]> granicus.if.org Git - sudo/commitdiff
Update Finish and Polish translations from translationproject.org
authorTodd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>
Fri, 29 Jul 2011 20:40:29 +0000 (16:40 -0400)
committerTodd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com>
Fri, 29 Jul 2011 20:40:29 +0000 (16:40 -0400)
plugins/sudoers/po/fi.po
plugins/sudoers/po/pl.po

index 77437429d1804fe9a075a57f10d8c8c036c096ba..23a9f50568a51063e025edfe8303cff7682510ed 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers 1.8.2-rc2\n"
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.2-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-04 18:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-27 14:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-29 13:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "kohteen %s suorittamiseen vaaditaan salasana"
 
 #  Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf
 #: plugins/sudoers/check.c:225 plugins/sudoers/iolog.c:169
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:939 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:953 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325
 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:675
 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:767 plugins/sudoers/visudo.c:700
 #, c-format
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
 msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0700"
 
 #: plugins/sudoers/check.c:470 plugins/sudoers/check.c:514
-#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:925
+#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:939
 #: plugins/sudoers/visudo.c:284 plugins/sudoers/visudo.c:500
 #, c-format
 msgid "unable to stat %s"
@@ -156,10 +156,10 @@ msgstr "ei kyetä nollaamaan %s ajaksi"
 msgid "unknown uid: %u"
 msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste: %u"
 
-#: plugins/sudoers/check.c:716 plugins/sudoers/sudoers.c:736
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:802 plugins/sudoers/sudoers.c:803
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1056 plugins/sudoers/sudoers.c:1057
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:200 plugins/sudoers/testsudoers.c:330
+#: plugins/sudoers/check.c:716 plugins/sudoers/sudoers.c:747
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:813 plugins/sudoers/sudoers.c:814
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1070 plugins/sudoers/testsudoers.c:200
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330
 #, c-format
 msgid "unknown user: %s"
 msgstr "tuntematon käyttäjä: %s"
@@ -583,14 +583,14 @@ msgstr "sisäinen virhe, sudo_setenv()-ylivuoto"
 msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
 msgstr "sudo_putenv: rikkoutunut envp, pituus ei täsmää"
 
-#: plugins/sudoers/env.c:694
+#: plugins/sudoers/env.c:698
 #, c-format
 msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
 msgstr "seuraavia ympäristömuuttujia ei ole lupa asettaa: %s"
 
 #: plugins/sudoers/find_path.c:68 plugins/sudoers/find_path.c:107
 #: plugins/sudoers/find_path.c:122 plugins/sudoers/iolog.c:124
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:868 toke.l:663 toke.l:814
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:882 toke.l:663 toke.l:814
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
 msgstr "Paikallinen ip-osoite ja verkkopeiteparit:\n"
 
 #  Parametrinä on sudoers-tiedosto tai pathbuf
-#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:946
+#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:960
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "ei kyetä lukemaan kohdetta %s"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "virheellinen sarjanumero %s"
 msgid "unable to create %s"
 msgstr "ei kyetä luomaan hakemistopolkua %s"
 
-#: plugins/sudoers/iolog_path.c:245 plugins/sudoers/sudoers.c:361
+#: plugins/sudoers/iolog_path.c:245 plugins/sudoers/sudoers.c:356
 #, c-format
 msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
 msgstr "ei kyetä asettamaan locale-asetukseksi ”%s”, käytetään ”C”"
@@ -717,12 +717,12 @@ msgstr "ei kyetä muotoilemaan aikaleimaa"
 msgid "unable to build time filter"
 msgstr "ei kyetä rakentamaan aikasuodatinta"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1044
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1047
 #, c-format
 msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
 msgstr "sudo_ldap_build_pass1-varaustäsmäämättömyys"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1539
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1542
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LDAP-rooli: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1541
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1544
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -740,27 +740,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LDAP-rooli: TUNTEMATON\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1588
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1591
 #, c-format
 msgid "    Order: %s\n"
 msgstr "    Järjestys: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1596
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1599
 #, c-format
 msgid "    Commands:\n"
 msgstr "    Komennot:\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1983
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986
 #, c-format
 msgid "unable to initialize LDAP: %s"
 msgstr "ei kyetä alustamaan kohdetta LDAP: %s"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2014
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2017
 #, c-format
 msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
 msgstr "start_tls määritelty mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2245
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2248
 #, c-format
 msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
 msgstr "virheellinen sudoOrder-attribuutti: %s"
@@ -780,74 +780,74 @@ msgstr "sisäinen virhe, linux_audit_command()-ylivuoto"
 msgid "unable to send audit message"
 msgstr "ei kyetä lähettämään audit-viestiä"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:193
+#: plugins/sudoers/logging.c:192
 #, c-format
 msgid "unable to open log file: %s: %s"
 msgstr "ei kyetä avaamaan lokitiedostoa: %s: %s"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:196
+#: plugins/sudoers/logging.c:195
 #, c-format
 msgid "unable to lock log file: %s: %s"
 msgstr "ei kyetä lukitsemaan lokitiedostoa: %s: %s"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:295
+#: plugins/sudoers/logging.c:249
 msgid "user NOT in sudoers"
 msgstr "käyttäjä EI ole sudoers-tiedostossa"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:297
+#: plugins/sudoers/logging.c:251
 msgid "user NOT authorized on host"
 msgstr "käyttäjä ei ole varmennettu tietokoneella"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:299
+#: plugins/sudoers/logging.c:253
 msgid "command not allowed"
 msgstr "komento ei ole sallittu"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:309
+#: plugins/sudoers/logging.c:263
 #, c-format
 msgid "%s is not in the sudoers file.  This incident will be reported.\n"
 msgstr "käyttäjä %s ei ole sudoers-tiedostossa.  Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:312
+#: plugins/sudoers/logging.c:266
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.  This incident will be reported.\n"
 msgstr "käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.  Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:316
+#: plugins/sudoers/logging.c:270
 #, c-format
 msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
 msgstr "Käyttäjä %s ei voi suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:319
+#: plugins/sudoers/logging.c:273
 #, c-format
 msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
 msgstr "Käyttäjän %s ei sallita suorittaa ’%s%s%s’ käyttäjänä %s%s%s tietokoneella %s.\n"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:454
+#: plugins/sudoers/logging.c:408
 #, c-format
 msgid "unable to fork"
 msgstr "ei kyetä kutsumaan fork-funktiota"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:461 plugins/sudoers/logging.c:518
+#: plugins/sudoers/logging.c:415 plugins/sudoers/logging.c:472
 #, c-format
 msgid "unable to fork: %m"
 msgstr "ei kyetä kutsumaan fork-funktiota: %m"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:511
+#: plugins/sudoers/logging.c:465
 #, c-format
 msgid "unable to open pipe: %m"
 msgstr "ei kyetä avaamaan putkea: %m"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:530
+#: plugins/sudoers/logging.c:484
 #, c-format
 msgid "unable to dup stdin: %m"
 msgstr "ei kyetä kutsumaan funktiota dup vakiosyötteellä: %m"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:564
+#: plugins/sudoers/logging.c:518
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s: %m"
 msgstr "ei kyetä suorittamaan %s: %m"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:774
+#: plugins/sudoers/logging.c:728
 #, c-format
 msgid "internal error: insufficient space for log line"
 msgstr "sisäinen virhe: riittämättömästi tilaa lokiriville"
@@ -889,134 +889,137 @@ msgstr ""
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:244
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:251
 #, c-format
 msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
 msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin uid %u (%s) -käyttäjää, on jo siellä"
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:252
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:259
 #, c-format
 msgid "unable to cache uid %u, already exists"
 msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin uid %u -käyttäjää, on jo siellä"
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:288 plugins/sudoers/pwutil.c:297
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:295 plugins/sudoers/pwutil.c:304
 #, c-format
 msgid "unable to cache user %s, already exists"
 msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin käyttäjää %s, on jo siellä"
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:511
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:607
 #, c-format
 msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
 msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin gid %u (%s) -ryhmää, on jo siellä"
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:519
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:615
 #, c-format
 msgid "unable to cache gid %u, already exists"
 msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin gid %u -ryhmää, on jo siellä"
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:548 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:644 plugins/sudoers/pwutil.c:653
 #, c-format
 msgid "unable to cache group %s, already exists"
 msgstr "ei kyetä laittamaan välimuistiin ryhmää %s, on jo siellä"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:249 plugins/sudoers/set_perms.c:476
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:710
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:109 plugins/sudoers/set_perms.c:350
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:577 plugins/sudoers/set_perms.c:806
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "käyttöoikeuspinoylivuoto"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:218 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:677
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "ei kyetä vaihtamaan runas gid -tunnisteeksi"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:226 plugins/sudoers/set_perms.c:452
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:684
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "ei kyetä vaihtamaan runas gid -tunnisteeksi"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:240 plugins/sudoers/set_perms.c:465
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:697
 #, c-format
 msgid "unable to change to sudoers gid"
 msgstr "ei kyetä vaihtamaan sudoers gid-tunnisteeksi"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:290 plugins/sudoers/set_perms.c:514
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:748 plugins/sudoers/set_perms.c:882
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:735 plugins/sudoers/set_perms.c:870
 msgid "too many processes"
 msgstr "liian monta prosessia"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:943 plugins/sudoers/set_perms.c:959
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:932
 msgid "unable to set runas group vector"
 msgstr "ei kyetä asettaan runas-ryhmävektoria"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:952
-msgid "unable to get runas group vector"
-msgstr "ei kyetä hakemaan runas-ryhmävektoria"
-
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:217
-msgid "unable to reset group vector"
-msgstr "ei kyetä nollaamaan ryhmävektoria"
-
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:223
-msgid "unable to get group vector"
-msgstr "ei kyetä hakemaan ryhmävektoria"
-
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:266
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:238
 #, c-format
 msgid "Matching Defaults entries for %s on this host:\n"
 msgstr "Täsmäävät Defaults-rivit kohteelle %s tällä tietokoneella:\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:279
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:251
 #, c-format
 msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
 msgstr "Runas- ja Command-kohtaiset oletukset kohteelle %s:\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:292
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:264
 #, c-format
 msgid "User %s may run the following commands on this host:\n"
 msgstr "Käyttäjä %s voi suorittaa seuraavat komennot tällä tietokoneella:\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:302
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:274
 #, c-format
 msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
 msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:206 plugins/sudoers/sudoers.c:241
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:876
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:233
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:890
 msgid "problem with defaults entries"
 msgstr "oletusrivien pulma"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:210
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:202
 #, c-format
 msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
 msgstr "ei löytynyt kelvollisia sudoers-lähteitä, poistutaan"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:264
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s: %s"
 msgstr "ei kyetä suorittamaan komentoa %s: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:311
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:305
 #, c-format
 msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
 msgstr "sudoers määrittelee, että root ei saa suorittaa sudo-komentoa"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:318
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:312
 #, c-format
 msgid "you are not permitted to use the -C option"
 msgstr "ei käyttöoikeuksia valitsimelle -C"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:407
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:402
 #, c-format
 msgid "timestamp owner (%s): No such user"
 msgstr "aikaleimaomistaja (%s): Tuntematon käyttäjä"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:423
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:418
 msgid "no tty"
 msgstr "ei tty:tä"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:424
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:419
 #, c-format
 msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
 msgstr "sudo-komennon suorittamiseksi on oltava tty"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:470
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:462
 msgid "No user or host"
 msgstr "Ei käyttäjä eikä tietokone"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:484 plugins/sudoers/sudoers.c:505
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:506 plugins/sudoers/sudoers.c:1413
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1414
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:476 plugins/sudoers/sudoers.c:497
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:498 plugins/sudoers/sudoers.c:1435
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1436
 #, c-format
 msgid "%s: command not found"
 msgstr "%s: komentoa ei löytynyt"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:486 plugins/sudoers/sudoers.c:502
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "ignoring `%s' found in '.'\n"
@@ -1025,98 +1028,98 @@ msgstr ""
 "ohitetaan komento ”%s”, joka löytyi kohteesta ’.’\n"
 "Käytä ”sudo ./%s”, jos tämä on ”%s”-komento, joka halutaan suorittaa."
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:491
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:483
 msgid "validation failure"
 msgstr "kelpuutushäiriö"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:501
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:493
 msgid "command in current directory"
 msgstr "komento nykyisessä hakemistossa"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:513
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:505
 #, c-format
 msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
 msgstr "ympäristöä ei ole lupa säilyttää"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:860
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:874
 #, c-format
 msgid "internal error, set_cmnd() overflow"
 msgstr "sisäinen virhe, set_cmnd()-ylivuoto"
 
 #  Parametri on sudoers file
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:904
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:918
 #, c-format
 msgid "fixed mode on %s"
 msgstr "korjattu tila tiedostossa %s"
 
 #  Parametri on suoders file
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:908
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:922
 #, c-format
 msgid "set group on %s"
 msgstr "aseta ryhmä tiedostossa %s"
 
 #  Parametri on sudoers file
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:911
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:925
 #, c-format
 msgid "unable to set group on %s"
 msgstr "ei kyetä asettamaan ryhmää tiedostossa %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:914
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:928
 #, c-format
 msgid "unable to fix mode on %s"
 msgstr "ei kyetä korjaamaan tilaa tiedostossa %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:927
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:941
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file"
 msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:929
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:943
 #, c-format
 msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o"
 msgstr "%s on tila 0%o, pitäisi olla 0%o"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:933
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:947
 #, c-format
 msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
 msgstr "%s on uid %u -käyttäjän omistama, pitäisi olla %u"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:936
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:950
 #, c-format
 msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
 msgstr "%s on gid %u -ryhmän omistama, pitäisi olla %u"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:980
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:994
 #, c-format
 msgid "only root can use `-c %s'"
 msgstr "vain root-käyttäjä voi käyttää valitsinta ”-c %s”"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:990
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1004
 #, c-format
 msgid "unknown login class: %s"
 msgstr "tuntematon kirjautumisluokka: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1024
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1038
 #, c-format
 msgid "unable to resolve host %s"
 msgstr "ei kyetä ratkaisemaan tietokonetta %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1076 plugins/sudoers/testsudoers.c:342
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1088 plugins/sudoers/testsudoers.c:342
 #, c-format
 msgid "unknown group: %s"
 msgstr "tuntematon ryhmä: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1108
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1120
 #, c-format
 msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
 msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1110
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1122
 #, c-format
 msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
 msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1114
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1125,17 +1128,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sudoers-polku: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1117
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1129
 #, c-format
 msgid "nsswitch path: %s\n"
 msgstr "nsswitch-polku: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1119
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1131
 #, c-format
 msgid "ldap.conf path: %s\n"
 msgstr "ldap.conf-polku: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1132
 #, c-format
 msgid "ldap.secret path: %s\n"
 msgstr "ldap.secret-polku: %s\n"
@@ -1739,6 +1742,15 @@ msgstr[1] "%d väärää salasanaa yritetty"
 msgid "Authentication methods:"
 msgstr "Todennusmenetelmät:"
 
+#~ msgid "unable to get runas group vector"
+#~ msgstr "ei kyetä hakemaan runas-ryhmävektoria"
+
+#~ msgid "unable to reset group vector"
+#~ msgstr "ei kyetä nollaamaan ryhmävektoria"
+
+#~ msgid "unable to get group vector"
+#~ msgstr "ei kyetä hakemaan ryhmävektoria"
+
 #~ msgid "%s: %s_Alias `%s' references self"
 #~ msgstr "%s: %s_Alias ”%s” viittaa itseensä"
 
index ded344b13f08ed23b67b052b70d19711a08ace6d..f712644bd08eb894f3c8a1310920fa4728c5cce4 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sudoers 1.8.2-rc2\n"
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.2-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-04 18:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-27 20:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-27 14:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-28 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "sorry, a password is required to run %s"
 msgstr "niestety do uruchomienia %s wymagane jest hasło"
 
 #: plugins/sudoers/check.c:225 plugins/sudoers/iolog.c:169
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:939 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:953 plugins/sudoers/sudoreplay.c:325
 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 plugins/sudoers/sudoreplay.c:675
 #: plugins/sudoers/sudoreplay.c:767 plugins/sudoers/visudo.c:700
 #, c-format
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
 msgstr "%s zapisywalny nie tylko dla właściciela (uprawnienia 0%o, powinny być 0700)"
 
 #: plugins/sudoers/check.c:470 plugins/sudoers/check.c:514
-#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:925
+#: plugins/sudoers/check.c:582 plugins/sudoers/sudoers.c:939
 #: plugins/sudoers/visudo.c:284 plugins/sudoers/visudo.c:500
 #, c-format
 msgid "unable to stat %s"
@@ -152,10 +152,10 @@ msgstr "nie udało się zresetować %s do epoch"
 msgid "unknown uid: %u"
 msgstr "nieznany uid: %u"
 
-#: plugins/sudoers/check.c:716 plugins/sudoers/sudoers.c:736
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:802 plugins/sudoers/sudoers.c:803
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1056 plugins/sudoers/sudoers.c:1057
-#: plugins/sudoers/testsudoers.c:200 plugins/sudoers/testsudoers.c:330
+#: plugins/sudoers/check.c:716 plugins/sudoers/sudoers.c:747
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:813 plugins/sudoers/sudoers.c:814
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1070 plugins/sudoers/testsudoers.c:200
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330
 #, c-format
 msgid "unknown user: %s"
 msgstr "nieznany użytkownik: %s"
@@ -576,14 +576,14 @@ msgstr "błąd wewnętrzny, przepełnienie sudo_setenv()"
 msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
 msgstr "sudo_putenv: uszkodzone envp, niezgodność długości"
 
-#: plugins/sudoers/env.c:694
+#: plugins/sudoers/env.c:698
 #, c-format
 msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
 msgstr "niestety nie jest dozwolone ustawianie następujących zmiennych środowiskowych: %s"
 
 #: plugins/sudoers/find_path.c:68 plugins/sudoers/find_path.c:107
 #: plugins/sudoers/find_path.c:122 plugins/sudoers/iolog.c:124
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:868 toke.l:663 toke.l:814
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:882 toke.l:663 toke.l:814
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "%s: niezgodna główna wersja wtyczki grup %d, oczekiwano %d"
 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
 msgstr "Pary lokalnych adresów IP i masek:\n"
 
-#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:946
+#: plugins/sudoers/iolog.c:176 plugins/sudoers/sudoers.c:960
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "nie udało się odczytać %s"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "błędny numer sekwencyjny %s"
 msgid "unable to create %s"
 msgstr "nie udało się utworzyć %s"
 
-#: plugins/sudoers/iolog_path.c:245 plugins/sudoers/sudoers.c:361
+#: plugins/sudoers/iolog_path.c:245 plugins/sudoers/sudoers.c:356
 #, c-format
 msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
 msgstr "nie udało się ustawić lokalizacji na \"%s\", użyto \"C\""
@@ -706,12 +706,12 @@ msgstr "nie udało się sformatować znacznika czasu"
 msgid "unable to build time filter"
 msgstr "nie udało się stworzyć filtra czasu"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1044
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1047
 #, c-format
 msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
 msgstr "niezgodność przydzielenia sudo_ldap_build_pass1"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1539
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1542
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rola LDAP: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1541
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1544
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -729,27 +729,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rola LDAP: NIEZNANA\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1588
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1591
 #, c-format
 msgid "    Order: %s\n"
 msgstr "    Porządek: %s\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1596
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1599
 #, c-format
 msgid "    Commands:\n"
 msgstr "    Polecenia:\n"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:1983
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1986
 #, c-format
 msgid "unable to initialize LDAP: %s"
 msgstr "nie udało się zainicjować LDAP: %s"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2014
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2017
 #, c-format
 msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
 msgstr "wybrano start_tls, ale biblioteki LDAP nie obsługują ldap_start_tls_s() ani ldap_start_tls_s_np()"
 
-#: plugins/sudoers/ldap.c:2245
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2248
 #, c-format
 msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
 msgstr "błędny atrybut sudoOrder: %s"
@@ -769,74 +769,74 @@ msgstr "błąd wewnętrzny, przepełnienie linux_audit_command()"
 msgid "unable to send audit message"
 msgstr "nie udało się wysłać komunikatu audytowego"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:193
+#: plugins/sudoers/logging.c:192
 #, c-format
 msgid "unable to open log file: %s: %s"
 msgstr "nie udało się otworzyć pliku logu: %s: %s"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:196
+#: plugins/sudoers/logging.c:195
 #, c-format
 msgid "unable to lock log file: %s: %s"
 msgstr "nie udało się zablokować pliku logu: %s: %s"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:295
+#: plugins/sudoers/logging.c:249
 msgid "user NOT in sudoers"
 msgstr "użytkownik NIE występuje w sudoers"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:297
+#: plugins/sudoers/logging.c:251
 msgid "user NOT authorized on host"
 msgstr "użytkownik NIE jest autoryzowany na hoście"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:299
+#: plugins/sudoers/logging.c:253
 msgid "command not allowed"
 msgstr "polecenie niedozwolone"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:309
+#: plugins/sudoers/logging.c:263
 #, c-format
 msgid "%s is not in the sudoers file.  This incident will be reported.\n"
 msgstr "%s nie występuje w pliku sudoers. Ten incydent zostanie zgłoszony.\n"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:312
+#: plugins/sudoers/logging.c:266
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.  This incident will be reported.\n"
 msgstr "%s nie ma uprawnień do uruchamiania sudo na %s. Ten incydent zostanie zgłoszony.\n"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:316
+#: plugins/sudoers/logging.c:270
 #, c-format
 msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
 msgstr "Niestety użytkownik %s nie moze uruchamiać sudo na %s.\n"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:319
+#: plugins/sudoers/logging.c:273
 #, c-format
 msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
 msgstr "Niestety użytkownik %s nie ma uprawnień do uruchamiania '%s%s%s' jako %s%s%s na %s.\n"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:454
+#: plugins/sudoers/logging.c:408
 #, c-format
 msgid "unable to fork"
 msgstr "nie udało się wykonać fork"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:461 plugins/sudoers/logging.c:518
+#: plugins/sudoers/logging.c:415 plugins/sudoers/logging.c:472
 #, c-format
 msgid "unable to fork: %m"
 msgstr "nie udało się wykonać fork: %m"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:511
+#: plugins/sudoers/logging.c:465
 #, c-format
 msgid "unable to open pipe: %m"
 msgstr "nie udało się otworzyć potoku: %m"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:530
+#: plugins/sudoers/logging.c:484
 #, c-format
 msgid "unable to dup stdin: %m"
 msgstr "nie udało się wykonać dup na stdin: %m"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:564
+#: plugins/sudoers/logging.c:518
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s: %m"
 msgstr "nie udało się wywołać %s: %m"
 
-#: plugins/sudoers/logging.c:774
+#: plugins/sudoers/logging.c:728
 #, c-format
 msgid "internal error: insufficient space for log line"
 msgstr "błąd wewnętrzny: za mało miejsca na linię logu"
@@ -878,246 +878,251 @@ msgstr ""
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:244
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:251
 #, c-format
 msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
 msgstr "nie udało się zapamiętać uid-a %u (%s), już istnieje"
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:252
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:259
 #, c-format
 msgid "unable to cache uid %u, already exists"
 msgstr "nie udało się zapamiętać uid-a %u, już istnieje"
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:288 plugins/sudoers/pwutil.c:297
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:295 plugins/sudoers/pwutil.c:304
 #, c-format
 msgid "unable to cache user %s, already exists"
 msgstr "nie udało się zapamiętać użytkownika %s, już istnieje"
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:511
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:607
 #, c-format
 msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
 msgstr "nie udało się zapamiętać gid-a %u (%s), już istnieje"
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:519
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:615
 #, c-format
 msgid "unable to cache gid %u, already exists"
 msgstr "nie udało się zapamiętać gid-a %u, już istnieje"
 
-#: plugins/sudoers/pwutil.c:548 plugins/sudoers/pwutil.c:557
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:644 plugins/sudoers/pwutil.c:653
 #, c-format
 msgid "unable to cache group %s, already exists"
 msgstr "nie udało się zapamiętać grupy %s, już istnieje"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:249 plugins/sudoers/set_perms.c:476
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:710
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:109 plugins/sudoers/set_perms.c:350
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:577 plugins/sudoers/set_perms.c:806
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "przepełnienie stosu uprawnień"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:218 plugins/sudoers/set_perms.c:445
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:677
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "nie udało się zmienić na docelowy gid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:226 plugins/sudoers/set_perms.c:452
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:684
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "nie udało się zmienić na docelowy uid"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:240 plugins/sudoers/set_perms.c:465
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:697
 #, c-format
 msgid "unable to change to sudoers gid"
 msgstr "nie udało się zmienić na gid sudoers"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:290 plugins/sudoers/set_perms.c:514
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:748 plugins/sudoers/set_perms.c:882
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:281 plugins/sudoers/set_perms.c:503
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:735 plugins/sudoers/set_perms.c:870
 msgid "too many processes"
 msgstr "zbyt dużo procesów"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:943 plugins/sudoers/set_perms.c:959
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:932
 msgid "unable to set runas group vector"
 msgstr "nie udało się ustawić wektora grup docelowych"
 
-#: plugins/sudoers/set_perms.c:952
-msgid "unable to get runas group vector"
-msgstr "nie udało się pobrać wektora grup docelowych"
-
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:217
-msgid "unable to reset group vector"
-msgstr "nie udało się przywrócić wektora grup"
-
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:223
-msgid "unable to get group vector"
-msgstr "nie udało się pobrać wektora grup"
-
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:266
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:238
 #, c-format
 msgid "Matching Defaults entries for %s on this host:\n"
 msgstr "Pasujące wpisy Defaults dla %s na tym hoście:\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:279
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:251
 #, c-format
 msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
 msgstr "Wartości specyficzne dla Runas i Command dla %s:\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:292
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:264
 #, c-format
 msgid "User %s may run the following commands on this host:\n"
 msgstr "Użytkownik %s może uruchamiać na tym hoście następujące polecenia:\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:302
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:274
 #, c-format
 msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
 msgstr "Użytkownik %s nie ma uprawnień do uruchamiania sudo na %s.\n"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:206 plugins/sudoers/sudoers.c:241
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:876
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:233
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:890
 msgid "problem with defaults entries"
 msgstr "problem z wpisami domyślnymi"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:210
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:202
 #, c-format
 msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
 msgstr "nie znaleziono poprawnych źródeł sudoers, zakończenie"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:264
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s: %s"
 msgstr "nie udało się wywołać %s: %s"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:311
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:305
 #, c-format
 msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
 msgstr "wg sudoers root nie ma prawa używać sudo"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:318
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:312
 #, c-format
 msgid "you are not permitted to use the -C option"
 msgstr "brak uprawnień do używania opcji -C"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:407
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:402
 #, c-format
 msgid "timestamp owner (%s): No such user"
 msgstr "właściciel znacznika czasu (%s): nie ma takiego użytkownika"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:423
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:418
 msgid "no tty"
 msgstr "brak tty"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:424
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:419
 #, c-format
 msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
 msgstr "niestety do uruchomienia sudo konieczny jest tty"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:470
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:462
 msgid "No user or host"
 msgstr "Brak użytkownika lub hosta"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:484 plugins/sudoers/sudoers.c:505
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:506 plugins/sudoers/sudoers.c:1413
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1414
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:476 plugins/sudoers/sudoers.c:497
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:498 plugins/sudoers/sudoers.c:1435
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1436
 #, c-format
 msgid "%s: command not found"
 msgstr "%s: nie znaleziono polecenia"
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:486 plugins/sudoers/sudoers.c:502
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "ignoring `%s' found in '.'\n"
 "Use `sudo ./%s' if this is the `%s' you wish to run."
 msgstr ""
+"zignorowano plik `%s' znaleziony w '.'\n"
+"Proszę użyć `sudo ./%s', jeśli to `%s' ma być uruchomiony."
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:491
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:483
 msgid "validation failure"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:501
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:493
 msgid "command in current directory"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:513
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:505
 #, c-format
 msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:860
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:874
 #, c-format
 msgid "internal error, set_cmnd() overflow"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:904
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:918
 #, c-format
 msgid "fixed mode on %s"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:908
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:922
 #, c-format
 msgid "set group on %s"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:911
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:925
 #, c-format
 msgid "unable to set group on %s"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:914
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:928
 #, c-format
 msgid "unable to fix mode on %s"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:927
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:941
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:929
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:943
 #, c-format
 msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:933
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:947
 #, c-format
 msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:936
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:950
 #, c-format
 msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:980
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:994
 #, c-format
 msgid "only root can use `-c %s'"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:990
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1004
 #, c-format
 msgid "unknown login class: %s"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1024
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1038
 #, c-format
 msgid "unable to resolve host %s"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1076 plugins/sudoers/testsudoers.c:342
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1088 plugins/sudoers/testsudoers.c:342
 #, c-format
 msgid "unknown group: %s"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1108
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1120
 #, c-format
 msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1110
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1122
 #, c-format
 msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1114
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Sudoers path: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1117
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1129
 #, c-format
 msgid "nsswitch path: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1119
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1131
 #, c-format
 msgid "ldap.conf path: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/sudoers/sudoers.c:1120
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1132
 #, c-format
 msgid "ldap.secret path: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1683,3 +1688,12 @@ msgstr[1] ""
 #: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:335
 msgid "Authentication methods:"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "unable to get runas group vector"
+#~ msgstr "nie udało się pobrać wektora grup docelowych"
+
+#~ msgid "unable to reset group vector"
+#~ msgstr "nie udało się przywrócić wektora grup"
+
+#~ msgid "unable to get group vector"
+#~ msgstr "nie udało się pobrać wektora grup"