--- /dev/null
+# Afrikaans message translation file for libpq
+# Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libpq\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-18 03:09-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-10 11:58+0200\n"
+"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
+"Language-Team: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: fe-auth.c:232
+#, c-format
+msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
+msgstr "Kerberos 4 fout: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:394
+#, c-format
+msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
+msgstr "kon nie sok na blokkende modus verstel nie: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:411
+#: fe-auth.c:415
+#, c-format
+msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
+msgstr "Kerberos 5 magtiging het gefaal: %*s\n"
+
+#: fe-auth.c:441
+#, c-format
+msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
+msgstr "kon nie sok terugstel na nie-blokkende modus nie: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:508
+msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
+msgstr "SCM_CRED-magtiging word nie ondersteun nie\n"
+
+#: fe-auth.c:599
+msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
+msgstr "Kerberos 4 magtiging het gefaal\n"
+
+#: fe-auth.c:605
+msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
+msgstr "Kerberos 4 magtiging word nie ondersteun nie\n"
+
+#: fe-auth.c:615
+msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
+msgstr "Kerberos 5 magtiging het gefaal\n"
+
+#: fe-auth.c:621
+msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
+msgstr "Kerberos 5 magtiging word nie ondersteun nie\n"
+
+#: fe-auth.c:649
+#, c-format
+msgid "authentication method %u not supported\n"
+msgstr "magtigingsmetode %u word nie ondersteun nie\n"
+
+#: fe-auth.c:686
+#, c-format
+msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
+msgstr "ongeldige naam vir magtigingsdiens \"%s\" word geïgnoreer\n"
+
+#: fe-auth.c:757
+#, c-format
+msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
+msgstr "fe_getauthname: ongeldige magtigingstelsel: %d\n"
+
+#: fe-connect.c:452
+#, c-format
+msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
+msgstr "ongeldige waarde vir sslmode: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:472
+#, c-format
+msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
+msgstr "die waarde \"%s\" vir sslmodus is ongeldig wanneer SSL nie saam ingekompileer is nie\n"
+
+#: fe-connect.c:783
+#, c-format
+msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
+msgstr "kon nie sok na nie-blokkende modus verstel nie: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:810
+#, c-format
+msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
+msgstr "kon nie sok na TCP-vertragingmodus verstel nie: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running locally and accepting\n"
+"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
+msgstr ""
+"kon nie aan bediener verbind nie: %s\n"
+"\tLoop die bediener/diens plaaslik en aanvaar dit\n"
+"\tverbindings op Unix domeinsok \"%s\"?\n"
+
+#: fe-connect.c:853
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"kon nie aan bediener verbind nie: %s\n"
+"\tLoop die bediener/diens op masjien \"%s\" en aanvaar dit\n"
+"\tTCP/IP-verbindings op poort \"%s\"?\n"
+
+#: fe-connect.c:937
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "kon nie masjiennaam \"%s\" omskakel na 'n adres nie: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:941
+#, c-format
+msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "kon nie die Unix domeinsokpad \"%s\" omskakel na 'n adres nie: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1144
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "ongeldige verbindingtoestand, waarskynlik dui dit op korrupte geheue\n"
+
+#: fe-connect.c:1187
+#, c-format
+msgid "could not create socket: %s\n"
+msgstr "kon nie 'n sok skep nie: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1298
+#, c-format
+msgid "could not get socket error status: %s\n"
+msgstr "kon nie die foutstatus van die sok bepaal nie: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1337
+#, c-format
+msgid "could not get client address from socket: %s\n"
+msgstr "kon nie die kliëntadres vanaf die sok bepaal nie: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1382
+#, c-format
+msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
+msgstr "kon nie die SSL-onderhandelingspakkie wegstuur nie: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1404
+#: fe-connect.c:2524
+#: fe-connect.c:2533
+#: fe-connect.c:3100
+#: fe-lobj.c:540
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "te min geheue\n"
+
+#: fe-connect.c:1417
+#, c-format
+msgid "could not send startup packet: %s\n"
+msgstr "kon nie aanvangspakkie stuur nie: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1457
+#, c-format
+msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
+msgstr "kon nie die bediener se respons op die SSL onderhandelingspakkie ontvang nie: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1476
+#: fe-connect.c:1493
+msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
+msgstr "die bediener ondersteun nie SSL nie, maar SSL was 'n vereiste\n"
+
+#: fe-connect.c:1509
+#, c-format
+msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
+msgstr "ongeldige respons is ontvang vir SSL-onderhandeling: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:1566
+#: fe-connect.c:1598
+#, c-format
+msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
+msgstr "'n magtigingsversoek is vanaf die bediener verwag, maar die volgende is ontvang: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:1834
+msgid "unexpected message from server during startup\n"
+msgstr "onverwagte boodskap vanaf bediener tydens laaiproses\n"
+
+#: fe-connect.c:1904
+#, c-format
+msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "ongeldige verbindingtoestand %c, waarskynlik dui dit op korrupte geheue\n"
+
+#: fe-connect.c:2572
+#, c-format
+msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
+msgstr "die \"=\" ontbreek agteraan \"%s\" in die verbindingstring\n"
+
+#: fe-connect.c:2621
+msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
+msgstr "die verbindingstring bevat 'n aangehaalde string wat nie afgesluit is nie\n"
+
+#: fe-connect.c:2655
+#, c-format
+msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgstr "ongeldige verbindingsopsie \"%s\" \n"
+
+#: fe-connect.c:2867
+msgid "connection pointer is NULL\n"
+msgstr "verbindingwyser is NULL\n"
+
+#: fe-connect.c:3118
+#, c-format
+msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
+msgstr "WAARSKUWING: Wagwoordlêer %s is wêreld- of groepleesbaar; toegangsregte moet wees u=rw (0600)\n"
+
+#: fe-exec.c:484
+msgid "NOTICE"
+msgstr "KENNISGEWING"
+
+#: fe-exec.c:637
+#: fe-exec.c:689
+msgid "command string is a null pointer\n"
+msgstr "bevelstring is 'n nullwyser\n"
+
+#: fe-exec.c:724
+msgid "statement name is a null pointer\n"
+msgstr "stellingnaam is 'n nullwyser\n"
+
+#: fe-exec.c:755
+msgid "no connection to the server\n"
+msgstr "geen verbinding met die bediener\n"
+
+#: fe-exec.c:762
+msgid "another command is already in progress\n"
+msgstr "'n ander opdrag word reeds uitgevoer\n"
+
+#: fe-exec.c:798
+#: fe-exec.c:1449
+msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+msgstr "die funksie vereis ten minste protokolweergawe 3.0\n"
+
+#: fe-exec.c:1100
+#, c-format
+msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
+msgstr "onverwagte asyncStatus: %d\n"
+
+#: fe-exec.c:1205
+msgid "COPY terminated by new PQexec"
+msgstr "COPY is getermineer deur 'n nuwe PQexec"
+
+#: fe-exec.c:1213
+msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
+msgstr "die COPY IN toestand moet eers getermineer word\n"
+
+#: fe-exec.c:1233
+msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
+msgstr "die COPY OUT toestand moet eers getermineer word\n"
+
+#: fe-exec.c:1342
+#: fe-exec.c:1407
+#: fe-exec.c:1491
+msgid "no COPY in progress\n"
+msgstr "Daar is nie 'n COPY-proses besig nie\n"
+
+#: fe-exec.c:1683
+msgid "connection in wrong state\n"
+msgstr "verbinding is in die verkeerde toestand\n"
+
+#: fe-exec.c:1714
+msgid "invalid ExecStatusType code"
+msgstr "ongeldige ExecStatusType-kode"
+
+#: fe-exec.c:1778
+#: fe-exec.c:1801
+#, c-format
+msgid "column number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "kolomnommer %d is buite bereik van 0...%d"
+
+#: fe-exec.c:1794
+#, c-format
+msgid "row number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "rynommer %d is buite bereik van 0...%d"
+
+#: fe-exec.c:2079
+#, c-format
+msgid "could not interpret result from server: %s"
+msgstr "kon nie antwoord van bediener interpreteer nie: %s"
+
+#: fe-lobj.c:402
+#: fe-lobj.c:487
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak nie: %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:414
+#, c-format
+msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
+msgstr "kon nie 'n groot objek vir die lêer \"%s\" skep nie\n"
+
+#: fe-lobj.c:424
+#: fe-lobj.c:474
+#, c-format
+msgid "could not open large object %u\n"
+msgstr "kon nie die groot objek %u oopmaak nie\n"
+
+#: fe-lobj.c:439
+#, c-format
+msgid "error while reading file \"%s\"\n"
+msgstr "fout tydens lees van lêer \"%s\"\n"
+
+#: fe-lobj.c:502
+#, c-format
+msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
+msgstr "fout tydens skryf na lêer \"%s\"\n"
+
+#: fe-lobj.c:568
+msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
+msgstr "navraag om groot-objekfunksies te inisialiseer, het geen data gelewer nie\n"
+
+#: fe-lobj.c:606
+msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+msgstr "kan nie OID van funksie lo_open bepaal nie\n"
+
+#: fe-lobj.c:613
+msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
+msgstr "kan nie OID van funksie lo_close bepaal nie\n"
+
+#: fe-lobj.c:620
+msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+msgstr "kan nie OID van funksie lo_creat bepaal nie\n"
+
+#: fe-lobj.c:627
+msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
+msgstr "kan nie OID van funksie lo_unlink bepaal nie\n"
+
+#: fe-lobj.c:634
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+msgstr "kan nie OID van funksie lo_lseek bepaal nie\n"
+
+#: fe-lobj.c:641
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
+msgstr "kan nie OID van funksie lo_tell bepaal nie\n"
+
+#: fe-lobj.c:648
+msgid "cannot determine OID of function loread\n"
+msgstr "kan nie OID van funksie lo_read bepaal nie\n"
+
+#: fe-lobj.c:655
+msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
+msgstr "kan nie OID van funksie lo_write bepaal nie\n"
+
+#: fe-misc.c:228
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
+msgstr "heelgetal van grootte %lu word nie ondersteun deur pqGetInt nie"
+
+#: fe-misc.c:264
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
+msgstr "heelgetal van grootte %lu word nie ondersteun deur pqPutInt nie"
+
+#: fe-misc.c:544
+#: fe-misc.c:748
+msgid "connection not open\n"
+msgstr "verbinding is nie oop nie\n"
+
+#: fe-misc.c:610
+#: fe-misc.c:701
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "kon nie data vanaf bediener ontvang nie: %s\n"
+
+#: fe-misc.c:718
+#: fe-misc.c:786
+msgid ""
+"server closed the connection unexpectedly\n"
+"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
+"\tbefore or while processing the request.\n"
+msgstr ""
+"die bediener het onverwags die verbinding verbreek\n"
+"\tWaarskynlik beteken dit dat die bediener abnormaal beëindig is\n"
+"\tvoordat of terwyl die versoek verwerk is.\n"
+
+#: fe-misc.c:803
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "kon nie die data na die bediener stuur nie: %s\n"
+
+#: fe-misc.c:922
+msgid "timeout expired\n"
+msgstr "wagtyd is verstreke\n"
+
+#: fe-misc.c:967
+msgid "socket not open\n"
+msgstr "sok is nie oop nie\n"
+
+#: fe-misc.c:990
+#, c-format
+msgid "select() failed: %s\n"
+msgstr "select() het misluk: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:246
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "kon nie SSL-verbinding opstel nie: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:308
+#: fe-secure.c:380
+#: fe-secure.c:913
+#, c-format
+msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
+msgstr "SSL SYSCALL-fout: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:313
+#: fe-secure.c:385
+#: fe-secure.c:917
+msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
+msgstr "SSL SYSCALL-fout: EOF is bereik\n"
+
+#: fe-secure.c:322
+#: fe-secure.c:393
+#: fe-secure.c:923
+#, c-format
+msgid "SSL error: %s\n"
+msgstr "SSL-fout: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:330
+#: fe-secure.c:401
+#: fe-secure.c:929
+msgid "unrecognized SSL error code\n"
+msgstr "onbekende SSL-foutkode\n"
+
+#: fe-secure.c:459
+#, c-format
+msgid "error querying socket: %s\n"
+msgstr "fout tydens soknavraag: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:487
+#, c-format
+msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
+msgstr "kon nie inligting oor masjien (%s) kry nie: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:506
+msgid "unsupported protocol\n"
+msgstr "nie-ondersteunde protokol\n"
+
+#: fe-secure.c:528
+#, c-format
+msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+msgstr "die bediener se gewone naam \"%s\" word nie opgesoek as %ld.%ld.%ld.%ld nie\n"
+
+#: fe-secure.c:535
+#, c-format
+msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
+msgstr "die bediener se gewone naam \"%s\" word nie opgesoek as 'n eweknie-adres nie\n"
+
+#: fe-secure.c:718
+msgid "could not get user information\n"
+msgstr "kon nie gebruikerinligting verkry nie\n"
+
+#: fe-secure.c:730
+#, c-format
+msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
+msgstr "kon nie sertifikaat (%s) oopmaak nie: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:737
+#, c-format
+msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
+msgstr "kon nie sertifikaat (%s) lees nie: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:750
+#, c-format
+msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
+msgstr "sertifikaat bestaan, maar nie die privaatsleutel nie (%s)\n"
+
+#: fe-secure.c:759
+#, c-format
+msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
+msgstr "privaatsleutel (%s) het verkeerde toegangsregte\n"
+
+#: fe-secure.c:766
+#, c-format
+msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
+msgstr "kon nie privaatsleutel (%s) oopmaak nie: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:775
+#, c-format
+msgid "private key (%s) changed during execution\n"
+msgstr "privaatsleutel (%s) het verander tydens uitvoering\n"
+
+#: fe-secure.c:782
+#, c-format
+msgid "could not read private key (%s): %s\n"
+msgstr "kon nie privaatsleutel (%s) lees nie: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:794
+#, c-format
+msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
+msgstr "sertifikaat/privaatsleutel pas nie (%s): %s\n"
+
+#: fe-secure.c:827
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s\n"
+msgstr "kon nie SSL-konteks skep nie: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:846
+#: fe-secure.c:854
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
+msgstr "kon nie die wortel-sertifikaatlys (%s) lees nie: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:948
+#, c-format
+msgid "certificate could not be validated: %s\n"
+msgstr "die sertifikaat kon nie bekraktig word nie: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:960
+#, c-format
+msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
+msgstr "die sertifikaat kon nie verkry word nie: %s\n"
+