]> granicus.if.org Git - mutt/commitdiff
Releasing 0.94.16. mutt-0-94-16i-rel
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Tue, 10 Nov 1998 21:15:06 +0000 (21:15 +0000)
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Tue, 10 Nov 1998 21:15:06 +0000 (21:15 +0000)
ChangeLog
VERSION
po/de.po
po/es.po
po/it.po
po/ru.po
po/uk.po
reldate.h

index ae2569ee6ae42e54ce9528b5acc57182d3daf3b4..04d7c44c9c64c9f99e627048adb5cad48aa53019 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,127 @@
+Tue Nov 10 21:02:27 1998  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * sendlib.c, mx.h, mx.c, mbox.c, init.c, copy.c, commands.c, buffy.c, attach.c:
+       Experimental support for the so-called "kendra" mail folder format.
+       This seems to be used on OS/2 and is, actually, a slibhtly modified
+       version of the MMDF format.
+
+       * parse.c:
+       Do some sanity checking when reading attachment.  This fix should
+       catch bad attachments.
+
+       * edit.c:
+       Fix a possible buffer overflow.  (This seems to be the one noticed
+       by Pavel Gulchouck <gul@lucky.net>.)
+
+       * compose.c: Wrong fix from Vikas.  Undo it.  (Noted by Byrial.)
+
+       * curs_lib.c, compose.c: Fix a multi_choice related bug.  From Vikas.
+
+       * buffy.c:
+       Skip empty mailbox parameters.  This fixes a segmentation fault
+       noted by Marco d'Itri.
+
+Mon Nov  9 19:28:42 1998  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * from.c: Catch possible bad memory access.
+
+       * doc/manual.sgml.in, sendlib.c, protos.h, init.h, globals.h, copy.c, Muttrc.in:
+       Rewrite copy_delete_attach().
+
+       * sort.c, score.c, protos.h, curs_main.c, color.c:
+       Fix an efficiency problem with the color index features.
+
+       * doc/mutt.man.in: Replace @sharedir@ by @sysconfdir@.
+
+       * doc/manual.sgml.in:
+       Make the default_hook documentation match the code.
+
+       * main.c, curs_main.c:
+       Avoid duplicate mx_close_mailbox() when OP_QUIT is called.
+
+       * browser.c:
+       The attached patch fixes a potential problem in folder_format_str()
+       where a fixed buffer might not be null terminated.  From Vikas.
+
+       * init.c:
+       The attached patch fixes a bug in :set variable=<TAB> where variables
+       of type DT_SORT were not getting expanded (only 4 of them, but a bug
+       nevertheless).  From Vikas.
+
+       * browser.c: patch-0.94.15.vikas.browser_sort.3
+
+       * doc/manual.sgml.in:
+       Add a forwarding chapter to the manual.  From Gero Treuner.
+
+       * po/de.po: Revert de.po to the traditional German spelling rules.
+
+       * po/de.po, pop.c: L10 fixes from Gero Treuner.
+
+       * parse.c, handler.c:
+       A message/external-body handler.  From Byrial Jensen.
+
+       * protos.h, parse.c:
+        - remove the static declaration from parse_date() in parse.c,
+        - rename it to mutt_parse_date()
+        - fix a minor bug: the timezone information in an expires-header
+          was used to set the timezone of the send time.
+
+       (From Byrial Jensen <byrial@post3.tele.dk>.)
+
+       * Muttrc.in: Fix some spelling errors noted by Boris Wesslowski
+       <Boris.Wesslowski@StudBox.Uni-Stuttgart.DE>.
+
+       * handler.c:
+       Byrial Jensen's alternative_handler patches.  This may lead to
+       non-desirable effects with attachment deletion; these effects will
+       go when the new attachment deletion code is implemented.
+
+       * parse.c:
+       SeokChan LEE <bofh@nuri.net> says KST has a nine hour offset from GMT.
+
+       * pager.c, help.c: Fix the display of DEL in the pager.
+
+       * send.c: Fix a group reply problem.
+
+Fri Oct 30 13:00:10 1998  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * po/uk.po, po/ru.po, po/it.po, po/es.po, po/de.po:
+       Some recent changes.
+
+Thu Oct 29 09:46:45 1998  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * mbox.c:
+       Mbox robustness patch from Johnny Tevessen <j.tevessen@gmx.net>.
+
+       * po/de.po: Fixing a typo.
+
+       * imap.c:
+       This patch should cause mutt to ask for your IMAP login/password
+       again if its wrong.  From Brandon Long.
+
+Wed Oct 28 21:48:36 1998  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * doc/manual.sgml.in, reldate.h, VERSION, NEWS, ChangeLog:
+       0.94.15 release commit.
+
+       * po/uk.po, po/ru.po, po/it.po, po/es.po, po/de.po:
+       pre-release commit, take 1.
+
+       * curs_lib.c:
+       Add an IsPrint check to mutt_message() and mutt_curses_error(). This
+       will prevent _some_ advert effects from l10ns which don't fit
+       together with the terminal's abilities.  There are still quite a few
+       raw printw() etc. - we may wish to introduce our own, locale-safe
+       versions of these.
+
+       * po/POTFILES.in: reldate contais really _no_ i18n-related data.
+
+       * send.c:
+       Don't try to recall a postponed message when we are given a template.
+
+       * copy.c:
+       Fix a possible segmentation fault when deleting nested attachments.
+
 Wed Oct 28 21:43:27 1998  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
 
        * curs_lib.c:
diff --git a/VERSION b/VERSION
index 3ea597bfc8e2795adcea06c9313b3257a95d0039..970a4aec426a3a771ea54542864903568a42dad2 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-0.94.15
+0.94.16
index 6e796d5e5849fa8ce6885f102f39b2327b2393ed..058e17f357a211646b6cd367c3bcf20716f74829 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-10-29 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-11-10 22:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Verlassen"
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:235 pager.c:1462
+#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:241 pager.c:1462
 #: pgpkey.c:181 postpone.c:36 query.c:49 recvattach.c:52
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Mailbox-Dateien [%d]"
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s"
 
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:808
+#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien."
 
@@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)r
 msgid "dazn"
 msgstr "dagn"
 
-#: browser.c:795
+#: browser.c:797
 msgid "New file name: "
 msgstr "Neuer Dateiname: "
 
-#: browser.c:816
+#: browser.c:818
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden."
 
-#: browser.c:834
+#: browser.c:836
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fehler."
 
-#: buffy.c:358
+#: buffy.c:364
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Neue Nachrichten in %s."
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "%s: color wird nicht vom Terminal unterst
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: Farbe unbekannt."
 
-#: color.c:359 color.c:542 color.c:553
+#: color.c:359 color.c:550 color.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "%s: Objekt unbekannt."
@@ -214,32 +214,32 @@ msgstr "%s: Kommando ist nur f
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: Zu wenige Parameter."
 
-#: color.c:530
+#: color.c:538
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Fehlende Parameter."
 
-#: color.c:569 color.c:580
+#: color.c:577 color.c:588
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: Zu wenige Parameter."
 
-#: color.c:603
+#: color.c:611
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: Zu wenige Parameter."
 
-#: color.c:623
+#: color.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: Attribut unbekannt."
 
-#: color.c:663 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
+#: color.c:671 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Zu wenige Parameter."
 
-#: color.c:672 hook.c:76
+#: color.c:680 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "Zu viele Parameter."
 
-#: color.c:686
+#: color.c:694
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt."
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Rufe PGP auf..."
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP-Signatur überprüfen?"
 
-#: commands.c:177 mbox.c:713
+#: commands.c:177 mbox.c:721
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Konnte Temporärdatei nicht anzeigen!"
 
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Entschl
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Entschlüsselt kopieren"
 
-#: commands.c:575 curs_main.c:231 recvattach.c:49
+#: commands.c:575 curs_main.c:237 recvattach.c:49
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
@@ -550,14 +550,6 @@ msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..."
 msgid "Message written."
 msgstr "Nachricht geschrieben."
 
-#: copy.c:573
-msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
-msgstr "Interner Fehler."
-
-#: copy.c:583
-msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
-msgstr "Nur Teile von multipart-Nachrichten können gelöscht werden."
-
 #: curs_lib.c:135
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
@@ -583,170 +575,170 @@ msgstr "Bitte dr
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (für eine Liste '?' eingeben): "
 
-#: curs_main.c:209
+#: curs_main.c:215
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Kann Schreib-Modus für eine Nur-Lesen-Mailbox nicht ändern!"
 
-#: curs_main.c:216
+#: curs_main.c:222
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden beim Verlassen geschrieben."
 
-#: curs_main.c:221
+#: curs_main.c:227
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden nicht geschrieben."
 
-#: curs_main.c:228
+#: curs_main.c:234
 msgid "Quit"
 msgstr "Ende"
 
-#: curs_main.c:229 pager.c:1372 postpone.c:34
+#: curs_main.c:235 pager.c:1372 postpone.c:34
 msgid "Del"
 msgstr "Lösch."
 
-#: curs_main.c:230 postpone.c:35
+#: curs_main.c:236 postpone.c:35
 msgid "Undel"
 msgstr "Behalten"
 
-#: curs_main.c:232 query.c:45
+#: curs_main.c:238 query.c:45
 msgid "Mail"
 msgstr "Senden"
 
-#: curs_main.c:233 pager.c:1373
+#: curs_main.c:239 pager.c:1373
 msgid "Reply"
 msgstr "Antw."
 
-#: curs_main.c:234
+#: curs_main.c:240
 msgid "Group"
 msgstr "Antw.alle"
 
-#: curs_main.c:399
+#: curs_main.c:405
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Mailbox wurde verändert. Markierungen können veraltet sein."
 
-#: curs_main.c:402
+#: curs_main.c:408
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Neue Nachrichten in dieser Mailbox."
 
-#: curs_main.c:502
+#: curs_main.c:508
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Keine Mailbox offen."
 
-#: curs_main.c:508
+#: curs_main.c:514
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Keine markierten Nachrichten."
 
-#: curs_main.c:588
+#: curs_main.c:594
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Springe zu Nachricht: "
 
-#: curs_main.c:594
+#: curs_main.c:600
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argument muß eine Nachrichtennummer sein."
 
-#: curs_main.c:627
+#: curs_main.c:633
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Diese Nachricht ist nicht sichtbar."
 
-#: curs_main.c:630
+#: curs_main.c:636
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Ungültige Nachrichtennummer."
 
-#: curs_main.c:643
+#: curs_main.c:649
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Lösche Nachrichten nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:665
+#: curs_main.c:671
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Zur Zeit ist kein Muster aktiv."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:670
+#: curs_main.c:676
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Begrenze: %s"
 
-#: curs_main.c:679
+#: curs_main.c:685
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Begrenze auf Nachrichten nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:709
+#: curs_main.c:715
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Mutt beenden?"
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:826
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:828
+#: curs_main.c:834
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:835
+#: curs_main.c:841
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Entferne Markierung nach Muster: "
 
-#: curs_main.c:853
+#: curs_main.c:859
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Öffne Mailbox"
 
-#: curs_main.c:855
+#: curs_main.c:861
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus"
 
-#: curs_main.c:871 mx.c:421 mx.c:562
+#: curs_main.c:877 mx.c:423 mx.c:564
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ist keine Mailbox."
 
-#: curs_main.c:967
+#: curs_main.c:973
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Mutt verlassen, ohne Änderungen zu speichern?"
 
-#: curs_main.c:977 curs_main.c:1001
+#: curs_main.c:987 curs_main.c:1011
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht."
 
-#: curs_main.c:984 curs_main.c:1026
+#: curs_main.c:994 curs_main.c:1036
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Alle Nachrichten gelöscht."
 
-#: curs_main.c:1019 curs_main.c:1042
+#: curs_main.c:1029 curs_main.c:1052
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht."
 
-#: curs_main.c:1115 pattern.c:1081
+#: curs_main.c:1125 pattern.c:1081
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Suche von vorne begonnen."
 
-#: curs_main.c:1124 pattern.c:1092
+#: curs_main.c:1134 pattern.c:1092
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Suche von hinten begonnen."
 
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
 msgid "No new messages"
 msgstr "Keine neuen Nachrichten"
 
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten"
 
-#: curs_main.c:1151
+#: curs_main.c:1161
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in dieser begrenzten Ansicht."
 
-#: curs_main.c:1261
+#: curs_main.c:1271
 msgid "No more threads."
 msgstr "Keine weiteren Diskussionsfäden."
 
-#: curs_main.c:1263
+#: curs_main.c:1273
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt."
 
-#: curs_main.c:1316
+#: curs_main.c:1326
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten."
 
-#: curs_main.c:1329 flags.c:220 thread.c:629
+#: curs_main.c:1339 flags.c:220 thread.c:629
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet."
 
@@ -846,59 +838,80 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- Fehler: Unerwartetes Dateiende! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:949
+#: handler.c:954
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Fehler: Konnte keinen der multipart/alternative-Teile anzeigen! --]\n"
 
-#: handler.c:1067
+#: handler.c:1072
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Anhang #%d"
 
-#: handler.c:1080
+#: handler.c:1085
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Typ: %s/%s, Codierung: %s, Größe: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1147
+#: handler.c:1152
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n"
 
-#: handler.c:1149
+#: handler.c:1154
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Rufe Kommando auf: %s"
 
-#: handler.c:1189 handler.c:1212
+#: handler.c:1194 handler.c:1217
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Fehlerausgabe von %s --]\n"
 
-#: handler.c:1320
+#: handler.c:1250
+msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1270
+#, c-format
+msgid "[-- This %s/%s attachment is deleted --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- on %s --]\n"
+msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n"
+
+#: handler.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- This %s/%s attachment is not included --]\n"
+"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1381
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Fehler: multipart/signed ohne \"protocol\"-Parameter."
 
-#: handler.c:1332
+#: handler.c:1393
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Fehler: multipart/encrypted ohne \"protocol\"-Parameter!"
 
-#: handler.c:1374
+#: handler.c:1435
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Konnte Temporärdatei nicht öffnen!"
 
-#: handler.c:1433
+#: handler.c:1494
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt "
 
-#: handler.c:1438
+#: handler.c:1499
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(benutzen Sie '%s', um diesen Teil anzuzeigen)"
 
-#: handler.c:1440
+#: handler.c:1501
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(benötige Tastaturbindung für 'view-attachments'!)"
 
@@ -957,7 +970,7 @@ msgstr "Kritischer Fehler.  Nachrichtenz
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]"
 
-#: imap.c:623 mbox.c:954
+#: imap.c:623 mbox.c:981
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Öffne Mailbox erneut..."
 
@@ -1076,56 +1089,56 @@ msgstr "%s ist gesetzt."
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s ist nicht gesetzt."
 
-#: init.c:930
+#: init.c:933
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: Ungültiger Mailbox-Typ"
 
-#: init.c:989
+#: init.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: Ungültiger Wert"
 
-#: init.c:1039
+#: init.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: Unbekannter Typ"
 
-#: init.c:1088
+#: init.c:1091
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Fehler in %s, Zeile %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1099
+#: init.c:1102
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: Fehler in %s"
 
-#: init.c:1109
+#: init.c:1112
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: Fehler bei %s"
 
-#: init.c:1114
+#: init.c:1117
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: Zu viele Argumente"
 
-#: init.c:1165
+#: init.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: Unbekanntes Kommando"
 
-#: init.c:1470
+#: init.c:1496
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Fehler in Kommandozeile: %s\n"
 
-#: init.c:1513
+#: init.c:1539
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "Kann Home-Verzeichnis nicht bestimmen."
 
-#: init.c:1521
+#: init.c:1547
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "Kann Nutzernamen nicht bestimmen."
 
@@ -1965,23 +1978,23 @@ msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten."
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Mailbox ist leer."
 
-#: mbox.c:138 mbox.c:195
+#: mbox.c:143 mbox.c:202
 msgid "Mailbox is corrupt!"
 msgstr "Mailbox fehlerhaft!"
 
-#: mbox.c:270
+#: mbox.c:277
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Lese %s... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:642
+#: mbox.c:650
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "Mailbox wurde zerstört!"
 
-#: mbox.c:679 mbox.c:877
+#: mbox.c:687 mbox.c:904
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Fataler Fehler, konnte Mailbox nicht erneut öffnen!"
 
-#: mbox.c:688
+#: mbox.c:696
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Kann Mailbox nicht für exklusiven Zugriff sperren!"
 
@@ -1989,20 +2002,20 @@ msgstr "Kann Mailbox nicht f
 #. * messages were found to be changed or deleted.  This should
 #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
 #.
-#: mbox.c:729
+#: mbox.c:737
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 
-#: mbox.c:753
+#: mbox.c:765
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Schreibe Nachrichten... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:862
+#: mbox.c:889
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Konnte nicht schreiben! Speichere Teil-Mailbox in %s"
 
-#: mbox.c:914
+#: mbox.c:941
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Konnte Mailbox nicht erneut öffnen!"
 
@@ -2103,65 +2116,65 @@ msgstr "Konnte flock-Lock nicht innerhalb akzeptabler Zeit erhalten."
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Warte auf flock-Versuch... %d"
 
-#: mx.c:587
+#: mx.c:589
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lese %s..."
 
-#: mx.c:674
+#: mx.c:676
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Schreibe %s..."
 
-#: mx.c:756
+#: mx.c:758
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s?"
 
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?"
 
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?"
 
-#: mx.c:785
+#: mx.c:787
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s..."
 
-#: mx.c:801 mx.c:933
+#: mx.c:803 mx.c:935
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Mailbox unverändert."
 
-#: mx.c:820
+#: mx.c:822
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d behalten, %d verschoben, %d gelöscht."
 
-#: mx.c:823 mx.c:958
+#: mx.c:825 mx.c:960
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d behalten, %d gelöscht."
 
-#: mx.c:918
+#: mx.c:920
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Drücken Sie '%s', um Schreib-Modus ein-/auszuschalten"
 
-#: mx.c:920
+#: mx.c:922
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Benutzen Sie 'toggle-write', um Schreib-Modus zu reaktivieren"
 
-#: mx.c:922
+#: mx.c:924
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s"
 
-#: mx.c:927
+#: mx.c:929
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Mailbox kann nicht geschrieben werden."
 
@@ -2762,11 +2775,11 @@ msgstr "Kein Mailcap-Pfad definiert."
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "Kann keinen Mailcap-Eintrag für %s finden."
 
-#: score.c:72
+#: score.c:74
 msgid "score: too few arguments"
 msgstr "score: Zu wenige Parameter."
 
-#: score.c:81
+#: score.c:83
 msgid "score: too many arguments"
 msgstr "score: Zu viele Parameter."
 
@@ -2912,3 +2925,9 @@ msgstr ""
 #: status.c:102
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(keine Mailbox)"
+
+#~ msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
+#~ msgstr "Interner Fehler."
+
+#~ msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
+#~ msgstr "Nur Teile von multipart-Nachrichten können gelöscht werden."
index 192eeee560941181e8b7a479e5d8eef3936a691a..b7ac5dd1a45560663d922a45a322bc8762b43576 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-10-29 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-11-10 22:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-10-29 19:25+0100\n"
 "Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
 
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "Salir"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:235 pager.c:1462
+#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:241 pager.c:1462
 #: pgpkey.c:181 postpone.c:36 query.c:49 recvattach.c:52
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Buzones [%d]"
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Directorio [%s], patrón de archivos: %s"
 
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:808
+#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Ningún archivo coincide con el patrón"
 
@@ -167,19 +167,19 @@ msgstr "
 msgid "dazn"
 msgstr "fats"
 
-#: browser.c:795
+#: browser.c:797
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nombre de archivo nuevo: "
 
-#: browser.c:816
+#: browser.c:818
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "No se puede mostrar el directorio"
 
-#: browser.c:834
+#: browser.c:836
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo"
 
-#: buffy.c:358
+#: buffy.c:364
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Correo nuevo en %s."
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "%s: color no soportado por la terminal"
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: color desconocido"
 
-#: color.c:359 color.c:542 color.c:553
+#: color.c:359 color.c:550 color.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "%s: objeto desconocido"
@@ -209,32 +209,32 @@ msgstr "%s: comando s
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: parámetros insuficientes"
 
-#: color.c:530
+#: color.c:538
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Faltan parámetros."
 
-#: color.c:569 color.c:580
+#: color.c:577 color.c:588
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: faltan parámetros"
 
-#: color.c:603
+#: color.c:611
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: faltan parámetros"
 
-#: color.c:623
+#: color.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: atributo desconocido"
 
-#: color.c:663 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
+#: color.c:671 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
 msgid "too few arguments"
 msgstr "Faltan parámetros"
 
-#: color.c:672 hook.c:76
+#: color.c:680 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "Demsiados parámetros"
 
-#: color.c:686
+#: color.c:694
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "No hay soporte para colores estándar"
 
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Invocando PGP..."
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "¿Verificar firma PGP?"
 
-#: commands.c:177 mbox.c:713
+#: commands.c:177 mbox.c:721
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "¡No se pudo crear el archivo temporal!"
 
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Guardar descifrado"
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Copiar descifrado"
 
-#: commands.c:575 curs_main.c:231 recvattach.c:49
+#: commands.c:575 curs_main.c:237 recvattach.c:49
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
@@ -539,14 +539,6 @@ msgstr "Guardando mensaje en %s ..."
 msgid "Message written."
 msgstr "Mensaje guardado."
 
-#: copy.c:573
-msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
-msgstr "Error interno al suprimir archivo adjunto."
-
-#: copy.c:583
-msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
-msgstr "Sólo partes de mensajes muliparte pueden ser suprimidos"
-
 #: curs_lib.c:135
 msgid "yes"
 msgstr "si"
@@ -572,170 +564,170 @@ msgstr "Presione una tecla para continuar..."
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' para ver opciones): "
 
-#: curs_main.c:209
+#: curs_main.c:215
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "¡No se puede cambiar a escritura un buzón de sólo lectura!"
 
-#: curs_main.c:216
+#: curs_main.c:222
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Cambios al buzón seran escritos al salir den buzón."
 
-#: curs_main.c:221
+#: curs_main.c:227
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Cambios al buzón no serán escritos."
 
-#: curs_main.c:228
+#: curs_main.c:234
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: curs_main.c:229 pager.c:1372 postpone.c:34
+#: curs_main.c:235 pager.c:1372 postpone.c:34
 msgid "Del"
 msgstr "Sup."
 
-#: curs_main.c:230 postpone.c:35
+#: curs_main.c:236 postpone.c:35
 msgid "Undel"
 msgstr "Recuperar"
 
-#: curs_main.c:232 query.c:45
+#: curs_main.c:238 query.c:45
 msgid "Mail"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: curs_main.c:233 pager.c:1373
+#: curs_main.c:239 pager.c:1373
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: curs_main.c:234
+#: curs_main.c:240
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: curs_main.c:399
+#: curs_main.c:405
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "Buzón fue modificado.  Los indicadores pueden estar mal."
 
-#: curs_main.c:402
+#: curs_main.c:408
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Correo nuevo en este buzón."
 
-#: curs_main.c:502
+#: curs_main.c:508
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Ningún buzón esta abierto."
 
-#: curs_main.c:508
+#: curs_main.c:514
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: curs_main.c:588
+#: curs_main.c:594
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Saltar a mensaje: "
 
-#: curs_main.c:594
+#: curs_main.c:600
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Argumento tiene que ser un número de mensaje."
 
-#: curs_main.c:627
+#: curs_main.c:633
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Ese mensaje no es visible."
 
-#: curs_main.c:630
+#: curs_main.c:636
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Número de mensaje erróneo."
 
-#: curs_main.c:643
+#: curs_main.c:649
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Suprimir mensajes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:665
+#: curs_main.c:671
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "No hay patrón limitante activo."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:670
+#: curs_main.c:676
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Límite: %s"
 
-#: curs_main.c:679
+#: curs_main.c:685
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Limitar a mensajes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:709
+#: curs_main.c:715
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "¿Salir de Mutt?"
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:826
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Marcar mensajes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:828
+#: curs_main.c:834
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:835
+#: curs_main.c:841
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Desmarcar mensajes que coincidan con: "
 
-#: curs_main.c:853
+#: curs_main.c:859
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Abrir buzón"
 
-#: curs_main.c:855
+#: curs_main.c:861
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Abrir buzón en modo de sólo lectura"
 
-#: curs_main.c:871 mx.c:421 mx.c:562
+#: curs_main.c:877 mx.c:423 mx.c:564
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s no es un buzón."
 
-#: curs_main.c:967
+#: curs_main.c:973
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "¿Salir de Mutt sin guardar cambios?"
 
-#: curs_main.c:977 curs_main.c:1001
+#: curs_main.c:987 curs_main.c:1011
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Ya está en el último mensaje."
 
-#: curs_main.c:984 curs_main.c:1026
+#: curs_main.c:994 curs_main.c:1036
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Todos los mensajes fueron suprimidos."
 
-#: curs_main.c:1019 curs_main.c:1042
+#: curs_main.c:1029 curs_main.c:1052
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Ya está en el primer mensaje."
 
-#: curs_main.c:1115 pattern.c:1081
+#: curs_main.c:1125 pattern.c:1081
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde arriba."
 
-#: curs_main.c:1124 pattern.c:1092
+#: curs_main.c:1134 pattern.c:1092
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde abajo."
 
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
 msgid "No new messages"
 msgstr "No hay mensajes nuevos"
 
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
 msgid "No unread messages"
 msgstr "No hay mensajes sin leer"
 
-#: curs_main.c:1151
+#: curs_main.c:1161
 msgid " in this limited view"
 msgstr " en esta vista limitada"
 
-#: curs_main.c:1261
+#: curs_main.c:1271
 msgid "No more threads."
 msgstr "No hay mas temas."
 
-#: curs_main.c:1263
+#: curs_main.c:1273
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Ya está en el primer tema."
 
-#: curs_main.c:1316
+#: curs_main.c:1326
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Tema contiene mensajes sin leer."
 
-#: curs_main.c:1329 flags.c:220 thread.c:629
+#: curs_main.c:1339 flags.c:220 thread.c:629
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "La muestra por temas no esta activada."
 
@@ -834,59 +826,80 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- ¡Error: fin de archivo inesperado! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:949
+#: handler.c:954
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ¡Error: no se pudo mostrar ninguna parte de multipart/alternative! --]\n"
 
-#: handler.c:1067
+#: handler.c:1072
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Archivo adjunto #%d"
 
-#: handler.c:1080
+#: handler.c:1085
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipo: %s/%s, codificación: %s, tamaño: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1147
+#: handler.c:1152
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Automuestra usando %s --]\n"
 
-#: handler.c:1149
+#: handler.c:1154
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Invocando comando de automuestra: %s"
 
-#: handler.c:1189 handler.c:1212
+#: handler.c:1194 handler.c:1217
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Error al ejecutar %s --]\n"
 
-#: handler.c:1320
+#: handler.c:1250
+msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1270
+#, c-format
+msgid "[-- This %s/%s attachment is deleted --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- on %s --]\n"
+msgstr "[-- Automuestra usando %s --]\n"
+
+#: handler.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- This %s/%s attachment is not included --]\n"
+"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1381
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Error: multipart/signed no tiene protocolo."
 
-#: handler.c:1332
+#: handler.c:1393
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Error: multipart/signed no tiene parámetro de protocolo."
 
-#: handler.c:1374
+#: handler.c:1435
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "¡Imposible abrir archivo temporal!"
 
-#: handler.c:1433
+#: handler.c:1494
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s no es soportado "
 
-#: handler.c:1438
+#: handler.c:1499
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(use '%s' para ver esta parte)"
 
-#: handler.c:1440
+#: handler.c:1501
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(necesita 'view-attachments' enlazado a una tecla)"
 
@@ -945,7 +958,7 @@ msgstr "
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]"
 
-#: imap.c:623 mbox.c:954
+#: imap.c:623 mbox.c:981
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Reabriendo buzón..."
 
@@ -1064,56 +1077,56 @@ msgstr "%s esta activada"
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s no esta activada"
 
-#: init.c:930
+#: init.c:933
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: tipo de buzón erróneo"
 
-#: init.c:989
+#: init.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: valor erróneo"
 
-#: init.c:1039
+#: init.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: tipo desconocido"
 
-#: init.c:1088
+#: init.c:1091
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Error en %s, renglón %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1099
+#: init.c:1102
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "fuente: errores en %s"
 
-#: init.c:1109
+#: init.c:1112
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "fuente: errores en %s"
 
-#: init.c:1114
+#: init.c:1117
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "fuente: demasiados argumentos"
 
-#: init.c:1165
+#: init.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: comando desconocido"
 
-#: init.c:1470
+#: init.c:1496
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Error en línea de comando: %s\n"
 
-#: init.c:1513
+#: init.c:1539
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "imposible determinar el directorio del usuario"
 
-#: init.c:1521
+#: init.c:1547
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "imposible determinar nombre del usuario"
 
@@ -1950,23 +1963,23 @@ msgstr "Ning
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Buzón esta vacío."
 
-#: mbox.c:138 mbox.c:195
+#: mbox.c:143 mbox.c:202
 msgid "Mailbox is corrupt!"
 msgstr "¡Buzón está corrompido!"
 
-#: mbox.c:270
+#: mbox.c:277
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Leyendo %s... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:642
+#: mbox.c:650
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "¡Buzón fue corrompido!"
 
-#: mbox.c:679 mbox.c:877
+#: mbox.c:687 mbox.c:904
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "¡Error fatal! No se pudo reabrir el buzón."
 
-#: mbox.c:688
+#: mbox.c:696
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "¡Imposible bloquear buzón!"
 
@@ -1974,21 +1987,21 @@ msgstr "
 #. * messages were found to be changed or deleted.  This should
 #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
 #.
-#: mbox.c:729
+#: mbox.c:737
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 "sync: buzón modificado, pero sin mensajes modificados (reporte este error)"
 
-#: mbox.c:753
+#: mbox.c:765
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Guardando mensajes... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:862
+#: mbox.c:889
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "¡Escritura falló! Buzón parcial fue guardado a %s"
 
-#: mbox.c:914
+#: mbox.c:941
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "¡Imposible reabrir buzón!"
 
@@ -2089,65 +2102,65 @@ msgstr "
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Esperando bloqueo flock... %d"
 
-#: mx.c:587
+#: mx.c:589
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Leyendo %s..."
 
-#: mx.c:674
+#: mx.c:676
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Escribiendo %s..."
 
-#: mx.c:756
+#: mx.c:758
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "¿Mover mensajes a %s?"
 
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "¿Expulsar %d mensaje suprimido?"
 
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "¿Expulsar %d mensajes suprimidos?"
 
-#: mx.c:785
+#: mx.c:787
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Moviendo mensajes leídos a %s..."
 
-#: mx.c:801 mx.c:933
+#: mx.c:803 mx.c:935
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Buzón no cambió."
 
-#: mx.c:820
+#: mx.c:822
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "quedan %d, %d movidos, %d suprimidos."
 
-#: mx.c:823 mx.c:958
+#: mx.c:825 mx.c:960
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "quedan %d, %d suprimidos."
 
-#: mx.c:918
+#: mx.c:920
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Presione '%s' para cambiar escritura"
 
-#: mx.c:920
+#: mx.c:922
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "¡Use 'toggle-write' para activar escritura!"
 
-#: mx.c:922
+#: mx.c:924
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Buzón esta marcado inescribible. %s"
 
-#: mx.c:927
+#: mx.c:929
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Buzón es de sólo lectura."
 
@@ -2598,6 +2611,11 @@ msgstr "No hay correo nuevo en el buz
 msgid "Reading %d new message (%d bytes)..."
 msgstr "Leyendo %d mensajes nuevos (%d bytes)..."
 
+#: pop.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %d new messages (%d bytes)..."
+msgstr "Leyendo %d mensajes nuevos (%d bytes)..."
+
 #: pop.c:246
 msgid "Error reading message!"
 msgstr "¡Error al leer el mensaje!"
@@ -2747,11 +2765,11 @@ msgstr "Ruta para mailcap no especificada"
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "Entrada mailcap para tipo %s no encontrada"
 
-#: score.c:72
+#: score.c:74
 msgid "score: too few arguments"
 msgstr "score: faltan argumentos"
 
-#: score.c:81
+#: score.c:83
 msgid "score: too many arguments"
 msgstr "score: demasiados argumentos"
 
@@ -2897,3 +2915,9 @@ msgstr "
 #: status.c:102
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(ningún buzón)"
+
+#~ msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
+#~ msgstr "Error interno al suprimir archivo adjunto."
+
+#~ msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
+#~ msgstr "Sólo partes de mensajes muliparte pueden ser suprimidos"
index 93ddbfb30328bb03061b5fa943debf21b11a4d3e..d0fb328d6986606095ad603c0b9516e554e93c3d 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-0.93i\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-10-29 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-11-10 22:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-10-21 23:34+02:00\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Esci"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:235 pager.c:1462
+#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:241 pager.c:1462
 #: pgpkey.c:181 postpone.c:36 query.c:49 recvattach.c:52
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Mailbox [%d]"
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s"
 
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:808
+#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera"
 
@@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
 msgid "dazn"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:795
+#: browser.c:797
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nuovo nome del file: "
 
-#: browser.c:816
+#: browser.c:818
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Impossibile vedere una directory"
 
-#: browser.c:834
+#: browser.c:836
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file"
 
-#: buffy.c:358
+#: buffy.c:364
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "Nuova posta in %s."
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "%s: il colore non 
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: colore inesistente"
 
-#: color.c:359 color.c:542 color.c:553
+#: color.c:359 color.c:550 color.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "%s: oggetto inesistente"
@@ -220,32 +220,32 @@ msgstr "%s: comando valido solo per l'oggetto index"
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: troppo pochi argomenti"
 
-#: color.c:530
+#: color.c:538
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Mancano dei parametri."
 
-#: color.c:569 color.c:580
+#: color.c:577 color.c:588
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: troppo pochi argomenti"
 
-#: color.c:603
+#: color.c:611
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: troppo pochi argomenti"
 
-#: color.c:623
+#: color.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: attributo inesistente"
 
-#: color.c:663 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
+#: color.c:671 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
 msgid "too few arguments"
 msgstr "troppo pochi argomenti"
 
-#: color.c:672 hook.c:76
+#: color.c:680 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "troppi argomenti"
 
-#: color.c:686
+#: color.c:694
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti"
 
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Eseguo PGP..."
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Verifico la firma PGP?"
 
-#: commands.c:177 mbox.c:713
+#: commands.c:177 mbox.c:721
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!"
 
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Decodifica e salva"
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "Decodifica e copia"
 
-#: commands.c:575 curs_main.c:231 recvattach.c:49
+#: commands.c:575 curs_main.c:237 recvattach.c:49
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
@@ -553,14 +553,6 @@ msgstr "Scrivo il messaggio in %s ..."
 msgid "Message written."
 msgstr "Messaggio scritto."
 
-#: copy.c:573
-msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
-msgstr "Mi sono confuso cancellando l'allegato, h & m non possono essere NULL"
-
-#: copy.c:583
-msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
-msgstr "La cancellazione di messaggi non multipart non è ancora gestita"
-
 #: curs_lib.c:135
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
@@ -586,171 +578,171 @@ msgstr "Premi un tasto per continuare..."
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' per la lista): "
 
-#: curs_main.c:209
+#: curs_main.c:215
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Impossibile (dis)abilitare la scrittura a una mailbox di sola lettura!"
 
-#: curs_main.c:216
+#: curs_main.c:222
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "I cambiamenti al folder saranno scritti all'uscita dal folder."
 
-#: curs_main.c:221
+#: curs_main.c:227
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "I cambiamenti al folder non saranno scritti."
 
-#: curs_main.c:228
+#: curs_main.c:234
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: curs_main.c:229 pager.c:1372 postpone.c:34
+#: curs_main.c:235 pager.c:1372 postpone.c:34
 msgid "Del"
 msgstr "Canc"
 
-#: curs_main.c:230 postpone.c:35
+#: curs_main.c:236 postpone.c:35
 msgid "Undel"
 msgstr "DeCanc"
 
-#: curs_main.c:232 query.c:45
+#: curs_main.c:238 query.c:45
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
-#: curs_main.c:233 pager.c:1373
+#: curs_main.c:239 pager.c:1373
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: curs_main.c:234
+#: curs_main.c:240
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
-#: curs_main.c:399
+#: curs_main.c:405
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
 "La mailbox è stata modificata dall'esterno.  I flag possono essere sbagliati."
 
-#: curs_main.c:402
+#: curs_main.c:408
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "C'è nuova posta in questa mailbox."
 
-#: curs_main.c:502
+#: curs_main.c:508
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Nessuna mailbox aperta."
 
-#: curs_main.c:508
+#: curs_main.c:514
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Nessun messaggio segnato."
 
-#: curs_main.c:588
+#: curs_main.c:594
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Salta al messaggio: "
 
-#: curs_main.c:594
+#: curs_main.c:600
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "L'argomento deve essere il numero di un messaggio."
 
-#: curs_main.c:627
+#: curs_main.c:633
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Questo messaggio non è visibile."
 
-#: curs_main.c:630
+#: curs_main.c:636
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Numero del messaggio non valido."
 
-#: curs_main.c:643
+#: curs_main.c:649
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Cancella i messaggi corrispondenti a: "
 
-#: curs_main.c:665
+#: curs_main.c:671
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Non è attivo alcun modello limitatore."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:670
+#: curs_main.c:676
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "Limita: %s"
 
-#: curs_main.c:679
+#: curs_main.c:685
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Limita ai messaggi corrispondenti a: "
 
-#: curs_main.c:709
+#: curs_main.c:715
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "Esci da Mutt?"
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:826
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Segna i messaggi corrispondenti a: "
 
-#: curs_main.c:828
+#: curs_main.c:834
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: "
 
-#: curs_main.c:835
+#: curs_main.c:841
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: "
 
-#: curs_main.c:853
+#: curs_main.c:859
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Apri la mailbox"
 
-#: curs_main.c:855
+#: curs_main.c:861
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Apri la mailbox in sola lettura"
 
-#: curs_main.c:871 mx.c:421 mx.c:562
+#: curs_main.c:877 mx.c:423 mx.c:564
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s non è una mailbox."
 
-#: curs_main.c:967
+#: curs_main.c:973
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "Esci da Mutt senza salvare?"
 
-#: curs_main.c:977 curs_main.c:1001
+#: curs_main.c:987 curs_main.c:1011
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Sei all'ultimo messaggio."
 
-#: curs_main.c:984 curs_main.c:1026
+#: curs_main.c:994 curs_main.c:1036
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare."
 
-#: curs_main.c:1019 curs_main.c:1042
+#: curs_main.c:1029 curs_main.c:1052
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Sei al primo messaggio."
 
-#: curs_main.c:1115 pattern.c:1081
+#: curs_main.c:1125 pattern.c:1081
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio."
 
-#: curs_main.c:1124 pattern.c:1092
+#: curs_main.c:1134 pattern.c:1092
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "La ricerca è ritornata al fondo."
 
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
 msgid "No new messages"
 msgstr "Non ci sono nuovi messaggi"
 
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Non ci sono messaggi non letti"
 
-#: curs_main.c:1151
+#: curs_main.c:1161
 msgid " in this limited view"
 msgstr " in questa visualizzazione limitata"
 
-#: curs_main.c:1261
+#: curs_main.c:1271
 msgid "No more threads."
 msgstr "Non ci sono altri thread."
 
-#: curs_main.c:1263
+#: curs_main.c:1273
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Sei al primo thread."
 
-#: curs_main.c:1316
+#: curs_main.c:1326
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Il thread contiene messaggi non letti."
 
-#: curs_main.c:1329 flags.c:220 thread.c:629
+#: curs_main.c:1339 flags.c:220 thread.c:629
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Il threading non è attivo."
 
@@ -850,60 +842,81 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- Errore: fine del file inaspettata! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:949
+#: handler.c:954
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Errore: impossibile visualizzare alcuna parte di multipart/alternative! "
 "--]\n"
 
-#: handler.c:1067
+#: handler.c:1072
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Allegato #%d"
 
-#: handler.c:1080
+#: handler.c:1085
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1147
+#: handler.c:1152
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Visualizza automaticamente con %s --]\n"
 
-#: handler.c:1149
+#: handler.c:1154
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s"
 
-#: handler.c:1189 handler.c:1212
+#: handler.c:1194 handler.c:1217
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Stderr dell'autoview di %s --]\n"
 
-#: handler.c:1320
+#: handler.c:1250
+msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1270
+#, c-format
+msgid "[-- This %s/%s attachment is deleted --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- on %s --]\n"
+msgstr "[-- Visualizza automaticamente con %s --]\n"
+
+#: handler.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- This %s/%s attachment is not included --]\n"
+"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1381
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo."
 
-#: handler.c:1332
+#: handler.c:1393
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!"
 
-#: handler.c:1374
+#: handler.c:1435
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!"
 
-#: handler.c:1433
+#: handler.c:1494
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s non è gestito "
 
-#: handler.c:1438
+#: handler.c:1499
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(usa '%s' per vederlo)"
 
-#: handler.c:1440
+#: handler.c:1501
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)"
 
@@ -962,7 +975,7 @@ msgstr "Errore fatale.  Il conto dei messaggi non 
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
 
-#: imap.c:623 mbox.c:954
+#: imap.c:623 mbox.c:981
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "Riapro la mailbox..."
 
@@ -1081,56 +1094,56 @@ msgstr "%s 
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s non è attivo"
 
-#: init.c:930
+#: init.c:933
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: tipo di mailbox non valido"
 
-#: init.c:989
+#: init.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: valore non valido"
 
-#: init.c:1039
+#: init.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: tipo sconosciuto"
 
-#: init.c:1088
+#: init.c:1091
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Errore in %s, linea %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1099
+#: init.c:1102
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: errori in %s"
 
-#: init.c:1109
+#: init.c:1112
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: errore in %s"
 
-#: init.c:1114
+#: init.c:1117
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: troppi argomenti"
 
-#: init.c:1165
+#: init.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: comando sconosciuto"
 
-#: init.c:1470
+#: init.c:1496
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n"
 
-#: init.c:1513
+#: init.c:1539
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "impossibile determinare la home directory"
 
-#: init.c:1521
+#: init.c:1547
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "impossibile determinare l'username"
 
@@ -2001,23 +2014,23 @@ msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta."
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "La mailbox è vuota."
 
-#: mbox.c:138 mbox.c:195
+#: mbox.c:143 mbox.c:202
 msgid "Mailbox is corrupt!"
 msgstr "La mailbox è rovinata!"
 
-#: mbox.c:270
+#: mbox.c:277
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "Leggo %s... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:642
+#: mbox.c:650
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "La mailbox è stata rovinata!"
 
-#: mbox.c:679 mbox.c:877
+#: mbox.c:687 mbox.c:904
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Errore fatale!  Impossibile riaprire la mailbox!"
 
-#: mbox.c:688
+#: mbox.c:696
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "Impossibile bloccare la mailbox."
 
@@ -2025,20 +2038,20 @@ msgstr "Impossibile bloccare la mailbox."
 #. * messages were found to be changed or deleted.  This should
 #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
 #.
-#: mbox.c:729
+#: mbox.c:737
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr "sync: mbox modified, but no modified messages! (segnala questo bug)"
 
-#: mbox.c:753
+#: mbox.c:765
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "Scrivo i messaggi... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:862
+#: mbox.c:889
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "Scrittura fallita!  Salvo la mailbox parziale in %s"
 
-#: mbox.c:914
+#: mbox.c:941
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "Impossibile riaprire la mailbox!"
 
@@ -2139,65 +2152,65 @@ msgstr "Timeout scaduto durante il tentativo di lock flock!"
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Attesa del lock flock... %d"
 
-#: mx.c:587
+#: mx.c:589
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Leggo %s..."
 
-#: mx.c:674
+#: mx.c:676
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Scrivo %s..."
 
-#: mx.c:756
+#: mx.c:758
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Sposto i messaggi letti in %s?"
 
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Cancello %d messaggio cancellato?"
 
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Cancello %d messaggi cancellati?"
 
-#: mx.c:785
+#: mx.c:787
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Sposto i messaggi letti in %s..."
 
-#: mx.c:801 mx.c:933
+#: mx.c:803 mx.c:935
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "La mailbox non è stata modificata."
 
-#: mx.c:820
+#: mx.c:822
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d tenuti, %d spostati, %d cancellati."
 
-#: mx.c:823 mx.c:958
+#: mx.c:825 mx.c:960
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d tenuti, %d cancellati."
 
-#: mx.c:918
+#: mx.c:920
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Premi '%s' per (dis)abilitare la scrittura"
 
-#: mx.c:920
+#: mx.c:922
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Usa  'toggle-write' per riabilitare la scrittura!"
 
-#: mx.c:922
+#: mx.c:924
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "La mailbox è indicata non scrivibile. %s"
 
-#: mx.c:927
+#: mx.c:929
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "La mailbox è di sola lettura."
 
@@ -2643,6 +2656,11 @@ msgstr "Non c'
 msgid "Reading %d new message (%d bytes)..."
 msgstr "Leggo %d nuovi messaggi (%d byte)..."
 
+#: pop.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %d new messages (%d bytes)..."
+msgstr "Leggo %d nuovi messaggi (%d byte)..."
+
 #: pop.c:246
 msgid "Error reading message!"
 msgstr "Errore durante la lettura del messaggio!"
@@ -2792,11 +2810,11 @@ msgstr "Il percorso di mailcap non 
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "La voce di mailcap per il tipo %s non è stata trovata"
 
-#: score.c:72
+#: score.c:74
 msgid "score: too few arguments"
 msgstr "score: troppo pochi argomenti"
 
-#: score.c:81
+#: score.c:83
 msgid "score: too many arguments"
 msgstr "score: troppi argomenti"
 
@@ -2943,3 +2961,10 @@ msgstr "Could not find sorting function! [segnala questo bug]"
 #: status.c:102
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(nessuna mailbox)"
+
+#~ msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mi sono confuso cancellando l'allegato, h & m non possono essere NULL"
+
+#~ msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
+#~ msgstr "La cancellazione di messaggi non multipart non è ancora gestita"
index 051fa4f1fa98b69ae49c09604fa88e84c5aa1e5b..132dcf7dc28ef14a89957df56df0ae425f5e9bcb 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-10-29 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-11-10 22:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-10-15 07:51+0300\n"
 "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
 "Language-Team: Mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "
 msgid "Select"
 msgstr "÷ÙÂÏÒ"
 
-#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:235 pager.c:1462
+#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:241 pager.c:1462
 #: pgpkey.c:181 postpone.c:36 query.c:49 recvattach.c:52
 msgid "Help"
 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ [%s], ÛÁÂÌÏΠÆÁÊÌÏ×: %s"
 
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:808
+#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "îÅÔ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÛÁÂÌÏÎÕ"
 
@@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "
 msgid "dazn"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:795
+#: browser.c:797
 msgid "New file name: "
 msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: "
 
-#: browser.c:816
+#: browser.c:818
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: browser.c:834
+#: browser.c:836
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÐÙÔËÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: buffy.c:358
+#: buffy.c:364
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "ðÒÉÛÌÁ ÎÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ × %s."
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "ã×ÅÔ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: color.c:359 color.c:542 color.c:553
+#: color.c:359 color.c:550 color.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "îÅÔ ÏÂßÅËÔÁ '%s'"
@@ -214,32 +214,32 @@ msgstr "
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× × '%s'"
 
-#: color.c:530
+#: color.c:538
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ."
 
-#: color.c:569 color.c:580
+#: color.c:577 color.c:588
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: color.c:603
+#: color.c:611
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: color.c:623
+#: color.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "áÔÒÉÂÕÔ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: color.c:663 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
+#: color.c:671 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
 msgid "too few arguments"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: color.c:672 hook.c:76
+#: color.c:680 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: color.c:686
+#: color.c:694
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "Ã×ÅÔÁ default ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ PGP?"
 
-#: commands.c:177 mbox.c:713
+#: commands.c:177 mbox.c:721
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!"
 
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: commands.c:575 curs_main.c:231 recvattach.c:49
+#: commands.c:575 curs_main.c:237 recvattach.c:49
 msgid "Save"
 msgstr "óÏÈÒ."
 
@@ -545,14 +545,6 @@ msgstr "
 msgid "Message written."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
 
-#: copy.c:573
-msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
-msgstr "îÅÕÄÁÞÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ, h & m ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ NULL"
-
-#: copy.c:583
-msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÏÄÎÏÞÁÓÔÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
-
 #: curs_lib.c:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
@@ -578,170 +570,170 @@ msgstr "
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' - ÓÐÉÓÏË): "
 
-#: curs_main.c:209
+#: curs_main.c:215
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ËÌÀÞÉÔØ ÚÁÐÉÓØ - ÄÏÓÔÕРÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ!"
 
-#: curs_main.c:216
+#: curs_main.c:222
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÚÁÐÉÓÁÎÙ ÐÒÉ ÚÁËÒÙÔÉÉ ÐÁÐËÉ."
 
-#: curs_main.c:221
+#: curs_main.c:227
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØÓÑ."
 
-#: curs_main.c:228
+#: curs_main.c:234
 msgid "Quit"
 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
 
-#: curs_main.c:229 pager.c:1372 postpone.c:34
+#: curs_main.c:235 pager.c:1372 postpone.c:34
 msgid "Del"
 msgstr "õÄ."
 
-#: curs_main.c:230 postpone.c:35
+#: curs_main.c:236 postpone.c:35
 msgid "Undel"
 msgstr "îÅ ÕÄ."
 
-#: curs_main.c:232 query.c:45
+#: curs_main.c:238 query.c:45
 msgid "Mail"
 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
 
-#: curs_main.c:233 pager.c:1373
+#: curs_main.c:239 pager.c:1373
 msgid "Reply"
 msgstr "ïÔ×ÅÔ"
 
-#: curs_main.c:234
+#: curs_main.c:240
 msgid "Group"
 msgstr "÷ÓÅÍ"
 
-#: curs_main.c:399
+#: curs_main.c:405
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÉÚÍÅΣΠÄÒÕÇÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ. æÌÁÇÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅ×ÅÒÎÙ."
 
-#: curs_main.c:402
+#: curs_main.c:408
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ × ÜÔÏÍ ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ."
 
-#: curs_main.c:502
+#: curs_main.c:508
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
 
-#: curs_main.c:508
+#: curs_main.c:514
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "îÅÔ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
 
-#: curs_main.c:588
+#: curs_main.c:594
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ: "
 
-#: curs_main.c:594
+#: curs_main.c:600
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÎÏÍÅÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
 
-#: curs_main.c:627
+#: curs_main.c:633
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ×ÉÄÉÍÏ."
 
-#: curs_main.c:630
+#: curs_main.c:636
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
 
-#: curs_main.c:643
+#: curs_main.c:649
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ: "
 
-#: curs_main.c:665
+#: curs_main.c:671
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr ""
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:670
+#: curs_main.c:676
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "ðÒÅÄÅÌ: %s"
 
-#: curs_main.c:679
+#: curs_main.c:685
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "ðÒÅÄÅÌ Ë ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÍ: "
 
-#: curs_main.c:709
+#: curs_main.c:715
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Mutt?"
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:826
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ:  "
 
-#: curs_main.c:828
+#: curs_main.c:834
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ: "
 
-#: curs_main.c:835
+#: curs_main.c:841
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÏÔÍÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ: "
 
-#: curs_main.c:853
+#: curs_main.c:859
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: curs_main.c:855
+#: curs_main.c:861
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: curs_main.c:871 mx.c:421 mx.c:562
+#: curs_main.c:877 mx.c:423 mx.c:564
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ."
 
-#: curs_main.c:967
+#: curs_main.c:973
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Mutt ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ?"
 
-#: curs_main.c:977 curs_main.c:1001
+#: curs_main.c:987 curs_main.c:1011
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "üÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
 
-#: curs_main.c:984 curs_main.c:1026
+#: curs_main.c:994 curs_main.c:1036
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "îÅÔ ÎÅÕÄÁÌ£ÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
 
-#: curs_main.c:1019 curs_main.c:1042
+#: curs_main.c:1029 curs_main.c:1052
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
 
-#: curs_main.c:1115 pattern.c:1081
+#: curs_main.c:1125 pattern.c:1081
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "ðÏÉÓË ÐÅÒÅÎÅӣΠנÎÁÞÁÌÏ."
 
-#: curs_main.c:1124 pattern.c:1092
+#: curs_main.c:1134 pattern.c:1092
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "ðÏÉÓË ÐÅÒÅÎÅӣΠנËÏÎÅÃ."
 
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
 msgid "No new messages"
 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
 msgid "No unread messages"
 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: curs_main.c:1151
+#: curs_main.c:1161
 msgid " in this limited view"
 msgstr " × ÜÔÏÍ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÏÂÚÏÒÅ"
 
-#: curs_main.c:1261
+#: curs_main.c:1271
 msgid "No more threads."
 msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÎÉÔÏË."
 
-#: curs_main.c:1263
+#: curs_main.c:1273
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÁÑ ÎÉÔËÁ."
 
-#: curs_main.c:1316
+#: curs_main.c:1326
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "îÉÔËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
 
-#: curs_main.c:1329 flags.c:220 thread.c:629
+#: curs_main.c:1339 flags.c:220 thread.c:629
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "óÛÉ×ÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ."
 
@@ -840,59 +832,80 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÎÁÊÄÅΠËÏÎÅàÆÁÊÌÁ! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:949
+#: handler.c:954
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏËÁÚÁÔØ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÞÁÓÔÉ Multipart/Alternative! --]\n"
 
-#: handler.c:1067
+#: handler.c:1072
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- ðÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ #%d"
 
-#: handler.c:1080
+#: handler.c:1085
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ëÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ: %s, òÁÚÍÅÒ: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1147
+#: handler.c:1152
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- á×ÔÏ-ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÒÅÄÓÔ×ÁÍÉ %s --]\n"
 
-#: handler.c:1149
+#: handler.c:1154
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "÷ÙÚÏ× ËÏÍÁÎÄÙ Á×ÔÏ-ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ: %s"
 
-#: handler.c:1189 handler.c:1212
+#: handler.c:1194 handler.c:1217
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- ÷Ù×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÅ Á×ÔÏ-ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %s --]\n"
 
-#: handler.c:1320
+#: handler.c:1250
+msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1270
+#, c-format
+msgid "[-- This %s/%s attachment is deleted --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- on %s --]\n"
+msgstr "[-- á×ÔÏ-ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÒÅÄÓÔ×ÁÍÉ %s --]\n"
+
+#: handler.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- This %s/%s attachment is not included --]\n"
+"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1381
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÐÏÄÐÉÓØÀ ÂÅÚ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ."
 
-#: handler.c:1332
+#: handler.c:1393
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ!"
 
-#: handler.c:1374
+#: handler.c:1435
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "îÅÌØÚÑ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!"
 
-#: handler.c:1433
+#: handler.c:1494
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ "
 
-#: handler.c:1438
+#: handler.c:1499
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ)"
 
-#: handler.c:1440
+#: handler.c:1501
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(ÎÕÖÎÏ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ 'view-attachments' ÎÁ ËÌÁ×ÉÛÕ!)"
 
@@ -951,7 +964,7 @@ msgstr "
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d/%d]"
 
-#: imap.c:623 mbox.c:954
+#: imap.c:623 mbox.c:981
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÔËÒÙÔÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ..."
 
@@ -1070,56 +1083,56 @@ msgstr "%s 
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
 
-#: init.c:930
+#: init.c:933
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
 
-#: init.c:989
+#: init.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ×ÅÌÉÞÉÎÁ"
 
-#: init.c:1039
+#: init.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ"
 
-#: init.c:1088
+#: init.c:1091
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s, ÓÔÒÏËÁ %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1099
+#: init.c:1102
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: ÏÛÉÂËÉ × %s"
 
-#: init.c:1109
+#: init.c:1112
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: ÏÛÉÂËÁ × %s"
 
-#: init.c:1114
+#: init.c:1117
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: init.c:1165
+#: init.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
-#: init.c:1470
+#: init.c:1496
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: %s\n"
 
-#: init.c:1513
+#: init.c:1539
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: init.c:1521
+#: init.c:1547
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
 
@@ -1984,23 +1997,23 @@ msgstr "
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÐÕÓÔ."
 
-#: mbox.c:138 mbox.c:195
+#: mbox.c:143 mbox.c:202
 msgid "Mailbox is corrupt!"
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÉÓÐÏÒÞÅÎ!"
 
-#: mbox.c:270
+#: mbox.c:277
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "þÔÅÎÉÅ %s... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:642
+#: mbox.c:650
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÉÓÐÏÒÔÉÌÉ!"
 
-#: mbox.c:679 mbox.c:877
+#: mbox.c:687 mbox.c:904
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ! îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÎÏ×Á!"
 
-#: mbox.c:688
+#: mbox.c:696
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÂÌÏËÉÒÕÅÔÓÑ!"
 
@@ -2008,20 +2021,20 @@ msgstr "
 #. * messages were found to be changed or deleted.  This should
 #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
 #.
-#: mbox.c:729
+#: mbox.c:737
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 
-#: mbox.c:753
+#: mbox.c:765
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "úÁÐÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:862
+#: mbox.c:889
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "óÂÏÊ ÚÁÐÉÓÉ! þÁÓÔØ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÓÏÈÒÁΣÎÁ × %s"
 
-#: mbox.c:914
+#: mbox.c:941
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÎÏ×Á!"
 
@@ -2122,65 +2135,65 @@ msgstr "
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ flock... %d"
 
-#: mx.c:587
+#: mx.c:589
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "þÔÅÎÉÅ %s..."
 
-#: mx.c:674
+#: mx.c:676
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "úÁÐÉÓØ %s..."
 
-#: mx.c:756
+#: mx.c:758
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × %s?"
 
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ %d ÕÄÁÌ£ÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
 
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ %d ÕÄÁÌ£ÎÎÙÈ ÓÏÏÂÛÅÎÉÊ?"
 
-#: mx.c:785
+#: mx.c:787
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × %s..."
 
-#: mx.c:801 mx.c:933
+#: mx.c:803 mx.c:935
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÌÓÑ."
 
-#: mx.c:820
+#: mx.c:822
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ, %d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ, %d ÕÄÁÌÅÎÏ."
 
-#: mx.c:823 mx.c:958
+#: mx.c:825 mx.c:960
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ, %d ÕÄÁÌÅÎÏ."
 
-#: mx.c:918
+#: mx.c:920
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " îÁÖÍÉÔÅ '%s' ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÚÁÐÉÓÉ"
 
-#: mx.c:920
+#: mx.c:922
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'toggle-write' ÄÌÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÚÁÐÉÓÉ!"
 
-#: mx.c:922
+#: mx.c:924
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÍÁÒËÉÒÏ×ÁΠÎÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÍ. %s"
 
-#: mx.c:927
+#: mx.c:929
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "üÔÏÔ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÞÉÔÁÔØ."
 
@@ -2628,6 +2641,11 @@ msgstr "
 msgid "Reading %d new message (%d bytes)..."
 msgstr "þÔÅÎÉÅ %d ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d ÂÁÊÔ)..."
 
+#: pop.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %d new messages (%d bytes)..."
+msgstr "þÔÅÎÉÅ %d ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d ÂÁÊÔ)..."
+
 #: pop.c:246
 msgid "Error reading message!"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ!"
@@ -2777,11 +2795,11 @@ msgstr "
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "ôÉР%s ÎÅ ÎÁÊÄÅΠנmailcap"
 
-#: score.c:72
+#: score.c:74
 msgid "score: too few arguments"
 msgstr "score: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: score.c:81
+#: score.c:83
 msgid "score: too many arguments"
 msgstr "score: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
@@ -2927,3 +2945,10 @@ msgstr ""
 #: status.c:102
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅÔ)"
+
+#~ msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅÕÄÁÞÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ, h & m ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ NULL"
+
+#~ msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
+#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÏÄÎÏÞÁÓÔÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
index 86152bab0e5cd7d0eb0f2579425e6b79a3db6c67..ee888235ad4ffaf326e15b28de6f8123807e9267 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-10-29 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-11-10 22:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-10-25 15:44+0200\n"
 "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@ua.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "
 msgid "Select"
 msgstr "÷ɦÒ"
 
-#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:235 pager.c:1462
+#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:241 pager.c:1462
 #: pgpkey.c:181 postpone.c:36 query.c:49 recvattach.c:52
 msgid "Help"
 msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ [%s] Ú ÍÁÓËÏÀ: %s"
 
-#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:808
+#: browser.c:537 browser.c:727 browser.c:810
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "îÅÍÁ¤ ×¦ÄÐÏצÄÎÉÈ ÄÏ ÍÁÓËÉ ÆÁÊ̦×"
 
@@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "
 msgid "dazn"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:795
+#: browser.c:797
 msgid "New file name: "
 msgstr "¶Í'Ñ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: "
 
-#: browser.c:816
+#: browser.c:818
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: browser.c:834
+#: browser.c:836
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÒÏÚÇÌÑÎÕÔÉ ÆÁÊÌ"
 
-#: buffy.c:358
+#: buffy.c:364
 #, c-format
 msgid "New mail in %s."
 msgstr "îÏ×Á ÐÏÛÔÁ × %s."
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s: ÔÁËÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ ÎÅÍÁ¤"
 
-#: color.c:359 color.c:542 color.c:553
+#: color.c:359 color.c:550 color.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "%s: ÔÁËÏÇÏ ÏÂ'¤ËÔÕ ÎÅÍÁ¤"
@@ -215,32 +215,32 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
-#: color.c:530
+#: color.c:538
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÎØÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×."
 
-#: color.c:569 color.c:580
+#: color.c:577 color.c:588
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
-#: color.c:603
+#: color.c:611
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
-#: color.c:623
+#: color.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: ÔÁËÏÇÏ ÁÔÒ¦ÂÕÔÕ ÎÅÍÁ¤"
 
-#: color.c:663 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
+#: color.c:671 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:681
 msgid "too few arguments"
 msgstr "ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
-#: color.c:672 hook.c:76
+#: color.c:680 hook.c:76
 msgid "too many arguments"
 msgstr "ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
-#: color.c:686
+#: color.c:694
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "ËÏ̦Ҡdefault ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
 
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔɠЦÄÐÉÓ PGP?"
 
-#: commands.c:177 mbox.c:713
+#: commands.c:177 mbox.c:721
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
 
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "
 msgid "Decrypt-copy"
 msgstr "òÏÚÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ"
 
-#: commands.c:575 curs_main.c:231 recvattach.c:49
+#: commands.c:575 curs_main.c:237 recvattach.c:49
 msgid "Save"
 msgstr "úÂÅÒ."
 
@@ -546,14 +546,6 @@ msgstr "
 msgid "Message written."
 msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
 
-#: copy.c:573
-msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL"
-msgstr ""
-
-#: copy.c:583
-msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÌÉÓÔÁ, ÝÏ ÍÁ¤ ÏÄÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ, ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
-
 #: curs_lib.c:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
@@ -579,170 +571,170 @@ msgstr "
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' - ÐÅÒÅ̦Ë): "
 
-#: curs_main.c:209
+#: curs_main.c:215
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "÷צÍËÎÕÔÉ ÚÁÐÉÓ ÓËÒÉÎØËÉ, ÝÏ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ, ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï!"
 
-#: curs_main.c:216
+#: curs_main.c:222
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "úͦÎÉ Õ ÓËÒÉÎØÃ¦ ÂÕÄÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÐÏ ×ÉÈÏÄÕ Ú Îŧ."
 
-#: curs_main.c:221
+#: curs_main.c:227
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "úͦÎÉ Õ ÓËÒÉÎØÃ¦ ÎÅ ÂÕÄÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
 
-#: curs_main.c:228
+#: curs_main.c:234
 msgid "Quit"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ"
 
-#: curs_main.c:229 pager.c:1372 postpone.c:34
+#: curs_main.c:235 pager.c:1372 postpone.c:34
 msgid "Del"
 msgstr "÷ÉÄ."
 
-#: curs_main.c:230 postpone.c:35
+#: curs_main.c:236 postpone.c:35
 msgid "Undel"
 msgstr "÷¦ÄÎ."
 
-#: curs_main.c:232 query.c:45
+#: curs_main.c:238 query.c:45
 msgid "Mail"
 msgstr "ìÉÓÔ"
 
-#: curs_main.c:233 pager.c:1373
+#: curs_main.c:239 pager.c:1373
 msgid "Reply"
 msgstr "÷¦ÄÐ."
 
-#: curs_main.c:234
+#: curs_main.c:240
 msgid "Group"
 msgstr "÷Ó¦Í"
 
-#: curs_main.c:399
+#: curs_main.c:405
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚͦÎÉÌÁ ÚÏ×ΦÛÎÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ. æÌÁÇÉ ÚͦÎÅÎÏ ÔÁËÏÖ."
 
-#: curs_main.c:402
+#: curs_main.c:408
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "îÏ×Á ÐÏÛÔÁ Õ Ã¦Ê ÐÏÛÔÏצʠÓËÒÉÎØÃ¦."
 
-#: curs_main.c:502
+#: curs_main.c:508
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "îÅÍÁ¤ ×¦ÄËÒÉÔϧ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ."
 
-#: curs_main.c:508
+#: curs_main.c:514
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "öÏÄÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ ÎÅ ×ÉĦÌÅÎÏ."
 
-#: curs_main.c:588
+#: curs_main.c:594
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "ðÅÒÅȦĠÄÏ ÌÉÓÔÁ: "
 
-#: curs_main.c:594
+#: curs_main.c:600
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ×ÉÎÅΠÂÕÔÉ ÎÏÍÅÒÏÍ ÌÉÓÔÁ."
 
-#: curs_main.c:627
+#: curs_main.c:633
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "ãÅÊ ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ."
 
-#: curs_main.c:630
+#: curs_main.c:636
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÌÉÓÔÁ."
 
-#: curs_main.c:643
+#: curs_main.c:649
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: "
 
-#: curs_main.c:665
+#: curs_main.c:671
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr ""
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:670
+#: curs_main.c:676
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:679
+#: curs_main.c:685
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:709
+#: curs_main.c:715
 msgid "Quit Mutt?"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú Mutt?"
 
-#: curs_main.c:820
+#: curs_main.c:826
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: "
 
-#: curs_main.c:828
+#: curs_main.c:834
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: "
 
-#: curs_main.c:835
+#: curs_main.c:841
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓԦנÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: "
 
-#: curs_main.c:853
+#: curs_main.c:859
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ"
 
-#: curs_main.c:855
+#: curs_main.c:861
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ"
 
-#: curs_main.c:871 mx.c:421 mx.c:562
+#: curs_main.c:877 mx.c:423 mx.c:564
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ."
 
-#: curs_main.c:967
+#: curs_main.c:973
 msgid "Exit Mutt without saving?"
 msgstr "ðÏËÉÎÕÔÉ Mutt ÂÅÚ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ?"
 
-#: curs_main.c:977 curs_main.c:1001
+#: curs_main.c:987 curs_main.c:1011
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎΦʠÌÉÓÔ."
 
-#: curs_main.c:984 curs_main.c:1026
+#: curs_main.c:994 curs_main.c:1036
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "÷Ó¦ ÌÉÓÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÏ."
 
-#: curs_main.c:1019 curs_main.c:1042
+#: curs_main.c:1029 curs_main.c:1052
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÉÊ ÌÉÓÔ."
 
-#: curs_main.c:1115 pattern.c:1081
+#: curs_main.c:1125 pattern.c:1081
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "ðÏÛÕË Ú ÐÏÞÁÔËÕ."
 
-#: curs_main.c:1124 pattern.c:1092
+#: curs_main.c:1134 pattern.c:1092
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "ðÏÛÕˠצĠ˦ÎÃÑ."
 
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
 msgid "No new messages"
 msgstr "îÏ×ÉÈ ÌÉÓԦנÎÅÍÁ¤"
 
-#: curs_main.c:1150
+#: curs_main.c:1160
 msgid "No unread messages"
 msgstr "îÅÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓԦנÎÅÍÁ¤"
 
-#: curs_main.c:1151
+#: curs_main.c:1161
 msgid " in this limited view"
 msgstr " Õ ÃÉÈ ÍÅÖÁÈ ÏÇÌÑÄÕ"
 
-#: curs_main.c:1261
+#: curs_main.c:1271
 msgid "No more threads."
 msgstr "îÉÔÏË Â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ."
 
-#: curs_main.c:1263
+#: curs_main.c:1273
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÎÉÔËÁ."
 
-#: curs_main.c:1316
+#: curs_main.c:1326
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "îÉÔËÁ ÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ."
 
-#: curs_main.c:1329 flags.c:220 thread.c:629
+#: curs_main.c:1339 flags.c:220 thread.c:629
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "óÛÉ×ÁÎÎÑ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÅ."
 
@@ -841,59 +833,80 @@ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
 msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: Ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ! --]\n"
 
 #. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:949
+#: handler.c:954
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÖÏÄÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ Multipart/Alternative ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÐÏÂÁÞÉÔÉ! --]\n"
 
-#: handler.c:1067
+#: handler.c:1072
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- äÏÄÁÔÏË ÎÏÍÅÒ %d"
 
-#: handler.c:1080
+#: handler.c:1085
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s, ÒÏÚͦÒ: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1147
+#: handler.c:1152
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ %s --]\n"
 
-#: handler.c:1149
+#: handler.c:1154
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "÷ÉËÌÉË ËÏÍÁÎÄÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ: %s"
 
-#: handler.c:1189 handler.c:1212
+#: handler.c:1194 handler.c:1217
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ %s ÐÏצÄÏÍÉÌÁ ÐÏÍÉÌËÕ --]\n"
 
-#: handler.c:1320
+#: handler.c:1250
+msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1270
+#, c-format
+msgid "[-- This %s/%s attachment is deleted --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[-- on %s --]\n"
+msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ %s --]\n"
+
+#: handler.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- This %s/%s attachment is not included --]\n"
+"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1381
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/signed."
 
-#: handler.c:1332
+#: handler.c:1393
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/encrypted!"
 
-#: handler.c:1374
+#: handler.c:1435
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×ϠצÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
 
-#: handler.c:1433
+#: handler.c:1494
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ "
 
-#: handler.c:1438
+#: handler.c:1499
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ '%s' ÄÌѠ椧 ÞÁÓÔÉÎÉ)"
 
-#: handler.c:1440
+#: handler.c:1501
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(ÔÒÅÂÁ ÐÒÉÚÎÁÞÉÔÉ ËÌÁצÛÕ ÄÏ 'view-attachments'!)"
 
@@ -949,7 +962,7 @@ msgstr "
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×˦נÌÉÓÔ¦×... [%d/%d]"
 
-#: imap.c:623 mbox.c:954
+#: imap.c:623 mbox.c:981
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒΊצÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ..."
 
@@ -1068,56 +1081,56 @@ msgstr "%s 
 msgid "%s is unset"
 msgstr "%s ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
 
-#: init.c:930
+#: init.c:933
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mailbox type"
 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÔÉРÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: init.c:989
+#: init.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value"
 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
 
-#: init.c:1039
+#: init.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ"
 
-#: init.c:1088
+#: init.c:1091
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s, ÒÑÄÏË %d: %s"
 
 #. the muttrc source keyword
-#: init.c:1099
+#: init.c:1102
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: ÐÏÍÉÌËÉ × %s"
 
-#: init.c:1109
+#: init.c:1112
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: ÐÏÍÉÌËÁ × %s"
 
-#: init.c:1114
+#: init.c:1117
 msgid "source: too many arguments"
 msgstr "source: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
-#: init.c:1165
+#: init.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
-#: init.c:1470
+#: init.c:1496
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ: %s\n"
 
-#: init.c:1513
+#: init.c:1539
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'ÑÓÕ×ÁÔÉ ÄÏÍÁÛΦʠËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: init.c:1521
+#: init.c:1547
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'ÑÓÕ×ÁÔÉ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
 
@@ -1981,23 +1994,23 @@ msgstr "
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ."
 
-#: mbox.c:138 mbox.c:195
+#: mbox.c:143 mbox.c:202
 msgid "Mailbox is corrupt!"
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÏ!"
 
-#: mbox.c:270
+#: mbox.c:277
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:642
+#: mbox.c:650
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÂÕÌÏ Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÏ!"
 
-#: mbox.c:679 mbox.c:877
+#: mbox.c:687 mbox.c:904
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "æÁÔÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ! îÅ ×ÉÊÛÌϠצÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÎÏ×Õ!"
 
-#: mbox.c:688
+#: mbox.c:696
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÎÅ ÂÌÏËÕ¤ÔØÓÑ!"
 
@@ -2005,20 +2018,20 @@ msgstr "
 #. * messages were found to be changed or deleted.  This should
 #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
 #.
-#: mbox.c:729
+#: mbox.c:737
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 
-#: mbox.c:753
+#: mbox.c:765
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "úÁÐÉÓ ÌÉÓÔ¦×... %d (%d%%)"
 
-#: mbox.c:862
+#: mbox.c:889
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "ú¦ʠÚÁÐÉÓÕ! þÁÓÔËÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ Õ %s"
 
-#: mbox.c:914
+#: mbox.c:941
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌϠצÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÎÏ×Õ!"
 
@@ -2119,65 +2132,65 @@ msgstr "
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "þÅËÁÎÎÑ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ÞÅÒÅÚ flock... %d"
 
-#: mx.c:587
+#: mx.c:589
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s..."
 
-#: mx.c:674
+#: mx.c:676
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "úÁÐÉÓ %s..."
 
-#: mx.c:756
+#: mx.c:758
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?"
 
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "úÎÉÝÉÔÉ %d ×ÉÄÁÌÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?"
 
-#: mx.c:765 mx.c:942
+#: mx.c:767 mx.c:944
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "úÎÉÝÉÔÉ %d ×ÉÄÁÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×?"
 
-#: mx.c:785
+#: mx.c:787
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓԦנÄÏ %s..."
 
-#: mx.c:801 mx.c:933
+#: mx.c:803 mx.c:935
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ."
 
-#: mx.c:820
+#: mx.c:822
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ, %d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ, %d ÚÎÉÝÅÎÏ."
 
-#: mx.c:823 mx.c:958
+#: mx.c:825 mx.c:960
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ, %d ÚÎÉÝÅÎÏ."
 
-#: mx.c:918
+#: mx.c:920
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "îÁÔÉÓÎ¦ÔØ '%s' ÄÌÑ ÚͦÎÉ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔ¦ ÚÁÐÉÓÕ"
 
-#: mx.c:920
+#: mx.c:922
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "úÒÏÂ¦ÔØ 'toggle-write' ÄÌÑ ×צÍËÎÅÎÎÑ ÚÁÐÉÓÕ!"
 
-#: mx.c:922
+#: mx.c:924
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "óËÒÉÎØËÕ ÐÏͦÞÅÎÏ ÎÅÚͦÎÀ×ÁÎÏÀ. %s"
 
-#: mx.c:927
+#: mx.c:929
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ"
 
@@ -2625,6 +2638,11 @@ msgstr "
 msgid "Reading %d new message (%d bytes)..."
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %d ÎÏ×ÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ (%d ÂÁÊÔ)..."
 
+#: pop.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %d new messages (%d bytes)..."
+msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %d ÎÏ×ÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ (%d ÂÁÊÔ)..."
+
 #: pop.c:246
 msgid "Error reading message!"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ!"
@@ -2774,11 +2792,11 @@ msgstr "
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
 msgstr "ÚÁÐÉÓÕ ÄÌÑ ÔÉÐÕ %s × mailcap ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
 
-#: score.c:72
+#: score.c:74
 msgid "score: too few arguments"
 msgstr "score: ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
-#: score.c:81
+#: score.c:83
 msgid "score: too many arguments"
 msgstr "score: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
@@ -2924,3 +2942,6 @@ msgstr ""
 #: status.c:102
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(ÓËÒÉÎØËÉ ÎÅÍÁ¤)"
+
+#~ msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported"
+#~ msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÌÉÓÔÁ, ÝÏ ÍÁ¤ ÏÄÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ, ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
index e8167690f81c052f41c871acb581f45a822a9af2..84792ddbe9c01f72ab1f1922844c2b594214fbd1 100644 (file)
--- a/reldate.h
+++ b/reldate.h
@@ -1 +1 @@
-const char *ReleaseDate = "1998-10-28";
+const char *ReleaseDate = "1998-11-10";