]> granicus.if.org Git - transmission/commitdiff
Sync translations with Transifex
authorMike Gelfand <mikedld@mikedld.com>
Sat, 12 Dec 2015 18:14:15 +0000 (18:14 +0000)
committerMike Gelfand <mikedld@mikedld.com>
Sat, 12 Dec 2015 18:14:15 +0000 (18:14 +0000)
New translations: Italian (Italy) and Korean.

18 files changed:
qt/CMakeLists.txt
qt/qtr.pro
qt/translations/transmission_de.ts
qt/translations/transmission_en.ts
qt/translations/transmission_es.ts
qt/translations/transmission_eu.ts
qt/translations/transmission_fr.ts
qt/translations/transmission_hu.ts
qt/translations/transmission_id.ts
qt/translations/transmission_it_IT.ts [new file with mode: 0644]
qt/translations/transmission_kk.ts
qt/translations/transmission_ko.ts [new file with mode: 0644]
qt/translations/transmission_lt.ts
qt/translations/transmission_pl_PL.ts
qt/translations/transmission_pt_BR.ts
qt/translations/transmission_ru.ts
qt/translations/transmission_uk.ts
qt/translations/transmission_zh_CN.ts

index 624589242185a3410573d71db4aef2e08770dd94..d0ed8e55330f45f7af63a096ee4b92cb0f00b313 100644 (file)
@@ -148,7 +148,9 @@ set(${PROJECT_NAME}_LINGUAS
     fr
     hu
     id
+    it_IT
     kk
+    ko
     lt
     pl_PL
     pt_BR
index 384c7a1b87d4b960c3e9f36e5d71f53c49088069..7bdb76246baff7b404893a7ef41efc775d759db1 100644 (file)
@@ -47,7 +47,9 @@ TRANSLATIONS += translations/transmission_de.ts \
                 translations/transmission_fr.ts \
                 translations/transmission_hu.ts \
                 translations/transmission_id.ts \
+                translations/transmission_it_IT.ts \
                 translations/transmission_kk.ts \
+                translations/transmission_ko.ts \
                 translations/transmission_lt.ts \
                 translations/transmission_pl_PL.ts \
                 translations/transmission_pt_BR.ts \
index 1fc965b8a002906c29eb1b1a74563e3117053a16..e15577e31bc5e08d39864a6dbc2c2912c2b98645 100644 (file)
@@ -22,7 +22,7 @@
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
-        <translation>Urheberecht (c) Das Transmission Projekt</translation>
+        <translation>Copyright (c) Das Transmission Projekt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../AboutDialog.cc" line="+4"/>
@@ -43,7 +43,7 @@
 <context>
     <name>Application</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="+288"/>
         <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Transmission ist ein Filesharing-Programm.&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
@@ -58,7 +58,7 @@
         <translation>Ich &amp;stimme zu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+64"/>
+        <location line="+93"/>
         <source>Torrent Completed</source>
         <translation>Torrent abgeschlossen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Created by %1 on %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Erstellt von %1 am %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+123"/>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Show &amp;backup trackers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Alternativ-Tracker anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
 <context>
     <name>FileTreeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
-        <location line="+263"/>
+        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
+        <location line="+257"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Niedrig</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
-        <location line="+260"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-256"/>
+        <location line="+254"/>
         <source>High</source>
         <translation>Hoch</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
-        <location line="+262"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
+        <location line="+256"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
         <source>Mixed</source>
         <translation>Gemischt</translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeView</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
-        <source>Check selected</source>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
+        <source>Check Selected</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Uncheck selected</source>
+        <source>Uncheck Selected</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Only check selected</source>
+        <source>Only Check Selected</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Priority</source>
-        <translation type="unfinished">Priorität</translation>
+        <translation>Priorität</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">Offen</translation>
+        <translation>Öffnen</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Finished</source>
         <translation>Beendet</translation>
     </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location line="+326"/>
-        <source>Show %Ln of:</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-        </translation>
-    </message>
     <message>
-        <location line="-322"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Verifying</source>
         <translation>Verifiziere</translation>
     </message>
         <translation>Fehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+316"/>
+        <location line="+141"/>
         <source>Show:</source>
         <translation>Zeige:</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="-161"/>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
         <source>Queue</source>
         <translation>Warteschlange</translation>
     </message>
         <translation>Nach War&amp;teschlange sortieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
+        <location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
         <source>Limit Download Speed</source>
         <translation>Download-Geschwindigkeit begrenzen</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+615"/>
+        <location line="+641"/>
         <location line="+8"/>
         <source>Limited at %1</source>
         <translation>Begrenzt auf %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-573"/>
+        <location line="-599"/>
         <source>Limit Upload Speed</source>
         <translation>Upload-Geschwindigkeit begrenzen</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+601"/>
+        <location line="+627"/>
         <source>Stop at Ratio (%1)</source>
         <translation>Stoppen bei Verhältnis (%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-378"/>
+        <location line="-393"/>
         <source> - %1:%2</source>
         <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
         <translation> - %1:%2</translation>
         <translation>Runter: %1, Hoch: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+406"/>
+        <location line="+421"/>
         <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
         <translation>Torrent-Dateien (*.torrent);;Alle Dateien (*.*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Show &amp;options dialog</source>
         <translation>&amp;Optionsdialog anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-6"/>
+        <location line="-9"/>
         <source>Open Torrent</source>
         <translation>Torrent öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-885"/>
+        <location line="-918"/>
         <source>Speed Limits</source>
         <translation>Geschwindigkeitsbegrenzungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+431"/>
+        <location line="+449"/>
         <source>Network Error</source>
         <translation>Netzwerkfehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+418"/>
+        <location line="+433"/>
         <source>Click to disable Temporary Speed Limits
  (%1 down, %2 up)</source>
         <translation>Klicken um temporäre Geschwindigkeitsbegrenzungen zu deaktivieren
 (%1 hoch, %2 runter)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+135"/>
+        <location line="+133"/>
         <source>Remove torrent?</source>
         <translation>Torrent entfernen?</translation>
     </message>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+6"/>
+        <location line="-497"/>
+        <source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+503"/>
         <source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
         <translation>
             <numerusform>Die Dateien von diesem Torrent löschen?</numerusform>
         <location line="+23"/>
         <source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
 To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
-        <translation>Um eine Ersatz-URL hinzuzufügen, muss diese auf der Zeile nach der primären URL hinzugefügt werden.
+        <translation>Um eine alternative URL hinzuzufügen, muss diese auf der Zeile nach der primären URL hinzugefügt werden.
 Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eingefügt werden.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1960,17 +1959,17 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
     <message>
         <location line="-213"/>
         <source>Te&amp;st Port</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Port t&amp;esten</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-101"/>
         <source>Enable &amp;blocklist:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Sperrliste aktivieren:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>&amp;Update</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Akt&amp;ualisieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-66"/>
@@ -2182,7 +2181,7 @@ Um eine weitere primäre URL hinzuzufügen, muss diese nach einer Leerzeile eing
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="-256"/>
         <source>Invalid option</source>
         <translation>Ungültige Option</translation>
     </message>
index 847e23bf8f2611c48f900ac3da33097f2f609dd5..e1e52ee991872b06fde76ee345189ef4151e04d1 100644 (file)
@@ -43,7 +43,7 @@
 <context>
     <name>Application</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="+304"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="+288"/>
         <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -58,7 +58,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+64"/>
+        <location line="+93"/>
         <source>Torrent Completed</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="+433"/>
+        <location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
         <source>Limit Download Speed</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Show &amp;options dialog</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-6"/>
+        <location line="-9"/>
         <source>Open Torrent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-917"/>
+        <location line="-918"/>
         <source>Speed Limits</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+448"/>
+        <location line="+449"/>
         <source>Network Error</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+135"/>
+        <location line="+133"/>
         <source>Remove torrent?</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="-499"/>
+        <location line="-497"/>
         <source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform>Showing %L1 of %Ln torrent</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+505"/>
+        <location line="+503"/>
         <source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
         <translation>
             <numerusform>Delete this %Ln torrent&apos;s downloaded files?</numerusform>
@@ -2178,7 +2178,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="-256"/>
         <source>Invalid option</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
index 22f8d49ecae487b548ecfc07a5f9c038c3e5c8fc..e3e5fb251876154420ea8e63b3da894d3f6ea3e4 100644 (file)
 <context>
     <name>Application</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="+288"/>
         <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Transmission es un programa para compartir archivos.&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
-        <translation>Cuando usas un torrent, sus datos estarán disponibles a otros por medio de la subida. Cualquier contenido que compartes es tu responsabilidad.</translation>
+        <translation>Cuando usas un torrent, sus datos estarán disponibles para otros por medio de la subida. Cualquier contenido que compartas es de tu responsabilidad.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -58,7 +58,7 @@
         <translation>Yo &amp;acepto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+64"/>
+        <location line="+93"/>
         <source>Torrent Completed</source>
         <translation>Torrent completado</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Uploading to peer</source>
-        <translation>Subiendo a este compañero</translation>
+        <translation>Subiendo para este compañero</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>We would upload to this peer if they asked</source>
-        <translation>Subiríamos a este compañero si nos pidiera</translation>
+        <translation>Subiríamos para este compañero si nos lo pidiera</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Stop seeding at ratio:</source>
-        <translation>Detener llegando a:</translation>
+        <translation>Detener al llegar a:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Seed regardless of activity</source>
-        <translation>Compartir sin importar actividad</translation>
+        <translation>Compartir sin importar la actividad</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
     <message>
         <location filename="../DetailsDialog.ui" line="+14"/>
         <source>Torrent Properties</source>
-        <translation>Propiedades del Torrent</translation>
+        <translation>Propiedades del torrent</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
 <context>
     <name>FileTreeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
-        <location line="+263"/>
+        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
+        <location line="+257"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Baja</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
-        <location line="+260"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-256"/>
+        <location line="+254"/>
         <source>High</source>
         <translation>Alta</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
-        <location line="+262"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
+        <location line="+256"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
         <source>Mixed</source>
         <translation>Mezclada</translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeView</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
-        <source>Check selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
+        <source>Check Selected</source>
+        <translation>Marcar elegido</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Uncheck selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Uncheck Selected</source>
+        <translation>Desmarcar elegido</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Only check selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Only Check Selected</source>
+        <translation>Sólo marcar lo elegido</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Priority</source>
-        <translation type="unfinished">Prioridad</translation>
+        <translation>Prioridad</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">Abrir</translation>
+        <translation>Abrir</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Rename...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Renombrar...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
         <source>Finished</source>
         <translation>Terminados</translation>
     </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location line="+326"/>
-        <source>Show %Ln of:</source>
-        <translation>
-            <numerusform>Mostrar %n de:</numerusform>
-            <numerusform>Mostrar %Ln de:</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
     <message>
-        <location line="-322"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Verifying</source>
         <translation>Verificando</translation>
     </message>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+316"/>
+        <location line="+141"/>
         <source>Show:</source>
         <translation>Mostrar:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Show torrent properties</source>
-        <translation>Mostar propiedades del torrent</translation>
+        <translation>Mostrar propiedades del torrent</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
     </message>
     <message>
         <location line="-161"/>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
         <source>Queue</source>
         <translation>Cola</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Ask tracker for more peers</source>
-        <translation>Pedir más compañeros al tracker</translation>
+        <translation>Pedirle más compañeros al tracker</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>&amp;About</source>
-        <translation>&amp;Acerca</translation>
+        <translation>&amp;Acerca de</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <translation>Ordenar por &amp;cola</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
+        <location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
         <source>Limit Download Speed</source>
         <translation>Limitar velocidad de descarga</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+615"/>
+        <location line="+641"/>
         <location line="+8"/>
         <source>Limited at %1</source>
         <translation>Limitada a %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-573"/>
+        <location line="-599"/>
         <source>Limit Upload Speed</source>
         <translation>Limitar velocidad de subida</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Stop Seeding at Ratio</source>
-        <translation>Dejar de compartir llegando a proporción</translation>
+        <translation>Dejar de compartir al llegar la proporción</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-31"/>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+601"/>
+        <location line="+627"/>
         <source>Stop at Ratio (%1)</source>
         <translation>Detener a la proporción (%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-378"/>
+        <location line="-393"/>
         <source> - %1:%2</source>
         <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
         <translation> - %1:%2</translation>
         <translation>Bajada: %1, Subida: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+406"/>
+        <location line="+421"/>
         <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
         <translation>Archivos de torrent (*.torrent);;Todos los archivos (*.*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Show &amp;options dialog</source>
         <translation>Mostrar diálogo de &amp;opciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-6"/>
+        <location line="-9"/>
         <source>Open Torrent</source>
         <translation>Abrir torrent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-885"/>
+        <location line="-918"/>
         <source>Speed Limits</source>
         <translation>Límites de velocidad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+431"/>
+        <location line="+449"/>
         <source>Network Error</source>
         <translation>Error de red</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+418"/>
+        <location line="+433"/>
         <source>Click to disable Temporary Speed Limits
  (%1 down, %2 up)</source>
         <translation>DeClick para desactivar temporalmente los limites de velocidad
 (%1 Descarga, %2 Subida)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+135"/>
+        <location line="+133"/>
         <source>Remove torrent?</source>
         <translation>¿Borrar torrent?</translation>
     </message>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+6"/>
+        <location line="-497"/>
+        <source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Mostrando %L1 de %Ln torrent</numerusform>
+            <numerusform>Mostrando %L1 de %Ln torrents</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+503"/>
         <source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
         <translation>
             <numerusform>¿Borrar archivos descargados de estos %Ln torrent?</numerusform>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
-        <translation>Una vez removidos, continuar la transferencia va a requerir el archivo .torrent o la liga magnética.</translation>
+        <translation>Una vez eliminado, para continuar la transferencia se requerirá el archivo .torrent o un enlace magnético.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>This torrent has not finished downloading.</source>
-        <translation>Este torrent no ha terminado descarga.</translation>
+        <translation>Este torrent no ha terminado de descargar.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <location line="+23"/>
         <source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
 To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
-        <translation>Para añadir una URL de respaldo, añádela en la línea siguiente al URL primario.
-Para ñadir otro URL primario, añádelo después de una línea en blanco.</translation>
+        <translation>Para añadir una URL de respaldo, añádela en la línea posterior a la URL primaria.
+Para añadir otra URL primaria, añádela después de una línea en blanco.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
@@ -1564,12 +1563,12 @@ Para ñadir otro URL primario, añádelo después de una línea en blanco.</tran
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
-        <translation>Error leyendo &quot;%1&quot;: %2</translation>
+        <translation>Error al leer &quot;%1&quot;: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Error writing &quot;%1&quot;: %2</source>
-        <translation>Error escribiendo &quot;%1&quot;: %2</translation>
+        <translation>Error al escribir &quot;%1&quot;: %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2182,7 +2181,7 @@ Para ñadir otro URL primario, añádelo después de una línea en blanco.</tran
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="-256"/>
         <source>Invalid option</source>
         <translation>Opción inválida</translation>
     </message>
@@ -2476,7 +2475,7 @@ Para ñadir otro URL primario, añádelo después de una línea en blanco.</tran
         <source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
         <translation>
             <numerusform>Descargando metadata desde %Ln compañero (%1% obtenido)</numerusform>
-            <numerusform>Descargando metadata desde %Ln compañeros (%1% obtenido)</numerusform>
+            <numerusform>Descargando metadatos desde %Ln compañeros (%1% obtenido)</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
index 751123613826ce24bf1c4a6f7ee67881e60348dd..40b264fc0e86bbfe48e0bd1a6110247618744ac9 100644 (file)
@@ -43,7 +43,7 @@
 <context>
     <name>Application</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="+288"/>
         <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Transmission agiri elkarbanatze programa bat da.&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
@@ -58,7 +58,7 @@
         <translation>&amp;Onartzen dut</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+64"/>
+        <location line="+93"/>
         <source>Torrent Completed</source>
         <translation>Torrenta Osatuta</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-7"/>
         <source>Optimistic unchoke</source>
-        <translation> Itogabetasun baikorra</translation>
+        <translation>Itogabetasun baikorra</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
 <context>
     <name>FileTreeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
-        <location line="+263"/>
+        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
+        <location line="+257"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Apala</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
-        <location line="+260"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-256"/>
+        <location line="+254"/>
         <source>High</source>
         <translation>Handia</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
-        <location line="+262"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
+        <location line="+256"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Arrunta</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
         <source>Mixed</source>
         <translation>Nahastua</translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeView</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
-        <source>Check selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
+        <source>Check Selected</source>
+        <translation>Aukeratu Hautatua</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Uncheck selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Uncheck Selected</source>
+        <translation>Desaukeratu Hautatua</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Only check selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Only Check Selected</source>
+        <translation>Aukeratu Hautatua Bakarrik</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Priority</source>
-        <translation type="unfinished">Lehentasuna</translation>
+        <translation>Lehentasuna</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">Ireki</translation>
+        <translation>Ireki</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Rename...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Berrizendatu...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
         <source>Finished</source>
         <translation>Amaituta</translation>
     </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location line="+326"/>
-        <source>Show %Ln of:</source>
-        <translation>
-            <numerusform>Erakutsi %Ln -&gt;:</numerusform>
-            <numerusform>Erakutsi %Ln -&gt;:</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
     <message>
-        <location line="-322"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Verifying</source>
         <translation>Egiaztatzen</translation>
     </message>
         <translation>Akatsa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+316"/>
+        <location line="+141"/>
         <source>Show:</source>
         <translation>Erakutsi:</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="-161"/>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
         <source>Queue</source>
         <translation>Lerrokatu</translation>
     </message>
         <translation>Antolatu &amp;Lerroz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
+        <location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
         <source>Limit Download Speed</source>
         <translation>Mugatu Jeisketa Abiadura</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+615"/>
+        <location line="+641"/>
         <location line="+8"/>
         <source>Limited at %1</source>
         <translation>Muga: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-573"/>
+        <location line="-599"/>
         <source>Limit Upload Speed</source>
         <translation>Mugatu Igoera Abiadura</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+601"/>
+        <location line="+627"/>
         <source>Stop at Ratio (%1)</source>
         <translation>Gelditu Maila honetan (%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-378"/>
+        <location line="-393"/>
         <source> - %1:%2</source>
         <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
         <translation> - %1:%2</translation>
         <translation>Jeisketa: %1, Igoera: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+406"/>
+        <location line="+421"/>
         <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
         <translation>Torrent Agiriak (*.torrent);;Agiri Guzitak (*.*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Show &amp;options dialog</source>
         <translation>Erakutsi a&amp;ukera elkarrizketa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-6"/>
+        <location line="-9"/>
         <source>Open Torrent</source>
         <translation>Ireki Torrenta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-885"/>
+        <location line="-918"/>
         <source>Speed Limits</source>
         <translation>Abiadura Mugak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+431"/>
+        <location line="+449"/>
         <source>Network Error</source>
         <translation>Sare Akatsa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+418"/>
+        <location line="+433"/>
         <source>Click to disable Temporary Speed Limits
  (%1 down, %2 up)</source>
         <translation>Klikatu Aldibaterako Abiadura Mugak ezgaitzeko
  (%1 jeitsiera, %2 igoera)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+135"/>
+        <location line="+133"/>
         <source>Remove torrent?</source>
         <translation>Kendu torrenta?</translation>
     </message>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+6"/>
+        <location line="-497"/>
+        <source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Erakusten %L1 -&gt; %Ln torrent</numerusform>
+            <numerusform>Erakusten %L1 -&gt; %Ln torrent</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+503"/>
         <source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
         <translation>
             <numerusform>Ezabatu jeitsitako %Ln torrent hauen agiriak?</numerusform>
@@ -2121,7 +2120,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
         <location line="+137"/>
         <source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
         <extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it&apos;s curently the longest and influences dialog width</extracomment>
-        <translation>Jeisketa e&amp;zgaituta dago datu elkarbanaketa geldituta badago:</translation>
+        <translation>Jeisketa &amp;jardungabe elkabanatzea geldik badago:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-146"/>
@@ -2182,7 +2181,7 @@ Beste lehen URL bat gehitzeko, gehitu hura lerro huts baten ondoren.</translatio
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="-256"/>
         <source>Invalid option</source>
         <translation>Aukera baliogabea</translation>
     </message>
index 991dfdf506db76a1cbbcf89c05d2213728911178..ff0d9573d57352421faab86f808443b4e2955750 100644 (file)
@@ -43,7 +43,7 @@
 <context>
     <name>Application</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="+288"/>
         <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Transmission est un programme de partage de fichiers.&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
@@ -58,7 +58,7 @@
         <translation>Je suis d&apos;&amp;accord</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+64"/>
+        <location line="+93"/>
         <source>Torrent Completed</source>
         <translation>Torrent complété</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-7"/>
         <source>Optimistic unchoke</source>
-        <translation> Proposition d&apos;échanges optimiste</translation>
+        <translation>Proposition d&apos;échanges optimiste</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
 <context>
     <name>FileTreeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
-        <location line="+263"/>
+        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
+        <location line="+257"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Basse</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
-        <location line="+260"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-256"/>
+        <location line="+254"/>
         <source>High</source>
         <translation>Élevée</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
-        <location line="+262"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
+        <location line="+256"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normale</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
         <source>Mixed</source>
         <translation>Mixte</translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeView</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
-        <source>Check selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
+        <source>Check Selected</source>
+        <translation>Cocher les éléments sélectionnés</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Uncheck selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Uncheck Selected</source>
+        <translation>Décocher les éléments sélectionnés</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Only check selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Only Check Selected</source>
+        <translation>Cocher uniquement les éléments sélectionnés</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Priority</source>
-        <translation type="unfinished">Priorité</translation>
+        <translation>Priorité</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">Ouvrir</translation>
+        <translation>Ouvrir</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Rename...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Renommer...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
         <source>Finished</source>
         <translation>Terminés</translation>
     </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location line="+326"/>
-        <source>Show %Ln of:</source>
-        <translation>
-            <numerusform>Afficher %Ln sur:</numerusform>
-            <numerusform>Afficher %Ln sur:</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
     <message>
-        <location line="-322"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Verifying</source>
         <translation>En cours de vérification</translation>
     </message>
         <translation>Erreur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+316"/>
+        <location line="+141"/>
         <source>Show:</source>
         <translation>Afficher:</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="-161"/>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
         <source>Queue</source>
         <translation>File d&apos;attente</translation>
     </message>
         <translation>Trier par &amp;file d&apos;attente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
+        <location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
         <source>Limit Download Speed</source>
         <translation>Limite de réception</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+615"/>
+        <location line="+641"/>
         <location line="+8"/>
         <source>Limited at %1</source>
         <translation>Limité à: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-573"/>
+        <location line="-599"/>
         <source>Limit Upload Speed</source>
         <translation>Limite d&apos;émission</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+601"/>
+        <location line="+627"/>
         <source>Stop at Ratio (%1)</source>
         <translation>Arrêter au ratio (%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-378"/>
+        <location line="-393"/>
         <source> - %1:%2</source>
         <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
         <translation> - %1:%2</translation>
         <translation>Réception: %1, Envoi: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+406"/>
+        <location line="+421"/>
         <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
         <translation>Fichiers Torrent (*.torrent);;Tous les fichiers (*.*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Show &amp;options dialog</source>
         <translation>Afficher la fenêtre des &amp;options</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-6"/>
+        <location line="-9"/>
         <source>Open Torrent</source>
         <translation>Ouvrir un torrent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-885"/>
+        <location line="-918"/>
         <source>Speed Limits</source>
         <translation>Limites de vitesse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+431"/>
+        <location line="+449"/>
         <source>Network Error</source>
         <translation>Problème de réseau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+418"/>
+        <location line="+433"/>
         <source>Click to disable Temporary Speed Limits
  (%1 down, %2 up)</source>
         <translation>Cliquez pour désactiver les limitations de vitesse temporaires
  (%1 down, %2 up)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+135"/>
+        <location line="+133"/>
         <source>Remove torrent?</source>
         <translation>Enlever le torrent?</translation>
     </message>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+6"/>
+        <location line="-497"/>
+        <source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+503"/>
         <source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
         <translation>
             <numerusform>Effacer les fichiers de ces %Ln torrent?</numerusform>
@@ -2182,7 +2181,7 @@ Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide.</translati
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="-256"/>
         <source>Invalid option</source>
         <translation>Option invalide</translation>
     </message>
@@ -2583,7 +2582,7 @@ Pour ajouter une autre URL primaire, placez-la après une ligne vide.</translati
         <location line="+8"/>
         <source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
         <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Le traqueur n&apos;avait %1pas d&apos;information%2 à propos du nombre de pairs %3 ago</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
index c430edd799ba76d96d5a7e898dc825747fffdebb..74d0eaeef3f1936d38101d11255517f1c6df0003 100644 (file)
@@ -43,7 +43,7 @@
 <context>
     <name>Application</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="+288"/>
         <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;A Transmission egy fájlmegosztó program.&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
@@ -58,7 +58,7 @@
         <translation>&amp;Elfogadom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+64"/>
+        <location line="+93"/>
         <source>Torrent Completed</source>
         <translation>Torrent befejezve</translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
-        <location line="+263"/>
+        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
+        <location line="+257"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Alacsony</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
-        <location line="+260"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-256"/>
+        <location line="+254"/>
         <source>High</source>
         <translation>Magas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
-        <location line="+262"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
+        <location line="+256"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normál</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
         <source>Mixed</source>
         <translation>Vegyes</translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeView</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
-        <source>Check selected</source>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
+        <source>Check Selected</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Uncheck selected</source>
+        <source>Uncheck Selected</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Only check selected</source>
+        <source>Only Check Selected</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Priority</source>
-        <translation type="unfinished">Prioritás</translation>
+        <translation>Prioritás</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">Megnyitás</translation>
+        <translation>Megnyitás</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Rename...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Átnevezés...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
         <source>Finished</source>
         <translation>Befejezve</translation>
     </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location line="+326"/>
-        <source>Show %Ln of:</source>
-        <translation>
-            <numerusform>%Ln mutatása:</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
     <message>
-        <location line="-322"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Verifying</source>
         <translation>Ellenőrzés</translation>
     </message>
         <translation>Hiba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+316"/>
+        <location line="+141"/>
         <source>Show:</source>
         <translation>Mutat:</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="-161"/>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
         <source>Queue</source>
         <translation>Sorrend</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+30"/>
         <source>Open Fold&amp;er</source>
-        <translation>&amp;Mappa megniytása</translation>
+        <translation>&amp;Mappa megnyitása</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <translation>&amp;Sorrend szerint rendezés</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
+        <location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
         <source>Limit Download Speed</source>
         <translation>Letöltési sebességkorlát</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+615"/>
+        <location line="+641"/>
         <location line="+8"/>
         <source>Limited at %1</source>
         <translation>Koráltozva %1-re</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-573"/>
+        <location line="-599"/>
         <source>Limit Upload Speed</source>
         <translation>Feltöltési sebességkorlát</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+601"/>
+        <location line="+627"/>
         <source>Stop at Ratio (%1)</source>
         <translation>Seedelés befejezése ha elérte a %1 arányt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-378"/>
+        <location line="-393"/>
         <source> - %1:%2</source>
         <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
         <translation type="unfinished"></translation>
         <translation>Le: %1, Fel: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+406"/>
+        <location line="+421"/>
         <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
         <translation>Torrent fájlok (*.torrent);;Minden fájl (*.*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Show &amp;options dialog</source>
         <translation>&amp;Opciók ablak megjelenítése</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-6"/>
+        <location line="-9"/>
         <source>Open Torrent</source>
         <translation>Torrent megnyitása</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-885"/>
+        <location line="-918"/>
         <source>Speed Limits</source>
         <translation>Ideiglenes sebesség korlátok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+431"/>
+        <location line="+449"/>
         <source>Network Error</source>
         <translation>Hálózati hiba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+418"/>
+        <location line="+433"/>
         <source>Click to disable Temporary Speed Limits
  (%1 down, %2 up)</source>
         <translation>Kattintson az ideiglenes sebességkorlátok kikapcsolásához
  (%1 le, %2 fel)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+135"/>
+        <location line="+133"/>
         <source>Remove torrent?</source>
         <translation>Valóban törölni kívánod a torrentet?</translation>
     </message>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+6"/>
+        <location line="-497"/>
+        <source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+503"/>
         <source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -2166,7 +2165,7 @@ Másik elsődleges URL-t új sorba írva adhatsz hozzá.</translation>
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="-256"/>
         <source>Invalid option</source>
         <translation>érvénytelen opció</translation>
     </message>
index 731f1a74d13dedb2adf44710129a6f4ba565d020..b0b4e7d17702a37bec617074730cedf2268cc777 100644 (file)
@@ -43,7 +43,7 @@
 <context>
     <name>Application</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="+288"/>
         <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Transmission adalah sebuah program untuk berbagi berkas.&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
@@ -58,7 +58,7 @@
         <translation>Saya &amp;Setuju</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+64"/>
+        <location line="+93"/>
         <source>Torrent Completed</source>
         <translation>Torrent Selesai</translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
-        <location line="+263"/>
+        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
+        <location line="+257"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Rendah</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
-        <location line="+260"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-256"/>
+        <location line="+254"/>
         <source>High</source>
         <translation>Tinggi</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
-        <location line="+262"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
+        <location line="+256"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
         <source>Mixed</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeView</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
-        <source>Check selected</source>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
+        <source>Check Selected</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Uncheck selected</source>
+        <source>Uncheck Selected</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Only check selected</source>
+        <source>Only Check Selected</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <source>Finished</source>
         <translation>Selesai</translation>
     </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location line="+326"/>
-        <source>Show %Ln of:</source>
-        <translation>
-            <numerusform>Tampilkan %Ln dari:</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
     <message>
-        <location line="-322"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Verifying</source>
         <translation>Memeriksa</translation>
     </message>
         <translation>Galat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+316"/>
+        <location line="+141"/>
         <source>Show:</source>
         <translation>Tampilkan:</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="-161"/>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
         <source>Queue</source>
         <translation>Antrian</translation>
     </message>
         <translation>Urutkan dengan &amp;Antrian</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
+        <location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
         <source>Limit Download Speed</source>
         <translation>Batas Kecepatan Unduh</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+615"/>
+        <location line="+641"/>
         <location line="+8"/>
         <source>Limited at %1</source>
         <translation>Dibatasi pada %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-573"/>
+        <location line="-599"/>
         <source>Limit Upload Speed</source>
         <translation>Batas Kecepatan Unngah</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+601"/>
+        <location line="+627"/>
         <source>Stop at Ratio (%1)</source>
         <translation>Berhenti pada Rasio (%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-378"/>
+        <location line="-393"/>
         <source> - %1:%2</source>
         <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
         <translation> - %1:%2</translation>
         <translation>Bawah: %1, Atas: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+406"/>
+        <location line="+421"/>
         <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
         <translation>Berkas Torrent (*.torrent);;Semua Berkas (*.*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Show &amp;options dialog</source>
         <translation>Tampilkan &amp;dialog pengaturan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-6"/>
+        <location line="-9"/>
         <source>Open Torrent</source>
         <translation>Buka Torrent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-885"/>
+        <location line="-918"/>
         <source>Speed Limits</source>
         <translation>Batas Kecepatan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+431"/>
+        <location line="+449"/>
         <source>Network Error</source>
         <translation>Galat Jaringan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+418"/>
+        <location line="+433"/>
         <source>Click to disable Temporary Speed Limits
  (%1 down, %2 up)</source>
         <translation>Klik untuk menonaktifkan sementara Batas Kecepatan
  (%1 unduh, %2 unggah)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+135"/>
+        <location line="+133"/>
         <source>Remove torrent?</source>
         <translation>Hilangkan torrent?</translation>
     </message>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+6"/>
+        <location line="-497"/>
+        <source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+503"/>
         <source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
         <translation>
             <numerusform>Hapus berkas %Ln yang diunduh torrent ini?</numerusform>
@@ -2166,7 +2165,7 @@ Untuk menambahkan URL utama, tambahkan setelah baris kosong.</translation>
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="-256"/>
         <source>Invalid option</source>
         <translation>Opsi Tidak sah</translation>
     </message>
diff --git a/qt/translations/transmission_it_IT.ts b/qt/translations/transmission_it_IT.ts
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8363a2f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2613 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="it_IT">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+    <name>AboutDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../AboutDialog.ui" line="+14"/>
+        <source>About Transmission</source>
+        <translation>Informazioni su Transmission</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
+        <source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../AboutDialog.ui" line="+26"/>
+        <source>A fast and easy BitTorrent client</source>
+        <translation>Un client BitTorrent semplice e veloce</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
+        <translation>Copyright (c) The Transmission Project</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../AboutDialog.cc" line="+4"/>
+        <source>C&amp;redits</source>
+        <translation>C&amp;rediti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>&amp;License</source>
+        <translation>&amp;Licenza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Credits</source>
+        <translation>Crediti</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Application</name>
+    <message>
+        <location filename="../Application.cc" line="+288"/>
+        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Transmission è un programma di file sharing.&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
+        <translation>Quando avvii un torrent, i suoi dati saranno resi disponibili a terzi tramite upload. Qualsiasi contenuto condividerai è di tua sola responsabilità.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>I &amp;Agree</source>
+        <translation>&amp;Accetto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+93"/>
+        <source>Torrent Completed</source>
+        <translation>Torrent completato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+24"/>
+        <source>Torrent Added</source>
+        <translation>Torrent aggiunto</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DetailsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
+        <source>None</source>
+        <translation>Nessuno</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Mixed</source>
+        <translation>Misto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <location line="+218"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation>Sconosciuto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-179"/>
+        <source>Finished</source>
+        <translation>Finito</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Paused</source>
+        <translation>In pausa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+204"/>
+        <source>Active now</source>
+        <translation>Attivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>%1 ago</source>
+        <translation>%1 fa</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+51"/>
+        <source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%1 (%Ln pezzo @ %2)</numerusform>
+            <numerusform>%1 (%Ln pezzi @ %2)</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+4"/>
+        <source>%1 (%Ln pieces)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%1 (%Ln pezzo)</numerusform>
+            <numerusform>%1 (%Ln pezzi)</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
+        <translation>Privato a questo tracker -- DHT e PEX disabilitati</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Public torrent</source>
+        <translation>Torrent pubblico</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+55"/>
+        <source>Created by %1</source>
+        <translation>Creato da %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Created on %1</source>
+        <translation>Creato il %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Created by %1 on %2</source>
+        <translation>Creato da %1 il %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+123"/>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Encrypted connection</source>
+        <translation>Connessione crittografata</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-7"/>
+        <source>Optimistic unchoke</source>
+        <translation>Optimistic unchoke</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Downloading from this peer</source>
+        <translation>Download da questo peer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>We would download from this peer if they would let us</source>
+        <translation>Vorremmo scaricare da questo peer se ce lo permettono</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Uploading to peer</source>
+        <translation>Upload al peer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>We would upload to this peer if they asked</source>
+        <translation>Vorremmo caricare a questo peer se ce lo chiede</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
+        <translation>Il peer ci ha &quot;unchoked&quot;, ma non siamo interessati</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
+        <translation>Abbiamo &quot;unchoked&quot; questo peer, ma non sono interessati</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Peer was discovered through DHT</source>
+        <translation>Il peer è stato scoperto attraverso DHT</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
+        <translation>Il peer è stato trovato attraverso il Peer Exchange (PEX)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Peer is an incoming connection</source>
+        <translation>Il peer è una connessione in ingresso</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+120"/>
+        <source> minute(s)</source>
+        <extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform> minuto</numerusform>
+            <numerusform> minuti</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+45"/>
+        <location line="+12"/>
+        <location line="+34"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Errore</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-34"/>
+        <source>Tracker already exists.</source>
+        <translation>Il tracker è già esistente.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-628"/>
+        <source>%1 (100%)</source>
+        <extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
+        <translation>%1 (100%)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>%1 of %2 (%3%)</source>
+        <extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)</extracomment>
+        <translation>%1 di %2 (%3%)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
+        <extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
+        <translation>%1 di %2 (%3%), %4 Non verificato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+35"/>
+        <source>%1 (%2 corrupt)</source>
+        <translation>%1 (%2 corrotto)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>%1 (Ratio: %2)</source>
+        <translation>%1 (Rapporto: %2)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+220"/>
+        <source>N/A</source>
+        <translation>N/D</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+156"/>
+        <source>Peer is connected over uTP</source>
+        <translation>Il peer è connesso attraverso uTP</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+155"/>
+        <source>Add URL </source>
+        <translation>Aggiungi URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Add tracker announce URL:</source>
+        <translation>Aggiungi tracker announce URL:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <location line="+46"/>
+        <source>Invalid URL &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>URL non valido &quot;%1&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-11"/>
+        <source>Edit URL </source>
+        <translation>Modifica URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Edit tracker announce URL:</source>
+        <translation>Modifica tracker announce URL:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+63"/>
+        <source>High</source>
+        <translation>Alta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Normal</source>
+        <translation>Normale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Low</source>
+        <translation>Bassa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Use Global Settings</source>
+        <translation>Usa impostazioni globali</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-3"/>
+        <source>Seed regardless of ratio</source>
+        <translation>Fai seed indipendentemente dal rapporto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Stop seeding at ratio:</source>
+        <translation>Ferma al rapporto di seed:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Seed regardless of activity</source>
+        <translation>Fai seed indipendentemente dall&apos;attività</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Stop seeding if idle for:</source>
+        <translation>Ferma il seed se inattivo per:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+64"/>
+        <source>Up</source>
+        <translation>Up</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Down</source>
+        <translation>Down</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>%</source>
+        <translation>%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Status</source>
+        <translation>Stato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Address</source>
+        <translation>Indirizzo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Client</source>
+        <translation>Client</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../DetailsDialog.ui" line="+14"/>
+        <source>Torrent Properties</source>
+        <translation>Proprietà torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+16"/>
+        <source>Information</source>
+        <translation>Informazioni</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Activity</source>
+        <translation>Attività</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Have:</source>
+        <translation>Possiede:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Availability:</source>
+        <translation>Disponibilità:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Uploaded:</source>
+        <translation>Caricato:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Downloaded:</source>
+        <translation>Scaricato:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>State:</source>
+        <translation>Stato:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Running time:</source>
+        <translation>Tempo trascorso:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Remaining time:</source>
+        <translation>Tempo rimanente:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Last activity:</source>
+        <translation>Ultima attività:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Error:</source>
+        <translation>Errori:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+47"/>
+        <source>Details</source>
+        <translation>Dettagli</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+109"/>
+        <source>Size:</source>
+        <translation>Dimensione:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Location:</source>
+        <translation>Posizione:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-66"/>
+        <source>Hash:</source>
+        <translation>Hash:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Privacy:</source>
+        <translation>Privacy:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Origin:</source>
+        <translation>Origine:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+78"/>
+        <source>Comment:</source>
+        <translation>Commento:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Peers</source>
+        <translation>Peer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+32"/>
+        <source>Tracker</source>
+        <translation>Tracker</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Add Tracker</source>
+        <translation>Aggiungi tracker</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Edit Tracker</source>
+        <translation>Modifica tracker</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Remove Trackers</source>
+        <translation>Rimuovi tracker</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Show &amp;more details</source>
+        <translation>Mostra &amp;più dettagli</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Show &amp;backup trackers</source>
+        <translation>Mostra i tracker di &amp;backup</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Files</source>
+        <translation>File</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+32"/>
+        <source>Options</source>
+        <translation>Opzioni</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Speed</source>
+        <translation>Velocità</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Honor global &amp;limits</source>
+        <translation>Rispetta i &amp;limiti globali</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Limit &amp;download speed:</source>
+        <translation>Limita velocità in &amp;download:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Limit &amp;upload speed:</source>
+        <translation>Limita velocità in &amp;upload:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Torrent &amp;priority:</source>
+        <translation>&amp;Priorità torrent:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+34"/>
+        <source>Seeding Limits</source>
+        <translation>Limiti di seed</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>&amp;Ratio:</source>
+        <translation>&amp;Rapporto:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+30"/>
+        <source>&amp;Idle:</source>
+        <translation>&amp;Inattività:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+50"/>
+        <source>Peer Connections</source>
+        <translation>Connessioni ai peer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>&amp;Maximum peers:</source>
+        <translation>Peer &amp;massimi:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FileAdded</name>
+    <message>
+        <location filename="../Session.cc" line="+94"/>
+        <source>Add Torrent</source>
+        <translation>Aggiungi torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Impossibile aggiungere &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In quanto è un duplicato di &quot;%2&quot; che è già stato aggiunto.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
+        <source>Error Adding Torrent</source>
+        <translation>Errore durante l&apos;aggiunta del torrent</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FileTreeItem</name>
+    <message>
+        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
+        <location line="+257"/>
+        <source>Low</source>
+        <translation>Bassa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-256"/>
+        <location line="+254"/>
+        <source>High</source>
+        <translation>Alta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
+        <location line="+256"/>
+        <source>Normal</source>
+        <translation>Normale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
+        <source>Mixed</source>
+        <translation>Mista</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FileTreeModel</name>
+    <message>
+        <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
+        <source>File</source>
+        <translation>File</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Size</source>
+        <translation>Dimensione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Progress</source>
+        <translation>Avanzamento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Download</source>
+        <translation>Download</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Priority</source>
+        <translation>Priorità</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FileTreeView</name>
+    <message>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
+        <source>Check Selected</source>
+        <translation>Spunta selezionati</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Uncheck Selected</source>
+        <translation>Togli la spunta dai selezionati</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Only Check Selected</source>
+        <translation>Spunta solo i selezionati</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Priority</source>
+        <translation>Priorità</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Apri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Rename...</source>
+        <translation>Rinomina...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FilterBar</name>
+    <message>
+        <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
+        <location line="+143"/>
+        <source>All</source>
+        <translation>Tutti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-136"/>
+        <source>Active</source>
+        <translation>Attivi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Downloading</source>
+        <translation>In scaricamento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Seeding</source>
+        <translation>In seed</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Paused</source>
+        <translation>In pausa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Finished</source>
+        <translation>Completati</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Verifying</source>
+        <translation>In verifica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Errori</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+141"/>
+        <source>Show:</source>
+        <translation>Mostra:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FilterBarLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
+        <source>Search...</source>
+        <translation>Cerca...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Formatter</name>
+    <message>
+        <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
+        <source>B/s</source>
+        <translation>B/s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>kB/s</source>
+        <translation>kB/s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>MB/s</source>
+        <translation>MB/s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>GB/s</source>
+        <translation>GB/s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>TB/s</source>
+        <translation>TB/s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <location line="+12"/>
+        <source>B</source>
+        <translation>B</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-11"/>
+        <source>kB</source>
+        <translation>kB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>MB</source>
+        <translation>MB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>GB</source>
+        <translation>GB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>TB</source>
+        <translation>TB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>KiB</source>
+        <translation>KiB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>MiB</source>
+        <translation>MiB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>GiB</source>
+        <translation>GiB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>TiB</source>
+        <translation>TiB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+32"/>
+        <location line="+14"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation>Sconosciuta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-11"/>
+        <location line="+14"/>
+        <source>None</source>
+        <translation>Nessuno</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <location line="+8"/>
+        <source>%1 %2</source>
+        <translation>%1 %2</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+32"/>
+        <source>%Ln day(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln giorno</numerusform>
+            <numerusform>%Ln giorni</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+1"/>
+        <source>%Ln hour(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln ora</numerusform>
+            <numerusform>%Ln ore</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+1"/>
+        <source>%Ln minute(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln minuto</numerusform>
+            <numerusform>%Ln minuti</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+1"/>
+        <source>%Ln second(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln secondo</numerusform>
+            <numerusform>%Ln secondi</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <location line="+7"/>
+        <location line="+7"/>
+        <source>%1, %2</source>
+        <translation>%1, %2</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FreeSpaceLabel</name>
+    <message>
+        <location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
+        <source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
+        <translation>&lt;i&gt;Calcolo dello spazio libero in corso...&lt;/i&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+35"/>
+        <source>%1 free</source>
+        <translation>%1 libero</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LicenseDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
+        <source>License</source>
+        <translation>Licenza</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="../MainWindow.ui" line="+14"/>
+        <source>Transmission</source>
+        <translation>Transmission</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+175"/>
+        <source>&amp;Torrent</source>
+        <translation>&amp;Torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+30"/>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>&amp;Modifica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Aiuto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Visualizza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;File</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+66"/>
+        <source>&amp;New...</source>
+        <translation>&amp;Nuovo...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Create a new torrent</source>
+        <translation>Crea un nuovo torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Properties</source>
+        <translation>&amp;Proprietà</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Show torrent properties</source>
+        <translation>Mostra le proprietà del torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Open the torrent&apos;s folder</source>
+        <translation>Apri la cartella del torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-161"/>
+        <source>Queue</source>
+        <translation>Coda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+122"/>
+        <source>&amp;Open...</source>
+        <translation>&amp;Apri...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Apri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Open a torrent</source>
+        <translation>Apri un torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+30"/>
+        <source>Open Fold&amp;er</source>
+        <translation>Apri cart&amp;ella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>&amp;Start</source>
+        <translation>&amp;Avvia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Start torrent</source>
+        <translation>Avvia torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Ask Tracker for &amp;More Peers</source>
+        <translation>Chiedi al tracker per &amp;più peer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Ask tracker for more peers</source>
+        <translation>Chiedi al tracker per più peer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Pause</source>
+        <translation>&amp;Pausa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Pause torrent</source>
+        <translation>Metti torrent in pausa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>&amp;Verify Local Data</source>
+        <translation>&amp;Verifica dati locali</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Verify local data</source>
+        <translation>Verifica dati locali</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Remove</source>
+        <translation>&amp;Rimuovi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Remove torrent</source>
+        <translation>Rimuovi torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>&amp;Delete Files and Remove</source>
+        <translation>&amp;Cancella file e rimuovi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Remove torrent and delete its files</source>
+        <translation>Rimuovi torrent e cancella i suoi file</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Start All</source>
+        <translation>&amp;Avvia tutti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Pause All</source>
+        <translation>&amp;Pausa tutti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Quit</source>
+        <translation>&amp;Esci</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>&amp;Select All</source>
+        <translation>&amp;Seleziona tutti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Deselect All</source>
+        <translation>&amp;Deseleziona tutti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Preferences</source>
+        <translation>&amp;Preferenze</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>&amp;Compact View</source>
+        <translation>Vista &amp;compatta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Compact View</source>
+        <translation>Vista compatta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>&amp;Toolbar</source>
+        <translation>&amp;Toolbar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Filterbar</source>
+        <translation>Barra dei &amp;filtri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Statusbar</source>
+        <translation>Barra di &amp;stato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by &amp;Activity</source>
+        <translation>Ordina per &amp;attività</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by A&amp;ge</source>
+        <translation>Ordina per &amp;Età</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by Time &amp;Left</source>
+        <translation>Ordina per tempo &amp;rimanente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by &amp;Name</source>
+        <translation>Ordina per &amp;Nome</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by &amp;Progress</source>
+        <translation>Ordina per A&amp;vanzamento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by Rati&amp;o</source>
+        <translation>Ordina per rapp&amp;orto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by Si&amp;ze</source>
+        <translation>Ordina per &amp;dimensione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by Stat&amp;e</source>
+        <translation>Ordina per &amp;stato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by T&amp;racker</source>
+        <translation>Ordina per t&amp;racker</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Message &amp;Log</source>
+        <translation>&amp;Log dei messaggi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Statistics</source>
+        <translation>&amp;Statistiche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Contents</source>
+        <translation>&amp;Contenuti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;About</source>
+        <translation>&amp;Informazioni</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Re&amp;verse Sort Order</source>
+        <translation>In&amp;verti ordinamento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Name</source>
+        <translation>&amp;Nome</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Files</source>
+        <translation>&amp;File</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Tracker</source>
+        <translation>&amp;Tracker</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Total Ratio</source>
+        <translation>Rapporto totale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Session Ratio</source>
+        <translation>Rapporto di sessione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Total Transfer</source>
+        <translation>Trasferimento totale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Session Transfer</source>
+        <translation>Trasferimento di sessione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Main Window</source>
+        <translation>&amp;Finestra principale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Tray &amp;Icon</source>
+        <translation>&amp;Icona nell&apos;area di notifica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Change Session...</source>
+        <translation>&amp;Cambia sessione...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Choose Session</source>
+        <extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
+        <translation>Scegli sessione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Set &amp;Location...</source>
+        <translation>Seleziona &amp;Posizione...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Copy Magnet Link to Clipboard</source>
+        <translation>&amp;Copia link magnetico negli appunti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Open &amp;URL...</source>
+        <translation>Apri &amp;URL...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Donate</source>
+        <translation>&amp;Dona</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Start &amp;Now</source>
+        <translation>Avvia &amp;Ora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Bypass the queue and start now</source>
+        <translation>Ignora la coda e avvia ora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Move to &amp;Top</source>
+        <translation>Sposta in &amp;cima</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Move &amp;Up</source>
+        <translation>Sposta &amp;su</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Move &amp;Down</source>
+        <translation>Sposta &amp;giù</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Move to &amp;Bottom</source>
+        <translation>Sposta in &amp;basso</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by &amp;Queue</source>
+        <translation>Ordina per &amp;coda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
+        <source>Limit Download Speed</source>
+        <translation>Limita velocità di download</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-54"/>
+        <source>Unlimited</source>
+        <translation>Illimitata</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <location line="+641"/>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Limited at %1</source>
+        <translation>Limitata a %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-599"/>
+        <source>Limit Upload Speed</source>
+        <translation>Limita velocità di upload</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Stop Seeding at Ratio</source>
+        <translation>Ferma il seed al rapporto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-31"/>
+        <source>Seed Forever</source>
+        <translation>Seed perpetuo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <location line="+627"/>
+        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
+        <translation>Ferma al rapporto (%1)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-393"/>
+        <source> - %1:%2</source>
+        <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
+        <translation> - %1:%2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+28"/>
+        <source>Idle</source>
+        <translation>Inattivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+35"/>
+        <location line="+17"/>
+        <source>Ratio: %1</source>
+        <translation>Rapporto: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-12"/>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Down: %1, Up: %2</source>
+        <translation>Down: %1, Up: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+421"/>
+        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
+        <translation>File torrent (*.torrent);;Tutti i file (*.*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Show &amp;options dialog</source>
+        <translation>Mostra maschera delle &amp;opzioni</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-9"/>
+        <source>Open Torrent</source>
+        <translation>Apri torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-918"/>
+        <source>Speed Limits</source>
+        <translation>Limiti di velocità</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+449"/>
+        <source>Network Error</source>
+        <translation>Errore di rete</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+433"/>
+        <source>Click to disable Temporary Speed Limits
+ (%1 down, %2 up)</source>
+        <translation>Premi per disabilitare i limiti di velocità temporanei
+ (%1 down, %2 up)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Click to enable Temporary Speed Limits
+ (%1 down, %2 up)</source>
+        <translation>Premi per abilitare i limiti di velocità temporanei
+ (%1 down, %2 up)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+133"/>
+        <source>Remove torrent?</source>
+        <translation>Rimuovere il torrent?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
+        <translation>Rimuovere i file scaricati da questo torrent?</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="-5"/>
+        <source>Remove %Ln torrent(s)?</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Rimuovere %Ln torrent?</numerusform>
+            <numerusform>Rimuovere %Ln torrent?</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="-497"/>
+        <source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+503"/>
+        <source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Rimuovere i file scaricati da questo %Ln torrent?</numerusform>
+            <numerusform>Rimuovere i file scaricati da questi %Ln torrent?</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
+        <translation>Una volta rimosso, continuare il trasferimento richiederà il file torrent o il magnet link.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
+        <translation>Una volta rimosso, continuare i trasferimenti richiederà i file torrent o i magnet link.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>This torrent has not finished downloading.</source>
+        <translation>Questo torrent non ha finito lo scaricamento.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>These torrents have not finished downloading.</source>
+        <translation>Questi torrent non hanno finito lo scaricamento.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>This torrent is connected to peers.</source>
+        <translation>Questo torrent è connesso ai peer.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>These torrents are connected to peers.</source>
+        <translation>Questi torrent sono connessi ai peer.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>One of these torrents is connected to peers.</source>
+        <translation>Uno di questi torrent è connesso ai peer.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
+        <translation>Alcuni di questi torrent sono connessi ai peer.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
+        <translation>Uno di questi torrent non ha finito lo scaricamento.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
+        <translation>Alcuni di questi torrent non hanno finito lo scaricamento.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+58"/>
+        <source>%1 has not responded yet</source>
+        <translation>%1 non ha ancora risposto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>%1 is responding</source>
+        <translation>%1 sta rispondendo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>%1 last responded %2 ago</source>
+        <translation>%1 ha risposto l&apos;ultima volta %2 fa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>%1 is not responding</source>
+        <translation>%1 non risponde</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MakeDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../MakeDialog.ui" line="+17"/>
+        <source>New Torrent</source>
+        <translation>Nuovo torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
+        <source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
+        <translation>&lt;i&gt;Nessuna sorgente selezionata&lt;/i&gt;</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+4"/>
+        <source>%Ln File(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln File</numerusform>
+            <numerusform>%Ln File</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+1"/>
+        <source>%Ln Piece(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln pezzo</numerusform>
+            <numerusform>%Ln pezzi</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
+        <translation>%1 in %2; %3 @ %4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MakeDialog.ui" line="+9"/>
+        <source>Files</source>
+        <translation>File</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Sa&amp;ve to:</source>
+        <translation>Sal&amp;va in:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Source f&amp;older:</source>
+        <translation>Cartella s&amp;orgente:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+14"/>
+        <source>Source &amp;file:</source>
+        <translation>&amp;File sorgente:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+41"/>
+        <source>Properties</source>
+        <translation>Proprietà</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>&amp;Trackers:</source>
+        <translation>&amp;Trackers:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
+To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
+        <translation>Per aggiungere un URL di backup, aggiungerlo sulla riga
+dopo l&apos;URL primario.
+Per aggiungere un altro URL primario, aggiungerlo dopo
+una riga vuota.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Co&amp;mment:</source>
+        <translation>Co&amp;mmento:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+14"/>
+        <source>&amp;Private torrent</source>
+        <translation>Torrent &amp;privato</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MakeProgressDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../MakeProgressDialog.ui" line="+14"/>
+        <source>New Torrent</source>
+        <translation>Nuovo torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MakeDialog.cc" line="-108"/>
+        <source>Creating &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>Sto creando &quot;%1&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Created &quot;%1&quot;!</source>
+        <translation>Creato &quot;%1&quot;!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Error: invalid announce URL &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>Errore: announce URL &quot;%1&quot; non valido</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Cancelled</source>
+        <translation>Annullato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
+        <translation>Errore durante la lettura del file &quot;%1&quot;: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Error writing &quot;%1&quot;: %2</source>
+        <translation>Errore durante la scrittura del file &quot;%1&quot;: %2</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>OptionsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../OptionsDialog.cc" line="+56"/>
+        <source>Open Torrent</source>
+        <translation>Apri torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-13"/>
+        <source>Open Torrent from File</source>
+        <translation>Apri torrent da file</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
+        <translation>Apri torrent da URL o da link magnetico</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
+        <source>&amp;Source:</source>
+        <translation>&amp;Sorgente:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>&amp;Destination folder:</source>
+        <translation>Cartella di &amp;destinazione:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
+        <source>High</source>
+        <translation>Alta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Normal</source>
+        <translation>Normale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Low</source>
+        <translation>Bassa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/>
+        <source>&amp;Priority:</source>
+        <translation>&amp;Priorità:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>S&amp;tart when added</source>
+        <translation>&amp;Avvia all&apos;aggiunta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
+        <source>&amp;Verify Local Data</source>
+        <translation>&amp;Verifica dati locali</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../OptionsDialog.ui" line="+7"/>
+        <source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
+        <translation>Spos&amp;ta il file .torrent nel cestino</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
+        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
+        <translation>File torrent (*.torrent);;Tutti i file (*.*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+27"/>
+        <source>Select Destination</source>
+        <translation>Seleziona la destinazione</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PathButton</name>
+    <message>
+        <location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
+        <location line="+72"/>
+        <source>(None)</source>
+        <translation>(Nessuno)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+76"/>
+        <source>Select Folder</source>
+        <translation>Seleziona cartella</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Select File</source>
+        <translation>Seleziona file</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PrefsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.ui" line="+1139"/>
+        <source>Use &amp;authentication</source>
+        <translation>Usa &amp;autenticazione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>&amp;Username:</source>
+        <translation>Nome &amp;utente:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Pass&amp;word:</source>
+        <translation>Pass&amp;word:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-53"/>
+        <source>&amp;Open web client</source>
+        <translation>Apri &amp;client web</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+80"/>
+        <source>Addresses:</source>
+        <translation>Indirizzi:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1150"/>
+        <source>Speed Limits</source>
+        <translation>Limiti di velocità</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+99"/>
+        <source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
+        <translation>&lt;small&gt;Sostituisci i limiti di velocità normali manualmente o ad orari prestabiliti&lt;/small&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+47"/>
+        <source>&amp;Scheduled times:</source>
+        <translation>&amp;Orari prestabiliti:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+44"/>
+        <source>&amp;On days:</source>
+        <translation>&amp;Nei giorni:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
+        <source>Every Day</source>
+        <translation>Ogni giorno</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Weekdays</source>
+        <translation>Settimanali</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Weekends</source>
+        <translation>Fine settimana</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-152"/>
+        <source>Sunday</source>
+        <translation>Domenica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-12"/>
+        <source>Monday</source>
+        <translation>Lunedì</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Tuesday</source>
+        <translation>Martedì</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Wednesday</source>
+        <translation>Mercoledì</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Thursday</source>
+        <translation>Giovedì</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Friday</source>
+        <translation>Venerdì</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Saturday</source>
+        <translation>Sabato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+210"/>
+        <source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>La porta è &lt;b&gt;aperta&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>La porta è &lt;b&gt;chiusa&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.ui" line="+513"/>
+        <source>Incoming Peers</source>
+        <translation>Peer in ingresso</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+32"/>
+        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
+        <source>Status unknown</source>
+        <translation>Stato sconosciuto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-20"/>
+        <source>&amp;Port for incoming connections:</source>
+        <translation>&amp;Porta per le connessioni in entrata:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+44"/>
+        <source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
+        <translation>Usa l&apos;&amp;inoltro di porta UPnP o NAT-PMP dal mio router</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+107"/>
+        <source>Options</source>
+        <translation>Opzioni</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+15"/>
+        <source>Enable &amp;uTP for peer connections</source>
+        <translation>Abilita l&apos;&amp;uTP per le connessioni coi peer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-3"/>
+        <source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
+        <translation>L&apos;uTP è uno strumento per ridurre la congestione di rete.</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
+        <source> minute(s)</source>
+        <extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform> minuto</numerusform>
+            <numerusform> minuti</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+22"/>
+        <source> minute(s) ago</source>
+        <extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform> minuto fa</numerusform>
+            <numerusform> minuti fa</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-638"/>
+        <source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
+        <translation>Aggiungi automaticamente i file .torrent &amp;da:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Show the Torrent Options &amp;dialog</source>
+        <translation>Mostra la &amp;maschera delle ozioni torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&amp;Start added torrents</source>
+        <translation>&amp;Avvia all&apos;aggiunta del torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Mo&amp;ve the .torrent file to the trash</source>
+        <translation>Spos&amp;ta il file .torrent nel cestino</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+57"/>
+        <source>Download Queue</source>
+        <translation>Coda di download</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Ma&amp;ximum active downloads:</source>
+        <translation>Numero &amp;massimo di download attivi:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+67"/>
+        <source>Incomplete</source>
+        <translation>Incompleti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+79"/>
+        <source>Seeding</source>
+        <translation>Seeding</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+548"/>
+        <source>Remote</source>
+        <translation>Remoto</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
+        <source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
+        <translation>
+            <numerusform>&lt;i&gt;La lista dei bloccati contiene %Ln regola&lt;/i&gt;</numerusform>
+            <numerusform>&lt;i&gt;La lista dei bloccati contiene %Ln regole&lt;/i&gt;</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-287"/>
+        <source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
+        <translation>Seleziona una porta &amp;casuale ogni volta che Transmission viene avviato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-252"/>
+        <source>Limits</source>
+        <translation>Limiti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+299"/>
+        <source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
+        <translation>Numero massimo di peer per &amp;torrent:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Maximum peers &amp;overall:</source>
+        <translation>Numero massimo di peer &amp;globali:</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
+        <source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
+        <translation>
+            <numerusform>&lt;b&gt;Aggiornamento completato!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;La lista dei bloccati ora contiene %Ln regola.</numerusform>
+            <numerusform>&lt;b&gt;Aggiornamento completato!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;La lista dei bloccati ora contiene %Ln regole.</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>&lt;b&gt;Update Blocklist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Getting new blocklist...</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Aggiornamento lista dei bloccati&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ricezione nuova lista dei bloccati...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-193"/>
+        <source>Blocklist</source>
+        <translation>Lista bloccati</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+42"/>
+        <source>Enable &amp;automatic updates</source>
+        <translation>Abilita aggiornamenti &amp;automatici</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+19"/>
+        <source>Allow encryption</source>
+        <translation>Consenti crittografia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Prefer encryption</source>
+        <translation>Preferisci crittografia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Require encryption</source>
+        <translation>Richiedi crittografia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-97"/>
+        <source>Privacy</source>
+        <translation>Privacy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-403"/>
+        <source>&amp;to</source>
+        <translation>&amp;a</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+763"/>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Desktop</source>
+        <translation>Desktop</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
+        <translation>Mostra l&apos;icona di Transmission nell&apos;area di &amp;notifica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-213"/>
+        <source>Te&amp;st Port</source>
+        <translation>Te&amp;sta porta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-101"/>
+        <source>Enable &amp;blocklist:</source>
+        <translation>Abilita lista dei &amp;bloccati:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>&amp;Update</source>
+        <translation>&amp;Aggiornamento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-66"/>
+        <source>&amp;Encryption mode:</source>
+        <translation>Modalità &amp;crittografia:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+453"/>
+        <source>Remote Control</source>
+        <translation>Controllo remoto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Allow &amp;remote access</source>
+        <translation>Consenti l&apos;accesso &amp;remoto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>HTTP &amp;port:</source>
+        <translation>&amp;Porta HTTP:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+60"/>
+        <source>Only allow these IP a&amp;ddresses:</source>
+        <translation>Consenti solo i seguenti &amp;indirizzi IP</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1128"/>
+        <source>&amp;Upload:</source>
+        <translation>&amp;Upload:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>&amp;Download:</source>
+        <translation>&amp;Download:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+53"/>
+        <source>Alternative Speed Limits</source>
+        <translation>Limiti di velocità alternativi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+21"/>
+        <source>U&amp;pload:</source>
+        <translation>U&amp;pload:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Do&amp;wnload:</source>
+        <translation>Do&amp;wnload:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+836"/>
+        <source>Start &amp;minimized in notification area</source>
+        <translation>Avvia &amp;ridotto nell&apos;area di notifica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+28"/>
+        <source>Notification</source>
+        <translation>Notifiche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Show a notification when torrents are a&amp;dded</source>
+        <translation>Mostra una notifica quanto un torrent viene a&amp;ggiunto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Show a notification when torrents &amp;finish</source>
+        <translation>Mostra una notifica quando un torrent viene &amp;completato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Play a &amp;sound when torrents finish</source>
+        <translation>Riproduci un &amp;suono quando un torrent viene completato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="-83"/>
+        <source>Testing TCP Port...</source>
+        <translation>Test delle porte TCP in corso...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-229"/>
+        <source>Peer Limits</source>
+        <translation>Limiti dei peer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+104"/>
+        <source>Use PE&amp;X to find more peers</source>
+        <translation>Usa PE&amp;X per trovare più peer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-3"/>
+        <source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you&apos;re connected to.</source>
+        <translation>PEX è uno strumento per lo scambio di liste di peer con i peer con cui sei connesso.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Use &amp;DHT to find more peers</source>
+        <translation>Usa &amp;DHT per trovare più peer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-3"/>
+        <source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
+        <translation>DHT è uno strumento per trovare peer senza un tracker.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Use &amp;Local Peer Discovery to find more peers</source>
+        <translation>Usa il &amp;Local Peer Discovery per trovare più peer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-3"/>
+        <source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
+        <translation>LPD è uno strumento per trovare peer sulla tua rete locale.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-325"/>
+        <source>Encryption</source>
+        <translation>Crittografia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
+        <source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
+        <translation>Seleziona lo script &quot;torrent completato&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1"/>
+        <source>Select Incomplete Directory</source>
+        <translation>Seleziona la cartella incompleti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-2"/>
+        <source>Select Watch Directory</source>
+        <translation>Seleziona la cartella osservata</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Select Destination</source>
+        <translation>Seleziona la destinazione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-355"/>
+        <source>Adding</source>
+        <translation>Aggiunta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+137"/>
+        <source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
+        <extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it&apos;s curently the longest and influences dialog width</extracomment>
+        <translation>Il download è i&amp;nattivo se la condivisione è stata fermata:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-146"/>
+        <source>Downloading</source>
+        <translation>Scaricamento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+205"/>
+        <source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
+        <translation>Aggiungi &quot;.&amp;part&quot; al nome di file incompleti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
+        <translation>Tieni i file &amp;incompleti in:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-148"/>
+        <source>Save to &amp;Location:</source>
+        <translation>Salva nella &amp;Posizione:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+170"/>
+        <source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
+        <translation>Chiama scrip&amp;t quando il torrent viene completato:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+59"/>
+        <source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
+        <translation>Ferma il seeding se il &amp;rapporto è:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Stop seedi&amp;ng if idle for:</source>
+        <translation>Ferma il seedi&amp;ng se inattivo per:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-557"/>
+        <source>Transmission Preferences</source>
+        <translation>Preferenze di Transmission</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+16"/>
+        <source>Speed</source>
+        <translation>Velocità</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+703"/>
+        <source>Network</source>
+        <translation>Rete</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
+        <source>Not supported by remote sessions</source>
+        <translation>Non supportato dalle sessioni remote</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <location filename="../Application.cc" line="-256"/>
+        <source>Invalid option</source>
+        <translation>Opzione non valida</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RelocateDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
+        <source>Select Location</source>
+        <translation>Seleziona posizione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../RelocateDialog.ui" line="+14"/>
+        <source>Set Torrent Location</source>
+        <translation>Imposta posizione torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Set Location</source>
+        <translation>Imposta posizione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>New &amp;location:</source>
+        <translation>Nuova &amp;posizione:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>&amp;Move from the current folder</source>
+        <translation>&amp;Sposta dalla cartella corrente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Local data is &amp;already there</source>
+        <translation>I dati locali sono &amp;già li</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Session</name>
+    <message>
+        <location filename="../Session.cc" line="+548"/>
+        <source>Error Renaming Path</source>
+        <translation>Errore durante la rinomina del precorso</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to rename &quot;%1&quot; as &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Please correct the errors and try again.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Impossibile rinominare &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Si prega di correggere gli errori e riprovare.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+49"/>
+        <source>Add Torrent</source>
+        <translation>Aggiungi torrent</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SessionDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../SessionDialog.ui" line="+14"/>
+        <source>Change Session</source>
+        <translation>Cambia sessione</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Source</source>
+        <translation>Sorgente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Start &amp;Local Session</source>
+        <translation>Avvia sessione &amp;locale</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Connect to &amp;Remote Session</source>
+        <translation>Connetti a una sessione &amp;remota</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&amp;Host:</source>
+        <translation>&amp;Host:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>&amp;Port:</source>
+        <translation>&amp;Porta:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>&amp;Authentication required</source>
+        <translation>&amp;Autenticazione richiesta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&amp;Username:</source>
+        <translation>&amp;Utente:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Pass&amp;word:</source>
+        <translation>Pass&amp;word:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>StatsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../StatsDialog.ui" line="+14"/>
+        <source>Statistics</source>
+        <translation>Statistiche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Current Session</source>
+        <translation>Sessione corrente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <location line="+96"/>
+        <source>Uploaded:</source>
+        <translation>Caricato:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-82"/>
+        <location line="+96"/>
+        <source>Downloaded:</source>
+        <translation>Scaricato:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-82"/>
+        <location line="+96"/>
+        <source>Ratio:</source>
+        <translation>Rapporto:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-82"/>
+        <location line="+96"/>
+        <source>Duration:</source>
+        <translation>Durata:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-61"/>
+        <source>Total</source>
+        <translation>Totale</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
+        <source>Started %Ln time(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Avviato %Ln volta</numerusform>
+            <numerusform>Avviato %Ln volte</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Torrent</name>
+    <message>
+        <location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
+        <source>Verifying local data</source>
+        <translation>Verifica dei dati locali</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Downloading</source>
+        <translation>In download</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Seeding</source>
+        <translation>In seeding</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-6"/>
+        <source>Finished</source>
+        <translation>Completato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Paused</source>
+        <translation>In pausa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Queued for verification</source>
+        <translation>In coda per la verifica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Queued for download</source>
+        <translation>In coda per il download</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Queued for seeding</source>
+        <translation>In coda per il seed</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+14"/>
+        <source>Tracker gave a warning: %1</source>
+        <translation>Il tracker ha dato un avviso: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Tracker gave an error: %1</source>
+        <translation>Il tracker ha dato un errore: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Error: %1</source>
+        <translation>Errore: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TorrentDelegate</name>
+    <message>
+        <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
+        <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
+        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
+        <translation>Trasferimento magnetizzato - scaricamento metadati (%1%)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>%1 of %2 (%3%)</source>
+        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is how much we&apos;ll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
+        <translation>%1 di %2 (%3%)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+16"/>
+        <source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
+        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
+        <translation>%1 di %2 (%3%), caricato %4 (Rapporto: %5 Obbiettivo: %6)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+16"/>
+        <source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
+        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio</extracomment>
+        <translation>%1 di %2 (%3%), caricato %4 (Rapporto: %5)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+17"/>
+        <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
+        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent&apos;s total size, %2 is how much we&apos;ve uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
+        <translation>%1, caricato %2 (Rapporto: %3 Obbiettivo: %4)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
+        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent&apos;s total size, %2 is how much we&apos;ve uploaded, %3 is our upload-to-download ratio</extracomment>
+        <translation>%1, caricato %2 (Rapporto: %3)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+14"/>
+        <source> - %1 left</source>
+        <extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
+        <translation> - %1 rimanente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source> - Remaining time unknown</source>
+        <extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
+        <translation> - Tempo rimanente sconosciuto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+40"/>
+        <source>Ratio: %1</source>
+        <translation>Rapporto: %1</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+41"/>
+        <source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
+        <extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform>Scaricamento da %Ln peer</numerusform>
+            <numerusform>Scaricamento da %Ln peer</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+15"/>
+        <source>Seeding to %Ln peer(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Seeding a %Ln peer</numerusform>
+            <numerusform>Seeding a %Ln peer</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+15"/>
+        <source> - </source>
+        <translation> - </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="-38"/>
+        <source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Scaricamento metadati da %Ln peer (%1% completato)</numerusform>
+            <numerusform>Scaricamento metadati da %Ln peer (%1% completato)</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+11"/>
+        <source>Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)</source>
+        <extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform>Scaricamento da %1 di %Ln peer connesso</numerusform>
+            <numerusform>Scaricamento da %1 di %Ln peer connessi</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+6"/>
+        <source> and %Ln web seed(s)</source>
+        <extracomment>Second (optional) part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform> e %Ln web seed</numerusform>
+            <numerusform> e %Ln web seed</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+8"/>
+        <source>Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Seeding a %1 di %Ln peer connesso</numerusform>
+            <numerusform>Seeding a %1 di %Ln peer connessi</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Errore</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-70"/>
+        <source>Verifying local data (%1% tested)</source>
+        <translation>Verifica dati locali (%1% testati)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TrackerDelegate</name>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
+        <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
+        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform>Ottenuta una lista di%1 %Ln peer%2 %3 fa</numerusform>
+            <numerusform>Ottenuta una lista di%1 %Ln peer%2 %3 fa</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
+        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
+        <translation>Richiesta della lista dei peer %1scaduta%2 %3 fa; riproverò</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Got an error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
+        <extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
+        <translation>Ricevuto un errore %1&quot;%2&quot;%3 %4 fa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>No updates scheduled</source>
+        <translation>Nessun aggiornamento pianificato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Asking for more peers in %1</source>
+        <extracomment>%1 is duration</extracomment>
+        <translation>Richiesta di più peer in %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Queued to ask for more peers</source>
+        <translation>In coda per richiedere più peer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Asking for more peers now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
+        <extracomment>%1 is duration</extracomment>
+        <translation>Richiesta di più peer... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+17"/>
+        <source>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2</source>
+        <extracomment>First part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;; %1 and %2 are replaced with HTML markup</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform>Il tracker ha%1 %Ln seeder%2</numerusform>
+            <numerusform>Il tracker ha%1 %Ln seeder%2</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+6"/>
+        <source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
+        <extracomment>Second part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform> e%1 %Ln leecher%2 %3 fa</numerusform>
+            <numerusform> e%1 %Ln leecher%2 %3 fa</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
+        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
+        <translation>Il tracker %1non ha informazioni%2 sul conto dei peer %3 fa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Got a scrape error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
+        <extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
+        <translation>Ricevuto un errore di raschiatura %1&quot;%2&quot;%3 %4 fa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+18"/>
+        <source>Asking for peer counts in %1</source>
+        <extracomment>%1 is duration</extracomment>
+        <translation>Richeista del conto dei peer tra %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Queued to ask for peer counts</source>
+        <translation>In coda per richiedere i conteggi dei peer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Asking for peer counts now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
+        <extracomment>%1 is duration</extracomment>
+        <translation>Richeista del conto dei peer... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
index 94abeb4b852b17b5e03786ff05e7fa2653fe7523..89ead47b1409aa086ac353f58e2f76fbdb561695 100644 (file)
@@ -43,7 +43,7 @@
 <context>
     <name>Application</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="+288"/>
         <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -58,7 +58,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+64"/>
+        <location line="+93"/>
         <source>Torrent Completed</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
-        <location line="+263"/>
+        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
+        <location line="+257"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Төмен</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
-        <location line="+260"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-256"/>
+        <location line="+254"/>
         <source>High</source>
         <translation>Жоғары</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
-        <location line="+262"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
+        <location line="+256"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Қалыпты</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
         <source>Mixed</source>
         <translation>Аралас</translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeView</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
-        <source>Check selected</source>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
+        <source>Check Selected</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Uncheck selected</source>
+        <source>Uncheck Selected</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Only check selected</source>
+        <source>Only Check Selected</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <source>Finished</source>
         <translation>Аяқталған</translation>
     </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location line="+326"/>
-        <source>Show %Ln of:</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-        </translation>
-    </message>
     <message>
-        <location line="-322"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Verifying</source>
         <translation>Тексерілуде</translation>
     </message>
         <translation>Қате</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+316"/>
+        <location line="+141"/>
         <source>Show:</source>
         <translation>Көрсету:</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="-161"/>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
         <source>Queue</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
+        <location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
         <source>Limit Download Speed</source>
         <translation>Қабылдау жылдамдығын шектеу</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+615"/>
+        <location line="+641"/>
         <location line="+8"/>
         <source>Limited at %1</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-573"/>
+        <location line="-599"/>
         <source>Limit Upload Speed</source>
         <translation>Тарату жылдамдығын шектеу</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+601"/>
+        <location line="+627"/>
         <source>Stop at Ratio (%1)</source>
         <translation>Рейтингте тоқтату (%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-378"/>
+        <location line="-393"/>
         <source> - %1:%2</source>
         <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
         <translation> - %1:%2</translation>
         <translation>Қабылданған: %1, Таратылған: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+406"/>
+        <location line="+421"/>
         <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Show &amp;options dialog</source>
         <translation>Ба&amp;птаулар терезесін көрсету</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-6"/>
+        <location line="-9"/>
         <source>Open Torrent</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-885"/>
+        <location line="-918"/>
         <source>Speed Limits</source>
         <translation>Жылдамдықты шектеу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+431"/>
+        <location line="+449"/>
         <source>Network Error</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+418"/>
+        <location line="+433"/>
         <source>Click to disable Temporary Speed Limits
  (%1 down, %2 up)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+135"/>
+        <location line="+133"/>
         <source>Remove torrent?</source>
         <translation>Торрентт(ерд)і өшіру керек пе?</translation>
     </message>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+6"/>
+        <location line="-497"/>
+        <source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+503"/>
         <source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
         <translation type="unfinished">
             <numerusform></numerusform>
@@ -2180,7 +2179,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="-256"/>
         <source>Invalid option</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
diff --git a/qt/translations/transmission_ko.ts b/qt/translations/transmission_ko.ts
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d70fd5a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2586 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ko">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+    <name>AboutDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../AboutDialog.ui" line="+14"/>
+        <source>About Transmission</source>
+        <translation>Transmission에 대하여</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
+        <source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../AboutDialog.ui" line="+26"/>
+        <source>A fast and easy BitTorrent client</source>
+        <translation>빠르고 편리한 BitTorrent 클라이언트</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
+        <translation>저작권 (c) The Transmission Project</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../AboutDialog.cc" line="+4"/>
+        <source>C&amp;redits</source>
+        <translation>크레딧 (&amp;r)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>&amp;License</source>
+        <translation>라이선스 (&amp;L)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Credits</source>
+        <translation>크레딧</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Application</name>
+    <message>
+        <location filename="../Application.cc" line="+288"/>
+        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Transmission은 파일 공유 프로그램 입니다.&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
+        <translation>토런트를 사용하실때, 다른 사람이 사용하도록 여러분의 데이터를 업로드 합니다.
+여러분께서 사용하시는 컨텐츠에 대한 책임은 여러분이 지셔야 합니다.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>I &amp;Agree</source>
+        <translation>동의합니다 (&amp;A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+93"/>
+        <source>Torrent Completed</source>
+        <translation>Torrent 완료됨</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+24"/>
+        <source>Torrent Added</source>
+        <translation>Torrent 추가됨</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DetailsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
+        <source>None</source>
+        <translation>아님</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Mixed</source>
+        <translation>섞임</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <location line="+218"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation>알려지지 않음</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-179"/>
+        <source>Finished</source>
+        <translation>완료됨</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Paused</source>
+        <translation>일시정지됨</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+204"/>
+        <source>Active now</source>
+        <translation>현재 동작중</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>%1 ago</source>
+        <translation>%1 전</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+51"/>
+        <source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%1 (%Ln / %2 조각들)</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+4"/>
+        <source>%1 (%Ln pieces)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%1 (%Ln 조각들)</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
+        <translation>이 트래커를 비공개로 하기 -- DHT, PEX 비활성화</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Public torrent</source>
+        <translation>공개 Torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+55"/>
+        <source>Created by %1</source>
+        <translation>%1 에 의해 만들어짐</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Created on %1</source>
+        <translation>%1 에 의해 만듬</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Created by %1 on %2</source>
+        <translation>%2에 %1이 만듬</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+123"/>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Encrypted connection</source>
+        <translation>암호화된 연결</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-7"/>
+        <source>Optimistic unchoke</source>
+        <translation>양호한 소통</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Downloading from this peer</source>
+        <translation>이 피어로부터 다운로드 중</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>We would download from this peer if they would let us</source>
+        <translation>그들이 허용할 경우 다운로드 할 것입니다</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Uploading to peer</source>
+        <translation>피어로 업로드 중</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>We would upload to this peer if they asked</source>
+        <translation>그들이 요청할 경우 업로드 할 것입니다</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
+        <translation>피어가 소통하지 않으며, 관심이 없습니다</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
+        <translation>피어가 소통하지 않으며, 관심있어하지도 않습니다.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Peer was discovered through DHT</source>
+        <translation>DHT를 통해 피어가 발견되었습니다</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
+        <translation>피어 교환(PEX)를 통해 피어가 발견되었습니다</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Peer is an incoming connection</source>
+        <translation>들어오는 연결에 피어가 있습니다</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+120"/>
+        <source> minute(s)</source>
+        <extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform>분</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+45"/>
+        <location line="+12"/>
+        <location line="+34"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>오류</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-34"/>
+        <source>Tracker already exists.</source>
+        <translation>트래커가 이미 존재합니다.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-628"/>
+        <source>%1 (100%)</source>
+        <extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data</extracomment>
+        <translation>%1 (100%)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>%1 of %2 (%3%)</source>
+        <extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)</extracomment>
+        <translation>%1 / %2 (%3%)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
+        <extracomment>Text following the &quot;Have:&quot; label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data</extracomment>
+        <translation>%1 / %2 (%3%), %4 검증되지 않음</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+35"/>
+        <source>%1 (%2 corrupt)</source>
+        <translation>%1 (%2 손상됨)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>%1 (Ratio: %2)</source>
+        <translation>%1 (비율: %2)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+220"/>
+        <source>N/A</source>
+        <translation>해당사항 없음</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+156"/>
+        <source>Peer is connected over uTP</source>
+        <translation>피어가 uTP로 접속했습니다</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+155"/>
+        <source>Add URL </source>
+        <translation>URL 추가</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Add tracker announce URL:</source>
+        <translation>트래커 안내 URL 추가:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <location line="+46"/>
+        <source>Invalid URL &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>잘못된 URL &quot;%1&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-11"/>
+        <source>Edit URL </source>
+        <translation>URL 수정</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Edit tracker announce URL:</source>
+        <translation>트래커 안내 URL 수정:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+63"/>
+        <source>High</source>
+        <translation>높음</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Normal</source>
+        <translation>보통</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Low</source>
+        <translation>낮음</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Use Global Settings</source>
+        <translation>전역 설정 사용</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-3"/>
+        <source>Seed regardless of ratio</source>
+        <translation>비율에 관계 없이 시드</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Stop seeding at ratio:</source>
+        <translation>이 비율이 되면 시드 중지:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Seed regardless of activity</source>
+        <translation>동작에 관계 없이 시드</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Stop seeding if idle for:</source>
+        <translation>비활성화 되면 시드 중지</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+64"/>
+        <source>Up</source>
+        <translation>업</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Down</source>
+        <translation>다운</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>%</source>
+        <translation>%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Status</source>
+        <translation>상태</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Address</source>
+        <translation>주소</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Client</source>
+        <translation>클라이언트</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../DetailsDialog.ui" line="+14"/>
+        <source>Torrent Properties</source>
+        <translation>Torrent 속성</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+16"/>
+        <source>Information</source>
+        <translation>정보</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Activity</source>
+        <translation>활동</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Have:</source>
+        <translation>갖고있음:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Availability:</source>
+        <translation>가용율:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Uploaded:</source>
+        <translation>업로드 함:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Downloaded:</source>
+        <translation>다운로드 함:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>State:</source>
+        <translation>상태:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Running time:</source>
+        <translation>동작 시간:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Remaining time:</source>
+        <translation>남은 시간:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Last activity:</source>
+        <translation>마지막 활동:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Error:</source>
+        <translation>오류</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+47"/>
+        <source>Details</source>
+        <translation>세부사항</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+109"/>
+        <source>Size:</source>
+        <translation>크기:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Location:</source>
+        <translation>위치:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-66"/>
+        <source>Hash:</source>
+        <translation>해쉬:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Privacy:</source>
+        <translation>공개/비공개:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Origin:</source>
+        <translation>출처:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+78"/>
+        <source>Comment:</source>
+        <translation>주석:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Peers</source>
+        <translation>피어</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+32"/>
+        <source>Tracker</source>
+        <translation>트래커</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Add Tracker</source>
+        <translation>트래커 추가</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Edit Tracker</source>
+        <translation>트래커 수정</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Remove Trackers</source>
+        <translation>트래커 제거</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Show &amp;more details</source>
+        <translation>더많은 세부사항 보이기 (&amp;m)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Show &amp;backup trackers</source>
+        <translation>백업 트래커 보이기 (&amp;b)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Files</source>
+        <translation>파일</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+32"/>
+        <source>Options</source>
+        <translation>옵션</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Speed</source>
+        <translation>속도</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Honor global &amp;limits</source>
+        <translation>광역 제한 존중 (&amp;l)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Limit &amp;download speed:</source>
+        <translation>다운로드 속도 제한 (&amp;d)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Limit &amp;upload speed:</source>
+        <translation>업로드 속도 제한 (&amp;u)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Torrent &amp;priority:</source>
+        <translation>토런트 &amp; 속성:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+34"/>
+        <source>Seeding Limits</source>
+        <translation>시드 제한</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>&amp;Ratio:</source>
+        <translation>비율 (&amp;R):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+30"/>
+        <source>&amp;Idle:</source>
+        <translation>비활성 (&amp;l)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+50"/>
+        <source>Peer Connections</source>
+        <translation>피어 연결</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>&amp;Maximum peers:</source>
+        <translation>최대 피어 (&amp;M)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FileAdded</name>
+    <message>
+        <location filename="../Session.cc" line="+94"/>
+        <source>Add Torrent</source>
+        <translation>Torrent 추가</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&quot;%1&quot;를 추가할수 없습니다.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이미 추가된 &quot;%2&quot;와 중복됩니다 .&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
+        <source>Error Adding Torrent</source>
+        <translation>토런트 추가 오류</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FileTreeItem</name>
+    <message>
+        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
+        <location line="+257"/>
+        <source>Low</source>
+        <translation>낮음</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-256"/>
+        <location line="+254"/>
+        <source>High</source>
+        <translation>높음</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
+        <location line="+256"/>
+        <source>Normal</source>
+        <translation>보통</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
+        <source>Mixed</source>
+        <translation>섞임</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FileTreeModel</name>
+    <message>
+        <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
+        <source>File</source>
+        <translation>파일</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Size</source>
+        <translation>크기</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Progress</source>
+        <translation>진행도</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Download</source>
+        <translation>다운로드</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Priority</source>
+        <translation>우선순위</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FileTreeView</name>
+    <message>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
+        <source>Check Selected</source>
+        <translation>선택항목 체크</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Uncheck Selected</source>
+        <translation>선택항목 체크 해제</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Only Check Selected</source>
+        <translation>오직 선택항목만 체크</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Priority</source>
+        <translation>우선순위</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>열기</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Rename...</source>
+        <translation>이름변경...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FilterBar</name>
+    <message>
+        <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
+        <location line="+143"/>
+        <source>All</source>
+        <translation>전체</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-136"/>
+        <source>Active</source>
+        <translation>활동중</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Downloading</source>
+        <translation>다운로드중</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Seeding</source>
+        <translation>시딩중</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Paused</source>
+        <translation>일시정지됨</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Finished</source>
+        <translation>완료됨</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Verifying</source>
+        <translation>검증중</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>오류</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+141"/>
+        <source>Show:</source>
+        <translation>보기:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FilterBarLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
+        <source>Search...</source>
+        <translation>검색...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Formatter</name>
+    <message>
+        <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
+        <source>B/s</source>
+        <translation>B/s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>kB/s</source>
+        <translation>kB/s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>MB/s</source>
+        <translation>MB/s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>GB/s</source>
+        <translation>GB/s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>TB/s</source>
+        <translation>TB/s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <location line="+12"/>
+        <source>B</source>
+        <translation>B</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-11"/>
+        <source>kB</source>
+        <translation>KB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>MB</source>
+        <translation>MB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>GB</source>
+        <translation>GB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>TB</source>
+        <translation>TB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>KiB</source>
+        <translation>KiB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>MiB</source>
+        <translation>MiB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>GiB</source>
+        <translation>GiB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>TiB</source>
+        <translation>TiB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+32"/>
+        <location line="+14"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation>알려지지 않음</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-11"/>
+        <location line="+14"/>
+        <source>None</source>
+        <translation>아님</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <location line="+8"/>
+        <source>%1 %2</source>
+        <translation>%1 %2</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+32"/>
+        <source>%Ln day(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln 일</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+1"/>
+        <source>%Ln hour(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln 시간</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+1"/>
+        <source>%Ln minute(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln 분</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+1"/>
+        <source>%Ln second(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln 초</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <location line="+7"/>
+        <location line="+7"/>
+        <source>%1, %2</source>
+        <translation>%1, %2</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FreeSpaceLabel</name>
+    <message>
+        <location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
+        <source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
+        <translation>여유 공간 계산중...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+35"/>
+        <source>%1 free</source>
+        <translation>%1 남음</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LicenseDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
+        <source>License</source>
+        <translation>라이선스</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="../MainWindow.ui" line="+14"/>
+        <source>Transmission</source>
+        <translation>Transmission</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+175"/>
+        <source>&amp;Torrent</source>
+        <translation>토런트 (&amp;T)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+30"/>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>수정 (&amp;E)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>도움말 (&amp;H)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>보기 (&amp;V)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>파일 (&amp;F)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+66"/>
+        <source>&amp;New...</source>
+        <translation>새로운... (&amp;N)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Create a new torrent</source>
+        <translation>새 토런트 만들기</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Properties</source>
+        <translation>속성 (&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Show torrent properties</source>
+        <translation>토런트 속성 보기</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Open the torrent&apos;s folder</source>
+        <translation>토런트 폴더 열기</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-161"/>
+        <source>Queue</source>
+        <translation>큐</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+122"/>
+        <source>&amp;Open...</source>
+        <translation>열기 (&amp;O)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>열기</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Open a torrent</source>
+        <translation>토런트 열기</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+30"/>
+        <source>Open Fold&amp;er</source>
+        <translation>폴더 열기 (&amp;e)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>&amp;Start</source>
+        <translation>시작 (&amp;S)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Start torrent</source>
+        <translation>토런트 시작</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Ask Tracker for &amp;More Peers</source>
+        <translation>트래커에 요청하여 피어 가져오기 (&amp;M)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Ask tracker for more peers</source>
+        <translation>트래커에 요청하여 피어 가져오기</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Pause</source>
+        <translation>일시정지 (&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Pause torrent</source>
+        <translation>토런트 일시 정지</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>&amp;Verify Local Data</source>
+        <translation>로컬 데이터 검증 (&amp;V)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Verify local data</source>
+        <translation>로컬 데이터 검증</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Remove</source>
+        <translation>삭제 (&amp;R)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Remove torrent</source>
+        <translation>토런트 삭제</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>&amp;Delete Files and Remove</source>
+        <translation>토런트 파일과 데이터 삭제 (&amp;D)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Remove torrent and delete its files</source>
+        <translation>토런트 파일과 데이터 삭제</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Start All</source>
+        <translation>전체 시작 (&amp;S)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Pause All</source>
+        <translation>전체 일시정지 (&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Quit</source>
+        <translation>나가기 (&amp;Q)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>&amp;Select All</source>
+        <translation>전체 선택 (&amp;S)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Deselect All</source>
+        <translation>전체 선택해제(&amp;D)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Preferences</source>
+        <translation>설정 (&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>&amp;Compact View</source>
+        <translation>간략하게 보기 (&amp;C)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Compact View</source>
+        <translation>간략하게 보기</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>&amp;Toolbar</source>
+        <translation>툴바 (&amp;T)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Filterbar</source>
+        <translation>필터 바 (&amp;F)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Statusbar</source>
+        <translation>상태 바 (&amp;S)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by &amp;Activity</source>
+        <translation>활동순으로 정렬 (&amp;A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by A&amp;ge</source>
+        <translation>받은 기한대로 정렬 (&amp;g)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by Time &amp;Left</source>
+        <translation>남은 시간대로 정렬 (&amp;L)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by &amp;Name</source>
+        <translation>이름순으로 정렬 (&amp;N)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by &amp;Progress</source>
+        <translation>진척사항에 따라 정렬 (&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by Rati&amp;o</source>
+        <translation>비율에 따라 정렬 (&amp;o)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by Si&amp;ze</source>
+        <translation>크기에 따라 정렬 (&amp;z)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by Stat&amp;e</source>
+        <translation>상태에 따라 정렬 (&amp;e)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by T&amp;racker</source>
+        <translation>트래커에 따라 정렬 (&amp;r)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Message &amp;Log</source>
+        <translation>메시지 &amp; 로그</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Statistics</source>
+        <translation>통계 (&amp;S)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Contents</source>
+        <translation>항목 (&amp;C)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;About</source>
+        <translation>대하여 (&amp;A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Re&amp;verse Sort Order</source>
+        <translation>순서에 따라 정렬 뒤집기 (&amp;v)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Name</source>
+        <translation>이름 (&amp;N)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Files</source>
+        <translation>파일 (&amp;F)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Tracker</source>
+        <translation>트래커 (&amp;T)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Total Ratio</source>
+        <translation>총 비율</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Session Ratio</source>
+        <translation>세션 비율</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Total Transfer</source>
+        <translation>총 전송량</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Session Transfer</source>
+        <translation>세션 전송량</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Main Window</source>
+        <translation>주 윈도 (&amp;M)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Tray &amp;Icon</source>
+        <translation>트레이 아이콘 (&amp;I)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Change Session...</source>
+        <translation>세션 변경 (&amp;C)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Choose Session</source>
+        <extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
+        <translation>세션 선택</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Set &amp;Location...</source>
+        <translation>위치 선택 (&amp;L)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Copy Magnet Link to Clipboard</source>
+        <translation>마그넷 링크 클립보드에 복사 (&amp;C)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Open &amp;URL...</source>
+        <translation>URL 열기 (&amp;U)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Donate</source>
+        <translation>기부 (&amp;D)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Start &amp;Now</source>
+        <translation>바로 시작 (&amp;N)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Bypass the queue and start now</source>
+        <translation>큐를 넘기고 바로 시작합니다</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Move to &amp;Top</source>
+        <translation>맨 위로 옮김 (&amp;T)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Move &amp;Up</source>
+        <translation>위로 옮김 (&amp;U)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Move &amp;Down</source>
+        <translation>아래로 옮김 (&amp;D)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Move to &amp;Bottom</source>
+        <translation>맨 아래로 옮김 (&amp;B)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Sort by &amp;Queue</source>
+        <translation>큐 순서에 따라 정렬 (&amp;Q)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
+        <source>Limit Download Speed</source>
+        <translation>다운로드 속도 제한</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-54"/>
+        <source>Unlimited</source>
+        <translation>무제한</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <location line="+641"/>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Limited at %1</source>
+        <translation>%1 에 한정</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-599"/>
+        <source>Limit Upload Speed</source>
+        <translation>업로드 속도 제한</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Stop Seeding at Ratio</source>
+        <translation>이 비율이 되면 시드 중지</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-31"/>
+        <source>Seed Forever</source>
+        <translation>계속 시드</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <location line="+627"/>
+        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
+        <translation>비율에 따라 정지 (%1)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-393"/>
+        <source> - %1:%2</source>
+        <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
+        <translation> - %1:%2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+28"/>
+        <source>Idle</source>
+        <translation>비활성</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+35"/>
+        <location line="+17"/>
+        <source>Ratio: %1</source>
+        <translation>비율: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-12"/>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Down: %1, Up: %2</source>
+        <translation>다운: %1, 업: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+421"/>
+        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
+        <translation>Torrent 파일 (*.torrent);;전체 파일 (*.*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Show &amp;options dialog</source>
+        <translation>다이어로그 설정및 보기 (&amp;o)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-9"/>
+        <source>Open Torrent</source>
+        <translation>토런트 열기</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-918"/>
+        <source>Speed Limits</source>
+        <translation>속도 제한</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+449"/>
+        <source>Network Error</source>
+        <translation>네트워크 오류</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+433"/>
+        <source>Click to disable Temporary Speed Limits
+ (%1 down, %2 up)</source>
+        <translation>클릭하여 일시적으로 속도 제한 해제하기
+ (%1 다운, %2 업)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Click to enable Temporary Speed Limits
+ (%1 down, %2 up)</source>
+        <translation>클릭하여 일시적으로 속도 제한 걸기
+ (%1 다운, %2 업)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+133"/>
+        <source>Remove torrent?</source>
+        <translation>Torrent를 삭제하시겠습니까?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
+        <translation>다운받은 Torrent 파일을 삭제하시겠습니까?</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="-5"/>
+        <source>Remove %Ln torrent(s)?</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln Torrent를 삭제하시겠습니까?</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="-497"/>
+        <source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%L1 / %Ln Torrent 보이기</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+503"/>
+        <source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
+        <translation>
+            <numerusform>이 %Ln 토런트의 다운로드된 파일들을 삭제하시겠습니까?</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
+        <translation>삭제시, 전송을 재게 하려면 Torrent 파일 혹은 마그넷 링크가 필요합니다.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
+        <translation>삭제시, 전송을 재게 하려면 Torrent 파일이나 마그넷 링크가 필요합니다.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>This torrent has not finished downloading.</source>
+        <translation>이 Torrent는 다운로드가 완료되지 않았습니다.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>These torrents have not finished downloading.</source>
+        <translation>이 Torrent들은 다운로드가 완료되지 않았습니다.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>This torrent is connected to peers.</source>
+        <translation>Torrent가 피어에 연결되었습니다</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>These torrents are connected to peers.</source>
+        <translation>Torrent 들이 피어에 연결되었습니다</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>One of these torrents is connected to peers.</source>
+        <translation>Torrent 파일들중 하나가 피어에 연결되었습니다.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
+        <translation>Torrent 파일들중 몇몇개가 피어에 연결되었습니다.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
+        <translation>Torrent 파일들중 한개의 Torrent의 다운로드가 끝나지 않았습니다.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
+        <translation>Torrent 파일들중 몇몇개의 Torrent의 다운로드가 끝나지 않았습니다.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+58"/>
+        <source>%1 has not responded yet</source>
+        <translation>%1가 반응하지 않고 있습니다</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>%1 is responding</source>
+        <translation>%1 반응중</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>%1 last responded %2 ago</source>
+        <translation>%1 의 마지막 반응 - %2 전</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>%1 is not responding</source>
+        <translation>%1 반응하지 않음</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MakeDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../MakeDialog.ui" line="+17"/>
+        <source>New Torrent</source>
+        <translation>새 Torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MakeDialog.cc" line="+201"/>
+        <source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
+        <translation>&lt;i&gt;아무런 출처도 선택되지 않았습니다&lt;i&gt;</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+4"/>
+        <source>%Ln File(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln 파일</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+1"/>
+        <source>%Ln Piece(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln 조각</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
+        <translation>%2 안 %1; %4의 %3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MakeDialog.ui" line="+9"/>
+        <source>Files</source>
+        <translation>파일</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Sa&amp;ve to:</source>
+        <translation>저장 (&amp;v)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Source f&amp;older:</source>
+        <translation>소스 폴더 (&amp;o)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+14"/>
+        <source>Source &amp;file:</source>
+        <translation>소스 파일 (&amp;f)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+41"/>
+        <source>Properties</source>
+        <translation>속성</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>&amp;Trackers:</source>
+        <translation>트래커 (&amp;T)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
+To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
+        <translation>백업 URL을 추가하실려면 주 URL 아래에다가 추가하십시오.
+다른 주 URL을 추가하실려면 빈 라인 아래에 추가하십시오.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Co&amp;mment:</source>
+        <translation>주석 (&amp;m)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+14"/>
+        <source>&amp;Private torrent</source>
+        <translation>비공개 Torrent (&amp;P)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MakeProgressDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../MakeProgressDialog.ui" line="+14"/>
+        <source>New Torrent</source>
+        <translation>새 Torrent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MakeDialog.cc" line="-108"/>
+        <source>Creating &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; 생성중</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Created &quot;%1&quot;!</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; 생성됨!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Error: invalid announce URL &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>오류: &quot;%1&quot; 부적절한 안내 URL </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Cancelled</source>
+        <translation>취소됨</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
+        <translation>오류 읽는중 &quot;%1&quot;: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Error writing &quot;%1&quot;: %2</source>
+        <translation>오류 쓰는중 &quot;%1&quot;: %2</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>OptionsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../OptionsDialog.cc" line="+56"/>
+        <source>Open Torrent</source>
+        <translation>Torrent 열기</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-13"/>
+        <source>Open Torrent from File</source>
+        <translation>파일로부터 Torrent 열기</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
+        <translation>마그넷 링크나 URL로부터 Torrent 열기</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
+        <source>&amp;Source:</source>
+        <translation>소스 (&amp;S)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>&amp;Destination folder:</source>
+        <translation>목적 폴더 (&amp;D)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../OptionsDialog.cc" line="+60"/>
+        <source>High</source>
+        <translation>높음</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Normal</source>
+        <translation>보통</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Low</source>
+        <translation>낮음</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/>
+        <source>&amp;Priority:</source>
+        <translation>우선순위 (&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>S&amp;tart when added</source>
+        <translation>추가시 시작 (&amp;t)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
+        <source>&amp;Verify Local Data</source>
+        <translation>로컬 데이터 검증 (&amp;V)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../OptionsDialog.ui" line="+7"/>
+        <source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
+        <translation>.torrent 파일을 휴지통으로 이동 (&amp;v)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../OptionsDialog.cc" line="-55"/>
+        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
+        <translation>Torrent 파일 (*.torrent);;전체 파일 (*.*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+27"/>
+        <source>Select Destination</source>
+        <translation>목적지 선택</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PathButton</name>
+    <message>
+        <location filename="../PathButton.cc" line="+31"/>
+        <location line="+72"/>
+        <source>(None)</source>
+        <translation>(아님)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+76"/>
+        <source>Select Folder</source>
+        <translation>폴더 선택</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Select File</source>
+        <translation>파일 선택</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PrefsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.ui" line="+1139"/>
+        <source>Use &amp;authentication</source>
+        <translation>인증 사용 (&amp;a)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>&amp;Username:</source>
+        <translation>유저 이름 (&amp;U)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Pass&amp;word:</source>
+        <translation>비밀번호 (&amp;w)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-53"/>
+        <source>&amp;Open web client</source>
+        <translation>웹 클라이언트 열기 (&amp;O)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+80"/>
+        <source>Addresses:</source>
+        <translation>주소:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1150"/>
+        <source>Speed Limits</source>
+        <translation>속도 제한속도 제한</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+99"/>
+        <source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
+        <translation>수동 혹은 정해진 시간에 일반 속도 제한 무시하기</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+47"/>
+        <source>&amp;Scheduled times:</source>
+        <translation>정해진 시간 (&amp;S)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+44"/>
+        <source>&amp;On days:</source>
+        <translation>날들 중에 (&amp;O): </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
+        <source>Every Day</source>
+        <translation>모든 날</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Weekdays</source>
+        <translation>주중</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Weekends</source>
+        <translation>주말</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-152"/>
+        <source>Sunday</source>
+        <translation>일요일</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-12"/>
+        <source>Monday</source>
+        <translation>월요일</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Tuesday</source>
+        <translation>화요일</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Wednesday</source>
+        <translation>수요일</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Thursday</source>
+        <translation>목요일</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Friday</source>
+        <translation>금요일</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Saturday</source>
+        <translation>토요일</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+210"/>
+        <source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>포트가 &lt;b&gt;열려있습니다&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>포트가 &lt;b&gt;닫혀있습니다&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.ui" line="+513"/>
+        <source>Incoming Peers</source>
+        <translation>피어 받는중</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+32"/>
+        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+340"/>
+        <source>Status unknown</source>
+        <translation>상태 알수 없음</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-20"/>
+        <source>&amp;Port for incoming connections:</source>
+        <translation>들어오는 연결 포트 (&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+44"/>
+        <source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
+        <translation>공유기의 UPnP나 NAP-PMP 포트 포워딩을 사용해보세요</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+107"/>
+        <source>Options</source>
+        <translation>옵션</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+15"/>
+        <source>Enable &amp;uTP for peer connections</source>
+        <translation>피어 연결시 uTP 활성</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-3"/>
+        <source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
+        <translation>uTP는 네트워크 혼잡을 줄이는 도구입니다.</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="-219"/>
+        <source> minute(s)</source>
+        <extracomment>Spin box suffix, &quot;Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform>분</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+22"/>
+        <source> minute(s) ago</source>
+        <extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform>분전</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-638"/>
+        <source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
+        <translation>여기에 있는 .torrent 파일 자동으로 추가 (&amp;f)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Show the Torrent Options &amp;dialog</source>
+        <translation>Torrent 옵션과 다이어로그 보기 (&amp;d)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&amp;Start added torrents</source>
+        <translation>추가된 Torrent 시작(&amp;S)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Mo&amp;ve the .torrent file to the trash</source>
+        <translation>.torrent 파일을 휴지통으로 이동 (&amp;v)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+57"/>
+        <source>Download Queue</source>
+        <translation>다운로드 큐</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Ma&amp;ximum active downloads:</source>
+        <translation>최대 활성 다운로드 수 (&amp;x): </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+67"/>
+        <source>Incomplete</source>
+        <translation>완료안됨</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+79"/>
+        <source>Seeding</source>
+        <translation>시딩중</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+548"/>
+        <source>Remote</source>
+        <translation>리모트</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
+        <source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
+        <translation>
+            <numerusform>&lt;i&gt;블록리스트는 %Ln 규칙을 포함하고 있습니다&lt;/i&gt;</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-287"/>
+        <source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
+        <translation>항상 Transmission 시작시 무작위 포트 선택 (&amp;r)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-252"/>
+        <source>Limits</source>
+        <translation>제한</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+299"/>
+        <source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
+        <translation>Torrent당 최대 피어수(&amp;t): </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Maximum peers &amp;overall:</source>
+        <translation>최대 총 피어수(&amp;o): </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
+        <source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
+        <translation>
+            <numerusform>&lt;b&gt;업데이트 완료!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;블록리스트에 %Ln 규칙이 추가되었습니다.</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>&lt;b&gt;Update Blocklist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Getting new blocklist...</source>
+        <translation>&lt;b&gt;블록리스트 업데이트&lt;/b&gt;&lt;p&gt;새 블록리스트 가져오는중...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-193"/>
+        <source>Blocklist</source>
+        <translation>블록리스트</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+42"/>
+        <source>Enable &amp;automatic updates</source>
+        <translation>자동 업데이트 허용 (&amp;a)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+19"/>
+        <source>Allow encryption</source>
+        <translation>암호화 허용</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Prefer encryption</source>
+        <translation>암호화 선호</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Require encryption</source>
+        <translation>암호화 필요</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-97"/>
+        <source>Privacy</source>
+        <translation>프라이버시</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-403"/>
+        <source>&amp;to</source>
+        <translation>에게 (&amp;t)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+763"/>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Desktop</source>
+        <translation>데스크탑</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
+        <translation>알람 영역에 Transmission 아이콘 보이기 (&amp;n)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-213"/>
+        <source>Te&amp;st Port</source>
+        <translation>포트 테스트 (&amp;s)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-101"/>
+        <source>Enable &amp;blocklist:</source>
+        <translation>블록리스트 허용 (&amp;b)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>&amp;Update</source>
+        <translation>업데이트 (&amp;U)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-66"/>
+        <source>&amp;Encryption mode:</source>
+        <translation>암호화 모드 (&amp;E): </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+453"/>
+        <source>Remote Control</source>
+        <translation>원격 조종</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Allow &amp;remote access</source>
+        <translation>원격 조종 허용 (&amp;r)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>HTTP &amp;port:</source>
+        <translation>HTTP 포트 (&amp;p): </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+60"/>
+        <source>Only allow these IP a&amp;ddresses:</source>
+        <translation>이 IP 주소들만 허용 (&amp;d): </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1128"/>
+        <source>&amp;Upload:</source>
+        <translation>업로드 (&amp;U): </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>&amp;Download:</source>
+        <translation>다운로드 (&amp;D): </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+53"/>
+        <source>Alternative Speed Limits</source>
+        <translation>대체 속도 제한</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+21"/>
+        <source>U&amp;pload:</source>
+        <translation>업로드 (&amp;p):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Do&amp;wnload:</source>
+        <translation>다운로드 (&amp;w):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+836"/>
+        <source>Start &amp;minimized in notification area</source>
+        <translation>시작시 알람 영역에 최소화</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+28"/>
+        <source>Notification</source>
+        <translation>알람</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Show a notification when torrents are a&amp;dded</source>
+        <translation>Torrent가 추가시 알람 보이기 (&amp;d)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Show a notification when torrents &amp;finish</source>
+        <translation>Torrent가 완료시 알람 보이기 (&amp;f)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Play a &amp;sound when torrents finish</source>
+        <translation>Torrent가 완료시 소리 재생하기 (&amp;s)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="-83"/>
+        <source>Testing TCP Port...</source>
+        <translation>TCP 포트 시험중...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-229"/>
+        <source>Peer Limits</source>
+        <translation>피어 제한</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+104"/>
+        <source>Use PE&amp;X to find more peers</source>
+        <translation>PEX를 사용하여 더 많은 피어 찾기 (&amp;X)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-3"/>
+        <source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you&apos;re connected to.</source>
+        <translation>PEX는 연결되어 있는 피어로부터 피어를 교환받는 도구입니다.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Use &amp;DHT to find more peers</source>
+        <translation>DHT를 사용하여 더 많은 피어 찾기 (&amp;D)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-3"/>
+        <source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
+        <translation>DHT는 트래커 밖에서 피어를 찾는 도구입니다.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Use &amp;Local Peer Discovery to find more peers</source>
+        <translation>로컬 피어 찾기를 사용하여 더 많은 피어 찾기 (&amp;L)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-3"/>
+        <source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
+        <translation>LPD는 로컬 네크워크 상에 있는 피어를 발견하는 도구입니다.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-325"/>
+        <source>Encryption</source>
+        <translation>암호화</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
+        <source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
+        <translation>&quot;Torrent Done&quot; 스크립트 선택</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1"/>
+        <source>Select Incomplete Directory</source>
+        <translation>불완전 Torrent 디렉터리 선택</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-2"/>
+        <source>Select Watch Directory</source>
+        <translation>주의 디렉터리 선택</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Select Destination</source>
+        <translation>목적 폴더 선택</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-355"/>
+        <source>Adding</source>
+        <translation>추가중</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+137"/>
+        <source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
+        <extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it&apos;s curently the longest and influences dialog width</extracomment>
+        <translation>데이터 공유 중단시 다운로드 비활성화 (&amp;n)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-146"/>
+        <source>Downloading</source>
+        <translation>다운로드중</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+205"/>
+        <source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
+        <translation>완전하지 않은 파일명 뒤에 &quot;.&amp;part&quot; 붙이기</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
+        <translation>완전하지 않은 파일들 보관 (&amp;i):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-148"/>
+        <source>Save to &amp;Location:</source>
+        <translation>저장할 장소 (&amp;L):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+170"/>
+        <source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
+        <translation>Torrent 파일이 완료시 스크립트 실행 (&amp;t):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+59"/>
+        <source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
+        <translation>이 비율이 되면 시드 중지:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Stop seedi&amp;ng if idle for:</source>
+        <translation>비활성화 되면 시드 중지 (&amp;n)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-557"/>
+        <source>Transmission Preferences</source>
+        <translation>Transmission 설정</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+16"/>
+        <source>Speed</source>
+        <translation>속도</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+703"/>
+        <source>Network</source>
+        <translation>네트워크</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+91"/>
+        <source>Not supported by remote sessions</source>
+        <translation>리모트 세션은 지원하지 않습니다</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <location filename="../Application.cc" line="-256"/>
+        <source>Invalid option</source>
+        <translation>잘못된 옵션</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RelocateDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../RelocateDialog.cc" line="+65"/>
+        <source>Select Location</source>
+        <translation>위치 선택</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../RelocateDialog.ui" line="+14"/>
+        <source>Set Torrent Location</source>
+        <translation>Torrent 위치 선택</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Set Location</source>
+        <translation>위치 선택</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>New &amp;location:</source>
+        <translation>새 위치 (&amp;l):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>&amp;Move from the current folder</source>
+        <translation>현 폴더에서 이동 (&amp;M)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Local data is &amp;already there</source>
+        <translation>이미 있는 로컬 데이터 (&amp;a)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Session</name>
+    <message>
+        <location filename="../Session.cc" line="+548"/>
+        <source>Error Renaming Path</source>
+        <translation>이름변경 위치 오류</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to rename &quot;%1&quot; as &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Please correct the errors and try again.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&quot;%1&quot; 을 &quot;%2&quot;로 변경할수 없습니다: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;오류를 수정하고 다시 시도해주십시오.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+49"/>
+        <source>Add Torrent</source>
+        <translation>Torrent 추가</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SessionDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../SessionDialog.ui" line="+14"/>
+        <source>Change Session</source>
+        <translation>세션 변경</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Source</source>
+        <translation>소스</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Start &amp;Local Session</source>
+        <translation>로컬 세션 시작 (&amp;L)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Connect to &amp;Remote Session</source>
+        <translation>리모트 세션 연결 (&amp;R)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&amp;Host:</source>
+        <translation>호스트 (&amp;H):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>&amp;Port:</source>
+        <translation>포트 (&amp;P):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>&amp;Authentication required</source>
+        <translation>인증 필요함 (&amp;A):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&amp;Username:</source>
+        <translation>유저 이름 (&amp;U)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Pass&amp;word:</source>
+        <translation>비밀번호 (&amp;w)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>StatsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../StatsDialog.ui" line="+14"/>
+        <source>Statistics</source>
+        <translation>통계</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Current Session</source>
+        <translation>현재 세션</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <location line="+96"/>
+        <source>Uploaded:</source>
+        <translation>업로드 함:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-82"/>
+        <location line="+96"/>
+        <source>Downloaded:</source>
+        <translation>다운로드 함:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-82"/>
+        <location line="+96"/>
+        <source>Ratio:</source>
+        <translation>비율:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-82"/>
+        <location line="+96"/>
+        <source>Duration:</source>
+        <translation>기간:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-61"/>
+        <source>Total</source>
+        <translation>총</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
+        <source>Started %Ln time(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln 번 시작함</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Torrent</name>
+    <message>
+        <location filename="../Torrent.cc" line="+774"/>
+        <source>Verifying local data</source>
+        <translation>로컬 데이터 검증중</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Downloading</source>
+        <translation>다운로드중</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Seeding</source>
+        <translation>시딩중</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-6"/>
+        <source>Finished</source>
+        <translation>완료됨</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+0"/>
+        <source>Paused</source>
+        <translation>일시정지됨</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Queued for verification</source>
+        <translation>검증 큐</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Queued for download</source>
+        <translation>다운로드 큐</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Queued for seeding</source>
+        <translation>시드 큐</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+14"/>
+        <source>Tracker gave a warning: %1</source>
+        <translation>트래커가 경고를 주었습니다: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Tracker gave an error: %1</source>
+        <translation>트래커가 오류를 주었습니다: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Error: %1</source>
+        <translation>오류: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TorrentDelegate</name>
+    <message>
+        <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
+        <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
+        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
+        <translation>마그넷 전송 - 메타데이터 가져오는 중 (%1%)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>%1 of %2 (%3%)</source>
+        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is how much we&apos;ll have when done, %3 is a percentage of the two</extracomment>
+        <translation>%1 / %2 (%3%)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+16"/>
+        <source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
+        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
+        <translation>%1 / %2 (%3%), 업로드 %4 (비율: %5 목표: %6)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+16"/>
+        <source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
+        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is how much we&apos;ve got, %2 is the torrent&apos;s total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we&apos;ve uploaded, %5 is our upload-to-download ratio</extracomment>
+        <translation>%1 / %2 (%3%), 업로드 %4 (비율: %5)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+17"/>
+        <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
+        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent&apos;s total size, %2 is how much we&apos;ve uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
+        <translation>%1, 업로드 %2 (비율: %3 목표: %4)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
+        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent&apos;s total size, %2 is how much we&apos;ve uploaded, %3 is our upload-to-download ratio</extracomment>
+        <translation>%1, 업로드 %2 (비율: %3)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+14"/>
+        <source> - %1 left</source>
+        <extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
+        <translation> - %1 남음</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source> - Remaining time unknown</source>
+        <extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
+        <translation> - 완료 시간 불분명함</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+40"/>
+        <source>Ratio: %1</source>
+        <translation>비율: %1</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+41"/>
+        <source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
+        <extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln 피어로부터 다운로드중</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+15"/>
+        <source>Seeding to %Ln peer(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln 피어로부터 시드중</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+15"/>
+        <source> - </source>
+        <translation> - </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="-38"/>
+        <source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln 피어로부터 메타데이터 다운로드중 (%1% 완료)</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+11"/>
+        <source>Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)</source>
+        <extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform>%1을 %Ln 연결된 피어로부터 다운로드 중</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+6"/>
+        <source> and %Ln web seed(s)</source>
+        <extracomment>Second (optional) part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform>그리고 %Ln 웹 시드들</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+8"/>
+        <source>Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>%Ln 연결된 피어들에게 %1 시드 중</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>오류</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-70"/>
+        <source>Verifying local data (%1% tested)</source>
+        <translation>로컬 데이터 검증중 (%1% 완료됨)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TrackerDelegate</name>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
+        <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
+        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform>%1의 목록을 %3 전에 %Ln 피어들 %2로부터 받음</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
+        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
+        <translation>피어 목록 요청 %3 전에 %1 시간 제한됨 %2 ; 다시 시도</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Got an error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
+        <extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
+        <translation>%1&quot;%2&quot;%3 %4 전에 오류를 받음</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>No updates scheduled</source>
+        <translation>업데이트 일정 없음</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Asking for more peers in %1</source>
+        <extracomment>%1 is duration</extracomment>
+        <translation>%1 로부터 피어를 더 받아올수 있는지 물어봄</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Queued to ask for more peers</source>
+        <translation>피어를 더 받아올수 있는지 물어봄 큐</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Asking for more peers now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
+        <extracomment>%1 is duration</extracomment>
+        <translation>지금 피어를 더 받아올수 있는지 물어봄... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+17"/>
+        <source>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2</source>
+        <extracomment>First part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;; %1 and %2 are replaced with HTML markup</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform>트래커가 %1 %Ln 시더를 갖고 있음 %2</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+6"/>
+        <source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
+        <extracomment>Second part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform>그리고 %3 전에 %1 %Ln 도 갖고 있음 %2 </numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
+        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
+        <translation>%3 전 트래커에게 피어 수에 대한 %1정보가 없었음%2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Got a scrape error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
+        <extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
+        <translation>%1&quot;%2&quot;%3 %4 전에 긁어오기 오류 가져옴</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+18"/>
+        <source>Asking for peer counts in %1</source>
+        <extracomment>%1 is duration</extracomment>
+        <translation>%1 에 피어 수 물어보기</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Queued to ask for peer counts</source>
+        <translation>피어 수 물어봄 큐</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Asking for peer counts now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
+        <extracomment>%1 is duration</extracomment>
+        <translation>지금 피어 수를 물어봄... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
index c8b7a9f92fada28cbe7142eaa95776a0aa69b863..5d594afcae2de04abedeed604107c3a3dba0cb3b 100644 (file)
 <context>
     <name>Application</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="+288"/>
         <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Transmission yra failų dalinimosi programa.&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kai vykdysite torentą, jo duomenys, dalinimosi tikslais, bus prieinami kitiems. Bet koks turinys, kuriuo dalinatės, yra tik jūsų pačių atsakomybė.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -58,7 +58,7 @@
         <translation>Aš &amp;sutinku</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+64"/>
+        <location line="+93"/>
         <source>Torrent Completed</source>
         <translation>Torento siuntimas užbaigtas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <source>Add Tracker</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pridėti sekiklį</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Edit Tracker</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Redaguoti sekiklį</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Remove Trackers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Šalinti sekiklius</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nepavyko pridėti &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tai yra jau pridėto &quot;%2&quot; dublikatas.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
 <context>
     <name>FileTreeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
-        <location line="+263"/>
+        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
+        <location line="+257"/>
         <source>Low</source>
         <translation>žemas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
-        <location line="+260"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-256"/>
+        <location line="+254"/>
         <source>High</source>
         <translation>Aukštas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
-        <location line="+262"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
+        <location line="+256"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normalus</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
         <source>Mixed</source>
         <translation>Maišyta</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Dydis</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
 <context>
     <name>FileTreeView</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
-        <source>Check selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
+        <source>Check Selected</source>
+        <translation>Pažymėti pasirinktus</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Uncheck selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Uncheck Selected</source>
+        <translation>Nuimti žymėjimą nuo pasirinktų</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Only check selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Only Check Selected</source>
+        <translation>Pažymėti tik pasirinktus</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Priority</source>
-        <translation type="unfinished">Prioritetas</translation>
+        <translation>Prioritetas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">Atverti</translation>
+        <translation>Atverti</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Rename...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pervadinti...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
         <source>Finished</source>
         <translation>užbaigtus</translation>
     </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location line="+326"/>
-        <source>Show %Ln of:</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-        </translation>
-    </message>
     <message>
-        <location line="-322"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Verifying</source>
         <translation>tikrinamus</translation>
     </message>
         <translation>klaidas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+316"/>
+        <location line="+141"/>
         <source>Show:</source>
         <translation>Rodyti:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
         <source>Search...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Paieška...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>kB/s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>kB/s</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>MB/s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>MB/s</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>GB/s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>GB/s</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>TB/s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>TB/s</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
     <message>
         <location line="-11"/>
         <source>kB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>kB</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>MB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>MB</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>GB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>GB</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>TB</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>TB</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <location line="+20"/>
         <location line="+8"/>
         <source>%1 %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 %2</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location line="+32"/>
     <message>
         <location filename="../FreeSpaceLabel.cc" line="+58"/>
         <source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;i&gt;Apskaičiuojama laisva vieta...&lt;/i&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+35"/>
         <source>%1 free</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 laisva</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     </message>
     <message>
         <location line="-161"/>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
         <source>Queue</source>
         <translation>&amp;Eilė</translation>
     </message>
         <translation>Rikiuoti pagal &amp;eilę</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
+        <location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
         <source>Limit Download Speed</source>
         <translation>Apriboti atsiuntimo greitį</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+615"/>
+        <location line="+641"/>
         <location line="+8"/>
         <source>Limited at %1</source>
         <translation>Ribojama iki %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-573"/>
+        <location line="-599"/>
         <source>Limit Upload Speed</source>
         <translation>Apriboti išsiuntimo greitį</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+601"/>
+        <location line="+627"/>
         <source>Stop at Ratio (%1)</source>
         <translation>Nebeskleisti esant santykiui (%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-378"/>
+        <location line="-393"/>
         <source> - %1:%2</source>
         <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
         <translation> - %1:%2</translation>
         <translation>Ats.: %1, išs.: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+406"/>
+        <location line="+421"/>
         <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
         <translation>Torentų failai (*.torrent);;Visi failai (*.*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Show &amp;options dialog</source>
         <translation>Rodyti &amp;parinkčių langą</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-6"/>
+        <location line="-9"/>
         <source>Open Torrent</source>
         <translation>Atverti torentą</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-885"/>
+        <location line="-918"/>
         <source>Speed Limits</source>
         <translation>Greičio ribojimai</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+431"/>
+        <location line="+449"/>
         <source>Network Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tinklo Klaida</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+418"/>
+        <location line="+433"/>
         <source>Click to disable Temporary Speed Limits
  (%1 down, %2 up)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Spustelėkite, kad išjungtumėte laikinus greičio apribojimus
+(%1 atsiuntimui, %2 išsiuntimui)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Click to enable Temporary Speed Limits
  (%1 down, %2 up)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Spustelėkite, kad įjungtumėte laikinus greičio apribojimus
+(%1 atsiuntimui, %2 išsiuntimui)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+135"/>
+        <location line="+133"/>
         <source>Remove torrent?</source>
         <translation>Pašalinti torentą?</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location line="-5"/>
         <source>Remove %Ln torrent(s)?</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>Šalinti %Ln torentą?</numerusform>
+            <numerusform>Šalinti %Ln torentus?</numerusform>
+            <numerusform>Šalinti %Ln torentų?</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+6"/>
+        <location line="-497"/>
+        <source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Rodomas %L1 iš %Ln torentų</numerusform>
+            <numerusform>Rodomi %L1 iš %Ln torentų</numerusform>
+            <numerusform>Rodoma %L1 iš %Ln torentų</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+503"/>
         <source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>Ištrinti šio %Ln torento atsiųstus failus?</numerusform>
+            <numerusform>Ištrinti šių %Ln torentų atsiųstus failus?</numerusform>
+            <numerusform>Ištrinti šių %Ln torentų atsiųstus failus?</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
     <message>
         <location line="+58"/>
         <source>%1 has not responded yet</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 dar neatsakė</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>%1 is responding</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 atsako</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>%1 last responded %2 ago</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 paskutinį kartą atsakė prieš %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>%1 is not responding</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 neatsako</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1592,17 +1593,17 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
     <message>
         <location line="-13"/>
         <source>Open Torrent from File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Atverti torentą iš failo</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Atverti torentą iš URL ar Magnet nuorodos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
         <source>&amp;Source:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Š&amp;altinis:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
@@ -1627,12 +1628,12 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
     <message>
         <location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/>
         <source>&amp;Priority:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Prioritetas:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>S&amp;tart when added</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pridėjus, pradėti</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../OptionsDialog.cc" line="+5"/>
@@ -1831,41 +1832,41 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
         <location line="+22"/>
         <source> minute(s) ago</source>
         <extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform> minutę</numerusform>
+            <numerusform> minutes</numerusform>
+            <numerusform> minučių</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-638"/>
         <source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Automatiškai pridėti .torrent &amp;failus iš:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <source>Show the Torrent Options &amp;dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rodyti torento parinkčių &amp;dialogą</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>&amp;Start added torrents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Palei&amp;sti pridėtus torentus</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Mo&amp;ve the .torrent file to the trash</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Per&amp;kelti .torrent failą į šiukšlinę</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+57"/>
         <source>Download Queue</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Atsiuntimų Eilė</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Ma&amp;ximum active downloads:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Dau&amp;giausiai aktyvių atsiuntimų:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+67"/>
@@ -1875,20 +1876,20 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
     <message>
         <location line="+79"/>
         <source>Seeding</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Skleidimas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+548"/>
         <source>Remote</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nuotoliniai</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+145"/>
         <source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rule(s)&lt;/i&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>&lt;i&gt;Blokavimo sąraše yra %Ln taisyklė&lt;/i&gt;</numerusform>
+            <numerusform>&lt;i&gt;Blokavimo sąraše yra %Ln taisyklės&lt;/i&gt;</numerusform>
+            <numerusform>&lt;i&gt;Blokavimo sąraše yra %Ln taisyklių&lt;/i&gt;</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -1914,10 +1915,10 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
     <message numerus="yes">
         <location filename="../PrefsDialog.cc" line="-229"/>
         <source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rule(s).</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>&lt;b&gt;Naujinimas sėkmingas!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blokavimo sąraše dabar yra %Ln taisyklė.</numerusform>
+            <numerusform>&lt;b&gt;Naujinimas sėkmingas!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blokavimo sąraše dabar yra %Ln taisyklės.</numerusform>
+            <numerusform>&lt;b&gt;Naujinimas sėkmingas!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blokavimo sąraše dabar yra %Ln taisyklių.</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -1994,72 +1995,72 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
     <message>
         <location line="+453"/>
         <source>Remote Control</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nuotolinis Valdymas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Allow &amp;remote access</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Leisti nuotolinę p&amp;rieigą</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>HTTP &amp;port:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>HTTP &amp;prievadas:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+60"/>
         <source>Only allow these IP a&amp;ddresses:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Leisti tik šiuos IP a&amp;dresus:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1128"/>
         <source>&amp;Upload:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Išsi&amp;untimo:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>&amp;Download:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Atsiuntimo:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+53"/>
         <source>Alternative Speed Limits</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Alternatyvūs greičio apribojimai</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+21"/>
         <source>U&amp;pload:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Išsiunti&amp;mo:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+20"/>
         <source>Do&amp;wnload:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A&amp;tsiuntimo:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+836"/>
         <source>Start &amp;minimized in notification area</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Paleisti su&amp;mažintą pranešimų srityje</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
         <source>Notification</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pranešimai</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Show a notification when torrents are a&amp;dded</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rodyti pranešimą, kai yra pride&amp;dami torentai</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Show a notification when torrents &amp;finish</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rodyti pranešimą, kai torentai &amp;yra užbaigiami</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Play a &amp;sound when torrents finish</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Groti gar&amp;są, kai torentai yra užbaigiami</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../PrefsDialog.cc" line="-83"/>
@@ -2069,7 +2070,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
     <message>
         <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-229"/>
         <source>Peer Limits</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ryšių ribojimai</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+104"/>
@@ -2104,7 +2105,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
     <message>
         <location line="-325"/>
         <source>Encryption</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Šifravimas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+160"/>
@@ -2135,12 +2136,12 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
         <location line="+137"/>
         <source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
         <extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it&apos;s curently the longest and influences dialog width</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Atsiuntimas yra &amp;neaktyvus, jei dalinimasis duomenimis sustabdytas:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-146"/>
         <source>Downloading</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Atsiuntimas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+205"/>
@@ -2196,7 +2197,7 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="-256"/>
         <source>Invalid option</source>
         <translation>Netinkamas parametras</translation>
     </message>
@@ -2239,12 +2240,12 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
     <message>
         <location filename="../Session.cc" line="+548"/>
         <source>Error Renaming Path</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Klaida, pervadinant kelią</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to rename &quot;%1&quot; as &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Please correct the errors and try again.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nepavyko pervadinti &quot;%1&quot; kaip &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Prašome ištaisyti klaidas ir bandyti dar kartą.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+49"/>
@@ -2344,10 +2345,10 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
     <message numerus="yes">
         <location filename="../StatsDialog.cc" line="+71"/>
         <source>Started %Ln time(s)</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>Pradėtas %Ln kartą</numerusform>
+            <numerusform>Pradėtas %Ln kartus</numerusform>
+            <numerusform>Pradėtas %Ln kartų</numerusform>
         </translation>
     </message>
 </context>
@@ -2451,13 +2452,13 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
         <location line="+14"/>
         <source> - %1 left</source>
         <extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation> - liko %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source> - Remaining time unknown</source>
         <extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation> - Likęs laikas nežinomas</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+40"/>
@@ -2468,19 +2469,19 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
         <location line="+41"/>
         <source>Downloading from %Ln peer(s)</source>
         <extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>Atsiunčiama iš %Ln siuntėjo</numerusform>
+            <numerusform>Atsiunčiama iš %Ln siuntėjų</numerusform>
+            <numerusform>Atsiunčiama iš %Ln siuntėjų</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location line="+15"/>
         <source>Seeding to %Ln peer(s)</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>Skleidžiama %Ln siuntėjui</numerusform>
+            <numerusform>Skleidžiama %Ln siuntėjams</numerusform>
+            <numerusform>Skleidžiama %Ln siuntėjų</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -2491,39 +2492,39 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
     <message numerus="yes">
         <location line="-38"/>
         <source>Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>Atsiunčiami metaduomenys iš %Ln siuntėjo (%1% atlikta)</numerusform>
+            <numerusform>Atsiunčiami metaduomenys iš %Ln siuntėjų (%1% atlikta)</numerusform>
+            <numerusform>Atsiunčiami metaduomenys iš %Ln siuntėjų (%1% atlikta)</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location line="+11"/>
         <source>Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)</source>
         <extracomment>First part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;</extracomment>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>Atsiunčiama iš %1 iš %Ln prisijungusio siuntėjo</numerusform>
+            <numerusform>Atsiunčiama iš %1 iš %Ln prisijungusių siuntėjų</numerusform>
+            <numerusform>Atsiunčiama iš %1 iš %Ln prisijungusių siuntėjų</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location line="+6"/>
         <source> and %Ln web seed(s)</source>
         <extracomment>Second (optional) part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform> ir %Ln saityno skleidėjo</numerusform>
+            <numerusform> ir %Ln saityno skleidėjų</numerusform>
+            <numerusform> ir %Ln saityno skleidėjų</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location line="+8"/>
         <source>Seeding to %1 of %Ln connected peer(s)</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>Skleidžiama %1 iš %Ln prisijungusio siuntėjo</numerusform>
+            <numerusform>Skleidžiama %1 iš %Ln prisijungusių siuntėjų</numerusform>
+            <numerusform>Skleidžiama %1 iš %Ln prisijungusių siuntėjų</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -2543,10 +2544,10 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
         <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
         <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
         <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>Prieš %3 gautas%1 %Ln siuntėjo%2 sąrašas</numerusform>
+            <numerusform>Prieš %3 gautas%1 %Ln siuntėjų%2 sąrašas</numerusform>
+            <numerusform>Prieš %3 gautas%1 %Ln siuntėjų%2 sąrašas</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -2587,27 +2588,27 @@ Papildomą pirminį URL adresą galite įvesti, palikę prieš jį tuščią eil
         <location line="+17"/>
         <source>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2</source>
         <extracomment>First part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;; %1 and %2 are replaced with HTML markup</extracomment>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>Sekiklis turėjo%1 %Ln skleidėją%2</numerusform>
+            <numerusform>Sekiklis turėjo%1 %Ln skleidėjus%2</numerusform>
+            <numerusform>Sekiklis turėjo%1 %Ln skleidėjų%2</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location line="+6"/>
         <source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
         <extracomment>Second part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform> ir%1 %Ln atsisiuntėją%2 prieš %3</numerusform>
+            <numerusform> ir%1 %Ln atsisiuntėjus%2 prieš %3</numerusform>
+            <numerusform> ir%1 %Ln atsisiuntėjų%2 prieš %3</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
         <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sekiklis prieš %3 neturėjo %1jokios informacijos%2 apie siuntėjų skaičių</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
index ea09ab72417570a9ddda703b37a380089de5400e..f5635c7fbb49d89e0b3720488f2bb5f79b3230d8 100644 (file)
@@ -43,7 +43,7 @@
 <context>
     <name>Application</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="+288"/>
         <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Transmission to program do dzielenia się plikami.&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
@@ -58,7 +58,7 @@
         <translation>&amp;Zgadzam się</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+64"/>
+        <location line="+93"/>
         <source>Torrent Completed</source>
         <translation>Ukończono pobieranie</translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
-        <location line="+263"/>
+        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
+        <location line="+257"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Niski</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
-        <location line="+260"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-256"/>
+        <location line="+254"/>
         <source>High</source>
         <translation>Wysoki</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
-        <location line="+262"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
+        <location line="+256"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normalny</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
         <source>Mixed</source>
         <translation>Mieszany</translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeView</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
-        <source>Check selected</source>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
+        <source>Check Selected</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Uncheck selected</source>
+        <source>Uncheck Selected</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Only check selected</source>
+        <source>Only Check Selected</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <source>Finished</source>
         <translation>Ukończone</translation>
     </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location line="+326"/>
-        <source>Show %Ln of:</source>
-        <translation>
-            <numerusform>Pokaż %Ln z:</numerusform>
-            <numerusform>Pokaż %Ln z:</numerusform>
-            <numerusform>Pokaż %Ln z:</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
     <message>
-        <location line="-322"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Verifying</source>
         <translation>Weryfikowanie</translation>
     </message>
         <translation>Błąd</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+316"/>
+        <location line="+141"/>
         <source>Show:</source>
         <translation>Pokaż:</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="-161"/>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
         <source>Queue</source>
         <translation>Kolejka</translation>
     </message>
         <translation>Sortuj według &amp;kolejki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
+        <location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
         <source>Limit Download Speed</source>
         <translation>Ogranicz prędkość pobierania</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+615"/>
+        <location line="+641"/>
         <location line="+8"/>
         <source>Limited at %1</source>
         <translation>Ograniczona do %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-573"/>
+        <location line="-599"/>
         <source>Limit Upload Speed</source>
         <translation>Ogranicz prędkość wysyłania</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+601"/>
+        <location line="+627"/>
         <source>Stop at Ratio (%1)</source>
         <translation>Wstrzymaj przy współczynniku (%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-378"/>
+        <location line="-393"/>
         <source> - %1:%2</source>
         <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
-        <translation>- %1:%2</translation>
+        <translation> - %1:%2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+28"/>
         <translation>P: %1, W: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+406"/>
+        <location line="+421"/>
         <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
         <translation>Pliki torrent (*.torrent);;Wszystkie pliki (*.*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Show &amp;options dialog</source>
         <translation>Pokaż &amp;opcje dialogowe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-6"/>
+        <location line="-9"/>
         <source>Open Torrent</source>
         <translation>Otwórz torrent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-885"/>
+        <location line="-918"/>
         <source>Speed Limits</source>
         <translation>Ograniczenia prędkości</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+431"/>
+        <location line="+449"/>
         <source>Network Error</source>
         <translation>Błąd sieci</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+418"/>
+        <location line="+433"/>
         <source>Click to disable Temporary Speed Limits
  (%1 down, %2 up)</source>
         <translation>Kliknij by wyłączyć tymczasowe ograniczenia prędkości
 (%1 P., %2 W.)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+135"/>
+        <location line="+133"/>
         <source>Remove torrent?</source>
         <translation>Usunąć torrent?</translation>
     </message>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+6"/>
+        <location line="-497"/>
+        <source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+503"/>
         <source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
         <translation>
             <numerusform>Usunąć już pobrane pliki tego %Ln torrentu?</numerusform>
@@ -2198,7 +2197,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="-256"/>
         <source>Invalid option</source>
         <translation>Nieprawidłowa opcja</translation>
     </message>
@@ -2453,13 +2452,13 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
         <location line="+14"/>
         <source> - %1 left</source>
         <extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
-        <translation>- pozostało %1</translation>
+        <translation> - pozostało %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source> - Remaining time unknown</source>
         <extracomment>Second (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
-        <translation>- Pozostały czas nieznany</translation>
+        <translation> - Pozostały czas nieznany</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+40"/>
@@ -2488,7 +2487,7 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source> - </source>
-        <translation>-</translation>
+        <translation> - </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location line="-38"/>
@@ -2514,9 +2513,9 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
         <source> and %Ln web seed(s)</source>
         <extracomment>Second (optional) part of phrase &quot;Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)&quot;; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
         <translation>
-            <numerusform>i %Ln web seed</numerusform>
-            <numerusform>i %Ln web seedy</numerusform>
-            <numerusform>i %Ln web seedów</numerusform>
+            <numerusform> i %Ln web seed</numerusform>
+            <numerusform> i %Ln web seedy</numerusform>
+            <numerusform> i %Ln web seedów</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
@@ -2600,9 +2599,9 @@ By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.</translation>
         <source> and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 ago</source>
         <extracomment>Second part of phrase &quot;Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago&quot;; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before &quot;and&quot;) is included here</extracomment>
         <translation>
-            <numerusform>i%1 %Ln leech%2 %3 temu</numerusform>
-            <numerusform>i%1 %Ln leech%2 %3 temu</numerusform>
-            <numerusform>i%1 %Ln leech%2 %3 temu</numerusform>
+            <numerusform> i%1 %Ln leech%2 %3 temu</numerusform>
+            <numerusform> i%1 %Ln leech%2 %3 temu</numerusform>
+            <numerusform> i%1 %Ln leech%2 %3 temu</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
index bc3995311d359665c1cc9064137e2c9eb035c5c1..04abbba014b892a85eb6e758f388ba7c66e8453e 100644 (file)
@@ -43,7 +43,7 @@
 <context>
     <name>Application</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="+288"/>
         <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Transmission é um programa de compartilhamento de arquivos.&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
@@ -58,7 +58,7 @@
         <translation>&amp;Aceito</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+64"/>
+        <location line="+93"/>
         <source>Torrent Completed</source>
         <translation>Torrent Completo</translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
-        <location line="+263"/>
+        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
+        <location line="+257"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Baixa</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
-        <location line="+260"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-256"/>
+        <location line="+254"/>
         <source>High</source>
         <translation>Alta</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
-        <location line="+262"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
+        <location line="+256"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Normal</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
         <source>Mixed</source>
         <translation>Misto</translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeView</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
-        <source>Check selected</source>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
+        <source>Check Selected</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Uncheck selected</source>
+        <source>Uncheck Selected</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Only check selected</source>
+        <source>Only Check Selected</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <source>Finished</source>
         <translation>Concluído</translation>
     </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location line="+326"/>
-        <source>Show %Ln of:</source>
-        <translation>
-            <numerusform>Mostrar %Ln de:</numerusform>
-            <numerusform>Mostrar %Ln de:</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
     <message>
-        <location line="-322"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Verifying</source>
         <translation>Verificando</translation>
     </message>
         <translation>Erro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+316"/>
+        <location line="+141"/>
         <source>Show:</source>
         <translation>Mostrar:</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="-161"/>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
         <source>Queue</source>
         <translation>Fila</translation>
     </message>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
+        <location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
         <source>Limit Download Speed</source>
         <translation>Limitar Download</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+615"/>
+        <location line="+641"/>
         <location line="+8"/>
         <source>Limited at %1</source>
         <translation>Limitar em %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-573"/>
+        <location line="-599"/>
         <source>Limit Upload Speed</source>
         <translation>Limitar Upload</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+601"/>
+        <location line="+627"/>
         <source>Stop at Ratio (%1)</source>
         <translation>Parar na Proporção (%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-378"/>
+        <location line="-393"/>
         <source> - %1:%2</source>
         <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
         <translation> - %1:%2</translation>
         <translation>Baixado: %1 - Enviado: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+406"/>
+        <location line="+421"/>
         <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
         <translation>Arquivos Torrent (*.torrent);;Todos os Arquivos (*.*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Show &amp;options dialog</source>
         <translation>Exibir diálogo de opções</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-6"/>
+        <location line="-9"/>
         <source>Open Torrent</source>
         <translation>Abrir Torrent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-885"/>
+        <location line="-918"/>
         <source>Speed Limits</source>
         <translation>Limites de Velocidade</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+431"/>
+        <location line="+449"/>
         <source>Network Error</source>
         <translation>Erro de rede</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+418"/>
+        <location line="+433"/>
         <source>Click to disable Temporary Speed Limits
  (%1 down, %2 up)</source>
         <translation>Clique para desabilitar temporariamente o limite de velocidade
 (%1 down, %2 up)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+135"/>
+        <location line="+133"/>
         <source>Remove torrent?</source>
         <translation>Remover torrent?</translation>
     </message>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+6"/>
+        <location line="-497"/>
+        <source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
+        <translation type="unfinished">
+            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform></numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+503"/>
         <source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
         <translation>
             <numerusform>Excluir este %Ln torrent e arquivos baixados?</numerusform>
@@ -1821,7 +1820,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
         <source> minute(s) ago</source>
         <extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
         <translation>
-            <numerusform>um minuto atrás</numerusform>
+            <numerusform> um minuto atrás</numerusform>
             <numerusform> minutos atrás</numerusform>
         </translation>
     </message>
@@ -2182,7 +2181,7 @@ Adicione outra URL primária depois de uma linha em branco.</translation>
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="-256"/>
         <source>Invalid option</source>
         <translation>Opção inválida</translation>
     </message>
index 1356be331ad371b7d3d885c32cbc1892b61ec1cd..8e86102d27774b739323425a12c3e19a5764c763 100644 (file)
@@ -43,7 +43,7 @@
 <context>
     <name>Application</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="+288"/>
         <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Transmission — программа обмена файлами.&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
@@ -58,7 +58,7 @@
         <translation>&amp;Принимаю</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+64"/>
+        <location line="+93"/>
         <source>Torrent Completed</source>
         <translation>Торрент завершен</translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
-        <location line="+263"/>
+        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
+        <location line="+257"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Низкий</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
-        <location line="+260"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-256"/>
+        <location line="+254"/>
         <source>High</source>
         <translation>Высокий</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
-        <location line="+262"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
+        <location line="+256"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Обычный</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
         <source>Mixed</source>
         <translation>Смешанный</translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeView</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
-        <source>Check selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
+        <source>Check Selected</source>
+        <translation>Отметить выбранное</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Uncheck selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Uncheck Selected</source>
+        <translation>Снять отметку с выбранного</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Only check selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Only Check Selected</source>
+        <translation>Отметить только выбранное</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Priority</source>
-        <translation type="unfinished">Приоритет</translation>
+        <translation>Приоритет</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">Открыть</translation>
+        <translation>Открыть</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Rename...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Переименовать...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
         <source>Finished</source>
         <translation>Завершенные</translation>
     </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location line="+326"/>
-        <source>Show %Ln of:</source>
-        <translation>
-            <numerusform>Показано %Ln:</numerusform>
-            <numerusform>Показано %Ln:</numerusform>
-            <numerusform>Показано %Ln:</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
     <message>
-        <location line="-322"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Verifying</source>
         <translation>Проверки</translation>
     </message>
         <translation>Ошибки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+316"/>
+        <location line="+141"/>
         <source>Show:</source>
-        <translation>  Показать:</translation>
+        <translation>Показать:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     </message>
     <message>
         <location line="-161"/>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
         <source>Queue</source>
         <translation>Очередь</translation>
     </message>
         <translation>Сортировать по очередности</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
+        <location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
         <source>Limit Download Speed</source>
         <translation>Ограничить скорость загрузки</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+615"/>
+        <location line="+641"/>
         <location line="+8"/>
         <source>Limited at %1</source>
         <translation>Ограничено до %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-573"/>
+        <location line="-599"/>
         <source>Limit Upload Speed</source>
         <translation>Ограничить скорость раздачи</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+601"/>
+        <location line="+627"/>
         <source>Stop at Ratio (%1)</source>
         <translation>Остановить при рейтинге (%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-378"/>
+        <location line="-393"/>
         <source> - %1:%2</source>
         <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
         <translation> - %1:%2</translation>
         <translation>Принято: %1, Отдано: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+406"/>
+        <location line="+421"/>
         <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
         <translation>Торрент-файлы (*.torrent);;Все файлы (*.*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Show &amp;options dialog</source>
         <translation>Показать диалоговое окно &amp;настроек</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-6"/>
+        <location line="-9"/>
         <source>Open Torrent</source>
         <translation>Открыть торрент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-885"/>
+        <location line="-918"/>
         <source>Speed Limits</source>
         <translation>Ограничения скорости</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+431"/>
+        <location line="+449"/>
         <source>Network Error</source>
         <translation>Ошибка сети</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+418"/>
+        <location line="+433"/>
         <source>Click to disable Temporary Speed Limits
  (%1 down, %2 up)</source>
         <translation>Нажмите для отключения временных ограничений скорости
 (%1 загрузка, %2 раздача)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+135"/>
+        <location line="+133"/>
         <source>Remove torrent?</source>
         <translation>Удалить торрент?</translation>
     </message>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+6"/>
+        <location line="-497"/>
+        <source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Отображается %L1 из %Ln торрентов</numerusform>
+            <numerusform>Отображается %L1 из %Ln торрентов</numerusform>
+            <numerusform>Отображается %L1 из %Ln торрентов</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+503"/>
         <source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
         <translation>
             <numerusform>Удалить загруженные файлы этого %Ln торрента?</numerusform>
@@ -1696,7 +1695,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
     <message>
         <location line="-53"/>
         <source>&amp;Open web client</source>
-        <translation> &amp;Открыть веб-клиент </translation>
+        <translation>&amp;Открыть веб-клиент</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+80"/>
@@ -1976,7 +1975,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
     <message>
         <location line="-213"/>
         <source>Te&amp;st Port</source>
-        <translation> Про&amp;верить порт </translation>
+        <translation>Про&amp;верить порт</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-101"/>
@@ -2198,7 +2197,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="-256"/>
         <source>Invalid option</source>
         <translation>Недопустимый параметр</translation>
     </message>
index 7913daca53e52023c06b6422f6d98c5185c4cf8f..fb3182ceee6cd4ce7ce727923689a602234b2bca 100644 (file)
@@ -43,7 +43,7 @@
 <context>
     <name>Application</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="+288"/>
         <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Transmission — програма для поширення файлів.&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
@@ -58,7 +58,7 @@
         <translation>По&amp;годжуюсь</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+64"/>
+        <location line="+93"/>
         <source>Torrent Completed</source>
         <translation>Торент завершено</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to add &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is a duplicate of &quot;%2&quot; which is already added.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Неможливо додати &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Це дублікат &quot;%2&quot;, який вже було додано.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
 <context>
     <name>FileTreeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
-        <location line="+263"/>
+        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
+        <location line="+257"/>
         <source>Low</source>
         <translation>Низький</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
-        <location line="+260"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-256"/>
+        <location line="+254"/>
         <source>High</source>
         <translation>Високий</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
-        <location line="+262"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
+        <location line="+256"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>Звичайний</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
         <source>Mixed</source>
         <translation>Змішаний</translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeView</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
-        <source>Check selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
+        <source>Check Selected</source>
+        <translation>Обрати виділене</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Uncheck selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Uncheck Selected</source>
+        <translation>Зняти виділене</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Only check selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Only Check Selected</source>
+        <translation>Обрати тільки виділене</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Priority</source>
-        <translation type="unfinished">Пріоритет</translation>
+        <translation>Пріоритет</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">Відкрити</translation>
+        <translation>Відкрити</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Rename...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Змінити ім&apos;я...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
         <source>Finished</source>
         <translation>Завершено</translation>
     </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location line="+326"/>
-        <source>Show %Ln of:</source>
-        <translation>
-            <numerusform>Показувати %Ln з:</numerusform>
-            <numerusform>Показувати %Ln з:</numerusform>
-            <numerusform>Показувати %Ln з:</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
     <message>
-        <location line="-322"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Verifying</source>
         <translation>Перевірка</translation>
     </message>
         <translation>Помилка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+316"/>
+        <location line="+141"/>
         <source>Show:</source>
         <translation>Показувати:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../FilterBarLineEdit.cc" line="+48"/>
         <source>Search...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Шукати...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     </message>
     <message>
         <location line="-161"/>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
         <source>Queue</source>
         <translation>Черга</translation>
     </message>
         <translation>Впорядкувати за чергою</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
+        <location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
         <source>Limit Download Speed</source>
         <translation>Обмежити швидкість завантаження</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+615"/>
+        <location line="+641"/>
         <location line="+8"/>
         <source>Limited at %1</source>
         <translation>Обмежено до %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-573"/>
+        <location line="-599"/>
         <source>Limit Upload Speed</source>
         <translation>Обмежити швидкість поширення</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+601"/>
+        <location line="+627"/>
         <source>Stop at Ratio (%1)</source>
         <translation>Зупинити за співвідношення (%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-378"/>
+        <location line="-393"/>
         <source> - %1:%2</source>
         <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
         <translation> - %1:%2</translation>
         <translation>Завн: %1, Пошир: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+406"/>
+        <location line="+421"/>
         <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
         <translation>Торент файли (*.torrent);;Всі файли (*.*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Show &amp;options dialog</source>
         <translation>Показати &amp;діалог налаштування</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-6"/>
+        <location line="-9"/>
         <source>Open Torrent</source>
         <translation>Відкрити торент</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-885"/>
+        <location line="-918"/>
         <source>Speed Limits</source>
         <translation>Обмеження швидкості</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+431"/>
+        <location line="+449"/>
         <source>Network Error</source>
         <translation>Помилка мережі</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+418"/>
+        <location line="+433"/>
         <source>Click to disable Temporary Speed Limits
  (%1 down, %2 up)</source>
         <translation>Натисніть для зняття тимчасових обмежень швидкості
 (%1 завантаження, %2 поширення)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+135"/>
+        <location line="+133"/>
         <source>Remove torrent?</source>
         <translation>Вилучити торент?</translation>
     </message>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+6"/>
+        <location line="-497"/>
+        <source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Відображен %L1 з %Ln торентів</numerusform>
+            <numerusform>Відображені %L1 з %Ln торентів</numerusform>
+            <numerusform>Відображені %L1 з %Ln торентів</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+503"/>
         <source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
         <translation>
             <numerusform>Вилучити завантажени файлы цього %Ln торенту?</numerusform>
@@ -1833,10 +1832,10 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
         <location line="+22"/>
         <source> minute(s) ago</source>
         <extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform> хвилину тому</numerusform>
+            <numerusform> хвилин тому</numerusform>
+            <numerusform> хвилин тому</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message>
@@ -2137,7 +2136,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
         <location line="+137"/>
         <source>Download is i&amp;nactive if data sharing stopped:</source>
         <extracomment>Please keep this phrase as short as possible, it&apos;s curently the longest and influences dialog width</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Завантаження неможливо, якщо обмін даними зупинено:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-146"/>
@@ -2198,7 +2197,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="-256"/>
         <source>Invalid option</source>
         <translation>Помилковий параметр</translation>
     </message>
@@ -2609,7 +2608,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
         <location line="+8"/>
         <source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
         <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Трекер %1не мав інформації%2 щодо кількості вузлів %3 тому</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
index 7570140a5f259039696088c075266fc4ea56f0e5..71f2fb50f66935d05173bb23e7292750fa1f45f1 100644 (file)
@@ -43,7 +43,7 @@
 <context>
     <name>Application</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="+288"/>
         <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Transmission 是一个文件共享程序。&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
@@ -58,7 +58,7 @@
         <translation>我同意(&amp;A)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+64"/>
+        <location line="+93"/>
         <source>Torrent Completed</source>
         <translation>Torrent 已完成</translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeItem</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
-        <location line="+263"/>
+        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+271"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+105"/>
+        <location line="+257"/>
         <source>Low</source>
         <translation>低</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
-        <location line="+260"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-256"/>
+        <location line="+254"/>
         <source>High</source>
         <translation>高</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
-        <location line="+262"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
+        <location line="+256"/>
         <source>Normal</source>
         <translation>普通</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-255"/>
         <source>Mixed</source>
         <translation>混合</translation>
     </message>
 <context>
     <name>FileTreeView</name>
     <message>
-        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
-        <source>Check selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+247"/>
+        <source>Check Selected</source>
+        <translation>勾选选择</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Uncheck selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Uncheck Selected</source>
+        <translation>取消勾选选择</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
-        <source>Only check selected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Only Check Selected</source>
+        <translation>仅勾选选择</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Priority</source>
-        <translation type="unfinished">优先级</translation>
+        <translation>优先级</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">打开</translation>
+        <translation>打开</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Rename...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>重命名...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
         <source>Finished</source>
         <translation>已完成</translation>
     </message>
-    <message numerus="yes">
-        <location line="+326"/>
-        <source>Show %Ln of:</source>
-        <translation>
-            <numerusform>显示 %Ln /:</numerusform>
-        </translation>
-    </message>
     <message>
-        <location line="-322"/>
+        <location line="+4"/>
         <source>Verifying</source>
         <translation>正在检查</translation>
     </message>
         <translation>错误</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+316"/>
+        <location line="+141"/>
         <source>Show:</source>
         <translation>显示:</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="-161"/>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
         <source>Queue</source>
         <translation>队列</translation>
     </message>
         <translation>按队列排序(&amp;Q)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
+        <location filename="../MainWindow.cc" line="+434"/>
         <source>Limit Download Speed</source>
         <translation>限制下载速度</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+615"/>
+        <location line="+641"/>
         <location line="+8"/>
         <source>Limited at %1</source>
         <translation>限制在 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-573"/>
+        <location line="-599"/>
         <source>Limit Upload Speed</source>
         <translation>限制上传速度</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <location line="+601"/>
+        <location line="+627"/>
         <source>Stop at Ratio (%1)</source>
         <translation>停止当分享率达到 (%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-378"/>
+        <location line="-393"/>
         <source> - %1:%2</source>
         <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
         <translation> - %1:%2</translation>
         <translation>下载: %1, 上传: %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+406"/>
+        <location line="+421"/>
         <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
         <translation>Torrent 文件 (*.torrent);;全部文件 (*.*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+4"/>
+        <location line="+7"/>
         <source>Show &amp;options dialog</source>
         <translation>显示选项对话框(&amp;O)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-6"/>
+        <location line="-9"/>
         <source>Open Torrent</source>
         <translation>打开 Torrent</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="-885"/>
+        <location line="-918"/>
         <source>Speed Limits</source>
         <translation>速度限制</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+431"/>
+        <location line="+449"/>
         <source>Network Error</source>
         <translation>网络错误</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+418"/>
+        <location line="+433"/>
         <source>Click to disable Temporary Speed Limits
  (%1 down, %2 up)</source>
         <translation>点击禁用临时速度限制
  (%1 下载, %2 上传)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location line="+135"/>
+        <location line="+133"/>
         <source>Remove torrent?</source>
         <translation>移除 Torrent?</translation>
     </message>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location line="+6"/>
+        <location line="-497"/>
+        <source>Showing %L1 of %Ln torrent(s)</source>
+        <translation>
+            <numerusform>显示 %L1 / %Ln 个 Torrent</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location line="+503"/>
         <source>Delete these %Ln torrent(s)&apos; downloaded files?</source>
         <translation>
             <numerusform>删除这些 %Ln 个 Torrent 已下载的文件?</numerusform>
@@ -2166,7 +2165,7 @@ To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
 <context>
     <name>QObject</name>
     <message>
-        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
+        <location filename="../Application.cc" line="-256"/>
         <source>Invalid option</source>
         <translation>无效选项</translation>
     </message>