]> granicus.if.org Git - mutt/commitdiff
automatic post-release commit for mutt-1.1.4 mutt-1-1-4-rel
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Tue, 15 Feb 2000 09:06:22 +0000 (09:06 +0000)
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>
Tue, 15 Feb 2000 09:06:22 +0000 (09:06 +0000)
20 files changed:
ChangeLog
VERSION
po/cs.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/fr.po
po/gl.po
po/id.po
po/it.po
po/ko.po
po/nl.po
po/pl.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/uk.po
po/zh_TW.Big5.po
reldate.h

index ff9820226c7d194b5ed108078d3f1390ed5dce81..69064adb152492c58a1c65b3745e3fceddf0628b 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,91 @@
+Tue Feb 15 08:59:41 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * doc/manual.sgml.head:
+       Add improved documentation for the "push" command, and macros.  From
+       Byrial Jensen, based on a patch by Mikko Hanninen.
+
+       * functions.h: Fix the <exit> function on the pager.
+
+       * doc/manual.sgml.head, doc/muttrc.man.head, hook.c, init.c, init.h, protos.h:
+       Byrial Jensen's unhook command patch.
+
+       * doc/Makefile.in:
+       Remove superfluous empty lines from the text version of the manual.
+
+       * OPS:
+       Change the documentation string for OP_MAIN_PREV_UNDELETED - it may
+       be confusing.
+
+       * functions.h, keymap.c: More OP_EXIT fixes.
+
+       * OPS, functions.h, keymap.c, pager.c:
+       Remove the OP_PAGER_EXIT opcode, and change it to OP_EXIT.
+
+       * doc/manual.sgml.head: Add more documentation for subscribe and lists.
+
+Mon Feb 14 20:51:37 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * init.h: Fix documentation for $followup_to.
+
+       * po/de.po:
+       Fix the fixes.  Folks, when submitting changes to the .po files,
+       please try a "make" in the po subdirectory afterwards.
+
+       * po/it.po: New Italian translation from Marco d'Itri.
+
+       * imap/imap.c, imap/Makefile.am, imap/auth.c, imap/auth_gss.c, imap/browse.c, doc/manual.sgml.head, mx.c, .cvsignore, Makefile.am, browser.c, browser.h, configure.in:
+       Brendan Cully's patch from <20000212185021.A7365@xanadu.kublai.com>.
+
+       * po/de.po: Fixes from Roland Rosenfeld.
+
+       * attach.c, compose.c:
+       Fix a couple of random perror() calls and related problems.
+
+       * sendlib.c: Fix encoding for text/* attachments with long lines.
+
+Fri Feb 11 09:04:22 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * contrib/Pine.rc: Fix bug #23.
+
+       * init.h, makedoc.c:
+       Fix minor documentation problems noted by Marius Gedminas
+       <mgedmin@takas.lt>.
+
+Thu Feb 10 19:46:13 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * imap/message.c, pager.c, parse.c, pattern.c, pgp.c, pgp.h, pgpkey.c, pgplib.h, postpone.c, protos.h, recvattach.c, send.c, sendlib.c, sort.h, functions.h, globals.h, handler.c, hdrline.c, headers.c, hook.c, init.c, init.h, keymap.c, keymap.h, main.c, mutt.h, muttlib.c, mx.c, Makefile.am, acconfig.h, attach.c, commands.c, compose.c, configure.in, copy.c, copy.h, curs_main.c:
+       PGP-cleanup patch from Roland Rosenfeld.  Thanks!
+
+       * muttbug.sh.in:
+       ${prefix} should be defined, as it may be used by autoconf.
+
+Wed Feb  9 18:28:45 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * doc/manual.sgml.head: Fix a minor typo.  From Mikko Hänninen.
+
+       * muttbug.sh.in: Mostly Debian-related fixes from Roland Rosenfeld.
+
+       * main.c: Small translation-related fix from Roland.
+
+       * po/fr.po: Update from Vincent Lefevre.
+
+       * pgpewrap:
+       Portability patch to make pgpewrap work under HP/UX.  From David
+       Ellement <ellement@sdd.hp.com>.
+
+       * doc/Makefile.in, doc/manual.sgml.head, doc/manual.sgml.tail, init.h:
+       Documentation changes from Roland Rosenfeld.
+
+Tue Feb  8 20:55:33 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
+
+       * po/zh_TW.Big5.po, po/sk.po, po/sv.po, po/uk.po, po/ru.po, po/ko.po, po/nl.po, po/pl.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, build-release, po/cs.po, reldate.h, Makefile.am, VERSION, ChangeLog:
+       automatic post-release commit for mutt-1.1.3
+
+       * build-release:
+       Don't build US releases.  RedHat and Caldera don't object, Debian
+       uses the international version anyways, and SuSE (1) sits in Germany
+       and (2) doesn't react.
+
 Tue Feb  8 20:34:51 2000  Thomas Roessler  <roessler@guug.de>
 
        * build-release:
diff --git a/VERSION b/VERSION
index 781dcb07cd802a4e98079e3f56fc38f7b092c7a0..65087b4f5ecea6cde723520ad02722f600ab7f49 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-1.1.3
+1.1.4
index 2654fddf0fcc82af018a6b8b72e42b9b67ee2df1..0432c578bb43bcab2a2c89ce67a200fdb50764cb 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.95.3i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-02-13 01:12+0100\n"
 "Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Shodu pro jmenn
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Polo¾ka mailcapu 'compose' vy¾aduje %%s."
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
 #: curs_lib.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -135,93 +135,93 @@ msgstr "Zm
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: browser.c:367 browser.c:897
+#: browser.c:369 browser.c:908
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s není adresáøem."
 
-#: browser.c:478
+#: browser.c:480
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Schránky [%d]"
 
-#: browser.c:485
+#: browser.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Adresáø [%s], Souborová maska: %s"
 
-#: browser.c:489
+#: browser.c:491
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Adresáø [%s], Souborová maska: %s"
 
-#: browser.c:500
+#: browser.c:502
 #, fuzzy
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Adresáø nelze zobrazit"
 
-#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057
+#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Souborové masce nevyhovuje ¾ádný soubor."
 
-#: browser.c:805
+#: browser.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
 msgstr "Oznaèování není podporováno."
 
-#: browser.c:810
+#: browser.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Tento pøíkaz není u PGP zpráv podporován."
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:829
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:832
+#: browser.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Detekována smyèka v makru."
 
-#: browser.c:838
+#: browser.c:849
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Zpráva nebyla odeslána."
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:867
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Nastavit pracovní adresáø na: "
 
-#: browser.c:890 browser.c:957
+#: browser.c:901 browser.c:968
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Chyba pøi naèítání adresáøe."
 
-#: browser.c:908
+#: browser.c:919
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Souborová maska: "
 
-#: browser.c:980
+#: browser.c:991
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Obrácené øazení dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti èi (n)eøadit?"
 
-#: browser.c:981
+#: browser.c:992
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Øadit dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti èi (n)eøadit?"
 
-#: browser.c:982
+#: browser.c:993
 msgid "dazn"
 msgstr "dpvn"
 
-#: browser.c:1044
+#: browser.c:1055
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nové jméno souboru: "
 
-#: browser.c:1065
+#: browser.c:1086
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Adresáø nelze zobrazit"
 
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1104
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Chyba pøi zobrazování souboru"
 
@@ -627,20 +627,20 @@ msgstr "Soubor %s nelze vytvo
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Vytvoøení pøílohy se nezdaøilo."
 
-#: compose.c:1088
+#: compose.c:1087
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Odlo¾it tuto zprávu?"
 
-#: compose.c:1142
+#: compose.c:1141
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Ulo¾it zprávu do schránky"
 
-#: compose.c:1145
+#: compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Ukládám zprávu do %s ..."
 
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1153
 msgid "Message written."
 msgstr "Zpráva ulo¾ena."
 
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Vlákno obsahuje nepøeètené zprávy."
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Ze schránky je mo¾né pouze èíst."
 
@@ -1115,55 +1115,55 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Pomoc pro %s"
 
-#. now begin login
-#: imap/auth.c:144
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr ""
+#: hook.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "neznámý typ %s"
 
-#: imap/auth.c:337
+#: imap/auth.c:104
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:424
+#: imap/auth.c:191
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:499
+#: imap/auth.c:266
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "U¾ivatelské jméno na IMAP serveru: "
 
-#: imap/auth.c:515
+#: imap/auth.c:282
 msgid "Anonymous authentication not supported."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:528
+#: imap/auth.c:295
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:546
+#: imap/auth.c:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
 msgstr "Zadejte ID klíèe pro %s: "
 
-#: imap/auth.c:561
+#: imap/auth.c:328
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:576
+#: imap/auth.c:343
 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:588
+#: imap/auth.c:355
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Heslo pro %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:604
+#: imap/auth.c:371
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Probíhá pøihla¹ování..."
 
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:616
+#: imap/auth.c:383
 msgid "Login failed."
 msgstr "Pøihlá¹ení se nezdaøilo."
 
@@ -1228,12 +1228,12 @@ msgstr "Uzav
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Odstraòuji zprávy ze serveru..."
 
-#: imap/imap.c:1379
+#: imap/imap.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Kopíruji do %s..."
 
-#: imap/imap.c:1381
+#: imap/imap.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Pøipojuji se k %s..."
@@ -2419,43 +2419,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pøelo¾eno s volbami:"
 
-#: main.c:323
+#: main.c:297
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Chyba pøi inicializaci terminálu."
 
-#: main.c:422
+#: main.c:396
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Ùroveò ladìní je %d.\n"
 
-#: main.c:424
+#: main.c:398
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "pøi pøekladu programu nebylo 'DEBUG' definováno. Ignoruji.\n"
 
-#: main.c:543
+#: main.c:517
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr ""
 
-#: main.c:547
+#: main.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Soubor %s nelze vytvoøit."
 
-#: main.c:586
+#: main.c:560
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nejsou specifikováni ¾ádní pøíjemci.\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "Soubor %s nelze pøipojit.\n"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:653
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "V ¾ádné schránce není nová po¹ta."
 
-#: main.c:713
+#: main.c:687
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Schránka je prázdná."
 
@@ -2663,59 +2663,59 @@ msgstr "Ukl
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Schránku %s nelze synchronizovat!"
 
-#: mx.c:826
+#: mx.c:823
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Pøesunout pøeètené zprávy do %s?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:853
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Pøesunuji pøeètené zprávy do %s..."
 
-#: mx.c:882 mx.c:1039
+#: mx.c:904 mx.c:1059
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Obsah schránky nebyl zmìnìn."
 
-#: mx.c:894 mx.c:1078
-#, c-format
-msgid "%d kept."
-msgstr ""
-
-#: mx.c:913
+#: mx.c:934
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "ponecháno: %d, pøesunuto: %d, smazáno: %d"
 
-#: mx.c:916 mx.c:1081
+#: mx.c:937 mx.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "ponecháno: %d, smazáno: %d"
 
-#: mx.c:1024
+#: mx.c:1044
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Stisknìte `%s' pro zapnutí zápisu"
 
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1046
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Pou¾ijte 'toggle-write' pro zapnutí zápisu!"
 
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Schránka má vypnut zápis. %s"
 
+#: mx.c:1098
+#, c-format
+msgid "%d kept."
+msgstr ""
+
 #: pager.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Not available in this menu."
@@ -3537,12 +3537,12 @@ msgstr "%s ji
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s nelze otevøít"
 
-#: sendlib.c:1701
+#: sendlib.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Chyba pøi zasílání zprávy, potomek ukonèen %d (%s).\n"
 
-#: sendlib.c:1707
+#: sendlib.c:1708
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr ""
 
index 671d2fd40dee1aa113e9b432f4aae62f9c02f053..7255f04aa00cd3fc0672cd7715d7c942686b6fcf 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.3 (CVS 2000-02-11)\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-12 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-02-12 13:53:00+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
 "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Namensschema kann nicht erf
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s."
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
 #: curs_lib.c:331
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -134,89 +134,89 @@ msgstr "Verzeichnis"
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: browser.c:367 browser.c:897
+#: browser.c:369 browser.c:908
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
 
-#: browser.c:478
+#: browser.c:480
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Mailbox-Dateien [%d]"
 
-#: browser.c:485
+#: browser.c:487
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Abonniert [%s], Dateimaske: %s"
 
-#: browser.c:489
+#: browser.c:491
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s"
 
-#: browser.c:500
+#: browser.c:502
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!"
 
-#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057
+#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien"
 
-#: browser.c:805
+#: browser.c:816
 msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
 msgstr "Das Erzeugen neuer Mailboxen wird noch nicht unterstützt."
 
-#: browser.c:810
+#: browser.c:821
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden"
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:829
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?"
 
-#: browser.c:832
+#: browser.c:843
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Mailbox gelöscht."
 
-#: browser.c:838
+#: browser.c:849
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Mailbox nicht gelöscht."
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:867
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Verzeichnis wechseln nach: "
 
-#: browser.c:890 browser.c:957
+#: browser.c:901 browser.c:968
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses."
 
-#: browser.c:908
+#: browser.c:919
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Dateimaske: "
 
-#: browser.c:980
+#: browser.c:991
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? "
 
-#: browser.c:981
+#: browser.c:992
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?"
 
-#: browser.c:982
+#: browser.c:993
 msgid "dazn"
 msgstr "dagn"
 
-#: browser.c:1044
+#: browser.c:1055
 msgid "New file name: "
 msgstr "Neuer Dateiname: "
 
-#: browser.c:1065
+#: browser.c:1086
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden."
 
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1104
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei"
 
@@ -619,20 +619,20 @@ msgstr "Kann Datei %s nicht anlegen."
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Anhang kann nicht erzeugt werden."
 
-#: compose.c:1088
+#: compose.c:1087
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Nachricht zurückstellen?"
 
-#: compose.c:1142
+#: compose.c:1141
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox."
 
-#: compose.c:1145
+#: compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..."
 
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1153
 msgid "Message written."
 msgstr "Nachricht geschrieben."
 
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Keine Mailbox ist ge
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Es sind keine Nachrichten vorhanden."
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Mailbox kann nur gelesen, nicht geschrieben werden."
 
@@ -1103,55 +1103,55 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Hilfe für %s"
 
-#. now begin login
-#: imap/auth.c:144
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr "Authentifiziere (GSSAPI)..."
+#: hook.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "%s: Unbekannter Typ"
 
-#: imap/auth.c:337
+#: imap/auth.c:104
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr "Authentifiziere (CRAM-MD5)..."
 
-#: imap/auth.c:424
+#: imap/auth.c:191
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr "Authentifiziere (anonymous)..."
 
-#: imap/auth.c:499
+#: imap/auth.c:266
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "IMAP-Nutzername: "
 
-#: imap/auth.c:515
+#: imap/auth.c:282
 msgid "Anonymous authentication not supported."
 msgstr "Anonymous Authentifizierung nicht unterstützt."
 
-#: imap/auth.c:528
+#: imap/auth.c:295
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr "GSSAPI Authentifizierung fehlgeschlagen."
 
-#: imap/auth.c:546
+#: imap/auth.c:313
 #, c-format
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
 msgstr "IMAP CRAM Schlüssel für %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:561
+#: imap/auth.c:328
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr "CRAM-MD5 Authentifizierung fehlgeschlagen."
 
-#: imap/auth.c:576
+#: imap/auth.c:343
 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
 msgstr "Überspringe CRAM-MD5 Authentifizierung."
 
-#: imap/auth.c:588
+#: imap/auth.c:355
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Paßwort für %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:604
+#: imap/auth.c:371
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Anmeldung..."
 
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:616
+#: imap/auth.c:383
 msgid "Login failed."
 msgstr "Anmeldung gescheitert..."
 
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgstr "Schlie
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server..."
 
-#: imap/imap.c:1379
+#: imap/imap.c:1387
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Abonniere %s..."
 
-#: imap/imap.c:1381
+#: imap/imap.c:1389
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Beende Abonement von %s..."
@@ -2301,7 +2301,8 @@ msgid ""
 "    along with this program; if not, write to the program's developers.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"SHA1 Implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft.com>\n"
+"SHA1 Implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young "
+"<eay@cryptsoft.com>\n"
 "\n"
 "    Die Weitergabe und Nutzung als Source sowie in binärer Form, mit\n"
 "    oder ohne Veränderungen, ist unter bestimmten Bedingungen erlaubt.\n"
@@ -2623,59 +2624,59 @@ msgstr "Schreibe %s..."
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Kann Mailbox %s nicht synchronisieren!"
 
-#: mx.c:826
+#: mx.c:823
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:853
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s..."
 
-#: mx.c:882 mx.c:1039
+#: mx.c:904 mx.c:1059
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Mailbox unverändert."
 
-#: mx.c:894 mx.c:1078
-#, c-format
-msgid "%d kept."
-msgstr "%d behalten."
-
-#: mx.c:913
+#: mx.c:934
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d behalten, %d verschoben, %d gelöscht."
 
-#: mx.c:916 mx.c:1081
+#: mx.c:937 mx.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d behalten, %d gelöscht."
 
-#: mx.c:1024
+#: mx.c:1044
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Drücken Sie '%s', um Schreib-Modus ein-/auszuschalten"
 
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1046
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Benutzen Sie 'toggle-write', um Schreib-Modus zu reaktivieren"
 
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s"
 
+#: mx.c:1098
+#, c-format
+msgid "%d kept."
+msgstr "%d behalten."
+
 #: pager.c:57
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Funktion ist in diesem Menü nicht verfügbar."
@@ -3492,12 +3493,12 @@ msgstr "%s existiert nicht mehr!"
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen."
 
-#: sendlib.c:1701
+#: sendlib.c:1702
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)."
 
-#: sendlib.c:1707
+#: sendlib.c:1708
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses"
 
@@ -3536,6 +3537,9 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist in der begenzten Sicht nicht verf
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar."
 
+#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
+#~ msgstr "Authentifiziere (GSSAPI)..."
+
 #~ msgid "Recoding only affetcs text attachments."
 #~ msgstr "Die Änderung der Kodierung betrifft nur Text Anhänge."
 
index 7a5f772bba59754b3bc2bcbbf67495dfe21dcf66..21b30a69079a0e403e2969d61bb501f84ee4e067 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt-1.1.2i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-19 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò <madf@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Ç êáôá÷þñçóç óôïé÷åßùí ôïõ mailcap ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s"
 
 #
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
 #: curs_lib.c:331
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -166,113 +166,113 @@ msgid "Mask"
 msgstr "ÌÜóêá"
 
 #
-#: browser.c:367 browser.c:897
+#: browser.c:369 browser.c:908
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
 
 #
-#: browser.c:478
+#: browser.c:480
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Ãñáììáôïêéâþôéá [%d]"
 
 #
-#: browser.c:485
+#: browser.c:487
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "ÅããåãñáììÝíá [%s], ÌÜóêá áñ÷åßïõ: %s"
 
 #
-#: browser.c:489
+#: browser.c:491
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "ÊáôÜëïãïò [%s], ÌÜóêá áñ÷åßïõ: %s"
 
 #
-#: browser.c:500
+#: browser.c:502
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò åíüò êáôÜëïãïõ"
 
 #
-#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057
+#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "ÊáíÝíá áñ÷åßï äå ôáéñéÜæåé ìå ôç ìÜóêá áñ÷åßïõ"
 
 #
-#: browser.c:805
+#: browser.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
 msgstr "Óçìåéþóåéò äåí õðïóôçñßæïíôáé."
 
 #
 # recvattach.c:1065
-#: browser.c:810
+#: browser.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé ðñïò ôï ðáñüí ãéá ìçíýìáôá PGP."
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:829
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr ""
 
 #
-#: browser.c:832
+#: browser.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Åíôïðßóôçêå âñüã÷ïò ìáêñïåíôïëÞò."
 
 #
-#: browser.c:838
+#: browser.c:849
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç."
 
 #
-#: browser.c:856
+#: browser.c:867
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "ÁëëáãÞ êáôáëüãïõ óå:"
 
 #
-#: browser.c:890 browser.c:957
+#: browser.c:901 browser.c:968
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç äéåñåýíçóç ôïõ êáôáëüãïõ."
 
 #
-#: browser.c:908
+#: browser.c:919
 msgid "File Mask: "
 msgstr "ÌÜóêá áñ÷åßïõ: "
 
 #
-#: browser.c:980
+#: browser.c:991
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "ÁíÜóôñïöç ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ "
 "(n)Üêõñï;"
 
 #
-#: browser.c:981
+#: browser.c:992
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)Üêõñï;"
 
 #
-#: browser.c:982
+#: browser.c:993
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
 #
-#: browser.c:1044
+#: browser.c:1055
 msgid "New file name: "
 msgstr "ÍÝï üíïìá áñ÷åßïõ: "
 
 #
-#: browser.c:1065
+#: browser.c:1086
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò åíüò êáôÜëïãïõ"
 
 #
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1104
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åìöÜíéóç áñ÷åßïõ"
 
@@ -764,23 +764,23 @@ msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá ðñïóÜñôçóçò"
 
 #
-#: compose.c:1088
+#: compose.c:1087
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Íá áíáâëçèåß ç ôá÷õäñüìçóç áõôïý ôïõ ìÞíõìáôïò;"
 
 #
-#: compose.c:1142
+#: compose.c:1141
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "ÅããñáöÞ ôïõò ìÞíõìáôïò óôï ãñáììáôïêéâþôéï"
 
 #
-#: compose.c:1145
+#: compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "ÅããñáöÞ ìçíýìáôïò óôï %s ..."
 
 #
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1153
 msgid "Message written."
 msgstr "Ôï ìÞíõìá ãñÜöôçêå."
 
@@ -826,7 +826,7 @@ msgid "There are no messages."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá."
 
 #
-#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé ãéá ìüíï-áíÜãíùóç."
 
@@ -1349,63 +1349,64 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "ÂïÞèåéá ãéá ôï %s"
 
-#. now begin login
-#: imap/auth.c:144
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (GSSAPI)..."
+#
+#: hook.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "%s: Üãíùóôïò ôýðïò"
 
-#: imap/auth.c:337
+#: imap/auth.c:104
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (CRAM-MD5)..."
 
-#: imap/auth.c:424
+#: imap/auth.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (GSSAPI)..."
 
 #
-#: imap/auth.c:499
+#: imap/auth.c:266
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç IMAP: "
 
-#: imap/auth.c:515
+#: imap/auth.c:282
 msgid "Anonymous authentication not supported."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:528
+#: imap/auth.c:295
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç GSSAPI áðÝôõ÷å."
 
 #
 # pgp.c:1200
-#: imap/auth.c:546
+#: imap/auth.c:313
 #, c-format
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
 msgstr "Êëåéäß CRAM ãéá ôï %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:561
+#: imap/auth.c:328
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç CRAM-MD5 áðÝôõ÷å."
 
-#: imap/auth.c:576
+#: imap/auth.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç CRAM-MD5 áðÝôõ÷å."
 
 #
-#: imap/auth.c:588
+#: imap/auth.c:355
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Óõíèçìáôéêü ãéá ôï %s@%s: "
 
 #
-#: imap/auth.c:604
+#: imap/auth.c:371
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Åßóïäïò óôï óýóôçìá..."
 
 #
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:616
+#: imap/auth.c:383
 msgid "Login failed."
 msgstr "ÁðÝôõ÷å ç åßóïäïò óôï óýóôçìá."
 
@@ -1483,13 +1484,13 @@ msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ..."
 
 #
-#: imap/imap.c:1379
+#: imap/imap.c:1387
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "ÅããñáöÞ óôï %s..."
 
 #
-#: imap/imap.c:1381
+#: imap/imap.c:1389
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "ÄéáãñáöÞ óôï %s..."
@@ -2897,50 +2898,50 @@ msgstr ""
 "ÐáñÜìåôñïé ìåôáãëþôôéóçò:"
 
 #
-#: main.c:323
+#: main.c:297
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "ËÜèïò êáôÜ ôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ ôåñìáôéêïý."
 
 #
-#: main.c:422
+#: main.c:396
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "ÁðïóöáëìÜôùóç óôï åðßðåäï %d.\n"
 
 #
-#: main.c:424
+#: main.c:398
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "Ôï DEBUG äåí ïñßóôçêå êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôïõ compile. ÁãíïÞèçêå.\n"
 
-#: main.c:543
+#: main.c:517
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé. Äçìéïõñãßá;"
 
 #
-#: main.c:547
+#: main.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s."
 
 #
-#: main.c:586
+#: main.c:560
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Äåí Ý÷ïõí ïñéóôåß ðáñáëÞðôåò.\n"
 
 #
-#: main.c:659
+#: main.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: äå ìðïñþ íá ðñïóáñôÞóù ôï áñ÷åßï.\n"
 
 #
-#: main.c:679
+#: main.c:653
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé íÝá áëëçëïãñáößá óå êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï."
 
 #
-#: main.c:713
+#: main.c:687
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé Üäåéï."
 
@@ -3191,68 +3192,68 @@ msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõã÷ñïíßóù ôï ãñáììáôïêéâþôéï %s!"
 
 #
-#: mx.c:826
+#: mx.c:823
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s;"
 
 #
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíïõ ìçíÞìáôïò;"
 
 #
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíùí ìçíõìÜôùí;"
 
 #
-#: mx.c:859
+#: mx.c:853
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s..."
 
 #
-#: mx.c:882 mx.c:1039
+#: mx.c:904 mx.c:1059
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Äåí Ýãéíå áëëáãÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï "
 
-#: mx.c:894 mx.c:1078
-#, c-format
-msgid "%d kept."
-msgstr ""
-
 #
-#: mx.c:913
+#: mx.c:934
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d ìåôáêéíÞèçêáí, %d äéáãñÜöèçêáí."
 
 #
-#: mx.c:916 mx.c:1081
+#: mx.c:937 mx.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d äéáãñÜöèçêáí."
 
 #
-#: mx.c:1024
+#: mx.c:1044
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "ÐáôÞóôå '%s' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!"
 
 #
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1046
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "×ñçóéìïðïéÞóôå ôï 'toggle-write' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!"
 
 #
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé óçìåéùìÝíï ìç åããñÜøéìï. %s"
 
+#: mx.c:1098
+#, c-format
+msgid "%d kept."
+msgstr ""
+
 #
 #: pager.c:57
 msgid "Not available in this menu."
@@ -4258,13 +4259,13 @@ msgid "Could not open %s"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ %s"
 
 #
-#: sendlib.c:1701
+#: sendlib.c:1702
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò äéåñãáóßáò ìå %d (%s)."
 
 #
-#: sendlib.c:1707
+#: sendlib.c:1708
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "¸îïäïò ôçò äéåñãáóßáò áðïóôïëÞò"
 
@@ -4312,6 +4313,9 @@ msgstr "
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
 
+#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
+#~ msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (GSSAPI)..."
+
 #~ msgid "Recoding only affetcs text attachments."
 #~ msgstr "Ç åðáíáêùäéêïðïßçóç åðéññåÜæåé ìüíï ôçò ðñïóáñôÞóåéò êåéìÝíïõ."
 
index 3ec8a27f6daf8e1bf22aab81b54767108232c2ad..84201a0d6b576df9821b3f09ea169bddafa2a418 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-02-07 22:44+00:00\n"
 "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
 "Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Nom
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
 #: curs_lib.c:331
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -136,88 +136,88 @@ msgstr "Listo"
 msgid "Mask"
 msgstr "Masko"
 
-#: browser.c:367 browser.c:897
+#: browser.c:369 browser.c:908
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ne estas dosierujo."
 
-#: browser.c:478
+#: browser.c:480
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Poþtfakoj [%d]"
 
-#: browser.c:485
+#: browser.c:487
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Abonita [%s], Dosieromasko: %s"
 
-#: browser.c:489
+#: browser.c:491
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Dosierujo [%s], Dosieromasko: %s"
 
-#: browser.c:500
+#: browser.c:502
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Ne povas aldoni dosierujon!"
 
-#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057
+#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko"
 
-#: browser.c:805
+#: browser.c:816
 msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
 msgstr "Kreado de poþtfakoj ankoraý ne funkcias."
 
-#: browser.c:810
+#: browser.c:821
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Forviþado funkcias nur æe IMAP-poþtfakoj"
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:829
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Æu vere forviþi la poþtfakon \"%s\"?"
 
-#: browser.c:832
+#: browser.c:843
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Poþtfako forviþita."
 
-#: browser.c:838
+#: browser.c:849
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Poþtfako ne forviþita."
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:867
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Iri al la dosierujo: "
 
-#: browser.c:890 browser.c:957
+#: browser.c:901 browser.c:968
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Eraro dum legado de dosierujo."
 
-#: browser.c:908
+#: browser.c:919
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Dosieromasko: "
 
-#: browser.c:980
+#: browser.c:991
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Inversa ordigo laý (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aý (n)e ordigu? "
 
-#: browser.c:981
+#: browser.c:992
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordigo laý (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aý (n)e ordigu? "
 
-#: browser.c:982
+#: browser.c:993
 msgid "dazn"
 msgstr "dagn"
 
-#: browser.c:1044
+#: browser.c:1055
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nova dosieronomo: "
 
-#: browser.c:1065
+#: browser.c:1086
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Ne povas rigardi dosierujon"
 
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1104
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero"
 
@@ -620,20 +620,20 @@ msgstr "Ne povas krei dosieron %s"
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Oni malsukcesis krei aldona¼on"
 
-#: compose.c:1088
+#: compose.c:1087
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Æu prokrasti æi tiun mesaøon?"
 
-#: compose.c:1142
+#: compose.c:1141
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Skribi mesaøon al poþtfako"
 
-#: compose.c:1145
+#: compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Skribas mesaøon al %s ..."
 
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1153
 msgid "Message written."
 msgstr "Mesaøo skribita."
 
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Neniu po
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Ne estas mesaøoj."
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Poþtfako estas nurlega."
 
@@ -1101,55 +1101,55 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Helpo por %s"
 
-#. now begin login
-#: imap/auth.c:144
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr "Rajtiøas (GSSAPI) ..."
+#: hook.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "%s: nekonata speco"
 
-#: imap/auth.c:337
+#: imap/auth.c:104
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr "Rajtiøas (CRAM-MD5) ..."
 
-#: imap/auth.c:424
+#: imap/auth.c:191
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr "Rajtiøas (anonime) ..."
 
-#: imap/auth.c:499
+#: imap/auth.c:266
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "IMAP-uzantonomo: "
 
-#: imap/auth.c:515
+#: imap/auth.c:282
 msgid "Anonymous authentication not supported."
 msgstr "Anonima rajtiøo ne funkcias."
 
-#: imap/auth.c:528
+#: imap/auth.c:295
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr "GSSAPI-rajtiøo malsukcesis."
 
-#: imap/auth.c:546
+#: imap/auth.c:313
 #, c-format
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
 msgstr "CRAM-þlosilo por %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:561
+#: imap/auth.c:328
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr "CRAM-MD4-rajtiøo malsukcesis."
 
-#: imap/auth.c:576
+#: imap/auth.c:343
 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
 msgstr "Preteriras CRAM-MD5-rajtiøon."
 
-#: imap/auth.c:588
+#: imap/auth.c:355
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Pasvorto por %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:604
+#: imap/auth.c:371
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Salutas ..."
 
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:616
+#: imap/auth.c:383
 msgid "Login failed."
 msgstr "Saluto malsukcesis."
 
@@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr "Fermas po
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Forviþas mesaøojn de la servilo ..."
 
-#: imap/imap.c:1379
+#: imap/imap.c:1387
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Abonas %s ..."
 
-#: imap/imap.c:1381
+#: imap/imap.c:1389
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Malabonas %s ..."
@@ -2373,43 +2373,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Parametroj de la traduka¼o:"
 
-#: main.c:323
+#: main.c:297
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Eraro dum startigo de la terminalo."
 
-#: main.c:422
+#: main.c:396
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Sencimigo æe la nivelo %d.\n"
 
-#: main.c:424
+#: main.c:398
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG ne estis difinita por la tradukado. Ignoras.\n"
 
-#: main.c:543
+#: main.c:517
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s ne ekzistas. Æu krei øin?"
 
-#: main.c:547
+#: main.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Ne povas krei %s: %s."
 
-#: main.c:586
+#: main.c:560
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nenia ricevonto specifita.\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron.\n"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:653
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Mankas poþtfako kun nova poþto."
 
-#: main.c:713
+#: main.c:687
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Poþtfako estas malplena."
 
@@ -2615,59 +2615,59 @@ msgstr "Skribas %s ..."
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Ne povis aktualigi la poþtfakon %s!"
 
-#: mx.c:826
+#: mx.c:823
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Æu movi legitajn mesaøojn al %s?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Æu forpurigi %d forviþitan mesaøon?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Æu forpurigi %d forviþitajn mesaøojn?"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:853
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Movas legitajn mesaøojn al %s ..."
 
-#: mx.c:882 mx.c:1039
+#: mx.c:904 mx.c:1059
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Poþtfako estas neþanøita."
 
-#: mx.c:894 mx.c:1078
-#, c-format
-msgid "%d kept."
-msgstr "%d retenite."
-
-#: mx.c:913
+#: mx.c:934
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d retenite, %d movite, %d forviþite."
 
-#: mx.c:916 mx.c:1081
+#: mx.c:937 mx.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d retenite, %d forviþite."
 
-#: mx.c:1024
+#: mx.c:1044
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Premu '%s' por (mal)þalti skribon"
 
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1046
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Uzu 'toggle-write' por reebligi skribon!"
 
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Poþtfako estas markita kiel neskribebla. %s"
 
+#: mx.c:1098
+#, c-format
+msgid "%d kept."
+msgstr "%d retenite."
+
 #: pager.c:57
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Ne disponata en æi tiu menuo."
@@ -3476,12 +3476,12 @@ msgstr "%s ne plu ekzistas!"
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Ne povas malfermi %s"
 
-#: sendlib.c:1701
+#: sendlib.c:1702
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Eraro dum sendado de mesaøo; ido finis per %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1707
+#: sendlib.c:1708
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Eligo de la liverprocezo"
 
@@ -3519,3 +3519,6 @@ msgstr "Patra mesa
 #: thread.c:727
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Patra mesaøo ne estas havebla."
+
+#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
+#~ msgstr "Rajtiøas (GSSAPI) ..."
index cf0fac46494d394f6cb3c8bae2195ae518afc17d..9b39491efbae1570c4d14bbde80acd54e76deda5 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-31 17:27+01:00\n"
 "Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
 "Language-Team: -\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el nombre, 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "La entrada \"compose\" en el archivo Mailcap requiere %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
 #: curs_lib.c:331
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -133,89 +133,89 @@ msgstr "Directorio"
 msgid "Mask"
 msgstr "Patrón"
 
-#: browser.c:367 browser.c:897
+#: browser.c:369 browser.c:908
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s no es un directorio."
 
-#: browser.c:478
+#: browser.c:480
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Buzones [%d]"
 
-#: browser.c:485
+#: browser.c:487
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Suscrito [%s], patrón de archivos: %s"
 
-#: browser.c:489
+#: browser.c:491
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Directorio [%s], patrón de archivos: %s"
 
-#: browser.c:500
+#: browser.c:502
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "¡No se puede adjuntar un directorio!"
 
-#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057
+#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Ningún archivo coincide con el patrón"
 
-#: browser.c:805
+#: browser.c:816
 msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
 msgstr "Crear buzones no está soportado."
 
-#: browser.c:810
+#: browser.c:821
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Suprimir sólo está soportado para buzones IMAP"
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:829
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "¿Realmente quiere suprimir el buzón \"%s\"?"
 
-#: browser.c:832
+#: browser.c:843
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "El buzón fue suprimido."
 
-#: browser.c:838
+#: browser.c:849
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "El buzón no fue suprimido."
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:867
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Cambiar directorio a:"
 
-#: browser.c:890 browser.c:957
+#: browser.c:901 browser.c:968
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Error leyendo directorio."
 
-#: browser.c:908
+#: browser.c:919
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Patrón de archivos: "
 
-#: browser.c:980
+#: browser.c:991
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "¿Orden inverso por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in orden? "
 
-#: browser.c:981
+#: browser.c:992
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "¿Ordenar por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in orden? "
 
-#: browser.c:982
+#: browser.c:993
 msgid "dazn"
 msgstr "fats"
 
-#: browser.c:1044
+#: browser.c:1055
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nombre del nuevo archivo: "
 
-#: browser.c:1065
+#: browser.c:1086
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "No se puede mostrar el directorio"
 
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1104
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo"
 
@@ -617,20 +617,20 @@ msgstr "No se pudo creal el archivo %s"
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Lo que tenemos aquí es una falla al producir el archivo a adjuntar"
 
-#: compose.c:1088
+#: compose.c:1087
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "¿Posponer el mensaje?"
 
-#: compose.c:1142
+#: compose.c:1141
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Guardar mensaje en el buzón"
 
-#: compose.c:1145
+#: compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Escribiendo mensaje en %s ..."
 
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1153
 msgid "Message written."
 msgstr "Mensaje escrito."
 
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Ning
 msgid "There are no messages."
 msgstr "No hay mensajes."
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "El buzón es de sólo lectura."
 
@@ -1099,55 +1099,55 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Ayuda para %s"
 
-#. now begin login
-#: imap/auth.c:144
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr "Verificando autentidad (GSSAPI)..."
+#: hook.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "%s: tipo desconocido"
 
-#: imap/auth.c:337
+#: imap/auth.c:104
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr "Verificando autentidad (CRAM-MD5)..."
 
-#: imap/auth.c:424
+#: imap/auth.c:191
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr "Verificando autentidad (anónimo)..."
 
-#: imap/auth.c:499
+#: imap/auth.c:266
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "Nombre de usuario IMAP:"
 
-#: imap/auth.c:515
+#: imap/auth.c:282
 msgid "Anonymous authentication not supported."
 msgstr "Autentidad anónima no soportada."
 
-#: imap/auth.c:528
+#: imap/auth.c:295
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr "Verificación de autentidad GSSAPI falló."
 
-#: imap/auth.c:546
+#: imap/auth.c:313
 #, c-format
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
 msgstr "Clave CRAM para %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:561
+#: imap/auth.c:328
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr "Verificación de autentidad CRAM-MD5 falló."
 
-#: imap/auth.c:576
+#: imap/auth.c:343
 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
 msgstr "Sin verificación de autentidad CRAM-MD5."
 
-#: imap/auth.c:588
+#: imap/auth.c:355
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Contraseña para %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:604
+#: imap/auth.c:371
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Entrando..."
 
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:616
+#: imap/auth.c:383
 msgid "Login failed."
 msgstr "El login falló."
 
@@ -1212,12 +1212,12 @@ msgstr "Cerrando buz
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Eliminando mensajes del servidor..."
 
-#: imap/imap.c:1379
+#: imap/imap.c:1387
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Suscribiendo a %s..."
 
-#: imap/imap.c:1381
+#: imap/imap.c:1389
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Desuscribiendo de %s..."
@@ -2371,43 +2371,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones especificadas al compilar:"
 
-#: main.c:323
+#: main.c:297
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Error al inicializar la terminal."
 
-#: main.c:422
+#: main.c:396
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Modo debug a nivel %d.\n"
 
-#: main.c:424
+#: main.c:398
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG no fue definido al compilar.  Ignorado.\n"
 
-#: main.c:543
+#: main.c:517
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s no existe. ¿Crearlo?"
 
-#: main.c:547
+#: main.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "No se pudo crear %s: %s."
 
-#: main.c:586
+#: main.c:560
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "No hay destinatario.\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: imposible adjuntar archivo.\n"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:653
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Ningún buzón con correo nuevo."
 
-#: main.c:713
+#: main.c:687
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "El buzón esta vacío."
 
@@ -2613,59 +2613,59 @@ msgstr "Escribiendo %s..."
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "¡No se pudo sincronizar el buzón %s!"
 
-#: mx.c:826
+#: mx.c:823
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "¿Mover mensajes leidos a %s?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "¿Expulsar %d mensaje suprimido?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "¿Expulsar %d mensajes suprimidos?"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:853
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Moviendo mensajes leídos a %s..."
 
-#: mx.c:882 mx.c:1039
+#: mx.c:904 mx.c:1059
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Buzón sin cambios."
 
-#: mx.c:894 mx.c:1078
-#, c-format
-msgid "%d kept."
-msgstr "Quedaron %d."
-
-#: mx.c:913
+#: mx.c:934
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "quedan %d, %d movidos, %d suprimidos."
 
-#: mx.c:916 mx.c:1081
+#: mx.c:937 mx.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "quedan %d, %d suprimidos."
 
-#: mx.c:1024
+#: mx.c:1044
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Presione '%s' para cambiar escritura"
 
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1046
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "¡Use 'toggle-write' para activar escritura!"
 
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Buzón esta marcado inescribible. %s"
 
+#: mx.c:1098
+#, c-format
+msgid "%d kept."
+msgstr "Quedaron %d."
+
 #: pager.c:57
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "No disponible en este menú."
@@ -3484,12 +3484,12 @@ msgstr "
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "No se pudo abrir %s"
 
-#: sendlib.c:1701
+#: sendlib.c:1702
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1707
+#: sendlib.c:1708
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Salida del proceso de repartición de correo"
 
@@ -3527,3 +3527,6 @@ msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada"
 #: thread.c:727
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "El mensaje anterior no está disponible."
+
+#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
+#~ msgstr "Verificando autentidad (GSSAPI)..."
index bdbd3301c6639cf61b93922bfbc3f0fc825bdfe5..e752cd4d70e155d8142d03c845c706c6150f54d9 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-02-09 13:38+0100\n"
 "Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre "
 "<vincent@vinc17.org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
 #: curs_lib.c:331
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -141,91 +141,91 @@ msgid "Mask"
 msgstr "Masque"
 
 # , c-format
-#: browser.c:367 browser.c:897
+#: browser.c:369 browser.c:908
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s n'est pas un répertoire."
 
 # , c-format
-#: browser.c:478
+#: browser.c:480
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Boîtes aux lettres [%d]"
 
 # , c-format
-#: browser.c:485
+#: browser.c:487
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Abonné [%s], masque de fichier : %s"
 
 # , c-format
-#: browser.c:489
+#: browser.c:491
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Répertoire [%s], masque de fichier : %s"
 
-#: browser.c:500
+#: browser.c:502
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Impossible d'attacher un répertoire !"
 
-#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057
+#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque"
 
-#: browser.c:805
+#: browser.c:816
 msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
 msgstr "La création de boîtes aux lettres n'est pas encore supportée."
 
-#: browser.c:810
+#: browser.c:821
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP."
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:829
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la boîte aux lettres \"%s\" ?"
 
-#: browser.c:832
+#: browser.c:843
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Boîte aux lettres supprimée."
 
-#: browser.c:838
+#: browser.c:849
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Boîte aux lettres non supprimée."
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:867
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Changement de répertoire vers : "
 
-#: browser.c:890 browser.c:957
+#: browser.c:901 browser.c:968
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Erreur de lecture du répertoire."
 
-#: browser.c:908
+#: browser.c:919
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Masque de fichier : "
 
-#: browser.c:980
+#: browser.c:991
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Tri inverse par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? "
 
-#: browser.c:981
+#: browser.c:992
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Tri par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? "
 
-#: browser.c:982
+#: browser.c:993
 msgid "dazn"
 msgstr "datn"
 
-#: browser.c:1044
+#: browser.c:1055
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nouveau nom de fichier : "
 
-#: browser.c:1065
+#: browser.c:1086
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Impossible de visualiser un répertoire"
 
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1104
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier"
 
@@ -646,21 +646,21 @@ msgstr "Impossible de cr
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Nous sommes en présence d'un échec de fabrication d'un attachement"
 
-#: compose.c:1088
+#: compose.c:1087
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Ajourner ce message ?"
 
-#: compose.c:1142
+#: compose.c:1141
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Enregistrer le message dans la boîte aux lettres"
 
 # , c-format
-#: compose.c:1145
+#: compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Écriture du message dans %s ..."
 
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1153
 msgid "Message written."
 msgstr "Message écrit."
 
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Aucune bo
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Il n'y a pas de messages."
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "La boîte aux lettres est en lecture seule."
 
@@ -1156,57 +1156,58 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Aide pour %s"
 
-#. now begin login
-#: imap/auth.c:144
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr "Authentification (GSSAPI)..."
+# , c-format
+#: hook.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "%s : type inconnu"
 
-#: imap/auth.c:337
+#: imap/auth.c:104
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr "Authentification (CRAM-MD5)..."
 
-#: imap/auth.c:424
+#: imap/auth.c:191
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr "Authentification (anonyme)..."
 
-#: imap/auth.c:499
+#: imap/auth.c:266
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "Nom d'utilisateur IMAP : "
 
-#: imap/auth.c:515
+#: imap/auth.c:282
 msgid "Anonymous authentication not supported."
 msgstr "L'authentification anonyme n'est pas supportée."
 
-#: imap/auth.c:528
+#: imap/auth.c:295
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr "L'authentification GSSAPI a échoué."
 
 # , c-format
-#: imap/auth.c:546
+#: imap/auth.c:313
 #, c-format
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
 msgstr "Clé CRAM pour %s@%s : "
 
-#: imap/auth.c:561
+#: imap/auth.c:328
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr "L'authentification CRAM-MD5 a échoué."
 
-#: imap/auth.c:576
+#: imap/auth.c:343
 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
 msgstr "On passe sur l'authentification CRAM-MD5."
 
 # , c-format
-#: imap/auth.c:588
+#: imap/auth.c:355
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Mot de passe pour %s@%s : "
 
-#: imap/auth.c:604
+#: imap/auth.c:371
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Connexion..."
 
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:616
+#: imap/auth.c:383
 msgid "Login failed."
 msgstr "La connexion a échoué."
 
@@ -1276,13 +1277,13 @@ msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Effacement des messages sur le serveur..."
 
 # , c-format
-#: imap/imap.c:1379
+#: imap/imap.c:1387
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Abonnement à %s..."
 
 # , c-format
-#: imap/imap.c:1381
+#: imap/imap.c:1389
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Désabonnement de %s..."
@@ -2472,46 +2473,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options de compilation :"
 
-#: main.c:323
+#: main.c:297
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Erreur d'initialisation du terminal."
 
 # , c-format
-#: main.c:422
+#: main.c:396
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Débuggage au niveau %d.\n"
 
-#: main.c:424
+#: main.c:398
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG n'a pas été défini à la compilation. Ignoré.\n"
 
-#: main.c:543
+#: main.c:517
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?"
 
 # , c-format
-#: main.c:547
+#: main.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Impossible de créer %s : %s."
 
-#: main.c:586
+#: main.c:560
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n"
 
 # , c-format
-#: main.c:659
+#: main.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:653
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages."
 
-#: main.c:713
+#: main.c:687
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "La boîte aux lettres est vide."
 
@@ -2728,66 +2729,66 @@ msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Impossible de synchroniser la boîte aux lettres %s !"
 
 # , c-format
-#: mx.c:826
+#: mx.c:823
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Déplacer les messages lus dans %s ?"
 
 # , c-format
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?"
 
 # , c-format
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?"
 
 # , c-format
-#: mx.c:859
+#: mx.c:853
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Déplacement des messages lus dans %s..."
 
-#: mx.c:882 mx.c:1039
+#: mx.c:904 mx.c:1059
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "La boîte aux lettres est inchangée."
 
-#: mx.c:894 mx.c:1078
-#, c-format
-msgid "%d kept."
-msgstr "%d gardés."
-
 # , c-format
-#: mx.c:913
+#: mx.c:934
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d gardé(s), %d déplacé(s), %d effacé(s)."
 
 # , c-format
-#: mx.c:916 mx.c:1081
+#: mx.c:937 mx.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d gardé(s), %d effacé(s)."
 
 # , c-format
-#: mx.c:1024
+#: mx.c:1044
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Appuyez sur '%s' pour inverser l'écriture autorisée"
 
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1046
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Utilisez 'toggle-write' pour réautoriser l'écriture !"
 
 # , c-format
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "La boîte aux lettres est protégée contre l'écriture. %s"
 
+#: mx.c:1098
+#, c-format
+msgid "%d kept."
+msgstr "%d gardés."
+
 #: pager.c:57
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Non disponible dans ce menu."
@@ -3636,12 +3637,12 @@ msgid "Could not open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
 # , c-format
-#: sendlib.c:1701
+#: sendlib.c:1702
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1707
+#: sendlib.c:1708
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Sortie du processus de livraison"
 
@@ -3683,6 +3684,9 @@ msgstr "Le message p
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Le message père n'est pas disponible."
 
+#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
+#~ msgstr "Authentification (GSSAPI)..."
+
 #~ msgid "Recoding only affetcs text attachments."
 #~ msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels."
 
index 7f559ee4414dec25e20cf41a04896446b5595610..10e825748cb18c2f5076376f1bbe3c42cdae1e48 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.0i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-10-27 14:05+0200\n"
 "Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Non se puido atopa-lo nome, 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "A entrada \"compose\" no ficheiro Mailcap require %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
 #: curs_lib.c:331
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -139,93 +139,93 @@ msgstr "Directorio"
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: browser.c:367 browser.c:897
+#: browser.c:369 browser.c:908
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s non é un directorio."
 
-#: browser.c:478
+#: browser.c:480
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Buzóns [%d]"
 
-#: browser.c:485
+#: browser.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Directorio [%s], máscara de ficheiro: %s"
 
-#: browser.c:489
+#: browser.c:491
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Directorio [%s], máscara de ficheiro: %s"
 
-#: browser.c:500
+#: browser.c:502
 #, fuzzy
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Non é posible ver un directorio"
 
-#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057
+#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Non hai ficheiros que coincidan coa máscara"
 
-#: browser.c:805
+#: browser.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
 msgstr "O marcado non está soportado."
 
-#: browser.c:810
+#: browser.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Esta operación non está soportada actualmente para mensaxes PGP."
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:829
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:832
+#: browser.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Bucle de macro detectado."
 
-#: browser.c:838
+#: browser.c:849
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Mensaxe non enviada."
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:867
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Cambiar directorio a: "
 
-#: browser.c:890 browser.c:957
+#: browser.c:901 browser.c:968
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Erro lendo directorio."
 
-#: browser.c:908
+#: browser.c:919
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Máscara de ficheiro: "
 
-#: browser.c:980
+#: browser.c:991
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "¿Ordear inversamente por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden?"
 
-#: browser.c:981
+#: browser.c:992
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "¿Ordear por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden?"
 
-#: browser.c:982
+#: browser.c:993
 msgid "dazn"
 msgstr "dats"
 
-#: browser.c:1044
+#: browser.c:1055
 msgid "New file name: "
 msgstr "Novo nome de ficheiro: "
 
-#: browser.c:1065
+#: browser.c:1086
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Non é posible ver un directorio"
 
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1104
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Erro intentando ver ficheiro"
 
@@ -628,20 +628,20 @@ msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s"
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "O que temos aquí é un fallo ó face-lo adxunto"
 
-#: compose.c:1088
+#: compose.c:1087
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "¿Pospór esta mensaxe?"
 
-#: compose.c:1142
+#: compose.c:1141
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Escribir mensaxe ó buzón"
 
-#: compose.c:1145
+#: compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Escribindo mensaxe a %s..."
 
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1153
 msgid "Message written."
 msgstr "Mensaxe escrita."
 
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Non hai buz
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Non hai mensaxes."
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "O buzón é de só lectura."
 
@@ -1114,55 +1114,55 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Axuda sobre %s"
 
-#. now begin login
-#: imap/auth.c:144
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr ""
+#: hook.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "%s: tipo descoñecido"
 
-#: imap/auth.c:337
+#: imap/auth.c:104
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:424
+#: imap/auth.c:191
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:499
+#: imap/auth.c:266
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "Usuario IMAP: "
 
-#: imap/auth.c:515
+#: imap/auth.c:282
 msgid "Anonymous authentication not supported."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:528
+#: imap/auth.c:295
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:546
+#: imap/auth.c:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
 msgstr "Introduza keyID para %s: "
 
-#: imap/auth.c:561
+#: imap/auth.c:328
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:576
+#: imap/auth.c:343
 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:588
+#: imap/auth.c:355
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Contrasinal para %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:604
+#: imap/auth.c:371
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Comezando secuencia de login ..."
 
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:616
+#: imap/auth.c:383
 msgid "Login failed."
 msgstr "O login fallou."
 
@@ -1227,12 +1227,12 @@ msgstr "Pechando buz
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Borrando mensaxes do servidor..."
 
-#: imap/imap.c:1379
+#: imap/imap.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Copiando a %s..."
 
-#: imap/imap.c:1381
+#: imap/imap.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Conectando con %s..."
@@ -2394,44 +2394,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcións de compilación:"
 
-#: main.c:323
+#: main.c:297
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Error iniciando terminal."
 
-#: main.c:422
+#: main.c:396
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Depurando a nivel %d.\n"
 
-#: main.c:424
+#: main.c:398
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 "A opción \"DEBUG\" non foi especificada durante a compilación. Ignorado.\n"
 
-#: main.c:543
+#: main.c:517
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr ""
 
-#: main.c:547
+#: main.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s"
 
-#: main.c:586
+#: main.c:560
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Non foi especificado ningún destinatario.\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro.\n"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:653
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Non hai buzóns con novo correo."
 
-#: main.c:713
+#: main.c:687
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "O buzón está valeiro."
 
@@ -2639,59 +2639,59 @@ msgstr "Escribindo %s..."
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "¡Non foi posible sincroniza-lo buzón %s!"
 
-#: mx.c:826
+#: mx.c:823
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "¿Mover mensaxes lidas a %s?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "¿Purgar %d mensaxe marcada como borrada?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "¿Purgar %d mensaxes marcadas como borradas?"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:853
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Movendo mensaxes lidas a %s..."
 
-#: mx.c:882 mx.c:1039
+#: mx.c:904 mx.c:1059
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "O buzón non cambiou."
 
-#: mx.c:894 mx.c:1078
-#, c-format
-msgid "%d kept."
-msgstr ""
-
-#: mx.c:913
+#: mx.c:934
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d conservados, %d movidos, %d borrados."
 
-#: mx.c:916 mx.c:1081
+#: mx.c:937 mx.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d conservados, %d borrados."
 
-#: mx.c:1024
+#: mx.c:1044
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Pulse '%s' para cambiar a modo escritura"
 
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1046
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "¡Use 'toggle-write' para restablece-lo modo escritura!"
 
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "O buzón está marcado como non escribible. %s"
 
+#: mx.c:1098
+#, c-format
+msgid "%d kept."
+msgstr ""
+
 #
 #: pager.c:57
 msgid "Not available in this menu."
@@ -3506,12 +3506,12 @@ msgstr "
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Non foi posible abrir %s"
 
-#: sendlib.c:1701
+#: sendlib.c:1702
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1707
+#: sendlib.c:1708
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Saída do proceso de distribución"
 
index 1a6619cf4632e5330713b3d66bfd4c87d31b165b..f281c1d9823d573879f0841fa9a349e7d9545827 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.2i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-30 12:40-0600\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-muttpo@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <i18n@linux.or.id>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
 #: curs_lib.c:331
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -136,89 +136,89 @@ msgstr "Pindah dir"
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: browser.c:367 browser.c:897
+#: browser.c:369 browser.c:908
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s bukan direktori."
 
-#: browser.c:478
+#: browser.c:480
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Kotak surat [%d]"
 
-#: browser.c:485
+#: browser.c:487
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s"
 
-#: browser.c:489
+#: browser.c:491
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
 
-#: browser.c:500
+#: browser.c:502
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
 
-#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057
+#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
-#: browser.c:805
+#: browser.c:816
 msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
 msgstr "Pembuatan kotak surat belum diimplementasikan."
 
-#: browser.c:810
+#: browser.c:821
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:829
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
 
-#: browser.c:832
+#: browser.c:843
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Kotak surat telah dihapus."
 
-#: browser.c:838
+#: browser.c:849
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:867
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Pindah dir ke: "
 
-#: browser.c:890 browser.c:957
+#: browser.c:901 browser.c:968
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Gagal membaca direktori."
 
-#: browser.c:908
+#: browser.c:919
 msgid "File Mask: "
 msgstr "File Mask: "
 
-#: browser.c:980
+#: browser.c:991
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
-#: browser.c:981
+#: browser.c:992
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
-#: browser.c:982
+#: browser.c:993
 msgid "dazn"
 msgstr "taun"
 
-#: browser.c:1044
+#: browser.c:1055
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nama file baru: "
 
-#: browser.c:1065
+#: browser.c:1086
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
 
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1104
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Gagal menampilkan file"
 
@@ -622,20 +622,20 @@ msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
 
-#: compose.c:1088
+#: compose.c:1087
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Tunda surat ini?"
 
-#: compose.c:1142
+#: compose.c:1141
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
 
-#: compose.c:1145
+#: compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
 
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1153
 msgid "Message written."
 msgstr "Surat telah disimpan."
 
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka."
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Tidak ada surat."
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
 
@@ -1109,55 +1109,55 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Bantuan utk %s"
 
-#. now begin login
-#: imap/auth.c:144
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (GSSAPI)..."
+#: hook.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "%s: jenis tidak dikenali"
 
-#: imap/auth.c:337
+#: imap/auth.c:104
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr "Mengauthentikasi (CRAM-MD5)..."
 
-#: imap/auth.c:424
+#: imap/auth.c:191
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr "Mengauthentikasi (anonim)..."
 
-#: imap/auth.c:499
+#: imap/auth.c:266
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "IMAP Username: "
 
-#: imap/auth.c:515
+#: imap/auth.c:282
 msgid "Anonymous authentication not supported."
 msgstr "Authentikasi anonim tidak didukung."
 
-#: imap/auth.c:528
+#: imap/auth.c:295
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr "Authentikasi GSSAPI gagal."
 
-#: imap/auth.c:546
+#: imap/auth.c:313
 #, c-format
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
 msgstr "CRAM key untuk %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:561
+#: imap/auth.c:328
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr "Authentikasi CRAM-MD5 gagal."
 
-#: imap/auth.c:576
+#: imap/auth.c:343
 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
 msgstr "Melewati authentikasi CRAM-MD5."
 
-#: imap/auth.c:588
+#: imap/auth.c:355
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Password utk %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:604
+#: imap/auth.c:371
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Sedang login..."
 
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:616
+#: imap/auth.c:383
 msgid "Login failed."
 msgstr "Login gagal."
 
@@ -1222,12 +1222,12 @@ msgstr "Menutup kotak surat..."
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
 
-#: imap/imap.c:1379
+#: imap/imap.c:1387
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Berlangganan ke %s..."
 
-#: imap/imap.c:1381
+#: imap/imap.c:1389
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
@@ -2375,43 +2375,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pilihan sewaktu kompilasi:"
 
-#: main.c:323
+#: main.c:297
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
 
-#: main.c:422
+#: main.c:396
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
 
-#: main.c:424
+#: main.c:398
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"
 
-#: main.c:543
+#: main.c:517
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s tidak ada. Buat?"
 
-#: main.c:547
+#: main.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
 
-#: main.c:586
+#: main.c:560
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:653
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
-#: main.c:713
+#: main.c:687
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Kotak surat kosong."
 
@@ -2617,59 +2617,59 @@ msgstr "Menulis %s..."
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Tidak bisa mensinkronisasi kotak surat %s!"
 
-#: mx.c:826
+#: mx.c:823
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:853
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..."
 
-#: mx.c:882 mx.c:1039
+#: mx.c:904 mx.c:1059
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Kotak surat tidak berubah."
 
-#: mx.c:894 mx.c:1078
-#, c-format
-msgid "%d kept."
-msgstr "%d disimpan."
-
-#: mx.c:913
+#: mx.c:934
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus."
 
-#: mx.c:916 mx.c:1081
+#: mx.c:937 mx.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d disimpan, %d dihapus."
 
-#: mx.c:1024
+#: mx.c:1044
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis"
 
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1046
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!"
 
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
 
+#: mx.c:1098
+#, c-format
+msgid "%d kept."
+msgstr "%d disimpan."
+
 #: pager.c:57
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Tidak ada di menu ini."
@@ -3485,12 +3485,12 @@ msgstr "%s tidak ada lagi!"
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka %s"
 
-#: sendlib.c:1701
+#: sendlib.c:1702
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1707
+#: sendlib.c:1708
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
 
@@ -3529,5 +3529,8 @@ msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas."
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Surat induk tidak ada."
 
+#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
+#~ msgstr "Mengauthentikasi (GSSAPI)..."
+
 #~ msgid "Recoding only affetcs text attachments."
 #~ msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
index 8b8319ae73f748fa5f7d23b3d9be38bb1de2fc84..02d03ff4e0d6c2baed76cb65fe0ea2d6756e8840 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-11 00:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-02-13 19:31+01:00\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
 #: curs_lib.c:331
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -140,89 +140,89 @@ msgstr "CambiaDir"
 msgid "Mask"
 msgstr "Maschera"
 
-#: browser.c:367 browser.c:897
+#: browser.c:369 browser.c:908
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s non è una directory."
 
-#: browser.c:478
+#: browser.c:480
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Mailbox [%d]"
 
-#: browser.c:485
+#: browser.c:487
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Iscritto [%s], Maschera dei file: %s"
 
-#: browser.c:489
+#: browser.c:491
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s"
 
-#: browser.c:500
+#: browser.c:502
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Impossibile allegare una directory!"
 
-#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057
+#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera"
 
-#: browser.c:805
+#: browser.c:816
 msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
 msgstr "Non è ancora possibile creare mailbox."
 
-#: browser.c:810
+#: browser.c:821
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "È possibile cancellare solo mailbox IMAP"
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:829
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Cancello davvero la mailbox \"%s\"?"
 
-#: browser.c:832
+#: browser.c:843
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Mailbox cancellata."
 
-#: browser.c:838
+#: browser.c:849
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Mailbox non cancellata."
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:867
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Cambia directory:"
 
-#: browser.c:890 browser.c:957
+#: browser.c:901 browser.c:968
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Errore nella lettura della directory."
 
-#: browser.c:908
+#: browser.c:919
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Maschera dei file: "
 
-#: browser.c:980
+#: browser.c:991
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Ordino al contrario per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
 
-#: browser.c:981
+#: browser.c:992
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
 
-#: browser.c:982
+#: browser.c:993
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
-#: browser.c:1044
+#: browser.c:1055
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nuovo nome del file: "
 
-#: browser.c:1065
+#: browser.c:1086
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Impossibile vedere una directory"
 
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1104
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file"
 
@@ -623,20 +623,20 @@ msgstr "Impossibile creare il file %s"
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato"
 
-#: compose.c:1088
+#: compose.c:1087
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?"
 
-#: compose.c:1142
+#: compose.c:1141
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Salva il messaggio nella mailbox"
 
-#: compose.c:1145
+#: compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Scrivo il messaggio in %s ..."
 
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1153
 msgid "Message written."
 msgstr "Messaggio scritto."
 
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Nessuna mailbox aperta."
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Non ci sono messaggi."
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "La mailbox è di sola lettura."
 
@@ -1107,55 +1107,55 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Aiuto per %s"
 
-#. now begin login
-#: imap/auth.c:153
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr "Autenticazione in corso (GSSAPI)..."
+#: hook.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "%s: tipo sconosciuto"
 
-#: imap/auth.c:346
+#: imap/auth.c:104
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr "Autenticazione in corso (CRAM-MD5)..."
 
-#: imap/auth.c:433
+#: imap/auth.c:191
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr "Autenticazione in corso (anonimo)..."
 
-#: imap/auth.c:508
+#: imap/auth.c:266
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "Nome dell'utente IMAP: "
 
-#: imap/auth.c:524
+#: imap/auth.c:282
 msgid "Anonymous authentication not supported."
 msgstr "L'autenticazione anonima non e` gestita."
 
-#: imap/auth.c:552
+#: imap/auth.c:295
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr "Autenticazione GSSAPI fallita."
 
-#: imap/auth.c:571
+#: imap/auth.c:313
 #, c-format
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
 msgstr "Chiave CRAM per %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:586
+#: imap/auth.c:328
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr "Autenticazione CRAM-MD5 fallita."
 
-#: imap/auth.c:601
+#: imap/auth.c:343
 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
 msgstr "Autenticazione CRAM-MD5 saltata."
 
-#: imap/auth.c:613
+#: imap/auth.c:355
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Password per %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:629
+#: imap/auth.c:371
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Faccio il login..."
 
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:641
+#: imap/auth.c:383
 msgid "Login failed."
 msgstr "Login fallito."
 
@@ -1220,12 +1220,12 @@ msgstr "Chiudo la mailbox..."
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Cancello i messaggi dal server..."
 
-#: imap/imap.c:1379
+#: imap/imap.c:1387
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Mi iscrivo a %s..."
 
-#: imap/imap.c:1381
+#: imap/imap.c:1389
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Mi deiscrivo da %s..."
@@ -1324,12 +1324,12 @@ msgstr "Copio %d messaggi in %s..."
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Copio il messaggio %d in %s ..."
 
-#: imap/socket.c:253
+#: imap/socket.c:218
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Mi connetto a %s..."
 
-#: imap/socket.c:273
+#: imap/socket.c:238
 msgid "preconnect command failed"
 msgstr "comando di preconnessione fallito"
 
@@ -2343,43 +2343,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opzioni di compilazione:"
 
-#: main.c:323
+#: main.c:297
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale."
 
-#: main.c:422
+#: main.c:396
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Debugging al livello %d.\n"
 
-#: main.c:424
+#: main.c:398
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG non è stato definito durante la compilazione.  Ignorato.\n"
 
-#: main.c:543
+#: main.c:517
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s non esiste. Lo creo?"
 
-#: main.c:547
+#: main.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Impossibile creare %s: %s."
 
-#: main.c:586
+#: main.c:560
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nessun destinatario specificato.\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: impossibile allegare il file.\n"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:653
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta."
 
-#: main.c:713
+#: main.c:687
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "La mailbox è vuota."
 
@@ -2584,59 +2584,59 @@ msgstr "Scrivo %s..."
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Impossibile sincronizzare la mailbox %s!"
 
-#: mx.c:826
+#: mx.c:823
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Sposto i messaggi letti in %s?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Cancello %d messaggio cancellato?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Cancello %d messaggi cancellati?"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:853
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Sposto i messaggi letti in %s..."
 
-#: mx.c:882 mx.c:1039
+#: mx.c:904 mx.c:1059
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "La mailbox non è stata modificata."
 
-#: mx.c:894 mx.c:1078
-#, c-format
-msgid "%d kept."
-msgstr "%d tenuti."
-
-#: mx.c:913
+#: mx.c:934
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d tenuti, %d spostati, %d cancellati."
 
-#: mx.c:916 mx.c:1081
+#: mx.c:937 mx.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d tenuti, %d cancellati."
 
-#: mx.c:1024
+#: mx.c:1044
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Premi '%s' per (dis)abilitare la scrittura"
 
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1046
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Usa 'toggle-write' per riabilitare la scrittura!"
 
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "La mailbox è indicata non scrivibile. %s"
 
+#: mx.c:1098
+#, c-format
+msgid "%d kept."
+msgstr "%d tenuti."
+
 #: pager.c:57
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Non disponibile in questo menù."
@@ -2848,7 +2848,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
-msgstr "[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n\n"
+msgstr ""
+"[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n"
+"\n"
 
 #: pgp.c:648
 #, c-format
@@ -3214,7 +3216,8 @@ msgstr "Faccio un forward incapsulato in MIME?"
 
 #: recvcmd.c:412
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
-msgstr "Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?"
+msgstr ""
+"Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?"
 
 #: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797
 #, c-format
@@ -3231,7 +3234,8 @@ msgstr "Non 
 
 #: recvcmd.c:776
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
-msgstr "Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?"
+msgstr ""
+"Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?"
 
 #: remailer.c:480
 msgid "Append"
@@ -3436,12 +3440,12 @@ msgstr "%s non esiste pi
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s"
 
-#: sendlib.c:1701
+#: sendlib.c:1702
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1707
+#: sendlib.c:1708
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Output del processo di consegna"
 
@@ -3479,3 +3483,6 @@ msgstr "Il messaggio padre non 
 #: thread.c:727
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Il messaggio padre non è disponibile"
+
+#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
+#~ msgstr "Autenticazione in corso (GSSAPI)..."
index 11a6bdf6e7009d201e3e3a8d41346dcdf7c041c6..7a212e95895369ccb53efbdf34f84cb2abaeaa17 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 06:25+0900\n"
 "Last-Translator: Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarag.net>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap ÀÛ¼º Ç׸ñÀº %%s°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
 #: curs_lib.c:331
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -135,89 +135,89 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "¸Å½ºÅ©"
 
-#: browser.c:367 browser.c:897
+#: browser.c:369 browser.c:908
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s´Â µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
 
-#: browser.c:478
+#: browser.c:480
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "ÆíÁöÇÔ [%d]"
 
-#: browser.c:485
+#: browser.c:487
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "°¡ÀÔ [%s], ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ©: %s"
 
-#: browser.c:489
+#: browser.c:491
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "µð·ºÅ丮 [%s], ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ©: %s"
 
-#: browser.c:500
+#: browser.c:502
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ Ã·ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057
+#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ©¿Í ÀÏÄ¡Çϴ ÆÄÀÏ ¾øÀ½."
 
-#: browser.c:805
+#: browser.c:816
 msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
 msgstr "¸ÅÀÏÇÔ »ý¼ºÀ» Áö¿øÄ¡ ¾ÊÀ½."
 
-#: browser.c:810
+#: browser.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "»èÁ¦´Â IMAP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡¼­¸¸ Áö¿øµÊ"
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:829
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" ¸ÅÀÏÇÔÀ» Áö¿ï±î¿ä?"
 
-#: browser.c:832
+#: browser.c:843
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "¸ÅÀÏÇÔ »èÁ¦µÊ."
 
-#: browser.c:838
+#: browser.c:849
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "º¸³»Áö »èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:867
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "À̵¿ÇÒ µð·ºÅ丮: "
 
-#: browser.c:890 browser.c:957
+#: browser.c:901 browser.c:968
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "µð·ºÅ丮 °Ë»çÁß ¿À·ù."
 
-#: browser.c:908
+#: browser.c:919
 msgid "File Mask: "
 msgstr "ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ©: "
 
-#: browser.c:980
+#: browser.c:991
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "¿ªÁ¤·Ä ¹æ¹ý ³¯Â¥(d), ³¹¸»(a), Å©±â(z) ¶Ç´Â ¾ÈÇÔ(n)?"
 
-#: browser.c:981
+#: browser.c:992
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Á¤·Ä ¹æ¹ý ³¯Â¥(d), ±ÛÀÚ(a), Å©±â(z) ¶Ç´Â ¾ÈÇÔ(n)?"
 
-#: browser.c:982
+#: browser.c:993
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
-#: browser.c:1044
+#: browser.c:1055
 msgid "New file name: "
 msgstr "»õ ÆÄÀÏ À̸§: "
 
-#: browser.c:1065
+#: browser.c:1086
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ º¼ ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1104
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ÆÄÀÏ º¸±â ½Ãµµ Áß ¿À·ù"
 
@@ -617,20 +617,20 @@ msgstr "%s 
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "¿©±â¿¡ Àִ °ÍµéÀº Ã·ºÎ °úÁ¤¿¡¼­ ½ÇÆÐÇÑ °ÍµéÀÔ´Ï´Ù."
 
-#: compose.c:1088
+#: compose.c:1087
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ³ªÁß¿¡ º¸³¾±î¿ä?"
 
-#: compose.c:1142
+#: compose.c:1141
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "ÆíÁöÇÔ¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾²±â"
 
-#: compose.c:1145
+#: compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "%s¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾²´ÂÁß..."
 
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1153
 msgid "Message written."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ ÀÛ¼ºµÊ."
 
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "
 msgid "There are no messages."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Àбâ Àü¿ë ÆíÁöÇÔ."
 
@@ -1096,55 +1096,55 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "%s µµ¿ò¸»"
 
-#. now begin login
-#: imap/auth.c:144
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr "ÀÎÁõ Áß (GSSAPI)..."
+#: hook.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä"
 
-#: imap/auth.c:337
+#: imap/auth.c:104
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr "ÀÎÁõ Áß (CRAM-MD5)..."
 
-#: imap/auth.c:424
+#: imap/auth.c:191
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr "ÀÎÁõ Áß (¹«¸í¾¾)..."
 
-#: imap/auth.c:499
+#: imap/auth.c:266
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "IMAP »ç¿ëÀÚ¸í: "
 
-#: imap/auth.c:515
+#: imap/auth.c:282
 msgid "Anonymous authentication not supported."
 msgstr "¹«¸í¾¾ ÀÎÁõÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: imap/auth.c:528
+#: imap/auth.c:295
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr "GSSAPI ÀÎÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ."
 
-#: imap/auth.c:546
+#: imap/auth.c:313
 #, c-format
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
 msgstr "%s@%sÀÇ CRAM Å° ÀÔ·Â: "
 
-#: imap/auth.c:561
+#: imap/auth.c:328
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr "CRAM-MD5 ÀÎÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ."
 
-#: imap/auth.c:576
+#: imap/auth.c:343
 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
 msgstr "CRAM-MD5 ÀÎÁõÀ» »ý·«ÇÔ."
 
-#: imap/auth.c:588
+#: imap/auth.c:355
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%sÀÇ ÆÐ½º¿öµå: "
 
-#: imap/auth.c:604
+#: imap/auth.c:371
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Á¢¼Ó Áß..."
 
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:616
+#: imap/auth.c:383
 msgid "Login failed."
 msgstr "Á¢¼Ó ½ÇÆÐ."
 
@@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr "
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "¼­¹öÀÇ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦ Áß..."
 
-#: imap/imap.c:1379
+#: imap/imap.c:1387
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "%s¿¡ ±¸µ¶ Áß..."
 
-#: imap/imap.c:1381
+#: imap/imap.c:1389
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "%s¿¡ ±¸µ¶ ÇØÁ¦ Áß..."
@@ -2372,43 +2372,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÄÄÆÄÀÏ ¼±ÅûçÇ×:"
 
-#: main.c:323
+#: main.c:297
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Å͹̳ΠÃʱâÈ­ ¿À·ù."
 
-#: main.c:422
+#: main.c:396
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "µð¹ö±ë ·¹º§ %d.\n"
 
-#: main.c:424
+#: main.c:398
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG°¡ ÄÄÆÄÀϽàÁ¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½. ¹«½ÃÇÔ\n"
 
-#: main.c:543
+#: main.c:517
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s°¡ Á¸ÀçÄ¡ ¾ÊÀ½. ¸¸µé±î¿ä?"
 
-#: main.c:547
+#: main.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s."
 
-#: main.c:586
+#: main.c:560
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½.\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» Ã·ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½.\n"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:653
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "»õ·Î¿î ÆíÁö°¡ µµÂøÇÑ ÆíÁöÇÔ ¾øÀ½."
 
-#: main.c:713
+#: main.c:687
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ ºñ¾úÀ½"
 
@@ -2613,59 +2613,59 @@ msgstr "%s 
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "%s ÆíÁöÇÔÀ» µ¿±âÈ­ ½Ãų ¼ö ¾øÀ½!"
 
-#: mx.c:826
+#: mx.c:823
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "ÀÐÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ %s·Î ¿Å±æ±î¿ä?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "»èÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö(%d)¸¦ ¾ø¾Ù±î¿ä?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "»èÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö(%d)µéÀ» ¾ø¾Ù±î¿ä?"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:853
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "ÀÐÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ %s·Î ¿Å±â´Â Áß..."
 
-#: mx.c:882 mx.c:1039
+#: mx.c:904 mx.c:1059
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ º¯°æµÇÁö ¾ÊÀ½."
 
-#: mx.c:894 mx.c:1078
-#, c-format
-msgid "%d kept."
-msgstr "%d°³ º¸Á¶µÊ."
-
-#: mx.c:913
+#: mx.c:934
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d°³ º¸°ü, %d°³ À̵¿, %d°³ »èÁ¦"
 
-#: mx.c:916 mx.c:1081
+#: mx.c:937 mx.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d°³ º¸°ü, %d°³ »èÁ¦"
 
-#: mx.c:1024
+#: mx.c:1044
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " ¾²±â »óÅ ¹Ù²Ù±â; `%s'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä"
 
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1046
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "'toggle-write'¸¦ »ç¿ëÇØ ¾²±â¸¦ Çã°¡ÇÕ´Ï´Ù!"
 
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ ¾²±â ºÒ°¡´ÉÀ¸·Î Ç¥±âµÇ¾úÀ½. %s"
 
+#: mx.c:1098
+#, c-format
+msgid "%d kept."
+msgstr "%d°³ º¸Á¶µÊ."
+
 #: pager.c:57
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "ÀÌ ¸Þ´º¿¡¼± À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½ ¾ÊÀ½."
@@ -3481,12 +3481,12 @@ msgstr "%s
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
 
-#: sendlib.c:1701
+#: sendlib.c:1702
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿À·ù, ÀڽĠÁ¾·á %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1707
+#: sendlib.c:1708
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr ""
 
@@ -3525,6 +3525,9 @@ msgstr "
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "ºÎ¸ð ¸Þ¼¼Áö°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½."
 
+#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
+#~ msgstr "ÀÎÁõ Áß (GSSAPI)..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "PGP keys matching "
 #~ msgstr "PGP Å°°¡ <%s>¿Í ÀÏÄ¡ÇÔ."
index 47e665fdd7006edd741f68898a41d606fd01af62..e0788a93be6f45567ef9e8c6c325ad43cb6e6770 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld, doorgaan?"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "\"compose\"-entry in mailcap vereist %%s."
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
 #: curs_lib.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -132,95 +132,95 @@ msgstr "Wijzig directory"
 msgid "Mask"
 msgstr "Masker"
 
-#: browser.c:367 browser.c:897
+#: browser.c:369 browser.c:908
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s is geen directory."
 
-#: browser.c:478
+#: browser.c:480
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Mailboxen [%d]"
 
-#: browser.c:485
+#: browser.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Directory [%s], Bestandsmasker: %s"
 
-#: browser.c:489
+#: browser.c:491
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Directory [%s], Bestandsmasker: %s"
 
-#: browser.c:500
+#: browser.c:502
 #, fuzzy
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Directory kan niet worden getoond."
 
-#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057
+#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Geen bestanden waarop het masker past gevonden."
 
-#: browser.c:805
+#: browser.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
 msgstr "Markeren is niet ondersteund."
 
-#: browser.c:810
+#: browser.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Deze operatie is op dit moment niet ondersteund voor PGP-berichten."
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:829
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:832
+#: browser.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Macro-lus gedetecteerd!"
 
-#: browser.c:838
+#: browser.c:849
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Bericht niet verstuurd."
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:867
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Wisselen naar directory: "
 
-#: browser.c:890 browser.c:957
+#: browser.c:901 browser.c:968
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Fout opgetreden tijdens het analyseren van de directory."
 
-#: browser.c:908
+#: browser.c:919
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Bestandsmasker: "
 
-#: browser.c:980
+#: browser.c:991
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Achteruit sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lpha of helemaal (n)iet "
 "?"
 
-#: browser.c:981
+#: browser.c:992
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lpha of helemaal (n)iet ?"
 
-#: browser.c:982
+#: browser.c:993
 msgid "dazn"
 msgstr "dagn"
 
-#: browser.c:1044
+#: browser.c:1055
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nieuwe bestandsnaam: "
 
-#: browser.c:1065
+#: browser.c:1086
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Directory kan niet worden getoond."
 
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1104
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Fout opgetreden tijdens het weergeven van bestand"
 
@@ -620,20 +620,20 @@ msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken."
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Het lukt niet helemaal met dat toevoegen. Het blijft moeilijk.."
 
-#: compose.c:1088
+#: compose.c:1087
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Bericht uitstellen?"
 
-#: compose.c:1142
+#: compose.c:1141
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Sla bericht op in mailbox"
 
-#: compose.c:1145
+#: compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Bericht wordt opgeslagen in %s ..."
 
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1153
 msgid "Message written."
 msgstr "Bericht opgeslagen."
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Er is geen mailbox geopend."
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Thread bevat ongelezen berichten"
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Mailbox is read-only."
 
@@ -1108,55 +1108,55 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Hulp voor %s"
 
-#. now begin login
-#: imap/auth.c:144
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr ""
+#: hook.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "%s: onbekend type"
 
-#: imap/auth.c:337
+#: imap/auth.c:104
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:424
+#: imap/auth.c:191
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:499
+#: imap/auth.c:266
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "IMAP-gebruikersnaam: "
 
-#: imap/auth.c:515
+#: imap/auth.c:282
 msgid "Anonymous authentication not supported."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:528
+#: imap/auth.c:295
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:546
+#: imap/auth.c:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
 msgstr "KeyID voor %s: "
 
-#: imap/auth.c:561
+#: imap/auth.c:328
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:576
+#: imap/auth.c:343
 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:588
+#: imap/auth.c:355
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Wachtwoord voor %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:604
+#: imap/auth.c:371
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Aanmelden..."
 
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:616
+#: imap/auth.c:383
 msgid "Login failed."
 msgstr "Aanmelden mislukt..."
 
@@ -1221,12 +1221,12 @@ msgstr "Mailbox wordt gesloten..."
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Berichten op de server worden gewist..."
 
-#: imap/imap.c:1379
+#: imap/imap.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Kopieer naar %s..."
 
-#: imap/imap.c:1381
+#: imap/imap.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Bezig met verbinden met %s..."
@@ -2327,43 +2327,43 @@ msgid ""
 "Compile options:"
 msgstr ""
 
-#: main.c:323
+#: main.c:297
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Kan terminal niet initialiseren."
 
-#: main.c:422
+#: main.c:396
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:424
+#: main.c:398
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:543
+#: main.c:517
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr ""
 
-#: main.c:547
+#: main.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken."
 
-#: main.c:586
+#: main.c:560
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Geen ontvangers opgegeven.\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: kan bestand niet bijvoegen.\n"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:653
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Geen mailbox met nieuwe berichten."
 
-#: main.c:713
+#: main.c:687
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Mailbox is leeg."
 
@@ -2573,59 +2573,59 @@ msgstr "Bezig met het schrijven van %s..."
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Kann Mailbox %s nicht synchronisieren!"
 
-#: mx.c:826
+#: mx.c:823
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Gelezen berichten naar %s verplaatsen?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "%d als gewist gemarkeerde berichten verwijderen?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "%d als gewist gemarkeerde berichten verwijderen?"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:853
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Gelezen berichten worden naar %s verplaatst..."
 
-#: mx.c:882 mx.c:1039
+#: mx.c:904 mx.c:1059
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Mailbox is niet veranderd."
 
-#: mx.c:894 mx.c:1078
-#, c-format
-msgid "%d kept."
-msgstr ""
-
-#: mx.c:913
+#: mx.c:934
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d bewaard, %d verschoven, %d gewist."
 
-#: mx.c:916 mx.c:1081
+#: mx.c:937 mx.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d bewaard, %d gewist."
 
-#: mx.c:1024
+#: mx.c:1044
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Druk '%s' om schrijfmode aan / uit te schakelen"
 
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1046
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Gebruik 'toggle-write' om schrijven mogelijk te maken!"
 
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "De mailbox is als niet-schrijfbaar gemarkeerd. %s"
 
+#: mx.c:1098
+#, c-format
+msgid "%d kept."
+msgstr ""
+
 #: pager.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Not available in this menu."
@@ -3444,12 +3444,12 @@ msgstr "%s bestaat niet meer!"
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kan %s niet openen."
 
-#: sendlib.c:1701
+#: sendlib.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht.\n"
 
-#: sendlib.c:1707
+#: sendlib.c:1708
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr ""
 
index c428d31a5a8e53790e586c642cbb9759ce149e3d..37aaa3bb2bae61b14562050fc878e451fc2c3679 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutt-1.1.2i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-19 18:30+0200\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Nie pasuj
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Pole \"compose\" w pliku 'mailcap' wymaga %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
 #: curs_lib.c:331
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -140,92 +140,92 @@ msgstr "Zmie
 msgid "Mask"
 msgstr "Wzorzec"
 
-#: browser.c:367 browser.c:897
+#: browser.c:369 browser.c:908
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s nie jest katalogiem."
 
-#: browser.c:478
+#: browser.c:480
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Skrzynki [%d]"
 
-#: browser.c:485
+#: browser.c:487
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Zapisane [%s], wzorzec nazw plików: %s"
 
-#: browser.c:489
+#: browser.c:491
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Katalog [%s], wzorzec nazw plików: %s"
 
-#: browser.c:500
+#: browser.c:502
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Za³±cznikiem nie mo¿e zostaæ katalog!"
 
-#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057
+#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "¯aden plik nie pasuje do maski"
 
-#: browser.c:805
+#: browser.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
 msgstr "Zaznaczanie nie jest obs³ugiwane."
 
-#: browser.c:810
+#: browser.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Ten rodzaj operacji nie jest na razie wykonalny na listach PGP."
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:829
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:832
+#: browser.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Wykryto pêtlê w makrze."
 
-#: browser.c:838
+#: browser.c:849
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "List nie zosta³ wys³any."
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:867
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Zmieñ katalog na: "
 
-#: browser.c:890 browser.c:957
+#: browser.c:901 browser.c:968
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "B³±d przegl±dania katalogu."
 
-#: browser.c:908
+#: browser.c:919
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Wzorzec nazw plików: "
 
-#: browser.c:980
+#: browser.c:991
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortowanie odwrotne wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielko¶ci, ¿ad(n)e?"
 
-#: browser.c:981
+#: browser.c:992
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortowanie wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielko¶ci, ¿ad(n)e?"
 
-#: browser.c:982
+#: browser.c:993
 msgid "dazn"
 msgstr "dawn"
 
-#: browser.c:1044
+#: browser.c:1055
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nazwa nowego pliku: "
 
-#: browser.c:1065
+#: browser.c:1086
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Nie mo¿na przegl±daæ tego katalogu"
 
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1104
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "B³±d podczas próby przegl±dania pliku"
 
@@ -628,20 +628,20 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Mamy tu b³±d tworzenia za³±cznika"
 
-#: compose.c:1088
+#: compose.c:1087
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Zachowaæ ten list do pó¼niejszej obróbki i ewentualnej wysy³ki?"
 
-#: compose.c:1142
+#: compose.c:1141
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Zapisz list do skrzynki"
 
-#: compose.c:1145
+#: compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Zapisywanie listu do %s ..."
 
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1153
 msgid "Message written."
 msgstr "List zapisany."
 
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Nie otwarto 
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Brak listów."
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Skrzynka jest tylko do odczytu."
 
@@ -1113,57 +1113,57 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Pomoc dla menu %s"
 
-#. now begin login
-#: imap/auth.c:144
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr "Uwierzytelnianie (GSSAPI)..."
+#: hook.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "%s: nieprawid³owy typ"
 
-#: imap/auth.c:337
+#: imap/auth.c:104
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr "Uwierzytelnianie (CRAM-MD5)..."
 
-#: imap/auth.c:424
+#: imap/auth.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr "Uwierzytelnianie (GSSAPI)..."
 
-#: imap/auth.c:499
+#: imap/auth.c:266
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "Nazwa u¿ytkownika na serwerze IMAP: "
 
-#: imap/auth.c:515
+#: imap/auth.c:282
 msgid "Anonymous authentication not supported."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:528
+#: imap/auth.c:295
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr "Uwierzytelnianie GSSAPI nie powiod³o siê."
 
-#: imap/auth.c:546
+#: imap/auth.c:313
 #, c-format
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
 msgstr "Klucz CRAM dla %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:561
+#: imap/auth.c:328
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr "Uwierzytelnianie CRAM-MD5 nie powiod³o siê."
 
-#: imap/auth.c:576
+#: imap/auth.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
 msgstr "Uwierzytelnianie CRAM-MD5 nie powiod³o siê."
 
-#: imap/auth.c:588
+#: imap/auth.c:355
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Has³o dla %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:604
+#: imap/auth.c:371
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Logowanie..."
 
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:616
+#: imap/auth.c:383
 msgid "Login failed."
 msgstr "Zalogowanie nie powiod³o siê."
 
@@ -1228,12 +1228,12 @@ msgstr "Zamykanie skrzynki..."
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Kasowanie listów na serwerze... "
 
-#: imap/imap.c:1379
+#: imap/imap.c:1387
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Subskrybowanie %s..."
 
-#: imap/imap.c:1381
+#: imap/imap.c:1389
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Odsubskrybowanie %s..."
@@ -2409,43 +2409,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Parametry kompilacji:"
 
-#: main.c:323
+#: main.c:297
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "B³±d inicjalizacji terminala."
 
-#: main.c:422
+#: main.c:396
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Diagnostyka b³êdów na poziomie %d.\n"
 
-#: main.c:424
+#: main.c:398
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "Diagnostyka b³êdów nie zosta³a wkompilowane. Zignorowano.\n"
 
-#: main.c:543
+#: main.c:517
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s nie istnieje. Utworzyæ?"
 
-#: main.c:547
+#: main.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s: %s."
 
-#: main.c:586
+#: main.c:560
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Nie wskazano adresatów listu.\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: nie mo¿na do³±czyæ pliku.\n"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:653
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Brak foldera z now± poczt±."
 
-#: main.c:713
+#: main.c:687
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Folder poczty jest pusty."
 
@@ -2653,59 +2653,59 @@ msgstr "Zapisywanie %s..."
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Synchronizacja skrzynki %s nie powod³a siê!"
 
-#: mx.c:826
+#: mx.c:823
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Przenie¶æ przeczytane listy do %s?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Usun±æ NIEODWO£ALNIE %d zaznaczony list?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Usun±æ NIEODWO£ALNIE %d zaznaczone listy?"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:853
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Przenoszenie przeczytanych listów do %s..."
 
-#: mx.c:882 mx.c:1039
+#: mx.c:904 mx.c:1059
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Skrzynka pozosta³a nie zmieniona."
 
-#: mx.c:894 mx.c:1078
-#, c-format
-msgid "%d kept."
-msgstr ""
-
-#: mx.c:913
+#: mx.c:934
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d zapisano, %d przeniesiono, %d usuniêto."
 
-#: mx.c:916 mx.c:1081
+#: mx.c:937 mx.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d zapisano, %d usuniêto."
 
-#: mx.c:1024
+#: mx.c:1044
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Naci¶nij '%s' aby zezwoliæ na zapisanie"
 
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1046
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "U¿yj 'toggle-write' by ponownie w³±czyæ zapisanie!"
 
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Skrzynka jest oznaczona jako niezapisywalna. %s"
 
+#: mx.c:1098
+#, c-format
+msgid "%d kept."
+msgstr ""
+
 #: pager.c:57
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Nie ma takiego polecenia w tym menu."
@@ -3523,12 +3523,12 @@ msgstr "%s ju
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s"
 
-#: sendlib.c:1701
+#: sendlib.c:1702
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania listu, proces potomny opu¶ci³ %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1707
+#: sendlib.c:1708
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Wynik procesu dostarczania"
 
@@ -3569,6 +3569,9 @@ msgstr ""
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny."
 
+#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
+#~ msgstr "Uwierzytelnianie (GSSAPI)..."
+
 #~ msgid "Recoding only affetcs text attachments."
 #~ msgstr "Tylko tekstowe za³±czniki mo¿na przekodowaæ."
 
index 99787a3fd3055a90b8d6e1bee0f4cb0dc3830a14..53909b750f88939b3e55a9ff68288657ed321e3b 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-14 21:11 +0200\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
 #: curs_lib.c:331
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -136,92 +136,92 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "íÁÓËÁ"
 
-#: browser.c:367 browser.c:897
+#: browser.c:369 browser.c:908
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
 
-#: browser.c:478
+#: browser.c:480
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× [%d]"
 
-#: browser.c:485
+#: browser.c:487
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁΠ[%s]: íÁÓËÁ ÆÁÊÌÁ: %s"
 
-#: browser.c:489
+#: browser.c:491
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ [%s], ÍÁÓËÁ ÆÁÊÌÁ: %s"
 
-#: browser.c:500
+#: browser.c:502
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ!"
 
-#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057
+#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "îÅÔ ÆÁÊÌÏ×, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÄÁÎÎÏÊ ÍÁÓËÅ"
 
-#: browser.c:805
+#: browser.c:816
 msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÅÝÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ."
 
-#: browser.c:810
+#: browser.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ IMAP-ÑÝÉËÏ×"
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:829
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË \"%s\"?"
 
-#: browser.c:832
+#: browser.c:843
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÕÄÁÌÅÎ."
 
-#: browser.c:838
+#: browser.c:849
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÕÄÁÌÅÎ."
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:867
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×: "
 
-#: browser.c:890 browser.c:957
+#: browser.c:901 browser.c:968
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
 
-#: browser.c:908
+#: browser.c:919
 msgid "File Mask: "
 msgstr "íÁÓËÁ ÆÁÊÌÁ: "
 
 # original translate: msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÏ (Ä)ÁÔÅ, (É)ÍÅÎÉ, (Ò)ÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (Î)Å cÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ?"
-#: browser.c:980
+#: browser.c:991
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 
 # original translate: msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÐÏ (Ä)ÁÔÅ, (É)ÍÅÎÉ, (Ò)ÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (Î)Å ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ?"
-#: browser.c:981
+#: browser.c:992
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 
 # original translate: msgstr "ÄÉÒÎ"
-#: browser.c:982
+#: browser.c:993
 msgid "dazn"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1044
+#: browser.c:1055
 msgid "New file name: "
 msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: "
 
-#: browser.c:1065
+#: browser.c:1086
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1104
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÁÊÌÁ"
 
@@ -630,20 +630,20 @@ msgstr "
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
 
-#: compose.c:1088
+#: compose.c:1087
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "ïÔÌÏÖÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
 
-#: compose.c:1142
+#: compose.c:1141
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: compose.c:1145
+#: compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × %s..."
 
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1153
 msgid "Message written."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
 
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "
 msgid "There are no messages."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅÔ."
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅÍÏÄÉÆÉÃÉÒÕÅÍ."
 
@@ -1118,55 +1118,55 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÄÌÑ %s"
 
-#. now begin login
-#: imap/auth.c:144
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr ""
+#: hook.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ"
 
-#: imap/auth.c:337
+#: imap/auth.c:104
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:424
+#: imap/auth.c:191
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:499
+#: imap/auth.c:266
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ IMAP: "
 
-#: imap/auth.c:515
+#: imap/auth.c:282
 msgid "Anonymous authentication not supported."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:528
+#: imap/auth.c:295
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:546
+#: imap/auth.c:313
 #, c-format
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:561
+#: imap/auth.c:328
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:576
+#: imap/auth.c:343
 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:588
+#: imap/auth.c:355
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:604
+#: imap/auth.c:371
 msgid "Logging in..."
 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ..."
 
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:616
+#: imap/auth.c:383
 msgid "Login failed."
 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
 
@@ -1232,12 +1232,12 @@ msgstr "
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ..."
 
-#: imap/imap.c:1379
+#: imap/imap.c:1387
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÀÓØ ÎÁ %s..."
 
-#: imap/imap.c:1381
+#: imap/imap.c:1389
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "ïÔÐÉÓÙ×ÁÀÓØ ÏÔ %s..."
@@ -2419,43 +2419,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ:"
 
-#: main.c:323
+#: main.c:297
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ."
 
-#: main.c:422
+#: main.c:396
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ ÎÁ ÕÒÏ×ÎÅ %d.\n"
 
-#: main.c:424
+#: main.c:398
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "óÉÍ×ÏÌ DEBUG ÎÅ ÂÙÌ ÏÐÒÅÄÅÌÅΠÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ.  éÇÎÏÒÕÅÔÓÑ.\n"
 
-#: main.c:543
+#: main.c:517
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. óÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
 
-#: main.c:547
+#: main.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s: %s"
 
-#: main.c:586
+#: main.c:560
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "áÄÒÅÓÁÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ.\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:653
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "îÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× Ó ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÏÊ."
 
-#: main.c:713
+#: main.c:687
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÕÓÔ."
 
@@ -2664,59 +2664,59 @@ msgstr "
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s!"
 
-#: mx.c:826
+#: mx.c:823
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × %s?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "÷ÙÞÉÓÔÉÔØ %d ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "÷ÙÞÉÓÔÉÔØ %d ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ?"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:853
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÝÑÀÔÓÑ × %s..."
 
-#: mx.c:882 mx.c:1039
+#: mx.c:904 mx.c:1059
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ."
 
-#: mx.c:894 mx.c:1078
-#, c-format
-msgid "%d kept."
-msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ."
-
-#: mx.c:913
+#: mx.c:934
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ, %d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ, %d ÕÄÁÌÅÎÏ."
 
-#: mx.c:916 mx.c:1081
+#: mx.c:937 mx.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ, %d ÕÄÁÌÅÎÏ."
 
-#: mx.c:1024
+#: mx.c:1044
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ/ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÑ ÚÁÐÉÓÉ"
 
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1046
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'toggle-write' ÄÌÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÚÁÐÉÓÉ!"
 
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÏÍÅÞÅΠËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ. %s"
 
+#: mx.c:1098
+#, c-format
+msgid "%d kept."
+msgstr "%d ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ."
+
 #: pager.c:57
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "îÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ × ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ."
@@ -3534,12 +3534,12 @@ msgstr "%s 
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s"
 
-#: sendlib.c:1701
+#: sendlib.c:1702
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1707
+#: sendlib.c:1708
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr ""
 
index e1ffa82017d93d7b104116dcd18a0229830abca0..a873a5a9f763c8d3480e6616f9363b6eb0188b3f 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.95.6i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Vasko <vasko@ies.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Nena
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Zostavovacia polo¾ka mailcap-u vy¾aduje %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
 #: curs_lib.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -135,93 +135,93 @@ msgstr "Zmena adres
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: browser.c:367 browser.c:897
+#: browser.c:369 browser.c:908
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s nie je adresár."
 
-#: browser.c:478
+#: browser.c:480
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Schránky [%d]"
 
-#: browser.c:485
+#: browser.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Adresár [%s], maska súboru: %s"
 
-#: browser.c:489
+#: browser.c:491
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Adresár [%s], maska súboru: %s"
 
-#: browser.c:500
+#: browser.c:502
 #, fuzzy
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Nemo¾no prezera» adresár"
 
-#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057
+#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Maske nevyhovujú ¾iadne súbory"
 
-#: browser.c:805
+#: browser.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
 msgstr "Oznaèovanie nie je podporované."
 
-#: browser.c:810
+#: browser.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy."
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:829
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:832
+#: browser.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Bola zistená sluèka v makre."
 
-#: browser.c:838
+#: browser.c:849
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Po¹ta nebola odoslaná."
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:867
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Zmeò adresár na: "
 
-#: browser.c:890 browser.c:957
+#: browser.c:901 browser.c:968
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Chyba pri èítaní adresára."
 
-#: browser.c:908
+#: browser.c:919
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Maska súborov: "
 
-#: browser.c:980
+#: browser.c:991
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Spätné triedenie podµa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veµkosti, (n)etriedi»? "
 
-#: browser.c:981
+#: browser.c:992
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Triedenie podµa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veµkosti, alebo (n)etriedi»? "
 
-#: browser.c:982
+#: browser.c:993
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
-#: browser.c:1044
+#: browser.c:1055
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nové meno súboru: "
 
-#: browser.c:1065
+#: browser.c:1086
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Nemo¾no prezera» adresár"
 
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1104
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Chyba pri prezeraní súboru"
 
@@ -625,20 +625,20 @@ msgstr "Nemo
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Nemo¾no vytvori» pripojené dáta"
 
-#: compose.c:1088
+#: compose.c:1087
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Odlo¾i» túto správu?"
 
-#: compose.c:1142
+#: compose.c:1141
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Zapísa» správu do schránky"
 
-#: compose.c:1145
+#: compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Zapisujem správu do %s ..."
 
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1153
 msgid "Message written."
 msgstr "Správa bola zapísaná."
 
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Nie je otvoren
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy."
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Schránka je iba na èítanie."
 
@@ -1111,55 +1111,55 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Pomoc pre %s"
 
-#. now begin login
-#: imap/auth.c:144
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr ""
+#: hook.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "%s: neznáma hodnota"
 
-#: imap/auth.c:337
+#: imap/auth.c:104
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:424
+#: imap/auth.c:191
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:499
+#: imap/auth.c:266
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "Meno pou¾ívateµa IMAPu:"
 
-#: imap/auth.c:515
+#: imap/auth.c:282
 msgid "Anonymous authentication not supported."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:528
+#: imap/auth.c:295
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:546
+#: imap/auth.c:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
 msgstr "Zadajte ID kµúèa pre %s: "
 
-#: imap/auth.c:561
+#: imap/auth.c:328
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:576
+#: imap/auth.c:343
 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:588
+#: imap/auth.c:355
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Heslo pre %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:604
+#: imap/auth.c:371
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Prihlasujem sa..."
 
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:616
+#: imap/auth.c:383
 msgid "Login failed."
 msgstr "Prihlasovanie zlyhalo."
 
@@ -1224,12 +1224,12 @@ msgstr "Zatv
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Vymazávam správy zo serveru..."
 
-#: imap/imap.c:1379
+#: imap/imap.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Kopírujem do %s..."
 
-#: imap/imap.c:1381
+#: imap/imap.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Spájam sa s %s..."
@@ -2400,43 +2400,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavenia kompilácie:"
 
-#: main.c:323
+#: main.c:297
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Chyba pri inicializácii terminálu."
 
-#: main.c:422
+#: main.c:396
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Ladenie na úrovni %d.\n"
 
-#: main.c:424
+#: main.c:398
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG nebol definovaný pri kompilácii. Ignorované.\n"
 
-#: main.c:543
+#: main.c:517
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr ""
 
-#: main.c:547
+#: main.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s"
 
-#: main.c:586
+#: main.c:560
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia.\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: neschopný pripoji» súbor.\n"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:653
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "®iadna schránka s novými správami."
 
-#: main.c:713
+#: main.c:687
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Schránka je prázdna."
 
@@ -2643,59 +2643,59 @@ msgstr "Zapisujem %s..."
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Nemo¾no zosynchronizova» schránku %s!"
 
-#: mx.c:826
+#: mx.c:823
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Presunú» preèítané správy do %s?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Odstráni» %d zmazané správy?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Odstráni» %d zmazaných správ?"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:853
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Presúvam preèítané správy do %s..."
 
-#: mx.c:882 mx.c:1039
+#: mx.c:904 mx.c:1059
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Schránka nie je zmenená."
 
-#: mx.c:894 mx.c:1078
-#, c-format
-msgid "%d kept."
-msgstr ""
-
-#: mx.c:913
+#: mx.c:934
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d ostalo, %d presunutých, %d vymazaných."
 
-#: mx.c:916 mx.c:1081
+#: mx.c:937 mx.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d ostalo, %d vymazaných."
 
-#: mx.c:1024
+#: mx.c:1044
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Stlaète '%s' na prepnutie zápisu"
 
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1046
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Pou¾ite 'prepnú»-zápis' na povolenie zápisu!"
 
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Schránka je oznaèená len na èítanie. %s"
 
+#: mx.c:1098
+#, c-format
+msgid "%d kept."
+msgstr ""
+
 #: pager.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Not available in this menu."
@@ -3512,12 +3512,12 @@ msgstr "%s u
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Nemo¾no otvori» %s"
 
-#: sendlib.c:1701
+#: sendlib.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Chyba pri posielaní správy, dcérsky proces vrátil %d (%s).\n"
 
-#: sendlib.c:1707
+#: sendlib.c:1708
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr ""
 
index c3099c304224bb384507d7ec2ccfcc838f4cfb3a..3af35a19c4f01046c7035da69400e6540282e06e 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-30 14:47+0100\n"
 "Last-Translator: Jörgen Tegnér <teg@post.netlink.se>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Kan inte para ihop namnmall, forts
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "compose i mailcap kräver %%s."
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
 #: curs_lib.c:331
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -132,89 +132,89 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: browser.c:367 browser.c:897
+#: browser.c:369 browser.c:908
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s är inte ett bibiliotek."
 
-#: browser.c:478
+#: browser.c:480
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Brevlådor [%d]"
 
-#: browser.c:485
+#: browser.c:487
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Prenumererar på [%s], filmask: %s"
 
-#: browser.c:489
+#: browser.c:491
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Bibliotek [%s], filmask: %s"
 
-#: browser.c:500
+#: browser.c:502
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Kan inte bifoga ett bibliotek!"
 
-#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057
+#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Ingen fil passar med filmasken."
 
-#: browser.c:805
+#: browser.c:816
 msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
 msgstr "Skapande av brevlådor stöds inte än."
 
-#: browser.c:810
+#: browser.c:821
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Endast brevlådor av IMAP-typ kan tas bort."
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:829
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Ta bort brevlådan '%s'?"
 
-#: browser.c:832
+#: browser.c:843
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Brevlådan har tagits bort."
 
-#: browser.c:838
+#: browser.c:849
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Brevlådan togs inte bort."
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:867
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Ändra bibliotek till: "
 
-#: browser.c:890 browser.c:957
+#: browser.c:901 browser.c:968
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Ett fel uppstod när biblioteket skulle läsas."
 
-#: browser.c:908
+#: browser.c:919
 msgid "File Mask: "
 msgstr "Filmask: "
 
-#: browser.c:980
+#: browser.c:991
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Omvänd sortering efter (d)atum, (a)lpha), (s)torlek eller i(n)te alls? "
 
-#: browser.c:981
+#: browser.c:992
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Sortering efter (d)atum, (a)lpha), (s)torlek eller i(n)te alls? "
 
-#: browser.c:982
+#: browser.c:993
 msgid "dazn"
 msgstr "dasn"
 
-#: browser.c:1044
+#: browser.c:1055
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nytt filnamn: "
 
-#: browser.c:1065
+#: browser.c:1086
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Kan inte läsa bibliotek"
 
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1104
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle visas"
 
@@ -619,20 +619,20 @@ msgstr "Kan inte skapa filen %s"
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Vad vi har här är en oförmåga att skapa en bilaga"
 
-#: compose.c:1088
+#: compose.c:1087
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Skippa meddelandet?"
 
-#: compose.c:1142
+#: compose.c:1141
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Skriv brevet till brevlåda?"
 
-#: compose.c:1145
+#: compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Skriver brevet till %s ..."
 
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1153
 msgid "Message written."
 msgstr "Brevet har blivit skrivet."
 
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Ingen brevl
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Inga brev."
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Brevlådan kan endast läsas."
 
@@ -1102,55 +1102,55 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Hjälp för %s"
 
-#. now begin login
-#: imap/auth.c:144
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr ""
+#: hook.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "%s: okänd typ"
 
-#: imap/auth.c:337
+#: imap/auth.c:104
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:424
+#: imap/auth.c:191
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:499
+#: imap/auth.c:266
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "Användarnamn för IMAP: "
 
-#: imap/auth.c:515
+#: imap/auth.c:282
 msgid "Anonymous authentication not supported."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:528
+#: imap/auth.c:295
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:546
+#: imap/auth.c:313
 #, c-format
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
 msgstr "Ange CRAM-nyckel för %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:561
+#: imap/auth.c:328
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:576
+#: imap/auth.c:343
 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:588
+#: imap/auth.c:355
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Lösenord för %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:604
+#: imap/auth.c:371
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Ansluter..."
 
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:616
+#: imap/auth.c:383
 msgid "Login failed."
 msgstr "Anslutning misslyckades..."
 
@@ -1217,12 +1217,12 @@ msgstr "St
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Tar bort brev från server..."
 
-#: imap/imap.c:1379
+#: imap/imap.c:1387
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Prenumerera på %s..."
 
-#: imap/imap.c:1381
+#: imap/imap.c:1389
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Avslutar prenumeration på %s..."
@@ -2321,43 +2321,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inkompilerade val:"
 
-#: main.c:323
+#: main.c:297
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Fel vid initiering av terminalen."
 
-#: main.c:422
+#: main.c:396
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "Avlusningsnivån är %d.\n"
 
-#: main.c:424
+#: main.c:398
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG var inte valt vid kompilering.  Ignoreras.\n"
 
-#: main.c:543
+#: main.c:517
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s finns inte. Vill du skapa den?"
 
-#: main.c:547
+#: main.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Kan inte skapa %s: %s."
 
-#: main.c:586
+#: main.c:560
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Inga mottagare angivna.\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: kan inte bifoga fil.\n"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:653
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Ingen brevlåda har nya brev."
 
-#: main.c:713
+#: main.c:687
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Brevlådan är tom."
 
@@ -2564,59 +2564,59 @@ msgstr "Skriver %s..."
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "Kunde inte synkronisera brevlådan %s!"
 
-#: mx.c:826
+#: mx.c:823
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Flytta lästa brev till %s?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Ta bort %d borttagna brev?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Ta bort %d borttagna brev?"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:853
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Flyttar lästa brev till %s..."
 
-#: mx.c:882 mx.c:1039
+#: mx.c:904 mx.c:1059
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Brevlåda är oförändrad."
 
-#: mx.c:894 mx.c:1078
-#, c-format
-msgid "%d kept."
-msgstr "%d sparade"
-
-#: mx.c:913
+#: mx.c:934
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d behölls, %d flyttades, %d togs bort."
 
-#: mx.c:916 mx.c:1081
+#: mx.c:937 mx.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d behölls, %d togs bort."
 
-#: mx.c:1024
+#: mx.c:1044
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " Tryck '%s' för att toggla skrivning"
 
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1046
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Använd 'toggle-write' för att ge åtkomst för skrivning!"
 
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Brevlådan är markerad som ej skrivbar. %s"
 
+#: mx.c:1098
+#, c-format
+msgid "%d kept."
+msgstr "%d sparade"
+
 #: pager.c:57
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "Finns inte i den här menyn."
@@ -3433,12 +3433,12 @@ msgstr "%s finns inte l
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kunde inte öppna %s"
 
-#: sendlib.c:1701
+#: sendlib.c:1702
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Fel vid sändning av brev, delprocess returnerade : %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:1707
+#: sendlib.c:1708
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Utdata från sändprogrammet"
 
index 0ce8d09d81adf3f8a7348854157fcbcd8024fa98..fadc22ef702c1bb72d557cadd7c8fa3d52f462c7 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-10-25 15:44+0200\n"
 "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@ua.net>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ (mailcap) ÐÏÔÒÅÂÕ¤ %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
 #: curs_lib.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -136,93 +136,93 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "íÁÓËÁ"
 
-#: browser.c:367 browser.c:897
+#: browser.c:369 browser.c:908
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ÎÅ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
 
-#: browser.c:478
+#: browser.c:480
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "ðÏÛÔÏצ ÓËÒÉÎØËÉ [%d]"
 
-#: browser.c:485
+#: browser.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ [%s] Ú ÍÁÓËÏÀ: %s"
 
-#: browser.c:489
+#: browser.c:491
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ [%s] Ú ÍÁÓËÏÀ: %s"
 
-#: browser.c:500
+#: browser.c:502
 #, fuzzy
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057
+#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "îÅÍÁ¤ ×¦ÄÐÏצÄÎÉÈ ÄÏ ÍÁÓËÉ ÆÁÊ̦×"
 
-#: browser.c:805
+#: browser.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
 msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎѠΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ."
 
-#: browser.c:810
+#: browser.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "ãÑ ÏÐÅÒÁæѠΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÌÉÓԦנڠPGP."
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:829
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:832
+#: browser.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÚÁÃÉËÌÅÎÎÑ ÍÁËÒÏÓÕ."
 
-#: browser.c:838
+#: browser.c:849
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "ìÉÓԠΊצÄÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:867
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ: "
 
-#: browser.c:890 browser.c:957
+#: browser.c:901 browser.c:968
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓËÁÎÕ¤ÔØÓÑ."
 
-#: browser.c:908
+#: browser.c:919
 msgid "File Mask: "
 msgstr "íÁÓËÁ: "
 
-#: browser.c:980
+#: browser.c:991
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "ú×ÏÒÏÔÎØÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ(d), Ì¦ÔÅÒÏÀ(a), ÒÏÚͦÒÏÍ(s), ÞɠΦ(n)?"
 
-#: browser.c:981
+#: browser.c:992
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ(d), Ì¦ÔÅÒÏÀ(a), ÒÏÚͦÒÏÍ(s), ÞɠΦ(n)?"
 
-#: browser.c:982
+#: browser.c:993
 msgid "dazn"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1044
+#: browser.c:1055
 msgid "New file name: "
 msgstr "¶Í'Ñ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: "
 
-#: browser.c:1065
+#: browser.c:1086
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1104
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÒÏÚÇÌÑÎÕÔÉ ÆÁÊÌ"
 
@@ -623,20 +623,20 @@ msgstr "
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "íÉ ÍÁ¤ÍÏ ÚÁÒÁڠצÄÍÏ×Õ ÚÒÏÂÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË"
 
-#: compose.c:1088
+#: compose.c:1087
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "úÁÌÉÛÉÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÐÏÄÁÌØÛÏÇÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ?"
 
-#: compose.c:1142
+#: compose.c:1141
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ"
 
-#: compose.c:1145
+#: compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "úÁÐÉÓ ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s..."
 
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1153
 msgid "Message written."
 msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ."
 
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "
 msgid "There are no messages."
 msgstr "îÉÔËÁ ÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ."
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ"
 
@@ -1101,55 +1101,55 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÏ %s"
 
-#. now begin login
-#: imap/auth.c:144
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr ""
+#: hook.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ"
 
-#: imap/auth.c:337
+#: imap/auth.c:104
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:424
+#: imap/auth.c:191
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:499
+#: imap/auth.c:266
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "¶Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ IMAP: "
 
-#: imap/auth.c:515
+#: imap/auth.c:282
 msgid "Anonymous authentication not supported."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:528
+#: imap/auth.c:295
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:546
+#: imap/auth.c:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
 msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ keyID ÄÌÑ %s: "
 
-#: imap/auth.c:561
+#: imap/auth.c:328
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:576
+#: imap/auth.c:343
 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
 msgstr ""
 
-#: imap/auth.c:588
+#: imap/auth.c:355
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s@%s: "
 
-#: imap/auth.c:604
+#: imap/auth.c:371
 msgid "Logging in..."
 msgstr "òŤÓÔÒÁæÑ..."
 
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:616
+#: imap/auth.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Login failed."
 msgstr "òŤÓÔÒÁæÑ..."
@@ -1215,12 +1215,12 @@ msgstr "
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr ""
 
-#: imap/imap.c:1379
+#: imap/imap.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..."
 
-#: imap/imap.c:1381
+#: imap/imap.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..."
@@ -2347,43 +2347,43 @@ msgid ""
 "Compile options:"
 msgstr ""
 
-#: main.c:323
+#: main.c:297
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁç§ ÔÅÒͦÎÁÌÕ."
 
-#: main.c:422
+#: main.c:396
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:424
+#: main.c:398
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG ÎÅ ×ËÁÚÁÎϠЦĠÞÁÓ ËÏÍЦÌÑç§. ¶ÇÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ.\n"
 
-#: main.c:543
+#: main.c:517
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr ""
 
-#: main.c:547
+#: main.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s"
 
-#: main.c:586
+#: main.c:560
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁަנÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ.\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:653
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ Ú ÎÏ×ÏÀ ÐÏÛÔÏÀ."
 
-#: main.c:713
+#: main.c:687
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ."
 
@@ -2591,59 +2591,59 @@ msgstr "
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌϠצÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÎÏ×Õ!"
 
-#: mx.c:826
+#: mx.c:823
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "úÎÉÝÉÔÉ %d ×ÉÄÁÌÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "úÎÉÝÉÔÉ %d ×ÉÄÁÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×?"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:853
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓԦנÄÏ %s..."
 
-#: mx.c:882 mx.c:1039
+#: mx.c:904 mx.c:1059
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ."
 
-#: mx.c:894 mx.c:1078
-#, c-format
-msgid "%d kept."
-msgstr ""
-
-#: mx.c:913
+#: mx.c:934
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ, %d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ, %d ÚÎÉÝÅÎÏ."
 
-#: mx.c:916 mx.c:1081
+#: mx.c:937 mx.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ, %d ÚÎÉÝÅÎÏ."
 
-#: mx.c:1024
+#: mx.c:1044
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "îÁÔÉÓÎ¦ÔØ '%s' ÄÌÑ ÚͦÎÉ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔ¦ ÚÁÐÉÓÕ"
 
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1046
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "úÒÏÂ¦ÔØ 'toggle-write' ÄÌÑ ×צÍËÎÅÎÎÑ ÚÁÐÉÓÕ!"
 
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "óËÒÉÎØËÕ ÐÏͦÞÅÎÏ ÎÅÚͦÎÀ×ÁÎÏÀ. %s"
 
+#: mx.c:1098
+#, c-format
+msgid "%d kept."
+msgstr ""
+
 #: pager.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Not available in this menu."
@@ -3461,12 +3461,12 @@ msgstr "%s ¦
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌϠצÄËÒÉÔÉ %s"
 
-#: sendlib.c:1701
+#: sendlib.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ, ËÏÄ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ %d (%s).\n"
 
-#: sendlib.c:1707
+#: sendlib.c:1708
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr ""
 
index 9f849064a1602961539d87020bb0ccc1b6134e2c..44b71a9e3c5fbfccd0d3d0c03ac5628ca66f8d46 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-08 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-15 09:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap ½s¿è¶µ¥Ø»Ý­n %%s"
 
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1127 curs_lib.c:135
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
 #: curs_lib.c:331
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -135,88 +135,88 @@ msgstr "
 msgid "Mask"
 msgstr "¾B¸n"
 
-#: browser.c:367 browser.c:897
+#: browser.c:369 browser.c:908
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s ¤£¬O¤@­Ó¥Ø¿ý"
 
-#: browser.c:478
+#: browser.c:480
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "«H½c [%d]"
 
-#: browser.c:485
+#: browser.c:487
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "¤w­q¾\\ [%s], ÀÉ®×¾B¸n: %s"
 
-#: browser.c:489
+#: browser.c:491
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "¥Ø¿ý [%s], ÀÉ®×¾B¸n: %s"
 
-#: browser.c:500
+#: browser.c:502
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "µLªkªþ±a¥Ø¿ý¡I"
 
-#: browser.c:618 browser.c:964 browser.c:1057
+#: browser.c:620 browser.c:975 browser.c:1068
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "¨S¦³ÀÉ®×»PÀÉ®×¾B¸n¬Û²Å"
 
-#: browser.c:805
+#: browser.c:816
 msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
 msgstr "¥¼¤ä´©»s³y¶l½c¡C"
 
-#: browser.c:810
+#: browser.c:821
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "¥u¦³ IMAP ¶l½c¤~¤ä´©§R°£"
 
-#: browser.c:818
+#: browser.c:829
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "¯uªº­n§R°£ \"%s\" ¶l½c¡H"
 
-#: browser.c:832
+#: browser.c:843
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "¶l½c¤w§R°£¡C"
 
-#: browser.c:838
+#: browser.c:849
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "¶l½c¥¼³Q§R°£¡C"
 
-#: browser.c:856
+#: browser.c:867
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "§ïÅܥؿý¨ì¡G"
 
-#: browser.c:890 browser.c:957
+#: browser.c:901 browser.c:968
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "µLªk±½´y¥Ø¿ý¡C"
 
-#: browser.c:908
+#: browser.c:919
 msgid "File Mask: "
 msgstr "ÀÉ®×¾B¸n¡G"
 
-#: browser.c:980
+#: browser.c:991
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "¤Ï¦V±Æ§Ç (d)¤é´Á, (a)¦r¤¸, (z)¤j¤p ©Î (n)¤£±Æ§Ç ? "
 
-#: browser.c:981
+#: browser.c:992
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "¨Ì·Ó (d)¤é´Á (a)¦r¤¸ (z)¤j¤p ¨Ó±Æ§Ç¡A©Î(n)¤£±Æ§Ç ? "
 
-#: browser.c:982
+#: browser.c:993
 msgid "dazn"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1044
+#: browser.c:1055
 msgid "New file name: "
 msgstr "·sÀɦW¡G"
 
-#: browser.c:1065
+#: browser.c:1086
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "µLªkÅã¥Ü¥Ø¿ý"
 
-#: browser.c:1083
+#: browser.c:1104
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "µLªk¸ÕµÛÅã¥ÜÀÉ®×"
 
@@ -619,20 +619,20 @@ msgstr "
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "§Ú­ÌµLªk¥[¤Wªþ¥ó"
 
-#: compose.c:1088
+#: compose.c:1087
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "©µ¿ð±H¥X³o«Ê«H¥ó¡H"
 
-#: compose.c:1142
+#: compose.c:1141
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "±N«H¥ó¼g¤J¨ì«H½c"
 
-#: compose.c:1145
+#: compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "¼g¤J«H¥ó¨ì %s ¡K"
 
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1153
 msgid "Message written."
 msgstr "«H¥ó¤w¼g¤J¡C"
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "
 msgid "There are no messages."
 msgstr "¨S¦³«H¥ó¡C"
 
-#: curs_main.c:57 mx.c:1033 pager.c:58 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:57 mx.c:1053 pager.c:58 recvattach.c:47
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "«H½c¬O°ßŪªº¡C"
 
@@ -1104,55 +1104,55 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "%s ªº¨D§U"
 
-#. now begin login
-#: imap/auth.c:144
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr "ÅçÃÒ¤¤ (GSSAPI)¡K"
+#: hook.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "%s¡G¤£©úªººØÃþ"
 
-#: imap/auth.c:337
+#: imap/auth.c:104
 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
 msgstr "ÅçÃÒ¤¤ (CRAM-MD5)¡K"
 
-#: imap/auth.c:424
+#: imap/auth.c:191
 msgid "Authenticating (anonymous)..."
 msgstr "ÅçÃÒ¤¤ (°Î¦W)¡K"
 
-#: imap/auth.c:499
+#: imap/auth.c:266
 msgid "IMAP Username: "
 msgstr "IMAP ¥Î¤á¦WºÙ¡G"
 
-#: imap/auth.c:515
+#: imap/auth.c:282
 msgid "Anonymous authentication not supported."
 msgstr "¤£¤ä´©°Î¦WÅçÃÒ¡C"
 
-#: imap/auth.c:528
+#: imap/auth.c:295
 msgid "GSSAPI authentication failed."
 msgstr "GSSAPI ÅçÃÒ¥¢±Ñ¡C"
 
-#: imap/auth.c:546
+#: imap/auth.c:313
 #, c-format
 msgid "CRAM key for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s ªº CRAM Æ_°Í"
 
-#: imap/auth.c:561
+#: imap/auth.c:328
 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
 msgstr "CRAM-MD5 ÅçÃÒ¥¢±Ñ¡C"
 
-#: imap/auth.c:576
+#: imap/auth.c:343
 msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
 msgstr "±°¹L CRAM-MD5 ÅçÃÒ"
 
-#: imap/auth.c:588
+#: imap/auth.c:355
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s ªº±K½X¡G"
 
-#: imap/auth.c:604
+#: imap/auth.c:371
 msgid "Logging in..."
 msgstr "µn¤J¤¤¡K"
 
 #. Login failed, try again
-#: imap/auth.c:616
+#: imap/auth.c:383
 msgid "Login failed."
 msgstr "µn¤J¥¢±Ñ¡C"
 
@@ -1217,12 +1217,12 @@ msgstr "
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "¥¿¦b§R°£¦øªA¾¹¤Wªº«H¥ó¡K"
 
-#: imap/imap.c:1379
+#: imap/imap.c:1387
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "­q¾\\ %s¡K"
 
-#: imap/imap.c:1381
+#: imap/imap.c:1389
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "¨ú®ø­q¾\\ %s¡K"
@@ -2385,43 +2385,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "½sĶ¿ï¶µ¡G"
 
-#: main.c:323
+#: main.c:297
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "µLªkªì©l¤Æ²×ºÝ¾÷¡C"
 
-#: main.c:422
+#: main.c:396
 #, c-format
 msgid "Debugging at level %d.\n"
 msgstr "°£¿ù¼Ò¦¡¦b²Ä %d ¼h¡C\n"
 
-#: main.c:424
+#: main.c:398
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "¦b½sĶ®É­Ô¨S¦³©w¸q DEBUG¡C©ñ±ó°õ¦æ¡C\n"
 
-#: main.c:543
+#: main.c:517
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s ¤£¦s¦b¡C»s³y¶Ü¡H"
 
-#: main.c:547
+#: main.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "µLªk«Ø¥ß %s: %s."
 
-#: main.c:586
+#: main.c:560
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "¨S¦³«ü©w±µ¨üªÌ¡C\n"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s¡GµLªkªþ±aÀɮסC\n"
 
-#: main.c:679
+#: main.c:653
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "¨S¦³«H½c¦³·s«H¥ó¡C"
 
-#: main.c:713
+#: main.c:687
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "«H½c¤ºªÅµL¤@ª«¡C"
 
@@ -2626,59 +2626,59 @@ msgstr "
 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
 msgstr "µLªk»P %s «H½c¦P¨B¡I"
 
-#: mx.c:826
+#: mx.c:823
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "·h²¾¤wŪ¨úªº«H¥ó¨ì %s¡H"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "²M°£ %d «Ê¤w¸g³Q§R°£ªº«H¥ó¡H"
 
-#: mx.c:835 mx.c:1048
+#: mx.c:832 mx.c:1068
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "²M°£ %d «Ê¤w³Q§R°£ªº«H¥ó¡H"
 
-#: mx.c:859
+#: mx.c:853
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "¥¿¦b·h²¾¤w¸gŪ¨úªº«H¥ó¨ì %s ¡K"
 
-#: mx.c:882 mx.c:1039
+#: mx.c:904 mx.c:1059
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "«H½c¨S¦³§ïÅÜ¡C"
 
-#: mx.c:894 mx.c:1078
-#, c-format
-msgid "%d kept."
-msgstr "%d «O¯d¤F¡C"
-
-#: mx.c:913
+#: mx.c:934
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d «Ê«H¥ó³Q«O¯d, %d «Ê«H¥ó³Q·h²¾, %d «Ê«H¥ó³Q§R°£¡C"
 
-#: mx.c:916 mx.c:1081
+#: mx.c:937 mx.c:1101
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d «Ê«H¥ó³Q«O¯d, %d «Ê«H¥ó³Q§R°£¡C"
 
-#: mx.c:1024
+#: mx.c:1044
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " ½Ð«ö¤U '%s' ¨Ó¤Á´«¼g¤J¼Ò¦¡"
 
-#: mx.c:1026
+#: mx.c:1046
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "½Ð¨Ï¥Î 'toggle-write' ¨Ó­«·s±Ò°Ê¼g¤J¥\\¯à!"
 
-#: mx.c:1028
+#: mx.c:1048
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "«H½c³Q¼Ð°O¦¨¬°µLªk¼g¤Jªº. %s"
 
+#: mx.c:1098
+#, c-format
+msgid "%d kept."
+msgstr "%d «O¯d¤F¡C"
+
 #: pager.c:57
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "¦b³o­Óµæ³æ¤¤¨S¦³³o­Ó¥\\¯à¡C"
@@ -3495,12 +3495,12 @@ msgstr "%s 
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "µLªk¶}±Ò %s"
 
-#: sendlib.c:1701
+#: sendlib.c:1702
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "±H°e°T®§¥X²{¿ù»~¡A¤lµ{§Ç¤wµ²§ô %d (%s)¡C"
 
-#: sendlib.c:1707
+#: sendlib.c:1708
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Delivery process ªº¿é¥X"
 
@@ -3540,6 +3540,9 @@ msgstr "
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "¥D«H¥ó¤£¦s¦b¡C"
 
+#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
+#~ msgstr "ÅçÃÒ¤¤ (GSSAPI)¡K"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Recoding only affetcs text attachments."
 #~ msgstr "¥u­«·s½s½X¨ü¼vÅTªº¤å¦rªþ¥ó"
index a50fd869620c1d824c91e6b65232fde4d61dab1e..675d2502c0f433e4189ea4d6435352b228bd3b5c 100644 (file)
--- a/reldate.h
+++ b/reldate.h
@@ -1 +1 @@
-const char *ReleaseDate = "2000-02-08";
+const char *ReleaseDate = "2000-02-15";