# ÕðïóôÞñéîç Åëëçíéêþí ãéá ôï Mutt.
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò <fanis@freemail.gr>, 1999.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò <madf@hellug.gr>, 2000.
# Íßêïò Ìáõñïãéáííüðïõëïò <nmav@hellug.gr>
# Óßìïò ÎåíéôÝëëçò <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt-0.95.6\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-02 13:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-06-25 12:00+0200\n"
-"Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò <fanis@freemail.gr>\n"
+"Project-Id-Version: Mutt-1.1.2i\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-02-09 13:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-19 12:00+0200\n"
+"Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
#
#: attach.c:132 attach.c:257 commands.c:165 compose.c:1166 curs_lib.c:128
#: curs_lib.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
-msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ôçò äéåýèçíóçò!"
+msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åêôÝëåóç ôïõ \"%s\"!"
#
#: attach.c:142
#
#: browser.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò [%s], ÌÜóêá áñ÷åßïõ: %s"
+msgstr "ÅããåãñáììÝíá [%s], ÌÜóêá áñ÷åßïõ: %s"
#
#: browser.c:485
#
#: browser.c:496
-#, fuzzy
msgid "Can't attach a directory!"
-msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò åíüò êáôÜëïãïõ"
+msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò åíüò êáôÜëïãïõ"
#
#: browser.c:613 browser.c:921 browser.c:1014
#: charset.c:1065
msgid "We can't currently handle utf-8 at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ utf-8 áõôÞ ôç óôéãìÞ."
#
#: charset.c:1071 charset.c:1078
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Áäõíáìßá óôç ðñïóâáóç: %s"
+msgstr "Áäõíáìßá ðñïóâáóç ôïõ %s: %s"
#: charset.c:1131
#, c-format
msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr ""
+msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åðáíáêùäéêïðïéÞóç ôïõ %s. Äåßôå ôï %s ãéá åðáíáöïñÜ."
#
#: color.c:322
#: commands.c:149
msgid "PGP signature successfully verified."
-msgstr ""
+msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðéâåâáéüèçêå åðéôõ÷þò."
#
#: commands.c:172
#
#: commands.c:190 recvattach.c:727
msgid "Bounce message to: "
-msgstr "ÁíáðÞäçóç ìçíýìáôïò óôï: "
+msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôï: "
#
#: commands.c:192 recvattach.c:729
msgid "Bounce tagged messages to: "
-msgstr "ÁíáðÞäçóç óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï: "
+msgstr "Äéáâßâáóç óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï: "
#
#: commands.c:207
#: commands.c:217
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
-msgstr "ÁíáðÞäçóç ìçíýìáôïò óôï %s"
+msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôï %s"
#
#: commands.c:217
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
-msgstr "ÁíáðÞäçóç ìçíçìÜôùí óôï %s"
+msgstr "Äéáâßâáóç ìçíçìÜôùí óôï %s"
#
#: commands.c:228
msgid "Message bounced."
-msgstr "Ôï ìÞíõìá áíáðçäÞóôå."
+msgstr "Ôï ìÞíõìá äéáâéâÜóôçêå."
#
#: commands.c:228
msgid "Messages bounced."
-msgstr "Ôá ìçíýìáôá áíáðÞäçóáí."
+msgstr "Ôá ìçíýìáôá äéáâéâÜóôçêáí."
#
#: commands.c:263
#
#: compose.c:306
-#, fuzzy
msgid "-- Attachments"
-msgstr "ÐñïóáñôÞóåéò"
+msgstr "-- ÐñïóáñôÞóåéò"
#
#: compose.c:349
#: compose.c:392
msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr ""
+msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò óåô ÷áñáêôÞñùí ãéá ï÷é-êåßìåíï ðñïóáñôÞóåéò!"
#: compose.c:398
msgid "Enter character set: "
-msgstr ""
+msgstr "ÅéóÜãåôå óåô ÷áñáêôÞñùí: "
#: compose.c:405
msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented."
-msgstr ""
+msgstr "ÐñïóáñôÞóåéò êùäéêïðïßçóçò UTF-8 äåí Ý÷ïõí åöáñìïóôåß áêüìç."
#: compose.c:411
#, c-format
msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "¶ãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí %s."
#
#: compose.c:455
#: compose.c:611
msgid "Attaching selected files..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐñïóÜñôçóç åðéëåãìÝíùí áñ÷åßùí..."
#
#: compose.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá ðñïóáñôÞóù!"
+msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ %s!"
#
#: compose.c:640
#: compose.c:766
msgid "Recoding only affects text attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Ç åðáíáêùäéêïðïßçóç åðéññåÜæåé ìüíï ôçò ðñïóáñôÞóåéò êåéìÝíïõ."
#: compose.c:771
msgid "We currently can't encode to utf-8."
-msgstr ""
+msgstr "Áäõíáìßá êùäéêïðïßçóçò utf-8 áõôÞ ôç óôéãìÞ."
#: compose.c:776
msgid "The current attachment won't be converted."
-msgstr ""
+msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá ðñïóÜñôçóç äåí èá ìåôáôñáðåß."
#: compose.c:778
msgid "The current attachment will be converted."
-msgstr ""
+msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá ðñïóÜñôçóç èá ìåôáôñáðåß."
#: compose.c:791
msgid "Recoding only affetcs text attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Ç åðáíáêùäéêïðïßçóç åðéññåÜæåé ìüíï ôçò ðñïóáñôÞóåéò êåéìÝíïõ."
#: compose.c:807
msgid "Recoding successful."
-msgstr ""
+msgstr "Åðéôõ÷Þò åðáíáêùäéêïðïßçóç."
#
#: compose.c:917
#
#: curs_main.c:51
-#, fuzzy
msgid "There are no messages."
-msgstr "Ç óõæÞôçóç ðåñéÝ÷åé ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá."
+msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá."
#
#: curs_main.c:52 mx.c:997 pager.c:55 recvattach.c:47
#
#: curs_main.c:53 pager.c:56
-#, fuzzy
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
-msgstr "Ôï %c: äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç"
+msgstr "ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßÜ áðáãïñåýåôå óôçí êáôÜóôáóç ðñïóÜñôçóç-ìçíýìáôïò."
#
#: curs_main.c:220
#: keymap_defs.h:13
msgid "subscribe to current mailbox (IMAP Only)"
-msgstr ""
+msgstr "åããñáöÞ óôï ôñÝ÷ùí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP Ìüíï)"
#: keymap_defs.h:14
msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP Only)"
-msgstr ""
+msgstr "äéáãñáöÞ áðü ôï ôñÝ÷ùí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP Ìüíï)"
#: keymap_defs.h:15
msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP Only)"
-msgstr ""
+msgstr "áëëÜãÞ üøçò üëá/åããåãñáììÝíá ãñáììáôïêéâþôéá (IMAP Ìüíï)"
#
#: keymap_defs.h:16
#: keymap_defs.h:20
msgid "change an attachment's character set"
-msgstr ""
+msgstr "áëëáãÞ ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ìéáò ðñïóÜñôçóçò"
#
#: keymap_defs.h:21
#: keymap_defs.h:38
msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "áëëáãÞ åðáíáêùäéêïðïßçóçò áõôÞò ôçò ðñïóÜñôçóçò"
#: keymap_defs.h:39
msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-msgstr ""
+msgstr "åðáíáêùäéêïðïßçóç áõôÞò ôçò ðñïóÜñôçóçò óå/áðü áõôü ôï ôïðéêü óåô ÷áñáêô."
#
#: keymap_defs.h:40
#
#: keymap_defs.h:59
-#, fuzzy
msgid "edit the raw message"
-msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï ìÞíõìá"
+msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï <<ùìü>> ìÞíõìá"
#
#: keymap_defs.h:60
#
#: keymap_defs.h:62
msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí áñ÷Þ ôçò ãñáììÞò"
+msgstr "ìåôÜâáóç óôçí áñ÷Þ ôçò ãñáììÞò"
#
#: keymap_defs.h:63
#
#: keymap_defs.h:87
msgid "jump to an index number"
-msgstr "áíáðÞäçóç óå Ýíáí áñéèìü äåßêôç "
+msgstr "ìåôÜâáóç óå Ýíáí áñéèìü äåßêôç "
#
#: keymap_defs.h:88
#
#: keymap_defs.h:100
msgid "jump to the next new message"
-msgstr "áíáðÞäçóç óôï åðüìåíï íÝï ìÞíõìá"
+msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï íÝï ìÞíõìá"
#
#: keymap_defs.h:101
msgid "jump to the next subthread"
-msgstr "áíáðÞäçóç óôï åðüìåíï èÝìá ôçò äåõôåñåýïõóáò óõæÞôçóçò"
+msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï èÝìá ôçò äåõôåñåýïõóáò óõæÞôçóçò"
#
#: keymap_defs.h:102
msgid "jump to the next thread"
-msgstr "áíáðÞäçóç óôçí åðüìåíç óõæÞôçóç"
+msgstr "ìåôÜâáóç óôçí åðüìåíç óõæÞôçóç"
#
#: keymap_defs.h:103
#
#: keymap_defs.h:104
msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "áíáðÞäçóç óôï åðüìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá"
+msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá"
#
#: keymap_defs.h:105
-#, fuzzy
msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "áðïêáôáóôçóÝôå üëá ôá ìçíýìáôá óôç ñïÞ óõæÞôçóçò"
+msgstr "ìåôÜâáóç óôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá ôçò óõæÞôçóçò"
#
#: keymap_defs.h:106
msgid "jump to previous thread"
-msgstr "áíáðÞäçóç óôç ðñïçãïýìåíç óõæÞôçóç"
+msgstr "ìåôÜâáóç óôç ðñïçãïýìåíç óõæÞôçóç"
#
#: keymap_defs.h:107
msgid "jump to previous subthread"
-msgstr "áíáðÞäçóç óôç ðñïçãïýìåíç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç"
+msgstr "ìåôÜâáóç óôç ðñïçãïýìåíç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç"
#
#: keymap_defs.h:108
#
#: keymap_defs.h:109
msgid "jump to the previous new message"
-msgstr "áíáðÞäçóç óôï ðñïçãïýìåíï íÝï ìÞíõìá"
+msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï íÝï ìÞíõìá"
#
#: keymap_defs.h:110
msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "áíáðÞäçóç óôï ðñïçãïýìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá"
+msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá"
#
#: keymap_defs.h:111
#
#: keymap_defs.h:122
msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr "áíáðçäÞóôå óôç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "ìåôÜâáóç óôç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò"
#
#: keymap_defs.h:123
#
#: keymap_defs.h:126
msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "áíáðÞäçóç óôçí áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "ìåôÜâáóç óôçí áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò"
#
#: keymap_defs.h:127
# keymap_defs.h:161
#: keymap_defs.h:168
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
-msgstr "åîáöáíßóôå ôçí öñÜóç êëåéäß PGP áðü ôç ìíÞìç"
+msgstr "åîáöáíßæåé ôçí öñÜóç êëåéäß PGP áðü ôç ìíÞìç"
#
# keymap_defs.h:162
#: keymap_defs.h:169
msgid "mail a PGP public key"
-msgstr "óôåßëôå ìå ãñÜììá ôï äçìüóéï êëåéäß PGP"
+msgstr "ôá÷õäñüìçóç äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP"
#
# keymap_defs.h:163
# keymap_defs.h:164
#: keymap_defs.h:171
msgid "view the key's user id"
-msgstr "åìöáíßóôå ôïí éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý"
+msgstr "åìöÜíéóç ôïõ éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý"
#
#: keymap_defs.h:172
msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr "êÜíôå áðïêùäéêïðïéçìÝíï áíôßãñáöï êáé äéÝãñáøå"
+msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ êáé äéáãñáöÞ"
#
#: keymap_defs.h:173
msgid "make decrypted copy"
-msgstr "êÜíôå áðïêùäéêïðïéçìÝíï áíôßãñáöï"
+msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ"
#: keymap_defs.h:174
msgid "Accept the chain constructed"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïäï÷Þ ôçò êáôáóêåõáóìÝíçò áëõóßäáò"
-#
#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
msgid "Append a remailer to the chain"
-msgstr "äéåãñÜöåé üëïõò ôïõò ÷áñáêôÞñåò óôç ãñáììÞ"
+msgstr "ÐñïóÜñôçóç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá"
-#
#: keymap_defs.h:176
-#, fuzzy
msgid "Insert a remailer into the chain"
-msgstr "äéåãñÜöåé üëïõò ôïõò ÷áñáêôÞñåò óôç ãñáììÞ"
+msgstr "ÐñïóèÞêç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá"
#
#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
msgid "Delete a remailer from the chain"
-msgstr "äéåãñÜöåé üëïõò ôïõò ÷áñáêôÞñåò óôç ãñáììÞ"
+msgstr "ÄéåãñÜöåé Ýíá åðáíáðïóôïëÝá áðü ôçí áëõóßäá"
-#
#: keymap_defs.h:178
-#, fuzzy
msgid "Select the previous element of the chain"
-msgstr "äéåãñÜöåé üëïõò ôïõò ÷áñáêôÞñåò óôç ãñáììÞ"
+msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò"
-#
#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
msgid "Select the next element of the chain"
-msgstr "äéåãñÜöåé üëïõò ôïõò ÷áñáêôÞñåò óôç ãñáììÞ"
+msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ åðüìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò"
#: keymap_defs.h:180
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
-msgstr ""
+msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò ìÝóù ìéáò áëõóßäáò áðáíáðïóôïëÝùí Mixmaster"
#
#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105
#
#: main.c:43
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-8 Michael R. Elkins êáé Üëëïé.\n"
+"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins êáé Üëëïé.\n"
"Ôï Mutt Ýñ÷åôáé ÁÐÏÊËÅÉÓÔÉÊÁ ×ÙÑÉÓ ÅÃÃÕÇÓÇ; ãéá ëåðôïìÝñåéåò ðáôÞóôå `mutt "
"-vv'.\n"
"Ôï Mutt Ýéíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü, êáé åõ÷áñßóôùò ìðïñåßôå íá ôï "
#
#: main.c:49
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
"Copyright (C) 1996-9 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-8 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-"Copyright (C) 1997-8 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
-"Copyright (C) 1998 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1998 Ruslan Ermilov <ru@ucb.crimea.ua>\n"
+"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+"Copyright (C) 1996-9 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+"Copyright (C) 1997-9 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1998-9 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+"Copyright (C) 1999 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
"\n"
"Ðïëëïß Üëëïé ðïõ äåí áíáöÝñïíôáé åäþ Ý÷ïõí óõíåéóöÝñåé êþäéêá,\n"
"äéïñèþóåéò, êáé ðñïôÜóåéò.\n"
" along with this program; if not, write to the program's developers.\n"
msgstr ""
"\n"
-"SHA1 implementation Copyright (C) 1995-7 Eric A. Young <eay@cryptsoft.com>\n"
+"ÅêðëÞñùóç SHA1 Copyright (C) 1995-7 Eric A. Young <eay@cryptsoft.com>\n"
"\n"
-" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
-" modification, are permitted under certain conditions.\n"
+" Åðáíáäéáíüìç êáé ÷ñÞóç óå ðçãáßá êáé äõáäéêÞ, ìå Þ ÷ùñßò\n"
+" ôñïðïðïéÞóåéò, åðéôñÝðïíôáé õðü óõãêåêñéìÝíïõò üñïõò.\n"
"\n"
-" The SHA1 implementation comes AS IS, and ANY EXPRESS OR IMPLIED\n"
-" WARRANTIES, including, but not limited to, the implied warranties of\n"
-" merchantability and fitness for a particular purpose ARE DISCLAIMED.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the full distribution terms\n"
-" along with this program; if not, write to the program's developers.\n"
+" Ç åêðëÞñùóç SHA1 Ýñ÷åôáé ÏÐÙÓ ÅÉÍÁÉ, êáé ÊÁÈÅ ÑÇÔÅÓ Ç ÕÐÏÍÏÏÕÌÅÍÅÓ \n"
+" ÅÃÃÕÇÓÅÉÓ, óõìðåñéëáìâáíïìÝíåò, áëëÜ ü÷é ðåñéïñéóìÝíåò óå áõôÝò, ôéò\n"
+" õðïíïïýìåíåò åããõÞóåéò åìðïñåõóéìüôçôáò êáé áñìïäéüôçôïò ãéá Ýíá åéäéêü\n"
+" ëüãï ÁÐÏÑÑÉÐÔÏÍÔÁÉ.\n"
+" Èá ðñÝðåé íá Ý÷åôå ëÜâåé Ýíá áíôßãñáöï ìå ôïõò üñïõò ôçò ðëÞñçò "
+"äéáíïìÞò\n"
+" ìå ôï ðñüãñáììá áõôü, åÜí ü÷é, ãñÜøôå óôïõò developers ôïõ "
+"ðñïãñÜììáôïò.\n"
#
#: main.c:101
#: main.c:536
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
-msgstr ""
+msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé. Äçìéïõñãßá;"
#
#: main.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
-msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ %s"
+msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s."
#
#: main.c:579
#
#: pager.c:54
-#, fuzzy
msgid "Not available in this menu."
-msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óå áõôü ôï ãñáììáôïêéâþôéï."
+msgstr "Äåí åßíáéäéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
#
#: pager.c:1380
"[-- Error: Inconsistant multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
msgstr ""
+"[-- ÓöÜëìá: ÁóõíåðÞò ðïëõìåñÞò/õðïãåãñáììÝíç äïìÞ! --]\n"
+"\n"
#
# handler.c:1378
#: pgp.c:620
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"\n"
-msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï äåí Ý÷åé ðñùôüêïëëï"
+msgstr ""
+"[-- ÓöÜëìá: ¶ãíùóôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï ðñùôüêïëëï %s! --]\n"
+"\n"
#: pgp.c:644
#, c-format
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
msgstr ""
+"[-- Ðñïåéäïðïßçóç: áäõíáìßá åðéâåâáßùóçò %s%s õðïãñáöþí --]\n"
+"\n"
#
# pgp.c:676
#. Now display the signed body
#: pgp.c:654
-#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðåãñáììÝíá ìå PGP/MIME --]\n"
+"[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá --]\n"
"\n"
#: pgp.c:660
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
msgstr ""
+"[-- Ðñïåéäïðïßóç: Áäõíáìßá åýñåóçò õðïãñáöþí. --]\n"
+"\n"
#
# pgp.c:682
#: pgp.c:666
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgstr ""
"\n"
-"[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí õðåãñáììÝíùí ìå PGP/MIME --]\n"
+"[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí õðïãåãñáììÝíùí --]\n"
#
# pgp.c:801
#: pgp.c:1390
msgid "Can't invoke PGP"
-msgstr ""
+msgstr "Áäõíáìßá êëÞóçò ôïõ PGP"
#
#: pgp.c:1494
-#, fuzzy
msgid "Create an application/pgp message?"
-msgstr "äçìéïõñãåß Ýíá øåõäþíõìï áðü Ýíá áðïóôïëÝá ìçíýìáôïò"
+msgstr "Äçìéïõñãåß Ýíá application/pgp ìÞíõìá?"
#
#: pgpinvoke.c:298
-#, fuzzy
msgid "Fetching PGP key..."
-msgstr "ËÞøç ìçíýìáôïò..."
+msgstr "ËÞøç êëåéäéïý PGP..."
#
#: pgpkey.c:442
#: pgpkey.c:533
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
-msgstr ""
+msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ëçãìÝíï/á÷ñçóôåõìÝíï/Üêõñï."
#
# pgpkey.c:257
#
# commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
#: pgpkey.c:684
-#, fuzzy
msgid "Invoking pgp..."
-msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..."
+msgstr "ÊëÞóç ôïõ pgp..."
#
# pgpkey.c:416
#: pgpkey.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PGP Key %s."
-msgstr "Êëåéäß PGP 0x%s."
+msgstr "Êëåéäß PGP %s."
#: pgpkey.c:754 pgpkey.c:870
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "Åýñåóç üìïéùí êëåéäéþí \"%s\"..."
#
#: pop.c:66
#
#: recvattach.c:704
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
-msgstr "Ìðïñåßò íá áíáðçäÞóåéò ìüíï ìÞíõìá/ìÝñç rfc822"
+msgstr "Ìðïñåßò íá äéáâéâÜóåéò ìüíï ìÞíõìá/ìÝñç rfc822"
#
#: recvattach.c:740
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s...?"
-msgstr "ÁíáðÞäçóç ìõíçìÜôùí óôï %s...?"
+msgstr "Äéáâßâáóç ìõíçìÜôùí óôï %s...?"
#
#: recvattach.c:741
#, c-format
msgid "Bounce message to %s...?"
-msgstr "ÁíáðÞäçóç ìõíÞìáôïò óôï %s...?"
+msgstr "Äéáâßâáóç ìõíÞìáôïò óôï %s...?"
#
#: recvattach.c:1015
#
#: send.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
-msgstr "ÁðÜíôçóç óôï %s%s?"
+msgstr "ÓõíÝ÷åéá óôï %s%s?"
#
#. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To:
#
#: send.c:646
-#, fuzzy
msgid "Including quoted message..."
-msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..."
+msgstr "Óõìðåñßëçøç êáèïñéóìÝíïõ ìçíýìáôïò..."
#
#: send.c:656
#
#: send.c:674
-#, fuzzy
msgid "Preparing forwarded message..."
-msgstr "ÁíÝâáóìá ìçíýìáôïò ..."
+msgstr "Åôïéìáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò ..."
#
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#
#: send.c:1138
msgid "Abort unmodified message?"
-msgstr "Ìáôáßùóç ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
+msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò;"
#
#: send.c:1140
msgid "Aborted unmodified message."
-msgstr "Ìáôáéþèçêå ìç ôñïðïðïéçìÝíï ìçíýìáôïò."
+msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò."
#
#. abort
#: send.c:1180
msgid "Mail not sent."
-msgstr "Ôï ãñÜììá äå óôÜëèçêå."
+msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç."
#
#: send.c:1193
#
#: send.c:1369
msgid "Mail sent."
-msgstr "Ôï ãñÜììá óôÜëèçêå."
+msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç."
+#
#: send.c:1369
msgid "Sending in background."
-msgstr ""
+msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï."
#
#: sendlib.c:455
#
#: sendlib.c:1692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
-msgstr ""
-"ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò äéåñãáóßáò ìå %d (%s).\n"
+msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò äéåñãáóßáò ìå %d (%s)."
+#
#: sendlib.c:1698
msgid "Output of the delivery process"
-msgstr ""
+msgstr "¸îïäïò ôçò äéåñãáóßáò áðïóôïëÞò"
#
#: signal.c:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s... Exiting.\n"
-msgstr "Åíôïðéóìüò ôïõ %s... ÅãêáôÜëåéøç.\n"
+msgstr "%s... ÅãêáôÜëåéøç.\n"
#
#: signal.c:42
#
#: thread.c:722
-#, fuzzy
msgid "Parent message is not visible in limited view"
-msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü."
+msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü óôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç"
#
#: thread.c:727
-#, fuzzy
msgid "Parent message is not available."
-msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü."
+msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
#. now begin login
#: imap/auth.c:143
msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr ""
+msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (GSSAPI)..."
#: imap/auth.c:322
msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
-msgstr ""
+msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (CRAM-MD5)..."
#
#: imap/auth.c:430
#: imap/auth.c:446
msgid "GSSAPI authentication failed."
-msgstr ""
+msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç GSSAPI áðÝôõ÷å."
#
# pgp.c:1200
#: imap/auth.c:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CRAM key for %s@%s: "
-msgstr "ÅéóçãÜãåôå keyID ãéá ôï %s: "
+msgstr "Êëåéäß CRAM ãéá ôï %s@%s: "
#: imap/auth.c:476
msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
-msgstr ""
+msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç CRAM-MD5 áðÝôõ÷å."
#
#: imap/auth.c:488
#: imap/browse.c:113
msgid "Contacted server, getting folder list..."
-msgstr ""
+msgstr "Óýíäåóç óôï äéá÷åéñéóôÞ, ëÞøç ëßóôáò öáêÝëùí..."
#
#: imap/imap.c:79
#
#: imap/imap.c:2157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
-msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï %s..."
+msgstr "ÅããñáöÞ óôï %s..."
#
#: imap/imap.c:2159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
-msgstr "Óýíäåóç óôï %s..."
+msgstr "ÄéáãñáöÞ óôï %s..."
#
#: imap/socket.c:130
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Óýíäåóç óôï %s..."
-#
-# compose.c:175
-#~ msgid "An unkown PGP version was defined for signing."
-#~ msgstr "Ìéá Üãíùóôç Ýêäïóç ôïõ PGP ïñßóôçêå ãéá õðïãñáöÞ."
-
-#
-#~ msgid "edit the current message for resending"
-#~ msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá ãéá åðáíáðïóôïëÞ"
-
-#
-#~ msgid "Message edited. Really send?"
-#~ msgstr "Ôï ìÞíõìá ôñïðïðïéÞèçêå. Óßãïõñá íá ôï óôåßëù;"
-
-#
-# compose.c:150
-#~ msgid "Can't open your secret key ring!"
-#~ msgstr "Áäõíáìßá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ äáêôõëßïõ éäéùôéêïý êëåéäéïý!"
-
-#
-#~ msgid "===== Attachments ====="
-#~ msgstr "===== ÐñïóêïëçìÝíá ===="
-
-#
-#~ msgid "File is a directory, save under it?"
-#~ msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé êáôÜëïãïò, íá áðïèçêåýóù ìÝóá óå áõôüí;"
-
-#
-#~ msgid "File under directory: "
-#~ msgstr "Áñ÷åßï õðü ôïí êáôÜëïãï: "
-
-#
-#~ msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
-#~ msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé, (o)ãñÜøå áðü ðÜíù, (a)ðñïóèÝóôå, (c)áêýñùóå;"
-
-#
-#~ msgid "oac"
-#~ msgstr "oac"
-
-#
-#~ msgid "%s is not a mailbox!"
-#~ msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáìì/ôéï!"
-
-#
-#~ msgid "Append messages to %s?"
-#~ msgstr "Íá ðñïóèÝóù ôá ìçíýìáôá óôï %s;"
-
-#
-# pgp.c:174
-#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"."
-#~ msgstr "¶ãíùóôç Ýêäïóç PGP \"%s\"."
-
-#
-# pgp.c:687
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: this message does not comply with the PGP/MIME specification! "
-#~ "--]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- ÓöÜëìá: áõôü ôï ìÞíõìá äåí óõìâáäßæåé ìå ôï ðñüôõðï PGP/MIME! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#
-# pgppubring.c:58
-#~ msgid "reserved"
-#~ msgstr "äåóìåõìÝíï"
-
-#
-# pgppubring.c:59
-#~ msgid "Encrypted Session Key"
-#~ msgstr "ÊñõðñïãñáöçìÝíï Êëåéäß Óýíäåóçò"
-
-#
-# pgppubring.c:60
-#~ msgid "Signature Packet"
-#~ msgstr "ÐáêÝôï õðïãñáöÞò"
-
-#
-# pgppubring.c:61
-#~ msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet"
-#~ msgstr "ÐáêÝôï Êëåéäéïý Óýíäåóçò ÊñõðôïãñáöçìÝíïõ ìå Óõìâáôéêü Ôñüðï"
-
-#
-# pgppubring.c:62
-#~ msgid "One-Pass Signature Packet"
-#~ msgstr "ÐáêÝôï ÕðïãñáöÞò åíüò ðåñÜóìáôïò"
-
-#
-# pgppubring.c:63
-#~ msgid "Secret Key Packet"
-#~ msgstr "ÐáêÝôï Éäéùôéêïý Êëåéäéïý"
-
-#
-# pgppubring.c:64
-#~ msgid "Public Key Packet"
-#~ msgstr "ÐáêÝôï Äçìüóéïõ Êëåéäéïý"
-
-#
-# pgppubring.c:65
-#~ msgid "Secret Subkey Packet"
-#~ msgstr "ÐáêÝôï Éäéùôéêïý Õðïêëåéäéïý"
-
-#
-# pgppubring.c:66
-#~ msgid "Compressed Data Packet"
-#~ msgstr "ÐáêÝôï ÓõìðéåóìÝíùí ÄåäïìÝíùí"
-
-#
-# pgppubring.c:67
-#~ msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet"
-#~ msgstr "ÐáêÝôï ÄåäïìÝíùí ÊñõðôïãñáöçìÝíï ìå Óõììåôñéêü Áëãüñéèìï"
-
-#
-# pgppubring.c:68
-#~ msgid "Marker Packet"
-#~ msgstr "ÐáêÝôï ÓçìåéùôÞ"
-
-#
-# pgppubring.c:69
-#~ msgid "Literal Data Packet"
-#~ msgstr "ÐáêÝôï Áõôïýóéùí ÄåäïìÝíùí"
-
-#
-# pgppubring.c:70
-#~ msgid "Trust Packet"
-#~ msgstr "ÐáêÝôï Åìðéóôïóýíçò"
-
-#
-# pgppubring.c:71
-#~ msgid "Name Packet"
-#~ msgstr "ÐáêÝôï Ïíüìáôïò"
-
-#
-# pgppubring.c:72
-#~ msgid "Subkey Packet"
-#~ msgstr "ÐáêÝôï Õðïêëåéäéïý"
-
-#
-# pgppubring.c:73
-#~ msgid "Reserved"
-#~ msgstr "ÄåóìåõìÝíï"
-
-#
-# pgppubring.c:74
-#~ msgid "Comment Packet"
-#~ msgstr "ÐáêÝôï Ó÷ïëßïõ"
-
-#
-#~ msgid "Saved output of child process to %s.\n"
-#~ msgstr "ÁðïèÞêåõóç åîüäïõ èõãáôñéêÞò äéåñãáóßáò óôï %s.\n"
-
-#
-#~ msgid "Error sending message."
-#~ msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."