperação em %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5785
+#: access/transam/xlog.c:5788
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr ""
 "desligamento do sistema de banco de dados foi interrompido; última execução "
 "em %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5789
+#: access/transam/xlog.c:5792
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr ""
 "sistema de banco de dados foi interrompido enquanto estava sendo recuperado "
 "em %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5791
+#: access/transam/xlog.c:5794
 msgid ""
 "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
 "last backup for recovery."
@@ -2925,14 +2929,14 @@ msgstr ""
 "Isso provavelmente significa que algum dado foi corrompido e você terá que "
 "utilizar o último backup para recuperação."
 
-#: access/transam/xlog.c:5795
+#: access/transam/xlog.c:5798
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
 "sistema de banco de dados foi interrompido enquanto estava sendo recuperado "
 "em %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5797
+#: access/transam/xlog.c:5800
 msgid ""
 "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
 "might need to choose an earlier recovery target."
@@ -2940,48 +2944,48 @@ msgstr ""
 "Se isto ocorreu mais de uma vez algum dado pode ter sido corrompido e você "
 "pode precisar escolher um ponto de recuperação anterior ao especificado."
 
-#: access/transam/xlog.c:5801
+#: access/transam/xlog.c:5804
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido; última execução em %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5850
+#: access/transam/xlog.c:5853
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr ""
 "linha do tempo solicitada %u não é descendente da linha do tempo %u do "
 "sistema de banco de dados"
 
-#: access/transam/xlog.c:5868
+#: access/transam/xlog.c:5871
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "entrando no modo em espera"
 
-#: access/transam/xlog.c:5871
+#: access/transam/xlog.c:5874
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "iniciando recuperação de ponto no tempo para XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5875
+#: access/transam/xlog.c:5878
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "iniciando recuperação de ponto no tempo para %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5879
+#: access/transam/xlog.c:5882
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "iniciando recuperação do arquivador"
 
-#: access/transam/xlog.c:5894 access/transam/xlog.c:5934
+#: access/transam/xlog.c:5897 access/transam/xlog.c:5937
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "registro do ponto de controle está em %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5908
+#: access/transam/xlog.c:5911
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr ""
 "não pôde encontrar local do redo referenciado pelo registro do ponto de "
 "controle"
 
-#: access/transam/xlog.c:5909 access/transam/xlog.c:5916
+#: access/transam/xlog.c:5912 access/transam/xlog.c:5919
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@@ -2990,92 +2994,92 @@ msgstr ""
 "Se você não está restaurando uma cópia de segurança, tente remover o arquivo "
 "\"%s/backup_label\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5915
+#: access/transam/xlog.c:5918
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "não pôde localizar registro do ponto de controle requerido"
 
-#: access/transam/xlog.c:5944 access/transam/xlog.c:5959
+#: access/transam/xlog.c:5947 access/transam/xlog.c:5962
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "não pôde localizar registro do ponto de controle válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:5953
+#: access/transam/xlog.c:5956
 #, c-format
 msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
 msgstr "utilizando registro do ponto de controle anterior em %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5968
+#: access/transam/xlog.c:5971
 #, c-format
 msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
 msgstr "registro de redo está em %X/%X; desligamento %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5972
+#: access/transam/xlog.c:5975
 #, c-format
 msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
 msgstr "próximo ID de transação: %u/%u; próximo OID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5976
+#: access/transam/xlog.c:5979
 #, c-format
 msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
 msgstr "próximo MultiXactId: %u; próximo MultiXactOffset: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5979
+#: access/transam/xlog.c:5982
 #, c-format
 msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
 msgstr "ID de transação descongelado mais antigo: %u, no banco de dados %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5983
+#: access/transam/xlog.c:5986
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "próximo ID de transação é inválido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6005
+#: access/transam/xlog.c:6014
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "redo é inválido no registro do ponto de controle"
 
-#: access/transam/xlog.c:6016
+#: access/transam/xlog.c:6025
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "registro de redo é inválido no ponto de controle de desligamento"
 
-#: access/transam/xlog.c:6046
+#: access/transam/xlog.c:6055
 msgid ""
 "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr ""
 "sistema de banco de dados não foi desligado corretamente; recuperação "
 "automática está em andamento"
 
-#: access/transam/xlog.c:6110
+#: access/transam/xlog.c:6119
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "inicialização para servidor em espera"
 
-#: access/transam/xlog.c:6241
+#: access/transam/xlog.c:6243
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "redo inicia em %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6340
+#: access/transam/xlog.c:6342
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "redo pronto em %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6345 access/transam/xlog.c:7844
+#: access/transam/xlog.c:6347 access/transam/xlog.c:7854
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "última transação efetivada foi em %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6353
+#: access/transam/xlog.c:6355
 msgid "redo is not required"
 msgstr "redo não é requerido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6394
+#: access/transam/xlog.c:6396
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr ""
 "ponto de parada de recuperação solicitado está antes do ponto de recuperação "
 "consistente"
 
-#: access/transam/xlog.c:6410
+#: access/transam/xlog.c:6412
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "Log de transação termina antes de ponto de recuperação consistente"
 
-#: access/transam/xlog.c:6432
+#: access/transam/xlog.c:6434
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "novo ID de linha do tempo selecionado: %u"
@@ -3085,175 +3089,175 @@ msgstr "novo ID de linha do tempo selecionado: %u"
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "estado de recuperação consistente atingido em %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6803
+#: access/transam/xlog.c:6813
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr ""
 "vínculo de ponto de controle primário é inválido no arquivo de controle"
 
-#: access/transam/xlog.c:6807
+#: access/transam/xlog.c:6817
 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 msgstr ""
 "vínculo de ponto de controle secundário é inválido no arquivo de controle"
 
-#: access/transam/xlog.c:6811
+#: access/transam/xlog.c:6821
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "vínculo de ponto de controle é inválido no arquivo backup_label"
 
-#: access/transam/xlog.c:6825
+#: access/transam/xlog.c:6835
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "registro do ponto de controle primário é inválido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6829
+#: access/transam/xlog.c:6839
 msgid "invalid secondary checkpoint record"
 msgstr "registro do ponto de controle secundário é inválido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6833
+#: access/transam/xlog.c:6843
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "registro do ponto de controle é inválido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6844
+#: access/transam/xlog.c:6854
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr ""
 "ID do gerenciador de recursos é inválido no registro do ponto de controle "
 "primário"
 
-#: access/transam/xlog.c:6848
+#: access/transam/xlog.c:6858
 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 msgstr ""
 "ID do gerenciador de recursos é inválido no registro do ponto de controle "
 "secundário"
 
-#: access/transam/xlog.c:6852
+#: access/transam/xlog.c:6862
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr ""
 "ID do gerenciador de recursos é inválido no registro do ponto de controle"
 
-#: access/transam/xlog.c:6864
+#: access/transam/xlog.c:6874
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "xl_info é inválido no registro do ponto de controle primário"
 
-#: access/transam/xlog.c:6868
+#: access/transam/xlog.c:6878
 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 msgstr "xl_info é inválido no registro do ponto de controle secundário"
 
-#: access/transam/xlog.c:6872
+#: access/transam/xlog.c:6882
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "xl_info é inválido no registro do ponto de contrle"
 
-#: access/transam/xlog.c:6884
+#: access/transam/xlog.c:6894
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "tamanho do registro do ponto de controle primário é inválido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6888
+#: access/transam/xlog.c:6898
 msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 msgstr "tamanho do registro do ponto de controle secundário é inválido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6892
+#: access/transam/xlog.c:6902
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "tamanho do registro do ponto de controle é inválido"
 
-#: access/transam/xlog.c:7054
+#: access/transam/xlog.c:7064
 msgid "shutting down"
 msgstr "desligando"
 
-#: access/transam/xlog.c:7076
+#: access/transam/xlog.c:7086
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "sistema de banco de dados está desligado"
 
-#: access/transam/xlog.c:7475
+#: access/transam/xlog.c:7485
 msgid ""
 "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
 msgstr ""
 "atividade concorrente no log de transação enquanto o sistema de banco de "
 "dados está sendo desligado"
 
-#: access/transam/xlog.c:7707
+#: access/transam/xlog.c:7717
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "ignorando ponto de reinício, recuperação já terminou"
 
-#: access/transam/xlog.c:7732
+#: access/transam/xlog.c:7742
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "ignorando ponto de reinício, já foi executado em %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7842
+#: access/transam/xlog.c:7852
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "ponto de reinício de recuperação em %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8015
+#: access/transam/xlog.c:8025
 msgid "online backup was cancelled, recovery cannot continue"
 msgstr ""
 "cópia de segurança online foi cancelada, recuperação não pode continuar"
 
-#: access/transam/xlog.c:8078
+#: access/transam/xlog.c:8088
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "ID de linha do tempo %u inesperado (depois %u) no registro do ponto de "
 "controle"
 
-#: access/transam/xlog.c:8123
+#: access/transam/xlog.c:8133
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "ID de linha do tempo %u inesperado (deve ser %u) no registro do ponto de "
 "controle"
 
-#: access/transam/xlog.c:8379 access/transam/xlog.c:8405
+#: access/transam/xlog.c:8389 access/transam/xlog.c:8415
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de log %u, segmento %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8413
+#: access/transam/xlog.c:8423
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "não pôde executar fsync write-through no arquivo de log %u, segmento %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8422
+#: access/transam/xlog.c:8432
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "não pôde executar fdatasync no arquivo de log %u, segmento %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8465 access/transam/xlog.c:8657
+#: access/transam/xlog.c:8475 access/transam/xlog.c:8667
 msgid "must be superuser to run a backup"
 msgstr "deve ser super-usuário para fazer uma cópia de segurança"
 
-#: access/transam/xlog.c:8470 access/transam/xlog.c:8662
-#: access/transam/xlog.c:8865 access/transam/xlog.c:8893
-#: access/transam/xlog.c:8926 access/transam/xlog.c:9018
-#: access/transam/xlog.c:9093
+#: access/transam/xlog.c:8480 access/transam/xlog.c:8672
+#: access/transam/xlog.c:8875 access/transam/xlog.c:8903
+#: access/transam/xlog.c:8936 access/transam/xlog.c:9028
+#: access/transam/xlog.c:9103
 msgid "recovery is in progress"
 msgstr "recuperação está em andamento"
 
-#: access/transam/xlog.c:8471 access/transam/xlog.c:8663
-#: access/transam/xlog.c:8866 access/transam/xlog.c:8894
-#: access/transam/xlog.c:8927
+#: access/transam/xlog.c:8481 access/transam/xlog.c:8673
+#: access/transam/xlog.c:8876 access/transam/xlog.c:8904
+#: access/transam/xlog.c:8937
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr ""
 "funções de controle do WAL não podem ser executadas durante recuperação."
 
-#: access/transam/xlog.c:8476 access/transam/xlog.c:8668
+#: access/transam/xlog.c:8486 access/transam/xlog.c:8678
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "nível do WAL não é suficiente para fazer uma cópia de segurança online"
 
-#: access/transam/xlog.c:8477 access/transam/xlog.c:8669
+#: access/transam/xlog.c:8487 access/transam/xlog.c:8679
 msgid ""
 "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
 msgstr ""
 "wal_level deve ser definido com \"archive\" ou \"hot_standby\" ao iniciar o "
 "servidor."
 
-#: access/transam/xlog.c:8504 access/transam/xlog.c:8573
+#: access/transam/xlog.c:8514 access/transam/xlog.c:8583
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "uma cópia de segurança está em andamento"
 
-#: access/transam/xlog.c:8505
+#: access/transam/xlog.c:8515
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Execute pg_stop_backup() e tente novamente."
 
-#: access/transam/xlog.c:8574
+#: access/transam/xlog.c:8584
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -3262,29 +3266,29 @@ msgstr ""
 "Se você tem certeza que não há cópia de segurança em andamento, remova o "
 "arquivo \"%s\" e tente novamente."
 
-#: access/transam/xlog.c:8595 access/transam/xlog.c:8752
+#: access/transam/xlog.c:8605 access/transam/xlog.c:8762
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8691
+#: access/transam/xlog.c:8701
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "não há uma cópia de segurança em andamento"
 
-#: access/transam/xlog.c:8703 access/transam/xlog.c:9159
-#: access/transam/xlog.c:9165
+#: access/transam/xlog.c:8713 access/transam/xlog.c:9169
+#: access/transam/xlog.c:9175
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "dado inválido no arquivo \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:8815
+#: access/transam/xlog.c:8825
 msgid ""
 "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr ""
 "pg_stop_backup concluído, esperando os segmentos do WAL requeridos serem "
 "arquivados"
 
-#: access/transam/xlog.c:8825
+#: access/transam/xlog.c:8835
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@@ -3293,7 +3297,7 @@ msgstr ""
 "pg_stop_backup ainda está esperando o arquivamento de todos os segmentos do "
 "WAL necessários (%d segundos passados)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8827
+#: access/transam/xlog.c:8837
 msgid ""
 "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can "
 "be cancelled safely, but the database backup will not be usable without all "
@@ -3303,11 +3307,11 @@ msgstr ""
 "pg_stop_backup pode ser cancelado com segurança, mas a cópia de segurança do "
 "banco de dados não será útil sem todos os segmentos do WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:8834
+#: access/transam/xlog.c:8844
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr "pg_stop_backup concluído, todos os segmentos do WAL foram arquivados"
 
-#: access/transam/xlog.c:8838
+#: access/transam/xlog.c:8848
 msgid ""
 "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
 "are copied through other means to complete the backup"
@@ -3316,52 +3320,52 @@ msgstr ""
 "segmentos do WAL necessários foram copiados por outros meios para completar "
 "a cópia de segurança"
 
-#: access/transam/xlog.c:8860
+#: access/transam/xlog.c:8870
 msgid "must be superuser to switch transaction log files"
 msgstr "deve ser super-usuário para rotacionar arquivos do log de transação"
 
-#: access/transam/xlog.c:9019
+#: access/transam/xlog.c:9029
 msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
 msgstr "pg_xlogfile_name_offset() não pode ser executado durante recuperação."
 
-#: access/transam/xlog.c:9029 access/transam/xlog.c:9101
+#: access/transam/xlog.c:9039 access/transam/xlog.c:9111
 #, c-format
 msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
 msgstr "não pôde validar local do log de transação \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:9094
+#: access/transam/xlog.c:9104
 msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
 msgstr "pg_xlogfile_name() não pode ser executado durante recuperação."
 
-#: access/transam/xlog.c:9191
+#: access/transam/xlog.c:9201
 #, c-format
 msgid "xlog redo %s"
 msgstr "redo do xlog %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:9231
+#: access/transam/xlog.c:9241
 msgid "online backup mode cancelled"
 msgstr "modo de cópia de segurança online foi cancelado"
 
-#: access/transam/xlog.c:9232
+#: access/transam/xlog.c:9242
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" foi renomeado para \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:9239
+#: access/transam/xlog.c:9249
 msgid "online backup mode was not cancelled"
 msgstr "modo de cópia de segurança online não foi cancelado"
 
-#: access/transam/xlog.c:9240
+#: access/transam/xlog.c:9250
 #, c-format
 msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "não pôde renomear \"%s\" para \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9708 access/transam/xlog.c:9730
+#: access/transam/xlog.c:9718 access/transam/xlog.c:9740
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
 msgstr "não pôde ler do arquivo de log %u, segmento %u, deslocamento %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9818
+#: access/transam/xlog.c:9828
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "arquivo de gatilho encontrado: %s"
@@ -3742,7 +3746,7 @@ msgstr "número de colunas indexadas (%d) excede limite (%d)"
 msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
 msgstr "registro do índice requer %lu bytes, tamanho máximo é %lu"
 
-#: access/common/tupdesc.c:545 parser/parse_relation.c:1174
+#: access/common/tupdesc.c:551 parser/parse_relation.c:1174
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
 msgstr "coluna \"%s\" não pode ser declarada SETOF"
@@ -3828,21 +3832,21 @@ msgstr ""
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "não pôde implementar DISTINCT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2829
+#: optimizer/plan/planner.c:2844
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "não pôde implementar deslizante PARTITION BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2830
+#: optimizer/plan/planner.c:2845
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr ""
 "Colunas de particionamento de deslizante devem ser de tipos de dados que "
 "suportam ordenação."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2834
+#: optimizer/plan/planner.c:2849
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "não pôde implementar deslizante ORDER BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2835
+#: optimizer/plan/planner.c:2850
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr ""
 "Colunas de ordenação de deslizante devem ser de tipos de dados que suportam "
@@ -3856,7 +3860,7 @@ msgstr ""
 "SELECT FOR UPDATE/SHARE não pode ser aplicado ao lado com valores nulos de "
 "um junção externa"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:4031
+#: optimizer/util/clauses.c:4052
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "função SQL \"%s\" durante expansão em linha"
@@ -3875,23 +3879,23 @@ msgstr "Todos os tipos de dados de colunas devem suportar utilização de hash."
 msgid "could not implement %s"
 msgstr "não pôde implementar %s"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:272 tcop/postgres.c:3450 postmaster/postmaster.c:676
+#: bootstrap/bootstrap.c:264 tcop/postgres.c:3457 postmaster/postmaster.c:671
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s requer um valor"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3455 postmaster/postmaster.c:681
+#: bootstrap/bootstrap.c:269 tcop/postgres.c:3462 postmaster/postmaster.c:676
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s requer um valor"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:693
-#: postmaster/postmaster.c:706
+#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:688
+#: postmaster/postmaster.c:701
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:297
+#: bootstrap/bootstrap.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
 msgstr "%s: argumentos de linha de comando inválidos\n"
@@ -3907,12 +3911,12 @@ msgstr "%s: argumentos de linha de comando inválidos\n"
 #: utils/init/miscinit.c:170 utils/init/miscinit.c:180
 #: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:348
 #: storage/file/fd.c:362 storage/file/fd.c:745 storage/file/fd.c:863
-#: storage/ipc/procarray.c:843 storage/ipc/procarray.c:1233
-#: storage/ipc/procarray.c:1240 storage/ipc/procarray.c:1480
-#: storage/ipc/procarray.c:1931 postmaster/postmaster.c:1984
-#: postmaster/postmaster.c:2017 postmaster/postmaster.c:3204
-#: postmaster/postmaster.c:3881 postmaster/postmaster.c:3967
-#: postmaster/postmaster.c:4558 libpq/auth.c:1020 libpq/auth.c:1380
+#: storage/ipc/procarray.c:850 storage/ipc/procarray.c:1240
+#: storage/ipc/procarray.c:1247 storage/ipc/procarray.c:1487
+#: storage/ipc/procarray.c:1938 postmaster/postmaster.c:1979
+#: postmaster/postmaster.c:2012 postmaster/postmaster.c:3199
+#: postmaster/postmaster.c:3876 postmaster/postmaster.c:3961
+#: postmaster/postmaster.c:4552 libpq/auth.c:1020 libpq/auth.c:1380
 #: libpq/auth.c:1448 libpq/auth.c:2032
 msgid "out of memory"
 msgstr "sem memória"
@@ -4084,7 +4088,7 @@ msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "visão \"%s\" não existe, ignorando"
 
 #: commands/tablecmds.c:207 commands/tablecmds.c:2067
-#: commands/tablecmds.c:2288 commands/tablecmds.c:7853 commands/view.c:163
+#: commands/tablecmds.c:2288 commands/tablecmds.c:7858 commands/view.c:163
 #: commands/comment.c:580
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
@@ -4151,12 +4155,12 @@ msgstr "coluna \"%s\" não existe"
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "relação herdada \"%s\" não é uma tabela"
 
-#: commands/tablecmds.c:1322 commands/tablecmds.c:7258
+#: commands/tablecmds.c:1322 commands/tablecmds.c:7263
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "não pode herdar de uma tabela temporária \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1339 commands/tablecmds.c:7286
+#: commands/tablecmds.c:1339 commands/tablecmds.c:7291
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "relação \"%s\" seria herdada de mais de uma vez"
@@ -4259,7 +4263,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "coluna \"%s\" da relação \"%s\" já existe"
 
 #: commands/tablecmds.c:2079 commands/tablecmds.c:6509
-#: commands/tablecmds.c:7888
+#: commands/tablecmds.c:7893
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Ao invés disso utilize ALTER TYPE."
 
@@ -4327,7 +4331,7 @@ msgstr "não pode adicionar coluna a tabela tipada"
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "coluna deve ser adicionada as tabelas descendentes também"
 
-#: commands/tablecmds.c:3587 commands/tablecmds.c:7442
+#: commands/tablecmds.c:3587 commands/tablecmds.c:7447
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "tabela descendente \"%s\" tem tipo diferente da coluna \"%s\""
@@ -4559,12 +4563,12 @@ msgstr "Ao invés disso, mude o dono da tabela do índice."
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "não pode mudar dono da sequência \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6497 commands/tablecmds.c:7878
+#: commands/tablecmds.c:6497 commands/tablecmds.c:7883
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sequência \"%s\" está ligada a tabela \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:7896
+#: commands/tablecmds.c:6518 commands/tablecmds.c:7901
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
 msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão ou sequência"
@@ -4574,89 +4578,89 @@ msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão ou sequência"
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "índice \"%s\" na tabela \"%s\" não existe"
 
-#: commands/tablecmds.c:6850
+#: commands/tablecmds.c:6854
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "não pode ter múltiplos subcomandos SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:6902
+#: commands/tablecmds.c:6907
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
 msgstr "\"%s\" não é uma tabela, índice ou tabela TOAST"
 
-#: commands/tablecmds.c:7023
+#: commands/tablecmds.c:7028
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "não pode mover relação do sistema \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7039
+#: commands/tablecmds.c:7044
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "não pode mover tabelas temporárias de outras sessões"
 
-#: commands/tablecmds.c:7228
+#: commands/tablecmds.c:7233
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "não pode mudar herança de tabela tipada"
 
-#: commands/tablecmds.c:7313
+#: commands/tablecmds.c:7318
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "herança circular não é permitida"
 
-#: commands/tablecmds.c:7314
+#: commands/tablecmds.c:7319
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" já é um descendente de \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:7322
+#: commands/tablecmds.c:7327
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "tabela \"%s\" sem OIDs não pode herdar de tabela \"%s\" com OIDs"
 
-#: commands/tablecmds.c:7449
+#: commands/tablecmds.c:7454
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "coluna \"%s\" na tabela descendente deve ser definida como NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:7465
+#: commands/tablecmds.c:7470
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "tabela descendente está faltando coluna \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7544
+#: commands/tablecmds.c:7549
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "tabela descendente \"%s\" tem definição diferente para restrição de "
 "verificação \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7568
+#: commands/tablecmds.c:7573
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "tabela descendente está faltando restrição \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7649
+#: commands/tablecmds.c:7654
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "relação \"%s\" não é um ancestral da relação \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7877
+#: commands/tablecmds.c:7882
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "não pode mover uma sequência ligada para outro esquema"
 
-#: commands/tablecmds.c:7906
+#: commands/tablecmds.c:7911
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
 msgstr "relação \"%s\" já está no esquema \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7914 commands/typecmds.c:2794
+#: commands/tablecmds.c:7919 commands/typecmds.c:2794
 #: commands/functioncmds.c:1887
 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
 msgstr "não pode mover objetos para ou de esquemas temporários"
 
-#: commands/tablecmds.c:7920 commands/typecmds.c:2800
+#: commands/tablecmds.c:7925 commands/typecmds.c:2800
 #: commands/functioncmds.c:1893
 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "não pode mover objetos para ou de esquema TOAST"
 
-#: commands/tablecmds.c:7969
+#: commands/tablecmds.c:7974
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "relação \"%s\" já existe no esquema \"%s\""
@@ -4682,43 +4686,43 @@ msgstr "valor de intervalo é inválido para zona horária: mês não é permiti
 msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
 msgstr "valor de intervalo é inválido para zona horária: dia não é permitido"
 
-#: commands/variable.c:361 commands/variable.c:493
+#: commands/variable.c:363 commands/variable.c:495
 #, c-format
 msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
 msgstr "nome da zona horária desconhecido: \"%s\""
 
-#: commands/variable.c:370 commands/variable.c:502
+#: commands/variable.c:372 commands/variable.c:504
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
 msgstr "zona horária \"%s\" parece utilizar segundos intercalados"
 
-#: commands/variable.c:372 commands/variable.c:504
+#: commands/variable.c:374 commands/variable.c:506
 msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
 msgstr "PostgreSQL não suporta segundos intercalados."
 
-#: commands/variable.c:557
+#: commands/variable.c:559
 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
 msgstr ""
 "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL deve ser chamado antes de qualquer consulta"
 
-#: commands/variable.c:566
+#: commands/variable.c:568
 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
 msgstr ""
 "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL não deve ser chamado em uma subtransação"
 
-#: commands/variable.c:665 utils/mb/mbutils.c:241
+#: commands/variable.c:667 utils/mb/mbutils.c:241
 #, c-format
 msgid "conversion between %s and %s is not supported"
 msgstr "conversão entre %s e %s não é suportada"
 
-#: commands/variable.c:735 commands/variable.c:849 commands/user.c:579
+#: commands/variable.c:737 commands/variable.c:851 commands/user.c:579
 #: commands/user.c:767 commands/user.c:851 commands/user.c:1002
 #: utils/init/miscinit.c:413 utils/cache/lsyscache.c:2669
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
 msgstr "role \"%s\" não existe"
 
-#: commands/variable.c:865
+#: commands/variable.c:867
 #, c-format
 msgid "permission denied to set role \"%s\""
 msgstr "permissão negada ao definir role \"%s\""
@@ -5781,7 +5785,7 @@ msgstr "tamanho de campo inválido"
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "formato de dado binário incorreto"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:269
+#: commands/vacuumlazy.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
@@ -5794,22 +5798,22 @@ msgstr ""
 "tuplas: %.0f removidas, %.0f remanescentes\n"
 "uso do sistema: %s"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:354 commands/cluster.c:390
+#: commands/vacuumlazy.c:368 commands/cluster.c:390
 #, c-format
 msgid "vacuuming \"%s.%s\""
 msgstr "limpando \"%s.%s\""
 
-#: commands/vacuumlazy.c:523
+#: commands/vacuumlazy.c:537
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
 msgstr "página %2$u da relação \"%1$s\" não foi inicializada --- consertando"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:882
+#: commands/vacuumlazy.c:897
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "\"%s\": removidas %.0f versões de registro em %u páginas"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:887
+#: commands/vacuumlazy.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u "
@@ -5818,7 +5822,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\": encontrados %.0f versões de registros removíveis e %.0f não-"
 "removíveis em %u de %u páginas"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:891
+#: commands/vacuumlazy.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -5831,28 +5835,28 @@ msgstr ""
 "%u páginas estão completamente vazias.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:949
+#: commands/vacuumlazy.c:964
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
 msgstr "\"%s\": removidas %d versões de registro em %d páginas"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:952 commands/vacuumlazy.c:1044
-#: commands/vacuumlazy.c:1211
+#: commands/vacuumlazy.c:967 commands/vacuumlazy.c:1059
+#: commands/vacuumlazy.c:1226
 #, c-format
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1041
+#: commands/vacuumlazy.c:1056
 #, c-format
 msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
 msgstr "índice \"%s\" percorrido para remover %d versões de registro"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1082
+#: commands/vacuumlazy.c:1097
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "índice \"%s\" agora contém %.0f versões de registros em %u páginas"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1086
+#: commands/vacuumlazy.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -5863,17 +5867,17 @@ msgstr ""
 "%u páginas de índice foram removidas, %u são reutilizáveis.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1143
+#: commands/vacuumlazy.c:1158
 #, c-format
 msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "\"%s\": parando truncamento devido a pedido de bloqueio conflitante"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1208
+#: commands/vacuumlazy.c:1223
 #, c-format
 msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
 msgstr "\"%s\": truncadas %u em %u páginas"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1264
+#: commands/vacuumlazy.c:1279
 #, c-format
 msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
 msgstr ""
@@ -6631,16 +6635,16 @@ msgstr "local da tablespace deve ser um caminho absoluto"
 msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
 msgstr "local da tablespace \"%s\" é muito longo"
 
-#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:848
+#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:852
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "nome da tablespace \"%s\" é inaceitável"
 
-#: commands/tablespace.c:294 commands/tablespace.c:849
+#: commands/tablespace.c:294 commands/tablespace.c:853
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr "O prefixo \"pg_\" é reservado para tablespaces do sistema."
 
-#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:861
+#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:865
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "tablespace \"%s\" já existe"
@@ -6681,7 +6685,7 @@ msgstr "não pôde definir permissões do diretório \"%s\": %m"
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "diretório \"%s\" já está em uso como uma tablespace"
 
-#: commands/tablespace.c:608 commands/tablespace.c:769
+#: commands/tablespace.c:608 commands/tablespace.c:772
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde remover link simbólico \"%s\": %m"
@@ -6694,7 +6698,7 @@ msgstr "não pôde criar link simbólico \"%s\": %m"
 #: commands/tablespace.c:684 commands/tablespace.c:694 utils/adt/misc.c:213
 #: utils/adt/genfile.c:244 utils/misc/tzparser.c:345 storage/file/fd.c:1609
 #: storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106
-#: postmaster/postmaster.c:1153
+#: postmaster/postmaster.c:1148
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %m"
@@ -6705,12 +6709,12 @@ msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %m"
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde remover diretório \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:1469
+#: commands/tablespace.c:1473
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "diretórios da tablespace %u não puderam ser removidos"
 
-#: commands/tablespace.c:1471
+#: commands/tablespace.c:1475
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Você pode remover os diretórios manualmente se necessário."
 
@@ -7441,17 +7445,17 @@ msgstr "não pôde desbloquear semáforo: código de erro %d"
 msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
 msgstr "não pôde tentar bloquear semáforo: código de erro %d"
 
-#: port/pg_sema.c:114 port/sysv_sema.c:114
+#: port/pg_sema.c:116 port/sysv_sema.c:116
 #, c-format
 msgid "could not create semaphores: %m"
 msgstr "não pôde criar semáforos: %m"
 
-#: port/pg_sema.c:115 port/sysv_sema.c:115
+#: port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117
 #, c-format
 msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
 msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema semget(%lu, %d, 0%o)."
 
-#: port/pg_sema.c:119 port/sysv_sema.c:119
+#: port/pg_sema.c:121 port/sysv_sema.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
@@ -7472,7 +7476,7 @@ msgstr ""
 "A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre como "
 "configurar seu sistema para PostgreSQL."
 
-#: port/pg_sema.c:148 port/sysv_sema.c:148
+#: port/pg_sema.c:153 port/sysv_sema.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  "
@@ -7481,17 +7485,17 @@ msgstr ""
 "Você possivelmente precisa aumentar o valor SEMVMX do kernel para pelo menos "
 "%d.  Veja na documentação do PostgreSQL para obter detalhes."
 
-#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147
+#: port/sysv_shmem.c:146 port/pg_shmem.c:146
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "não pôde criar segmento de memória compartilhada: %m"
 
-#: port/sysv_shmem.c:148 port/pg_shmem.c:148
+#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
 msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
 
-#: port/sysv_shmem.c:152 port/pg_shmem.c:152
+#: port/sysv_shmem.c:151 port/pg_shmem.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -7518,7 +7522,7 @@ msgstr ""
 "A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre "
 "configuração de memória compartilhada."
 
-#: port/sysv_shmem.c:165 port/pg_shmem.c:165
+#: port/sysv_shmem.c:164 port/pg_shmem.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -7538,7 +7542,7 @@ msgstr ""
 "A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre "
 "configuração de memória compartilhada."
 
-#: port/sysv_shmem.c:176 port/pg_shmem.c:176
+#: port/sysv_shmem.c:175 port/pg_shmem.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
@@ -7562,7 +7566,7 @@ msgstr ""
 "A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre "
 "configuração de memória compartilhada."
 
-#: port/sysv_shmem.c:431 port/pg_shmem.c:431
+#: port/sysv_shmem.c:430 port/pg_shmem.c:430
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde executar stat no diretório de dados \"%s\": %m"
@@ -7688,7 +7692,7 @@ msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
 msgstr "deve ser super-usuário para fazer CHECKPOINT"
 
 #: tcop/postgres.c:400 tcop/postgres.c:412 tcop/postgres.c:423
-#: tcop/postgres.c:435 tcop/postgres.c:4203
+#: tcop/postgres.c:435 tcop/postgres.c:4202
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "tipo de mensagem do cliente %d é inválido"
@@ -7815,12 +7819,12 @@ msgstr "Transação do usuário causou impasse com a recuperação."
 msgid "User was connected to a database that must be dropped."
 msgstr "Usuário estava conectado ao banco de dados que deve ser removido."
 
-#: tcop/postgres.c:2628
+#: tcop/postgres.c:2635
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr ""
 "finalizando conexão por causa de uma queda de um outro processo servidor"
 
-#: tcop/postgres.c:2629
+#: tcop/postgres.c:2636
 msgid ""
 "The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
 "transaction and exit, because another server process exited abnormally and "
@@ -7830,7 +7834,7 @@ msgstr ""
 "atual e sair, porque outro processo servidor saiu anormalmente e "
 "possivelmente corrompeu memória compartilhada."
 
-#: tcop/postgres.c:2633 tcop/postgres.c:2965
+#: tcop/postgres.c:2640 tcop/postgres.c:2972
 msgid ""
 "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
 "command."
@@ -7838,11 +7842,11 @@ msgstr ""
 "Dentro de instantes você poderá conectar novamente ao banco de dados e "
 "repetir seu commando."
 
-#: tcop/postgres.c:2737
+#: tcop/postgres.c:2744
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "exceção de ponto flutuante"
 
-#: tcop/postgres.c:2738
+#: tcop/postgres.c:2745
 msgid ""
 "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
 "of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
@@ -7851,45 +7855,45 @@ msgstr ""
 "indica um resultado fora do intervalo ou uma operação inválida, tal como "
 "divisão por zero."
 
-#: tcop/postgres.c:2905
+#: tcop/postgres.c:2912
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr ""
 "terminando processo de limpeza automática por causa de um comando do "
 "administrador"
 
-#: tcop/postgres.c:2909 tcop/postgres.c:2914 tcop/postgres.c:2963
+#: tcop/postgres.c:2916 tcop/postgres.c:2921 tcop/postgres.c:2970
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "terminando conexão por causa de um conflito com recuperação"
 
-#: tcop/postgres.c:2919
+#: tcop/postgres.c:2926
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "terminando conexão por causa de um comando do administrador"
 
-#: tcop/postgres.c:2934
+#: tcop/postgres.c:2941
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "cancelando autenticação por causa do tempo de espera (timeout)"
 
-#: tcop/postgres.c:2943
+#: tcop/postgres.c:2950
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "cancelando comando por causa do tempo de espera (timeout) do comando"
 
-#: tcop/postgres.c:2952
+#: tcop/postgres.c:2959
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "cancelando tarefa de limpeza automática"
 
-#: tcop/postgres.c:2970 storage/ipc/standby.c:501
+#: tcop/postgres.c:2977 storage/ipc/standby.c:501
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr "cancelando comando por causa de um conflito com recuperação"
 
-#: tcop/postgres.c:2986
+#: tcop/postgres.c:2993
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "cancelando comando por causa de um pedido do usuário"
 
-#: tcop/postgres.c:3114 tcop/postgres.c:3135
+#: tcop/postgres.c:3121 tcop/postgres.c:3142
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "limite da profundidade da pilha foi excedido"
 
-#: tcop/postgres.c:3115 tcop/postgres.c:3136
+#: tcop/postgres.c:3122 tcop/postgres.c:3143
 msgid ""
 "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the "
 "platform's stack depth limit is adequate."
@@ -7897,12 +7901,12 @@ msgstr ""
 "Aumente o parâmetro de configuração \"max_stack_depth\", após certificar-se "
 "que o limite de profundidade da pilha para a plataforma é adequado."
 
-#: tcop/postgres.c:3153
+#: tcop/postgres.c:3160
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB"
 msgstr "\"max_stack_depth\" não deve exceder %ldkB"
 
-#: tcop/postgres.c:3155
+#: tcop/postgres.c:3162
 msgid ""
 "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
 "equivalent."
@@ -7910,36 +7914,36 @@ msgstr ""
 "Aumente o limite de profundidade da pilha da plataforma utilizando \"ulimit -"
 "s\" ou equivalente."
 
-#: tcop/postgres.c:3483
+#: tcop/postgres.c:3490
 msgid "invalid command-line arguments for server process"
 msgstr "argumentos de linha de comando são inválidos para processo servidor"
 
-#: tcop/postgres.c:3484 tcop/postgres.c:3490
+#: tcop/postgres.c:3491 tcop/postgres.c:3497
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais."
 
-#: tcop/postgres.c:3488
+#: tcop/postgres.c:3495
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line arguments"
 msgstr "%s: argumentos de linha de comando são inválidos"
 
-#: tcop/postgres.c:3575
+#: tcop/postgres.c:3574
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: banco de dados ou nome de usuário não foi especificado"
 
-#: tcop/postgres.c:4113
+#: tcop/postgres.c:4112
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "subtipo %d de mensagem CLOSE é inválido"
 
-#: tcop/postgres.c:4146
+#: tcop/postgres.c:4145
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "subtipo %d de mensagem DESCRIBE é inválido"
 
-#: tcop/postgres.c:4377
+#: tcop/postgres.c:4376
 #, c-format
 msgid ""
 "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
@@ -7949,7 +7953,7 @@ msgstr ""
 "máquina=%s%s%s"
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3561
+#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3555
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo %s: \"%s\""
@@ -8216,31 +8220,31 @@ msgstr "função \"%s\" não existe"
 msgid "must be member of role \"%s\""
 msgstr "deve ser membro da role \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1663 utils/adt/date.c:2631
+#: utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1657 utils/adt/date.c:2631
 #: utils/adt/timestamp.c:4453 utils/adt/timestamp.c:4626
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "zona horária \"%s\" é desconhecida"
 
-#: utils/adt/datetime.c:1186 utils/adt/datetime.c:1934 utils/adt/date.c:142
+#: utils/adt/datetime.c:1186 utils/adt/datetime.c:1928 utils/adt/date.c:142
 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
 msgstr "valor de data/hora \"current\" não é mais suportado"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3534 utils/adt/datetime.c:3541
+#: utils/adt/datetime.c:3528 utils/adt/datetime.c:3535
 #, c-format
 msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
 msgstr "valor do campo date/time está fora do intervalo: \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:3543
+#: utils/adt/datetime.c:3537
 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
 msgstr "Talvez você necessite de uma definição diferente para \"datestyle\"."
 
-#: utils/adt/datetime.c:3548
+#: utils/adt/datetime.c:3542
 #, c-format
 msgid "interval field value out of range: \"%s\""
 msgstr "valor do campo interval fora do intervalo: \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:3554
+#: utils/adt/datetime.c:3548
 #, c-format
 msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
 msgstr "deslocamento de zona horária fora do intervalo: \"%s\""
@@ -8403,7 +8407,7 @@ msgstr "deve ser super-usuário para sinalizar outros processos servidor"
 msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
 msgstr "PID %d não é um processo servidor do PostgreSQL"
 
-#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1030
+#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1042
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "não pôde enviar sinal para processo %d: %m"
@@ -9042,12 +9046,12 @@ msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo macaddr: \"%s\""
 msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
 msgstr "valor de octeto é inválido no valor de \"macaddr\": \"%s\""
 
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1126 postmaster/pgstat.c:1182
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1127 postmaster/pgstat.c:1182
 #, c-format
 msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
 msgstr "alvo de reinício desconhecido: \"%s\""
 
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1127 postmaster/pgstat.c:1183
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1128 postmaster/pgstat.c:1183
 msgid "Target must be \"bgwriter\"."
 msgstr "Alvo deve ser \"bgwriter\"."
 
@@ -11822,7 +11826,7 @@ msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
 msgstr ""
 "limite de recursão do arquivo de zona horária foi excedido no arquivo \"%s\""
 
-#: utils/misc/tzparser.c:347 postmaster/postmaster.c:1155
+#: utils/misc/tzparser.c:347 postmaster/postmaster.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "
@@ -11851,96 +11855,101 @@ msgstr ""
 msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
 msgstr "erro interno: tipo de parâmetro em tempo de execução desconhecido\n"
 
-#: utils/error/elog.c:1431
+#: utils/error/elog.c:304 utils/error/elog.c:1118
+#, c-format
+msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n"
+msgstr "erro ocorreu em %s:%d antes que processador de mensagens de erro estivesse disponível\n"
+
+#: utils/error/elog.c:1453
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
 msgstr "não pôde reabrir arquivo \"%s\" como saída stderr: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1444
+#: utils/error/elog.c:1466
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
 msgstr "não pôde reabrir arquivo \"%s\" como saida stdout: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1833 utils/error/elog.c:1843 utils/error/elog.c:1853
+#: utils/error/elog.c:1855 utils/error/elog.c:1865 utils/error/elog.c:1875
 msgid "[unknown]"
 msgstr "[desconhecido]"
 
-#: utils/error/elog.c:2201 utils/error/elog.c:2481 utils/error/elog.c:2559
+#: utils/error/elog.c:2223 utils/error/elog.c:2503 utils/error/elog.c:2581
 msgid "missing error text"
 msgstr "faltando mensagem de erro"
 
-#: utils/error/elog.c:2204 utils/error/elog.c:2207 utils/error/elog.c:2562
-#: utils/error/elog.c:2565
+#: utils/error/elog.c:2226 utils/error/elog.c:2229 utils/error/elog.c:2584
+#: utils/error/elog.c:2587
 #, c-format
 msgid " at character %d"
 msgstr " no caracter %d"
 
-#: utils/error/elog.c:2217 utils/error/elog.c:2224
+#: utils/error/elog.c:2239 utils/error/elog.c:2246
 msgid "DETAIL:  "
 msgstr "DETALHE:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2231
+#: utils/error/elog.c:2253
 msgid "HINT:  "
 msgstr "DICA:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2238
+#: utils/error/elog.c:2260
 msgid "QUERY:  "
 msgstr "CONSULTA:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2245
+#: utils/error/elog.c:2267
 msgid "CONTEXT:  "
 msgstr "CONTEXTO:  "
 
-#: utils/error/elog.c:2255
+#: utils/error/elog.c:2277
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
 msgstr "LOCAL:  %s, %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2262
+#: utils/error/elog.c:2284
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
 msgstr "LOCAL:  %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:2276
+#: utils/error/elog.c:2298
 msgid "STATEMENT:  "
 msgstr "COMANDO:  "
 
 #. translator: This string will be truncated at 47
 #. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2674
+#: utils/error/elog.c:2702
 #, c-format
 msgid "operating system error %d"
 msgstr "erro do sistema operacional %d"
 
-#: utils/error/elog.c:2697
+#: utils/error/elog.c:2897
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEPURAÇÃO"
 
-#: utils/error/elog.c:2701
+#: utils/error/elog.c:2901
 msgid "LOG"
 msgstr "LOG"
 
-#: utils/error/elog.c:2704
+#: utils/error/elog.c:2904
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: utils/error/elog.c:2707
+#: utils/error/elog.c:2907
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOTA"
 
-#: utils/error/elog.c:2710
+#: utils/error/elog.c:2910
 msgid "WARNING"
 msgstr "AVISO"
 
-#: utils/error/elog.c:2713
+#: utils/error/elog.c:2913
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERRO"
 
-#: utils/error/elog.c:2716
+#: utils/error/elog.c:2916
 msgid "FATAL"
 msgstr "FATAL"
 
-#: utils/error/elog.c:2719
+#: utils/error/elog.c:2919
 msgid "PANIC"
 msgstr "PÂNICO"
 
@@ -12211,7 +12220,7 @@ msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
 msgstr ""
 "componente no parâmetro \"dynamic_library_path\" não é um caminho absoluto"
 
-#: utils/init/postinit.c:197 postmaster/postmaster.c:1085
+#: utils/init/postinit.c:197 postmaster/postmaster.c:1080
 msgid "could not load pg_hba.conf"
 msgstr "não pôde carregar pg_hba.conf"
 
@@ -12598,43 +12607,43 @@ msgstr "ponteiro de item corrompido: deslocamento = %u, tamanho = %u"
 msgid "no empty local buffer available"
 msgstr "nenhum buffer local vazio está disponível"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:131 storage/buffer/bufmgr.c:235
+#: storage/buffer/bufmgr.c:131 storage/buffer/bufmgr.c:238
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "não pode acessar tabelas temporárias de outras sessões"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:364
+#: storage/buffer/bufmgr.c:367
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr "dado inesperado após EOF no bloco %u da relação %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:366
+#: storage/buffer/bufmgr.c:369
 msgid ""
 "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
 "system."
 msgstr ""
 "Isso tem ocorrido com kernels contendo bugs; considere atualizar seu sistema."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:438
+#: storage/buffer/bufmgr.c:441
 #, c-format
 msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr ""
 "cabeçalho de página é inválido no bloco %u da relação %s; zerando página"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:446
+#: storage/buffer/bufmgr.c:449
 #, c-format
 msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
 msgstr "cabeçalho de página é inválido no bloco %u da relação %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2718
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2721
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "não pôde escrever bloco %u de %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2720
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2723
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Falhas múltiplas --- erro de escrita pode ser permanente."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2741
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2744
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "escrevendo bloco %u da relação %s"
@@ -12716,22 +12725,22 @@ msgid "unrecognized locktag type %d"
 msgstr "tipo de marcação de bloqueio %d desconhecido"
 
 #: storage/lmgr/proc.c:292 storage/ipc/sinvaladt.c:302
-#: storage/ipc/procarray.c:271 postmaster/postmaster.c:1844
+#: storage/ipc/procarray.c:271 postmaster/postmaster.c:1839
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "desculpe, muitos clientes conectados"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1008
+#: storage/lmgr/proc.c:1020
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s."
 msgstr "Processo %d espera por %s em %s."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1018
+#: storage/lmgr/proc.c:1030
 #, c-format
 msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
 msgstr ""
 "enviando cancelamento para PID de limpeza automática %d que está bloqueando"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1064
+#: storage/lmgr/proc.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
@@ -12740,24 +12749,24 @@ msgstr ""
 "processo %d evitou impasse por %s em %s ao reorganizar a ordem da fila após "
 "%ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1076
+#: storage/lmgr/proc.c:1088
 #, c-format
 msgid ""
 "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
 "processo %d detectou impasse enquanto esperava por %s em %s após %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1082
+#: storage/lmgr/proc.c:1094
 #, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "processo %d ainda espera por %s em %s após %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1086
+#: storage/lmgr/proc.c:1098
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "processo %d obteve %s em %s após %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1102
+#: storage/lmgr/proc.c:1114
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "processo %d falhou ao obter %s em %s após %ld.%03d ms"
@@ -12780,12 +12789,12 @@ msgstr "impasse detectado"
 msgid "See server log for query details."
 msgstr "Veja log do servidor para obter detalhes das consultas."
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:550 storage/large_object/inv_api.c:747
+#: storage/large_object/inv_api.c:558 storage/large_object/inv_api.c:755
 #, c-format
 msgid "large object %u was not opened for writing"
 msgstr "objeto grande %u não foi aberto para escrita"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:557 storage/large_object/inv_api.c:754
+#: storage/large_object/inv_api.c:565 storage/large_object/inv_api.c:762
 #, c-format
 msgid "large object %u was already dropped"
 msgstr "objeto grande %u já foi removido"
@@ -13137,7 +13146,7 @@ msgstr "O comando de arquivamento que falhou foi: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "comando de arquivamento foi terminado pela exceção 0x%X"
 
-#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2856
+#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2851
 msgid ""
 "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr ""
@@ -13278,33 +13287,33 @@ msgstr "autovacuum não foi iniciado por causa de configuração errada"
 msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 msgstr "Habilite a opção \"track_counts\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:567
+#: postmaster/postmaster.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: argumento inválido para opção -f: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:653
+#: postmaster/postmaster.c:648
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: argumento inválido para opção -t: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:704
+#: postmaster/postmaster.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: argumento inválido: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:729
+#: postmaster/postmaster.c:724
 #, c-format
 msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
 msgstr ""
 "%s: superuser_reserved_connections deve ser menor do que max_connections\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:734
+#: postmaster/postmaster.c:729
 #, c-format
 msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
 msgstr "%s: max_wal_senders deve ser menor do que max_connections\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:739
+#: postmaster/postmaster.c:734
 msgid ""
 "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or "
 "\"hot_standby\""
@@ -13312,7 +13321,7 @@ msgstr ""
 "arquivamento do WAL (archive_mode=on) requer wal_level \"archive\" ou "
 "\"hot_standby\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:742
+#: postmaster/postmaster.c:737
 msgid ""
 "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or "
 "\"hot_standby\""
@@ -13320,82 +13329,82 @@ msgstr ""
 "envio do WAL (max_wal_senders > 0) requer wal_level \"archive\" ou "
 "\"hot_standby\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:750
+#: postmaster/postmaster.c:745
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr ""
 "%s: tabelas de palavras chave de datas são inválidas, por favor conserte\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:856
+#: postmaster/postmaster.c:851
 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
 msgstr "sintaxe de lista é inválida para \"listen_addresses\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:877
+#: postmaster/postmaster.c:872
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "não pôde criar soquete de escuta para \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:883
+#: postmaster/postmaster.c:878
 msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 msgstr "não pôde criar nenhum soquete TCP/IP"
 
-#: postmaster/postmaster.c:934
+#: postmaster/postmaster.c:929
 msgid "could not create Unix-domain socket"
 msgstr "não pôde criar soquete de domínio Unix"
 
-#: postmaster/postmaster.c:942
+#: postmaster/postmaster.c:937
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "nenhum soquete criado para escutar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:973
+#: postmaster/postmaster.c:968
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 msgstr "não pôde criar porta de conclusão de I/O para fila de filhos"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1017
+#: postmaster/postmaster.c:1012
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: não pôde escrever em arquivo externo do PID \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1132
+#: postmaster/postmaster.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: não pôde localizar executável do postgres correspondente"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1183
+#: postmaster/postmaster.c:1178
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "diretório de dados \"%s\" não existe"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1188
+#: postmaster/postmaster.c:1183
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde ler permissões do diretório \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1196
+#: postmaster/postmaster.c:1191
 #, c-format
 msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
 msgstr "diretório de dados especificado \"%s\" não é um diretório"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1212
+#: postmaster/postmaster.c:1207
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
 msgstr "diretório de dados \"%s\" tem dono incorreto"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1214
+#: postmaster/postmaster.c:1209
 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
 msgstr ""
 "O servidor deve ser iniciado pelo usuário que é o dono do diretório de dados."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1234
+#: postmaster/postmaster.c:1229
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
 msgstr "diretório de dados \"%s\" tem acesso para grupo ou outros"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1236
+#: postmaster/postmaster.c:1231
 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
 msgstr "Permissões devem ser u=rwx (0700)."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1247
+#: postmaster/postmaster.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -13406,298 +13415,298 @@ msgstr ""
 "Era esperado encontrá-lo no diretório \"%s\",\n"
 "mas não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1283
+#: postmaster/postmaster.c:1278
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1290
+#: postmaster/postmaster.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
 msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log \"%s/%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1301
+#: postmaster/postmaster.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
 msgstr "%s: não pôde criar processo em segundo plano: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1323
+#: postmaster/postmaster.c:1318
 #, c-format
 msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
 msgstr "%s: não pôde dissociar da TTY de controle: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1418
+#: postmaster/postmaster.c:1413
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "select() falhou no postmaster: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1575 postmaster/postmaster.c:1606
+#: postmaster/postmaster.c:1570 postmaster/postmaster.c:1601
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "pacote de inicialização incompleto"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1587
+#: postmaster/postmaster.c:1582
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr " tamanho do pacote de inicialização é inválido"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1644
+#: postmaster/postmaster.c:1639
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "falhou ao enviar resposta de negociação SSL: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1673
+#: postmaster/postmaster.c:1668
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr ""
 "protocolo do cliente %u.%u não é suportado: servidor suporta %u.0 a %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1724
+#: postmaster/postmaster.c:1719
 msgid "invalid value for boolean option \"replication\""
 msgstr "valor é inválido para opção booleana \"replication\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1744
+#: postmaster/postmaster.c:1739
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr ""
 "formato de pacote de inicialização é inválido: terminador esperado como "
 "último byte"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1772
+#: postmaster/postmaster.c:1767
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr ""
 "nenhum nome de usuário PostgreSQL especificado no pacote de inicialização"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1829
+#: postmaster/postmaster.c:1824
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "o sistema de banco de dados está iniciando"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1834
+#: postmaster/postmaster.c:1829
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "o sistema de banco de dados está desligando"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1839
+#: postmaster/postmaster.c:1834
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "o sistema de banco de dados está em modo de recuperação"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1906
+#: postmaster/postmaster.c:1901
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "chave incorreta no pedido de cancelamento do processo %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1914
+#: postmaster/postmaster.c:1909
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "PID %d no pedido de cancelamento não combina com nenhum processo"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2120
+#: postmaster/postmaster.c:2115
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "SIGHUP recebido, recarregando arquivos de configuração"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2143
+#: postmaster/postmaster.c:2138
 msgid "pg_hba.conf not reloaded"
 msgstr "pg_hba.conf não foi recarregado"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2186
+#: postmaster/postmaster.c:2181
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "pedido de desligamento inteligente foi recebido"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2233
+#: postmaster/postmaster.c:2228
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "pedido de desligamento rápido foi recebido"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2251
+#: postmaster/postmaster.c:2246
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "interrompendo quaisquer transações ativas"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2280
+#: postmaster/postmaster.c:2275
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "pedido de desligamento imediato foi recebido"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2368 postmaster/postmaster.c:2389
+#: postmaster/postmaster.c:2363 postmaster/postmaster.c:2384
 msgid "startup process"
 msgstr "processo de inicialização"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2371
+#: postmaster/postmaster.c:2366
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "interrompendo inicialização porque o processo de inicialização falhou"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2423
+#: postmaster/postmaster.c:2418
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "sistema de banco de dados está pronto para aceitar conexões"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2478
+#: postmaster/postmaster.c:2473
 msgid "background writer process"
 msgstr "processo escritor em segundo plano"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2494
+#: postmaster/postmaster.c:2489
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "processo escritor do WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2508
+#: postmaster/postmaster.c:2503
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "processo receptor do WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2523
+#: postmaster/postmaster.c:2518
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "processo inicializador do autovacuum"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2538
+#: postmaster/postmaster.c:2533
 msgid "archiver process"
 msgstr "processo arquivador"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2554
+#: postmaster/postmaster.c:2549
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "processo coletor de estatísticas"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2568
+#: postmaster/postmaster.c:2563
 msgid "system logger process"
 msgstr "processo de relato do sistema (system logger)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2603 postmaster/postmaster.c:2619
-#: postmaster/postmaster.c:2626 postmaster/postmaster.c:2644
+#: postmaster/postmaster.c:2598 postmaster/postmaster.c:2614
+#: postmaster/postmaster.c:2621 postmaster/postmaster.c:2639
 msgid "server process"
 msgstr "processo servidor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2680
+#: postmaster/postmaster.c:2675
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "terminando quaisquer outros processos servidor ativos"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2845
+#: postmaster/postmaster.c:2840
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) terminou com código de retorno %d"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2854
+#: postmaster/postmaster.c:2849
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) foi terminado pela exceção 0x%X"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2863
+#: postmaster/postmaster.c:2858
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) foi terminado pelo sinal %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2873
+#: postmaster/postmaster.c:2868
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
 msgstr "%s (PID %d) foi terminado pelo sinal %d"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2882
+#: postmaster/postmaster.c:2877
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) terminou com status desconhecido %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3062
+#: postmaster/postmaster.c:3057
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "desligamento anormal do sistema de banco de dados"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3100
+#: postmaster/postmaster.c:3095
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "todos os processos servidor foram terminados; reinicializando"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3272
+#: postmaster/postmaster.c:3267
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "não pôde criar novo processo para conexão: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3314
+#: postmaster/postmaster.c:3309
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "não pôde criar novo processo para conexão: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:3428
+#: postmaster/postmaster.c:3423
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "conexão recebida: host=%s porta=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3433
+#: postmaster/postmaster.c:3428
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "conexão recebida: host=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3695
+#: postmaster/postmaster.c:3690
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde executar processo servidor \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4217
+#: postmaster/postmaster.c:4211
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr ""
 "sistema de banco de dados está pronto para aceitar conexões somente leitura"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4461
+#: postmaster/postmaster.c:4455
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "não pôde criar processo de inicialização: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4465
+#: postmaster/postmaster.c:4459
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "não pôde criar processo escritor em segundo plano: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4469
+#: postmaster/postmaster.c:4463
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "não pôde criar processo escritor do WAL: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4473
+#: postmaster/postmaster.c:4467
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "não pôde criar processo receptor do WAL: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4477
+#: postmaster/postmaster.c:4471
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "não pôde criar processo: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4761
+#: postmaster/postmaster.c:4755
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "não pôde duplicar soquete %d para uso pelo servidor: código de erro %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4793
+#: postmaster/postmaster.c:4787
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "não pôde criar soquete herdado: código de erro %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4822 postmaster/postmaster.c:4829
+#: postmaster/postmaster.c:4816 postmaster/postmaster.c:4823
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "não pôde ler do arquivo de variáveis do servidor \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4838
+#: postmaster/postmaster.c:4832
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4855
+#: postmaster/postmaster.c:4849
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
 msgstr "não pôde mapear visão de variáveis do servidor: código de erro %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4864
+#: postmaster/postmaster.c:4858
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
 msgstr "não pôde liberar visão de variáveis do servidor: código de erro %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4871
+#: postmaster/postmaster.c:4865
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
 msgstr ""
 "não pôde fechar manipulador das variáveis do servidor: código de erro %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5015
+#: postmaster/postmaster.c:5009
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "não pôde ler código de retorno para processo\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5020
+#: postmaster/postmaster.c:5014
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "não pôde publicar status de conclusão do processo filho\n"
 
@@ -13949,24 +13958,24 @@ msgstr "parâmetro desconhecido do dicionário de tesauros: \"%s\""
 msgid "missing Dictionary parameter"
 msgstr "faltando parâmetro Dictionary"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2533
+#: tsearch/wparser_def.c:2537
 #, c-format
 msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
 msgstr "parâmetro de destaque desconhecido: \"%s\""
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2542
+#: tsearch/wparser_def.c:2546
 msgid "MinWords should be less than MaxWords"
 msgstr "MinWords deve ser menor do que MaxWords"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2546
+#: tsearch/wparser_def.c:2550
 msgid "MinWords should be positive"
 msgstr "MinWords deve ser positivo"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2550
+#: tsearch/wparser_def.c:2554
 msgid "ShortWord should be >= 0"
 msgstr "ShortWord deve ser >= 0"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2554
+#: tsearch/wparser_def.c:2558
 msgid "MaxFragments should be >= 0"
 msgstr "MaxFragments deve ser >= 0"
 
@@ -13976,7 +13985,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde abrir arquivo de dicionário \"%s\": %m"
 
 #: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478
-#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11505 gram.y:11522
+#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:11511 gram.y:11528
 msgid "syntax error"
 msgstr "erro de sintaxe"
 
@@ -14571,11 +14580,11 @@ msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
 msgstr ""
 "tipo do índice de uma matriz não pode ser %s porque ele não é uma matriz"
 
-#: parser/parse_node.c:316 parser/parse_node.c:342
+#: parser/parse_node.c:328 parser/parse_node.c:354
 msgid "array subscript must have type integer"
 msgstr "índice da matriz deve ser do tipo integer"
 
-#: parser/parse_node.c:366
+#: parser/parse_node.c:378
 #, c-format
 msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
 msgstr "atribuição da matriz requer tipo %s mas expressão é do tipo %s"
@@ -14797,22 +14806,26 @@ msgstr "posição %2$d do %1$s não está na lista de seleção"
 msgid "window \"%s\" is already defined"
 msgstr "deslizante \"%s\" já está definido"
 
-#: parser/parse_clause.c:1662
+#: parser/parse_clause.c:1667
 #, c-format
 msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
 msgstr "não pode substituir cláusula PARTITION BY do deslizante \"%s\""
 
-#: parser/parse_clause.c:1674
+#: parser/parse_clause.c:1679
 #, c-format
 msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
 msgstr "não pode substituir cláusula ORDER BY do deslizante \"%s\""
 
-#: parser/parse_clause.c:1696
+#: parser/parse_clause.c:1709 parser/parse_clause.c:1715
 #, c-format
-msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
-msgstr "não pode substituir cláusula frame do deslizante \"%s\""
+msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause"
+msgstr "não pode copiar deslizante \"%s\" porque ele tem uma cláusula frame"
 
-#: parser/parse_clause.c:1762
+#: parser/parse_clause.c:1717
+msgid "Omit the parentheses in this OVER clause."
+msgstr "Omita os parênteses nesta cláusula OVER."
+
+#: parser/parse_clause.c:1783
 msgid ""
 "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument "
 "list"
@@ -14820,23 +14833,23 @@ msgstr ""
 "em uma agregação com DISTINCT, expressões ORDER BY devem aparecer na lista "
 "de argumentos"
 
-#: parser/parse_clause.c:1763
+#: parser/parse_clause.c:1784
 msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
 msgstr ""
 "para SELECT DISTINCT, expressões ORDER BY devem aparecer na lista de seleção"
 
-#: parser/parse_clause.c:1849 parser/parse_clause.c:1881
+#: parser/parse_clause.c:1870 parser/parse_clause.c:1902
 msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
 msgstr ""
 "expressões SELECT DISTINCT ON devem corresponder com expressões iniciais do "
 "ORDER BY"
 
-#: parser/parse_clause.c:2000
+#: parser/parse_clause.c:2021
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
 msgstr "operador %s não é um operador de ordenação válido"
 
-#: parser/parse_clause.c:2002
+#: parser/parse_clause.c:2023
 msgid ""
 "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
 msgstr ""
@@ -15354,35 +15367,35 @@ msgstr "quadro iniciando do próximo registro não pode ter registro anteriores"
 msgid "type modifier cannot have parameter name"
 msgstr "modificador de tipo não pode ter nome de parâmetro"
 
-#: gram.y:11334 gram.y:11542
+#: gram.y:11340 gram.y:11548
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "uso inválido de \"*\""
 
-#: gram.y:11473
+#: gram.y:11479
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "número incorreto de parâmetros no lado esquerdo da expressão OVERLAPS"
 
-#: gram.y:11480
+#: gram.y:11486
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "número incorreto de parâmetros no lado direito da expressão OVERLAPS"
 
-#: gram.y:11605
+#: gram.y:11611
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "múltiplas cláusulas ORDER BY não são permitidas"
 
-#: gram.y:11616
+#: gram.y:11622
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "múltiplas cláusulas OFFSET não são permitidas"
 
-#: gram.y:11625
+#: gram.y:11631
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "múltiplas cláusulas LIMIT não são permitidas"
 
-#: gram.y:11634
+#: gram.y:11640
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "múltiplas cláusulas WITH não são permitidas"
 
-#: gram.y:11789
+#: gram.y:11795
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "argumentos OUT e INOUT não são permitidos em funções TABLE"
 
@@ -15439,8 +15452,8 @@ msgstr ""
 "Cadeias de caracteres com escapes Unicode não podem ser utilizadas quando "
 "standard_conforming_strings está off."
 
-#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1238
-#: scan.l:1265 scan.l:1269 scan.l:1307 scan.l:1311 scan.l:1333
+#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1242
+#: scan.l:1269 scan.l:1273 scan.l:1311 scan.l:1315 scan.l:1337
 msgid "invalid Unicode surrogate pair"
 msgstr "par substituto Unicode inválido"
 
@@ -15471,31 +15484,31 @@ msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada"
 msgid "unterminated dollar-quoted string"
 msgstr "cadeia de caracteres entre dólares não foi terminada"
 
-#: scan.l:691 scan.l:703 scan.l:717
+#: scan.l:691 scan.l:704 scan.l:720
 msgid "zero-length delimited identifier"
 msgstr "identificador delimitado tem tamanho zero"
 
-#: scan.l:730
+#: scan.l:734
 msgid "unterminated quoted identifier"
 msgstr "identificador entre aspas não foi terminado"
 
-#: scan.l:834
+#: scan.l:838
 msgid "operator too long"
 msgstr "operador muito longo"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:992
+#: scan.l:996
 #, c-format
 msgid "%s at end of input"
 msgstr "%s no fim da entrada"
 
 #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1000
+#: scan.l:1004
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s em ou próximo a \"%s\""
 
-#: scan.l:1161 scan.l:1193
+#: scan.l:1165 scan.l:1197
 msgid ""
 "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
 "the server encoding is not UTF8"
@@ -15503,40 +15516,40 @@ msgstr ""
 "Valores de escape Unicode não podem ser utilizados para valores de ponto de "
 "código acima de 007F quando a codificação do servidor não for UTF8"
 
-#: scan.l:1189 scan.l:1325
+#: scan.l:1193 scan.l:1329
 msgid "invalid Unicode escape value"
 msgstr "valor de escape Unicode inválido"
 
-#: scan.l:1214
+#: scan.l:1218
 msgid "invalid Unicode escape character"
 msgstr "caracter de escape Unicode inválido"
 
-#: scan.l:1381
+#: scan.l:1385
 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
 msgstr "uso de \\' fora do padrão em cadeia de caracteres"
 
-#: scan.l:1382
+#: scan.l:1386
 msgid ""
 "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
 msgstr ""
 "Utilize '' para escrever cadeias de carateres entre apóstofros, ou utilize a "
 "sintaxe de escape de cadeia de caracteres (E'...')."
 
-#: scan.l:1391
+#: scan.l:1395
 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
 msgstr "uso de \\\\ fora do padrão em cadeia de caracteres"
 
-#: scan.l:1392
+#: scan.l:1396
 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
 msgstr ""
 "Utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres para barras invertidas, "
 "i.e., E'\\\\'."
 
-#: scan.l:1406
+#: scan.l:1410
 msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
 msgstr "uso de escape fora do padrão em cadeia de caracteres"
 
-#: scan.l:1407
+#: scan.l:1411
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr ""
 "Utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres para escapes, i.e., E'\\r"
@@ -16499,7 +16512,7 @@ msgstr "não pôde enviar dados para cliente: %m"
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "erro de SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:958
+#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:962
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d"
@@ -16512,109 +16525,109 @@ msgstr "renegociação SSL falhou"
 msgid "SSL failed to send renegotiation request"
 msgstr "SSL falhou ao enviar pedido de renegociação"
 
-#: libpq/be-secure.c:737
+#: libpq/be-secure.c:741
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s"
 msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:753
+#: libpq/be-secure.c:757
 #, c-format
 msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "não pôde carregar arquivo de certificado do servidor \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:759
+#: libpq/be-secure.c:763
 #, c-format
 msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde acessar arquivo da chave privada \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:774
+#: libpq/be-secure.c:778
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
 msgstr "arquivo da chave privada \"%s\" tem acesso para grupo ou outros"
 
-#: libpq/be-secure.c:776
+#: libpq/be-secure.c:780
 msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
 msgstr "Permissões devem ser u=rwx (0600) ou menos."
 
-#: libpq/be-secure.c:783
+#: libpq/be-secure.c:787
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 msgstr "não pôde carregar arquivo da chave privada \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:788
+#: libpq/be-secure.c:792
 #, c-format
 msgid "check of private key failed: %s"
 msgstr "verificação de chave privada falhou: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:816
+#: libpq/be-secure.c:820
 #, c-format
 msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
 msgstr "não pôde acessar arquivo do certificado raiz \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:827
+#: libpq/be-secure.c:831
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "não pôde carregar arquivo do certificado raiz \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:850
+#: libpq/be-secure.c:854
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
 msgstr "arquivo da lista de revogação de certificados SSL \"%s\" ignorado"
 
-#: libpq/be-secure.c:852
+#: libpq/be-secure.c:856
 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
 msgstr ""
 "biblioteca SSL instalada não suporta listas de revogação de certificados."
 
-#: libpq/be-secure.c:859
+#: libpq/be-secure.c:863
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
 msgstr ""
 "arquivo da lista de revogação de certificados SSL (CRL) \"%s\" não foi "
 "encontrado, ignorando: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:861
+#: libpq/be-secure.c:865
 msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
 msgstr "Certificados não serão verificados na lista de revogação."
 
-#: libpq/be-secure.c:903
+#: libpq/be-secure.c:907
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "não pôde inicializar conexão SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:912
+#: libpq/be-secure.c:916
 #, c-format
 msgid "could not set SSL socket: %s"
 msgstr "não pôde criar soquete SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:938
+#: libpq/be-secure.c:942
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %m"
 msgstr "não pôde aceitar conexão SSL: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:942 libpq/be-secure.c:953
+#: libpq/be-secure.c:946 libpq/be-secure.c:957
 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 msgstr "não pôde aceitar conexão SSL: EOF detectado"
 
-#: libpq/be-secure.c:947
+#: libpq/be-secure.c:951
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %s"
 msgstr "não pôde aceitar conexão SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:1003
+#: libpq/be-secure.c:1007
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
 msgstr "nome do certificado SSL contém nulo embutido"
 
-#: libpq/be-secure.c:1014
+#: libpq/be-secure.c:1018
 #, c-format
 msgid "SSL connection from \"%s\""
 msgstr "conexão SSL de \"%s\""
 
-#: libpq/be-secure.c:1065
+#: libpq/be-secure.c:1069
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "nenhum erro SSL relatado"
 
-#: libpq/be-secure.c:1069
+#: libpq/be-secure.c:1073
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "código de erro SSL %lu"
@@ -16861,17 +16874,17 @@ msgstr "lista de alvos de uma regra SELECT tem poucas entradas"
 msgid "RETURNING list has too few entries"
 msgstr "lista RETURNING tem poucas entradas"
 
-#: main/main.c:230
+#: main/main.c:240
 #, c-format
 msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
 msgstr "%s: setsysinfo falhou: %s\n"
 
-#: main/main.c:249
+#: main/main.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
 msgstr "%s: WSAStartup falhou: %d\n"
 
-#: main/main.c:268
+#: main/main.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -16880,7 +16893,7 @@ msgstr ""
 "%s é o servidor PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: main/main.c:269
+#: main/main.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -16891,116 +16904,116 @@ msgstr ""
 "  %s [OPÇÃO]...\n"
 "\n"
 
-#: main/main.c:270
+#: main/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opções:\n"
 
-#: main/main.c:272
+#: main/main.c:282
 #, c-format
 msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
 msgstr ""
 "  -A 1|0          habilita/desabilita verificação de asserção em tempo de "
 "execução\n"
 
-#: main/main.c:274
+#: main/main.c:284
 #, c-format
 msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
 msgstr "  -B NBUFFERS     número de buffers compartilhados\n"
 
-#: main/main.c:275
+#: main/main.c:285
 #, c-format
 msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
 msgstr "  -c NOME=VALOR   define o parâmetro em tempo de execução\n"
 
-#: main/main.c:276
+#: main/main.c:286
 #, c-format
 msgid "  -d 1-5          debugging level\n"
 msgstr "   -d 1-5         nível de depuração\n"
 
-#: main/main.c:277
+#: main/main.c:287
 #, c-format
 msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
 msgstr "  -D DIRDADOS     diretório do banco de dados\n"
 
-#: main/main.c:278
+#: main/main.c:288
 #, c-format
 msgid "  -e              use European date input format (DMY)\n"
 msgstr "  -e              usa formato de entrada de data europeu (DMY)\n"
 
-#: main/main.c:279
+#: main/main.c:289
 #, c-format
 msgid "  -F              turn fsync off\n"
 msgstr "  -F              desabilita o fsync\n"
 
-#: main/main.c:280
+#: main/main.c:290
 #, c-format
 msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
 msgstr "  -h MÁQUINA      nome da máquina ou endereço IP para escutar\n"
 
-#: main/main.c:281
+#: main/main.c:291
 #, c-format
 msgid "  -i              enable TCP/IP connections\n"
 msgstr "  -i              habilita conexões TCP/IP\n"
 
-#: main/main.c:282
+#: main/main.c:292
 #, c-format
 msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
 msgstr "  -k DIRETÓRIO    local do soquete de domínio Unix\n"
 
-#: main/main.c:284
+#: main/main.c:294
 #, c-format
 msgid "  -l              enable SSL connections\n"
 msgstr "  -l              habilita conexões SSL\n"
 
-#: main/main.c:286
+#: main/main.c:296
 #, c-format
 msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections\n"
 msgstr "  -N MAX-CONEXÃO  número máximo de conexões permitidas\n"
 
-#: main/main.c:287
+#: main/main.c:297
 #, c-format
 msgid "  -o OPTIONS      pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
 msgstr ""
 "  -o OPÇÕES       passa \"OPÇÕES\" para cada processo servidor (obsoleto)\n"
 
-#: main/main.c:288
+#: main/main.c:298
 #, c-format
 msgid "  -p PORT         port number to listen on\n"
 msgstr "  -p PORTA        número da porta para escutar\n"
 
-#: main/main.c:289
+#: main/main.c:299
 #, c-format
 msgid "  -s              show statistics after each query\n"
 msgstr "  -s              mostra estatísticas após cada consulta\n"
 
-#: main/main.c:290
+#: main/main.c:300
 #, c-format
 msgid "  -S WORK-MEM     set amount of memory for sorts (in kB)\n"
 msgstr ""
 "  -S MEM-ORD      define a quantidade de memória para ordenações (em kB)\n"
 
-#: main/main.c:291
+#: main/main.c:301
 #, c-format
 msgid "  --NAME=VALUE    set run-time parameter\n"
 msgstr "  --NOME=VALOR    define o parâmetro em tempo de execução\n"
 
-#: main/main.c:292
+#: main/main.c:302
 #, c-format
 msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
 msgstr "  --describe-config  descreve parâmetros de configuração e termina\n"
 
-#: main/main.c:293
+#: main/main.c:303
 #, c-format
 msgid "  --help          show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help          mostra esta ajuda e termina\n"
 
-#: main/main.c:294
+#: main/main.c:304
 #, c-format
 msgid "  --version       output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version       mostra informação sobre a versão e termina\n"
 
-#: main/main.c:296
+#: main/main.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17009,12 +17022,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções para desenvolvedor:\n"
 
-#: main/main.c:297
+#: main/main.c:307
 #, c-format
 msgid "  -f s|i|n|m|h    forbid use of some plan types\n"
 msgstr "  -f s|i|n|m|h    impede uso de alguns tipos de planos\n"
 
-#: main/main.c:298
+#: main/main.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
@@ -17022,36 +17035,36 @@ msgstr ""
 "  -n              não reinicializa memória compartilhada depois de término "
 "anormal\n"
 
-#: main/main.c:299
+#: main/main.c:309
 #, c-format
 msgid "  -O              allow system table structure changes\n"
 msgstr ""
 "  -O              permite mudanças na estrutura de tabelas do sistema\n"
 
-#: main/main.c:300
+#: main/main.c:310
 #, c-format
 msgid "  -P              disable system indexes\n"
 msgstr "  -P              desabilita índices do sistema\n"
 
-#: main/main.c:301
+#: main/main.c:311
 #, c-format
 msgid "  -t pa|pl|ex     show timings after each query\n"
 msgstr "  -t pa|pl|ex     mostra duração depois de cada consulta\n"
 
-#: main/main.c:302
+#: main/main.c:312
 #, c-format
 msgid "  -T              send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
 msgstr ""
 "  -T              envia SIGSTOP para todos os servidores se um deles morrer\n"
 
-#: main/main.c:303
+#: main/main.c:313
 #, c-format
 msgid "  -W NUM          wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
 msgstr ""
 "  -W NUM          espera NUM segundos para permitir que o depurador seja "
 "anexado\n"
 
-#: main/main.c:305
+#: main/main.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17060,42 +17073,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções para modo monousuário:\n"
 
-#: main/main.c:306
+#: main/main.c:316
 #, c-format
 msgid "  --single        selects single-user mode (must be first argument)\n"
 msgstr ""
 "  --single        seleciona modo monousuário (deve ser o primeiro "
 "argumento)\n"
 
-#: main/main.c:307
+#: main/main.c:317
 #, c-format
 msgid "  DBNAME          database name (defaults to user name)\n"
 msgstr ""
 "  NOMEBD          nome do banco de dados (padrão é o nome do usuário)\n"
 
-#: main/main.c:308
+#: main/main.c:318
 #, c-format
 msgid "  -d 0-5          override debugging level\n"
 msgstr "  -d 0-5          muda o nível de depuração\n"
 
-#: main/main.c:309
+#: main/main.c:319
 #, c-format
 msgid "  -E              echo statement before execution\n"
 msgstr "  -E              mostra consulta antes da execução\n"
 
-#: main/main.c:310
+#: main/main.c:320
 #, c-format
 msgid "  -j              do not use newline as interactive query delimiter\n"
 msgstr ""
 "  -j              não usa nova linha como delimitador de consulta iterativa\n"
 
-#: main/main.c:311 main/main.c:316
+#: main/main.c:321 main/main.c:326
 #, c-format
 msgid "  -r FILENAME     send stdout and stderr to given file\n"
 msgstr ""
 "  -r ARQUIVO      envia saída stdout e stderr para o arquivo designado\n"
 
-#: main/main.c:313
+#: main/main.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17104,14 +17117,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções para modo de ativação:\n"
 
-#: main/main.c:314
+#: main/main.c:324
 #, c-format
 msgid "  --boot          selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
 msgstr ""
 "  --boot          seleciona modo de ativação (deve ser o primeiro "
 "argumento)\n"
 
-#: main/main.c:315
+#: main/main.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "  DBNAME          database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
@@ -17119,12 +17132,12 @@ msgstr ""
 "  NOMEBD          nome do banco de dados (argumento obrigatório no modo de "
 "ativação)\n"
 
-#: main/main.c:317
+#: main/main.c:327
 #, c-format
 msgid "  -x NUM          internal use\n"
 msgstr "  -x NUM          uso interno\n"
 
-#: main/main.c:319
+#: main/main.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17142,7 +17155,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: main/main.c:333
+#: main/main.c:343
 msgid ""
 "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
 "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
@@ -17155,12 +17168,12 @@ msgstr ""
 "para\n"
 "obter informações adicionais sobre como iniciar o servidor corretamente.\n"
 
-#: main/main.c:350
+#: main/main.c:360
 #, c-format
 msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
 msgstr "%s: IDs do usuário real e efetivo devem corresponder\n"
 
-#: main/main.c:357
+#: main/main.c:367
 msgid ""
 "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
 "permitted.\n"
@@ -17176,22 +17189,22 @@ msgstr ""
 "para\n"
 "obter informações adicionais sobre como iniciar o servidor corretamente.\n"
 
-#: main/main.c:378
+#: main/main.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
 msgstr "%s: UID efetivo é inválido: %d\n"
 
-#: main/main.c:391
+#: main/main.c:401
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
 msgstr "%s: não pôde determinar nome de usuário (GetUserName falhou)\n"
 
-#: ../port/win32error.c:184
+#: ../port/win32error.c:185
 #, c-format
 msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
 msgstr "código de erro win32 mapeado de %lu para %d"
 
-#: ../port/win32error.c:195
+#: ../port/win32error.c:197
 #, c-format
 msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
 msgstr "código de erro win32 desconhecido: %lu"
@@ -17256,14 +17269,14 @@ msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d"
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d"
 
-#: ../port/chklocale.c:326 ../port/chklocale.c:332
+#: ../port/chklocale.c:327 ../port/chklocale.c:333
 #, c-format
 msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
 msgstr ""
 "não pôde determinar codificação para configuração regional \"%s\": codeset é "
 "\"%s\""
 
-#: ../port/chklocale.c:334
+#: ../port/chklocale.c:335
 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr "Por favor relate isto a <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
index 68db36b05a3e44b5974e2c45242ed09bb842c5cf..f3f90763febf257c58c51e72bf942599eb177165 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:28+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 2b51e48764fffc14101f03652cd6452a5336c424..d25f3b1bb3b772c0b23fbc1e5c61d872ece8dc3c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:04+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 995defbf56df3cd61dadb59d256cbb439ed7f44b..bc409e00685b0dfd5e91cc29d2f39982802ac96d 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:01+0300\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index cfcfe02d775d8323ecce35b848118463247ef368..e1218d268c1dbd77f474602a84efd465ff0f7aea 100644 (file)
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.4)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:37+0300\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 4afb55a95e4b351f671c8192366af47ffd1d0437..fe9853e147bb62b588e598dd40d3a9a3e93e6b45 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:38+0300\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index ca6cfef0f7f40a956b919dd180f5db74fec8b4e7..78608b954b028dff4a68e42ccd57d6f0f6d3df52 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:58+0300\n"
 "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
 "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index e24aa9007f55de4f94eeb665df09a284c575154a..455dda4da948145277a63c5eca99057f694e7993 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:45+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index d8e9efb131602e4a077ccb00271a69dee6e9897d..08a4a61e644c3510baa54d3cce590664ee61a20c 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:43-0300\n"
 "Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
 "Language-Team:\n"
-"Language: \n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index e2bc1c49cc72ee0684865c95b9b750998b4fe768..7c4fd645dade3318febd720809b0fc936c94523a 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:45+0300\n"
 "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 53fff76003aef1c035746a2ea26758b82eb29486..2641dba0bb86e6fb27066250bb72176fce593fa2 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:01-0000\n"
 "Last-Translator: Max <max@oceanline.co.uk>\n"
 "Language-Team: Română <max@oceanline.ro>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index cfc345728040521a8ea2e9eddffe5de127b5ecc9..e698bd1f3f7c859f46810475a66aa66e124b7a6b 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:47+0300\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 3f162f28eb8e883270129618f96d53012aae70d7..fea4e3708de6dace2653e86144eb960fb785df69 100644 (file)
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:54+0300\n"
 "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 456d03cc925033a0cd5b8e06a94ebd04214482cf..a663a06dcaf6f414909bef361733ebed08ce598a 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-03-11 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 61c78f3d2df9870dfef4ae7f23f92eb4261ebc3f..54f81ec5b631145cedbac3ca79ee8f37a947f82a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:01+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index cc31a2f9d28f4507e0576570e2d2ef2fceed242c..62ae95ae37a8af9c0cd1d22b2a9e1d4584d8ac4a 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-09 00:20+0300\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 2a282155954cf0e46e8cfc74e0dc8b6ed724c80b..e359e195c8c9016da9dbcb68857ca5d047213252 100644 (file)
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 9.0)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-31 00:57-0400\n"
 "Last-Translator: Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: es <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index ef312a4c0b5082661beab2d3e6f3ab3f110a0d5d..8a30ac7db5fb62cb6821c2c948d97689908e15ec 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-11 10:59+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 0773d8b578ef5a6f44d67d402f746ce4d10882f3..0516fae67dc60ecfee3f2bafa2a98d705eed536c 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-15 19:00+0900\n"
 "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
 "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 1d2dd862ef2c02830e7c6b71bea14c8259f6d7c8..2840ee0bd7bff76b90d6d9fa60c3bc90fa9d075b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:46+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index c42b48919c7711443c62101251e4c6c36efb2826..338130ef88ee3f976f8c2eef0211eee81944d35d 100644 (file)
@@ -5,6 +5,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2006-05-24 18:13+0100\n"
 "Last-Translator: Erik B. Ottesen <erikbagg@stud.ntnu.no>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 56e09f1132a9612b7f8b33f0077e881ac2917e03..397daf983a37eedf18b48376810f588c30d1689b 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:43-0300\n"
 "Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
 "Language-Team:\n"
-"Language: \n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 283cc115ec80cd6c533c86af6ecd61d2dcfaac7c..2e4d12937cad420160a3436a0713f87c59221c90 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-04 21:44-0000\n"
 "Last-Translator: Max <max@oceanline.co.uk>\n"
 "Language-Team: Română <max@oceanline.co.uk>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index caef9dcada615ce8b0d067bf8969c2908b98b802..254cc7c4f24e121ace5403c42455d0d8f5f48db3 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-27 22:11+0300\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 36e94d17b755a64c80379153e4ad6c932c400b93..965e8f371eec2e4cbc882d60ebe3dbf37cb7f38a 100644 (file)
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2007-10-19 00:01+0530\n"
 "Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 477e33b8f45a238710302cd58c28821870e30587..fa06112908d1cd9cdbcf483e04257f510da2f489 100644 (file)
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:05+0200\n"
 "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index dba7594415548214b3cd26f3d7cf6c8e0afc2839..ce2b5935ab8c217066859f8c073772066d649fa1 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:43+0800\n"
 "Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 4cf43eff3c91e98690b92751cc7153b4e1ed8f9d..606fbb8c0d4c80f5d0be2e4c56b12f6b23bfecfd 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:02+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index fc67d290e1e7fb43ecaba8668a2c7175f4fb5738..90b0eb4a7bffa908ea297933ea44c37fbce7c22e 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-06-03 21:41+0300\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 6ac82cb07c933e172da4f2c965f23fe68edbf0cc..080dbac29d6c5ddb8f1e4d808bb4ece22b2e788b 100644 (file)
@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 9.0)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-31 13:31-0400\n"
 "Last-Translator: Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 45a7593042fdd5a4bed9726de572c3d4ecb921d6..0da8c99d6aacbe4e21de99375da3a003fd39a9d8 100644 (file)
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 13:48+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index f62a39d14168d194e5b133fa4f75ace1f76250db..51da0c6d276c236d22c54d0ba334da2bceeacdda 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-15 19:00+0900\n"
 "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
 "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 758b23f6090fb84b0d298a2306c7f070dea8cf51..d8dc701b2d3f8f3e06d8a128687d18c4965c7c19 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:46+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 03270171877286bac0f257cd19062c65cb5c532a..be9a4971fd1e23df365a8bd83682cf4ad8d569d0 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:44-0300\n"
 "Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
 "Language-Team:\n"
-"Language: \n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index c7c93e1530698cbddb5d5f05c592d2fbab9738a5..dbfdce5d2a51214183bb07976b1ce18ed5fa6afa 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-05 15:48-0000\n"
 "Last-Translator: Max <max@oceanline.co.uk>\n"
 "Language-Team: Română <en@li.org>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 8e40241a1d86f0252f68a2d78111bb2c101aed82..802e54768e12bc756b5425666bda4be391c84539 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:33+0200\n"
 "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index b46bd754294ae1ea8792253084c48cd7f78b30fb..03ab3bde56b03620b7ff224f664077ab055079af 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:45+0800\n"
 "Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 5bf818f03ef85eac53b869c411a2a9a0226a31f7..ccd0008378fba5a8fbc95632d41a25f81457a94d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:02+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 0184c28f8e9b7f21cc7e4678839641191ae1ef90..49875241bdc0ba2f66e61b29a6231478d2ee52bd 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 20:53+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index f32b4472dbfc9d809859acc75daca1d7150ace12..33f027dcf2e252add1bd563e9e7c49a8120adc08 100644 (file)
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 9.0)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-26 18:09-0400\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 9fe49d87bf3c44abd468735d5731daf23b354513..052a4a821b3129a0bf7583c58b819d45865f765c 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:45+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 904b74f3908a2fb2e825311391bee85c50853a6b..e415417e72d6fefe37be887a1d362a763be4d0fb 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-15 19:26+0900\n"
 "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
 "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 4200bab708e9355b617e3f29e1a7896397db15c8..5190c991ea3542603335b9ef74d94994852338b4 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:46+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 83657a8eac5f66ec1ffbfe589755cfaa2f672e73..bbde4a31b4a8ccd3e1298b8724ae0cebe77f124c 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:15-0300\n"
 "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 496f142822b005b163da8ade7273c8897f3cb07f..297505d6e85cd4df08d4fadb7e7c1b393db8d4fc 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 13:19-0400\n"
 "Last-Translator: Magnus Hagander <magnus@hagander.net>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 9ed378ffa11f6ef182ffe38f974487e444a47638..78351cea441c6280525866fa9207281b4e5d89a4 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2007-11-01 12:53+0530\n"
 "Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 74343c37127f47ae117edb901efad98f13c44a56..dc75cdad9b1f4205588b0c73b30993127ac18762 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 3fb268d282833da1d9523324603a7ab58de2c9ee..eea2c64abab034cc8b7fa985e6c4ee7fdbae23a2 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:49+0800\n"
 "Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index b9f309c2906ca092babbe686d35d697a44affa24..a01d666b42532905dbabfd5663505650f74c2cda 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:02+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index d2cc7d5eb3aae5d53c32961ac21344207c7022e1..b171d140b707760073c6ae147f6b8d5867be3078 100644 (file)
@@ -10,30 +10,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 9.0)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-31 13:32-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-05 01:22-0400\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: pg_dump.c:449 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:291
+#: pg_dump.c:449 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
 msgstr "%s: opción -X no válida -- %s\n"
 
 #: pg_dump.c:451 pg_dump.c:473 pg_dump.c:487 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293
-#: pg_restore.c:309 pg_restore.c:321 pg_dumpall.c:293 pg_dumpall.c:313
-#: pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:333 pg_dumpall.c:342 pg_dumpall.c:351
-#: pg_dumpall.c:403
+#: pg_restore.c:309 pg_restore.c:321 pg_dumpall.c:294 pg_dumpall.c:314
+#: pg_dumpall.c:324 pg_dumpall.c:334 pg_dumpall.c:343 pg_dumpall.c:352
+#: pg_dumpall.c:404
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Prueba «%s --help» para más información.\n"
 
-#: pg_dump.c:485 pg_restore.c:307 pg_dumpall.c:321
+#: pg_dump.c:485 pg_restore.c:307 pg_dumpall.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 "%s extrae una base de datos en formato de texto o en otros formatos.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:795 pg_restore.c:410 pg_dumpall.c:536
+#: pg_dump.c:795 pg_restore.c:410 pg_dumpall.c:537
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Uso:\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Uso:\n"
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [OPCIÓN]... [NOMBREDB]\n"
 
-#: pg_dump.c:798 pg_restore.c:413 pg_dumpall.c:539
+#: pg_dump.c:798 pg_restore.c:413 pg_dumpall.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones generales:\n"
 
-#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:540
+#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:541
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME         output file name\n"
 msgstr "  -f, --file=ARCHIVO       nombre del archivo de salida\n"
@@ -144,24 +144,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -Z, --compress=0-9       nivel de compresión para formatos comprimidos\n"
 
-#: pg_dump.c:803 pg_dumpall.c:541
+#: pg_dump.c:803 pg_dumpall.c:542
 #, c-format
 msgid ""
 "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
 msgstr ""
 "  --lock-wait-timeout=SEGS espera a lo más SEGS segundos obtener un lock\n"
 
-#: pg_dump.c:804 pg_dumpall.c:542
+#: pg_dump.c:804 pg_dumpall.c:543
 #, c-format
 msgid "  --help                      show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                   muestra esta ayuda y termina\n"
 
-#: pg_dump.c:805 pg_dumpall.c:543
+#: pg_dump.c:805 pg_dumpall.c:544
 #, c-format
 msgid "  --version                   output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version                muestra el número de versión y termina\n"
 
-#: pg_dump.c:807 pg_dumpall.c:544
+#: pg_dump.c:807 pg_dumpall.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones que controlan el contenido de la salida:\n"
 
-#: pg_dump.c:808 pg_dumpall.c:545
+#: pg_dump.c:808 pg_dumpall.c:546
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only             dump only the data, not the schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only          extrae sólo los datos, no el esquema\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "  -N, --exclude-schema=ESQUEMA\n"
 "                           NO extrae el o los esquemas listados\n"
 
-#: pg_dump.c:815 pg_dumpall.c:548
+#: pg_dump.c:815 pg_dumpall.c:549
 #, c-format
 msgid "  -o, --oids                  include OIDs in dump\n"
 msgstr "  -o, --oids               incluye OIDs en la extracción\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
 "  -O, --no-owner           en formato de sólo texto, no reestablece\n"
 "                           los dueños de los objetos\n"
 
-#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:551
+#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:552
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only           dump only the schema, no data\n"
 msgstr "  -s, --schema-only        extrae sólo el esquema, no los datos\n"
@@ -253,17 +253,17 @@ msgstr ""
 "  -T, --exclude-table=TABLA\n"
 "                           NO extrae la o las tablas nombradas\n"
 
-#: pg_dump.c:822 pg_dumpall.c:554
+#: pg_dump.c:822 pg_dumpall.c:555
 #, c-format
 msgid "  -x, --no-privileges         do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges      no extrae los privilegios (grant/revoke)\n"
 
-#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:555
+#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:556
 #, c-format
 msgid "  --binary-upgrade            for use by upgrade utilities only\n"
 msgstr "  --binary-upgrade         sólo para uso de utilidades de upgrade\n"
 
-#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:556
+#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "  --inserts                   dump data as INSERT commands, rather than "
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  --inserts                extrae los datos usando INSERT, en vez de COPY\n"
 
-#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:557
+#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "  --column-inserts            dump data as INSERT commands with column "
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
 "  --column-inserts         extrae los datos usando INSERT con nombres\n"
 "                           de columnas\n"
 
-#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:558
+#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "  --disable-dollar-quoting    disable dollar quoting, use SQL standard "
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
 "  --disable-dollar-quoting deshabilita el uso de «delimitadores de dólar»,\n"
 "                           usa delimitadores de cadena estándares\n"
 
-#: pg_dump.c:827 pg_dumpall.c:559
+#: pg_dump.c:827 pg_dumpall.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "  --disable-triggers          disable triggers during data-only restore\n"
@@ -298,17 +298,17 @@ msgstr ""
 "el\n"
 "                           restablecimiento de la extracción de sólo-datos\n"
 
-#: pg_dump.c:828 pg_dumpall.c:560
+#: pg_dump.c:828 pg_dumpall.c:561
 #, c-format
 msgid "  --no-tablespaces            do not dump tablespace assignments\n"
-msgstr "  -no-tablespaces          no volcar asignaciones de tablespace\n"
+msgstr "  --no-tablespaces         no volcar asignaciones de tablespace\n"
 
-#: pg_dump.c:829 pg_dumpall.c:561
+#: pg_dump.c:829 pg_dumpall.c:562
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME             do SET ROLE before dump\n"
 msgstr "  --role=ROL               ejecuta SET ROLE antes del volcado\n"
 
-#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:562
+#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "  --use-set-session-authorization\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "                           ALTER OWNER para cambiar los dueño de los "
 "objetos\n"
 
-#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:452 pg_dumpall.c:566
+#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:452 pg_dumpall.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -330,29 +330,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones de la conexión:\n"
 
-#: pg_dump.c:835 pg_restore.c:453 pg_dumpall.c:567
+#: pg_dump.c:835 pg_restore.c:453 pg_dumpall.c:568
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
 "  -h, --host=ANFITRIÓN     anfitrión de la base de datos o\n"
 "                           directorio del enchufe (socket)\n"
 
-#: pg_dump.c:836 pg_restore.c:454 pg_dumpall.c:569
+#: pg_dump.c:836 pg_restore.c:454 pg_dumpall.c:570
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=PUERTO        número del puerto de la base de datos\n"
 
-#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:455 pg_dumpall.c:570
+#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:455 pg_dumpall.c:571
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
 msgstr "  -U, --username=USUARIO   nombre de usuario con el cual conectarse\n"
 
-#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:456 pg_dumpall.c:571
+#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:456 pg_dumpall.c:572
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password        nunca pedir una contraseña\n"
 
-#: pg_dump.c:839 pg_restore.c:457 pg_dumpall.c:572
+#: pg_dump.c:839 pg_restore.c:457 pg_dumpall.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "  -W, --password           force password prompt (should happen "
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "de la variable de ambiente PGDATABASE.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:843 pg_restore.c:460 pg_dumpall.c:576
+#: pg_dump.c:843 pg_restore.c:460 pg_dumpall.c:577
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "Reporta errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -400,12 +400,12 @@ msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
 msgstr ""
 "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetCopyData() falló.\n"
 
-#: pg_dump.c:1228 pg_dump.c:12538
+#: pg_dump.c:1228 pg_dump.c:12545
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "Mensaje de error del servidor: %s"
 
-#: pg_dump.c:1229 pg_dump.c:12539
+#: pg_dump.c:1229 pg_dump.c:12546
 #, c-format
 msgid "The command was: %s\n"
 msgstr "La orden era: %s\n"
@@ -459,10 +459,10 @@ msgstr "no se pudo abrir el objeto grande %u: %s"
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "error al leer el objeto grande %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:2199 pg_dump.c:2247 pg_dump.c:2309 pg_dump.c:7006 pg_dump.c:7209
-#: pg_dump.c:8025 pg_dump.c:8563 pg_dump.c:8813 pg_dump.c:8919 pg_dump.c:9304
-#: pg_dump.c:9480 pg_dump.c:9677 pg_dump.c:9904 pg_dump.c:10059
-#: pg_dump.c:10246 pg_dump.c:12344
+#: pg_dump.c:2199 pg_dump.c:2247 pg_dump.c:2309 pg_dump.c:7008 pg_dump.c:7211
+#: pg_dump.c:8027 pg_dump.c:8565 pg_dump.c:8815 pg_dump.c:8921 pg_dump.c:9306
+#: pg_dump.c:9482 pg_dump.c:9679 pg_dump.c:9906 pg_dump.c:10061
+#: pg_dump.c:10248 pg_dump.c:12351
 #, c-format
 msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
 msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
@@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la tabla «%s» parece no ser válido\n"
 msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
 msgstr "extrayendo los índices para la tabla «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:4311
+#: pg_dump.c:4313
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
 msgstr "extrayendo restricciones de llave foránea para la tabla «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:4543
+#: pg_dump.c:4545
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not "
@@ -536,12 +536,12 @@ msgstr ""
 "falló la revisión de integridad: no se encontró la tabla padre OID %u del "
 "elemento con OID %u de pg_rewrite\n"
 
-#: pg_dump.c:4627
+#: pg_dump.c:4629
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
 msgstr "extrayendo los disparadores (triggers) para la tabla «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:4790
+#: pg_dump.c:4792
 #, c-format
 msgid ""
 "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -550,32 +550,32 @@ msgstr ""
 "la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave foránea del \n"
 "disparador \"%s\" en la tabla «%s» (OID de la tabla: %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:5160
+#: pg_dump.c:5162
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
 msgstr "buscando las columnas y tipos de la tabla «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:5280
+#: pg_dump.c:5282
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "numeración de columnas no válida en la tabla «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:5314
+#: pg_dump.c:5316
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
 msgstr "buscando expresiones por omisión de la tabla «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:5367
+#: pg_dump.c:5369
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "el valor de adnum %d para la tabla «%s» no es válido\n"
 
-#: pg_dump.c:5440
+#: pg_dump.c:5442
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
 msgstr "buscando restricciones de revisión (check) para la tabla «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:5520
+#: pg_dump.c:5522
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
@@ -584,51 +584,51 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d\n"
 
-#: pg_dump.c:5524
+#: pg_dump.c:5526
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(Los catálogos del sistema podrían estar corruptos)\n"
 
-#: pg_dump.c:7336 pg_dump.c:7443
+#: pg_dump.c:7338 pg_dump.c:7445
 #, c-format
 msgid "query returned no rows: %s\n"
 msgstr "la consulta no regresó renglones: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:7793
+#: pg_dump.c:7795
 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
 msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en el arreglo proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:8105
+#: pg_dump.c:8107
 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
 msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proallargtypes\n"
 
-#: pg_dump.c:8121
+#: pg_dump.c:8123
 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
 msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:8135
+#: pg_dump.c:8137
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proargnames\n"
 
-#: pg_dump.c:8146
+#: pg_dump.c:8148
 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
 msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proconfig\n"
 
-#: pg_dump.c:8202
+#: pg_dump.c:8204
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "el valor del atributo «provolatile» para la función «%s» es desconocido\n"
 
-#: pg_dump.c:8405
+#: pg_dump.c:8407
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en el campo pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:8782
+#: pg_dump.c:8784
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo encontrar el operador con OID %s\n"
 
-#: pg_dump.c:9703
+#: pg_dump.c:9705
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -637,28 +637,28 @@ msgstr ""
 "PRECAUCIÓN: la función de agregación «%s» no se pudo extraer correctamente\n"
 "para esta versión de la base de datos; ignorada\n"
 
-#: pg_dump.c:10431
+#: pg_dump.c:10433
 #, c-format
 msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n"
 msgstr "tipo de objeto desconocido (%d) en privilegios por omisión\n"
 
-#: pg_dump.c:10448
+#: pg_dump.c:10450
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
 msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:10505
+#: pg_dump.c:10507
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s) para el objeto «%s» (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:10648
+#: pg_dump.c:10650
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr ""
 "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» no regresó datos\n"
 
-#: pg_dump.c:10651
+#: pg_dump.c:10653
 #, c-format
 msgid ""
 "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
@@ -666,44 +666,44 @@ msgstr ""
 "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» regresó más de una "
 "definición\n"
 
-#: pg_dump.c:10660
+#: pg_dump.c:10662
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "la definición de la vista «%s» parece estar vacía (tamaño cero)\n"
 
-#: pg_dump.c:11167
+#: pg_dump.c:11169
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "el número de columna %d no es válido para la tabla «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:11275
+#: pg_dump.c:11282
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "falta un índice para restricción «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:11463
+#: pg_dump.c:11470
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "tipo de restricción inesperado: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:11526
+#: pg_dump.c:11533
 msgid "missing pg_database entry for this database\n"
 msgstr "falta la entrada en pg_database para esta base de datos\n"
 
-#: pg_dump.c:11531
+#: pg_dump.c:11538
 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
 msgstr ""
 "se encontró más de una entrada en pg_database para esta base de datos\n"
 
-#: pg_dump.c:11563
+#: pg_dump.c:11570
 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
 msgstr "no se pudo encontrar una entrada para pg_indexes en pg_class\n"
 
-#: pg_dump.c:11568
+#: pg_dump.c:11575
 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
 msgstr "se encontro más de una entrada para pg_indexes en la tabla pg_class\n"
 
-#: pg_dump.c:11639
+#: pg_dump.c:11646
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
 msgid_plural ""
@@ -715,21 +715,21 @@ msgstr[1] ""
 "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entradas, "
 "pero se esperaba 1\n"
 
-#: pg_dump.c:11650
+#: pg_dump.c:11657
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó el nombre "
 "«%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:11944
+#: pg_dump.c:11951
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "argumento de cadena (%s) no válido para el disparador (trigger) «%s» en la "
 "tabla «%s»\n"
 
-#: pg_dump.c:12060
+#: pg_dump.c:12067
 #, c-format
 msgid ""
 "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr ""
 "la consulta para obtener la regla «%s» asociada con la tabla «%s» falló: "
 "retornó un número incorrecto de renglones\n"
 
-#: pg_dump.c:12155
+#: pg_dump.c:12162
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "obteniendo datos de dependencias\n"
 
-#: pg_dump.c:12533
+#: pg_dump.c:12540
 msgid "SQL command failed\n"
 msgstr "la orden SQL falló\n"
 
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo\n"
 #: pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170 pg_backup_custom.c:570
 #: pg_backup_custom.c:1118 pg_backup_custom.c:1127 pg_backup_db.c:147
 #: pg_backup_db.c:157 pg_backup_db.c:205 pg_backup_db.c:249 pg_backup_db.c:264
-#: pg_backup_db.c:298 pg_backup_db.c:491 pg_backup_files.c:114
+#: pg_backup_db.c:298 pg_backup_db.c:492 pg_backup_files.c:114
 #: pg_backup_null.c:72 pg_backup_tar.c:167 pg_backup_tar.c:1001
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "memoria agotada\n"
@@ -1470,12 +1470,12 @@ msgstr "archivador (bd)"
 msgid "could not get server_version from libpq\n"
 msgstr "no se pudo obtener server_version desde libpq\n"
 
-#: pg_backup_db.c:67 pg_dumpall.c:1718
+#: pg_backup_db.c:67 pg_dumpall.c:1731
 #, c-format
 msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
 msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:69 pg_dumpall.c:1720
+#: pg_backup_db.c:69 pg_dumpall.c:1733
 #, c-format
 msgid "aborting because of server version mismatch\n"
 msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor\n"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
 msgstr "conectandose a la base de datos \"%s\" como el usuario «%s»\n"
 
 #: pg_backup_db.c:145 pg_backup_db.c:200 pg_backup_db.c:247 pg_backup_db.c:296
-#: pg_dumpall.c:1614 pg_dumpall.c:1666
+#: pg_dumpall.c:1627 pg_dumpall.c:1679
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña: "
 
@@ -1516,30 +1516,30 @@ msgstr "falló la conexión a la base de datos\n"
 msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "falló la conexión a la base de datos «%s»: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:322
+#: pg_backup_db.c:323
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pg_backup_db.c:414 pg_backup_db.c:485 pg_backup_db.c:494
+#: pg_backup_db.c:415 pg_backup_db.c:486 pg_backup_db.c:495
 msgid "could not execute query"
 msgstr "no se pudo ejecutar la consulta"
 
-#: pg_backup_db.c:465
+#: pg_backup_db.c:466
 #, c-format
 msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
 msgstr "PQputCopyData regresó un error: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:513
+#: pg_backup_db.c:514
 #, c-format
 msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
 msgstr "PQputCopyEnd regresó un error: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:530
+#: pg_backup_db.c:531
 msgid "could not start database transaction"
 msgstr "no se pudo iniciar la transacción en la base de datos"
 
-#: pg_backup_db.c:536
+#: pg_backup_db.c:537
 msgid "could not commit database transaction"
 msgstr "no se pudo terminar la transacción a la base de datos"
 
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr ""
 "Si no se especifica un archivo de entrada, se usa la entrada estándar.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dumpall.c:167
+#: pg_dumpall.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr ""
 "directorio que «%s».\n"
 "Verifique su instalación.\n"
 
-#: pg_dumpall.c:174
+#: pg_dumpall.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
 "pero no es de la misma versión que %s.\n"
 "Verifique su instalación.\n"
 
-#: pg_dumpall.c:331
+#: pg_dumpall.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr ""
 "%s: las opciones -g/--globals-only y -r/--roles-only no pueden usarse "
 "juntas\n"
 
-#: pg_dumpall.c:340
+#: pg_dumpall.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 "%s: las opciones -g/--globals-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse "
 "juntas\n"
 
-#: pg_dumpall.c:349
+#: pg_dumpall.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
@@ -2035,12 +2035,12 @@ msgstr ""
 "%s: las opciones -r/--roles-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse "
 "juntas\n"
 
-#: pg_dumpall.c:385 pg_dumpall.c:1655
+#: pg_dumpall.c:386 pg_dumpall.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»\n"
 
-#: pg_dumpall.c:400
+#: pg_dumpall.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
@@ -2049,12 +2049,12 @@ msgstr ""
 "%s: no se pudo establecer la conexión a las bases de datos «postgres» o\n"
 "«template1».  Por favor especifique una base de datos para conectarse.\n"
 
-#: pg_dumpall.c:417
+#: pg_dumpall.c:418
 #, c-format
 msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de salida «%s»: %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:535
+#: pg_dumpall.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
@@ -2063,31 +2063,31 @@ msgstr ""
 "%s extrae un cluster de bases de datos de PostgreSQL en un archivo\n"
 "guión (script) SQL.\n"
 
-#: pg_dumpall.c:537
+#: pg_dumpall.c:538
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]...\n"
 msgstr "  %s [OPCIÓN]...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:546
+#: pg_dumpall.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean                 clean (drop) databases before recreating\n"
 msgstr ""
 "  -c, --clean              tira (drop) la base de datos antes de crearla\n"
 
-#: pg_dumpall.c:547
+#: pg_dumpall.c:548
 #, c-format
 msgid "  -g, --globals-only          dump only global objects, no databases\n"
 msgstr ""
 "  -g, --globals-only       extrae sólo los objetos globales, no bases de "
 "datos\n"
 
-#: pg_dumpall.c:549
+#: pg_dumpall.c:550
 #, c-format
 msgid "  -O, --no-owner              skip restoration of object ownership\n"
 msgstr "  -O, --no-owner           no reestablece los dueños de los objetos\n"
 
-#: pg_dumpall.c:550
+#: pg_dumpall.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r, --roles-only            dump only roles, no databases or tablespaces\n"
@@ -2095,14 +2095,14 @@ msgstr ""
 "  -r, --roles-only         extrae sólo los roles, no bases de datos\n"
 "                           ni tablespaces\n"
 
-#: pg_dumpall.c:552
+#: pg_dumpall.c:553
 #, c-format
 msgid "  -S, --superuser=NAME        superuser user name to use in the dump\n"
 msgstr ""
 "  -S, --superuser=NAME     especifica el nombre del superusuario a usar en\n"
 "                           el volcado\n"
 
-#: pg_dumpall.c:553
+#: pg_dumpall.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --tablespaces-only      dump only tablespaces, no databases or roles\n"
@@ -2110,13 +2110,13 @@ msgstr ""
 "  -t, --tablespaces-only   extrae sólo los tablespaces, no bases de datos\n"
 "                           ni roles\n"
 
-#: pg_dumpall.c:568
+#: pg_dumpall.c:569
 #, c-format
 msgid "  -l, --database=DBNAME    alternative default database\n"
 msgstr ""
 "  -l, --database=NOMBRE    especifica la base de datos a la cual conectarse\n"
 
-#: pg_dumpall.c:574
+#: pg_dumpall.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2130,76 +2130,76 @@ msgstr ""
 "estándar.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1018
+#: pg_dumpall.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "%s: no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del tablespace "
 "«%s»\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1318
+#: pg_dumpall.c:1319
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "%s: no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) de la base de "
 "datos «%s»\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1525
+#: pg_dumpall.c:1526
 #, c-format
 msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
 msgstr "%s: extrayendo base de datos «%s»...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1535
+#: pg_dumpall.c:1536
 #, c-format
 msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
 msgstr "%s: pg_dump falló en la base de datos «%s», saliendo\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1544
+#: pg_dumpall.c:1545
 #, c-format
 msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: no se pudo reabrir el archivo de salida «%s»: %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1583
+#: pg_dumpall.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: running \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ejecutando «%s»\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1628
+#: pg_dumpall.c:1641
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: memoria agotada\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1677
+#: pg_dumpall.c:1690
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»: %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1691
+#: pg_dumpall.c:1704
 #, c-format
 msgid "%s: could not get server version\n"
 msgstr "%s: no se pudo obtener la versión del servidor\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1697
+#: pg_dumpall.c:1710
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
 msgstr "%s: no se pudo interpretar la versión del servidor «%s»\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1705
+#: pg_dumpall.c:1718
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
 msgstr "%s: no se pudo interpretar la versión «%s»\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1744 pg_dumpall.c:1770
+#: pg_dumpall.c:1757 pg_dumpall.c:1783
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: ejecutando %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1750 pg_dumpall.c:1776
+#: pg_dumpall.c:1763 pg_dumpall.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: falló la consulta: %s"
 
-#: pg_dumpall.c:1752 pg_dumpall.c:1778
+#: pg_dumpall.c:1765 pg_dumpall.c:1791
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: la consulta fue: %s\n"
index c5130e8319316283b60ad187772e30adbe0355e4..42a9bd6a2e4a4116c63c51158ccea4779b9a4910 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:40+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 73816b3897971fa01cfc19912cacd867d5e4c3f1..6f543b1f3d311602411f626ad1c17391a0670842 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:43+0900\n"
 "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
 "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 70d5a2d6b6807c5808e74ba69d4ce9231a949440..48806ff3bbfbf6391a1c77b02b91a5af37498a5a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:46+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index d383f8027f1787d64226ae70cdc25382d91beeff..26e67a0214bd0107d8cef6c98a7ef2a19cdaae97 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 22:00-0400\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 5c428e3afde263135896c32fba04cdfdef4dbba3..a9b2d8b5639859531c754d2280881896ed715bde 100644 (file)
@@ -1,6 +1,5 @@
 # simplified Chinese translation file for pg_dump and friends
 # Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2001.
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po,v 1.8 2005/01/06 09:07:15 petere Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-03 15:43+0800\n"
 "Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index da2956a7f7197985327703c96a00971965e08475..8ba25156b76c49bf708eead2999bd0e897e6b894 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:02+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 91dc768d3002dd6ad1485eff5b5d94a5176ec69e..b4d91f8f547e7894a8b23cc684b28072a5fa157a 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-03-17 23:35+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index fb212a3aaa44c9aab98a44d8727613b92e4705e6..9afbec5aa66a4f0be50d51246915be9cc60bfeae 100644 (file)
@@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 9.0)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-31 14:14-0400\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index f9123d187047d55da4512559d5368b8b31af4191..f68027de65b10631554cd35eb92f9593952e2011 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2009-11-24 23:01+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index b737d1681fe7014549dbf459c7ba982ce02ed65e..2d7c166cba7db9356e04d603fd35ec2582357428 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-17 18:07+0900\n"
 "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
 "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index c05d4c8f6981a4a8656c6217b56e69e044b22940..f9521458f329f0284e00f2a933cf541e327e703b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:46+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index cc5d699f0cac6ad631b705be70270213072520ff..8d2f3896dbec744f696480fefa340e1e65a9453f 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:44-0300\n"
 "Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
 "Language-Team: TortoiseSVN Polish translation team\n"
-"Language: \n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 3e860915b77481ad0cc3c17a7f44c2b32ca8a341..1cba2f362fbb27d4e9060413b7fd07d93a3e78d3 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-05 16:06-0000\n"
 "Last-Translator: Max <max@oceanline.co.uk>\n"
 "Language-Team: Română <en@li.org>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 16e6e051c874e817e5c6fa95996a8b30941edcfa..42701049583b65b32bf178078cc114cc178a2018 100644 (file)
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 20:32-0400\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 5ed65ba1eae37eadf1d488a1760190169bcd474e..90ac207845474abaac8118d58982ebd6fd07f3ca 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2007-11-11 09:38+0530\n"
 "Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: தமிழ் <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-tam>\n"
+"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 982f26d41246bf8f3b8c953f414b4d3159b25978..d3aab43873a409ff8e8e63e63117eb131f88f54b 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:15+0200\n"
 "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index f2b6b07d3f18432c331b4a7dcbc93d3ccab23162..918a5dc12dd5df99aefa697c8f9d0105eb8955b6 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:52+0800\n"
 "Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index faee4f759aae590f6c69ead0302d0e6bc1b328b8..3334db5fb075a514e9ef7cf4b48b4fcea387b508 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:02+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 76ad00f994405929359631322970dd400d093b68..9a2c379f937c80607e15d572aaf073558908f0f3 100644 (file)
@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9.0)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-22 11:14-0300\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 24626a64aa1d30605a47ef8e40b6b274d9cdacfc..e389c40683453cdaf74004d8a709e13a97567905 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:29+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 7336585d25f563b9048f2bcbd120d4621fcb7c8b..a7a3c376661c58ca2b5182e0bf14f82eb39bb0fb 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:49+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 7d5ac41e14e942f7981258c181acff9fb6c61dbf..eef353cbf3edc6f37024d3b29ba56ed7682ea75c 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 21:48-0400\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index a122c69fe691f529ab976ef0e2fe6c9a04a27cde..0d0383b5c14d88fc12920cef91544255591281a5 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-01 13:08+0800\n"
 "Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 45e2c56e91f6d91affd5bc44ec433ad54bd3162e..58f8ba49296faf6e19a87e13b6ed1043dc498d13 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:04+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: The PostgreSQL Global Development Group <Kuo.ChaoYi@gmail.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 3ec8c8451ed6b8651d6e695bf2bb80822bfb1d7c..c39f351ca8f169c926c8f7bc3ddd239d092a7c45 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2013-03-08 00:23-0500\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 31191c61ba3f7b08895b8cae6a626d6a563bf202..39b35ecaee13a90fb9729ab9f480cab5a6d8a5e2 100644 (file)
@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.0)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-26 18:11-0400\n"
 "Last-Translator: Ávaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 381ed00efde649897a8e92029f62e9d5edf02993..0ed088a22cbb14dc8a4682a1e6532fdf3e032ce2 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-03-06 19:10+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "  %s [OPTION]... [NOMROLE]\n"
 #, c-format
 msgid "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
 msgstr ""
-"  -c, --conn-limit=N             nombre maximal de connexions pour le rôle\n"
+"  -c, --connection-limit=N       nombre maximal de connexions pour le rôle\n"
 "                                 (par défaut sans limite)\n"
 
 #: createuser.c:304
index 8cf9f6a63b5c983a089f93f7d1b12a083bb4273b..844452c9d60f157a5c72e7232d534d08f6d25e08 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-19 13:40+0900\n"
 "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
 "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 363d46b6c9f637c4c78478e54fd3e7ee80f2f29e..160acce9d18fefd423975912bed3cfc0d4e6d479 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:46+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index f46bce5d6bdb839350aff1fe42764dae96dcfaf4..4095697e827499b834c96103ff430ac207d2d6db 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2005-10-06 00:21-0300\n"
 "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 276572f17c679c83efe41c029dafc61e6be918c4..bb79ef13cca792930f6198121548f2158c5d3f73 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-15 14:02-0000\n"
 "Last-Translator: Max <max@oceanline.co.uk>\n"
 "Language-Team: Română <max@oceanline.co.uk>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index e76f4ed239adc5fa468204fd76866adbe0c045b1..31c0ee8b647eeba2c747061e1cbf9299153d64f4 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2009-06-13 22:40+0300\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index f073ffb4f173df0622715103eb3bd2077c7492b4..025b39b0ecf5a1ec709f0a89f262ee82df9bf8ea 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2007-11-20 11:52+0530\n"
 "Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 7a0e02b2458d020950aa20f9194d6fdbcecbb29b..ff08f59ef1b92522e676e989c9ce8e37988bfd71 100644 (file)
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:14+0200\n"
 "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 7b87528a9ed2a9be6fc958df300366962156eb2f..8e54a5e9acb939151bd92c8627f45ce028bd78d5 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:52+0800\n"
 "Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 2301df7339598a0fff73d781b3c348ef5a672306..2182df605950991fba30278a4b3ea09c7d70cfcf 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:02+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index d0a489498c45d1c2909d77214182942dbaa9cb9f..4299822c4d227a485e44ff76053053d6af7842c2 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-03-18 21:08+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index f3e1a755671f9cfebdcf5d3139faf57bc1426797..4ef8618cfeec59ddc7521367f0942469f1aa4e78 100644 (file)
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 12:41-0400\n"
 "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 3cc60b820ac3c2a30f904d5b9698086276008046..c3a44873b549303726370cc41e9be3002981f51e 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-03-06 19:06+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index d22a9ea1a1fe80d570be092e0e6be22f5b5446aa..630e16bc74c67a26db2560dc65256fc7990b64b9 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-15 18:00+0900\n"
 "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index ac806245e0d923b6eec97b55ee3075b58d5706e4..e361d3cfa93d47c40f8a95f685fce8e33a3d6d8e 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 2eb0951c4bff7a69419bc8e241474d25fe8d60ad..fdc29683f6423661e9a3bd65d9cc4c50c72b6682 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:42-0300\n"
 "Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
 "Language-Team: TortoiseSVN Polish translation team\n"
-"Language: \n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index c2a1090656439ccb3bbb99d59b7d1d5ccb0d17b6..22f0b4722276c8eb85af4f141f119d2bfbe776ed 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2009-02-09 13:00-0200\n"
 "Last-Translator: Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index dfa1d56ff6562d21e5dada4e807cc9c82139d3a3..13651f4d8a30616127413d17c9ff3e0075cbe6b3 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:51+0200\n"
 "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
 "Language-Team: TR <devrim@gunduz.org>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 33ed029a574feb1db1edc306708fded1b8163310..3bd0b9540b38e4545ba43e98e6fb649e6484645b 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-26 09:04+0800\n"
 "Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 6561bfb6f0c881224a538e53f652430ca71a3056..c73e48800540049e0e96df2588f12f1f01c66d65 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 6c7512f41cf6d55a29d41f82bb0cc7205fb9c853..a0e9e33901bc46d38db40f70fbf46d9750aded3d 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-04-05 10:40+0000\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 9c36e71507d6a3b5cd14f637a6e5d2167b4a1971..e09f8d04c420fd0a9e0c6b8ec7e43e4cc5634642 100644 (file)
@@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-31 00:28-0400\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -336,100 +336,100 @@ msgstr "inicializador no permitido en definición de tipo"
 msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
 msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix"
 
-#: preproc.y:436 preproc.y:12392
+#: preproc.y:436 preproc.y:12413
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is already defined"
 msgstr "el tipo «%s» ya está definido"
 
-#: preproc.y:460 preproc.y:13032 preproc.y:13353 variable.c:614
+#: preproc.y:460 preproc.y:13053 preproc.y:13374 variable.c:614
 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
 msgstr ""
 "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados"
 
-#: preproc.y:1392
+#: preproc.y:1393
 msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
 msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CLOSE DATABASE"
 
-#: preproc.y:1583
+#: preproc.y:1584
 msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
 msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CONNECT"
 
-#: preproc.y:1617
+#: preproc.y:1618
 msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
 msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia DISCONNECT"
 
-#: preproc.y:1672
+#: preproc.y:1673
 msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
 msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia SET CONNECTION"
 
-#: preproc.y:1694
+#: preproc.y:1695
 msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
 msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia TYPE"
 
-#: preproc.y:1703
+#: preproc.y:1704
 msgid "AT option not allowed in VAR statement"
 msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia VAR"
 
-#: preproc.y:1710
+#: preproc.y:1711
 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
 msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia WHENEVER"
 
-#: preproc.y:2096 preproc.y:3180 preproc.y:3240 preproc.y:4193 preproc.y:4202
-#: preproc.y:4444 preproc.y:6533 preproc.y:6538 preproc.y:6543 preproc.y:8845
-#: preproc.y:9364
+#: preproc.y:2097 preproc.y:3181 preproc.y:3241 preproc.y:4194 preproc.y:4203
+#: preproc.y:4445 preproc.y:6534 preproc.y:6539 preproc.y:6544 preproc.y:8842
+#: preproc.y:9365
 msgid "unsupported feature will be passed to server"
 msgstr "característica no soportada será pasada al servidor"
 
-#: preproc.y:2322
+#: preproc.y:2323
 msgid "SHOW ALL is not implemented"
 msgstr "SHOW ALL no está implementado"
 
-#: preproc.y:2678 preproc.y:2689
+#: preproc.y:2679 preproc.y:2690
 msgid "COPY TO STDIN is not possible"
 msgstr "COPY TO STDIN no es posible"
 
-#: preproc.y:2680
+#: preproc.y:2681
 msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
 msgstr "COPY FROM STDOUT no es posible"
 
-#: preproc.y:2682
+#: preproc.y:2683
 msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
 msgstr "COPY FROM STDIN no está implementado"
 
-#: preproc.y:4133 preproc.y:4144
+#: preproc.y:4134 preproc.y:4145
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr "una restricción declarada INITIALLY DEFERRED debe ser DEFERRABLE"
 
-#: preproc.y:7338 preproc.y:11981
+#: preproc.y:7335 preproc.y:12002
 #, c-format
 msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
 msgstr ""
 "el uso de la variable «%s» en diferentes sentencias declare no está soportado"
 
-#: preproc.y:7340 preproc.y:11983
+#: preproc.y:7337 preproc.y:12004
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" is already defined"
 msgstr "el cursor «%s» ya está definido"
 
-#: preproc.y:7743
+#: preproc.y:7740
 msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
 msgstr ""
 "la sintaxis LIMIT #,# que ya no está soportada ha sido pasada al servidor"
 
-#: preproc.y:7978
+#: preproc.y:7975
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias"
 
-#: preproc.y:11714
+#: preproc.y:11735
 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
 msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO"
 
-#: preproc.y:11751
+#: preproc.y:11772
 #, c-format
 msgid "expected \"@\", found \"%s\""
 msgstr "se esperaba «@», se encontró «%s»"
 
-#: preproc.y:11763
+#: preproc.y:11784
 msgid ""
 "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
 "supported"
@@ -437,76 +437,76 @@ msgstr ""
 "sólo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» "
 "están soportados"
 
-#: preproc.y:11766
+#: preproc.y:11787
 #, c-format
 msgid "expected \"://\", found \"%s\""
 msgstr "se esperaba «://», se encontró «%s»"
 
-#: preproc.y:11771
+#: preproc.y:11792
 #, c-format
 msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
 msgstr ""
 "los sockets de dominio unix sólo trabajan en «localhost» pero no en «%s»"
 
-#: preproc.y:11797
+#: preproc.y:11818
 #, c-format
 msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
 msgstr "se esperaba «postgresql», se encontró «%s»"
 
-#: preproc.y:11800
+#: preproc.y:11821
 #, c-format
 msgid "invalid connection type: %s"
 msgstr "tipo de conexión no válido: %s"
 
-#: preproc.y:11809
+#: preproc.y:11830
 #, c-format
 msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
 msgstr "se esperaba «@» o «://», se encontró «%s»"
 
-#: preproc.y:11884 preproc.y:11902
+#: preproc.y:11905 preproc.y:11923
 msgid "invalid data type"
 msgstr "tipo de dato no válido"
 
-#: preproc.y:11913 preproc.y:11928
+#: preproc.y:11934 preproc.y:11949
 msgid "incomplete statement"
 msgstr "sentencia incompleta"
 
-#: preproc.y:11916 preproc.y:11931
+#: preproc.y:11937 preproc.y:11952
 #, c-format
 msgid "unrecognized token \"%s\""
 msgstr "elemento «%s» no reconocido"
 
-#: preproc.y:12203
+#: preproc.y:12224
 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
 msgstr ""
 "sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala"
 
-#: preproc.y:12215
+#: preproc.y:12236
 msgid "interval specification not allowed here"
 msgstr "la especificación de intervalo no está permitida aquí"
 
-#: preproc.y:12367 preproc.y:12419
+#: preproc.y:12388 preproc.y:12440
 msgid "too many levels in nested structure/union definition"
 msgstr "demasiados niveles en la definición anidada de estructura/unión"
 
-#: preproc.y:12550
+#: preproc.y:12571
 msgid "pointers to varchar are not implemented"
 msgstr "los punteros a varchar no están implementados"
 
-#: preproc.y:12737 preproc.y:12762
+#: preproc.y:12758 preproc.y:12783
 msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
 msgstr "utilizando sentencia DESCRIBE no soportada"
 
-#: preproc.y:12999
+#: preproc.y:13020
 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
 msgstr "inicializador no permitido en la orden EXEC SQL VAR"
 
-#: preproc.y:13311
+#: preproc.y:13332
 msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
 msgstr "no se permiten los arrays de indicadores en la entrada"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:13565
+#: preproc.y:13586
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s en o cerca «%s»"
index c285957b196ec7e63441300df3ed70e24e45423a..5ed0bba1debc6959f239444c7df6d8f87000e8cb 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-04-24 13:22+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index c9dbeda5ed1dbc80b85e9759da74e958c8a447d6..6d17f94e00f255af9124ac4a35cec64e8acfc2fd 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:37+0900\n"
 "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
 "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 3127ae363429a42fb2f1b690c5f665c4bdbd471e..d73cce09fa478b6c4dca19d395d4d535beec2b1a 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:45+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 0b639bd0bec93391271902af642d2a219406900f..ced96f047d4cc74cd1629f7f33eac9bc4e1fe1b9 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:20+0200\n"
 "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <devrim@gunduz.org>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 9aca892c651ea20eda4d875f6da406153db793b0..920308377cdb48a15ec5fcdb27de0187f6cd2479 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:43+0800\n"
 "Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 7b82b29689dc69c47f3b6ee0e2397522e77eeefe..75392908faecb026a92b3679dd3b4aa3e62295eb 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:01+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 934ac001c00b9b432cb997851993e8ac691d0899..ec8f223b3f9086cffa448102c4220e08f217350c 100644 (file)
@@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.0)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-31 13:26-0400\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "error en conversión de nombre GSSAPI"
 msgid "SSPI continuation error"
 msgstr "error en continuación de SSPI"
 
-#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1813
-#: fe-connect.c:3148 fe-connect.c:3366 fe-connect.c:3787 fe-connect.c:3796
-#: fe-connect.c:3933 fe-connect.c:3979 fe-connect.c:3997 fe-connect.c:4076
-#: fe-connect.c:4146 fe-connect.c:4192 fe-connect.c:4210 fe-exec.c:3102
+#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1814
+#: fe-connect.c:3149 fe-connect.c:3367 fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3797
+#: fe-connect.c:3934 fe-connect.c:3980 fe-connect.c:3998 fe-connect.c:4077
+#: fe-connect.c:4147 fe-connect.c:4193 fe-connect.c:4211 fe-exec.c:3102
 #: fe-exec.c:3267 fe-lobj.c:711 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
-#: fe-secure.c:766
+#: fe-secure.c:789 fe-secure.c:1189
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "memoria agotada\n"
 
@@ -212,166 +212,166 @@ msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero\n"
 msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
 msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) falló: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1705
+#: fe-connect.c:1706
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1743
+#: fe-connect.c:1744
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1787
+#: fe-connect.c:1788
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1826
+#: fe-connect.c:1827
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1896
+#: fe-connect.c:1897
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n"
 
-#: fe-connect.c:1922
+#: fe-connect.c:1923
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2001 fe-connect.c:2034
+#: fe-connect.c:2002 fe-connect.c:2035
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr ""
 "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha "
 "recibido %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2213
+#: fe-connect.c:2214
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
 msgstr "memoria agotada creando el búfer GSSAPI (%i)"
 
-#: fe-connect.c:2298
+#: fe-connect.c:2299
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n"
 
-#: fe-connect.c:2397
+#: fe-connect.c:2398
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr ""
 "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n"
 
-#: fe-connect.c:2756 fe-connect.c:2816
+#: fe-connect.c:2757 fe-connect.c:2817
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
 msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n"
 
-#: fe-connect.c:3161
+#: fe-connect.c:3162
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n"
 
-#: fe-connect.c:3176
+#: fe-connect.c:3177
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n"
 
-#: fe-connect.c:3187 fe-connect.c:3240
+#: fe-connect.c:3188 fe-connect.c:3241
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n"
 
-#: fe-connect.c:3197 fe-connect.c:3254
+#: fe-connect.c:3198 fe-connect.c:3255
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 msgstr ""
 "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n"
 
-#: fe-connect.c:3208
+#: fe-connect.c:3209
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n"
 
-#: fe-connect.c:3229
+#: fe-connect.c:3230
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n"
 
-#: fe-connect.c:3263
+#: fe-connect.c:3264
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:3305
+#: fe-connect.c:3306
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:3316
+#: fe-connect.c:3317
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:3317 fe-connect.c:3329
+#: fe-connect.c:3318 fe-connect.c:3330
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:3340 fe-connect.c:3353
+#: fe-connect.c:3341 fe-connect.c:3354
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n"
 
-#: fe-connect.c:3405 fe-connect.c:3424 fe-connect.c:3835
+#: fe-connect.c:3406 fe-connect.c:3425 fe-connect.c:3836
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n"
 
-#: fe-connect.c:3488 fe-connect.c:3917 fe-connect.c:4101
+#: fe-connect.c:3489 fe-connect.c:3918 fe-connect.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n"
 
-#: fe-connect.c:3504 fe-connect.c:3884
+#: fe-connect.c:3505 fe-connect.c:3885
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr ""
 "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información "
 "de conexión\n"
 
-#: fe-connect.c:3543
+#: fe-connect.c:3544
 msgid "could not get home directory to locate service definition file"
 msgstr ""
 "no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de "
 "definición de servicio"
 
-#: fe-connect.c:3576
+#: fe-connect.c:3577
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
 msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n"
 
-#: fe-connect.c:3599
+#: fe-connect.c:3600
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n"
 
-#: fe-connect.c:3612
+#: fe-connect.c:3613
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n"
 
-#: fe-connect.c:3683 fe-connect.c:3710
+#: fe-connect.c:3684 fe-connect.c:3711
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
 
-#: fe-connect.c:4377
+#: fe-connect.c:4378
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "el puntero de conexión es NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:4650
+#: fe-connect.c:4651
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n"
 
-#: fe-connect.c:4659
+#: fe-connect.c:4660
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
 "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el "
 "grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
 
-#: fe-connect.c:4747
+#: fe-connect.c:4748
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n"
@@ -547,8 +547,8 @@ msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt"
 msgid "connection not open\n"
 msgstr "la conexión no está abierta\n"
 
-#: fe-misc.c:703 fe-secure.c:364 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524
-#: fe-secure.c:632
+#: fe-misc.c:703 fe-secure.c:387 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547
+#: fe-secure.c:655
 msgid ""
 "server closed the connection unexpectedly\n"
 "\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -710,108 +710,113 @@ msgstr "LÍNEA %d: "
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n"
 
-#: fe-secure.c:265
+#: fe-secure.c:271 fe-secure.c:1126 fe-secure.c:1346
+#, c-format
+msgid "could not acquire mutex: %s\n"
+msgstr "no se pudo adquirir el mutex: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:283
 #, c-format
 msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
 msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1384
+#: fe-secure.c:392 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1464
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1388
+#: fe-secure.c:399 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1468
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 msgstr "ERROR en llamada SSL: detectado fin de archivo\n"
 
-#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1397
+#: fe-secure.c:410 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1477
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s\n"
 msgstr "error de SSL: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:561
+#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:584
 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
 msgstr "la conexión SSL se ha cerrado inesperadamente\n"
 
-#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:567 fe-secure.c:1406
+#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:590 fe-secure.c:1486
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
 msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n"
 
-#: fe-secure.c:451
+#: fe-secure.c:474
 #, c-format
 msgid "could not receive data from server: %s\n"
 msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:639
+#: fe-secure.c:662
 #, c-format
 msgid "could not send data to server: %s\n"
 msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:759 fe-secure.c:776
+#: fe-secure.c:782 fe-secure.c:799
 msgid "could not get server common name from server certificate\n"
 msgstr "no se pudo obtener el common name del certificado del servidor\n"
 
-#: fe-secure.c:789
+#: fe-secure.c:812
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
 msgstr "el common name del certificado SSL contiene un null\n"
 
-#: fe-secure.c:801
+#: fe-secure.c:824
 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
 msgstr ""
 "el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL "
 "verificada\n"
 
-#: fe-secure.c:815
+#: fe-secure.c:838
 #, c-format
 msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "el common name «%s» del servidor no coincide con el nombre de anfitrión "
 "«%s»\n"
 
-#: fe-secure.c:950
+#: fe-secure.c:973
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s\n"
 msgstr "no se pudo crear el contexto SSL: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1072
+#: fe-secure.c:1096
 #, c-format
 msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1097 fe-secure.c:1107
+#: fe-secure.c:1135 fe-secure.c:1150
 #, c-format
 msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1144
+#: fe-secure.c:1205
 #, c-format
 msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo cargar el motor SSL «%s»: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1156
+#: fe-secure.c:1217
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo inicializar el motor SSL «%s»: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1172
+#: fe-secure.c:1233
 #, c-format
 msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 "no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: "
 "%s\n"
 
-#: fe-secure.c:1186
+#: fe-secure.c:1247
 #, c-format
 msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo leer la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1223
+#: fe-secure.c:1284
 #, c-format
 msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
 msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n"
 
-#: fe-secure.c:1231
+#: fe-secure.c:1292
 #, c-format
 msgid ""
 "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
@@ -820,27 +825,27 @@ msgstr ""
 "el archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u "
 "otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
 
-#: fe-secure.c:1242
+#: fe-secure.c:1303
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo cargar el archivo de la llave privada «%s»: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1256
+#: fe-secure.c:1317
 #, c-format
 msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1284
+#: fe-secure.c:1355
 #, c-format
 msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1311
+#: fe-secure.c:1385
 #, c-format
 msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
 msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n"
 
-#: fe-secure.c:1338
+#: fe-secure.c:1418
 msgid ""
 "could not get home directory to locate root certificate file\n"
 "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
@@ -851,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar "
 "la verificación de certificados del servidor.\n"
 
-#: fe-secure.c:1342
+#: fe-secure.c:1422
 #, c-format
 msgid ""
 "root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -862,16 +867,16 @@ msgstr ""
 "Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar "
 "la verificación de certificados del servidor.\n"
 
-#: fe-secure.c:1425
+#: fe-secure.c:1505
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1502
+#: fe-secure.c:1582
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "sin error SSL reportado"
 
-#: fe-secure.c:1511
+#: fe-secure.c:1591
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "código de error SSL %lu"
index 522c4015aaa41e3e29892983dab4e14e96fb47a8..104aaa60328bc8ddabd2c1da0ff90c693961c0d8 100644 (file)
@@ -11,18 +11,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-18 02:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-18 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: fe-auth.c:212
-#: fe-auth.c:432
-#: fe-auth.c:659
+#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:432 fe-auth.c:659
 msgid "host name must be specified\n"
 msgstr "le nom d'hôte doit être précisé\n"
 
@@ -31,8 +30,7 @@ msgstr "le nom d'h
 msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
 
-#: fe-auth.c:260
-#: fe-auth.c:264
+#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264
 #, c-format
 msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
 msgstr "authentification Kerberos 5 rejetée : %*s\n"
@@ -58,28 +56,12 @@ msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI"
 msgid "SSPI continuation error"
 msgstr "erreur de suite SSPI"
 
-#: fe-auth.c:556
-#: fe-auth.c:630
-#: fe-auth.c:665
-#: fe-auth.c:764
-#: fe-connect.c:1813
-#: fe-connect.c:3148
-#: fe-connect.c:3366
-#: fe-connect.c:3787
-#: fe-connect.c:3796
-#: fe-connect.c:3933
-#: fe-connect.c:3979
-#: fe-connect.c:3997
-#: fe-connect.c:4076
-#: fe-connect.c:4146
-#: fe-connect.c:4192
-#: fe-connect.c:4210
-#: fe-exec.c:3102
-#: fe-exec.c:3267
-#: fe-lobj.c:711
-#: fe-protocol2.c:1027
-#: fe-protocol3.c:1421
-#: fe-secure.c:766
+#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1814
+#: fe-connect.c:3149 fe-connect.c:3367 fe-connect.c:3788 fe-connect.c:3797
+#: fe-connect.c:3934 fe-connect.c:3980 fe-connect.c:3998 fe-connect.c:4077
+#: fe-connect.c:4147 fe-connect.c:4193 fe-connect.c:4211 fe-exec.c:3102
+#: fe-exec.c:3267 fe-lobj.c:711 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421
+#: fe-secure.c:789 fe-secure.c:1189
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "mémoire épuisée\n"
 
@@ -124,7 +106,9 @@ msgstr "valeur sslmode invalide : 
 #: fe-connect.c:733
 #, c-format
 msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
-msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n"
+msgstr ""
+"valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé "
+"initialement\n"
 
 #: fe-connect.c:916
 #, c-format
@@ -186,7 +170,8 @@ msgstr "num
 #: fe-connect.c:1221
 #, c-format
 msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
-msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n"
+msgstr ""
+"Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n"
 
 #: fe-connect.c:1240
 #, c-format
@@ -197,12 +182,14 @@ msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'h
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr ""
-"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n"
+"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en "
+"adresse :\n"
 "%s\n"
 
 #: fe-connect.c:1453
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n"
+msgstr ""
+"état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n"
 
 #: fe-connect.c:1496
 #, c-format
@@ -228,184 +215,178 @@ msgstr "le param
 msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
 msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1705
+#: fe-connect.c:1706
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1743
+#: fe-connect.c:1744
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1787
+#: fe-connect.c:1788
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1826
+#: fe-connect.c:1827
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1896
+#: fe-connect.c:1897
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n"
 
-#: fe-connect.c:1922
+#: fe-connect.c:1923
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2001
-#: fe-connect.c:2034
+#: fe-connect.c:2002 fe-connect.c:2035
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr ""
 "attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
 " reçu %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2213
+#: fe-connect.c:2214
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
 msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)"
 
-#: fe-connect.c:2298
+#: fe-connect.c:2299
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n"
 
-#: fe-connect.c:2397
+#: fe-connect.c:2398
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr ""
 "état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n"
 " mémoire\n"
 
-#: fe-connect.c:2756
-#: fe-connect.c:2816
+#: fe-connect.c:2757 fe-connect.c:2817
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
 msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n"
 
-#: fe-connect.c:3161
+#: fe-connect.c:3162
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n"
 
-#: fe-connect.c:3176
+#: fe-connect.c:3177
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n"
 
-#: fe-connect.c:3187
-#: fe-connect.c:3240
+#: fe-connect.c:3188 fe-connect.c:3241
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
 
-#: fe-connect.c:3197
-#: fe-connect.c:3254
+#: fe-connect.c:3198 fe-connect.c:3255
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
-msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n"
+msgstr ""
+"URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/"
+"sous)\n"
 
-#: fe-connect.c:3208
+#: fe-connect.c:3209
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n"
 
-#: fe-connect.c:3229
+#: fe-connect.c:3230
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n"
 
-#: fe-connect.c:3263
+#: fe-connect.c:3264
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:3305
+#: fe-connect.c:3306
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:3316
+#: fe-connect.c:3317
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:3317
-#: fe-connect.c:3329
+#: fe-connect.c:3318 fe-connect.c:3330
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:3340
-#: fe-connect.c:3353
+#: fe-connect.c:3341 fe-connect.c:3354
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:3405
-#: fe-connect.c:3424
-#: fe-connect.c:3835
+#: fe-connect.c:3406 fe-connect.c:3425 fe-connect.c:3836
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
+msgstr ""
+"« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
 
-#: fe-connect.c:3488
-#: fe-connect.c:3917
-#: fe-connect.c:4101
+#: fe-connect.c:3489 fe-connect.c:3918 fe-connect.c:4102
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "option de connexion « %s » invalide\n"
 
-#: fe-connect.c:3504
-#: fe-connect.c:3884
+#: fe-connect.c:3505 fe-connect.c:3885
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
 
-#: fe-connect.c:3543
+#: fe-connect.c:3544
 msgid "could not get home directory to locate service definition file"
 msgstr ""
 "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le certificat de\n"
 "définition du service"
 
-#: fe-connect.c:3576
+#: fe-connect.c:3577
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
 msgstr "définition du service « %s » introuvable\n"
 
-#: fe-connect.c:3599
+#: fe-connect.c:3600
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n"
 
-#: fe-connect.c:3612
+#: fe-connect.c:3613
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:3683
-#: fe-connect.c:3710
+#: fe-connect.c:3684 fe-connect.c:3711
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
 
-#: fe-connect.c:4377
+#: fe-connect.c:4378
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:4650
+#: fe-connect.c:4651
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
-msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
 
-#: fe-connect.c:4659
+#: fe-connect.c:4660
 #, c-format
-msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgid ""
+"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
+"be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » a des droits d'accès en\n"
 "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
 "ou inférieur\n"
 
-#: fe-connect.c:4747
+#: fe-connect.c:4748
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier fichier « %s »\n"
@@ -414,21 +395,15 @@ msgstr "mot de passe r
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOTICE"
 
-#: fe-exec.c:995
-#: fe-exec.c:1052
-#: fe-exec.c:1092
+#: fe-exec.c:995 fe-exec.c:1052 fe-exec.c:1092
 msgid "command string is a null pointer\n"
 msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n"
 
-#: fe-exec.c:1085
-#: fe-exec.c:1180
+#: fe-exec.c:1085 fe-exec.c:1180
 msgid "statement name is a null pointer\n"
 msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n"
 
-#: fe-exec.c:1100
-#: fe-exec.c:1254
-#: fe-exec.c:1909
-#: fe-exec.c:2106
+#: fe-exec.c:1100 fe-exec.c:1254 fe-exec.c:1909 fe-exec.c:2106
 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
 msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n"
 
@@ -466,10 +441,7 @@ msgstr "l'
 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
 msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n"
 
-#: fe-exec.c:1997
-#: fe-exec.c:2063
-#: fe-exec.c:2148
-#: fe-protocol2.c:1172
+#: fe-exec.c:1997 fe-exec.c:2063 fe-exec.c:2148 fe-protocol2.c:1172
 #: fe-protocol3.c:1557
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "aucun COPY en cours\n"
@@ -482,8 +454,7 @@ msgstr "connexion dans un 
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "code ExecStatusType invalide"
 
-#: fe-exec.c:2435
-#: fe-exec.c:2458
+#: fe-exec.c:2435 fe-exec.c:2458
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
@@ -503,8 +474,7 @@ msgstr "le num
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s"
 
-#: fe-exec.c:3000
-#: fe-exec.c:3084
+#: fe-exec.c:3000 fe-exec.c:3084
 msgid "incomplete multibyte character\n"
 msgstr "caractère multi-octet incomplet\n"
 
@@ -516,8 +486,7 @@ msgstr "ne peut pas d
 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
 msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n"
 
-#: fe-lobj.c:525
-#: fe-lobj.c:634
+#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:634
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
@@ -527,8 +496,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier 
 msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
 
-#: fe-lobj.c:654
-#: fe-lobj.c:678
+#: fe-lobj.c:654 fe-lobj.c:678
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %s\n"
@@ -536,7 +504,8 @@ msgstr "n'a pas pu 
 #: fe-lobj.c:759
 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
 msgstr ""
-"la requête d'initialisation des fonctions pour « Larges Objects » ne renvoie\n"
+"la requête d'initialisation des fonctions pour « Larges Objects » ne "
+"renvoie\n"
 "pas de données\n"
 
 #: fe-lobj.c:800
@@ -581,16 +550,12 @@ msgstr "entier de taille %lu non support
 msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
 msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt"
 
-#: fe-misc.c:577
-#: fe-misc.c:776
+#: fe-misc.c:577 fe-misc.c:776
 msgid "connection not open\n"
 msgstr "la connexion n'est pas active\n"
 
-#: fe-misc.c:703
-#: fe-secure.c:364
-#: fe-secure.c:443
-#: fe-secure.c:524
-#: fe-secure.c:632
+#: fe-misc.c:703 fe-secure.c:387 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547
+#: fe-secure.c:655
 msgid ""
 "server closed the connection unexpectedly\n"
 "\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -616,18 +581,21 @@ msgstr "
 #: fe-protocol2.c:89
 #, c-format
 msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
+msgstr ""
+"état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la "
+"mémoire\n"
 
 #: fe-protocol2.c:330
 #, c-format
 msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
+msgstr ""
+"état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
 
-#: fe-protocol2.c:419
-#: fe-protocol3.c:186
+#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
-msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente"
+msgstr ""
+"le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente"
 
 #: fe-protocol2.c:462
 #, c-format
@@ -637,47 +605,50 @@ msgstr ""
 "« I »)"
 
 #: fe-protocol2.c:516
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
 msgstr ""
 "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n"
 "de la ligne (message « T »)"
 
 #: fe-protocol2.c:532
-msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgid ""
+"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
 msgstr ""
 "le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description\n"
 "préalable de la ligne (message « T »)"
 
-#: fe-protocol2.c:547
-#: fe-protocol3.c:382
+#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
-msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n"
+msgstr ""
+"réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n"
 
-#: fe-protocol2.c:768
-#: fe-protocol3.c:701
+#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701
 msgid "out of memory for query result\n"
 msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête\n"
 
-#: fe-protocol2.c:1215
-#: fe-protocol3.c:1625
+#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #: fe-protocol2.c:1227
 msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion"
+msgstr ""
+"synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion"
 
-#: fe-protocol2.c:1361
-#: fe-protocol2.c:1393
-#: fe-protocol3.c:1828
+#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n"
 
 #: fe-protocol3.c:344
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)\n"
 msgstr ""
 "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n"
 "de la ligne (message « T »)\n"
@@ -701,8 +672,7 @@ msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
 msgstr "nombre de champs inattendus dans le message « D »\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:788
-#: fe-protocol3.c:807
+#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " au caractère %s"
@@ -750,169 +720,174 @@ msgstr "LIGNE %d : "
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n"
 
-#: fe-secure.c:265
+#: fe-secure.c:271 fe-secure.c:1126 fe-secure.c:1346
+#, c-format
+msgid "could not acquire mutex: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu acquérir le mutex : %s\n"
+
+#: fe-secure.c:283
 #, c-format
 msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n"
 
-#: fe-secure.c:369
-#: fe-secure.c:529
-#: fe-secure.c:1384
+#: fe-secure.c:392 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1464
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
 
-#: fe-secure.c:376
-#: fe-secure.c:536
-#: fe-secure.c:1388
+#: fe-secure.c:399 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1468
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n"
 
-#: fe-secure.c:387
-#: fe-secure.c:547
-#: fe-secure.c:1397
+#: fe-secure.c:410 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1477
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s\n"
 msgstr "erreur SSL : %s\n"
 
-#: fe-secure.c:401
-#: fe-secure.c:561
+#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:584
 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
 msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendue\n"
 
-#: fe-secure.c:407
-#: fe-secure.c:567
-#: fe-secure.c:1406
+#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:590 fe-secure.c:1486
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
 msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
 
-#: fe-secure.c:451
+#: fe-secure.c:474
 #, c-format
 msgid "could not receive data from server: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n"
 
-#: fe-secure.c:639
+#: fe-secure.c:662
 #, c-format
 msgid "could not send data to server: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n"
 
-#: fe-secure.c:759
-#: fe-secure.c:776
+#: fe-secure.c:782 fe-secure.c:799
 msgid "could not get server common name from server certificate\n"
 msgstr "n'a pas pu récupérer le nom commun à partir du certificat du serveur\n"
 
-#: fe-secure.c:789
+#: fe-secure.c:812
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
 msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL\n"
 
-#: fe-secure.c:801
+#: fe-secure.c:824
 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
 msgstr "le nom d'hôte doit être précisé pour une connexion SSL vérifiée\n"
 
-#: fe-secure.c:815
+#: fe-secure.c:838
 #, c-format
 msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
-msgstr "le nom courant du serveur « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « %s »\n"
+msgstr ""
+"le nom courant du serveur « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « %s »\n"
 
-#: fe-secure.c:950
+#: fe-secure.c:973
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1072
+#: fe-secure.c:1096
 #, c-format
 msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1097
-#: fe-secure.c:1107
+#: fe-secure.c:1135 fe-secure.c:1150
 #, c-format
 msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1144
+#: fe-secure.c:1205
 #, c-format
 msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1156
+#: fe-secure.c:1217
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL « %s » : %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1172
+#: fe-secure.c:1233
 #, c-format
 msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n"
+msgstr ""
+"n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1186
+#: fe-secure.c:1247
 #, c-format
 msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n"
+msgstr ""
+"n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1223
+#: fe-secure.c:1284
 #, c-format
 msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
 msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n"
 
-#: fe-secure.c:1231
+#: fe-secure.c:1292
 #, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgid ""
+"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
+"u=rw (0600) or less\n"
 msgstr ""
 "le fichier de la clé privée « %s » a des droits d'accès en lecture\n"
 "pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
 "ou inférieur\n"
 
-#: fe-secure.c:1242
+#: fe-secure.c:1303
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1256
+#: fe-secure.c:1317
 #, c-format
 msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1284
+#: fe-secure.c:1355
 #, c-format
 msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1311
+#: fe-secure.c:1385
 #, c-format
 msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n"
+msgstr ""
+"la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n"
 
-#: fe-secure.c:1338
+#: fe-secure.c:1418
 msgid ""
 "could not get home directory to locate root certificate file\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
 msgstr ""
-"n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour situer le fichier de certificat racine.\n"
-"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n"
+"n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour situer le fichier de "
+"certificat racine.\n"
+"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification "
+"du\n"
 "certificat par le serveur.\n"
 
-#: fe-secure.c:1342
+#: fe-secure.c:1422
 #, c-format
 msgid ""
 "root certificate file \"%s\" does not exist\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
 msgstr ""
 "le fichier de certificat racine « %s » n'existe pas.\n"
-"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n"
+"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification "
+"du\n"
 "certificat par le serveur.\n"
 
-#: fe-secure.c:1425
+#: fe-secure.c:1505
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1502
+#: fe-secure.c:1582
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "aucune erreur SSL reportée"
 
-#: fe-secure.c:1511
+#: fe-secure.c:1591
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "erreur SSL %lu"
index f683e62118ab877f79398ebc4450737972d25a41..b759f00ab65162616391473c3dd066023fb6c173 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:29+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 114ade9b66dc73b885dbc0a2cb0f58c27f10892d..0e2e09a74d3100bc9c5b04a62fdfcb9ead0404bf 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:46+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 32475b6599534d49d76ba2bfcfcacd1154890d6a..7f09abd7c066c4c20e1b5f19bb6d5fe326f7f7d1 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:43-0300\n"
 "Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
 "Language-Team:\n"
-"Language: \n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 9dca34a26eddd980dad8b5728c70cce619c5d280..7bef2371a8a25ca5b4e2557c6ae0b59d0c75d102 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-14 22:43+0300\n"
 "Last-Translator: Magnus Hagander <magnus@hagander.net>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 132f5a1cfe9031dbb7acb11cce75141b5b770630..48c58e041d660d14b71ed4dfe75434ef7a3eb480 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:28+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index f7ec7cd683e958c635f81e584bcbbb22e9395629..c4dbc16a135d588402939545485a5909ead9ade5 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:01+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 54f1dd15b9c0ad2739a065a29d4ac4d805793612..87ec1468db5917c389807e467b8653af57386c0d 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-06-29 09:17-0400\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index f7a69585ca5ddadce33a170118e257bef67f501a..d619c8777c2d4d6aca7af8aa931556dee80c6107 100644 (file)
@@ -10,110 +10,110 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL 9.0)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-31 01:09-0400\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: plperl.c:332
+#: plperl.c:333
 msgid ""
 "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
 msgstr ""
 "Si es verdadero, se compilará código Perl confiable y no confiable en modo "
 "«strict»."
 
-#: plperl.c:346
+#: plperl.c:347
 msgid ""
 "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized."
 msgstr ""
 "Código Perl de inicialización a ejecutar cuando un intérprete Perl es "
 "inicializado."
 
-#: plperl.c:368
+#: plperl.c:369
 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used."
 msgstr ""
 "Código Perl de inicialización a ejecutar cuando plperl se usa por primera "
 "vez."
 
-#: plperl.c:376
+#: plperl.c:377
 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used."
 msgstr ""
 "Código Perl de inicialización a ejecutar cuando plperlu se usa por primera "
 "vez."
 
-#: plperl.c:592 plperl.c:763 plperl.c:768 plperl.c:871 plperl.c:884
-#: plperl.c:926 plperl.c:947 plperl.c:1500 plperl.c:1606 plperl.c:1662
+#: plperl.c:593 plperl.c:764 plperl.c:769 plperl.c:872 plperl.c:885
+#: plperl.c:927 plperl.c:948 plperl.c:1501 plperl.c:1607 plperl.c:1663
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: plperl.c:593
+#: plperl.c:594
 msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
 msgstr "mientras se ejecutaba PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
 
-#: plperl.c:764
+#: plperl.c:765
 msgid "while parsing Perl initialization"
 msgstr "mientras se interpretaba la inicialización de Perl"
 
-#: plperl.c:769
+#: plperl.c:770
 msgid "while running Perl initialization"
 msgstr "mientras se ejecutaba la inicialización de Perl"
 
-#: plperl.c:872
+#: plperl.c:873
 msgid "while executing PLC_TRUSTED"
 msgstr "mientras se ejecutaba PLC_TRUSTED"
 
-#: plperl.c:885
+#: plperl.c:886
 msgid "while executing utf8fix"
 msgstr "mientras se ejecutaba utf8fix"
 
-#: plperl.c:927
+#: plperl.c:928
 msgid "while executing plperl.on_plperl_init"
 msgstr "mientras se ejecutaba plperl.on_plperl_init"
 
-#: plperl.c:948
+#: plperl.c:949
 msgid "while executing plperl.on_plperlu_init"
 msgstr "mientras se ejecutaba plperl.on_plperlu_init"
 
-#: plperl.c:990 plperl.c:1187
+#: plperl.c:991 plperl.c:1188
 #, c-format
 msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
 msgstr "el hash de Perl contiene el columna inexistente «%s»"
 
-#: plperl.c:1163
+#: plperl.c:1164
 msgid "$_TD->{new} does not exist"
 msgstr "$_TD->{new} no existe"
 
-#: plperl.c:1167
+#: plperl.c:1168
 msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
 msgstr "$_TD->{new} no es una referencia a un hash"
 
-#: plperl.c:1417 plperl.c:2122
+#: plperl.c:1418 plperl.c:2123
 #, c-format
 msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
 msgstr "las funciones en PL/Perl no pueden retornar el tipo %s"
 
-#: plperl.c:1429 plperl.c:2166
+#: plperl.c:1430 plperl.c:2167
 #, c-format
 msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
 msgstr "funciones de PL/Perl no pueden aceptar el tipo %s"
 
-#: plperl.c:1504
+#: plperl.c:1505
 #, c-format
 msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\""
 msgstr "no se obtuvo una referencia CODE en la compilación de la función «%s»"
 
-#: plperl.c:1708
+#: plperl.c:1709
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "se llamó a una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede "
 "aceptarlo"
 
-#: plperl.c:1751
+#: plperl.c:1752
 msgid ""
 "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use "
 "return_next"
@@ -121,43 +121,43 @@ msgstr ""
 "una función PL/Perl que retorna un conjunto debe retornar una referencia a "
 "un array o usar return_next"
 
-#: plperl.c:1784
+#: plperl.c:1785
 msgid "composite-returning PL/Perl function must return reference to hash"
 msgstr ""
 "una función Perl que retorna un tipo compuesto debe retornar una referencia "
 "a un hash"
 
-#: plperl.c:1793
+#: plperl.c:1794
 msgid ""
 "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr ""
 "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede "
 "aceptarlo"
 
-#: plperl.c:1907
+#: plperl.c:1908
 msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
 msgstr "ignorando la tupla modificada en el disparador DELETE"
 
-#: plperl.c:1915
+#: plperl.c:1916
 msgid ""
 "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
 msgstr ""
 "el resultado de la función disparadora en PL/Perl debe ser undef, «SKIP» o "
 "«MODIFY»"
 
-#: plperl.c:2052 plperl.c:2062
+#: plperl.c:2053 plperl.c:2063
 msgid "out of memory"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: plperl.c:2114
+#: plperl.c:2115
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores"
 
-#: plperl.c:2430
+#: plperl.c:2431
 msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
 msgstr "no se puede utilizar return_next en una función sin SETOF"
 
-#: plperl.c:2436
+#: plperl.c:2437
 msgid ""
 "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with "
 "reference to hash"
@@ -165,16 +165,16 @@ msgstr ""
 "una función Perl que retorna SETOF de un tipo compuesto debe invocar "
 "return_next con una referencia a un hash"
 
-#: plperl.c:3230
+#: plperl.c:3258
 #, c-format
 msgid "PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "función PL/Perl «%s»"
 
-#: plperl.c:3242
+#: plperl.c:3270
 #, c-format
 msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "compilación de la función PL/Perl «%s»"
 
-#: plperl.c:3251
+#: plperl.c:3279
 msgid "PL/Perl anonymous code block"
 msgstr "bloque de código anónimo de PL/Perl"
index 6ec697de6d470e961bcc5ce75fc3f4098ee8c31f..768f3b7706293389bc2112c2284d5ebdcb05fc46 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-06-29 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 0e9bd713075b9a394d7e1cfcd45101bdc8781994..e42afe0881d496434da20fe4e7937f83b9ab59da 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-17 18:33+0900\n"
 "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
 "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index b9f878544cd17552e653cfd58c1a7174df419e4a..71b94e06142d222fb0fa45995a3f203a64c52ec6 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 8635f07752c0d5d7802a45ebafbe7c713d54dc15..c1ca9c30ac174d814d8e0aae6e76da3610d9a1c4 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:44-0300\n"
 "Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
 "Language-Team: TortoiseSVN Polish translation team\n"
-"Language: \n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 8442f9ba4d7c9e24beb9ed31ff3eeed301e92134..9f88add057f5da0c09946bbee50d3ac877b2faef 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-04 21:32-0000\n"
 "Last-Translator: Max <max@oceanline.co.uk>\n"
 "Language-Team: ROMANA <max@oceanline.co.uk>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 311b3c67a576bf368b9a1368858b7f91f2ef4539..c70b10b49fb31e2945e52c2a9955a6d96f679f1c 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 14:46+0200\n"
 "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <devrim@gunduz.org>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index bcdfdbb802eafad2228b8a6471243ed1ffecbb70..547c9a96b12c33e9107d4ae65f8a7a0ce63375cc 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:53+0800\n"
 "Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index facbc7f0cf6bbdf3fa39e50ee9823f5e454cf22c..8d48c79777e3f7f53de812e3c7d9498ae444b2dd 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index b7c1ae153d98bc5e4f183888d963cf7c6bb517dd..bda965f7ceaabe420f5b9c3c9c8c1743685ea93d 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-06-28 23:15-0400\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index b86a1b22db13929cf7e9462a493792280eca6b0a..f75ffbd11b15b4bd4ff426cc2bc5be09f2c8487d 100644 (file)
@@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL 9.0)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-31 14:15-0400\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index d7dd95965812bd7024106d1a02f79f2b056722b9..dd07acc900d3d5b0ef2319da1bcee41208b9e9b4 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-06-29 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 3c78dd678a062c3ed3c193ee1436ec3960a49f28..a84b52105c1ff7101fa55fc3d69ec2a221178840 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:46+0900\n"
 "Last-Translator: HOTTA Michihde <hotta@net-newbie.com>\n"
 "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index c598266e32320e72905e302adb0a3c48b81f5719..3f4d93e18ef1507d5e8ce8339ed17f1648bf0a8f 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:46+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 28367010621761213f8a36dab6138a6cc1eb06ae..ddf53688ac8855731c49ffc33935b72d1a7ce22c 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:19-0000\n"
 "Last-Translator: Max <max@oceanline.co.uk>\n"
 "Language-Team: ROMÂNĂ <max@oceanline.co.uk>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index be45e748c7abd1baacd99bd534caa9ff5bfbf82c..4a5481e57901d58d3cf56bd9bd2c98c9e268743a 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 09:54+0200\n"
 "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
 "Language-Team: TR <devrim@commandprompt.com>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index ccc7a3ace351966f2731677200566dced868b5ca..28a1b9399daa173661e74240ab56f5c1e627b7f9 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:53+0800\n"
 "Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index c0a71a91bffbfb7f7ce734417b22b58d3d311ea5..1f9b80189474605cca9f46f59ac332b3c7369779 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:02+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 52e924f21a6fa30fe22b5c904aeb2ddfe914434c..07b70210e93bffbdc8a18dd401db10ac87e322a7 100644 (file)
@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 9.0)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-14 15:25-0400\n"
 "Last-Translator: Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 72a1a333f173d767f7655eab0ef1d589d756ba2c..ff50dacf935f9d20172d760645c0b76accd2acef 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-08 04:50+0900\n"
 "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
 "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index be3f93b99826a01419ef4f55742c77b41b5a733a..9fa8632db205db71219efce01edeb7e4f23f5190 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:47+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 0d5f8c32cdbf47ec0653e27f4bd60f0d01f652db..aaa28fa3558ce94d121b664f2cdc661c34a7197e 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-26 19:49-0000\n"
 "Last-Translator: Max <max@oceanline.co.uk>\n"
 "Language-Team: Română <max@oceanline.co.uk>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index d0dccbd939d020a5c49e829d255ecef3a9eb66f9..88a8b5d6589cbe2623b6ade382e11a8fe533d5fb 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 14:44+0200\n"
 "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <devrim@gunduz.org>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index dced90244f1058b1b93103278f34277031194c29..95dc40d6fdb7a31843f415690479f26997255b6c 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:54+0800\n"
 "Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index d760fb2a31161e20e62eb8082a72fb0541349a1a..5102c44f3ca44e5b63b0f41a881bf557c56c08ae 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:03+0800\n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 3c31df9295aca42c116054ab66ea79a93623509a..aff940865de75a857dbad95ba4999e4853e369a8 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2009-01-14 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 80b911c8a9ad689dc089be43807592ec96557efc..9654417f7781925d8a542ec57c127b7c8ddabc9c 100644 (file)
@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL 8.4)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 22:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n"
 "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index b3e24669d2acfcc9d54e38028ef4699a752f333f..53b81418af5341663724eb879f8f8b4c1ea03598 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2009-04-05 13:46+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index bb89688f836813524eca344251134792587f740b..79e20483f07834291fc36e6d87832360a9fed89c 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-07-17 18:29+0900\n"
 "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
 "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index b4f5ed08e86b60c6cdf62094d6341ca6d2396ce3..08c0787e120b22bef46c0c9d6b9086829fba78c7 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 38a6845a4d0e68b7a5448975b4b2f70b5c19ef88..13ac2a289d32c310814c6aad6f421357bf40be48 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:44-0300\n"
 "Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
 "Language-Team: TortoiseSVN Polish translation team\n"
-"Language: \n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index a17cfab6c598fb0d469c27cf1edefa248ae38952..5fd2bf0ab3b93459d96661814590add4831bb458 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2009-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index a6b59cdcfcfaaec6c3013297099981da82147a75..394f25c121d27e36cd38134528894288ddb5eb21 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-15 13:14-0000\n"
 "Last-Translator: Max <max@oceanline.co.uk>\n"
 "Language-Team: ROMÂNĂ <max@oceanline.co.uk>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 370e4034aaa8a7d4d92636276ee24b0725ceefca..b3af874bc13d994991b9b45bfc67400c0d5362d4 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2009-04-29 15:06+0200\n"
 "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n"
 "Language-Team: TR <devrim@commandprompt.com>>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index d6dc9acf34920666694064ea4fc4a4b264297044..af09cba2e51965558d474565d3ddfff61da87fb5 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-09-26 09:08+0800\n"
 "Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index a714b08db8e7c8281e03a5fae49fca883e3a9c0c..63fcd6aa88e0c399988bbd3ee0ce6502025a66a1 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Changjian Yuan <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"