]> granicus.if.org Git - neomutt/commitdiff
automatic post-release commit for mutt-1.3.12
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Mon, 27 Nov 2000 11:34:43 +0000 (11:34 +0000)
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Mon, 27 Nov 2000 11:34:43 +0000 (11:34 +0000)
23 files changed:
ChangeLog
VERSION
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/fr.po
po/gl.po
po/id.po
po/it.po
po/ko.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/uk.po
po/zh_CN.GB2312.po
po/zh_TW.Big5.po
reldate.h

index ded5e83676c6ed97e8b021db89bcc6cb746204e0..ae10d58103db8da2103e1ba1145e00c99f17bb2a 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,113 @@
+Thu Nov 23 10:30:49 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * contrib/sample.muttrc-tlr:
+       Use display_filter to fix some ugliness people are sending me.
+
+       * commands.c: Don't endwin() before invoking the display_filter.
+
+Tue Nov 21 10:32:34 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * protos.h, main.c, curs_lib.c, globals.h:
+       [stable] Introduce mutt_curses_message and mutt_nocurses_message.
+       From Olaf Kirch.
+
+       * globals.h, main.c, protos.h, curs_lib.c:
+       Introduce mutt_curses_message/mutt_nocurses_message.  From Olaf Kirch.
+
+Mon Nov 20 13:20:28 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * contrib/gpg.rc: Add a missing --textmode switch.
+
+Sun Nov 19 20:39:49 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * NEWS: Mention $print_split.
+
+       * contrib/sample.muttrc-tlr: update
+
+       * mutt.h, pgp.c, protos.h, commands.c, init.h:
+       Introduce a new option named $print_split.  While we are on it,
+       unify the pipe-message and print-message code, and fix the PGP
+       key-extraction code so it doesn't interact with OPTPIPEDECODE in
+       strange manners any more.
+
+Sat Nov 18 19:50:48 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * curs_lib.c: Remove an unnecessary include statement.
+
+Fri Nov 17 09:19:41 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * po/sv.po: Small fix from Jörgen Tegnér <teg@post.netlink.se>.
+
+       * imap/auth_gss.c:
+       [stable] GSSAPI patch from Bill Nottingham <notting@redhat.com>.
+
+       * doc/manual.sgml.tail, curs_main.c, functions.h:
+       Make folder synchronization possible from within the pager.  From
+       Chris Cutler <cutler@bluemug.com>.
+
+Wed Nov 15 20:29:58 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * charset.c:
+       Fix langinfo-based character set detection.  From Martin Norbäck
+       <d95mback@dtek.chalmers.se>.
+
+Tue Nov 14 16:57:19 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * curs_main.c: another possibly problematic case.
+
+       * curs_main.c:
+       Try fixing a possible segmentation fault.  I'm not entirely sure how
+       I produced it, but it's at least obvious where it happened.
+
+Mon Nov 13 22:19:57 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * gnupgparse.c, init.h, mutt.h:
+       Add the pgp_ignore_subkeys option.  Unset it to get the traditional
+       listing with all the subkeys.  (Experimental, may introduce new bugs.)
+
+       * po/ru.po, po/sv.po: update
+
+       * remailer.c: Qualify some more header fields.
+
+Tue Nov  7 10:31:51 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * init.h, mutt.h, send.c: Add a sig_on_top option.
+
+       * po/el.po: update
+
+Mon Nov  6 11:27:07 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * po/zh_TW.Big5.po, po/da.po: update
+
+       * configure.in:
+       Make building mutt without iconv support possible.  From EGE.
+
+Fri Nov  3 10:16:32 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * init.h:
+       Change pgp_good_sign's default to 0 instead of UL "".  This should
+       fix the annoying error messages when starting up mutt on some systems.
+
+       * init.c: Make error reporting more verbose.
+
+       * po/de.po, po/fr.po, po/id.po: updates
+
+Wed Nov  1 13:14:18 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * po/zh_CN.GB2312.po, po/zh_TW.Big5.po, po/sk.po, po/sv.po, po/uk.po, po/id.po, po/it.po, po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, ChangeLog, reldate.h, VERSION:
+       automatic post-release commit for mutt-1.3.11
+
+Fri Oct 27 10:51:01 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * enter.c: A nicer version of {capitalize,...}-word functions.
+
+       * doc/manual.sgml.head:
+       Document the recent additions to the line editor.
+
+       * enter.c, functions.h, OPS:
+       Add capitalize-word, upcase-word, downcase-word functions to the
+       editor.  Bindings follow the Emacs conventions (i.e., M-c, M-u, M-d).
+
 Fri Oct 27 10:51:01 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
 
        * enter.c: A nicer version of {capitalize,...}-word functions.
diff --git a/VERSION b/VERSION
index 17e63e7affd5aa20e3c588a9001537d156a59f47..90a7f6029b9654452bdb87f607e083bbe8eddbaf 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-1.3.11
+1.3.12
index ac78fb9d1cdcc7c9229c851eb58f48cb4e4b7ab9..4de44c7b3093a564b6ead6c1f9bb940ff68d081c 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.11i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-03 22:20+0200\n"
 "Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Polo¾ka mailcapu 'compose' vy¾aduje %%s."
 
 #
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Chyba pøi bìhu programu \"%s\"!"
@@ -350,90 +350,128 @@ msgstr "implicitn
 
 #
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Ovìøit PGP podpis?"
 
 #
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Spou¹tím PGP..."
 
 #
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Doèasný soubor nelze vytvoøit!"
 
 #
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Nelze vytvoøit filtr"
 
 #
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Zprávu nelze odeslat."
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP podpis byl úspì¹nì ovìøen."
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP podpis byl úspì¹nì ovìøen."
 
 #
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "Pøíkaz: "
 
 #
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Zaslat kopii zprávy na: "
 
 #
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Zaslat kopii oznaèených zpráv na: "
 
 #
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Chyba pøi zpracování adresy!"
 
 #
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Zaslat kopii zprávy na %s"
 
 #
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Zaslat kopii zpráv na %s"
 
 #
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Kopie zprávy byla odeslána."
 
 #
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Kopie zpráv byly odeslány."
 
 #
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Poslat rourou do pøíkazu: "
 
 #
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Není definována ¾ádná schránka pøijímající novou po¹tu."
+
+#
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "Vytisknout zprávu?"
+
+#
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Vytisknout oznaèené zprávy?"
+
+#
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "Zpráva byla vytisknuta"
+
+#
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Zprávy byly vytisknuty"
+
+#
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Zpráva byla vytisknuta"
+
+#
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Zprávy byly vytisknuty"
+
+#
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
@@ -441,96 +479,76 @@ msgstr ""
 "(d)at/(o)d/pøí(j)/(v)ìc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseø/veli(k)/(s)kóre?: "
 
 #
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Øadit (d)at/(o)d/pøí(j)/(v)ìc/(p)ro/v(l)ákno/(n)eseø/veli(k)/(s)kóre?: "
 
 #
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dojvplnks"
 
 #
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Pøíkaz pro shell: "
 
 #
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do schránky"
 
 #
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Dekódovat-ulo¾it"
 
 #
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Dekódovat-kopírovat"
 
 #
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "De¹ifrovat-ulo¾it"
 
 #
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "De¹ifrovat-kopírovat"
 
 #
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo¾it"
 
 #
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
 #
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " oznaèené"
 
 #
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopíruji do %s..."
 
 #
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "Vytisknout zprávu?"
-
-#
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Vytisknout oznaèené zprávy?"
-
-#
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "Zpráva byla vytisknuta"
-
-#
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Zprávy byly vytisknuty"
-
-#
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Pøipojuji se k %s..."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "Znaková sada %s není známa."
@@ -759,33 +777,33 @@ msgid "Message written."
 msgstr "Zpráva ulo¾ena."
 
 #
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
 #
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
 #
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Ukonèit Mutt?"
 
 #
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "neznámá chyba"
 
 #
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Stisknìte libovolnou klávesu..."
 
 #
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' pro seznam): "
 
@@ -917,103 +935,103 @@ msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Ukonèit Mutt?"
 
 #
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Oznaèit zprávy shodující se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Odznaèit zprávy shodující se s: "
 
 #
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Otevøít schránku pouze pro ètení"
 
 #
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Otevøít schránku"
 
 #
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s není schránkou."
 
 #
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Ukonèit Mutt bez ulo¾ení zmìn?"
 
 #
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Jste na poslední zprávì."
 
 #
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nejsou ¾ádné obnovené zprávy."
 
 #
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Jste na první zprávì."
 
 #
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Hledání pokraèuje od zaèátku."
 
 #
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Hledání pokraèuje od konce."
 
 #
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "Nejsou ¾ádné nové zprávy"
 
 #
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Nejsou ¾ádné nepøeètené zprávy"
 
 #
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " v tomto omezeném zobrazení"
 
 #
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "Nejsou dal¹í vlákna."
 
 #
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Jste na prvním vláknu."
 
 #
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Vlákna nejsou podporována."
 
 #
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Vlákno obsahuje nepøeètené zprávy."
 
 #
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Odstraòuji zprávy ze serveru..."
@@ -1537,8 +1555,8 @@ msgstr "metoda %s pro 
 
 #
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: chybný regulární výraz %s\n"
 
 #
@@ -2774,50 +2792,50 @@ msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Chyba pøi inicializaci terminálu."
 
 #
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Úroveò ladìní je %d.\n"
 
 #
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "pøi pøekladu programu nebylo 'DEBUG' definováno. Ignoruji.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s neexistuje. Mám ho vytvoøit?"
 
 #
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s nelze vytvoøit: %s"
 
 #
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nejsou specifikováni ¾ádní pøíjemci.\n"
 
 #
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "Soubor %s nelze pøipojit.\n"
 
 #
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "V ¾ádné schránce není nová po¹ta."
 
 #
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Není definována ¾ádná schránka pøijímající novou po¹tu."
 
 #
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Schránka je prázdná."
 
@@ -3448,28 +3466,28 @@ msgid "Search interrupted."
 msgstr "Hledání bylo pøeru¹eno."
 
 #
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Zadejte PGP heslo:"
 
 #
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP heslo zapomenuto"
 
 #
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- následuje výstup PGP (aktuální èas: "
 
 #
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -3480,7 +3498,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3489,12 +3507,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[--ZAÈÁTEK VEØEJNÉHO KLÍÈE PGP --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3503,7 +3521,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -3512,12 +3530,12 @@ msgstr ""
 "[-- KONEC PGP ZPRÁVY --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KONEC VEØEJNÉHO KLÍÈE PGP --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -3526,7 +3544,7 @@ msgstr ""
 "[-- KONEC PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3535,7 +3553,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3543,7 +3561,7 @@ msgstr ""
 "[-- Konec výstupu PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -3551,7 +3569,7 @@ msgstr ""
 "[-- Chyba: Chybná struktura zprávy typu multipart/signed! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -3560,7 +3578,7 @@ msgstr ""
 "[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s není znám! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -3571,7 +3589,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -3579,7 +3597,7 @@ msgstr ""
 "[-- Následují podepsaná data --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3588,7 +3606,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -4129,13 +4147,13 @@ msgstr ""
 "Pokud pou¾íváte mixmaster, je tøeba správnì nastavit promìnnou \"hostname\"."
 
 #
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Chyba pøi zasílání zprávy, potomek ukonèen %d.\n"
 
 #
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Chyba pøi zasílání zprávy."
 
@@ -4230,62 +4248,62 @@ msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Vrátit se k odlo¾eným zprávám?"
 
 #
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Zahodit nezmìnìnou zprávu?"
 
 #
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Nezmìnìná zpráva byla zahozena."
 
 #
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Zpráva nebyla odeslána."
 
 #
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Zpráva byla odlo¾ena."
 
 #
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nejsou zadáni pøíjemci!"
 
 #
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Nebyli zadání pøíjemci."
 
 #
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "®ádná vìc, zru¹it odeslání?"
 
 #
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Vìc nebyla zadána."
 
 #
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Posílám zprávu..."
 
 #
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Zprávu nelze odeslat."
 
 #
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Zpráva odeslána."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Zasílám na pozadí."
 
index dda9a20dcf09b1e3ead1556353162dbd9c92c9f6..09357bb76debcb9c0e6103f750660ec311c8c3ad 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,9 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.11i \n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-04 15:01+01:00\n"
-"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen <mojo@image.dk> \n"
+"Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen "
+"<mojo@image.dk> \n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -85,8 +86,8 @@ msgstr "Kan ikke matche navneskabelon, forts
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Brug af \"compose\" i mailcap-fil kræver %%s."
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Fejl ved kørsel af \"%s\"!"
@@ -291,153 +292,168 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "standard-farver er ikke understøttet."
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Efterprøv PGP-underskrift?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Starter PGP ..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil!"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Kan ikke oprette fremvisningsfilter."
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Kunne ikke kopiere brevet."
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP-underskrift klarede efterprøvning"
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-underskrift klarede IKKE efterprøvning"
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "Kommando: "
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Gensend brev til: "
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Gensend udvalgte breve til: "
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Ugyldig adresse!"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Gensend brev til %s"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Gensend breve til %s"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Brevet er gensendt."
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Brevene er gensendt."
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Overfør til kommando: "
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Ingen indbakker er defineret"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "Udskriv brev?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Udskriv udvalgte breve?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "Brevet er udskrevet"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Brevene er udskrevet"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Brevet er udskrevet"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Brevene er udskrevet"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Omvendt-sort "
 "(d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sortér (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfaeitusc"
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Skalkommando: "
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s i brevbakke"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Afkod-gem"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Afkod-kopiér"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Dekryptér-gem"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Dekryptér-kopiér"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " udvalgte"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopierer til %s..."
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "Udskriv brev?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Udskriv udvalgte breve?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "Brevet er udskrevet"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Brevene er udskrevet"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "\"Content-Type\" ændret til %s."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "Tegnsæt ændret til %s."
@@ -624,28 +640,28 @@ msgstr "Skriver brevet til %s ..."
 msgid "Message written."
 msgstr "Brevet skrevet."
 
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Afslut Mutt øjeblikkeligt?"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "ukendt fejl"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Tryk på en taste for at fortsætte."
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' for en liste): "
 
@@ -751,84 +767,84 @@ msgstr "Afgr
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Afslut Mutt?"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Udvælg breve efter mønster: "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Behold breve efter mønster: "
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Fjern valg efter mønster: "
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Åbn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Åbn brevbakke"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s er ikke en brevbakke."
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Afslut Mutt uden at gemme?"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Du er ved sidste brev."
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Alle breve har slette-markering."
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Du er ved første brev."
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Søgning fortsat fra top."
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Søgning fortsat fra bund."
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "Ingen nye breve"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Ingen ulæste breve"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " i dette afgrænsede billede"
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "Ikke flere tråde."
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Du er ved den første tråd."
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Trådning er ikke i brug."
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Tråden indeholder ulæste breve."
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Kan ikke redigere brev på POP-tjener."
 
@@ -1275,8 +1291,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: ukendt sorteringsmetode"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: Fejl i regulært udtryk: %s\n"
 
 #: init.c:805
@@ -2290,43 +2306,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Kan ikke klargøre terminal."
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Afluser på niveau %d.\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG blev ikke defineret ved oversættelsen. Ignoreret.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s findes ikke. Opret?"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Kan ikke oprette %s: %s."
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Ingen angivelse af modtagere.\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: kan ikke vedlægge fil.\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Ingen brevbakke med nye breve."
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Ingen indbakker er defineret"
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Brevbakken er tom."
 
@@ -2854,24 +2870,24 @@ msgstr "S
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Søgning afbrudt."
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Anfør PGP-løsen:"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Har glemt PGP-løsen."
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- PGP-uddata følger (aktuelt tidspunkt: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2881,7 +2897,7 @@ msgstr ""
 "[-- Slut på PGP-uddata --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2889,11 +2905,11 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2901,7 +2917,7 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2909,11 +2925,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2922,7 +2938,7 @@ msgstr ""
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2930,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fejl: kunne ikke finde begyndelse på PGP-meddelelsen! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2938,7 +2954,7 @@ msgstr ""
 "[-- Slut på PGP-uddata --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2946,7 +2962,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fejl: Inkonsistent \"multipart/signed\" struktur! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2955,7 +2971,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fejl: Ukendt \"multipart/signed\" protokol %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2963,19 +2979,19 @@ msgid ""
 msgstr "[-- Advarsel: %s%s signaturer kan ikke godkendes. --]\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Følgende data er underskrevet --]\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Advarsel: Kan ikke finde nogen underskrifter. --]\n"
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3417,12 +3433,12 @@ msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr "Sæt hostname-variablen til en passende værdi ved brug af mixmaster!"
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Fejl ved afsendelse af brev, afslutningskode fra barneproces: %d.\n"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Fejl ved afsendelse af brev."
 
@@ -3501,52 +3517,52 @@ msgstr "Forbereder brev til videresendelse ..."
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Genindlæs tilbageholdt brev?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Annullér uændret brev?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Annullerede uændret brev."
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Brev ikke sendt."
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Brev tilbageholdt."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Ingen modtagere er anført!"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Ingen modtagere blev anført."
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Intet emne, undlad at sende?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Intet emne er angivet."
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Sender brev ..."
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Kunne ikke sende brevet."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Brev sendt."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Sender i baggrunden."
 
index 97d0a289ac65c47597fe181bfd842db83b06d2e3..71d62d11d2a3db53522f562564710898e0ce3748 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-01 16:31+01:00\n"
 "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
 "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Namensschema kann nicht erf
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s."
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%s\"!"
@@ -289,154 +289,169 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt."
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP-Signatur überprüfen?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Rufe PGP auf..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Kann Filter zum Anzeigen nicht erzeugen."
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Konnte Nachricht nicht kopieren."
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft."
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP Unterschrift konnte NICHT überprüft werden."
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "Kommando: "
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Nachricht weiterleiten an: "
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: "
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Unverständliche Adresse!"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Nachricht an %s weiterleiten"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Nachricht weitergeleitet."
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Nachrichten weitergeleitet."
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "In Kommando einspeisen: "
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert."
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "Nachricht drucken?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "Nachricht gedruckt"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Nachrichten gedruckt"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Nachricht gedruckt"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Nachrichten gedruckt"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Umgekehrt "
 "(D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)ert?: "
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sortieren "
 "(D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)ert?: "
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "danbefugw"
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell-Kommando: "
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s in Mailbox"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Decodiert speichern"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Decodiert kopieren"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Entschlüsselt speichern"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Entschlüsselt kopieren"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " ausgewählt"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopiere nach %s..."
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "Nachricht drucken?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "Nachricht gedruckt"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Nachrichten gedruckt"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type in %s abgeändert."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "Zeichensatz in %s abgeändert."
@@ -624,28 +639,28 @@ msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..."
 msgid "Message written."
 msgstr "Nachricht geschrieben."
 
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Mutt verlassen?"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "unbekannter Fehler"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Bitte drücken Sie eine Taste..."
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (für eine Liste '?' eingeben): "
 
@@ -751,84 +766,84 @@ msgstr "Begrenze auf Nachrichten nach Muster: "
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Mutt beenden?"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Entferne Markierung nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Öffne Mailbox"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ist keine Mailbox."
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Mutt verlassen, ohne Änderungen zu speichern?"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht."
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Alle Nachrichten gelöscht."
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht."
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Suche von vorne begonnen."
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Suche von hinten begonnen."
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "Keine neuen Nachrichten"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in dieser begrenzten Ansicht."
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "Keine weiteren Diskussionsfäden."
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt."
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet."
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten."
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Kann Nachricht auf dem POP-Server nicht ändern."
 
@@ -1279,8 +1294,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: Unbekannte Sortiermethode"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: Fehler in regulärem Ausdruck: %s\n"
 
 #: init.c:805
@@ -2299,43 +2314,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Kann Terminal nicht initialisieren."
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Debugging auf Ebene %d.\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG war beim Kompilieren nicht definiert.  Ignoriert.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Kann %s nicht anlegen: %s."
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Keine Empfänger angegeben.\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen.\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten."
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert."
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Mailbox ist leer."
 
@@ -2864,24 +2879,24 @@ msgstr "Suche hat Anfang erreicht, ohne Treffer zu erzielen."
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Suche unterbrochen."
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "PGP-Mantra eingeben:"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP-Mantra vergessen."
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- PGP-Ausgabe folgt (aktuelle Zeit: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozeß erzeugen! --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2891,7 +2906,7 @@ msgstr ""
 "[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2899,11 +2914,11 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2911,7 +2926,7 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2919,11 +2934,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2932,7 +2947,7 @@ msgstr ""
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2940,7 +2955,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fehler: Konnte Anfang der PGP-Nachricht nicht finden! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2948,7 +2963,7 @@ msgstr ""
 "[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2956,7 +2971,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fehler: Inkonsistente multipart/signed Struktur! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2965,7 +2980,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fehler: Unbekanntes multipart/signed Protokoll %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2975,7 +2990,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -2983,7 +2998,7 @@ msgstr ""
 "[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -2991,7 +3006,7 @@ msgstr ""
 "[-- Warnung: Kann keine Unterschriften finden. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3438,12 +3453,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Setzen sie die Variable \"hostname\" richtig, wenn Sie Mixmaster verwenden!"
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht.\n"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Fehler beim Versand der Nachricht."
 
@@ -3522,52 +3537,52 @@ msgstr "Bereite Nachricht zum Weiterleiten vor..."
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Unveränderte Nachricht verwerfen?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen."
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Nachricht nicht verschickt."
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Nachricht zurückgestellt."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Kein Betreff."
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Verschicke Nachricht..."
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Nachricht verschickt."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Verschicke im Hintergrund."
 
index 56b0df39a83db3a825fbe9fed9d94a80a709f9c2..05ab478156f67ae7a05438c05a0c134afaa96679 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.3.11i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-02 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò <madf@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Ç êáôá÷þñçóç óôïé÷åßùí ôïõ mailcap ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s"
 
 #
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åêôÝëåóç ôïõ \"%s\"!"
@@ -361,184 +361,202 @@ msgstr "
 #
 # commands.c:92
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç ôçò PGP øçöéáêÞò õðïãñáöÞò?"
 
 #
 # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..."
 
 #
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Áäõíáìßá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!"
 
 #
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ áðåéêüíéóçò"
 
 #
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðéâåâáéüèçêå åðéôõ÷þò."
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðéâåâáéüèçêå."
 
 #
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "ÅíôïëÞ: "
 
 #
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôï: "
 
 #
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Äéáâßâáóç óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï: "
 
 #
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ôçò äéåýèçíóçò!"
 
 #
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôï %s"
 
 #
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Äéáâßâáóç ìçíçìÜôùí óôï %s"
 
 #
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Ôï ìÞíõìá äéáâéâÜóôçêå."
 
 #
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Ôá ìçíýìáôá äéáâéâÜóôçêáí."
 
 #
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Äéï÷Ýôåõóç óôçí åíôïëÞ: "
 
 #
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ãñáììáôïêéâþôéï åéóåñ÷ïìÝíùí."
+
+#
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "Åêôýðùóç ìçíýìáôïò;"
+
+#
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Åêôýðùóç ôùí óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí;"
+
+#
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "Ôï ìÞíõìá åêôõðþèçêå"
+
+#
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Ôá ìçíýìáôá åêôõðþèçêáí"
+
+#
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Ôï ìÞíõìá åêôõðþèçêå"
+
+#
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Ôá ìçíýìáôá åêôõðþèçêáí"
+
+#
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
 #
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
 #
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
 #
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "ÅíôïëÞ öëïéïý: "
 
 #
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áðïèÞêåõóç"
 
 #
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áíôéãñáöÞ"
 
 #
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áðïèÞêåõóç"
 
 #
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áíôéãñáöÞ"
 
 #
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "ÁðïèÞê"
 
 #
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "Áíôéãñ"
 
 #
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " óçìåéùìÝíï"
 
 #
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï %s..."
 
 #
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "Åêôýðùóç ìçíýìáôïò;"
-
-#
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Åêôýðùóç ôùí óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí;"
-
-#
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "Ôï ìÞíõìá åêôõðþèçêå"
-
-#
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Ôá ìçíýìáôá åêôõðþèçêáí"
-
-#
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Ôï Content-Type Üëëáîå óå %s."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "Ôï óåô ÷áñáêôÞñùí Üëëáîå óå %s."
@@ -774,33 +792,33 @@ msgid "Message written."
 msgstr "Ôï ìÞíõìá ãñÜöôçêå."
 
 #
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "y(íáé)"
 
 #
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "n(ü÷é)"
 
 #
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;"
 
 #
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "Üãíùóôï óöÜëìá"
 
 #
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "ÐáôÞóôå Ýíá ðëÞêôñï ãéá íá óõíå÷åßóåôå..."
 
 #
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr "('?' ãéá ëßóôá): "
 
@@ -934,103 +952,103 @@ msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;"
 
 #
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Óçìåßùóôå ôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá ìå: "
 
 #
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "ÅðáíÝöåñåôå ôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá ìå: "
 
 #
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Îåóçìåéþóôåôå ôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá ìå: "
 
 #
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï óå êáôÜóôáóç ìüíï ãéá åããñáöÞ"
 
 #
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt ÷ùñßò áðïèÞêåõóç;"
 
 #
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Åßóôå óôï ôåëåõôáßï ìÞíõìá."
 
 #
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áðåêáôáóôçìÝíá ìçíýìáôá."
 
 #
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Åßóôå óôï ðñþôï ìÞíõìá."
 
 #
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå áðü ôçí êïñõöÞ."
 
 #
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå óôç âÜóç."
 
 #
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí íÝá ìçíýìáôá"
 
 #
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá"
 
 #
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr "óå áõôÞ ôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç"
 
 #
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëåò óõæçôÞóåéò."
 
 #
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Åßóôå óôç ðñþôç óõæÞôçóç."
 
 #
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Ç ÷ñÞóç óõæçôÞóåùí äåí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß."
 
 #
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Ç óõæÞôçóç ðåñéÝ÷åé ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá."
 
 #
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ìçíýìáôïò óôï äéáêïìéóôÞ POP."
 
@@ -1553,8 +1571,8 @@ msgstr "%s: 
 
 #
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: ëÜèïò óôï regexp: %s\n"
 
 #
@@ -2790,50 +2808,50 @@ msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "ËÜèïò êáôÜ ôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ ôåñìáôéêïý."
 
 #
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "ÁðïóöáëìÜôùóç óôï åðßðåäï %d.\n"
 
 #
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "Ôï DEBUG äåí ïñßóôçêå êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôïõ compile. ÁãíïÞèçêå.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé. Äçìéïõñãßá;"
 
 #
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s."
 
 #
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Äåí Ý÷ïõí ïñéóôåß ðáñáëÞðôåò.\n"
 
 #
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
 
 #
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé íÝá áëëçëïãñáößá óå êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ãñáììáôïêéâþôéï åéóåñ÷ïìÝíùí."
 
 #
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé Üäåéï."
 
@@ -3460,31 +3478,31 @@ msgstr "
 
 #
 # pgp.c:130
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "ÅéóçãÜãåôå ôçí öñÜóç êëåéäß PGP:"
 
 #
 # pgp.c:146
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Ç öñÜóç êëåéäß PGP Ý÷åé îå÷áóôåß."
 
 #
 # pgp.c:207
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Áêïëïõèåß Ýîïäïò ôïõ PGP (ôñÝ÷ïõóá þñá: %c) --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n"
 
 #
 # pgp.c:347
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -3496,7 +3514,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:353
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3506,13 +3524,13 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:355
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ÅÍÁÑÎÇ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n"
 
 #
 # pgp.c:357
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3522,7 +3540,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:459
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -3532,13 +3550,13 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:461
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n"
 
 #
 # pgp.c:463
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -3547,7 +3565,7 @@ msgstr ""
 "[-- ÔÅËÏÓ ÕÐÏÃÅÃÑÁÌÌÅÍÏÕ PGP ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ --]\n"
 
 #
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3557,7 +3575,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:669 pgp.c:894
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3565,7 +3583,7 @@ msgstr ""
 "[-- ÔÝëïò ôçò åîüäïõ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -3575,7 +3593,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # handler.c:1378
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -3584,7 +3602,7 @@ msgstr ""
 "[-- ÓöÜëìá: ¶ãíùóôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï ðñùôüêïëëï %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -3596,7 +3614,7 @@ msgstr ""
 #
 # pgp.c:676
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -3604,7 +3622,7 @@ msgstr ""
 "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3614,7 +3632,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # pgp.c:682
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -4165,13 +4183,13 @@ msgstr ""
 "÷ñçóéìïðïéåßôå ôï mixmaster!"
 
 #
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "ÓöÜëìá óôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d.\n"
 
 #
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
 
@@ -4266,63 +4284,63 @@ msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâåâëçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
 
 #
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
 
 #
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç."
 
 #
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Ôï ìÞíõìá áíåâëÞèç."
 
 #
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Äåí Ý÷ïõí êáèïñéóôåß ðáñáëÞðôåò!"
 
 #
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Äåí êáèïñßóôçêáí ðáñáëÞðôåò."
 
 #
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, áêýñùóç áðïóôïëÞò;"
 
 #
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá."
 
 #
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..."
 
 #
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò."
 
 #
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç."
 
 #
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï."
 
index b5cbb17d539cdef7afbbc3741dc45365e7a51285..6285f8c052fb846545b299bf0d5976cba00f0ba6 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-09-26 19:15+01:00\n"
 "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
 "Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Nom
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Eraro dum ruligo de \"%s\"!"
@@ -291,154 +291,169 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "implicitaj koloroj ne funkcias"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Æu kontroli PGP-subskribon?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Alvokas PGP ..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron!"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Ne povas krei vidig-filtrilon"
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Ne povis kopii mesaøon"
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP-subskribo estis sukcese kontrolita."
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-subskribo NE povis esti kontrolita."
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "Komando: "
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Redirekti mesaøon al: "
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Redirekti markitajn mesaøojn al: "
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Eraro dum analizo de adreso!"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Redirekti mesaøon al %s"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Redirekti mesaøojn al %s"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Mesaøo redirektita."
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Mesaøoj redirektitaj."
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Filtri per komando: "
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Neniu enir-poþtfako estas difinita."
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "Æu presi mesaøon?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Æu presi markitajn mesaøojn?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "Mesaøo presita"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Mesaøoj presitaj"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Mesaøo presita"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Mesaøoj presitaj"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Inversa ordigo laý "
 "(d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)oentoj?: "
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Ordigo laý "
 "(d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)oentoj?: "
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dertafndp"
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Þelkomando: "
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s mesaøojn al poþtfako"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Malkodita skribi"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Malkodita kopii"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Malæifrita skribi"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Malæifrita kopii"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Skribi"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopii"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " markitajn"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopias al %s ..."
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "Æu presi mesaøon?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Æu presi markitajn mesaøojn?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "Mesaøo presita"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Mesaøoj presitaj"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type þanøita al %s."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "Signaro þanøita al %s."
@@ -626,28 +641,28 @@ msgstr "Skribas mesa
 msgid "Message written."
 msgstr "Mesaøo skribita."
 
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "jes"
 
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Æu eliri el Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "nekonata eraro"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Premu klavon por daýrigi ..."
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' por listo): "
 
@@ -753,84 +768,84 @@ msgstr "Limigi al mesa
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Æu eliri el Mutt?"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Marki mesaøojn laý la þablono: "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Malforviþi mesaøojn laý la þablono: "
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Malmarki mesaøojn laý la þablono: "
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Malfermi poþtfakon nurlege"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Malfermi poþtfakon"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ne estas poþtfako."
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Eliri el Mutt sen skribi?"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Vi estas æe la lasta mesaøo."
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Mankas neforviþitaj mesaøoj."
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Vi estas æe la unua mesaøo."
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Seræo rekomencis æe la komenco."
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Seræo rekomencis æe la fino."
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "Mankas novaj mesaøoj"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Mankas nelegitaj mesaøoj"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " en æi tiu limigita rigardo"
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "Ne restas fadenoj."
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Vi estas æe la unua fadeno."
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Fadenoj ne estas þaltitaj."
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn mesaøojn."
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Æu forviþi mesaøojn de servilo?"
@@ -1277,8 +1292,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: nekonata ordigmaniero"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: eraro en regula esprimo: %s\n"
 
 #: init.c:805
@@ -2293,43 +2308,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Eraro dum startigo de la terminalo."
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Sencimigo æe la nivelo %d.\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG ne estis difinita por la tradukado. Ignoras.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s ne ekzistas. Æu krei øin?"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Ne povas krei %s: %s."
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nenia ricevonto specifita.\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron.\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Mankas poþtfako kun nova poþto."
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Neniu enir-poþtfako estas difinita."
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Poþtfako estas malplena."
 
@@ -2859,24 +2874,24 @@ msgstr "Ser
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Seræo interrompita."
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Donu PGP-pasfrazon:"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP-pasfrazo forgesita."
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Eligo de PGP sekvas (nuna horo: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2886,17 +2901,17 @@ msgstr ""
 "[-- Fino de PGP-eligo --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- KOMENCO DE PGP-MESAØO --]\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KOMENCO DE PUBLIKA PGP-ÞLOSILO --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2904,7 +2919,7 @@ msgstr ""
 "[-- KOMENCO DE PGP-SUBSKRIBITA MESAØO --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2912,11 +2927,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FINO DE PGP-MESAØO --]\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FINO DE PUBLIKA PGP-ÞLOSILO --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2924,7 +2939,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FINO DE PGP-SUBSKRIBA MESAØO --]\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2932,7 +2947,7 @@ msgstr ""
 "[-- Eraro: ne povas trovi komencon de PGP-mesaøo! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2940,7 +2955,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fino de PGP-eligo --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2948,7 +2963,7 @@ msgstr ""
 "[-- Eraro: maløusta strukturo de multipart/signed! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2957,7 +2972,7 @@ msgstr ""
 "[-- Eraro: nekonata multipart/signed-protokolo %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2967,7 +2982,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -2975,7 +2990,7 @@ msgstr ""
 "[-- La sekvaj datenoj estas subskribitaj --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -2983,7 +2998,7 @@ msgstr ""
 "[-- Averto: ne povas trovi subskribon. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3439,12 +3454,12 @@ msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr "Bonvolu doni øustan valoron al \"hostname\", kiam vi uzas mixmaster!"
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Eraro dum sendado de mesaøo; ido finis per %d.\n"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Eraro dum sendado de mesaøo."
 
@@ -3523,52 +3538,52 @@ msgstr "Pretigas plusenditan mesa
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Æu revoki prokrastitan mesaøon?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Æu nuligi nemodifitan mesaøon?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Nemodifita mesaøon nuligita"
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Mesaøo ne sendita."
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Mesaøo prokrastita."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Neniu ricevanto estas specifita!"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Neniuj ricevantoj estis specifitaj."
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Mankas temlinio; æu haltigi sendon?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Temlinio ne specifita."
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Sendas mesaøon ..."
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Ne povis sendi la mesaøon."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mesaøo sendita."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Sendas en fono."
 
index 00a9b62957373fc040a03d05d557a8bde7a4a563..7d517148bf87e1360eb3220b258e1f59f8cb57c6 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-09-07 19:18+02:00\n"
 "Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
 "Language-Team: -\n"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "No se pudo encontrar el nombre, 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "La entrada \"compose\" en el archivo Mailcap requiere %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "¡Error al ejecutar \"%s\"!"
@@ -289,152 +289,167 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "No hay soporte para colores estándar"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "¿Verificar firma PGP?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Invocando PGP..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "¡No se pudo crear el archivo temporal!"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "No se pudo crear el filtro de muestra"
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "No se pudo copiar el mensaje"
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Firma PGP verificada con éxito."
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Firma PGP NO pudo ser verificada."
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "Comando: "
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Rebotar mensaje a: "
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Rebotar mensajes marcados a: "
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "¡Dirección errónea!"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Rebotar mensaje a %s"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Rebotar mensajes a %s"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Mensaje rebotado."
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Mensajes rebotados."
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Redirigir el mensaje al comando:"
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Ningún buzón de entrada fue definido."
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "¿Impimir mensaje?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "¿Imprimir mensajes marcados?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "Mensaje impreso"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Mensajes impresos"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Mensaje impreso"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Mensajes impresos"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Órden-rev fech(a)/d(e)/(r)ece/a(s)nto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)añ/punta(j): "
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Órden fech(a)/d(e)/(r)ecep/a(s)unto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)año/punta(j)e: "
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "aersphnmj"
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Comando de shell: "
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s en buzón"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Guardar decodificado"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Copiar decodificado"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Guardar descifrado"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Copiar descifrado"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " marcado"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Copiando a %s..."
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "¿Impimir mensaje?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "¿Imprimir mensajes marcados?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "Mensaje impreso"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Mensajes impresos"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type cambiado a %s."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "El mapa de caracteres cambiado a %s."
@@ -622,28 +637,28 @@ msgstr "Escribiendo mensaje en %s ..."
 msgid "Message written."
 msgstr "Mensaje escrito."
 
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "¿Salir de Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "error desconocido"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Presione una tecla para continuar..."
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' para lista): "
 
@@ -749,84 +764,84 @@ msgstr "Limitar a mensajes que coincidan con: "
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "¿Salir de Mutt?"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Marcar mensajes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Desmarcar mensajes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Abrir buzón en modo de sólo lectura"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Abrir buzón"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s no es un buzón."
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "¿Salir de Mutt sin guardar?"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Está en el último mensaje."
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "No hay mensajes sin suprimir."
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Está en el primer mensaje."
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde arriba."
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde abajo."
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "No hay mensajes nuevos"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "No hay mensajes sin leer"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " en esta vista limitada"
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "No hay mas hilos."
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Ya está en el primer hilo."
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "La muestra por hilos no está activada."
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "El hilo contiene mensajes sin leer."
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "¿Suprimir mensajes del servidor?"
@@ -1275,8 +1290,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: órden desconocido"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: error en expresión regular: %s\n"
 
 #: init.c:805
@@ -2292,43 +2307,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Error al inicializar la terminal."
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Modo debug a nivel %d.\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG no fue definido al compilar.  Ignorado.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s no existe. ¿Crearlo?"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "No se pudo crear %s: %s."
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "No hay destinatario.\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: imposible adjuntar archivo.\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Ningún buzón con correo nuevo."
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Ningún buzón de entrada fue definido."
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "El buzón está vacío."
 
@@ -2859,24 +2874,24 @@ msgstr "La b
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Búsqueda interrumpida."
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Entre contraseña PGP:"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Contraseña PGP olvidada."
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Salida de PGP a continuación (tiempo actual: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2886,7 +2901,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fin de salida PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2894,11 +2909,11 @@ msgstr ""
 "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PRINCIPIO DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2906,7 +2921,7 @@ msgstr ""
 "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2915,11 +2930,11 @@ msgstr ""
 "[-- FIN DEL MENSAJE PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FIN DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2928,7 +2943,7 @@ msgstr ""
 "[-- FIN DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2936,7 +2951,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¡Error: no se encontró el principio del mensaje PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2944,7 +2959,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fin de salida PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2952,7 +2967,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: ¡Estructura multipart/signed inconsistente! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2961,7 +2976,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: ¡Protocolo multipart/signed %s desconocido! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2971,7 +2986,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -2979,7 +2994,7 @@ msgstr ""
 "[-- Los siguientes datos están firmados --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -2987,7 +3002,7 @@ msgstr ""
 "[-- Advertencia: No se pudieron encontrar firmas. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3448,12 +3463,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "¡Por favor ajuste la variable hostname a un valor correcto si usa mixmaster!"
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d.\n"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Error al enviar el mensaje."
 
@@ -3532,52 +3547,52 @@ msgstr "Preparando mensaje reenviado..."
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "¿Cancelar mensaje sin cambios?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Mensaje sin cambios cancelado."
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Mensaje no enviado."
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Mensaje pospuesto."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "¡No especificó destinatarios!"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "No especificó destinatarios."
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Falta el asunto, ¿cancelar envío?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Asunto no fue especificado."
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Enviando mensaje..."
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mensaje enviado."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Enviando en un proceso en segundo plano."
 
index 673b6d9f6503fb2c72c4fcc6229ba9f099eecacb..c24435baff2edb6ebbcf5626ffd86fd4f21cdad5 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-02 19:40+0100\n"
 "Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre "
 "<vincent@vinc17.org>\n"
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Erreur en exécutant \"%s\" !"
@@ -307,158 +307,173 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "La couleur default n'est pas disponible"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Vérifier la signature PGP ?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Appel de PGP..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Impossible de créer le filtre d'affichage"
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Impossible de copier le message"
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Signature PGP vérifiée avec succès."
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "La signature PGP n'a PAS pu être vérifiée."
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "Commande : "
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Renvoyer le message à : "
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Renvoyer les messages marqués à : "
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Erreur de décodage de l'adresse !"
 
 # , c-format
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Renvoyer le message à %s"
 
 # , c-format
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Renvoyer les messages à %s"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Message renvoyé."
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Messages renvoyés."
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Passer à la commande : "
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies."
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "Imprimer le message ?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Imprimer les messages marqués ?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "Message imprimé"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Messages imprimés"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Message imprimé"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Messages imprimés"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Tri inv (d)ate/(a)uteur/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)ore ? "
 ": "
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Tri (d)ate/(a)uteur/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)ore ? : "
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "darosintc"
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Commande shell : "
 
 # , c-format
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s vers une boîte aux lettres"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Décoder-sauver"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Décoder-copier"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Déchiffrer-sauver"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Déchiffrer-copier"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Sauver"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " les messages marqués"
 
 # , c-format
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Copie vers %s..."
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "Imprimer le message ?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Imprimer les messages marqués ?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "Message imprimé"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Messages imprimés"
-
 # , c-format
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type changé à %s."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "Jeu de caractères changé à %s."
@@ -653,28 +668,28 @@ msgstr "
 msgid "Message written."
 msgstr "Message écrit."
 
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Quitter Mutt ?"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "erreur inconnue"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..."
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' pour avoir la liste) : "
 
@@ -784,85 +799,85 @@ msgstr "Limiter aux messages correspondant 
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Quitter Mutt ?"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Marquer les messages correspondant à : "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Récupérer les messages correspondant à : "
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Démarquer les messages correspondant à : "
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Ouvre la boîte aux lettres"
 
 # , c-format
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres."
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Quitter Mutt sans sauvegarder ?"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Vous êtes sur le dernier message."
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Pas de message non effacé."
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Vous êtes sur le premier message."
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La recherche est repartie du début."
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La recherche est repartie de la fin."
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "Pas de nouveaux messages"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Pas de messages non lus"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " dans cette vue limitée"
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "Pas d'autres discussions."
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Vous êtes sur la première discussion."
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "L'affichage des discussions n'est pas activé."
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus."
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP."
 
@@ -1347,8 +1362,8 @@ msgstr "%s : m
 
 # , c-format
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default : erreur dans l'expression rationnelle : %s\n"
 
 # , c-format
@@ -2385,45 +2400,45 @@ msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Erreur d'initialisation du terminal."
 
 # , c-format
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Débuggage au niveau %d.\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG n'a pas été défini à la compilation. Ignoré.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?"
 
 # , c-format
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Impossible de créer %s : %s."
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n"
 
 # , c-format
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages."
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies."
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "La boîte aux lettres est vide."
 
@@ -2985,24 +3000,24 @@ msgstr "D
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Recherche interrompue."
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Entrez la phrase de passe PGP :"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Phrase de passe PGP oubliée."
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- La sortie PGP suit (heure courante : %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus PGP ! --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -3012,7 +3027,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fin de sortie PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3020,11 +3035,11 @@ msgstr ""
 "[-- DÉBUT DE MESSAGE PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- DÉBUT DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -3032,7 +3047,7 @@ msgstr ""
 "[-- DÉBUT DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -3040,11 +3055,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIN DE MESSAGE PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FIN DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -3052,7 +3067,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIN DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -3060,7 +3075,7 @@ msgstr ""
 "[-- Erreur : impossible de trouver le début du message PGP ! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -3068,7 +3083,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fin de sortie PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -3076,7 +3091,7 @@ msgstr ""
 "[-- Erreur : Structure multipart/signed incohérente ! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -3085,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 "[-- Erreur : Protocole multipart/signed %s inconnu ! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -3095,7 +3110,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -3103,7 +3118,7 @@ msgstr ""
 "[-- Les données suivantes sont signées --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3111,7 +3126,7 @@ msgstr ""
 "[-- Attention : Impossible de trouver des signatures. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3574,12 +3589,12 @@ msgstr ""
 "Donnez une valeur correcte à hostname quand vous utilisez le mixmaster !"
 
 # , c-format
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d.\n"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Erreur en envoyant le message."
 
@@ -3662,52 +3677,52 @@ msgstr "Pr
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Rappeler un message ajourné ?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Message non modifié. Abandonner ?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Message non modifié. Abandon."
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Message non envoyé."
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Message ajourné."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Aucun destinataire spécifié !"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Aucun destinataire spécifié."
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Pas d'objet, abandonner l'envoi ?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Pas d'objet spécifié."
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Envoi du message..."
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Impossible d'envoyer le message."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Message envoyé."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Envoi en tâche de fond."
 
index 943a6b4ed3165f7ce5a2a085a3e2f1e56b0b86b7..a7e399df950f9da5b89d3b12dac5ba48d803e526 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.0i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-10-27 14:05+0200\n"
 "Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Non se puido atopa-lo nome, 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "A entrada \"compose\" no ficheiro Mailcap require %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "¡Erro executando \"%s\"!"
@@ -299,153 +299,168 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "colores por defecto non soportados"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "¿Verificar firma PGP?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Chamando ó PGP..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "¡Non foi posible crear o ficheiro temporal!"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Non se puido crea-lo filtro"
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe."
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "Comando: "
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Rebotar mensaxe a: "
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Rebotar mensaxes marcadas a: "
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "¡Erro analizando enderezo!"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Rebotar mensaxe a %s"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Rebotar mensaxes a %s"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Mensaxe rebotada."
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Mensaxes rebotadas."
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Canalizar ó comando: "
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "cambiar entre buzóns de entrada"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "¿Imprimir mensaxe?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "¿Imprimir mensaxes marcadas?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "Mensaxe impresa"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Mensaxes impresas"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Mensaxe impresa"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Mensaxes impresas"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Ordear-inv (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: "
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr "Ordear (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: "
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dertpfnau"
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Comando de shell: "
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s ó buzón"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Descodificar-gardar"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Descodificar-copiar"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Desencriptar-gardar"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Desencriptar-copiar"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " marcado"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Copiando a %s..."
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "¿Imprimir mensaxe?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "¿Imprimir mensaxes marcadas?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "Mensaxe impresa"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Mensaxes impresas"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Conectando con %s..."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr ""
@@ -636,28 +651,28 @@ msgstr "Escribindo mensaxe a %s..."
 msgid "Message written."
 msgstr "Mensaxe escrita."
 
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "¿Saír de Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "erro descoñecido"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Pulsa calquera tecla para seguir..."
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr "('?' para lista): "
 
@@ -765,84 +780,84 @@ msgstr "Limitar 
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "¿Saír de Mutt?"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Marcar as mensaxes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Recuperar as mensaxes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Desmarcar as mensaxes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Abrir buzón en modo de só lectura"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Abrir buzón"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s non é un buzón."
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "¿Saír de Mutt sen gardar?"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Está na última mensaxe."
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Non hai mensaxes recuperadas."
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Está na primeira mensaxe."
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "A búsqueda volveu ó principio."
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "A búsqueda volveu ó final."
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "Non hai novas mensaxes"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Non hai mensaxes sen ler"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " nesta vista limitada"
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "Non hai máis fíos"
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Está no primeiro fío"
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Enfiamento non habilitado."
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "O fío contén mensaxes sen ler."
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Borrando mensaxes do servidor..."
@@ -1296,8 +1311,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: método de ordeación descoñecido"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: erro en regexp: %s\n"
 
 #: init.c:805
@@ -2330,45 +2345,45 @@ msgstr ""
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Error iniciando terminal."
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Depurando a nivel %d.\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 "A opción \"DEBUG\" non foi especificada durante a compilación. Ignorado.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr ""
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Non foi especificado ningún destinatario.\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro.\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Non hai buzóns con novo correo."
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "cambiar entre buzóns de entrada"
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "O buzón está valeiro."
 
@@ -2908,24 +2923,24 @@ msgstr "A b
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Búsqueda interrompida."
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Introduza o contrasinal PGP:"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Contrasinal PGP esquecido."
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Saída PGP a continuación (hora actual: "
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crear subproceso PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2935,7 +2950,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fin da saída PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2943,11 +2958,11 @@ msgstr ""
 "[-- COMEZA A MESAXE PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- COMEZA O BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2955,7 +2970,7 @@ msgstr ""
 "[-- COMEZA A MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2963,11 +2978,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIN DA MESAXE PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FIN DO BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2975,7 +2990,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIN DA MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2983,27 +2998,27 @@ msgstr ""
 "[-- Erro: ¡non se atopou o comezo da mensaxe PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Fin da saída PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
 msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo."
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 "\n"
 msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo."
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -3011,7 +3026,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
@@ -3020,13 +3035,13 @@ msgstr ""
 "[-- Os datos a continuación están firmados con PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3490,12 +3505,12 @@ msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr ""
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d (%s)."
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Erro enviando a mensaxe."
 
@@ -3576,52 +3591,52 @@ msgstr "Enviando mensaxe ..."
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "¿Editar mensaxe posposta?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "¿Cancelar mensaxe sen modificar?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Mensaxe sen modificar cancelada."
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Mensaxe non enviada."
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Mensaxe posposta."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "¡Non se especificaron destinatarios!"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Non se especificaron destinatarios."
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Non hai tema, ¿cancela-lo envío?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Non se especificou tema."
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Enviando mensaxe..."
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mensaxe enviada."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Mandando en segundo plano."
 
index fb9cee7c9da03b9cc48f49cf2117ea4036d69620..1379e7825c546f30c8150d4abf7816fdd11d1503 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.3.11i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-01 10:36-0600\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <i18n@linux.or.id>\n"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!"
@@ -292,154 +292,169 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "warna default tidak didukung"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Menjalankan PGP..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter"
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "Perintah: "
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Tembuskan surat ke: "
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Tembuskan surat yang telah ditandai ke: "
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Tembuskan surat ke %s"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Tembuskan surat-surat ke %"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Surat telah ditembuskan."
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Surat-surat telah ditembuskan."
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Pipe ke perintah: "
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "Cetak surat?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "Surat telah dicetak"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Surat-surat telah dicetak"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Surat telah dicetak"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Surat-surat telah dicetak"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak "
 "urut/(u)kuran/n(i)lai? "
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak "
 "urut/(u)kuran/n(i)lai? "
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "gaesktnui"
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Perintah shell: "
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Decode-simpan"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Decode-copy"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Decrypt-simpan"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Decrypt-copy"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "Copy"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " telah ditandai"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "Cetak surat?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "Surat telah dicetak"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Surat-surat telah dicetak"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type diubah ke %s."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "Character set diubah ke %s."
@@ -627,28 +642,28 @@ msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
 msgid "Message written."
 msgstr "Surat telah disimpan."
 
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
 
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "nggak"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "eh..eh.. napa nih?"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..."
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' utk lihat daftar): "
 
@@ -756,84 +771,84 @@ msgstr "Hanya surat-surat yang: "
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Tandai surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Buka kotak surat"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s bukan kotak surat."
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Pencarian kembali ke atas."
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "Tidak ada surat baru"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " di tampilan terbatas ini"
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "Tidak ada thread lagi."
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Anda di thread yang pertama."
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Tidak bisa menyunting pesan di server POP"
 
@@ -1281,8 +1296,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: error pada regexp: %s\n"
 
 #: init.c:805
@@ -2298,43 +2313,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s tidak ada. Buat?"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Kotak surat kosong."
 
@@ -2863,24 +2878,24 @@ msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu"
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Pencarian dibatalkan."
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Masukkan passphrase PGP: "
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan."
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Keluaran dari PGP (waktu skrg: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2890,7 +2905,7 @@ msgstr ""
 "[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2898,11 +2913,11 @@ msgstr ""
 "[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2910,7 +2925,7 @@ msgstr ""
 "[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2918,11 +2933,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- AKHIR SURAT PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2930,7 +2945,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- AKHIR SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2938,7 +2953,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2946,7 +2961,7 @@ msgstr ""
 "[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2954,7 +2969,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2963,7 +2978,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2973,7 +2988,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -2981,7 +2996,7 @@ msgstr ""
 "[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -2989,7 +3004,7 @@ msgstr ""
 "[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3435,12 +3450,12 @@ msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr "Mohon variabel hostname diisi dengan benar jika menggunakan mixmaster!"
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d.\n"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Gagal mengirim surat."
 
@@ -3519,52 +3534,52 @@ msgstr "Mempersiapkan pesan yg diforward..."
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Surat tidak dikirim."
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Surat ditunda."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Tidak ada subjek."
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Mengirim surat..."
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Surat telah dikirim."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Mengirim di latar belakang."
 
index aab83d503f9631ae7c601223f7b12a5a7720396b..64ee5fecd303133c87fdb3b2133d8a9ce379efc0 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-24 20:39+02:00\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Errore eseguendo \"%s\"!"
@@ -297,156 +297,171 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Verifico la firma PGP?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Eseguo PGP..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Impossibile creare il filtro"
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Impossibile spedire il messaggio"
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Firma PGP verificata con successo."
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Firma PGP verificata con successo."
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "Comando: "
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Rimbalza il messaggio a: "
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Rimbalza i messaggi a: "
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Rimbalza il messaggio a %s"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Rimbalza i messaggi a %s"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Messaggio rimbalzato."
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Messaggi rimbalzati."
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Apri una pipe con il comando: "
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso."
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "Stampo il messaggio?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Stampo i messaggi segnati?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "Messaggio stampato"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Messaggi stampati"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Messaggio stampato"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Messaggi stampati"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "OrdContr (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Ordina per "
 "(d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Comando della shell: "
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s nella mailbox"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Decodifica e salva"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Decodifica e copia"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Decodifica e salva"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Decodifica e copia"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " i messaggi segnati"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Copio in %s..."
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "Stampo il messaggio?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Stampo i messaggi segnati?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "Messaggio stampato"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Messaggi stampati"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Mi connetto a %s..."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "Il set di caratteri %s è sconosciuto."
@@ -633,28 +648,28 @@ msgstr "Scrivo il messaggio in %s ..."
 msgid "Message written."
 msgstr "Messaggio scritto."
 
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
 
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Esci da mutt?"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "errore sconosciuto"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Premi un tasto per continuare..."
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' per la lista): "
 
@@ -761,84 +776,84 @@ msgstr "Limita ai messaggi corrispondenti a: "
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Esci da Mutt?"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Segna i messaggi corrispondenti a: "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: "
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: "
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Apri la mailbox in sola lettura"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Apri la mailbox"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s non è una mailbox."
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Esci da Mutt senza salvare?"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Sei all'ultimo messaggio."
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare."
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sei al primo messaggio."
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio."
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La ricerca è ritornata al fondo."
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "Non ci sono nuovi messaggi"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Non ci sono messaggi non letti"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in questa visualizzazione limitata"
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "Non ci sono altri thread."
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Sei al primo thread."
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Il threading non è attivo."
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Il thread contiene messaggi non letti."
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Cancello i messaggi dal server..."
@@ -1292,8 +1307,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: metodo di ordinamento sconosciuto"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: errore nella regexp: %s\n"
 
 #: init.c:805
@@ -2289,43 +2304,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale."
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Debugging al livello %d.\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG non è stato definito durante la compilazione.  Ignorato.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s non esiste. Lo creo?"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Impossibile creare %s: %s."
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nessun destinatario specificato.\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: impossibile allegare il file.\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta."
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso."
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "La mailbox è vuota."
 
@@ -2859,24 +2874,24 @@ msgstr "La ricerca 
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Ricerca interrotta."
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Inserisci la passphrase di PGP:"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Passphrase di PGP dimenticata."
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Segue l'output di PGP (ora attuale: "
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Errore: impossibile creare il sottoprocesso PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2886,23 +2901,23 @@ msgstr ""
 "[-- Fine dell'output di PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- INIZIO DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2910,11 +2925,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FINE DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FINE DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2922,7 +2937,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FINE DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2930,7 +2945,7 @@ msgstr ""
 "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2938,7 +2953,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fine dell'output di PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2946,14 +2961,14 @@ msgstr ""
 "[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 "\n"
 msgstr "[-- Errore: protocollo multipart/signed %s sconosciuto! --]\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2961,7 +2976,7 @@ msgid ""
 msgstr "[-- Attenzione: impossibile verificare firme %s/%s. --]\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -2969,7 +2984,7 @@ msgstr ""
 "[-- I seguenti dati sono firmati --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -2977,7 +2992,7 @@ msgstr ""
 "[-- Attenzione: non è stata trovata alcuna firma. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3435,12 +3450,12 @@ msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr "Imposta la variabile hostname al valore corretto quando usi mixmaster!"
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d.\n"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
 
@@ -3520,52 +3535,52 @@ msgstr "Preparo il messaggio inoltrato..."
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Abbandono il messaggio non modificato?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Ho abbandonato il messaggio non modificato."
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Il messaggio non è stato spedito."
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Il messaggio è stato rimandato."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Non sono stati specificati destinatari!"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Non sono stati specificati destinatari."
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Non è stato specificato un soggetto."
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Spedisco il messaggio..."
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Impossibile spedire il messaggio"
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Messaggio spedito."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Invio in background."
 
index 5865c7e6179ec895fb48f2c5b23b4c95a6abe18b..8bc40912aa9a84ba58f92bf38a626c9ce07f7180 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-09 07:40+0900\n"
 "Last-Translator: Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarag.net>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap ÀÛ¼º Ç׸ñÀº %%s°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "\"%s\" ½ÇÇà Áß ¿À·ù!"
@@ -291,155 +291,170 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "±âº» »ö»óµéÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP ¼­¸íÀ» È®ÀÎÇÒ±î¿ä?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "PGP¸¦ ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP ¼­¸í °ËÁõ¿¡ ¼º°øÇÔ."
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP ¼­¸í °ËÁõ¿¡ ¼º°øÇÔ."
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "¸í·É¾î: "
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Àü´Þ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ¼ö½ÅÀÚ: "
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Àü´Þ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ¼ö½ÅÀÚ: "
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "ÁÖ¼Ò ºÐ¼® Áß ¿À·ù!"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "%s¿¡°Ô ¸Þ¼¼Áö Àü´Þ"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "%s¿¡°Ô ¸Þ¼¼Áö Àü´Þ"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö Àü´ÞµÊ."
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö Àü´ÞµÊ."
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "¸í·É¾î·Î ¿¬°á: "
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "ÀÎÄ¿¹Ö ÆíÁöÇÔÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½."
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ Ãâ·ÂÇÒ±î¿ä?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "űװ¡ ºÙÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãâ·ÂÇÒ±î¿ä?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "¸Þ¼¼Áö Ãâ·ÂÇÔ"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö Ãâ·ÂÇÔ"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "¸Þ¼¼Áö Ãâ·ÂÇÔ"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "¸Þ½ÃÁö Ãâ·ÂÇÔ"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "¿ª¼øÁ¤·Ä (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Á¤·Ä (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "½© ¸í·É¾î: "
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s ÆíÁöÇÔÀ¸·Î"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "º¹È£È­-ÀúÀå"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "º¹È£È­-º¹»ç"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Çص¶-ÀúÀå"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Çص¶-º¹»ç"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "ÀúÀå"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "º¹»ç"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " Å±נºÙÀÓ"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "%s·Î º¹»ç..."
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ Ãâ·ÂÇÒ±î¿ä?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "űװ¡ ºÙÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãâ·ÂÇÒ±î¿ä?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "¸Þ¼¼Áö Ãâ·ÂÇÔ"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "¸Þ½ÃÁö Ãâ·ÂÇÔ"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "%s·Î ¿¬°á Áß..."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¹®Àڼ %s."
@@ -626,28 +641,28 @@ msgstr "%s
 msgid "Message written."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ ÀÛ¼ºµÊ."
 
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
 
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "MuttÀ» Á¾·áÇÒ±î¿ä?"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "¾Æ¹«Å°³ª ´©¸£¸é °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù..."
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (¸ñ·ÏÀ» º¸·Á¸é '?'): "
 
@@ -755,84 +770,84 @@ msgstr "
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "MuttÀ» Á¾·áÇÒ±î¿ä?"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "ÀÏÄ¡Çϴ ¸Þ¼¼Áö¿¡ Å±נºÙÀÓ: "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "ÀÏÄ¡Çϴ ¸Þ¼¼Áö º¹±¸: "
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "ÀÏÄ¡Çϴ ¸Þ¼¼Áö¿¡ Å±נ¾ø¾Ú: "
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ÆíÁöÇÔ ¿­±â"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "ÆíÁöÇÔ ¿­±â"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s´Â ÆíÁöÇÔÀÌ ¾Æ´Ô."
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê°í MuttÀ» ³¡³¾±î¿ä?"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "¸¶Áö¸· ¸Þ¼¼ÁöÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "º¹±¸µÈ ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½."
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "ù¹ø° ¸Þ¼¼ÁöÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "À§·ÎºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»öÇÔ."
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "¾Æ·¡ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»öÇÔ."
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "»õ·Î¿î ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "´õ ÀÌ»ó ±ÛŸ·¡ ¾øÀ½."
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "óÀ½ ±ÛŸ·¡ÀÔ´Ï´Ù.."
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "±ÛŸ·¡¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö ÀÖÀ½."
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "¼­¹öÀÇ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦ Áß..."
@@ -1282,8 +1297,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â Á¤·Ä ¹æ¹ý"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ¿À·ù: %s\n"
 
 #: init.c:805
@@ -2310,43 +2325,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Å͹̳ΠÃʱâÈ­ ¿À·ù."
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "µð¹ö±ë ·¹º§ %d.\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG°¡ ÄÄÆÄÀϽàÁ¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½. ¹«½ÃÇÔ\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s°¡ Á¸ÀçÄ¡ ¾ÊÀ½. ¸¸µé±î¿ä?"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s."
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½.\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» Ã·ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½.\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "»õ·Î¿î ÆíÁö°¡ µµÂøÇÑ ÆíÁöÇÔ ¾øÀ½."
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "ÀÎÄ¿¹Ö ÆíÁöÇÔÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ ºñ¾úÀ½"
 
@@ -2880,24 +2895,24 @@ msgstr ""
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "ã´Â µµÁß ÁߴܵÊ."
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀÔ·Â:"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀØÀ½."
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- PGP Ãâ·Â (ÇöÀ砽ð£: "
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ¿À·ù: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2907,7 +2922,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Ãâ·Â ³¡ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2915,11 +2930,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP ¸Þ¼¼Áö ½ÃÀÛ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP °ø°³ ¿­¼è ºÎºÐ ½ÃÀÛ --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2927,7 +2942,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP ¼­¸í ¸Þ¼¼Áö ½ÃÀÛ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2935,11 +2950,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP ¸Þ¼¼Áö ³¡ --]\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP °ø°³ ¿­¼è ºÎºÐ ³¡--]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2947,7 +2962,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP ¼­¸í ¸Þ¼¼Áö ³¡ --]\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2955,7 +2970,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¿À·ù: PGP ¸Þ¼¼Áö ½ÃÀÛÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2963,7 +2978,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Ãâ·Â ³¡ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2971,7 +2986,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¿À·ù: ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê´Â multipart/signed ±¸Á¶Ã¼! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2980,7 +2995,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¿À·ù: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â multipart/signed ÇÁ·ÎÅäÄÝ %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2990,7 +3005,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -2998,7 +3013,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â ¼­¸í µÇ¾úÀ½ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3006,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 "[-- °æ°í: ¾î¶°ÇÑ ¼­¸íµµ Ã£À» ¼ö ¾øÀ½. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3464,12 +3479,12 @@ msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr ""
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸³»´Â Áß ¿À·ù, ÀÚ½ÄÀÌ Á¾·áµÊ %d.\n"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸³»´Â Áß ¿À·ù."
 
@@ -3548,52 +3563,52 @@ msgstr "
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "¹ß½Å ¿¬±âµÈ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù½Ã ºÎ¸¦±î¿ä?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö Ãë¼ÒÇÔ."
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "º¸³»Áö ¾ÊÀ½."
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "¹ß½Å ¿¬±âµÇ¾úÀ½."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½!"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½, ¹ß½ÅÀ» Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Á¦¸ñÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸³»´Â Áß..."
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "ÆíÁö º¸³¿."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "¹é±×¶ó¿îµå·Î º¸³¿."
 
index c1bdb42447afa5662b7724e39b5b1e0069f0826b..74253b159990c325b64f79662a94ba6440f7c895 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Johan van Selst <johans@stack.nl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld, doorgaan?"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "\"compose\"-entry in mailcap vereist %%s."
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Fout opgetreden bij het uitvoeren van \"%s\"!"
@@ -289,153 +289,168 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "standaard kleuren niet ondersteund"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP-handtekening controleren?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "PGP wordt aangeroepen..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden aangelegd!"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt."
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden."
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP handtekening is correct bevonden."
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP handtekening is correct bevonden."
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "Commando: "
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Bericht doorsturen naar: "
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Gemarkeerde berichten doorsturen naar: "
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Ongeldig adres!"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Bericht doorsturen aan %s"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Berichten doorsturen aan %s"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Bericht doorgestuurd."
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Berichten doorgestuurd."
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Doorsluizen naar commando: "
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Geen mailfolders opgegeven."
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "Bericht afdrukken?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Geselecteerde berichten uitprinten?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "Bericht afgedrukt"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Berichten afgedrukt"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Bericht afgedrukt"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Berichten afgedrukt"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell commando: "
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s in mailfolder"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Gedecodeerd opslaan"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Gedecodeerd kopieeren"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Gedecodeerd opslaan"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Gedecodeerd kopieeren"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieeren"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " gemarkeerd"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopieren naar %s..."
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "Bericht afdrukken?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Geselecteerde berichten uitprinten?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "Bericht afgedrukt"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Berichten afgedrukt"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Bezig met verbinden met %s..."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "Onbekende karakterset %s."
@@ -622,28 +637,28 @@ msgstr "Bericht wordt opgeslagen in %s ..."
 msgid "Message written."
 msgstr "Bericht opgeslagen."
 
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Mutt afsluiten?"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "onbekende vaud."
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Druk een willekeurige toets in."
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' voor een overzicht): "
 
@@ -750,84 +765,84 @@ msgstr "Limiteer berichten volgens patroon: "
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Mutt afsluiten?"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Berichten markeren volgens patroon: "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Herstel berichten: "
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Verwijder markering volgens patroon: "
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Open mailfolder in schrijfbeveiligde modus"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Open mailfolder"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s is geen mailfolder."
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Mutt verlaten zonder op te slaan?"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "U bent bij het laatste bericht."
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Alle berichten zijn gewist."
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "U bent bij het eerste bericht."
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Zoekopdracht bovenaan begonnen."
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Zoekopdracht onderaan begonnen."
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "Geen nieuwe berichten"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in deze beperkte weergave."
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "Geen verdere threads."
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "U bent al bij de eerste thread."
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Het weergeven van threads is niet ingeschakeld."
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Thread bevat ongelezen berichten"
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Berichten op de server worden gewist..."
@@ -1281,8 +1296,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: Onbekende sorteermethode"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: Fout in reguliere expressie: %s\n"
 
 #: init.c:805
@@ -2244,43 +2259,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Kan terminal niet initialiseren."
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Debug informatie level %d.\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG optie niet beschikbaar: deze wordt genegeerd.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s bestaat niet. Aanmaken?"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken: %s"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Geen ontvangers opgegeven.\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: kan bestand niet bijvoegen.\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten."
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Geen mailfolders opgegeven."
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Mailfolder is leeg."
 
@@ -2814,24 +2829,24 @@ msgstr "Zoeken heeft begin bereikt zonder iets te vinden"
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Zoeken onderbroken."
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Geef PGP-wachtwoord in:"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP-wachtwoord is vergeten."
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- PGP uitvoer volgt (Huidige tijd: "
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fout: Kan geen PGP-proces starten! --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2841,7 +2856,7 @@ msgstr ""
 "[-- Einde van PGP uitvoer --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2849,11 +2864,11 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP BERICHT --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2861,7 +2876,7 @@ msgstr ""
 "[-- BEGIN PGP ONDERTEKEND BERICHT --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2869,11 +2884,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- EINDE PGP BERICHT --]\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- EINDE PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2881,7 +2896,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- EINDE PGP ONDERTEKEND BERICHT --]\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2889,7 +2904,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fout: Kon begin van PGP-bericht niet vinden! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2897,7 +2912,7 @@ msgstr ""
 "[-- Einde van PGP uitvoer --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2905,7 +2920,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fout: Gebroken multipart/signed structuur! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2914,7 +2929,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fout: Onbekend multipart/signed protocol: %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2924,7 +2939,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -2932,7 +2947,7 @@ msgstr ""
 "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME ondertekend --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -2940,7 +2955,7 @@ msgstr ""
 "[-- Waarschuwing: kan geen enkele handtekening vinden --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3398,12 +3413,12 @@ msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr "De hostname variable moet ingesteld zijn voor mixmaster gebruik!"
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Externe fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht.\n"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Fout opgetreden tijdens het verzenden van het bericht."
 
@@ -3482,52 +3497,52 @@ msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..."
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Uigesteld bericht hervatten?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Uitgesteld bericht afbreken?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Bericht werd niet veranderd. Operatie afgebroken."
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Bericht niet verstuurd."
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Bericht uitgesteld."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Er zijn geen geadresseerden opgegeven!"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Er werden geen geadresseerden opgegeven!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Geen onderwerp. Versturen afbreken?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Geen onderwerp."
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Verstuur bericht..."
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Bericht verstuurd."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Bericht wordt op de achtergrond verstuurd."
 
index 3c03a436171baedd74c0145b4a491eb2d131250a..ca6ab887716f6e409681d1f3dee7728e83ecd397 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.3.2i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-30\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Nie pasuj
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Pole \"compose\" w pliku 'mailcap' wymaga %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "B³±d uruchomienia \"%s\"!"
@@ -294,156 +294,171 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "domy¶lnie ustalone kolory nie s± obs³ugiwane"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Weryfikowaæ podpis PGP?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Wywo³ywanie PGP..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego!"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtru"
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê."
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Podpis PGP zosta³ pomy¶lnie zweryfikowany."
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Podpis PGP zosta³ pomy¶lnie zweryfikowany."
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "Wprowad¼ polecenie: "
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Wy¶lij kopiê listu do: "
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Wy¶lij kopie zaznaczonych listów do: "
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "B³±d interpretacji adresu!"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Wy¶lij kopiê listu do %s"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Wy¶lij kopie listów do %s"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Kopia zosta³a wys³ana."
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Kopie zosta³y wys³ane."
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Wy¶lij przez potok do polecenia: "
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Nie zdefiniowano po³o¿enia skrzynek z now± poczt±."
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "Wydrukowaæ list?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Wydrukowaæ zaznaczone listy?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "List wydrukowany"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Listy zosta³y wydrukowane"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "List wydrukowany"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Listy zosta³y wydrukowane"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Odwr-Sort "
 "(d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: "
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dateowbzg"
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Polecenie pow³oki: "
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do skrzynki"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Dekoduj-zapisz"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Dekoduj-kopiuj"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Rozszyfruj-zapisz"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Rozszyfruj-kopiuj"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " zaznaczone"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopiowanie do %s..."
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "Wydrukowaæ list?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Wydrukowaæ zaznaczone listy?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "List wydrukowany"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Listy zosta³y wydrukowane"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "£±czenie z %s..."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "Nieznany zestaw znaków %s."
@@ -630,28 +645,28 @@ msgstr "Zapisywanie listu do %s ..."
 msgid "Message written."
 msgstr "List zapisany."
 
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Wyj¶æ z Mutta?"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "nieznany b³±d"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Naci¶nij dowolny klawisz by kontynuowaæ..."
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (przyci¶niêcie '?' wy¶wietla listê): "
 
@@ -757,84 +772,84 @@ msgstr "Ogranicz do pasuj
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Wyj¶æ z Mutta?"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Zaznacz pasuj±ce listy: "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Odtwórz pasuj±ce listy: "
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Odznacz pasuj±ce listy: "
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Otwórz skrzynkê tylko do odczytu"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Otwórz skrzynkê"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s nie jest skrzynk±."
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Wyj¶æ z Mutta bez zapisywania zmian?"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "To jest ostatni list."
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Brak odtworzonych listów."
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "To jest pierwszy list."
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Kontynuacja poszukiwania od pocz±tku."
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Kontynuacja poszukiwania od koñca."
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "Brak nowych listów"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Przeczytano ju¿ wszystkie listy"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " w trybie ograniczonego przegl±dania"
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "Nie ma wiêcej w±tków."
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "To pierwszy w±tek."
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "W±tkowanie nie zosta³o w³±czone."
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Watek zawiera nieprzeczytane listy."
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Usun±æ listy z serwera?"
@@ -1288,8 +1303,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: nieznana metoda sortowania"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: b³±d w wyra¿eniu regularnym: %s\n"
 
 #: init.c:805
@@ -2313,43 +2328,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "B³±d inicjalizacji terminala."
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Diagnostyka b³êdów na poziomie %d.\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "Diagnostyka b³êdów nie zosta³a wkompilowane. Zignorowano.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s nie istnieje. Utworzyæ?"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s: %s."
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nie wskazano adresatów listu.\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: nie mo¿na do³±czyæ pliku.\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Brak foldera z now± poczt±."
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Nie zdefiniowano po³o¿enia skrzynek z now± poczt±."
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Folder poczty jest pusty."
 
@@ -2884,24 +2899,24 @@ msgstr "Poszukiwanie dotar
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Przeszukiwanie przerwano."
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Wprowad¼ has³o PGP:"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Has³o PGP zosta³o zapomniane."
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Wynik dzia³ania PGP (jest teraz godzina: "
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2911,7 +2926,7 @@ msgstr ""
 "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2919,11 +2934,11 @@ msgstr ""
 "[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- POCZ¡TEK KLUCZA PUBLICZNEGO PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2931,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 "[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2939,11 +2954,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- KONIEC LISTU PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KONIEC PUBLICZNEGO KLUCZA PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2951,7 +2966,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2959,7 +2974,7 @@ msgstr ""
 "[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2967,7 +2982,7 @@ msgstr ""
 "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2975,7 +2990,7 @@ msgstr ""
 "[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2984,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 "[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2994,7 +3009,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -3002,7 +3017,7 @@ msgstr ""
 "[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3010,7 +3025,7 @@ msgstr ""
 "[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3469,12 +3484,12 @@ msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr "Ustaw poprawn± warto¶æ hostname je¶li chcesz u¿ywaæ mixmastera!"
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania listu, proces potomny opu¶ci³ %d.\n"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania listu."
 
@@ -3553,52 +3568,52 @@ msgstr "Przygotowywanie listu do przes
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Wywo³aæ od³o¿ony list?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "List nie zosta³ zmieniony. Zaniechaæ wys³ania?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "List nie zosta³ zmieniony. Zaniechano wys³ania."
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "List nie zosta³ wys³any."
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "List od³o¿ono."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nie wskazano adresatów!"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Nie wskazano adresatów!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Brak tematu, zaniechaæ wys³ania?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Brak tematu."
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Wysy³anie listu..."
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Poczta wys³ana."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Wysy³anie w tle."
 
index b05655a564c10713446ab02d86e9d71ac27ead70..60a69c42493da2dda655486873d829f1e04aeb92 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.5i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n"
 "Last-Translator: Marcus Brito <marcus@visaotec.com.br>\n"
 "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "N
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Entrada de composição no mailcap requer %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Erro ao executar \"%s\"!"
@@ -289,155 +289,170 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "cores pré-definidas não suportadas"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Verificar assinatura de PGP?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Executando PGP..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário!"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Não é possível criar o filtro."
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso."
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso."
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "Comando: "
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Repetir mensagem para: "
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Repetir mensagens marcadas para: "
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Erro ao interpretar endereço!"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Repetir mensagem para %s"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Repetir mensagens para %s"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Mensagem repetida."
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Mensagens repetidas."
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Passar por cano ao comando: "
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida."
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "Imprimir mensagem?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Imprimir mensagens marcadas?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "Mensagem impressa"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Mensagens impressas"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Mensagem impressa"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Mensagens impressas"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Ordem-Rev (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: "
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Ordem (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: "
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrapcste"
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Comando do shell: "
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s para caixa de mensagens"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Decodificar-salvar"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Decodificar-copiar"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Desencriptar-salvar"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Desencriptar-copiar"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " marcada"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Copiando para %s..."
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "Imprimir mensagem?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Imprimir mensagens marcadas?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "Mensagem impressa"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Mensagens impressas"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Conectando a %s..."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "O conjunto de caracteres %s é desconhecido."
@@ -624,28 +639,28 @@ msgstr "Gravando mensagem em %s..."
 msgid "Message written."
 msgstr "Mensgem gravada."
 
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Sair do Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "erro desconhecido"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar..."
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' para uma lista): "
 
@@ -751,84 +766,84 @@ msgstr "Limitar a mensagens que casem com: "
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Sair do Mutt?"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Marcar mensagens que casem com: "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Restaurar mensagens que casem com: "
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Desmarcar mensagens que casem com: "
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Abrir caixa somente para leitura"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Abrir caixa de correio"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s não é uma caixa de correio."
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Sair do Mutt sem salvar alterações?"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Você está na última mensagem."
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nenhuma mensagem não removida."
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Você está na primeira mensagem."
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "A pesquisa voltou ao início."
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "A pesquisa passou para o final."
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "Nenhuma mensagem nova"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Nenhuma mensagem não lida"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " nesta visão limitada"
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "Nenhuma discussão restante."
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Você está na primeira discussão."
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Separar discussões não está ativado."
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "A discussão contém mensagens não lidas."
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Apagando mensagens do servidor..."
@@ -1282,8 +1297,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: método de ordenação desconhecido"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: erro na expressão regular: %s\n"
 
 #: init.c:805
@@ -2311,43 +2326,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Erro ao inicializar terminal."
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Depurando no nível %d.\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG não foi definido durante a compilação. Ignorado.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s não existe. Devo criá-lo?"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Não é possível criar %s: %s"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nenhum destinatário foi especificado.\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo.\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens."
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida."
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "A caixa de mensagens está vazia."
 
@@ -2883,24 +2898,24 @@ msgstr "A busca chegou ao in
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Busca interrompida."
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Entre a senha do PGP:"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Senha do PGP esquecida."
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Saída do PGP a seguir (hora atual: "
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Erro: não foi possível criar o subprocesso do PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2910,7 +2925,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fim da saída do PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2918,11 +2933,11 @@ msgstr ""
 "[-- INÍCIO DE MENSAGEM DO PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- INÍCIO DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2930,7 +2945,7 @@ msgstr ""
 "[-- INÍCIO DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2938,11 +2953,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIM DE MENSAGEM DO PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FIM DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2950,14 +2965,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- FIM DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "[-- Erro: não foi possível encontrar o início da mensagem do PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2965,7 +2980,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fim da saída do PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2973,7 +2988,7 @@ msgstr ""
 "[-- Erro: Estrutura multipart/signed inconsistente! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2982,7 +2997,7 @@ msgstr ""
 "[-- Erro: Protocolo multipart/signed %s desconhecido! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2992,7 +3007,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -3000,7 +3015,7 @@ msgstr ""
 "[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3008,7 +3023,7 @@ msgstr ""
 "[-- Aviso: Não foi possível encontrar nenhuma assinatura. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3472,12 +3487,12 @@ msgstr ""
 "Por favor, defina a variável hostname para um valor adequado quando for\n"
 "usar o mixmaster!"
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Erro ao enviar mensagem, processo filho terminou com código %d\n"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Erro ao enviar mensagem."
 
@@ -3556,52 +3571,52 @@ msgstr "Preparando mensagem encaminhada..."
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Editar mensagem adiada?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Cancelar mensagem não modificada?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Mensagem não modificada cancelada."
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Mensagem não enviada."
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Mensagem adiada."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nenhum destinatário está especificado!"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Nenhum destinatário foi especificado."
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Sem assunto, cancelar envio?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Nenhum assunto especificado."
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Enviando mensagem..."
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Mensagem enviada."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Enviando em segundo plano."
 
index bc2ebeb5f81f9b949abf3c41d8fc61a098053946..30f78cc4c4f0db365fbe5de18f1881b4c339e5b9 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.3.11i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-01 19:35+0200\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\"!"
@@ -295,154 +295,169 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "Ã×ÅÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ PGP-ÐÏÄÐÉÓØ?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ."
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ îå ÕÄÁÌÏÓØ."
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: "
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: "
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÁÄÒÅÓÁ!"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÙ."
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ: "
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ."
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÏ"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÙ"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÏ"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÙ"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "ïÂÒ.ÐÏÒ.:(d)ÄÁÔÁ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌÕÞ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)ËÏÎ"
 "Ô?"
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "ðÏÒÑÄÏË:(d)ÄÁÔÁ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌÕÞ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)ËÏÎÔ"
 "?"
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ: "
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "óÏÈÒ."
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "ëÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..."
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÏ"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÙ"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ Content-Type ÉÚÍÅÎÅÎÏ ÎÁ %s."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÎÏ×ÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s."
@@ -629,28 +644,28 @@ msgstr "
 msgid "Message written."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
 
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "ÄÁ"
 
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "ÎÅÔ"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ Ó Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "þÔÏÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ..."
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' -- ÓÐÉÓÏË): "
 
@@ -757,84 +772,84 @@ msgstr "
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Mutt?"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: "
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "óÎÑÔØ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ: "
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ."
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Mutt ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ?"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "üÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "îÅÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ."
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ."
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ"
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ."
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ."
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "÷ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁ POP-ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
 
@@ -1288,8 +1303,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: ÏÛÉÂËÁ × ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ: %s\n"
 
 #: init.c:805
@@ -1724,7 +1739,6 @@ msgid "transpose character under cursor with previous"
 msgstr "ÐÏÍÅÎÑÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ"
 
 #: keymap_alldefs.h:80
-#, fuzzy
 msgid "capitalize the word"
 msgstr ""
 
@@ -2320,43 +2334,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ."
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ ÎÁ ÕÒÏ×ÎÅ %d.\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "óÉÍ×ÏÌ DEBUG ÎÅ ÂÙÌ ÏÐÒÅÄÅÌÅΠÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ.  éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.  óÏÚÄÁÔØ?"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s: %s"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "áÄÒÅÓÁÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ.\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "îÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× Ó ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÏÊ."
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ."
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÕÓÔ."
 
@@ -2884,24 +2898,24 @@ msgstr "
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "ðÏÉÓË ÐÒÅÒ×ÁÎ."
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ PGP ÆÒÁÚÕ-ÐÁÒÏÌØ:"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "PGP ÆÒÁÚÁ-ÐÁÒÏÌØ ÕÄÁÌÅÎÁ ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ."
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP (ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2911,7 +2925,7 @@ msgstr ""
 "[-- ëÏÎÅà×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2919,11 +2933,11 @@ msgstr ""
 "[-- îÁÞÁÌÏ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2931,7 +2945,7 @@ msgstr ""
 "[-- îÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2939,11 +2953,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- ëÏÎÅàPGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ëÏÎÅàÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2951,7 +2965,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- ëÏÎÅàÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2959,7 +2973,7 @@ msgstr ""
 "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2967,7 +2981,7 @@ msgstr ""
 "[-- ëÏÎÅà×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2975,7 +2989,7 @@ msgstr ""
 "[-- ïÛÉÂËÁ: ÏÛÉÂËÁ × ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ multipart/signed! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2984,7 +2998,7 @@ msgstr ""
 "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ %s ÄÌÑ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ multipart/signed! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2994,7 +3008,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -3002,7 +3016,7 @@ msgstr ""
 "[-- îÁÞÁÌÏ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3010,7 +3024,7 @@ msgstr ""
 "[-- ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3454,12 +3468,12 @@ msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ hostname ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mixmaster!"
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d.\n"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
 
@@ -3538,52 +3552,52 @@ msgstr "
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÉÚÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÏÓØ, ÏÔËÁÚ."
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "ðÉÓØÍÏ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÌÏÖÅÎÏ."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ!"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "îÅ ÂÙÌÏ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ."
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ËÕ?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ."
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ..."
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ."
 
index f36c86c1720f0e2b906b1b1d5578caccc5f497fa..c5c60e2ccbfb31773d76e9c4c08d69e2a2cc7190 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.95.6i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Vasko <vasko@ies.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Nena
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Zostavovacia polo¾ka mailcap-u vy¾aduje %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Chyba pri analýze adresy!"
@@ -295,155 +295,170 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "¹tandardné farby nepodporované"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Overi» PGP podpis?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Spú¹»am PGP..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor!"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Nemo¾no vytvori» filter."
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Nemo¾no posla» správu."
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "Príkaz: "
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Presmerova» správu do: "
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Presmerova» oznaèené správy do: "
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Chyba pri analýze adresy!"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Presmerova» správu do %s"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Presmerova» správy do %s"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Správa bola presmerovaná."
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Správy boli presmerované."
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Po¹li do rúry príkazu: "
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "Vytlaèi» správu?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Vytlaèi» oznaèené správy?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "Správa bola vytlaèené"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Správy boli vytlaèené"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Správa bola vytlaèené"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Správy boli vytlaèené"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Spät.tried.(d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-skór"
 "e: "
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Tried. (d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-skó:"
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfrsotuzc"
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Príkaz shell-u: "
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s do schránky"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Dekóduj-ulo¾"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Dekóduj-kopíruj"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "De¹ifr-ulo¾"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "De¹ifr-kopíruj"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo¾i»"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírova»"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " oznaèené"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopírujem do %s..."
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "Vytlaèi» správu?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Vytlaèi» oznaèené správy?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "Správa bola vytlaèené"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Správy boli vytlaèené"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Spájam sa s %s..."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr ""
@@ -633,28 +648,28 @@ msgstr "Zapisujem spr
 msgid "Message written."
 msgstr "Správa bola zapísaná."
 
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "y-áno"
 
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Opusti» Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "neznáma chyba"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Stlaète kláves pre pokraèovanie..."
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' pre zoznam): "
 
@@ -762,84 +777,84 @@ msgstr "Limituj spr
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Ukonèi» Mutt?"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Oznaè správy zodpovedajúce: "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Odma¾ správy zodpovedajúce: "
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Odznaè správy zodpovedajúce: "
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Otvor schránku iba na èítanie"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Otvor schránku"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s nie je schránka"
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Ukonèi» Mutt bey ulo¾enia?"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Ste na poslednej správe."
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "®iadne odmazané správy."
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Ste na prvej správe."
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje z vrchu."
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje zo spodu."
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "®iadne nové správy"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "®iadne neèítané správy"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " v tomto obmedzenom zobrazení"
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "®iadne ïaµ¹ie vlákna."
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Ste na prvom vlákne."
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Vláknenie nie je povolené."
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy."
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
@@ -1293,8 +1308,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: neznáma metóda triedenia"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: chyba v regvýr: %s\n"
 
 #: init.c:805
@@ -2328,44 +2343,44 @@ msgstr ""
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Chyba pri inicializácii terminálu."
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Ladenie na úrovni %d.\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG nebol definovaný pri kompilácii. Ignorované.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr ""
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia.\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: neschopný pripoji» súbor.\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "®iadna schránka s novými správami."
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami"
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Schránka je prázdna."
 
@@ -2904,24 +2919,24 @@ msgstr "H
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Hµadanie bolo preru¹ené."
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Zadajte frázu hesla PGP:"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Fráza hesla PGP bola zabudnutá."
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Nasleduje výstup PGP (aktuálny èas: "
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2931,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 "[-- Koniec výstupu PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2939,11 +2954,11 @@ msgstr ""
 "[-- ZAÈIATOK SPRÁVY PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ZAÈIATOK BLOKU VEREJNÉHO K¥ÚÈA PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2951,7 +2966,7 @@ msgstr ""
 "[-- ZAÈIATOK SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2959,11 +2974,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- KONIEC SPRÁVY PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KONIEC BLOKU VEREJNÉHO K¥ÚÈA PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2971,7 +2986,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- KONIEC SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2979,7 +2994,7 @@ msgstr ""
 "[-- Chyba: nemo¾no nájs» zaèiatok správy PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2987,21 +3002,21 @@ msgstr ""
 "[-- Koniec výstupu PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
 msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol."
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 "\n"
 msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol."
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -3009,7 +3024,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
@@ -3018,13 +3033,13 @@ msgstr ""
 "[-- Nasledujúce dáta sú podpísané s PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3488,12 +3503,12 @@ msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr ""
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Chyba pri posielaní správy, dcérsky proces vrátil %d (%s).\n"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Chyba pri posielaní správy."
 
@@ -3574,52 +3589,52 @@ msgstr "Ods
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Vyvola» odlo¾enú správu?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Zru¹i» nezmenenú správu?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Nezmenená správa bola zru¹ená."
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Po¹ta nebola odoslaná."
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Správa bola odlo¾ená."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Nie sú uvedení ¾iadni príjemcovia!"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia!"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "®iadny predmet, zru¹i» posielanie?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Nebol uvedený predmet."
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Posielam správu..."
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Nemo¾no posla» správu."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Správa bola odoslaná."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr ""
 
index ddd3e79d620fda1db0f5cd93d8ff905747e1d967..7c63b28c89e360920948c2c523af0e971732b30b 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-10 18:57+0100\n"
 "Last-Translator: Jörgen Tegnér <teg@post.netlink.se>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Kan inte para ihop namnmall, forts
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "'compose' i 'mailcap' kräver %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Ett fel uppstod när \"%s\" kördes!"
@@ -287,152 +287,167 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "standardfärgerna stöds inte"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Verifiera PGP-signatur?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Startar PGP..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil!"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "Kan inte skapa filter för visning"
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Kunde inte kopiera meddelandet"
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP-signaturen verifierades framgångsrikt."
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP-signaturen kunde INTE verifieras."
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "Kommando: "
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Återsänd meddelandet till: "
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Återsänd märkta meddelanden till: "
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Ett fel uppstod när adressen skulle nycklas upp!"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Återsänd meddelande till %s"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Återsänd meddelanden till %s"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Meddelande har återsänts."
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Meddelanden har återsänts."
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Öppna rör till kommando: "
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Inga brevlådor för inkommande post är definierade."
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "Skriv ut meddelande?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Skriv ut märkta meddelanden?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "Meddelande har skrivits ut"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Meddelanden har skrivits ut"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Meddelande har skrivits ut"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Meddelanden har skrivits ut"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Omvänt (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng?:"
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "Sortera (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng?:"
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "dfmätrosp"
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Skalkommando: "
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s i brevlåda"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "Avkoda och spara"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "Avkoda och kopiera"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "Avkryptera och spara"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Avkryptera och kopiera"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " märkt"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Kopierar till %s..."
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "Skriv ut meddelande?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Skriv ut märkta meddelanden?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "Meddelande har skrivits ut"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Meddelanden har skrivits ut"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Ändrade 'Content-Type' till %s."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "Teckenuppsättningen ändrad till %s."
@@ -621,28 +636,28 @@ msgstr "Skriver meddelandet till %s ..."
 msgid "Message written."
 msgstr "Meddelandet skrevs."
 
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Avsluta Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "okänt fel"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Tryck på valfri tangent för att fortsätta..."
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' för lista): "
 
@@ -748,84 +763,84 @@ msgstr "Begr
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Avsluta Mutt?"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Märk meddelanden som passar: "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Återställ meddelanden som passar : "
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Avmarkera meddelanden som passar: "
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Öppna brevlåda i läsläge"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Öppna brevlåda"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s är inte en brevlåda."
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Avsluta Mutt utan att spara?"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Det här är det sista meddelandet i listan."
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Inga återställda meddelanden."
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Det här är första meddelandet i listan."
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Sökning fortsatte i början."
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Sökning fortsatte i slutet."
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "Inga nya meddelanden"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Inga olästa meddelanden"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " i den här begränsade vyn"
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "Inga fler trådar."
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Du ser den första tråden."
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Trådning är inte aktiverad."
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Tråden har olästa meddelanden."
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "Kan inte ändra meddelande på POP-servern."
 
@@ -1273,8 +1288,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: okänd metod för sortering"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: fel i mönster: %s\n"
 
 #: init.c:805
@@ -2297,43 +2312,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Fel vid initiering av terminalen."
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Avlusningsnivån är %d.\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG var inte valt vid kompilering.  Ignoreras.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s finns inte. Vill du skapa den?"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Kan inte skapa %s: %s."
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Inga mottagare angivna.\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: kan inte bifoga fil.\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Ingen brevlåda har nya brev."
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Inga brevlådor för inkommande post är definierade."
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Brevlådan är tom."
 
@@ -2863,24 +2878,24 @@ msgstr "S
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Sökningen avbröts."
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "Mata in lösenfras för PGP:"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Har glömt lösenfras för PGP."
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- Utdata från PGP följer (aktuell tid: %c) --]\n"
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2890,7 +2905,7 @@ msgstr ""
 "[-- Slut på utdata från PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2898,11 +2913,11 @@ msgstr ""
 "[-- MEDDELANDE KRYPTERAT MED PGP BÖRJAR --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- BLOCK MED PGP-NYCKEL BÖRJAR --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2910,7 +2925,7 @@ msgstr ""
 "[-- MEDDELANDE SIGNERAT MED PGP BÖRJAR --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2918,11 +2933,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- SLUT PÅ MEDDELANDE KRYPTERAT MED PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- SLUT PÅ BLOCK MED PGP-NYCKEL --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2930,7 +2945,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- SLUT PÅ MEDDELANDE SIGNERAT MED PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2938,7 +2953,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fel: kunde inte hitta början av PGP-meddelande! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2946,7 +2961,7 @@ msgstr ""
 "[-- Slut på utdata från PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2954,7 +2969,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fel: Inkonsistent struktur på multipart/signed! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2963,7 +2978,7 @@ msgstr ""
 "[-- Fel: Okänt 'multipart/signed' protokoll %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2973,7 +2988,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -2981,7 +2996,7 @@ msgstr ""
 "[-- Följande data är signerat --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -2989,7 +3004,7 @@ msgstr ""
 "[--Varning: Kan inte hitta några signaturer. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3434,12 +3449,12 @@ msgstr ""
 "Sätt variabeln 'hostname' till ett passande värde vid användande av "
 "mixmaster!"
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Fel vid sändning av meddelande, delprocess returnerade %d.\n"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Fel när meddelande sändes."
 
@@ -3518,52 +3533,52 @@ msgstr "F
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbryt?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbröt."
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Brevet skickades inte."
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Meddelande uppskjutet."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Inga mottagare angivna!"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Inga mottagare angavs."
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Ärende saknas, avbryt sändning?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Ärende saknas."
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Skickar meddelande..."
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Kunde inte skicka meddelandet."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Brevet har skickats."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Skickar i bakgrunden."
 
index 4ee7bb03cb726fbd3b1ba98a817242befc02b535..2f61efe7f3780e34c8121371b648e061fdc69ba5 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-17 12:12+0200\n"
 "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@ua>\n"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ, ×ËÁÚÁÎÅ Õ mailcap, ÐÏÔÒÅÂÕ¤ %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"%s\"!"
@@ -291,153 +291,168 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "ËÏ̦Ҡdefault ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔɠЦÄÐÉÓ PGP?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "÷ÉËÌÉË PGP..."
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔɠƦÌØÔÒ"
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌϠצÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ."
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÅÎÏ."
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÅÎÏ."
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: "
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ: "
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×: "
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ ÁÄÒÅÓÉ!"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ %s"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ÌÉÓԦנ%s"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "ëÏЦÀ ÌÉÓÔÁ ÐÅÒÅÓÌÁÎÏ."
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "ëÏЦ§ ÌÉÓԦנÐÅÒÅÓÌÁÎÏ."
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "ðÅÒÅÄÁÔÉ ÄÏ ÐÒÏÇÒÁÍÉ: "
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "÷ȦÄÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØÏË ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ."
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉĦÌÅΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÉÓÔÅÍÉ: "
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "òÏÚËÏÄ. Ê ÚÎÉÝ."
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "òÏÚËÏÄÕ×ÁÔÉ"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "òÏÚÛÉÆÒ. Ê ÚÎÉÝ."
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "òÏÚÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "úÂÅÒ."
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "ëÏÐ."
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " ×ÉĦÌÅΦ"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..."
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉĦÌÅΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..."
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "îÅצÄÏÍÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s."
@@ -625,28 +640,28 @@ msgstr "
 msgid "Message written."
 msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
 
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "ðÏËÉÎÕÔÉ Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "ÎÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "îÁÔÉÓΦÔØ ÂÕÄØ-ÑËÕ ËÌÁצÛÕ..."
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' - ÐÅÒÅ̦Ë): "
 
@@ -752,84 +767,84 @@ msgstr "
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú Mutt?"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: "
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: "
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓԦנÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: "
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ × ÒÅÖÉͦ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ."
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "ðÏËÉÎÕÔÉ Mutt ÂÅÚ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÚͦÎ?"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎΦʠÌÉÓÔ."
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "÷Ó¦ ÌÉÓÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÏ."
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÉÊ ÌÉÓÔ."
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔϠ˦ÎÅÃØ. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ÐÏÞÁÔÏË."
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ ÐÏÞÁÔÏË. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ Ë¦ÎÅÃØ."
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " Õ ÃÉÈ ÍÅÖÁÈ ÏÇÌÑÄÕ"
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "âÅӦĠ¦ÌØÛ ÎÅÍÁ."
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÂÅÓ¦ÄÁ."
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "óÛÉ×ÁÎÎÑ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÅ."
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "âÅÓ¦ÄÁ ÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ."
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÕ..."
@@ -1281,8 +1296,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÍÅÔÏÄ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_default: ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉÒÁÚÕ: %s\n"
 
 #: init.c:805
@@ -2274,43 +2289,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁ槠ÔÅÒͦÎÁÌÕ."
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG ÎÅ ×ËÁÚÁÎϠЦĠÞÁÓ ËÏÍЦÌÑæ§. ¶ÇÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ.\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s ÎÅ ¦ÓÎÕ¤. óÔ×ÏÒÉÔÉ ÊÏÇÏ?"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ %s: %s."
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁަנÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ.\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ Ú ÎÏ×ÏÀ ÐÏÛÔÏÀ."
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "÷ȦÄÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØÏË ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ."
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ."
 
@@ -2843,24 +2858,24 @@ msgstr "
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "ðÏÛÕË ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ."
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "÷×ÅĦÔØ ËÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP:"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "ëÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP ÚÁÂÕÔÏ."
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP (ÞÁÓ: "
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔɠЦÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2870,7 +2885,7 @@ msgstr ""
 "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2878,11 +2893,11 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ðÏÞÁÔÏË ÂÌÏËՠצÄËÒÉÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2890,7 +2905,7 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú PGP Ð¦ÄÐÉÓÏÍ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2899,11 +2914,11 @@ msgstr ""
 "[-- ë¦ÎÅÃØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÂÌÏËՠצÄËÒÉÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ PGP --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2911,7 +2926,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- ë¦ÎÅÃØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú PGP Ð¦ÄÐÉÓÏÍ --]\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2919,7 +2934,7 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÎÁÊÔÉ ÐÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2927,7 +2942,7 @@ msgstr ""
 "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2935,7 +2950,7 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÕͦÓÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ multipart/signed! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2944,7 +2959,7 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ multipart/signed %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2954,7 +2969,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -2962,7 +2977,7 @@ msgstr ""
 "[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ Ð¦ÄÐÉÓÁÎÏ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -2970,7 +2985,7 @@ msgstr ""
 "[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÖÏÄÎÏÇϠЦÄÐÉÓÕ. --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3428,12 +3443,12 @@ msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr ""
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ, ËÏÄ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ %d.\n"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒɠצÄÐÒÁ×æ."
 
@@ -3512,52 +3527,52 @@ msgstr "
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔɠצÄÐÒÁ×ËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "ìÉÓÔ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ, ÔÏÍՠצÄÐÒÁ×ËՠצÄͦÎÅÎÏ."
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "ìÉÓԠΊצÄÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÌÉÛÅÎÏ ÄÌÑ ÐÏÄÁÌØÛϧ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ.."
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×!"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁަנÎÅ ÂÕÌÏ ×ËÁÚÁÎÏ."
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, ×¦ÄͦÎÉÔɠצÄÐÒÁ×ËÕ?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "ôÅÍÉ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ."
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "ìÉÓԠצÄÐÒÁ×ÌѤÔØÓÑ..."
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌϠצÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "ìÉÓÔ ÐÏÓÌÁÎÏ."
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "æÏÎÏ×Á ×¦ÄÐÒÁ×ËÁ."
 
index 06fe655c2f70bd7c139206052f08e4e3833cb722..fd17127369d7d2d41c3a858e9db4e65fb3a289a1 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap ±à¼­ÏîÄ¿ÐèÒª %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Ö´ÐР\"%s\" Ê±·¢Éú´íÎó£¡"
@@ -291,157 +291,172 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "²»Ö§³ÖÔ¤ÉèµÄÉ«²Ê"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "¼ì²é PGP Ç©Ãû?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "Æô¶¯ PGP¡­"
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷"
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£"
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "Ö¸Á"
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Ö±½Ó´«ËÍÓʼþµ½£º"
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "ÎÞ·¨´«ËÍÒѱê¼ÇµÄÓʼþÖÁ£º"
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöλַ£¡"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "ÓʼþÒѱ»´«ËÍ¡£"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "ÓʼþÒÑ´«ËÍ¡£"
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "ÓùܵÀÊä³öÖÁÃüÁ"
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "´òÓ¡Ðżþ£¿"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "´òÓ¡Òѱê¼ÇµÄÐżþ£¿"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "·´·½Ïò "
 "d)ÈÕÆÚ,f)·¢ÐÅÈË,r)ÊÕÐÅʱ¼ä,s)±êÌâ,o)ÊÕÐÅÈË,t)ÐòÁÐ,u)²»ÅÅ,z)´óС,c)·ÖÊý:"
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "ÅÅÐò "
 "d)ÈÕÆÚ,f)·¢ÐÅÈË,r)ÊÕÐÅʱ¼ä,s)±êÌâ,o)ÊÕÐÅÈË,t)ÐòÁÐ,u)²»ÅÅÐò,z)´óС,c)·ÖÊý:"
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell Ö¸Á"
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "½âÂë²¢´¢´æ"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "½âÂë²¢¿½±´"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "½âÃܲ¢´¢´æ"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "½âÃܲ¢¿½±´"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "´¢´æ"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "¿½±´"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " Òѱê¼Ç"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "¿½±´µ½ %s¡­"
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "´òÓ¡Ðżþ£¿"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "´òÓ¡Òѱê¼ÇµÄÐżþ£¿"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡­"
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "²»Ã÷µÄ×Ö·û¼¯ %s¡£"
@@ -630,29 +645,29 @@ msgid "Message written."
 msgstr "ÐżþÒÑдÈë¡£"
 
 # Don't translate this!!
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 # Don't translate this!!
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "À뿪 Mutt£¿"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "°´ÏÂÈκÎÒ»¸ö¼ü¼ÌÐø¡­"
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (Óà'?' ÏÔʾÁбí)£º"
 
@@ -758,84 +773,84 @@ msgstr "
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "À뿪 Mutt£¿"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "±ê¼ÇÐżþµÄÌõ¼þ£º"
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "·´É¾³ýÐżþµÄÌõ¼þ£º"
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "·´±ê¼ÇÐżþµÄÌõ¼þ£º"
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÐÅÏä"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "´ò¿ªÐÅÏä"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£"
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "²»´¢´æ±ãÀ뿪 Mutt Âð£¿"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚ×îºóÒ»·âÐÅÁË¡£"
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "ûÓÐÒª·´É¾³ýµÄÐżþ¡£"
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£"
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "ËÑÑ°ÖÁ¿ªÍ·¡£"
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "ËÑÑ°ÖÁ½áβ¡£"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "ûÓÐÐÂÐżþ"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "ûÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " ÔÚÕâÏÞ¶¨µÄä¯ÀÀÖÐ"
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "ûÓиü¶àµÄÐòÁÐ"
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»¸öÐòÁÐÉÏ¡£"
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "ÐòÁй¦ÄÜÉÐδÆô¶¯¡£"
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "ÐòÁÐÖÐÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ¡£"
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­"
@@ -1294,8 +1309,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÅÅÐò·½Ê½"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_defualt£º´íÎóµÄÕý¹æ±íʾʽ£º%s\n"
 
 #: init.c:805
@@ -2322,44 +2337,44 @@ msgstr ""
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "ÎÞ·¨³õʼ»¯Öն˻ú¡£"
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "³ý´íģʽÔÚµÚ %d ²ã¡£\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "ÔÚ±àÒëʱºòûÓж¨Òå DEBUG¡£·ÅÆúÖ´ÐС£\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s ²»´æÔÚ¡£ÖÆÔìÂð£¿"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ %s: %s."
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕß¡£\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ¡£\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "ûÓÐÐÅÏäÓÐÐÂÐżþ¡£"
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ"
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "ÐÅÏäÄÚ¿ÕÎÞÒ»Îï¡£"
 
@@ -2895,24 +2910,24 @@ msgstr "
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "ËÑÑ°Òѱ»Öжϡ£"
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "ÇëÊäÈë PGP Í¨ÐÐÃÜÂ룺"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "ÒÑÍü¼Ç PGP Í¨ÐÐÃÜÂë¡£"
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- ÒÔÏÂΪ PGP Êä³öµÄ×ÊÁÏ£¨ÏÖÔÚʱ¼ä£º "
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2922,7 +2937,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Êä³öµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2930,11 +2945,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Ðżþ¿ªÊ¼ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î¿ªÊ¼ --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2942,7 +2957,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ¿ªÊ¼ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2950,11 +2965,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP Ðżþ½áÊø --]\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î½áÊø --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2962,7 +2977,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ½áÊø --]\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2970,7 +2985,7 @@ msgstr ""
 "[-- ´íÎó£ºÕÒ²»µ½ PGP ÐżþµÄ¿ªÍ·£¡ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2978,7 +2993,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Êä³ö²¿·Ý½áÊø --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
@@ -2987,7 +3002,7 @@ msgstr ""
 "[-- ´íÎ󣺲»Ò»ÖµĠmultipart/signed ½á¹¹£¡ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2996,7 +3011,7 @@ msgstr ""
 "[-- ´íÎ󣺲»Ã÷µÄ multipart/signed Ð­¶¨ %s£¡ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -3006,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -3014,7 +3029,7 @@ msgstr ""
 "[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -3022,7 +3037,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¾¯¸æ£ºÕÒ²»µ½ÈκεÄÇ©Ãû¡£ --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3485,12 +3500,12 @@ msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr ""
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "¼ÄËÍѶϢ³öÏÖ´íÎó£¬×Ó³ÌÐòÒѽáÊø %d (%s)¡£"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "¼ÄÐÅ;Öз¢Éú´íÎó¡£"
 
@@ -3569,52 +3584,52 @@ msgstr "׼
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Òª½Ð³ö±»ÑÓ³ÙµÄÐżþ?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "ÊÇ·ñÒªÖжÏδÐ޸ĹýµÄÐżþ?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "ÖжÏûÓÐÐ޸ĹýµÄÐżþ"
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "ÐżþûÓмijö¡£"
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Ðżþ±»Ñӳټijö¡£"
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕߣ¡"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕß¡£"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "ûÓÐÐżþ±êÌ⣬ҪÖжϼÄÐŵŤ×÷?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨±êÌâ¡£"
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­"
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£"
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "ÐżþÒѾ­¼Ä³ö¡£"
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "ÕýÔÚºǫ́´«ËÍ¡£"
 
index db48cdd8e1462a15ed7fc3f178138c41059e90c5..b28ed3b16b7f039ffa859ff7cec5039d9737efb9 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.3.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-10-15 08:22+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap ½s¿è¶µ¥Ø»Ý­n %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "°õ¦æ \"%s\" ®Éµo¥Í¿ù»~¡I"
@@ -290,154 +290,169 @@ msgid "default colors not supported"
 msgstr "¤£¤ä´©¹w³]ªº¦â±m"
 
 #. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Àˬd PGP Ã±¦W?"
 
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
 msgid "Invoking PGP..."
 msgstr "±Ò°Ê PGP¡K"
 
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¼È¦sÀÉ¡I"
 
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "µLªk«Ø¥ßÅã¥Ü¹LÂo¾¹"
 
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "µLªk½Æ¨î«H¥ó"
 
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP Ã±¦WÅçÃÒ¦¨¥\\¡C"
 
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP Ã±¦WµLªkÅçÃÒ¡C"
 
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
 msgid "Command: "
 msgstr "«ü¥O¡G"
 
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "ª½±µ¶Ç°e¶l¥ó¨ì¡G"
 
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "µLªk¶Ç°e¤w¼Ð°Oªº¶l¥ó¦Ü¡G"
 
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "µLªk¤ÀªR¦ì§}¡I"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "§â¶l¥óª½±µ¶Ç°e¦Ü %s"
 
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "§â¶l¥óª½±µ¶Ç°e¦Ü %s"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Message bounced."
 msgstr "¶l¥ó¤w³Q¶Ç°e¡C"
 
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "¶l¥ó¤w¶Ç°e¡C"
 
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "¥ÎºÞ¹D¿é¥X¦Ü©R¥O¡G"
 
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "¨S¦³©w¸q¥ô¦óªº¦¬«H¶l½c"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "¦C¦L«H¥ó¡H"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "¦C¦L¤w¼Ð°Oªº«H¥ó¡H"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X"
+
+#: commands.c:442
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "¤Ï¤è¦V 1)¤é´Á 2)µo«H¤H 3)¦¬«H®É¶¡ 4)¼ÐÃD 5)¦¬«H¤H 6)§Ç¦C 7)¤£±Æ 8)¤j¤p "
 "9)¤À¼Æ:"
 
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
 msgstr ""
 "±Æ§Ç 1)¤é´Á 2)µo«H¤H 3)¦¬«H®É¶¡ 4)¼ÐÃD 5)¦¬«H¤H 6)§Ç¦C 7)¤£±Æ§Ç 8)¤j¤p "
 "9)¤À¼Æ:"
 
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
 msgid "dfrsotuzc"
 msgstr "123456789"
 
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell «ü¥O¡G"
 
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
 #, c-format
 msgid "%s%s to mailbox"
 msgstr "%s%s ¨ì«H½c"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-save"
 msgstr "¸Ñ½X¨ÃÀx¦s"
 
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
 msgid "Decode-copy"
 msgstr "¸Ñ½X¨Ã«þ¨©"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-save"
 msgstr "¸Ñ±K¨ÃÀx¦s"
 
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "¸Ñ±K¨Ã«þ¨©"
 
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
 msgid "Save"
 msgstr "Àx¦s"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid "Copy"
 msgstr "«þ¨©"
 
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
 msgid " tagged"
 msgstr " ¤w¼Ð°O"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "«þ¨©¨ì %s¡K"
 
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "¦C¦L«H¥ó¡H"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "¦C¦L¤w¼Ð°Oªº«H¥ó¡H"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type ³Q§ï¬° %s¡C"
 
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s."
 msgstr "¦r²Å¶°³Q§ï¬° %s¡C"
@@ -626,29 +641,29 @@ msgid "Message written."
 msgstr "«H¥ó¤w¼g¤J¡C"
 
 # Don't translate this!!
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 # Don't translate this!!
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
 msgid "Exit Mutt?"
 msgstr "Â÷¶} Mutt¡H"
 
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
 msgid "unknown error"
 msgstr "¤£©úªº¿ù»~"
 
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "«ö¤U¥ô¦óÁäÄ~Äò¡K"
 
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (¥Î '?' Åã¥Ü¦Cªí)¡G"
 
@@ -754,84 +769,84 @@ msgstr "
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Â÷¶} Mutt¡H"
 
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "¼Ð°O«H¥óªº±ø¥ó¡G"
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "¤Ï§R°£«H¥óªº±ø¥ó¡G"
 
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "¤Ï¼Ð°O«H¥óªº±ø¥ó¡G"
 
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "¥Î°ßŪ¼Ò¦¡¶}±Ò«H½c"
 
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "¶}±Ò«H½c"
 
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ¤£¬O«H½c¡C"
 
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "¤£Àx¦s«KÂ÷¶} Mutt ¶Ü¡H"
 
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "±z¤w¸g¦b³Ì«á¤@«Ê«H¤F¡C"
 
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "¨S¦³­n¤Ï§R°£ªº«H¥ó¡C"
 
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "±z¤w¸g¦b²Ä¤@«Ê«H¤F¡C"
 
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "·j´M¦Ü¶}ÀY¡C"
 
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "·j´M¦Üµ²§À¡C"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No new messages"
 msgstr "¨S¦³·s«H¥ó"
 
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
 msgid "No unread messages"
 msgstr "¨S¦³©|¥¼Åª¨úªº«H¥ó"
 
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
 msgid " in this limited view"
 msgstr " ¦b³o­­©wªºÂsÄý¤¤"
 
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
 msgid "No more threads."
 msgstr "¨S¦³§ó¦hªº§Ç¦C"
 
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "±z¤w¸g¦b²Ä¤@­Ó§Ç¦C¤W¡C"
 
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "§Ç¦C¥\\¯à©|¥¼±Ò°Ê¡C"
 
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "§Ç¦C¤¤¦³©|¥¼Åª¨úªº«H¥ó¡C"
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
 msgid "Can't edit message on POP server."
 msgstr "µLªk½s¿è POP ¦øªA¾¹¤Wªº«H¥ó¡C"
 
@@ -1278,8 +1293,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method"
 msgstr "%s¡G¤£©úªº±Æ§Ç¤è¦¡"
 
 #: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
 msgstr "mutt_restore_defualt¡G¿ù»~ªº¥¿³Wªí¥Ü¦¡¡G%s\n"
 
 #: init.c:805
@@ -2290,43 +2305,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "µLªkªì©l¤Æ²×ºÝ¾÷¡C"
 
-#: main.c:512
+#: main.c:513
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "°£¿ù¼Ò¦¡¦b²Ä %d ¼h¡C\n"
 
-#: main.c:514
+#: main.c:515
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "¦b½sĶ®É­Ô¨S¦³©w¸q DEBUG¡C©ñ±ó°õ¦æ¡C\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:632
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s ¤£¦s¦b¡C»s³y¶Ü¡H"
 
-#: main.c:634
+#: main.c:636
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "µLªk«Ø¥ß %s: %s."
 
-#: main.c:679
+#: main.c:681
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡C\n"
 
-#: main.c:765
+#: main.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s¡GµLªkªþ±aÀɮסC\n"
 
-#: main.c:785
+#: main.c:787
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "¨S¦³«H½c¦³·s«H¥ó¡C"
 
-#: main.c:794
+#: main.c:796
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "¨S¦³©w¸q¥ô¦óªº¦¬«H¶l½c"
 
-#: main.c:825
+#: main.c:827
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "«H½c¤ºªÅµL¤@ª«¡C"
 
@@ -2515,13 +2530,13 @@ msgstr "
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "µLªk³s½u¨ì %s (%s)¡C"
 
-#: mutt_ssl.c:105
 # Don't know how to translate this
+#: mutt_ssl.c:105
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl.c:120
 # Don't know how to translate this
+#: mutt_ssl.c:120
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr ""
@@ -2531,8 +2546,8 @@ msgstr ""
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s ªºÅv­­¤£¦w¥þ¡I"
 
-#: mutt_ssl.c:147
 # Don't know how to translate this
+#: mutt_ssl.c:147
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr ""
 
@@ -2720,8 +2735,8 @@ msgstr "
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "«H½c³Q¼Ð°O¦¨¬°µLªk¼g¤Jªº. %s"
 
-#: mx.c:1159
 # Don't know how to translate this
+#: mx.c:1159
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr ""
 
@@ -2858,24 +2873,24 @@ msgstr "
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "·j´M¤w³Q¤¤Â_¡C"
 
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
 msgid "Enter PGP passphrase:"
 msgstr "½Ð¿é¤J PGP ³q¦æ±K½X¡G"
 
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "¤w§Ñ°O PGP ³q¦æ±K½X¡C"
 
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
 #, c-format
 msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
 msgstr "[-- ¥H¤U¬° PGP ¿é¥Xªº¸ê®Æ¡]²{¦b®É¶¡¡G%c) --]\n"
 
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- ¿ù»~¡GµLªk«Ø¥ß PGP ¤lµ{§Ç¡I --]\n"
 
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2885,7 +2900,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP ¿é¥Xªº¸ê®Æµ²§ô --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2893,11 +2908,11 @@ msgstr ""
 "[-- PGP «H¥ó¶}©l --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP ¤½¦@Æ_°Í°Ï¬q¶}©l --]\n"
 
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -2905,7 +2920,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP Ã±¦Wªº«H¥ó¶}©l --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2913,11 +2928,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP «H¥óµ²§ô --]\n"
 
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- PGP ¤½¦@Æ_°Í°Ï¬qµ²§ô --]\n"
 
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
 msgid ""
 "\n"
 "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2925,7 +2940,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- PGP Ã±¦Wªº«H¥óµ²§ô --]\n"
 
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -2933,7 +2948,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¿ù»~¡G§ä¤£¨ì PGP «H¥óªº¶}ÀY¡I --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -2941,7 +2956,7 @@ msgstr ""
 "[-- PGP ¿é¥X³¡¥÷µ²§ô --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -2949,7 +2964,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¿ù»~¡G¤£¤@­Pªº multipart/signed µ²ºc¡I --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2958,7 +2973,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¿ù»~¡G¤£©úªº multipart/signed ¨ó©w %s¡I --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2968,7 +2983,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -2976,7 +2991,7 @@ msgstr ""
 "[-- ¥H¤Uªº¸ê®Æ¤w³Qñ¸p --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -2984,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 "[-- Äµ§i¡G§ä¤£¨ì¥ô¦óªºÃ±¦W¡C --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -3426,12 +3441,12 @@ msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr "¨Ï¥Î mixmaster ®É½Ð¥ý³]©w¦n hostname ÅܼơI"
 
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "±H°e°T®§®É¥X²{¿ù»~¡A¤lµ{§Çµ²§ô %d¡C\n"
 
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
 msgid "Error sending message."
 msgstr "±H«H³~¤¤µo¥Í¿ù»~¡C"
 
@@ -3510,52 +3525,52 @@ msgstr "
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "­n¥s¥X³Q©µ¿ðªº«H¥ó?"
 
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "¬O§_­n¤¤Â_¥¼­×§ï¹Lªº«H¥ó?"
 
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "¤¤Â_¨S¦³­×§ï¹Lªº«H¥ó"
 
 #. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "«H¥ó¨S¦³±H¥X¡C"
 
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
 msgid "Message postponed."
 msgstr "«H¥ó³Q©µ¿ð±H¥X¡C"
 
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡I"
 
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡C"
 
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "¨S¦³«H¥ó¼ÐÃD¡A­n¤¤Â_±H«Hªº¤u§@?"
 
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
 msgid "No subject specified."
 msgstr "¨S¦³«ü©w¼ÐÃD¡C"
 
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
 msgid "Sending message..."
 msgstr "¥¿¦b±H¥X«H¥ó¡K"
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "µLªk±H¥X«H¥ó¡C"
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Mail sent."
 msgstr "«H¥ó¤w¸g±H¥X¡C"
 
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
 msgid "Sending in background."
 msgstr "¥¿¦b­I´º§@·~¤¤¶Ç°e¡C"
 
index 5c94f3617e7219eaa321430d92cbcef8a460ca6a..e174ee76758eaead80020324b56dc7072a709729 100644 (file)
--- a/reldate.h
+++ b/reldate.h
@@ -1 +1 @@
-const char *ReleaseDate = "2000-11-01";
+const char *ReleaseDate = "2000-11-27";