msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-06 23:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-23 14:17+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Khramtsov <ekhramtsov@process-one.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"X-Language: Russian (русский)\n"
"X-Additional-Translator: Konstantin Khomoutov\n"
"X-Additional-Translator: Sergei Golovan\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: mod_vcard.erl:446
-#, fuzzy
msgid " (Add * to the end of field to match substring)"
-msgstr ""
-"Заполните форму для поиска пользователя Jabber (Если добавить * в конец "
-"поля, то происходит поиск подстроки)"
+msgstr " (Добавьте * в конец поля для поиска подстроки)"
#: mod_muc_log.erl:403 mod_muc_log.erl:577
msgid " has set the subject to: "
msgstr "Доступ запрещён политикой службы"
#: mod_register_web.erl:603
-#, fuzzy
msgid "Account doesn't exist"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f не существует"
+msgstr "УÑ\87Ñ\91Ñ\82наÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c не существует"
#: mod_configure.erl:1638
msgid "Action on user"
#: mod_mix_pam.erl:271
msgid "Attribute 'channel' is required for this request"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут 'channel' является обязательным для этого запроса"
#: mod_mix.erl:105
msgid "Attribute 'id' is mandatory for MIX messages"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут 'id' является обязательным для MIX сообщений"
#: mod_pubsub.erl:1142
msgid "Attribute 'jid' is not allowed here"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут 'jid' здесь недопустим"
#: mod_pubsub.erl:1145
msgid "Attribute 'node' is not allowed here"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут 'node' здесь недопустим"
#: mod_muc_log.erl:470
msgid "August"
msgstr "Изменение роли/ранга не разрешено"
#: mod_mix.erl:604
-#, fuzzy
msgid "Channel already exists"
-msgstr "Узел уже существует"
+msgstr "Ð\9aанал уже существует"
#: mod_mix.erl:609
-#, fuzzy
msgid "Channel does not exist"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f не существует"
+msgstr "Ð\9aанал не существует"
#: mod_mix.erl:95
msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Каналы"
#: mod_register_web.erl:265
msgid "Characters not allowed:"
#: mod_stream_mgmt.erl:452
msgid "Client acknowledged more stanzas than sent by server"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент подтвердил больше сообщений чем было отправлено сервером"
#: mod_adhoc.erl:107 mod_adhoc.erl:134 mod_adhoc.erl:150 mod_adhoc.erl:166
msgid "Commands"
msgstr "Удалить пользователя"
#: ejabberd_web_admin.erl:1478
-#, fuzzy
msgid "Delete content"
-msgstr "Удалить выделенные"
+msgstr "Удалить содержимое"
#: mod_announce.erl:623
msgid "Delete message of the day"
msgstr "Удалить сообщение дня со всех виртуальных серверов"
#: ejabberd_web_admin.erl:1479
-#, fuzzy
msgid "Delete table"
-msgstr "Удалить пользователя"
+msgstr "Удалить таблицу"
#: mod_shared_roster.erl:848
msgid "Description:"
msgstr "Файл больше ~w байт"
#: mod_vcard.erl:442
-#, fuzzy
msgid "Fill in the form to search for any matching Jabber User"
msgstr "Заполните форму для поиска пользователя Jabber"
msgstr "Получить количество зарегистрированных пользователей"
#: mod_pubsub.erl:1018
-#, fuzzy
msgid "Get Pending"
-msgstr "Ð\9eжидание"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c оÑ\82ложеннÑ\8bе"
#: mod_configure.erl:174 mod_configure.erl:520 mod_configure.erl:1133
msgid "Get User Last Login Time"
#: mod_http_upload.erl:205
msgid "HTTP File Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Передача файлов по HTTP"
#: ejabberd_web_admin.erl:572
msgid "Host"
msgstr "IP адреса"
#: ejabberd_s2s_out.erl:255
-#, fuzzy
msgid "Idle connection"
-msgstr "Ð\97аменено новÑ\8bм Ñ\81оединением"
+msgstr "Ð\9dеиÑ\81полÑ\8cзÑ\83емое Ñ\81оединение"
#: ejabberd_captcha.erl:127
msgid "If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page."
#: mod_multicast.erl:345
msgid "Internal server error"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
#: mod_privilege.erl:295
msgid "Invalid 'from' attribute in forwarded message"
msgstr "Некорректный атрибут 'from' в пересланном сообщении"
#: mod_stream_mgmt.erl:664
-#, fuzzy
msgid "Invalid 'previd' value"
-msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ñ\80олÑ\8c: ~s"
+msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имое знаÑ\87ение 'previd'"
#: mod_muc_room.erl:3897
-#, fuzzy
msgid "Invalid node name"
-msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ñ\80олÑ\8c: ~s"
+msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имое имÑ\8f Ñ\83зла"
#: mod_muc_room.erl:4244
msgid "Invitations are not allowed in this conference"
msgstr "Низкоуровневый сценарий обновления"
#: mod_mam.erl:656
-#, fuzzy
msgid "MAM preference modification denied by service policy"
-msgstr "Cоздавать конференцию запрещено политикой службы"
+msgstr "Изменение настроек архива сообщений запрещено политикой службы"
#: mod_muc_log.erl:785
msgid "Make participants list public"
#: mod_block_strangers.erl:169
msgid "Messages from strangers are rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщения от незнакомцев запрещены"
#: mod_vcard_sql.erl:159 mod_vcard_sql.erl:173 mod_vcard_ldap.erl:327
#: mod_vcard_ldap.erl:340 mod_vcard_mnesia.erl:102 mod_vcard_mnesia.erl:116
#: mod_muc_room.erl:1073 mod_muc_room.erl:1935 mod_muc_room.erl:4040
msgid "Nickname can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдоним не может быть пустым значением"
#: mod_muc_room.erl:2817
msgid "Nickname ~s does not exist in the room"
msgstr "Не найден атрибут 'to' в этом приглашении"
#: mod_privilege.erl:309
-#, fuzzy
msgid "No <forwarded/> element found"
-msgstr "Неверный элемент <forwarded/>"
+msgstr "Не найден элемент <forwarded/>"
#: ejabberd_web_admin.erl:974
msgid "No Data"
msgstr "Нет данных"
#: mod_multicast.erl:331
-#, fuzzy
msgid "No address elements found"
-msgstr "ÐлеменÑ\82 'item' не найден"
+msgstr "Ð\9dе найден Ñ\8dлеменÑ\82 <address/>"
#: mod_multicast.erl:328
-#, fuzzy
msgid "No addresses element found"
-msgstr "ÐлеменÑ\82 'item' не найден"
+msgstr "Ð\9dе найден Ñ\8dлеменÑ\82 <addresses/>"
#: ejabberd_local.erl:95
msgid "No available resource found"
msgstr "Тело объявления не должно быть пустым"
#: mod_muc_room.erl:982 gen_iq_handler.erl:89
-#, fuzzy
msgid "No child elements found"
-msgstr "ÐлеменÑ\82 'item' не найден"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 доÑ\87еÑ\80ниÑ\85 Ñ\8dлеменÑ\82ов"
#: mod_pubsub.erl:1205
msgid "No data form found"
msgstr "Не Найдено"
#: mod_register.erl:390 mod_register_web.erl:601
-#, fuzzy
msgid "Not allowed"
-msgstr "Не Найдено"
+msgstr "Недопустимо"
#: mod_last.erl:143 mod_disco.erl:274 mod_disco.erl:333
msgid "Not subscribed"
msgstr "Пакет"
#: mod_multicast.erl:340
-#, fuzzy
msgid "Packet relay is denied by service policy"
-msgstr "Cоздавать конференцию запрещено политикой службы"
+msgstr "Пересылка пакетов запрещена политикой службы"
#: mod_configure.erl:1253
msgid "Parse failed"
#: mod_stream_mgmt.erl:656
msgid "Previous session PID has been killed"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущая сессия была убита"
#: mod_stream_mgmt.erl:654
msgid "Previous session PID has exited"
-msgstr ""
+msgstr "Процесс предыдущей сессии завершён"
#: mod_stream_mgmt.erl:652
msgid "Previous session PID is dead"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущая сессия мертва"
#: mod_stream_mgmt.erl:622
-#, fuzzy
msgid "Previous session PID not found"
-msgstr "СеÑ\81Ñ\81иÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f не найдена"
+msgstr "Ð\9dе найден иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ей Ñ\81еÑ\81Ñ\81ии"
#: mod_stream_mgmt.erl:228
-#, fuzzy
msgid "Previous session not found"
-msgstr "СеÑ\81Ñ\81иÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82еля не найдена"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89аÑ\8f Ñ\81еÑ\81Ñ\81ия не найдена"
#: mod_stream_mgmt.erl:624
msgid "Previous session timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущая сессия не отвечает"
#: mod_pubsub.erl:1356
msgid "PubSub subscriber request"
msgstr "Публикация-Подписка"
#: mod_push.erl:298
-#, fuzzy
msgid "Push record not found"
-msgstr "Узел не найден"
+msgstr "Push-запись не найдена"
#: mod_muc_room.erl:465
msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room"
#: mod_mix_pam.erl:257 mod_muc_room.erl:686
msgid "Request has timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Истекло время ожидания запроса"
#: mod_configure.erl:1541
msgid "Resources"
msgstr "Описание комнаты"
#: mod_muc_room.erl:713
-#, fuzzy
msgid "Room terminates"
-msgstr "Ð\9dазвание комнаÑ\82Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9aомнаÑ\82а оÑ\81Ñ\82ановлена"
#: mod_muc_log.erl:779
msgid "Room title"
msgstr "Работающие узлы"
#: mod_proxy65.erl:134
-#, fuzzy
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
-msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модуль"
+msgstr "Передача файлов через SOCKS5"
#: mod_muc_log.erl:458
msgid "Saturday"
#: ejabberd_web_admin.erl:1390
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать всё"
#: mod_announce.erl:611
msgid "Send announcement to all online users"
#: mod_stream_mgmt.erl:660
msgid "Session state copying timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут копирования состояния сессии"
#: mod_announce.erl:615
msgid "Set message of the day and send to online users"
#: mod_stream_mgmt.erl:342
msgid "Stream management is already enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Управление потоком уже активировано"
#: mod_stream_mgmt.erl:324
-#, fuzzy
msgid "Stream management is not enabled"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ñ\81оздание Ñ\83злов недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пно"
+msgstr "УпÑ\80авление поÑ\82оком не акÑ\82ивиÑ\80овано"
#: mod_announce.erl:522 mod_configure.erl:1026 mod_configure.erl:1066
msgid "Subject"
msgstr "Проверка капчи не пройдена"
#: mod_register_web.erl:595
-#, fuzzy
msgid "The account already exists"
-msgstr "Узел уже существует"
+msgstr "Учётная запись уже существует"
#: mod_register_web.erl:605
-#, fuzzy
msgid "The account was not deleted"
-msgstr "Ð\92аÑ\88 Jabber-аккаÑ\83нÑ\82 бÑ\8bл Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\83дален."
+msgstr "Ð\90ккаÑ\83нÑ\82 не бÑ\8bл Ñ\83дален"
#: mod_register_web.erl:593
msgid "The captcha you entered is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильно введённое значение капчи"
#: mod_muc_room.erl:300
msgid "The feature requested is not supported by the conference"
msgstr "Пароль Вашего Jabber-аккаунта был успешно изменен."
#: mod_register_web.erl:607
-#, fuzzy
msgid "The password was not changed"
-msgstr "СлиÑ\88ком Ñ\81лабÑ\8bй паÑ\80олÑ\8c"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c не бÑ\8bл изменÑ\91н"
#: mod_register_web.erl:609
-#, fuzzy
msgid "The passwords are different"
-msgstr "СлиÑ\88ком Ñ\81лабÑ\8bй паÑ\80олÑ\8c"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80оли не Ñ\81овпадаÑ\8eÑ\82"
#: mod_register.erl:153 mod_vcard.erl:216
msgid "The query is only allowed from local users"
#: mod_register_web.erl:599
msgid "The username is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимое имя пользователя"
#: mod_register_web.erl:144
msgid "There was an error changing the password: "
#: mod_multicast.erl:491
msgid "This service can not process the address: ~s"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер не может обработать адрес: ~s"
#: mod_muc_log.erl:456
msgid "Thursday"
#: mod_stream_mgmt.erl:244
msgid "Timed out waiting for stream resumption"
-msgstr ""
+msgstr "Истекло время ожидания возобновления потока"
#: mod_offline.erl:930
msgid "To"
msgstr "Слишком много активных потоков данных"
#: mod_muc_room.erl:984 gen_iq_handler.erl:90
-#, fuzzy
msgid "Too many child elements"
-msgstr "Слишком много элементов <item/>"
+msgstr "Слишком много дочерних элементов"
#: mod_multicast.erl:337
msgid "Too many receiver fields were specified"
-msgstr ""
+msgstr "Указано слишком много получателей"
#: mod_stream_mgmt.erl:199
msgid "Too many unacked stanzas"
msgstr "Неожиданное действие"
#: mod_register.erl:396
-#, fuzzy
msgid "Unexpected error condition: ~p"
-msgstr "Ð\9dеожиданное дейÑ\81Ñ\82вие"
+msgstr "Ð\9dеожиданнаÑ\8f оÑ\88ибка: ~p"
#: mod_register_web.erl:519
msgid "Unregister"
#: ejabberd_web_admin.erl:1395
msgid "Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "Снять всё выделение"
#: mod_mam.erl:688
msgid "Unsupported <index/> element"
msgstr "Элемент <index/> не поддерживается"
#: mod_stream_mgmt.erl:348
-#, fuzzy
msgid "Unsupported version"
-msgstr "Неподдерживаемый запрос MIX"
+msgstr "Неподдерживаемая версия"
#: ejabberd_web_admin.erl:1076 ejabberd_web_admin.erl:1424
#: ejabberd_web_admin.erl:1780
#: ejabberd_sm.erl:214
msgid "User removed"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь удалён"
#: ejabberd_sm.erl:202 mod_sic.erl:93 mod_push.erl:283
msgid "User session not found"
msgstr "Значение '~s' должно быть целочисленным"
#: ejabberd_web_admin.erl:441
-#, fuzzy
msgid "Virtual Hosting"
-msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bе Ñ\85оÑ\81Ñ\82Ñ\8b"
+msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bй Ñ\85оÑ\81Ñ\82инг"
#: ejabberd_web_admin.erl:440 ejabberd_web_admin.erl:1789
msgid "Virtual Hosts"
#: mod_register_web.erl:611
msgid "Wrong parameters in the web formulary"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимые параметры веб-формы"
#: mod_multicast.erl:334
msgid "Wrong xmlns"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный xmlns"
#: mod_muc_room.erl:711
-#, fuzzy
msgid "You are being removed from the room because of a system shutdown"
-msgstr "вÑ\8bгнали из комнаÑ\82Ñ\8b из-за останова системы"
+msgstr "Ð\92Ñ\8b покинÑ\83ли комнаÑ\82Ñ\83 из-за останова системы"
#: mod_mix.erl:614
-#, fuzzy
msgid "You are not joined to the channel"
-msgstr "Вам не разрешается создавать узлы"
+msgstr "Вы не присоединены к каналу"
#: mod_register_web.erl:281
msgid "You can later change your password using a Jabber client."
"было сохранено."
#: ejabberd_captcha.erl:104
-#, fuzzy
msgid ""
"Your subscription request and/or messages to ~s have been blocked. To "
"unblock your subscription request, visit ~s"
msgstr ""
-"Ваши сообщения к ~s блокируются. Для снятия блокировки перейдите по ссылке ~s"
+"Ваши запросы на добавление в контакт-лист, а также сообщения к ~s "
+"блокируются. Для снятия блокировки перейдите по ссылке ~s"
#: mod_disco.erl:437
-#, fuzzy
msgid "ejabberd"
-msgstr "Web-интерфейс администрирования ejabberd"
+msgstr "ejabberd"
#: mod_muc.erl:480
msgid "ejabberd MUC module"