]> granicus.if.org Git - linux-pam/commitdiff
Relevant BUGIDs:
authorThorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>
Wed, 25 Feb 2009 17:05:22 +0000 (17:05 +0000)
committerThorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>
Wed, 25 Feb 2009 17:05:22 +0000 (17:05 +0000)
Purpose of commit: bugfix

Commit summary:
---------------

2009-02-25  Thorsten Kukuk  <kukuk@thkukuk.de>

        * libpam/pam_misc.c (_pam_StrTok): Use unsigned char
        instead of int. Reported by Marcus Granado.
        * tests/Makefile.am (TESTS): Add tst-pam_mkargv.
        * tests/tst-pam_mkargv.c (main): Test case for
        _pam_mkargv.

        * po/de.po: Update fuzzy translations.

48 files changed:
ChangeLog
libpam/pam_misc.c
modules/pam_mkhomedir/.cvsignore
po/Linux-PAM.pot
po/ar.po
po/as.po
po/bn_IN.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gu.po
po/hi.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/km.po
po/kn.po
po/ko.po
po/ml.po
po/mr.po
po/ms.po
po/nb.po
po/nl.po
po/or.po
po/pa.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/si.po
po/sk.po
po/sr.po
po/sr@latin.po
po/sv.po
po/ta.po
po/te.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po
po/zu.po
tests/.cvsignore
tests/Makefile.am
tests/tst-pam_mkargv.c [new file with mode: 0644]

index ad1de5bc56fe137bac8cd51439d570aafbe4f415..3743a1a409862cbf616700ec35ea5507db02c52e 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,13 @@
+2009-02-25  Thorsten Kukuk  <kukuk@thkukuk.de>
+
+       * libpam/pam_misc.c (_pam_StrTok): Use unsigned char
+       instead of int. Reported by Marcus Granado.
+       * tests/Makefile.am (TESTS): Add tst-pam_mkargv.
+       * tests/tst-pam_mkargv.c (main): Test case for
+       _pam_mkargv.
+
+       * po/de.po: Update fuzzy translations.
+
 2009-02-25  Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>
 
        * xtests/access.conf: Add a line for name resolution test case.
        libdb available.
        * tests/tst-dlopen.c: Include config.h.
 
-2006-07-03  Dan Yefimov  <dan@D00M.lightwave.net.ru>
+2006-07-03  Dan Yefimov
 
        * configure.in: Fixed have_key_syscalls test.
 
index 574a570e5da16c2bc88ead9191c7167ce929db43..b690fd3ef9f8e8e26091c26b946b3ae3a0895527 100644 (file)
@@ -59,10 +59,11 @@ char *_pam_StrTok(char *from, const char *format, char **next)
 
      /* initialize table */
      for (i=1; i<256; table[i++] = '\0');
-     for (i=0; format[i] ; table[(int)format[i++]] = 'y');
+     for (i=0; format[i] ;
+         table[(unsigned char)format[i++]] = 'y');
 
      /* look for first non-format char */
-     while (*from && table[(int)*from]) {
+     while (*from && table[(unsigned char)*from]) {
          ++from;
      }
 
@@ -92,7 +93,7 @@ char *_pam_StrTok(char *from, const char *format, char **next)
             remains */
      } else if (*from) {
         /* simply look for next blank char */
-        for (end=from; *end && !table[(int)*end]; ++end);
+        for (end=from; *end && !table[(unsigned char)*end]; ++end);
      } else {
         return (*next = NULL);                    /* no tokens left */
      }
index bd6faa7e835e9c033ad6ad83ad43441fa5787310..a0ad1aadbe82cf26230108e94f900b8abbe3dc52 100644 (file)
@@ -6,3 +6,5 @@ Makefile
 Makefile.in
 README
 pam_mkhomedir.8
+mkhomedir_helper
+mkhomedir_helper.8
index 4467445f922d4bb6d57e33974bb5380cfebfda7f..8658aabe440ea0705560cf9163baf5e971da9c7b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr ""
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr ""
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
 #, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr ""
@@ -394,17 +394,17 @@ msgstr ""
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr ""
index 0fcd106f816aaa1000930a8b39078d4273409058..dd7e8299c1c8339b96682b3bb8411c2156946a12 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-07-13 15:36+0200\n"
 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "مرات تسجيل دخول كثيرة جدًا لـ '%s'."
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "لديك بريد قديم في مجلد %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "لديك بريد في مجلد %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
 #, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "كلمة السر التي تم إدخالها مستخدمة بالفعل. اختر كلمة سر أخرى."
@@ -398,17 +398,17 @@ msgstr "هل ترغب في إدخال سياق أمان؟ [نعم]"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "تم تخصيص سياق الأمان %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "تم تخصيص سياق الأمان %s"
index 3cb2aa33d70dd3958499b4ea9df4bacd25491c28..ac7904ee4c054bd5f32b1855f37993c74756f029 100644 (file)
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-13 11:23+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "'%s' ৰ বাবে বহুতো প্ৰৱেশ ।"
@@ -351,17 +351,17 @@ msgstr "%s ফোলডাৰত আপোনাৰ পুৰণি ডাক 
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "%s ফোল্ডাৰত আপোনাৰ ডাক আছে ।"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "'%s' পঞ্জিকা সৃষ্টি কৰা হৈছে ।"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "%s পঞ্জিকা সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "গুপ্তশব্দ ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত । অন্য এটা বাচি লওক ।"
@@ -396,17 +396,17 @@ msgstr "বেলেগ এটা সুৰক্ষাৰ ভূমিকা 
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "%s ভূমিকা বাবে অবিকল্পিত ধৰণ নাই\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "%s ৰ বাবে বৈধ সন্দৰ্ভ পোৱা ন'গ'ল"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "সুৰক্ষাৰ সন্দৰ্ভ %s নিযুক্ত কৰা হ'ল"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "চাবি নিৰ্মাণৰ সন্দৰ্ভ %s নিযুক্ত কৰা হ'ল"
index 4f99a95ea713576b522a6c458f25e61b5461b857..301000e49a4696c77ccba10cfa2682d7766103ad 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:40+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr[1] "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-ট
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-টি ব্যর্থ লগ-ইনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।"
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "'%s'-র ক্ষেত্রে অত্যাধিক লগ-ইন"
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "%s ফোল্ডারে পুরোনো মেইল উপস্
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "%s ফোল্ডারে মেইল উপস্থিত রয়েছে।"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করা হচ্ছে।"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।"
@@ -394,17 +394,17 @@ msgstr "ভিন্ন role অথবা level লিখতে ইচ্ছু
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "role %s-র জন্য কোনো ডিফল্ট type উপস্থিত নেই\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "%s-র বৈধ context প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Security Context %s ধার্য করা হয়েছে"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "কি নির্মাণের Context %s ধার্য করা হয়েছে"
index e565ca68674746680bcde8cd17deb171f61135c8..7d7256dece84448cc4e69f8e04c7ef90d84a8685 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-15 16:10+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr[1] "S'ha intentat entrar %d cops des de l'última entrada correcta."
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr "S'ha intentat entrar %d cops des de l'última entrada correcta."
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Massa entrades per a '%s'."
@@ -359,17 +359,17 @@ msgstr "Teniu correu antic a la carpeta %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Teniu correu a la carpeta %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Creant el directori '%s'."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Aquesta contrasenya ja s'ha fet servir. Trieu-ne una altra."
@@ -404,17 +404,17 @@ msgstr "Voleu introduir un rol o nivell diferent?"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "El rol %s no disposa de cap tipus per defecte\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir el context vàlid per a %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Context de seguretat %s assignat"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Context de creació de claus %s assignat"
index c4593b0acb2b26e6e2dda1d35a778abc1c907979..11e07df807800495879cacf41d845f54095616d7 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-28 15:22+0100\n"
 "Last-Translator: Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr[2] "Od posledního úspěšného došlo k %d neúspěšným pokusům o p
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr "Od posledního úspěšného došlo k %d neúspěšným pokusům o přihlášení."
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Příliš mnoho přihlášení pro '%s'."
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr "Máte starou poštu ve složce %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Máte poštu ve složce %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Vytváření adresáře '%s'."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Nezdařilo se vytvořit adresář %s: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Heslo již bylo použito. Zvolte jiné."
@@ -395,17 +395,17 @@ msgstr "Chcete zadat jinou roli nebo úroveň?"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "Chybí výchozí typ pro roli %s\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "Nezdařilo se najít platný bezpečnostní kontext pro %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Bezpečnostní kontext %s přidělen"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Bezpečnostní kontext pro vytváření klíčů %s přidělen"
index 96653fbca95761d455266b6a1bc17f80b22c3cc7..64850f2bbfdea6d24fb57d54af804aa847c23f2c 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 20:00+0200\n"
 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Der er for mange logins til '%s'."
@@ -354,17 +354,17 @@ msgstr "Du har gammel e-mail i mappe %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Du har e-mail i mappe %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
 #, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden."
@@ -405,17 +405,17 @@ msgstr "Vil du angive en sikkerhedskontekst? [y]"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Sikkerhedskontekst %s tildelt"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Sikkerhedskontekst %s tildelt"
index ccd7151e20af5db429a7ceeba075becd3b689253..799257af602aeef3675cad1db8c816de353260c2 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-19 11:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-25 18:04+01:00\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,27 +29,22 @@ msgstr "...Ihre Zeit ist abgelaufen.\n"
 msgid "erroneous conversation (%d)\n"
 msgstr "fehlerhafte Kommunikation (%d)\n"
 
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 
-#: libpam/pam_get_authtok.c:41
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
+#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
 #, c-format
 msgid "New %s%spassword: "
 msgstr "Geben Sie ein neues %s%sPasswort ein: "
 
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68
+#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68
 #, c-format
 msgid "Retype new %s%spassword: "
 msgstr "Geben Sie das neue %s%sPasswort erneut ein: "
 
-#: libpam/pam_get_authtok.c:44
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69
 msgid "Sorry, passwords do not match."
 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
 
@@ -104,11 +99,14 @@ msgstr "Fehler bei Authentifizierung"
 
 #: libpam/pam_strerror.c:58
 msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
-msgstr "Berechtigungsnachweis für Zugriff auf Authentifizierungsdaten nicht ausreichend"
+msgstr ""
+"Berechtigungsnachweis für Zugriff auf Authentifizierungsdaten nicht "
+"ausreichend"
 
 #: libpam/pam_strerror.c:60
 msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
-msgstr "Authentifizierungsdienst kann Authentifizierungsinformationen nicht abrufen"
+msgstr ""
+"Authentifizierungsdienst kann Authentifizierungsinformationen nicht abrufen"
 
 #: libpam/pam_strerror.c:62
 msgid "User not known to the underlying authentication module"
@@ -128,7 +126,8 @@ msgstr "Benutzerkonto ist abgelaufen"
 
 #: libpam/pam_strerror.c:70
 msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
-msgstr "Erstellen/Entfernen eines Eintrags für die angegebene Sitzung nicht möglich"
+msgstr ""
+"Erstellen/Entfernen eines Eintrags für die angegebene Sitzung nicht möglich"
 
 #: libpam/pam_strerror.c:72
 msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
@@ -266,21 +265,18 @@ msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
 msgstr "%s schlug fehl: Unbekannter Status 0x%x"
 
 #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
 msgstr " %A, den %d. %B %Y, %H:%M:%S %Z"
 
 #. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
 #, c-format
 msgid " from %.*s"
 msgstr " von %.*s"
 
 #. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
 #, c-format
 msgid " on %.*s"
 msgstr " auf %.*s"
@@ -301,21 +297,24 @@ msgstr "Willkommen in Ihrem neuen Account!"
 msgid "Last failed login:%s%s%s"
 msgstr "Letzte fehlgeschlagene Anmeldung:%s%s%s"
 
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
 #, c-format
 msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] "Es gab %d fehlgeschagenen Versuch seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
-msgstr[1] "Es gab %d fehlgeschlagene Versuche seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr[0] ""
+"Es gab %d fehlgeschagenen Versuch seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
+msgstr[1] ""
+"Es gab %d fehlgeschlagene Versuche seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
 #, c-format
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr "Es gab %d fehlgeschlagene Versuche seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
+msgstr ""
+"Es gab %d fehlgeschlagene Versuche seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Zu viele Anmeldungen für '%s'."
@@ -356,17 +355,17 @@ msgstr "Sie haben alte Nachrichten in %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Sie haben Nachrichten in %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Erstelle Verzeichnis '%s'."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
 #, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
-msgstr "Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden: %m"
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
+msgstr "Verzeichnis %s kann nicht erstellt und initialisiert werden: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Passwort wurde bereits verwendet. Wählen Sie ein anderes aus."
@@ -375,18 +374,15 @@ msgstr "Passwort wurde bereits verwendet. Wählen Sie ein anderes aus."
 msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
 msgstr "Möchten Sie einen Sicherheitskontext eingeben? [N] "
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
 msgid "role:"
 msgstr "Funktion:"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
 msgid "level:"
 msgstr "Stufe:"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
 msgid "Not a valid security context"
 msgstr "Kein gültiger Sicherheitskontext"
 
@@ -404,17 +400,17 @@ msgstr "Wollen Sie eine andere Rolle oder Stufe eingeben?"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "Keinen Standard-Typ für Rolle %s\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "Unfähig einen gültigen Kontext zu erhalten für %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Sicherheitskontext %s zugewiesen"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Schlüssel-Erzeugungskontext %s zugeordnet"
@@ -451,60 +447,54 @@ msgstr "Geben Sie das neue STRESS-Passwort erneut ein: "
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Bestätigungspasswort falsch eingegeben; Passwort nicht geändert"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Account temporär gesperrt (noch %ld Sekunden)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Der Account ist wegen %u fehlgeschlagener Login-Versuche gesperrt"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Authentifizierungsfehler"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Dienstfehler"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Ungültige Nummer für --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Nicht erkannte Option: %s\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
-msgstr "%s: Es können nicht alle Benutzer auf Nicht-null zurückgesetzt werden\n"
+msgstr ""
+"%s: Es können nicht alle Benutzer auf Nicht-null zurückgesetzt werden\n"
 
 #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
 #, c-format
@@ -527,8 +517,7 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr "Zugriff erlaubt (letzter Zugriff war vor %ld Sekunden)."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. Wenden Sie sich an den Systemadministrator"
 
@@ -540,8 +529,7 @@ msgstr "Sie müssen Ihr Passwort sofort ändern (von root erzwungen)."
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort sofort ändern (Passwortablauf)."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -585,10 +573,10 @@ msgstr "Geben Sie das neue UNIX-Passwort erneut ein: "
 
 #~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
 #~ msgstr "Der Account ist wegen %hu fehlgeschlagener Login-Versuche gesperrt"
+
 #~ msgid "has been already used"
 #~ msgstr "es wurde bereits verwendet"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Password has been used already. Choose another."
 #~ msgstr "Passwort wurde bereits verwendet. Wählen Sie ein anderes aus."
-
index cccb0f9b2b687bed2786d2e2a830776fd28f4f56..8cd1af2a46d8c19be1baafdaf836fd3101bdd121 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-21 02:08-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
@@ -34,27 +34,22 @@ msgstr "...Lo sentimos, el tiempo se ha agotado.\n"
 msgid "erroneous conversation (%d)\n"
 msgstr "conversación incorrecta (%d)\n"
 
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: libpam/pam_get_authtok.c:41
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
+#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
 #, c-format
 msgid "New %s%spassword: "
 msgstr "Nueva %s%scontraseña:"
 
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68
+#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68
 #, c-format
 msgid "Retype new %s%spassword: "
 msgstr "Vuelva a escribir la nueva %s%scontraseña:"
 
-#: libpam/pam_get_authtok.c:44
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69
 msgid "Sorry, passwords do not match."
 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
 
@@ -113,7 +108,9 @@ msgstr "Credenciales insuficientes para acceder a los datos de autenticación"
 
 #: libpam/pam_strerror.c:60
 msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
-msgstr "El servicio de autenticación no puede recuperar la información de autenticación"
+msgstr ""
+"El servicio de autenticación no puede recuperar la información de "
+"autenticación"
 
 #: libpam/pam_strerror.c:62
 msgid "User not known to the underlying authentication module"
@@ -137,7 +134,8 @@ msgstr "No es posible crear o eliminar una entrada de la sesión especificada"
 
 #: libpam/pam_strerror.c:72
 msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
-msgstr "El servicio de autenticación no puede recuperar las credenciales del usuario"
+msgstr ""
+"El servicio de autenticación no puede recuperar las credenciales del usuario"
 
 #: libpam/pam_strerror.c:74
 msgid "User credentials expired"
@@ -271,21 +269,18 @@ msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
 msgstr "%s fallido: estado desconocido 0x%x"
 
 #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
 msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
 
 #. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
 #, c-format
 msgid " from %.*s"
 msgstr "de %.*s"
 
 #. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
 #, c-format
 msgid " on %.*s"
 msgstr "en %.*s"
@@ -306,13 +301,14 @@ msgstr "¡Bienvenido a su nueva cuenta!"
 msgid "Last failed login:%s%s%s"
 msgstr "Último inicio de sesión fallido:%s%s%s"
 
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
 #, c-format
 msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr[0] "Hubo %d intento de logueo fallido desde el último logueo exitosoo."
-msgstr[1] "Hubo %d intentos de logueo fallidos desde el último logueo exitoso. "
+msgstr[1] ""
+"Hubo %d intentos de logueo fallidos desde el último logueo exitoso. "
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
@@ -320,7 +316,7 @@ msgstr[1] "Hubo %d intentos de logueo fallidos desde el último logueo exitoso.
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr "Hubo %d intentos de logueo fallidos desde el último logueo exitoso. "
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Hay demasiados inicios de sesión para \"%s\"."
@@ -361,17 +357,17 @@ msgstr "Tiene correo antiguo en la carpeta %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Tiene correo en la carpeta %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Creando directorio '%s'."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "No se pudo crear el directorio %s: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra."
@@ -380,18 +376,15 @@ msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra."
 msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
 msgstr "¿Desea introducir un contexto de seguridad? [N]"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
 msgid "role:"
 msgstr "función:"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
 msgid "level:"
 msgstr "nivel:"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
 msgid "Not a valid security context"
 msgstr "No es un contexto de seguridad válido"
 
@@ -409,17 +402,17 @@ msgstr "¿Desea introducir un nivel o función diferente?"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "No hay tipo por defecto para la función %s\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "Imposible obtener un contexto válido para %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Contexto de seguridad %s asignado"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Contexto de Creación Clave %s Asignado"
@@ -456,60 +449,56 @@ msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña STRESS:"
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Error al escribir la verificación; la contraseña no ha cambiado"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "La cuenta está temporalmente bloqueada (%ld segundos restantes)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "La cuenta está bloqueada debido a %u logueo fallidos"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Error de autenticación"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Error de servicio"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Usuario desconocido"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Número incorrecto proporcionado a --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Opción no reconocida %s\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] "
+"[--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
-msgstr "%s: No es posible restaurar a todos los usuarios a un número distinto de cero\n"
+msgstr ""
+"%s: No es posible restaurar a todos los usuarios a un número distinto de "
+"cero\n"
 
 #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
 #, c-format
@@ -532,21 +521,21 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr "Acceso permitido (el último acceso fué hace %ld segundos)."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "La cuenta ha caducado, póngase en contacto con el administrador del sistema"
+msgstr ""
+"La cuenta ha caducado, póngase en contacto con el administrador del sistema"
 
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Debe cambiar la contraseña inmediatamente (aplicado por el usuario root)"
+msgstr ""
+"Debe cambiar la contraseña inmediatamente (aplicado por el usuario root)"
 
 #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Debe cambiar la contraseña inmediatamente (la contraseña ha caducado)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -594,16 +583,21 @@ msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña de UNIX:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Password has been used already. Choose another."
 #~ msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra."
+
 #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range"
 #~ msgstr "El nivel MLS requerido no está en el rango permitido"
+
 #~ msgid "Error connecting to audit system."
 #~ msgstr "Error al conectar al sistema de auditoría."
+
 #~ msgid "Error translating default context."
 #~ msgstr "Error traduciendo el contexto predeterminado."
+
 #~ msgid "Error translating selected context."
 #~ msgstr "Error al traducir el contexto seleccionado."
+
 #~ msgid "Error sending audit message."
 #~ msgstr "Error al enviar el mensaje de auditoría."
+
 #~ msgid "Out of memory"
 #~ msgstr "Falta memoria"
-
index aff5058185739ee98a11e20d92d50199603c3448..93fcd98b53f9a4df896dbe1ff826abc0d4105a2d 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>\n"
 "Language-Team:  <yast-trans-fi@kotoistaminen.novell.fi>\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Liian monta kirjautumista '%s'."
@@ -352,17 +352,17 @@ msgstr "Sinulla on vanhaa postia kansiossa %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Sinulla on postia kansiossa %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
 #, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen."
@@ -401,17 +401,17 @@ msgstr "Haluatko valita tietoturvaympäristön? [y] "
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Tietoturvaympäristö %s asetettiin"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Tietoturvaympäristö %s asetettiin"
index d69644b1e8762bf02107227c41b25328c93afbc5..4a32919277f302fbdb74f64181361e3b49b4fc6d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pam.fr2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-19 18:59+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net> \n"
 "Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "Il y a eu %d tentatives de connexion échouées depuis la dernière connexion "
 "réussie."
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Trop de connexions pour « %s »."
@@ -362,17 +362,17 @@ msgstr "Vous avez un ancien message dans le dossier %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Vous avez des messages dans le dossier %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Création du répertoire « %s »."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Mot de passe déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
@@ -407,17 +407,17 @@ msgstr "Voulez-vous entrer un niveau ou un rôle différent ?"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "Aucun type par défaut pour le rôle %s\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir un contexte valide pour %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Contexte de sécurité %s attribué"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Contexte de création de clés %s attribué"
index 90dac4fda8cee0ffe95356a3a3fbf218ee9d5e48..b488cd7762ee4990cceabcd4888ebe51ed95e725 100644 (file)
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-13 14:29+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "'%s' માટે ઘણા બધા પ્રવેશો."
@@ -352,17 +352,17 @@ msgstr "તમારી પાસે ફોલ્ડર %s માં જૂન
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "તમારી પાસે ફોલ્ડર %s માં મેઈલ છે."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' બનાવી રહ્યા છીએ."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "ડિરેક્ટરી %s બનાવવામાં અસમર્થ: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "પાસવર્ડ પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે. બીજો પસંદ કરો."
@@ -397,17 +397,17 @@ msgstr "શું તમે અલગ ભૂમિકા કે સ્તર દ
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "ભૂમિકા %s માટે કોઈ મૂળભૂત પ્રકાર નથી\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "%s માટે માન્ય સંદર્ભ મેળવવામાં અસમર્થ"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "સુરક્ષા સંદર્ભ %s સોંપાયેલ"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "કી બનાવટ સંદર્ભ %s સોંપાયેલ"
index b152993e4becd5316cb29b4e499d5f960b78d64f..4ed0ad700e4be67ac084f285534887db94d8a515 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:22+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "'%s' के लिए बहुत लॉगिन."
@@ -352,17 +352,17 @@ msgstr "आपके लिए %s फोल्डर में पुरान
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "आपके लिए %s फोल्डर में मेल है."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
 #, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "शब्दकूट को पहले ही बदला जा चुका है. दूसरा चुनें."
@@ -401,17 +401,17 @@ msgstr "क्या आप सुरक्षा संदर्भ डाल
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "सुरक्षा संदर्भ %s नियत"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "सुरक्षा संदर्भ %s नियत"
index 913c5c771aac47cf01c5028781b13773016d1f65..485a7c795a2558c0eea5043d129deeb0c94bb5e0 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pam\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 08:23+0100\n"
 "Last-Translator: Sulyok Péter <peti@sulyok.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Túl sok belépés \"%s\" részéről."
@@ -359,17 +359,17 @@ msgstr "%s mappában régi levél van."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "%s mappában levelek vannak."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "\"%s\" mappa teremtése"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "%s mapa nem teremthető meg: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "A jelszót már használta. Válasszon másikat!"
@@ -404,17 +404,17 @@ msgstr "Kíván más szerepet vagy szintet megadni?"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "Nincs alapértelmezett típus %s szerephez\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "Nincs meg %s érvényes környezete"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "%s biztonsági környezet hozzárendelve"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "%s kulcsteremtő környezet hozzárendelve"
index 84c01ced8615bb8acba109f57b6637c19ccb2ada..4046bc5f55e978566b080cd7f8d6bd3494891f78 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-21 13:21+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <it@li.org>\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
 "Si sono verificati alcuni tentativi di login %d falliti dall'ultimo "
 "tentativo di login con successo."
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Ci sono troppi accessi per \"%s\"."
@@ -361,17 +361,17 @@ msgstr "La cartella %s contiene vecchie email."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "La cartella %s contiene email."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Creazione della directory \"%s\"."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Impossibile creare la directory %s: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Password già utilizzata. Sceglierne un'altra."
@@ -406,17 +406,17 @@ msgstr "Immettere un ruolo o livello differente?"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "Nessun tipo predefinito per il ruolo %s\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "Impossibile ottenere un contesto valido per %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Contesto di sicurezza %s assegnato"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Contesto di creazione chiave %s assegnato"
index 614f74134ccc5f41672e1e86f8bf96bc756a14fe..6e42835be643dc2b71f29f042e9f8c993520015b 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:08+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr[0] "最後の正しいログインの後に %d 回の失敗ログイン
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr "最後の正しいログインの後に %d 回の失敗ログインの試行があります。"
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "'%s'のログイン数が多すぎます。"
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "フォルダ%sに古いメールがあります。"
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "フォルダ%sにメールがあります。"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "ディレクトリ '%s' を作成中"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "ディレクトリ %s を作成できません: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr ""
@@ -395,17 +395,17 @@ msgstr "異なるロール又はレベルを入力しますか?"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "ロール %s にはデフォルトタイプがありません\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "%s の為の有効なコンテキストを取得できません"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "割り当てられたセキュリティコンテキスト%s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "キー作成コンテキスト %s が割り当てられました"
index bb325159106eadf676bb3c1a75c067f411182f9a..0795a0f9bf2634c316d048644eae8a30da7d5f30 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-17 10:32+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "មាន​ការ​ចូល​ច្រើន​ពេក​សម្រាប់ '%s' ។"
@@ -353,17 +353,17 @@ msgstr "អ្នក​មាន​សំបុត្រ​ចាស់​នៅ
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "អ្នក​មាន​សំបុត្រ​នៅ​ក្នុង​ថត %s ។"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
 #, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ ។ សូម​ជ្រើស​មួយ​ទៀត ។"
@@ -402,17 +402,17 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​បរិបទ
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "បរិបទ​សុវត្ថិភាព %s បាន​ផ្ដល់​តម្លៃ​"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "បរិបទ​សុវត្ថិភាព %s បាន​ផ្ដល់​តម្លៃ​"
index d3250c9a19193b3b6e1c82a07084048b5aac7db4..9d871427cf283a83c451656bf133b8f3b830e556 100644 (file)
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:29+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr[1] "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಯ ಯಶಸ್ವಿ ಪ್ರವೇಶ
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಯ ಯಶಸ್ವಿ ಪ್ರವೇಶದ ನಂತರ %d ಪ್ರವೇಶದ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "'%s'ಗಾಗಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಲಾಗಿನ್ನುಗಳು."
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ನಿಮಗಾಗಿ ಹಳೆ
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ನಿಮಗಾಗಿ ಮೈಲ್ ಇದೆ."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "ಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "ಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಬೇರೊಂದನ್ನು ಬಳಸಿ."
@@ -394,17 +394,17 @@ msgstr "ನೀವು ನೀವು ಬೇರೊಂದು ಪಾತ್ರ ಅಥ
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "%s ಪಾತ್ರಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಬಗೆ ಇಲ್ಲ\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "%s ಗಾಗಿ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶ %s ವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "ಕೀಲಿ ನಿರ್ಮಾಣ ಸನ್ನಿವೇಶ %s ವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ"
index b909759ab50a662e69a5581f6294fb8ad681be24..3dead5748bb3223424cb5589c08a3d021144e711 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-22 10:02+1000\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr[0] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "'%s' 대해 너무 많이 로그인함."
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "%s 폴더에 오래된 메일이 있습니다."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "%s 폴더에 메일이 있습니다."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
 #, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "이미 사용되고 있는 암호입니다. 다른 암호를 선택해 주십시오."
@@ -398,17 +398,17 @@ msgstr "보안 문맥을 입력하시겠습니까? [y]"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "보안 문맥 %s 할당"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "보안 문맥 %s 할당"
index 90fd9f34f14a0f8aeadd85bdb0cefce08cd8d0a2..27e596086515c468ac0884bb75e30b1db789b989 100644 (file)
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:50+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr[1] "ശരിയായി അവസാനം ലോഗിന്‍ ചെ
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr "ശരിയായി അവസാനം ലോഗിന്‍ ചെയ്ത ശേഷം %d തവണ ലോഗിന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "'%s'-ന് അനവധി ലോഗിനുകള്‍."
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "%s ഫോള്‍ഡറില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "%s ഫോള്‍ഡറില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് മെയില്‍ ഉണ്ട്."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "'%s' ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നു."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "%s ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് നിലവില്‍ ഉപയോഗിത്തിലുള്ളതാണ്. മറ്റൊന്ന് നല്‍കുക."
@@ -394,17 +394,17 @@ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് മറ്റൊരു ജോല
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "%s ജോലിയ്ക്കു് സ്വതവേയുള്ള തരം ലഭ്യമല്ല\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "%s-നുള്ള ശരിയായ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "%s എന്ന സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "കീ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ആയ %s നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
index b4a28c2d2dff328cb196c57917d37f11e8fb4c8f..cb6ab11d6390520bb116ff57657fb6b22896589f 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 07:07+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "'%s' करीता एकापेक्षा जास्त दाखलन."
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr "संचयीका %s अंतर्गत जुणे मेल 
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "संचयीका %s अंतर्गत मेल आढळले गेले."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "संचयीका '%s' बनवित आहे."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "संचयीका %s बनवू शकत नाही: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "ह्या गुप्तशब्दचा आधीच वापर झाला आहे. दुसरा निवडा."
@@ -395,17 +395,17 @@ msgstr "तुम्हाला अन्य भूमिका किंवा
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "भूमिका %s करीता मुलभूत प्रकार आढळले नाही\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "%s करीता वैध संदर्भ प्राप्त करू शकले नाही"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "सुरक्षा संदर्भ %s लागू केले गेले"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "कि निर्माण संदर्भ %s लागू केले गेले"
index b4a8bb830df914bc0b245e92f32ddf153f93396d..846edfdc4e180307879ce8cbe06af8acdb4ee6c9 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-pam\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-25 23:52+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr[0] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr ""
@@ -379,17 +379,17 @@ msgstr ""
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Pemindahan mel dalam proses"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Menbuat direktori initrd"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr ""
@@ -428,17 +428,17 @@ msgstr ""
 "$$ untuk hukum pertengahan pada $%d bagi `%s' tidak mempunyai jenis "
 "dinyatakan"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr ""
index ec2b8f51817efd5b1cdc1848c43f1977a335f372..54b418c16f376ec2e43a9638257a731306fd08ea 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 12:59+0200\n"
 "Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n"
 "Language-Team:  <nb@li.org>\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "For mange innlogginger for '%s'."
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "Du har ulest e-post i mappen %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Du har e-post i mappen %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Oppretter katalog «%s»."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Passordet er allerede benyttet. Velg et annet."
@@ -394,17 +394,17 @@ msgstr "Vil du angi en annen rolle eller nivå?"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "Ingen forvalgt type for rolle %s\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "Kan ikke finne gyldig kontekst for %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Sikkerhetskontekst %s tilordnet"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Kontekst %s for oppretting av nøkkel tilordnet"
index c102c4622437e135ee47381f4431b782bce7f1d8..a9f24a93c4bffee8aee4d8e5adb76b757a6fe5ab 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-20 23:45+0200\n"
 "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
 "Er waren %d mislukte aanmeldpogingen sinds de laatste successvolle "
 "aanmelding."
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Te vaak aangemeld met '%s'."
@@ -355,17 +355,17 @@ msgstr "U hebt oude e-mail in map %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "U hebt e-mail in map %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Aanmaken van map '%s'."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Niet in staat om map %s aan te maken: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Wachtwoord is al gebruikt. Kies een ander wachtwoord."
@@ -400,17 +400,17 @@ msgstr "Wilt u een andere rol of een ander niveau invoeren?"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "Geen standaardtype voor rol %s\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "Niet in staat om geldige context voor %s te verkrijgen"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Beveilgingscontext %s toegewezen"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Sleutel aanmaakcontext %s toegewezen"
index 8516eae91a55cd191a1fd5a1d5071c1e2af94b85..ba3d04c2921189cdee8fda331b2ddd4ca3aea5b4 100644 (file)
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-30 11:42+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "'%s' ପାଇଁ ଅତ୍ଯଧିକ ସଂଖ୍ଯକ ଲଗଇନ।"
@@ -354,17 +354,17 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ %s ଫୋଲଡରରେ ପୁର
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ %s ଫୋଲଡରରେ ଚିଠି ଅଛି।"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି। ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
@@ -399,17 +399,17 @@ msgstr "ଆପଣ ଭିନ୍ନ ଏକ ଭୂମିକା କିମ୍ବା 
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "ଭୂମିକା %s ପାଇଁ କୌଣସି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରକାର ନାହିଁ \n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "%s ପାଇଁ ବୈଧ ପ୍ରସଙ୍ଗ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "%s ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ ନ୍ଯସ୍ତ କରାଯାଇଛି"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "କି ନିର୍ମାଣ୍ଣ ପ୍ରସଙ୍ଗ %s ନ୍ଯସ୍ତ କରାଯାଇଛି"
index 91d1a67832c8034c58172d0c84538b21ec8da687..99a529d095f4008f3108a8346763beca9e64274c 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-06 08:34+0530\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr ""
@@ -354,17 +354,17 @@ msgstr ""
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
 #, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ।"
@@ -403,17 +403,17 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਸੰਗ 
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr ""
index 717ba5c0035586b1e5a7ba75eb31a931b3e4232e..29db2cafdf443d60d24f46100b70a6846fc60cf0 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-04 23:16+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 "Nastąpiło %d nieudanych prób zalogowania od ostatniego udanego logowania."
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Za dużo prób zalogowania na \"%s\"."
@@ -355,17 +355,17 @@ msgstr "Stare wiadomości w folderze %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Wiadomości w folderze %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Tworzenie katalogu \"%s\"."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Hasło było już używane. Wybierz inne."
@@ -400,17 +400,17 @@ msgstr "Czy chcesz podać inną rolę lub poziom?"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "Brak domyślnego typu dla roli %s\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "Nie można uzyskać prawidłowego kontekstu dla %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Kontekst bezpieczeństwa %s został przypisany"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Kontekst tworzenia klucza %s został przypisany"
index a2312df1eadf8c5ab72102272a0eb72f76414618..ba41ddb33e7d3106c169e662db866ff0d20eab7a 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 21:54+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>\n"
 "Language-Team: portuguese\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Demasiados inícios de sessão para '%s'."
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr "Tem correio electrónico antigo na pasta %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Tem correio electrónico na pasta %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
 #, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "A palavra passe já foi anteriormente utilizada. Escolha outra."
@@ -399,17 +399,17 @@ msgstr "Pretende introduzir um contexto de segurança? [y]"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Contexto de Segurança %s Atribuído"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Contexto de Segurança %s Atribuído"
index 2a28aaa71d15ef3bd5c08e3ea03915f466f67099..150a59ab161a63ac4afc6b5b794d2d573c52ecf6 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-20 12:41-0300\n"
 "Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@@ -33,27 +33,22 @@ msgstr "...Desculpe, seu tempo está aumentando!\n"
 msgid "erroneous conversation (%d)\n"
 msgstr "conversação errônea (%d)\n"
 
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
 msgid "Password: "
 msgstr "Senha:"
 
-#: libpam/pam_get_authtok.c:41
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
+#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
 #, c-format
 msgid "New %s%spassword: "
 msgstr "Nova %s%ssenha:"
 
-#: libpam/pam_get_authtok.c:43
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68
+#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68
 #, c-format
 msgid "Retype new %s%spassword: "
 msgstr "Redigite a nova %s%ssenha:"
 
-#: libpam/pam_get_authtok.c:44
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69
 msgid "Sorry, passwords do not match."
 msgstr "As senhas não são iguais."
 
@@ -270,21 +265,18 @@ msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
 msgstr "%s falhou: status desconhecido 0x%x"
 
 #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
 msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
 
 #. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
 #, c-format
 msgid " from %.*s"
 msgstr "de %.*s"
 
 #. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
 #, c-format
 msgid " on %.*s"
 msgstr "em %.*s"
@@ -305,11 +297,11 @@ msgstr "Bem-vindo à sua nova conta!"
 msgid "Last failed login:%s%s%s"
 msgstr "Falha no último login:%s%s%s"
 
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
 #, c-format
 msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr[0] "Houve %d falhas de login desde o último login bem sucedido."
 msgstr[1] "Houveram %d falhas de login desde o último login bem sucedido."
 
@@ -319,7 +311,7 @@ msgstr[1] "Houveram %d falhas de login desde o último login bem sucedido."
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr "Houveram %d falhas de login desde o último login bem sucedido."
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Há logins demais para '%s'."
@@ -360,17 +352,17 @@ msgstr "Há mensagens antigas na pasta %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Há mensagens na pasta %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Criando o diretório '%s'."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Impossível criar o diretório %s: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra."
@@ -379,18 +371,15 @@ msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra."
 msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
 msgstr "Deseja digitar um contexto de segurança? [N]"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
 msgid "role:"
 msgstr "função:"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
 msgid "level:"
 msgstr "nível:"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
 msgid "Not a valid security context"
 msgstr "Não é um contexto de segurança válido"
 
@@ -408,17 +397,17 @@ msgstr "Deseja digitar uma função ou nível diferente?"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "Não existe tipo padrão para a função %s\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "Impossível obter um contexto válido para %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Contexto de segurança %s atribuído"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Contexto de criação de chave %s atribuído"
@@ -455,57 +444,50 @@ msgstr "Digite novamente a nova senha STRESS:"
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Verificação digitada incorretamente; senha inalterada"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Conta temporariamente bloqueada (restam %ld segundos)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Conta bloqueada devido a %u falhas de login"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Erro de autenticação"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Erro de serviço"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Usuário desconhecido"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Número insuficiente fornecido para --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Opção não reconhecida %s\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
-#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Impossível redefinir todos os usuários para não-zero\n"
@@ -531,8 +513,7 @@ msgstr ""
 msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
 msgstr "Acesso concedido (o último acesso foi a %ld segundos atrás)."
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Sua conta expirou; entre em contato com o administrador do sistema"
 
@@ -544,8 +525,7 @@ msgstr "Mude sua senha imediatamente (aplicado pela raiz)"
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Mude sua senha imediatamente (senha expirada)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -590,22 +570,28 @@ msgstr "Redigite a nova senha UNIX:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
 #~ msgstr "Conta bloqueada devido a %u falhas de login"
+
 #~ msgid "has been already used"
 #~ msgstr "já foi usada"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Password has been used already. Choose another."
 #~ msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra."
+
 #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range"
 #~ msgstr "Nível MLS requerido fora da faixa permitida"
+
 #~ msgid "Error connecting to audit system."
 #~ msgstr "Erro ao conectar o sistema audit."
+
 #~ msgid "Error translating default context."
 #~ msgstr "Erro de tradução do contexto padrão."
+
 #~ msgid "Error translating selected context."
 #~ msgstr "Erro de tradução do contexto selecionado."
+
 #~ msgid "Error sending audit message."
 #~ msgstr "Erro ao enviar mensagem audit."
+
 #~ msgid "Out of memory"
 #~ msgstr "Fora da memória"
-
index d1d3d47bff4f8cb96b51e80832d8f363f07f9cdf..621368ca80d247dd7f244fd25a9840145ecf2be0 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-23 20:11+0300\n"
 "Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat,com>\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr[2] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Слишком много регистраций в системе для '%s'."
@@ -362,17 +362,17 @@ msgstr "Есть старая почта в папке %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Есть почта в папке %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Создание каталога '%s'."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Невозможно создать каталог %s: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Этот пароль уже был использован. Выберите другой."
@@ -409,17 +409,17 @@ msgstr "Хотите ввести другую роль или уровень?"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "Для роли %s нет типа по умолчанию\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "Невозможно получить корректный контекст для %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Контекст безопасности %s назначен"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Контекст, используемый при создании ключей, %s назначен"
index cf79d6f70ab9d07fe1da35b939437cf9c039b4ba..5280e55522564c00abb997015dc60057fb06eb58 100644 (file)
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: si\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-22 12:24+0530\n"
 "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "'%s' සඳහා බොහෝ පිවිසුම් ගණනක් ඇත."
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr "%s බහලුම තුළ ඔබට පරණ තැපැල් ඇ
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "%s බහලුම තුළ ඔබට තැපැල් ඇත."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
 #, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "රහස්පදය දැනටමත් භාවිතා වේ. වෙනත් එකක් තෝරාගන්න."
@@ -399,17 +399,17 @@ msgstr "ඔබ ආරක්‍ෂක ප්‍රකරණයක් ඇතුළ
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "%s ආරක්‍ෂක ප්‍රකරණය යොදවා ඇත"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "%s ආරක්‍ෂක ප්‍රකරණය යොදවා ඇත"
index f4b01f951142205b5ef8bb2e8ed4c21423ea9261..10cde3b2c025d2113dc16ae9ee728485787fccbc 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:13+0200\n"
 "Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "Od posledného úspešného prihlásenia došlo k %d neúspešným pokusom o "
 "prihlásenie."
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Príliš veľa prihlásení pre '%s'."
@@ -357,17 +357,17 @@ msgstr "Máte starú poštu v priečinku %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Máte poštu v priečinku %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Vytváranie priečinka '%s'."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok %s: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Heslo už bolo použité. Vyberte iné."
@@ -402,17 +402,17 @@ msgstr "Chcete zadať inú rolu alebo úroveň?"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "Chýba predvolený typ pre rolu %s\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "Nepodaril sa získať platný kontext zabezpečenia pre %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Kontext zabezpečenia %s pridelený"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Kontext zabezpečenia pre vytváranie kľúčov %s pridelený"
index 03e3bfce3ca6b5d4b312cb59d7ac86ba096c99cd..1600396535fe69062ff350a12c35c17b78263b42 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-05 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr[2] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Превише пријава за „%s“."
@@ -355,17 +355,17 @@ msgstr "Имате старе поруке у директоријуму %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Имате поруке у директоријуму %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Правим директоријум „%s“."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Не могу да направим директоријум %s: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Лозинка је већ у употреби. Изаберите другу."
@@ -400,17 +400,17 @@ msgstr "Да ли желите да уђете у другу улогу или 
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "Нема подразумеване врсте за улогу %s\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "Не могу да добијем исправан контекст за %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Сигурносни контекст %s је додељен"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Контекст прављења кључа %s је додељен"
index cc5a5f8ea1a365c38a0f0ed83e400366574c4ece..b80b33b4e8685d0c4f9f2b064355a1ebe4582195 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-05 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr[2] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Previše prijava za „%s“."
@@ -355,17 +355,17 @@ msgstr "Imate stare poruke u direktorijumu %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Imate poruke u direktorijumu %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Pravim direktorijum „%s“."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum %s: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Lozinka je već u upotrebi. Izaberite drugu."
@@ -400,17 +400,17 @@ msgstr "Da li želite da uđete u drugu ulogu ili nivo?"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "Nema podrazumevane vrste za ulogu %s\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "Ne mogu da dobijem ispravan kontekst za %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Sigurnosni kontekst %s je dodeljen"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Kontekst pravljenja ključa %s je dodeljen"
index f65b1ac7b62dacb13d0b235cf14644fd374cf3af..b2c06b4bbe09d0b1da8734a41146adcaea6d2414 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-11 12:22+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -30,7 +30,35 @@ msgstr "...Tyvärr, din tid är ute!\n"
 msgid "erroneous conversation (%d)\n"
 msgstr "felaktig konversation (%d)\n"
 
-#: libpam/pam_item.c:302
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
+#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63
+msgid "Password: "
+msgstr "Lösenord: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
+#, c-format
+msgid "New %s%spassword: "
+msgstr "Nytt %s%slösenord: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68
+#, c-format
+msgid "Retype new %s%spassword: "
+msgstr "Ange nytt %s%slösenord igen: "
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69
+msgid "Sorry, passwords do not match."
+msgstr "Tyvärr, lösenorden stämmer inte överens."
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:127
+#, c-format
+msgid "Retype %s"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_get_authtok.c:146
+msgid "Password change aborted."
+msgstr "Ändring av lösenordet avbröts."
+
+#: libpam/pam_item.c:310
 msgid "login:"
 msgstr "inloggning:"
 
@@ -166,81 +194,58 @@ msgstr "Programmet behöver anropa libpam igen"
 msgid "Unknown PAM error"
 msgstr "Okänt PAM-fel"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
-#, c-format
-msgid "New %s%spassword: "
-msgstr "Nytt %s%slösenord: "
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
-#, c-format
-msgid "Retype new %s%spassword: "
-msgstr "Ange nytt %s%slösenord igen: "
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
-msgid "Sorry, passwords do not match."
-msgstr "Tyvärr, lösenorden stämmer inte överens."
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:490
 msgid "is the same as the old one"
 msgstr "är samma som det gamla"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:504
 msgid "is a palindrome"
 msgstr "är ett palindrom"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:516
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:507
 msgid "case changes only"
 msgstr "endast ändringar i gemener och versaler"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:519
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:510
 msgid "is too similar to the old one"
 msgstr "är för likt det gamla"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513
 msgid "is too simple"
 msgstr "är för enkelt"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:516
 msgid "is rotated"
 msgstr "är roterat"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:528
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:519
 msgid "not enough character classes"
 msgstr "för få teckenklasser"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:531
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522
 msgid "contains too many same characters consecutively"
 msgstr "innehåller för många tecken av samma sort i följd"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:534
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525
 msgid "contains the user name in some form"
 msgstr "innehåller användarnamnet i någon form"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Inget lösenord angivet"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "Oförändrat lösenord"
 
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:575
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
 #, c-format
 msgid "BAD PASSWORD: %s"
 msgstr "DÅLIGT LÖSENORD: %s"
 
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:142
-#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
-msgid "Password: "
-msgstr "Lösenord: "
-
 #: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
 #, c-format
 msgid "%s failed: exit code %d"
@@ -257,21 +262,18 @@ msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
 msgstr "%s misslyckades: okänd status 0x%x"
 
 #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
 msgstr " %a %e %b %Y %H.%M.%S %Z"
 
 #. TRANSLATORS: " from <host>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
 #, c-format
 msgid " from %.*s"
 msgstr " från %.*s"
 
 #. TRANSLATORS: " on <terminal>"
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
 #, c-format
 msgid " on %.*s"
 msgstr " på %.*s"
@@ -292,21 +294,27 @@ msgstr "Välkommen till ditt nya konto!"
 msgid "Last failed login:%s%s%s"
 msgstr "Senaste misslyckade inloggning:%s%s%s"
 
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469
-#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
 #, c-format
 msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
-msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] "Det har skett %d misslyckade inloggningsförsök sedan senaste korrekta inloggning."
-msgstr[1] "Det har skett %d misslyckade inloggningsförsök sedan senaste korrekta inloggning."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr[0] ""
+"Det har skett %d misslyckade inloggningsförsök sedan senaste korrekta "
+"inloggning."
+msgstr[1] ""
+"Det har skett %d misslyckade inloggningsförsök sedan senaste korrekta "
+"inloggning."
 
 #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
 #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
 #, c-format
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr "Det har skett %d misslyckade inloggningsförsök sedan senaste korrekta inloggning."
+msgstr ""
+"Det har skett %d misslyckade inloggningsförsök sedan senaste korrekta "
+"inloggning."
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "För många inloggningar för \"%s\"."
@@ -347,23 +355,17 @@ msgstr "Du har gamla brev i katalogen %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Du har brev i katalogen %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "Skapar katalogen \"%s\"."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "Kan inte skapa katalogen %s: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
-msgid "Password change aborted."
-msgstr "Ändring av lösenordet avbröts."
-
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Lösenordet har redan används. Välj ett annat."
@@ -372,18 +374,15 @@ msgstr "Lösenordet har redan används. Välj ett annat."
 msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
 msgstr "Vill du ange en säkerhetskontext? [N]"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
 msgid "role:"
 msgstr "roll:"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
 msgid "level:"
 msgstr "nivå:"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
 msgid "Not a valid security context"
 msgstr "Inte en giltig säkerhetskontext"
 
@@ -401,17 +400,17 @@ msgstr "Vill du ange en annan roll eller nivå?"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "Ingen standardttyp för %s-roll\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "Kan inte hämta giltig kontext för %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Säkerhetskontext %s tilldelad"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Nyckelskapandekontext %s tilldelad"
@@ -431,71 +430,91 @@ msgstr "pam_set_item() misslyckades\n"
 msgid "login: failure forking: %m"
 msgstr "inloggning: fel vid grening: %m"
 
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
 #, c-format
 msgid "Changing STRESS password for %s."
 msgstr "Ändrar STRESS-lösenord för %s."
 
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
 msgid "Enter new STRESS password: "
 msgstr "Ange nytt STRESS-lösenord: "
 
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
 msgid "Retype new STRESS password: "
 msgstr "Ange nytt STRESS-lösenord igen: "
 
-#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
 msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
 msgstr "Felskriven verifikation, lösenord oförändrat"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:541
 #, c-format
 msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
 msgstr "Kontot är temporärt låst (%ld sekunder kvar)"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
 #, c-format
 msgid "Account locked due to %u failed logins"
 msgstr "Kontot är låst på grund av %u misslyckade inloggningar"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:812
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Autentiseringsfel"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:813
 msgid "Service error"
 msgstr "Tjänstefel"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:814
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Okänd användare"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:815
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
 msgstr "%s: Felaktigt nummer till --reset=\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
 msgstr "%s: Okänd flagga %s\n"
 
 #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
 #, c-format
-msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
-msgstr "%s: [--file absolut-filnamn] [--user användarnamn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file absolut-filnamn] [--user användarnamn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
 
-#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:964
 #, c-format
 msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
 msgstr "%s: Kan inte ställa om alla användare till nollskilt värde\n"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
+#, c-format
+msgid "Login           Failures Latest failure     From\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
+"   [-u username] [--user username]\n"
+"   [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+"%s: [--file absolut-filnamn] [--user användarnamn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
+#, c-format
+msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "Ditt konto har gått ut. Kontakta din systemadministratör"
 
@@ -507,8 +526,7 @@ msgstr "Du måste ändra ditt lösenord omedelbart (påtvingat av root)"
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "Du måste ändra ditt lösenord omedelbart (lösenord för gammalt)"
 
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
 #, c-format
 msgid "Warning: your password will expire in %d day"
 msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
@@ -556,16 +574,21 @@ msgstr "Ange nytt UNIX-lösenord igen: "
 #, fuzzy
 #~ msgid "Password has been used already. Choose another."
 #~ msgstr "Lösenordet har redan används. Välj ett annat."
+
 #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range"
 #~ msgstr "Begärd MLS-nivå utanför giltigt intervall"
+
 #~ msgid "Error connecting to audit system."
 #~ msgstr "Fel vid anslutning till granskningssystem."
+
 #~ msgid "Error translating default context."
 #~ msgstr "Fel vid översättning av standardkontext."
+
 #~ msgid "Error translating selected context."
 #~ msgstr "Fel vid översättning av kontext."
+
 #~ msgid "Error sending audit message."
 #~ msgstr "Fel vid sändande av granskningsmeddelande"
+
 #~ msgid "Out of memory"
 #~ msgstr "Slut på minne"
-
index ecb2c505718766531a31189eb1e3e771c0a59e02..9a3074b69a03f1386b37cbb0f7926922162d16c5 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:33+0530\n"
 "Last-Translator: I felix <ifelix@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "'%s'க்கு பல புகுபதிவுகள் உள்ளன."
@@ -352,17 +352,17 @@ msgstr "உங்களுக்கு %s அடைவில் பழைய அ
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "உங்களுக்கு %s அடைவில் அஞ்சல் உள்ளது."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
 #, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "கடவுச்சொல் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டது. வேறொன்றை பயன்படுத்தவும்."
@@ -401,17 +401,17 @@ msgstr "நீங்கள் ஒரு பாதுகாப்பு சூழ
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "பாதுகாப்பு சூழல் %s ஒதுக்கப்பட்டது"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "பாதுகாப்பு சூழல் %s ஒதுக்கப்பட்டது"
index 01b91c0d66275f0bd659952771de2ec60af03648..62a8a1d9502397eedce0c85d450fc3e8dee05da0 100644 (file)
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-22 16:24+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr[1] "చివరి సమర్ధవంతపు లాగిన్‌
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr "చివరి సమర్ధవంతపు లాగిన్‌నుండి ఆక్కడ %d విఫల లాగిన్ ప్రయత్నాలు వున్నాయి."
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "'%s' కొరకు మరీయెక్కువ లాగిన్‌లు"
@@ -352,17 +352,17 @@ msgstr "మీరు ఫోల్డరు %sనందు పాతమెయి
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "మీరు ఫోల్డరు %sనందు మెయిల్‌ను కలిగివున్నారు."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "డెరెక్టరీ '%s' సృష్టించుట."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేక పోయింది: %m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "సంకేతపదము యిప్పటికే వుపయోగించబడింది. మరియొకదానిని యెంచుకొనుము."
@@ -397,17 +397,17 @@ msgstr "మీరు విభిన్న పాత్రను లేదా 
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "పాత్ర %sకొరకు యెటువంటి అప్రమేయ రకములేదు\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "%s కొరకు విలువైన సందర్భమును పొందలేకపోయింది"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "రక్షణ సందర్భము %s అప్పగించబడింది"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "కీ సృష్టీకరణ సందర్భము %s అప్పగించబడింది"
index 01138bbedbba67d1c316d07bd34d59d5a2e942bc..4857b2914b31ab6d65b0611b78ab8fe57975c1ce 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 19:00+0200\n"
 "Last-Translator: Koray Löker <loker@pardus.org.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr[0] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "%s için fazla giriş "
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "%s dizininde okunmuş iletiniz var"
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "%s dizininde iletiniz var"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
 #, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Parola kullanımda. Lütfen başka bir parola seçin."
@@ -398,17 +398,17 @@ msgstr "Güvenlik bağlamı girmek ister misiniz? [e]"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Güvenlik Bağlamı %s Atandı"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Güvenlik Bağlamı %s Atandı"
index 66fbd5d34a7c1d9f93c4d4d4c7d053a2cf255876..d00e6545feffbea112745749ec28e681e05ed984 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.uk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:59+0200\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr[2] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Забагато входів в для \"%s\"."
@@ -352,17 +352,17 @@ msgstr "Ви маєте стару пошту в теці %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Ви маєте пошту в теці %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
 #, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Пароль вже вживається. Виберіть інший."
@@ -401,17 +401,17 @@ msgstr "Хочете ввести контекст безпеки? [y] "
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Призначено контекст безпеки %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Призначено контекст безпеки %s"
index 8bfe47bc6d6b6f04fb9bc4f3fcf910e1278ff9a4..50b9c03d2f35fad5fb55a896a4231b30aad86490 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-20 15:43+1000\n"
 "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr[0] "最有一次成功登录后有 %d 次失败的登录尝试"
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr "最有一次成功登录后有 %d 次失败的登录尝试。"
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "'%s'登录过多。"
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr "您在文件夹 %s 中有旧邮件。"
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "您在文件夹 %s 中有邮件。"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "创建目录 '%s'。"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "无法创建目录  %s:%m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "密码已使用。请选择其他密码。"
@@ -395,17 +395,17 @@ msgstr "您是否愿意进入不同的角色或者级别?"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "没有角色 %s 默认类型\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "无法为 %s 获得有效环境"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "已指派安全性环境 %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "已分配密钥生成环境 %s"
index 2fb15f1650d846b2e3d00e64f1f59a605d15ad4f..78cb62c07c9525aa7db224736bab465c1f6b8b0f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:51+1000\n"
 "Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <zh@li.org>\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "對 '%s' 進行太多次登入。"
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr "資料夾 %s 中有您的舊郵件。"
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "資料夾 %s 中有您的郵件。"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr "建立目錄「%s」。"
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr "無法建立 %s 目錄:%m"
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "密碼已經由其他使用者使用。請選擇其他密碼。"
@@ -395,17 +395,17 @@ msgstr "您是否希望輸入不同的角色或層級?"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr "%s 沒有預設的類型\n"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr "無法取得 %s 的有效 context"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "已指定安全網路位置 %s"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "已指建置金鑰的定安全網路位置 %s"
index e81231d921f41242d8418a38b94897c15f504a48..3b32dbda61c85d49b180099f0d441301c8a3b277 100644 (file)
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-11 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 17:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786
 #, c-format
 msgid "Too many logins for '%s'."
 msgstr "Kuningi kakhulu ukungena kwi- '%s' osekwenziwe."
@@ -346,17 +346,17 @@ msgstr "Unemeyili endala kwifolda %s."
 msgid "You have mail in folder %s."
 msgstr "Unemeyili kwifolda %s."
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111
 #, c-format
 msgid "Creating directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:178
 #, c-format
-msgid "Unable to create directory %s: %m"
+msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:220
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218
 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "Le phasiwedi isetshenziswa ngothile. Khetha enye."
@@ -395,17 +395,17 @@ msgstr "Ungathanda ukufaka indawo yokuphepha (security context) [y]"
 msgid "No default type for role %s\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677
 #, c-format
 msgid "Unable to get valid context for %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728
 #, c-format
 msgid "Security Context %s Assigned"
 msgstr "Indawo %s Yokuphepha Yabelwe"
 
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key Creation Context %s Assigned"
 msgstr "Indawo %s Yokuphepha Yabelwe"
index 8907f478a9806f4e909fd7d84a0232ac8f9af2b0..d8828fe6699ad65f8ee8df5eb89ba1c9a5f9be87 100644 (file)
@@ -18,3 +18,4 @@ tst-pam_set_data
 tst-pam_set_item
 tst-pam_setcred
 tst-pam_start
+tst-pam_mkargv
index de1594bdbb79ccdaec2113db982f81786e18b2e1..dfe745da9b3ca9fb32bfd68e5dd9f2177a1c4179 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 #
-# Copyright (c) 2006 Thorsten Kukuk <kukuk@suse.de>
+# Copyright (c) 2006, 2009 Thorsten Kukuk <kukuk@suse.de>
 #
 
 AM_CFLAGS = -DLIBPAM_COMPILE -I$(top_srcdir)/libpam/include \
@@ -11,9 +11,9 @@ CLEANFILES = *~
 TESTS = tst-pam_start tst-pam_end tst-pam_fail_delay tst-pam_open_session \
        tst-pam_close_session tst-pam_acct_mgmt tst-pam_authenticate \
        tst-pam_chauthtok tst-pam_setcred tst-pam_get_item tst-pam_set_item \
-       tst-pam_getenvlist tst-pam_get_user tst-pam_set_data
+       tst-pam_getenvlist tst-pam_get_user tst-pam_set_data \
+       tst-pam_mkargv
 
 check_PROGRAMS = ${TESTS} tst-dlopen
 
 tst_dlopen_LDADD = -ldl
-
diff --git a/tests/tst-pam_mkargv.c b/tests/tst-pam_mkargv.c
new file mode 100644 (file)
index 0000000..462875b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+/*
+   Copyright (C) Thorsten Kukuk <kukuk@suse.de> 2009
+
+   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+   it under the terms of the GNU General Public License as published by
+   the Free Software Foundation in version 2 of the License.
+*/
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+#  include <config.h>
+#endif
+
+#include <stdio.h>
+#include <string.h>
+
+#include "pam_misc.c"
+
+/* Simple program to see if _pam_mkargv() would succeed. */
+int main(void)
+{
+  char *argvstring = "user = XENDT\\userα user=XENDT\\user1";
+  const char *argvresult[] = {"user", "=", "XENDT\\userα",
+                             "user=XENDT\\user1"};
+  int myargc;
+  char **myargv;
+  int argvlen;
+  int i;
+
+  argvlen = _pam_mkargv(argvstring, &myargv, &myargc);
+
+#if 0
+  printf ("argvlen=%i, argc=%i", argvlen, myargc);
+  for (i = 0; i < myargc; i++) {
+    printf(", argv[%d]=%s", i, myargv[i]);
+  }
+  printf ("\n");
+#endif
+
+  if (argvlen != 333)
+    return 1;
+
+  if (myargc != 4)
+    return 1;
+
+  for (i = 0; i < 4; i++)
+    {
+      if (strcmp (myargv[i], argvresult[i]) != 0)
+       return 1;
+    }
+
+  return 0;
+}