]> granicus.if.org Git - ejabberd/commitdiff
Update Polish translation (thanks to Zbyszek Żółkiewski)
authorBadlop <badlop@process-one.net>
Sun, 22 Apr 2012 22:40:11 +0000 (00:40 +0200)
committerBadlop <badlop@process-one.net>
Mon, 23 Apr 2012 07:58:01 +0000 (09:58 +0200)
src/msgs/pl.po

index 0d5991f434dfd7138f1f0ee65a93c338579d8e2e..dc5dd4f870b6e47155f665f60d13da1701140c43 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Zbigniew Żółkiewski <zzolkiewski@process-one.net>\n"
+"Last-Translator: Zbyszek Żółkiewski <zzolkiewski@process-one.net>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 
 #: ejabberd_c2s.erl:424 ejabberd_c2s.erl:727
 msgid "Use of STARTTLS required"
-msgstr "Wymagane użycie STARTTLS"
+msgstr "Wymagane jest użycie STARTTLS"
 
 #: ejabberd_c2s.erl:503
 msgid "No resource provided"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "Nie podano zasobu"
 
 #: ejabberd_c2s.erl:1197
 msgid "Replaced by new connection"
-msgstr "Zastąpione przez nowe połączenie"
+msgstr "Połączenie zostało zastąpione"
 
 #: ejabberd_c2s.erl:1885
 msgid "Your active privacy list has denied the routing of this stanza."
-msgstr "Twoja aktywna lista prywatności zabrania"
+msgstr "Aktualna lista prywatności zabrania przesyłania tej stanzy"
 
 #: ejabberd_captcha.erl:96 ejabberd_captcha.erl:152 ejabberd_captcha.erl:178
 msgid "Enter the text you see"
@@ -762,19 +762,19 @@ msgstr "Nie wolno wysyłac prywatnych wiadomości na konferencję"
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:332
 msgid "Please, wait for a while before sending new voice request"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę poczekać chwile, zanim wyślesz nowe żądanie głosowe"
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:347
 msgid "Voice requests are disabled in this conference"
-msgstr ""
+msgstr "Głosowe żądania są wyłączone w tym pokoju"
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:364
 msgid "Failed to extract JID from your voice request approvement"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się wydobyć JID-u z twojego żądania"
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:393
 msgid "Only moderators can approve voice requests"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko moderatorzy mogą zatwierdzać żądania głosowe"
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:408
 msgid "Improper message type"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Aby wejść do pokoju wymagane jest hasło"
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:1855 mod_register.erl:246
 msgid "Too many CAPTCHA requests"
-msgstr ""
+msgstr "Za dużo żądań CAPTCHA"
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:1864
 msgid "Unable to generate a captcha"
@@ -967,13 +967,12 @@ msgid "Allow users to send private messages"
 msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3279
-#, fuzzy
 msgid "Allow visitors to send private messages to"
 msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać prywatne wiadomości"
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3290
 msgid "nobody"
-msgstr ""
+msgstr "nikt"
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3296
 msgid "Allow users to query other users"
@@ -992,13 +991,12 @@ msgid "Allow visitors to change nickname"
 msgstr "Pozwól uczestnikom na zmianę nicka"
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3308
-#, fuzzy
 msgid "Allow visitors to send voice requests"
 msgstr "Pozwól użytkownikom wysyłać zaproszenia"
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3311
 msgid "Minimum interval between voice requests (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalny odstęp między żądaniami głosowymi (w sekundach)"
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3317
 msgid "Make room captcha protected"
@@ -1006,7 +1004,7 @@ msgstr "Pokój zabezpieczony captchą"
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3322
 msgid "Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Pomiń Jabber ID z żądania CAPTCHA"
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3329
 msgid "Enable logging"
@@ -1026,20 +1024,19 @@ msgstr "prywatny, "
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3799
 msgid "Voice request"
-msgstr ""
+msgstr "Żądanie głosowe"
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3803
 msgid "Either approve or decline the voice request."
-msgstr ""
+msgstr "Zatwierdź lub odrzuć żądanie głosowe"
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3809
-#, fuzzy
 msgid "User JID"
 msgstr "Użytkownik "
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3811
 msgid "Grant voice to this person?"
-msgstr ""
+msgstr "Udzielić głosu tej osobie?"
 
 #: mod_muc/mod_muc_room.erl:3960
 msgid "~s invites you to the room ~s"