{"Export all tables as SQL queries to a file:","Exporta totes les taules a un fitxer SQL:"}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar dades de tots els usuaris del servidor a arxius PIEFXIS (XEP-0227):"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar dades d'usuaris d'un host a arxius PIEFXIS (XEP-0227):"}.
+{"Failed to extract JID from your voice request approval","No s'ha pogut extraure el JID de la teva aprovació de petició de veu"}.
{"Family Name","Cognom"}.
{"February","Febrer"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Emplena camps per a buscar usuaris Jabber que concorden"}.
{"Max # of items to persist","Màxim # d'elements que persistixen"}.
{"Max payload size in bytes","Màxim tamany del payload en bytes"}.
{"May","Maig"}.
+{"Membership is required to enter this room","Necessites ser membre d'aquesta sala per a poder entrar"}.
{"Members:","Membre:"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Memoritza la teva contrasenya, o escriu-la en un paper guardat a un lloc segur.A Jabber no hi ha una forma automatitzada de recuperar la teva contrasenya si la oblides."}.
{"Memory","Memòria"}.
{"Message body","Missatge"}.
{"Middle Name","Segon nom"}.
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Interval mínim entre peticions de veu (en segons)"}.
+{"Moderator privileges required","Es necessita tenir privilegis de moderador"}.
{"Only deliver notifications to available users","Sols enviar notificacions als usuaris disponibles"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Només els moderadors i participants poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Només els moderadors poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"}.
+{"Only moderators can approve voice requests","Només els moderadors poden aprovar les peticions de veu"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Sols els ocupants poden enviar missatges a la sala"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Sols els ocupants poden enviar sol·licituds a la sala"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","Sols els administradors del servei tenen permís per a enviar missatges de servei"}.
{"Persist items to storage","Persistir elements al guardar"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Recorda que aquestes opcions només fan còpia de seguretat de la base de dades Mnesia. Si estàs utilitzant el mòdul d'ODBC també deus de fer una còpia de seguretat de la base de dades de SQL a part."}.
+{"Please, wait for a while before sending new voice request","Si us plau, espera una mica abans d'enviar una nova petició de veu"}.
{"Show Ordinary Table","Mostrar Taula Ordinaria"}.
{"Shut Down Service","Apager el Servei"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s et convida a la sala ~s"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Alguns clients Jabber poden emmagatzemar la teva contrasenya al teu ordinador. Fes servir aquesta característica només si saps que el teu ordinador és segur."}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Alguns clients Jabber poden emmagatzemar la teva contrasenya al teu ordinador. Fes servir aquesta característica només si saps que el teu ordinador és segur."}.
{"Specify the access model","Especificar el model d'accés"}.
{"Specify the event message type","Especifica el tipus de missatge d'event"}.
{"Specify the publisher model","Especificar el model del publicant"}.
+{"Too many CAPTCHA requests","Massa peticions de CAPTCHA"}.
{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Massa autenticacions (~p) han fallat des d'aquesta adreça IP (~s). L'adreça serà desbloquejada en ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Massa missatges sense haver reconegut la seva recepció"}.
{"To","Per a"}.
{"To ~s","A ~s"}.
{"Total rooms","Nombre total de sales"}.
+{"Traffic rate limit is exceeded","El llímit de tràfic ha sigut sobrepassat"}.
{"vCard User Search","Recerca de vCard d'usuari"}.
{"Virtual Hosts","Hosts virtuals"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Els visitants no tenen permés canviar el seus Nicknames en esta sala"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Els visitants no poden enviar missatges a tots els ocupants"}.
{"Voice request","Petició de veu"}.
+{"Voice requests are disabled in this conference","Les peticions de veu es troben desactivades en aquesta conferència"}.
{"Wednesday","Dimecres"}.
{"When to send the last published item","Quan s'ha enviat l'última publicació"}.
{"Whether to allow subscriptions","Permetre subscripcions"}.
{"You can later change your password using a Jabber client.","Podràs canviar la teva contrasenya més endavant utilitzant un client Jabber."}.
+{"You have been banned from this room","Has sigut bloquejat en aquesta sala"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Deus d'omplir el camp \"Nickname\" al formulari"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Necessites un client amb suport x:data i de CAPTCHA para poder registrar-te"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Necessites un client amb suport x:data per a poder registrar el sobrenom"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necessites un client amb suport x:data per a configurar les opcions de mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Necessites un client amb suport x:data per a configurar la sala"}.
{"You need an x:data capable client to search","Necessites un client amb suport x:data per a poder buscar"}.
+{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","La teva llista de privacitat activa ha denegat l'encaminament d'aquesta stanza."}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La cua de missatges offline és plena. El missatge ha sigut descartat"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","El teu compte Jabber ha sigut creat correctament."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","El teu compte Jabber ha sigut esborrat correctament."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Els teus missatges per ~s s'estan bloquejant. Per desbloquejar-los, visita ~s"}.
{"Max payload size in bytes","Maximální náklad v bajtech"}.
{"May",". května"}.
{"Members:","Členové:"}.
+{"Membership is required to enter this room","Pro vstup do místnosti musíte být členem"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Svoje heslo si zapamatujte, nebo si jej poznamenejte na papírek a ten uschovejte v bezpečí. Jabber nemá žádný automatizovaný způsob obnovy hesla."}.
{"Memory","Paměť"}.
{"Message body","Tělo zprávy"}.
{"Middle Name","Druhé jméno"}.
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Minimální interval mezi žádostmi o voice práva (v sekundách)"}.
+{"Moderator privileges required","Potřebujete práva moderátora"}.
{"Only deliver notifications to available users","Doručovat upozornění jen právě přihlášeným uživatelům"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Jen moderátoři a účastníci mají povoleno měnit téma této místnosti"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"}.
+{"Only moderators can approve voice requests","Pouze moderátoři mohou schválit žádosti o voice práva"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Jen členové mají povolené zasílat zprávy do konference"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Jen členové mohou odesílat požadavky (query) do konference"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","Pouze správci služby smí odesílat servisní zprávy"}.
{"Persist items to storage","Uložit položky natrvalo do úložiště"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Podotýkáme, že tato nastavení budou zálohována do zabudované databáze Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat svoji SQL databázi samostatně."}.
+{"Please, wait for a while before sending new voice request","Prosím, počkejte chvíli před posláním nové žádosti o voice práva"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s vás zve do místnosti ~s"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Někteří klienti umí uložit vaše heslo na disk počítače. Tuto funkci používejte, pouze pokud věříte zabezpečení svého počítače."}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Někteří klienti umí uložit vaše heslo na disk počítače. Tuto funkci používejte, pouze pokud věříte zabezpečení svého počítače."}.
{"Specify the access model","Uveďte přístupový model"}.
{"Specify the event message type","Zvolte typ zpráv pro události"}.
{"Specify the publisher model","Specifikovat model pro publikování"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Je zakázáno registrovat účty v tak rychlém sledu"}.
{"Users Last Activity","Poslední aktivita uživatele"}.
{"Users","Uživatelé"}.
{"User","Uživatel"}.
{"Validate","Ověřit"}.
{"vCard User Search","Hledání uživatelů podle vizitek"}.
{"Virtual Hosts","Virtuální hostitelé"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Návštěvníkům této místnosti je zakázáno měnit přezdívku"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Návštevníci nemají povoleno zasílat zprávy všem účastníkům konference"}.
+{"Voice requests are disabled in this conference","Voice žádosti jsou v této konferenci zakázány"}.
{"Voice request","Žádost o voice práva"}.
{"Wednesday","Středa"}.
{"When to send the last published item","Kdy odeslat poslední publikovanou položku"}.
{"Whether to allow subscriptions","Povolit odebírání"}.
{"You can later change your password using a Jabber client.","Později můžete své heslo změnit pomocí klienta Jabberu."}.
+{"You have been banned from this room","Byl jste vyloučen z této místnosti"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musíte vyplnit políčko \"Přezdívka\" ve formuláři"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Pro registraci potřebujete klienta s podporou x:data a CAPTCHA"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Pro registraci přezdívky potřebujete klienta s podporou x:data"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Pro konfiguraci mod_irc potřebujete klienta s podporou x:data"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Ke konfiguraci místnosti potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
{"You need an x:data capable client to search","K vyhledávání potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
+{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Vaše nastavení soukromí znemožnilo směrování této stance."}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Váš účet Jabberu byl úspěšně vytvořen."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Váš účet Jabberu byl úspěšně smazán."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Nesmíte posílat zprávy na ~s. Pro povolení navštivte ~s"}.
{"Max # of items to persist","Maximale Anzahl dauerhaft zu speichernder Einträge"}.
{"Max payload size in bytes","Maximale Nutzlastgrösse in Bytes"}.
{"May","Mai"}.
+{"Membership is required to enter this room","Um diesen Raum zu betreten müssen sie Mitglied sein"}.
{"Members:","Mitglieder:"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Merken sie sich ihr Passwort, oder schreiben sie es auf einen Zettel den sie sicher verwahren. Bei Jabber gibt es keine automatische Möglichkeit, das Passwort wiederherzustellen."}.
{"Memory","Speicher"}.
{"Message body","Nachrichtentext"}.
{"Middle Name","Zweiter Vorname"}.
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Mindestdauer zwischen Anfragen für Sprachrechte (in Sekunden)"}.
{"Only deliver notifications to available users","Benachrichtigungen nur an verfügbare Benutzer schicken"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Nur Moderatoren und Mitglieder dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Nur Moderatoren dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}.
+{"Only moderators can approve voice requests","Nur Moderatoren können Anfragen für Sprachrechte bestätigen"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Nur Teilnehmer dürfen Nachrichten an den Raum schicken"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Nur Teilnehmer sind berechtigt Anfragen an die Konferenz zu senden"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","Nur Service-Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu versenden"}.
{"Persist items to storage","Einträge dauerhaft speichern"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Beachten sie, das diese Optionen nur die eingebaute Mnesia-Datenbank sichern. Wenn sie das ODBC-Modul verwenden, müssen sie die SQL-Datenbank manuell sichern."}.
+{"Please, wait for a while before sending new voice request","Bitte warten sie ein wenig, bevor sie eine weitere Anfrage für Sprachrechte senden"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s lädt sie in den Raum ~s ein"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Einige Jabber Client Programme speichern ihr Passwort auf ihrem Computer. Verwenden sie diese Möglichkeit nur auf Computern, die sie als sicher einstufen."}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Einige Jabber Client Programme speichern ihr Passwort auf ihrem Computer. Verwenden sie diese Möglichkeit nur auf Computern, die sie als sicher einstufen."}.
{"Specify the access model","Geben sie das Zugangsmodell an"}.
{"Specify the event message type","Geben sie den Ereignis-Nachrichtentyp an"}.
{"Specify the publisher model","Geben sie das Publikationsmodell an"}.
+{"Too many CAPTCHA requests","Zu viele CAPTCHA Anfragen"}.
{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Zu viele (~p) fehlgeschlagene Anmeldeversuche von dieser IP Adresse (~s). Die Adresse wird bis ~s UTC blockiert."}.
{"Too many unacked stanzas","Zu viele unbestätigte Stanzas"}.
{"To ~s","An ~s"}.
{"Total rooms","Alle Chaträume"}.
+{"Traffic rate limit is exceeded","Datenratenlimit wurde überschritten"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Benutzer dürfen Konten nicht so schnell registrieren"}.
{"Users","Benutzer"}.
{"User ~s","Benutzer ~s"}.
{"Users Last Activity","Letzte Benutzeraktivität"}.
{"Validate","Validieren"}.
{"vCard User Search","vCard-Benutzer-Suche"}.
{"Virtual Hosts","Virtuelle Hosts"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Besucher dürfen in diesem Raum ihren Benutzernamen nicht ändern"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Besucher dürfen nicht an alle Teilnehmer Nachrichten verschicken"}.
{"Voice request","Anfrage für Sprachrechte"}.
+{"Voice requests are disabled in this conference","Anfragen für Sprachrechte sind in diesem Raum deaktiviert"}.
{"Wednesday","Mittwoch"}.
{"When to send the last published item","Wann das letzte veröffentlichte Objekt gesendet werden soll"}.
{"Whether to allow subscriptions","Ob Abonnements erlaubt sind"}.
{"You can later change your password using a Jabber client.","Sie können das Passwort später mit einem Jabber Client Programm ändern."}.
+{"You have been banned from this room","Sie wurden aus diesem Raum verbannt"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Sie müssen das Feld \"Benutzername\" ausfüllen"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Sie benötigen einen Client, der x:data und CAPTCHA unterstützt, um Ihren Benutzernamen zu registrieren"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um Ihren Benutzernamen zu registrieren"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um die mod_irc-Einstellungen zu konfigurieren"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um den Raum zu konfigurieren"}.
{"You need an x:data capable client to search","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um die Suche verwenden zu können"}.
+{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Ihre aktive Privacy Liste hat die Weiterleitung des Stanzas unterbunden."}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Ihre Offline-Nachrichten-Warteschlange ist voll. Die Nachricht wurde verworfen."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Ihr Jabber Konto wurde erfolgreich erstellt."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Ihr Jabber Konto wurde erfolgreich gelöscht."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Ihre Nachrichten an ~s werden blockiert. Um dies zu ändern, besuchen sie ~s"}.
{"A friendly name for the node","Ένα φιλικό όνομα για τον κόμβο"}.
{"All activity","Όλες οι δραστηριότητες"}.
{"Allow this Jabber ID to subscribe to this pubsub node?","Επιτρέπετε σε αυτή την Jabber Ταυτότητα να εγγραφεί σε αυτό τον κόμβο Δημοσίευσης-Εγγραφής;"}.
{"Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge","Εξαίρεση από τις ταυτότητες Jabber, ή CAPTCHA πρόκληση"}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Εξαγωγή δεδομένων όλων των χρηστών του διακομιστή σε PIEFXIS αρχεία (XEP-0227):"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Εξαγωγή δεδομένων των χρηστών κεντρικού υπολογιστή σε PIEFXIS αρχεία (XEP-0227):"}.
+{"Failed to extract JID from your voice request approval","Απέτυχε η εξαγωγή JID από την έγκριση του αιτήματος φωνής σας"}.
{"Family Name","Επώνυμο"}.
{"February","Φεβρουάριος"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Συμπληρώστε τα πεδία για να αναζητήσετε οποιαδήποτε ταιριάζοντα Jabber χρήστη"}.
{"Max # of items to persist","Μέγιστος αριθμός μόνιμων στοιχείων"}.
{"Max payload size in bytes","Μέγιστο μέγεθος φορτίου σε bytes"}.
{"May","Μάιος"}.
+{"Membership is required to enter this room","Απαιτείται αίτηση συμετοχής για είσοδο σε αυτή την αίθουσα"}.
{"Members:","Μέλη:"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Απομνημονεύστε τον κωδικό πρόσβασής σας, ή γράψετε τον σε ένα χαρτί που είχε τοποθετηθεί σε ασφαλές μέρος. Στο Jabber δεν υπάρχει αυτοματοποιημένος τρόπος για να ανακτήσετε τον κωδικό σας αν τον ξεχάσετε."}.
{"Memory","Μνήμη"}.
{"Message body","Περιεχόμενο μηνυμάτως"}.
{"Middle Name","Πατρώνυμο"}.
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Ελάχιστο χρονικό διάστημα μεταξύ αιτημάτων φωνής (σε δευτερόλεπτα)"}.
{"Only deliver notifications to available users","Παράδωση κοινοποιήσεων μόνο σε διαθέσιμους χρήστες"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Μόνο οι συντονιστές και οι συμμετέχοντες μπορούν να αλλάξουν το θέμα αυτής της αίθουσας"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Μόνο οι συντονιστές μπορούν να αλλάξουν το θέμα αυτής της αίθουσας"}.
+{"Only moderators can approve voice requests","Μόνο οι συντονιστές μπορούν να εγκρίνουν τις αιτήσεις φωνής"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Μόνο οι συμμετέχωντες μπορούν να στέλνουν μηνύματα στο συνέδριο"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Μόνο οι συμετεχόντες μπορούν να στείλουν ερωτήματα στη διάσκεψη"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","Μόνο οι διαχειριστές των υπηρεσιών επιτρέπεται να στείλουν υπηρεσιακά μηνύματα"}.
{"Persist items to storage","Μονιμη αποθήκευση στοιχείων"}.
{"Ping","Πινγκ"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Παρακαλώ σημειώστε ότι οι επιλογές αυτές θα αποθήκευσουν Αντιγράφο Ασφαλείας μόνο της ενσωματωμένης βάσης δεδομένων Mnesia. Εάν χρησιμοποιείτε το module ODBC, θα πρέπει επίσης να κάνετε χωριστά Αντιγράφο Ασφαλείας της SQL βάση δεδομένων σας ."}.
+{"Please, wait for a while before sending new voice request","Παρακαλώ, περιμένετε για λίγο πριν την αποστολή νέου αιτήματος φωνής"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s σας προσκαλεί στην αίθουσα ~s"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Μερικοί πελάτες Jabber μπορεί να αποθηκεύσουν τον κωδικό πρόσβασής σας στον υπολογιστή σας. Χρησιμοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό μόνο εάν εμπιστεύεστε την ασφάλεια του υπολογιστή σας."}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Μερικοί πελάτες Jabber μπορεί να αποθηκεύσουν τον κωδικό πρόσβασής σας στον υπολογιστή σας. Χρησιμοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό μόνο εάν εμπιστεύεστε την ασφάλεια του υπολογιστή σας."}.
{"Specify the access model","Καθορίστε το μοντέλο πρόσβασης"}.
{"Specify the event message type","Καθορίστε τον τύπο μηνύματος συμβάντος"}.
{"Specify the publisher model","Καθορίστε το μοντέλο εκδότη"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Οι επισκέπτες δεν επιτρέπεται να αλλάξουν τα ψευδώνυμα τους σε αυτή την αίθουσα"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Οι επισκέπτες δεν επιτρέπεται να στείλουν μηνύματα σε όλους τους συμμετέχωντες"}.
+{"Voice requests are disabled in this conference","Τα αιτήματα φωνής είναι απενεργοποιημένα, σε αυτό το συνέδριο"}.
{"Voice request","Αίτημα φωνής"}.
{"Wednesday","Τετάρτη"}.
{"When to send the last published item","Πότε να αποσταλθεί το τελευταίο στοιχείο που δημοσιεύθηκε"}.
{"Whether to allow subscriptions","Εάν επιτρέποντε συνδρομές"}.
{"You can later change your password using a Jabber client.","Μπορείτε αργότερα να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας χρησιμοποιώντας έναν πελάτη Jabber."}.
+{"You have been banned from this room","Σας έχει απαγορευθεί η είσοδος σε αυτή την αίθουσα"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Θα πρέπει να συμπληρώσετε το πεδίο \"Ψευδώνυμο\" στη φόρμα"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Χρειάζεστε ένα x:data και CAPTCHA ικανό πελάτη για εγγραφή"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για εγγραφή με ψευδώνυμο"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για να ρυθμίσετε το mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για να ρυθμίσετε την αίθουσα "}.
{"You need an x:data capable client to search","Χρειάζεστε ένα x:data ικανό πελάτη για αναζήτηση"}.
+{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Ο ενεργός κατάλογος απορρήτου, έχει αρνηθεί τη δρομολόγηση αυτής της στροφής (stanza)."}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Η μνήμη χωρίς σύνδεση μήνυματών είναι πλήρης. Το μήνυμα έχει απορριφθεί."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Ο Jabber λογαριασμός σας δημιουργήθηκε με επιτυχία."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Ο Jabber λογαριασμός σας διαγράφηκε με επιτυχία."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Τα μηνύματά σας πρως ~s είναι αποκλεισμένα. Για αποδεσμεύση, επισκεφθείτε ~s"}.
{"Export all tables as SQL queries to a file:","Eksportu ĉiuj tabeloj kiel SQL-informmendo al dosierujo:"}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksportu datumojn de ĉiuj uzantoj en servilo al PIEFXIS dosieroj (XEP-0227):"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksportu datumoj de uzantoj en gastigo al PIEFXIS dosieroj (XEP-0227):"}.
+{"Failed to extract JID from your voice request approval","Malsukcesis ekstrakti JID-on de via voĉ-pet-aprobo"}.
{"Family Name","Lasta Nomo"}.
{"February","Februaro"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Kompletigu la formon por serĉi rekonata Jabber-uzanto"}.
{"Max # of items to persist","Maksimuma kiomo de eroj en konservado"}.
{"Max payload size in bytes","Maksimuma aĵo-grando je bajtoj"}.
{"May","Majo"}.
+{"Membership is required to enter this room","Membreco estas bezonata por eniri ĉi tiun babilejon"}.
{"Members:","Membroj:"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Memoru vian pasvorton, aŭ skribu ĝin sur papero formetata je sekura loko. Je Ĵabber ne ekzistas aŭtomata metodo por reakiri vian pasvorton se vi forgesas ĝin."}.
{"Memory","Memoro"}.
{"Message body","Teksto de mesaĝo"}.
{"Middle Name","Meza Nomo"}.
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Minimuma intervalo inter voĉ-petoj (je sekundoj)"}.
{"Only deliver notifications to available users","Nur liveru sciigojn al konektataj uzantoj"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Nur moderigantoj kaj partoprenantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Nur moderigantoj rajtas ŝanĝi la temon en ĉi tiu babilejo"}.
+{"Only moderators can approve voice requests","Nur moderigantoj povas aprobi voĉ-petojn"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Nur partoprenantoj rajtas sendi mesaĝojn al la babilejo"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Nur partoprenantoj rajtas sendi informmendojn al la babilejoj"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","Nur servo-administrantoj rajtas sendi serv-mesaĝojn"}.
{"Persist items to storage","Savu erojn en konservado"}.
{"Ping","Sondaĵo"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Rimarku ke ĉi tiuj elektebloj nur sekurkopias la propran Mnesia-datumbazon. Se vi uzas la ODBC-modulon, vi ankaŭ devas sekurkopii tiujn SQL-datumbazoj aparte."}.
+{"Please, wait for a while before sending new voice request","Bonvolu atendi iomete antaŭ ol sendi plian voĉ-peton"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s invitas vin al la babilejo ~s"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Kelkaj Ĵabber-klientoj povas memori vian pasvorton je via komputilo. Nur uzu tiun eblon se vi fidas ke via komputilo estas sekura."}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Kelkaj Ĵabber-klientoj povas memori vian pasvorton je via komputilo. Nur uzu tiun eblon se vi fidas ke via komputilo estas sekura."}.
{"Specify the access model","Specifu atingo-modelon"}.
{"Specify the event message type","Specifu tipo de event-mesaĝo"}.
{"Specify the publisher model","Enmetu publikadan modelon"}.
+{"Too many CAPTCHA requests","Tro multaj CAPTCHA-petoj"}.
{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Tro da malsukcesaj aŭtentprovoj (~p) de ĉi tiu IP-adreso (~s). La adreso estos malbarata je ~s UTC."}.
{"Too many unacked stanzas","Tro da neagnoskitaj stancoj"}.
{"To ~s","Al ~s"}.
{"Total rooms","Babilejoj"}.
+{"Traffic rate limit is exceeded","Trafikrapida limigo superita"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Ne estas permesata al vizitantoj ŝanĝi siajn kaŝnomojn en ĉi tiu ĉambro"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Vizitantoj ne rajtas sendi mesaĝojn al ĉiuj partoprenantoj"}.
+{"Voice requests are disabled in this conference","Voĉ-petoj estas malebligita en jena babilejo"}.
{"Voice request","Voĉ-peto"}.
{"Wednesday","Merkredo"}.
{"When to send the last published item","Kiam sendi la laste publicitan eron"}.
{"Whether to allow subscriptions","Ĉu permesi aboni"}.
{"You can later change your password using a Jabber client.","Poste vi povas ŝanĝi vian pasvorton per Ĵabber-kliento."}.
+{"You have been banned from this room","Vi estas malpermesata en ĉi tiu babilejo"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Vi devas kompletigi la \"Kaŝnomo\" kampon"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Vi bezonas klienton subtenante x:data-funkcio kaj CAPTCHA por registri kaŝnomon"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Vi bezonas klienton subtenante x:data-funkcio por registri kaŝnomon"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por agordi mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por agordi la babilejon"}.
{"You need an x:data capable client to search","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por serĉado"}.
+{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Via aktiva privatec-listo malpermesas enkursigi ĉi-tiun pakaĵon"}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Mesaĝo-atendovico de la senkonekta kontakto estas plena. La mesaĝo estas forĵetita"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Via Ĵabber-konto estis sukcese kreata."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Via Ĵabber-konto estas sukcese forigita."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Viaj mesaĝoj al ~s estas blokata. Por malbloki ilin, iru al ~s"}.
{"Export all tables as SQL queries to a file:","Exportar todas las tablas a un fichero SQL:"}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar datos de todos los usuarios del servidor a ficheros PIEFXIS (XEP-0227):"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar datos de los usuarios de un dominio a ficheros PIEFXIS (XEP-0227):"}.
+{"Failed to extract JID from your voice request approval","Fallo al extraer el Jabber ID de tu aprobación de petición de voz"}.
{"Family Name","Apellido"}.
{"February","febrero"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Rellena campos para buscar usuarios Jabber que concuerden"}.
{"Max # of items to persist","Máximo # de elementos que persisten"}.
{"Max payload size in bytes","Máximo tamaño del contenido en bytes"}.
{"May","mayo"}.
+{"Membership is required to enter this room","Necesitas ser miembro de esta sala para poder entrar"}.
{"Members:","Miembros:"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Memoriza tu contraseña, o apúntala en un papel en un lugar seguro. En Jabber no hay un método automatizado para recuperar la contraseña si la olvidas."}.
{"Memory","Memoria"}.
{"Message body","Cuerpo del mensaje"}.
{"Middle Name","Segundo nombre"}.
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Intervalo mínimo entre peticiones de voz (en segundos)"}.
+{"Moderator privileges required","Se necesita privilegios de moderador"}.
{"Only deliver notifications to available users","Solo enviar notificaciones a los usuarios disponibles"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Solo los moderadores y participantes pueden cambiar el asunto de esta sala"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Solo los moderadores pueden cambiar el asunto de esta sala"}.
+{"Only moderators can approve voice requests","Solo los moderadores pueden aprobar peticiones de voz"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Solo los ocupantes pueden enviar mensajes a la sala"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Solo los ocupantes pueden enviar solicitudes a la sala"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","Solo los administradores del servicio tienen permiso para enviar mensajes de servicio"}.
{"Options","Opciones"}.
{"Organization Name","Nombre de la organización"}.
{"Organization Unit","Unidad de la organización"}.
{"Persist items to storage","Persistir elementos al almacenar"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Ten en cuenta que estas opciones solo harán copia de seguridad de la base de datos Mnesia embebida. Si estás usando ODBC tendrás que hacer también copia de seguridad de tu base de datos SQL."}.
+{"Please, wait for a while before sending new voice request","Por favor, espera un poco antes de enviar otra petición de voz"}.
{"Show Ordinary Table","Mostrar Tabla Ordinaria"}.
{"Shut Down Service","Detener el servicio"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s te invita a la sala ~s"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Algunos clientes Jabber pueden recordar tu contraseña en la máquina. Usa esa opción solo si confías en que la máquina que usas es segura."}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Algunos clientes Jabber pueden recordar tu contraseña en la máquina. Usa esa opción solo si confías en que la máquina que usas es segura."}.
{"Specify the access model","Especifica el modelo de acceso"}.
{"Specify the event message type","Especifica el tipo del mensaje de evento"}.
{"Specify the publisher model","Especificar el modelo del publicante"}.
+{"Too many CAPTCHA requests","Demasiadas peticiones de CAPTCHA"}.
{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Demasiadas (~p) autenticaciones fallidas de esta dirección IP (~s). La dirección será desbloqueada en ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Demasiados mensajes sin haber reconocido recibirlos"}.
{"To","Para"}.
{"To ~s","A ~s"}.
{"Total rooms","Salas totales"}.
+{"Traffic rate limit is exceeded","Se ha exedido el límite de tráfico"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Los visitantes no tienen permitido cambiar sus apodos en esta sala"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Los visitantes no pueden enviar mensajes a todos los ocupantes"}.
{"Voice request","Petición de voz"}.
+{"Voice requests are disabled in this conference","Las peticiones de voz están desactivadas en esta sala"}.
{"Wednesday","miércoles"}.
{"When to send the last published item","Cuando enviar el último elemento publicado"}.
{"Whether to allow subscriptions","Permitir subscripciones"}.
{"You can later change your password using a Jabber client.","Puedes cambiar tu contraseña después, usando un cliente Jabber."}.
+{"You have been banned from this room","Has sido bloqueado en esta sala"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Debes rellenar el campo \"Apodo\" en el formulario"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Necesitas un cliente con soporte de x:data y CAPTCHA para registrarte"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar las opciones de mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar la sala"}.
{"You need an x:data capable client to search","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}.
+{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Tu lista de privacidad activa ha denegado el encío de este paquete."}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Tu cola de mensajes diferidos de contactos está llena. El mensaje se ha descartado."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Tu cuenta Jabber se ha creado correctamente."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Tu cuenta Jabber se ha borrado correctamente."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Tus mensajes a ~s están siendo bloqueados. Para desbloquearlos, visita ~s"}.
{"Max # of items to persist","Nombre maximum d'éléments à stocker"}.
{"Max payload size in bytes","Taille maximum pour le contenu du message en octet"}.
{"May","Mai"}.
+{"Membership is required to enter this room","Vous devez être membre pour accèder à ce salon"}.
{"Members:","Membres :"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Mémorisez votre mot de passe, ou écrivez-le sur un papier conservé dans un endroit secret. Dans Jabber il n'y a pas de mécanisme pour retrouver votre mot de passe si vous l'avez oublié."}.
{"Memory","Mémoire"}.
{"Message body","Corps du message"}.
{"Middle Name","Autre nom"}.
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Intervalle minimum entre les demandes de 'voice' (en secondes)"}.
+{"Moderator privileges required","Les droits de modérateur sont nécessaires"}.
{"Only deliver notifications to available users","Envoyer les notifications uniquement aux utilisateurs disponibles"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Seuls les modérateurs et les participants peuvent changer le sujet dans ce salon"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Seuls les modérateurs peuvent changer le sujet dans ce salon"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Seuls les occupants peuvent envoyer des messages à la conférence"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Seuls les occupants sont autorisés à envoyer des requêtes à la conférence"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","Seuls les administrateurs du service sont autoriser à envoyer des messages de service"}.
{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","Purger tous les items lorsque publieur est hors-ligne"}.
+{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Les requêtes sur les membres de la conférence ne sont pas autorisé dans ce salon"}.
{"RAM and disc copy","Copie en mémoire vive (RAM) et sur disque"}.
{"RAM copy","Copie en mémoire vive (RAM)"}.
{"Raw","Brut"}.
{"Really delete message of the day?","Confirmer la suppression du message du jour ?"}.
+{"Recipient is not in the conference room","Le destinataire n'est pas dans la conférence"}.
{"Register a Jabber account","Enregistrer un compte Jabber"}.
{"Show Ordinary Table","Montrer la table ordinaire"}.
{"Shut Down Service","Arrêter le service"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s vous a invité dans la salle de discussion ~s"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Certains clients Jabber peuvent stocker votre mot de passe sur votre ordinateur. N'utilisez cette fonctionnalité que si vous avez confiance en la sécurité de votre ordinateur."}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Certains clients Jabber peuvent stocker votre mot de passe sur votre ordinateur. N'utilisez cette fonctionnalité que si vous avez confiance en la sécurité de votre ordinateur."}.
{"Specify the access model","Définir le modèle d'accès"}.
{"Specify the event message type","Définir le type de message d'événement"}.
{"Specify the publisher model","Définir le modèle de publication"}.
{"vCard User Search","Recherche dans l'annnuaire"}.
{"Virtual Hosts","Serveurs virtuels"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Les visiteurs ne sont pas autorisés à changer de pseudo dans ce salon"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Les visiteurs ne sont pas autorisés à envoyer des messages à tout les occupants"}.
{"Voice request","Demande de 'voice'"}.
{"Wednesday","Mercredi"}.
{"When to send the last published item","A quel moment envoyer le dernier élément publié"}.
{"Whether to allow subscriptions","Autoriser l'abonnement ?"}.
{"You can later change your password using a Jabber client.","Vous pouvez changer votre mot de passe plus tard en utilisant un client Jabber."}.
+{"You have been banned from this room","Vous avez été exclus de ce salon"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Vous devez préciser le champ \"pseudo\" dans le formulaire"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Vous avez besoin d'un client prenant en charge x:data et CAPTCHA pour enregistrer un pseudo"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Vous avez besoin d'un client prenant en charge x:data pour enregistrer un pseudo"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le module IRC"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le salon"}.
{"You need an x:data capable client to search","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour faire une recherche"}.
+{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Votre règle de flitrage active a empêché le routage de ce stanza."}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La file d'attente de message de votre contact est pleine. Votre message a été détruit."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Votre compte Jabber a été créé avec succès."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Votre compte Jabber a été effacé avec succès."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Vos messages pour ~s sont bloqués. Pour les débloquer, veuillez visiter ~s"}.
{"Only deliver notifications to available users","Só enviar notificacións aos usuarios dispoñibles"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Só os moderadores e os participantes se lles permite cambiar o tema nesta sala"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Só os moderadores están autorizados a cambiar o tema nesta sala"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Só os ocupantes poden enviar mensaxes á sala"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Só os ocupantes poden enviar solicitudes á sala"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","Só os administradores do servizo teñen permiso para enviar mensaxes de servizo"}.
{"Use of STARTTLS required","É obrigatorio usar STARTTLS"}.
{"User Management","Administración de usuarios"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Os usuarios non están autorizados a rexistrar contas con tanta rapidez"}.
{"Users Last Activity","Última actividade dos usuarios"}.
{"Users","Usuarios"}.
{"User","Usuario"}.
{"Validate","Validar"}.
{"vCard User Search","Procura de usuario en vCard"}.
{"Virtual Hosts","Hosts Virtuais"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Os visitantes non están autorizados a cambiar os seus That alcumes nesta sala"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Os visitantes non poden enviar mensaxes a todos os ocupantes"}.
{"Wednesday","Mércores"}.
{"When to send the last published item","Cando enviar o último elemento publicado"}.
{"Whether to allow subscriptions","Permitir subscripciones"}.
+{"You have been banned from this room","fuches bloqueado nesta sala"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Debes encher o campo \"Alcumo\" no formulario"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar as opcións de mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar a sala"}.
{"You need an x:data capable client to search","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","A túa cola de mensaxes diferidas de contactos está chea. A mensaxe descartouse."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","As súas mensaxes a ~s encóntranse bloqueadas. Para desbloquear, visite ~s"}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers. Press 'Next' to get more fields to fill in. Press 'Complete' to save settings.","הזן שם משתמש וקידודים בהם ברצונך להשתמש לצורך התחברות לשרתי IRC. לחץ 'הבא' כדי להשיג עוד שדות למילוי. לחץ 'סיים' כדי לשמור הגדרות."}.
{"Enter username, encodings, ports and passwords you wish to use for connecting to IRC servers","הזן שם משתמש, קידודים, פורטים וסיסמאות בהם ברצונך להשתמש לצורך התחברות לשרתי IRC"}.
{" has set the subject to: "," הגדיר/ה את הנושא אל: "}.
{"Host","מארח"}.
-{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\90×\99× ×\9a ר×\95×\90×\94 ת×\9e×\95× ×ª CAPTCHA ×\9b×\90×\9f, ×\91קר ×\91×¢×\9e×\95×\93 ×\94רשת."}.
+{"If you don't see the CAPTCHA image here, visit the web page.","×\90×\9d ×\90×\99× ×\9a ר×\95×\90×\94 ת×\9e×\95× ×ª CAPTCHA ×\9b×\90×\9f, ×\91קר ×\91×¢×\9e×\95×\93רשת."}.
{"Maximum Number of Occupants","מספר מרבי של נוכחים"}.
{"Max # of items to persist","מספר מרבי של פריטים לקיבוע"}.
{"Max payload size in bytes","גודל מרבי של מטען ייעוד (payload) ביחידות מידה של byte"}.
{"May","מאי"}.
+{"Membership is required to enter this room","נדרשת חברות כדי להיכנס אל חדר זה"}.
{"Members:","חברים:"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","שנן את הסיסמה שלך, או רשום אותה בנייר שמור במקום בטוח. אצל Jabber אין דרך אוטומטית לשחזר את הסיסמה שלך במידה וזו תישמט מתוך זיכרונך."}.
{"Memory","זיכרון"}.
{"Message body","גוף הודעה"}.
{"Middle Name","שם אמצעי"}.
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","תדירות מינימלית בין בקשות ביטוי (בשניות)"}.
{"Persist items to storage","פריטים קבועים לאחסון"}.
{"Ping","פינג"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","אנא שים לב כי אפשרויות אלו יגבו את מסד הנתונים המובנה Mnesia בלבד. אם הינך עושה שימוש במודול ODBC, עליך גם לגבות את מסד הנתונים SQL אשר מצוי ברשותך בנפרד."}.
+{"Please, wait for a while before sending new voice request","אנא, המתן לזמן מה לפני שליחת בקשת ביטוי חדשה"}.
{"Pong","פונג"}.
{"Port ~b","פורט ~b"}.
{"Port","פורט"}.
-{"Present real Jabber IDs to","הצג כתובות JID ממשיות"}.
+{"Present real Jabber IDs to","הצג כתובות Jabber ממשיות"}.
{"private, ","פרטי, "}.
{"Protocol","פרוטוקול"}.
{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}.
{"PubSub subscriber request","בקשת מנוי PubSub"}.
-{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","טיהור כל הפריטים כאשר המפרסם הרלוונטי "}.
+{"Purge all items when the relevant publisher goes offline","טהר את כל הפריטים כאשר המפרסם הרלוונטי הופך לבלתי מקוון"}.
+{"Queries to the conference members are not allowed in this room","שאילתות אל חברי הועידה אינן מותרות בחדר זה"}.
{"RAM and disc copy","העתק RAM וגם תקליטור"}.
{"RAM copy","העתק RAM"}.
{"Raw","גולמי"}.
{"Really delete message of the day?","באמת למחוק את בשורת היום?"}.
+{"Recipient is not in the conference room","מקבל אינו מצוי בחדר הועידה"}.
{"Register a Jabber account","רשום חשבון Jabber"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s מזמינך לחדר ~s"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","לקוחות Jabber מסוימים יכולים לאחסן את הסיסמה שלך על המחשב שלך. השתמש בתכונה זו רק אם אתה סמוך כי המחשב שלך הינו מוגן."}.
-{"Specify the access model","צ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\9e×\95×\93×\9c ×\94גישה"}.
-{"Specify the event message type","צ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\98×\99פ×\95ס ×\94×\95×\93עת ×\94אירוע"}.
-{"Specify the publisher model","צ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\9e×\95×\93×\9c ×\94פרסום"}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","לקוחות Jabber מסוימים יכולים לאחסן את הסיסמה שלך על המחשב שלך. השתמש בתכונה זו רק אם אתה סמוך כי המחשב שלך הינו מוגן."}.
+{"Specify the access model","צ×\99×\99×\9f ×\9e×\95×\93×\9cגישה"}.
+{"Specify the event message type","צ×\99×\99×\9f ×\98×\99פ×\95ס ×\94×\95×\93עת אירוע"}.
+{"Specify the publisher model","צ×\99×\99×\9f ×\9e×\95×\93×\9cפרסום"}.
{"~s's Offline Messages Queue","תור הודעות לא מקוונות של ~s"}.
+{"Too many CAPTCHA requests","יותר מדי בקשות CAPTCHA"}.
{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","יותר מדי (~p) אימותים כושלים מתוך כתובת IP זו (~s). הכתובת תורשה לקבל גישה בשעה ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","יותר מדי סטנזות בלי אישורי קבלה"}.
{"To ~s","אל ~s"}.
{"Total rooms","חדרים סה״כ"}.
{"To","לכבוד"}.
+{"Traffic rate limit is exceeded","מגבלת שיעור תעבורה נחצתה"}.
{"Max payload size in bytes","Max kapasitas ukuran dalam bytes"}.
{"May","Mei"}.
{"Members:","Anggota:"}.
+{"Membership is required to enter this room","Hanya Member yang dapat masuk ruangan ini"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Hafalkan kata sandi Anda, atau dicatat dan letakkan di tempat yang aman. Didalam Jabber tidak ada cara otomatis untuk mendapatkan kembali password Anda jika Anda lupa."}.
{"Memory","Memori"}.
{"Message body","Isi Pesan"}.
{"Middle Name","Nama Tengah"}.
+{"Moderator privileges required","Hak istimewa moderator dibutuhkan"}.
{"Only deliver notifications to available users","Hanya mengirimkan pemberitahuan kepada pengguna yang tersedia"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Hanya moderator dan peserta yang diizinkan untuk mengganti topik pembicaraan di ruangan ini"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Hanya moderator yang diperbolehkan untuk mengubah topik dalam ruangan ini"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Hanya penghuni yang diizinkan untuk mengirim pesan ke konferensi"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Hanya penghuni diizinkan untuk mengirim permintaan ke konferensi"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","Layanan hanya diperuntukan kepada administrator yang diizinkan untuk mengirim layanan pesan"}.
{"Options","Pilihan-pilihan"}.
{"Organization Name","Nama Organisasi"}.
{"Organization Unit","Unit Organisasi"}.
{"Outgoing s2s Connections","Koneksi Keluar s2s"}.
{"Outgoing s2s Connections:","Koneksi s2s yang keluar:"}.
-{"Outgoing s2s Servers:","Layanan s2s yang keluar:"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s mengundang anda ke ruangan ~s"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Beberapa klien Jabber dapat menyimpan password di komputer Anda. Gunakan fitur itu hanya jika Anda mempercayai komputer Anda aman."}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Beberapa klien Jabber dapat menyimpan password di komputer Anda. Gunakan fitur itu hanya jika Anda mempercayai komputer Anda aman."}.
{"Specify the access model","Tentukan model akses"}.
{"Specify the event message type","Tentukan jenis acara pesan"}.
{"Specify the publisher model","Tentukan model penerbitan"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Pengguna tidak diperkenankan untuk mendaftar akun begitu cepat"}.
{"Users Last Activity","Aktifitas terakhir para pengguna"}.
{"Users","Pengguna"}.
{"Validate","Mengesahkan"}.
{"vCard User Search","vCard Pencarian Pengguna"}.
{"Virtual Hosts","Virtual Hosts"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Visitor tidak diperbolehkan untuk mengubah nama julukan di ruangan ini"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Visitor tidak diperbolehkan untuk mengirim pesan ke semua penghuni"}.
{"Wednesday","Rabu"}.
{"When to send the last published item","Ketika untuk mengirim item terakhir yang dipublikasikan"}.
{"Whether to allow subscriptions","Apakah diperbolehkan untuk berlangganan"}.
{"You can later change your password using a Jabber client.","Anda dapat mengubah kata sandi anda dilain waktu dengan menggunakan klien Jabber."}.
+{"You have been banned from this room","Anda telah diblokir dari ruangan ini"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Anda harus mengisi kolom \"Julukan\" dalam formulir"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Anda memerlukan klien yang mendukung x:data dan CAPTCHA untuk mendaftar"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Anda memerlukan klien yang mendukung x:data untuk mendaftar julukan"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Anda memerlukan x:data klien untuk mampu mengkonfigurasi pengaturan mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Anda memerlukan x:data klien untuk dapat mengkonfigurasi ruangan"}.
{"You need an x:data capable client to search","Anda memerlukan x:data klien untuk melakukan pencarian"}.
+{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Daftar privasi aktif Anda telah menolak routing ztanza ini"}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Kontak offline Anda pada antrian pesan sudah penuh. Pesan telah dibuang."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Jabber akun Anda telah sukses dibuat"}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Jabber akun Anda berhasil dihapus."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Pesan Anda untuk ~s sedang diblokir. Untuk membuka blokir tersebut, kunjungi ~s"}.
{"Max # of items to persist","Numero massimo di elementi da conservare persistentemente"}.
{"Max payload size in bytes","Dimensione massima del contenuto del messaggio in byte"}.
{"May","Maggio"}.
+{"Membership is required to enter this room","Per entrare in questa stanza è necessario essere membro"}.
{"Members:","Membri:"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Memorizza la password, o scrivila su un foglio di carta da conservare in un luogo sicuro. Jabber non prevede una modalità automatica per il recupero di una password dimenticata."}.
{"Memory","Memoria"}.
{"Message body","Corpo del messaggio"}.
{"Middle Name","Altro nome"}.
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Intervallo minimo fra due richieste di parola (in secondi)"}.
+{"Moderator privileges required","Necessari i privilegi di moderatore"}.
{"Only deliver notifications to available users","Inviare le notifiche solamente agli utenti disponibili"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori e ai partecipanti"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"}.
+{"Only moderators can approve voice requests","Soltanto i moderatori possono approvare richieste di parola"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","L'invio di messaggi alla conferenza è consentito soltanto ai presenti"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","L'invio di query alla conferenza è consentito ai soli presenti"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","L'invio di messaggi di servizio è consentito solamente agli amministratori del servizio"}.
{"Persist items to storage","Conservazione persistente degli elementi"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","N.B.: Queste opzioni comportano il salvataggio solamente del database interno Mnesia. Se si sta utilizzando il modulo ODBC, è necessario salvare anche il proprio database SQL separatamente."}.
+{"Please, wait for a while before sending new voice request","Attendi qualche istante prima di inviare una nuova richiesta di parola"}.
{"Show Ordinary Table","Mostrare la tabella normale"}.
{"Shut Down Service","Terminare il servizio"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s ti invita nella stanza ~s"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Alcuni client Jabber possono conservare la password nel tuo computer. Utilizza tale funzione soltanto se ritieni che il tuo computer sia sicuro."}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Alcuni client Jabber possono conservare la password nel tuo computer. Utilizza tale funzione soltanto se ritieni che il tuo computer sia sicuro."}.
{"Specify the access model","Specificare il modello di accesso"}.
{"Specify the event message type","Specificare il tipo di messaggio di evento"}.
{"Specify the publisher model","Definire il modello di pubblicazione"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Non è consentito agli utenti registrare account così rapidamente"}.
{"Users Last Activity","Ultima attività degli utenti"}.
{"Users","Utenti"}.
{"User","Utente"}.
{"Validate","Validare"}.
{"vCard User Search","Ricerca di utenti per vCard"}.
{"Virtual Hosts","Host Virtuali"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Non è consentito ai visitatori cambiare il nickname in questa stanza"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Non è consentito ai visitatori l'invio di messaggi a tutti i presenti"}.
{"Voice request","Richiesta di parola"}.
+{"Voice requests are disabled in this conference","In questa conferenza le richieste di parola sono escluse"}.
{"Wednesday","Mercoledì"}.
{"When to send the last published item","Quando inviare l'ultimo elemento pubblicato"}.
{"Whether to allow subscriptions","Consentire iscrizioni?"}.
{"You can later change your password using a Jabber client.","Potrai in seguito cambiare la password utilizzando un client Jabber."}.
+{"You have been banned from this room","Sei stata/o bandita/o da questa stanza"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","La registrazione richiede un client che supporti x:data e CAPTCHA"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Per registrare il nickname è necessario un client che supporti x:data"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Per la configurazione del modulo IRC è necessario un client che supporti x:data"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Per la configurazione della stanza è necessario un client che supporti x:data"}.
{"You need an x:data capable client to search","Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data"}.
+{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","In base alla tua attuale lista privacy questa stanza è stata esclusa dalla navigazione."}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La coda dei messaggi offline del contatto è piena. Il messaggio è stato scartato"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","La creazione del tuo account Jabber è andata a buon fine."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","La cancellazione del tuo account Jabber è andata a buon fine."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","I messaggi verso ~s sono bloccati. Per sbloccarli, visitare ~s"}.
{"Max payload size in bytes","最大ぺイロードサイズ (byte)"}.
{"May","5月"}.
{"Members:","メンバー:"}.
+{"Membership is required to enter this room","このチャットルームに入るにはメンバーでなければなりません"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","パスワードは記憶するか、紙に書いて安全な場所に保管してください。もしあなたがパスワードを忘れてしまった場合、Jabber ではパスワードのリカバリを自動的に行うことはできません。"}.
{"Memory","メモリ"}.
{"Message body","本文"}.
{"Middle Name","ミドルネーム"}.
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","発言権の要求の最小時間間隔 (秒)"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","これらのオプションは組み込みの Mnesia データーベースのバックアップのみを行うことに注意してください。もし ODBC モジュールを使用している場合は、SQL データーベースのバックアップを別に行う必要があります。"}.
+{"Please, wait for a while before sending new voice request","新しい発言権の要求を送るまで少し間をおいてください"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s はあなたをチャットルーム ~s に招待しています"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Jabber クライアントはコンピューターにパスワードを記憶できます。コンピューターが安全であると信頼できる場合にのみ、この機能を使用してください。"}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Jabber クライアントはコンピューターにパスワードを記憶できます。コンピューターが安全であると信頼できる場合にのみ、この機能を使用してください。"}.
{"Specify the access model","アクセスモデルを設定する"}.
{"Specify the event message type","イベントメッセージ種別を設定"}.
+{"Too many CAPTCHA requests","CAPTCHA 要求が多すぎます"}.
{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","~p回の認証に失敗しました。このIPアドレス(~s)は~s UTCまでブロックされます。"}.
{"Too many unacked stanzas","多くのスタンザが応答していません"}.
{"To ~s","宛先 ~s"}.
{"Total rooms","チャットルーム数"}.
{"To","宛先"}.
+{"Traffic rate limit is exceeded","トラフィックレートの制限を超えました"}.
{"Transactions Aborted:","トランザクションの失敗:"}.
{"Transactions Committed:","トランザクションのコミット:"}.
{"Transactions Logged:","トランザクションのログ: "}.
{"Transactions Restarted:","トランザクションの再起動:"}.
{"Tuesday","火曜日"}.
+{"Unable to generate a CAPTCHA","CAPTCHA を生成できません"}.
{"Unauthorized","認証されていません"}.
{"Unregister a Jabber account","Jabber アカウントを削除"}.
{"Export all tables as SQL queries to a file:","Exporteer alle tabellen als SQL-queries naar een bestand:"}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exporteer data van alle gebruikers in de server naar PIEFXIS-bestanden (XEP-0227):"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exporteer data van alle gebruikers van een host naar PIEXFIS-bestanden (XEP-0227):"}.
+{"Failed to extract JID from your voice request approval","Er kon geen JID worden ontleend uit deze stemaanvraag"}.
{"Family Name","Achternaam"}.
{"February","Februari"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Vul de velden in om te zoeken naar Jabber-gebruikers op deze server"}.
{"Max payload size in bytes","Maximumgrootte van bericht in bytes"}.
{"May","Mei"}.
{"Members:","Groepsleden:"}.
+{"Membership is required to enter this room","U moet lid zijn om deze chatruimte te kunnen betreden"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Onthou het wachtwoord, of schrijf het op en bewaar het op een veilige plaats. Met Jabber is er geen geautomatiseerde manier om het wachtwoord terug te halen als U het vergeet."}.
{"Memory","Geheugen"}.
{"Message body","Bericht"}.
{"Middle Name","Tussennaam"}.
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Minimale interval tussen stemaanvragen (in seconden)"}.
{"Only deliver notifications to available users","Notificaties alleen verzenden naar online gebruikers"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Alleen moderators en deelnemers mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Alleen moderators mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"}.
+{"Only moderators can approve voice requests","Alleen moderators kunnen stemaanvragen goedkeuren"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Alleen aanwezigen mogen berichten naar de chatruimte verzenden"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Alleen aanwezigen mogen verzoeken verzenden naar de chatruimte"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","Alleen beheerders van deze dienst mogen mededelingen verzenden naar alle chatruimtes"}.
{"Persist items to storage","Items in het geheugen bewaren"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Merk op dat volgende opties enkel backups maken van de ingebouwde database Mnesia. Als U de ODBC module gebruikt dan moeten daarvan afzonderlijke backups gemaakt worden."}.
+{"Please, wait for a while before sending new voice request","Wacht s.v.p. met het maken van een nieuwe stemaanvraag."}.
{"Show Ordinary Table","Deel van tabel laten zien"}.
{"Shut Down Service","Stop Service"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s nodigt je uit voor het groepsgesprek ~s"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Sommige Jabber-clienten kunnen het wachtwoord opslaan op Uw computer. Gebruik deze mogelijkheid alleen als U vertrouwd dat Uw computer afdoende beveiligd is."}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Sommige Jabber-clienten kunnen het wachtwoord opslaan op Uw computer. Gebruik deze mogelijkheid alleen als U vertrouwd dat Uw computer afdoende beveiligd is."}.
{"Specify the access model","Geef toegangsmodel"}.
{"Specify the event message type","Geef type van eventbericht"}.
{"Specify the publisher model","Publicatietype opgeven"}.
+{"Too many CAPTCHA requests","Te veel CAPTCHA-aanvragen"}.
{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Te veel (~p) mislukte authenticatie-pogingen van dit IP-adres (~s). Dit adres zal worden gedeblokkeerd om ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Te veel niet-bevestigde stanzas"}.
{"To ~s","Naar ~s"}.
{"Total rooms","Aantal groepsgesprekken"}.
+{"Traffic rate limit is exceeded","Dataverkeerslimiet overschreden"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Het is gebruikers niet toegestaan zo snel achter elkaar te registreren"}.
{"User ~s","Gebruiker ~s"}.
{"Users","Gebruikers"}.
{"Users Last Activity","Laatste activiteit van gebruikers"}.
{"Validate","Bevestigen"}.
{"vCard User Search","Gebruikers zoeken"}.
{"Virtual Hosts","Virtuele hosts"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Het is bezoekers niet toegestaan hun naam te veranderen in dit kanaal"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Bezoekers mogen geen berichten verzenden naar alle aanwezigen"}.
+{"Voice requests are disabled in this conference","Stemaanvragen zijn uitgeschakeld voor deze chatruimte"}.
{"Voice request","Stemaanvraag"}.
{"Wednesday","Woensdag"}.
{"When to send the last published item","Wanneer het laatst gepubliceerde item verzonden moet worden"}.
{"Whether to allow subscriptions","Abonnementsaanvraag toestaan"}.
{"You can later change your password using a Jabber client.","U can het wachtwoord later veranderen met een Jabber-client."}.
+{"You have been banned from this room","U werd verbannen uit deze chatruimte"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","U moet het veld \"bijnaam\" invullen"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","U hebt een client nodig die x:data en CAPTCHA ondersteunt om een bijnaam te registreren"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om een bijnaam te registreren"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om dit IRC-transport in te stellen"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om deze chatruimte in te stellen"}.
{"You need an x:data capable client to search","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om te zoeken"}.
+{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Uw actieve privacy-lijst verbied het routeren van dit stanza."}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Te veel offline berichten voor dit contactpersoon. Het bericht is niet opgeslagen."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Uw Jabber-account is succesvol gecreeerd."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Uw Jabber-account is succesvol verwijderd."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Uw berichten aan ~s worden geblokkeerd. Om ze te deblokkeren, ga naar ~s"}.
{"Max # of items to persist","Høyeste # elementer som skal lagres"}.
{"Max payload size in bytes","Største innholdsstørrelse i byte"}.
{"May","mai"}.
+{"Membership is required to enter this room","Medlemskap kreves for tilgang til samtalerommet"}.
{"Members:","Medlemmer:"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Husk passordet, eller skriv det ned på et papir lagret på et trygt sted. I Jabber er det ingen automatisert måte å gjenskape passordet om du glemmer det. "}.
{"Memory","Minne"}.
{"Message body","Meldingskropp"}.
{"Middle Name","Mellomnavn"}.
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Minimums interval mellom lyd forespørsler (i sekunder)"}.
{"Persist items to storage","Vedvarende elementer til lagring"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Merk at disse valgene vil bare sikkerhetskopiere den innebygde Mnesia databasen. Dersom du bruker ODBC modulen må du også ta backup av din SQL database."}.
+{"Please, wait for a while before sending new voice request","Vennligst vent en stund før du sender en ny lyd forespørsel"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s inviterer deg til rommet ~s"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Noen Jabber klienter kan lagre passordet på datamaskinen. Bruk bare den funksjonen dersom du er sikker på at maskinen er trygg."}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Noen Jabber klienter kan lagre passordet på datamaskinen. Bruk bare den funksjonen dersom du er sikker på at maskinen er trygg."}.
{"Specify the access model","Spesifiser aksess modellen"}.
{"Specify the event message type","Spesifiser hendelsesbeskjed type"}.
{"Specify the publisher model","Angi publiserings modell"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Brukere får ikke lov til registrere kontoer så fort"}.
{"Users","Brukere"}.
{"Users Last Activity","Brukers Siste Aktivitet"}.
{"Validate","Bekrefte gyldighet"}.
{"vCard User Search","vCard Bruker Søk"}.
{"Virtual Hosts","Virtuella Maskiner"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Besøkende får ikke lov å endre kallenavn i dette "}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Besøkende får ikke sende meldinger til alle deltakere"}.
{"Voice request","Lyd forespørsel"}.
+{"Voice requests are disabled in this conference","Lyd forespørsler er blokkert i denne konferansen"}.
{"Wednesday","onsdag"}.
{"When to send the last published item","Når skal siste publiserte artikkel sendes"}.
{"Whether to allow subscriptions","Om man skal tillate abonnenter"}.
{"You can later change your password using a Jabber client.","Du kan når som helst endre passordet via en Jabber klient."}.
+{"You have been banned from this room","Du har blitt bannlyst i dette rommet."}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Du må fylle inn feltet \"Nickname\" i skjemaet"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Du trenger en klient som støtter x:data og CAPTCHA for registrering "}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Du trenger en klient som støtter x:data for å registrere kallenavnet"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Du trenger en x:data kompatibel klient for å konfigurere mod_irc instillinger"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Du trenger en klient som støtter x:data for å "}.
{"You need an x:data capable client to search","Du tregner en klient som støtter x:data for å kunne "}.
+{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Din aktive privat liste har blokkert rutingen av denne strofen."}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Kontaktens frakoblede meldingskø er full. Meldingen har blitt kassert."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Din Jabber konto ble opprettet"}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Dni Jabber konto er blitt sltettet."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Dine meldinger til ~s blir blokkert. For å åpne igjen, besøk ~s"}.
{"Export all tables as SQL queries to a file:","Wyeksportuj wszystkie tabele jako zapytania SQL do pliku:"}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksportuj dane wszystkich użytkowników serwera do plików w formacie PIEFXIS (XEP-0227):"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Eksportuj dane użytkowników z hosta do plików w formacie PIEFXIS (XEP-0227):"}.
+{"Failed to extract JID from your voice request approval","Nie udało się wydobyć JID-u z twojego żądania"}.
{"Family Name","Nazwisko"}.
{"February","Luty"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Wypełnij pola aby znaleźć pasujących użytkowników Jabbera"}.
{"Max payload size in bytes","Maksymalna wielkość powiadomienia w bajtach"}.
{"May","Maj"}.
{"Members:","Członkowie:"}.
+{"Membership is required to enter this room","Musisz być na liście członków tego pokoju aby do niego wejść"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Zapamiętaj swoje hasło lub zapisz je na kartce i zachowaj w bezpiecznym miejscu. Na Jabberze nie ma zautomatyzowanego systemu odzyskiwania haseł."}.
{"Memory","Pamięć"}.
{"Message body","Treść wiadomości"}.
{"Middle Name","Drugie imię"}.
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Minimalny odstęp między żądaniami głosowymi (w sekundach)"}.
{"Persist items to storage","Przechowuj na stałe dane PubSub"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Te opcje kopii zapasowych dotyczą tylko wbudowanej bazy danych typu Mnesia. Jeśli korzystasz z modułu ODBC, musisz wykonać kopie bazy we własnym zakresie."}.
+{"Please, wait for a while before sending new voice request","Proszę poczekać chwile, zanim wyślesz nowe żądanie głosowe"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s zaprasza Cię do pokoju ~s"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Niektóre klienty Jabber mogą zapisywać Twoje hasło na komputerze. Używaj tej opcji tylko jeśli ufasz komputerowi na którym pracujesz."}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Niektóre klienty Jabber mogą zapisywać Twoje hasło na komputerze. Używaj tej opcji tylko jeśli ufasz komputerowi na którym pracujesz."}.
{"Specify the access model","Określ model dostępu"}.
{"Specify the event message type","Określ typ wiadomości"}.
{"Specify the publisher model","Określ model publikującego"}.
+{"Too many CAPTCHA requests","Za dużo żądań CAPTCHA"}.
{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Zbyt wiele (~p) nieudanych prób logowanie z tego adresu IP (~s). Ten adres zostanie odblokowany o ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Zbyt wiele niepotwierdzonych pakietów"}.
{"To ~s","Do ~s"}.
{"Total rooms","Wszystkich pokoi"}.
+{"Traffic rate limit is exceeded","Limit transferu przekroczony"}.
{"vCard User Search","Wyszukiwanie vCard użytkowników"}.
{"Virtual Hosts","Wirtualne Hosty"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Uczestnicy tego pokoju nie mogą zmieniać swoich nicków"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Odwiedzający nie mogą wysyłać wiadomości do wszystkich obecnych"}.
+{"Voice requests are disabled in this conference","Głosowe żądania są wyłączone w tym pokoju"}.
{"Voice request","Żądanie głosowe"}.
{"Wednesday","Środa"}.
{"When to send the last published item","Kiedy wysłać ostatnio opublikowaną rzecz"}.
{"Whether to allow subscriptions","Czy pozwolić na subskrypcje"}.
{"You can later change your password using a Jabber client.","Możesz później zmienić swoje hasło za pomocą dowolnego klienta Jabber."}.
+{"You have been banned from this room","Zostałeś wykluczony z tego pokoju"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musisz wypełnić pole \"Nazwa użytkownika\" w formularzu"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby zarejestrować nick"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby zarejestrować nick"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby skonfigurować mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby skonfigurować pokój"}.
{"You need an x:data capable client to search","Potrzebujesz klienta obsługującego x:data aby wyszukiwać"}.
+{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Aktualna lista prywatności zabrania przesyłania tej stanzy"}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Kolejka wiadomości offline adresata jest pełna. Wiadomość została odrzucona."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Twoje konto zostało stworzone."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Twoje konto zostało usunięte."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Twoje wiadomości do ~s są blokowane. Aby je odblokować, odwiedź ~s"}.
{"Export all tables as SQL queries to a file:","Exportar todas as tabelas como SQL para um arquivo:"}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar todos os dados de todos os usuários no servidor, para arquivos formato PIEFXIS (XEP-0227):"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportar dados dos usuários em um host, para arquivos PIEFXIS (XEP-0227):"}.
+{"Failed to extract JID from your voice request approval","Não foi possível extrair o JID (Jabber ID) da requisição de voz"}.
{"Family Name","Sobrenome"}.
{"February","Fevereiro"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Preencha campos para buscar usuários Jabber que concordem"}.
{"Max # of items to persist","Máximo # de elementos que persistem"}.
{"Max payload size in bytes","Máximo tamanho do payload em bytes"}.
{"May","Maio"}.
+{"Membership is required to enter this room","Necessitas ser membro de esta sala para poder entrar"}.
{"Members:","Membros:"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Memorize a sua senha, ou escreva-a em um papel e guarde-o em um lugar seguro. Jabber não é uma maneira automatizada para recuperar a sua senha, se você a esquecer eventualmente."}.
{"Memory","Memória"}.
{"Message body","Corpo da mensagem"}.
{"Middle Name","Nome do meio"}.
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","O intervalo mínimo entre requisições de voz (em segundos)"}.
+{"Moderator privileges required","Se necessita privilégios de moderador"}.
{"Only deliver notifications to available users","Solo enviar notificações aos usuários disponíveis"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Somente os moderadores e os participamentes podem alterar o assunto desta sala"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Somente os moderadores podem alterar o assunto desta sala"}.
+{"Only moderators can approve voice requests","Somente moderadores podem aprovar requisições de voz"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Solo os ocupantes podem enviar mensagens a la sala"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Solo os ocupantes podem enviar consultas a la sala"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","Apenas administradores possuem permissão para enviar mensagens de serviço"}.
{"Options","Opções"}.
{"Organization Name","Nome da organização"}.
{"Organization Unit","Departamento/Unidade"}.
{"Outgoing s2s Connections","Conexões que partam de s2s"}.
{"Outgoing s2s Connections:","Conexões que partem de s2s"}.
-{"Outgoing s2s Servers:","Servidores que partem de s2s"}.
+{"Owner privileges required","Se requere privilégios de proprietário da sala"}.
{"Persist items to storage","Persistir elementos ao armazenar"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Observe que tais opções farão backup apenas da base de dados Mnesia. Caso você esteja utilizando o modulo ODBC, você precisará fazer backup de sua base de dados SQL separadamente."}.
+{"Please, wait for a while before sending new voice request","Por favor, espere antes de enviar uma nova requisição de voz"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s convidou você para a sala ~s"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Alguns clientes jabber podem salvar a sua senha no seu computador. Use recurso somente se você considera este computador seguro o suficiente."}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Alguns clientes jabber podem salvar a sua senha no seu computador. Use recurso somente se você considera este computador seguro o suficiente."}.
{"Specify the access model","Especificar os modelos de acesso"}.
{"Specify the event message type","Especificar o tipo de mensagem para o evento"}.
{"Specify the publisher model","Especificar o modelo do publicante"}.
+{"Too many CAPTCHA requests","Número excessivo de requisições para o CAPTCHA"}.
{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Número excessivo (~p) de tentativas falhas de autenticação (~s). O endereço serádesbloqueado as ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","número excessivo de instâncias sem confirmação"}.
{"To","Para"}.
{"To ~s","Para ~s"}.
{"Total rooms","Salas no total"}.
+{"Traffic rate limit is exceeded","Limite de banda excedido"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Nesta sala, os visitantes não pode mudar seus apelidos"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Os visitantes não podem enviar mensagens a todos os ocupantes"}.
{"Voice request","Requisição de voz"}.
+{"Voice requests are disabled in this conference","Requisições de voz estào desabilitadas nesta conferência"}.
{"Wednesday","Quarta"}.
{"When to send the last published item","Quando enviar o último tópico publicado"}.
{"Whether to allow subscriptions","Permitir subscrições"}.
{"You can later change your password using a Jabber client.","Mais tarde você pode alterar a sua senha usando um cliente Jabber."}.
+{"You have been banned from this room","As sido bloqueado em esta sala"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Você deve completar o campo \"Apelido\" no formulário"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Você precisa de um cliente com suporte de x:data para poder registrar o nick"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Você precisa de um cliente com suporte a x:data para registrar o seu apelido"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar las opções de mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar la sala"}.
{"You need an x:data capable client to search","Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder buscar"}.
+{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Sua lista de privacidade ativa negou o roteamento deste."}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Sua fila de mensagens offline esta cheia. Sua mensagem foi descartada"}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Sua conta jabber foi criada corretamente."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Sua conta Jabber foi deletada com sucesso."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Suas mensagens para ~s estão bloqueadas. Para desbloqueá-las, visite: ~s"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Só os ocupantes podem enviar mensagens para a sala"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Só os ocupantes podem enviar consultas para a sala"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","Só os administradores do serviço têm permissão para enviar mensagens de serviço"}.
{"Options","Opções"}.
{"Organization Name","Nome da organização"}.
{"Organization Unit","Unidade da organização"}.
+{"Owner privileges required","São necessários privilégios de dono"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes"}.
+{"You have been banned from this room","Foi banido desta sala"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar as opções do mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar a sala"}.
{"You need an x:data capable client to search","É necessário um cliente com suporte de x:data para poder procurar"}.
{"Export all tables as SQL queries to a file:","Экспортировать все таблицы в виде SQL запросов в файл:"}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Экспорт данных всех пользователей сервера в файлы формата PIEFXIS (XEP-0227):"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Экспорт пользовательских данных домена в файлы формата PIEFXIS (XEP-0227):"}.
+{"Failed to extract JID from your voice request approval","Ошибка обработки JID из вашего запроса на право голоса"}.
{"Family Name","Фамилия"}.
{"February","февраля"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Заполните форму для поиска пользователя Jabber"}.
{"Max # of items to persist","Максимальное число сохраняемых публикаций"}.
{"Max payload size in bytes","Максимальный размер полезной нагрузки в байтах"}.
{"May","мая"}.
+{"Membership is required to enter this room","В эту конференцию могут входить только её члены"}.
{"Members:","Члены:"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Запомните пароль или запишите его на бумаге, которую сохраните в безопасном месте. В Jabber'е нет автоматизированного средства восстановления пароля в том случае, если Вы его забудете."}.
{"Memory","Память"}.
{"Message body","Тело сообщения"}.
{"Middle Name","Отчество"}.
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Минимальный интервал между запросами на право голоса"}.
+{"Moderator privileges required","Требуются права модератора"}.
{"Only deliver notifications to available users","Доставлять уведомления только доступным пользователям"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Только модераторы и участники могут изменять тему в этой комнате"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Только модераторы могут изменять тему в этой комнате"}.
+{"Only moderators can approve voice requests","Только модераторы могут утверждать запросы на право голоса"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Только присутствующим разрешается посылать сообщения в конференцию"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Только присутствующим разрешается посылать запросы в конференцию"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","Только администратор службы может посылать служебные сообщения"}.
{"Persist items to storage","Сохранять публикации в хранилище"}.
{"Ping","Пинг"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Заметьте, что здесь производится резервное копирование только встроенной базы данных Mnesia. Если Вы также используете другое хранилище данных (например с помощью модуля ODBC), то его резервное копирование следует осуществлять отдельно."}.
+{"Please, wait for a while before sending new voice request","Пожалуйста, подождите перед тем как подать новый запрос на право голоса"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s приглашает вас в комнату ~s"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Некоторые Jabber-клиенты могут сохранять пароль на Вашем компьютере. Используйте эту функцию только в том случае, если считаете это безопасным."}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Некоторые Jabber-клиенты могут сохранять пароль на Вашем компьютере. Используйте эту функцию только в том случае, если считаете это безопасным."}.
{"Specify the access model","Укажите механизм управления доступом"}.
{"Specify the event message type","Укажите тип сообщения о событии"}.
{"Specify the publisher model","Условия публикации"}.
+{"Too many CAPTCHA requests","Слишком много запросов капчи"}.
{"Too many (~p) failed authentications from this IP address (~s). The address will be unblocked at ~s UTC","Слишком много (~p) неудачных попыток аутентификации с этого IP-адреса (~s). Адрес будет разблокирован в ~s UTC"}.
{"Too many unacked stanzas","Слишком много неподтверждённых пакетов"}.
{"To ~s","К ~s"}.
{"Total rooms","Все комнаты"}.
{"To","Кому"}.
+{"Traffic rate limit is exceeded","Превышен лимит скорости посылки информации"}.
{"vCard User Search","Поиск пользователей по vCard"}.
{"Virtual Hosts","Виртуальные хосты"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Посетителям запрещено изменять свои псевдонимы в этой комнате"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Посетителям не разрешается посылать сообщения всем присутствующим"}.
+{"Voice requests are disabled in this conference","Запросы на право голоса отключены в этой конференции"}.
{"Voice request","Запрос на право голоса"}.
{"Wednesday","Среда"}.
{"When to send the last published item","Когда посылать последний опубликованный элемент"}.
{"Whether to allow subscriptions","Разрешить подписку"}.
{"You can later change your password using a Jabber client.","Позже Вы можете изменить пароль через Jabber-клиент."}.
+{"You have been banned from this room","Вам запрещено входить в эту конференцию"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Вы должны заполнить поле \"Псевдоним\" в форме"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Чтобы зарегистрироваться, требуется x:data-совместимый клиент"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Чтобы зарегистрировать псевдоним, требуется x:data-совместимый клиент"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Чтобы настроить параметры mod_irc, требуется x:data-совместимый клиент"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Чтобы сконфигурировать комнату, требуется x:data-совместимый клиент"}.
{"You need an x:data capable client to search","Чтобы воспользоваться поиском, требуется x:data-совместимый клиент"}.
+{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Маршрутизация этой строфы запрещена вашим активным списком приватности."}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Очередь недоставленных сообщений Вашего адресата переполнена. Сообщение не было сохранено."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Ваш Jabber-аккаунт был успешно создан."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Ваш Jabber-аккаунт был успешно удален."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Ваши сообщения к ~s блокируются. Для снятия блокировки перейдите по ссылке ~s"}.
{"Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge","Nepoužívať CAPTCHA pre nasledujúce Jabber ID"}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportovať dáta všetkých uživateľov na serveri do súborov PIEFXIS (XEP-0227):"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Exportovať dáta uživateľov na hostitelovi do súborov PIEFXIS (XEP-0227):"}.
+{"Failed to extract JID from your voice request approval","Nepodarilo sa nájsť JID v súhlase o Voice."}.
{"Family Name","Priezvisko"}.
{"February","Február"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Vyplnte políčka pre vyhľadávanie Jabber užívateľa"}.
{"Max payload size in bytes","Maximálny náklad v bajtoch"}.
{"May","Máj"}.
{"Members:","Členovia:"}.
+{"Membership is required to enter this room","Pre vstup do miestnosti je potrebné byť členom"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Zapamätajte si heslo alebo si ho zapíšte na papier. Jabber neposkytuje automatickú funkciu ako zistiť zabudnuté heslo. "}.
{"Memory","Pamäť"}.
{"Message body","Telo správy"}.
{"Middle Name","Prostredné meno: "}.
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Minimum interval between voice requests (in seconds)"}.
+{"Moderator privileges required","Sú potrebné práva moderátora"}.
{"Only deliver notifications to available users","Doručovať upozornenia len aktuálne prihláseným používateľom"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Len moderátori a zúčastnený majú povolené meniť tému tejto miestnosti"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Len moderátori majú povolené meniť tému miestnosti"}.
+{"Only moderators can approve voice requests","Len moderátori môžu schváliť žiadosť o Voice"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Len členovia majú povolené zasielať správy do konferencie"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Len členovia majú povolené dotazovať sa o konferencii"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","Iba správcovia služby majú povolené odosielanie servisných správ"}.
{"Persist items to storage","Uložiť položky natrvalo do úložiska"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Prosím, berte na vedomie, že tieto nastavenia zázálohujú iba zabudovnú Mnesia databázu. Ak používate ODBC modul, musíte zálohovať vašu SQL databázu separátne."}.
+{"Please, wait for a while before sending new voice request","Prosím počkate, predtým než pošlete novú žiadosť o Voice"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s Vás pozýva do miestnosti ~s"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Niektorí Jabber klenti môžu ukladať heslá v počítači. Používajte túto funkciu len ak veríte, že sú tam v bezpečí. "}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Niektorí Jabber klenti môžu ukladať heslá v počítači. Používajte túto funkciu len ak veríte, že sú tam v bezpečí. "}.
{"Specify the access model","Uveďte model prístupu"}.
{"Specify the event message type","Uveďte typ pre správu o udalosti"}.
{"Specify the publisher model","Špecifikovať model publikovania"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Nieje dovolené vytvárať účty tak rýchlo po sebe"}.
{"Users Last Activity","Posledná aktivita používateľa"}.
{"Users","Používatelia"}.
{"User","Užívateľ"}.
{"Validate","Overiť"}.
{"vCard User Search","Hľadať užívateľov vo vCard"}.
{"Virtual Hosts","Virtuálne servery"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","V tejto miestnosti nieje povolené meniť prezývky"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Návštevníci nemajú povolené zasielať správy všetkým prihláseným do konferencie"}.
+{"Voice requests are disabled in this conference","Žiadosti o Voice nie sú povolené v tejto konferencii"}.
{"Voice request","Žiadosť o Voice"}.
{"Wednesday","Streda"}.
{"When to send the last published item","Kedy odoslať posledne publikovanú položku"}.
{"Whether to allow subscriptions","Povoliť prihlasovanie"}.
{"You can later change your password using a Jabber client.","Neskôr si heslo môžete zmeniť pomocou Jabber klienta."}.
+{"You have been banned from this room","Boli ste vylúčený z tejto miestnosti"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musíte vyplniť políčko \"Prezývka\" vo formulári"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Pre konfiguráciu mod_irc potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Na konfiguráciu miestnosti potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
{"You need an x:data capable client to search","Na vyhľadávanie potrebujete klienta podporujúceho x:data"}.
+{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Aktívny list súkromia zbránil v smerovaní tejto stanzy."}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Fronta offline správ tohoto kontaktu je plná. Správa bola zahodená."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Jabber účet bol úspešne vytvorený."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Váš Jabber účet bol úspešne odstránený."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Správa určená pre ~s bola zablokovaná. Oblokovať ju môžete na ~s"}.
{"Only deliver notifications to available users","Skicka notifikationer bara till uppkopplade användare"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Endast moderatorer och deltagare har tillåtelse att ändra ämnet i det här rummet"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Utomstående får inte skicka medelanden till den här konferensen"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Utomstående får inte skicka iq-queries till den här konferensen"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","Endast administratörer får skicka tjänstmeddelanden"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","ผู้เยี่ยมเยือนไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งข้อความถึงผู้ครอบครองห้องทั้งหมด"}.
{"Wednesday","วันพุธ"}.
{"When to send the last published item","เวลาที่ส่งรายการที่เผยแพร่ครั้งล่าสุด"}.
{"Whether to allow subscriptions","อนุญาตให้เข้าร่วมเป็นสมาชิกหรือไม่"}.
+{"You have been banned from this room","คุณถูกสั่งห้ามไมให้เข้าห้องนี้"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","คุณต้องกรอกฟิลด์ \"Nickname\" ในแบบฟอร์ม"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อกำหนดการตั้งค่า mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อกำหนดค่าห้องสนทนา "}.
{"You need an x:data capable client to search","คุณต้องใช้ไคลเอ็นต์ที่รองรับ x:data เพื่อค้นหา"}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","ลำดับข้อความออฟไลน์ของผู้ที่ติดต่อของคุณเต็มแล้ว ข้อความถูกลบทิ้งแล้ว"}.
{"Exclude Jabber IDs from CAPTCHA challenge","CAPTCHA doğrulamasını şu Jabber ID'ler için yapma"}.
{"Export data of all users in the server to PIEFXIS files (XEP-0227):","Sunucudaki tüm kullanıcıların verisini PIEFXIS dosyalarına (XEP-0227) dışa aktar:"}.
{"Export data of users in a host to PIEFXIS files (XEP-0227):","Bir sunucudaki kullanıcıların verisini PIEFXIS dosyalarına (XEP-0227) dışa aktar:"}.
+{"Failed to extract JID from your voice request approval","Ses isteği onayınızdan JID bilginize ulaşılamadı"}.
{"Family Name","Soyisim"}.
{"February","Şubat"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Eşleşen jabber kullanıcılarını aramak için alanları doldurunuz"}.
{"Max # of items to persist","Kalıcı hale getirilecek en fazla öğe sayısı"}.
{"Max payload size in bytes","En fazla yük (payload) boyutu (bayt olarak)"}.
{"May","Mayıs"}.
+{"Membership is required to enter this room","Bu odaya girmek için üyelik gerekiyor"}.
{"Members:","Üyeler:"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Parolanızı ezberleyin ya da bir kağıda yazarak güvenli bir yerde saklayın. Jabber'da parolanızı unutursanız, otomatik kurtarmak için bir yöntem bulunmuyor."}.
{"Memory","Bellek"}.
{"Message body","Mesajın gövdesi"}.
{"Middle Name","Ortanca İsim"}.
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","Ses istekleri arasında olabilecek en az aralık (saniye olarak)"}.
{"Only deliver notifications to available users","Uyarıları sadece durumu uygun kullanıcılara ulaştır"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Sadece moderatörlerin ve katılımcıların bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Sadece moderatörlerin bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"}.
+{"Only moderators can approve voice requests","Yalnız moderatörler ses isteklerini onaylayabilir"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Sadece oda sakinlerinin konferansa mesaj göndermesine izin veriliyor"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Sadece oda sakinlerinin konferansa sorgu göndermesine izin veriliyor"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","Sadece servis yöneticileri servis mesajı gönderebilirler"}.
{"Persist items to storage","Öğeleri depoda kalıcı hale getir"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Bu seçeneklerin sadece gömülü Mnesia veritabanını yedekleyeceğine dikkat edin. Eğer ODBC modülünü kullanıyorsanız, SQL veritabanınızı da ayrıca yedeklemeniz gerekiyor."}.
+{"Please, wait for a while before sending new voice request","Lütfen yeni bir ses isteği göndermeden önce biraz bekleyin"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s sizi ~s odasına davet ediyor"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Bazı Jabber istemcileri parolanızı bilgisayarınızda saklayabilir. Bu özelliği ancak bilgisayarın güvenli olduğuna güveniyorsanız kullanın."}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Bazı Jabber istemcileri parolanızı bilgisayarınızda saklayabilir. Bu özelliği ancak bilgisayarın güvenli olduğuna güveniyorsanız kullanın."}.
{"Specify the access model","Erişim modelini belirtiniz"}.
{"Specify the event message type","Olay mesaj tipini belirtiniz"}.
{"Specify the publisher model","Yayıncı modelini belirtiniz"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Kullanıcıların bu kadar hızlı hesap açmalarına izin verilmiyor"}.
{"Users","Kullanıcılar"}.
{"Users Last Activity","Kullanıcıların Son Aktiviteleri"}.
{"Validate","Geçerli"}.
{"vCard User Search","vCard Kullanıcı Araması"}.
{"Virtual Hosts","Sanal Sunucuları"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Bu odada ziyaretçilerin takma isimlerini değiştirmesine izin verilmiyor"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Ziyaretçilerin odadaki tüm sakinlere mesaj göndermesine izin verilmiyor"}.
+{"Voice requests are disabled in this conference","Bu konferansta ses istekleri etkisizleştirilmiş durumda."}.
{"Voice request","Ses isteği"}.
{"Wednesday","Çarşamba"}.
{"When to send the last published item","Son yayınlanan öğe ne zaman gönderilsin"}.
{"Whether to allow subscriptions","Üyeliklere izin verilsin mi"}.
{"You can later change your password using a Jabber client.","Parolanızı daha sonra bir Jabber istemci kullanarak değiştirebilirsiniz."}.
+{"You have been banned from this room","Bu odaya girmeniz yasaklandı"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Formda \"Takma isim\" alanını doldurmanız gerekiyor"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Takma isminizi kaydettirmek için x:data ve CAPTCHA destekleyen bir istemciye gereksinimiz var"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Takma isminizi kaydettirmek için x:data destekleyen bir istemciye gereksinimiz var"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","mod_irc ayarlarını düzenlemek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Odayı ayarlamak için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}.
{"You need an x:data capable client to search","Arama yapabilmek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}.
+{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Etkin mahremiyet listeniz bu bölümün yönlendirilmesini engelledi."}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Çevirim-dışı mesaj kuyruğunuz dolu. Mesajını dikkate alınmadı."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Jabber hesabınız başarıyla oluşturuldu."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Jabber hesabınız başarıyla silindi."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","~s kullanıcısına mesajlarınız engelleniyor. Durumu düzeltmek için ~s adresini ziyaret ediniz."}.
{"Max # of items to persist","Максимальне число збережених публікацій"}.
{"Max payload size in bytes","Максимальний розмір корисного навантаження в байтах"}.
{"May","травня"}.
+{"Membership is required to enter this room","В цю конференцію можуть входити тільки її члени"}.
{"Members:","Члени:"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","Запам'ятайте пароль, або запишіть його на папері, який треба зберегти у безпечному місці. У Jabber'і немає автоматизованих засобів відновлення пароля на той випадок, якщо ви його забудете."}.
{"Memory","Пам'ять"}.
{"Message body","Тіло повідомлення"}.
{"Middle Name","По-батькові"}.
+{"Moderator privileges required","Необхідні права модератора"}.
{"Only deliver notifications to available users","Доставляти повідомленнями тільки доступним користувачам"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change the subject in this room","Тільки модератори та учасники можуть змінювати тему в цій кімнаті"}.
{"Only moderators are allowed to change the subject in this room","Тільки модератори можуть змінювати тему в цій кімнаті"}.
+{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Тільки присутнім дозволяється надсилати повідомленняя в конференцію"}.
+{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Тільки присутнім дозволяється відправляти запити в конференцію"}.
+{"Only service administrators are allowed to send service messages","Тільки адміністратор сервісу може надсилати службові повідомлення"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s запрошує вас до кімнати ~s"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","Деякі Jabber-клієнти можуть зберігати пароль на вашому комп'ютері. Користуйтесь цією функцією тільки у тому випадку, якщо вважаєте її безпечною."}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","Деякі Jabber-клієнти можуть зберігати пароль на вашому комп'ютері. Користуйтесь цією функцією тільки у тому випадку, якщо вважаєте її безпечною."}.
{"Specify the access model","Визначити модель доступу"}.
{"Specify the event message type","Вкажіть тип повідомлень зі сповіщеннями про події"}.
{"Specify the publisher model","Умови публікації"}.
{"Use of STARTTLS required","Ви мусите використовувати STARTTLS"}.
{"User Management","Управління Користувачами"}.
{"Username:","Ім'я користувача:"}.
+{"Users are not allowed to register accounts so quickly","Користувачам не дозволено так часто реєструвати облікові записи"}.
{"Users Last Activity","Статистика останнього підключення користувачів"}.
{"Users","Користувачі"}.
{"User","Користувач"}.
{"Validate","Затвердити"}.
{"vCard User Search","Пошук користувачів по vCard"}.
{"Virtual Hosts","віртуальні хости"}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Відвідувачам не дозволяється змінювати псевдонім в цій кімнаті"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Відвідувачам не дозволяється надсилати повідомлення всім присутнім"}.
{"Wednesday","Середа"}.
{"When to send the last published item","Коли надсилати останній опублікований елемент"}.
{"Whether to allow subscriptions","Дозволяти підписку"}.
{"You can later change your password using a Jabber client.","Пізніше можна змінити пароль через Jabber-клієнт."}.
+{"You have been banned from this room","Вам заборонено входити в цю конференцію"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Вам необхідно заповнити поле \"Псевдонім\" у формі"}.
{"You need a client that supports x:data and CAPTCHA to register","Для реєстрації псевдоніму необхідно використовувати клієнт з підтримкою x:data"}.
{"You need a client that supports x:data to register the nickname","Для реєстрації псевдоніму необхідно використовувати клієнт з підтримкою x:data"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Для налагодження параметрів mod_irc необхідно використовувати клієнт, що має підтримку x:data"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Для конфігурування кімнати потрібно використовувати клієнт з підтримкою x:data"}.
{"You need an x:data capable client to search","Для пошуку необхідний клієнт із підтримкою x:data"}.
+{"Your active privacy list has denied the routing of this stanza.","Маршрутизація цієї строфи була відмінена активним списком приватності."}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Черга повідомлень, що не були доставлені, переповнена. Повідомлення не було збережено."}.
{"Your Jabber account was successfully created.","Ваш Jabber-акаунт було успішно створено."}.
{"Your Jabber account was successfully deleted.","Ваш Jabber-акаунт було успішно видалено."}.
{"Your messages to ~s are being blocked. To unblock them, visit ~s","Ваші повідомлення до ~s блокуються. Для розблокування відвідайте ~s"}.
{"vCard User Search","Tìm Kiếm Người Sử Dụng vCard"}.
{"Virtual Hosts","Máy Chủ Ảo"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Người ghé thăm không được phép gửi thư đến tất cả các người tham dự"}.
{"Wednesday","Thứ Tư"}.
{"When to send the last published item","Khi cần gửi mục được xuất bản cuối cùng"}.
{"Whether to allow subscriptions","Xác định nên cho phép đăng ký không"}.
+{"You have been banned from this room","Bạn bị cấm tham gia phòng này"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Bạn phải điền thông tin vào ô \"Nickname\" trong biểu mẫu này"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để xác định các thiết lập mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để xác định cấu hình phòng họp"}.
{"You need an x:data capable client to search","Bạn cần có một trình ứng dụng khách hỗ trợ định dạng dữ liệu x: để tìm kiếm"}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Danh sách chờ thư liên lạc ngoại tuyến của bạn đã đầy. Thư này đã bị loại bỏ."}.
{"PubSub subscriber request","Dimande d' eplaidaedje-abounmint d' èn abouné"}.
+{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Les cweraedjes des mimbes del conferince ni sont nén permetous dins cisse såle ci"}.
{"RAM and disc copy","Copeye e memwere (RAM) et sol deure plake"}.
{"RAM copy","Copeye e memwere (RAM)"}.
{"Raw","Dinêyes brutes"}.
{"Really delete message of the day?","Voloz vs vormint disfacer l' messaedje do djoû?"}.
+{"Recipient is not in the conference room","Li riçuveu n' est nén dins l' såle di conferince"}.
{"Registered Users:","Uzeus edjistrés:"}.
{"Registered Users","Uzeus edjistrés"}.
{"Registration in mod_irc for ","Edjîstraedje dins mod_irc po "}.
+{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Les viziteus èn polèt nén candjî leus metous no po ç' såle ci"}.
+{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Les viziteus n' polèt nén evoyî des messaedjes a tos les prezints"}.
{"Wednesday","mierkidi"}.
{"When to send the last published item","Cwand evoyî l' dierin cayet eplaidî"}.
{"Whether to allow subscriptions","Si on permete les abounmints"}.
+{"You have been banned from this room","Vos avoz stî bani di cisse såle ci"}.
+{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Vos dvoz rimpli l' tchamp «Metou no» dins l' formiulaire"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po candjî ls apontiaedjes di mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","I vs fåt on cliyint ki sopoite x:data por vos poleur apontyî l' såle"}.
{"You need an x:data capable client to search","Vos avoz mezåjhe d' on cliyint ki sopoite x:data po fé on cweraedje"}.
+{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Li cawêye di messaedjes e môde disraloyî di vosse soçon est plinne. Li messaedje a stî tapé å diale."}.
+{"Membership is required to enter this room","进入此房间需要会员身份"}.
{"Members:","会员:"}.
{"Memorize your password, or write it in a paper placed in a safe place. In Jabber there isn't an automated way to recover your password if you forget it.","记住你的密码, 或将其记到纸上并放于安全位置. 如果你忘记了密码, Jabber 也没有自动恢复密码的方式."}.
{"Memory","内存"}.
{"Message body","消息主体"}.
{"Middle Name","中间名"}.
{"Minimum interval between voice requests (in seconds)","声音请求的最小间隔(以秒为单位)"}.
{"Please note that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","注意:这些选项仅将备份内置的 Mnesia 数据库. 如果您正在使用 ODBC 模块, 您还需要分别备份您的数据库."}.
+{"Please, wait for a while before sending new voice request","请稍后再发送新的声音请求"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s 邀请你到 ~s 房间"}.
-{"Some Jabber clients can store your password in your computer. Use that feature only if you trust your computer is safe.","某些 Jabber 客户端可以在你的计算机里存储密码. 请仅在你确认你的计算机安全的情况下使用该功能."}.
+{"Some Jabber clients can store your password in the computer, but you should do this only in your personal computer for safety reasons.","某些 Jabber 客户端可以在你的计算机里存储密码. 请仅在你确认你的计算机安全的情况下使用该功能."}.