+Tue Nov 10 21:02:27 1998 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * sendlib.c, mx.h, mx.c, mbox.c, init.c, copy.c, commands.c, buffy.c, attach.c:
+ Experimental support for the so-called "kendra" mail folder format.
+ This seems to be used on OS/2 and is, actually, a slibhtly modified
+ version of the MMDF format.
+
+ * parse.c:
+ Do some sanity checking when reading attachment. This fix should
+ catch bad attachments.
+
+ * edit.c:
+ Fix a possible buffer overflow. (This seems to be the one noticed
+ by Pavel Gulchouck <gul@lucky.net>.)
+
+ * compose.c: Wrong fix from Vikas. Undo it. (Noted by Byrial.)
+
+ * curs_lib.c, compose.c: Fix a multi_choice related bug. From Vikas.
+
+ * buffy.c:
+ Skip empty mailbox parameters. This fixes a segmentation fault
+ noted by Marco d'Itri.
+
+Mon Nov 9 19:28:42 1998 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * from.c: Catch possible bad memory access.
+
+ * doc/manual.sgml.in, sendlib.c, protos.h, init.h, globals.h, copy.c, Muttrc.in:
+ Rewrite copy_delete_attach().
+
+ * sort.c, score.c, protos.h, curs_main.c, color.c:
+ Fix an efficiency problem with the color index features.
+
+ * doc/mutt.man.in: Replace @sharedir@ by @sysconfdir@.
+
+ * doc/manual.sgml.in:
+ Make the default_hook documentation match the code.
+
+ * main.c, curs_main.c:
+ Avoid duplicate mx_close_mailbox() when OP_QUIT is called.
+
+ * browser.c:
+ The attached patch fixes a potential problem in folder_format_str()
+ where a fixed buffer might not be null terminated. From Vikas.
+
+ * init.c:
+ The attached patch fixes a bug in :set variable=<TAB> where variables
+ of type DT_SORT were not getting expanded (only 4 of them, but a bug
+ nevertheless). From Vikas.
+
+ * browser.c: patch-0.94.15.vikas.browser_sort.3
+
+ * doc/manual.sgml.in:
+ Add a forwarding chapter to the manual. From Gero Treuner.
+
+ * po/de.po: Revert de.po to the traditional German spelling rules.
+
+ * po/de.po, pop.c: L10 fixes from Gero Treuner.
+
+ * parse.c, handler.c:
+ A message/external-body handler. From Byrial Jensen.
+
+ * protos.h, parse.c:
+ - remove the static declaration from parse_date() in parse.c,
+ - rename it to mutt_parse_date()
+ - fix a minor bug: the timezone information in an expires-header
+ was used to set the timezone of the send time.
+
+ (From Byrial Jensen <byrial@post3.tele.dk>.)
+
+ * Muttrc.in: Fix some spelling errors noted by Boris Wesslowski
+ <Boris.Wesslowski@StudBox.Uni-Stuttgart.DE>.
+
+ * handler.c:
+ Byrial Jensen's alternative_handler patches. This may lead to
+ non-desirable effects with attachment deletion; these effects will
+ go when the new attachment deletion code is implemented.
+
+ * parse.c:
+ SeokChan LEE <bofh@nuri.net> says KST has a nine hour offset from GMT.
+
+ * pager.c, help.c: Fix the display of DEL in the pager.
+
+ * send.c: Fix a group reply problem.
+
+Fri Oct 30 13:00:10 1998 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * po/uk.po, po/ru.po, po/it.po, po/es.po, po/de.po:
+ Some recent changes.
+
+Thu Oct 29 09:46:45 1998 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * mbox.c:
+ Mbox robustness patch from Johnny Tevessen <j.tevessen@gmx.net>.
+
+ * po/de.po: Fixing a typo.
+
+ * imap.c:
+ This patch should cause mutt to ask for your IMAP login/password
+ again if its wrong. From Brandon Long.
+
+Wed Oct 28 21:48:36 1998 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
+
+ * doc/manual.sgml.in, reldate.h, VERSION, NEWS, ChangeLog:
+ 0.94.15 release commit.
+
+ * po/uk.po, po/ru.po, po/it.po, po/es.po, po/de.po:
+ pre-release commit, take 1.
+
+ * curs_lib.c:
+ Add an IsPrint check to mutt_message() and mutt_curses_error(). This
+ will prevent _some_ advert effects from l10ns which don't fit
+ together with the terminal's abilities. There are still quite a few
+ raw printw() etc. - we may wish to introduce our own, locale-safe
+ versions of these.
+
+ * po/POTFILES.in: reldate contais really _no_ i18n-related data.
+
+ * send.c:
+ Don't try to recall a postponed message when we are given a template.
+
+ * copy.c:
+ Fix a possible segmentation fault when deleting nested attachments.
+
Wed Oct 28 21:43:27 1998 Thomas Roessler <roessler@guug.de>
* curs_lib.c:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-10-29 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-11-10 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:235 pager.c:1462
+#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:241 pager.c:1462
#: pgpkey.c:181 postpone.c:36 query.c:49 recvattach.c:52
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s"
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:808
+#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien."
msgid "dazn"
msgstr "dagn"
-#: browser.c:795
+#: browser.c:797
msgid "New file name: "
msgstr "Neuer Dateiname: "
-#: browser.c:816
+#: browser.c:818
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden."
-#: browser.c:834
+#: browser.c:836
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Fehler."
-#: buffy.c:358
+#: buffy.c:364
#, c-format
msgid "New mail in %s."
msgstr "Neue Nachrichten in %s."
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: Farbe unbekannt."
-#: color.c:359 color.c:542 color.c:553
+#: color.c:359 color.c:550 color.c:561
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "%s: Objekt unbekannt."
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: Zu wenige Parameter."
-#: color.c:530
+#: color.c:538
msgid "Missing arguments."
msgstr "Fehlende Parameter."
-#: color.c:569 color.c:580
+#: color.c:577 color.c:588
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: Zu wenige Parameter."
-#: color.c:603
+#: color.c:611
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: Zu wenige Parameter."
-#: color.c:623
+#: color.c:631
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: Attribut unbekannt."
-#: color.c:663 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
+#: color.c:671 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
msgid "too few arguments"
msgstr "Zu wenige Parameter."
-#: color.c:672 hook.c:76
+#: color.c:680 hook.c:76
msgid "too many arguments"
msgstr "Zu viele Parameter."
-#: color.c:686
+#: color.c:694
msgid "default colors not supported"
msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt."
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "PGP-Signatur überprüfen?"
-#: commands.c:177 mbox.c:713
+#: commands.c:177 mbox.c:721
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Konnte Temporärdatei nicht anzeigen!"
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Entschlüsselt kopieren"
-#: commands.c:575 curs_main.c:231 recvattach.c:49
+#: commands.c:575 curs_main.c:237 recvattach.c:49
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Message written."
msgstr "Nachricht geschrieben."
-#: copy.c:573
-msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
-msgstr "Interner Fehler."
-
-#: copy.c:583
-msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
-msgstr "Nur Teile von multipart-Nachrichten können gelöscht werden."
-
#: curs_lib.c:135
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid " ('?' for list): "
msgstr " (für eine Liste '?' eingeben): "
-#: curs_main.c:209
+#: curs_main.c:215
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Kann Schreib-Modus für eine Nur-Lesen-Mailbox nicht ändern!"
-#: curs_main.c:216
+#: curs_main.c:222
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden beim Verlassen geschrieben."
-#: curs_main.c:221
+#: curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden nicht geschrieben."
-#: curs_main.c:228
+#: curs_main.c:234
msgid "Quit"
msgstr "Ende"
-#: curs_main.c:229 pager.c:1372 postpone.c:34
+#: curs_main.c:235 pager.c:1372 postpone.c:34
msgid "Del"
msgstr "Lösch."
-#: curs_main.c:230 postpone.c:35
+#: curs_main.c:236 postpone.c:35
msgid "Undel"
msgstr "Behalten"
-#: curs_main.c:232 query.c:45
+#: curs_main.c:238 query.c:45
msgid "Mail"
msgstr "Senden"
-#: curs_main.c:233 pager.c:1373
+#: curs_main.c:239 pager.c:1373
msgid "Reply"
msgstr "Antw."
-#: curs_main.c:234
+#: curs_main.c:240
msgid "Group"
msgstr "Antw.alle"
-#: curs_main.c:399
+#: curs_main.c:405
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Mailbox wurde verändert. Markierungen können veraltet sein."
-#: curs_main.c:402
+#: curs_main.c:408
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Neue Nachrichten in dieser Mailbox."
-#: curs_main.c:502
+#: curs_main.c:508
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Keine Mailbox offen."
-#: curs_main.c:508
+#: curs_main.c:514
msgid "No tagged messages."
msgstr "Keine markierten Nachrichten."
-#: curs_main.c:588
+#: curs_main.c:594
msgid "Jump to message: "
msgstr "Springe zu Nachricht: "
-#: curs_main.c:594
+#: curs_main.c:600
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Argument muß eine Nachrichtennummer sein."
-#: curs_main.c:627
+#: curs_main.c:633
msgid "That message is not visible."
msgstr "Diese Nachricht ist nicht sichtbar."
-#: curs_main.c:630
+#: curs_main.c:636
msgid "Invalid message number."
msgstr "Ungültige Nachrichtennummer."
-#: curs_main.c:643
+#: curs_main.c:649
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Lösche Nachrichten nach Muster: "
-#: curs_main.c:665
+#: curs_main.c:671
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Zur Zeit ist kein Muster aktiv."
#. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:670
+#: curs_main.c:676
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Begrenze: %s"
-#: curs_main.c:679
+#: curs_main.c:685
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Begrenze auf Nachrichten nach Muster: "
-#: curs_main.c:709
+#: curs_main.c:715
msgid "Quit Mutt?"
msgstr "Mutt beenden?"
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:826
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster: "
-#: curs_main.c:828
+#: curs_main.c:834
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: "
-#: curs_main.c:835
+#: curs_main.c:841
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Entferne Markierung nach Muster: "
-#: curs_main.c:853
+#: curs_main.c:859
msgid "Open mailbox"
msgstr "Öffne Mailbox"
-#: curs_main.c:855
+#: curs_main.c:861
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus"
-#: curs_main.c:871 mx.c:421 mx.c:562
+#: curs_main.c:877 mx.c:423 mx.c:564
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ist keine Mailbox."
-#: curs_main.c:967
+#: curs_main.c:973
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Mutt verlassen, ohne Änderungen zu speichern?"
-#: curs_main.c:977 curs_main.c:1001
+#: curs_main.c:987 curs_main.c:1011
msgid "You are on the last message."
msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht."
-#: curs_main.c:984 curs_main.c:1026
+#: curs_main.c:994 curs_main.c:1036
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Alle Nachrichten gelöscht."
-#: curs_main.c:1019 curs_main.c:1042
+#: curs_main.c:1029 curs_main.c:1052
msgid "You are on the first message."
msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht."
-#: curs_main.c:1115 pattern.c:1081
+#: curs_main.c:1125 pattern.c:1081
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Suche von vorne begonnen."
-#: curs_main.c:1124 pattern.c:1092
+#: curs_main.c:1134 pattern.c:1092
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Suche von hinten begonnen."
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
msgid "No new messages"
msgstr "Keine neuen Nachrichten"
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
msgid "No unread messages"
msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten"
-#: curs_main.c:1151
+#: curs_main.c:1161
msgid " in this limited view"
msgstr " in dieser begrenzten Ansicht."
-#: curs_main.c:1261
+#: curs_main.c:1271
msgid "No more threads."
msgstr "Keine weiteren Diskussionsfäden."
-#: curs_main.c:1263
+#: curs_main.c:1273
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt."
-#: curs_main.c:1316
+#: curs_main.c:1326
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten."
-#: curs_main.c:1329 flags.c:220 thread.c:629
+#: curs_main.c:1339 flags.c:220 thread.c:629
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet."
msgstr "[-- Fehler: Unerwartetes Dateiende! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:949
+#: handler.c:954
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Fehler: Konnte keinen der multipart/alternative-Teile anzeigen! --]\n"
-#: handler.c:1067
+#: handler.c:1072
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Anhang #%d"
-#: handler.c:1080
+#: handler.c:1085
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Typ: %s/%s, Codierung: %s, Größe: %s --]\n"
-#: handler.c:1147
+#: handler.c:1152
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n"
-#: handler.c:1149
+#: handler.c:1154
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Rufe Kommando auf: %s"
-#: handler.c:1189 handler.c:1212
+#: handler.c:1194 handler.c:1217
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Fehlerausgabe von %s --]\n"
-#: handler.c:1320
+#: handler.c:1250
+msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1270
+#, c-format
+msgid "[-- This %s/%s attachment is deleted --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- on %s --]\n"
+msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n"
+
+#: handler.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- This %s/%s attachment is not included --]\n"
+"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1381
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Fehler: multipart/signed ohne \"protocol\"-Parameter."
-#: handler.c:1332
+#: handler.c:1393
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Fehler: multipart/encrypted ohne \"protocol\"-Parameter!"
-#: handler.c:1374
+#: handler.c:1435
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Konnte Temporärdatei nicht öffnen!"
-#: handler.c:1433
+#: handler.c:1494
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt "
-#: handler.c:1438
+#: handler.c:1499
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(benutzen Sie '%s', um diesen Teil anzuzeigen)"
-#: handler.c:1440
+#: handler.c:1501
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(benötige Tastaturbindung für 'view-attachments'!)"
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]"
-#: imap.c:623 mbox.c:954
+#: imap.c:623 mbox.c:981
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Öffne Mailbox erneut..."
msgid "%s is unset"
msgstr "%s ist nicht gesetzt."
-#: init.c:930
+#: init.c:933
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: Ungültiger Mailbox-Typ"
-#: init.c:989
+#: init.c:992
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: Ungültiger Wert"
-#: init.c:1039
+#: init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: Unbekannter Typ"
-#: init.c:1088
+#: init.c:1091
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Fehler in %s, Zeile %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1099
+#: init.c:1102
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: Fehler in %s"
-#: init.c:1109
+#: init.c:1112
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: Fehler bei %s"
-#: init.c:1114
+#: init.c:1117
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: Zu viele Argumente"
-#: init.c:1165
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: Unbekanntes Kommando"
-#: init.c:1470
+#: init.c:1496
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Fehler in Kommandozeile: %s\n"
-#: init.c:1513
+#: init.c:1539
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "Kann Home-Verzeichnis nicht bestimmen."
-#: init.c:1521
+#: init.c:1547
msgid "unable to determine username"
msgstr "Kann Nutzernamen nicht bestimmen."
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Mailbox ist leer."
-#: mbox.c:138 mbox.c:195
+#: mbox.c:143 mbox.c:202
msgid "Mailbox is corrupt!"
msgstr "Mailbox fehlerhaft!"
-#: mbox.c:270
+#: mbox.c:277
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Lese %s... %d (%d%%)"
-#: mbox.c:642
+#: mbox.c:650
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Mailbox wurde zerstört!"
-#: mbox.c:679 mbox.c:877
+#: mbox.c:687 mbox.c:904
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Fataler Fehler, konnte Mailbox nicht erneut öffnen!"
-#: mbox.c:688
+#: mbox.c:696
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Kann Mailbox nicht für exklusiven Zugriff sperren!"
#. * messages were found to be changed or deleted. This should
#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
#.
-#: mbox.c:729
+#: mbox.c:737
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
-#: mbox.c:753
+#: mbox.c:765
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Schreibe Nachrichten... %d (%d%%)"
-#: mbox.c:862
+#: mbox.c:889
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Konnte nicht schreiben! Speichere Teil-Mailbox in %s"
-#: mbox.c:914
+#: mbox.c:941
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Konnte Mailbox nicht erneut öffnen!"
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Warte auf flock-Versuch... %d"
-#: mx.c:587
+#: mx.c:589
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lese %s..."
-#: mx.c:674
+#: mx.c:676
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Schreibe %s..."
-#: mx.c:756
+#: mx.c:758
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s?"
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?"
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?"
-#: mx.c:785
+#: mx.c:787
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s..."
-#: mx.c:801 mx.c:933
+#: mx.c:803 mx.c:935
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Mailbox unverändert."
-#: mx.c:820
+#: mx.c:822
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d behalten, %d verschoben, %d gelöscht."
-#: mx.c:823 mx.c:958
+#: mx.c:825 mx.c:960
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d behalten, %d gelöscht."
-#: mx.c:918
+#: mx.c:920
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Drücken Sie '%s', um Schreib-Modus ein-/auszuschalten"
-#: mx.c:920
+#: mx.c:922
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Benutzen Sie 'toggle-write', um Schreib-Modus zu reaktivieren"
-#: mx.c:922
+#: mx.c:924
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s"
-#: mx.c:927
+#: mx.c:929
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Mailbox kann nicht geschrieben werden."
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgstr "Kann keinen Mailcap-Eintrag für %s finden."
-#: score.c:72
+#: score.c:74
msgid "score: too few arguments"
msgstr "score: Zu wenige Parameter."
-#: score.c:81
+#: score.c:83
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: Zu viele Parameter."
#: status.c:102
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(keine Mailbox)"
+
+#~ msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
+#~ msgstr "Interner Fehler."
+
+#~ msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
+#~ msgstr "Nur Teile von multipart-Nachrichten können gelöscht werden."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-10-29 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-11-10 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-10-29 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:235 pager.c:1462
+#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:241 pager.c:1462
#: pgpkey.c:181 postpone.c:36 query.c:49 recvattach.c:52
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Directorio [%s], patrón de archivos: %s"
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:808
+#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Ningún archivo coincide con el patrón"
msgid "dazn"
msgstr "fats"
-#: browser.c:795
+#: browser.c:797
msgid "New file name: "
msgstr "Nombre de archivo nuevo: "
-#: browser.c:816
+#: browser.c:818
msgid "Can't view a directory"
msgstr "No se puede mostrar el directorio"
-#: browser.c:834
+#: browser.c:836
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo"
-#: buffy.c:358
+#: buffy.c:364
#, c-format
msgid "New mail in %s."
msgstr "Correo nuevo en %s."
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: color desconocido"
-#: color.c:359 color.c:542 color.c:553
+#: color.c:359 color.c:550 color.c:561
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "%s: objeto desconocido"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: parámetros insuficientes"
-#: color.c:530
+#: color.c:538
msgid "Missing arguments."
msgstr "Faltan parámetros."
-#: color.c:569 color.c:580
+#: color.c:577 color.c:588
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: faltan parámetros"
-#: color.c:603
+#: color.c:611
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: faltan parámetros"
-#: color.c:623
+#: color.c:631
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: atributo desconocido"
-#: color.c:663 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
+#: color.c:671 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
msgid "too few arguments"
msgstr "Faltan parámetros"
-#: color.c:672 hook.c:76
+#: color.c:680 hook.c:76
msgid "too many arguments"
msgstr "Demsiados parámetros"
-#: color.c:686
+#: color.c:694
msgid "default colors not supported"
msgstr "No hay soporte para colores estándar"
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "¿Verificar firma PGP?"
-#: commands.c:177 mbox.c:713
+#: commands.c:177 mbox.c:721
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "¡No se pudo crear el archivo temporal!"
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Copiar descifrado"
-#: commands.c:575 curs_main.c:231 recvattach.c:49
+#: commands.c:575 curs_main.c:237 recvattach.c:49
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Message written."
msgstr "Mensaje guardado."
-#: copy.c:573
-msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
-msgstr "Error interno al suprimir archivo adjunto."
-
-#: copy.c:583
-msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
-msgstr "Sólo partes de mensajes muliparte pueden ser suprimidos"
-
#: curs_lib.c:135
msgid "yes"
msgstr "si"
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' para ver opciones): "
-#: curs_main.c:209
+#: curs_main.c:215
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "¡No se puede cambiar a escritura un buzón de sólo lectura!"
-#: curs_main.c:216
+#: curs_main.c:222
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Cambios al buzón seran escritos al salir den buzón."
-#: curs_main.c:221
+#: curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Cambios al buzón no serán escritos."
-#: curs_main.c:228
+#: curs_main.c:234
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: curs_main.c:229 pager.c:1372 postpone.c:34
+#: curs_main.c:235 pager.c:1372 postpone.c:34
msgid "Del"
msgstr "Sup."
-#: curs_main.c:230 postpone.c:35
+#: curs_main.c:236 postpone.c:35
msgid "Undel"
msgstr "Recuperar"
-#: curs_main.c:232 query.c:45
+#: curs_main.c:238 query.c:45
msgid "Mail"
msgstr "Nuevo"
-#: curs_main.c:233 pager.c:1373
+#: curs_main.c:239 pager.c:1373
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: curs_main.c:234
+#: curs_main.c:240
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: curs_main.c:399
+#: curs_main.c:405
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Buzón fue modificado. Los indicadores pueden estar mal."
-#: curs_main.c:402
+#: curs_main.c:408
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Correo nuevo en este buzón."
-#: curs_main.c:502
+#: curs_main.c:508
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Ningún buzón esta abierto."
-#: curs_main.c:508
+#: curs_main.c:514
msgid "No tagged messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: curs_main.c:588
+#: curs_main.c:594
msgid "Jump to message: "
msgstr "Saltar a mensaje: "
-#: curs_main.c:594
+#: curs_main.c:600
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Argumento tiene que ser un número de mensaje."
-#: curs_main.c:627
+#: curs_main.c:633
msgid "That message is not visible."
msgstr "Ese mensaje no es visible."
-#: curs_main.c:630
+#: curs_main.c:636
msgid "Invalid message number."
msgstr "Número de mensaje erróneo."
-#: curs_main.c:643
+#: curs_main.c:649
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Suprimir mensajes que coincidan con: "
-#: curs_main.c:665
+#: curs_main.c:671
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "No hay patrón limitante activo."
#. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:670
+#: curs_main.c:676
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Límite: %s"
-#: curs_main.c:679
+#: curs_main.c:685
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Limitar a mensajes que coincidan con: "
-#: curs_main.c:709
+#: curs_main.c:715
msgid "Quit Mutt?"
msgstr "¿Salir de Mutt?"
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:826
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Marcar mensajes que coincidan con: "
-#: curs_main.c:828
+#: curs_main.c:834
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: "
-#: curs_main.c:835
+#: curs_main.c:841
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Desmarcar mensajes que coincidan con: "
-#: curs_main.c:853
+#: curs_main.c:859
msgid "Open mailbox"
msgstr "Abrir buzón"
-#: curs_main.c:855
+#: curs_main.c:861
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Abrir buzón en modo de sólo lectura"
-#: curs_main.c:871 mx.c:421 mx.c:562
+#: curs_main.c:877 mx.c:423 mx.c:564
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s no es un buzón."
-#: curs_main.c:967
+#: curs_main.c:973
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "¿Salir de Mutt sin guardar cambios?"
-#: curs_main.c:977 curs_main.c:1001
+#: curs_main.c:987 curs_main.c:1011
msgid "You are on the last message."
msgstr "Ya está en el último mensaje."
-#: curs_main.c:984 curs_main.c:1026
+#: curs_main.c:994 curs_main.c:1036
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Todos los mensajes fueron suprimidos."
-#: curs_main.c:1019 curs_main.c:1042
+#: curs_main.c:1029 curs_main.c:1052
msgid "You are on the first message."
msgstr "Ya está en el primer mensaje."
-#: curs_main.c:1115 pattern.c:1081
+#: curs_main.c:1125 pattern.c:1081
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde arriba."
-#: curs_main.c:1124 pattern.c:1092
+#: curs_main.c:1134 pattern.c:1092
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde abajo."
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
msgid "No new messages"
msgstr "No hay mensajes nuevos"
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
msgid "No unread messages"
msgstr "No hay mensajes sin leer"
-#: curs_main.c:1151
+#: curs_main.c:1161
msgid " in this limited view"
msgstr " en esta vista limitada"
-#: curs_main.c:1261
+#: curs_main.c:1271
msgid "No more threads."
msgstr "No hay mas temas."
-#: curs_main.c:1263
+#: curs_main.c:1273
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Ya está en el primer tema."
-#: curs_main.c:1316
+#: curs_main.c:1326
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Tema contiene mensajes sin leer."
-#: curs_main.c:1329 flags.c:220 thread.c:629
+#: curs_main.c:1339 flags.c:220 thread.c:629
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "La muestra por temas no esta activada."
msgstr "[-- ¡Error: fin de archivo inesperado! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:949
+#: handler.c:954
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- ¡Error: no se pudo mostrar ninguna parte de multipart/alternative! --]\n"
-#: handler.c:1067
+#: handler.c:1072
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Archivo adjunto #%d"
-#: handler.c:1080
+#: handler.c:1085
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipo: %s/%s, codificación: %s, tamaño: %s --]\n"
-#: handler.c:1147
+#: handler.c:1152
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Automuestra usando %s --]\n"
-#: handler.c:1149
+#: handler.c:1154
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Invocando comando de automuestra: %s"
-#: handler.c:1189 handler.c:1212
+#: handler.c:1194 handler.c:1217
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Error al ejecutar %s --]\n"
-#: handler.c:1320
+#: handler.c:1250
+msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1270
+#, c-format
+msgid "[-- This %s/%s attachment is deleted --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- on %s --]\n"
+msgstr "[-- Automuestra usando %s --]\n"
+
+#: handler.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- This %s/%s attachment is not included --]\n"
+"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1381
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Error: multipart/signed no tiene protocolo."
-#: handler.c:1332
+#: handler.c:1393
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Error: multipart/signed no tiene parámetro de protocolo."
-#: handler.c:1374
+#: handler.c:1435
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "¡Imposible abrir archivo temporal!"
-#: handler.c:1433
+#: handler.c:1494
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s no es soportado "
-#: handler.c:1438
+#: handler.c:1499
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
-#: handler.c:1440
+#: handler.c:1501
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(necesita 'view-attachments' enlazado a una tecla)"
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]"
-#: imap.c:623 mbox.c:954
+#: imap.c:623 mbox.c:981
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Reabriendo buzón..."
msgid "%s is unset"
msgstr "%s no esta activada"
-#: init.c:930
+#: init.c:933
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: tipo de buzón erróneo"
-#: init.c:989
+#: init.c:992
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: valor erróneo"
-#: init.c:1039
+#: init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: tipo desconocido"
-#: init.c:1088
+#: init.c:1091
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Error en %s, renglón %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1099
+#: init.c:1102
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "fuente: errores en %s"
-#: init.c:1109
+#: init.c:1112
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "fuente: errores en %s"
-#: init.c:1114
+#: init.c:1117
msgid "source: too many arguments"
msgstr "fuente: demasiados argumentos"
-#: init.c:1165
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: comando desconocido"
-#: init.c:1470
+#: init.c:1496
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Error en línea de comando: %s\n"
-#: init.c:1513
+#: init.c:1539
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "imposible determinar el directorio del usuario"
-#: init.c:1521
+#: init.c:1547
msgid "unable to determine username"
msgstr "imposible determinar nombre del usuario"
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Buzón esta vacío."
-#: mbox.c:138 mbox.c:195
+#: mbox.c:143 mbox.c:202
msgid "Mailbox is corrupt!"
msgstr "¡Buzón está corrompido!"
-#: mbox.c:270
+#: mbox.c:277
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Leyendo %s... %d (%d%%)"
-#: mbox.c:642
+#: mbox.c:650
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "¡Buzón fue corrompido!"
-#: mbox.c:679 mbox.c:877
+#: mbox.c:687 mbox.c:904
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "¡Error fatal! No se pudo reabrir el buzón."
-#: mbox.c:688
+#: mbox.c:696
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "¡Imposible bloquear buzón!"
#. * messages were found to be changed or deleted. This should
#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
#.
-#: mbox.c:729
+#: mbox.c:737
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: buzón modificado, pero sin mensajes modificados (reporte este error)"
-#: mbox.c:753
+#: mbox.c:765
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Guardando mensajes... %d (%d%%)"
-#: mbox.c:862
+#: mbox.c:889
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "¡Escritura falló! Buzón parcial fue guardado a %s"
-#: mbox.c:914
+#: mbox.c:941
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "¡Imposible reabrir buzón!"
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Esperando bloqueo flock... %d"
-#: mx.c:587
+#: mx.c:589
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Leyendo %s..."
-#: mx.c:674
+#: mx.c:676
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Escribiendo %s..."
-#: mx.c:756
+#: mx.c:758
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "¿Mover mensajes a %s?"
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "¿Expulsar %d mensaje suprimido?"
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "¿Expulsar %d mensajes suprimidos?"
-#: mx.c:785
+#: mx.c:787
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Moviendo mensajes leídos a %s..."
-#: mx.c:801 mx.c:933
+#: mx.c:803 mx.c:935
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Buzón no cambió."
-#: mx.c:820
+#: mx.c:822
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "quedan %d, %d movidos, %d suprimidos."
-#: mx.c:823 mx.c:958
+#: mx.c:825 mx.c:960
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "quedan %d, %d suprimidos."
-#: mx.c:918
+#: mx.c:920
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Presione '%s' para cambiar escritura"
-#: mx.c:920
+#: mx.c:922
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "¡Use 'toggle-write' para activar escritura!"
-#: mx.c:922
+#: mx.c:924
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Buzón esta marcado inescribible. %s"
-#: mx.c:927
+#: mx.c:929
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Buzón es de sólo lectura."
msgid "Reading %d new message (%d bytes)..."
msgstr "Leyendo %d mensajes nuevos (%d bytes)..."
+#: pop.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %d new messages (%d bytes)..."
+msgstr "Leyendo %d mensajes nuevos (%d bytes)..."
+
#: pop.c:246
msgid "Error reading message!"
msgstr "¡Error al leer el mensaje!"
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgstr "Entrada mailcap para tipo %s no encontrada"
-#: score.c:72
+#: score.c:74
msgid "score: too few arguments"
msgstr "score: faltan argumentos"
-#: score.c:81
+#: score.c:83
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: demasiados argumentos"
#: status.c:102
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(ningún buzón)"
+
+#~ msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
+#~ msgstr "Error interno al suprimir archivo adjunto."
+
+#~ msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
+#~ msgstr "Sólo partes de mensajes muliparte pueden ser suprimidos"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-0.93i\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-10-29 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-11-10 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-10-21 23:34+02:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:235 pager.c:1462
+#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:241 pager.c:1462
#: pgpkey.c:181 postpone.c:36 query.c:49 recvattach.c:52
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s"
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:808
+#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera"
msgid "dazn"
msgstr ""
-#: browser.c:795
+#: browser.c:797
msgid "New file name: "
msgstr "Nuovo nome del file: "
-#: browser.c:816
+#: browser.c:818
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Impossibile vedere una directory"
-#: browser.c:834
+#: browser.c:836
msgid "Error trying to view file"
msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file"
-#: buffy.c:358
+#: buffy.c:364
#, c-format
msgid "New mail in %s."
msgstr "Nuova posta in %s."
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: colore inesistente"
-#: color.c:359 color.c:542 color.c:553
+#: color.c:359 color.c:550 color.c:561
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "%s: oggetto inesistente"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: troppo pochi argomenti"
-#: color.c:530
+#: color.c:538
msgid "Missing arguments."
msgstr "Mancano dei parametri."
-#: color.c:569 color.c:580
+#: color.c:577 color.c:588
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: troppo pochi argomenti"
-#: color.c:603
+#: color.c:611
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: troppo pochi argomenti"
-#: color.c:623
+#: color.c:631
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: attributo inesistente"
-#: color.c:663 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
+#: color.c:671 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
msgid "too few arguments"
msgstr "troppo pochi argomenti"
-#: color.c:672 hook.c:76
+#: color.c:680 hook.c:76
msgid "too many arguments"
msgstr "troppi argomenti"
-#: color.c:686
+#: color.c:694
msgid "default colors not supported"
msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti"
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Verifico la firma PGP?"
-#: commands.c:177 mbox.c:713
+#: commands.c:177 mbox.c:721
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!"
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Decodifica e copia"
-#: commands.c:575 curs_main.c:231 recvattach.c:49
+#: commands.c:575 curs_main.c:237 recvattach.c:49
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Message written."
msgstr "Messaggio scritto."
-#: copy.c:573
-msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
-msgstr "Mi sono confuso cancellando l'allegato, h & m non possono essere NULL"
-
-#: copy.c:583
-msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
-msgstr "La cancellazione di messaggi non multipart non è ancora gestita"
-
#: curs_lib.c:135
msgid "yes"
msgstr "sì"
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' per la lista): "
-#: curs_main.c:209
+#: curs_main.c:215
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Impossibile (dis)abilitare la scrittura a una mailbox di sola lettura!"
-#: curs_main.c:216
+#: curs_main.c:222
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "I cambiamenti al folder saranno scritti all'uscita dal folder."
-#: curs_main.c:221
+#: curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "I cambiamenti al folder non saranno scritti."
-#: curs_main.c:228
+#: curs_main.c:234
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: curs_main.c:229 pager.c:1372 postpone.c:34
+#: curs_main.c:235 pager.c:1372 postpone.c:34
msgid "Del"
msgstr "Canc"
-#: curs_main.c:230 postpone.c:35
+#: curs_main.c:236 postpone.c:35
msgid "Undel"
msgstr "DeCanc"
-#: curs_main.c:232 query.c:45
+#: curs_main.c:238 query.c:45
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
-#: curs_main.c:233 pager.c:1373
+#: curs_main.c:239 pager.c:1373
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: curs_main.c:234
+#: curs_main.c:240
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: curs_main.c:399
+#: curs_main.c:405
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr ""
"La mailbox è stata modificata dall'esterno. I flag possono essere sbagliati."
-#: curs_main.c:402
+#: curs_main.c:408
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "C'è nuova posta in questa mailbox."
-#: curs_main.c:502
+#: curs_main.c:508
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Nessuna mailbox aperta."
-#: curs_main.c:508
+#: curs_main.c:514
msgid "No tagged messages."
msgstr "Nessun messaggio segnato."
-#: curs_main.c:588
+#: curs_main.c:594
msgid "Jump to message: "
msgstr "Salta al messaggio: "
-#: curs_main.c:594
+#: curs_main.c:600
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "L'argomento deve essere il numero di un messaggio."
-#: curs_main.c:627
+#: curs_main.c:633
msgid "That message is not visible."
msgstr "Questo messaggio non è visibile."
-#: curs_main.c:630
+#: curs_main.c:636
msgid "Invalid message number."
msgstr "Numero del messaggio non valido."
-#: curs_main.c:643
+#: curs_main.c:649
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Cancella i messaggi corrispondenti a: "
-#: curs_main.c:665
+#: curs_main.c:671
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Non è attivo alcun modello limitatore."
#. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:670
+#: curs_main.c:676
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Limita: %s"
-#: curs_main.c:679
+#: curs_main.c:685
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Limita ai messaggi corrispondenti a: "
-#: curs_main.c:709
+#: curs_main.c:715
msgid "Quit Mutt?"
msgstr "Esci da Mutt?"
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:826
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Segna i messaggi corrispondenti a: "
-#: curs_main.c:828
+#: curs_main.c:834
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: "
-#: curs_main.c:835
+#: curs_main.c:841
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: "
-#: curs_main.c:853
+#: curs_main.c:859
msgid "Open mailbox"
msgstr "Apri la mailbox"
-#: curs_main.c:855
+#: curs_main.c:861
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Apri la mailbox in sola lettura"
-#: curs_main.c:871 mx.c:421 mx.c:562
+#: curs_main.c:877 mx.c:423 mx.c:564
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s non è una mailbox."
-#: curs_main.c:967
+#: curs_main.c:973
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Esci da Mutt senza salvare?"
-#: curs_main.c:977 curs_main.c:1001
+#: curs_main.c:987 curs_main.c:1011
msgid "You are on the last message."
msgstr "Sei all'ultimo messaggio."
-#: curs_main.c:984 curs_main.c:1026
+#: curs_main.c:994 curs_main.c:1036
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare."
-#: curs_main.c:1019 curs_main.c:1042
+#: curs_main.c:1029 curs_main.c:1052
msgid "You are on the first message."
msgstr "Sei al primo messaggio."
-#: curs_main.c:1115 pattern.c:1081
+#: curs_main.c:1125 pattern.c:1081
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio."
-#: curs_main.c:1124 pattern.c:1092
+#: curs_main.c:1134 pattern.c:1092
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "La ricerca è ritornata al fondo."
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
msgid "No new messages"
msgstr "Non ci sono nuovi messaggi"
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
msgid "No unread messages"
msgstr "Non ci sono messaggi non letti"
-#: curs_main.c:1151
+#: curs_main.c:1161
msgid " in this limited view"
msgstr " in questa visualizzazione limitata"
-#: curs_main.c:1261
+#: curs_main.c:1271
msgid "No more threads."
msgstr "Non ci sono altri thread."
-#: curs_main.c:1263
+#: curs_main.c:1273
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Sei al primo thread."
-#: curs_main.c:1316
+#: curs_main.c:1326
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Il thread contiene messaggi non letti."
-#: curs_main.c:1329 flags.c:220 thread.c:629
+#: curs_main.c:1339 flags.c:220 thread.c:629
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Il threading non è attivo."
msgstr "[-- Errore: fine del file inaspettata! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:949
+#: handler.c:954
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Errore: impossibile visualizzare alcuna parte di multipart/alternative! "
"--]\n"
-#: handler.c:1067
+#: handler.c:1072
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Allegato #%d"
-#: handler.c:1080
+#: handler.c:1085
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n"
-#: handler.c:1147
+#: handler.c:1152
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Visualizza automaticamente con %s --]\n"
-#: handler.c:1149
+#: handler.c:1154
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s"
-#: handler.c:1189 handler.c:1212
+#: handler.c:1194 handler.c:1217
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Stderr dell'autoview di %s --]\n"
-#: handler.c:1320
+#: handler.c:1250
+msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1270
+#, c-format
+msgid "[-- This %s/%s attachment is deleted --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- on %s --]\n"
+msgstr "[-- Visualizza automaticamente con %s --]\n"
+
+#: handler.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- This %s/%s attachment is not included --]\n"
+"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1381
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo."
-#: handler.c:1332
+#: handler.c:1393
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!"
-#: handler.c:1374
+#: handler.c:1435
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!"
-#: handler.c:1433
+#: handler.c:1494
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s non è gestito "
-#: handler.c:1438
+#: handler.c:1499
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(usa '%s' per vederlo)"
-#: handler.c:1440
+#: handler.c:1501
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)"
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
-#: imap.c:623 mbox.c:954
+#: imap.c:623 mbox.c:981
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Riapro la mailbox..."
msgid "%s is unset"
msgstr "%s non è attivo"
-#: init.c:930
+#: init.c:933
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: tipo di mailbox non valido"
-#: init.c:989
+#: init.c:992
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: valore non valido"
-#: init.c:1039
+#: init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: tipo sconosciuto"
-#: init.c:1088
+#: init.c:1091
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Errore in %s, linea %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1099
+#: init.c:1102
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: errori in %s"
-#: init.c:1109
+#: init.c:1112
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: errore in %s"
-#: init.c:1114
+#: init.c:1117
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: troppi argomenti"
-#: init.c:1165
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: comando sconosciuto"
-#: init.c:1470
+#: init.c:1496
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n"
-#: init.c:1513
+#: init.c:1539
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "impossibile determinare la home directory"
-#: init.c:1521
+#: init.c:1547
msgid "unable to determine username"
msgstr "impossibile determinare l'username"
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "La mailbox è vuota."
-#: mbox.c:138 mbox.c:195
+#: mbox.c:143 mbox.c:202
msgid "Mailbox is corrupt!"
msgstr "La mailbox è rovinata!"
-#: mbox.c:270
+#: mbox.c:277
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Leggo %s... %d (%d%%)"
-#: mbox.c:642
+#: mbox.c:650
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "La mailbox è stata rovinata!"
-#: mbox.c:679 mbox.c:877
+#: mbox.c:687 mbox.c:904
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Errore fatale! Impossibile riaprire la mailbox!"
-#: mbox.c:688
+#: mbox.c:696
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Impossibile bloccare la mailbox."
#. * messages were found to be changed or deleted. This should
#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
#.
-#: mbox.c:729
+#: mbox.c:737
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr "sync: mbox modified, but no modified messages! (segnala questo bug)"
-#: mbox.c:753
+#: mbox.c:765
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Scrivo i messaggi... %d (%d%%)"
-#: mbox.c:862
+#: mbox.c:889
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Scrittura fallita! Salvo la mailbox parziale in %s"
-#: mbox.c:914
+#: mbox.c:941
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Impossibile riaprire la mailbox!"
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Attesa del lock flock... %d"
-#: mx.c:587
+#: mx.c:589
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Leggo %s..."
-#: mx.c:674
+#: mx.c:676
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Scrivo %s..."
-#: mx.c:756
+#: mx.c:758
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Sposto i messaggi letti in %s?"
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Cancello %d messaggio cancellato?"
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Cancello %d messaggi cancellati?"
-#: mx.c:785
+#: mx.c:787
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Sposto i messaggi letti in %s..."
-#: mx.c:801 mx.c:933
+#: mx.c:803 mx.c:935
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "La mailbox non è stata modificata."
-#: mx.c:820
+#: mx.c:822
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d tenuti, %d spostati, %d cancellati."
-#: mx.c:823 mx.c:958
+#: mx.c:825 mx.c:960
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d tenuti, %d cancellati."
-#: mx.c:918
+#: mx.c:920
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Premi '%s' per (dis)abilitare la scrittura"
-#: mx.c:920
+#: mx.c:922
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Usa 'toggle-write' per riabilitare la scrittura!"
-#: mx.c:922
+#: mx.c:924
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "La mailbox è indicata non scrivibile. %s"
-#: mx.c:927
+#: mx.c:929
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "La mailbox è di sola lettura."
msgid "Reading %d new message (%d bytes)..."
msgstr "Leggo %d nuovi messaggi (%d byte)..."
+#: pop.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %d new messages (%d bytes)..."
+msgstr "Leggo %d nuovi messaggi (%d byte)..."
+
#: pop.c:246
msgid "Error reading message!"
msgstr "Errore durante la lettura del messaggio!"
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgstr "La voce di mailcap per il tipo %s non è stata trovata"
-#: score.c:72
+#: score.c:74
msgid "score: too few arguments"
msgstr "score: troppo pochi argomenti"
-#: score.c:81
+#: score.c:83
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: troppi argomenti"
#: status.c:102
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(nessuna mailbox)"
+
+#~ msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mi sono confuso cancellando l'allegato, h & m non possono essere NULL"
+
+#~ msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
+#~ msgstr "La cancellazione di messaggi non multipart non è ancora gestita"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-10-29 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-11-10 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-10-15 07:51+0300\n"
"Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
"Language-Team: Mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
msgid "Select"
msgstr "÷ÙÂÏÒ"
-#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:235 pager.c:1462
+#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:241 pager.c:1462
#: pgpkey.c:181 postpone.c:36 query.c:49 recvattach.c:52
msgid "Help"
msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ"
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ [%s], ÛÁÂÌÏÎ ÆÁÊÌÏ×: %s"
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:808
+#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
msgid "No files match the file mask"
msgstr "îÅÔ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÛÁÂÌÏÎÕ"
msgid "dazn"
msgstr ""
-#: browser.c:795
+#: browser.c:797
msgid "New file name: "
msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: "
-#: browser.c:816
+#: browser.c:818
msgid "Can't view a directory"
msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: browser.c:834
+#: browser.c:836
msgid "Error trying to view file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÐÙÔËÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÁÊÌÁ"
-#: buffy.c:358
+#: buffy.c:364
#, c-format
msgid "New mail in %s."
msgstr "ðÒÉÛÌÁ ÎÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ × %s."
msgid "%s: no such color"
msgstr "ã×ÅÔ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-#: color.c:359 color.c:542 color.c:553
+#: color.c:359 color.c:550 color.c:561
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "îÅÔ ÏÂßÅËÔÁ '%s'"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× × '%s'"
-#: color.c:530
+#: color.c:538
msgid "Missing arguments."
msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ."
-#: color.c:569 color.c:580
+#: color.c:577 color.c:588
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-#: color.c:603
+#: color.c:611
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-#: color.c:623
+#: color.c:631
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "áÔÒÉÂÕÔ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-#: color.c:663 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
+#: color.c:671 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
msgid "too few arguments"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-#: color.c:672 hook.c:76
+#: color.c:680 hook.c:76
msgid "too many arguments"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-#: color.c:686
+#: color.c:694
msgid "default colors not supported"
msgstr "Ã×ÅÔÁ default ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ PGP?"
-#: commands.c:177 mbox.c:713
+#: commands.c:177 mbox.c:721
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!"
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
-#: commands.c:575 curs_main.c:231 recvattach.c:49
+#: commands.c:575 curs_main.c:237 recvattach.c:49
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒ."
msgid "Message written."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
-#: copy.c:573
-msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
-msgstr "îÅÕÄÁÞÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ, h & m ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ NULL"
-
-#: copy.c:583
-msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÏÄÎÏÞÁÓÔÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
-
#: curs_lib.c:135
msgid "yes"
msgstr ""
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' - ÓÐÉÓÏË): "
-#: curs_main.c:209
+#: curs_main.c:215
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "îÅÌØÚÑ ×ËÌÀÞÉÔØ ÚÁÐÉÓØ - ÄÏÓÔÕÐ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ!"
-#: curs_main.c:216
+#: curs_main.c:222
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÚÁÐÉÓÁÎÙ ÐÒÉ ÚÁËÒÙÔÉÉ ÐÁÐËÉ."
-#: curs_main.c:221
+#: curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ."
-#: curs_main.c:228
+#: curs_main.c:234
msgid "Quit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
-#: curs_main.c:229 pager.c:1372 postpone.c:34
+#: curs_main.c:235 pager.c:1372 postpone.c:34
msgid "Del"
msgstr "õÄ."
-#: curs_main.c:230 postpone.c:35
+#: curs_main.c:236 postpone.c:35
msgid "Undel"
msgstr "îÅ ÕÄ."
-#: curs_main.c:232 query.c:45
+#: curs_main.c:238 query.c:45
msgid "Mail"
msgstr "ðÉÓØÍÏ"
-#: curs_main.c:233 pager.c:1373
+#: curs_main.c:239 pager.c:1373
msgid "Reply"
msgstr "ïÔ×ÅÔ"
-#: curs_main.c:234
+#: curs_main.c:240
msgid "Group"
msgstr "÷ÓÅÍ"
-#: curs_main.c:399
+#: curs_main.c:405
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÉÚÍÅΣΠÄÒÕÇÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ. æÌÁÇÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅ×ÅÒÎÙ."
-#: curs_main.c:402
+#: curs_main.c:408
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ × ÜÔÏÍ ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ."
-#: curs_main.c:502
+#: curs_main.c:508
msgid "No mailbox is open."
msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
-#: curs_main.c:508
+#: curs_main.c:514
msgid "No tagged messages."
msgstr "îÅÔ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
-#: curs_main.c:588
+#: curs_main.c:594
msgid "Jump to message: "
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ: "
-#: curs_main.c:594
+#: curs_main.c:600
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÎÏÍÅÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
-#: curs_main.c:627
+#: curs_main.c:633
msgid "That message is not visible."
msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ×ÉÄÉÍÏ."
-#: curs_main.c:630
+#: curs_main.c:636
msgid "Invalid message number."
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
-#: curs_main.c:643
+#: curs_main.c:649
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ: "
-#: curs_main.c:665
+#: curs_main.c:671
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr ""
#. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:670
+#: curs_main.c:676
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "ðÒÅÄÅÌ: %s"
-#: curs_main.c:679
+#: curs_main.c:685
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "ðÒÅÄÅÌ Ë ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÍ: "
-#: curs_main.c:709
+#: curs_main.c:715
msgid "Quit Mutt?"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Mutt?"
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:826
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ: "
-#: curs_main.c:828
+#: curs_main.c:834
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ: "
-#: curs_main.c:835
+#: curs_main.c:841
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÏÔÍÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ: "
-#: curs_main.c:853
+#: curs_main.c:859
msgid "Open mailbox"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
-#: curs_main.c:855
+#: curs_main.c:861
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
-#: curs_main.c:871 mx.c:421 mx.c:562
+#: curs_main.c:877 mx.c:423 mx.c:564
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ."
-#: curs_main.c:967
+#: curs_main.c:973
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Mutt ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ?"
-#: curs_main.c:977 curs_main.c:1001
+#: curs_main.c:987 curs_main.c:1011
msgid "You are on the last message."
msgstr "üÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
-#: curs_main.c:984 curs_main.c:1026
+#: curs_main.c:994 curs_main.c:1036
msgid "No undeleted messages."
msgstr "îÅÔ ÎÅÕÄÁÌ£ÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
-#: curs_main.c:1019 curs_main.c:1042
+#: curs_main.c:1029 curs_main.c:1052
msgid "You are on the first message."
msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
-#: curs_main.c:1115 pattern.c:1081
+#: curs_main.c:1125 pattern.c:1081
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "ðÏÉÓË ÐÅÒÅÎÅÓ£Î × ÎÁÞÁÌÏ."
-#: curs_main.c:1124 pattern.c:1092
+#: curs_main.c:1134 pattern.c:1092
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "ðÏÉÓË ÐÅÒÅÎÅÓ£Î × ËÏÎÅÃ."
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
msgid "No new messages"
msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
msgid "No unread messages"
msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: curs_main.c:1151
+#: curs_main.c:1161
msgid " in this limited view"
msgstr " × ÜÔÏÍ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÏÂÚÏÒÅ"
-#: curs_main.c:1261
+#: curs_main.c:1271
msgid "No more threads."
msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÎÉÔÏË."
-#: curs_main.c:1263
+#: curs_main.c:1273
msgid "You are on the first thread."
msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÁÑ ÎÉÔËÁ."
-#: curs_main.c:1316
+#: curs_main.c:1326
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "îÉÔËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
-#: curs_main.c:1329 flags.c:220 thread.c:629
+#: curs_main.c:1339 flags.c:220 thread.c:629
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "óÛÉ×ÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ."
msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:949
+#: handler.c:954
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏËÁÚÁÔØ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÞÁÓÔÉ Multipart/Alternative! --]\n"
-#: handler.c:1067
+#: handler.c:1072
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- ðÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ #%d"
-#: handler.c:1080
+#: handler.c:1085
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ëÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ: %s, òÁÚÍÅÒ: %s --]\n"
-#: handler.c:1147
+#: handler.c:1152
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- á×ÔÏ-ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÒÅÄÓÔ×ÁÍÉ %s --]\n"
-#: handler.c:1149
+#: handler.c:1154
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "÷ÙÚÏ× ËÏÍÁÎÄÙ Á×ÔÏ-ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ: %s"
-#: handler.c:1189 handler.c:1212
+#: handler.c:1194 handler.c:1217
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- ÷Ù×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÅ Á×ÔÏ-ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %s --]\n"
-#: handler.c:1320
+#: handler.c:1250
+msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1270
+#, c-format
+msgid "[-- This %s/%s attachment is deleted --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- on %s --]\n"
+msgstr "[-- á×ÔÏ-ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÒÅÄÓÔ×ÁÍÉ %s --]\n"
+
+#: handler.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- This %s/%s attachment is not included --]\n"
+"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1381
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÐÏÄÐÉÓØÀ ÂÅÚ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ."
-#: handler.c:1332
+#: handler.c:1393
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ!"
-#: handler.c:1374
+#: handler.c:1435
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "îÅÌØÚÑ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!"
-#: handler.c:1433
+#: handler.c:1494
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ "
-#: handler.c:1438
+#: handler.c:1499
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ)"
-#: handler.c:1440
+#: handler.c:1501
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(ÎÕÖÎÏ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ 'view-attachments' ÎÁ ËÌÁ×ÉÛÕ!)"
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d/%d]"
-#: imap.c:623 mbox.c:954
+#: imap.c:623 mbox.c:981
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÔËÒÙÔÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ..."
msgid "%s is unset"
msgstr "%s ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
-#: init.c:930
+#: init.c:933
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
-#: init.c:989
+#: init.c:992
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ×ÅÌÉÞÉÎÁ"
-#: init.c:1039
+#: init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ"
-#: init.c:1088
+#: init.c:1091
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s, ÓÔÒÏËÁ %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1099
+#: init.c:1102
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: ÏÛÉÂËÉ × %s"
-#: init.c:1109
+#: init.c:1112
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: ÏÛÉÂËÁ × %s"
-#: init.c:1114
+#: init.c:1117
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-#: init.c:1165
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: init.c:1470
+#: init.c:1496
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: %s\n"
-#: init.c:1513
+#: init.c:1539
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: init.c:1521
+#: init.c:1547
msgid "unable to determine username"
msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÐÕÓÔ."
-#: mbox.c:138 mbox.c:195
+#: mbox.c:143 mbox.c:202
msgid "Mailbox is corrupt!"
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÉÓÐÏÒÞÅÎ!"
-#: mbox.c:270
+#: mbox.c:277
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "þÔÅÎÉÅ %s... %d (%d%%)"
-#: mbox.c:642
+#: mbox.c:650
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÉÓÐÏÒÔÉÌÉ!"
-#: mbox.c:679 mbox.c:877
+#: mbox.c:687 mbox.c:904
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ! îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÎÏ×Á!"
-#: mbox.c:688
+#: mbox.c:696
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÂÌÏËÉÒÕÅÔÓÑ!"
#. * messages were found to be changed or deleted. This should
#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
#.
-#: mbox.c:729
+#: mbox.c:737
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
-#: mbox.c:753
+#: mbox.c:765
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "úÁÐÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... %d (%d%%)"
-#: mbox.c:862
+#: mbox.c:889
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "óÂÏÊ ÚÁÐÉÓÉ! þÁÓÔØ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÓÏÈÒÁΣÎÁ × %s"
-#: mbox.c:914
+#: mbox.c:941
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÎÏ×Á!"
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ flock... %d"
-#: mx.c:587
+#: mx.c:589
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "þÔÅÎÉÅ %s..."
-#: mx.c:674
+#: mx.c:676
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "úÁÐÉÓØ %s..."
-#: mx.c:756
+#: mx.c:758
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × %s?"
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ %d ÕÄÁÌ£ÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ %d ÕÄÁÌ£ÎÎÙÈ ÓÏÏÂÛÅÎÉÊ?"
-#: mx.c:785
+#: mx.c:787
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × %s..."
-#: mx.c:801 mx.c:933
+#: mx.c:803 mx.c:935
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÌÓÑ."
-#: mx.c:820
+#: mx.c:822
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ, %d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ, %d ÕÄÁÌÅÎÏ."
-#: mx.c:823 mx.c:958
+#: mx.c:825 mx.c:960
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ, %d ÕÄÁÌÅÎÏ."
-#: mx.c:918
+#: mx.c:920
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " îÁÖÍÉÔÅ '%s' ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÚÁÐÉÓÉ"
-#: mx.c:920
+#: mx.c:922
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'toggle-write' ÄÌÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÚÁÐÉÓÉ!"
-#: mx.c:922
+#: mx.c:924
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÍÁÒËÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÍ. %s"
-#: mx.c:927
+#: mx.c:929
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "üÔÏÔ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÞÉÔÁÔØ."
msgid "Reading %d new message (%d bytes)..."
msgstr "þÔÅÎÉÅ %d ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d ÂÁÊÔ)..."
+#: pop.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %d new messages (%d bytes)..."
+msgstr "þÔÅÎÉÅ %d ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d ÂÁÊÔ)..."
+
#: pop.c:246
msgid "Error reading message!"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ!"
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgstr "ôÉÐ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × mailcap"
-#: score.c:72
+#: score.c:74
msgid "score: too few arguments"
msgstr "score: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-#: score.c:81
+#: score.c:83
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
#: status.c:102
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅÔ)"
+
+#~ msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅÕÄÁÞÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ, h & m ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ NULL"
+
+#~ msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
+#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÏÄÎÏÞÁÓÔÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-10-29 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-11-10 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-10-25 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@ua.net>\n"
msgid "Select"
msgstr "÷ɦÒ"
-#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:235 pager.c:1462
+#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:241 pager.c:1462
#: pgpkey.c:181 postpone.c:36 query.c:49 recvattach.c:52
msgid "Help"
msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ"
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ [%s] Ú ÍÁÓËÏÀ: %s"
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:808
+#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
msgid "No files match the file mask"
msgstr "îÅÍÁ¤ צÄÐÏצÄÎÉÈ ÄÏ ÍÁÓËÉ ÆÁÊ̦×"
msgid "dazn"
msgstr ""
-#: browser.c:795
+#: browser.c:797
msgid "New file name: "
msgstr "¶Í'Ñ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: "
-#: browser.c:816
+#: browser.c:818
msgid "Can't view a directory"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: browser.c:834
+#: browser.c:836
msgid "Error trying to view file"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÒÏÚÇÌÑÎÕÔÉ ÆÁÊÌ"
-#: buffy.c:358
+#: buffy.c:364
#, c-format
msgid "New mail in %s."
msgstr "îÏ×Á ÐÏÛÔÁ × %s."
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: ÔÁËÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ ÎÅÍÁ¤"
-#: color.c:359 color.c:542 color.c:553
+#: color.c:359 color.c:550 color.c:561
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "%s: ÔÁËÏÇÏ ÏÂ'¤ËÔÕ ÎÅÍÁ¤"
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
-#: color.c:530
+#: color.c:538
msgid "Missing arguments."
msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÎØÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×."
-#: color.c:569 color.c:580
+#: color.c:577 color.c:588
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
-#: color.c:603
+#: color.c:611
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
-#: color.c:623
+#: color.c:631
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: ÔÁËÏÇÏ ÁÔÒ¦ÂÕÔÕ ÎÅÍÁ¤"
-#: color.c:663 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
+#: color.c:671 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
msgid "too few arguments"
msgstr "ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
-#: color.c:672 hook.c:76
+#: color.c:680 hook.c:76
msgid "too many arguments"
msgstr "ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
-#: color.c:686
+#: color.c:694
msgid "default colors not supported"
msgstr "ËÏÌ¦Ò default ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ PGP?"
-#: commands.c:177 mbox.c:713
+#: commands.c:177 mbox.c:721
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "òÏÚÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ"
-#: commands.c:575 curs_main.c:231 recvattach.c:49
+#: commands.c:575 curs_main.c:237 recvattach.c:49
msgid "Save"
msgstr "úÂÅÒ."
msgid "Message written."
msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
-#: copy.c:573
-msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
-msgstr ""
-
-#: copy.c:583
-msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÌÉÓÔÁ, ÝÏ ÍÁ¤ ÏÄÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ, ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
-
#: curs_lib.c:135
msgid "yes"
msgstr ""
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' - ÐÅÒÅ̦Ë): "
-#: curs_main.c:209
+#: curs_main.c:215
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "÷צÍËÎÕÔÉ ÚÁÐÉÓ ÓËÒÉÎØËÉ, ÝÏ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ, ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï!"
-#: curs_main.c:216
+#: curs_main.c:222
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "úͦÎÉ Õ ÓËÒÉÎØÃ¦ ÂÕÄÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÐÏ ×ÉÈÏÄÕ Ú Îŧ."
-#: curs_main.c:221
+#: curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "úͦÎÉ Õ ÓËÒÉÎØÃ¦ ÎÅ ÂÕÄÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
-#: curs_main.c:228
+#: curs_main.c:234
msgid "Quit"
msgstr "÷ÉÊÔÉ"
-#: curs_main.c:229 pager.c:1372 postpone.c:34
+#: curs_main.c:235 pager.c:1372 postpone.c:34
msgid "Del"
msgstr "÷ÉÄ."
-#: curs_main.c:230 postpone.c:35
+#: curs_main.c:236 postpone.c:35
msgid "Undel"
msgstr "÷¦ÄÎ."
-#: curs_main.c:232 query.c:45
+#: curs_main.c:238 query.c:45
msgid "Mail"
msgstr "ìÉÓÔ"
-#: curs_main.c:233 pager.c:1373
+#: curs_main.c:239 pager.c:1373
msgid "Reply"
msgstr "÷¦ÄÐ."
-#: curs_main.c:234
+#: curs_main.c:240
msgid "Group"
msgstr "÷Ó¦Í"
-#: curs_main.c:399
+#: curs_main.c:405
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚͦÎÉÌÁ ÚÏ×ΦÛÎÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ. æÌÁÇÉ ÚͦÎÅÎÏ ÔÁËÏÖ."
-#: curs_main.c:402
+#: curs_main.c:408
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "îÏ×Á ÐÏÛÔÁ Õ Ã¦Ê ÐÏÛÔÏ×¦Ê ÓËÒÉÎØÃ¦."
-#: curs_main.c:502
+#: curs_main.c:508
msgid "No mailbox is open."
msgstr "îÅÍÁ¤ צÄËÒÉÔϧ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ."
-#: curs_main.c:508
+#: curs_main.c:514
msgid "No tagged messages."
msgstr "öÏÄÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ ÎÅ ×ÉĦÌÅÎÏ."
-#: curs_main.c:588
+#: curs_main.c:594
msgid "Jump to message: "
msgstr "ðÅÒÅÈ¦Ä ÄÏ ÌÉÓÔÁ: "
-#: curs_main.c:594
+#: curs_main.c:600
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ×ÉÎÅÎ ÂÕÔÉ ÎÏÍÅÒÏÍ ÌÉÓÔÁ."
-#: curs_main.c:627
+#: curs_main.c:633
msgid "That message is not visible."
msgstr "ãÅÊ ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ."
-#: curs_main.c:630
+#: curs_main.c:636
msgid "Invalid message number."
msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÌÉÓÔÁ."
-#: curs_main.c:643
+#: curs_main.c:649
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: "
-#: curs_main.c:665
+#: curs_main.c:671
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr ""
#. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:670
+#: curs_main.c:676
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr ""
-#: curs_main.c:679
+#: curs_main.c:685
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr ""
-#: curs_main.c:709
+#: curs_main.c:715
msgid "Quit Mutt?"
msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú Mutt?"
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:826
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: "
-#: curs_main.c:828
+#: curs_main.c:834
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: "
-#: curs_main.c:835
+#: curs_main.c:841
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓÔ¦× ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: "
-#: curs_main.c:853
+#: curs_main.c:859
msgid "Open mailbox"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ"
-#: curs_main.c:855
+#: curs_main.c:861
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ"
-#: curs_main.c:871 mx.c:421 mx.c:562
+#: curs_main.c:877 mx.c:423 mx.c:564
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ."
-#: curs_main.c:967
+#: curs_main.c:973
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "ðÏËÉÎÕÔÉ Mutt ÂÅÚ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ?"
-#: curs_main.c:977 curs_main.c:1001
+#: curs_main.c:987 curs_main.c:1011
msgid "You are on the last message."
msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ÌÉÓÔ."
-#: curs_main.c:984 curs_main.c:1026
+#: curs_main.c:994 curs_main.c:1036
msgid "No undeleted messages."
msgstr "÷Ó¦ ÌÉÓÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÏ."
-#: curs_main.c:1019 curs_main.c:1042
+#: curs_main.c:1029 curs_main.c:1052
msgid "You are on the first message."
msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÉÊ ÌÉÓÔ."
-#: curs_main.c:1115 pattern.c:1081
+#: curs_main.c:1125 pattern.c:1081
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "ðÏÛÕË Ú ÐÏÞÁÔËÕ."
-#: curs_main.c:1124 pattern.c:1092
+#: curs_main.c:1134 pattern.c:1092
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "ðÏÛÕË ×¦Ä Ë¦ÎÃÑ."
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
msgid "No new messages"
msgstr "îÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦× ÎÅÍÁ¤"
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
msgid "No unread messages"
msgstr "îÅÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦× ÎÅÍÁ¤"
-#: curs_main.c:1151
+#: curs_main.c:1161
msgid " in this limited view"
msgstr " Õ ÃÉÈ ÍÅÖÁÈ ÏÇÌÑÄÕ"
-#: curs_main.c:1261
+#: curs_main.c:1271
msgid "No more threads."
msgstr "îÉÔÏË Â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ."
-#: curs_main.c:1263
+#: curs_main.c:1273
msgid "You are on the first thread."
msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÎÉÔËÁ."
-#: curs_main.c:1316
+#: curs_main.c:1326
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "îÉÔËÁ ÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ."
-#: curs_main.c:1329 flags.c:220 thread.c:629
+#: curs_main.c:1339 flags.c:220 thread.c:629
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "óÛÉ×ÁÎÎÑ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÅ."
msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ˦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:949
+#: handler.c:954
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÖÏÄÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ Multipart/Alternative ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÐÏÂÁÞÉÔÉ! --]\n"
-#: handler.c:1067
+#: handler.c:1072
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- äÏÄÁÔÏË ÎÏÍÅÒ %d"
-#: handler.c:1080
+#: handler.c:1085
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s, ÒÏÚͦÒ: %s --]\n"
-#: handler.c:1147
+#: handler.c:1152
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ %s --]\n"
-#: handler.c:1149
+#: handler.c:1154
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "÷ÉËÌÉË ËÏÍÁÎÄÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ: %s"
-#: handler.c:1189 handler.c:1212
+#: handler.c:1194 handler.c:1217
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ %s ÐÏצÄÏÍÉÌÁ ÐÏÍÉÌËÕ --]\n"
-#: handler.c:1320
+#: handler.c:1250
+msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1270
+#, c-format
+msgid "[-- This %s/%s attachment is deleted --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- on %s --]\n"
+msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ %s --]\n"
+
+#: handler.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- This %s/%s attachment is not included --]\n"
+"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1381
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/signed."
-#: handler.c:1332
+#: handler.c:1393
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/encrypted!"
-#: handler.c:1374
+#: handler.c:1435
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
-#: handler.c:1433
+#: handler.c:1494
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ "
-#: handler.c:1438
+#: handler.c:1499
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ Ã¦¤§ ÞÁÓÔÉÎÉ)"
-#: handler.c:1440
+#: handler.c:1501
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(ÔÒÅÂÁ ÐÒÉÚÎÁÞÉÔÉ ËÌÁצÛÕ ÄÏ 'view-attachments'!)"
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×Ë¦× ÌÉÓÔ¦×... [%d/%d]"
-#: imap.c:623 mbox.c:954
+#: imap.c:623 mbox.c:981
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "ðÏ×ÔÏÒΊצÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ..."
msgid "%s is unset"
msgstr "%s ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
-#: init.c:930
+#: init.c:933
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÔÉÐ ÓËÒÉÎØËÉ"
-#: init.c:989
+#: init.c:992
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
-#: init.c:1039
+#: init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ"
-#: init.c:1088
+#: init.c:1091
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s, ÒÑÄÏË %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1099
+#: init.c:1102
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: ÐÏÍÉÌËÉ × %s"
-#: init.c:1109
+#: init.c:1112
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: ÐÏÍÉÌËÁ × %s"
-#: init.c:1114
+#: init.c:1117
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
-#: init.c:1165
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: init.c:1470
+#: init.c:1496
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ: %s\n"
-#: init.c:1513
+#: init.c:1539
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'ÑÓÕ×ÁÔÉ ÄÏÍÁÛÎ¦Ê ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: init.c:1521
+#: init.c:1547
msgid "unable to determine username"
msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'ÑÓÕ×ÁÔÉ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ."
-#: mbox.c:138 mbox.c:195
+#: mbox.c:143 mbox.c:202
msgid "Mailbox is corrupt!"
msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÏ!"
-#: mbox.c:270
+#: mbox.c:277
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s... %d (%d%%)"
-#: mbox.c:642
+#: mbox.c:650
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÂÕÌÏ Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÏ!"
-#: mbox.c:679 mbox.c:877
+#: mbox.c:687 mbox.c:904
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "æÁÔÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ! îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÎÏ×Õ!"
-#: mbox.c:688
+#: mbox.c:696
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÎÅ ÂÌÏËÕ¤ÔØÓÑ!"
#. * messages were found to be changed or deleted. This should
#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
#.
-#: mbox.c:729
+#: mbox.c:737
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
-#: mbox.c:753
+#: mbox.c:765
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "úÁÐÉÓ ÌÉÓÔ¦×... %d (%d%%)"
-#: mbox.c:862
+#: mbox.c:889
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "úÂ¦Ê ÚÁÐÉÓÕ! þÁÓÔËÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ Õ %s"
-#: mbox.c:914
+#: mbox.c:941
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÎÏ×Õ!"
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "þÅËÁÎÎÑ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ÞÅÒÅÚ flock... %d"
-#: mx.c:587
+#: mx.c:589
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s..."
-#: mx.c:674
+#: mx.c:676
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "úÁÐÉÓ %s..."
-#: mx.c:756
+#: mx.c:758
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?"
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "úÎÉÝÉÔÉ %d ×ÉÄÁÌÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?"
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "úÎÉÝÉÔÉ %d ×ÉÄÁÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×?"
-#: mx.c:785
+#: mx.c:787
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦× ÄÏ %s..."
-#: mx.c:801 mx.c:933
+#: mx.c:803 mx.c:935
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ."
-#: mx.c:820
+#: mx.c:822
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ, %d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ, %d ÚÎÉÝÅÎÏ."
-#: mx.c:823 mx.c:958
+#: mx.c:825 mx.c:960
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ, %d ÚÎÉÝÅÎÏ."
-#: mx.c:918
+#: mx.c:920
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "îÁÔÉÓÎ¦ÔØ '%s' ÄÌÑ ÚͦÎÉ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔ¦ ÚÁÐÉÓÕ"
-#: mx.c:920
+#: mx.c:922
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "úÒÏÂ¦ÔØ 'toggle-write' ÄÌÑ ×צÍËÎÅÎÎÑ ÚÁÐÉÓÕ!"
-#: mx.c:922
+#: mx.c:924
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "óËÒÉÎØËÕ ÐÏͦÞÅÎÏ ÎÅÚͦÎÀ×ÁÎÏÀ. %s"
-#: mx.c:927
+#: mx.c:929
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ"
msgid "Reading %d new message (%d bytes)..."
msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %d ÎÏ×ÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ (%d ÂÁÊÔ)..."
+#: pop.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %d new messages (%d bytes)..."
+msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %d ÎÏ×ÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ (%d ÂÁÊÔ)..."
+
#: pop.c:246
msgid "Error reading message!"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ!"
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgstr "ÚÁÐÉÓÕ ÄÌÑ ÔÉÐÕ %s × mailcap ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
-#: score.c:72
+#: score.c:74
msgid "score: too few arguments"
msgstr "score: ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
-#: score.c:81
+#: score.c:83
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
#: status.c:102
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(ÓËÒÉÎØËÉ ÎÅÍÁ¤)"
+
+#~ msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
+#~ msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÌÉÓÔÁ, ÝÏ ÍÁ¤ ÏÄÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ, ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
-const char *ReleaseDate = "1998-10-28";
+const char *ReleaseDate = "1998-11-10";