kn
ko
ml
+mr
+ms
nb
nl
or
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr ""
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-13 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "كلمة السر مستخدمة بالفعل"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "لم يتم إدخال كلمة السر"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "لم يتم تغيير كلمة السر"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "كلمة سر سيئة: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "أعد كتابة كلمة سر UNIX الجديدة: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "كلمة السر مستخدمة بالفعل"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "كلمة السر التي تم إدخالها مستخدمة بالفعل. اختر كلمة سر أخرى."
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 13:19+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ হৈছে"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "কোনো গুপ্তশব্দ দিয়া হোৱা নাই"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "গুপ্ত শব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "বেয়া গুপ্তশব্দ: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "নতুন UNIX গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ হৈছে"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "গুপ্তশব্দ ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত । অন্য এটা বাচি লওক ।"
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:05+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "কোনো পাসওয়ার্ড উল্লিখিত হয়নি"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "পাসওয়ার্ড ভাল নয়: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।"
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Anna <blabla@blabla.es>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "ja s'ha fet servir"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "No s'ha proporcionat cap contrasenya"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "No s'ha canviat la contrasenya"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "CONTRASENYA INCORRECTA: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya d'UNIX: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "ja s'ha fet servir"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "Aquesta contrasenya ja s'ha fet servir. Trieu-ne una altra."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-19 15:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr "obsahuje v nějaké formě uživatelské jméno"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "již bylo použito"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Nezadáno heslo"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Heslo nebylo změněno"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ŠPATNÉ HESLO: %s"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
-#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
-msgstr "Heslo nebylo změněno"
+msgstr "Změna hesla přerušena."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Opakujte nové UNIX heslo: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
-#~ msgstr "Heslo již bylo použito. Zvolte jiné."
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "er allerede blevet brugt"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Der er ikke angivet nogen adgangskode"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Adgangskoden er uændret"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "DÅRLIG ADGANGSKODE: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Genindtast ny UNIX-adgangskode: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "er allerede blevet brugt"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr "enthält den Benutzernamen in irgendeiner Form"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "es wurde bereits verwendet"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Kein Passwort angegeben"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Passwort nicht geändert"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "Schlechtes Passwort: %s"
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
msgid_plural ""
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
-msgstr[0] "Es gab %d fehlgeschagenen Versuch seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
-msgstr[1] "Es gab %d fehlgeschlagene Versuche seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
+msgstr[0] ""
+"Es gab %d fehlgeschagenen Versuch seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
+msgstr[1] ""
+"Es gab %d fehlgeschlagene Versuche seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Geben Sie das neue UNIX-Passwort erneut ein: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "es wurde bereits verwendet"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "Passwort wurde bereits verwendet. Wählen Sie ein anderes aus."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-21 00:03-0200\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "ya se ha utilizado"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "No se ha proporcionado ninguna contraseña"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "La contraseña no ha cambiado"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "CONTRASEÑA INCORRECTA: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña de UNIX:"
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "ya se ha utilizado"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>\n"
"Language-Team: <yast-trans-fi@kotoistaminen.novell.fi>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "on jo käytetty"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Et antanut salasanaa"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Salasanaa ei vaihdettu"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "HUONO SALASANA: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Anna uusi UNIX-salasana uudelleen: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "on jo käytetty"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen."
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam.fr2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Canniot Thomas <thomas.canniot@mrtomlinux.org>\n"
"Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "a déjà été utilisé"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Aucun mot de passe fourni"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Mot de passe inchangé"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "MOT DE PASSE INCORRECT : %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Retapez le nouveau mot de passe UNIX : "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "a déjà été utilisé"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "Mot de passe déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 14:29+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "તે પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "કોઈ પાસવર્ડ પૂરો પડાયેલ નથી"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ખરાબ પાસવર્ડ: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "નવો UNIX પાસવર્ડ ફરીથી લખો: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "તે પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "પાસવર્ડ પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે. બીજો પસંદ કરો."
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:22+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "को पहले से प्रयोग किया गया है"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "कोई कूटशब्द नहीं दिया गया है"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "शब्दकूट परिवर्तित"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "खराब शब्दकूट: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "नया UNIX शब्दकूट फिर टाइप करें: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "को पहले से प्रयोग किया गया है"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "शब्दकूट को पहले ही बदला जा चुका है. दूसरा चुनें."
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 08:23+0100\n"
"Last-Translator: Sulyok Péter <peti@sulyok.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "használt"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Nincs jelszó megadva"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Változatlan jelszó"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ROSSZ JELSZÓ: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Írja be újra a UNIX jelszót: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "használt"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "A jelszót már használta. Válasszon másikat!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <luca.br@uno.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "è già stata utilizzata"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Nessuna password fornita"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Password non modificata"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "PASSWORD ERRATA: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Reimmettere la nuova password UNIX: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "è già stata utilizzata"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "Password già utilizzata. Sceglierne un'altra."
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 16:36+1000\n"
"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja@redhat.com>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "パスワードはすでに使用されています。"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "パスワードが与えられていません"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "パスワードが変更されていません"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "よくないパスワード: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "新しいUNIX パスワードを再入力してください:"
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "パスワードはすでに使用されています。"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 10:32+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "បានប្រើរួចហើយ"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "មិនបានផ្ដល់ពាក្យសម្ងាត់"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនបានផ្លាស់ប្ដូរឡើយ"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនល្អ ៖ %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "វាយពាក្យសម្ងាត់ UNIX ថ្មីម្ដងទៀត ៖ "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "បានប្រើរួចហើយ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានប្រើរួចហើយ ។ សូមជ្រើសមួយទៀត ។"
msgstr ""
"Project-Id-Version: kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 13:29+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "ಇದು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "ಯಾವುದೇ ಗುಪ್ತಪದ ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ಕೆಟ್ಟ ಗುಪ್ತಪದ: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ಟೈಪಿಸಿ: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "ಇದು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಬೇರೊಂದನ್ನು ಬಳಸಿ."
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 10:02+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "이미 사용되고 있음"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "암호가 없음"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "암호가 변경되지 않음"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "잘못된 암호: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "새 UNIX 암호 재입력:"
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "이미 사용되고 있음"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "이미 사용되고 있는 암호입니다. 다른 암호를 선택해 주십시오."
msgstr ""
"Project-Id-Version: ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 17:15+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <en@li.org>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "ഉപയോഗത്തിലാണ്"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "പാസ്വേറ്ഡ് നല്കിയിട്ടില്ല"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "പാസ്വേറ്ഡ് മാറ്റിയിട്ടില്ല"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "BAD PASSWORD: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "പുതിയ UNIX പാസ്വേറ്ഡ് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "ഉപയോഗത്തിലാണ്"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "പാസ്വേറ്ഡ് നിലവില് ഉപയോഗിത്തിലുള്ളതാണ്. മറ്റൊന്ന് നല്കുക."
--- /dev/null
+# linux-pam Bahasa Melayu (Malay) (ms)
+# Copyright (C) 2008 Linux-PAM Project
+# This file is distributed under the same license as the linux-pam package.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: linux-pam\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-25 23:52+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: libpam_misc/misc_conv.c:33
+#, fuzzy
+msgid "...Time is running out...\n"
+msgstr "Amarok tidak dilaksanakan!"
+
+#: libpam_misc/misc_conv.c:34
+msgid "...Sorry, your time is up!\n"
+msgstr ""
+
+#: libpam_misc/misc_conv.c:342
+#, c-format
+msgid "erroneous conversation (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_item.c:302
+#, fuzzy
+msgid "login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Success"
+msgstr "Berjaya"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:42
+msgid "Critical error - immediate abort"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load module"
+msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Symbol not found"
+msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Error in service module"
+msgstr "Comment=Ralat dalam sintaks"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:50
+#, fuzzy
+msgid "System error"
+msgstr "Ralat sistem tidak diketahui"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Memory buffer error"
+msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
+
+#: libpam/pam_strerror.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Izin ditolak"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Kegagalan Scriptlet"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:58
+msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:60
+msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:62
+msgid "User not known to the underlying authentication module"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:64
+msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:66
+msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:68
+#, fuzzy
+msgid "User account has expired"
+msgstr "Sesi diminta telah tamat tempoh."
+
+#: libpam/pam_strerror.c:70
+msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:72
+msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:74
+#, fuzzy
+msgid "User credentials expired"
+msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:76
+msgid "Failure setting user credentials"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:78
+msgid "No module specific data is present"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:80
+msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Conversation error"
+msgstr "Ralat KMail"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:84
+msgid "Authentication token manipulation error"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:86
+msgid "Authentication information cannot be recovered"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:88
+msgid "Authentication token lock busy"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:90
+msgid "Authentication token aging disabled"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:92
+msgid "Failed preliminary check by password service"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:94
+msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Module is unknown"
+msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Authentication token expired"
+msgstr "Guna Pengesahan LDAP"
+
+#: libpam/pam_strerror.c:100
+msgid "Conversation is waiting for event"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:102
+msgid "Application needs to call libpam again"
+msgstr ""
+
+#: libpam/pam_strerror.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PAM error"
+msgstr "Ralat sistem tidak diketahui"
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New %s%spassword: "
+msgstr "&Tetingkap Baru"
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retype new %s%spassword: "
+msgstr "Baru me&nggunakan Template"
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, passwords do not match."
+msgstr "Sijil dan kekunci diberi tidak sepadan."
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499
+#, fuzzy
+msgid "is the same as the old one"
+msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n"
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513
+#, fuzzy
+msgid "is a palindrome"
+msgstr "seadanya"
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:516
+#, fuzzy
+msgid "case changes only"
+msgstr "Tetapkan hanya kad \"%s\"%s"
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:519
+msgid "is too similar to the old one"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522
+#, fuzzy
+msgid "is too simple"
+msgstr "Nama terlalu panjang"
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525
+#, fuzzy
+msgid "is rotated"
+msgstr "seadanya"
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:528
+#, fuzzy
+msgid "not enough character classes"
+msgstr "Tidak cukup volum fizikal"
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:531
+msgid "contains too many same characters consecutively"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:534
+msgid "contains the user name in some form"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#, fuzzy
+msgid "No password supplied"
+msgstr "Kata Laluan & Akaun Pengguna"
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Password unchanged"
+msgstr "Biarkan tanpa diubah"
+
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD PASSWORD: %s"
+msgstr "Katalaluan Tidak Betul"
+
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:142 modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
+msgstr "Katalaluan:"
+
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed: exit code %d"
+msgstr "Pengesahan Message Authentication Code gagal."
+
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed: caught signal %d%s"
+msgstr "Pelaksanaan gpg gagal (%d)\n"
+
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
+#, c-format
+msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429
+msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: " from <host>"
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " from %.*s"
+msgstr "Dari: "
+
+#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on %.*s"
+msgstr "\"%s\" (pada %s)"
+
+#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last login:%s%s%s"
+msgstr "Pengurus Login"
+
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to your new account!"
+msgstr "Menambah klien baru pada rangkaian anda"
+
+#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last failed login:%s%s%s"
+msgstr "Pengurus Login"
+
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476
+#, c-format
+msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
+msgid_plural ""
+"There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr[0] ""
+
+#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
+#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481
+#, c-format
+msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:712
+#, c-format
+msgid "Too many logins for '%s'."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
+#, fuzzy
+msgid "No mail."
+msgstr "Gabung &Mel"
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:321
+#, fuzzy
+msgid "You have new mail."
+msgstr "Medan Gabung &Mel"
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:324
+#, fuzzy
+msgid "You have old mail."
+msgstr "Medan Gabung &Mel"
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328
+#, fuzzy
+msgid "You have mail."
+msgstr "Gabung &Mel"
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:335
+#, c-format
+msgid "You have no mail in folder %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:339
+#, c-format
+msgid "You have new mail in folder %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343
+#, c-format
+msgid "You have old mail in folder %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_mail/pam_mail.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have mail in folder %s."
+msgstr "Pemindahan mel dalam proses"
+
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating directory '%s'."
+msgstr "Menbuat direktori initrd"
+
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create directory %s: %m"
+msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"
+
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Password change aborted."
+msgstr "Biarkan tanpa diubah"
+
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
+msgid "Would you like to enter a security context? [N] "
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282
+msgid "role:"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316
+#, fuzzy
+msgid "level:"
+msgstr "Tahap 1"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid security context"
+msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default Security Context %s\n"
+msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269
+msgid "Would you like to enter a different role or level?"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default type for role %s\n"
+msgstr ""
+"$$ untuk hukum pertengahan pada $%d bagi `%s' tidak mempunyai jenis "
+"dinyatakan"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:661
+#, c-format
+msgid "Unable to get valid context for %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Context %s Assigned"
+msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:733
+#, c-format
+msgid "Key Creation Context %s Assigned"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize PAM\n"
+msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
+#, c-format
+msgid "failed to pam_set_item()\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "login: failure forking: %m"
+msgstr "Ben_arkan logmasuk luartalian"
+
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing STRESS password for %s."
+msgstr "Greek 'astator' untuk 'menukar'"
+
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Enter new STRESS password: "
+msgstr "Masukkkan Katalaluan Pemuat But"
+
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
+msgid "Retype new STRESS password: "
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
+msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541
+#, c-format
+msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
+#, c-format
+msgid "Account locked due to %u failed logins"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Ralat KMail"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Service error"
+msgstr "Ralat servis"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Antaramuka Pengguna"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ralat tidak diketahui"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796
+#, c-format
+msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
+msgstr "Pilihan Kernel"
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267
+#, c-format
+msgid "Warning: your password will expire in %d day"
+msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:272
+#, c-format
+msgid "Warning: your password will expire in %d days"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:359
+msgid "NIS password could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:466
+msgid "You must choose a longer password"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571
+#, c-format
+msgid "Changing password for %s."
+msgstr "Menukar katalaluan untuk %s."
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:582
+msgid "(current) UNIX password: "
+msgstr "(semasa) katalaluan UNIX:"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617
+msgid "You must wait longer to change your password"
+msgstr ""
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:677
+msgid "Enter new UNIX password: "
+msgstr "Masukkan katalaluan UNIX baru:"
+
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
+msgid "Retype new UNIX password: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "Huruf ini telah diteka."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "er allerede benyttet"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Passord ikke angitt"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Passord uendret"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "SVAKT PASSORD: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Bekreft nytt UNIX-passord: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "er allerede benyttet"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "Passordet er allerede benyttet. Velg et annet."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-22 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "is al gebruikt"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Geen wachtwoord opgegeven"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Wachtwoord is niet gewijzigd"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "SLECHT WACHTWOORD: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Nieuw UNIX-wachtwoord herhalen: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "is al gebruikt"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "Wachtwoord is al gebruikt. Kies een ander wachtwoord."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 11:42+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "ଏହାକୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଇଛି"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ଖରାପ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "ଏହାକୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଇଛି"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି। ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 08:34+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-#, fuzzy
-msgid "has been already used"
-msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ।"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "ਕੋਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਹੈ"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "ਨਵਾਂ STRESS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ।"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ।"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "było już używane"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Nie podano hasła"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Hasło nie zostało zmienione"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "BŁĘDNE HASŁO: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Ponownie podaj hasło UNIX: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "było już używane"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "Hasło było już używane. Wybierz inne."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>\n"
"Language-Team: portuguese\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "já foi utilizada"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Não foi fornecida uma palavra passe"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Palavra passe inalterada"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "MÁ PALAVRA PASSE: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Digite novamente a nova palavra passe UNIX: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "já foi utilizada"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "A palavra passe já foi anteriormente utilizada. Escolha outra."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 13:41-0300\n"
"Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "já foi usada"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Nenhuma senha informada"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Senha inalterada"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "SENHA INCORRETA: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Redigite a nova senha UNIX:"
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "já foi usada"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 20:11+0300\n"
"Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat,com>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "уже был использован"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Пароль не указан"
# password dialog title
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Пароль не изменен"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Повторите ввод нового пароля UNIX: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "уже был использован"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "Этот пароль уже был использован. Выберите другой."
msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 12:24+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "දැනටමත් භාවිතයේ ඇත"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "රහස්පදය සපයා නැත"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "රහස්පදය වෙනස් නොවිනි"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "BAD PASSWORD: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "නව UNIX රහස්පදය නැවත ඇතුළත් කරන්න:"
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "දැනටමත් භාවිතයේ ඇත"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "රහස්පදය දැනටමත් භාවිතා වේ. වෙනත් එකක් තෝරාගන්න."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "је већ у у потреби"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Лозинка није задата"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Лозинка непромењена"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ЛОША ЛОЗИНКА: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Поново унесите нову UNIX лозинку: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "је већ у у потреби"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "Лозинка је већ у употреби. Изаберите другу."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "je već u u potrebi"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Lozinka nije zadata"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Lozinka nepromenjena"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "LOŠA LOZINKA: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Ponovo unesite novu UNIX lozinku: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "je već u u potrebi"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "Lozinka je već u upotrebi. Izaberite drugu."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-24 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Christer Andersson <klamm@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "har redan använts"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Inget lösenord angivet"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Oförändrat lösenord"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "DÅLIGT LÖSENORD: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Ange nytt UNIX-lösenord igen: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "har redan använts"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "Lösenordet har redan används. Välj ett annat."
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:33+0530\n"
"Last-Translator: I felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "இது ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டது"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "கடவுச்சொல் கொடுக்கப்படவில்லை"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "தவறான கடவுச்சொல்: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "புதிய UNIX கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "இது ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டது"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "கடவுச்சொல் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டது. வேறொன்றை பயன்படுத்தவும்."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Koray Löker <loker@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "daha önce kullanıldı"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Parola girilmedi"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Parola değiştirilmedi"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "YANLIŞ PAROLA: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Yeni parolayı tekrar girin: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "daha önce kullanıldı"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "Parola kullanımda. Lütfen başka bir parola seçin."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "вже вживався"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Не встановлений пароль"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Пароль не змінено"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ПОГАНИЙ ПАРОЛЬ: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Повторіть новий пароль UNIX: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "вже вживався"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "Пароль вже вживається. Виберіть інший."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-25 15:11+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "已使用"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "密码未提供"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "密码未更改"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "无效的密码: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "重新输入新的 UNIX 密码:"
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "已使用"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "密码已使用。请选择其他密码。"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux_PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "已經由其他使用者使用"
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "未提供密碼"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "密碼未變更"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "不良的密碼: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "再次輸入新的 UNIX 密碼:"
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "已經由其他使用者使用"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "密碼已經由其他使用者使用。請選擇其他密碼。"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
msgid "contains the user name in some form"
msgstr ""
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573
-msgid "has been already used"
-msgstr "isisetshenziswe ngothile."
-
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "No password supplied"
msgstr "Ayikho iphasiwedi enikeziwe"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449
msgid "Password unchanged"
msgstr "Iphasiwedi ayishintshwanga"
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
-#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:749
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
+#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "IPHASIWEDI ENGASEBENZI: %s"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Thayipha iphasiwedi entsha ye-UNIX: "
+#~ msgid "has been already used"
+#~ msgstr "isisetshenziswe ngothile."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Password has been used already. Choose another."
#~ msgstr "Le phasiwedi isetshenziswa ngothile. Khetha enye."