# Copyright (C) 1999-2000 Fanis Dokianakis <madf@hellug.gr>
# Nikos Mayrogiannopoulos <nmav@hellug.gr>
# Simos Xenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>
+# Corrections from kromJx <kromJx@crosswinds.net>
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mutt-1.3.12i\n"
+"Project-Id-Version: Mutt-1.3.15i\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-11-27 18:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-14 12:00+0200\n"
"Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#
#: attach.c:410
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
-msgstr "Ï ôýðïò MIME äåí Ý÷åé ïñéóôåß. Áäõíáìßá åìöáíéóçò ðñïóáñôÞóåùò."
+msgstr "Ï ôýðïò MIME äåí Ý÷åé ïñéóôåß. Áäõíáìßá åìöÜíéóçò ðñïóáñôÞóåùò."
#
#: attach.c:500
#
#: attach.c:973
msgid "I don't know how to print that!"
-msgstr "Äå ãíùñßæù ðùò íá ôï ôõðþóù áõôü!"
+msgstr "Äåí ãíùñßæù ðþò íá ôï ôõðþóù áõôü!"
#
#: browser.c:41
#
#: browser.c:643 browser.c:1024 browser.c:1117
msgid "No files match the file mask"
-msgstr "ÊáíÝíá áñ÷åßï äå ôáéñéÜæåé ìå ôç ìÜóêá áñ÷åßïõ"
+msgstr "ÊáíÝíá áñ÷åßï äåí ôáéñéÜæåé ìå ôç ìÜóêá áñ÷åßïõ"
#
# recvattach.c:1065
#
#: browser.c:891
msgid "Mailbox deleted."
-msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéïõ äéáãñÜöôçêå."
+msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéïõ äéáãñÜöçêå."
#
#: browser.c:897
msgid "Mailbox not deleted."
-msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéïõ äåí äéáãñÜöôçêå."
+msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äåí äéáãñÜöçêå."
#
#: browser.c:916
#. find out whether or not the verify signature
#: commands.c:93
msgid "Verify PGP signature?"
-msgstr "Åðéâåâáßùóç ôçò PGP øçöéáêÞò õðïãñáöÞò?"
+msgstr "Åðéâåâáßùóç ôçò PGP øçöéáêÞò õðïãñáöÞò;"
#
# commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
#
#: commands.c:113 mbox.c:734
msgid "Could not create temporary file!"
-msgstr "Áäõíáìßá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!"
+msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!"
#
#: commands.c:126
#: commands.c:168
msgid "PGP signature successfully verified."
-msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðéâåâáéüèçêå åðéôõ÷þò."
+msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðáëçèåýèçêå åðéôõ÷þò."
#: commands.c:169
msgid "PGP signature could NOT be verified."
-msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðéâåâáéüèçêå."
+msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðáëçèåýèçêå."
#
#: commands.c:192
#
#: commands.c:210 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
-msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôï: "
+msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôïí: "
#
#: commands.c:212 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
-msgstr "Äéáâßâáóç óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï: "
+msgstr "Äéáâßâáóç óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí óôïí: "
#
#: commands.c:227
msgid "Error parsing address!"
-msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ôçò äéåýèçíóçò!"
+msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ôçò äéåýèõíóçò!"
#
#: commands.c:242
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
-msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôï %s"
+msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôïí %s"
#
#: commands.c:242
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
-msgstr "Äéáâßâáóç ìçíçìÜôùí óôï %s"
+msgstr "Äéáâßâáóç ìçíçìÜôùí óôïí %s"
#
#: commands.c:256
#
# compose.c:132
#: compose.c:132
-#, fuzzy
msgid "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, äéáëÝîôå áëãüñ. (m)ic , Þ (f)orget it? "
+msgstr "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, Þ (f)orget it? "
#
# compose.c:133
#: compose.c:133
-#, fuzzy
msgid "esabf"
-msgstr "esabmf"
+msgstr "esabf"
#
#: compose.c:147
#: compose.c:234
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
-msgstr "Ôï %s [#%d] áëéþèçêå. Íá åíçìåñþóù ôçí êùäéêïðïßçóç;"
+msgstr "Ôï %s [#%d] ìåôáâëÞèçêå. Íá åíçìåñþóù ôçí êùäéêïðïßçóç;"
#
#: compose.c:280
#
#: compose.c:324
msgid "You may not delete the only attachment."
-msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôç ìéá ìïíÜ÷á ðñïóÜñôçóç."
+msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôç ìïíáäéêÞ ðñïóÜñôçóç."
#: compose.c:673
msgid "Attaching selected files..."
#: compose.c:828
msgid "Recoding only affects text attachments."
-msgstr "Ç åðáíáêùäéêïðïßçóç åðéññåÜæåé ìüíï ôçò ðñïóáñôÞóåéò êåéìÝíïõ."
+msgstr "Ç åðáíáêùäéêïðïßçóç åðçññåÜæåé ìüíï ôçò ðñïóáñôÞóåéò êåéìÝíïõ."
#: compose.c:833
msgid "The current attachment won't be converted."
#: compose.c:986 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
-msgstr "Áäõíáìßá óôç ðñïóâáóç: %s"
+msgstr "Áäõíáìßá óôçí ðñïóâáóç: %s"
#
#: compose.c:1012
#
#: curs_lib.c:346
msgid "Press any key to continue..."
-msgstr "ÐáôÞóôå Ýíá ðëÞêôñï ãéá íá óõíå÷åßóåôå..."
+msgstr "ÐáôÞóôå Ýíá ðëÞêôñï ãéá íá óõíå÷ßóåôå..."
#
#: curs_lib.c:390
#
#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
-msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé ãéá ìüíï-áíÜãíùóç."
+msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé ìüíï ãéá áíÜãíùóç."
#
#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
-msgstr "ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßÜ áðáãïñåýåôå óôçí êáôÜóôáóç ðñïóÜñôçóç-ìçíýìáôïò."
+msgstr "Ç ëåéôïõñãßá áðáãïñåýåôáé óôçí êáôÜóôáóç ðñïóÜñôçóç-ìçíýìáôïò."
#
#: curs_main.c:229
#: curs_main.c:461
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr ""
-"Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ôñïðïðïéÞèçêå åîùôåñéêÜ. Ç óçìáßåò ìðïñåß íá åßíáé ëÜèïò"
+"Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ôñïðïðïéÞèçêå åîùôåñéêÜ. Ïé óçìáßåò ìðïñåß íá åßíáé ëÜèïò"
#
#: curs_main.c:464
#
#: curs_main.c:864
msgid "Undelete messages matching: "
-msgstr "ÅðáíÝöåñåôå ôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá ìå: "
+msgstr "ÅðáíáöÝñåôå ôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá ìå: "
#
#: curs_main.c:871
msgid "Untag messages matching: "
-msgstr "Îåóçìåéþóôåôå ôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá ìå: "
+msgstr "Îåóçìåéþóôå ôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá ìå: "
#
#: curs_main.c:945
"~~\t\t åéóÞãáãåôå ìéá ãñáììÞ îåêéíþíôáò ìå Ýíá ~\n"
"~b ÷ñÞóôåò\tðñïóèÝóôå ÷ñÞóôåò óôï ðåäßï Bcc: \n"
"~c ÷ñÞóôåò\tðñïóèÝóôå ÷ñÞóôåò óôï ðåäßï Cc: \n"
-"~f ìçíýìáôá\tðåñéåëáâåôå ôá ìçíýìáôá\n"
+"~f ìçíýìáôá\tóõìðåñéëÜâåôå ôá ìçíýìáôá\n"
"~F ìçíýìáôá\tôï ßäéï üðùò ôï ~f, áëëÜ êáé ìå ôéò åðéêåöáëßäåßôå\n"
-"~h\t\tåðåîåñãáóôÞôå ôçí åðéêåöáëßäá\n"
-"~m ìçíýìáôá\tóõìðåñéåëÜâåôå êáé ðáñÜèåóå ôá ìçíýìáôá\n"
+"~h\t\tåðåîåñãáóôåßôå ôçí åðéêåöáëßäá\n"
+"~m ìçíýìáôá\tóõìðåñéëÜâåôå êáé ðáñÜèåóôå ôá ìçíýìáôá\n"
"~M ìçíýìáôá\tôï ßäéï ìå ôï ~m, áëëÜ êáé ìå ôéò åðéêåöáëßäåßôå\n"
"~p\t\tåêôõðþóôå ôï ìÞíõìá\n"
"~q\t\tåããñáöÞ ôïõ áñ÷åßï êáé Ýîïäïò áðü ôïí êåéìåíïãñÜöï\n"
"~r áñ÷åßï\t\täéáâÜóôå Ýíá áñ÷åßï óôïí êåéìåíïãñÜöï\n"
"~t ÷ñÞóôåò\tðñïóèÝóôå ÷ñÞóôåò óôï ðåäßï To: \n"
-"~u\t\táíáêáëÝóôå ôçí ðñïçãïýìåíç ãñáììç\n"
-"~v\t\tåðåîåñãáóôÞôå ôï ìÞíõìá ìå ôï $visual editor\n"
+"~u\t\táíáêáëÝóôå ôçí ðñïçãïýìåíç ãñáììÞ\n"
+"~v\t\tåðåîåñãáóôåßôå ôï ìÞíõìá ìå ôï $visual editor\n"
"~w áñ÷åßï\t\tãñÜøôå ôï ìÞíõìá óôï áñ÷åßï\n"
"~x\t\táêõñþóôå ôéò áëëáãÝò êáé âãåßôå áðü ôïí êåéìåíïãñÜöï\n"
"~?\t\táõôü ôï ìÞíõìá\n"
#
#: handler.c:1581
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
-msgstr "(áðáéôÞôå ôï 'view-attachments' íá åßíáé óõíäåäåìÝíï ìå ðëÞêôñï!"
+msgstr "(áðáéôåßôáé ôï 'view-attachments' íá åßíáé óõíäåäåìÝíï ìå ðëÞêôñï!"
#
#: headers.c:171
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
-msgstr "%s: áäõíáìßá óôç ðñïóÜñôçóç ôïõ áñ÷åßïõ"
+msgstr "%s: áäõíáìßá óôçí ðñïóÜñôçóç ôïõ áñ÷åßïõ"
#
#: help.c:278
#
#: imap/imap.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection to %s failed."
-msgstr "Óýíäåóç óôï %s..."
+msgstr "Ç óýíäåóç óôï %s áðÝôõ÷å."
#
#: imap/imap.c:453
#. STATUS not supported
#: imap/imap.c:623
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
-msgstr "Áäõíáìßá óôç ðñüóèçêç óôá ãñáìì/ôéá IMAP óå áõôüí ôïí åîõðçñåôçôÞ"
+msgstr "Áäõíáìßá óôçí ðñüóèçêç óôá ãñáìì/ôéá IMAP óå áõôüí ôïí åîõðçñåôçôÞ"
#
#. command failed cause folder doesn't exist
#
#: keymap_alldefs.h:8
-#, fuzzy
msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr "åðéëïãÞ ôçò åìöÜíéóçò ôïõ quoted êåéìÝíïõ"
+msgstr "ÁëëáãÞ ôçò åìöÜíéóçò ôùí åðéìÝñïõò ôìçìÜôùí"
#
#: keymap_alldefs.h:9
#
#: keymap_alldefs.h:105
-#, fuzzy
msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr "ðáñáëáâÞ áëëçëïãñáößáò áðü ôï åîõðçñåôçôÞ POP"
+msgstr "åîáíáãêáóìÝíç ðáñáëáâÞ áëëçëïãñáößáò áðü ôï åîõðçñåôçôÞ IMAP"
#
#: keymap_alldefs.h:106
#
#: keymap_alldefs.h:116
msgid "jump to previous thread"
-msgstr "ìåôÜâáóç óôç ðñïçãïýìåíç óõæÞôçóç"
+msgstr "ìåôÜâáóç óôçí ðñïçãïýìåíç óõæÞôçóç"
#
#: keymap_alldefs.h:117
msgid "jump to previous subthread"
-msgstr "ìåôÜâáóç óôç ðñïçãïýìåíç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç"
+msgstr "ìåôÜâáóç óôçí ðñïçãïýìåíç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç"
#
#: keymap_alldefs.h:118
#
#: mutt_ssl.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SSL connection using %s (%s)"
-msgstr "Óýíäåóç SSL ÷ñçóéìïðïéüíôáò ôï %s"
+msgstr "Óýíäåóç SSL ÷ñçóéìïðïéüíôáò ôï %s (%s)"
#
#: mutt_ssl.c:287
#
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
#: pattern.c:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
-msgstr "Ìç Ýãêõñïò ìÞíáò: %s"
+msgstr "Ìç Ýãêõñç ó÷åôéêÞ çìåñïìçíßá: %s"
#
#: pattern.c:541
#: pgp.c:1219
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
-msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s?"
+msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;"
#
# pgp.c:1200
#
#: pgp.c:1560
msgid "Create an application/pgp message?"
-msgstr "Äçìéïõñãåß Ýíá application/pgp ìÞíõìá?"
+msgstr "Äçìéïõñãåß Ýíá application/pgp ìÞíõìá;"
#
#: pgpinvoke.c:301
#
#: pop.c:599
msgid "Delete messages from server?"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ?"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ;"
#
#: pop.c:601
#
#: pop_lib.c:477
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
-msgstr "Áðþëåéá óýíäåóçò. Åðáíáóýíäåóç óôï äéáêïìéóôÞ POP?"
+msgstr "Áðþëåéá óýíäåóçò. Åðáíáóýíäåóç óôï äéáêïìéóôÞ POP;"
#
#: postpone.c:165
#
#: recvattach.c:919
-#, fuzzy
msgid "There are no subparts to show!"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïóáñôÞóåéò."
+msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí åðéìÝñïõò ôìÞìáôá ãéá íá åìöáíéóôïýí."
#
#: recvattach.c:967
#: recvcmd.c:155
#, c-format
msgid "Bounce message to %s...?"
-msgstr "Äéáâßâáóç ìõíÞìáôïò óôï %s...?"
+msgstr "Äéáâßâáóç ìõíÞìáôïò óôï %s...;"
#
#: recvcmd.c:155
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s...?"
-msgstr "Äéáâßâáóç ìõíçìÜôùí óôï %s...?"
+msgstr "Äéáâßâáóç ìõíçìÜôùí óôï %s...;"
#
#: recvcmd.c:372
#
#: recvcmd.c:398
-#, fuzzy
msgid "Forward as attachments?"
-msgstr "åìöÜíéóç ôùí ðñïóáñôÞóåùí MIME"
+msgstr "Ðñïþèçóç óáí ðñïóáñôÞóåéò;"
#: recvcmd.c:412
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
#: remailer.c:710
msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
-msgstr "Ï Mixmaster äåí äÝ÷åôå Cc Þ Bcc åðéêåöáëßäåò."
+msgstr "Ï Mixmaster äåí äÝ÷åôáé Cc Þ Bcc åðéêåöáëßäåò."
#: remailer.c:734
msgid ""
#: send.c:434
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
-msgstr "ÓõíÝ÷åéá óôï %s%s?"
+msgstr "ÓõíÝ÷åéá óôï %s%s;"
#
#. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To:
#: send.c:487
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
-msgstr "ÁðÜíôçóç óôï %s%s?"
+msgstr "ÁðÜíôçóç óôï %s%s;"
#
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#
#: send.c:739
-#, fuzzy
msgid "Forward as attachment?"
-msgstr "Åêôýðùóç ðñïóáñôÞóåùí;"
+msgstr "Ðñïþèçóç óáí ðñïóÜñôçóç;"
#
#: send.c:743
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï."
-#
-# compose.c:117 compose.c:191
-#~ msgid "MIC algorithm: "
-#~ msgstr "Áëãüñéèìïò MIC: "
-
-#
-# compose.c:185
-#~ msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
-#~ msgstr "Áõôü äåí Ý÷åé íüçìá áí äåí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ôï ìÞíõìá."
-
-#
-# compose.c:196
-#~ msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#~ msgstr ""
-#~ "¶ãíùóôïò áëãüñéèìïò MIC, Ýãêõñïé åßíáé: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"