# $Id$
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt 1.3.19\n"
+"Project-Id-Version: Mutt 1.3.21\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-21 23:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-08 17:26+02:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-23 00:42+02:00\n"
"Last-Translator: Jörgen Tegnér <teg@post.netlink.se>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: Swedish <mutt-po@mutt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Väljer %s..."
#: imap/imap.c:656
-#, fuzzy
msgid "Error opening mailbox"
-msgstr "Fel när brevlådan skrevs!"
+msgstr "Fel när brevlådan öppnades"
#. STATUS not supported
#: imap/imap.c:709
msgstr "Märker %d meddelanden som slängda..."
#: imap/imap.c:926
-#, fuzzy
msgid "Expunge failed"
-msgstr "CLOSE misslyckades."
+msgstr "Radering misslyckades"
#: imap/imap.c:941
#, c-format
msgstr "Kunde inte hämta brevhuvuden från den versionen av IMAP-servern."
#: imap/message.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
-msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil!"
+msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil %s"
#: imap/message.c:96 pop.c:209
#, c-format
msgstr "macro: för många parametrar"
#: keymap.c:850
-#, fuzzy
msgid "exec: no arguments"
-msgstr "exec: för få parametrar"
+msgstr "exec: parametrar saknas"
#: keymap.c:870
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: no such function"
-msgstr "%s: ingen sån funktion finns i tabellen"
+msgstr "%s: funktionen saknas"
#: keymap_alldefs.h:5
msgid "null operation"
#. * change/deleted message
#.
#: mbox.c:925
-#, fuzzy
msgid "Committing changes..."
-msgstr "Kompilerar sökmönster..."
+msgstr "Skriver ändringar..."
#: mbox.c:956
#, c-format
msgstr "Det här ID'et är utgånget/spärrat/återkallat."
#: pgpkey.c:612
-#, fuzzy
msgid "This ID's validity level is undefined."
-msgstr "Fötroendenivån för det här ID'et är odefinierat."
+msgstr "Förtroendenivån för det här ID'et är odefinierat."
#: pgpkey.c:615
-#, fuzzy
msgid "This ID is not valid."
-msgstr "Det här ID'et är inte betrott."
+msgstr "Det här ID'et är inte giltigt."
#: pgpkey.c:618
-#, fuzzy
msgid "This ID is only marginally valid."
msgstr "Det här ID'et är endast marginellt betrott."