Init package release 10.0.1.
Sync'd with translation project. A new translation has been added: Esperanto (eo).
Changes:
+xxxx/xx/xx: Version 10.0.1 - Sebastien Godard (sysstat <at> orange.fr)
+ * NLS updated. Esperanto translation added.
+
2011/03/15: Version 10.0.0 - Sebastien Godard (sysstat <at> orange.fr)
* [Ivana Varekova]: Fix a problem with long NFS and CIFS share
names in cifsiostat and nfsiostat.
mkdir -p $(DESTDIR)$(NLS_DIR)/cs/LC_MESSAGES
mkdir -p $(DESTDIR)$(NLS_DIR)/da/LC_MESSAGES
mkdir -p $(DESTDIR)$(NLS_DIR)/de/LC_MESSAGES
+ mkdir -p $(DESTDIR)$(NLS_DIR)/eo/LC_MESSAGES
mkdir -p $(DESTDIR)$(NLS_DIR)/es/LC_MESSAGES
mkdir -p $(DESTDIR)$(NLS_DIR)/eu/LC_MESSAGES
mkdir -p $(DESTDIR)$(NLS_DIR)/fi/LC_MESSAGES
$(INSTALL_DATA) nls/cs.gmo $(DESTDIR)$(NLS_DIR)/cs/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo
$(INSTALL_DATA) nls/da.gmo $(DESTDIR)$(NLS_DIR)/da/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo
$(INSTALL_DATA) nls/de.gmo $(DESTDIR)$(NLS_DIR)/de/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo
+ $(INSTALL_DATA) nls/eo.gmo $(DESTDIR)$(NLS_DIR)/eo/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo
$(INSTALL_DATA) nls/es.gmo $(DESTDIR)$(NLS_DIR)/es/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo
$(INSTALL_DATA) nls/eu.gmo $(DESTDIR)$(NLS_DIR)/eu/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo
$(INSTALL_DATA) nls/fi.gmo $(DESTDIR)$(NLS_DIR)/fi/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo
rm -f $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/cs/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo
rm -f $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/da/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo
rm -f $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/de/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/eo/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo
rm -f $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/es/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo
rm -f $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/eu/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo
rm -f $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/fi/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo
-rmdir --ignore-fail-on-non-empty $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/cs/LC_MESSAGES
-rmdir --ignore-fail-on-non-empty $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/da/LC_MESSAGES
-rmdir --ignore-fail-on-non-empty $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/de/LC_MESSAGES
+ -rmdir --ignore-fail-on-non-empty $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/eo/LC_MESSAGES
-rmdir --ignore-fail-on-non-empty $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/es/LC_MESSAGES
-rmdir --ignore-fail-on-non-empty $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/eu/LC_MESSAGES
-rmdir --ignore-fail-on-non-empty $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/fi/LC_MESSAGES
-rmdir --ignore-fail-on-non-empty $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/cs
-rmdir --ignore-fail-on-non-empty $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/da
-rmdir --ignore-fail-on-non-empty $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/de
+ -rmdir --ignore-fail-on-non-empty $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/eo
-rmdir --ignore-fail-on-non-empty $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/es
-rmdir --ignore-fail-on-non-empty $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/eu
-rmdir --ignore-fail-on-non-empty $(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale/fi
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.63 for sysstat 10.0.0.
+# Generated by GNU Autoconf 2.63 for sysstat 10.0.1.
#
# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
# 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='sysstat'
PACKAGE_TARNAME='sysstat'
-PACKAGE_VERSION='10.0.0'
-PACKAGE_STRING='sysstat 10.0.0'
+PACKAGE_VERSION='10.0.1'
+PACKAGE_STRING='sysstat 10.0.1'
PACKAGE_BUGREPORT=''
ac_unique_file="ioconf.h"
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures sysstat 10.0.0 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures sysstat 10.0.1 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of sysstat 10.0.0:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of sysstat 10.0.1:";;
esac
cat <<\_ACEOF
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-sysstat configure 10.0.0
+sysstat configure 10.0.1
generated by GNU Autoconf 2.63
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by sysstat $as_me 10.0.0, which was
+It was created by sysstat $as_me 10.0.1, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
$ $0 $@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by sysstat $as_me 10.0.0, which was
+This file was extended by sysstat $as_me 10.0.1, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_version="\\
-sysstat config.status 10.0.0
+sysstat config.status 10.0.1
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63,
with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
# Modified by Sebastien Godard (sysstat <at> orange.fr)
# Initialization of $PACKAGE_VERSION and $PACKAGE_NAME variables
-AC_INIT(sysstat, 10.0.0)
+AC_INIT(sysstat, 10.0.1)
# Ensure that a recent enough version of Autoconf is being used
AC_PREREQ(2.53)
# Danish translation of the sysstat package.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
#
# John Damm Soerensen <john@hovedpuden.dk>, 2007.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2009.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
# power management -> strømstyring
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-9.1.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-10.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 16:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-02 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-15 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cifsiostat.c:69 iostat.c:79 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
-#: sar.c:88
+#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
+#: sar.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Brug: %s [ flag ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
-#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71
+#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Flag er:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+
+#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat version %s\n"
-#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2155 sa_common.c:1060 sadc.c:613
-#: sadc.c:622 sadc.c:682
+#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623
+#: sadc.c:632 sadc.c:692
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne %s: %s\n"
-#: iostat.c:82
+#: iostat.c:83
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ <enhed> [...] | ALL ] [ -p [ <enhed> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:86
+#: iostat.c:87
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ <enhed> [...] | ALL ] [ -p [ <enhed> [,...] | ALL ] ]\n"
-#: iostat.c:312
+#: iostat.c:313
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Kan ikke lokalisere diskdata\n"
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:362
+#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380
msgid "Average:"
msgstr "Middel:"
-#: mpstat.c:873
+#: mpstat.c:878
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Der er ikke så mange cpuer!\n"
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pidstat.c:199 sar.c:989
+#: pidstat.c:199 sar.c:1015
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n"
-#: rd_stats.c:2201
+#: rd_stats.c:2049
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Kan ikke håndtere så mange cpuer!\n"
-#: sa_common.c:869
+#: sa_common.c:870
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Læsefejl ved indlæsning af aktivitetsfil: %s\n"
-#: sa_common.c:879
+#: sa_common.c:880
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Uventet afslutning på systemaktivitetsfil\n"
-#: sa_common.c:897
+#: sa_common.c:898
#, c-format
msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Fil oprettet ved brug af sar/sadc fra sysstat version %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:928
+#: sa_common.c:929
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Ugyldig systemaktivitetsfil: %s\n"
-#: sa_common.c:935
+#: sa_common.c:936
#, c-format
msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Nuværende sysstat version kan ikke længere læse formatet på denne fil (%#x)\n"
-#: sa_common.c:1167
+#: sa_common.c:1168
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Angivne aktiviteter findes ikke i filen %s\n"
"[ -C <kommentar> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:213
+#: sadc.c:223
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Kan ikke skrive data til systemaktivitetsfil: %s\n"
-#: sadc.c:500
+#: sadc.c:510
#, c-format
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Kan ikke skrive systemaktivitetsfilhoved: %s\n"
-#: sadc.c:781
+#: sadc.c:791
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Kan ikke tilføje data til den fil (%s)\n"
-#: sadf.c:86
+#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgstr "Brug: %s [ flag... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafil> ]\n"
-#: sadf.c:89
+#: sadf.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <tt:mm:ss> ] ] [ -e [ <tt:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_flag...> ]\n"
-#: sadf.c:610
+#: sadf.c:614
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n"
-#: sadf.c:619
+#: sadf.c:623
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Vært: "
-#: sadf.c:625
+#: sadf.c:629
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n"
-#: sadf.c:627
+#: sadf.c:631
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Oversigt over aktiviteter:\n"
# evt. "Ukendt format for aktivitet"
-#: sadf.c:639
+#: sadf.c:643
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Ukendt aktivitetsformat]"
-#: sar.c:104
+#: sar.c:105
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Uventet afslutning på dataindsamling\n"
-#: sar.c:783
+#: sar.c:804
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "Ugyldig dataformat\n"
-#: sar.c:787
+#: sar.c:808
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Bruger en forkert dataindsamler fra en anden sysstat version\n"
-#: sar.c:811
+#: sar.c:832
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Inkonsistent inddata\n"
-#: sar.c:1236
+#: sar.c:1262
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "flagene -f og -o udelukker hinanden\n"
-#: sar.c:1242
+#: sar.c:1268
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Læsning sker ikke fra en systemaktivitetsfil (brug flaget -f)\n"
-#: sar.c:1343
+#: sar.c:1395
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Kan ikke lokalisere dataindsamleren (%s)\n"
--- /dev/null
+# Esperanto translation
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sysstat 10.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 20:08-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
+#: sar.c:90
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
+msgstr "Uzado: %s [ elektiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ]\n"
+
+#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Elektiloj estas:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+
+#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Elektiloj estas:\n"
+"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+
+#: common.c:57
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat versio %s\n"
+
+#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623
+#: sadc.c:632 sadc.c:692
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Ni ne povas malfermi %s: %s\n"
+
+#: iostat.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Elektiloj estas:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ <aparato> [...] | ALL ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
+
+#: iostat.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+msgstr ""
+"Elektiloj estas:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
+"[ <aparato> [...] | ALL ] [ -p [ <aparato> [,...] | ALL ] ]\n"
+
+#: iostat.c:313
+#, c-format
+msgid "Cannot find disk data\n"
+msgstr "Ni ne povas trovi disk-datumaron\n"
+
+#: mpstat.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Elektiloj estas:\n"
+"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
+
+#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380
+msgid "Average:"
+msgstr "Meznombro:"
+
+#: mpstat.c:878
+#, c-format
+msgid "Not that many processors!\n"
+msgstr "Ne tiomege da proceziloj!\n"
+
+#: pidstat.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
+"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Elektiloj estas:\n"
+"[ -C <komando> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n"
+"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+
+#: pidstat.c:199 sar.c:1015
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas\n"
+
+#: rd_stats.c:2049
+#, c-format
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Ni ne povas trakti tiomegon da proceziloj!\n"
+
+#: sa_common.c:870
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Eraro dum legado de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
+
+#: sa_common.c:880
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Fino de sistem-aktivaĵa dosiero ne atendite\n"
+
+#: sa_common.c:898
+#, c-format
+msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Dosiero kreita uzante sar/sadc el sysstat versio %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:929
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Malvalida sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
+
+#: sa_common.c:936
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "La nuna versio de sysstat ne povas plu legi la formon de tiu ĉi dosiero(%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:1168
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas en la dosiero %s\n"
+
+#: sadc.c:81
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
+msgstr "Uzado: %s [ elektiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <eligdosiero> ]\n"
+
+#: sadc.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -C <comment> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+msgstr ""
+"Elektiloj estas:\n"
+"[ -C <komento> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
+
+#: sadc.c:223
+#, c-format
+msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
+msgstr "Ni ne povas skribi datumaron al sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
+
+#: sadc.c:510
+#, c-format
+msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
+msgstr "Ni ne povas skribi kapon de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n"
+
+#: sadc.c:791
+#, c-format
+msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
+msgstr "Ni ne povas postaldoni datumaron al tiu dosiero (%s)\n"
+
+#: sadf.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
+msgstr "Uzado: %s [ elektiloj ] [ <intervalo> [ <nombro> ] ] [ <datumdosiero> ]\n"
+
+#: sadf.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
+msgstr ""
+"Elektiloj estas:\n"
+"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -- <sar_elektiloj> ]\n"
+
+#: sadf.c:614
+#, c-format
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Sistem-aktivaĵa datumara dosiero: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf.c:623
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Gastigo: "
+
+#: sadf.c:629
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Grando de long int: %d\n"
+
+#: sadf.c:631
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Listo de aktivaĵoj:\n"
+
+#: sadf.c:643
+#, c-format
+msgid "\t[Unknown activity format]"
+msgstr "\t[Nekonata aktivaĵ-formo]"
+
+#: sar.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
+"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
+"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
+"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+msgstr ""
+"Elektiloj estas:\n"
+"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n"
+"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
+"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -m { <ŝlosilvorto> [,...] | ALL } ] [ -n { <ŝlosilvorto> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -o [ <dosiernomo> ] | -f [ <dosiernomo> ] ]\n"
+"[ -i <intervalo> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+
+#: sar.c:126
+#, c-format
+msgid "Main options and reports:\n"
+msgstr "Ĉefaj elektebloj kaj raportoj:\n"
+
+#: sar.c:127
+#, c-format
+msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
+msgstr "\t-b\tStatistikoj pri En/Eligo kaj pri transig-rapido\n"
+
+#: sar.c:128
+#, c-format
+msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
+msgstr "\t-B\tStatistikoj pri paĝigo\n"
+
+#: sar.c:129
+#, c-format
+msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
+msgstr "\t-d\tStatistikoj pri blok-aparato\n"
+
+#: sar.c:130
+#, c-format
+msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
+msgstr "\t-H\tStatistikoj pri uzado de paĝegoj\n"
+
+#: sar.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
+"\t\tInterrupts statistics\n"
+msgstr ""
+"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
+"\t\tStatistikoj pri interrompoj\n"
+
+#: sar.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tPower management statistics\n"
+"\t\tKeywords are:\n"
+"\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n"
+"\t\tFAN\tFans speed\n"
+"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
+"\t\tIN\tVoltage inputs\n"
+"\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
+msgstr ""
+"\t-m { <ŝlosilvorto> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tStatistikoj pri energi-administrado\n"
+"\t\tŜlosilvortoj estas:\n"
+"\t\tCPU\tMomenta horloĝ-frekvenco de CPU\n"
+"\t\tFAN\tRapideco de ventoliloj\n"
+"\t\tFREQ\tMeznombra horloĝ-frekvenco de CPU\n"
+"\t\tIN\tTensiaj enigoj\n"
+"\t\tTEMP\tTemperaturo de aparatoj\n"
+
+#: sar.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tNetwork statistics\n"
+"\t\tKeywords are:\n"
+"\t\tDEV\tNetwork interfaces\n"
+"\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n"
+"\t\tNFS\tNFS client\n"
+"\t\tNFSD\tNFS server\n"
+"\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n"
+"\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n"
+"\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n"
+"\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n"
+"\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n"
+"\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n"
+"\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n"
+"\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n"
+"\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n"
+"\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n"
+"\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n"
+msgstr ""
+"\t-n { <ŝlosilvorto> [,...] | ALL }\n"
+"\t\tStatistikoj pri reto\n"
+"\t\tŜlosilvortoj estas:\n"
+"\t\tDEV\tRetaj interfacoj\n"
+"\t\tEDEV\tRetaj interfacoj (eraroj)\n"
+"\t\tNFS\tkliento NFS\n"
+"\t\tNFSD\tservilo NFS\n"
+"\t\tSOCK\tIngoj\t(v4)\n"
+"\t\tIP\tIP-trafiko\t(v4)\n"
+"\t\tEIP\tIP-trafiko\t(v4) (eraroj)\n"
+"\t\tICMP\tICMP-trafiko\t(v4)\n"
+"\t\tEICMP\tICMP-trafiko\t(v4) (eraroj)\n"
+"\t\tTCP\tTCP-trafiko\t(v4)\n"
+"\t\tETCP\tTCP-trafiko\t(v4) (eraroj)\n"
+"\t\tUDP\tUDP-trafiko\t(v4)\n"
+"\t\tSOCK6\tIngoj\t(v6)\n"
+"\t\tIP6\tIP-trafiko\t(v6)\n"
+"\t\tEIP6\tIP-trafiko\t(v6) (eraroj)\n"
+"\t\tICMP6\tICMP-trafiko\t(v6)\n"
+"\t\tEICMP6\tICMP-trafiko\t(v6) (eraroj)\n"
+"\t\tUDP6\tUDP-trafiko\t(v6)\n"
+
+#: sar.c:162
+#, c-format
+msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
+msgstr "\t-q\tStatistikoj pri longeco de vico kaj pri meznombra ŝarĝado\n"
+
+#: sar.c:163
+#, c-format
+msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
+msgstr "\t-r\tStatistikoj pri memor-uzado\n"
+
+#: sar.c:164
+#, c-format
+msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
+msgstr "\t-R\tStatistikoj pri memoro\n"
+
+#: sar.c:165
+#, c-format
+msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
+msgstr "\t-S\tStatistikoj pri uzado de permuto-spaco\n"
+
+#: sar.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"\t-u [ ALL ]\n"
+"\t\tCPU utilization statistics\n"
+msgstr ""
+"\t-u [ ALL ]\n"
+"\t\tStatistikoj pri uzado de CPU\n"
+
+#: sar.c:168
+#, c-format
+msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
+msgstr "\t-v\tStatistikoj pri kerno-tabelo\n"
+
+#: sar.c:169
+#, c-format
+msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
+msgstr "\t-w\tStatistikoj pri tasko-kreado kaj pri sistem-ŝaltado\n"
+
+#: sar.c:170
+#, c-format
+msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
+msgstr "\t-W\tStatistikoj pri permutado\n"
+
+#: sar.c:171
+#, c-format
+msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
+msgstr "\t-y\tStatistikoj pri TTY-aparato\n"
+
+#: sar.c:214
+#, c-format
+msgid "End of data collecting unexpected\n"
+msgstr "Fino de datumar-kolektado ne atendite\n"
+
+#: sar.c:804
+#, c-format
+msgid "Invalid data format\n"
+msgstr "Malvalida datumar-formo\n"
+
+#: sar.c:808
+#, c-format
+msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
+msgstr "Uzo de malĝusta datumar-kolektilo el alia versio de sysstat\n"
+
+#: sar.c:832
+#, c-format
+msgid "Inconsistent input data\n"
+msgstr "Nekongrua enig-datumaro\n"
+
+#: sar.c:1262
+#, c-format
+msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
+msgstr "Elektiloj -f kaj -o ne povas aperi kune\n"
+
+#: sar.c:1268
+#, c-format
+msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
+msgstr "Ni ne legas el sistem-aktivaĵa dosiero (uzu elektilon -f)\n"
+
+#: sar.c:1395
+#, c-format
+msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
+msgstr "Ni ne povas trovi la datumar-kolektilon (%s)\n"
# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2008.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 9.1.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 16:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-11 18:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-15 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: cifsiostat.c:69 iostat.c:79 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
-#: sar.c:88
+#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
+#: sar.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ]\n"
-#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71
+#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Valitsimet ovat:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+
+#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat-versio %s\n"
-#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2155 sa_common.c:1060 sadc.c:613
-#: sadc.c:622 sadc.c:682
+#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623
+#: sadc.c:632 sadc.c:692
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Ei voida avata %s: %s\n"
-#: iostat.c:82
+#: iostat.c:83
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ <laite> [...] | ALL ] [ -p [ <laite> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:86
+#: iostat.c:87
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ <laite> [...] | ALL ] [ -p [ <laite> [,...] | ALL ] ]\n"
-#: iostat.c:312
+#: iostat.c:313
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Levydataa ei löydy\n"
"Valitsimet ovat:\n"
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <suoritin> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:362
+#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380
msgid "Average:"
msgstr "Keskiarvo:"
-#: mpstat.c:873
+#: mpstat.c:878
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Ei niin monta suoritinta!\n"
"[ -p { <prosessitunniste> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
# Pyydetyt voi olla tilanteesta riippuen halutut, tiedustellut, kyseiset, haetut tms.
-#: pidstat.c:199 sar.c:989
+#: pidstat.c:199 sar.c:1015
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n"
-#: rd_stats.c:2201
+#: rd_stats.c:2049
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Ei voida käsitellä niin montaa suoritinta!\n"
-#: sa_common.c:869
+#: sa_common.c:870
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Virhe luettaessa järjestelmätoimintojen lokitiedostoa: %s\n"
-#: sa_common.c:879
+#: sa_common.c:880
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston loppu odottamaton\n"
-#: sa_common.c:897
+#: sa_common.c:898
#, c-format
msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Tiedosto luotu käyttäen ”sar”- tai ”sadc”-käskyä sysstat-versiosta %d.%d.%d"
-#: sa_common.c:928
+#: sa_common.c:929
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Virheellinen järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s\n"
-#: sa_common.c:935
+#: sa_common.c:936
#, c-format
msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Nykyinen sysstat-versio ei voi enää lukea tämän tiedoston (%#x) muotoa\n"
-#: sa_common.c:1167
+#: sa_common.c:1168
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä tiedostossa %s\n"
"[ -C <kommentti> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:213
+#: sadc.c:223
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Ei voida kirjoittaa tietoja järjestelmätoimintojen lokitiedostoon: %s\n"
-#: sadc.c:500
+#: sadc.c:510
#, c-format
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Ei voida kirjoittaa järjestelmätoimintojen lokitiedoston otsaketta: %s\n"
# Tässä haluttuun sana voidaan korvata tilanteessa osuvammalla sanalla, esim. pyydettyyn, toivottuun, valittuun, kyseiseen tms.
-#: sadc.c:781
+#: sadc.c:791
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Tietoja ei voida liittää haluttuun tiedostoon (%s)\n"
-#: sadf.c:86
+#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ <aikaväli> [ <lukumäärä> ] ] [ <datatiedosto> ]\n"
-#: sadf.c:89
+#: sadf.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -P { <suoritin> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_valitsimet...> ]\n"
-#: sadf.c:610
+#: sadf.c:614
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s (%#x)\n"
-#: sadf.c:619
+#: sadf.c:623
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Tietokone: "
-#: sadf.c:625
+#: sadf.c:629
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Muuttujatyypin ”long int” koko: %d\n"
-#: sadf.c:627
+#: sadf.c:631
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Toimintojen luettelo:\n"
-#: sadf.c:639
+#: sadf.c:643
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Tuntematon toimintomuoto]"
-#: sar.c:104
+#: sar.c:105
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Tiedonkeräyksen loppu odottamaton\n"
-#: sar.c:783
+#: sar.c:804
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "Virheellinen datamuoto\n"
-#: sar.c:787
+#: sar.c:808
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Käytetään väärää datakerääjää eri sysstat-versiosta\n"
-#: sar.c:811
+#: sar.c:832
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Epäjohdonmukainen syötedata\n"
-#: sar.c:1236
+#: sar.c:1262
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "valitsimet ”-f” ja ”-o” ovat vastavuoroisesti poissulkevia\n"
-#: sar.c:1242
+#: sar.c:1268
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Ei lueta järjestelmätoimintojen lokitiedostosta (käytä valitsinta ”-f”)\n"
-#: sar.c:1343
+#: sar.c:1395
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Datakerääjää (%s) ei löydy\n"
# Dutch translations for sysstat.
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
#
-# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2007.
+# Eén heel jaar van vuur en getrappel!
+#
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008, 2010, 2011.
# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009, 2010.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008, 2010.
+# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-9.1.6\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-10.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 16:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-11 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-15 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: cifsiostat.c:69 iostat.c:79 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
-#: sar.c:88
+#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
+#: sar.c:90
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]]\n"
-#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71
+#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Mogelijke opties zijn:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+
+#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat — versie %s\n"
-#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2155 sa_common.c:1060 sadc.c:613
-#: sadc.c:622 sadc.c:682
+#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623
+#: sadc.c:632 sadc.c:692
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
-#: iostat.c:82
+#: iostat.c:83
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ <apparaat> [...] | ALL ] [ -p [ <apparaat>[,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
-#: iostat.c:86
+#: iostat.c:87
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
"[ <apparaat> [...] | ALL ] [ -p [ <apparaat>[,...] | ALL ] ]\n"
-#: iostat.c:312
+#: iostat.c:313
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Kan de schijfgegevens niet vinden\n"
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu>[,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:362
+#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380
msgid "Average:"
msgstr "Gemiddeld:"
-#: mpstat.c:873
+#: mpstat.c:878
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Er zijn niet zoveel processoren!\n"
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid>[,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pidstat.c:199 sar.c:989
+#: pidstat.c:199 sar.c:1015
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar\n"
-#: rd_stats.c:2201
+#: rd_stats.c:2049
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Kan niet zoveel processoren bijhouden!\n"
-#: sa_common.c:869
+#: sa_common.c:870
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitlezen van het activiteitsbestand: %s\n"
-#: sa_common.c:879
+#: sa_common.c:880
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Onverwacht einde van activiteitsbestand\n"
-#: sa_common.c:897
+#: sa_common.c:898
#, c-format
msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Bestand is aangemaakt met 'sar/sadc' door sysstat-versie %d.%d.%d."
-#: sa_common.c:928
+#: sa_common.c:929
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Ongeldig systeemactiviteitsbestand: %s\n"
-#: sa_common.c:935
+#: sa_common.c:936
#, c-format
msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Deze versie van sysstat kan de indeling (%#x) van dit bestand niet meer lezen\n"
-#: sa_common.c:1167
+#: sa_common.c:1168
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar in bestand %s\n"
"[ -C <opmerking> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
-#: sadc.c:213
+#: sadc.c:223
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Kan geen gegevens schrijven naar het activiteitsbestand: %s\n"
-#: sadc.c:500
+#: sadc.c:510
#, c-format
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Kan geen kopregels schrijven naar het activiteitsbestand: %s\n"
-#: sadc.c:781
+#: sadc.c:791
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Kan geen gegevens toevoegen aan bestand %s\n"
-#: sadf.c:86
+#: sadf.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]] [<gegevensbestand>]\n"
-#: sadf.c:89
+#: sadf.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <SAR-opties...> ]\n"
-#: sadf.c:610
+#: sadf.c:614
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Systeemactiviteitsbestand: %s (%#x)\n"
-#: sadf.c:619
+#: sadf.c:623
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Host: "
-#: sadf.c:625
+#: sadf.c:629
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Lengte van lange integer: %d\n"
-#: sadf.c:627
+#: sadf.c:631
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Lijst van activiteiten:\n"
-#: sadf.c:639
+#: sadf.c:643
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Onbekende activiteitsopmaak]"
-#: sar.c:104
+#: sar.c:105
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Onverwacht einde van verzamelen van gegevens\n"
-#: sar.c:783
+#: sar.c:804
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "Ongeldige gegevensindeling\n"
-#: sar.c:787
+#: sar.c:808
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Een verkeerde gegevensverzamelaar van een andere sysstat-versie wordt gebruikt\n"
-#: sar.c:811
+#: sar.c:832
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Inconsistente gegevens gelezen\n"
-#: sar.c:1236
+#: sar.c:1262
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Opties '-f' en '-o' gaan niet samen.\n"
-#: sar.c:1242
+#: sar.c:1268
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Er wordt geen activiteitsbestand gelezen (gebruik optie '-f')\n"
-#: sar.c:1343
+#: sar.c:1395
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Kan de gegevensverzamelaar niet vinden (%s)\n"
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 9.1.7\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-24 15:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-01 13:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-16 20:22+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ]\n"
-#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71
+#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+
+#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat, версия %s\n"
-#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2179 sa_common.c:1061 sadc.c:623
+#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623
#: sadc.c:632 sadc.c:692
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <ЦП> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:382
+#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380
msgid "Average:"
msgstr "Среднее:"
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pidstat.c:199 sar.c:1017
+#: pidstat.c:199 sar.c:1015
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n"
-#: rd_stats.c:2225
+#: rd_stats.c:2049
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Невозможно обработать так много процессоров!\n"
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Неизвестный формат показателя]"
-#: sar.c:106
+#: sar.c:105
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -o [ <имя_файла> ] | -f [ <имя_файла> ] ]\n"
"[ -i <интервал> ] [ -s [ <чч:мм:сс> ] ] [ -e [ <чч:мм:сс> ] ]\n"
-#: sar.c:128
+#: sar.c:126
#, c-format
msgid "Main options and reports:\n"
msgstr "Основные параметры и отчёты:\n"
-#: sar.c:129
+#: sar.c:127
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
msgstr "\t-b\tСтатистика по ВВ/ВЫВ и скорости передачи\n"
-#: sar.c:130
+#: sar.c:128
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
msgstr "\t-B\tСтатистика по обмену страниц\n"
-#: sar.c:131
+#: sar.c:129
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
msgstr "\t-d\tСтатистика по блочным устройствам\n"
-#: sar.c:132
+#: sar.c:130
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
msgstr "\t-H\tСтатистика по использованию огромных страниц\n"
-#: sar.c:133
+#: sar.c:131
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t-I { <целое> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t\tСтатистика по прерываниям\n"
-#: sar.c:135
+#: sar.c:133
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tIN\tВходные напряжения\n"
"\t\tTEMP\tтемпература устройств\n"
-#: sar.c:143
+#: sar.c:141
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tEICMP6\tICMP трафик\t(v6) (errors)\n"
"\t\tUDP6\tUDP трафик\t(v6)\n"
-#: sar.c:164
+#: sar.c:162
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
msgstr "\t-q\tСтатистика по длине и средней загрузке очереди\n"
-#: sar.c:165
+#: sar.c:163
#, c-format
msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
msgstr "\t-r\tСтатистика по использованию памяти\n"
-#: sar.c:166
+#: sar.c:164
#, c-format
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
msgstr "\t-R\tСтатистика по памяти\n"
-#: sar.c:167
+#: sar.c:165
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
msgstr "\t-S\tСтатистика по использованию области подкачки\n"
-#: sar.c:168
+#: sar.c:166
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tСтатистика по использованию ЦП\n"
-#: sar.c:170
+#: sar.c:168
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
msgstr "\t-v\tСтатистика по таблице ядра\n"
-#: sar.c:171
+#: sar.c:169
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
msgstr "\t-w\tСтатистика по созданию задач и системным переключениям\n"
-#: sar.c:172
+#: sar.c:170
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
msgstr "\t-W\tСтатистика по подкачке\n"
-#: sar.c:173
+#: sar.c:171
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
msgstr "\t-y\tСтатистика по устройствам TTY\n"
-#: sar.c:216
+#: sar.c:214
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Неожиданно закончились собираемые данные\n"
-#: sar.c:806
+#: sar.c:804
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "Неправильный формат данных\n"
-#: sar.c:810
+#: sar.c:808
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Используется ошибочное средство сбора данных от другой версии sysstat\n"
-#: sar.c:834
+#: sar.c:832
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Несогласованные входные данные\n"
-#: sar.c:1264
+#: sar.c:1262
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Параметры -f и -o являются взаимоисключающими\n"
-#: sar.c:1270
+#: sar.c:1268
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Не выполняем чтение из файла системных показателей (используйте параметр -f)\n"
-#: sar.c:1397
+#: sar.c:1395
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не удалось найти средство сбора данных (%s)\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 9.1.7\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-24 15:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 09:51\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-16 07:58+0100\n"
"Last-Translator: Marián Čavojský <preklad@cavo.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ]\n"
-#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71
+#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Možné voľby:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+
+#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat verzia %s\n"
-#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2179 sa_common.c:1061 sadc.c:623
+#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623
#: sadc.c:632 sadc.c:692
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
# sar.c:
-#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:382
+#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380
msgid "Average:"
msgstr "Priemer:"
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pidstat.c:199 sar.c:1017
+#: pidstat.c:199 sar.c:1015
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n"
-#: rd_stats.c:2225
+#: rd_stats.c:2049
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n"
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Neznámy formát aktivít]"
-#: sar.c:106
+#: sar.c:105
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -o [ <súbor> ] | -f [ <súbor> ] ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
-#: sar.c:128
+#: sar.c:126
#, c-format
msgid "Main options and reports:\n"
msgstr "Hlavné voľby a reporty:\n"
-#: sar.c:129
+#: sar.c:127
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
msgstr "\t-b\tŠtatistika V/V a prenosovej rýchlosti\n"
-#: sar.c:130
+#: sar.c:128
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
msgstr "\t-B\tŠtatistika stránkovania\n"
-#: sar.c:131
+#: sar.c:129
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
msgstr "\t-d\tŠtatistika blokového zariadenia\n"
-#: sar.c:132
+#: sar.c:130
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
msgstr "\t-H\tŠtatiskika využitia veľkých stránok\n"
-#: sar.c:133
+#: sar.c:131
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t\tŠtatistika prerušení\n"
-#: sar.c:135
+#: sar.c:133
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tIN\tVstupné napätia\n"
"\t\tTEMP\tTeplota zariadení\n"
-#: sar.c:143
+#: sar.c:141
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tEICMP6\tICMP prevádzka\t(v6) (chyby)\n"
"\t\tUDP6\tUDP prevádzka\t(v6)\n"
-#: sar.c:164
+#: sar.c:162
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
msgstr "\t-q\tŠtatistika dĺžky fronty a priemerného zaťaženia\n"
-#: sar.c:165
+#: sar.c:163
#, c-format
msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
msgstr "\t-r\tŠtatistika využitia pamäte\n"
-#: sar.c:166
+#: sar.c:164
#, c-format
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
msgstr "\t-R\tŠtatistika pamäte\n"
-#: sar.c:167
+#: sar.c:165
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
msgstr "\t-S\tŠtatistika využitia odkladacieho priestoru\n"
-#: sar.c:168
+#: sar.c:166
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tŠtatistika využitia CPU\n"
-#: sar.c:170
+#: sar.c:168
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
msgstr "\t-v\tŠtatistika tabuliek jadra\n"
-#: sar.c:171
+#: sar.c:169
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
msgstr "\t-w\tŠtatistika vytvárania a prepínania úloh systémom\n"
-#: sar.c:172
+#: sar.c:170
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
msgstr "\t-W\tŠtatistika odkladania\n"
-#: sar.c:173
+#: sar.c:171
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
msgstr "\t-y\tŠtatistika TTY zariadenia\n"
-#: sar.c:216
+#: sar.c:214
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Neočakávaný koniec zberu údajov\n"
-#: sar.c:806
+#: sar.c:804
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "Nesprávny formát údajov\n"
-#: sar.c:810
+#: sar.c:808
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Použitie nesprávneho zberača údajov z rozdialnej verzie sysstat\n"
-#: sar.c:834
+#: sar.c:832
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Nekonzistentné vstupné údaje\n"
-#: sar.c:1264
+#: sar.c:1262
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "voľby -f a -o sa navzájom vylučujú\n"
-#: sar.c:1270
+#: sar.c:1268
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Nečíta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n"
-#: sar.c:1397
+#: sar.c:1395
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n"
# Copyright © 2010
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 9.1.7\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 10.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-24 15:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-31 17:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-15 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ukX-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78
#: sar.c:90
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ]\n"
-#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71
+#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+msgstr ""
+"Параметри:\n"
+"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+
+#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat, версія %s\n"
-#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2179 sa_common.c:1061 sadc.c:623
+#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623
#: sadc.c:632 sadc.c:692
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
"Параметри:\n"
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <ЦП> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
-#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:382
+#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380
msgid "Average:"
msgstr "Середнє:"
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-#: pidstat.c:199 sar.c:1017
+#: pidstat.c:199 sar.c:1015
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n"
-#: rd_stats.c:2225
+#: rd_stats.c:2049
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n"
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Невідомий формат показника]"
-#: sar.c:106
+#: sar.c:105
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -o [ <назва_файла> ] | -f [ <назва_файла> ] ]\n"
"[ -i <інтервал> ] [ -s [ <гг:хх:сс> ] ] [ -e [ <гг:хх:сс> ] ]\n"
-#: sar.c:128
+#: sar.c:126
#, c-format
msgid "Main options and reports:\n"
msgstr "Основні параметри і звіти:\n"
-#: sar.c:129
+#: sar.c:127
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
msgstr "\t-b\tСтатистичні дані щодо вводу-виводу та швидкості передавання\n"
-#: sar.c:130
+#: sar.c:128
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
msgstr "\t-B\tСтатистичні дані щодо обміну даних сторінок\n"
-#: sar.c:131
+#: sar.c:129
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
msgstr "\t-d\tСтатистичні дані щодо блокових пристроїв\n"
-#: sar.c:132
+#: sar.c:130
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
msgstr "\t-H\tСтатистичні дані щодо використання великих сторінок\n"
-#: sar.c:133
+#: sar.c:131
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t-I { <ціле> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t\tСтатистичні дані щодо переривань\n"
-#: sar.c:135
+#: sar.c:133
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tIN\tзначення вхідних напруг\n"
"\t\tTEMP\tтемпература пристроїв\n"
-#: sar.c:143
+#: sar.c:141
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tEICMP6\tICMP-трафік\t(v6) (помилки)\n"
"\t\tUDP6\tUDP-трафік\t(v6)\n"
-#: sar.c:164
+#: sar.c:162
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
msgstr "\t-q\tСтатистичні дані щодо довжини та середнього навантаження у черзі\n"
-#: sar.c:165
+#: sar.c:163
#, c-format
msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
msgstr "\t-r\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті\n"
-#: sar.c:166
+#: sar.c:164
#, c-format
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
msgstr "\t-R\tСтатистичні дані щодо пам’яті\n"
-#: sar.c:167
+#: sar.c:165
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
msgstr "\t-S\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті свопінґу\n"
-#: sar.c:168
+#: sar.c:166
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tСтатистичні дані щодо використання центрального процесора\n"
-#: sar.c:170
+#: sar.c:168
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
msgstr "\t-v\tСтатистичні дані щодо таблиці ядра\n"
-#: sar.c:171
+#: sar.c:169
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
msgstr "\t-w\tСтатистичні дані щодо створення завдань і перемикання системи\n"
-#: sar.c:172
+#: sar.c:170
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
msgstr "\t-W\tСтатистичні дані щодо свопінґу\n"
-#: sar.c:173
+#: sar.c:171
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
msgstr "\t-y\tСтатистичні дані щодо пристроїв TTY\n"
-#: sar.c:216
+#: sar.c:214
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Неочікуване завершення даних, які збиралися\n"
-#: sar.c:806
+#: sar.c:804
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "Некоректний форма даних\n"
-#: sar.c:810
+#: sar.c:808
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Використано помилковий інструмент збирання даних з іншої версії sysstat\n"
-#: sar.c:834
+#: sar.c:832
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Неузгоджені вхідні дані\n"
-#: sar.c:1264
+#: sar.c:1262
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Не можна одночасно використовувати параметри -f і -o\n"
-#: sar.c:1270
+#: sar.c:1268
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Немає читання з файла показників системи (використайте параметр -f)\n"
-#: sar.c:1397
+#: sar.c:1395
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Не вдалося виявити інструмента збирання даних (%s)\n"